Sunbeam 2163599 AdvancedHeat King-Sized Heating Pad, Heating Pad for Tough Pain Relief

User Manual - Page 4

For 2163599.

PDF File Manual, 4 pages, Read Online | Download pdf file

2163599 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
ESTE ELECTRODOMÉSTICO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UN CONTACTO ES MÁS
ANCHO QUE EL OTRO). PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA;
COMO UNA FUNCIÓN DE SEGURIDAD, ESTE ENCHUFE ESTÁ DISEÑADO PARA ENTRAR
EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO SOLO DE UNA FORMA. SI EL ENCHUFE NO
ENTRA COMPLETAMENTE EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI AÚN NO
ENTRA, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
NO INTENTE IGNORAR ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD NI MODIFICAR EL
ENCHUFE EN FORMA ALGUNA. SI EL ENCHUFE ENTRA HOLGADAMENTE EN
EL TOMACORRIENTE DE CORRIENTE ALTERNA O SI EL TOMACORRIENTE DE
CORRIENTE ALTERNA SE SIENTE CALIENTE, NO USE ESE TOMACORRIENTE.
MODELOS NORTEAMERICANOS CON ENCHUFES POLARIZADOS:
PELIGRO: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURAS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS, ESTE PRODUCTO SE DEBE
UTILIZAR DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO LO UTILICE MIENTRAS DUERME.
3. NO LO UTILICE PARA UN INFANTE O PARA UN ANIMAL.
4. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO EN O
POR PERSONAS INVÁLIDAS, INCONSCIENTES O QUE SE ENCUENTREN
DURMIENDO, DIABÉTICOS NI PERSONAS CON MALA CIRCULACIÓN
SANGUÍNEA O INSENSIBLES AL CALOR.
5. ESTE PRODUCTO NO DEBE SER UTILIZADO POR LOS NIÑOS. TODO
APARATO UTILIZADO EN PRESENCIA DE LOS NIÑOS REQUIERE
SUPERVISIÓN ADULTA CONSTANTE. LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR
CON EL APARATO.
6. NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE PIEL INSENSIBLE.
7. ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA CONFIGURACIÓN DEL CONTROL,
INSPECCIONE LA PIEL DEBAJO DEL PRODUCTO CON FRECUENCIA.
8. SI EL PRODUCTO INCLUYE UNA CUBIERTA EXTRAÌBLE, NUNCA LO
USE SIN LA CUBIERTA COLOCADA EN SU LUGAR.
9. NO LO UTILICE EN UN AMBIENTE DONDE SE ESTÉ ADMINISTRANDO
OXÍGENO.
10. NO UTILICE ALFILERES NI OTROS MEDIOS METÁLICOS PARA
SUJETAR EL PRODUCTO EN SU LUGAR.
11. NO SE SIENTE SOBRE NI CONTRA EL PRODUCTO NI LO APLASTE.
EVITE LOS PLIEGUES FILOSOS. COLOQUE EL PRODUCTO ENCIMA Y
NO DEBAJO DE LA PARTE DEL CUERPO QUE NECESITA CALOR.
12. DESENCHUFE LA ALMOHADILLA CUANDO NO ESTÉ EN USO. NUNCA
DEJE EL PRODUCTO DESATENDIDO, ESPECIALMENTE SI LOS NIÑOS
ESTÁN PRESENTES.
13. NUNCA TIRE DE ESTA ALMOHADILLA POR EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN. NO UTILICE EL CABLE COMO MANIJA. NO
PELLISQUE EL CABLE.
14. NO INSERTE, ATRAPE, DOBLE, CRUCE, PELLIZQUE O ENROLLE EL
CONTROL NI EL CABLE EN LA ALMOHADILLA DURANTE SU USO.
15. INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE LA ALMOHADILLA, LA CUBIERTA
INTERIOR, EL CABLE Y EL CONTROL ANTES DE CADA USO.
DESECHE LA ALMOHADILLA SI MUESTRA SEÑALES DE DETERIORO,
DESGASTE O DAÑO. NO ALTERE ESTA ALMOHADILLA DE MANERA
ALGUNA. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SI
POR ALGUNA RAZÓN ESTA ALMOHADILLA NO FUNCIONARA
SATISFACTORIAMENTE, VEA LA GARANTÍA PARA LA INFORMACIÓN
DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR.
