Beko DDT29430XP Tall Tub Stainless Dishwasher, 14 place settings, 40 dBA, Top Control

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Product Form Product Form English United States - (English) Download
  • User Manual French France - (French) Download
  • User Manual English United States - (English) Download
  • Installation Manual Spanish Spain - (Spanish) Download
  • Installation Manual French France - (French) Download
  • Installation Manual English United States - (English) Download
Energy Guide
  • Energy Guide Energy Guide English United States - (English) Download
DDT29430XP photo

User Manual

This is the main product document for model DDT29430XP.

The file format is pdf, 47 pages, you can download this manual here .

background
www.beko.com.tr
DIT29430
DDT29430X
DDT29430XP
ES
Document Number :
15 0613 06 00_AB_BEKO_E5_ES/ 23-05-17.(8:43)
Lavavajillas
Manual de uso y cuidado
background
www.beko.com.tr
DIT29430
DDT29430X
DDT29430XP
ES
Document Number :
Lavavajillas
Manual de uso y cuidado
15 0613 06 00_AB_BEKO_E5_ES/ 23-05-17.(8:43)
background
Para evitar accidentes, que podrían causar lesiones graves o fatales,
así como daños a la máquina, lea estas instrucciones antes de su
instalación o uso.
CONTENİDO
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1
2. INSTALACIÓN 4
3. CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 5
4. CARGA DEL LAVAVAJILLAS 6
4.1 CANASTILLO SUPERIOR 8
4.2 CANASTILLO INFERIOR 11
4.3 CARGA CORRECTA E INCORRECTA DE LA VAJILLA 15
5. COSAS QUE NO DEBEN LAVARSE EN EL LAVAVAJILLAS 16
6. UTILIZACIÓN DEL APARATO 17
6.1 TECLAS 17
6.2 PREPARACIÓN DEL LAVAVAJILLAS 18
6.3 SELECCIÓN DE PROGRAMA 18
6.4 FUNCIONES AUXILIARES 20
6.5 PROGRAMAR LA HORA DE LAVADO 22
6.7 BLOQUEO (TECLA) PARA NIÑOS 23
6.8 CANCELAR EL PROGRAMA 24
6.9 INDICADOR DE SAL ( ) 24
6.10 INDICADOR DE ABRILLANTADOR ( ) 24
6.11 FINALIZACIÓN DEL PROGRAMA 24
6.12 ADVERTENCIA SOBRE EL CORTE DE AGUA 25
6.13 ADVERTENCIA SOBRE EL DESBORDAMIENTO DE AGUA 25
7. DETERGENTE Y DOSIFICADOR DE ABRILLANTADOR 26
7.1 LLENADO DEL DOSIFICADOR DE DETERGENTE 26
7.2 LLENAR EL DOSIFICADOR DEL ABRILLANTADOR 27
7.3 AJUSTAR LA DOSIS DE ABRILLANTADOR 28
8. CONFIGURACIÓN DEL ABLANDADOR DE AGUA 29
DUREZA DEL AGUA Y AJUSTES DE REGENERACIÓN 29
9. LLENADO DEL DISPENSADOR DE SAL DEL LAVAVAJILLAS 30
10. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 31
10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL LAVAVAJILLAS 32
10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 32
10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 33
10.4 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 34
10.5 LIMPIAR LOS IMPULSORES 34
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 36
12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 41
13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS LAVAVAJILLAS BEKO 42
background
1
ES
INTRODUCCIÓN
Lea con cudado todo este manual de uso,
en especal as nstruccones de segurdad.
Ahorrará tempo y esfuerzo, y le permtrá
obtener un funconamento óptmo del
lavavajllas.
Asegúrese de tener en cuenta todas
las advertencas y precaucones que se
lstan. Preste partcular atencón a los
conos con sgnos de admracón. El cono
de nformacón tambén proporcona
referenca mportantes.
A
ADVERTENCIA:
Indca una
stuacón potencalmente
pelgrosa que, s no se evta,
podría ocasonar lesones graves
o fatales.
A
PRECAUCIÓN:
Indca
una stuacón posblemente
pelgrosa que, s no se evta,
puede ocasonar lesones
de gravedad meda o leves.
Tambén se puede utlzar para
nformar sobre práctcas no
seguras.
C
AVISO:
Indca una stuacón
potencalmente pelgrosa que,
s no se evta, puede ocasonar
daños al lavavajllas, a la vajlla,
al equpo o al medo ambente.
1. INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
A
ADVERTENCIA:
Cuando
utlce el lavavajllas, sga las
precaucones báscas, que
ncluyen lo sguente:
Lea todas las nstruccones
antes de utlzar el lavavajllas.
Guarde estas nstruccones de
uso y en el futuro déselas a
cualquer usuaro.
Utlce el lavavajllas solamente para
el uso para el que fue creado, según
se descrbe en este manual de uso.
Esta máquna está pensada para uso
doméstco úncamente.
El fabricante no es responsable
por los daños ocasionados
por un uso no adecuado de la
máquina.
Se deben segur las ndcacones
contendas en este manual de uso
para reducr el resgo de ncendo
o explosón y evtar daños a la
propedad, lesones a las personas o
muerte.
Utlce el lavavajllas sólo s todos los
paneles que lo cubren están en su
lugar.
No juegue con los controles,
No se sente, no se pare n fuerce la
puerta o los canastllos del lavavajllas.
Los canastllos para tazas están
dseñados para soportar copas, vasos
y utenslos de cocna. Cuando los
canastllos para tazas estén en el
lavavajllas, no los doble n los utlce
para soportar el peso de su cuerpo.
Para reducr el resgo de lesones, no
permta que los nños jueguen con el
lavavajllas o cerca del msmo.
background
2
ES
Utlce sólo detergentes y líqudos
de enjuague recomendados para
usarse en lavavajllas doméstcos y
manténgalos en un lugar seco, fuera
del alcance de los nños. Verfque que
el dspensador de detergente esté
vacío después de que se complete
cada programa de lavado.
Los detergentes de lavavajllas son
alcalnos. Pueden ser pelgrosos s se
nhalan o ngeren. Evte el contacto
con la pel y los ojos y mantenga a los
nños y las personas enfermas lejos
del lavavajllas cuando la puerta esté
aberta. Consulte nmedatamente a
un doctor s se ha ngerdo o nhalado
el detergente.
¡No tome agua del lavavajllas! Puede
haber resduos dañnos.
Bajo certas condcones, un sstema
de calentamento de agua que no
se haya utlzado durante dos o
más semanas puede producr gas
hdrógeno. El hdrógeno es explosvo.
S el sstema de agua calente no se ha
utlzado durante dcho período, antes
de utlzar el lavavajllas abra todas las
canllas de agua calente y permta que
el agua fluya durante varos mnutos.
Esto lberará el hdrógeno acumulado.
Como el gas es nflamable, no fume n
utlce una llama aberta durante esta
operacón.
Do not store or use flammable
lquds or vapors n the area of the
dshwasher.
Al cargar la vajlla a lavar, coloque
los artículos con flo / cortantes de
manera que no puedan dañar el cerre
de la puerta y coloque los cuchllos con
flo / cortantes con los mangos haca
arrba para reducr el resgo de cortes.
No lave artículos de plástcos a menos
que los msmos estén marcados
como “aptos para lavavajllas” o
contengan una ndcacón equvalente.
Para elementos plástcos que
no estén marcados, verfque las
recomendacones del fabrcante.
S se produce un mal funconamento,
desconecte la máquna y cerre el
sumnstro de agua del lavavajllas.
Por favor, no ntente transportar
el lavavajllas para evtar posbles
lesones. Se necestan dos o más
personas para mover el lavavajllas.
Antes de lmpar o realzar el
mantenmento, desconecte la
máquna, desenchúfela y cerre el
sumnstro de agua.
Las reparacones y modfcacones
técncas se sólo deben ser realzadas
por parte de un técnco calfcado.
S el lavavajllas no se utlza durante
un período de tempo prolongado (ej:
vacacones), recomendamos verfcar
que los canastllos estén vacíos,
dejar lmpo el nteror del lavavajllas,
dejar la puerta aberta para permtr
que el are crcule, desenchufarlo y
desconectar el sumnstro de agua.
Este electrodoméstco debe tener
conexón a terra. En el caso de una
falla o avería, la conexón a terra
reducrá el resgo de descarga
eléctrca al proporconar una ruta de
menos resstenca para la corrente
eléctrca. Este electrodoméstco está
equpado con un cable que tene un
conductor de conexón a terra del
equpo y un enchufe de conexón a
terra. El enchufe se debe enchufar
en un tomacorrente adecuado que
esté nstalado y con descarga a terra
de acuerdo con todos los códgos y
ordenanzas locales.
Hay posbles resgos s el equpo usa
electrcdad, agua y pezas movbles.
Este electrodoméstco se debe
conectar a un sstema de cableado
background
3
ES
permanente de metal y con descarga
a terra, o un conductor con descarga
a terra del crcuto se debe ejecutar
junto con los conductores del crcuto
y conectar al termnal con descarga
a terra del equpo o cable del
electrodoméstco.
Este aparato produce ozono en el
compartmento de lavado durante
el funconamento normal. La
exposcón prolongada al ozono o la
exposcón a nveles elevados puede
causar problemas respratoros,
especalmente a las personas
enfermas, a las personas mayores o a
los nños.
Es responsabldad legal de los
padres/tutores legales el supervsar
o nstrur a los nños en cuanto al uso
de la máquna en cuando éstos sean
lo sufcentemente mayores para
utlzarla.
No deje la puerta aberta para evtar
resgos de tropezos.
Qute la puerta del compartmento
de lavado cuando qute o deseche un
lavavajllas antguo. Asegúrese de la
máquna no presenta resgos para los
nños hasta que se la deseche.
Retre el cerre de la puerta del
compartmento de lavado antes de
deshacerse del lavavajllas para que
los nños o anmales pequeños no
puedan quedar atrapados dentro.
Las máqunas antguas pueden
contener materales recclables.
Contacte con la autordad local
competente para obtener nformacón
sobre el recclado de estos materales.
Por favor, revse la línea de sumnstro
de agua peródcamente. Es
susceptble a roturas. Se vuelve menos
flexble a medda que pasa el tempo.
Cámbela nmedatamente cuando se
rompa, se corte o haya fltracones de
agua.
Por favor, mantenga el embalaje del
lavavajllas fuera del alcance de los
nños después de desempaquetarlo.
A
ADVERTENCIA:
La mala
conexón del conductor para
conexón a terra puede
ocasonar un resgo de descarga
eléctrca. Verfque con un
electrcsta calfcado o el
representante de servco al
clente s tene dudas acerca
de la conexón a terra de la
máquna. No modfque el
enchufe proporconado con el
electrodoméstco, s no entra en
el tomacorrente, haga que un
electrcsta calfcado nstale un
tomacorrente adecuado.
A
ADVERTENCIA:
S el
lavavajllas está equpado
con luz nteror, la lámpara
solo podrá ser cambada por
un servco técnco ofcal
autorzado en caso de que
presente alguna falla.
