
EI241D35Q
EN DISHWASHER
FR LAVE-VAISSELLE
ES LAVAVAJ ILLAS
USEAND CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GUIADE USO Y CUIDADO
2
2O
41
Electrolux

Finding Information
Table of contents
Finding Information ............................................. 2
Important Safety Instructions ............................. 3
Feature Overview ................................................. 4
Operating Instructions ..................................... 5-7
Preparing & Loading Dishes ......................... 8-11
Dishwasher Dispenser & Detergents .......... 12-14
Cleaning Filters .................................................. 15
Dish Care & Winterizing .................................... 16
Solutions to Common Problems .................. 17-18
Warranty ............................................................. 19
French ................................................................. 20
Spanish ............................................................... 41
Please read and save
this guide
Thank you for choosing Electrolux, the new
premium brand in home appliances. This Use
and Care Guide is part of our commitment
to customer satisfaction and product quality
throughout the service life of your new appliance.
We view your purchase as the beginning of a
relationship. To ensure our ability to continue
serving you, please use this page to record
important product information.
Keep a record for
quick reference
Purchase Date
Model Number
Serial Number
Registering your product with Electrolux
enhances our ability to serve you. You can
register online at www.electroluxappliances.com
or by dropping your Product Registration Card in
the mail.
For toll-free telephone support in the U.S. and
Canada:
1-877-4ELECTOLUX (1-877-435-3287)
For online support and Internet production
information visit:
http://www.electroluxappliances.corn

Important Safety Instructions
For your Safety
• Use your dishwasher only as instructed in
this Use and Care Manual.
• This Manual does not cover every possible
condition and situation that may occur. Use
common sense and caution when installing,
operating and maintaining any appliance.
• NSF certified residential dishwashers are not
intended for licensed food establishments.
DISHWASHER MUST BE ELECTRICALLY
GROUNDED. This appliance must be
connected to a ground metal, permanent
wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the
circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on this
appliance. Read the Installation Instructions
for details.
• This dishwasher is designed to operate on
regular house current (120V, 60Hz). Use
a circuit equipped with a 15 ampere fuse
or circuit breaker. Use a 20 ampere fuse
if dishwasher is connected with a food
disposer.
• Do not operate dishwasher unless all
enclosure panels are in their proper place.
• Keep young children and infants away from
dishwasher when it is operating.
• To reduce the risk of injury, do not allow
children to play in or on the dishwasher.
• Do not let children abuse, sit, stand or play
on door or racks of a dishwasher.
• Use only detergents and rinse agents
recommended for use in a dishwasher.
• Store dishwasher detergent and rinse agents
out of the reach of children.
If the dishwasher drains into a food disposer,
make sure disposer is completely empty
before running dishwasher.
Do not wash plastic items unless marked:
"Dishwasher Safe" or equivalent. Check
with manufacturer for recommendations,
if not marked. Items that are not marked
dishwasher safe may melt and create a
potential fire hazard.
When loading items to be washed:
-Locate sharp items and knives so that
they are not likely to damage the door
seal or tub.
-Load sharp items and knives with
the handles up to reduce the risk of cut-
type injuries.
• Do not tamper with controls.
• Use care unloading the dishware when
the SANITIZE option has been selected.
Contents may be hot to the touch
immediately after the end of cycle.
• Under certain conditions, hydrogen gas may
be produced in a hot water system that
has not been used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If hot
water system has not been used for such a
period, before using dishwasher, turn on all
hot water faucets and let water flow from
each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. HYDROGEN
GAS IS FLAMMABLE. Do not smoke or use
an open flame during this time.
• Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
• Disconnect electrical power to dishwasher
before servicing.
• Repairs should be done by a qualified
technician.
To avoid entrapment and/or suffocation,
remove door or door latch mechanism from
any dishwasher that is discarded or not in
use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Feature Overview
How your dishwasher cleans
Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms against
soiled surfaces. First, the dishwasher drains for a few seconds to remove soils dropped while loading,
then fills with water covering the filter area. Water is then pumped through the spray arms. Soil particles
go through and across the filter and down the drain as the water is pumped out. This series of steps are
repeated as needed. The number of water fills varies with the cycle being used.
Upper S )ray Arm Cutlery Rack
Tub Gasket
Upper Rack
Cup
Soft Grip
Middle
Arm
Flex Wash
Silverware Basket
Bottom Rack
Lower Spray
Arm
Detergent
Dispenser
Rinse Aid
Dispenser
Filters
Serial Label
(located on right
side of door)
Getting Started
To run your dishwasher, follow these basic steps:
1. Load Dishwasher (See Preparing and Loading
Dishes).
2. Add detergent (See Dishwasher Dispenser &
Detergents).
3. Add Rinse Aid, if needed (See Rinse Aid).
4. Select desired CYCLE.
5. Select desired OPTION (See Energy Options
Selections).
6. Run hot water faucet nearest dishwasher until
water is hot. Turn water off.
7. To start, press START pad and close door.

Operating Instructions
auto heavy normal fast rinse CANCEL
io_ 3 sec
246
START , SAE_T_D delay max dry air dry hi temp sanitize
pause
hol_3s_c
Normal Operating Sounds
Your dishwasher uses energy efficient motors
for the wash and drain portions of the cycle you
select. Each cycle has a series of water fills and
drains for washing and rinsing dishes. As each
cycle begins, you may or may not hear the drain
motor. You may also hear the splashing of water as
it enters the tub and the spray arms as they rotate
and circulate water. The wash motor often pulsates
throughout the cycle, which varies water pressure
and optimizes performance.
Energy Use
The yellow energy guide label that came on your
unit tells how much energy it would use in one year
and how it compares to others that are available.
The energy is based on the Normal cycles
response to tests that apply soils and dishware that
simulate the average use. Eight place settings of
dishware and some serving pieces are used during
the test. The total energy is based on running
the average number of cycles per year, applying
typical soil levels to the dishware and half the time,
selecting the option of using extra energy to more
fully dry the dishware. Actual energy and water use
will depend upon the cycle and options you select.
This unit uses an in-line water heating element
that is located under the tub. There is no exposed
heater that plasticware might come in contact
with or that is accessible to touch. The heat is
taken to the dishware through the heated water.
For this reason, plastic dishware may be placed
where it best fits in either the top or bottom
rack. Temperatures are uniform throughout the
dishwasher.
If the user prefers to save energy and dry the
dishes by hand they select air dry instead of
heated dry. Air dry is still an option. If you prefer to
spend slightly more energy to get the dishes drier
then turn the air dry option off. In response the
wash and rinse temperatures in the cycle will be
increased.
This will help the cleaning and it will also get the
dishwasher hotter. When the final drain removes
all standing water, the extra heat stored in the
dishware will act to evaporate the remaining water.
Your unit provides a selection of cycles. In general,
the more water used by a cycle and the hotter the
temperatures it reaches the more energy that it
uses. Several cycles, such as the Normal cycle will
change their response based on soil level, options
selected, and ambient conditions. The Normal
cycle is good for all around use. Other cycles are
focused toward special use like the Heavy cycle
that is designed for heavily solid cookware.
Wash Cycle Selections
Cycle times are approximate and vary by options
selected. Hot water is necessary to activate
dishwasher detergent and melt fatty food soils.
An automatic sensor checks the water temperature
for the main wash of each cycle. When HI-TEMP
WASH is selected, the sensor checks for an even
higher temperature. Run hot water in a faucet
nearest the dishwasher until water is hot before
starting.

