Maytag MGR7662WB3 30" gas freestanding range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model MGR7662WB3.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777 for additional information.
You will need your model and serial number located on the oven frame behind the storage drawer panel.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario de la estufa a gas" enespaSol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.maytag.com
Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nQmerode modelo y de serie ubicado en el marco del homo,
detras del panel del caj6n de almacenamiento.
Table of Contents
RANGE SAFETY ....................................................................................... 2
The Anti-Tip Bracket ............................................................................. 3
FEATURE GUIDE ..................................................................................... 4
COOKTOP USE ........................................................................................ 5
Sealed Surface Burners ........................................................................ 5
OVEN USE ................................................................................................ 6
Electronic Oven Controls ...................................................................... 6
Aluminum Foil........................................................................................ 6
Positioning Racks and Bakeware ......................................................... 7
Oven Vent.............................................................................................. 7
Baking and Roasting ............................................................................. 7
Broiling .................................................................................................. 7
Timed Cooking ...................................................................................... 8
RANGE CARE ........................................................................................... 8
Self-Cleaning Cycle ............................................................................... 8
General Cleaning ................................................................................... 9
Oven Light ............................................................................................. 9
TROUBLESHOOTING ............................................................................ 10
ACCESSORIES ...................................................................................... 11
WAR RANTY ............................................................................................ 12
W10234649A
background
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
background
Therangewillnottipduringnormaluse.However,therangecantipifyouapplytoomuchforceorweighttotheopendoorwithouttheanti-
tipbracketfasteneddownproperly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Range Foot
Making sure the anti-tip bracket is installed:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic
precautions, including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK
FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR,
AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a fire hazard.
CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets
above a range or on the backguard of a range - children climbing
on the range to reach items could be seriously injured.
Proper Installation - The range, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the absence of
local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In
Canada, the range must be electrically grounded in accordance
with Canadian Electrical Code. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
Disconnect power before servicing.
Injuries may result from the misuse of appliance
doors or drawers such as stepping, leaning, or
sitting on the doors or drawers.
Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
Storage in or on the Range - Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges -
Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.maytag.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service
Section at www.maytag.ca.
Precision Cocking System. P_ecise Bake
options
start cancel
®@
_d_l_ _c toio_
temp/time
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT Oven cavity light While the oven door is closed, press OVEN LIGHT to turn the light on and off. The oven light will
come on when the oven door is opened. The oven light will not come on during the Self-Clean
cycle.
SELF,CLEAN Self-clean cycle See the "Range Care"section,
START Oven control
(hold 3 sec lockout
to lock)
1. Check that the oven is off.
2. Press and hold the START (hold 3 sec to lock) keypad for 3 seconds.
3. A tone will sound, and "Loc" will be displayed.
4. Repeat to unlock. Only the CLOCK and KITCHEN TIMER keypads will function with the
controls locked.
1. Check that the oven is off,
2. Press CLOCK:
3, Press TEMP/TIME !÷', or !'-!' keypads to set the time of day, including a.m, or p.m.
4. Press SET CLOCK or START.
KITCHEN Oven timer The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59 minutes.
TIMER 1. Press KITCHEN TIMER.
(on/off) 2. Press TEMP/TIME '%" or "-" keypads to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of
countdown.
4. Press KITCHEN TIMER twice to cancel the Timer. Do not press the CANCEL keypad because
the oven will turn off.
5. If the KITCHEN TIMER is running, but not in the display, press KITCHEN TIMER to display the
countdown for 5 seconds.
BAKE Baking and Press BAKE.
roastng ' , ,,, o o
i 2. PressTEMP/TIME _ or 2'okeypads to set a temperatuore other than 350 F(i75 C) in
5 increments between 170 Fend525 F(75 Cand275 C).
3. Press START.
4, To Change the temperatuie repeat Step 21 Press START oi Wait 5 seconds foithe change to
take effect,
5, Press CANCELwhen finished
BROIL Broiling 1. Position cookware in oven and close the oven door.
2. Press BROIL.
3. Press TEMP/TIME "+" or "-" arrow pads to change the temperature in 5°F (5°C) increments
between 300°F and 525°F (150°C and 275°C).
4. Press START.
5. Press CANCEL when finished.
KEEP WARM Hold warm Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven,
1' Press KEEPWARM:
2. Temperature isSet at 1700F(75°C) fOiGo minutes (ii00 hour)i
4. Press CANCEL when finished.
background
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
COOK TIM E Timed cooking Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of
time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for foods such as breads and
cakes because they may not bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook see "Timed Cooking" section.
DELAY START Delayed start The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function With a delayed Start.
START Cooking start The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 5 seconds, "PUSH" appears
in the display. If Start is not pressed within 1 minute after pressing a keypad, the function is
canceled and the time of day is displayed.
CANCEL Range function The cancel keypad Stops anYfunction except the Clock, Kitchen Timer and Oven Control Lockout.
TEMPiTIME
Temperature and The "+" or "-" keypads are used to adjust time and temperature settings.
time adjust
COOKTOP USE
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to IGNITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to IGNITE.
All 4 surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to IGNITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HIGH and LOW.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
A. Burner cap
B. Burner base
C. Afignment pins
D. Igniter
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and
uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and
routinely remove and clean the caps according to the "General
Cleaning" section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material
to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the gas tube
by always using a burner cap.
