Kenmore 11028002012 Top-Loading High Efficiency Low-Water Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction- English,Spanish, French - (English) Download
11028002012 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 11028002012. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 2800*010, 2801*010

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'Utiisation et d'Entretien
Engish / Espaiol / Fran_ais
Table of Contents / {ndice / Table des mati_res ...... 2
Deslgned o useo_ly E g_Efflcency
dele genls
Dseiiada pardul zar soamenle
delerge_tlesdeqlo e_tdmle_tlo(E),
@ @
]_' i
@
°" " f®_' °
P/N W10338685B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
www.sears.ca
background
Table of Contents
WASHER SAFETY ............................. 3
WHAT'S NEW UNDER THE LID?...4
CONTROL PANEL
AND FEATURES ................................ 5
CYCLE GUIDE ................................... 7
USING YOUR WASHER .................. 8
WASHER MAINTENANCE ............. 12
TROUBLESHOOTING .................... 17
PROTECTION AGREEMENTS ........19
WARRANTY ...................................... 19
ASSISTANCE OR
SERVICE ........................... Back Cover
Indice
SEGURIDAD DE LA
LAVADORA ..................................... 20
_,QUIe HAY DE NUEVO DEBAJO
DE LA TAPA? ..................................... 21
PANEL DE CONTROL
Y CARACTER[STICAS ..................... 22
GUIA DE CICLOS ........................... 24
USO DE SU LAVADORA ............... 26
MANTENIMIENTO DE LA
LAVADORA ...................................... 30
SOLUCION DE PROBLEMAS ........ 32
CONTRATOS DE PROTECClON ..39
GARANTJA ..................................... 39
AYUDA O SERVICIO
TleCNICO ................... Contraportada
Table des mati_res
SECURITE DE LA LAVEUSE ........... 40
QUOI DE NEUF SOUS LE
COUVERCLE? .................................. 41
TABLEAU DE COMMANDE ET
CARACTERISTIQUES ...................... 42
GUIDE DE PROGRAMMES .......... 44
UTILISATION DE LA LAVEUSE ......46
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ......... 50
DlePANNAGE ................................... 52
CONTRATS DE PROTECTION ......59
GARANTIE ....................................... 59
ASSISTANCE OU
SERVICE ............... Couverture arri_re
background
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
[]
[]
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
this time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
background
WHAT'S NEW UNDER THE LiD?
Cleaning with Less Water
Traditional agitator-sty/e
w_sher
Washer with/ow-water
washplate wash system
The most striking difference in your new washer is the low-water
washplate wash system. The washer automatically adjusts the
water level to the load size--no water level selector is needed.
Automatic Load Size Sensing
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will
begin the sensing process to determine the correct water level
for the load. This may take several minutes before water is
added. You will find a step-by-step description in the "Cycle
Status Lights" section.
You will hear the motor turn the basket in short pulses to
thoroughly wet the load. This low-water wash method uses less
water and energy compared to a traditional agitator-style
washer.
Choosing the Right Detergent
Use only High Efflciency detergents. The package will be
marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates
excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular
detergent will likely result in longer cycle times and reduced
rinsing performance. It may also result in component failures
and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to
produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer% instructions to determine the amount
of detergent to use.
Use on/y High EFtTciency {HE) detergent,
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate;
when loaded, the center of the washplate should be visible.
[
Concentrated Cleaning
Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather
than diluting detergent as done in an agitator-style washer,
this washer delivers the detergent directly to the soils.
Normal Sounds You Can Expect
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and
noises that are different from those of your previous washer. For
example, you may hear a clicking and hum at the beginning of
the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be
different kinds of humming and whirring sounds as the washplate
moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as
the washer determines the correct water level for your load or
allows time for clothes to soak.
As the washer dampens and moves the load, the level of the
garments will settle in the basket. This is normal, and does not
indicate that more garments should be added.
iMPORTANT." You will not see a washer basket full of water
as with your past agitator-style washer. It is normal for some
of the load to be above the water line.
4
background
CONTROL PANEL AND FEATURES
WASH CYCLES
(_ High Efficiency
low wafer wash fechn_>logy
O WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your
washer, Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See _Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
@
ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY
The Estimated Time Remaining display shows the time
required for the cycle to complete. Factors such as load
size and water pressure may affect the time shown in the
display. Tightly packed, unbalanced loads, or excessive suds
may cause the washer to adjust the cycle time, as well
CYCLE OPTIONS
When you selecta cycle,itsdefault options willlightup. Not
all cycles, options, and modifiers are available on all models.
FABRIC SOFTENER
Thisoption must be selected ifusing fabric softener
during a cycle. It ensures that fabric softener Js added
at the correct time Jn the rinse for even distribution.
2rid RINSE
This option can be used to automatically add a second
rinse to most cycles.
STAIN BOOST
This option provides enhanced cleaning action for tough
stains. It wJJJadd additional agitation and soak time to
the cycle.
PREWASH
Use this option to add an extra agitation and soak time
to the beginning of any cycle to break up tough stains,
TIMED OXl
Use this option to add an extra agitation and soak time
to the beginning of any cycle to break up tough stains.
CYCLE SIGNAL
Use this option to adjust volume of the signal that sounds
at end of cycle. You may select High, Low, or Off (no
indicator lit). The Cycle Signal is a helpful reminder to
remove items from washer as soon as the cycle has
completed.
NOTE: Press and hold Cycle Signal for 6 seconds to turn
button sounds on or off.
O
CYCLEMODiFiERS
When you select a cycle, its default modifiers will light up.
Not all cycles, options, and modifiers are available on all
models.
WASH TEMP
Temperature Control senses and maintains uniform water
temperatures by regulating incoming hot and cold water.
Select a wash temperature based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following the
garment label instructions, use the warmest wash water
safe for your fabric.
Warm and hot water may be cooler than what your
previous washer provided.
Even in a Cool water wash, some warm water may be
added to the washer to maintain a minimum temperature.
SOIL LEVEL
Soil level (wash time) is preset for each wash cycle. As
you press SOIL LEVEL, the cycle time (minutes) will increase
or decrease in the Estimated Time Remaining display and
a different wash time will appear.
For most loads, use the soil level that is preset with the
cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy
fabrics, press SOIL LEVEL to select more wash time, if
needed. For lightly soiled and delicate fabrJcs_ press
SOIL LEVEL to select less wash time, if needed. Lower
soil level setting will help reduce tangling and wrinkling.
SPIN SPEED
This washer automatically selects the spin speed
based on the cycle selected. The preset speeds can
be changed. Not all spin speeds are available with
all cycles.
Faster spin speeds mean shorterdry times,
but may increase wrinklingin your load.
Slower spin speeds mean Jesswrinkling,
but will leave your load more damp.
background
0
START/PAUSE/UNLOCK LID
Press to start the selected cycle; press again to pause
the cycle and unlock the lid. Press and hold 3 sec to
cancei a cycle.
NOTE: If the washer is spinning, it may take several minutes
to unlock the lid.
O POWER
Pressto turn the washer on and off, or to cancel a cycle.
O
CYCLE STATUS LIGHTS iNDiCATOR
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle.
At each stage of the process, you may notice sounds
or pauses that are different from traditional washers.
SENSING Sensing
When the START/PAUSE/UNLOCK P..... h/Soak
LID button is pressed, the washer will
Wash
first perform a self-test on the lid lock
mechanism. You will hear a click, the Rinse
basket will make a slight turn, and the lid Spin
will unlock briefly before locking again. CycleComplete
Once the lid has locked the second time, LidLocked
the washer will use short, slow spins to
estimate the load size. These sensing spins may take 2 to
3 minutes before water is added to the load and you may
hear the hum of these spins. If the sensing light is on, then
washer is working properly. You will hear the motor turn
the basket in short pulses to thoroughly wet the load. The
washer will then move the load briefly, pause to allow
water to soak in to the load, and resume adding water.
This process may repeat until the correct amount of water
has been added for the load. You may also hear water
flowing through the dispenser r adding detergent to the
load.
NOTE: Avoid opening the lid during sensing. The sensing
process will start over when the washer is restarted. The
sensing light may also come on during the Prewash and
Wash portions of the cycle. This is normal.
PREWASH/SOAK
Use this option to add an extra agitation
and soak time to the beginning of any cycle
to break up tough stains.
Sensing
Prewash/Soak
Wash
Rinse
Spin
Cycle Complete
Lid Locked
WASH Sensing
You will hear the motor and washpiate Prewosh/Sook
moving the load.
Wash
Unlike traditional washers, the load is not
covered with water. Low-water cleaning Rinse
means concentrated cleaning. Rather than Spin
diluting detergent as done in an agitator- CvdeComplete
style washer, this washer delivers the LidLocked
detergent directly to the soils. The motor
sounds may change at different stages in the cycle.
The wash time is determined by the selected soil level.
RINSE Sensing
You will hear sounds similar to the wash cycle Prewosh/Sook
as the washer rinses and moves the load. Fabric
Wash
softener will be added if the Fabric Softener
Rinse
option was selected. Some cycles use spray
rinsing. Spin
Cycle Complete
Lid Locked
SPIN Sensing
The washer spins the load at increasing speeds for Prewash/Soak
proper water removal, based on the selected cycle
and spin speed. Wash
Rinse
Spin
Cycle Complete
Lid Locked
CYCLE COMPLETE Sensing
Once the cycle is complete, this light will come on. Prewash/Soak
Remove the load promptly for best results.
Wash
Rinse
Spin
Cycle Complete
Lid Locked
LID LOCKED Sensiog
To allow for proper load sensing and spinning, Prewash/Soak
the lid will loci< and the Lid Locked light will turn
Wash
on. This light indicates that the lid is locked and
cannot be opened. Rinse
If you need to open the lid, press START/PAUSE/ Spin
UNLOCK LID. The lid will unlock once the washer CvdeComplete
movement has stopped. This may take several
minutes if the load was spinning at high speed.
Press START/PAUSE/UNLOCK LID again to
resume the cycle.
You may also add or remove options for each
cycle. Not all options can be used with all cycles,
and some are preset to work with certain cycles.
Lid Locked
START/ uPAoUS,E
6
background
CYCLE GUIDE
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care s choose the cycle that best fits the load
being washed,
Not all cycles and options are available on all models.
items to
WaSh:
Heavily soiled
white fabrics
Cottons,
linens exposed
to possible
allergens
Sturdy fabrics,
colorfast items,
towels, jeans
Large items
such as sheets,
sleeping bags,
small comforters,
jackets, small
washable rugs
Cottons, linens,
and mixed
garment loads
No-iron fabrics,
cottons, perm
press, linens,
synthetics
Machine-wash
sil ks,
hand-wash
fabrics
Lightly soiled
fa brics
Swimsuits and
items requiring
rinsing without
detergent
Whites
Allergen
Heavy
Duty
Bulky
Normal
Casual
Delicates
Express
Rinse/
Spin
Drain/
Spin
Sea k
Hand-wash
items or
dripping wet
items
Heavily soiled
fabrics
Wash Available
TemperatureS: Level: Options:
Hot High Ex Heavy 2rid Rinse
Warm Low Heavy Stain Boost
Cool No Spin Normal Prewash
Cold Light TimedOxi
Tap Cold
Hot High Ex Heavy 2rid Rinse
Stain Boost
Hot High Ex Heavy 2nd Rinse
Warm No Spin Heavy Stain Boost
Cool Normal Prewash
Cold Light TimedOxi
Tap Cold
Hot High Ex Heavy 2nd Rinse
Warm Low Heavy Stain Boost
Cool No Spin Normal Prewash
Cold Light TimedOxi
Tap Cold
Hot High Ex Heavy 2nd Rinse
Warm No Spin Heavy Stain Boost
Cool Normal Prewash
Cold Light TimedOxi
Tap Cold
Hot High Ex Heavy 2nd Rinse
Warm Low Heavy Stain Boost
Cool No Spin Normal Prewash
Cold Light TimedOxi
Tap Cold
Hot High Ex Heavy 2nd Rinse
Warm Law Heavy Stain Boost
Cool No Spin Normal Prewash
Cold Light TimedOxi
Tap Cold
Hot High Ex Heavy 2nd Rinse
Warm Low Heavy Stain Boost
Cool No Spin Normal Prewash
Cold Light TimedOxi
Tap Cold
Tap Cold High
Low
No Spin
High
Low
No Spin
Hot No Spin Ex Heavy
Warm Heavy
Cool Normal
Cold Light
Tap Cold
Cycle Details:
Stain Boost and 2nd Rinse are default
options, but may be turned off. For maximum
soil removal, use liquid chlorine bleach.
Uses more water to flush out allergens such
as dust mites and pet dander from normally-
soiled items.
Use this cycle for heavily soiled or sturdy
items. Water-level sensing process may take
longer for some items than for others because
they will absorb more water than other fabric
types.
Use this cycle to wash large items such as
jackets and small comforters. The washer will
fill with enough water to wet down the load
before the wash portion of the cycle begins,
and uses a higher water level than other
cycles. Do not tightly pack the basket.
Use this cycle for normally soiled cottons and
mixed fabric loads. Low speed spin is not
available. This cycle features a spray rinse.
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics
such as sport shirts, blouses, casual business
clothes, permanent press, and blends.
Use this cycle to wash lightly soiled garments
indicating "Machine Washable Silks" or
"Gentle" cycle on the care label. Place small
items in mesh garment bags before washing.
This cycle uses a higher, preset water level.
Use this cycle to wash a few lightly soiled
items that are needed in a hurry. This short
cycle combines high-speed wash action
and high-speed spin for best cleaning and
shortened dry time. This cycle features a
spray rinse.
Combines a rinse and spin for loads
requiring an additional rinse cycle or to
complete a load after power interruption.
Spin speed is selectable; default is high.
This cycle uses a higher, preset water level.
Also use for loads that require rinsing only.
This cycle uses a spin to shorten drying
times for heavy fabrics or special-care
items washed by hand. Use this cycle to
drain washer after cancelling a cycle or
completing a cycle after a power failure.
Use this cycle to soak small spots of
set-in stains on fabrics. The washer will use
intermittent agitation and soaking. After
time has expired, water will drain, but
the washer will not spin. Cycle is complete.
All rinses are cold.
background
No clothes in
washer
CYCLE GUIDE
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle that best fits the load
being washed.
Not all cycles and options are available on all models.
Wash Spin Sail Available Cycle Details:
wash: Temperatures: Speed: Level: Options:
Hot High Heavy Use this cycle every 30 washes to keep the
Clean
Washer
with
bleach
inside of your washer fresh and clean. This
cycle uses a higher water level. Use with
liquid chlorine bleach to thoroughly clean the
inside of your washer. This cycle should not
be interrupted. See "Washer Care."
iMPORTANT: Do not place garments or
other items in the washer during the Clean
Washer with Bleach cycle. Use this cycle
with an empty wash tub.
_All rinses are cold.
USING YOUR WASHER
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Sort and prepare your laundry
@
Helpful Tips:
* When washing water-proof or water-resistant items, load
evenly. See "Cycle Guide" for tips and more information
on using the Bulky cycle.
* Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing
delicate or small items.
* Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint=takers from
lint=givers. Synthetics, knits_ and corduroy fabrics win pick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions
to avoid damage to your garments.
* Empty pockets. Loose change, buttons, or any small obiect
can pass under the washplate and become trapped, causing
unexpected sounds.
Sort items by recommended cycle, water temperature,
and colorfastness.
" Separate heavily soiled items from lightly soiled.
Separate delicate items from sturdy fabrics.
Do not dry garments if stains remain after washing, because
heat can set stains into fabric.
Treat stains promptly.
Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and remove
non-washable trim and ornaments.
Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
background
2. Addsingle-doselaundrypacket,
color-safe bleach, or fabric softener
__ crystals Cif desired) ...............................................
Single-dose laundry packet, color-safe bleach, or fabric softener
crystals can be added to the basket prior to adding laundry.
NOTE: Do not add clothes to washer basket prior to adding
laundry products. Always follow manufacturer's instructions.
Using Laundry Product Dispensers
NOTE: Do not add single-dose laundry packets, color-safe
bleach, or fabric softener crystals to dispensers. They wJlJ not
dispense correctly.
Detergent tray
Load garments in loose heaps evenly around
the washpJate. Do not load garments directly
over the center of the washplate; when
loaded, the center of the washplate should
be visible. Try mixing different sized items
to reduce tangling.
iMPORTANT" Garments need to move freely for best cleaning
and to reduce wrinkling and tangling.
Add a measured amount of HE detergent
into detergent tray. This tray holds 3 oz.
(89 mL). Do not overfill tray - adding too much detergent may
cause detergent to be dispensed into the washer too early.
iMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package
will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing
creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.
Using regular detergent wJJJ likely result in longer cycle times and
reduced rinsing performance. It may also result in component
failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's instructions to determine the amount
of detergent to use.
HELPFUL TIP" See "Washer Care" for information on
recommended method of cleaning washer dispenser trays.
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL).
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same
cycle with liquid chlorine bleach.
background
f6. Add fabric softener to dispenser
Fabric softener tray
8e Press POWER to turn on washer
POWER
Pour a measured amount of liquid fabric
softener into tray; always follow manufacturer's directions
for correct amount of fabric softener based on your load size.
Close dispenser drawer, then select Fabric Softener option.
iMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to
ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not
overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause fabric
softener to immediately dispense into washer.
If 2nd Rinse option is selected, fabric softener wJJJbe
dispensed into the last rinse.
It is normal for a small amount of water to remain in the
dispenser at the end of a cycle.
Oxi-Booster tray
Pour a measured amount of Oxi-booster into
tray; always follow manufacturer's directions for
correct amount of Oxi-booster based on your load size.
Close dispenser drawer, then select TimedOxi option.
iMPORTANT: TimedOxi option must be selected to ensure
proper distribution at correct time in cycle. Do not overfill
or dilute. Overfilling dispenser will cause Oxi=booster to
immediately dispense into washer.
Make sure the dispenser drawer is closed completely, then
press POWER to turn on the washer.
_9. Select cycle
WASH CYCLES
Normal
Bulky Casual
Heavy Duty Delicates
Alierge_ Express
Whites
Soak
Clean
Washer
with bleach
Rinse/Spin
Drain/Spin
Turn cycle knob to choose your wash
cycle. The indicator for Estimated Time Remaining will light up
with a cycle time. For more information, see "Control Panel".
l Oe Select cycle settings
Hot
Ex Heavy
Heavy
Normal
Light
High
Low
No Spin
Once you select a cycle, the default settings for that cycle
will be lit. Press the cycle modifier buttons to change the
Wash Temp, Soil Level, and Spin Speed, if desired.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions
to avoid damage to your garments.
IO
background
Wash Temp Suggested Fabrics
Hot
_iSome cold water is added to save Whites and pastels
energy. This may be cooler than Durable garments
ii
Warm
Some cold water may be added, Bright colors
so this will be cooler than what Moderate to Hght soils
your previous washer provided.
Coot - brlghts/darks
Warm water is added to assist Colors that bleed
ii in soil removal and to help or fade
dissolve detergents. Light soils
cold
ii
Warm water may be added to ::i Dark colors that bleed
ii
assist in soil removal and to help or fade
dissolve detergents. Light soils
Tap Cold
This is the temperature from Dark colors that
your faucet, bleed or fade
Light soils
11. Select cycle options
12. Select Start/Pause/Unlock Lid
to begin wash cycle
Press the START/PAUSE/UNLOCK LID button to start the wash
cycle. Filling is delayed for several minutes while load balance
is sensed. When the cycle has finished, the Cycle Complete
indicator wiii light and the end of cycle signal will sound (if
set). Promptly remove garments after cycle has completed
to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks,
zippers, and snaps.
Unlocklng the lld to add garments
If you need to open the lid to add ] or 2 missed garments, you
may do so during the first portion of the Sensing step. Press
START/PAUSE/UNLOCK LID; the lid will unlock once the
washer movement has stopped. This may take several minutes
if the load was spinning at high speed. Then close lid and press
START/PAUSE/UNLOCK LID again to restart the cycle, if lid is
left open for more than 10 minutes, the water win pump out.
Delay in water flll
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for load
unbalance. You will hear the hum of the spin prior to filling.
This is normal operation.
Select any other cycle options you may wish to add, if not
previously set. Some cycles wiil automatically add certain
options such as Prewash or 2nd Rinse. These can be turned
off:, if desired.
NOTE: Not all options are available with all cycles.
11
background
WASHER MAINTENANCE f "_
WASHER CARE (cont.)
