Bosch DPH30652UC/01 range hood

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model DPH30652UC/01.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
Invented for life
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read All Instructions Before Using the Appliance.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE.
a) Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on
low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat
or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe').
c) Clean ventilating fans frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on fan or
filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,
cookie sheet, or other metal tray, then turn off
the gas burner or the electric element. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. if the flames
do not go out immediately, EVACUATE AND
CALL THE FiRE DEPARTMENT.
b) NEVER PiCK UP A FLAMING PAN - you may
be burned.
c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths
or towels - a violent steam explosion will result.
d) Use an extinguisher ONLY if:
1) You know you have a class ABC
extinguisher, and you already know how to
operate it.
2) The fire is small and contained in the area
where it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an
exit.
FOR GENERAL RESIDENTIAL KITCHEN
VENTILATING USE ONLY. TO AVOID A FIRE OR
EXPLOSION HAZARD DO NOT USE TO
EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE
MATERIALS OR VAPOR.
For indoor use only.
Note: The appliance referred to throughout this
manual is manufactured by BSH Home Appliances
Corporation.
When children become old enough to use the
appliance, it is the legal responsibility of the
parents or legal guardians to ensure that they
are instructed in safe practices by qualified
persons.
WARNING: Whenever possible, do not operate
blower during a cooktop fire. However, DO NOT
REACH THROUGH FIRE TO TURN OFF
BLOWER.
TABLE OF CONTENTS
Important safety instructions
Features
Control panel
Care and cleaning
Customer service
2
3
4
5-6
6-7
background
FEATURES
.
2.
Blower and lights controls
Light shield
CAUTION! Use ONLY 120 Volt, 40 Watt (maximum)
olive shaped, made for a E14 base, suitable for use in
open luminarie.
3. Grease filter handle
4. Grease filter
background
Control panel
Light ON-OFF
Rocker switch
Blower OFF/Iow/higl
Rocker switch
FAN Control
Set Blower Rocker switch to Low or high blower
speed as needed.
ALWAYS USE THE NIGH SETTING WHEN
GRILLING.
LIGHT Control
Set Light ON-OFF Rocker switch to switch ON or
OFF the lights.
For Best results
Continuous use of the fan system while cooking
helps keep the kitchen comfortable and less
humid.
It also reduces cooking odors and soiling
moisture that create a frequent need for
cleaning.
Turn the blower on before starting to cook.
Use a rear burner when browning or pan frying
meat.
Open awindow or inside door slightly.
Clean the filters and the wall behind the filters
frequently.
The blower should be turned on for a few
minutes before cooking in order to establish air
currents up-ward through the hood. Thus when
heat, smoke, moisture, grease and cooking
odors are produced, they will be carried outside
instead of drifting into other rooms.
Use the low speeds for normal use and the
higher speeds for strong odors or fumes.
Drafts across the range or cooktop will cause
the escape of heat, smoke, moisture, grease
and cooking odors from the hood. Such drafts
should be prevented in so far as possible.
The best job of ventilation in the kitchen is done
where the only air currents are those created by
the blower itself.
For Gas Cooktops, a lower blower speed
should be used if:
the gas flame is being distorted by the air
movement.
the burner continually sparks (clicks)
the burner flame repeatedly blows out.
background
CARE AND CLEANING
The efficiency of the range hood system depends on the cleanliness of the intake and filters.
The frequency of cleaning depends on the amount and type of cooking.
Do not use the ventilating system without the filters in place or with grease-laden filters or surfaces.
Filters
!
WARNING To avoid risk of fire and explosion do not use flammable liquids or solvents. I
Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing.
J
WARNING: Be sure the entire hood (including the filters and light bulbs) has cooled and grease has
solidified before attempting to clean any part of the appliance.
These hoods have reusable metal grease filters.
The metal filters also help prevent flaming foods on
the cooktop from damaging the inside of the hood.
For this reason, the metal filters must ALWAYS be
in place when the hood is used.
To Clean Filters
= The metal filters should be cleaned once a
month, or as needed.
To clean the metal filters, drain and wipe all
excess grease with a dry paper towel. Soak
them and then swish them around in hot water
and detergent. Don't use ammonia or ammonia
products because they will darken the metal.
Do not use abrasives or oven cleaners. Rinse,
shake and let them dry before replacing. They
may also be cleaned in an automatic
dishwasher.
To Remove The Metal Grease Filters
Turn the fan and lights off.
Push each handle towards the back and pull
downwards,
To Replace The Metal Grease Filters
Reverse procedure,
LIGHTS
Fig. 1
_. CAUTION:
Before replace the lamps, switch power off at
service panel and lock service panel disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally.