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to IGNITE. After burner lights, turn knob to
setting.
B
A. 1-11/2'' (25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
background
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.
If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair
specialist.
4=
5=
Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
A. Incorrect
B. Correct
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is
displayed. Indicator lights show functions that are in use.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
Valid pad press
Oven is preheated (long tone)
Function has been entered
Reminder (on some models), repeating each minute after the
end-of-cycle tones
Three tones
Invalid pad press
Four tones
End of cycle
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To change: Press and hold BROIL for 5 seconds. A tone will
sound, and "°C" or "°F" will appear on the display. Repeat to
change back.
To exit mode, press CANCEL.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example "0°F CAL" or "00."
2. Press the TEMP/TIME '%" or "-" keypads to increase or to
decrease the temperature in 10°F (5°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (15°C) and -30°F (-15°C).
3. Press START.
Options Mode
Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds, and "Opt" will
appear. Use the TEMP/TIME keys to cycle through the following
options. Press CANCEL to exit the mode.
End of Cycle Tones
"bl" (beep once) or "b" (continue to beep) will be displayed. Press
KITCHEN TIMER to toggle through selection.
12-Hour Shutoff
If "12 Hr" is displayed, the oven will automatically shut off after
12 hours. Press KITCHEN TIMER to toggle to "- Hr" to disable the
12-hour shutoff.
Oven Light with Door Open
"LOn" indicates that the oven light will turn on when the door is
open. If "LOFF" is displayed, the oven light will turn on only with the
oven light switch. Press KITCHEN TIMER to toggle through
selection.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner, because air must be able to move freely.
background
0 0
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, Rack Positions
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.
Racks
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
Rack 5: 2-rack baking.
Rack 4: Use for broiling and toasting.
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet, jelly roll pan, or in
muffin pans; casseroles; frozen convenience foods.
Rack 2: Roasting small cuts of meat, pies, casseroles, bundt and
angel food cakes, yeast bread, quick breads, and 2-rack baking.
Rack 1: Roasting large cuts of meat and poultry.
Rack 6: Extra-large items.
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 5.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks use racks 2 and 5
for baking. Place the cakes on the racks as shown.
_5
_ 4
_ 3
_ 2
...... 1
6
A
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
A. Oven vent
ki
PRECISE BAKE Temperature Management System
The PRECISE BAKE system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when
cycling on; the broil element will not. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once
170°F (75°C) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound, and the selected
temperature will appear on the display.
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the
temperature when Custom Broiling allows more precise control
when cooking. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry
may cook better at lower broiling temperatures.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
Ifyou would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the cover for contact information. Ask for Part
Number 4396923.
It is not necessary to preheat the oven before putting food in unless
recommended in the recipe. Position food on grid in a broiler pan,
then place it in the center of the oven rack. Close the door to
ensure proper broiling temperature.
background
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The bake indicator light will light up.
2. Press the TEMP/TIME "+" or "-" keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press the TEMP/TIME '%" or "-" keypads to enter the length of
time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically and "End" will
appear on the display.
6. Press CANCEL to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
See the "Clock" keypad feature in the "Feature Guide" section.
1. Press BAKE.
2. Press the TEMP/TIME "+" or "-" keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press TEMP/TIME '%" or "-" keypads to enter the length of time
to cook.
5. Press DELAY START. The delay oven indicator light will light up.
6. Press TEMP/TIME '%" or "-" keypads to enter the time of day to
start.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The temperature and/or time settings can be changed
anytime after pressing Start by repeating steps 1-7. When the
set cook time ends, the oven will shut off automatically and
"End" will appear on the display.
8. Press CANCEL to clear the display.
RANGE CARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see "Oven
Vent" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
Prepare Range
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the
1V2"(3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the self-cleaning cycle will not begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
To stop the self-cleaning cycle at anytime, press the Cancel
keypad. If the temperature is too high the oven door will remain
locked and "cool" and "locked" will be displayed. The cooling fan
may continue to run.
Once the cleaning temperature has been reached, the electronic
control requires a 12-hour delay before another self-clean cycle
can be started.
The oven light will not function during the self-cleaning cycle.
Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time
The SELF CLEAN self-cleaning cycle is time adjustable between
2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 15-minute
increments. Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light
soil, and 4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of
the cycle is for cool down.
To Self-Clean:
1. Press SELFCLEAN.
2. Press the TEMP/TIME "+" or "-" arrow pads to enter the
desired self-clean cycle time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The DOOR LOCKED and
CLEAN indicator lights will be displayed. The time remaining
will also be displayed.
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the
DOOR LOCKED and CLEAN indicator lights will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
background
IMPORTANT:Beforecleaning,makesureallcontrolsareoffand
theovenandcooktoparecool.Alwaysfollowlabelinstructionson
cleaningproducts.Foradditionalinformation,youcanvisitthe
FrequentlyAskedQuestionssectionofourwebsiteat
www.maytag.com.InCanada,referencetheCustomerService
sectionatwww.maytag.ca.
Soap,waterandasoftclothorspongearesuggestedfirstunless
otherwisenoted.