WATER INLET HOSES
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, mark the date of
replacement on the label with a permanent marker.
NOTE: This washer does not include inlet hoses. See
the "installation Instructions" for more information.
WASHER CARE
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean
and Performing at its Best
1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the
HE detergent manufacturer's instructions regarding the
amount of HE detergent to use. Never use more than the
recommended amount because that may increase the rate
at which detergent and soil residue accumulate inside your
washer, which in turn may result in undesirable odor.
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controlling the rate at which soils and detergent
accumulate.
3. Always leave the washer lid open between uses to help dry
out the washer and prevent the buildup of odor-causing
residue.
Cleaning Your Top Loading Washer
Read these instructions completely before beginning the
routine cleaning processes recommended below. This Washer
Maintenance Procedure should be performed, at a minimum,
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs
sooner, to control the rate at which soils and detergent may
otherwise accumulate in your washer.
Cleaning the inside of the Washer
To keep your washer odor-free, follow the usage instructions
provided above, and use this recommended monthly cleaning
procedure:
Clean Washer Cycle
This washer has a special cycle that uses higher water volumes
in combination with liquid chlorine bleach to clean the inside
of the washer.
Begin procedure
1. Chlorine Bleach Procedure:
a. Open the washer lid and remove any clothing
or items.
b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach
to the bleach compartment.
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended above could cause washer damage
over time.
Close the washer Hd.
Do not add any detergent or other chemical
to the washer when following this procedure.
e. Select the CLEAN WASHER cycle.
Press the START/PAUSE/UNLOCK LID button to begin the
cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described
below.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle
must be interrupted, press POWER/CANCEL (For models
with no POWER/CANCEL button, press and hold START!
PAUSE/UNLOCK LID for three seconds). After the Clean
Washer cycle has stopped, run a RINSE/SPIN cycle to rinse
cleaner from washer.
Description of Clean Washer Cycle Opera#ion:
1. This cycle will fill to a water level higher than in normal
wash cycles to provide rinsing at a level above the water
line for normal wash cycle.
2. During this cycle, there will be some agitation and spinning
to increase the removal of soils.
After this cycle is complete, leave the lid open to allow
for better ventilation and drying of the washer interior.
Cleaning the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer_s dispensers. To remove residue
from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel
dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for
cleaning. The dispensers and trim are not removable. If your
model has a dispenser drawer, however, remove the drawer
and clean it before or after you run the Clean Washer cycle.
Use an all-purpose surface cleaner, if needed.
Cleaning the Outside of the Washer
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces.
IMPORTANT: To avoid damaging the washer_s finish, do not
use abrasive products.
12
background
r
CLEANING YOUR DISPENSER TRAY
You may find laundry product residue leftover in your dispenser
trays. To remove residue, follow this recommended cleaning
procedure:
1. Pull tray out until you feel resistance.
2. Lift up slightly, and then continue pulling out.
3. Wash in warm, soapy water, using a mild detergent.
4. Rinse with warm water.
5. Air dry, or dry with a towel, then place back into slot.
iMPORTANT: Dispenser trays are dishwasher safe.
NON-USE AND VACATION CARE
Operate your washer only when you are home. If moving, or
not using your washer for a period of time, follow these steps:
L Unplug or disconnect power to washer.
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due to
water pressure surge.
f
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
TRANSPORTING YOUR WASHER
Shut off both water faucets. Disconnect and drain water
inlet hoses.
If washer will be moved during freezing weather, follow
Winter Storage Care directions before moving.
Disconnect drain from drain system and drain any
remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain
hose from back of washer.
Unplug power cord.
Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
Drape power cord over edge and into washer basket.
Place packing tray from original shipping materials back
inside washer, if you do not have packing tray, place heavy
blankets or towels into basket opening. Close JJd and place
tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until
washer is placed in new location.
r
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
To
or
1.
2.
To
1.
reinstall washer after non-use, vacation, winter storage,
moving:
Refer to Installation Instructions to locate, level, and
connect washer.
Before using again, run washer through the following
recommended procedure:
use washer again:
Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses.
Turn on both water faucets.
WINTER STORAGE CARE
iMPORTANT: To avoid damage, install and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay
in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving
during freezing weather, winterize your washer.
To winterize washer:
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water
inlet hoses.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and
run washer on Rinse!Spin cycle for about 30 seconds
to mix antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power,
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong,
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug in washer or reconnect power.
3. Run washer through Bulky cycle to clean washer and remove
antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency detergent.
Use half the manufacturer's recommended amount for a
medium-size load.
13
background
if you experience
TROUBLESHOOTING
PossibJe Causes
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
1
Solution
Check the following for Feet may not be in contact with the Front and rear feet must be in firm contact with floor, and
proper installation or floor and locked, washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight
see "Using Your against the bottom of the cabinet.
Washer" section.
Washer may not be level. Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.
Clicking or metallic
noises
Gurgling or humming
Humming
Check the following for
proper installation:
Load could be unbalanced.
Objects caught in washer drain
system.
Washer may be draining water.
The sensing light is on.
Washer not level.
Fill hoses not attached tightly.
Fill hose washers.
Drain hose connection.
Check household plumbing for leaks
or clogged sink or drain.
Washer not loaded properly.
Load not completely covered
in water.
Check for proper water supply.
Not enough water
in washer
Washer won't run or fill,
washer stops working
or wash light remains
on (indicating that the
washer was unable to
fill appropriately)
See "Level the Washer" in Installation Instructions.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not
load garments directly over the center of the washplate. Adding wet items
to washer or adding more water to basket could unbalance washer.
Wash smaller loads to reduce imbalance.
Use Bulky cycle for oversized, non-absorbent items such as
small comforters or poly-fllled jackets.
See "Cycle Guide" and "Washer Care".
Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fall between basket and tub or may block pump.
it may be necessary to call for service to remove items.
it is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.
it is normal to hear the pump making a continuous humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water
are removed during the Spin/Drain cycles.
You may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal. Sensing spins wJlJ take several minutes
before water is added to the washer.
Water may splash off basket if washer is not level.
Tighten flll-hose connection.
Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.
Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to
drainpipe or laundry tub.
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check
all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer"
for loading instructions.
This is normal operation for an HE low-water washer. The load
will not be completely underwater. The washer senses load sizes
and adds correct amount of water for optimal cleaning. See
"What's New under the Lid?"
IMPORTANT: Do not add more water to washer. The added water
lifts the load off the washplat% resulting in less effective cleaning.
Both hoses must be attached and have water flowing to
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be turned on.
Check that inlet valve screens have not become clogged.
Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.
J
14
background
TROUBLESHOOTING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
if you experience
Washer won't run or fill,
washer stops working
or wash light remains
on (indicating that the
washer was unable to
fill appropriately) (cont.)
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet, or spin light
remains on (indicating
that the washer was
unable to pump
out water within
10 minutes)
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
PosslbJe Causes Solution
Check for proper electrical supply. Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
Ensure there is power to outlet.
L
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: if problems continue, contact an electrician.
=
Normal washer operation. Lid must be closed for washer to run.
Washer may be tightly packed.
Not using I_E detergent or using too
much HE detergent.
Empty pockets and use garment bags
for small items.
Used a cycle with a low spin speed.
The washer may be tightly packed or
unbalanced.
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not
interrupt cycle.
Washer may be stopped to reduce suds.
The washer senses the dry load with short spins that may take
2 to 3 minutes before water is added. You may hear the hum of
the spins. This is normal.
Remove several items_ rearrange load evenly in basket. Close lid
Land press START/PAUSE/UNLOCK LID.
Do not add more than 1 or 2 additional garments after cycle
L has started.
Do not add more water to the washer.
r_
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can
slow or stop the washer. Always measure detergent and follow
detergent directions based on your load requirements.
To remove suds, cancel cycle. Select Rinse/Spin. Press START/
PAUSE/UNLOCK LID. Do not add more detergent.
Small items may have been caught in pump or between basket
and tub, which can slow draining.
Cycles with lower spin speeds remove Besswater than cycles
with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin
for your garment. To remove extra water in the load, select
Drain & Spin. Load may need to be rearranged to allow even
distribution of the load in the basket.
Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain &
Spin cycle to remove excess water. See "Using Your Washer"
for loading recommendations.
J
15
background
if you experience 1
Washer not draining/
spinning, loads are
still wet, or spin light
remains on (indicating
that the washer was
unable to pump
out water within
10 minutes) (cont.)
Dry spots on load
after cycle
Incorrect or wrong
wash or rinse
temperatures
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
Possible Causes
Check plumbing for correct drain hose
installation. Drain hose extends into
standpipe farther than 4.5" (114 mm).
Too much detergent causing suds to
slow or stop draining and spinning.
High speed spins extract more
moisture than traditional top-load
washers.
Check for proper water supply.
Energy-saving controlled
wash temperatures.
Load not rinsed Check for proper water supply.
Sand, pet hair, lint,
etc. on load after
washing
Load is tangling
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Washer not loaded as recommended.
Heavy sand, pet hair, lint, and
detergent or bleach residues may
require additional rinsing.
Washer not loaded as recommended.
Solution
Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
above the floor. Remove any clogs from drain hose.
Use only HE detergent. Always measure and follow detergent
directions for your load. To remove extra suds, select Rinse/Spin.
Do not add detergent.
The high spin speeds combined with air flow during the final spin
can cause items near the top of the load to develop dry spots
during the final spin. This is normal.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached to both washer and faucet,
and have both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check that inlet valve screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
ENERGY STARe qualified washers use cooler wash and rinse water
temperatures than traditional top-load washers. This includes
cooler hot and warm washes.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached and have water flowing to the
inlet valve.
Both hot and cold water faucets must be on.
Inlet valve screens on washer may be clogged.
Remove any kinks in the inlet hose.
The suds from regular detergent can keep washer from
operating correctly.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow detergent directions based
on load size and soil level.
The washer is bess efficient at rinsing when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not
load garments directly over the center of the washpiate. The washer
wJJJnot rinse well if tightly packed. Load with dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 garments after washer has started.
Add a 2nd Rinse to the selected cycle.
See '"Using Your Washer" section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed;
however, items will be wetter than those using a higher
speed spin. See the '"Cycle Guide" to match your load with the
best cycle.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended cycle for the type of garments being washed.
J
16
background
if you experience
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
PosslbJe causes
Not cleaning or Wash load not completely
removing stains covered in water.
Added more water to washer.
Washer not loaded properly.
Small amount
of water still in
dispenser after
cycle
incorrect dispenser
operation
Fabric damage
Not using HE detergent or using too
much HE detergent.
Not using correct cycle for fabric type.
SoJutlon
Washer senses load size and adds correct amount of water.
This is normal and necessary for clothes to move.
Do not add more water to washer. Added water lifts the laundry
off the washplate, resulting in less effective cleaning.
Washer is bess efficient at cleaning when load is tightly packed.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate.
Do not load garments directly over the center of the washplate.
Load with dry items only.
Add only 1 or 2 garments after washer has started.
The suds from regular detergent can keep washer from
operating correctly.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Always measure detergent and follow manufacturer's directions
based on load size and soil level.
Use a higher soil level cycle option and warmer wash
temperature to improve cleaning.
Use Whites and Heavy Duty cycle for tough cleaning. See the
_Cycie Guide" to match your load with the best cycle.
Not using dispensers. Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener
Not washing like colors together.
Normal dispenser operation.
Clogged dispensers or laundry
products dispensing too soon.
Residual powder in dispenser.
Sharp items were in pockets during
wash cycle.
Strings and straps could have tangled.
Items may have been damaged before
washing.
Fabric damage can occur if washer
is tightly packed.
staining.
Load dispensers before starting a cycle.
Avoid overfilling.
Do not add products directly onto load.
Wash like colors together and remove promptly after the cycle
is complete to avoid dye transfer.
It is normal for small amounts of water to remain in dispenser.
Do not overfill dispenser, which causes immediate dispensing.
Always select Fabric Softener option to assure proper dispensing.
Load dispensers before starting a cycle.
Homes with low water pressure may result in residual powder
in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if
possible, depending on your load, or use liquid HE detergent.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.
In wash water temperatures colder than 60 ° F (15.6 ° C), some
detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove.
To avoid, select a warmer wash temperature if possible,
depending on your load, or use liquid HE detergent.
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before
washing to avoid snags and tears.
Tie all strings and straps before starting wash load.
Mend rips and broken threads in seams before washing.
Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Do not
load garments directly over the center of the washplate. Load with
dry items only.
Use cycle designed for the fabrics being washed.
Add only 1 or 2 garments after washer is started, j
17
background
if you experience 1
Fabric damage
(cont.)
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here
for assistance and to possibly avoid a service call.
PosslbJe Causes
Liquid chlorine bleach may have been
added incorrectly.
Solution
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills.
Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than
recommended by manufacturer.
Do not place load items on top of bleach dispenser when
loading and unloading washer.
Garment care instructions may not Always read and follow garment manufacturer's care label
have been followed, instructions. See the "Cycle Guide" to match your load with the
best cycle.
No sound when Button sounds are turned off. Button sounds can be turned on or off by pressing and holding
buttons are pressed Cycle Signal for 6 seconds.
Odors Clean Washer maintenance not done
as recommended.
Using wrong or too much detergent.
Run the Clean Washer with bleach cycle every 30 washes.
See "Washer Care" in Washer Maintenance.
Unload washer as soon as cycle is complete.
Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Always follow the manufacturer's directions.
See "Washer Care" section.
Single-dose laundry Adding laundry packet Be sure laundry packet is added to washer basket before adding
packet not dissolving incorrectly, clothes. Do not add packet to dispensers. Follow manufacturer's
instructions to avoid damage to your garments.
Estimated Time Excess suds caused by not using HE if excess suds are detected, the washer will add extra rinsing and
Remaining is detergent or using too much detergent, pauses to break down suds. This will lengthen the cycle time. Use
not correct only HE detergent. Be sure to measure correctly.
Lid locked light The lid is not closed. Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open.
is flashing
A cycle was stopped or paused using The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
the Start/Pause button, basket has stopped spinning. This may take several minutes if
washing large loads or heavy fabrics.
18
background
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _ product is designed and manufactured for years
of dependable operation.
But like all products, it may require preventive maintenance or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life
of your new product. Here's what the Agreement _ includes:
Parts and labor needed to help keep products operating properly
under normal use, not just defects. Our coverage goes well
beyond the product warranty. No deductibles, no functional
failureexcluded from coverage--real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears
service technicians,which means someone you can trustwillbe
working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often
as you want us, whenever you want us.
- replacement of your covered product if four or more product
failures occur within twelve months.
Product replacement if your covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request -
no extra charge.
Fast help by phone - we callitRapid Resolution - phone support
from a Sears representativeon allproducts.Think of us as a
"talking owner's manual."
Power surge protectionagainst electrical damage due
to power fluctuations.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires. Purchase
your Master Protection Agreement today! Some limitations and
exclusions apply. For prices and additional information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655. _ Coverage in Canada varies on
some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installatlon Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY=HOME ®.
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THiS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WiLL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF iMPLiED WARRANTIES; LiMiTATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided herein. Implied warranties,
including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, or limitations
on the duration of implied warranties of merchantability or fitness,
so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
19
background
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demb.s.
Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede motif o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede motif
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirb,n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRU¢¢IONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones b&sicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que 6stas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado pot dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la infiamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No permita que los nitros jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
nitros toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est_.n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENClA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de c&ncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mb,s sustancias quimicas identificadas pot el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otto tipo de da5os en la funci6n reproductora.
2O
background
&QUa: HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Limpieza con rnenos agua
Lavadora de estilo
tradicional con agitador
Lavadora con sistema de lavado
de placa de lavado
y bajo nivel de agua
La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de
Javado con placa de lavado y bajo nivel de agua. La Javadora
regula autom6ticamente el nivel del agua de acuerdo al tama_o
de Ja carga; no se necesita un selector de nivel de agua.
Detecci6n autom6tica del tarnaBo de Ja carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurar6
y la lavadora comenzar_ el proceso de detecci6n para
determinar el nivel de agua adecuado para la carga. Esto puede
tomar varios minutos antes de que comience a Jlenarse de agua.
Encontrar6 una descripci6n paso a paso en la secci6n "Luces de
estado del ciclo'.
Escuchar6 el motor haciendo girar la canasta con impulsos
cortos para molar la carga por completo. Este m_todo
de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energfa,
en comparaci6n con el estilo tradicional de lavadora con
agitador.
Selecci6n del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
tendr6 Ja indicaci6n "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento).
El Javado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente
comOn probablemente derive en tJempos de ciclo m6s
proJongados y menor rendJmJento de eniuague. TambJ_n
puede ocasJonar faJlas en los componentes y moho evidente.
Los detergentes de afro rendimiento (HE) est6n hechos para
producJr Ja cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendJmiento. Siga Jas JnstruccJones del fabricante para
determinar Ja cantidad de detergente que debe usan
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
Cargue Jas prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de Ja plata de Javado. No cargue Jas prendas directamente sobre
el centro de Ja plata de Javado; cuando se carga la lavadora, el
centro de la plata de lavado debe ser visible.
[
Limpieza ¢oncentrada
Una limpieza con bajo niveJ de agua significa una limpJeza
concentrada. En Jugar de diluir el detergente como Jo hace
una Javadora con agJtador_ esta Javadora coloca el detergente
directamente sobre la suciedad.
Sonidos comunes clue puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podr6 escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su Javadora
anterior. Por ejemplo, podr6 escuchar un chasquido y un
zumbido aJ comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa
realiza una autoverificaci6n. Se escuchar_n disfintos tipos
de zumbidos y runruneos mientras Ja placa de lavado mueve
la carga. Algunas veces no escuchar6 nada, ya que la lavadora
determina el nivel de agua adecuado para su carga y deja
la ropa en remojo por un tiempo.
A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas
de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentar_.
Esto es normal y no indica que se deban agregar m6s prendas.
IMPORTANTE: No ver6 una canasta Ilena de agua como en su
lavadora anterior de estilo tradicional con agJtador. Es normal
que parte de la carga quede por encima del nivel de agua.
21
background
PANEL DE CONTROL Y CARACTERiSTiCAS
WASH CYCLES
Normal
Bulky Casual
Sellsing _ Delicates
P_ewa_h/soak Expres s
ash 1
Wns_
s_i_ Rinse/Spin
LidLo_k_d Soak brain/Spln
Washer
(_ High Efficiency
POWER START
low water wash technology
@
PERILLA DE CiCLOS DE LAVADO
Use la perilla de Ciclos de lavado (Wash Cycles) para
seleccionar entre los ciclos disponibies en su Javadora. Gire
Ja periiia de ciclos de Javado para seleccionar un ciclo para
su carga. Consulte _'Gufa de ciclos" para vet descripciones
detalladas de los ciclos.
O
PANTALLA DE TIEMPO ESTIMADO RESTANTE
La pantaUa de Tiempo estimado restante (Estimated Time
Remaining) muestra el tiempo necesario para que se
complete el ciclo. Factores tales como el tamaffo de la
carga y la presi6n dei agua pueden afectar eI tiempo que
se muestra en ia pantalla. Ei apretujar la ropa, las cargas
desequJHbradas o [a espuma en exceso tambJ_n pueden
hacer que ia iavadora reguie ei tiempo dei ciclo.
O OPCiONES DE CICLOS
Cuando selecciona un cicIo, se encender6n sus ajustes por
defecto. No todos los ciclos, opciones y modificadores est6n
disponibies en todos los modelos.
FABRIC SOFTENER (SUAV[ZANTE DE TELAS)
Esta opci6n deber6 ser seleccionada si va a usar
suavizante de teias durante un ciclo. Asegura que el
suavizante de telas sea agregado durante el enjuague,
en el momenta apropiado dei ciclo, para distribuirse
uniformemente.
2ND RINSE (SEGUNDO ENJUAGUE)
Esta opci6n se puede usar para agregar autom6ticamente
un segundo enjuague a la mayorfa de los ciclos.
STAIN BOOST
(REALCE PARA QU[TAR LAS MANCHAS)
Esta opci6n provee una acci6n de limpieza mejorada
para las manchas rebeldes. Agregar6 agitaci6n y tiempo
de remojo adicionai ai ciclo.
PREWASH (PRELAVADO)
Use esta opci6n para agregar tiempo de agitacJ6n y
remojo adicional al comienzo de cualquier ciclo, para
abiandar las manchas rebeides.