NOTE: Turn off the lights and fan. Allow the
lights to cool before handling, if new lights do
not operate be sure lights are inserted correctly
before calling service.
Replace Lights
Use a little flat blade screw driver or similar tool
as a lever to remove the pin that fixes the light
shield to the body of the hood, and remove it
carefully from its housing.
Remove the damaged light (turn counter
clockwise) and replace with a new 120 Volt, 40
Watt (maximum) olive shaped, made for a E14
base, suitable for use in open luminarie.
background
CARE AND CLEANING
Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels.
Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks.
After cleaning, place all parts in their proper positions before using.
The cleaners recommended below indicate a type and do not constitute an endorsement. Use all
products according to package directions.
Care and Cleaning Chart
A Anodized
Aluminum
surfaces
Top cap is not removable. Wash top and underside with hot sudsy water.
Rinse and wipe dry or apply Fantastic® or Formula 409@ first to a clean
sponge or paper towel and wipe clean. DO NOT USE powdered cleansers or
steel wool pads.
Clean filters in the dishwasher or by agitating in sudsy water. Ensure that
B Aluminum there is no soil trapped in the fine mesh. Dry the filters before reinstalling
Mesh Filters them.
C Plastic DO NOT REMOVE control knob. Wipe with a moist soapy sponge. Rinse
surfaces and dry.
D Painted surfaces
Stainless
Steel Surfaces
E
For general care, wipe the outside of the hood with sudsy water or household
cleaners such as Fantastic or Formula 409, rinse well and dry with a clean
soft cloth to avoid water marks.
DO NOT USE powdered cleansers or steel wool pads.
Wipe and dry stainless steel in the same direction as the grain. Avoid using
too much pressure, which may mar the surface. To remove finger prints and
give added shine, use cleaners such as Stainless Steel Magic. Do not allow
any cleaning compounds to remain in contact with stainless steel for
extended periods.
CUSTOMER SERVICES
Before Calling for Service
If the blower does not operate:
Ensure that the electrical cord is properly connected and the supply circuit is energized.
Check that the intake is fully raised.
Make sure that the blower speed control knob is not in the OFF position.
How to Obtain Service
For authorized service or parts information, call 1-800-994-2904.
We want you to be a satisfied customer. Ifa situation arises that has not been resolved to your satisfaction, please
let us know.
Write: Customer Support, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649,
or call: 1-800-994-2904.
Please include the model number, serial number, and date of original purchase/installation.
background
CUSTO ER SERVICES
Warranty
What is Covered
Full One Year Warranty
For one year from the date of installation or date of
occupancy for a new previously unoccupied
dwelling, any part which fails in normal home use
will be repaired or replaced free of charge. Save
your dated receipt or other evidence of the
installation/occupancy date. BSH will pay for all
repair labor and replacement parts found to be
defective due to materials and workmanship.
Service must be provided by a BSH Authorized
Service Agency during normal working hours.
What is not Covered
1. Service by an unauthorized agency. Damage or
repairs due to service by an unauthorized
agency or the use of unauthorized parts.
2. Service visits to:
Teach you how to use the appliance.
Correct the installation. You are responsible
for providing electrical wiring and other
connecting facilities.
Reset circuit breakers or replace home
fuses.
3. Damage resulting from accident, alteration,
misuse, abuse, improper installation or installa-
tion not in accordance with local electrical codes
or plumbing codes, or improper storage of the
appliance.
4. Repairs due to other than normal home use.
Warranty Application
This warranty applies to appliances used in normal
family households. It does not cover their use in
commercial situations.
This warranty is for products purchased and retained in
the 50 states of the U.S.A., the District of Columbia
and Canada. The warranty applies even ifyou should
move during the warranty period. Should the appliance
be sold by the original purchaser during the warranty
period, the new owner continues to be protected until
the expiration date of the original purchaser's warranty
period.
BSH DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which may vary from state to
state or province to province.
Service Data
For handy reference, the serial tag information has
been affixed below. Keep your invoice for warranty
validation. To obtain service, see previous page.
We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in
Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with
your local Canadian distributor or dealer.
background
INFOR ATIONS! PORTANTES
RELATIVES A LA SI CURITE
Lire "routes les Instructions Avant d'Utiliser I'Appareil.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR DIMINUER LE RISQUE DE PROVOQUER
UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE.
a) Ne jamais laisser sans surveillance des elements
de cuisson _. temperature elevee. Les
debordements peuvent causer des fumees ou
des projections de graisses qui peuvent prendre
feu. Chauffer les mati_res grasses doucement &
puissance rain[male ou moyenne.
b) Toujours mettre la hotte EN MARCHE Iors de
cuisson _.haute temperature ou de flambage de
nourr[ture (cr_pes Suzette, Cerises Jubilees, steak
flambe .... ).
c) Nettoyer frequemment les ventilateurs
d'evacuation. La graisse ne dolt pas s'accumuler
sur les ventilateurs ou les filtres.
d) Util[ser des casseroles de dimension adaptee.