Operating Instructions
Cycle Selections
The Smart Sensor checks the soil level on your
dishes in the Auto, Normal and Eco cycles. Cycle
time and water usage will vary based on the
amount of soil on the dishes.
Auto "-"
The dishwasher's Smart Sensor technology will
determine the type of cycle required to clean the
dishes and will clean more efficiently every time.
When a partial load of lightly soiled dishes are
placed in the unit, a wash cycle similar to a short
wash will automatically be performed. When a full
load of heavily solid dishes are placed in the unit, a
heavy wash cycle will automatically be performed.
Water usage ranges from approximately 3.0 to 7.4
gallons. Wash time ranges from approximately 118
to 200 mins.
Heavy
For pots, pans, casserole dishes and dinnerware
with dried-on or baked-on soils. Water usage
ranges from approximately 7.1 to 8.1 gallons.
Wash time ranges from approximately 129 to 189
mins.
Normal
For regularly soiled dishes and silverware. Water
usage ranges from approximately 3.0 to 7.4
gallons. Wash time ranges from approximately 118
to 200 mins.
I1|1_
Rinse "'"
4'111_
For rinsing dishes that will be washed later. Water
usage is approximately 2.2 gallons. Cycle time is
approximately 15 mins.
Fast G >
For regularly soiled and pre-rinsed dishes and
silverware. Water usage is approximately 4.5
gallons. Wash time is approximately 30 mins.
Energy Option Selections
Hi-Temp
When HI-TEMP option is selected, the dishwasher
heats water in the main wash to approximately
140°F (60°C).
This increase in water temperature helps
dishwasher detergent remove food, grease and soil
from dishes more effectively and aids in drying. HI-
TEMP option can only be used with AUTO, HEAVY,
and NORMAL cycles.
Sanitize l +
To sanitize your dishes and glassware, select the
SANITIZE option. This option heats the water
temperature in the final rinse to 157°F (69.4°C)
and maintains that temperature for 7 minutes.
SANITIZE is available in Auto, Heavy, and Normal
cycles. Only these sanitization cycles have been
designed to meet NSF requirements.
The cycle time will be extended until the proper
water temperature is reached. Washing action will
continue during the water heating delay. For best
results, the incoming water temperature should be
at least 120°F (49°C).
If the SANITIZE option is selected, the LED above
the pad comes on. The sanitization criteria may
not be satisfied if there is an interruption of the
cycle, a power failure occurs, or if incoming water
temperature is below 120°F (49°C).
Child Lock Controls/Air Dry _ B
To prevent children from accidentally changing the
dishwasher cycle or starting the dishwasher, lock
the dishwasher controls by pressing the AIR DRY
pad until "lock" LED is on. The controls are locked
and no new selections can be made until the lock
is released. To unlock the controls, press the AIR
DRY pad until "lock" LED turns off.
111
Max Dry ,_,
MAX DRY is available on Auto, Heavy, and Normal,
cycles The cycle time will increase when MAX
DRY option is selected.

Operating Instructions
Operation Selection
Delay Q
The Delay Start option allows you to automatically
delay starting your dishwasher from 2-4-6 hours.
Press DELAY pad until the LED of the desired
DELAY start is reached. If the door is opened while
the DELAY time is counting down, the DELAY LED
will blink.
To cancel the DELAY option and begin the cycle
before the delay period is over, press the CANCEL
pad and then the START pad.
Start/Pause _:_!1
To start a cycle, press the START pad until you
hear a tone. The cycle starts when door is closed.
Cancel @
To cancel a cycle at anytime, open the door and
press the CANCEL pad until you hear a tone. The
last cycle selected will be displayed. If desired, a
new cycle can now be selected by pressing START
pad and upon closing the door the cycle will begin.
Status Indicator Lights
The WASHING Status Light comes on at the
beginning of the cycle and remains on until end of
the wash cycle.
The DRYING Status Light comes on at the
beginning of the dry cycle and remains on until end
of the cycle.
The CLEAN Status Light will come on at the end
of the cycle and will remain on until the door is
opened or any key is pressed. Once the door is
opened, the CLEAN Status Light will stay on for 15
seconds and then turn off.
If the SANITIZE option is selected and NSF
requirements are achieved, the SANITIZED Status
Light will come on at the end of the cycle and will
remain on until the door is opened or any key is
pressed. Once the door is opened, the SANITIZED
Status Light will stay on for 15 seconds. If the
SANITIZE option is selected but NSF requirements
are not achieved, the SANITIZED Status Light will
not come on.
Error indications
In the unlikely event the dishwasher malfunctions,
the 3 Delay LEDs blink constantly. If the Hi-
Temp LED blinks intermittently 1 time refer to
"Dishwasher won't run or fill" and try to solve the
problem. If the Hi-Temp LED blinks 2 times refer
to "Dishwasher does not drain properly" and try to
solve the problem. If, after the check, the problem
remains, or if the LEDs are still blinking, contact
the Electrolux Customer Care Center at 1-877-
435-3287. They will be able to provide assistance
in troubleshooting the problem and/or locating an
authorized service technician, if needed.