TIMED OX! (PROGRAMADO OXl)
Use esta opcJ6n para agregar tiempo de agitacJ6n y
remojo adicional ai comienzo de cuaiquier ciclo, para
abiandar las manchas rebeides.
O
CYCLE SIGNAL (SENAL DE C[CLO)
Utilice esta opci6n para regular el voiumen de la seffal
que suena al final de un cicio. Puede seleccionar Alto
(High), Bajo (Low) o Apagado (Off:) (no se enciende
ningOn indicador). La SePal de ciclo (Cycle Signal) es un
recordatorio 6til para quitar artfculos de la lavadora en
cuanto se haya terminado el cJcJo.
biOTA: Presione y sostenga Seffal de ciclo (Cycle Signal)
durante 6 segundos para encender o apagar los sonidos
de los botones.
MOD[FICADORES DE C[CLOS
Cuando seiecciona un ciclo, se encender6n sus modificadores
par defecto. No todos los ciclos, opciones y modificadores
est6n disponibies en todos los modeios.
WASH TEMP (TEMPERATURA DE LAVADO)
EI control de temperatura detecta y mantiene
temperaturas de agua uniformes, regulando el agua
frfa y caliente que entra.
Seieccione una temperatura de lavado seg6n ei tipo de
tela que est6 lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
los meiores resultados y siguiendo las instrucciones de las
etiquetas de ias prendas, use el agua de lavado m6s
caiiente que las telas puedan resistir.
EI agua tibia y caliente tendr6 una temperatura
menor a la que su lavadora anterior provefa.
Aun en un iavado con agua Cool (Fresca), quiz6s se
agregue un poco de agua tibia a la lavadora para
mantener una temperatura mfnima.
SOiL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD)
El nivel de suciedad (tiempo de lavado) est6 prefijado
para cada ciclo de lavado. Cuando usted presione
Nivel de suciedad (SOIL LEVEL), el tiempo del ciclo
(en minutos) aumentar6 o disminuir6 en ia pantalla de
Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining),
y aparecer6 un tiempo de lavado diferente.
Para la mayorfa de las cargas, utilice el nivei de suciedad
que est6 prefijado con el ciclo que ha seieccionado. Para
teias resistentes y teias con suciedad profunda, optima
Nivel de suciedad (Soil Level) para seleccionar m6s tiempo
de lavado, si fuera necesario. Para las teias delicadas y
teias con poca suciedad, optima Nivel de suciedad (Soil
Level) para seleccionar menos tiempo de lavado, si fuera
necesario. Un ajuste de nivel de suciedad m6s baio ayuda
a reducir los enredos y la formaci6n de arrugas.
22
background
SPiN SPEED(VELOCIDAD DE EXPRIMIDO)
Esta lavadora selecciona autom6ficamente la
velocidad de exprimido segOn el ciclo seleccionado.
Las velocidades prefijadas pueden cambiarse. No
todas las velocidades de exprimido est6n disponibles
con todos los ciclos.
* Las velocidades de exprimido m_s r_pidas proveen
tiempos de secado m_s cortos, pero pueden
aumentar la formaci6n de arrugas en su carga
* Las velocidades de exprimido m_s bajas disminuyen
las arrugas, pero dejar6n su carga m_s hOmeda.
O BOT6N DE INICIO/PAUSA/DESBLOQUEO DE LA TAPA
(START/PAUSE/UNLOCK LiD)
Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado; presi6nelo
nuevamente para hater una pausa en el ciclo y desbloquear
la tapa. Oprima y sostenga por 3 segundos para anuiar un
ciclo.
NOT.&" Si la lavadora estdl exprJmiendo, puede tomar varios
minutos para que se desbloquee la tapa.
BOT6N DE ENCENDIDO (POWER)
Presione para encender y apagar la lavadora, o para
cancelar un ciclo.
LUCES INDICADORAS DE ESTADO DEL CICLO
Los luces de estado muestran el progreso de un ciclo.
Es posible que note sonidos o pausas en coda etapa
del proceso, los cuales son diferentes de los lavadoras
tradicionales.
DETECCI6N (SENSING)
Cuando se presione el bot6n de Inicio/Pausa/ sensing
Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/ P..... h/Soak
UNLOCK LID), la lavadora har6 primero
una autoverificaci6n en el mecanismo de Wash
bloqueo de la tapa. Escuchar6 un chasquido, Rinse
la canasta har6 un giro ligero y la tapa se Spin
desbloquear6 brevemente antes CycleComplete
de bloquearse de nuevo. LidLocked
Una vez que la tapa se ha bloqueado por
segunda vez, la lavadora har_ giros cortos y lentos para
calcular el tamaSo de la carga. Estos giros de detecci6n
pueden tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue
agua a la carga, yes posible que escuche el zumbido
de estos giros. Si la luz de detecci6n est_ encendida, la
lavadora est5 funcionando adecuadamente. Escuchar6
el motor haciendo girar la canasta con impulsos cortos
para mojar la cargo por completo. La lavadora mover_
entonces la cargo brevemente, har5 una pausa para
permitir que el agua empape la cargo y continuar_
agregando agua. Este proceso puede repefirse hasta que
se haya agregado la canfidad de agua correcta para la
carga. Es posible que escuche tambi6n el agua que fluye
a troves del dep6sito, agregando detergente a la cargo.
NOTA: Evite abrir la tapa durante la detecci6n. El
proceso de detecci6n comenzar_ nuevamente cuando se
vuelva a poner en marcha la lavadora. Es posible que
la luz de detecci6n se encienda durante los perfodos de
Prelavado (Prewash) y Lavado (Wash) del ciclo. Esto es
normal.
PREWASH/SOAK (PRELAVADO/REMOJO) Sen si['lg
Use esta opci6n para agregar tiempo de
agitaci6n y remo]o adicional al comienzo de Prewosh/Sook
cualquier ciclo, para ablandar las manchas Wosh
rebeldes. Rinse
Spin
Cycle Complete
Lid Locked
LAVADO (WASH) Sensing
Escuchar6 el motor y la placa de lavado Pre,_osh/Soak
moviendo la carga. A diferencia de las
Wash
lavadoras tradicionales, la carga no
estar_ cubierta de agua. Una limpieza con Rinse
bajo nivel de agua significa una limpieza Spin
concentrada. En lugar de diluir el detergente CydeComplete
como Io hate una lavadora con agitador, LidLocked
esta lavadora introduce el detergente
directamente sobre la suciedad. Los sonidos
del motor pueden cambiar en los diferentes etapas
del ciclo. El fiempo de lavado est_ determinado por
el nivel de suciedad seleccionado.
ENJUAGUE (RINSE) Sensing
Escuchar_ sonidos similares a los del ciclo de p..... h/Soak
lavado mientras la lavadora eniuaga y mueve Wash
la cargo. Se agregar_ suavizante de telas si
se ha seleccionado la opci6n de Suavizante Rinse
de telas (Fabric Softener). En algunos ciclos Spin
se usa un enjuague por rociado. CycleComplete
Lid Locked
EXPRIMIDO (SPIN) Sensing
La lavadora exprime la carga a velocidades Prewash/Soak
coda vez mayores para la remoci6n de agua Wash
adecuada, segOn
el ciclo seleccionado y la velocidad de Rinse
exprimido. Spin
Cycle Complete
Lid Locked
CICLO TERMINADO (CYCLE COMPLETE)
Una vez que se haya terminado el ciclo,
se encender6 esta luz. Saque la carga de
inmediato para obtener mejores resultados.
Sensing
Prewash/Soak
Wash
Rinse
Spin
Cycle Complete
Lid Locked
TAP.&BLOQUEADA (LiD LOCKED)
Sensing
Para permJtJr una deteccJ6n y exprimido de Prewash/Soak
la carga adecuados, Ja tapa se bJoquear_ y
se encender_ ia iuz de Lid Locked (Bioqueo Wash
de la tapa). Esta luz indica que la tapa est_ Rinse
asegurada y no se puede abrir. Spin
Si necesita abrir la tapa, presione Inicio/ CydeComplete
Pausa/Desbloqueo de la tapa (START/ LidLocked
PAUSE/UNLOCK LID). La tapa se
desbloquear_ una vez que se haya detenido el movJmiento
de la lavadora. Esto puede tomar varios minutos si la
carga estaba exprimi6ndose a alta velocidad. Oprima
Inicio/Pausa/besbloqueo de la tapa (START/PAUSE/
UNLOCK LID) nuevamente para reanudar el ciclo.
Tambi_n puede a_adir o quitar opciones
para cada ciclo. No todas las opciones se
pueden usar con todos los ciclos, y algunas
est6n prefijadas para funcionar con ciertos START/PAoUSE
ciclos.
23
background
GUJA DE CICLOS
Los ajustes y las opciones que se muestran en negriia son los ajustes par defecto para ese ¢iclo. Para Iograr el meier ¢uidado de ias
teias, elija el ciclo que sea el m6s adecuado para la ¢arga que va a lavar.
No todos los ciclos opciones est6n disponibles en todos los modelos.
Temperatura Velocldad Nivel de Opclones Detalles de los cicles:
de Lavado_: de suciedad: dlsponibles:
exprimido: ' i i
Arficulos de
seda lavables a
m6quina, telas de
lavado a mane
Caliente
Tibia
Fresca
Fr[a
Fr[a dei grifo
Calienfe
Caliente
Tibia
Fresca
Fr[a
Fr[a dei grifo
Caiiente
Tibia
Fresca
Fr[a
Fr[a dei grifo
Caliente
Tibia
Fresca
Fr[a
Fr[a dei grifo
Caliente
Tibia
Fresca
Fr[a
Fr[a deJ grifo
CalJente
Tibia
Fresca
Fr[a
Fr[adel grifo
Alia
Baja
Sin
exprimido
AIta
Alta
Sin
exprimido
Alta
Baja
Sin
exprimido
Alta
Sin
exprimido
Alta
Baja
Sin
exprimido
Alta
Baja
Sin
exprimido
Super
intense
intense
Normal
Ligero
Super
intense
intense
Normal
Ligero
Super
intense
Intense
Normal
Ligero
Super
intense
intense
Normal
Ligero
Super
intenso
Intenso
Normal
Ligero
Super
intense
Intense
Normal
Ligero
F
Arficulos Ciclo:
klvar:
Telas blancas Whites
con suciedad (Ropa
profunda blanca)
Arficulos de Allergen
algod6n y line (Al_rgenos)
expuestos a
posibies
al_rgenos.
Teias resJstentes, Heavy
prendas que no Duty
destiSen, toailas (Intense)
y pantalones de
mezciiiia
Artfculos grandes Bulky
come s6banas, (Arficulos
bolsas para voluminosos
dormir, edredones
pequeSos,
chaquetas y
alfombras
peque_as
TeJas de Normal
algod6n, line
y cargas de
prendas
mezcladas
Telas inarrugables, Casual
de algod6n, (Informal)
planchado
permanente, line
y teias sint6ticas
DelJcates
(Ropa
delJcada)
Segundo
enjuague
Realce para
quifar
las manchas
Prelavado
Programado
Oxi
Segundo
enjuague
Realce para
quitar
las manchas
Segundo
en_uague
Realce para
quifar
las manchas
Prelavado
Programado
Oxi
Segundo
enjuague
Realce para
quitar
las manchas
Prelavado
Programado
Oxi
Segundo
enjuague
Realce para
quJtar
las manchas
Prelavado
Programado
Oxi
Segundo
enjuague
Realce para
quJtar
las manchas
Prelavado
Programado
Oxi
Segundo
enjuague
Realce para
quitar
las manchas
Prelavado
Programado
Oxi
El Realce para quitar las manchas
(Stain Boost) y el Segundo enjuague
(2nd Rinse) son opciones per defecto,
pete se pueden apagar. Para la
m6xima remoci6n de suciedad, use
blanqueador Ifquido con cloro.
Usa m6s agua para enjuagar los
al_rgenos tales come 6cares de polvo
y parficulas al_rgenas de las mascotas
de los arffculos son suciedad normal.
Use este cJclo para artfculos resistentes
o con suciedad profunda. El proceso
de detecci6n del nivel de agua puede
tomar m6s tiempo para algunos
arffcuios que para otros, ya que
algunos tipos de telas absorben m6s
agua que otros.
Use este cJclo para lavar artfculos
grandes come pueden set chaquetas
y edredones peque_os. Esta lavadora
se Ilenar6 con suficiente agua para
mojar Ja carga antes de que comience
la etapa de lavado del ciclo y usa un
nJvel de agua m6s alto que otros cJcios.
No cargue la lavadora de manera
apretada.
Use este cJclo para las prendas de
algod6n y cargas de telas mixtas con
suciedad normal. No hay disponible
una velocidad baja de exprJmido. Este
ciclo presenta un enjuague con rociado.
Use este ciclo para lavar cargas con
telas inarrugables coma camisas
deporfivas, blusas, ropa de oficina
informal, fibras de planchado
permanente y mezcias.
Use este cicio para lavar prendas
con sucJedad ligera cuya etJqueta de
cuidado indique que se use el ciclo
"Sedas lavables a m6quJna" o "Suave".
Coloque los arficuios peque_os en
bolsas de malla para prendas antes
de lavarios. Este title usa un nivel de
agua prefijado m6s alto.
_Todos los enjuagues son con agua frfa.
24
background
Arficulos TemperaturaVebcidad
a lavar: de Lavado_: de
..... exprlmid0:
GUIA DE CICLOS
Los ajustes y las opciones que se muestran en negrJfa son los ajustes pot defecto para ese ciclo. Para iograr ei mejor cuidado de ias
teias, elUa el ciclo que sea el m6s adecuado para la carga que va a lavar.
No todos los ciclos opciones est6n disponibles en todos los modelos.
Nive! de Opciones DetaJles de los cicJos:
suciedad: disponibles:
ZeJas con
sucJedad IJgera
Trajes de ba_o
y arffcuJos
que deban
enjuagarse sin
detergente
Arffculos
Javables a
mano o arffculos
empapados
Express
(Expreso)
TeJas con
suciedad
profunda
ua frfa.
Rinse/Spin
(Enjuague/
Exprimido)
Drain/Spin
(Desag0e/
exprimido)
Remojo
(Soak)
Limpiarla
lavadora con
blanqueador
(Clean
Washer with
bleach)
Ninguna prenda
en la lavadora
Caliente
Tibia
Fresca
Frfa
Frradel grifo
Frra del grifo
Caliente
Tibia
Fresca
Frra
Fr[a del grifo
CaJJenfe
Alfa
Baja
Sin
exprimido
AJfa
Baja
Sin
exprimido
Alta
Baja
Sin
exprimido
Sin
exprirnido
AIfa
Super
intenso
Intenso
Normal
Ligero
Super
intenso
Intenso
Normal
Ligero
Super
intenso
Segundo
enjuague
Realce para
quitar
las manchas
Prelavado
Programado
Oxi
_Todos los enjuagues son con ac
Use este cJcio para iavar unos pocos
arffculos con sucJedad Iigera que se
necesiten con urgencia. Este ciclo corto
combina una acci6n de lavado a alta
velocidad y un exprimido a alta
velocidad para la mejor IJmpieza y
fiempos de secado m6s cortos. Este
ciclo presenta un enjuague con rociado.
Combina un enjuague y exprimido para
las cargas que requieran un ciclo de
enjuague adicional o para terminar de
lavar una carga despu_s de un corte de
corriente. La velocidad de exprimido
se puede seleccionar; la velocidad
pot defecto es alta. Este ciclo usa un
nJvel de agua prefijado m6s alto. 0selo
tambi_n para Jas cargas que necesitan
solamente enjuagarse.
Este ciclo usa un exprimido para
acortar los tJempos de secado de
las telas pesadas o para los arffculos
de cuidado especial que se laven a
mano. Use este cJclo para desaguar la
lavadora despu6s de anular un ciclo o
compietar un ciclo despu_s de un corte
de corriente.
Use este ciclo para remojar manchas
peque_as de suciedad impregnada a
las telas. La lavadora hat6 una agitaci6n
y un remojo intermJtentes. Despu_s de
que el fiempo haya terminado, ei agua
se drenar6 pero la lavadora no escurrir6.
Se termina el ciclo.
Use este ciclo cada 30 lavados para
mantener el interior de su lavadora
fresco y IJmpio..Este ciclo usa un nJvel de
agua m6s alto. Uselo con blanqueador
IfquJdo con cloro para IJmpiar a fondo
el interior de su lavadora. Este ciclo no
debe interrumpirse. Vea "C6mo IJmpiar
su lavadora'.
JMPORTANTE: No coloque prendas ni
otros arffculos en Ja lavadora durante
el ciclo de Limpiar la Javadora con
blanqueador (Clean Washer with
bleach). Use este ciclo con la fina de
lavado vacfa.
Opciones de Temperatura
de Lavado/Enjuague:
Caliente (Hot)
Tibia (Warm)
Fresca (Cool)
Frfa (Cold)
Frfa del grifo (Tap Cold)
Opciones de Vetocldad
de exprlrnldo:
Alta (High)
Baja (Low)
Sin exprimido (No Spin)
Opciones de Nivet
de sucledad:
Super intenso (Ex Heavy)
Intenso (Heavy)
Normal
Ligero (Light)
Opciones
disponibles:
Segundo enjuague (2nd Rinse)
Realce para quitar las manchas
(Stain Boost)
Prelavado (Prewash)
Programado Oxi (Timed Oxi)
25
background
USO DE SU LAVADORA
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n
humedecidos con gasoiina o cuaiquier otto
liquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar cornpletamente
el aceiteo
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e, incendio o choque el6ctrico.
1. Separe y prepare su ropa
@
@
Vacfe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
obieto peque5o suelto puede pasar debajo de la placa
de lavado y atorarse, provocando sonidos no esperados.
Separe los artfculos segOn el cJcJo recomendado, la
temperatura deJ agua y Ja resistencia a perder eJ color.
Separe los arficulos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
Separe los arficulos delicados de las telas resistentes.
No seque los artfculos si aOn hay manchas despu_s
del lavado ya que el calor puede hacer las manchas
permanentes.
Trate Jas manchas inmediatamente.
Cierre los zfpers, abroche los ganchos, ate los cordones y
las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavabies.
* RemJende Io que est_ roto y desgarrado para evitar m6s
da_os a los artfcuios durante el lavado.
Consejos _tiles:
* Cuando lave arffculos a prueba o resistentes al agua0
col6quelos de modo parejo. Consuite "Gu[a de ciclos" para
obtener consejos y m6s informaci6n acerca del ciclo de
Artfcuios voluminosos (Bulky).
* Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave arficulos delicados o peque_os.
* Vuelva al rev_s las prendas de tejido para evitar que se
formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa
de las que la atraen. Alas prendas de teias sint_ticas, los
tejidos, y la pana se les pegar6 la pelusa de las toallas, los
tapetes y ia felpiiia.
NOTA: SJempre lea y siga las instruccJones en Jas etJquetas
de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
26
de lavanderia de una dosis Onica,
blanclueador no decoiorante o cristales
de suavizante de telas (si Io desea)
El paquete de detergente de lavanderfa de una dosis 6nica,
el blanqueador no decolorante o los cristales de suavizante
de telas pueden agregarse en la canasta antes de agregar la
ropa.
BIOTA: No agregue prendas a la canasta de la lavadora
antes de agregar productos de lavanderfa. Siga siempre las
instrucciones del fabricante.
background
CONSEJO 0TiL: Vea "Mantenimiento de la lavadora" para
obtener informaci6n acerca del m_todo recomendado de
limpieza de las bandejas de dep6sitos.
con c[oro a[ dep6sito
Cargue las prendas de modo uniforme
en montones flojos alrededor de la placa
de [avado. No cargue las prendas
directamente sobre el centro de la placa
de lavado; cuando se carga la lavadora,
el centro de la placa de Javado debe set visible.
Pruebe mezclar artfcuJos de distJntos tamafios
para que _stos se enreden menos.
[MPORTANTE: Para obtener una mejor limpieza y para reducir
la formaci6n de arrugas y enredos, las prendas deben moverse
libremente.
C6mo usar los dep6sitos para
productos de [avander[a
NOTA: No agregue paquetes de detergente de lavanderfa de una
dosis 6nica, blanqueador no decolorante ni cristales de suavizante
de teias. No se distribuir6n correctamente.
_4. Agregue detergente HE al dep6sito
Bandeja de detergente
Agregue una cantidad medida de
detergente HE en la bandeja de detergente. Esta bandeja tiene
una capacidad para 3 onzas (89 ml). No Ilene en exceso ia
bandeia - el agregar demasiado detergente puede hacer que
ei mismo se distribuya demasiado pronto en la lavadora.
[MPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento.
El paquete tendr6 la marca "HE" o "High Efficiency" (Alto
rendimiento). EI lavado con poca agua crea espuma en exceso
con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente
comOn probablemente derive en tiempos de ciclo m6s
proiongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi_n puede
ocasionar falias en los componentes y moho evidente. Los
detergentes de alto rendimiento HE est6n hechos para producir
la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento.
Siga las instrucciones de[ fabricante para determinar [a cantidad
de detergente que debe usar.
No sobrellene, diluya ni utiiice m6s de 1 taza (250 ml). No
utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en
el mismo ciclo con blanqueador Ifquido con cloro.
Bandeja para el suavizante
de te[as
Vierta una cantidad medida de suavizante de
telas Ifquido en la bandeja. Siempre siga las
instrucciones del fabricante para usar la cantidad correcta
de suavizante de telas segOn el tamaffo de la carga. Cierre el
ca J6n del dep6sito y seleccione ia opci6n de Suavizante de
teias (Fabric Softener).
IMPORTANTE: La opci6n de suavizante de telas se debe
seleccionar para asegurar la distribuci6n apropiada en el
momento oportuno durante el ciclo. No sobrellene ni diluya.
EI sobrellenar el dep6sito har6 que el suavizante de telas
se distribuya inmediatamente en ia iavadora.
Si se selecciona la opci6n de Segundo enjuage (2nd Rinse),
el suavizante de telas se distribuir6 en el eniuague flnal.
Es normal que quede un poco de agua en el dep6sito al flnal
dei cic[o.
27
background
realzar el lavado
Oxi-Booster tra,
Vierta en la bandeja una cantidad medida de
producto Oxi para realzar el lavado. Siempre
siga las instrucciones del fabricante para usar la cantidad
correcta de producto Oxi para realzar el lavado seggn el
tamale de la carga. Cierre el caj6n del dep6sito y seleccione
la opci6n TimedOxi (Distribuci6n programada de Oxi).
IMPORTANTE: La opci6n TimedOxi (Distribuci6n programada
de Oxi) se debe seleccionar para asegurar la distribuci6n
apropiada en el momenta oportuno durante el ciclo. No
sobreliene ni diluya. El sobrellenar el dep6sito hat6 que
el producto Oxi para realzar el lavado se distribuya
inmediatamente en la lavadora.
8. Presione Encendido (POWER) para
encender la lavadora
POWER
Cerci6rese de que el cai6n dei dep6sito est8 cerrado per
complete, luego presione Encendido (POWER) para encender
ia iavadora.
9. Seleccione un ¢icio
WASH CYCLES
Normal
Bulky Casual
Delicates
Allergen Express
Whites
Rinse/Spin
Soa_ Drain/Spin
aean
Washer
with bleach
m m
Gire ia periila de los ciclos para eiegir su
ciclo de lavado. Se iluminar6 el indicador de Tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining) con la duraci6n dei ciclo.
Para obtener m6s informaci6n, vea "Panel de control'.
28
10. Seleccione los ajustes del ciclo
Hot
Ex Heavy
High
Low
_ld No Spin
Una vez que haya seieccionado un ciclo, los ajustes per
defecto de ese ciclo se iluminar6n. Presione los botones de
los ajustes dei ciclo para cambiar la Temperatura de lavado
(Wash Temp), ei Nivei de suciedad (Soil Level) y la Velocidad
de exprimido (Spin Speed), si Io desea.
biOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las teias para evitar da_os a sus prendas.
Temperatura de lavado TeJas sugerldas
Calien|e (Hot)
Se agrega un poco de agua fria
para ahorrar energ[a.El agua
estard_ m6s fria que la dei ajuste
de agua caliente de su calentador
de agua.
::i Ropa blanca y de
color pastel
Prendas durables
Suciedad profunda
Tibia (Warm) :i
Se agregar6 un poco de agua fria, Colores vivos
de mode que el agua estar6 m6s Suciedad entre
fria que el agua provista per su : moderada y ligera
lavadora anterior.
Fresca (Cool)
Warm water is added to assist
in soil removal and to help
dissolve detergents.
a remover la suciedad y disoiver el
detergente.
Fria dei grlfo (Tap Cold)
l_sta es la temperatura del agua
de su grifo.
Colores que desti_en
o se opacan
Suciedad ligera
opacan
Suciedad ligera
Colores oscuros que
desti_en o que se
opacan
Suciedad ligera
background
1. Seleccione las opciones del ciclo
Seleccione cualquier otra opci6n de cJclo que desee agregar s
si no se ha fijado previamente. En algunos ciclos se agregar6n
opciones autom6ficamente0 tales como Preiavado (Prewash) y
Segundo eniuague (2nd Rinse). Estas opciones pueden
apagarse si Jo desea.
NOTA: No todas las opciones est6n disponibles con todos
losciclos.
1_. Presione inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID)
para cornenzar el ciclo de lavado
@
START/PAUSE
UNLOCK LID
Presione el bot6n de Inicio/Pausa/DesbJoqueo de ia tapa
(START/PAUSE/UNLOCK LID) para comenzar el cicJo de
Javado. EI Henado se retrasa pot varios minutos mientras se
detecta el equilibrio de Ja carga. Cuando haya terminado el
ciclo, se encender6 ei indicador de CicJo terminado (Cycle
Complete) y Ja sepal de fin de ciclo sonar6 (si fue prefijada).
Saque Jas prendas inmediatamente despu6s de que se haya
terminado el ciclo para evitar olores, reducir Ja formaci6n
de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal,
zfpers y broches a presi6n.
C6mo desbloquear ia tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir Ja tapa o agregar 1 6 2 prendas que
se le hayan olvidado, puede hacerlo durante Ja primer parte
del pedodo de Detecci6n (Sensing). Presione Inicio/Pausa/
Desbloqueo de la tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID); la
tapa se desbloquear6 una vez que Ja lavadora haya dejado
de moverse. Esto puede tomar varios minutos si Ja carga
estaba exprimi_ndose a alta velocidad. Luego cierre Ja tapa
y presione nuevamente Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa
(START/PAUSE/UNLOCK LID) para volver a comenzar el ciclo.
Si se deja Ja tapa abierta pot m6s de 10 minutos, el agua set6
drenada autom6ficamente0
Retraso en el Ilenado de agua
El Ilenado se retrasa de 2 a 3 minutos para revisar si la carga
est6 desequilibrada. Escuchar6 el zumbido de los giros antes
del Ilenado. Esto es el funcionamiento normal.
29
background
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada despu_s de 5 aKos
de use para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
perJ6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p_rdidas
de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
CUiDADO DE LA LAVADORA
Recornendaciones pare ayudar ct que su lavadora limpie y
rinda de la meier rnanera
1. Use siempre detergentes de Alto rendimiento (HE) y siga
las instrucciones del fabricante de detergente HE acerca
de la cantidad de detergente HE a user. Nunca use mc_s
de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la
acumulaci6n de residues de detergente y suciedad en la
lavadora, Io que puede causer un olor no deseado.
2. lavados con agua fria), ya que los mismos pueden hacer un
meier trabajo al controlar el ritmo en el cual se acumulan la
suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un use
y otto, pare ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulaci6n de residues causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar el
proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuaci6n.
El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deber6
efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado come
minimo, Io primero que ocurra, pare controlar el ritmo
en el cual puedan acumularse la suciedad y el detergente en
la lavadora.
C6mo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones
de use detalladas arriba y utilice este procedimiento mensual de
limpieza que recomendamos a continuaci6n:
Ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER)
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
vol0menes de agua ]unto con blanqueador liquido con cloro para
limpiar el interior de su lavadora.
Cornience el procedirnientoe
1. Procedimiento de blanqueador con cloro:
a. Abra la tape de la lavadora y saquela rope o arficulos
de la misma.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador liquido con cloro
al dep6sito del blanqueador.
NOTA: El user m6s blanqueador ffquide con cloro de Io
recomendado anteriormente puede ocasionar dates en
la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tape de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ning0n otto producto qu_mico
ala lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN
WASHER).
f. Presione el bot6n de Inicio/Pausa/Desbloqueo (START/
Pause/Unlock) para comenzar el ciclo. A continuaci6n se
describe c6mo funciona el ciclo de Limpiar la lavadora
(CLEAN WASHER).
3O
r
CUiDADO DE LA LAVADORA (cont.)
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa ei
ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione Encendido/
Anulaci6n (POWER/CANCEL). (Para los modelos sin bot6n
de Encendido/Anulaci6n [Power/Cancel], presione y sostenga
Inicio/Pausa/Desbloqueo [START/Pause/Unlock] durante tres
segundos). Despu_s de que se detenga el ciclo de Limpiar
la lavadora (CLEAN WASHER), ponga en marcha un ciclo
de Enjuague y exprimido (RINSE & SPIN) para enjuagar el
limpiador de la lavadora.
Descripci6n del funcionarniento del ciclo de Lirnpiar la
lavadora (CLEAN WASHER):
1. Este ciclo Ilenar6 la lavadora de ague haste un nivel m6s alto
que los ciclos normales de lavado para enjuagar arriba de la
ffnea de agua de un ciclo normal.
2. Durante este ciclo, habr6 per_odos de agitaci6n y exprimido
pare eliminar meier la suciedad.
Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la tape abierta para
que haya una meier ventilaci6n y secede del interior de la
lavadora.
Lirnpieza de los dep6sitos
Despu_s de user la lavadora durante cierto tiempo, es posible que
encuentre acumulaci6n de residues en los dep6sitos de la misma.
Pare quitar los restos de los dep6sitos, limpielos con un patio
hOmedo y seque con una toalla. No intente sacar los dep6sitos ni
el borde para la limpieza. Los dep6sitos y el borde no se pueden
sacar. Si su modelo tiene un caj6n de dep6sito, sin embargo,
saque el caj6n y limpielo antes o despu_s de poner en marcha el
ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). Use un limpiador
multiuso para superficies, si es necesario.
C6rno limpiar el exterior de la lavadora
Use un patio suave y hOmedo o una espon]a para limpiar
cualquier derrame. Utilice s61o limpiadores o iabones suaves para
limpiar las superficies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dater el acabado de la lavadora, no
use productos abrasives.
r
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DEL DEPOSITO
Es posJble que haya testes de productos de Javander[a en Jas
bandeias de los dep6sitos. Para quitar el residue, siga este
procedimiento recomendado para la limpieza:
]o Jale la bandeia hacia fuera hasta sentir resJstencia.
2. Lev_ntela ligeramente y continOe ialc]ndola hacia fuera.
3. L_vela en agua tibia iabonosa usando un detergente suave.
Enjuc]guela con agua tibia.
5. S_quela al aire o con una toalla, luego vuelva a colocarla
dentro de la ranura.
IMPORTANTE: Las bandeias de los dep6sitos son aptas para
lavavajillas.
background
r
CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO
Y LAS VACACIONES
Ponga a funcionar su lavadora 6nicamente cuando est_
en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto per[odo, siga estos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energfa a ia misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua.
r
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar dafios, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congeie. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, ei congeiamiento
de la misma podr[a dafiar la lavadora. Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondici6nela para el invierno.
Para acondlclonar la iavadora para el invlerno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua
de las mangueras de ilenado.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la
canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de
Enjuague!exprimido (RINSE/SPIN) durante unos 30
segundos para mezciar el anticongeiante con el agua
restante.
3. Desenchufe la iavadora o desconecte el suministro de
energfa.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua
de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en Cuidado
para el almacenamiento durante el invierno antes de la
mudanza.
3. Desconecte el desagLie del sistema de desagLie y drene
el agua restante en una oJla o cubeta. Desconecte la
manguera de desagLie de la parte posterior de ia iavadora.
4. Desenchufe el cable ei_ctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de
desagLie en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase ei cable ei_ctrico sobre el borde y col6queio dentro
de la canasta de la lavadora.
Coloque la bandeia de empaque de los materiales de envfo
originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no
cuenta con bandeia de empaque_ coioque frazadas o
toailas pesadas en la abertura de ia canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque ia iavadora en su nuevo iugar.
f COMO REiNSTALAR O USAR
LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstaiar la lavadora despu_s de la falta de uso,
vacaciones, aimacenamiento durante ei invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalaci6n para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, p6ngaia
a funcionar siguiendo ei procedimiento recomendado
a continuaci6n:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje cotter el agua pot los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra
ambos grifos de agua.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable ei6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energfa.
3. Ponga a funcionar Ja lavadora en eJ cJclo de Artfculos
voluminosos (Bulky) para limpiaria y para quitar el
anticongeiante, de haberlo usado. Use solamente un
detergente de alto rendimiento (HE). Use la mitad de
la canfidad recomendada por el fabricante para una
carga de tamaSo mediano.
31
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
f Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf _"
para obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio.
Si experimenta Io siguiente Causas poslbJes ! Soiuci6n
Verifique Io siguiente Es posible que las patas no est_n Las patas frontales y posteriores deber6n hacer contacto firme
para la instalaci6n haciendo contacto con el piso y con el piso y la lavadora deber6 estar nivelada para funcionar
adecuada o vea la no estSn seguras, adecuadamente. Las tuercas fiadoras deber6n estar firmes contra
secci6n "Uso de la la parte inferior de la carcasa.
lavadora".
Es posible que ia lavadora no est_ Revise si el piso est6 irregular o hundido. Si el piso no est6 parejo,
nivelada, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la
lavadora reducir6 el sonido.
Vea "Nivelaci6n de ia lavadora" en las Instrucciones de
instalaci6n.
La carga podrfa estar desequilibrada. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la piaca de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el
centro de la placa de lavado. EI agregar artfculos mojados o agregar
m6s agua a la canasta podrfa causar un desequilibrio en la lavadora.
Lave cargas m6s peque_as para reducir el desequilibrio.
Use el ciclo de Artfculos voluminosos (Bulky) para los arffculos
de tama_o extra grande no absorbentes, tales como edredones
peque_os o chaquetas rellenas de poliSster.
Vea "Gufa de ciclos" y "Cuidado de la lavadora".
Chasquidos o ruidos Objetos atrapados en el sistema Vacfe los boisJllos antes del lavado. Los arffculos sueltos, tales
met61icos de desag0e de la lavadora, como monedas, podr[an caer entre la canasta y la tina o
bioquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio
t_cnico para quitar los arffcuios.
Es normal escuchar el ruido de los artfculos de metal en las
prendas, tales como broches a presi6n de metal, hebillas o cierres
cuando tocan ia canasta de acero inoxidable.
Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de
desagu6ndose, zumbido, con gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que
salen los Oitimos restos de agua durante los ciclos de exprimido/
desag0e.
Zumbido La luz de detecci6n est6 encendida. Puede que escuche el zumbido de los giros de detecci6n despuSs
de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. Los giros
de detecci6n tomar6n varios minutos antes de que se agregue
agua a la lavadora.
]] ] ] ]]
Verifique que Io La iavadora no estd nivelada. Es posible se salpique agua de la canasta si la iavadora no estd
siguiente est6 instalado nivelada.
adecuadamente:
Las mangueras de Ilenado no estdn Apriete la conexidn de la manguera de Ilenado.
bien sujetas.
Arandelas de la manguera de ilenado. Cerci6rese de que estSn debidamente colocadas ias cuatro
arandeias planas de ias mangueras de ilenado.
Conexi6n de la manguera de desag0e. Jale la manguera de desag0e de la carcasa de la lavadora y
asegOrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
Revise la plomerfa de la casa para Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
ver si hay fugas o si el fregadero o bloqueado. Revise toda la plomerfa de la casa y fijese si hay
el desag0e est6 obstruido, fugas de agua (tinas de iavadero, tubo de desag0e, tubos de
agua y grifos).
La lavadora no se ha cargado Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede
adecuadamente, desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso
de su lavadora" para ias instrucciones de carga, jJ
32
background
SOLUCI6N DE PROBLEMAS
Si experlmenta Io slgulente
No hay suficiente agua
en la lavadora
Pruebe primero ias soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio.
Causas poslbJes _ Soiuci6n
!
La carga no est6 compietamente
cubierta en agua.
La lavadora no funciona Verifique si hay el suministro
o no Ilena0 la lavadora adecuado de agua.
se deHene o la luz del
lavado permanece
encendida (Io que
indica que la lavadora
no pudo lienarse
_propiadamente)
Este es el funcionamiento normal para una lavadora de Alto
rendimiento (HE) con nivei bajo de agua. La carga no estar6
sumergida pot completo. La lavadora detecta los tamaSos de las
cargas y agrega la cantidad correcta de agua para ia iimpieza
6ptima. Vea "Qu8 hay de nuevo debajo de la tapa'.
IMPORTANTE: No agregue m6s agua a la lavadora. EI agua que
se agregue levantar_ y separar_ la carga de la placa de iavado0
io que ocasionarc] una acci6n de iimpieza menos eficaz.
Deber_n sujetarse ambas mangueras y tenet flujo de agua a ia
v61vuia de entrada.
Los grifos de agua frfa y caliente deben estar abiertos.
Revise que los filtros de la v_lvuia de entrada no se hayan
obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada0 las cuales
pueden restringir el flujo de agua. j
Peligro de Choque EI6ctrieo
Conecte a un contacto de pared de eonexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de eonexi6n a tierra.
No use un adaptador,
No use un cable el6ctrieo de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
a lavadora no funciona
no Ilena, la lavadora
e defiene o la luz deJ
:vado permanece
_ncendida (Io que
qdica que la lavadora
io pudo Jlenarse
lpropiadamente) (cont.)
Verifique que el suministro el_ctrico
sea el adecuado.
Funcionamiento normal de la
lavadora.
Puede ser que la lavadora se haya
cargado de manera apretada.
Conecte el cable el_ctrico a un contacto de pared de conexi6n
a tierra de 3 terminales.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
Cerci6rese de que haya suministro el_ctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los
fusibles que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continOan0 contacte a un electricista.
La tapa deber6 estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora har6 una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la
espuma.
La lavadora detecta la carga seca con gJros breves que pueden
tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue el agua. Es
posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal.
Saque varios artfculos s vuelva a arreglar la carga uniformemente
en Ja canasta. Cierre Ja tapa y presione Inicio/Pausa/
Desbloqueo de Ja tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID).
No agregue m6s de 1 6 2 prendas adicionales despu_s de que
haya comenzado el ciclo.
No agregue m6s agua a la lavadora.
J
33
background
Si experlrnenta Io slgulente
La lavadora no funciona
o no llena, la lavadora
se detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (Io que
indica que la lavadora
no pudo Ilenarse
apropiadamente) (cont.)
La lavadora no
desagua/exprime,
las cargas todavfa est6n
moiadas o la luz de
exprJmido permanece
encendida (Io que indica
que la lavadora no pudo
drenar el agua en menos
de 10 minutos)
Partes secas en ia carga
despu_s del ciclo
Temperaturas
incorrectas o
equivocadas de
lavado o eniuague
La carga no est6
enjuagada
$OLUCiON DE PROBLEMAS
Pruebe primero ias soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio.
Causas poslbles
No se est6 usando detergente de Alto
rendimiento (HE) o se est6 usando
demasiado del mismo.
Soluci6n
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). La
espuma que producen los detergentes comunes puede enlentecer
la lavadora o detenerla. Mida sJempre el detergente y sJga las
JnstruccJones del mismo segOn los requJsJtos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione Enjuague/
exprimido (Rinse/Spin). Presione Inicio/Pausa/Desbioqueo de la
tapa (START/PAUSE/UNLOCK LID). No agregue m6s detergente.
Vacfe los bolsillos y use bolsas para Es posible que los artfculos pequeSos hayan quedado atrapados
prendas para los arficulos pequeSos, en la bomba o entre la canasta y la tJna0 Io que puede
enlentecer el desag(ie.
Uso de un cJclo con una velocidad
baja de exprJmido.
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada o desequilibrada.
Revise la plomerfa para vet si est6
instalada correctamente la manguera
de desagOe. La manguera de desagOe
se extJende dentro del tubo vertical
m6s de 4,5" (114 mm).
Hay demasiado detergente,
ocasionando espuma excesiva
que enlentece o detiene el desag(ie
y el exprimido.
Los exprJmidos a alta velocidad
quitan mayor humedad que los de
las lavadoras tradicionales de carga
superior.