A
ADVERTENCIA:
El aparato
puede contener productos
químcos que el estado de
Calforna consdera que pueden
causar cáncer o defectos de
nacmento u otros daños
reproductvos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
4
ES
2. INSTALACIÓN
A
ADVERTENCIA:
Cuando
nstale el lavavajllas, sga las
precaucones báscas, que
ncluyen lo sguente:
La nstalacón, mantenımento y
reparacones deben ser realzadas por
una persona walfcada. De no hacerse
as podra resultar, pelgroso y podra
nvaldar la garanta.
No utlce el aparato s éste está
dañado, no funcona correctamente,
está parcalmente desarmado, le
faltan pezas o tene pezas rotas.
No nstale n almacene el lavavajllas
donde pueda quedar expuesto a
temperaturas por debajo de cero o a
las nclemencas del tempo.
El lavavajllas se debe sujetar al
gabnete adyacente medante las
abrazaderas provstas. S esto no se
hace se pueden producr daños en el
aparato o lesones.
Realce la conexón eléctrca a un
crcuto protegdo y dmensonado
adecuadamente para evtar
sobrecargas eléctrcas. El lavavajllas
está dseñado para una almentacón
de CA de 120 V (voltos) a 60 Hz
(hertz), conectado a un crcuto
eléctrco de uso exclusvo con puesta
a terra, con un fusble o dsyuntor
de 15 amperos. Los conductores de
almentacón eléctrca deben tener
como mínmo cables de cobre #16
AWG para trabajar al menos a 75
ºC (167º F). Se deben cumplr estos
requstos para evtar lesones y daños
a la máquna. S tene dudas, consulte
a un electrcsta calfcado.
No utlce nngun cable de extensón
o aparato de toma portable para
conectar el levavajllas a un sumnstro
de corrente.
Antes de la nstalacón o uso,
desconecte la almentacón eléctrca
de la zona de trabajo desenchufando
la undad, abrendo el dsyuntor del
crcuto o qutando el fusble.
No enchufe el lavavajllas hasta que
la nstalacón y el trabajo de plomería
estén totalmente termnados.
A
ADVERTENCIA:
¡Pelgro de
asfxa!
Asegúrese de que el envoltoro
de plástco, cajas y partes
pequeñas se desechan y
mantenen fuera del alcance de
los nños.
background
5
ES
1.
Canastllo superor
2.
Brazo rocador superor
3.
Contenedor de sal (según el modelo)
4.
Portacubertos
5.
Dspensador para detergente
6.
Puerta
7.
Panel de control
8.
Guía para el canastllo superor
9.
Brazo rocador nferor
10.
Fltros
11.
Canastllo nferor
12.
Etqueta del modelo y sere
13.
Sstema de secado por calor Turbo fan (según el modelo)
14.
Tercera cesta extraíble (según el modelo)
15.
Brazo aspersor superor adconal (según el modelo)
13
3. CONOZCA SU LAVAVAJILLAS
background
6
ES
4. CARGA DEL
LAVAVAJILLAS
1. Tre la manja para abrr la puerta. S la
puerta se abre durante el funconamento,
el lavavajllas se detendrá. Cuando cerre la
puerta, el programa contnuará.
Canastillo superior (SEGÚN EL
MODELO)
Muestra de carga del canastllo superor
de 12 poscones según las normas AHAM
DW-1
A
PRECAUCIÓN:
Se puede
escapar vapor calente. Pelgro
de quemaduras graves u otras
lesones.
2. Qute los restos de comda grandes de los
platos.
3. Ahora puede cargar el lavavajllas.
Canastillo inferior (SEGÚN EL
MODELO)
Muestra de carga del canastllo nferor
de 12 poscones según las normas AHAM
DW-1
Canastillo superior (SEGÚN EL
MODELO)
Patrón de carga nternaconal – Rejlla
superor (capacdad para 14 servcos)
A
PRECAUCIÓN:
Se puede
escapar vapor calente. Pelgro
de quemaduras graves u otras
lesones.
2. Qute los restos de comda grandes de los
platos.
3. Ahora puede cargar el lavavajllas.
background
7
ES
Canastillo inferior (SEGÚN EL
MODELO)
Patrón de carga nternaconal – Rejlla
nferor (capacdad para 14 servcos)
Canastillo superior (SEGÚN EL
MODELO)
Patrón de carga adconal – Rejlla superor
(capacdad para 10 servcos)
A
PRECAUCIÓN:
Se puede
escapar vapor calente. Pelgro
de quemaduras graves u otras
lesones.
2. Qute los restos de comda grandes de los
platos.
3. Ahora puede cargar el lavavajllas.
Canastillo inferior (SEGÚN EL
MODELO)
Patrón de carga adconal – Rejlla nferor
(capacdad para 10 servcos)
A
PRECAUCIÓN:
Los cuchllos
u otros utenslos con puntas
y bordes aflados se deben
colocar en forma horzontal en
el canastllo superor porque
presentan resgo de lesones.
Los cuchllos pequeños y
utenslos con flo / cortantes
se deben colocar con el flo
haca abajo en el cesto para los
cubertos.
A
PRECAUCIÓN:
Tenga
extremo cudado al qutar los
cuchllos u otros utenslos con
flo / cortantes del lavavajllas.
Estos elementos pueden
cambar de poscón durante
el programa y pueden estar
húmedos o resbaladzos.
background
8
ES
A
PRECAUCIÓN:
Los canastllos
para tazas están dseñados
para soportar copas, vasos y
utenslos de cocna. Cuando los
canastllos para tazas estén en
el lavavajllas, no los doble n los
utlce para soportar el peso de
su cuerpo.
C
AVISO:
El 3er canastllo debe
ser retrado del lavaplatos
durante las pruebas AHAM DW-1
El lavavajllas permte un máxmo de 12
poscones.
Coloque todos los contenedores como
tazas, vasos y pocllos en el lavavajllas
con la abertura haca abajo (de manera
que no puedan acumular agua)
Los elementos pequeños y lvanos
pueden colocarse en el canastllo
superor
Los elementos largos y angostos se
colocan en el medo de los canastllos.
Coloque todos los elementos grandes
y muy sucos en el canastllo nferor.
Los platos y cubertos no deben
colocarse uno encma del otro.
Los vasos no deben tocarse el uno al
otro.
No se debe obstaculzar el movmento
de los brazos rocadores.
No sobrecargue el lavavajllas y
asegúrese a las nstruccones del
fabrcante respecto de los platos que
se pueden lavar en lavavajllas. Los
resultados óptmos se obtendrán sólo
con platos adecuados (menconados
en la seccón 5) con un consumo de
energía razonable.
4.1 CANASTILLO SUPERIOR
Cargue el canastllo superor con platos de
postre, tazas, copas, vasos, etc.
ESTANTES AJUSTABLES
(SEGÚN EL MODELO)
Dependendo del tamaño de los vasos
y tazas, la altura del estante se puede
ajustar.
1. Gre el estante haca arrba
A
.
2. Colóquelo a la altura deseada
B
.
3. Vuelva a grar el estante haca abajo
C
.
background
9
ES
ALAMBRES PLEGABLES PARA EL
CESTO SUPERIOR
(SEGÚN EL MODELO)
El cesto superor de la máquna está
equpado con alambres que poseen un
sstema de plegado gradual (A) que se
pueden plegar haca abajo cuando se
necesta un espaco más amplo para las
pezas de vajlla de mayor tamaño.
Para volver a colocar los alambres
plegables en la poscón horzontal, tome
el alambre desde su poscón central y
muévalo en la dreccón de las flechas.
Ubcar las pezas de vajlla más grandes
en el espaco así logrado. Para colocar
los alambres nuevamente en poscón
vertcal, smplemente levántelos. Los
alambres plegables deberán engancharse
nuevamente en la traba.
C
AVISO:
Colocar los alambres
en poscón horzontal
sostenéndolos por las puntas
puede ocasonar que se doblen.
Por lo tanto, se aconseja colocar
los alambres del medo en una
poscón horzontal o vertcal
sostenéndolos por su parte
central y movéndolos en la
dreccón de las flechas.
ALAMBRES PLEGABLES PARA EL
CESTO SUPERIOR
(SEGÚN EL MODELO)
La cesta superor del lavavajllas dspone de
unas flas de varllas abatbles que puede
abatr cuando precse más espaco para
pezas de gran tamaño.
En la cesta superor encontrará dos tpos
de varllas abatbles: el sstema de varllas
totalmente abatbles (A) y el sstema de
varllas abatbles gradualmente (B). Para
abatr las varllas abatbles, sujete las varllas
por el centro y empújelas en la dreccón de la
flecha. Coloque las pezas de mayor tamaño
en el espaco creado. Para volver a poner
las varllas abatbles en poscón vertcal,
basta con levantarlas. Las varllas abatbles
quedarán fjas en su poscón.
C
AVISO:
Colocar los alambres
en poscón horzontal
sostenéndolos por las puntas
puede ocasonar que se doblen.
Por lo tanto, se aconseja colocar
los alambres del medo en una
poscón horzontal o vertcal
sostenéndolos por su parte
central y movéndolos en la
dreccón de las flechas.
background
10
ES
ESTANTE PLÁSTICO ABATIBLE
(SEGÚN EL MODELO)
El canastllo superor tene un estante
plástco abatble que permte ganar espaco
para acomodar vasos y tazas.
Smplemente empuje la prmera púa
plegable frontal y desplácela a la zquerda
A
y a la derecha
B
para colocarla en
otra poscón. Cuando sea precso, haga
descender completamente las púas.
AJUSTE DE ALTURA VARIABLE
(SEGÚN EL MODELO)
El canastllo superor vene con un
mecansmo de elevacón que permte
modfcar la altura del canastllo aún s
el msmo se encuentra completamente
cargado, y sn tener que qutarlo del
lavavajllas.
ELEVACIÓN DEL CANASTILLO
SUPERIOR
1. Para elevar el canastllo superor a una
poscón más alta, sosténgalo por un
lado y levántelo cudadosamente
A
.
2. Para elevar el lado opuesto del
canastllo, proceda de la msma
manera.
BAJAR EL CANASTILLO SUPERIOR
1. Para bajar el estante superor, sujete
y aprete la palanca de la cesta en un
lado y haga descender con cudado el
estante sn soltar la palanca
B
.
2. Repta el procedmento con el lado
opuesto del canastllo.
C
AVISO:
Asegúrese de que
ambos nveles alcancen la
msma altura.
background
11
ES
AJUSTE DE LA ALTURA
(SEGÚN EL MODELO)
En algunos modelos, la altura del canastllo
superor puede cambarse utlzando las
ruedas que se encuentran a dos nveles de
altura.
A
PRECAUCIÓN:
Asegúrese
de que el canastllo esté vacío.
El cambo de la altura cuando
el canastllo contene algún
elemento podría provocar
el desplazamento de su
contendo, causando lesones o
daños a la vajlla.
