Bosch HUI54451UC/01 range hood

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model HUI54451UC/01.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
Use and care manual .................... 2
Notice d’utilisation .............................. 14
Manual de instrucciones ...................... 29
HOOD HUI54451UC
Hotte aspirante HUI54451UC
Campana extractora HUI54451UC
background
2
Table of Contents
Use and care manual
Safety Definitions .......................................................... 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4
General notes ........................................................................ 4
Fire Safety .............................................................................. 4
Burn Prevention .................................................................... 5
Child Safety ........................................................................... 5
Cleaning Safety ..................................................................... 5
Safe use ................................................................................. 5
Proper Installation and Maintenance ................................ 6
State of California Proposition 65 Warnings ................... 6
Causes for damages ..................................................... 7
Protecting the environment .......................................... 7
Operating modes ........................................................... 7
Exhaust air mode ................................................................. 7
Circulating-air mode ............................................................. 7
Operating the appliance ................................................ 8
Filter pull-out .......................................................................... 8
Intense level .......................................................................... 8
Fan back flow ........................................................................ 8
Lighting ................................................................................... 8
Saturation notification .......................................................... 8
Cleaning and maintenance ........................................... 9
Troubleshooting .......................................................... 10
Customer service ........................................................ 11
Accessories ................................................................. 11
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY ... 12
What this Warranty Covers & Who it Applies to .......... 12
How Long the Warranty Lasts ......................................... 12
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy ................ 12
Out of Warranty Product .................................................. 12
Warranty Exclusions ......................................................... 13
Produktinfo.
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.bosch-home.com and in the online shop
www.bosch-home.com/us/store
background
3
Safety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with
this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
background
4
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been designed
to be safe and reliable. Read all instructions carefully before use.
These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire,
and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed, including those in the following
pages.
General notes
Examine the appliance after unpacking it. In the event of transport
damage, do not plug it in.
Fire Safety
Always have a working smoke detector near the kitchen.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils
slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flam-
being food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef
Flambè)
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the
size of the surface element.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan
or return to an authorized service facility for examination and/or
repair.
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll
immediately to extinguish flames.
Smother flames from food fires other than grease fires with baking
soda. Never use water on cooking fires.
CAUTION
To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air
outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings,
attics, crawl spaces or garages.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL
DUCTWORK.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this hood
with any external solid state speed control device.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOL-
LOWING:
-a
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PRE-
VENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVA-
CUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a
violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and you alrea-
dy know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it started.
- The fire department is being called
- You can fight the fire with your back to an exit.
a
Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a
cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off.
WARNING
RISK OF FIRE
Empty gas cooktops become very hot when in use. A ventilation
device located above it can become damaged or catch fire. Only
operate gas cooktops when something is placed on them.
WARNING
RISK OF FIRE
During simultaneous use of multiple gas cooktops, a great deal of
heat is created. A ventilation device located above it can become
damaged or catch fire. Never use two gas cooktops together at
maximum heat for longer than 15 minutes. One large burner with
over (5 kW) (wok) is equal to the wattage of two gas burners.
WARNING
RISK OF FIRE
Hot oil and fat catch fire fast. Never leave hot oil and fat unsupervi-
sed. Never extinguish a fire with water. Switch off the cooking posi-
tion. Suffocate flames carefully with a lid, a fire blanket or similar.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
5
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJU-
RY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service pa-
nel and lock the service disconnecting means to prevent power
from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot be locked, se-
curely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
1. Installation work and electrical wiring must be done by qualified
person(s) in accordance with all applicable codes and standar-
ds, including fire-rated construction.
2. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent back drafting. Follow the heating equipment manufac-
turer’s guideline and safety standards such as those published
by the National Fire Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditio-
ning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
3. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
4. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease filter can ignite.
Clean the grease filter at least every two months.
Never operate the appliance without the grease filter.
WARNING
Grease deposits in the grease filter can catch fire. Never work with
a naked flame near the appliance (e.g. flambéing). Install the unit
near a heat-producing appliance for solid fuels (e.g. wood or coal)
only if there is a closed, non-detachable cover. There must be no
flying sparks.
Burn Prevention
WARNING
RISK OF BURNS
The accessible parts get hot during operation. Never touch hot
parts. Keep children away.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance, it is the
legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that
they are instructed in safe practices by qualified persons.
Remove all tape and packaging before using the appliance.
Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow
children to play with packaging material.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part
of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage
drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over,
potentially causing severe injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely super-
vised by an adult. Children and pets should not be left alone or
unattended in the area where the appliance is in use. They should
never be allowed to play in its vicinity, whether or not the appliance
is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an appliance,
in cabinets above an appliance or on the backsplash. Children
climbing on an appliance to reach items could be seriously injured.
WARNING
RISK OF ASPHYXIATION
Packing material is dangerous for children. Never let children play
with packing material.
Cleaning Safety
WARNING
Be sure the entire appliance (including the grease filters and light
bulbs, if applicable) has cooled and grease has solified before
attempting to clean any part of the appliance.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Safe use
WARNING
Do not repair, replace or remove any part of the appliance unless
specifically recommended in the manuals. Improper installation,
service or maintenance can cause injury or property damage. Re-
fer to this manual for guidance. All other servicing should be done
by a qualified technician.
WARNING
RISK OF INJURY
Items placed on the appliance may fall off. Do not place any
objects on the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
6
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit breaker or
fuse. Mark it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded by a quali-
fied technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to
Installation Instructions for details.
This appliance is intended for normal family household use only. It
is not approved for outdoor use. See the Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or
nonfood products in or near this appliance. It is specifically desi-
gned for use when heating or cooking food. The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has
been damaged. Contact an authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifi-
cally recommended in this manual. Refer all servicing to a factory
authorized service center.
CAUTION
Grease left on filters can remelt and move into the vent.
CAUTION
Turn power off at breaker before removing a damaged bulb. Do not
touch the bulbs immediately after use. The bulbs will remain hot for
several minutes.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power to the
appliance has been turned off before replacing the light bulb(s).
Failure to do so could result in electrical shock or burns.The lenses
(if equipped) must be in place when using the appliance.The len-
ses (if equipped) serve to protect the light bulb from breaking.The
lenses (if equipped) are made of glass. Handle carefully to avoid
breaking. Broken glass can cause an injury.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when rea-
ching behind or under appliance.
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously
with a different burner which also makes use of the same chimney
(such as gas, oil or coal-fired heaters, continuous-flow heaters,
hot-water boilers) care must be taken to ensure that there is an
adequate supply of fresh air which will be needed by the burner for
combustion.
Safe operation is possible provided that the under pressure in the
room where the burner is installed does not exceed 4 Pa (0.04
mbar).
This can be achieved if combustion air can flow through non-
lockable openings, e.g. in doors, windows and via the air-intake/
exhaust-air wall box or by other technical measures, such as
reciprocal interlocking, etc.
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate air intake so
combustion gases are not drawn back into the room.
An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the
limiting value will not be exceeded.
Note: When assessing the overall requirement, the combined ven-
tilation system for the entire household must be taken into consi-
deration. This rule does not apply to the use of cooking appliances,
such as cooktops and ovens.
State of California Proposition 65 Warnings
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer.
WARNING
This product contains chemicals known to the State of California to
cause birth defects or other reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
7
Causes for damages
9 CAUTION
Risk of damage due to corrosion. Always turn
appliance on when cooking to avoid condensation
buildup. Condensation can lead to corrosion
damages.
Always replace defective bulbs immediately to avoid an
overload of the remaining bulbs.
Risk of damage due to ingress of humidity into the
electronic circuitry. Never clean operator controls with a
wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean
stainless steel surfaces in the grind direction only. Do not
use any stainless steel cleaners for operator controls.
Surface damage due to strong or abrasive cleaning
agents. Never use strong and abrasive cleaning agents.
Risk of damage from condensation back flow. Install
exhaust vent at a slight downward slope away from the
appliance (1° slope).
Protecting the environment
Unpack the appliance and dispose of the packaging in
line with environmental requirements.
Operating modes
You can use this appliance in the air extraction or the
recirculation mode.
Exhaust air mode
Note: Ventilation may not exit through an already
operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used
for ventilating furnace installation areas.
If the ventilation is intended to pass through a smoke
or exhaust that is not in operation, the responsible
area heating inspector must give approval.
If the ventilation passes through an external wall, use a
telescope wall sleeve.
Circulating-air mode
Note: To bind odors in circulating-air mode, you must
install an activated carbon filter. The different options for
operating the appliance in circulating-air mode can be
found in the brochure. Alternatively, ask your dealer. The
required accessories are available from specialist
retailers, from customer service or from the Online Shop.
The accessory numbers can be found at the end of the
instructions for use.
The air that is drawn in is cleaned by
the grease filters and conveyed to the
exterior by a pipe system.
The air that is drawn in is cleaned by the
grease filters and an activated carbon filter
and conveyed back into the kitchen.
background
8
Operating the appliance
These instructions apply to several appliance models. It
is possible that individual features are described that do
not apply to your appliance.
Note: Turn the extractor hood on when you start cooking
and switch it off again a few minutes after you have
finished cooking. This is the most effective way to
eliminate cooking vapor.
Control panel
Filter pull-out
Pulling out the filter drawer
Hold the filter drawer by the middle and pull it out.
The control panel is accessible and the appliance is
ready for operation.
Note: Start the appliance with the functions that were set
when the drawer was closed.