Preparing & Loading Dishes
Dish Preparation
Scrape away large pieces of food, bones, pits,
toothpicks, etc. The continuously filtered wash fluid
will remove remaining food particles. Burned-on
foods should be loosened before loading. Empty
liquids from glasses and cups.
Foods such as mustard, mayonnaise, vinegar,
lemon juice and tomato based products may
cause discoloration of stainless steel and plastics
if allowed to sit for a long period of time. Unless
the dishwasher is to be operated at once, it is best
to pre-rinse or use the rinse only cycle to rinse off
these food soils.
Load racks so that large items do not prevent the
detergent dispenser from opening.
Check manufacturer's recommendations before
washing items in question.
If the dishwasher drains into a Food Disposer, be
sure disposer is completely empty before starting
dishwasher.
Loading the Cutlery Rack
The Cutlery Rack is designed for flatware and
most cooking or serving utensils. Heavily soiled
utensils or items with baked on foods should be
placed in the upper rack or silverware basket for
best washing performance. The separators on the
cutlery racks help keep flatware separated to avoid
damage and improve cleaning.
Loading the Upper Rack
Features and appearance of racks and silverware
basket may vary from your model.
The upper rack is designed for flexibility in loading
a wide variety of items including cups, glasses,
stemware, small plates, bowls, etc.
Load glasses and plastic items in Upper rack only.
Load items with open end facing down for better
cleaning and draining.
Damage may occur if delicate items touch each
other during dishwasher operation.
Long-handled knives and utensils can be placed in
Upper rack.
Be sure nothing protrudes through the bottom of
the rack to block rotation of middle spray arm.

Preparing & Loading Dishes
8 place settings standard loading pattern
Flex Wash
The Flex Wash system gives you the ability to wash
the inside areas of baby bottles, narrow glassware
and other items. To turn this feature on turn these
clips to have them pointing upward (B). To turn off
just slide them back down toward the rack (A). See
imacpebelow.
A
10 place settings standard loading pattern
Adjustable Upper Rack
The top rack height can be easily adjusted to
accommodate loading taller dishes in either rack.
To raise the rack to the upper position, lift rack
until both sides are at the same height and the
rack will secure in place. Ensure that the rack
remains level from front to back with both sides at
the same height. To lower rack lift the rack slightly
then push down and release.
\

Preparing & Loading Dishes
Soft Grip Rack
The Soft Grip Rack is used to secure in place
glassware and those plastic items that may move
around with the water from the spray arm.
I
Cup Shelf/Stemware Holders
The Cupshelf holder can be folded down to be
used to load two levels of cups, juice glasses, and
other short items or fold down both and use for
long items such as utensils and spatulas. Fold up
to load tall glasses.
Loading the bottom Rack
Racks and Features in your dishwasher model
may vary in appearance from illustrations in this
manual.
The lower rack is best for plates, saucers, bowls,
and cookware. Large items should be placed
along the edge so they do not block the spray arm
rotation. For best results, place bowls, casseroles,
and sauce pans with soiled surface facing down or
toward the center. Tilt slightly for better drainage.
Make sure tall items do not block spray arm
rotation.
Be sure pan handles do not protrude through the
bottom of the rack and block the spray arm rotation.
l
8 place settings standard loading pattern
The Stemware holder is used to securely hold
your wine glasses in place for the best wash. To
properly secure you glass simply press the stem of
the glass into the center of the Cupshelf the plastic
pieces will secure around the stem to hold the
glass in place.
10 place settings standard loading pattern

Preparing & Loading Dishes
12 place settings standard loading pattern
Fold-down Tines Bottom Rack
The fold-down tines in the top and bottom racks
makes it easy to load those extra large and hard-
to-fit items. The tines may be left up for normal
use or folded down for more flexible loading.
Features and appearance of racks and silverware
basket may vary from your model.
Load the silverware basket while it is in the bottom
rack or take the basket out for loading on a counter
or table.
In some models small items like baby bottle caps,
jar lids, corn cob holders, etc., Can be placed in
a covered section. Close the cover to hold small
items in place.
Use suggested loading patterns, as shown, to
increase washability of the silverware.
Be sure nothing protrudes through bottom of
basket or rack to block the spray arm.
Do not mix silver and stainless to avoid damaging
the silver finish.
Bottom Rack
Bottom Rack
Loading the Silverware Basket
When covers are up, mix items in each section of
the basket with some pointing up and some down
to avoid nesting. Water spray cannot reach nested
items.
ltl
Adding a dish
To add or remove items after wash cycle starts:
Unlatch door and wait a few seconds until wash
action stops before opening.
Add the item and close the door firmly to latch and
resume cycle.

Dishwasher Dispenser & Detergents
Filing the Detergent Dispenser
The detergent dispenser has one covered cup.
The covered cup opens automatically to release
detergent.
• Use only fresh automatic dishwashing
detergent. Other detergents may cause
oversudsing.
• When using automatic dishwashing detergent
tabs, place one tab in main wash cup and
close.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store detergent in a cool, dry location. Moist or
caked detergent may not dissolve properly.
How much Detergent to use
The amount of detergent to use depends on the
water hardness. Water hardness is measured in
grains per gallon. Using too little detergent can
result in poor cleaning and hard water filming or
spotting. Using too much detergent in soft water
can cause etching to some glassware which is
surface damage that appears like a film but cannot
be wiped off. Your local water company, water
softener company or county extension agent can
tell you the water hardness in your area.
Cover
Latch
Main Wash Cup
m
0
Main Wash Cover