1. Luelte los pestllos a la derecha y a la
zquerda del soporte del canastllo
superor grándolos haca fuera
A
.
2. Qute el canastllo por completo
B
.
3. Coloque el canastllo nuevamente en
el soporte a la altura deseada
C
.
4. uelva a poner los pestllos en la
poscón correcta.
4.2 CANASTILLO INFERIOR
Utlce el canastllo nferor para platos,
fuentes, ollas, etc.
SOPORTE PARA VASOS INFERIOR
(SEGÚN EL MODELO)
El soporte para vasos inferior ubicado en el
canasto inferior del lavavajillas permite un
lavado seguro para sus vasos altos y/o de
gran tamaño.
background
12
ES
CUATRO GRUPOS DE GUÍAS
ABATIBLES PARA PLATOS (SEGÚN
EL MODELO)
Exsten 4 grupos de guías abatbles
para platos en el canastllo nferor del
lavavajllas, dseñados para permtr ganar
espaco para acomodar cacerolas, ollas y
fuentes grandes en el canastllo nferor. Se
puede abatr cada grupo por separado (
1
,
2
,
3
,
4
) o todos al msmo tempo, para obtener
más espaco vacío.
Smplemente presone los soportes
A
y
abátalos. Tre de las guías para desplegarlos
nuevamente.
ALAMBRES PLEGABLES PARA
EL CESTO INFERIOR DE CUATRO
PIEZAS (SEGÚN EL MODELO)
Los alambres plegables de cuatro pezas
ubcados en el cesto nferor de la máquna
están dseñados para facltar la ubcacón
de pezas grandes como sartenes, bols,
etc.
(1, 2, 3, 4)
. Se pueden crear espacos
más amplos plegando cada alambre por
separado o todos juntos a la vez. Pléguelos
haca abajo presonando en la traba
(A)
background
13
ES
Se pueden crear espacos más amplos
plegando cada alambre por separado o
todos juntos a la vez.
Para llevar los alambres plegables haca
una poscón horzontal, tome el alambre
desde su poscón central y muévalo en la
dreccón de las flechas
(B)
Para volver a
ponerlos en poscón vertcal, smplemente
levántelos. Los alambres plegables deberán
engancharse nuevamente en la traba.
C
AVISO:
Colocar los alambres
en poscón horzontal
sostenéndolos por las puntas
puede ocasonar que se doblen.
Por lo tanto, se aconseja colocar
los alambres del medo en una
poscón horzontal o vertcal
sostenéndolos por su parte
central y movéndolos en la
dreccón de las flechas.
CESTO DE LA CUBERTERÍA
(SEGÚN EL MODELO)
El cesto de la cubertería está diseñado
para lavar cubiertos tales como cuchillos,
tenedores, cucharas, etc. de una manera
más limpia.
Dado que el cesto de la cubertería puede
moverse (A, B), puede crear un espacio
más amplio cuando coloque la vajilla en el
canasto inferior y dejar espacio libre para
los platos de diferentes tamaños.
C
AVISO:
Cuando termine,
pruébelo para asegurarse
de que el brazo pulverizador
todavía puede moverse
libremente.
ALAMBRES PLEGABLES PARA EL
CESTO INFERIOR DE SEIS PIEZAS
(SEGÚN EL MODELO)
Los alambres plegables
(A)
ubcados
en el cesto nferor de la máquna están
dseñados para facltar la ubcacón de
pezas grandes como sartenes, bols, etc.
background
14
ES
CANASTO SUPERIOR PARA LA
CUBERTERÍA
(SEGÚN EL MODELO)
El canasto para la cubertería superior
está diseñado para cubiertos pequeños o
para elementos largos que no caben en el
canasto para la cubertería superior.
Gracias a la función de fácil extracción de
la máquina, le permite sacar la vajilla del
lavavajillas junto con el canasto después
de lavarla (A). Dado que puede caber en
todos los cajones de tamaño estándar, no
es necesario retirar la vajilla del canasto ni
colocarla en los cajones o estanterías de la
cocina.
Si no desea usar el canasto superior para
la cubertería, tire de él hacia usted para
retirarlo de la máquina, gire las tapas de los
rieles hacia afuera y tire de ellas hacia usted
para sacarlas (B).
Después de sacar el canasto levantándolo,
tire de la parte de soporte de los rieles hacia
usted para retirarla (C).
Recambie las tapas de los rieles y empújelos
para colocarlos de nuevo en su sitio. Gire
los rieles de dentro de los laterales de la
máquina para colocarlos correctamente en
su sitio (D).
Para poner el canasto superior para la
cubertería de nuevo en su sitio, repita el
mismo proceso en orden inverso.
background
15
ES
4.3 CARGA CORRECTA E INCORRECTA DE LA VAJILLA
6
5
5
4
444
44
3
3
3
33
3
222
2
2
2
2
2
2 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
22
1
1
1
1
1
111
1
1
1
1
44 44 4
32 432
3
3
3
3
1: Tenedor para ensaladas
2: Cuchara de té
3: Tenedor de mesa
4: Cuchllo de mango sóldo
5: Cuchara para servr
6: Tenedor para servr
comdas frías
Patrón de carga para doce cubertos de la canasta
deslzable para cubertos según la normatva AHAM
DW-1
incorrecto incorrecto
incorrecto
incorrecto
Coloque todos los elementos grandes y muy sucos en el canastllo nferor.
Coloque todos los contenedores como tazas, vasos y pocllos en el lavavajllas con la
abertura haca abajo (de manera que no puedan acumular agua)
No se debe obstaculzar el movmento de los brazos rocadores.
No sobrecargue el lavavajllas. Los platos y cubertos no deben colocarse uno encma del
otro. Los vasos no se deben tocar entre sí.
Los resultados óptmos se obtendrán sólo con platos adecuados (menconados en la
seccón 5) con un consumo de energía razonable.
background
16
ES
5. COSAS QUE NO
DEBEN LAVARSE EN EL
LAVAVAJILLAS
Pezas de acero sensbles al roce como
herro y herro funddo que pueden
rozar y manchar otros utenslos y
dañar el acero noxdable exteror
del lavavajllas, lo cual está fuera de
garantía. No lave cobre, latón, peltre,
bronce o estaño.
Los cubertos con mangos de madera
o chapa y los cubertos con mangos de
nácar o porcelana se deterorarán con
el tempo s los pone en el lavavajllas.
Los plástcos pueden perder su forma
y color con el agua calente, sga
las nstruccones de los fabrcantes
de plástco. Asegúrese de que los
elementos de plástcos tengan la
marca “apto para lavavajllas”.
Los platos o cubertos con pegamento
no son aptos para el lavado a máquna
debdo a que algunos adhesvos
pueden ablandarse o dsolverse con el
agua calente.
El alumno puede salrse con el
tempo. Los mnerales en el agua y el
detergente pueden romper o manchar
el alumno.
Los elementos de plata pura no se
deben lavar en el lavavajllas porque
tenden a perder el color y se opacan
con el detergente del lavavajllas.
La vajlla de plata y acero noxdable
no debe estar en contacto entre sí. S
se mezclan estos artículos, pueden
aparecer manchas. Qute y seque
manualmente estos elementos
nmedatamente cuando termne el
programa.
Los vasos decorados, porcelana, vajlla
chna fna y vajlla chna con rbetes de
oro son sensbles al lavado a máquna.
Pueden perder sus dseños y colores
con el tempo.
La vajlla fna y de crstal se puede
opacar perdendo su brllo con el
tempo. Puede preferr lavarlas a
mano.
No lave esponjas n repasadores en el
lavavajllas.
No lave adornos en el lavavajllas.
Los plástcos y el alumno desechables
no soportan altas temperaturas, no los
lave en el lavavajllas.
A
PRECAUCIÓN:
S tene dudas,
realce el lavado a mano o sga
las nstruccones del fabrcante
de los utenslos, platos, vasos u
ollas y cacerolas.
No lave elementos manchados
con cenza de cgarrllo, vela,
barnz, pntura o productos
químcos debdo a que pueden
dañar el lavavajllas.
C
AVISO:
Recomendamos que
cuando compre una nueva
vajlla, ntente selecconar
aquellas que sean aptas para
lavado a máquna (marcadas
como “apto para lavavajllas”)..
PRENDRE SOIN DE VOTRE
VAISSELLE
La combnacón de altas temperaturas y
detergente de lavavajllas puede ocasonar
daños en algunos elementos s se lavan
en el lavavajllas. S tene dudas respecto
a determnados elementos a lavar en
el lavavajllas, sga las nstruccones del
fabrcante, o lávelos a mano.
background
17
ES
6. UTILIZACIÓN DEL APARATO
C
AVISO:
S no realza nnguna operacón tras encender la máquna, ésta se
apagará automátcamente después de 5 segundos.
F1
F2
F3
F4
Cancel 3”
1
10
2 4 5 6 7 8
111213
3 3 9
1. Tecla de encendido/apagado
2. Tecla de selección de programa /
cancelación de programa (3 segundos)
3. Teclas de función
F1
F2
F3
F4
4. Indicador de programa
5. Indicador de sal (SEGÚN EL MODELO)
6.
7. Indicador de Inicio / Cancelación
8. Tecla de Retraso Temporal / Indicador
del tiempo del programa
9. Tecla de Retraso Temporal
10. Indicador de Retraso Temporal
11. Indicador de Finalización de Programa
12.
13. Indicador de abrillantador
6.1 TECLAS
Tecla de encendido/apagado
Cuando pulse la tecla de Encendido / Apagado, las luces del indicador se iluminarán en
el visor para indicar la posición de ENCENDIDO. Las luces se apagan en la posición de
APAGADO.
Tecla de selección / cancelación de programa
Pulse esta tecla hasta que el programa deseado aparezca en el indicador de programa.
Abra la puerta del lavaplatos para cancelar el programa en curso. Pulse y mantenga
pulsadas durante 3 segundos las teclas de selección / cancelación de programa. Después
de la cuenta atrás 3 - 2 - 1, se mostrará 0:01. Cierre la puerta del aparato y espere hasta que
Función de carga media
Funcón desnfectante
Indcador de desnfeccón
SteamGloss Funcón
Funcón IonGuard
(No está en uso)
background
18
ES
finalice el programa de vaciado de agua. El
vaciado de agua finalizará en 2 minutos y la
máquina emitirá un aviso audible cuando se
haya completado.
Teclas de función
Si pulsa cualquiera de las teclas de función
durante la selección de programa o la
selección de retraso temporal, se escuchará
una señal de tecla afirmativa puesto que
la función relevante es compatible con el
programa seleccionado. Se considerará
la selección de esta función cuando el
indicador de la función seleccionada esté
encendido.
Para cancelar la función seleccionada,
mantenga pulsada la tecla de función hasta
que el indicador de función desaparezca.
6.2 PREPARACIÓN DEL
LAVAVAJILLAS
1. Abra la puerta del lavaplatos.
2. Coloque los platos según las
instrucciones en el manual de usuario.