Pushing the filter drawer in
Hold the filter drawer by the middle and push it in.
Note: The ventilation is switched off when the drawer is
closed, the light stays on.
Turn on the fan
Note: Always adjust the fan strength to meet current
conditions. If there is a large build-up of steam or fumes,
select a high fan setting.
Switching on
Press "+" button.
The current ventilator settings are indicated by a bar
on the display panel.
Press "+" or "-" keys to change the ventilator settings.
Switching off
Press the "-" button repeatedly until the ventilator
switches off.
Intense level
For especially strong odor or vapor, use the intense level.
Press the+ button while the appliance is at ventilation
setting 3.
S is displayed.
After 5 minutes, the electronics automatically turn the
appliance down to ventilation setting 2. If you wish to
end the intensive setting before the preset time expires,
press the "-" button until the required setting is reached.
Fan back flow
Press the 7 button.
The previously-selected ventilator settings blink on the
display panel.
For each ventilator setting, a particular run-on time is
stored:
Level 1: 20 minutes
Level 2: 15 minutes
Level 3: 10 minutes
Intensive setting: 5 minutes
Once this time has elapsed, ventilation switches off
automatically. If the lighting is switched on, it remains on.
Lighting
The lighting can be switched on and off independently of
the ventilation.
Press the W button.
Saturation notification
The saturation of the metal grease filter or of the active
carbon filter is indicated on the display panel.
Metal grease filter: Ventilator setting 3 and intensive
setting blink in alternation.
Active carbon filter: Ventilator setting 3 and intensive
setting blink simultaneously.
If you have not yet done so, the metal mesh grease filters
should be cleaned or the activated carbon filter changed
now.
For instructions on how to clean the metal grease filters,
please refer to the section Cleaning and maintenance.
Resetting the saturation displays
Press and hold the 7 button.
Explanation
1 Turn the fan down
2 Turn the fan up
3 Display panel
4 Switch on lighting
5 Fan run-on

background
9
Switching over the display for circulating-air mode
For circulating-air mode, the electronic control display
must be switched over accordingly:
The extractor hood must be connected and switched
off.
Press the "+" and "-" keys simultaneously until
ventilator settings 1 and 2 light up briefly on the
display panel.
Repeatedly press the button combination to switch the
electronic control display back to exhaust air mode (
display) ventilator setting 1 lights up briefly).
Cleaning and maintenance
9 WARNING
RISK OF BURNS
The appliance will become hot when in use,
especially in the area surrounding the bulbs. Let
cool before cleaning.
9 WARNING
WARNING
To avoid risk of fire and explosion do not use
flammable liquids or solvents. Always unplug or
disconnect the appliance from the power supply
before servicing.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Penetrating damp can cause electric shock. Only
clean appliance with a damp cloth. Prior to cleaning,
pull the plug or flip the breaker in the fusebox.
9 WARNING
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
Moisture entering the appliance can cause an
electrical shock. Don't use a high-pressure cleaner
or steam cleaner.
9 WARNING
RISK OF INJURY
Components inside the appliance may have sharp
edges. Wear protective gloves.
Cleaning agents
To prevent various surfaces from becoming damaged
due to incorrect cleaning agents, follow the specifications
given in the table. Do not use
cleaning agents that are harsh or scouring,
cleaning agents with high alcohol content,
hard scouring pads or sponges,
high-pressure cleaners or steam cleaners.
Thoroughly rinse all new sponges before use.
Observe all instructions and warnings accompanying
cleaning agents.
Area Cleaning agents
Stainless steel Warm soapy water:
Clean with a dish rag and dry with
a soft towel.
Only clean stainless steel with the
grain.
Specific products for stainless
steel care are available from cus-
tomer service or from specialized
retailers. Apply a thin layer of the
care product with a soft cloth.
Varnished sur-
faces
Warm soapy water:
Clean with a damp dish rag and
dry with a soft towel.
Do not use stainless steel
cleaner.
Aluminum and
plastic
Glass cleaner:
Clean with a soft cloth.
Glass Glass cleaner:
Clean with a soft cloth. Do not use
a glass scraper.
Controls Warm soapy water:
Clean with a damp dish rag and
dry with a soft towel.
Risk of damage to electronics
due to permeating damp. Never
clean controls with a wet cloth.
Do not use stainless steel
cleaner.
background
10
Cleaning the metal grease filter
9 WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease filter can ignite.
Clean the grease filter at least every two months.
Never operate the appliance without the grease
filter.
Notes
Do not use any aggressive, acidic or alkaline cleaning
agents.
When cleaning the metal grease filters, also clean the
metal grease filter holder in the appliance with a moist
cloth.
You can clean the metal grease filters in a dishwasher
or by hand.
In the dishwasher:
Note: Slight discoloration is possible when cleaning the
grease filters in the dishwasher. This does not affect the
metal grease filter's functioning.
Do not clean extremely dirty metal grease filters with
dishes.
Loosely position the metal grease filter in the
dishwasher. The metal grease filters must not be
jammed in.
By hand:
Note: You can use a special grease solvent if soiling is
stubborn. You can order it via the online shop.
Soak the metal grease filters in hot soapy solution.
Use a brush for cleaning and then rinse the filters well.
Allow the metal grease filters to drip dry.
Uninstalling metal grease filter
1.
Open the lock and fold down the metal grease filter.
While doing this, place your other hand under the
metal grease filter.
2.
Take metal mesh grease filter out of the holder.
Note: Grease can accumulate in the bottom of the
metal mesh grease filter. Do not hold metal mesh
grease filter at an angle, otherwise grease will drip out.
3.
Clean the metal mesh grease filter.
4.
After removing the filters, clean the inside of the
appliance.
Installing metal grease filter
1.
Insert metal grease filter.
Simultaneously use your other hand to grasp under
the metal grease filter.
2.
Flip metal grease filter up and snap the latch into
place.
Troubleshooting
You can often easily eliminate problems that may occur
on your own. Before calling customer service, take into
account the following information.
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Improper repairs are dangerous. Only an after-sales
technician trained by us may perform repairs and
may replace damaged connecting leads. Remove
the mains plug or deactivate the fuse in the fuse box
if the appliance is defective. Call after-sales service.
Troubleshooting table
--------



Disruption Possible
cause
Solution
Appliance is
not working
Plug is not
plugged in
Connect the appliance
to the mains
Power outage Check whether other
kitchen appliances are
working
Fuse defec-
tive
Check in the fuse box
whether the fuse for the
appliance is in working
order
Lighting not
working.
Bulbs defec-
tive.
Replace bulbs, see
chapter "Replace Bulbs."
background
11
Changing bulbs
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
When changing the bulbs, the bulb socket contacts
are live. Before replacing the bulb, unplug the
appliance or switch off the circuit breaker in the fuse
box.
NB! Use only bulbs of the same type and the same
power (see also lamp socket or rating plate).
Changing halogen bulbs
Note: When using halogen bulbs, do not touch the glass
bulb. Use a clean cloth to insert the halogen bulb.
1.
Carefully remove the bulb ring with a suitable tool.
2.
Withdraw the bulb and replace with the same type
bulb.
3.
Replace bulb cover.
4.
Plug in or flip breaker switch again.
Replace the bulb with one of the same type:
Voltage (V): 12 V
20 w max. power:
G4 socket:
Customer service
Our customer service department is there for you if your
appliance requires repair. We'll always find a suitable
solution, also to avoid unnecessary technician visits.
When calling, please give the Product Number (P-No.)
and the Serial Number (S-No.) so that we can offer you
the most competent service. The identification plate
listing the numbers can be found inside of the appliance
(remove metal grease filter to find it).
So that you don't have to search for them when you need
them, you can enter your appliance information and the
customer service number here.
Please note that a visit from a customer service
technician in the event of incorrect operation is not free
of charge, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest
assured that the repair will be handled by trained service
technicians who have the original replacement parts for
your appliance.
Accessories
(not included in the delivery)
--------
P-No. S-No.
Customer serviceO
US 800 944 2904
toll-free
Accessories Material number
Recirculation module HIREC5UC
Charcoal filter HVREC5UC
background
12
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
What this Warranty Covers & Who it
Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
Corporations (“BSH“) in this Statement of Limited
Product Warranty applies only to the Bosch appliance
(“Product“) sold to you, the first using purchaser,
provided that the Product was purchased:
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, "as is", or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first
purchaser of the Product and are not transferable.