Utiliser toujours des ustensiles de cuisson adaptes
_.la taille des elements de cu[sson.
AVERTISSEMENT
POUR I_VITER DE BLESSER QUELQU'UN LORS
D'UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINII-RE,
SUIVRE LES CONSEILS SUIVANTS :
a) I_TOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle
aux dimensions de la taque de cuisson, une t61e_.
biscuit ou tout autre plateau metallique, puis couper
le gaz ou ral[mentation electrique de la cu[sin[_re.
FAIRE ATTENTION A NE PAS SE BROLER. Si
les flammes ne s'eteignent pas immed[atement,
QUITTER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE
CASSEROLE ENFEU, vous pourriezvous blesser.
c) NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les essuies
de vaisselle ou les serviettes humides - une
v[olente explosion due &la vapeur formee pourrait
survenir.
d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si
1) Vous _tes sQrd'avoir un extincteur de classe
ABC que vous savez utiliser.
2) Lefeuest petitetconfin6 &lazone o5 ils'estforme.
3) Les pompiers ont ete appeles.
4) Vous pouvez lutter contre lefeu avec une sortie
derriere vous.
APPAREIL CON_U POUR L'ASPIRATION DANS
DES CUiSiNES PRIVEES. POUR I'=VlTER UN FEU
OU UN DANGER D'EXPLOSION, NE PAS UTILISER
POUR ASPIRER DES MATI#RES OU DES
VAPEURS DANGEREUSES OU EXPLOSIVES.
Pour utilisation interne uniquement.
Note L'appare[I mentionne dans ce manuel est
fabr[qu6 par BSH Home Appliances Corporation.
Quand les enfants deviennent assez grands pour
utiliser I'appareil, il est de la responsabilit_ des
parents ou des tuteurs I_gaux de s'assurer qu'ils
connaissent les r_gles de s_curit_ d'utilisation de
ces appareils.
AVERTISSEMENT: Quand cela est possible, ne pas
ventiler durant un feu de cuisine. En outre, NE PAS
TENTER DECOUPER LA HOTTE EN TRAVERSANT
LES FLAMMES.
TABLE DES MATII RES
Informations importantes relatives a la securit6
Caracteristiques
Boutons de commande
Entretien et nettoyage
Service _.la clientele
8
9
10
11-12
12-13
background
CARACTi RISTIQU ES
1. Bouton de commande du ventilateur et de les lampes
2. Cache lampe
ATTENTION ! Utiliser seulement une ampoule 120 Volt
de 40 Watt (maximum) congue pour base E14,
convenant pour une utilisation darts les
lampadaires.
3. Poignee pour le filtre & graisse
4. Filtre & graisse
background
Boutons de commande
Bouton ON-OFF
de I'_clairag_ Bouton OFFIfaibleJ
fort de la ventilatio
Reglage de la VENTiLATiON
Positionner le bouton de reglage de la ventilation
sur Faible ou Fort suivant la necessit6.
UTILISER TOUJOURS LA PUISSANCE
MAXIMALE LORS DE GRILLADES.
Reglage de I'eclairage
Positionner le bouton de commande sur ON pour
allumer et sur OFF pour eteindre.
Pour obtenir les meilleurs resultats
L'utilisation continue d'un syst_me de ventilation
Iorsque I'on cuisine aide _.maintenir la piece
plus confortable et moins humide.
Cela diminue aussi les odeurs de cuisine et les
souillures dues _.I'humidite qui doivent alors _tre
frequemment nettoyees.
Allumer la hotte avant de commencer & cuisiner.
Utiliser les elements de cuisson arri_res Iorsque
vous faites brunir ou po_ler de la viande.
Ouvrir leg_rement une fen_tre ou une porte
int@ieure.
Nettoyer frequemment lesfiltres et la partie de mur
se trouvant derriere ceux-ci.
L'appareil doit _tre allume quelques minutes avant
de commencer _.cuisiner pour etablir un courant
d'air vers lahotte. Ceci afin que lachaleur, lafumee,
I'humidite, la graisse et les odeurs de cuisson qui
seront produites soient absorbees directement dans
la hotte et ne finissent pas dans d'autres pi_ces.
Utiliser la puissance minimale pour un usage
normal et la maximale pour de fortes odeurs et
fumees.
Les courants d'air vont soustraire la chaleur, la
fumee, I'humidite, la graisse et les odeurs de
cuisson &Faction de la hotte. Detels courants d'air
doivent _tre evites autant que possible.