3. Asegúrese de que los impulsores
inferiores y superiores giren libremente.
4. Ponga una cantidad adecuada de
detergente en el dispensador de
detergente.
6.3 SELECCIÓN DE
PROGRAMA
1. Pulse el botón de encendido/apagado
para encender el lavaplatos.
2. Revise si los indicadores de sal y el
abrillantador se iluminan y añada sal
y/o abrillantador si es necesario.
3. Consulte la tabla «Datos de programa
y valores medios de consumo» para
escoger un programa de lavado
adecuado para sus platos.
4. El programa seleccionado se iniciará
cuando cierre la puerta del aparato.
background
19
ES
0123456789
InnerClean Scrub Heavy Auto AquaFlex Normal * Delicate GlassCare Express
Rinse & Hold
(Enjuagar y
espera)
(°C)
72 70 70 55 55 50-55 50 45 45
0
(°F)
160 167 158 131 131 122-131 122 113 113 0
(°C)
70 75 70 61-67 66 61-67 65 65 55
0
(°F)
140 158 158 142-158 151 142-157 149 149 131 0
- Alto Alto Medio - Alto Medio Medio Bajo Bajo Bajo -
--------+-
++++++++- -
+++-++- - - -
ml
40 40 40 25-40 40 25-40 25 25 15-25 -
CT
8885-885-85 53-5-
ml
-
40 40 15-40 40 25 15-25 15-25 15
-
CT
- 8 83-88 5 3-5 3-5 3 -
ml
- 25-40 25-40 15-40 25-40 15-25 15 15 15
-
CT
-
5-8 5-8 3-8 5-8 3-5 3
3 3 -
-+++++++-+
-++++++++-
-+++++++- -
-+++-+----
75 182 101 100-155 182 100-155 65 101 35 12
14,4 20,2 16,2 9,0-21,2 19,2 11,4-23,6 11,8 13,6 11,6 4,4
3,80 5,34 4,28 2,38-5,55 5,02 2,91-6,07 3,10 3,40 3,10 1,20
TABLA DE PROGRAMAS
Los valores de consumo indicados en la tabla fueron determinados en condiciones normales. Por esta razón, es posible que s
e produzcan variaciones en la práctica.
* La etiqueta de uso de energía está basada en este programa.
15 ml
15-25 ml
+ 5 ml
Agua
dura
Agua
media
Agua
blanda
Cantidad de
detergente
recomendada
Detergente en
el dispensador
Número de programa
Nombre del programa
Grado de suciedad
Lavado Temperaturas
Enjuague Temperaturas
Sanitize?
Agua (galones)
Lavado principal
Lavado principal
Secado
Duración (minutos)
Agua (litros)
background
20
ES
Funcón IonGuard
Pulse el botón IonGuard en el panel para
actvar la funcón de IonGuard. Mentras
la funcón esté actvada, el sstema está
actvado ntermtentemente y prevene
la formacón de malos olores debdo
a la putrefaccón. S este funcón está
selecconada, se actvará mentras el
lavaplatos está apagado y el ndcador
en el panel parpadeará, se escuchará
un rudo de ventlacón, esto es normal.
Hasta que la funcón de la seleccón no
sea desactvada, el sstema está habltado
automátcamente ntermtentemente.
Funcón desnfectante
La funcón desnfectante aumenta la
temperatura del agua en el aclarado fnal
para cumplr con lo establecdo por la
NORMA NSF/ANSI 184 para lavavajllas
doméstcos. Los lavavajllas doméstcos
certfcador no están pensados para
establecmentos almentaros.
C
Al fnalzar una desnfeccón
extosamente, se mostrará «S»
en la pantalla. No se muestra
«S» en la pantalla s el cclo se
nterrumpe o no se ha poddo
calentar el agua hasta la
temperatura deseada.
C
Los programas dsponbles se
ndcan en el cuadro de la Tabla
de Programas.
C
Nota: Tan sólo los cclos de
desnfeccón han sdo dseñados
para reunr los requstos de 6
para la elmnacón de sucedad
y la efcenca en la desnfeccón.
No hay ntencón, n drecta n
ndrectamente, de que todos
los cclos hayan pasado las
pruebas de rendmento de
desnfeccón.
SteamGloss Funcón
Proporcona un secado mejor.
6.4 FUNCIONES AUXILIARES
Los programas de lavado de su lavadora
están diseñados para obtener el mejor
efecto de limpieza, teniendo en cuenta el
tipo de suciedad, el grado de suciedad y las
características de los platos que tengan que
lavarse.
Las funciones auxiliares le permiten ahorrar
tiempo, agua y potencia.
C
Las funciones auxiliares pueden
causar cambios en la duración
del programa.
C
Las funciones auxiliares no son
aptas para todos los programas
de lavado. El indicador de la
función auxiliar que no sea
compatible con el programa no
estará activo.
Función de carga media
Se emplea para utilizar el aparato sin
cargarlo totalmente.
1. Ponga los platos en la máquina de la
manera que desee.
2. Encienda el aparato con la tecla de
Encendido/Apagado.
3. Seleccione el programa deseado
y pulse la tecla de carga media. El
indicador de carga media se iluminará
en el visor del indicador seleccionado
de la función.
4. Cierre la puerta del aparato para iniciar
el programa.
C
Con la función de Carga Media
podrá ahorrar tanto agua como
potencia mientras usa la cesta
inferior y la cesta superior del
aparato.
background
21
ES
Iluminación interior
(según el modelo)
Algunos modelos tienen iluminación
interior para iluminar el interior cuando la
puerta está abierta.
Cambiar la configuración de la
iluminación interior
1. Después de encender el lavavajillas,
pulse las teclas de Retraso Temporal y
P+ simultáneamente. Siga pulsándolas
hasta que la cuenta atrás 3, 2, 1 se
complete en el visor.
2. Pulse la tecla P+ para activar la opción
L:. En la posición «L:0», la iluminación
interior se apagará, y se encenderá
en la posición «L:1». Configure la
opción deseada con la tecla de Retraso
Temporal.
3. Apague el lavavajillas con la tecla
Encendido/Apagado para guardar los
cambios.
2. Pulse la tecla P para activar la
opción «a:» La función de detección
automática de detergente se desactiva
en la opción “a:0” y se activa en la
opción "a:1". Configure la opción
deseada pulsando la tecla de Retraso
Temporal.
3. Apague el lavavajillas con la tecla de
Encendido/Apagado para guardar los
cambios.
Iluminación del suelo
Advertencia para mostrar que el
aparato está en fase de lavado
(según el modelo)
El aparato refleja una luz en el suelo
durante el proceso de lavado. Esta luz se
apaga después de que el proceso de lavado
se haya completado.
C
La iluminación del suelo se
activa automáticamente cuando
el programa de lavado se inicia y
se mantiene encendida hasta la
finalización del programa.
C
El usuario no puede cancelar la
iluminación del suelo.
Función de detección automática
de detergente
El lavavajillas tiene una función para
detectar automáticamente el tipo de
detergente y ajustar el programa de lavado
y el sistema de secado para un mejor
resultado. Si se usa un detergente especial
en tableta, la duración del programa puede
alargarse 20 minutos para optimizar el
lavado y el secado.
C
AVISO: Debe desactivar
la función de detección
automática de detergente
durante las pruebas según
AHAM DW-1.
Para desactivar:
1. Después de encender el aparato, pulse
simultáneamente las teclas de Retraso
Temporal y P. Siga pulsándolas hasta
que la cuenta atrás 3, 2, 1 se complete
en el visor.
Cambiar el volumen del sonido de
advertencia
1. Después de encender el aparato, pulse
simultáneamente las teclas de Retraso
Temporal y P/P+. Siga pulsándolas
hasta que la cuenta atrás 3, 2, 1 se
complete en el visor.
2. Pulse la tecla P / P+ para activar la
posición S:.
3. Cada pulsación en la Tecla de Retraso
Temporal modificará el volumen del
sonido de la advertencia de la siguiente
manera: "S:0" apagado, "S:1" medio" y
"S:2" alto.
4. Apague el lavavajillas con la tecla
Encendido/Apagado para guardar los
cambios.
background
22
ES
6.5 PROGRAMAR LA HORA
DE LAVADO
Retraso Temporal
Si en su región se aplica una tarifa eléctrica
barata, puede usar la función de Retraso
Temporal para lavar sus platos en horas
apropiadas.
Puede retrasar el inicio del programa
seleccionado hasta 24 horas. El Retraso
Temporal puede configurarse después del
inicio del programa.
1. Pulse la tecla de la función de Retraso
Temporal después de seleccionar el
programa de lavado y otras funciones
auxiliares.
2. Una vez haya pulsado la tecla de
Retraso Temporal, la Línea de
Información en el Visor mostrará
«0:30» y el indicador de Retraso
Temporal empezará a parpadear.
3. Configure el tiempo deseado pulsando
la tecla de Retraso Temporal. El tiempo
se incrementará con intervalos de 30
minutos hasta 6 horas y, después de
esto, en intervalos de 1 hora hasta 24
horas cada vez que pulse la tecla.
4. Pulse la tecla de Inicio / Pausa /
Cancelación para empezar la cuenta
atrás para el Retraso Temporal.
El indicador de Retraso Temporal
y el indicador de Inicio / Pausa se
iluminarán continuamente hasta el
final del período. El Retraso Temporal
se muestra el la Línea de Información
del Visor. El programa seleccionado
empezará tan pronto como la cuenta
atrás haya finalizado.
Cambiar los ajustes mientras la
función de Retraso Temporal está
habilitada
Mientras la función de Retraso Temporal
esté activada, no podrá realizar cambios
en el programa de lavado, las funciones
auxiliares o la duración del retraso temporal.
C
El programa y las funciones
auxiliares no pueden
configurarse/cambiarse
después de que el programa se
haya iniciado.
Para cancelar la función de
Retraso Temporal
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla de
Inicio / Pausa / Cancelación durante 3
segundos.
2. Cuando la tecla de Inicio / Pausa /
Cancelación se pulse y se mantenga
pulsada, aparecerá en la Línea de
Información del Visor «3», «2», «1».
El indicador de Retraso Temporal
se apagará al final del proceso de
cancelación y el proceso de retraso se
cancelará.
C
Puede seleccionar e iniciar un
programa nuevo después de
cancelar la función de Retraso
Temporal.
C
La función de Retraso Temporal
no puede configurarse después
de que el programa empiece.
6.6 Iniciar el programa
Para iniciar su lavavajillas después de
seleccionar las funciones auxiliares y del
programa, pulse la tecla de Inicio / Pausa /
Cancelación.
Una vez que el programa empiece, se
reproducirá una melodía y el tiempo
restante estimado para la finalización
del programa aparecerá en la Línea de
C
Los ajustes de fábrica de la
máquina se encuentran en el
"S:2".
background
23
ES
Información del Visor. El indicador Tecla
de Inicio / Pausa / Cancelación empezará a
iluminarse continuamente.