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Temperaturas de lavado con control
de ahorro de energfa.
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Los cicIos con veiocidades de exprimido m6s bajas quitan menos
agua que los cJclos con velocJdades de exprJmido m6s altas.
Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado para
ia prenda. Para remover el agua adicionai de la carga,
seleccJone DesagiJe/exprJmido (Drain/Spin). Tal vez deba
reacomodarse la carga para permJtJr una distrJbuci6n uniforme
de la carga en la canasta.
El cargar apretadamente o las cargas desequJlJbradas
posiblemente no permJtJr6n que la lavadora exprima
correctamente, dejando la carga m6s mojada de Io normal.
Distribuya la carga mojada de modo uniforme para que pueda
girar en equJlibrJo. SeleccJone el cJcJo de Desag0e y exprimJdo
(Drain & Spin) para sacar ei agua en exceso. Vea "Uso de la
iavadora" para obtener recomendaciones sobre c6mo cargar.
Revise la manguera de desag0e para vet si est6 instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desag0e y
suj_telo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta
adhesiva sobre la abertura del desag0e. Baje la manguera de
desag0e si el extremo est6 a m6s de 96" (2,4 m) por encima dei
piso. Quite Io que est6 obstruyendo la manguera de desag0e.
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). Mida
siempre el detergente y sJga las Jnstrucciones del mismo para su
carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione Enjuague/
exprimido (Rinse/Spin). No agregue detergente.
Las aitas velocidades de exprimJdo, combinadas con el t_uio de
aim durante el exprJmido final, pueden hater que partes de los
artfculos que est6n cerca de Ja parte superior de Ja carga se
sequen durante el exprimido final. Esto es normal.
Cerci6rese de que no est6n JnvertJdas las mangueras de entrada
de agua caliente y agua frfa.
Ambas mangueras deber6n sujetarse a la lavadora y al grifo0
y deber6n tenet flujo de agua calJente y frfa a la v61vula de
entrada.
Revise que los filtros de la v61vula de entrada no est_n
obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Las lavadoras calificadas de ENERGY STAR® usan temperaturas de
agua y enjuague m6s frfas que las lavadoras tradicionales de carga
superior. Esto incluye iavados con agua no tan tibia ni tan caliente.
Cerci6rese de que no est6n invertidas las mangueras de entrada
de agua calJente y agua frfa.
Deber6n sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a
la v61vula de entrada.
Deber6n estar abJertos los grifos de agua frfa y caliente.
Es posible que est_n obstruidos los filtros de la v61vuia de
entrada en la iavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera
de entrada.
34
background
SOLUCi6N DE PROBLEMAS
Pruebe prJmero las soluciones sugeridas aquf
para obtener asJstencJa y sJ es posJbJe evJtar una vJsJta de servJcJo.
Si experimenfa Io sJguienfe Causas poslbJes SoJuci6n
La carga no est6
enjuagada (cont.)
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga despuSs
del lavado
La carga est6 enredada
No se est6 usando detergente de Alto
rendimiento (HE) o se est6 usando
demasiado del mismo.
No se ha cargado la lavadora seg0n
Io recomendado.
La arena, pelo de mascotas, peJusa
o los restos de detergente o
blanqueador excesivos pueden
requerir enjuague adicional.
No se ha cargado la lavadora seg6n
Es posible que la espuma ocasionada pot un detergente comOn
impida que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
Cerci6rese de medirlo correctamente.
Mida sJempre el detergente y siga las instruccJones del mismo
segOn el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga
est6 apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el
centro de la placa de Javado. La lavadora no enjuagar6 bien si la
carga est6 apretada. Cargue solamente con artfculos secos.
Use el ciclo dise_ado para las teias que se van a lavar.
Agregue solamente 1 6 2 prendas despu_s de que la lavadora
haya comenzado.
Agregue un Segundo enjuague (2nd Rinse) al ciclo seleccionado.
Vea la secci6n "Uso de la lavadora'.
Io recomendado. SeJeccJone
No limpia ni quita La carga de lavado no est6
las manchas completamente cubierta en agua.
Se ha agregado m6s agua a
la lavadora.
La lavadora no se ha cargado
adecuadamente.
No se est6 usando detergente de Alto
rendimiento (HE) o se est6 usando
demasiado del mismo.
No est6 usando el ciclo correcto para
el tipo de teJa.
un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de
exprimido m6s lenta; los artfculos estar6n m6s mojados que
aqu_llos que usan un exprimido a velocidad m6s alta. Consulte
la "Gufa de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el
centro de la placa de lavado.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de arffculos en
la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que
se van a lavar.
La lavadora detecta el tama_o de la carga y agrega la
cantidad correcta de agua. Esto es normal y es necesario
para que la ropa se mueva.
No agregue m6s agua a la lavadora. El agua que se agregue
levantar6 y separar6 la carga de la placa de lavado, Io que
ocasionar6 una acci6n de IJmpJeza menos eficaz.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga
est6 apretada.
(:argue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el
centro de la plata de lavado. (:argue soiamente con arffcuios secos.
Agregue solamente 1 6 2 prendas despu_s de que la lavadora
haya comenzado.
Es posible que Ja espuma ocasionada por un detergente comOn
impida que la lavadora funcJone correctamente.
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
Cerci6rese de medir correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instruccJones del
fabricante segOn el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad m6s alto y
temperatura de lavado m6s caliente para meiorar la limpieza.
Para una Iimpieza profunda, use los cicJos de Ropa blanca
(Whites) e Intenso (Heavy Duty). Consulte la "Gufa de ciclos"
para elegir el meior ciclo para su carga.
35
background
$OLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posible evJtar una visita de servicio.
Si experlmenta Io slgulente I Causas poslbJes | Soiuci6n
A
No Jimpia ni quJta No est6 usando los dep6sitos. Use los dep6sitos para evJtar que el bJanqueador con cloro y
las manchas (cont.) el suavizante de telas manchen la ropa.
Queda todavfa una
peque_a canfidad de
agua en el dep6sJto
despu_s del ciclo
No est6 lavando los colores similares
juntos.
Funcionamiento normal del dep6sito.
Los dep6sitos est6n obstruidos
o los productos de lavander[a se
est6n distribuyendo demasiado
pronto.
Funcionamiento
incorrecto deJ dep6sito
Queda polvo en el dep6sito.
Da_os en las telas Habfa objetos filosos en los bolsJJJos
durante el ciclo de Javado.
Es posible que se hayan enredado
los cordones y las faias.
Los arficulos pueden haberse da_ado
antes del lavado.
Si la lavadora est6 apretada,
las telas pueden da_arse.
El blanqueador Ifquido con cloro
puede haberse agregado
incorrectamente.
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones de las efiquetas
de las prendas.
Se ha apagado el sonido
de los botones.
No hay sonido cuando
se oprimen los botones
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo.
Evite Ilenar en exceso.
No agregue productos directamente a la carga.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
despu_s de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia
de finte.
Es normal que quede una peque5a canfidad de agua en
el dep6sito.
No sobrecargue el dep6sito, ya que ocasiona una distribuci6n
inmediata.
SeleccJone siempre la opci6n de Suavizante de telas (Fabric
Softener) para asegurarse la distribuci6n adecuada.
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo.
En Jas casas con baja presi6n de agua, es posJbJe que
queden residuos de polvo en el dep6sJto. Para evJtar esto,
seleccione si es posible una temperatura de lavado m6s
elevada, dependiendo de la carga, o use detergente Ifquido HE.
Use solamente blanqueador con cloro Ifquido en el dep6sito para
el blanqueador.
En temperaturas de agua de lavado inferiores a 60 ° F (15,6 ° C),
algunos detergentes no se disuelven bien. Puede resultar dif[cil
quitar la suciedad. Para evJtar esto, seleccJone si es posible una
temperatura de lavado m6s elevada, dependiendo de la carga,
o use detergente Ifquido HE.
Vacfe Jos bolsiilos, cierre Jos zfpers, Jos broches de presi6n y Jos
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar
la carga.
Remiende Io que est_ roto y descosido antes del lavado.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos airededor
de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre
el centro de la placa de lavado. Cargue solamente con arffculos secos.
Use el ciclo dise5ado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 6 2 prendas despu_s de que la lavadora
haya comenzado.
No vierta el blanqueador ffquJdo con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
EJ blanqueador no diluido dafia Jos te]idos. No use m6s
de Io recomendado por el fabricante.
No coJoque los arffculos sobre eJ dep6sito del blanqueador
cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
Lea y siga siempre Jas instrucciones de Ja efiqueta de cuidado
proporcionadas pot el fabricante de la prenda. Consulte Ja
"Gu[a de ciclos" para elegir el mejor ciclo para su carga.
El sonido de los botones puede acfivarse o desacfivarse
presionando y sosteniendo 2ND RINSE (2nd En]uague) durante
6 segundos.
J
36
background
$OLUC[ON DE PROBLEMAS
Pruebe primero ias soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio.
OIores
Ei Tiempo estimado
restante (Estimated
Time Remaining)
no es el correcto
La luz de Tapa
bloqueada (Lid Locked)
est6 desteilando
No se dJsueive el
paquete de detergente
de lavanderfa de una
dosJs 6nica
No se ha hecho el mantenimiento
de LJmpJar de Ja Javadora segOn
[o recomendado.
Se est6 usando e[ detergente
incorrecto o demasiado de[ mismo.
La espuma excesiva es ocasionada
pot no usar detergente HE o por usar
demasiado detergente.
La tapa no est6 cerrada.
Un ciclo se ha detenido o puesto en
pausa con el bot6n de Inicio/Pausa
(Start/Pause).
Se est6 agregando el paquete de
detergente de lavanderfa de modo
incorrecto.
Ponga a funcionar cada 30 lavados el ciclo de LJmpJar la
lavadora con blanqueador (Clean Washer with bleach). Vea
"C6mo limpiar su lavadora" en Mantenimiento de la lavadora.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Use solamente un detergente de Alto rendJmiento (HE).
Cerci6rese de medirlo correctamente. SJga sJempre las
Jndicaciones de[ fabrJcante.
Vea la seccJ6n _C6mo [JmpJar [a lavadora".
Si se detecta exceso de espuma s la lavadora agregar6 un
enjuague adiciona[ y hat6 pausas para que baje la espuma.
Esto alargar6 la duraci6n del ciclo. Use solamente un detergente
de Alto rendimiento (HE). Cerci6rese de medir[o correctamente.
Cierre la tapa. La lavadora no se pondr6 en marcha ni se Jlenar6
con la tapa abJerta.
Puede ser que la lavadora aOn est_ exprimiendo. La tapa no se
desbloquear6 hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto
puede tomar varios minutos si se est6n lavando cargas grandes
o te[as pesadas.
CercJ6rese de que el paquete de detergente de iavanderfa
se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar
las prendas. No agregue el paquete al dep6sito. SJga Jas
Jnstrucciones del fabrJcante para evffar que se daffen las prendas.,
J
37
background
NOTAS
38
background
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de
funcionamiento confiable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf
donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero
e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambiSn ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aqu[Io que se incluye en el
Contrato_:
Piezas y mana de abra necesarios para ayudar a mantener los
productos funcionando correctamente baja usa normal, no s61o
en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucha m6s all6 de
la garanfia del praducta. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que estSn excluidas de la cobertura - pratecci6n
verdadera.
Servicia experta a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicas de servicia autorizados par Sears, Io que significa que su
producto ser6 reparado par alguien en quien usted puede confiar.
Llamadas de servicia ilimitado y servicio en todo el pais, con la
frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
- reemplazo de su producfo protegido si ocurren cuatro fallas
o m6s del producto en el transcurso de dace meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser
reparado.
Revisi6n anual de mantenimienta preventiva a solicitud suya =
sin costa adicional.
Ayuda r6pida par tel_fona - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n
r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante de Sears
para todos los productos. Piense en nosotros coma si
fu_ramos un "manual pariante para el propietario'L
Protecci6n par sobrevoltaje contra da_os el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renfa si la reparaci6n de su producto protegido
tarda m6s de Io promefido.
Descuento de110% sabre el precio comOn par el servicio de
reparaci6n que no est6 cubierto, asf coma tambi6n las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar
la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si par
algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia
del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso
proporcional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del
periodo de la garantia, iAdquiera hay su Contrato maestro de
protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
informarse sabre los precies y obtener informaci6n adicional, en
los EE.UU. llarne al 1=800=827=6655. _La cobertura en Canad6
varia para algunos arficulas. Para obtener los detalles completas,
Ilame a Sears Canada al 1=800=361=6665.
Servlclo de instaiaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en
Canad6 Ilame a 1=800=4=MY=HOME ®.
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMESTICOS DE KENMORE
GARANTJA LIMITADA DE UN Al_lO
Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este
electrodom_stico falla par defectos de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, llame al
1=800=4=MY=HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Sieste electrodom6stico es empleado para algOn otro usa que no
sea el dom_stico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia par 90
dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA PaR:
1. Articulos no reutilizables que puedan gastarse con el usa
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, tacos
y balsas.
2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar,
operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no
ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo coma resultado
de accidente, abuso, usa indebido o un usa diferente de aqu_l
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa
de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
provistas con el producto.
Z Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma
resultado de modiflcaciones no autorizadas que se hayan
efectuado eneste producto.
EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJaTAS; UMITACI6N
DE RECURSOS
El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de
esta garantia limitada ser6 el de reparar el producto segOn se
estipuia en la presente. Las garantias impiicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, ser6n limitadas a un a_o o al periodo m6s corto
permifido par lay. Sears no se har6 responsable par da_os
incidentales o ¢onsecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las Iimitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su ¢aso.
Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodomSstico
se usa en los Estados Unidos y Canad6.
Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos, y es posible
que usted tenga tambi6n otros derechos, los ¢uales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Haft:man Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
39
background
SECURIT_: DE LA LAVEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI_CURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures lots de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage #,sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif darts
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette
p6riode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article a I'int6rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait expos6e aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
61ectriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Avertissements de la proposition 65 de I'E_tatde Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
4O
background
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Nettoyer avec rnoins d'eau
Laveuse traditionnelJe
de type acjitateur
Plateau de
Laveuse 6 faible consommation d'eau
avec plateau de lavage
La nouveaut6 la plus flagrante de cette nouvelle laveuse est
son syst_me de lavage 6 faJble consommation d'eau avec
plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le nJveau
d'eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de
s_lecteur de niveau d'eau.
D_tection autornatique de taille de charge
Une fois que I'on d_marre le programme, le couvercle se
verrouille et la laveuse entame un processus de d6tection pour
d6terminer le niveau d'eau appropri8 6 la charge. Cela peut
prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir
la description pas-6-pas dans la section "TSmoins lumineux de
programme".
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise
moins d'eau et d'6nergie qu'une laveuse traditionnelle de
type agitateur.
Choix du d_tergent appropri_
Utiliser uniquement des d_tergents Haute efficacit_. L'emballage
portera la mention °'HE" ou °'High Efficiency" (haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exc_s de
mousse avec un d_tergent non HE ordinaire. II est probable que
I_utilisation d'un d_tergent ordinaire prolongera la dur_e
des programmes et r_duira la performance de rin_:age. Ceci
peut aussi entra?ner des d_faillances des composants et une
moisissure perceptible. Les d_tergents HE sont congus pour
produire la quantit_ de mousse adequate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
d_terminer la quantit_ de d_tergent 6 utiliser.
Utiliser uniquement un d6tergent Haute effieaeit6 (HE).
Charger les v_tements sans les tasser et de fa_:on uniforme
le long du plateau de lavage. Ne pas placer les v_tements
directement au centre du plateau de lavage - celui-ci doit
_tre visible.
Nettoyage concentr_
Le syst_me de lavage 6 faible consommation d'eau signifle un
lavage concentr_. Plut6t que de diluer du d_tergent comme dans
une laveuse de type agitateur, cette laveuse lib_re le d_tergent
directement sur les endroits souill6s.
Sons norrnaux pr_visibles
Au cours des difl:_rents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-_tre des bruits que votre laveuse pr_c_dente ne
produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-_tre un cliquetis
au d_but du programme Iorsque le syst_me de verrouillage du
couvercle effectue un test automatique. On entendra difT_rents
bourdonnements et bruits de frottements rythmiques 6 mesure
que I_impulseur d_place la charge. Parfois, il est possible que la
laveuse soit compl_tement silencieuse, Iorsqu'elle d_termine le
niveau d_eau ad_quat ou qu'elle laisse tremper les v_tements.
A mesure que la laveuse imbibe et dSplace la charge, les
vStements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signifie pas que I'on doive rajouter des vStements.
iMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau,
¢omme avec votre prScSdente laveuse de type agitateur. II est
normal qu'une partie de la charge dSpasse du niveau d_eau.
41
background
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACT_:RISTIQUES
WASH CYCLES
Normal
Bulky Casual
Delieates
Express
aean
Washer
ESTI_TED'l
_]rm Ex Heavy
Cool Heavy
Rinse/Spin Cold Normal
,rain/Spin Tap Co,d Light No Spin __
Low
S,A.T I ...............I 6
mr =q
@
@
O
42
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour s_lectionner
les programmes disponibles de la laveuse. Tourner le bouton
pour s_iectionner un programme correspondant 6 la charge
de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions
de programmes d_taill_es.
AFFICHAGE DE DUREE RESIDUELLE ESTIMEE
L'afflchage de dur_e r_siduelle estim_e indique ie temps
nScessaire 6 I'achSvement du programme. Des facteurs teis
que Ja taiiie de Ja charge et Ja pression de J'eau peuvent
affecter la dur6e affich_e. La laveuse peut 8galement
ajuster Ja dur6e du programme si Je linge est tassS, Ja charge
dSs_quiiibr_e ou si ia mousse produite est excessive.
OPTIONS DE PROGRAMMES
Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r_glages par
dSfaut s'allument. Certains programmes et options ne sont
pas disponibles sur certains modSles.
FABRIC SOFTENER (ASSOUPLISSANT POUR TiSSU)
Cette option dolt 6tre s_lectionn_e si i'on utilise de
i'assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci
garantit que i'assouplissant pour tissu est ajout_ au bon
moment iors du ringage pour _tre correctement distribuS.
2ND RINSE (2ND RJN(_AGE)
On peut ufiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second ringage 6 Ja piupart des programmes.
STAIN BOOST (ACTIVATEUR ANTI-TACHES)
Cette option fournJt une action de nettoyage am_lior_e
pour Jes taches tenaces. Ceci prolonge ia dur_e d'agitation
et de trempage du programme.
PREWASH (PRELAVAGE)
Utiiiser cette option pour prolonger Ja dur_e d'agitation
et de trempage au dSbut d'un programme pour dissoudre
ies t6ches tenaces.
TIMED OXl (OXI MINUTE)
UtJliser cette option pour prolonger ia dur_e d'agJtatJon et
de trempage au d_but d'un programme pour dissoudre ies
t(_ches tenaces.
O
CYCLE SIGNAL (SIGNAL DE PROGRAMME)
Utiiiser cette option pour ajuster ie volume du signal qui
retentit @ Ja fin d'un programme. On peut s@iectJonner
High (fort), Low (faJbJe) ou Off (art@t) (aucun t_moin
aHum_). Le signal de programme peut @tre utile si J'on
souhaite retirer ies articles d_s ia fin du programme.
NOTE : Appuyer sans rek_cher sur Cycle Signal (signal
de programme) pendant 6 secondes pour activer ou
d_sactiver ie son des boutons.
MODIFICATEURS DE PROGRAMMES
Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r_glages par
d_faut s'allument. CertaJns programmes et options ne sont
pas disponibles sur certains modSles.
WASH TEMP (TEMPERATURE DE LAVAGE)
La fonction de contrSle de temperature d_tecte et
maintient une temperature uniforme de I'eau en r_gulant
ie d_bit d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froide.
S_lectionner une temperature de lavage en fonction
du type de tissu et de salet_ 6 laver. Pour des r@suitats
optimaux, suivre les instructions sur i'Stiquette du v@tement
et utiJJser Ja tempSrature d'eau de iavage Ja plus chaude
possible qui reste sans danger pour Je tJssu.
Les tempSratures de J'eau tJSde et de I'eau chaude
seront infSrieures 6 ceiJes de votre pr_cSdente laveuse.
MSme avec un rSglage de lavage 6 I'eau froide, il
est possible que de I'eau tiSde soit ajout@e 6 ia laveuse
pour maintenir une temp@rature minimale.