BSH reserves the right to request proof of purchase at
the time any warranty claim is submitted to confirm that
the Product falls within the scope of this limited product
warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for BSH to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
BSH warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred
sixty-five (365) days from the date of purchase. The
foregoing timeline begins to run upon the date of
purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge
to you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success,
then BSH will replace your Product (upgraded models
may be available to you, in BSH’s sole discretion, for an
additional charge). All removed parts and components
shall become the property of BSH at its sole option. All
replaced and/or repaired parts shall assume the identity
of the original part for purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with respect to such
parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is
to repair manufacturer-defective Product only, using a
BSH-authorized service provider during normal business
hours. For safety and property damage concerns, BSH
highly recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH
will have no responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If you choose to
have someone other than an authorized service provider
work on your Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized
service providers are those persons or companies that
have been specially trained on BSH products, and who
possess, in BSH's opinion, a superior reputation for
customer service and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents, partners,
affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the
foregoing, BSH will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located in a remote
area (more than 100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or
environment; in any such event, if you request, BSH
would still pay for labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service provider, but you would
still be fully liable and responsible for any travel time or
other special charges by the service company, assuming
they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs, pro-
rates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
background
13
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of BSH,
including without limitation, one or more of the following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self-
performed "fixing" or exploration of the appliance's
internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures
or objects around the Product. Also excluded from this
warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic
damages on external surfaces and exposed parts;
Products on which the serial numbers have been altered,
defaced, or removed; service visits to teach you how to
use the Product, or visits where there is nothing wrong
with the Product; correction of installation problems (you
are solely responsible for any structure and setting for
the Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and
for any alterations including without limitation cabinetry,
walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or
fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY
IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,
SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT
THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN
NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
"BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES
IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
background
14
Table des Matières
Notice dutilisation
Définitions de Sécurité ................................................ 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 16
Instructions générales ...................................................... 16
Sécurité-incendie ............................................................... 16
Prévention des brûlures ................................................... 17
Sécurité des enfants ......................................................... 17
Consignes en matière de nettoyage ............................. 18
Sécurité à l'utilisation ........................................................ 18
Installation et entretien corrects ..................................... 18
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la
Californie ............................................................................ 19
Causes des dommages ............................................... 20
Protection de l'environnement ................................... 20
Modes de fonctionnement .......................................... 20
Mode évacuation ............................................................... 20
Mode recirculation de l'air ............................................... 21
Utilisation de l'appareil ............................................... 22
Tiroir-filtre ............................................................................ 22
Vitesse intensive ................................................................ 22
Poursuite du ventilateur ................................................... 22
Éclairage ............................................................................. 22
Indicateur de saturation ................................................... 23
Nettoyage et entretien ................................................. 23
Anomalies – que faire ? .............................................. 25
Service après-vente ..................................................... 26
Accessoire ................................................................... 26
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE ........................ 27
Couverture de la garantie : .............................................. 27
Durée de la garantie ......................................................... 27
Réparation ou remplacement comme solution exclusive
27
Produit hors garantie ....................................................... 27
Exclusions à la garantie ................................................... 28
Produktinfo.
Vous trouverez des informations supplementaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous : www.bosch-
home.com et la boutique en ligne : www.bosch-
eshop.com
background
15
Définitions de Sécurité
9 AVERTISSEMENT
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
9 ATTENTION
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Vous indique que des dommages à l'appareil ou
aux biens peuvent survenir si vous ne respectez pas cet
avertissement.
Remarque : Vous signale des informations importantes
ou des conseils.
background
16
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et
fiable si vous en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les
consignes avant l’emploi. Ces précautions réduiront les risques de
brûlures, de choc électrique, d’incendie et de lésions corporelles.
Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, quelques précau-
tions de sécurité élémentaires doivent être observées, y compris
celles qui figurent aux pages suivantes.
Instructions générales
Contrôler l’appareil après l’avoir déballé. Si l’appareil a été endom-
magé durant le transport, ne pas le brancher.
Sécurité-incendie
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la
cuisine.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE DE
CUISINIÈRE:
a. Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance à des
températures élevées. Les débordements causent de la fumée
et les résidus graisseux peuvent s’enflammer.. Faites chauffer
les huiles lentement à feu doux ou moyen.
b. Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous cuisinez à
feu vif ou que vous flambez des aliments (c’est à dire Crêpes
Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
c. Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas la
graisse s’accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
d. Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours
des récipients adaptés à la taille de la surface de cuisson.
ATTENTION
Appareil conçu exclusivement pour la ventilation générale. Ne pas
utiliser pour évacuer des matières et vapeurs dangereuses ou
explosives.
Ne pas mettre l’aérateur en marche si le cordon ou le connecteur
d’alimentation sont endommagés. Mettre l’aérateur au rebut ou
bien l’envoyer à un service après-vente agréé pour le contrôler et
(ou) le réparer.
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre immédiatement
pour éteindre les flammes.
Étouffez les flammes d’un feu d’aliments autre qu’un feu de grais-
se à l’aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d’eau sur
les feux de cuisson.
ATTENTION
Pour réduire le risque de feu et pour évacuer correctement l’air,
évacuez l’air vers l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans les murs, les
plafonds, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU, UTILISER UNIQUE-
MENT DES GAINES EN MÉTAL.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, évitez
d’utiliser cette hotte avec un appareil externe de contrôle de vites-
se transistorisé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES EN
CAS D’UN FEU DE FRITURE SUR UNE CUISINIÈRE, OBSER-
VER CE QUI SUIT :
-a
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle bien
hermétique, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal,
puis éteindre le brûleur. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE
BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU SERVICE D’IN-
CENDIE.
NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FLAMMES – Vous
pourriez vous brûler.
NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les chiffons ou serviettes
mouillées - une violente explosion de vapeur pourrait se produi-
re.
Utiliser UNIQUEMENT un extincteur si :
- Vous savez que vous avez un extincteur de classe ABC et
comment l’utiliser.
- Le feu est petit et circonscrit à la zone où il a débuté.
- Le service d’incendie est appelé.
- Si l’on peut combattre le feu en ayant le dos vers une sortie.
a
Selon “Kitchen Firesafety Tips” publiées par NFPA
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système
de ventilation lorsqu’un feu se déclenche sur une table de cuisson.
Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pour mettre le
système de ventilation hors tension.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les brûleurs gaz dégagent une forte chaleur lorsqu’aucun récipient
n’est posé dessus. Ils peuvent alors endommager les appareils de
ventilation. Utiliser les brûleurs gaz uniquement lorsqu’un récipient
est placé dessus.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Lors du fonctionnement simultané de plusieurs foyers gaz il y a
une forte production de chaleur. Un appareil de ventilation monté
au-dessus peut être endommagé ou prendre feu. Ne faites jamais
fonctionner en même temps deux foyers gaz à feu vif pendant plus
de 15 minutes. Un brûleur grande puissance de plus de (5 kW)
(wok) chauffe autant que deux brûleurs gaz.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
17
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
L’huile et la graisse très chaudes s’enflamment rapidement. Ne
jamais laisser de l’huile et de la graisse chaudes sans surveillance.
Ne jamais éteindre un incendie avec de l’eau. Éteindre le foyer.
Étouffer les flammes avec précaution au moyen d’un couvercle,
d’une couverture antifeu ou équivalent.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ
SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
A. Utilisez cet appareil seulement de manière conforme à l’usage
prévu par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le
fabricant.
B. Avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil, mettez-le hors
tension sur le tableau électrique et verrouillez les dispositifs
de sectionnement afin d’empêcher toute remise sous tension
accidentelle.
S’il est impossible de verrouiller les dispositifs de sectionne-
ment, fixez de manière sûre au tableau électrique un dispositif
d’alerte bien visible , par exemple une étiquette.
1. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent
être effectués par une personne qualifiée, conformément aux
codes et standards de construction, y compris ceux concernant
le feu.
2. Assurez-vous que l’aération est suffisante pour permettre la
combustion et l’évacuation des gaz par le conduit de cheminée
d’un appareil à combustible afin de prévenir le refoulement
d’air. Respectez les instructions du fabricant de l’appareil de
chauffage et les normes de sécurité, comme celles publiées par
la National Fire Protection Association (NFPA) et par la Ame-
rican Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), ainsi que par les autorités locales.
3. Lorsque vous faites une ouverture dans un mur ou un plafond,
veillez à ne pas endommager les fils électriques ou les condui-
tes qui y sont dissimulés.
4. Les soufflantes canalisées doivent donner sur l’extérieur.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent s’enflam-
mer.
Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois .
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans son filtre à graisse.
AVERTISSEMENT
Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent s’enflam-
mer. Ne jamais cuisiner à proximité de l’appareil avec une flamme
ouverte (par exemple pour faire flamber). Installer l’appareil près
d’un foyer pour combustibles solides (bois ou charbon par exem-
ple) seulement s’il y a un couvercle fermé et non amovible. Il ne
faut pas qu’il se produise de projection d’étincelles.
Prévention des brûlures
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURE
Les parties accessibles chauffent lorsque la table est allumée.
Ne touchez jamais aux parties très chaudes. Tenez les enfants à
distance.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l’appareil, il
incombe auxparents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu’ils soient
formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil.
Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais lais-
ser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.
Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s’appuyer,
s’asseoir ou se pencher sur toute partie d’un appareil, notamment
une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut
endommager l’appareil qui risque de basculer et causer des bles-
sures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil sauf sous la
surveillance attentive d’un adulte. Ne pas laisser les enfants et
les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l’appareil est en
service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de l’appareil, que
ce dernier soit en service ou non.
ATTENTION
Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés
dans un appareil électroménager, dans les armoires au–dessus
de l’appareil ou sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur
l’appareil pour atteindre ces objets et se blesser sérieusement.
AVERTISSEMENT
DANGER DE SUFFOCATION
Le matériel d’emballage est dangereux pour les enfants Ne jamais
laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
18
Consignes en matière de nettoyage
AVERTISSEMENT
S’assurer que l’appareil a complètement refroidi (y compris les
filtres à graisse et les ampoules, le cas échéant) et que la graisse
s’est solidifiée avant de tenter de nettoyer une quelconque partie
de l’appareil.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l’appareil.
Sécurité à l’utilisation
AVERTISSEMENT
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à moins
que cela ne soit expressément recommandé dans ce manuel.