C
(según el modelo)
Su lavavajillas lleva a cabo
el ablandamiento de aguas
según el nivel de dureza del
agua corriente. En algunos
programas, el tiempo restante
mostrado hacia el final puede
ser diferente del tiempo
indicado al inicio a causa
de este proceso. El tiempo
total también puede cambiar
mientras el programa está
en funcionamiento según la
temperatura en el ambiente
donde su lavavajillas esté
instalada, la temperatura del
agua suministrada y la cantidad
de platos.
C
Preste atención en no abrir la
puerta del lavavajillas cuando
éste esté en marcha. Pare la
lavavajillas pulsando la tecla de
Inicio / Pausa / Cancelación si
tiene que abrir la puerta. Luego,
abra la puerta del lavavajillas.
Puede salir mucho vapor cuando
abra la puerta del lavavajillas;
tenga cuidado. Cierre la puerta
del lavavajillas y pulse la tecla
de Inicio/Pausa/ Cancelación
de nuevo. El programa se
reanudará.
C
Si la puerta se abre durante el
funcionamiento de la máquina,
ésta se pondrá en modo de
espera. Cierre la puerta de la
máquina y pulse el botón Inicio/
Pausa/Cancelar. El programa se
reanudará.
C
El lavavajillas permanecerá en
silencio en el modo de pausa
durante un tiempo para eliminar
completamente el agua en
el aparato y en los platos y
para limpiar el ablandador de
agua, y después se reanudará
funcionando en el modo de
secado.
6.7 BLOQUEO TECLA PARA
NIÑOS
Puede evitar que otras personas
interrumpan y cambien el ciclo del programa
y el retraso temporal cuando el lavavajillas
esté funcionando.
Para activar el bloqueo para
niños:
1. Pulse el Bloqueo (tecla) para niños
simultáneamente y manténgala
pulsado durante 3 segundos.
2. En la Línea de Información del Visor
aparecerá «3», «2», «1» y la tecla de
bloqueo se activará.
C
El bloqueo para niños evita
que el programa seleccionado
o las funciones se cambien y
desactiva la tecla de Inicio /
Pausa / Cancelación.
C
El bloqueo para niños
no bloquea la puerta del
lavavajillas.
C
Si apaga el lavavajillas usando
la tecla de Encendido/Apagado
al final del programa, el bloqueo
para niños se desactivará
automáticamente.
background
24
ES
C
Para el ahorro de energía,
el lavavajillas se apaga
automáticamente después
de que el programa se haya
completado o si el programa no
se ha iniciado.
Para activar el bloqueo para
niños:
1. Pulse el Bloqueo (tecla) para niños
simultáneamente y manténgala
pulsado durante 3 segundos.
2. En la Línea de Información del Visor
aparecerá «3», «2», «1» y la tecla de
bloqueo se cancelará.
6.8 CANCELAR EL
PROGRAMA
1. Pulse la tecla de Inicio/Pause/
Cancelación durante 3 segundos para
cancelar el programa.
2. Suelte la tecla cuando el indicador de
Inicio / Pausa empiece a parpadear.
Durante unos cuantos minutos
el lavavajillas llevará a cabo las
operaciones necesarias requeridas para
cancelar el programa.
C
Puede que haya restos de
detergente o abrillantador en el
lavavajillas y/o en las piezas que
se estén lavando según el paso
en que estuviera el programa
que haya cancelado.
6.9 INDICADOR DE SAL 
Compruebe por favor el indicador de sal
en el visor para ver si hay una cantidad
adecuada de sal suavizante en el lavavajillas
o no. Debe rellenar la reserva de sal con
sal cuandoquiera que el indicador de
advertencia de sal aparezca en el visor de
su lavavajillas.
C
El ajuste del nivel de la dureza
del agua se explica en la sección
del Sistema de Ablandamiento
de Agua.
6.10 INDICADOR DE
ABRILLANTADOR 
Compruebe por favor el indicador de
abrillantador en el visor para ver si hay
una cantidad adecuada de abrillantador
en el lavavajillas o no. Debe rellenar la
reserva de abrillantador con abrillantador
cuandoquiera que el indicador de
advertencia de abrillantador aparezca en el
visor de su lavavajillas.
6.11 FINALIZACIÓN DEL
PROGRAMA
El indicador de Finalización del Programa
se iluminará una vez que el programa de
lavado haya terminado.
1. Pulse el botón de Encendido/Apagado
para apagar su lavavajillas.
2. Cierre el grifo.
3. Desenchufe el lavavajillas del enchufe.
C
Para el ahorro de energía,
el lavavajillas se apaga
automáticamente después
de que el programa se haya
completado o si el programa no
se ha iniciado.
C
Deje sus platos en el lavavajillas
durante unos 15 minutos para
que se enfríen después de
lavarlos. Sus platos se secarán
en un tiempo menor si deja
la puerta de su lavavajillas
entreabierta durante este
tiempo. Este proceso aumentará
la efectividad del secado del
lavavajillas.
background
25
ES
InnerClean
Se recomienda utilizar este programa cada
1-2 meses para la limpieza del lavavajillas y
la higiene necesaria. El programa debería
utilizarse mientras el lavavajillas esté vacío.
Para conseguir un resultado eficiente,
se recomienda usarlo juntamente con
detergentes especiales para lavavajillas.
C
No use este programa para
limpiar los platos. Dado que
funciona a temperaturas altas,
es dañino para los platos.
6.12 ADVERTENCIA SOBRE
EL CORTE DE AGUA
Si el agua corriente está cortada o el agua
no puede entrar en el grifo de entrada
de agua y el icono E:02 parpadeará en
el indicador del programa. Mientras
dure el problema, el programa de lavado
estará pausado y la máquina comprueba
regularmente la entrada de agua; cuando
el agua se restablezca, el icono E:02
desaparecerá después de un rato y el
programa se reanudará.
6.13 ADVERTENCIA SOBRE
EL DESBORDAMIENTO DE
AGUA
Si el lavavajillas usa demasiado agua
o hay pérdidas en cualquiera de los
componentes, entonces el lavavajillas lo
detectará y el icono E:01 parpadeará en el
indicador del programa. Mientras siga el
desbordamiento, el algoritmo de seguridad
estará activo e intentará descargar el
agua. Si el desbordamiento se detiene y
la seguridad está asegurada, el icono E:01
desaparecerá. Si E:01 no aparece, hay un
fallo permanente. En este caso, debería
contactar con el servicio técnico autorizado.
background
26
ES
7. DETERGENTE Y
DOSIFICADOR DE
ABRILLANTADOR
7.1 LLENADO DEL
DOSIFICADOR DE
DETERGENTE
A
ADVERTENCIA:
Guarde
siempre el detergente en
lugares frescos, secos y fuera
del alcance los de los niños.
Compruebe que el dosificador del
detergente esté vacío después de la
finalización de cada programa.
A
ADVERTENCIA:
Los
detergente para lavavajillas
pueden ser peligrosos si
los traga o los inhala. Evite
el contacto con la piel y los
ojos, mantenga a los niños
y a las personas enfermas
lejos del lavavajillas cuando la
puerta esté abierta. Póngase
inmediatamente en contacto
con un médico si ha tragado o
inhalado el detergente.
Use úncamente detergentes aptos
para el lavavajllas.
No use detergente en el cclo de
aclarado.
No olvde verter / poner detergente
en el dosfcador antes de encender el
lavavajllas.
Demasado detergente puede
sgnfcar que el detergente no se
dsuelve adecuadamente y que los
platos podrían rallarse.
Los vasos podrían corroerse con agua
blanda con demasado detergente. No
use demasado detergente s el agua
corrente es blanda.

DETERGENTE
S desconoce la dureza del agua
corrente, utlce un detergente de 15 ml
/ 3 cucharadtas. Aumente la cantdad de
detergente s observa marcas blancas de
agua, especalmente en la superfce de la
crstalería.
Avergüe la dureza del agua corrente
preguntándoselo al departamento de
aguas local, la empresa del ablandador de
agua.



Gre el bloqueo
haca la derecha
1. Abra el recpente del detergente
empujando el bloqueo haca la
derecha.
A
.
2. Verta / ponga detergente en el
dosfcador.
3. Cerre la tapa hasta que haga clc. El
recpente del detergente contene
un total de 40 ml / 8 cucharadtas
de detergente
1
. Trazar líneas
en el nteror del recpente del
detergente ayuda a poner la cantdad
de detergente correcta. Cuando el
lavavajllas esté totalmente cargado
y los platos estén muy sucos, le
recomendamos que llene el recpente
background
27
ES
del detergente hasta la marca de 25
ml / 5 cucharadtas. Cuando los platos
estén menos sucos, generalmente
bastará con llenar el recpente del
detergente hasta la marca de 15 ml / 3
cucharadtas.







DETERGENTE
cucharadta
Las cantdades de detergente para los
programas de lmpeza ndvduales se
muestran en la «Guía de Referenca
Rápda - Tabla de Programas».
Las cantdades de llenado
proporconadas son para detergentes
en polvo estándar. Las cantdades
pueden varar s usa líqudo o
detergente en polvo concentrado.
Los detergentes en tableta deben
colocarse en el recpente del
detergente
1
. Con la tapa cerrada.
Sga las nstruccones en el paquete
del detergente cuando use detergente
líqudo para lavavajllas, detergente
en polvo concentrado o detergente en
tabletas.
Es posble que haya varacones según
el grado de sucedad de los platos y la
dureza del agua en su localdad.
S los platos han estado en el
lavavajllas durante un tempo sn ser
lavados, llene tambén el recpente
más pequeño
2
hasta arrba.
7.2 LLENAR EL
DOSIFICADOR DEL
ABRILLANTADOR
A
ADVERTENCIA:
Mantenga
los abrillantadores fuera del
alcance de los niños. Ingerir o
inhalar el abrillantador puede
causar lesiones graves. Evite
el contacto con piel y ojos,
y mantenga a los niños y
personas enfermad lejos de los
abrillantadores.
Use úncamente abrllantadores aptos
para lavavajllas. Los abrllantadores
permten que el agua de lavado se
aclare de una manera más lmpa y
evtan marcas de agua o rayas en los
platos.
Si usa detergentes / tabletas
«2 en 1» o «3 en 1», no será
necesario usar un abrillantador
adicional.
1. Pulse el cerre
B
para abrr el
dosfcador de abrllantador.
2. Verta el abrllantador hasta la marca
MAX.
background
28
ES

ABRILLANTADOR
3. Cerre la tapa hasta que haga clc en
3
.
4. Elmne con cudado el abrllantador
vertdo. Demasado abrllantador
puede provocar un exceso de
formacón de espuma, lo que puede
dfcultar la lmpeza.
7.3 AJUSTAR LA DOSIS DE
ABRILLANTADOR
Puede ajustar la doss de abrllantador
que vaya a usarse con el regulador del
dosfcador
4
entre los nveles 1 y 6.
Cambe la confguracón úncamente s se
dan estas condcones después del lavado:
Hay marcas de agua vsbles en los
platos: Ajuste la dosfcacón a un nvel
más alto.