Un travail optimal de la hotte est realis6 Iorsque le
seul courant d'air present est celui cree par la hotte
elle-m_me.
Pour les cuisini_res a gaz, une puissance de
ventilation plus faible doit _tre utilisee si :
laflamme de gaz setord suite aux mouvements
de Fair.
le br01eur fait des etincelles.
le br01eur s'eteint de fagon repetee.
10
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'efficacite de la hotte depend de la proprete de I'appareil et de ses filtres.
La frequence des nettoyages depend du nombre et du type de cuissons realisees.
Ne pas utiliser la hotte si les filtres n'y sont pas installes, si I'appareil ou les filtres sont plein de graisse.
AVERTISSEMENT: Pour eviter tout risque d'incendie ou d'explosion, ne pas utiliser de liquides
inflammables ou de solvants. Toujours deconnecter ou debrancher I'appareil du courant electrique
Iorsqu'on le nettoie.
AVERTISSEMENT: S'assurer que la hotte toute enti_re (y compris les filtres et les ampoules de la
lampe) soit refroidie et que la graisse ait solidifie avant de commencer & nettoyer I'appareil.
Filtres
Cette hotte est dotee de filtres & graisse
metalliques reutilisables.
L'utilisation de filtres metalliques diminue
egalement le risque d'endommager I'interieur de la
hotte suite & des flambages d'aliments.
Pour cette raison, les filtres metalliques doivent
TOUJOURS _tre en place Iorsque la hotte
fonctionne.
Pour nettoyer les filtres
Les filtres metalliques doivent _tre nettoyes une
fois par mois ou plus si necessaire.
Pour nettoyer les filtres metalliques, eliminer et
essuyer tout exc_s de graisse avec un papier
de cuisine. Humidifier les filtres et les frotter
ensuite dans de I'eau chaude additionnee de
detergent. Ne pas utiliser d'ammoniac ou des
produits ammoniaques car ils pourraient noircir
le metal.
Ne pas utiliser d'abrasifs ou de nettoyants pour
four. Rincer les filtres, les secouer et les laisser
secher parfaitement avant de les remettre en
place. IIs peuvent _galement _tre nettoy_s
dans le lave-vaisselle.
Pour enlever les filtres a graisse m_talliques
Couper la ventilation et I'eclairage.
Pousser chaque poignee vers I'arri_re et tirer
vers le bas.
Pour replacer les filtres a graisse m_talliques
= Suivre la procedure inverse.
Lampes
ATTENTION:
Avant de remplacer les lampes, couper le courant au
niveau de la bofte &fusible etverrouiller cette derni_re
pour prevenir tout risque qu'on remette le courant
accidentellement.
Fig. 1
NOTE :
Couper I'aspiration et les lampes. Laisser les
lampes refroidir avant de les manipuler. Si les
nouvelles ampoules ne fonctionnent pas,
s'assurer qu'elles sont ins_r_es correctement
avant d'appeler le service clientele.
Remplacer les ampoules
Utiliser un petit tournevis plat ou tout outil
similaire comme levier pour enlever I'attache qui
fixe le cache de la lampe au corps de la hotte,
et I'enlever delicatement de ses encoches.
Enlever I'ampoule defectueuse (tourner dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre) et la
remplacer avec une nouvelle ampoule 120Volt
de 40 Watt (maximum).) congue pour base
E14, convenant pour une utilisation darts les
lampadaires.
1!
background
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Toujours utiliser le nettoyant le plus doux possible. Utiliser des chiffons, @onges ou essuie-tout propres et doux.
Frotter lessurfaces en inoxdans ladirection du grain. Essuyer bien lessurfaces pour eviter destraces de gouttes d'eau.
Apres le nettoyage, replacer chaque element & sa place d'origine.
Les produits recommandes ci-dessous ne constituent pas une obligation d'utilisation. Utiliser chaque produit en suivant
les indications fournies sur son emballage.
Tableau pour I'entretien et le nettoyage
A
B
Surfaces
en
aluminium
Filtres en
aluminium
La partie sup@ieure ne peut _tre enlevee. Laver les parties sup@ieure et
inf@ieure dans de I'eau savonneuse chaude. Rincer et secher. NE PAS
UTILISER de nettoyants en poudre ou du tampon jex.
Nettoyer les filtres dans le lave-vaisselle ou bien en les agitant dans de I'eau
savonneuse. V@ifier qu'il n'y a pas de salissures coincees dans le tamis. Faire
secher les filtres avant de les reinstaller.
C Surfaces en NE PAS ENLEVER le bouton de commande. Mouiller _. I'aide d'une eponge
plastique savonneuse. Rincer et secher.