16. ENROLLE EL CABLE HOLGADAMENTE PARA GUARDARLO. EL
ENROLLARLO DE FORMA AJUSTADA PUEDE DAÑAR EL CABLE Y LAS
PIEZAS INTERNAS. PERMITA QUE SE ENFRÌE ANTES DE GUARDARLO
Y NO LO DOBLE COLOCANDOLE OTROS ARTÌULOS ENCIMA.
GUÁRDELO EN SU EMPAQUE ORIGINAL, EN UN LUGAR FRESCO,
OSCURO Y SECO.
17. UTILÌCELO SÓLO CON EL CONTROL PROVISTO.
18. UTILICE ESTA ALMOHADILLA EN EL VOLTAGE CLASIFICADO, SEGÚN
ESTÉ MARCADO EN EL PRODUCTO. NO UTILICE ESTE PRODUCTO CON
GENERADORES, CONVERTIDORES DE POTENCIA O INVERSORES.
19. NO UTILICE ESTA ALMOHADILLA CON LINIMENTOS, POMADAS
O PREPARACIONES DE UNGÜENTO. ESTO PODRÍA OCASIONAR
QUEMADURAS DE LA PIEL.
20. SI LA ALMOHADILLA ES PROVISTA CON CIERRES MAGNÉTICOS:
NO LA UTILICE SI USTED TIENE UN MARCAPASOS, DESFIBRILADOR
CARDIOVERSOR IMPLANTABLE (ICD), UNA BOMBA INTERNA PARA
INSULINA O CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO MÉDICO QUE SEA
SENSIBLE A LOS MAGNETOS.
21. ESTE ARTEFACTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA USO MÉDICO EN LOS
HOSPITALES.
22. ALGUNOS MODELOS PUEDEN CONTENER MATERIALES DE RELLENO
(BOLITAS) HECHAS DE PLÁSTICO ACRILONITRILO BUTADIENO
ESTIRENO (ABS) (MODELOS NO APTOS PARA HORNO MICROONDAS)
O DE DIÓXIDO DE SILICIO (MODELOS APTOS PARA HORNO
MICROONDAS). SI EL MATERIAL DE RELLENO ES LIBERADO DEBIDO
A UN DAÑO CAUSADO AL PRODUCTO, DESCONTINUE EL USO DEL
PRODUCTO. NO INGIERA EL MATERIAL DE RELLENO. SI EL MATERIAL
DE RELLENO ES INGERIDO, SOLICITE ATENCIÓN MÉDICA.
23. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES – NO LAS DESTRUYA
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
CUMPLE CON LAS NORMAS DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
(FCC POR SUS SIGLAS EN INGLÉS)
Este dispositivo cumple las disposiciones establecidas en la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC). Su funcionamiento es sujeto a dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento inadecuado.
Nota: Este producto ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites requeridos para un dispositivo digital de Clase
B, especificado en la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Dichos límites se han establecido con el
fin de conceder un margen razonable de protección contra interferencias perjudiciales en caso de instalaciones residenciales. Este
producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
provocar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se producirá interferencia
perjudicial en una instalación determinada. Si este producto causa una interferencia en la recepción de radio o televisión, la cual
puede determinarse encendiendo y apagando el producto, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el producto y el receptor.
Enchufar el producto a un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente de aquel en el que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad
del usuario para usar el equipo.
www.sunbeam.com
Sunbeam
®
proporciona un enfoque más inteligente al alivio del dolor que aprovecha el tratamiento térmico
para tratar el dolor y acelerar la cicatrización del tejido cuando se utiliza como parte de su régimen de alivio. El
tratamiento térmico ayuda a relajar los músculos tensos, a aliviar la rigidez, a facilitar el estiramiento y a aliviar el
dolor muscular y articular común asociado a la tensión muscular y al estrés.
El tiempo de tratamiento sugerido para la aplicación del calor es de 20 a 30 minutos, hasta tres veces al día, para
el dolor persistente que dura más de 48 horas, a menos que se indique lo contrario.
Nota: Consulte siempre con su médico o profesional de la salud sobre el tratamiento recomendado para una lesión
o dolor crónico de músculos o articulaciones.
CÓMO USAR SU ALMOHADILLA O ENVOLTURA ELÉCTRICA
1. Asegúrese de que el Conector de Cable esté firmemente conectado al Conector de la almohadilla (Figura 2).
Presione ambas partes juntas para un ajuste apretado.