Hay rayas en los platos: Ajuste la
dosfcacón a un nvel más bajo.
background
29
ES
8. CONFIGURACIÓN DEL ABLANDADOR DE AGUA
(SEGÚN EL MODELO)
DUREZA DEL AGUA Y AJUSTES DE REGENERACIÓN
El lavavajillas necesita agua sin cal. El agua dura deja marcas en los platos. El lavavajillas
tiene un sistema especial de ablandamiento de agua para eliminar la dureza del agua
corriente. Ajustar correctamente este sistema aumentará la eficacia del lavado.
Para averiguar el nivel de dureza del agua, contacte con la Junta de Agua o determine la
dureza del agua con la ayuda de la tira de agua incluida.
Si se traslada a otra localidad, el nivel de dureza del agua será posiblemente
diferente. Es fundamental reiniciar la dureza del agua para obtener una
eficacia de lavado óptima.
Desembale la banda de prueba
Test Strip
Let the water
flow from your
tap for 1 minute.
Remove the
test strip from
its packing.
Fill a glass with
tap water and
dip the test strip
into water for 1
second.
Take the test strip
out of the water and
shake it.
Hold for
1 minute.
Set the water hardness level of your dishwasher
according to the result shown by the test strip.


No Lime
Very low lime content
Low lime content
Medium lime content
High lime content
Very High lime content
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Level 6
1º nvel
2º nvel
3º nvel
4º nvel
5º nvel
6º nvel
Segundo 1
.1
No hay cal
Hay poco contendo de cal
Bajo contendo de cal
Medo contendo de cal
Alto contendo de cal
Muy alto contendo de cal
Retre el envoltoro
de la banda.
Deje que el
agua salga del
grfo durante 1
mnuto.
Llene un vaso con
agua corrente y
sumerja la banda
de prueba en el
agua durante 1
segundo.
Retre la banda de prueba
del agua y agítela.
Sosténgala
durante 1 mnuto
Según el resultado obtendo de la banda de prueba, ajuste el
nvel de dureza del agua de la máquna.
Para ajustar la dureza del agua
1. Después de encender la máquina, pulse las teclas de Retraso Temporal y P+/P
simultáneamente. Después de que aparezca la cuenta atrás (3,2,1), mantenga pulsadas las
teclas durante un rato.
2. Pulse la tecla P+/P para activar la posición .
3. Cuando use la tecla de Retraso Temporal, ajuste el nivel de dureza del agua según la
dureza del agua suministrada. Vea «Tabla de ajuste del nivel de dureza del agua» para un
ajuste correcto.
4. Pulse la tecla de encendido / apagado para guardar los ajustes.
Tabla de ajuste del nivel de dureza del agua
Nivel de
dureza
Dureza
del Agua
Inglesa
°dE
Dureza
del Agua
Alemana
°dH
Dureza
del Agua
Francesa
°dF*
Indicador del Nivel de Dureza del Agua
1
er
nivel
0-5 0-4 0-8
Pulse la tecla de Retraso Temporal para cambar el nvel de dureza del agua a la poscón
1. (r 1)
2
º
nivel
6-9 5-7 9-13
3
er
nivel
10-15 8-12 14-22
Pulse la tecla de Retraso Temporal para cambar el nvel de dureza del agua a la poscón
2. (r 2)
4
º
nivel
16-19 13-15 23-27
Pulse la tecla de Retraso Temporal para cambar el nvel de dureza del agua a la poscón
3. (r 3)
5
º
nivel
20-24 16-19 28-34
Pulse la tecla de Retraso Temporal para cambar el nvel de dureza del agua a la poscón
4. (r 4)
6
º
nivel
25-62 20-50 35-90
Pulse la tecla de Retraso Temporal para cambar el nvel de dureza del agua a la poscón
5. (r 5)
background
30
ES
Si el nivel de dureza del agua que usa es
superior a los 90°dF (estándar francés para
la dureza del agua) o si usa agua de pozo,
entonces se recomienda usar dispositivos
de filtro y purificación de agua.
* S el nvel de dureza del agua que
usa es nferor a los 8°dF (estándar
francés para la dureza del agua),
no hay necesdad de usar sal en
su lavavajllas. S éste es el caso, el
Indcador de Sal (s lo hay) se lumna
contnuamente en el panel de su
máquna.
S la dureza del agua está ajustada al
nvel 1, el Indcador de Sal se lumnará
contnuamente aunque no sea necesaro
usar sal. S usa sal bajo esta condcón la
sal no se consumrá y la lámpara no se
lumnará.
C
S camba de casa, es muy
mportante que ajuste el
nvel de dureza del agua de
su lavavajllas según la nueva
ubcacón a la que se traslade
para preservar la efcenca del
lavado.
S el nvel de dureza del agua
de su máquna se ajusta
prevamente, su lavavajllas
mostrará el ajuste de nvel de
dureza más recente. Ajuste el
nuevo nvel de dureza del agua
del lavavajllas basándose en
el nvel de dureza del agua del
agua del grfo.
9. LLENADO DEL
DISPENSADOR DE SAL
DEL LAVAVAJILLAS
(SEGÚN EL MODELO)
A
PRECAUCIÓN:
Nunca utlce
sal de cocna o de mesa. Estos
tpos de sales no se dsuelven
fáclmente en el agua y dañarían
la funcón del dspostvo
suavzante.
C
AVISO:
Utlce sólo sal especal
para lavavajllas para suavzar
el agua. No utlce sal en granos.
Los granos pequeños o la sal
en polvo es más soluble. El
fabrcante no es responsable
por los daños ocasonados por el
uso del tpo de sal erróneo.
1. Qute el canastllo nferor de la
máquna.
2. Abra la tapa a rosca del dspensador de
sal grándola en sentdo ant-horaro
(Fg.
A
,
B
).
background
31
ES
10. CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
A
ADVERTENCIA:
Antes
de lmpar o realzar el
mantenmento, desconecte
la máquna, desconecte la
almentacón a la cañería y cerre
la llave de agua.
No repare n reemplace nnguna
peza del lavavajllas n ntente
realzar nngún mantenmento
a menos que este manual lo
recomende expresamente.
El lavavajllas sólo debe ser
reparado por un agente de
servco autorzado.
A
PRECAUCIÓN:
Para evtar
la posbldad de resbalar,
mantenga lmpo y seco el pso
alrededor del lavavajllas.
Mantenga la máquna sn
materales combustbles, como
pelusas, trapos y productos
químcos.
S el lavavajllas no se utlza
durante un período de tempo
prolongado, recomendamos
verfcar que los canastllos
estén vacíos, dejar lmpo el
nteror del lavavajllas, dejar la
puerta aberta para permtr que
el are crcule, desenchufarlo y
desconectar el sumnstro de
agua.
3. Cuando lo utlce por prmera
vez: Verta un ltro de agua en el
dspensador de sal (Fg.
C
).
4. Introduzca sal en el dspensador
con ayuda del embudo provsto (Fg.
D
).Introduzca sufcente sal para llenar
el dspensador. El dspensador tene
capacdad aproxmadamente para 2 kg
(4,4 lbras).
5. Cerre la tapa.
A
PRECAUCIÓN:
Ince
cualquer programa de lavado
nmedatamente después de
llenar el dspensador de sal.
El programa de lavado evta
daños en la máquna que puede
ocasonarse por el derrame de
solucón salna.
Después del prmer cclo de lavado, la luz
ndcadora del nvel de sal se apagará.
(según el modelo)
background
32
ES
10.1 CUIDADO DEL
EXTERIOR DEL
LAVAVAJILLAS
A
PRECAUCIÓN:
Posbles
daños del lavavajllas: Los
lmpadores abrasvos, esponjas
o paños abrasvos (toallas de
papel) pueden dañar la puerta
del lavavajllas.
Limpieza del panel de control:
Utlce
solamente paños suaves levemente
humedecdos con detergente suave. Lmpe
el panel de control con un paño húmedo y
agua lmpa.
Limpieza de las puertas de color:
Utlce solamente paños suaves levemente
humedecdos con detergente suave.
Limpieza de las puertas de acero
inoxidable:
Utlce un paño suave con un
lmpador apto para acero noxdable. Para
obtener mejores resultados, aplque el
lmpador apto para acero noxdable en el
paño y lmpe la superfce.
Limpieza de la junta de la puerta:
Lmpe frecuentemente la junta de la
puerta con un paño húmedo para qutar
partículas de comda y otros desechos.
Utlce un lmpador de hogar suave para la
parte externa y los cerres de la puerta, y
enjuague cudadosamente.
10.2 CUIDADO DEL
LAVAVAJILLAS
C
AVISO:
La lmpeza frecuente
del lavavajllas a ntervalos
regulares asegura una vda
útl mayor del producto y
reduce el resgo de problemas
recurrentes. Desconecte
sempre la máquna antes de
lmparla.
A
PRECAUCIÓN:
Cuando
lmpe la parte nferor del fltro
prncpal, debe tener cudado
con el borde floso externo para
evtar cortes.
background
33
ES
10.3 LIMPIEZA DE LOS
FILTROS
Limpie los filtros al menos una vez a la
semana para que la máquina funcione
adecuadamente. Compruebe si hay restos
de comida en los filtros. Si hay restos
de comida en los filtros, quítelos y lave
los filtros bien bajo un chorro de agua
corriente.
1. Gire el montaje del microfiltro (1) y del
filtro grueso (2) en el sentido contrario
de las agujas del reloj y retírelo de su
lugar.
2. Retire el filtro de metal / plástico (3) de
su lugar.
3. Pulse los dos trinquetes del filtro
grueso hacia adentro y separe el filtro
grueso del montaje.
4. Limpie los tres filtros bajo agua
corriente con un cepillo.
5. Recambie el filtro de metal / plástico.
6. Coloque el filtro grueso en el microfiltro.
Asegúrese de que esté bien colocado.
Gire el filtro grueso en el sentido de
las agujas del reloj hasta escuchar un
«clic».
C
No use el lavavajillas sin filtro.
C
Colocar los filtros
incorrectamente reducirá la
eficiencia del lavado.
Función AquaIntense
El mpulsor
AquaIntense ubcado
debajo del mpulsor
nferor les ayuda a
lavar la vajlla muy
suca en el lado
derecho de la cesta nferor. S coloca los
platos más sucos en la parte frontal,
obtendrá unos resultados mejores.
C
¡No intente retirar el impulsor
AquaIntense!
C
«Actvarse úncamente en el
programa de Fregado»
background
34
ES
10.4 LIMPIEZA DE LOS
FILTROS
El filtro adjunto a la manguera de entrada
de agua puede evitar daños en la máquina
que causados por impurezas provenientes
del agua corriente urbana o su propia
instalación de agua. Revise el filtro y la
manguera habitualmente y límpielos si es
necesario.
1. Apague el grifo y retire la manguera.
2. Después de retirar el filtro, límpielo
debajo de un chorro de agua corriente.
3. Coloque el filtro limpiado de nuevo en
su sitio en la manguera.