D Surfaces peintes
E Surfaces en
inox
Pour un entretien normal, frotter la partie ext@ieure de la hotte avec de I'eau
savonneuse, rincer _.fond et secher _.I'aide d'un chiffon doux et propre pour
eviter les traces de gouttes d'eau.
NE PAS UTILISER de nettoyants en poudre ou du tampon jex.
Frotter et secher I'inox dans la direction du grain. Eviter d'appuyer de trop, ce qui
pourrait rayer la surface. Pour eliminer les traces de doigts et ajouter encore plus
de brillant, utiliser les produits specifiques. Ne pas nettoyer avec des produits
qui doivent rester en contact prolonge avec la surface.
SERVICE #, LA CLIENTI LE
Avant d'appeler pour un service
Si la soufflerie ne fonctionne pas :
S'assurer que le cordon electrique est adequatement branche et que le circuit d'alimentation est sous tension.
Verifier si I'entree est compl@tement levee.
S'assurer que le bouton de contr61e de vitesse n'est pas en position arr@t.
Pour obtenir un service
Pour de I'information sur les pi@ces et le service autorise, tel6phoner au 1-800-994-2904.
Nous desirons la satisfaction de nos clients. Si un probl@me n'est pas resolu & la satisfaction du client, nous le
faire savoir.
16crireau service _.la clientele, BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave., Huntington Beach, CA 92649,
or call: 1-800-994-2904.
Inclure les num@os de mod@leet de serie et la date d'achat d'origine/installation.
12
background
SERVICE A LA CLIENTI LE
Garantie
Ce qui est couvert
Garantie complete d'un an
Pendant un an depuis la date d'installation ou
d'occupation pour une nouvelle residence non
precedemment occup6e, toute piece defectueuse
pendant une utilisation normale sera reparee ou
remplacee sans frais. Conserver la facture datee
ou
toute preuve de la date d'installation/occupation.
BSH paiera la main-d'oeuvre et les pi_ces de
rechange presentant un defaut de mat@iaux et de
fabrication. Le service doit _tre assure par un
centre de service autorise BSH pendant les heures
ouvrables normales.
Ce qui n'est pas couvert
1. Le service par une agence non autorisee.
Dommages ou reparations caus6s pour un
service effectue par une agence non autorisee
ou I'utilisation de pi_ces non autorisees.
2. Les visites de service pour :
Montrer comment utiliser I'appareil.
Corriger I'insta!lation. Le proprietaire est
responsable &assurer un c&blage electrique
et autres services utilitaires appropries.
Reenclencher le coupe-circuit ou remplacer
le fusible.
3. Dommages resultant d'accident, modification,
mauvaise utilisation, abus, installation
inadequate ou non conforme aux codes
electriques ou de plomberie Iocaux, ou
rangement inadequat de I'appareil.
4. Reparations & cause d'une utilisation autre que
domestique normale.
Application de la garantie
Cette garantie s'applique aux appareils utilises dans
une residence familiale normale. Elle ne couvre pas
I'utilisation commerciale.
Cette garantie s'applique aux .produits achetes et
gardes dans les 50 etats des E.-U., district de
Columbia et au Canada. La garantie s'applique
m_me & I'utilisateur demenag6 pendant la p@iode
de garantie. Si I'appareil est vendu par I'acheteur
d'origine pendant la p@iode de garantie, le nouveau
proprietaire continue & _tre couvert jusqu'& la date
d'expiration de la p@iode de garantie du proprietaire
d'origine.
BSH N'EST NULLEMENT RESPONSABLE DES
DOMIVlAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains etats ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects,
par consequent, I'exclusion ou la limitation peut ne
pas s'appliquer. Cette garantie donne des droits
sp_cifiques et il peut y en avoir d'autres qui varient
d'un etat & un autre ou d'une province & une autre.
Donnees de service
_,des fins de ref@ences, I'information de la plaque
signaletique est donnee ci-dessous. Conserver la
facture pour valider la garantie. Pour un service, voir
la page precedente.
Nous nous reservons le droit de modifier les donnees techniques sans preavis. Certains modules sont certifies
pour une utilisation au Canada. BSH n'est pas responsable des appareils transportes des 16.-U.pour une utilisation
au Canada. V@ifier aupres d'un distributeur ou d'un marchand canadien.