Dishwasher Dispenser & Detergents
Rinse Aid
Rinse aid greatly improves drying, reduces water
spots, filming, and lubricates wash arm bearing for
proper rotation. With it water "sheets" off dishes
rather than forming water droplets that cling and
leave spots.
A dispenser, located next to the detergent cup,
automatically releases a measured amount of rinse
aid during the last rinse. If spotting and poor drying
are problems, increase the amount of rinse aid
dispensed. The indicator will be dark when full and
will show clear when it is time to refill.
To add liquid rinse aid, open the cover. Pour in
rinse aid until liquid touches the indicated fill level.
Close the cover.
Do not overfill since this can cause oversudsing.
Wipe up any spills with a damp cloth.
The dispenser holds enough for 11 to 66 washes,
depending on setting.
O
Indi
o
cator
__ U
O
__ Rinse Aid
_ Compartment
Rinse Aid
=====J cover
Not selecting the AIR DRY option in
combination with rinse aid will enhance drying
performance. The energy required to use the
AIR DRY option saves pennies per cycle. You
may choose to select the AIR DRY option;
however you will have items in your dish load
that will not be completely dry at the end of the
cycle.
How to adjust the rinse aid dosage
The rinse aid dosage is indicated by the flashing
of LEDs: HI-TEMP, SANITIZE, AIR DRY and MAX
DRY. Press and hold the RINSE pad for 5 seconds
until one of the following combinations of LEDs are
flashing:
Level 1: MAX DRY LED flashes
Level 2: MAX DRY and AIR DRY LEDs flash
Level 3: MAX DRY, AIR DRY and HI TEMP LEDs
flash
Level 4: MAX DRY, AIR DRY, HI TEMP and
SANITIZE LEDs Flash
Pressing "DELAY" pad changes the Level. Once
the Rinse-Aid Level reaches 4, the level will loop
back to level 1. Press START to confirm the
setting.
Factors Affecting Performance
Water Pressure
The hot water line to dishwasher must provide
water pressure between 20 and 120 psi.
Low water pressure may occur when laundry or
showers are in operation. If you experience poor
wash performance you may need to wait until water
use is reduced before starting dishwasher.
Water Temperature
Hot water is needed for best dishwashing and
drying results. Water entering dishwasher should
be at least 120°F (49°C) to give satisfactory results.
To check water temperature entering dishwasher:
• Turn on hot water faucet nearest dishwasher
for several minutes to clear cool water from
pipes.
• Hold a candy or meat thermometer in the water
stream to check the temperature.
• If temperature is below 120°F (49°C), have
a qualified person raise the hot water heater
thermostat setting.

Cleaning Filters
Recommended Frequency to Clean Your Filters
Loads per week !f you s,cra,l?.eyour dishes If.you scrape and r.inseyour !f you wash,.your dishes
DeToreioaamg: alsnes DeTore ioaamg: DeToreioaamg:
8 - 12 Monthly Every two months Once a Year
4 - 7 Every two months Once a Year Once a Year
1 - 3 Once a Year Once a Year Once a Year
Fine Filter
The Fine Filter is designed to collect big items
such as broken glass, bones and pits. The Filters
need to be cleaned to maximize wash performance
throughout the life of your dishwasher.
To remove the Fine Filter as shown, rotate it
counterclockwise, lift it out, empty and clean it
by rinsing under running water and replace. To
replace simply reverse the above instructions
making sure that the arrows line up and you feel
and hear a slight click. It may be necessary to use
a sponge or soft brush to remove excess food
residue.
Align
Arrows
Fine Filter
Coarse Filter
To clean the Coarse Filter remove the Fine
Filter, simply remove the Coarse Filter from the
dishwasher tub bottom by lifting up and pull the
filter out. Flush the Coarse Filter by holding it
under running water and replace the Coarse and
Fine Filter.
Coarse Filter

Dish Care & Winterizing
Outside - Occasionally wipe with a mild
nonabrasive detergent and water. Rinse and dry.
Care of Drain Air Gap
If a drain air gap was installed for your built-in
dishwasher, check to make sure it is clean so the
dishwasher will drain properly. A drain air gap is
usually mounted on the counter top and can be
inspected by removing the cover. This is not part
of your dishwasher and is not covered by warranty.
Winterizing
A dishwasher left in an unheated place should be
protected from freezing. Have a qualified person
do the following.
To Disconnect Service:
1. Turn off electrical power to the dishwasher
at the supply source by removing fuses or
tripping circuit breaker.
2. Shut off water supply.
3. Place a pan under the inlet valve. Disconnect
water line from the inlet valve and drain into
pan.
4. Disconnect drain line from pump and drain
water into pan,
To Restore Service:
1. Reconnect the water, drain, and electrical
power supply.
2. Turn on water and electrical power supply
3. Fill detergent cup and run the dishwasher
through a HEAVY cycle.
4. Check connections to make sure they do not
leak.

Solutions to Common Problems
Before calling for service, review this list. If
may save you both time and expense. This list
includes common experiences that are not the
result of defective workmanship or material in
your dishwasher.
Food Soils Left on Dishes
• Choose another cycle for longer washing time.
• Choose the Hi-Temp Wash option.
• Check rack loading section for proper loading-
avoid nesting items.
• Home water pressure may be too low-should
be 20 to 120 pounds per square inch (psi).
Check incoming water temperature. It should
be about 120°F (49°C). (See Factors Affecting
Performance).
• Check water hardness. For extremely hard
water, it may be necessary to install a water
softener. (See Detergent Chart).
• Use Fresh Detergent.
• Make sure items are not blocking the spray
arms, preventing them from rotating.
Dishes not Dry
• Select heat dry option.
• Make sure the rinse aid dispenser is filled.
• Increase the discharge setting of rinse aid.
(See Rinse Aid).
• Check the incoming water temperature. Be
sure it is at least 120°F (49°C).
• Check for proper loading-avoid nesting items.
• Plastic items may need to be towel dried.
• Cups with a concave bottom will collect water.
Load them at the far left of the upper rack so
they will be held in a tilted position.
Glassware/Flatware Spotted or Cloudy
• Check water hardness. For extremely hard
water, it may be necessary to install a water
softener. (See Detergent Chart).
• Water temperature may be low. Avoid
extremely low or high temperatures. (See
Factors Affecting Performance.
• Avoid overloading and improper loading. (See
Preparing and Loading Dishes).
• Use fresh detergent. Old detergent is
ineffective.
• Make sure rinse aid dispenser is filled.
• Check to see that proper amount of detergent
is being used for cycle selected. Also, check
phosphate level. (See Detergent Dispenser.)
• Home water pressure may be too low - it
should be 20 to 120 pounds per square inch
(psi).
Dishware Chipped
• Load with care and do not overload. (See
Preparing and Loading Dishes).
• Place delicate items in top rack.
• Place glasses securely against pins and not
over pins.
• Load items so they are secure and don't jar
loose when moving racks in and out. Move
racks in and out slowly.
• Make sure tall glasses and stemware will clear
top of tub when rack is pushed in.
Water in Bottom of Tub
Water left in the tub bottom after the cycle is
complete is not normal. If water remains in the
bottom of the tub, the dishwasher may not be
draining properly. (See Dishwasher Does not
Drain Properly).
Dishware Stained or Discolored
• Tea and coffee can stain cups. Remove the
stains by hand washing in a solution of 1/2 cup
(120 ml) bleach and one quart (1L) of warm
water. Rinse thoroughly.
• Iron deposits in water can cause a yellow or
brown film. A special filter installed in the
water supply line will correct this problem. (See
Removing Spots and Film).
• Aluminum utensils can leave gray/black marks
when they rub against other items. Load
Properly.
• Certain high acid foods can cause discoloration
of stainless steel and plastics if allowed to sit
for a long period. Use the Rinse Only cycle or
rinse by hand if not operating dishwasher at
once.
Mixing stainless steel and silver utensils in
silverware basket can cause pitting of the
stainless steel blades. Avoid mixing stainless
steel and silver.