4. Coloque la manguera en el grifo.
(SEGÚN EL MODELO)
10.5 LİMPİAR LOS
İMPULSORES
Lmpe los mpulsores al menos una vez a la
semana para que la máquna funcone de
manera efcente.
IMPULSOR INFERIOR
Compruebe s los orfcos del mpulsor
nferor (1) están obstrudos. S están
obstrudos, retre y lmpe el mpulsor.
Tre del mpulsor nferor haca arrba para
retrarlo (A, B).
background
35
ES
IMPULSOR SUPERIOR
Compruebe s los orfcos del mpulsor
superor (1) están obstrudos. S están
obstrudos, retre y lmpe el mpulsor. Gre
su tuerca haca la zquerda para retrar el
mpulsor superor (A, B).
Asegúrese de que la tuerca esté ben
apretada cuando coloque el mpulsor
superor.
IMPULSOR DEL TECHO
(SEGÚN EL MODELO)
Compruebe s los orfcos del mpulsor
del techo superor (1) del aparato están
obstrudos. S están obstrudos, retre y
lmpe el mpulsor.
Para retrarlos, tre ( ) de ellos lgeramente
haca arrba y luego ( ) gírelos a la
zquerda (A,B).
Para nstalar el mpulsor, colóquelo en su
ranura, tre de él lgeramente haca arrba y
gírelo haca la derecha hasta que esté ben
apretado. Cuando haya lberado el mpulsor,
compruebe s gra sn nnguna obstruccón.
background
36
ES
11. SOLUCİÓN DE PROBLEMAS
El lavavajillas no se enciende.
El cable de almentacón está desenchufado. >>> Compruebe que el cable de
almentacón esté enchufado.
El fusble está funddo. >>>Compruebe los fusbles de su hogar.
El agua está cortada. >>>Asegúrese de que el grfo de entrada de agua esté aberto.
La puerta de la máquna está aberta. >>> Asegúrese de haber cerrado la puerta de la
máquna.
El botón de apagado / encenddo no está pulsado. >>> Asegúrese de haber encenddo
la máquna pulsando el botón de apagado / encenddo.
Los platos no se lavan hasta quedar limpios
Los platos no están colocados ordenadamente en la máquna. >>> Coloque los platos
tal como se ndca en el manual de nstruccones.
El programa selecconado no es apto. >>> Seleccone un programa con una
temperatura y un cclo de tempo.
Los propulsores están atascados>>> Antes de ncar el programa, gre los mpulsores
nferor y superor con la mano para asegurarse de que gren lbremente.
Los orfcos del mpulsor están obstrudos. >>> Puede que los orfcos de los
mpulsores nferor y superor estén obstrudos con restos de comda tales como
semllas de lmón. Lmpe los mpulsores habtualmente tal como se lustra en la
seccón «Lmpeza y cudados».
Los fltros están obstrudos. >>> Compruebe que el sstema de fltros esté lmpo.
Lmpe el sstema de fltros habtualmente tal como se lustra en la seccón «Lmpeza
y cudados».
Los fltros están colocados de manera ncorrecta. >>> Compruebe el sstema de fltros
y asegúrese de que esté correctamente nstalados.
Los cestos están sobrecargados. >>> No sobrecargue los cestos excedendo su
capacdad.
El detergente está guardado en condcones no aptas. >>> S está usando detergente
el polvo, no guarde el paquete del detergente en lugares húmedos. Manténgalo en
un recpente cerrado s es posble. Para un almacenaje fácl, le recomendamos usar
detergente en tabletas.
El detergente no es sufcente. >>> S está usando detergente en polvo, ajuste la
cantdad de detergente según el nvel de sucedad de los platos y/o las defncones
del programa. Le recomendamos usar detergente en tabletas para obtener resultados
óptmos.
El abrllantador no es sufcente. >>> Revse el ndcador de abrllantador y añada
abrllantador s es necesaro. Aumente el ajuste del abrllantador s hay sufcente
cantdad de abrllantador en la máquna.
La tapa del dosfcador de detergente ha quedado aberta. >>> Asegúrese de que el
dosfcador de detergente esté ben cerrado después de añadr detergente.
Los platos no se secan al finalizar el ciclo
Los platos no están colocados de manera ordenada en la máquna. >>> Coloque los
platos de manera que no se acumule agua en ellos.
background
37
ES
El abrllantador no es sufcente. >>> Revse el ndcador de abrllantador y añada
abrllantador s es necesaro. Aumente el ajuste del abrllantador s hay sufcente
cantdad de abrllantador en la máquna.
Se ha descargado el lavavajllas justo después de fnalzar el programa. >>> No
descargue la máquna justo después de fnalzar el lavado. Abra lgeramente la puerta
y espere un rato a que desaparezca el vapor del nteror. Retre los platos una vez
éstos se hayan enfrado lo sufcente como para poder tocarlos. Empece a retrar los
platos del canasto nferor. Así evtará que el agua que haya permanecdo en un plato
del canasto superor caga en uno de los platos del canasto nferor.
El programa selecconado no es apto. >>> Dado que la temperatura de aclarado
es baja en programas de corta duracón, el secado tambén será bajo. Seleccone
programas de duracón más larga para un secado mayor.
La caldad de la superfce de los utenslos de cocna está deterorada. >>> No puede
obtenerse el lavado deseado con utenslos de cocna con la superfce deterorada.
Asmsmo, dchos utenslos no son aptos en lo que a hgene se refere. De la msma
manera, el agua no puede crcular fáclmente en superfces deteroradas. No se
recomenda lavar dchos utenslos de cocna en el lavavajllas.
C
Es normal que haya quejas sobre el secado con utensilios de cocina de Teflón.
Están relacionadas con la estructura de teflón. Dado que las tensiones
de superficie del Teflón y del agua son diferentes, las gotas de agua
permanecerán como microesferas en la superficie de Teflón.
Las manchas de, café o pintalabios permanecen en los platos.
El programa selecconado no es apto. >>> Seleccone un programa con una
temperatura y un cclo de tempo.
La caldad de la superfce de los utenslos de cocna está deterorada. >>> Puede
que las manchas de té y café u otras manchas de color no se lmpen en el lavavajllas
cuando hayan penetrado en superfces deteroradas. No puede obtenerse el lavado
deseado con utenslos de cocna con la superfce deterorada. Asmsmo, dchos
utenslos no son aptos en lo que a hgene se refere. No se recomenda lavar dchos
utenslos de cocna en el lavavajllas.
El detergente está guardado en condcones no aptas. >>> S está usando detergente
el polvo, no guarde el paquete del detergente en lugares húmedos. Manténgalo en
un recpente cerrado s es posble. Para un almacenaje fácl, le recomendamos usar
detergente en tabletas.
Los restos de cal permanecen en los platos y la cristalería se vuelve de
una apariencia empañada.
El abrllantador no es sufcente. >>> Revse el ndcador de abrllantador y añada
abrllantador s es necesaro. Aumente el ajuste del abrllantador s hay sufcente
cantdad de abrllantador en la máquna.
La dureza del agua es baja o el nvel de sal es nsufcente >>> Mda la dureza del agua
corrente aproxmadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua.
Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orfco de llenado de sal
mentras añada sal. Asegúrese de que la tapa de la reserva de sal esté ben cerrada
después de haber fnalzado el llenado. Ponga el programa de prelavado para retrar
la sal que se ha derramado dentro de la máquna. Dado que los gránulos de sal que
background
38
ES
permanezcan debajo de la tapa se dsolverán durante el prelavado, hacendo que la
tapa se suelte, revse de nuevo la tapa al fnalzar el programa.
Hay un olor diferente en ellavavajillas
C
Un lavavajillas nuevo tiene un olor peculiar. Se desvanecerá en un par de
lavados.
Los fltros están obstrudos. >>> Compruebe que el sstema de fltros esté lmpo.
Lmpe el sstema de fltros habtualmente tal como se lustra en la seccón «Lmpeza
y cudados».
Los platos sucos han permanecdo en el lavavajlla durante 2-3 días. >>> S no va a
encender el lavavajllas justo después de haber colocado los platos en él, retre los
restos de los platos y ponga en programa de prelavado sn detergente durante 2 días.
En tales casos, no cerre la puerta del lavavajllas totalmente para evtar que el olor
se acumule en la máquna. Tambén puede usar elmnadores de olor comercales o
lmpadores de máqunas.
Los, platos presentan óxido ,descoloración o una superficie deteriorada
Hay fugas de sal. >>> La sal puede deterorar y oxdar superfces metálcas. Procure
no verter sal alrededor del orfco de llenado de sal mentras añada sal. Asegúrese
de que la tapa de la reserva de sal esté ben cerrada después de haber fnalzado
el llenado. Ponga el programa de prelavado para retrar la sal que se ha derramado
dentro de la máquna. Dado que los gránulos de sal que permanezcan debajo de la tapa
se dsolverán durante el prelavado, hacendo que la tapa se suelte, revse de nuevo la
tapa al fnalzar el programa.
Los restos de almentos salados han permanecdo en los platos durante mucho
tempo. >>> S van a dejarse dentro del lavavajllas utenslos de plata sucos con tales
almentos, la sucedad debe retrarse con el prelavado o deben lavarse sn espera.
La nstalacón eléctrca no tene conexón a terra. >>>Compruebe que la máquna
esté conectada a la línea de conexón a terra. De lo contraro, la electrcdad estátca
creada en la máquna causará arcos en las superfces de elementos metálcos, creará
poros, elmnará la cobertura protectora de la superfce y causará descoloracón.
Se usan productos de lmpeza ntensvos tales como blanqueadores. >>> La
cobertura de proteccón de las superfces metálcas se daña y perde efcenca en el
momento que entra en contacto con productos de lmpeza tales como lejía. No lave
los platos con lejía.
Los elementos metálcos, en partcular, se usan para fnes dstntos a sus usos
prevstos, como por ejemplo los cuchllos. >>> La cuberta protectora en los bordes de
los cuchllos pueden dañarse cuando se usen para fnes tales como abrr latas. No use
utenslos de cocna metálcos fuera de sus usos prevstos.
Los cubertos están hechos de acero noxdable de baja caldad. >>> Es nevtable que
dchos elementos de corroan; no deberían lavarse en lavavajllas.
Los utenslos de cocna que ya están corroídos se lavan en el lavavajllas. >>> El óxdo
en un elemento corroído puede trasladarse a otras superfces de acero noxdable y
causar corrosón tambén en ellas. Dchos elementos no deben lavarse en lavavajllas.
background
39
ES
El detergente permanece en el dosificador de detergente.
El dosfcador de detergente estaba húmedo cuando se añadó detergente.>>>
Asegúrese de que secar ben el dosfcador de detergente antes de llenarlo con
detergente.
Se añade detergente mucho antes del programa de lavado. >>>Procure añadr
detergente poco antes de ncarse el lavado.
Se mpde la apertura de la tapa del dosfcador de detergente durante el lavado. >>>
Coloque los platos de manera que no mpdan la apertura de la tapa del dosfcador y la
entrada de agua desde los mpulsores.