13
background
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Leer todas las instrucciones antes de usar el aparato
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
CON EL FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE UN
INCENDIO DEBIDO A LA GRASA EN LA PARTE
SUPERIOR:
a) Nunca dejar los fogones desatendidos cuando se
cocina a fuego alto. Los vertidos pueden causar
humo y salpicaduras de grasa que pueden prender
fuego. Calentar el aceite lentamente a media o
baja temperatura.
b) ENCENDER siempre la campana cuando se
cocina a fuego alto o cuando se flam bea la cornida
(ej: Crepe Suzette, Cerezas al Jubille, Ternera al
pimiento flameado)
c) Limpiarfrecuentemente losventiladores. Lagrasa
no debe acumularse en el ventilador o en el filtro.
d) Usar cacerolas del tama_o apropiado. Usar
siempre utensilios del tama_o apropiado para
cada fog6n.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELFtCTRICA O DANO PARA LAS
PERSONAS, OBSERVAR LO SIGUIENTE:
a) SOFOCAR LAS LLAMAS: con unatapa ajustada,
u otra bandeja de metal, despues apagar el
quemador. SER CUIDADOSO PARA PREVENIR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
inmediatamente, EVACOAR Y LLAMAR EL
CUERPO DE BOMBEROS.
b) NO RECOJER NUNCA UNA CACEROLA EN
LLAMAS - se podria quemar.
c) NO USAR EL AGUA, incluyendotrapos de cocina
mojados o toallas - podria causar una explosi6n
de vapor violenta.
d) USAR el extintor SOLO si :
1) sabe que tiene un extintor clase ABC, y ya
sabe c6mo usarlo.
2) el fuego es pequeSoy contenido en el Area donde
empez6.
3) se esta Ilamando el cuerpo de bomberos.
4) Puede combatir el fuego de espaldas a una salida.
SOLO PARA USO GENERAL DE VENTILACION
RESIDENClAL EN LA COCINA.
PARA EVITAR INCENDIOS O EXPLOSIONES NO
USAR PARA EXTRAER MATERIALES
EXPLOSIVOS O VAPORES PEMGROSOS.
$61o para uso interior.
Nota: El aparato al cua! se refiere este manual, es
fabricado por BSH Home Appliances Corporation.
Cuando los nihos Ilegan a la edad suficiente para
usar el el aparato, es responsabilidad legal de los
padres o tutores, asegurar que sean instruidos
para su uso seguro pot personas calificadas.
ADVERTENCIA: Siempre que sea posible, no operar
el aspirador mientras que el fuego este encendido.
Sin embargo, no ALCANCE A TRAVES DEL FUEGO
PARA APAGAR EL ASPIRADOR.
TABLA DE CONTENIDOS
Importantes instrucciones de seguridad
Caracteristicas
Interruptores de control
Cura y limpieza
Servicios al cliente
14
15
16
17-18
18-19
14
background
CARACTERISTICAS
1. Interruptor del aspirador y interruptor Luz de control
2. Embellecedor de faro
iATENCION!
Usar s61o 120 V40 W (mAximo) en forma
de aceituna, hechos por una base de E14, apropiado
para el uso en luminarias abiertasde for a E14 base,
suitable for use in open luminarie.
3. Manija del filtro de grasa
4. Filtro de grasa
15
background
Interruptores de control
I
Interruptor del aspirador
/OFF/lento/alto
Balancfn del interru _tor
Controles del ventilador Controles de las luces
Ajustar el interruptor del aspirador a la velocidad
baja o alta asi come requerido
USAR SIEIVIPRE EL FUEGO ALTO CUANDO SE
USA LA PARRILLA
Ajustar el interruptor de la luz en ON/OFF para
encender (ON) o apagar (OFF) las luces
PARA iVIEJORES RESULTADOS
El uso continuo del sistema de ventilaci6n mientras
secocina ayuda a mantener la cocina m&sc6moda
y menos hOmeda.
Tambien reduce los olores de cocci6n y reduce la
formaci6n del sucio que crea una necesidad
frecuente de limpieza
Encender el aspiradorantes de empezar a cocinar.
Usar un quemador trasero cuando se tuesta o se
frie la came.
Abrir una ventana o la puerta ligeramente.
Limpiar los filtros y la pared detras de los filtros
frecuentemente.
El aspirador debe quedar encendido unos minutos
antes de cocinar para establecer una corriente de
aireatraves de lacampana. Asicuando se producen
los olores, calor, humo, humedad, grasa, se iran
hacia afuera envez de propagarse en otros cuartos.
Usar las velocidades bajas para el uso normal y
las velocidades mas altas para olores fuertes o
humos.
Perdidas a Io largo de la superficie de cocci6n
causaran el escape de calor, humo, humedad,
grasa, y olores de cocci6n de la campana. Tales
perdidas deberian prevenirse Io mas posible.
El mejor trabajo de ventilaci6n en la cocina se
obtiene cuando las [3nicas corrientes aereas son
aquellas creadas por el propio aspirador.