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l’appareil. Toute
installation, réparation ou maintenance inadéquate peut entraî-
ner des blessures ou des dommages matériels. Se reporter à ce
manuel pour obtenir des conseils sur la façon de procéder. Toute
réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé
par l’usine.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Des objets posés sur l’appareil risquent de tomber. Ne pas dépo-
ser d’objets sur l’appareil.
Installation et entretien corrects
Demandez à l’installateur de vous montrer où se trouve le disjon-
cteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver
facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un
technicien agréé. Branchez l’appareil uniquement dans une prise
correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à
la notice d’installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique
normale. Il n’est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez
la garantie. Si vous avez des questions, communiquez avec le
fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs,
vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à
l’intérieur ou à proximité de l’appareil. Il a été spécialement conçu
pour être utilisé pendant le chauffage et la cuisson des aliments.
L’emploi de produits chimiques corrosifs pour chauffer ou nettoyer
l’appareil endommagera ce dernier et peut provoquer des blessu-
res.
Ne pas se servir de cet appareil s’il ne fonctionne pas correcte-
ment ou s’il est endommagé. Communiquer avec un réparateur
autorisé.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à moins que
cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute
réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé
par l’usine.
ATTENTION
La graisse restant sur les filtres peut se fondre à nouveau et se
déplacer à l’intérieur de l’évent.
ATTENTION
Couper le courant au niveau du disjoncteur avant d’enlever une
ampoule grillée. Ne pas toucher les ampoules immédiatement
après les avoir utilisées. Elles restent chaudes pendant quelques
minutes.
AVERTISSEMENT
S’assurer que l’appareil et les ampoules ont refroidi et que le
courant qui alimente l’appareil a été coupé avant de changer une
ou plusieurs ampoules. Le non respect de cette instruction peut
entraîner un choc électrique ou des brûlures. Les lentilles (le
cas échéant) doivent être mises en place lors de l’utilisation de
l’appareil. Les lentilles (le cas échéant) permettent d’éviter que
les ampoules ne se brisent. Les lentilles (le cas échéant) sont en
verre. Manipuler avec précaution pour éviter les cassures. Le verre
brisé peut être une cause de blessures.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire
attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode d’évacuation d’air
simultanément avec un brûleur différent utilisant également la
même cheminée, (tels des appareils de chauffage au gaz, à l’huile
ou au charbon, des chauffe-eau instantanés ou des chaudières à
eau chaude), veillez à ce que l’apport d’air frais soit suffisant pour
assurer la combustion adéquate du brûleur.
Un fonctionnement sans risque est possible si la sous-pression
dans la pièce où le brûleur est installé ne dépasse pas 4 Pa (0,04
mbar).
On peut y parvenir en acheminant l’air requis pour la combustion
à travers des ouvertures non verrouillables, par exemple dans
les portes et fenêtres, et en association avec des boîtiers muraux
d’admission/d’évacuation d’air fixées au mur ou grâce à d’autres
mesures techniques telles qu’un verrouillage réciproque, etc.
AVERTISSEMENT
Évitez l’intoxication au monoxyde de carbone. – Prévoyez une
admission d’air adéquate pour empêcher l’aspiration des gaz de
combustion dans la pièce.
Un boîtier mural air d’admission/air d’échappement ne peut garan-
tir que la valeur limite ne sera pas dépassée.
Remarque: Lorsque vous évaluez les exigences globales, vous de-
vez tenir compte du système combiné d’aération de la maison au
complet. Cette règle ne s’applique pas aux appareils de cuisson,
comme les surfaces de cuisson et les fours.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
19
Avertissements de la Proposition 65 de l’État de
la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de l’État de la
Californie pour causer le cancer.
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de l’État de
la Californie pour causer des anomalies congénitales ou d’autres
problèmes de reproduction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
20
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des produits chimiques connus de
l’État de la Californie pour causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction.
Causes des dommages
9 ATTENTION
Risque de détérioration par la corrosion. Toujours
allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la
formation de condensation. Cette dernière peut
provoquer de la corrosion.
Remplacer immédiatement les ampoules défectueuses,
afin d'empêcher une surcharge des ampoules restantes.
Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans
l'électronique. Ne jamais nettoyer les commandes avec
un chiffon humide.
Détérioration de la surface par un nettoyage inapproprié.
Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le sens du
métal. Ne pas utiliser de nettoyant à inox pour les
organes de commande.
Détérioration des surfaces par les produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs. Ne jamais utiliser de produits de
nettoyage agressifs ou abrasifs.
Risque d'endommagement par le reflux de condensat.
Installer le canal d'évacuation d'air légèrement incliné
vers le bas à partir de l'appareil (1° de pente).
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect
de l'environnement.
Modes de fonctionnement
Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation ou
en mode recyclage.
Mode évacuation
Remarque : Il ne faut pas rejeter l'air usé dans une
cheminée d'évacuation en service, ni dans un conduit
servant à la ventilation de pièces où sont installés des
foyers.
Pour rejeter l'air dans un conduit de fumées qui n'est
pas en service, il faut demander l'accord du maître
ramoneur compétent.
Si l'air est évacué à travers le mur extérieur de
l'habitation, il faut utiliser un caisson mural
télescopique.
L'air aspiré est débarrassé des
impuretés par les filtres à graisse,
transite par un conduit puis gagne
l’extérieur.
background
21
Mode recirculation de l'air
Remarque : Pour filtrer les odeurs dans l’air recyclé,
vous devrez incorporer un filtre au charbon actif. Pour
connaître les différentes possibilités d’utiliser l’appareil
en mode recirculation de l'air, consultez les prospectus
ou votre revendeur spécialisé. Vous pourrez vous
procurer les accessoires dans un commerce spécialisé,
auprès du service après-vente ou dans la boutique en
ligne. Vous trouverez les numéros de référence des
accessoires à la fin de la notice d’utilisation.
L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres
à graisse et un filtre au charbon actif, puis il
revient dans la cuisine.
background
22
Utilisation de l'appareil
Ces instructions valent pour plusieurs variantes
d’appareil. Certains équipements ne concernant pas
votre appareil peuvent y être décrits.
Remarque : Allumer la hotte aspirante dès le début de
la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laisser la hotte
aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci
permet d’éliminer les vapeurs de cuisson plus
efficacement.
Bandeau de commande
Tiroir-filtre
Retirer le tiroir-filtre
Saisir le tiroir-filtre au milieu et le retirer.
Le bandeau de commande est accessible et l'appareil
est opérationnel.
Remarque : L'appareil démarre avec les fonctions qui
étaient réglées lors de la fermeture.
Rentrer le tiroir-filtre
Saisir le tiroir-filtre au milieu et le pousser vers l'intérieur.
Remarque : La ventilation est désactivée lors de la
fermeture, l'éclairage reste allumé.
Régler le ventilateur
Remarque : Toujours adapter la puissance du
ventilateur aux conditions du moment. En cas
d'émanations très denses de vapeur, veuillez
sélectionner une puissance d'aspiration élevée.
Mise en marche
Appuyer sur la touche "+".
La puissance d'aspiration actuelle est représentée sur
le bandeau d'affichage sous forme de barres.
Appuyer sur la touche "+" ou "-" pour modifier la
vitesse du ventilateur.
Arrêt
Appuyer répétitivement sur la touche "-" jusqu'à ce que le
ventilateur s'arrête.
Vitesse intensive
En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de
cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive.
Appuyer sur la touche +, pendant que l'appareil
fonctionne à la puissance d'aspiration 3.
S apparaît sur l'affichage.
Au bout de 5 minutes, l'électronique repasse
automatiquement à la puissance d'aspiration 2. Pour
arrêter la vitesse intensive avant l'écoulement du temps
préréglé, appuyer sur la touche -, jusqu'à l'atteinte de la
puissance désirée.
Poursuite du ventilateur
Appuyer sur la touche 7.
La puissance d'aspiration sélectionnée auparavant
clignote sur le bandeau d'affichage.
Un temps de poursuite défini est consigné pour chaque
puissance d'aspiration :
Puissance 1 : 20 minutes
Puissance 2 : 15 minutes
Puissance 3 : 10 minutes
Aspiration intensive : 5 minutes
Une fois cette durée écoulée, la ventilation s'arrête
automatiquement. Si l'éclairage est allumé, il restera
allumé.
Éclairage
Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage
indépendamment de la ventilation.
Appuyer sur la touche W.
Explication
1 Réduire la vitesse du ventilateur
2 Augmenter la vitesse du ventilateur
3 Bandeau d’affichage
4 Allumer l'éclairage
5 Poursuite du ventilateur

background
23
Indicateur de saturation
La saturation des filtres à graisse en métal ou du filtre au
charbon actif est affichée sur le bandeau d'affichage :
Filtres à graisse en métal : la puissance 3 et
l'aspiration intensive clignotent en alternance.
Filtre au charbon actif : la puissance 3 et l'aspiration
intensive clignotent simultanément.
Au plus tard à ce moment-là, il faudrait nettoyer les filtres
à graisse en métal ou changer le filtre à charbon actif.
Pour savoir comment nettoyer les filtres à graisse en
métal, consulter le chapitre Nettoyage et entretien.
Réinitialiser les affichages de saturation
Maintenir la touche
7 appuyée.
Commutation de l’affichage pour le mode recirculation
de l'air
Pour le mode recirculation de l'air, l’affichage de la
commande électronique doit être commuté en
conséquence :
La hotte aspirante doit être raccordée au secteur, mais
éteinte.
Appuyer simultanément sur les touches "+" et "-",
jusqu'à ce que les puissances d'aspiration 1 et 2
s'allument brièvement sur le bandeau d'affichage.