Solutions to Common Problems
Cycle Takes a Long Time
• Is cycle in a water heating delay?
• Has the delay start option been selected?
• Has the sanitize option been selected?
Normal SoundsYou Will Hear
• Normal sounds include water fill, water
circulation and motor sounds.
Etching
Using too much detergent especially in soft or
softened water causes damage that looks like
a film but cannot be removed.
• Adjust the amount of detergent based on the
water hardness. (Check Detergent Chart).
• Lower the water temperature.
Detergent Left in Dispenser Cup
• Detergent may be old. Discard and use fresh
detergent.
• Be sure the dish load doesn't block spray from
entering the detergent cup.
• Check to see if cycle has been completed.
• Make sure items do not prevent the detergent
dispenser from opening.
Vapor at Vent
• Water vapor escapes from the vent during the
drying part of cycle. This is normal.
• Spilled rinse aid can cause foam and lead to
overflowing. Wipe up any spills with a damp
cloth.
Check to see that dishwasher is level. (See
Installation Instructions).
Dishwasher Won't Run
• Check to see if circuit breaker is tripped or if a
fuse is blown.
• Make sure water supply is turned on.
• Check to see if cycle is set correctly. (See
Operating Instructions).
• Is dishwasher set for Delay Start Option?
• Make sure door is closed and latched.
• Dishwasher Won't Fill
• Is water supply turned on?
Dishwasher Leaks
• Use only fresh detergent designed for
automatic dishwashers. Measure detergent
carefully. Try a different brand.
Dishwasher Does Not Drain Properly
• If unit is hooked up to a food waste disposer,
make sure the disposer is empty.
• Check to see if the knockout plug has been
removed from inside the food waste disposer
inlet.
Check to see if drain hose is kinked.
Make sure cycle is complete, not in a pause.
Dishwasher has an Odor
• Soiled dishes left in dishwasher too long can
create an odor. Use Rinse Only cycle.
• There will be a "new" smell when first installed.
This is normal.
Check to see if unit is draining properly. (See
Dishwasher Does Not Drain Properly).
Stains on Tub Interior
Washing large amounts of dishware with
tomato based soil can cause a pink/orange
appearance. This will not affect performance
and will gradually fade over time. Pre-rinsing
or using the Rinse Only cycle will reduce the
chance of staining. Using no heat dry option
will lessen staining.
Removing Spots and Film
Hard water can cause lime deposit buildup on the
interior of the dishwasher. Dishes and glasses
may also get spots and film for a number of
reasons. (See Glassware/Flatware Spotted or
Cloudy section). To remove buildup, and film,
clean using the following instructions:
1. Load clean dishes and glasses in normal
manner. Do not load any metal utensils or
silverware.
2. Do not add detergent.
3. Select the NORMAL WASH cycle. Press
START pad. Close and latch the door.
4. Allow dishwasher to run until it starts the
second water fill (approximately 10 minutes).
5. Unlatch and open door, pour 2 cups of white
vinegar into the bottom of dishwasher.
6. Close and latch door and allow cycle to finish.

Warranty Information
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux
will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such
appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions. The stainless tub and door
liner of your appliance are covered by a lifetime limited warranty. During the lifetime of the appliance, Electrolux will
provide a replacement stainless tub or door liner that fails to contain water due to a defect in materials or workmanship
if the appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions. In addition, the
dishwasher racks and the electronic control module of your appliance are covered by a two through five year limited
warranty. During the 2nd through 5th years from your original date of purchase, Electrolux will provide a replacement
dishwasher rack or electronic control module for your appliance which has proven to be defective in materials or
workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
Exclusions:
1.
2.
This Warranty does not cover the following:
Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.
Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or
Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in commercial setting.
7. Service Calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not
in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
8. Service Calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,
etc., which are not part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs,
handles, or other cosmetic parts.
11. Labor or in-home service costs during the additional limited warranty periods beyond the first year from your
original date of purchase.
12. Pickup and delivery costs; your appliance is designed to be repaired in the home.
13. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip
charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
14. Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not
limited to floors, cabinets, walls, etc.
15. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than
genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or
external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDYUNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE REPAIROR REPLACEMENT
AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY
LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGEAND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OFTHIS WRITTEN
LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATESAND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATIONOF INCIDENTALOR CONSEQUENTIAL DAMAGES,OR LIMITATIONSON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONSOR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVESYOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATETO STATE.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should
service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this
warranty must be obtained by contacting Electrolux at the address or phone numbers below.
This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico, your appliance is
warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada,
your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any
obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux
or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change
without notice.
USA
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4