NOTA: El control debe estar conectado a la almohadilla eléctrica antes de enchufar la unidad al tomacorriente.
2. Luego de conectar el control a la almohadilla, enchufe en un tomacorriente eléctrico AC de 120 voltios.
© 2021 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. 2381 NW Executive Center Drive, Boca Ratón, Florida
33431.
Impreso en China. GCDS-SUN-JC PN: 189745 Rev C
XpressHeat
®
A. Pantalla
B. Botón de
Encender
C. Botón Mode
D. Indicador
de Apagado
Automático
E. Medidor de Calor
F. Botones de
niveles de calor
Figura 1 Figura 2
A. Conector
del control
B. Conector
de la
almohadilla
A
B
3. Para encender la almohadilla, presione el botón de control/encendido (Figura 1).
4. Para seleccionar el ajuste de calor deseado, continúe presionando el botón de control o para XpressHeat
®
,
utilice los botones de ajuste de calor HEAT or HEAT (Figura 1, Letra F).
5. Espere a que la almohadilla se caliente.
6. Para apagar la almohadilla, deslícese a través de los ajustes de calor restantes, presionando el botón de control
en secuencia hasta que todas las luces indicadoras se apaguen o para XpressHeat
®
, presione el botón de
encendido (Figura 1, Letra B).
PRECAUCIÓN: Evite sentarse sobre la almohadilla o aplastarla. Evite doblarla durante el uso.
Después de utilizarlo
Para modelos con función de almacenamiento compacto:
1. Si el modelo cuenta con un bolsillo integrado y una pestaña de seguridad, coloque el controlador en el bolsillo,
enrolle la almohadilla y fíjelo con la pestaña para un almacenamiento correcto.
2. Si el modelo tiene correas elásticas, coloque el controlador y el cable de alimentación en la almohadilla, enrolle
la almohadilla y asegúrela en su lugar con las correas para un almacenamiento correcto.
Low
Med
Auto-Off
2 Hour
s
H
i
S
elect / Off
Low
Med
Auto-O
ff
2
H
ours
Hi
S
elect
/ Off
Low
Med
Aut
o-
Of
f
2
Ho
urs
H
i
Select
/ Of
f
FUNCIONES DEL CONTROL
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO:
La función de apagado automático está diseñada para su comodidad y para ahorrar energía al apagarse
automáticamente después de 2 horas de uso continuo. Reinicie la unidad encendiendo y seleccionando el ajuste de
calor deseado.
Para XpressHeat
®
, la función “Auto-Off” (apagado automático) es seleccionable. Al presionar el botón “Mode”/”Auto-Off”
(modo/apagado automático) (Figura 1, Letra C), podrá configurar el temporizador a “Stay On” (mantenerse encendido)
continuamente o a “2 hour Auto-Off” (2 horas de apagado automático) para apagar la almohadilla. El indicador de Auto-
Off (Figura 1, Letra D) se iluminará para mostrar el modo seleccionado.
NOTA: Después de ocurrir una interrupción de energía, la función de apagado automático reinicia automáticamente
el cronómetro.
PARA MODELOS CON XPRESSHEAT
®
:
La almohadilla de Sunbeam
®
tiene la tecnología XpressHeat
®
. La tecnología permite sentir una agradable sensación
térmica en 30 segundos – para un alivio mucho más rápido! El aro de luz alrededor de los controles, llamado el
medidor de calor (Figura 1, Letra E), iluminará un lado a la vez, indicando el progreso mientras la almohadilla se
calienta. Los cuatro lados del medidor de calor se iluminarán en 30 segundos de haberse activado, indicando que la
almohadilla está caliente y lista para utilizarse.
USO DE TERAPIA DE CALOR HÚMEDO
Para un alivio de dolor profundo y penetrante, utilice la terapia térmica húmeda. Cuando utilice la terapia térmica
húmeda, debe proteger los muebles y la ropa de la humedad.
Humedezca ambos lados de la almohadilla o envoltura con agua, dándole ligeros golpes sobre la superficie con una
esponja o paño mojado, o utilice atomizador para aplicar un rocío fino. No remoje a fondo la almohadilla o envoltura.