SOiL LEVEL (NIVEAU DE SALETE)
Le nJveau de salet_ (dur_e de Javage) est pr_r_gl_ pour
chaque programme de iavage. Lorsqu'on appuie sur
Ja touche SOiL LEVEL (niveau de saiet_), ia dur_e du
programme (en minutes) augmente ou dJmJnue sur
J'af_qcheur de Ja dur_e r_sJdueHe estJm_e et une dur_e
de Javage dJf]:_rente appara_t.
Pour ia piupart des charges, ufiJiser ie niveau de salet_
pr_r_gl_ pour ie programme choJsi. Pour ies tissus tr_s
sales et robustes, appuyer sur SOiL LEVEL (nJveau de
salet_) pour prolonger Ja dur_e de Javage sJ n_cessaJre.
Pour ies tissus peu sales et d6JJcats, appuyer sur SOiL
LEVEL (nJveau de salet_) pour abr_ger Ja dur_e de Javage
si n_cessaJre. Un r_gJage de nJveau de saJet_ Jnf_rJeur
aJdera _ r_duJre J'emm_iement et Je froJssement.
SPiN SPEED (V_TESSE D'ESSORAGE)
Cette Javeuse s_lectionne automatiquement la vitesse
d'essorage en fonction du programme s_lectionnS. Les
vitesses pr_r_glSes peuvent _tre modifiSes. Sur certains
background
O
O
@
programmes, certaines vitesses d'essorage ne sont pas
disponibles.
* Des vitesses d'essorage plus 81ev6es signifient des
durSes de s_chage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des vitesses d'essorage plus lentes signiflent moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
BOUTON START/PAUSE/UNLOCK LiD
(MISEEN MARCHE/PAUSE/DEVERROUlLLAGE)
Appuyer sur ce bouton pour d_marrer le programme
s_lectionn6, puis appuyer de nouveau pour suspendre le
programme et d6verrouiller le couvercle. Appuyer pendant
3 secondes pour annuler un programme.
REMARQUE : Si le lave=linge tourne, le couvercle peut mettre
quelques minutes 6 se d6verrouiller.
POWER (MISE SOUS TENSION)
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour l'_teindre,
ou pour annuler un programme.
TEMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES
Les t6moins lumineux indiquent la progression du programme.
,L, chaque 8tape du processus, il est possible que Fon
remarque des pauses ou des sons difl:_rents de ceux que Fon
remarque avec des laveuses ordinaires.
SENSING (DETECTION) Sen_ing
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/PAUSE/ p..... h/Soak
UNLOCK LID (mise en marche/pause_ Wash
dSverrouillage), la laveuse effectue un test
automatique sur le m_canisme de verrouillage Rinse
du couvercle. On entend un d6clic, le partier Spin
effectue un 16ger tour, et le couvercle se CycleComplete
d6verrouille brl_vement avant de
Lid Locked
se verrouiller _ nouveau,
Une fois que le couvercle a 6t6 verrouill6 une seconde
fois, la laveuse essore lentement la charge s_che pour
estimer la taille de la charge, Ces essorages de d6tection
peuvent prendre 2 6 3 minutes avant que I'eau ne soit
ajout6e 6 la charge et il est possible que vous entendiez
le bourdonnement produit par ces essorages. Si le t6moin
lumineux de d_tection est allure6, la laveuse fonctionne
correctement. Vous entendrez le moteur faire tourner le
panier par de brefs mouvements d'impulsion pour bien
imbiber la charge. La laveuse d6place ensuite bri_vement
la charge, fait une pause pour permettre 6 I'eau de
tremper la charge, et continue 6 ajouter de Feau, Ce
processus peut se r6p6ter jusqu'6 ce que la quanfit6
d'eau correcte nit 6t6 ajout6e 6 la charge. II est aussi
possible que Fon entende de I'eau couler dans le
distributeur, ajoutant le d6tergent 6 la charge,
RI=MARQUI= : l_viter d'ouvrir le couvercle durant le
processus de d6tection, Le processus de d6tectlon
recommencera une fois la laveuse remise en marche. Le
t6moin de d6tection s'allume 6galement Iors des 6tapes
de pr61avage et de lavage du programme. Ceci est
normal.
PREWASH/SOAK Sensing
(PRELAVAGE/TREMPAGE) P..... h/Soak
Utiliser cette option pour prolonger la
Wash
dur_e d'agitation et de trempage au d_but
d'un programme pour dissoudre les tSches Rinse
tenaces. Spin
Cycle Complete
Lid Locked
WASH (LAVAGE) Sensing
On entend le moteur et le plateau de lavage Prewash/Soak
d6placer la charge. Contrairement aux laveuses
Wash
ordinaires, la charge n'est pas compl6tement
submerg6e dans Feau. Un nettoyage avec faible Rinse
niveau d'eau signifie un nettoyage concentr& Spin
Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans CydeComplete
une laveuse de type agitateur, cette laveuse LidLocked
lib_re le d6tergent directement sur les endroits
souill6s, Les bruits 6mis par le moteur peuvent changer Iors
des difF_rentes 6tapes du programme. La dur6e de lavage est
dStermin6e par le niveau de salet6 s61ectionn&
RINSE (RIN(_AGE) Sensing
On entend des sons similaires 6 ceux entendus Prewash/Soak
Iors du programme de lavage 6 mesure que la
Wash
laveuse rince et d6place la charge. Uassouplissant
pour tissu sera distribu6 si I'opfion Fabric Softener Rinse
(assouplissant pour tissu) a 6t6 s_lectionn_e. Spin
Quelques programmes utilisent un ringage CycleComplete
par vaporisation. LidLocked
SPiN (ESSORAGE)
La laveuse essore la charge (_ des vJtesses
augmentant graduellement pour une bonne
extraction de Feau, en fonction du programme
et de la vitesse d'essorage s(_lectionnSe.
Sensing
Prewash/Soak
Wash
Rinse
Spin
Cycle Complete
Lid Locked
CYCLE COMPLETE (TERM_NE)
Une fois le programme termin6, ce t6moin
s'allume. Retirer la charge rapidement pour un
r6sultat optimal.
Sensing
Prewash/Soak
Wash
Rinse
Spin
Cycle Complete
Lid Locked
LID LOCKED (VERROUILLAGE DU
Sensing
CO UV E RCL E) P..... h/Soak
Pour permettre une bonne d6tection et essorage Wash
de la charge, le couvercle se verrouille et le
t_moin de verrouillage du couvercle s'allume. Rinse
Ce t_moin lumineux indique que le couvercle est Spin
verrouill6 et ne peut 6tre ouvert. CycleComplete
Lid Locked
Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur
START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/
pause/d6verrouillage). Le couvercle se d6verrouille une fois que
le mouvement de la laveuse a cess& II se peut que cela prenne
plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge 6 grande
vitesse. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE/UNLOCK LID
(mise en marche/pause/d6verrouillage) pour poursuivre le
programme.
On peut aussJ ajouter ou supprimer des options
pour chaque programme. CertaJnes options
ne peuvent pas 8tre utilis6es avec certaJns
programmes, et certaines d'entre eiles sont
pr6r6gl_es pour ne fonctionner qu'avec certains
programmes.
@
START/PAUSE
UNLOCKUp
43
background
GUIDE DE PROGRAMMES
Les r_glages et options Jndiqu_s en gras sont les r_glages par d_faut pour ce programme. Pour un meHleur soin des tissus, choisir
ie programme quJ convient Je mJeux _ Ja charge 6 laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibies sur certains modSies.
f I
Articles Programme: Temperature ViteSse iNiveau de D_taiis du programme :
& laver : I de laVage_ : d'essorage : Salet_ : disponibles :
m I
Tissus blancs tr_s Whites
sales (blancs)
Chaude
Tilde
Fra?che
FroJde
Froide du
robinet
Elev_e
Basse
Pas
d'essorage
Tr_s _lev_
#lev_
Normal
L_ger
2nd rin_age
Activateur
anti4aches
Pr_lavage
Oxi minut_
Les options Stain Boost (activateur
anti-taches) et 2nd Rinse (2nd
ringage ) sont programm6es par
d_faut mais peuvent _tre
d_sactiv_es. Pour un d_tachage
maximum, utiliser de ragent de
blanchiment Hquide.
Cotons, linge de
maison expos_
6 de possibles
allerg_nes
Tissus robustes_
articles grand
teint, serviettes,
jeans
Articles de
grande taille
tels que les
draps, les sacs
de couchage,
ies petites
couettes, les
vestes, les
petits tapis
iavables
Articles en
coton, IJnge
de maison et
charges mixtes
Articles non
repassables,
articles en coton,
de pressage
permanent, linge
de maison, tissus
synth_tiques
Articles en sole
iavables en
machine, tissus
iavables 6 la
main
Chaude i_lev@e
Allergen
(allerg_nique)
Heavy Duty
(service intense)
Bulky
(articles
volumineux)
Normal
Casual
(tout-aller)
Delicates
(d_licats)
Chaude
Tilde
Fra?che
Froide
Froide du
robinet
Chaude
Tilde
Fra?che
Froide
Froide du
robinet
Chaude
TJ@de
Fra;che
Froide
Froide du
robinet
Chaude
Tilde
Fra_che
FroJde
Froide du
robinet
Chaude
TiSde
Fra'tche
Froide
Froide du
robinet
i_lev@e
Pas
d'essorage
#levee
Basse
Pas
d'essorage
i_lev@e
Pas
d'essorage
#levee
Basse
Pas
d'essorage
#levee
Basse
Pas
d'essorage
Tr_s _lev_
Tr@s _lev_
Elev6
Normal
L_ger
Tr_s _lev_
J_lev_
Normal
L_ger
Tr_s _lev_
I_lev_
Normal
L_ger
Tr_s _lev_
I_lev_
Normal
L_ger
Tr_s _lev_
#lev_
Normal
L_ger
2rid tin,age
Activaieur
anli-taches
2rid tin,age
Acfivateur
antJ-taches
Pr@lavage
Oxi minut_
2nd ringage
Activateur
anti=taches
Pr_lavage
Oxi minut_
2nd ringage
Activateur
anti=taches
Pr_lavage
Oxi minut_
2nd ringage
Activateur
anti-taches
Pr_lavage
Oxi minut_
2nd ringage
Activateur
anti4aches
Pr_lavage
Oxi minut_
Utilise plus d'eau pour _vacuer les
allerg_nes tels les acariens ou les
particules animales aSriennes des
articles pr_sentant un niveau de
salet8 normal.
Utiliser ce programme pour les
articles tr_s sales ou robustes. Le
processus de d_tection du niveau
d'eau peut prendre plus Iongtemps
pour certains articles que pour
d'autres car ils absorbent plus
d'eau que d'autres types de tissu.
Utiliser ce programme pour laver
de gros articles tels que des vestes
et de petites couettes. La laveuse
se remplit de suffisamment d'eau
pour mouiller ia charge avant
que la portion de lavage du
programme ne commence. Ce
programme ufilise plus d'eau que
ies autres programmes. Ne pas
i tasser ie iinge dans ie panier.
Utiliser ce programme pour les
articles en coton et les charges
i de tissus mixtes pr_sentant un
degr8 de salet& normal. L'essorage
I 6 basse vitesse n'est pas disponible.
Ce programme utilJse un ringage
par vaporisation.
Utiliser ce programme pour laver
ides charges de v_tements qui ne
se repassent pas tels que chemises
de sport, chemisiers, v@tements
de travail tout-aller, articles &
pressage permanent et m_langes
de tissus.
Utiliser ce programme pour laver
des v_tements I_g_rement sales
dont I'_tiquette de soin indique
"Sole lavable en machine" ou
"Soin dSlicat". Placer les petits
articles dans des sacs en filet
avant le lavage. Ce programme
utilise un niveau d'eau
pr_dStermin_ plus haut.
_Tous les ringages se font 6 I'eau froide.
44
background
GUIDE DE PROGRAMMES
Les r_glages et options indiqu_s en gras sont les r_glages par d_faut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
ie programme quJ convient Je mieux 6 Ja charge 6 laver.
Certains programmes et options ne sont pas disponibies sur certains mod$ies.
ArtiCleS Programme: Ternp_rature Vitesse Niveau de Options D_taiiS du programme :
laver : , de lavage_ : d!essorage : salet_: dlsponlbles :
Tissus peu sales
Maillots et
articles
n6cessitant un
ringage sans
d_tergent
Articles laves &
la main et les
articles tremp_s
Pas de
v_tements dans
ia laveuse
Express
Rinse!
Spin
(ringage et
essorage)
Drain/
Spin (vidange
et essorage)
Clean Washer
with bleach
(nettoyage
de la laveuse
avec agent de
blanchiment)
Soak
(trempage)
Chaude
Tilde
Fra_che
Froide
Froide du
robinet
Froide du
robinet
Chaude
Chaude
TiSde
Fra'_che
Froide
Froide du
robinet
Elev@e
Basse
Pas
d'essorage
Elev_e
Basse
Pas
d'essorage
Elev_e
Basse
Pas
d'essorage
i_lev@e
Tr_s_lev_
#lev_
Normal
L_ger
Tr_s _lev_
Tr_s _lev6
#lev_
Normal
L_ger
2nd ringage
Activateur
anti-taches
Pr_lavage
Oxi minut_
Tissus tr_s sales
UtilJser ce programme pour laver
quelques articles l_g_rement sales
dont on a besoin rapidement, Ce
programme court combine un lavage
et un essorage _i houte vitesse pour
un nettoyage optimal et un temps
de s6chage plus court. Ce programme
utilise un ringage par vaporisation.
Combine un rJngage et un essorage
pour Jes charges n_cessJtant un
programme de rin_age suppl_mentaire
ou pour finJr de prendre soin d'une
charge apr_s une coupure de courant.
La vitesse d'essorage est sSlectionnable.
La vitesse par dSfaut est _lev_e. Ce
programme utilise un niveau d'eau
pr_dStermin8 plus haut. Utiliser
_galement pour les charges nScessitant
uniquement un rin_:age.
Ce programme utilise un essorage
pour r_duire les dur6es de s_chage pour
les fissus Iourds et les articles laves 6 la
main nScessitant un soin special Utiliser
ce programme pour vidanger la laveuse
apr_s avoir annul_ un programme ou
termin_ un programme apr_s une
coupure de courant.
Utiliser ce programme 6 rissue de
chaque s_rie de 30 lavages pour
que I'intSrieur de la laveuse reste
frais et propre. Ce programme utJlJse
un niveau d'eau plus _lev_. Avec ce
programme, utilJser de reau de Javel
pour nettoyer soigneusement I'int_rieur
de votre laveuse. Ce programme
ne doit pas 6tre interrompu. Voir
"Netioyage de la laveuse".
IMPORTANT : Ne pas placer de
v_tements ou autres articles dans la
laveuse pendant le programme
Clean Washer with Bleach. Utiliser
ce programme avec une cuve de
lavage vide.
Utiliser ce programme pour faire
tremper les petites taches tenaces
sur les tissus. La laveuse alterne
p_riodes d'agitation et de trempage.
Une fois la dur_e expir_e, reau est
_vacu_e mats la laveuse n'effectue
pas d'essorage. Cycle est termin_.
_Tous les ringages se font 6 I'eau froide.
Options de temp_rafure
de iavage _ :
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (Fra?che)
Cold (Froide)
Tap Cold (Froide du robinet)
Options de vffesse
d'essorage :
High (Elev_e)
Low (Basse)
No Spin (Pas d'essorage)
Options de nlveau
de saiet_ :
Ex Heavy (Tr_s _lev_)
Heavy (Elev_)
Normal
Light (L_ger)
Options
dlsponlbles :
2nd Rinse (2nd ringage )
Stain Boost (Activateur
anti-taches)
Prewash (Pr_lavage)
Timed Oxi (Oxi minute)
45
background
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Risque d'incendie
Ne jarnais mettre des articles humect6s d'essence ou
d'autres fluides inflammables clans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compl_tement eniever |'huiie.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d6ctes, une explosion ou un incendie.
Risque de choc 6|ectrique
Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pae utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc 61ectrique.
I. Trier et preparer le linge
@
Vider les poches. Des pi_ces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taJlle sont susceptibles de glisser sous
ie plateau de lavage et de s'y coincer, ce quJ peut entra?ne
des bruits Jnattendus.
_' Trier les articles en fonction du programme et de la
temperature d'eau recommand_s, ainsi que de ia soiidit_
des teintures.
* S6parer les articles tr_s sales des articles peu sales.
* S_parer les articles d_iicats des tissus r_sistants.
Ne pas s_cher les v_tements si Jes taches sont toujours
pr_sentes aprSs le lavage car la chaleur pourrait fixer
les taches sur le tJssu.
* Traiter les taches sans d$1ai.
* Fermer les fermetures 6 glissi_re, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter ies garnitures et ies
ornements non lavables.
* R_parer les d6chirures pour _viter que les articles
ne s'endommagent encore davantage iors du lavage.
Conseils utlles :
* Lots du lavage d'arficles imperm_ables ou r_sistants & reau,
charger la laveuse de fa_on uniforme. Voir _'Guide de
programmes" pour des conseJis et pour plus d'informations
sur I'utilisation du programme Bulky (articles volumineux).
Utiliser des sacs en filet pour aider 6 emp_cher I'emm_lement
Jots du lavage d'articles d_licats ou de petits articles.
Retourner les tricots pour _viter le boulochage. S_parer
les articles qui torment la charpie de ceux quJ la retiennent.
Les articles synth_tiques, tricots et articles en velours
retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des _tiquettes
de soin des tissus pour _viter d'endommager les v_tements.
de I'agent de blanchiment sans danger
tissu sous forrne de cristaux (si d_sir_).
On peut ajouter des sachets de lessive c] dose unique, de
ragent de blanchiment sans danger pour ies couleurs ou de
rassouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans ie panier
avant d'ajouter le linge.
iMPORTANT = Suivre les instructions du fabricant pour
d_terminer la quantit_ de d_tergent _ utiiiser.
46
background
Chargerlesv_tementssans les tasser et de
fa_on uniforme Je long du plateau de lavage.
Ne pas placer les v_tements directement au
centre du plateau de lavage - celuJ-cJ dolt
_tre visible. Essayer de m61anger diff_rents
types d_articles pour r_duire I'emm_lement.
iMPORTANT : Les v_tements doivent pouvoir se d6placer
librement pour un nettoyage optimal et pour r_duire
le froissement et I'emm_iement.
Utilisation des distributeurs
de produits de lessive
REMARQUE: Ne pas placer de sachets de lessive _ dose
unique, d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs,
ou d'assoupiissant pour tissu sous forme de cristaux dans les
distributeurs. Ces produits ne se dissoudront pas correctement.
f .'m Verserled_tergentHEdons
le distributeur
Distributeur
de d_tergent
Ajouter une mesure de dStergent HE dans
ie distributeur de d6tergent. La capacit8
de ce tiroir est de 3 oz (89 mL). Ne pas faire remplir
excessivement ie tiroir - le fait d_ajouter trop de d_tergent
peut entra?ner sa distribution pr6matur_e dons la iaveuse.
iMPORTANT : Utiliser uniquement des d6tergents Haute
efficacitS. Uemballage portera la mention "HE" ou "High
Efficiency" (haute efflcacit_). Un lavage avec faible
consommation d_eau produit un exc_s de mousse avec un
dStergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un
dStergent ordinaire prolongera la dur_e des programmes et
r_duira la performance de rin_age. Ceci peut aussi entra?ner
des dSfaillances des composants et une moisissure perceptible°
Les dStergents HE sont con_us pour produire la quantit_ de
mousse adSquate pour ie meilleur rendement.
CONSEiL UTILE : Voir "Entretien de la laveuse" pour plus
d'information sur la m6thode recommand_e pour le nettoyage
des distributeurs de la laveuse.
au chlore dons le distributeur
Ne pas remplir excessivement le dJstributeur nJ utiiiser plus de
une tasse (250 mL) d'agent de blancHment liquide au chore.
Ne pas utiiiser d'agent de bianchiment sans danger pour les
couieurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de
ragent de blanchiment au chlore liquide.
tissu dons le distributeur
tissu
Verser une mesure d'assoupNssant pour tissu liquide dans
le distributeur - toujours suivre les instructions du fabricant
concernant la dose d'assouplissant pour tissu 6 utiiiser
en fonction de la tailie de la charge. Fermer le tiroir du
distributeur, s61ectionner ensuite I'option Fabric Softener
(assoupiissant pour tissu).
iMPORTANT : Uoption Assouplissant pour tissu (Fabric
Softener) doit 6tre s_lectionn6e pour que le produit soit
distribu_ correctement et au moment ad6quat du programme.
Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer
le produit. Si ton rempiit excessivement le distributeur,
rassoupiissant pour tissu sera distribu_ dans la laveuse
imm_diatement.
Si I'on s_lectionne I'option 2nd Rinse (2nd rim;age),
i'assoupiissant de tissu sera distribu_ au cours du dernier
rin_}age.
li est normal qu'JJ reste une petite quantit_ d'eau dans ie
distributeur une fois ie programme termin_.
47
background
J. Verser un activateur Oxi dans le
distributeur
Oxi-Booster tra'
Verser une mesure d'activateur de lessive OxJ
dans Je r_cipient - toujours suivre les instructions
du fabricant concernant la dose d'activateur OxJ 6 utiiiser en
fonction de la taille de la charge. Fermer le tJroJr distributeur
puis s_lectionner I'option Timed Oxi (Oxi minute).
iMPORTANT : Uoption Timed Oxi (Oxi minute) doit _tre s_lec-
tionn_e pour que le produit soit distribu_ correctement et au
moment ad_quat du programme. Ne pas remplir Je distributeur
excessivement ni diluer le produit. Si le distributeur est trop
rempli, Facfivateur Oxi sera distribu_ dans la laveuse imm_di-
atement.
8. Appuyer sur POWER (raise sous tension)
pour mettre la laveuse en marche
POWER
S'assurer que le tJroir distributeur est compl_tement fermi, puis
appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre la laveuse
en marche.
f
9. S_lectionner le programme
WASH CYCLES
Normal
Bulky Casual
Heavy Delicates
Whites
Rinse/Spin
SoaF Drain/Spin
Clean
WGsher
with bleach
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Le t_moin de dur6e r6siduelle estJm_e s'aUume et
indique une dur_e de programme. Pour plus de renseignements,
voir "Tableau de commande".
]0. S_lectionner les r_gJages de prog
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cored
Ex Heavy
Heavy
Normal
t Light
High
Low
No Spin
ADJUSTS WASH TIME
Apr_s avoir s61ectionn_ un programme, Bes r6glages par d_faut
correspondant 6 ce programme s'allument. Appuyer sur les
boutons modificateurs du programme pour modifier la
temperature, le niveau de salet_ et la vitesse d'essorage si
d_sir_.
REMARQUE : Toujours Jim et suivre Jes instructions des
6fiquettes de soin des tissus pour _viter d'endommager les
v_tements.
48
background
Wash Temp Tissus sugg_r_s
(temperature de lavage)
Chaude (Hot)
De I'eau froide est aiout_e pour Blancs et couleurs
economiser de rSnergie. Ceci claires
sera plus froid que le r_glage du
V_tements durables
chauffe-eau pour I'eau chaude
de votre domicile. Salet8 intense
Tilde (Worm)
De I'eau froide sera peut-_tre
ajout_e; il est donc possible que
I'eau soit plus froJde que ceile
que fournissaJt votre laveuse
pr_c_dente.
Fra'iche (Cool) - couleurs vires/
fonc_es
De I'eau chaude est aiout_e pour
Couleurs vives
Salet_ mod_r_e 6
I_g_re
ii
Couleurs quJ d_teignentou s'att6nuent
favorJser J'_lJmJnatJon de la salet_ Salet_ I_g_re
Froide (Cold) _'
II sepeutquede reautilde soit Couleursfonc_esqui
ajout_e pour favoriser V_limination d_teignent ou
de la salet6 et aider 6 dissoudre s'att_nuent
les d_tergents. Salet_ I_g_re
Temperature du robJnet d'eau Couleurs fonc_es qui
froide (Tap Cold) d_teignent ou
CecJ correspond 6 la temperature s'att_nuent
6 votre robinet.
Salet_ i_g_re
1 I. S_lectionner les options de programme
Appuyer sur le bouton START/PAUSE/UNLOCK LID pour
d6marrer Je programme de lavage. Le remplissage est retard_
de plusieurs minutes pendant que le niveau d'_quilJbre de
la charge est d_tect6. Lorsque le programme est termin_, ie
t_moin lumineux Cycle Complete (programme termin_) s'allume
et le signal de fin de programme retentit (si r_gl_). RetJrer
rapidement les v_tements une fois le programme termin_ pour
_viter la formation d'odeurs, r_duire le froissement et emp_cher
ies crochets m_talliques, fermetures 6 glissi_re et boutons-
pression de rouiller.
D_verroulller le couvercle pour ajouter ies v_tements
SJ I'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter ] ou 2 v_tements
oubli_s, on peut les ajouter durant la premJ&re partJe de I'_tape
de d_tectJon. Appuyer sur START/PAUSE/UNLOCK LID (mise en
marche/pause/d_verrouiilage); le couvercle se d_verrouJlle une
foJs que le mouvement de la laveuse a cess_. Ceci peut prendre
plusieurs minutes sila laveuse essorait la charge 6 grande
vitesse. Fermer ensuite ie couvercle et appuyer de nouveau
sur START/PAUSE/UNLOCK LID (raise en marche/pause/
d_verrouillage) pour red_marrer le programme. Si on Jaisse Je
couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, Veau est vidang_e
automatiquement.
_e|ard darts le remptissage
Le remplissage est retard_ de 2 6 3 minutes pendant que la
laveuse d_tecte tout d_s_quJlibre _ventuel de la charge. Les
essorages _mettent un bourdonnement avant le remplissage.
CecJ correspond au fonctionnement normal de la laveuse.
S_lectionner les autres options de programme que l'on
souhaite ajouter_ sice n'est pas d_j6 fait. Certains programmes
ajoutent automatiquement certaines options telies que Prewash
(pr_lavage) ou 2nd Rinse (2nd ringage ). Elles peuvent _tre
d_sactiv_es si d_sir_.
REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec
tousles programmes.
49
background
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE f _'
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r_duire le risque de d_failiance intempestive. Inspecter
p_rJodiquement les tuyaux; les rempiacer en cos de
renflement, de d_formation, de coupure et d'usure ou si une
fuite se manifeste.
Lots du rempiacement des tuyaux d'arrJv_e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind_l_bile sur r_tiquette.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour une laveuse propre et pour un
nlveau de performance optimal
1. Toujours utiliser des d_tergents haute eMcacit_ (HE) et suivre
les recommandations du fabricant de d6tergent HE pour
d_terminer la quantit_ de d_tergent HE 6 utiliser. Ne jamais
utiliser plus que la quantit_ recommand_e de d_tergent, car
ceci peut augmenter le taux d'accumulation de r_sidus de
d_tergent et de souillures 6 I'int_rieur de la laveuse, ce qui
pourrait entra?ner la formation d'odeurs ind6sirables.
2. Ex_cuter p_riodiquement des lavages avec de I'eau tilde
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages 6 I'eau
froide), car reau tilde ou chaude permet de contr61er plus
eMcacement la vitesse 6 laquelle les salet_s et les r_sidus de
d_tergent s'accumulent.
3. Veiller 6 toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilisations pour qu'elle puisse s_cher, et pour _viter
raccumulation de r_sidus g_n6rateurs d'odeurs.
Nettoyage de la laveuse _ chargement par le dessus
Lire compl_tement ces instructions avant d'entreprendre les
operations de nettoyage de routine recommand_es ci-dessous.
Le processus d'entretien de la laveuse doit _tre ex_cut_ au moins
une fois par mois ou _ intervalles de 30 lavages (selon la p_riode
la plus courte des deux); ceci permettra de contr61er la vitesse
laquelle les r_sidus de d_tergent et les souillures s'accumulent
dons la laveuse.
Nettoyage de I'int_rieur de la laveuse
Pour que I'int_rieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre
les instructions d'utilisation indiqu_es ci-dessus et effectuer la
procedure de nettoyage mensuelle recommandSe suivante :
Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
Ce lave-linge comporte un programme special qui utilise des
volumes d'eau plus importants en conionction avec de I'agent de
blanchiment liquide au chore pour nettoyer rint_rieur du lave-
linge.
D_but de la procedure
1. M_thode avec agent de blanchirnent au chiore :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement ou
article.
b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide
au chlore dons le distributeur d'agent de blanchiment.
REMARQUE : Uemploi d'une quantit_ d'agent de
blanchiment liquide au chore sup_rieure _ ce qui est
recommand_ ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec
le temps.
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
cL Ne pas aiouter de d_tergent ou autre compos_ chimique
dons la laveuse Iors de I'ex_cution de cette procedure.
e. S_lectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de
la laveuse).
f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise
en marche/pause/d_verrouillage) pour d_marrer le
programme. Le processus du programme de nettoyage
de la laveuse est d_crit ci-dessous.
5O
REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre
le programme. Si ron doit annulet le programme, appuyer sur
POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour les
modSles dSpourvus du bouton Power/Cancel [mise sous tension/
annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [mise en marche/
pause/dSverrouillage] pendant trois secondes). Une fois le
programme de nettoyage de Ja laveuse terrainS, effectuer un
programme RINSE & SPiN (rin_:age et essorage) pour rincer le
nettoyant de Ja laveuse.
Description de rutilisation du programme de nettoyage de
la laveuse :
1. Ce programme remplit la laveuse _ un niveau sup_rieur
celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau
de I'eau de rin_:age soit sup_rieur _ celui d'un programme de
lavage ordinaire.
2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour
am_liorer r_limination des souillures.
Une fois ce programme termin_, laisser le couvercle ouvert pour
permettre une meilleure ventilation et pour que I'int_rieur de la
laveuse puisse s_cher.
Nettoyage des distributeurs
Apr_s avoir utilis_ la Javeuse pendant Iongtemps, on peut parfois
constater une accumulation de r_sidus dons les distributeurs de
la laveuse. Pour _liminer les r_sidus des distributeurs, les essuyer
avec un chiffon humide et les s_cher avec une serviette. Ne pas
tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage.
Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas 8tre retires.
Cependant, si votre modSle comporte un tiroir distributeur, retirer
le tiroir et le nettoyer avant ou apr_s avoir effectu_ le programme
de nettoyage de la laveuse. Si n_cessaire, utiliser un nettoyant
tout-usage.
Nettoyage de I'ext_rieur de la laveuse
Utiliser une _ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements _ventuels. Utiliser uniquement des savons ou
nettoyants doux pour nettoyer la surface exteme de la laveuse.
IMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager le rev_tement de la
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR
On trouvera peut-_tre des traces de produits de lessive
dons Jes distributeurs. Pour _liminer ces traces, suivre
la procedure de nettoyage recommand_e suivante :
t. Tirer le tiroir jusqu '& ce que I'on sente une r_sistance.
2. Le soulever I_g_rement puis continuer 6 tJrer.
3. Laver dans une eau tilde et savonneuse avec un
d_tergent doux.
4, RJncer 6 I'eau tilde.
5. S_cher 6 I'air ou avec une serviette, puis le replacer
dons son Iogement.
iMPORTANT : Les tiroirs distributeurs ne sont lavables au
iave-vaisseiie.
background
NON-UTiLISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present.
En cas de d_m6nagement ou sJ I'on n'utiiise pas la laveuse
pendant un certain temps, suivre les _tapes suivantes :
1. D_brancher la laveuse ou d_connecter la source
de courant _lectrique.
'2. Fermer I'aiimentation en eau _ la laveuse pour _viter
route inondation due _ une surpression.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
iMPORTANT : Pour _viter tout dommage, installer et remiser
la laveuse & i'abrJ du gel. L'eau quJ peut rester dans ies tuyaux
risque d'ab_mer Ja laveuse en temps de gel SJ la laveuse doJt
faire J'objet d'un d_m_nagement ou d'entreposage au cours
d'une p_rJode de gel, hJv_riser ia iaveuse.
Hiv_rlsafion de la laveuse :
1. Fermer les deux robJnets d'eau; d_connecter et vidanger
ies tuyaux d'arriv_e d'eau.
2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v_hicule r_cr_atif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur
un programme RINSE/SPIN (rinqjage/essorage) pendant
environ 30 secondes pour m_ianger rantigei et reau
restante.
3. D_brancher la laveuse ou d_connecter ia source
de courant _lectrique.
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d'eau. D_brancher et vidanger
ies tuyaux d'arriv_e d'eau.
2. Si I'on d_place la laveuse pendant une p_riode de gel,
suivre les instructions de la section Entretien pour
entreposage hivernal avant de la d_placer.
3. D_connecter le tuyau de vidange du syst_me de vidange
et vidanger I'eau restante dans un plat ou un seau.
D_connecter ie tuyau de vidange & I'arri_re de la laveuse.
4. D_brancher le cordon d'alimentation.
5. Placer les tuyaux d'arriv_e d'eau dans ie panier de ia
iaveuse.
6. Faire passer ie cordon d'aNmentation par dessus ia console
et I'enrouier dans le panier de ia laveuse.
7. Replacer I'emballage en polystyrene circuiaire des
matSriaux d'exp6dition d'origine 8 I'int_rieur de la iaveuse.
Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture du
panier0 Fermer le couvercle et placer du ruban adh_sif
sur le couvercle et iusqu'8 la partie inf_rieure avant de la
iaveuse. Laisser le couvercie ferm_ par I'adh_sif jusqu'& ce
que la laveuse soit install_e 8 son nouvel emplacement.
r
REINSTALLATiON/REUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour r_installer la laveuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage pour rhiver0 de d_m_nagement ou en p_riode
de vacances :
1. Consulter les instructions d'installation pour choisir
remplacement, r_gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder.
'2. Avant de r_utiliser la laveuse, ex_cuter ia procedure
recommandSe suivante :
Remlse en marche de la laveuse :
1. Vidanger ies canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter
ies tuyaux d'arriv_e d'eau. Ouvrir ies deux robinets d'eau.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv6oles reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique,
2. Brancher la laveuse ou reconnecter ia source de courant
_lectrique.
3. Faire ex_cuter 6 la Javeuse Je programme Bulky (articles
voiumineux) pour nettoyer la laveuse et _liminer I'antigel,
le cas _ch_ant. Utiiiser uniquement un d_tergent HE Haute
efflcacit_. Utiliser la moiti_ de la quantit_ recommand_e
par ie fabricant pour une charge de taille moyenne.
51
background
Si les ph_nom_nes
suivan|s se produisen|
V_rifier ce qui suit pour
que FinstallatJon soJt
correcte ou voir la
section "Utilisation
de la laveuse"
DEPANNAGE
Essayer d_abord les solutions sugg_r_es ici pour obtenir de Faide
et pour _viter une intervention de r_paration.
Causes posslbJes Solution
ClJquetis ou bruits
m_talliques
Gargouiliement
ou bourdonnement
Bourdonnement
Les pieds ne sont peut-_tre pas
en contact avec le plancher ou
peut-_tre qu'JJs ne sont pas
verrouillSs.
La laveuse n_est peut-_tre
pas d_aplomb.
La charge est peut-_tre d_s_quilibr_e.
Des objets sont coinc_s dans
Je syst_me de vidange de la laveuse.
La laveuse est peut-_tre en train
d_vacuer de Feau.
Le t_moin lumineux de dStection
est allum&
V_rifier ce qui suit pour La laveuse n'est pas d'aplomb.
que iqnstallation soit
correcte :
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement fix6s.
Rondelles d'_tanch_Jt_
des tuyaux de remplissage.
Raccord du tuyau de vidange.
Inspecter le circuit de piomberie du
domicile pour v_rifier quql n_y a pas
de fuJtes ou que I'_vier ou le tuyau
de vidange n'est pas obstru&
La laveuse n_a pas 6t_ charg_e
tel que recommand&
Les pieds avant et artiste doivent _tre en contact ferme avec
ie plancher et la iaveuse doit _tre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-_crous doivent _tre bien serf, s contre
ie bas de ia caisse.
V_rifier que le plancher n'est pas incurv_ ou quql ne s'affaisse
pas. Si le plancher est irr_guiier0 un morceau de contrepiaqu_
de 3/4" (19 mm) plac_ sous la laveuse permettra de r_duire
ie bruit°
Voir "R_glage de Faplomb de la laveuse" dans ies Instructions
dqnstaliafion.
Charger les v6tements sans les tasser et de fa_on uniforme le long du
plateau de lavage. Ne pas placer les v6tements directement au centre
du plateau de lavage. Le fair d_ajouter des articles mouill_s ou de
rajouter de Feau dans le panier pourrait d_s_quilibrer la laveuse.
Laver des charges plus petites pour diminuer les d_s_quilibres.
Utiliser le programme Bulky (articles volumineux) unJquement pour
les articles surdimensionn6s, non absorbants tels que les petites
coueffes ou ies vestes avec rembourrage en polyester0
Voir _'Guide de programmes" et "Utilisation de la laveuse"
dans ce Guide d'utilisation et d'entretien.
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des
pi_ces de monnaie sont susceptibies de tomber entre le panier
et la cuve; Jis peuvent aussJ obstruer la pompe. Un appel pour
intervention de d_pannage s'av6rera peut-6tre n_cessaire pour
retirer ces objets.
JJest normal d'entendre des articles m6talliques faisant pattie
des v6tements comme les boutons-pression m6talliques, boucles
ou fermetures 6 glissi6re toucher le panier en acier inoxydabie.
JJest normal d'entendre Ja pompe produire un bourdonnement
continu accompagn_ de gargouillements ou de bruits de
pompage p6riodiques Iorsque les quantit_s d'eau restantes sont
61imin_es au cours des programmes d_essorage/de vidange.
JJse peut que I'on entende le ronronnement des essorages de
d6tection apr_s que I'on a d_marr_ la laveuse. Ceci est normal.
Cela prend 6 la laveuse plusieurs minutes pour effectuer ies
essorages de d_tection avant qu_elie n'ajoute Feau.
li est possible que de Feau 6clabousse en dehors du panier
si la laveuse n'est pas d_aplomb.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
S_assurer que les quatre rondelies d'_tanch_it_ plates des tuyaux
de rempiissage sont correctement install6es.
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et ie fixer
correctement dans le tuyau de rejet 6 F6gout ou F6vier
de buanderie.
De I'eau pourrait refouier de I'_vier ou du tuyau de rejet
6 1'6gout obstru& Inspecter tout le circuit de piomberie du
domicile (_viers de buanderie_ tuyau de vidange, conduites
d_eau et robinets) pour v6rifier quql n'y a aucune fuite.
Une charge d_s6quilibr_e peut entra?ner une d_viation du panier
et de I'eau pourrait alors _clabousser en dehors de la cuve.
Voir "Ufilisation de ia laveuse" pour des instructions sur
le chargement. .J
52
background
Silesph_nom_nesI
sulvants se produlsen|
l
QuantJt_ d'eau
insumsante dans
la laveuse
La laveuse ne
fonctionne pas ou
ne se remplit pas; eJJe
cesse de fonctJonner ou
le t_moin lumineux reste
allum_ (indiquant que
la laveuse n'a pas pu se
_remplir convenablement)
Causes posslbJes
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour obtenir de raide
et pour _viter une intervention de r_paration.
Solution
La charge n'est pas compl_tement
submerg_e dans I'eau.
V_rifier que la laveuse est
correctement aiiment_e en eau.
Ceci correspond 6 un fonctionnement normal pour une laveuse
HE 6 faible consommation d'eau. La charge ne sera pas
compiStement submergSe. La laveuse dStecte ia taiiie de la
charge et ajoute la bonne quantit_ d'eau pour un nettoyage
optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle'.
iMPORTANT : Ne pas aiouter d'eau dans la laveuse. De I'eau
supplSmentaire 81oignerait la charge du plateau de lavage en
la souievant, ce qui r_duirait la performance de nettoyage.
Les deux tuyaux doivent _tre fixSs et i'eau doit p_nStrer dans
ia valve d'arrivSe.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousies deux.
VSrifier que les tamis des valves d'arrivSe ne sont pas obstruSs.
VSrifier que ies tuyaux d'arriv_e d'eau ne sont pas d6formSs;
ceci peut r_duire le d_bit.
J
Risque de choc 6iectrique
Brancher sur une prise & 3 aIv6oles reli6e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
La laveuse ne
fonctJonne pas ou
ne se remplJt pas;
eiie cesse de
fonctionner foncfionner
ou le t_moJn lumJneux
reste alium_ (indiquant
que la laveuse n'a
pas pu se remplir
convenablement) (suite)
V_rJfier que J'alJmentatJon _lectrique
6 la laveuse est correcte.