Para las superficies de cocci6n de Gas, una
velocidad m&s baja deberia ser usada, si:
= la llama de gas se destuerce por el movimiento
del aire.
el quemador chispea continuamente (hace
clic)
la llama del quemador repentinamente se
apaga.
ld
background
CURAY L! PIEZA
La eficacia del sistema de la campana de cocina, depende de la limpieza del producto y de los filtros.
La frecuencia de la limpieza depende de la cantidad y del tipo de cocina.
No utilizar el sistema de ventilaci6n sin losfiltros en su lugar o con losfiltros o las superficies de cocci6n Ilenas de grasa.
,_llb ADVERTENClA: para evitar el riesgo de incendios y explosiones no utilizar liquidos inflamables o
solventes. Desenchufar o desconectar siempre la aplicaci6n de la fuente de alimentaci6n antes de
limpiarla.
ADVERTENClA: asegurarse que la entera campana (filtros y bombillos) se han refrescado y la grasa
se ha solidificado antes de limpiar cualquier parte de la aplicaci6n.
Los filtros
Estas campanas tienen filtros de metal reusables.
Los filtros de metal tambien ayudan a prevenir que
la cocci6n de ciertos alimentos pueda daSar la
superficie de cocina y daSar la parte interior de la
campana.
Por esta raz6n, los filtros de metal deben estar
SlEMPRE en su lugar cuando se usa la campana.
Para Limpiar los Filtros
Los filtros de metal deben limpiarse una vez al
mes, o como requerido.
Para limpiar los filtros de metal, desag0e y
limpie toda la grasa en exceso con una toalla de
papel seca. Remojar y agitar en el agua caliente
con detergente. No usar amoniaco o productos
con amonfaco porque el metal se podrfa
oscurecer.
No usar abrasivos o limpiadores del homo.
Enjuagar, agitar y hacer secar los filtros antes
de reemplazar. Pueden set limpiados en el
lavaplatos autom&tico.
Para Quitar Los Filtros de Metal
Apagar las luces y el ventilador.
Empujar cada manilla hacia atr&s y tirar hacia
abajo.
Para Reemplazar los Filtros de Metal
El procedimientocontrario.
Luces
,_ Precauci6n:
Antes de reemplazar las I&mparas, el interruptor
debe estar apagado y bloquear el panel, para evitar
que se pueda encender accidentalmente.
NOTA:
Apagar las lucesy el ventilador. Las luces deben
refrescarse antes de volver a usarlas. Si las nuevas
luces no funcionan, asegurarse que las luces
est6n insertadas correctamente antes de Ilamar
el servicio de asistencia al cliente.
Fig. 1
Reemplazar las Luces
Usar un destornillador de hoja de punta liana o
una herramienta similar como una palanca para
quitar la clavija que fija el embellecedor de faro
al cuerpo de la campana, y quitarlo
cuidadosamente de su albergue.
Remover la luz daSada (girar en el sentido
opuesto de las agujas del reloj) y reemplazar
con una lampara nueva de 120 V, 40 W
(maximo) en forma de aceituna hecha para una
base de E14, apropiada para el uso en
luminarias abiertas.
17
background
CURAY L! PIEZA
Usar siempre el limpiador mas suave. Usar trapos limpios, suaves, esponjas o toallas de papel.
Frotar los acabados de acero en la direcci6n de la veta. Hacer secar el Area para evitar que queden marcas de
agua.
Despues de limpiar, poner todas las partes en las posiciones apropiadas antes de usar.
Los limpiadores recomendados aqu[ debajo indican un tipo y no constituyen una promoci6n. Usar todos los productos
seg0n los consejos del paquete.
Grafico de Cura y Lirn
A Superficies de
Aluminio
Anodizado
B Aluminio Filtros
de malla
C Superficies de
plAstico
D Superficies
pintadas
E
Superficies de
acero inoxidable
)ieza
La tapa superior no es trasladable. Lavar la parte superior y la parte inferior con
agua jabonosa caliente. Enjuagar y limpiar a seco o aplicar Fantastic@ o
F6rmula 409@ primero con una esponja limpia o toalla de papel y limpiar. NO
USAR los limpiadores en polvo o almohadillas de fibra metalica.
Limpiar los filtros en el lavaplatos o enjuagando enagua jabonosa. Asegurarse
que no haya tierra atrapada en la malla fina. Secar los filtros antes de
reinstalarlos.
NO QUlTAR el interruptor de mando. Limpiar con una esponja jabonosa
h0meda. Enjuagar y secar los filtros antes de ponerlos.
Para la manutenci6n general, limpiar el exterior de la campana con agua
jabonosa o con limpiadores como Fantastic@ o F6rmula 409®, enjuagar bien y
secar con un trapo suave y limpio para evitar que queden las marcas de agua.