En appuyant répétitivement sur la combinaison de
touches, l'affichage de la commande électronique est
recommuté au mode Évacuation d’air (la puissance
d'aspiration 1 s'allume brièvement).
Nettoyage et entretien
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES
L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement,
en particulier au niveau des ampoules. Laisser
refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
9 AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
To avoid risk of fire and explosion do not use
flammable liquids or solvents. Always unplug or
disconnect the appliance from the power supply
before servicing.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou
en dessous.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Une infiltration d'humidité risque de provoquer un
choc électrique. Nettoyer l'appareil uniquement
avec un chiffon humide. Avant le nettoyage,
débrancher la fiche secteur ou disjoncter le fusible
dans le tableau électrique.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
La pénétration d'humidité peut provoquer un choc
électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur à haute
pression ou à vapeur.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent
présenter des arêtes vives. Porter des gants de
protection.
Produits de nettoyage
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces
avec des produits de nettoyage inadaptés, respecter les
indications du tableau. Ne pas utiliser
de produits agressifs ou abrasifs,
de produits de nettoyage fortement alcoolisés,
de laine d'acier ni de tampons à récurer abrasifs,
de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à
vapeur.
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, les rincer
soigneusement.
Respecter les instructions et avertissements joints aux
produits de nettoyage.
background
24
Nettoyage du filtre à graisse métallique
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse
peuvent s'enflammer.
Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les
2 mois .
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans son filtre
à graisse.
Remarques
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs,
contenant de l'acide ou de la lessive.
Au moment du nettoyage des filtres à graisse
métalliques, nettoyez aussi la fixation des filtres avec
un chiffon humide, à l'intérieur de l'appareil.
Vous pouvez nettoyer les filtres à graisse métalliques
au lave-vaisselle ou à la main .
Au lave-vaisselle :
Remarque : Le nettoyage au lave-vaisselle peut
provoquer de légères décolorations. Celles-ci n'ont
aucune influence sur le fonctionnement des filtres à
graisse métalliques.
Ne pas laver les filtres à graisse métalliques très
encrassés avec de la vaisselle.
Positionner les filtres à graisse métalliques pour qu'ils
jouent librement dans le lave-vaisselle. Ne pas coincer
les filtres à graisse métalliques.
À la main :
Remarque : Pour les salissures tenaces, vous pouvez
utiliser un solvant à graisse spécial disponible en
particulier sur la boutique en ligne.
Faites tremper les filtres métalliques dans de l'eau de
vaisselle chaude.
Pour le nettoyage, utilisez une brosse, puis rincez bien
les filtres.
Laissez les filtres s'égoutter.
Retirer le filtre à graisse métallique
1.
Ouvrir le verrouillage puis abaisser le filtre à graisse
en métal. Avec l’autre main sous le filtre à graisse en
métal, intercepter ce dernier.
2.
Sortir le filtre à graisse en métal de sa fixation.
Remarque : La graisse peut s’accumuler dans le bas
du filtre à graisse en métal. Tenir le filtre à graisse en
métal à l'horizontale pour éviter tout égouttement de
graisse.
3.
Nettoyer le filtre à graisse en métal.
4.
Nettoyer l'appareil à l'intérieur après avoir retiré les
filtres.
Mettre en place le filtre à graisse
métallique
1.
Mettre en place le filtre à graisse en métal.
Avec l’autre main sous le filtre à graisse en métal,
intercepter ce dernier.
2.
Basculer le filtre à graisse en métal vers le haut puis
enclencher le verrouillage.
Zone Produits de nettoyage
Inox Eau chaude additionnée de
liquide vaisselle :
Nettoyer avec une lingette et
sécher avec un chiffon doux.
Nettoyer les surfaces en inox seu-
lement dans le sens de polissage
du métal.
Des produits d'entretien spéciaux
pour inox sont en vente au ser-
vice après-vente ou dans les com-
merces spécialisés. Appliquer
avec un chiffon doux une pellicule
mince de produit d'entretien.
Surfaces laquées Eau chaude additionnée de
liquide vaisselle :
Nettoyer avec une lingette humide
et sécher avec un chiffon doux.
Ne pas utiliser de nettoyant pour
inox.
Aluminium et
plastique
Nettoyant à vitres :
Nettoyer avec un chiffon doux.
Verre Nettoyant à vitres :
Nettoyer avec un chiffon doux. Ne
pas utiliser de grattoir.
Éléments de
commande
Eau chaude additionnée de
liquide vaisselle :
Nettoyer avec une lingette humide
et sécher avec un chiffon doux.
Risque de détérioration de l'élec-
tronique par pénétration d'humi-
dité. Ne jamais nettoyer les
éléments de commande avec un
chiffon mouillé.
Ne pas utiliser de nettoyant pour
inox.



background
25
Anomalies – que faire ?
Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-
même facilement aux anomalies. Avant de contactez le
service après-vente, veuillez vérifier les points suivants :
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les réparations non conformes sont sources de
danger. Les réparations et le remplacement des
câbles endommagés doivent être confiés
exclusivement à des techniciens de S.A.V. formés
par nous. Si l'appareil est défectueux, débrancher la
fiche d'alimentation secteur ou désactiver le coupe-
circuit sur le tableau électrique. Appeler le S.A.V.
Tableau des anomalies
--------
Changer les ampoules
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Lors du changement des ampoules, les contacts de
la douille sont sous tension. Retirer la fiche secteur
ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles
avant de procéder au remplacement.
Important ! Utiliser uniquement des lampes du même
type et de la même puissance (consulter aussi la douille
des lampes ou la plaque signalétique).
Changer les ampoules halogènes
Remarque : En insérant les ampoules halogènes, veiller
à ne pas toucher le ballon de verre. Pour insérer les
ampoules halogènes, utiliser un chiffon propre.
1.
Avec un outil approprié, retirer prudemment l’anneau
de l’ampoule.
2.
Extraire l’ampoule et la remplacer par une ampoule du
même type.
3.
Remettre le couvercle de l’ampoule en place.
4.
Brancher la fiche mâle dans la prise de courant ou
enclencher le fusible.
Remplacer l'ampoule par un modèle identique :
Tension : 12 V
Puissance : max. 20 W
Culot : G4
Anomalie Cause pos-
sible
Solution
L'appareil ne
fonctionne
pas
La fiche d'ali-
mentation
n'est pas
branchée
Brancher l'appareil au
secteur
Panne d'élec-
tricité
Vérifier si d'autres appa-
reils de cuisine fonc-
tionnent
Fusible défec-
tueux
Vérifier sur le tableau
électrique si le fusible
protégeant l'appareil est
en bon état.
L'éclairage ne
fonctionne
pas.
Les ampoules
sont défec-
tueuses.
Changer les ampoules,
voir le chapitre "Changer
les ampoules".
background
26
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service
après-vente se tient à votre disposition. Nous trouverons
toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des
déplacements inutiles d'un technicien.
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de
produit (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin de
nous permettre de mieux vous aider. Vous trouverez la
plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (après avoir
retiré le filtre à graisse en métal).
Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin,
vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil et
le numéro de téléphone du service après-vente.
Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez ici, ou dans le répertoire de SAV joint, les
données de contact pour tous les pays pour le service
après-vente le plus proche.
Commande de réparation et conseils en cas de
problèmes
Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par
des techniciens de SAV formés qui disposent des pièces
de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
Accessoire
(non compris dans la livraison)
--------
N° E N° FD
Service après-vente O
A 0810 550 511
D 089 69 339 339
CH 0848 840 040
Accessoire Numéro article
Module de recircula-
tion
HIREC5UC
Filtre à charbon HVREC5UC
background
27
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Couverture de la garantie :
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances
Ltd. (« BSH ») dans le présent énoncé de garantie limitée
s’applique seulement aux Bosch appareil (« Produit »)
vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait
été acheté :
pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal ;
nouveau au détail (non en montre, tel quel ou un
retour), qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un
usage commercial et ;
aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties données ici s’appliquent seulement au
premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
BSH se réserve le droit de demander une preuve d’achat
au moment de la réclamation sous garantie afin de
confirmer que le produit est à même la période de
garantie limitée.
S’assurer de retourner la carte d’enregistrement,
quoiqu’elle n’est pas nécessaire pour la garantie, c’est la
façon dont BSH peut vous aviser dans le cas d’un avis
de rappel ou de sécurité du produit.
Durée de la garantie
BSH garantit que le produit ne présente aucun défaut de
matériaux ou de fabrication pour une période trois cent
soixante cinq (365) jours à compter de la date d’achat.
La durée commence à la date d’achat et ne sera pas
allongée, prolongée, interrompue pour quelle que raison
que ce soit.