El detergente está guardado en condcones no aptas. >>> S está usando detergente
el polvo, no guarde el paquete del detergente en lugares húmedos. Manténgalo en
un recpente cerrado s es posble. Para un almacenaje fácl, le recomendamos usar
detergente en tabletas.
Los orfcos del mpulsor están obstrudos. >>> Puede que los orfcos de los
mpulsores nferor y superor estén obstrudos con restos de comda tales como
semllas de lmón. Lmpe los mpulsores habtualmente tal como se lustra en la
seccón «Lmpeza y cudados».
Las decoraciones y ornamentos de los utensilios de cocina se están
borrando.
C
Los vasos decorados y porcelanas brillantes decoradas no son aptas para el
lavado en el lavavajillas. Los fabricantes de cristalería y elementos de vajilla
de porcelana tampoco recomiendan lavar dichos utensilios de cocina en el
lavavajillas.
Los platos están rayados.
C
Los utensilios de cocina que contengan o estén hechos de aluminio no deben
lavarse en el lavavajillas.
Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orfco de llenado de sal
mentras añada sal. La sal vertda puede causar rasguños. Asegúrese de que la tapa
de la reserva de sal esté ben cerrada después de haber fnalzado el llenado. Ponga el
programa de prelavado para retrar la sal que se ha derramado dentro de la máquna.
Dado que los gránulos de sal que permanezcan debajo de la tapa se dsolverán
durante el prelavado, hacendo que la tapa se suelte, revse de nuevo la tapa al
fnalzar el programa.
La dureza del agua es baja o el nvel de sal es nsufcente >>> Mda la dureza del agua
corrente aproxmadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua.
Los platos no están colocados de manera ordenada en el lavavajllas. >>> Cuando
coloque los vasos y otra crstalería en el canasto, recuéstelos no en otros platos sno
en los bordes o estantes del canasto o el alambre de soporte de crstal. Golpear los
vasos los unos con los otros o con otros platos a causa del mpacto del agua durante el
lavado puede ocasonar roturas o rasguñas en sus superfces.
background
40
ES
Los vasos tienen una mancha que se parece a una mancha de leche
que no puede eliminarse cuando se secan a mano. El vaso presenta una
apariencia de arcoíris / azul cuando se enfocan a laluz.
Se usa demasado abrllantador. >>> Baje la confguracón del abrllantador. Lmpe el
abrllantador vertdo mentras lo vertía.
Hay corrosón en el crstal debdo a agua blanda. >>> Mda la dureza del agua
corrente aproxmadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua. No
use sal s el agua corrente es blanda (<5 dH). Seleccone programas que laven a
temperaturas más altas (p. ej. 60-65°C). Tambén puede usar detergentes comercales
de proteccón para crstales.
Se forma espuma en la máquina.
Los platos se lavan con detergente de lavado a mano pero no se aclaran antes de
colocarlos en el lavavajllas. >>> Los detergentes de lavado a mano no contenen
antespumante. No hay necesdad de lavar los platos a mano antes de colocarlos en el
lavavajllas. Retre la sucedad gruesa de los platos bajo un chorro de agua corrente.
Será sufcente con un pañuelo de papel o un tenedor.
El abrllantador se ha vertdo en la máquna mentras lo estaba añadendo. >>>
Procure que el abrllantador no se verta en la máquna cuando lo esté llenando. Lmpe
cualquer resto de abrllantador vertdo con la ayuda de un pañuelo de papel/toalla.
La tapa de la reserva del abrllantador se ha dejado aberta. >>> Asegúrese de cerrar
la tapa de la reserva del abrllantador después de añadr abrllantador.
Los utensilios de cocina están rotos.
Los platos no están colocados ordenadamente en la máquna. >>> Coloque los platos
tal como se ndca en el manual de nstruccones.
Los cestos están sobrecargados. >>> No sobrecargue los cestos excedendo su
capacdad.
El agua permanece el el lavavajillas al finalizar el programa .
Los fltros están obstrudos. >>> Compruebe que el sstema de fltros esté lmpo.
Lmpe el sstema de fltros habtualmente tal como se lustra en la seccón «Lmpeza
y cudados».
La manguera de descarga está obstruda/bloqueada.>>> Revse la manguera
de descarga. S es necesaro, retre la manguera de descarga, lmpe el bloqueo e
ntrodúzcala tal como se muestra en el manual de nstruccones.
C
Si no puede solucionar el problema a pesar de seguir las instrucciones de
este apartado, consulte con su distribuidor o el agente de servicio autorizado.
Nunca intente reparar usted mismo un aparato que no funcione.
background
41
ES
12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Capacidad de carga
14 espacos
Presión de agua admisiblee
4.35 - 145 ps (0.3-10 bares)
Conexión eléctrica
120V(voltos),12A(amperos),60Hz(hertz)
Potencia total
1400 W (vatos)
Potencia calentamiento
1100 W (vatos)
C
AVISO:
Debdo a nuestro
permanente esfuerzo por
mejorar los productos, las
especfcacones y el dseño
pueden modfcarse sn
prevo avso. Esta máquna
corresponde a la sguente
drectva:
Drectva UL749, sobre
lavavajllas Doméstcos.
background
42
ES
13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS
LAVAVAJILLAS BEKO
Las garantías proporconadas por Beko en
estas declaracones se aplcan solamente a
los Lavavajllas Beko venddos al comprador
o propetaro orgnal en Estados Undos
y Canadá. La garantía no es transferble.
Para obtener el servco de la garantía,
comuníquese con nuestro dstrbudor
más cercano, según se ndcan por estado
y provnca. Necestará el número de
modelo, el número de sere, y el nombre y
dreccón del vendedor de su Lavavajllas,
donde lo compró y la fecha de compra /
fecha de nstalacón. Esta garantía le otorga
derechos legales específcos y tambén
puede tener otros derechos, que varían
según el estado. Tambén, asegúrese de
regstrar su producto para la garantía en
www.beko.us
1 año (*) de garantía total a partir de
la fecha de la primera instalación
Beko reparará o reemplazará sn nngún
costo para el consumdor las pezas
defectuosas del Lavavajllas s se utlzó
bajo condcones de electrodoméstco
normal (la garantía se anula s este
producto se usa de forma comercal, por
ejemplo en un hotel, hogar de ancanos,
etc.) A la reparacón la debe realzar una
agenca de servco autorzada de Beko.
(Los defectos cosméticos se deben
informar en un plazo de 10 días
hábiles a partir de la instalación). La
garantía de 1 año de los accesorios
es para las piezas solamente y no
incluye la mando de obra.
Garantía limitada de dos años desde
la fecha de la primera instalación
(únicamente piezas). Beko reparará
o sustituirá cualquier pieza sin
ningún coste para el cliente si
los daños o los fallos de estos
componentes se deben a materiales
defectuosos o a la mano de obra. De
nuevo, el frigorífico debe haberse
usado bajo condiciones domésticas
normales y no comercialmente, tal
como se ha indicado anteriormente
(la mano de obra va a cargo del
cliente).
2 a 5 años (*, **) de garantía limitada
a partir de la fecha de la primera
instalación
(para las pezas solamente de 2 a 5 años)
Beko reparará o reemplazará cualquer
compresor, evaporador, condensador o
secadora sn costo para el consumdor
s los defectos en el materal o la mano
de obra causaron daños o fallas en estos
componentes.
El Lavavajillas se debe haber usado
bajo condiciones normales de
electrodoméstico y no de manera
comercial (los cargos por mano
de obra son responsabilidad del
consumidor).
Exención de las garantías y
exclusiones:
La garantía no cubre los costos
de reparación por parte de un
agente de servicio autorizado
para corregir la instalación,
los problemas eléctricos o la
instrucción educativa sobre el
uso del Lavavajillas. La garantía
tampoco cubre los defectos o
daños causados por casos fortuitos
(como tormentas, inundaciones,
incendios, aludes, etc.), los daños
background
43
ES
causados por el uso del refrigerador
para fines que no son para los que se
diseñó, tampoco el mal uso, abuso,
accidente, alteración, instalación
incorrecta, mantenimiento, cargos de
traslado, llamadas al servicio fuera
de las horas de trabajo normales,
recolección y entrega, cualquier
pérdida de comida debido a la falla
del producto, trabajo de reparación
no autorizado o reparadores.
Este producto está completamente
probado y pasó las inspecciones de
control de calidad oficiales antes de
dejar el sitio de fabricación original.
Los términos de la garantía para es
te electrodoméstico Beko no son
válidos si un distribuidor autorizado,
reparador, vendedor de terceros,
revendedor u otra persona autorizada
altera, modifica o coloca piezas
adicionales en el producto y vuelve a
empacarlo.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA
LEY, ESTA GARANTÍA SUSTITUYE
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS
EXPRESAS E IMPLÍCITAS INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN FIN PARTICULAR.
BEKO NO ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR LA
CALIDAD DE ESTE PRODUCTO
EXCEPTO LO INDICADO EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA. BEKO
NO SE HACE RESPONSABLE DE
QUE EL PRODUCTO SE ADAPTE A
ALGÚN FIN PARTICULAR PARA EL
QUE USTED PUEDA COMPRAR ESTE
PRODUCTO, EXCEPTO PARA LO
INDICADO EN ESTA DECLARACIÓN
DE GARANTÍA.
Beko no asume ninguna
responsabilidad por los daños
incidentales o resultantes. Esos
daños incluyen, entre otros, pérdidas
de ganancias, pérdidas de ahorros
o ingresos, pérdidas del uso del
Lavavajillas o cualquier otro equipo
asociado, costos de capital, costos
de cualquier equipo sustituto,
instalaciones o servicios, tiempo de
inactividad, reclamos de terceros
y daños en la propiedad. Algunos
estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o
resultantes, por lo tanto las anteriores
limitaciones o exclusiones pueden no
aplicarse en su caso.
(*)La fecha de instalación debe ser
la fecha de compra o 5 días hábiles
después de la entrega del producto
al hogar, lo que ocurra después. (**)
Las piezas reemplazadas asumirán la
identidad de las piezas originales + su
garantía original.
Nnguna otra garantía. Esta Declaracón de la
garantía es la garantía completa y exclusva
del fabrcante. Nngún empleado de Beko o
cualquer otra parte está autorzado a realzar
declaracones de la garantía además de
las que aparecen en esta Declaracón de la
garantía.
Guarde esta tarjeta de la garantía, el manual
del usuaro y el recbo de la venta para
referenca futura.
COMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO
Por favor contacte su dstrbudor autorzado
local de Beko o llame a nuestro número
gratuto de Línea de Atencón al Clente
1-888-352 BEKO (2356) para ndcacones
de un Agente de Servco Autorzado
Beko o contáctenos a través de http://
www.beko.us. Tambén puede obtener
nformacón adconal consultando la lsta de
dstrbudores en la seccón “Dónde Comprar”
en el sto web.
background

Specifications

Beko DDT29430XP Questions and Answers