Pour Trouver les Informations
Table Des Mati_res
Pour Trouver les Informations ......................... 20
Consignes de Sdcuritd Importants ............. 20-21
Rdsumd des Caractdristiques .......................... 22
Instructions d'utilisation .............................. 23-26
Preparation et Chargement de
la Vaisselle ..................................................... 26-30
Distributeurs du Lave-Vaisselle et
Ddtergents ..................................................... 31-33
Filtres de nettoyage ........................................... 34
Lave Soins & hivernage .................................... 35
Solutions au Problemes Simples ................ 36-39
Garantie .............................................................. 40
English .................................................................. 2
Spanish ............................................................... 41
I'enregistrement de votre produit ave Electrolux
augment notre capacite de vous servir. Vous
pouvez s'enregistrer en ligne chez www.
electroluxappliances.com ou en laissant tomber
votre carte d'enreistrement de produit dans le
courtier.
1-877-4ELECTOLUX (1-877-435-3287) (l_tats -
Unis et Canada)
Pour obtenir une aide en ligne et des informations
sur le produit, veuillez consulter le site www.elec-
troluxappliances.com aux I_.-U. ou www.electro-
luxca.com au Canada.
Consignes de Sdcuritd
Importants
Lire et veuillez sauver ce
guide
Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque
de la maeilleure qualite dans des appareils menag-
ers. Ce & d'utilisation; Le guide de soin fait pattie
de notre engagement a la satisfaction du client et
de qualite du produit durant toute la duree de view
de votre nouvel appareil.
Nous regardons votre achat comme commence-
ment d'un rapport. Pour assurer notre capacite de
continuer de vous servir, employer svp cette page
pour enregistrer I'information sur le produit impor-
tante.
Conserver une Trace de
Reference Rapide
Date d'achat
Num_ro de modele
Num_ro de s_rie
Pour votre securite
Veuillez life tous ces conseils de s_curit_ avant
d'utiliser votre nouveau lave-vaisselle Electrolux.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser
votre lave-vaisselle.
N'utilisez votre lave-vaisselle qu'en suivant
les instructions contenues dans ce Guide
d'utilisation et d'entretien.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations
possibles qui pourraient se produire. Utilisez
votre bon sens et prenez des precautions lots
de I'installation, de I'utilisation et de I'entretien
d'un appareil m_nager.
La ,, National Sanitation Foundation >_(NSF)
certifie que les lave-vaisselle pour usage
domestique ne sont pas con£us pour les
_tablissements licenci_s de restauration.
Ces _tablissements doivent utiliser des lave-
vaisselle ayant une temperature d'eau plus
_lev_e pour satisfaire aux exigences de
d_sinfection.

Consignes de S curit Importants
LAVE ELECTRIQUE DOlT ETRE MIS A •
LA TERRE. Cet appareil doit _tre connect_
& un m_tal de terre, systeme de c&blage •
permanent, ou un conducteur de mise & la
terre dolt _tre ex_cut_ avec les conducteurs
du circuit et branch_ & la borne de mise & la •
terre ou au cordon de cet appareil. Lisez les •
instructions d'installation pour plus de d_tails.
Ce lave-vaisselle est congu pour fonctionner
avec une alimentation _lectrique domestique
normale (120 V, 60 Hz). Utilisez un circuit
_quip_ d'un fusible ou d'un disjoncteur de 15
amperes. Utilisez un circuit comportant un
fusible de 20 amperes si le lave-vaisselle est
raccord_ & un broyeur & d_chets.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si
tousles panneaux ext_rieurs ne sont pas &
leur place, comme il est expliqu_ dans les
Instructions d'installation fournies avec votre
lave-vaisselle.
Pour _viter que personne ne reste enferm_ et
n'_touffe, retirez la porte du compartiment de
lavage quand cet ancien lave-vaisselle est mis
hors service ou au rebut.
Ne permettez pas aux jeunes enfants et aux
b_b_s d'approcher trop pres du lave-vaisselle
Iorsqu'il est en fonctionnement.
N'utilisez que des d_tergents et des produits
de ringage recommand_s pour une utilisation
dans un lave-vaisselle.
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou ne
montez pas sur la porte ou le panier du lave-
vaisselle.
Rangez le d_tergent et le produit de ringage
pour le lave-vaisselle hors de pottle des
enfants.
Pour r_duire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-
vaisselle.
Ne lavez pas dans le lave-vaisselle les articles
en plastique sauf s'ils sont pr_vus & cet effet.
V_rifiez les recommandations du fabricant s'ils
ne comportent pas de marque sp_cifique. Les
articles qui ne sont pas pr_vus pour _tre laves
au lave-vaisselle peuvent fondre et crier un
danger d'incendie.
Si le lave-vaisselle s'_vacue dans un broyeur
& d_chets, assurez-vous que celui-ci soit
completement vide avant de faire fonctionner le
lave-vaisselle.
Coupez le courant d'alimentation du lave-
vaisselle avant tout d_pannage.
Les r_parations doivent _tre effectu_es par un
technicien Electrolux qualifi&
Ne modifiez pas les commandes.
Faites attention en enlevant la vaisselle Iorsque
I'option de DI_SINFECTION a _t_ s_lectionn_e.
Juste apres la fin du cycle, la vaisselle peut
_tre tres chaude au toucher.
Lots du chargement de la vaisselle & laver •
• Mettez les articles pointus et les couteaux
de maniere & ce qu'ils ne puissent pas
endommager la cuve ou son joint.
• Mettez les articles pointus et les cou
teaux la pointe en bas pour r_duire le ris-
que de blessure par cou pure. Vous pouvez
aussi placer les articles pointus et les cou-
teaux sur I'_tagere & ustensiles de cuisine
situ_e dans le panier sup_rieur.
Dans certaines conditions, de I'hydrogene
peut _tre lib_r_ par un systeme d'eau chaude
qui n'a pas _t_ utilis_ pendant 2 semaines
ou plus. I'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIE Si le systeme d'eau chaude n'a
pas _t_ utilis_ pendant cette p_riode, avant
d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tousles
robinets d'eau chaude et laissez I'eau couler
pendant plusieurs minutes. Ceci permettra
& I'hydrogene accumul_ de s'_chapper.
I'HYDROGENE EST UN GAZ INFLAMMABLE.
Ne fumez pas et n'utilisez pas une flamme nue
& ce moment I&.
Ne rangez pas ou n'utilisez pas de mat_riaux
combustibles, d'essence ou d'autres gaz
ou liquides inflammables & proximit_ de cet
appareil ou de tout autre appareil m_nager.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Rdsumd des Caractdristiques
Comment votre Lave-Vaisselle Nettoie-t-il?
Votre lave-vaisselle nettoie en vaporisant un m_lange d'eau chaude et de d_tergent & travers les bras
de vaporisation et contre les surfaces sales. En premier, le lave-vaisselle se vidange pendant quelques
secondes pour enlever les salet_s tomb_es lots du chargement, puis se remplit d'eau en recouvrant la
zone du filtre. I'eau est alors pomp_e & travers les bras de vaporisation. Les particules de salet_ passent
par et &travers le filtre et dans le drain Iorsque I'eau est pomp_e vers I'ext_rieur. Cette s_rie d'_tapes est
r_p_t_e si n_cessaire. Le nombre de remplissages d'eau varie selon le cycle utilis&
Bras de lavage Sup_rieur Cutlery Rack
Joint de la cuve
Panier Sup_rieur
Tiges & bols
Bras de lavage
central
Clayette & prise
facile
Wash
Panier &
Panier
Bras de lavage Inf_rieur
Distributeur &
d_tergent
Distributeur de
produit de rin(_age
Filtre
Plaque
Signal_tique(situ_e
sur le c6t_ droit de
la cuve)
Pour faire fonctionner votre lave-
vaisselle,
suivez ces _tapes de base:
1. Chargez la vaisselle. (Volt Preparation et
chargement de la vaisselle)
2. Ajoutez le d_tergent. (Volt Distributeurs du lave-
vaisselle et d_tergents)
3. Ajoutez du produit de rin(_age si n_cessaire.
(Voir Produit de rin(_age).
4. S_lectionnez le CYCLE d_sir&
5. S_lectionnez les OPTIONS d_sir_es. (Voir
S_lection de I'option d'_nergie).
6. Faites couler le robinet d'eau chaude le plus
pres du lave-vaisselle jusqu'& ce que I'eau soit
chaude. Fermez I'eau.
7. Pour d_marrer, appuyez sur la touche START
(DI_MARRER) et fermez la porte.