Réparation ou remplacement comme
solution exclusive
Pendant la période de garantie, BSH ou un de ses
centres de service autorisés réparera le produit sans
frais (sujet à certaines limitations indiquées dans le
présent document), si le produit présente un défaut de
fabrication ou de matériaux. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
BSH remplacera le produit (un modèle supérieur peut
être disponible, à la seule discrétion de BSH, moyennant
des frais additionnels). Toutes les pièces ou les
composants enlevés demeurent la seule propriété de
BSH. Toute pièce et tout composant réparés doit être
identique à la pièce d’origine à des fins de cette garantie
et la garantie ne sera pas prolongée en regard de telles
pièces. La seule responsabilité de BSH est de faire
réparer le produit défectueux par un centre de service
autorisé pendant les heures d’affaires normales. Pour la
sécurité et éviter des dommages à la propriété, BSH
recommande fortement de ne pas réparer le produit soi-
même, par une personne non qualifié ; BSH ne sera pas
tenu responsable des réparations ou du travail effectué
par une personne non autorisée. Si le consommateur
désire faire réparer par une personne autre qu’une
personne autorisée, CETTE GARANTIE EST
AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les
centres de service autorisés sont les personnes ou les
compagnies qui ont été spécialement formées sur les
produits BSH et qui possèdent, selon l’opinion de BSH,
une réputation supérieure pour le service à la clientèle
et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des
entités indépendantes et non des agents, partenaires,
affiliations ou représentants de BSH). Nonobstant ce qui
suit, BSH ne sera pas tenu responsable d’aucune façon
si le produit est situé dans une région éloignée
(supérieure à 100 miles d’un centre de service autorisé)
ou n’est pas accessible de façon raisonnable, dans un
environnement hasardeux, dangereux ; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, BSH
pourrait payer les frais de main-d’oeuvre et de pièces et
expédier les pièces à un centre de service autorisé le
plus près, mais le consommateur serait entièrement
responsable pour toute durée de déplacement et autres
frais spéciaux encourus par le centre de service, en
autant qu’il accepte l’appel de service.
Produit hors garantie
BSH n’a aucun obligation, par loi ou autre, d’offrir toute
concession, incluant réparation, prorata ou
remplacement de produit une fois la garantie expirée.
background
28
Exclusions à la garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut
tout défaut ou dommage qui n'est pas une faute directe
de BSH, y compris sans limitation, un ou plusieurs des
cas suivants :
utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant sans
limitation toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit de concert
avec un transporteur aérien ou marin) ;
mauvaise conduite, négligence, mauvaise utilisation,
abus, accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, manquement d’observer les instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, service non
autorisé (incluant réparation par le consommateur ou
exploration du fonctionnement interne du produit) ;
ajustement, modification ou altération de toute sorte ;
manquement à la conformité des normes applicables
fédérales, provinciales, municipales ou électrique du
pays, codes de plomberie et/ou de construction,
réglementation ou lois, incluant le manquement
d’installer le produit en stricte conformité avec les
codes et réglementations de construction et
d’incendie locaux ;
usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide,
accumulation de graisse ou autres substances
accumulées dans, sur ou autour du produit ;
toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent,
sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel,
humidité excessive et exposition prolongée à
l’humidité, foudre, surtension, problème de structure
autour de l’appareil et actes de Dieu.
En aucun cas, BSH ne sera tenu responsable des
dommages survenus à la propriété, incluant les
armoires, planchers, plafonds et autres objets ou
structures autour du produit. Également exclus de la
garantie, égratignures, encoches, enfoncement et
dommages esthétiques sur les surfaces externes ou les
pièces exposées ; produit sur lequel le numéro de série
a été modifié, altéré, effacé, enlevé ; appel de service
pour enseigner le fonctionnement du produit ou les
visites où il n’y a aucun problème avec le produit ;
correction de problèmes d’installation (le consommateur
est seul responsable pour toute structure et tout réglage
du produit, incluant l’électricité, la plomberie et autres
connexions nécessaires, pour un plancher/fondation
appropriée, et pour toute modification incluant, sans
limitation, armoire, mur, plancher, tablette, etc.) et la
remise de coupe-circuit ou remplacement de fusible.
SELON LA PORTÉE PERMISE PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE DONNE DES SOLUTIONS EXCLUSIVE
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION
SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT
RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU
AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE
GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE
COMMERCIALISATION OU À DES FINS
PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR
SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA
GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE
FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS,
PERTES D’AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS,
PERTES, FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE
MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS À L’HÔTEL ET/OU
AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE
SURVENUS À CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BSH
OU AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE PERMETTENT
PAS LA LIMITATION SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES
ET IL PEUT Y EN AVOIR D’AUTRES QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette
garantie ne peut être effective sansle consentement écrit
autorisé par un officier de BSH.
background
29
Contenido
Manual de instrucciones
Definiciones de Seguridad ......................................... 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 31
Indicaciones generales .................................................... 31
Seguridad para evitar incendios .................................... 31
Prevención de quemaduras ............................................ 32
Seguridad de los niños .................................................... 32
Seguridad en la limpieza ................................................. 33
Seguridad durante su uso ............................................... 33
Instalación y mantenimiento adecuados ...................... 33
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado
de California ....................................................................... 34
Causas de daños ......................................................... 35
Protección del medio ambiente ................................. 35
Modos de funcionamiento .......................................... 35
Funcionamiento con extracción de aire ........................ 35
Funcionamiento en modo de recirculación ................. 35
Operar el equipo .......................................................... 36
Corredera del filtro ............................................................ 36
Nivel intensivo .................................................................... 36
Desconexión automática ................................................. 36
Iluminación ......................................................................... 36
Indicador de saturación ................................................... 37
Limpieza y mantenimiento .......................................... 37
¿Qué hacer en caso de fallas? ................................... 39
Servicio al Cliente ........................................................ 40
Accesorio ..................................................................... 40
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO .................................................................. 41
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica ..... 41
Duración de la garantía ................................................... 41
Reparación/reemplazo como único recurso .............. 41
Producto fuera de garantía ............................................ 41
Exclusiones de la garantía ............................................. 42
Produktinfo.
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
background
30
Definiciones de Seguridad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
background
31
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y
confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas
las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducirán el
riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a
personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se encuen-
tran en las páginas siguientes.
Indicaciones generales
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si
ha sufrido daños durante el transporte.
Seguridad para evitar incendios
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de
la cocina.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR
LA GRASA EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valo-
res altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicadu-
ras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites
despacio a temperaturas bajas o medianas.
b) Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta
o cuando flambee comida (como Crepes Suzette, Cerezas Jubilee,
Ternera flambeada con granos de pimienta).
c)Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe
permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni en el filtro.
d) Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use utensilios
de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superfi-
cie.
ATENCION
Solo para la ventilación general. No utilizar para la extracción de
sustancias y vapores peligrosos o explosivos.
No utilice ningún ventilador que tenga el cable o la clavija daña-
dos. Deseche el ventilador o entréguelo a un taller autorizado para
su inspección y/o reparación.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y
ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fue-
go, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbona-
to de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.
ATENCION
Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el aire salga al
exterior correctamente, asegúrese de que haya un conducto que
lo dirija hacia afuera. No dirija el aire de salida hacia lugares cerra-
dos, espacios dentro de paredes, techos, áticos, huecos sanitarios
o garajes.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, UTILIZAR ÚNI-
CAMENTE CONDUCCIONES DE METAL.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no utilice
esta campana con dispositivo externo de control de la velocidad a
estado sólido.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN
CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTU-
FA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
-a
SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correcta-
mente, una placa para galletas u otra bandeja de metal; luego,
apague la hornilla. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMA-
DURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ya que se puede
quemar.
NO USE AGUA, ni toallas o repasadores húmedos, ya que
puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
Use un extinguidor SÓLO si:
- Sabe que tiene un extinguidor Clase ABC y ya sabe cómo
usarlo.
- El incendio es pequeño y se limita al área donde se originó.
- Alguien llamó al departamento de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una salida.
a
Basado en “Kitchen Firesafety Tips” publicadas por la NFPA
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamien-
to si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la
mano para apagarla.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los quemadores de gas en los que no se haya colocado ningún
recipiente para cocinar encima, generan gran cantidad de calor
durante su funcionamiento. Eso puede dañar o incendiar el apara-
to de ventilación situado encima. Utilizar los quemadores de gas
únicamente colocando encima recipientes para cocinar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
32
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas se
genera mucho calor. Eso puede dañar o incendiar el aparato de
ventilación situado encima. No utilizar simultáneamente durante
más de 15 minutos dos zonas de cocción de gas con una llama
grande. Un quemador grande con más de (5 kW) (wok) equivale a
la potencia de dos quemadores de gas.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
El aceite y la grasa calientes son altamente inflamables. Nunca
deje aceite ni grasa calientes sin supervisión. Nunca extinga un
incendio con agua. Apague la zona de cocina. Sofoque las llamas
con cuidado con una tapa, una manta ignífuga o un objeto similar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRI-
CO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIEN-
TES RECOMENDACIONES:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante
B. Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee el servicio desco-
nectando las conexiones para evitar que se encienda acciden-
talmente.
Cuando no pueda bloquearse la desconexión del servicio, colo-
que un aviso prominente de advertencia, como un letrero, en el
panel de servicio.
1. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben reali-
zarse por personal calificado conforme a todos los códigos y
estándares aplicables, incluyendo construcción contra incen-
dios.
2. Se requiere suficiente aire para la combustión y escape
adecuado de gases por el conducto (chimenea) del equipo
que quema combustible para evitar la contracorriente. Siga la
directriz y las normas de seguridad del fabricante de equipos
de calefacción, como las publicadas por La Asociación Nacional
para la Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en
inglés) y la Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE, por sus siglas en
inglés) y las autoridades locales correspondientes.
3. Al cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado
eléctrico u otras instalaciones ocultas.
4. Los ventiladores entubados siempre deben ser ventilados hacia
el exterior.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar.
Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses.
Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa.
ADVERTENCIA
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden incendiar.