CleaningMethod:
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Foodspills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned assoon asthe entirerange is cool. These spills may
affect the finish.
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See cover for contact information.
SURFACE BURNERS
See "Sealed Surface Burners" section.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See cover for contact information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462:
See cover for contact information.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in
the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31682 (not
included):
See cover for contact information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other
or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
STORAGE DRAWER
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
Mild detergent
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
s_
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
background
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
www.maytag.com
In Canada, reference the Customer Service section at www.maytag.ca
Nothing will operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Surface burners will not operate
Is the oven in self-clean?
Surface burners will not operate during self-clean cycle.
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from
the gas lines.
Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See "Sealed Surface Burners" section.
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see cover for contact information.
Surface burner makes popping noises
Is the burner wet?
Let it dry.
Gas range noises during Bake and Broil operations
Noises that may be heard during the Bake and Broil operations:
Whooshing, Poof, Clicking, Snaps, Pop
These sounds are normal operational noises that can be heard
each time the Bake or Broil burners ignite during the cycle.
A pop can be heard when the gas valve is opening or cycling
on and will make a single pop when it snaps open from the
solenoid. It sounds similar to a suction cup being pulled off of a
piece of glass.
The igniters will click several times until the flame is detected.
These are short clicking sounds like tapping a nail onto a piece
of glass.
A whooshing or poof sound is heard when the Bake or Broil
burner ignites.
On some models, a clicking sound can be heard when the
convection fan relay cycles on and off.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used?
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well fitting lid, and the material should be of a medium to heavy
thickness.
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Use" section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
Is this the first time the oven has been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from
the gas lines.
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Controls" section.
Oven burner flames are yellow or noisy
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see cover for contact information.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section of the "Electronic
Oven Controls" section.
10
background
Display shows messages
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. On some
models, reset the clock, if needed. See "Clock" keypad feature
in the "Feature Guide" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press OFF/CANCEL or CANCEL/
OFF to clear the display. See "Control Display" in the
"Electronic Oven Controls" section. If it reappears, call for
service. See cover for contact information.
Is the display showing a flashing "PUSH" or "PSH"?
See the "Start" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Self-Cleaning cycle will not operate
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
Has a self-clean cycle been run in the past 12 hours?
If a self-clean cycle has been run, or canceled after the oven
has reached temperature, you will have to wait 12 hours to
restart.
Oven cooking results not what expected
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section of the "Electronic
Oven Controls" section.
Was the oven preheated?
See "Baking and Roasting" section.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
ACCESSORIES
Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Order PartNumber 31682
Split-Rack with Removable Insert
Order Part Number 4396927
Broiler Pan
Order Part Number 4396923
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order PartNumber 31617
11
background
MAYTAG ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
9/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.maytag.com
In Canada, visit www.maytag.ca
Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Maytag at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame
behind the storage drawer panel.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
Ifyou need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Maytag Brand Home Appliances Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
12
background
13
background
MERCI d'avoir achete ce produit de grande qualite. Si vous rencontrez un probleme non aborde A la section DI_PANNAGE,veuillez
visiter notre site Web a www.maytag.ca pour obtenir des informations supplementaires. Si vous avez toujours besoin d'aide,
composez le 1-800-807-6777.
Vous devrez connaTtreles num@os de modele et de s@iequi se trouvent sur le ch&ssis du four, derriere le panneau du tiroir de
remisage.
Table des mati_res
SI_CURITI_ DE LA CUISINII_RE ............................................................ 15
La bride antibasculement ................................................................... 16
GUIDE DES OARACTleRISTIQUES ..................................................... 17
UTILISATION DE LA TABLE BE CUlSSON ........................................ 18
BrQleurs de surface scelles ................................................................ 19
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 20
Commandes _lectroniques du four ................................................... 20
Papier d'aluminium ............................................................................. 20
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .................. 20
Event du four ...................................................................................... 21
Cuisson au four et r6tissage .............................................................. 21
Cuisson au gril .................................................................................... 21
Cuisson minut6e ................................................................................. 22
ENTRETIEN BE LA OUlSINI#RE ......................................................... 22
Programme d'autonettoyage ............................................................. 22
Nettoyage gen@al .............................................................................. 23
Lampe du four .................................................................................... 24
DleRANNAGE ......................................................................................... 24
AOOESSOIRES ...................................................................................... 26
GARANTIE ............................................................................................. 26
14
background
P P
SECURITE DE LA CUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur electrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
15
background
Dans des conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqu6 sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
La bride antibasculement
Le pied de la cuisiniere
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un d_c_s.
Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisini_re.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est d_plac_e.
Voir d_tails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou des brQlures graves aux enfants et
aux adultes.
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est install_e :
Glisser la cuisinibre vers I'avant.
V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher.
Glisser de nouveau la cuisinibre vers rarribre de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions el6mentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT E_TRE
BIEN IMMOBILISI2E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLI2S.
POUR VI2RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLI2S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VI2RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXI2E AU PLANCHER, ET
GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR QUE LE
PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrafner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
emp_che la circulation de I'air dans le four et peut entrafner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et
creer un risque d'incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brQler ou se blesser en
grimpant sur la cuisiniere.
Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, doit _tre reliee & la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code electrique national
(US)ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations,
Pattie 1. S'assurer que la cuisiniere est correctement
installee et reliee & la terre par un technicien qualifi&
Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison & la terre
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc electrique et doit _tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee & la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison & la terre de cette fiche.
Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
Des blessures peuvent survenir d'un mauvais usage des
portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir debout sur
la surface, se pencher ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degage
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas _tre remises dans un four ou
pres des elements de surface.
La taille de la flamme des brQleurs de surface devrait _tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisini?_re autonettoyante -
Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tousles renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
background
P
GUIDE DES CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. II est possible que votre modele ne comporte pas toutes les caracteristiques decrites. Consulter ce
manuel ou le section service a la clientele de notre site Web sur www.maytag.ca pour des instructions plus detaillees.
Precision Cooking System. Precise Bake
options
start cancel
®®
_/d __c to/on
temp/time
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
CLAVIER CARACTI_RISTIQU E INSTRUCTIONS
OVEN LIGHT Lampe de la cavit_ Alors que la porte du four est fermee, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer
(Lampe du four) du four ou eteindre la lampe. La lampe du four s'allume & I'ouverture de la porte. La lampe du four
ne s'allume pas durant le programme d'autonettoyage.
(autonettoyage) d'autonettoyage ........
START
(hold 3 sec
to lock)
(appuyer
pendant 3
secondes pour
verrouiller)
Verrouillage des
commandes du four
1. Verifier que le four est eteint.
2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche START (hold 3 sec to lock) pour verrouiller.
3. Un signal sonore se fait entendre et "Loc" apparaft sur I'afficheur.
4. Repeter pour deverrouiller. Seules les touches CLOCK et KITCHEN TIMER (horloge et
minuterie de cuisine) fonctionnent Iorsque les commandes sont verrouillees.
CLOCK (horloge)Horloge L'hor!oge utilise un format de 12 heures avec a.m. et p.m.
1. VGrifier que le four est 6teint.
4. Appuyer sur CLOCK(hor!oge) ou START(mise en marche).
KITCHEN TIMER
(minuterie)
(on/off)
(marche/arr_t)
Minuterie du four
La minuterie de cuisine peut _tre reglGe en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de
12 heures et 59 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME "+" ou "-", pour regler la duree de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte & rebours. Si actives,
les signaux sonores de fin de programme se font entendre & la fin du compte & rebours.
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie.
Ne pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation) sinon le four s'eteindra.
5. Si KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) est active mais n'apparait pas sur I'affichage,
appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour faire apparaitre le compte A
rebours pendant 5 secondes.
BAKE (cuisson Cuisson au four et 1, Appuyer sur BAKE (cuisson aU foUr)i i
au four) robssage
" 2. AppuyersurlestoUchesl-EMP_lME _ ou! - pou_rGgleroUnetempGratuieautreque
350 F (175 c)par tranches de 5, entre 170 E et 525 F (75 C et 275 C).
3, Appuyer sui START (mise en marche).
4, Pour modifier latemperature, r_pGter 16tape 2! Appuyei sur START oU attendre pendant
5 secondes pour que !e changement puisse s effectuer
5, AppuyersurCANCEL(annu!ation) apres avoirterminG,
BROIL (cuisson Cuisson au gril
au gril)
1. Positionner I'ustensile & I'interieur du four et fermer la porte du four.
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur les touches TEMP/TIME "+" ou "-", pour modifier la temperature par
tranches de 5°F (5°C), entre 300°F et 525°F (150°C et 275°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
17
background
CLAVIER CARACTERISTIQUE INSTRUCTIONS
KEEP WARM Garder au chaud Les aliments doivent 6tre a la temp6rature de service avant d'6tre plac6s dans le four chaud.
(cghaa_l}rau 11 Appuyer sur KEEP WARM (garder au chaud)i
I La temp6rature est r6gl6e &170°F (75°c) pendant 60 minutes (i heure).
Appuyer sur START (mise en marche)i
4. AppUYersurCAaCEL(annulation) apr_s aVoirtermin&
COOK TIME
(cuisson
minut_e)
Cuisson rninut_e
La cuisson minutee permet d'allumer le four & une certaine heure de la journee, de faire
cuire pendant une duree regl6e et/ou d'eteindre le four automatiquement. La mise en
marche differ6e ne doit pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains et g&teaux car ils
risquent de ne pas bien cuire.
Pour regler une cuisson minutee ou une cuisson minutee diff6ree, voir lasection "Cuisson
minutee".
START (mise en Mise en marche de
marche) la cuisson
La touche Start active toutes les fonctions du four. Si I'on n'appuie pas sur Start (mise en
marche) dans les 5 secondes, "PUSH?" ou "PSH" (appuyer) apparait sur I'affichage. Si,
apres avoir appuye sur une touche, on n'appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la
fonction est annulee et I'heure s'affiche.
CANCEL Fonction de la La touche Cancel (annulation) d6sactive toutes les fonctions & !,exception de !,hor!oge, de !a
(annulation) cuisini_re minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes du four.
TEMP/TIME R_glage de
(temperature/ temperature et
dur_e) dur_e
Les touches & "+" ou "-" servent & regler la duree et la temperature.