Instructions d'utilisation
auto heavy normal fast rinse
246
WASHZ_G ® _ _
CANCEL START _ SA_IT_ED delay max dry air dry hi temp sanitize
pause
h_ld3 sec ho__
Bruits Normaux De Fonctionnem-
net
Votre lave-vaisselle utilise des moteurs & haut
rendement pour le lavage et la vidange du cycle
s_lectionn& Chaque cycle pr_sente une s_rie de
remplissages d'eau et de vidanges pour le lavage
et le ringage de la vaisselle. Au d_but de chaque
cycle, vous pouvez _ventuellement entendre le
moteur de vidange. Vous pouvez _galement en-
tendre I'_claboussement de I'eau Iorsqu'elle entre
dans la cuve et Iorsque les bras tournent et font
circuler I'eau. Le moteur de lavage _met souvent
des pulsations pendant le cycle, ce qui fait varlet la
pression de I'eau et optimise les performances.
D'l nergie
I '_tiquette jaune de guide d'_nergie fournie avec
votre unit_ indique combien d'_nergie celle-ci
utiliserait au cours d'une annie, et comment elle se
compare b.d'autres unit_s similaires. La consom-
mation d'_nergie est bas_ sur la r_ponse du cycle
Normal aux tests impliquant de la salet_ et de la
vaisselle qui simulent I'utilisation moyenne. Huit
couverts de vaisselle et quelques pi_ces de ser-
vice sont utilis_s lots du tests. I'_nergie totale est
bas_e sur le nombre moyen de cycles par annie,
appliquant des niveaux de souillure typique pour la
vaisselle et la moiti_ du temps, choisissant I'option
d'utiliser de I'_nergie suppl_mentaire pour com-
pletement s_cher la vaisselle. I'utilisation r_elle
d'_nergie et d'eau dep_ndra des cycles et des op-
tions que vous s_lectionnez.
Cette unit_ utilise un _l_ment chauffant qui se
trouve sous la cuve. II n'y a aucun _l_ment chauf
fant expos_ qui peut entrer en contact avec de
la vaisselle en plastique ou qui est accessible au
toucher. La chaleur est amen_e a la vaisselle par
I'interm_diaire de I'eau chauff_e. Pour cette raison,
la vaisselle en plastique peut _tre plac_e ou elle
s'integre mieuxn'importe quel plateau peut _tre
utilis_. La temp_ratue est uniforme dans le lave-
vaisselle.
Dans de nombreux lave-vaisselles Iorsque le
s_chage complet est souhait_ I'_l_ment chauf-
fant expos_ est mis sous tension apres la vidange
finale afin de chauffer et s_cher la vaisselle. Si
I'utilisateur pr_fere _conomiser I'_nergie et s_cher
la vaisselle & la main, il dolt choisir le s_chage a
I'air au lieu du s_chage & la chaleur. Le puissant
_l_ment chauffant dans votre unit_ ne peut pas
chauffer & sec. Le s_chage & I'air est toujours une
option. Si vous pr_f_rez d_penser un peu plus
d'_nergie pour s_cher la vaisselle alors d_sactivez
le s_chage & I'air. En retour, la temperature dans
le cycle de lavage et de ringage sera augmen-
t_e. Cela aidera le lavage et la vaisselle sera plus
chaude. Lorsque le drainage final enlevera toute
eau stagnante, la chaleur suppl_mentaire stock_e
dans la vaisselle agira afin d'_vaporer I'eau res-
tante.
Votre unit_ offre un choix de cycles. En g_n_ral,
plus on utilise d'eau dans un cycle et plus la tem-
perature est _lev_e, plus on utilise d'_nergie. Plu-
sieurs cycles, tel que le cycle Normal changeront
leur r_ponse bas_e sur le niveau de souillure, des
conditions ambiantes et des options s_lectionn_es.
Le cycle Normal est appropri_ pour une utilisation
g_n_rale. Les autres cycles sont axles vers une
utilisation particuliere comme le cycle long (Heavy)
ou le cycle Power Plus qui sont congus pour les
casseroles tres sales.
S lection Du Cycle De Lavage
Les temps des cycles sont approximatifs et varient
en fonction de I'option s_lectionn_e. II est n_ces-
saire que I'eau soit chaude pour activer le d_ter-
gent de lave-vaisselle et faire fondre les graisses.
Un capteur automatique v_rifie la temperature
de I'eau d'alimentation pour le lavage principal
de chaque cycle, augmentant la temporisation si
n_cessaire, jusqu'& ce que I'eau soit suffisamment
chaude. Lorsque le Lavage A Haute Temperature
est s_lectionn_, le capteur s'assure que la tem-
perature de I'eau est encore plus _lev_e.