Nunca trabaje con flama abierta cerca del equipo (por ejemplo con
platillos flameados). Solamente instale el equipo cerca de un fogón
para sustancias sólidas (p. ej. madera o carbón) si está disponible
una cubierta cerrada que no se pueda quitar. No deben volar las
chispas.
Prevención de quemaduras
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUEMADURAS
Al estar en funcionamiento, las partes accesibles se calientan
mucho. Nunca toque las partes calientes. Mantenga alejados a los
niños.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electro-
doméstico, es responsabilidad legal de los padres o tutores lega-
les asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas
seguras por parte de personas calificadas.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodomé-
stico. Destruya el embalaje después de desembalar el electro-
doméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de
embalaje.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de
cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta,
cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar
el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente,
causar lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos
que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las
mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde
se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar
cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un
electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la
placa antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodomésti-
co para alcanzar estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
ADVERTENCIA
¡PELIGRO DE ASFIXIA!
El material de embalaje es peligroso para los niños. Nunca deje
que losniños jueguen con el material de embalaje.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
33
Seguridad en la limpieza
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos los filtros
de grasa y los focos, si corresponde) se haya enfriado y la grasa
se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del
electrodoméstico.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Seguridad durante su uso
ADVERTENCIA
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, a
menos que esté específicamente recomendado en este manual.
Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. La
instalación, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden
causar lesiones o daños materiales. Consulte este manual para su
orientación. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio
técnico autorizado por la fábrica.
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse.
No colocar objetos sobre el aparato.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el
fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y co-
nectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una
toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para
obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico
normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores.
Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con
el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores,
materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este
electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado
para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos químicos
corrosivos al calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría
causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si
ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico
autorizado.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos
que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas
las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la
fábrica.
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse y entrar
en la abertura de ventilación.
ATENCION
Apague la alimentación eléctrica en el disyuntor antes de retirar un
foco dañado. No toque los focos inmediatamente después de que
hayan estado en uso. Los focos permanecen calientes durante
varios minutos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces se hayan
enfriado, y de que la alimentación eléctrica del electrodoméstico
esté apagada antes de cambiar el (los) foco(s). No hacerlo podría
ocasionar una descarga eléctrica o quemaduras. La lente (si viene
incorporada) debe estar en su lugar al usar el electrodoméstico.
La lente (si viene incorporada) sirve para proteger el foco contra
roturas. La lente (si viene incorporada) es de vidrio. Manipúlela
con cuidado para que no se rompa. El vidrio roto podría causar
una lesión.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con
cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o
desde abajo.
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la campana en modo de aire de escape simul-
táneamente con un quemador diferente que también usa la misma
chimenea (como calentadores a gas, aceite o carbón, calentado-
res de flujo continuo, calentadores de agua) se debe asegurar que
haya un suministro de aire fresco suficiente para las necesidades
de combustión del quemador.
La operación segura es posible siempre que la subpresión de la
habitación donde está instalado el quemador no supere los 4 Pa
(0.04 mbar).
Esto es posible si el aire de combustión puede circular a través de
aberturas que no puedan trabarse, como ser en puertas y venta-
nas, y a través de cajas de entrada/salida de aire en la pared, o
mediante otras medidas técnicas, como enclavamiento recíproco,
etc.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicación por monóxido de carbono: proporcione una
entrada de aire suficiente para que los gases de la combustión no
vuelvan a ingresar en la habitación.
Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí sola no ga-
rantiza que no se superará el valor límite.
Nota:Al evaluar el requisito total, se debe tener en cuenta el siste-
ma de ventilación combinado para todo el hogar. Esta norma no
se aplica al uso de aparatos de cocina, como parrillas y hornos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
34
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del
estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias químicas que el
estado de California sabe que provocan cáncer.
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias químicas que el
estado de California sabe que provocan defectos congénitos, u
otro daño reproductivo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
35
Causas de daños
9 ATENCION
Peligro de daños por corrosión. Encender siempre
el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de
evitar la formación de agua condensada. El agua
condensada puede conllevar daños por corrosión.
Cambiar de inmediato las lámparas defectuosas para
evitar una sobrecarga en las demás.
Peligro de daños por humedad que penetre en el
sistema eléctrico. Nunca limpie los elementos de
operación con trapos mojados.
Daño en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie
las superficies de acero inoxidable solamente en
dirección del tallado original. No utilice limpiador para
acero inoxidable para elementos de servicio.
Daño en la superficie por productos de limpieza
agresivos o por frotación. Nunca use productos de
limpieza agresivos o por frotación.
Peligro de daños por recirculación del vapor
condensado. Instalar el canal de salida de aire del
aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de
desnivel).
Protección del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma
ecológica.
Modos de funcionamiento
Este equipo se puede utilizar en funcionamiento con
extracción de aire o con funcionamiento de circulación
de aire.
Funcionamiento con extracción de aire
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar
hacia una chimenea de humo o de gases de escape que
esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para
sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos
con fuego.
Si los gases de escape se van a canalizar hacia una
chimenea de humo o de gases de escape que no esté
en funcionamiento, se tiene que conseguir la
aprobación del especialista en chimeneas
correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a través del
muro externo, se tiene que utilizar una caja
telescópica para muros.
Funcionamiento en modo de recirculación
Nota: Para neutralizar los olores durante el
funcionamiento en modo de recirculación, debe
instalarse un filtro de carbón activado. Para conocer
todas las posibilidades que ofrece el funcionamiento en
modo de recirculación del aparato, consulte la
documentación correspondiente o consúltelo en un
comercio especializado. Los accesorios necesarios para
tal fin pueden adquirirse en comercios especializados,
en el Servicio de Asistencia Técnica o en la tienda en
línea. Los códigos de los accesorios figuran al final de
las instrucciones de uso.
El aire aspirado se depura a través de
filtros antigrasa y se evacua al exterior
mediante un sistema de conductos.
El aire aspirado se depura a través de los
filtros antigrasa y de un filtro de carbón
activado y se vuelve a suministrar a la
cocina.
background
36
Operar el equipo
Este manual es válido para distintas versiones del
aparato. Es posible que se describan características de
equipamiento que sean aplicables a su aparato.
Nota: Encender la campana extractora al empezar a
cocinar y apagarla unos minutos después de haber
finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se
neutralizarán con gran efectividad los vapores que se
desprenden al cocinar.
Tablero de control
Corredera del filtro
Extraer la corredera del filtro
Sostener la corredera del filtro por la parte central y tirar
de ella.
El tablero de control es accesible y el aparato está listo
para el funcionamiento.
Nota: Encender el aparato con las funciones que
estaban ajustadas al cerrarlo.
Introducir la corredera del filtro
Sostener la corredera del filtro por la parte central e
introducirla.
Nota: La ventilación se desconecta con el cierre, la
iluminación sigue conectada.
Ajustar el ventilador
Nota: Ajustar siempre la potencia del ventilador a las
condiciones actuales. Si se forma mucho vapor,
seleccionar también una potencia de ventilación alta.
Conexión
Oprimir la tecla "+".
El nivel de ventilación actual se representa en el panel
indicador mediante barras.
Oprimir las teclas "+" o "-" para modificar el nivel de
ventilación.
Desconexión
Opimir repetidamente la tecla "-" hasta que el ventilador
se apague.
Nivel intensivo
En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel
intensivo.
Oprimir la tecla + mientras el aparato está en el nivel de
ventilación 3.
En la pantalla de visualización aparece S.
Transcurridos 5 minutos, el sistema electrónico vuelve a
situarse automáticamente en el nivel de ventilación 2. Si
se desea finalizar el nivel intensivo antes de que
transcurra el tiempo programado, pulsar la tecla - hasta
alcanzar el nivel deseado.
Desconexión automática
Oprimir la tecla 7.
El nivel de ventilación seleccionado anteriormente
parpadea en el panel indicador.
A cada nivel de ventilación le corresponde un tiempo de
desconexión automática determinado:
Nivel 1: 20 minutos
Nivel 2: 15 minutos
Nivel 3: 10 minutos
Nivel intensivo: 5 minutos
La ventilación se apagará automáticamente una vez
finalizado ese tiempo. Si la iluminación está conectada,
seguirá encendida.
Iluminación
La iluminación se puede encender y apagar de forma
independiente de la ventilación.
Oprimir la tecla W.
Explicación
1 Reducir el nivel del ventilador
2 Aumentar el nivel del ventilador
3 Pantalla de visualización
4 Conectar la iluminación
5 Desconexión automática

background
37
Indicador de saturación
La saturación de los filtros de metal antigrasa o del filtro
de carbón activo se representa así en el panel indicador:
Filtro de metal antigrasa: el nivel de ventilación 3 y el
nivel intensivo parpadean alternadamente.
Filtro de carbón activo: el nivel de ventilación 3 y el
nivel intensivo parpadean al mismo tiempo.
Ahora se deben limpiar los filtros de metal antigrasa o se
debe sustituir el filtro de carbono activo sin demora.
La limpieza del filtro de metal antigrasa se explica en el
capítulo Limpieza y mantenimiento.
Restablecer los indicadores de saturación
Mantener oprimida la tecla
7.
Cambiar el indicador para el funcionamiento en modo
de recirculación
Para el funcionamiento en modo de recirculación se ha
de cambiar el indicador del control electrónico de la
forma correspondiente:
La campana extractora debe esta conectada a la red
eléctrica y apagada.
Oprimir a la vez las teclas “+” y “-” hasta que se
iluminen brevemente los niveles de ventilación 1 y 2
en el panel indicador.