UTILISATION
Risque d'incendie
La flamme d'un br61eur ne devrait pas d_passer le bord
du r_cipient de cuisson.
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou un incendie.
Les allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface quand les boutons de commandes sont places sur
IGNITE (allumage).
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur lagrille. Ne pas faire fonctionner un brQleur avec
un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la
grille.
DE LA TABLE DE CUISSON
R_glage :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire
pour le placer sur IGNITE.
Les 4 brQleurs de surface emettront un declic. Seul le brQleur
dont le bouton est place sur IGNITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton & n'importe quel reglage entre HIGH (elev6e)
et LOW (basse).
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilis6 ou (sur
certains mod61es) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongee, les brQleurs de surface
peuvent _tre allumes manuellement. Tenir une allumette allumee
pros d'un brQleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire pour
le placer sur IGNITE. Lorsque le brQleur s'allume, tourner le bouton
au reglage souhait&
18
background
..... su acc s dlds
Nettoyage :
IMPORTANT :Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Ne pas utiliser de nettoyants a four, eau de Javel ou
decapants &rouille.
1. Enlever le chapeau de brOleur de la base du brOleur et nettoyer
conformement & la section "Nettoyage gen6ral".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3.
Nettoyer les orifices de brQleur obstru6s avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'etre ajuste, faire venir un technicien d'entretien qualifi&
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'alignement
D. Dispositif d'allumage
E. Quverture du tube d'arriv_e de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
Chapeau de brQleur : Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre empeche un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apr_s un
renversement, enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement & la section "Nettoyage general".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur s'allume
convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement &
travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. IIest essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne
puissent penetrer clans I'ouverture du tube d'arrivee de gaz.
Proteger le tube d'arrivee de gaz contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
4=
Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
5=
A. Incorrect
B.Correct
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours pas,
ne pas faire vous-meme la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien d'entretien qualifi&
B
A. 1 _ 11/_'' (25 _ 38 mm)
B. Orifices de brOleur
Orifices de brQleur : Examiner occasionnellement les flammes des
brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. IIest essentiel de
garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre materiau ne
puissent penetrer dans les orifices de brQleur.
19
background
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entrainer
la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans
une autre piece fermee et bien aeree.
Afficheur du four
L'afficheur clignote Iorsqu'il est mis sous tension ou apres une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
I'effacer. Lorsque le four n'est pas en marche, I'heure s'affiche. Les
temoins lumineux indiquent les fonctions qui sont activees.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit
Fonctions de base
Un signal sonore unique
Appui sur une touche valide
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est
pourquoi le calibrage de la temperature peut etre ajust& II peut etre
change en degres Fahrenheit ou en Celsius.
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu'fl ce que
I'afficheur du four indique le calibrage actuel, par exemple
"0°F CAL" ou "00".
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME "+" ou "-" (temperature/
duree "plus" ou "moins") pour augmenter ou reduire la
temperature par tranches de 10°F (5°C). Uajustement peut etre
regle entre 30°F (15°C) et -30°F (-15°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Four prechauffe (signal sonore long)
Fonction entree
Rappel (sur certains modeles), signal se repetant fi intervalles
d'une minute apres les signaux sonores de fin de programme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Fahrenheit et Celsius
Le four est preregle pour un affichage de la temperature en degres
Fahrenheit, mais on peut permuter en degres Celsius.
Modification : Appuyer sur la touche BROIL (cuisson au gril)
pendant 5 secondes. Un signal sonore se fait entendre et "°C" ou
"°F" s'affichera. Repeter pour retourner & I'affichage precedent.
Pour sortir de ce mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Commande de la temperature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes du brQleur &fonctionnement
par intermittence.
Mode Options
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant
5 secondes et "Opt" s'affiche. Utiliser les touches TEMP/TIME
(temperature/duree) pour faire defiler les options suivantes.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de ce mode.
Signaux sonores de fin de programme
"bl" (n'emet qu'un seul bip) ou "b" (continue & emettre des bips)
s'affiche. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour
passer d'une selection & I'autre.
Arret au bout de 12 heures
Si "12 Hr" (12 heures) s'affiche, le four s'eteint automatiquement au
bout de 12 heures.
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour faire
passer I'affichage a "- Hr", afin de desactiver I'arret du four au bout
de 12 heures.
Lumi_re du four avec porte ouverte
"LOn" indique que la lumiere du four s'allume Iorsque la porte est
ouverte. Si "LOFF" est affiche, la lumiere du four ne peut etre
allumee qu'au moyen de I'interrupteur. Appuyer sur KITCHEN
TIMER (minuterie de cuisine) pour passer d'une selection fl I'autre.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au finndu Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium ou un revetement quelconque, d'aluminium.
..... ...... ..... '_ .....I" _ ......
IMPORTANT : Pour evlter des dommages permanents au finnen Pour deplacer une grille, latirer jusqu'& la butee d'arret, soulever le
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
directement sur la porte ou sur le fond du four. I'illustration et des tableaux suivants comme guide.
Ustensiles de cuisson
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Grilles
Placerles grillesavant d'allumer le four.
Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se
trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
-,,,,,,,,2
............1
6
2O
background
Position de la grille
Grille 5 : Cuisson au four sur 2 grilles.