NO USAR limpiadores en polvo o almohadillas de libra met_lica.
Limpiar y secar el acero inoxidable en la misma direcci6n de la veta. Evitar usar
demasiada presi6n que pueda estropear la superficie. Para quitar las huellas
digitales y aumentar elbrillo, usar limpiadores como Stainless Steel Magic. No
permitir que cualquier componente de limpieza quede en contacto con el acero
inoxidable por un largo periodo.
SERVlClO AL CLIENTE
Antes de solicitar servicio
Si el ventilador no funciona:
AsegOrese que el cable de alimentaci6n el_ctrica este bien conectado y que el circuito este activado.
Revise que la entrada de aire este totalmente elevada.
AsegOrese que la perilla de control de velocidad del ventilador no este en la posici6n OFF (Apagada).
C6rno obtener servicio
Para informaci6n sobre servicio autorizado o refacciones, Ilame al 1-800-994-2904.
Queremos que usted siga siendo un cliente satisfecho. Si ocurre un problema que no se puede resolver a su
entera satisfacci6n, por favor dejenos saberlo.
Escriba a: Centro de Servicio al Cliente (Customer Support), BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Ave.,
Huntington Beach, CA 92649, o Ilame al: 1-800-994-2904.
Favor de incluir el nOmero de modelo, nOmero de serie y la fecha de la compra o instalaci6n original.
18
background
SERVICIOS AL CLIENTE
Garantfa
Que esta cubierto
Garantfa completa de un afio
Por un afio a partir de la fecha de instalaci6n, o la
fecha de ocupaci6n para una vivienda nueva,
previamente no ocupada, se va a reparar o
reemplazar cualquier parte que falle durante el uso
domestico normal sin costo alguno. Guarde su
recibo fechado u otra evidencia de la fecha de
instalaci6n/ocupaci6n. BSH pagarA la reparaci6n,
mano de obra y partes de repuesto que esulten
defectuosas debido al material y la fabricaci6n.
El servicio debe ser proporcionado por una
agencia de servicio autorizada por BSH durante un
horario laboral normal.
Que no esta cubierto
1. Servicio por una agencia no autorizada. Dafios
o reparaciones debido al servicio por una
agencia no autorizada o el uso de partes no
autorizadas.
2. Visitas de servicio para:
Ensefiarle c6mo usar el aparato.
Corregir la instalaci6n. Usted es responsable
de la instalaci6n electrica y/o de
proporcionar las conexiones necesarias.
Resetear interruptores de circuitos o
reemplazar fusibles.
3. Dafios que resultan de accidentes, la alteraci6n,
mal uso, abuso, instalaci6n incorrecta o una
instalaci6n que no estA de acuerdo con los
c6digos electricos locales o los c6digos de
fontanerfa, o el almacenamiento no apropiado
del aparato.
4. Reparaciones debido a un uso diferente al
domestico.
Aplicacion de la garantfa
Esta garantfa apNca a aparatos utiNzados en casas
familiares normales; no cubre el uso en situaciones
comerciales.
Esta garantfa es para productos comprados e
instalados en los 50 estados de los E.U.A, el Distrito
de Columbia y CanadA. La garantfa aplica aQn cuando
usted decide cambiarse de domicilio durante el
perfodo de la garantfa. En caso que el comprador
original decide vender el aparato durante el perfodo de
garantfa, el nuevo propietario continQa estando
protegido hasta lafecha de vencimiento del perfodo de
garantfa del comprador original.
BSH NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS
CONSECUENCIALES O INCIDENTALES.
Algunos estados no permiten excluir o Iimitar los
dafios incidentales o consecuenciales, asf que la
Iimitaci6n o exclusi6n de arriba tal vez no aplica para
usted.
Esta garantfa le brinda derechos legales especfficos y
usted puede tener ademAs otros derechos que varfan
de estado a estado o de provincia a provincia.
Informacion para Servicio
Se fij6 la informaci6n con el nQmero de serie en la
etiqueta indicada bajo. Guarde su factura para validar
la garantfa. Vea la pagina anterior para obtener
servicio.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones o el disefio sin previo aviso. AIgunos modelos estan
certificados para ser usados en CanadA. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los
Estados Unidos para ser utiNzados en CanadA. Consulte a su distribuidor local en CanadA.
19
background
YOUR LIFE, OUR INSPIRATION
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 800-944-2904 www.boschappliances.com
LI3YTA Ed. 02/2010 9000543516 10062 Rev A 02/2010 © BSH Home Appliances Corporation 2010 Litho U.S.A.

Specifications

Indexed Terms: Range Hood

Bosch DPH30652UC/01 Questions and Answers