Al oprimir repetidamente la combinación de teclas, el
indicador del control electrónico cambia de nuevo al
funcionamiento en salida de aire al exterior (el nivel de
ventilación 1 se ilumina brevemente en ).
Limpieza y mantenimiento
9 ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
El aparato se calienta durante el funcionamiento,
sobre todo en la zona de las lámparas. Antes de
proceder a la limpieza del aparato, dejar que se
enfríe.
9 ADVERTENCIA
ATENCIÓN
To avoid risk of fire and explosion do not use
flammable liquids or solvents. Always unplug or
disconnect the appliance from the power supply
before servicing.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
9 ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si penetra humedad puede causar una descarga
eléctrica. Limpiar el aparato solo con un paño
húmedo. Antes de la limpieza hay que desconectar
el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.
9 ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La humedad penetrante puede causar una
descarga eléctrica. No use una hidrolavadora ni un
limpiador por vapor.
9 ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
Los componentes dentro del equipo pueden tener
bordes filosos. Utilice guantes protectores.
Productos de limpieza
A fin de no dañar las distintas superficies con productos
de limpieza inapropiados, consultar las indicaciones de
la tabla. No usar en ningún caso:
productos de limpieza abrasivos o corrosivos
productos de limpieza con un alto contenido
alcohólico
estropajos o esponjas de fibra dura
limpiadores de alta presión o por chorro de vapor
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen
los productos de limpieza.
background
38
Limpiar los filtros metálicos para grasa
9 ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se
pueden incendiar.
Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos
meses.
Nunca haga funcionar el equipo sin filtro de grasa.
Notas
No use productos de limpieza agresivos, o que
contengan ácidos o lejía.
Al limpiar los filtros metálicos para grasa, limpie
también el soporte de los filtros en el equipo con un
trapo húmedo.
Los filtros metálicos los puede lavar en la máquina
lavavajillas o a mano.
En el lavavajillas:
Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar
ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funcionamiento
normal de los filtros de metal antigrasa.
No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el
resto de la vajilla si están muy sucios.
Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en
el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben
quedar aprisionados.
A mano:
Nota: En caso de suciedad rebelde, se puede usar un
solvente especial para la grasa. Este producto se puede
solicitar en la tienda en línea.
Deje que los filtros metálicos para grasa se aflojen en
agua caliente con jabón para trastes .
Utilice un cepillo para lavarlos, y después enjuague
bien los filtros.
Permita que se escurran bien los filtros metálicos.
Desmontar el filtro de metal antigrasa
1.
Quitar el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa.
Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la
otra mano.
2.
Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.
Nota: La grasa puede acumularse en la parte inferior
del filtro de metal antigrasa. Sujetar el filtro de metal
antigrasa en posición horizontal para evitar que gotee
grasa.
3.
Limpiar el filtro de metal antigrasa.
4.
Tras desmontar el filtro se debe limpiar el aparato por
dentro.
Montar el filtro de metal antigrasa
1.
Colocar el filtro de metal antigrasa.
Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la
otra mano.
2.
Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el
bloqueo.
Zona Productos de limpieza
Acero inoxidable Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta y secar
con un paño suave.
Limpiar las superficies de acero
inoxidable siempre en la direc-
ción del pulido.
Puede adquirir productos de lim-
pieza de acero especiales en el
Servicio de asistencia técnica o
en comercios especializados.
Aplicar una capa muy fina del
producto de limpieza con un
paño suave.
Superficies barni-
zadas
Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta húmeda y
secar con un paño suave.
No usar limpiadores para acero
inoxidable.
Aluminio y plás-
tico
Limpiacristales:
Limpiar con un paño suave.
Cristal Limpiacristales:
Limpiar con un paño suave. No
utilizar rascadores para vidrio.
Elementos de
mando:
Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta húmeda y
secar con un paño suave.
Peligro de daños por humedad
en el interior del sistema electró-
nico. Elementos de mando: No
limpiarlos nunca con un paño
húmedo.
No usar limpiadores para acero
inoxidable.



background
39
¿Qué hacer en caso de fallas?
Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo
los fallos que aparezcan. Antes de llamar al servicio
técnico, tome en cuenta las siguientes indicaciones.
9 ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Las reparaciones no profesionales son peligrosas.
Solamente un técnico de servicio al cliente
entrenado por nosotros puede realizar las
reparaciones y cambiar las conexiones dañadas. Si
el equipo presenta defectos, saque el enchufe o
desconecte el fusible de la caja de fusibles.
Comuníquese con el servicio al cliente.
Tabla de fallas
--------
Sustituir las lámparas
9 ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Al sustituir las lámparas, los contactos del
portalámparas están con carga de corriente. Antes
de sustituirla, desenchufar el aparato de la red o
desconectar el fusible de la caja de fusibles.
¡Importante! Utilizar exclusivamente lámparas de
iluminación del mismo tipo y potencia (véase el
portalámparas o la placa de características).
Sustituir las lámparas halógenas
Nota: Las lámparas halógenas no deben tocarse con
los dedos en la ampolleta para su colocación. Para
colocar las lámparas halógenas, utilizar un paño limpio.
1.
Retirar con cuidado el anillo de la lámpara con una
herramienta adecuada.
2.
Extraer la lámpara y sustituirla por otra del mismo tipo.
3.
Colocar la tapa de la lámpara.
4.
Conectar el enchufe a la red eléctrica o conectar de
nuevo el fusible.
Sustituir la lámpara por otra del mismo tipo:
Tensión: 12 V
Potencia: máx. 20 W
Base: G4
Falla Posible
causa
Solución
El equipo no
funciona.
El enchufe no
está conec-
tado
Conectar el equipo a la
red eléctrica
Corte de luz Verificar si están funcio-
nando los demás apara-
tos de la cocina
Fusible defec-
tuoso
Revisar en la caja de
fusibles si está bien el
fusible del equipo
La ilumina-
ción no fun-
ciona.
Las lámparas
están daña-
das.
Sustituir las lámparas,
ver el capítulo «Sustitu-
ción de lámparas».
background
40
Servicio al Cliente
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a
su disposición siempre que necesite la reparación de su
aparato. Nosotros encontraremos la solución adecuada,
incluso para evitar desplazamientos innecesarios de los
técnicos.
Indicar el número de producto (E) y el de fabricación
(FD) para obtener un asesoramiento calificado. La placa
de características con la numeración se encuentra en el
interior del aparato (desmontar el filtro de metal
antigrasa).
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le
recomendamos anotar los datos de su aparato así como
el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica
en el siguiente apartado.
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la
asistencia del personal del Servicio de Asistencia
Técnica no es gratuita, incluso aunque esté dentro del
período de garantía.
Los detalles de contacto de Servicio al Cliente de cada
país se pueden encontrar aquí y en el directorio de
Servicio al Cliente.
Solicitudes de reparación y asesoramiento sobre fallas
Confíe en la competencia de nuestros fabricantes. Esto
asegurará que las reparaciones sean realizadas por
técnicos de servicio capacitados equipados con piezas
de repuesto originales para su electrodoméstico.
Accesorio
(no incluido de serie)
--------
N.º de producto (E) N.° de fabricación (FD)
Servicio de Asistencia
Técnica O
A 0810 550 511
D 01801 22 33 55
(0.039 €/min desde teléfonos fijos,
desde teléfonos celulares máx. 0.42 €/Min.)
CH 0848 840 040
Accesorio Número de artículo
Módulo de recircula-
ción
HIREC5UC
Filtro de carbono HVREC5UC
background
41
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía
Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el
primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado:
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de
la compra al momento de presentar una reclamación de
garantía para verificar que el Producto esté cubierto por
esta garantía de producto limitada.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Duración de la garantía
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos
en los materiales y en la mano de obra por un período
de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la
fecha de compra. El período precedente comienza a
regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá,
dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún
motivo.
Reparación/reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extraídos serán propiedad de
BSH, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta
garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas.
En virtud del presente, la única y exclusiva
responsabilidad y obligación de BSH es únicamente
reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de
un proveedor de servicio técnico autorizado por BSH
durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y daños materiales, BSH recomienda
categóricamente que no intente reparar el Producto
usted mismo ni use un centro de servicio técnico no
autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio técnico no autorizado. Si usted
prefiere que una persona que no es un proveedor de
servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos
de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una
reputación superior de servicio al cliente y capacidad
técnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que
antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por el Producto que se encuentre en un área
remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las
piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más
cercano, pero usted seguirá siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
background
42
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
diseñado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de
los mecanismos internos del electrodoméstico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
locales, municipales o de condado, incluida la omisión
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los códigos y reglamentaciones locales de
construcción y protección contra incendios.
Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se
encuentren alrededor del producto. También se excluyen
de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras
menores y daños estéticos en superficies externas y
piezas expuestas; productos en los cuales los números
de serie hayan sido alterados, modificados o
eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a
usar el Producto o visitas en las que se determine que
no hay ningún problema con el Producto; corrección de
los problemas de instalación (usted es el único
responsable de cualquier estructura y soporte del
Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y
plomería o demás instalaciones de conexión, de la
correcta instalación en bases/pisos y de cualquier
alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes,
pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores
o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN
VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA
LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL
ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
background
background
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904
www.bosch-home.com • © 2012 BSH Home Appliances
9000949654
931015
LIB0094362 Ed. 12/13

Specifications

Indexed Terms: Range Hood

Bosch HUI54451UC/01 Questions and Answers