Fonctionnement normal
de la laveuse.
Les v_tements sont peut-_tre tass_s
dans la laveuse.
Brancher Je cordon d'alimentation dans une prise 6 3 alv_oles
reli_e 6 la terre.
Ne pas utilJser de c6ble de rallonge.
V_rifier que la prise est aliment_e.
R_enclencher le disjoncteur. Remplacer tout fusible grill_.
REMARQLIE : Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien.
Le couvercle doit _tre ferm_ pour que la laveuse puisse
fonctionner.
La Javeuse faJt des pauses durant certaines phases du programme.
Ne pas interrompre le programme.
II se peut que la laveuse s'arr_te pour r_duire la production
de mousse.
La laveuse d_tecte Ja charge s_che avec de courts essorages quJ
peuvent prendre 2 6 3 minutes avant d'ajouter I'eau0 Les essorages
peuvent _mettre un bourdonnement. CecJ est normal.
Retirer piusieurs articles, r_partJr unJform_ment la charge
dans le panier. Fermer Je couvercle et appuyer sur START/
PAUSE/UNLOCK LID (mise en marche/pause/d_verrouillage).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 v_tements suppl_mentaires
apr_s le d_but du programme.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
J
53
background
D_:PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es JcJ pour obtenJr de raJde
et pour _viter une intervention de r_parafion.
Si les ph_nom_nes
suivan|s se produisen|
La laveuse ne
fonctJonne pas ou
ne se rempHt pas; elJe
cesse de fonctJonner
fonctJonner ou le t6moJn
lumJneux reste ailum_
(Jndiquant que la laveuse
n'a pas pu se remplir
convenabiement) (suite)
La laveuse ne se
vidange/n'essore pas;
les charges restent
mouill_es ou le t_moin
lumJneux d'essorage
reste allum_ (JndJquant
que la laveuse n'a pas
pu pomper I'eau en
10 minutes)
Endroits secs sur ia
charge apr6s un
programme
Temperatures de lavage
ou de ringage
incorrectes
Charge non rinc_e
Causes posslbJes
D_tergent HE non utJiis_ ou utilisation
excessive de d_tergent HE.
Solution
Utiliser unJquement un dStergent HE. La mousse produJte par
des d_tergents ordinaires peut ralenfir ou arr_ter la laveuse.
Toujours mesurer Ja quantit_ de d_tergent et suivre Jes instructions
figurant sur le d_tergent en foncfion des modalit_s de nettoyage
de la charge.
Pour _liminer Ja mousse_ annulet le programme. S_lectionner
Rinse/Spin (ringage/essorage). Appuyer sur START/PAUSE/
UNLOCK LID. Ne pas ajouter de d_tergent.
VJder les poches et utJlJser des sacs Des petJts articles sont peut-_tre coiners dans la pompe ou
6 IJnge pour les pefits articles, entre le panier et la cuve, ce qui peut ralenfir la vidange.
Ufilisation d'un programme
comportant une vitesse d'essorage
inf_rieure.
La laveuse est peut-_tre tass_e ou
d_s_quilJbr_e.
Inspecter le circuit de plomberie pour
v_rifier que le tuyau de vJdange est
correctement install6. Le tuyau de
vJdange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet 6 I'_gout au-del6 de
4,5" (114 mm).
Un exc_s de mousse caus_ par
I'utHisatJon d'un surplus de d_tergent
peut ralentir ou arr_ter la vidange ou
I'essorage.
Un essorage 6 vJtesse _lev_e extraJt
davantage d'humJdJt_ que les laveuses
traditJonneiies 6 chargement par le
dessus.
V_rJfierque Ja Javeuse est
correctement aiJment_e en eau.
Temperatures de lavage contr6i_es
pour _conomies d'_nergie.
V_rifier que la laveuse est
correctement aliment_e en eau.
Les programmes avec vJtesses d'essorage r_duJtes _lJminent moJns
d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage
sup_rieures. UtHiser la vJtesse d'essorage appropri_e/le
programme recommand_ pour Je v_tement. Pour _iiminer J'eau
restant dans la charge, s_lectionner Drain/Spin (vidange/
essorage). On peut avoir 6 r_arranger la charge pour assurer
une distribution uniforme dans le panier.
Des charges tr_s tass_es ou d_s_quJiibr_es peuvent emp_chent la
laveuse d'essorer correctement : les charges ressortent aJnsi plus
mouHl_es qu'elles ne devraient I'_tre. R_parfir uniform_ment la
charge mouiil_e pour que I'essorage soft _quHibr_. S_lecfionner le
programme Drain & Spin (vidange et essorage) pour _liminer reau
rest_e dans la laveuse. Voir "Ufilisafion de la laveuse" pour des
recommandations sur la fagon de charger la laveuse.
V_rifier que le tuyau de vidange est correctement installS. UtilJser
la bride de retenue pour tuyau de vJdange et la fixer soJJdement
au tuyau de rejet 6 I'_gout ou 6 I'_vier de buanderie. Ne pas
placer de ruban adh_sif sur rouverture du syst_me de vidange.
Abaisser Je tuyau de vJdange si Hextr_mit_ se trouve 6 plus de
96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du
tuyau de vidange.
UtJliser uniquement un d_tergent HE. Toujours mesurer les
quantit_s et suivre les instructions figurant sur le d_tergent
en foncfion de la charge. Pour _limJner tout exc_s de mousse,
s_lectionner Rinse/Spin (ringage/essorage). Ne pas ajouter
de d_tergent.
Un essorage 6 vitesse _lev_e associ_e 6 une circulation d'air
durant ressorage final peut entra?ner I'apparition de portions
s_ches sur ie Hnge au cours de ressorage final. Ceci est normal.
V_rJfler que les tuyaux d'arriv_e d'eau chaude et froide ne sont
pas inverses.
Les deux tuyaux doivent _tre raccordSs 6 la fois 6 la laveuse
et au robJnet_ et la valve d'arriv_e doit recevoir 6 la fois de i'eau
chaude et de i'eau froide.
V_rifier que les tamis des valves d'arriv_e ne sont pas obstru_s.
Eiiminer toute d_formation des tuyaux.
Les laveuses cerfifi_es de ENERGY STAR e ufiiisent des temperatures
de lavage et de rJngage inf_rieures 6 celies d'une laveuse
traditionnelle 6 chargement par le dessus. Cela signifie _galement des
temperatures inf_rieures de iavage 6 reau chaude et 6 I'eau tJSde.
V_rifier que ies tuyaux d'arriv_e d'eau chaude et froide ne sont
pas inverses.
Les deux tuyaux doivent _tre fixes et reau doit p_n_trer dans
la valve d'arriv_e.
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tous les deux.
J
54
background
Si les ph_nom_nes
suivan|s se produisen|
Charge non rinc_e
(suite)
Sable, poils d'animaux,
charpJe, etc. sur la
charge apr_s le lavage
La charge est emm_l_e
DEPANNAGE
Essayer d_abord les solutions sugg_r_es ici pour obtenir de raide
et pour _viter une intervention de r_paration.
Causes posslbJes
V_rifier que la laveuse est
correctement aiiment_e en eau.
D_tergent HE non ufiiis_ ou utilisation
excessive de d_tergent HE.
La laveuse n'a pas 6t_ charg_e
tel que recommand_.
Des r_sidus Jourds de sable,
de pails d'animaux, de charpie
et de d_tergent ou d'agent
de bJanchiment peuvent n_cessiter
un ringage suppi_mentaire.
La {aveuse n'a pas 6t_ charg_e
tel que recommand_.
SoJutlon
Les tamis de la valve d'arriv_e d'eau de la laveuse sont peut-_tre
obstru_s.
Eiiminer toute d_formafion du tuyau d_arriv_e.
La mousse produite par un d_tergent ordinaire peut emp_cher
la laveuse de foncfionner correctement.
Utiliser uniquement un d_tergent HE. VeiJJer 6 mesurer
correctement.
Toujours mesurer la quantit_ de d_tergent et suivre les instructions
du d_tergent en fonction de la tailie et du niveau
de salet_ de la charge.
La laveuse effectuera un ringage moins performant sila charge
est bien tass_e.
Charger ies v6tements sans ies tosser et de fagon uniforme ie long
du plateau de lavage. Ne pas placer ies v_tements directement au
centre du piateau de lavage. La laveuse n_en:ectue pas un ringage
performant sJ Ja charge est tass_e. Charger la laveuse uniquement
avec des articles sees.
Utiliser ie programme conc;u pour ies tissus 6 laver.
Si I'on souhaite ajouter des vStements une fois que la laveuse
a dSmarr_, n'en rajouter qu_un ou deux.
Ajouter un 2nd ringage (2nd Rinse) au programme sSlectionnS.
Voir ia section "Utilisation de ia iaveuse'.
SSlectionner un programme comportant un lavage plus lent et
une vitesse d_essorage inf_rieure. Noter que les articles seront plus
mouiil_s que ceux utilisant une vitesse d_essorage plus _lev_e.
Voir le "Guide des programmes" pour adapter ie programme
6 votre charge.
Charger les v6tements sans les tosser et de fagon uniforme le long
du plateau de lavage. Ne pas placer ies v_tements directement au
centre du plateau de lavage.
RSduire i'emmSlement en mSlant piusieurs types d'articles dons
ia charge. UtJiJser ie programme recommand_ correspondant au
type de v_tements de la charge,
Ne nettoie ou ne La charge de lavage n'est pas La laveuse dStecte la taille de la charge et ajoute la quantit_
dStache pas compl_tement submergSe dons reau. d'eau adSquate. Ceci est normal et nScessaire au mouvement
des v_tements.
Davantage d_eau a _t8 ajout_e Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau supplSmentaire
6 la laveuse. _ioignerait le linge du plateau de lavage en ie souievant, ce qui
r_duirait ia performance de nettoyage.
La laveuse n'a pas _t_ chargSe tel La laveuse effectue un nettoyage mains performant sila charge
que recommandS, est bien tassSe.
D_tergent HE non utiiis8 ou utilisation
excessive de dStergent HE.
Charger ies vStements sans ies tosser et de fa_on uniforme ie long
du plateau de iavage. Ne pas placer les v_tements directement au
centre du plateau de lavage. Charger la laveuse uniquement avec
des articles secs.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse
a dSmarr_, n'en raiouter qu'un ou deux.
La mousse produite par un dStergent ordinaire peut emp_cher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un dStergent HE. Veiller 6 mesurer
correctement.
Toujours mesurer la quantit8 de d_tergent et suivre les instructions
figurant sur le dStergent en fonction de la taille et du niveau de
salet8 de la charge. .j
55
background
56
Si les ph_nom_nes
suivan|s se produisen|
Ne nettoie ou ne
d_tache pas (suite)
II reste de petites
quantit_s d'eau dans
le distributeur une fois
le programme termin_
Foncfionnement
incorrect du distributeur
Dommages aux tissus
Causes posslbJes
DEPANNAGE
Essayer d_abord les solutions sugg_r_es ici pour obtenir de I_aide
et pour _viter une intervention de r_paration.
Solution
Programme utilis_ incorrect par
rapport au type de tissu.
Distributeurs non utilis_s.
Les couleurs similaires ne sont
pas iavSes ensemble.
Fonctionnement normal du
distributeur.
Distributeurs obstru_s ou produits
de iessive distribu_s trop t6t.
Poudre r_siduelle dans
le distributeur.
Des objets pointus se trouvaient dans
les poches au moment
du programme de lavage.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-_tre emm_l_s.
Les articles _taient peut-_tre
endommag_s avant le lavage.
Des dommages au tJssu peuvent
se produire si la laveuse est bien
tass6e.
Vous n_avez peut-6tre pas ajout_
ragent de blanchJment au chlore
liquide correctement.
Utiiiser une option de programme de niveau de saiet_ plus
_lev_e et une temperature de lavage plus chaude pour am_liorer
le nettoyage.
Utiliser le programme Whites (blancs) et Heavy Duty (service
intense) pour un nettoyage puissant. Voir le "Guide des
programmes" pour adapter le programme 6 votre charge.
Utiiiser les distributeurs pour _viter que I'agent de blanchiment
au chlore ou I_assouplissant pour tissu ne tachent les v_tements.
Remplir les distributeurs avant de d_marrer un programme.
Eviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement
une fois ie programme termin_ pour _viter tout transfert de teinture.
II est normal qu'il reste de petites quantit_s d'eau dans
le distributeur.
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage
excessif peut entra?ner une distribution immediate.
Toujours s_lectionner I'option Fabric Softener (assouplissant pour
tissu) pour une distribution correcte.
Remplir les distributeurs avant de d_marrer un programme.
Pour les domiciles pr_sentant une basse pression d'eau, il est
possible qu'ii reste de la poudre dans le distributeur. Pour _viter
ceia0 s_lectionner une temperature de lavage plus chaude (si
possible - en fonction de la charge) ou utiliser un d_tergent liquide.
Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide au chlore dans
le distributeur d'agent de blanchiment.
Dans les temperatures d_eau de lavage inf_rieures 6 60°F (15,6°C),
certains d6tergents ne se diluent pas bien. Les salet_s peuvent _tre
dimciles 6 eniever. Pour 6viter cela0 s_lectionner une temperature
de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou
utiliser du d_tergent liquide HE.
Vider les poches, fermer les fermetures 6 glissi_re, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour _viter d_accrocher
et de d_chirer le linge.
Attacher tousles cordons et les ceintures avant de d_marrer
le nettoyage de la charge.
Raccommoder Jes d_chirures et repriser les ills cass_s des coutures
avant le lavage.
Charger les v_tements sans les tasser et de fagon uniforme ie long
du plateau de iavage. Ne pas placer ies vStements directement au
centre du plateau de lavage. Charger la iaveuse uniquement avec
des articles sees.
Utiliser le programme congu pour les tissus 6 laver.
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse
a d_marr_, n_en rajouter qu'un ou deux.
Ne pas verser d'agent de blanchiment au chlore liquide
directement sur la charge. Essuyer tousles renversements d'agent
de blanchiment.
Un agent de blanchiment non diiu_ endommagera les tissus.
Ne pas utiiiser plus que la quantit_ recommand_e par
le fabricant.
Ne pas placer d_articies sur le dessus du distributeur d_agent
de blanchiment Iorsqu_on charge et d_charge la laveuse.
,J
background
Si les ph_nom_nes
sulvan|s se produlsen|
l
Causes posslbJes
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de raide
et pour _viter une intervention de r_paration.
Solution
Dommages aux tissus Les instructions de soin des Toujours lire et suivre les instructions d_entretien du fabricant
(suite) v_tements n'ont peut-_tre pas indiquSes sur i_Stiquette du v_tement. Voir ie "Guide des
_t_ suJvJes, programmes" pour adapter le programme _ votre charge.
Aucun son Iorsqu'on Le son des boutons est dSsactivS. Le son des boutons peut _tre activ8 ou dSsactiv8 en appuyant
appuie sur les boutons sur Cycle Signal (signal de programme) pendant 6 secondes.
Odeurs
Dur_e restante estimSe
incorrecte
Uentretien de Clean Washer
(nettoyage de la laveuse) n'est pas
eft:ecru8 tel que recommandS.
Mauvaise utJiisation ou utilisation
excessive de dStergent.
Mousse excessive causSe par la
non utilisation de dStergent HE ou
I_utiiisation de trop de dStergent.
Le couvercle n'est pas verrouill$.
Un programme a _t_ interrompu ou
suspendu 6 raide du bouton Start/
Pause (mise en marche/pause).
Le t_moJn lumineux
Lid Locked (couvercle
verrouill_) clignote
Faire fonctionner le programme Clean Washer (nettoyage de la
laveuse) avec de I_agent de blanchiment 6 Hssue de chaque s_rie
de 30 lavages. Voir _'Nettoyage de la laveuse" dans la section
Entretien de la laveuse.
D_charger la laveuse d_s que le programme est termin_.
Utiliser uniquement un d_tergent HE. VeJller 6 mesurer
correctement. Toujours suivre les instructions du fabricant.
Voir la section _'Nettoyage de la laveuse".
Si la laveuse trop de mousse, elle ajoute un rin_age
supplSmentaire et fair une pause pour 81iminer la mousse. Ceci
rallonge Je programme. UtJlJser uniquement un dStergent HE.
Veilier _ mesurer correctement.
Rabattre le couvercle. La laveuse ne dSmarrera et ne se rempiira
pas si ie couvercle est ouvert.
La laveuse est peut-_tre toujours en phase d_essorage. Le couvercle
ne se d_verrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si
on lave des charges de grande taille ou des tissus Iourds, ceci peut
prendre quelques minutes.
Le sachet de lessive Sachet de lessive mal utilJs_. Veiller 6 ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse
6 dose unique ne se avant d_ajouter les v_tements. Ne pas placer de sachet dans
dissout pas le distrJbuteur. Suivre les instructions du fabrJcant pour _vJter
_. d'endommager les v_tements. J
57
background
NOTES
58
background
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats prlnclpaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fair un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann6es de fonctionnement fiable.
Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas
6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous 6pargner
de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger
la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat _ inclut :
Pi_ces et main d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correctpendant une
utilisation norrnale, pus uniquement pour rem_dier aux
d6faiHances. Notre couverture s'_tend bien au-del_ de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomaiie de
fonctionnement ne sont excJues de ce contrat - protection r@elle.
Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifieque quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illirnitas et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
= rernplacernent de votre produit couvert si au moins quatre
pannes se produisent en de96 de douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut _tre
r_par_.
V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur dernande - sans
frais suppl_mentaires.
Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous les
produits. Consid_rez-nous comma un "manuel d'utilisateur parlant'.
Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de courant.
Rernboursernent de location si la r_paration du produit couvert
prend plus de temps que promis.
10 °/0 de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
r_paration non-couverte et pJ6ces de rechange.
DSs que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t616phonique
pour obtenir un rendez-vous pour une intervention de d_pannage
ou d'entretien. Vous pouvez appeler 6 n'importe quelle heure du
jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de dSpannage en
ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
intSgralement. Ou nous vous verserons un remboursement au
prorata aprSs I'expiration de la pSriode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines
limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignernents suppl_rnentaires aux Etats=Unis, composer le
1=800=827=6655. _Au Canada, la couverture varie en fonction
des articles. Pour des inforrnations d_taill_es, appeler Sears
Canada au 1=800=361=6665.
Service d'instaffaflon Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels qua les ouvre-portes de garage,
chaufl:e-eau, et autres gros appareils mSnagers, aux E.-U. ou
au Canada, composer le 1=800=4=MY=HOME ®.
GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil m_nager
fait d6faut par suite d'un vice de mat_riau ou de fabrication au
cours de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY- HOME ® pour obtenir une r_paratJon gratuite.
Sicet appareil m_nager fonctionne 6 toute autre fin qua
I'utilisation familiale priv6e, la pr_sente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
LA PRESENTEGARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATERIAUX ET DE FABRICATION. SEARSNE
PRENDRA PAS EN CHARGE :
1. Les pisces courantes pouvant s'user suite 6 une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technician de r_paration pour montrer
6 I'utilisateur comment installer, utiliser ou entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technician de r_paration pour nettoyer
ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est
pus installS, utilis8 ou entretenu conformSment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou 1'Stat dSfectueux de ce produit
rSsultant d'un accident, usage impropre ou abusif ou
utilisation autre que celle 6 laquelle il est destin_.
6. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de ce produit caus_
par I'utilisation de d_tergents, nettoyants, produits chimiques
ou ustensiles autres que ceux recommandSs duns toutes les
instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de pi_ces ou syst_mes
r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
CLAUSED'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client duns le cadre de la pr_sente
garantie limitSe consiste en la rSparation prSvue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit8 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limitSes 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit8 pour les dommages fortuits
ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent
pus I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects,
ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de qualit_
marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte qua cette
exclusion ou limitation peut ne pus 8tre applicable duns votre cas.
Cette garantie,s'applique seulement Iorsque cat appareil mSnager
est utilis8 aux Etats-UnJs et au Canada.
Cette garantie vous confSre des droits juridiques spScifiques et
vous pouvez 8galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hofl:man Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
59
background
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
www.sears.com
WlO338685B
© 2012
TM
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
@ Marca Registrada / TMMarca de F&brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
5/12
Printed in U.S.A.
lmpreso en EE.UU.
Imprim6 aux E.-U.

Specifications

Kenmore 11028002012 Questions and Answers