Grille 4 : Utiliser pour la cuisson au gril et le r6tissage.
Grille 3 : La plupart des produits de boulangerie sur une t61e &
biscuits, & roules, un moule & muffins, les mets en sauce ou les
plats surgeles.
Grille 2 : Pour le r6tissage des petits morceaux de viande, tartes,
mets en sauce, g&teaux bundt, g&teaux des anges, pains &levure,
pains eclairs et la cuisson au four sur 2 grilles.
Grille 1 : Pour le r6tissage de grands morceaux de viande et de
volaille.
Grille 6 : Articles surdimensionnes.
Cuisson sur plusieurs grilles
2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 5.
Cuisson au four des g_teaux a _tages, sur 2 grilles
Pour de meilleurs resultats Iors de la cuisson de g_teaux sur
2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5 pour la cuisson au four. Placer les
g&teaux sur les grilles tel qu'indiqu6.
A
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de I'humidite
du four et ne doit pas _tre obstrue ou couvert. L'obstruction nuirait
&la circulation adequate de I'air et affecterait les resultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de I'event du four des
produits en plastique, en papier ou autres articles qui pourraient
fondre ou brQler.
A. Event du four
Syst_me de gestion de la temperature PRECISE BAKE
Le systeme PRECISE BAKE (cuisson au four de precision)
contr61e electroniquement les niveaux de temperature du four
durant le prechauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme
precise de temperatures pour des resultats de cuisson optimaux.
Les elements de cuisson au four et au gril s'allument et s'eteignent
par intermittence. Contrairement &I'element de cuisson au gril,
I'element de cuisson au four rougeoie Iorsqu'il s'allume (alternance
allumage/exctinction). Cette caracteristique est activee
automatiquement Iorsque le four est en marche.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique &la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer I'aliment,
sauf si la recette le recommande.
Pr_chauffage
Lorsque I'on appuie sur START (mise en marche), le four
commence a prechauffer. Une fois que la temperature de
170°F (75°C) est atteinte, la temperature affichee augmente au fur
et &mesure de I'augmentation de la temperature reelle du four.
Lorsque la temperature du prechauffage est atteinte, un signal
sonore est emis et la temperature selectionnee apparait sur
I'afficheur.
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson
personnalisee au gril permet un contr61e plus precis de la cuisson.
Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les
morceaux epais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de
volaille cuisent mieux & des temperatures de cuisson au gril plus
basses.
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
La lechefrite est con(_ue pour laisser s'ecouler les jus et aider
eviter les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Veuillez vous
reporter &la page de couverture pour obtenir des
renseignements de contact. Demander la piece numero
4396923.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y placer des
aliments, sauf si la recette le recommande. Placer I'aliment sur la
grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du
four. Fermer la porte pour une temperature de cuisson au gril
adequate.
21
background
isses"
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage.
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est regl6e &I'heure
exacte. Voir la caracteristique de touche "Clock" (horloge) dans la
section "Guide des caracteristiques".
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME '%" ou "-" pour entrer une
temperature autre que la temperature affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
R_glage d'une cuisson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson au
four s'allume.
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME (temp6rature/duree) '%"
ou "-" pour entrer une temperature autre que celle qui est
affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches TEMP/TIME '%" ou "-" pour entrer la
duree de cuisson.
5=
Appuyer sur START (mise en marche). L'afficheur presente le
compte & rebours de la duree. Lorsque la duree est ecoul6e, le
four s'arr_te automatiquement et "End" (fin) apparait sur
I'afficheur.
4. Appuyer sur les touches TEMP/TIME '%" ou "-" pour entrer la
duree de cuisson.
5. Appuyer sur DELAY START (heure de mise en marche). Le
temoin lumineux de I'heure de mise en marche/differ6e du four
s'allume.
6. Appuyer sur les touches TEMP/TIME '%" ou "-" pour entrer
I'heure de la journee & laquelle la cuisson doit commencer.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume
automatiquement. Les reglages de temperature et/ou de duree
peuvent _tre changes & tout moment apres avoir appuye sur Start
en repetant les etapes 1 &7. Lorsque la duree de cuisson prend fin,
le four s'eteint automatiquement et "End" (fin) apparait sur
I'afficheur.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage.
ENTRETIEN DE LA CUISINIERE
Preparation de la cuisini_re
Retirer du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, tousles ustensiles de cuisson, les grilles du
four et le papier aluminium et, sur certains modeles, la sonde
de cuisson.
Risque de br_lures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
br_lures.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extr_mement sensibles aux
emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.
L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains
oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece
fermee et bien aeree.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "#vent du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four.
A I'aide d'un chiffon humide, nettoyer I'interieur du cadre de la
porte et une zone de 11/2"(3,8 cm) sur le pourtour du cadre de
la cavite du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le
joint d'etancheit&
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons saccades.
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d'autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d'eviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre interieure
de la porte avant qu'elle n'ait completement refroidi.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage & tout moment,
appuyer sur Cancel (annulation). Si la temperature est trop elevee,
la porte du four reste verrouillee et "cool" (froid) et "locked"
(verrouille) s'affichent. IIest possible que le ventilateur de
refroidissement continue de fonctionner.