PELIGRO: NO SUMERJA LA ALMOHADILLA EN AGUA NI LA COLOQUE DEBAJO AGUA CORRIENTE PARA HUMEDECER LA
SUPERFICIE. EL NO CUMPLIR CON ESTA MEDIDA, PUEDE RESULTAR EN UNA LESIÓN PERSONAL.
AVISO: Si su almohadilla térmica o envoltura térmica tiene una función para masajes, no utilice la terapía térmica de
calor húmedo para evitar ocasionar daños a los masajeadores.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Problema Soluciones
• No calienta
Sin alimentación, las
luces del controlador
están apagadas
Verifique que haya una conexión de ajuste apretado entre la almohadilla y el
controlador.
Verifique que haya una conexión de ajuste apretado entre la unidad y el
tomacorriente.
• Verifique que el tomacorriente de CA esté funcionando.
Verifique que no hayan daños físicos en el cable, el controlador o la almohadilla.
Si el fallo continúa, deje de utilizar el producto. Ver la información de garantía
para ponerse en contacto con Servicio al Consumidor.
La almohadilla no genera
calor y la luz “Auto-Off”
(apagado automático)
del controlador está
encendida
La función de apagado automático está configurada para apagar la unidad
después de 2 horas de uso continuo.
NotA: Para el controlador XpressHeat
®
, esta función es opcional y presionar el
botón “Mode” (modo) o “Auto-Off” (apagado automático) en el controlador,
le permitirá configurar el temporizador a la función “Stay On” (mantenerse
encendido) continuamente o a la función “2 hour Auto-Off” (apagado
automático después de 2 horas).
De ser necesario, reinicie la unidad encendiendo y seleccionando el ajuste de
calor deseado.
La almohadilla tiene un
punto caliente
Asegúrese de que la almohadilla no esté doblada o fruncida en ninguna área.
La luz del ajuste de calor
“High” está parpadeando*
“F” está parpadeando
en la pantalla del
controlador*
* Todos los modelos
excepto AdvancedHeat
La luz indicadora del ajuste “High” o la señal “F” comenzará a parpadear
cuando la conexión se interrumpe entre la almohadilla y el controlador mientras
se utiliza el producto.
Para reiniciar, simplemente conecte la almohadilla y el controlador juntos con
ajuste apretado.
Si una luz parpadeante o la señal “F” persiste, ha ocurrido un error. Deje de
utilizar el producto y vea la información de garantía para ponerse en contacto
con Servicio al Cliente.
GARANTÍA LIMITADA
Sunbeam Products, Inc., garantiza durante el período de tiempo establecido a continuación, a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o
cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto
o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual
o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al
hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam o las tiendas minoristas que venden productos de Sunbeam no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre
el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de
voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte
de un tercero ajeno a Sunbeam o a un Centro de Servicio autorizado por Sunbeam. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos
tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición
expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
Sunbeam queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra
naturaleza. Sunbeam no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias,
ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o
las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo Obtener Servicio de la Garantía
En los Estados Unidos - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-435-1250
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
*Advancedheat cuenta con 3 años de garantía limitada; el resto de almohadillas térmicas cuentan con 5 años de garantía limitada
INSTRUCCIONES DE LAVADO
PRECAUCIÓN: ¡NO LIMPIE EN SECO! ¡NO UTILICE BLANQUEADOR! NO LA ESCURRA!
1. Desconecte la almohadilla del tomacorriente. NO TIRE DEL CABLE.
2. Desconecte el cable del controlador de la almohadilla sosteniendo el conector lateral de la almohadilla con una
mano y halando firmemente del conector lateral del cable con la otra mano.
3. Lave la almohadilla en la lavadora con agua fría y en ciclo delicado o lávela a mano. Séquela en ciclo delicado y
retírela rápidamente de la secadora o cuélguela para secar.
4. NO enchufe la almohadilla ni el conector de la almohadilla hasta que esté completamente seca.
Select/Off
MedLow
High
Warm
Auto-Off
2 Hours
A
B
C F
E
D
Indicator
de la
función de
apagado
automático
Indicator
de la
función de
apagado
automático
Botón
del
control
Sunbeam Detachable Heating Pad IB_Firmware Update_21ESM1.indd 2Sunbeam Detachable Heating Pad IB_Firmware Update_21ESM1.indd 22021/10/29 2:432021/10/29 下午2:43