Une fois la temperature de nettoyage atteinte, la commande
electronique necessite un delai de 12 heures avant qu'un autre
programme d'autonettoyage puisse _tre lance.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
22
background
Commande de four _lectronique avec dur_e de nettoyage r_glable
La duree du programme d'autonettoyage SELF CLEAN est reglable 3. Appuyer sur START (mise en marche).
entre 2 h 30 et 4 h 30 par tranches de 15 minutes. Les durees de La porte du four se verrouille automatiquement. Les temoins
nettoyage suggerees sont de 2 h 30 pour un niveau de salete faible lumineux DOOR LOCKED (porte verrouillee) et CLEAN
et de 4 h 30 pour un niveau de salete elev& Pendant les (nettoyage) s'allument. La duree residuelle est egalement
30 dernieres minutes du programme, le four refroidit, affichee.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur SELF CLEAN.
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME (temperature/duree) "+"
ou "-" pour entrer la duree de programme d'autonettoyage
souhaitee.
4. Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et que le
four est froid, les temoins lumineux DOOR LOCKED et CLEAN
s'eteignent.
5. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes
des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, vous
pouvez consulter la section Service &la clientele de notre site Web
&www.maytag.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
SURFACES EN EMAIL VITRIFIE UNIQUEMENT (sur certains
modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la cuisiniere
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Methode de nettoyage :
Nettoyant & vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece
numero 31682B (non incluse) :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
REMARQUE : Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons &recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyant pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou
d'essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydable pourraient
subir des dommages, m_me en cas d'utilisation limitee ou non
renouvelee.
Methode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant pour acier inoxydable et poli - Piece numero
31462B :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE MI[TALLIQUE (sur certains modeles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium (lessive) car la surface peinte pourrait se
tacher.
GRILLES ET CHAPEAUX EMAILLES
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que latable de
cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements
peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs Iorsqu'ils sont
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
M_thode de nettoyage :
Ustensile de recurage en plastique non abrasif et nettoyant
legerement abrasif :
Nettoyer des que latable de cuisson, les grilles et les chapeaux
ont refroidi.
Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux)
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletes cuites doivent
_tre trempees ou frottees avant d'etre placees au lave-
vaisselle.
Nettoyant pour grille et plateau d'egouttement - Piece numero
31617B :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
BROLEURS DE SURFACE
Voir lasection "BrQleursde surface scelles".
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande. Lors de la
reinstallation des boutons, s'assurer que chaque bouton est & la
position OFF (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
Savon et eau
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
23
background
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTI_RIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant &vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece
numero 31682B (non incluse) :
Voir la page de couverture pour des renseignements de
contact.
GRILLES DU FOUR
M_thode de nettoyage :
Tampon en laine d'acier
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une
legere couche d'huile veg6tale sur les glissieres; cela facilitera
leur glissement.
TIROIR DE REMISAGE
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
M6thode de netteyage
Detergent doux
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour 2. Tourner le couvercle en verre de I'ampoule & I'arriere du four
appareil electrom6nager. Avant le remplacement, s'assurer que le dans le sens antihoraire et I'enlever.
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la
commande sont & la position d'arr_t, douille.
Remplacement : 4.
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique. 5.
Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou consulter notre site Web et consultez la FAQ (foire aux questions) et consultez la
section du service a la clientele pour tenter d'_viter le coQt d'une visite de service.
www.maytag.ca
Rien ne fonctionne
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
i
Le cordon d alimentation est-il d_branch_?
Brancher dans une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
Un fusible est-il grill_, ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le robinet principal d'arr6t ou de r_glage du gaz est-il a la
position ferrule?
Voir les Instructions d'installation.
La cuisinibre est-elle ad_quatement branch_e
I'alimentation en gaz?
Contacter un techicien de reparation qualifie ou voir les
Instructions d'installation.
Les br61eurs de surface ne fonctionnent pas
Le four est-il en mode d'autonettoyage?
Les brQleurs de surface ne fonctionnent pas pendant un
programme d'autonettoyage.
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Appuyer sur le bouton avant de le tourner & un certain reglage.
Est-ce la premibre fois que les brQleurs de surface sont
utilis_s? Allumer n'importe quel brQleur de surface pour liberer
I'air des canalisations de gaz.
Les orifices de brQleurs sont-ils obstru_s?
Voir lasection "BrQleurs de surface scelles".
Les flammes des bn)leurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orificesdes brQleurssont-ils obstru_s?
Voir lasection "BrQleursde surfacescelles".
Sur les mod_les a chapeau, les chapeaux des brQleurs
sont-ils correctement install_s?
Voir lasection "BrQleurs de surface scelles".
Utilise-t-on du gaz propane?
II est possible que la cuisiniere ait etemal convertie. Contacter
un technicien de service ou voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Le br_leur de surface _met des bruits d'_clatement
Le breleur est-il mouill6?
Le laisser secher.
24
background
Bruits _mis par la cuisini_re _ gaz Iors des operations de
cuisson au four et de cuisson au gril
IIest possible que I'on entende les bruits suivants Iors des
operations de cuisson au four et de cuisson au gril :
Bruits de chuintement, d'affaissement, d'eclatement, cliquetis,
claquements
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent
survenir chaque fois que les brQleurs de cuisson au four ou de
cuisson au gril s'allument au cours du programme.
II est possible que I'on entende un bruit d'eclatement Iorsque le
robinet de gaz s'ouvre ou se met en marche; un seul bruit
d'eclatement retentira Iorsqu'il se libere du solendfde. Le bruit
est similaire au bruit de succion qu'emettrait une ventouse que
I'on retire d'une surface de verre.
Les allumeurs emettront plusieurs declics jusqu'& ce que la
flamme soit detect6e. II s'agit de bruits de claquements courts,
similaires au bruit d'un ongle tapotant sur une surface de verre.
Un bruit de chuintement ou d'affaissement peut se faire
entendre Iorsque le brQleur de cuisson au four ou de cuisson au
gril s'allume.
Sur certains modeles, un cliquetis peut se faire entendre
Iorsque le relais du ventilateur de cuisson par convection
s'allume et s'eteint par intermittence.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
L'ustensile est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pres de la meme
dimension que la surface de cuisson, I'element ou le brQleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de
1/2"(1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas
les r_sultats pr_vus
Utilise-t-on des ustensiles de cuisson appropri_s?
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermetiquement et le
materiau doit etre d'epaisseur moyenne a forte.
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau de chaleur
ad_quat?
Voir la section "Utilisation de la table de cuisson".
La cuisinibre est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisiniere d'aplomb. Voir les Instructions
d'installation.
Le four ne fonctionne pas
Est-ce la premibre fois que I'on utilise le four?
Allumer n'importe quel bouton de brQleur de surface afin de
liberer I'air present dans les canalisations.
La commande _lectronique du four est-elle correctement
r_gl_e?
Voir la section "Commande electronique du four".
Les flammes du br_leur du four sont jaunes ou bruyantes.
Utilise-t-on du gaz propane?
IIest possible que la cuisiniere ait etemal convertie. Contacter
un technicien de service ou voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir la section "Commande de temperature du four" dans la
section "Commandes electroniques du four". Une panne de
courant s'est produite. Effacer I'affichage. Sur certains
modeles, reinitialiser I'horloge au besoin. Voir la caracteristique
de touche "Clock" (horloge) dans la section "Guide des
caracteristiques".
Des messages s'affichent
L'affichage indique-t-il une heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Sur
certains modeles, regler de nouveau I'horloge au besoin. Voir la
caracteristique de touche "Horloge" & la section "Guide des
caracteristiques".
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un nombre?
Selon votre modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arret/
annulation) ou CANCEL/OFF (annulation/arret) pour effacer
I'affichage. Voir "Affichage de commande" dans la section
"Commandes electroniques du four". S'il reapparait, faire un
appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
"PUSH?" ou "PSH" apparaft-il sur I'afficheur en clignotant?
Voir la caracteristique de touche "Start" (mise en marche) dans
la section "Guide des caracteristiques".
Le
programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer completement la porte du four.
La fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir lasection "Programme d'autonettoyage".
Un programme d'autonettoyage a-t-il _t_ lanc_ au cours
des dernibres 12 heures?
Si un programme d'autonettoyage a ete soit lance soit annule
apr_s que le four ait atteint la temperature souhaitee, il faut
attendre 12 heures pour pouvoir le relancer.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
La cuisinibre est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisiniere d'aplomb. Voir les Instructions
d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl_e?
Reverifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir lasection "Commande de temperature du four" dans la
section "Commandes electroniques du four".
Le four a-t-il _td pr_chauff_?
Voir lasection "Cuisson au four et r6tissage".
Les grilles sont-elles positionn_es correctement?
Voir lasection "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir lasection "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
La p&te est-elle r_partie uniform_ment dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte du four a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
Le fait d'ouvrir la porte pour verifier I'etat de la cuisson entraine
une perte de chaleur et peut rallonger les durees de cuisson.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Les rebords des croQtes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour recouvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson au four.
25
background
ACCESSOIRES
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero 31462
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piecenumero 31682
Grille en deux pi_ces & section amovible
Commander la piece numero 4396927
L_chefrite
Commander la piece numero 4396923
Nettoyant pour grille et plateau d'_gouttement
Commander la piecenumero 31617
P
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG ®
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Maytag")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre
fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Maytag dans les 30 jours suivant
la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour _tre
repare &domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
26
background
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RI_PARATION
PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_ MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E PAR LA LOI.
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
Si vous residez &I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
1/08
Pour des informations supplementaires sur le produit, visiter www.maytag.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous pour entretien ou reparation, vous pouvez contacter Maytag au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouverez les numeros de modele et de serie sur l'etiquette situee sur le chassis du
four, derriere le panneau du tiroir de remisage.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Maytag en soumettant toute question ou probleme a I'adresse suivante :
Maytag Brand Home Appliances
Centre d'eXperience a la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
27
background
W10234649A
SP PN W10239844A
© 2008
All rights reserved.
Tous droits reserves.
®Registered trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies
@Marque deposeef rMMarque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees
Used under license by Maytag Limited in Canada
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada
12/08
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Gas Range

Maytag MGR7662WB3 Questions and Answers