Instructions d'utilisation
S lection Du Cycle
Le Smart Sensor v_rifie le leve du sol sur vos plats
dans les cycles Auto, Normal et Eco. La dur_e du
cycle et la consommation d'eau varient en fonction
de la quantit_ de salissure de la vaisselle.
Auto
Lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli
de vaisselle I_gerement sale, un cycle de lavage
similaire & un lavage court sera effectu_ automa-
tiquement. Lorsque le lave-vaisselle est compl#te-
ment rempli de vaisselle tr#s sale, un cycle de
lavage similaire & un lavage pour vaisselle sale
sera effectu_ automatiquement. La technologie de
capteur intelligent du lave-vaisselle d_termine le
type de cycle n_cessaire pour nettoyer la vaisselle
et nettoie plus efficacement chaque fois. I'utilisation
d'eau approximatif 3,0 et 7,4 gallons. Le temps de
lavage approximatif 118 et 200 minutes.
Heavy
Pour les marmites, les casseroles, les sauteuses
et les assiettes comportant des aliments secs ou
attaches. I'utilisation d'eau approximatif 7,1 et 8,1
gallons. Le temps de lavage approximatif 129 et
189 mintues.
Normal
Pour la vaisselle et les couverts normalement
sales. I'utilisation d'eau approximatif 3,0 et 7,4 gal-
lons. Le temps de lavage approximatif 118 et 200
minutes.
Wlltt
Rinse "'"
4'1 i t't
Pour rincer la vaisselle qui sera lav_e plus tard.
I'utilisation d'eau approximatif 2,2 gallons. Le
temps du cycle approximatif 15 minutes.
Fast G >
Pour la vaisselle et les couverts I_g#rement sales
ou pr_alablement rinc_s. I'utilisation d'eau approx-
imatif 4,5 gallons. Le temps de lavage approximatif
30 mintues.
S lection Des Options
D'l nergie
Hi-Temp _
Lorsque I'option Lavage ,_ Haute Temperature est
s_lectionn_e, le lave-vaisselle chauffe I'eau du
lavage principal & environ 140°F (60°C).
Cette augmentation de la temperature de I'eau
aide & _liminer les d_tergents lave-vaisselle
nourriture, la graisse et le sol de la vaisselle plus
efficacement et aide & s_cher. I'option HI-TEMP ne
peut _tre utilis_ avec I'auto, cycles sale et Normal.
Sanitize _+
Pour d_sinfecter votre vaisselle et vos verres, s_-
lectionnez I'option SANITIZE. Cette option chauffe
I'eau & une temperature de 157°F (69.4°C) pen-
dant le rin£age final et maintient cette temperature
pendant 7 minutes. La SANITIZE est possible pour
les cycles de Auto, Heavy et Normal. Ces cycles
de d_sinfection ont _t_ con£us pour r_pondre aux
exigences de la NSE
Le temps de cycle sera allong_ jusqu'& ce que la
temperature d'eau appropri_e soit atteinte. I 'action
de lavage continuera pendant I'attente pour le
chauffage de I'eau. Pour de meilleurs r_sultats, la
temperature de I'eau d'alimentation dolt _tre au
moins & 120°F (49°C).
Si I'option SANITIZE est s_lectionn_, le voyant
au-dessus du pad s'allume. Les crit#res de
d_sinfection ne peuvent _tre satisfaits s'il ya une
interruption du cycle, une panne de courant se
produit, ou si la temperature de I'eau entrante est
inf_rieur & 120°F (49°C).
Child Lock Controls/Air Dry _ []
Pour emp_cher les enfants de changer
accidentellement le cycle de lavage ou de d_marrer
le lave-vaisselle, lave-vaisselle verrouiller les
commandes en appuyant sur la touche AIR DRY
jusqu'& ce que "lock" est allum_e. Les commandes
sont verrouill_es et aucune nouvelle s_lections
peuvent _tre faites jusqu'& ce que le verrou soit
lib_r& Pour d_verrouiller les commandes, appuyez
sur la touche AIR DRY jusqu'& ce que "Lock" LED
s'_teint.

Instructions d'utilisation
Max Dry SS_
Dry Max est disponible sur Auto, cycles Iourds et
Normal. Le temps de cycle augmente Iorsque MAX
option de s_chage est s_lectionn&
S lection De La Fonction
Delay Q
I'option de d_part diff_r_ vous permet de
retarder le d_marrage de votre lave-vaisselle
automatiquement de 2-4-6 heures.
Appuyez pav_ DELAY jusqu'& ce que la LED du
d_part diff_r_ souhait_ soit atteint. Si la porte est
ouverte alors que le temps de retard le compte &
rebours, le d_lai voyant DEL clignote.
Pour annulet I'option DELAY et commencer le cycle
avant la p_riode de temporisation est termin_e,
appuyez sur la touche Annulet, puis sur la touche
START.
Start/Pause _11
Pour d_marrer un cycle, appuyez sur la touche
START jusqu'& ce que le son de d_marrage qui
est saine. Le cycle commence Iorsque la porte est
ferm_e.
Voyants De Statut
Le WASHING voyant d'_tat s'allume au d_but du
cycle et reste allum_ jusqu'& la fin du cycle de
lavage.
Le DRYING voyant d'_tat s'allume au d_but du
drying cycle et reste allum_ jusqu'& la fin du cycle
de.
Le statut CLEAN lumiere s'allume & la fin du cycle
et reste allum_ jusqu'& ce que la porte est ouverte
ou appuyez sur une touche. Une fois que la porte
est ouverte, le statut CLEAN lumiere restera
allum_e pendant 15 secondes, puis s'_teint.
Si I'option est s_lectionn_e SANITIZE et les
exigences de la NSF sont atteints, la situation
SANITIZED lumiere s'allume & la fin du cycle et
willremain jusqu'& ce que la porte est ouverte ou
appuyez sur une touche. Une fois que la porte est
ouverte, le voyant d'_tat SANITIZED restera allum_
pendant 15 secondes. Si I'option SANITIZE est
s_lectionn_, mais les exigences de la NSF ne sont
pas atteints, le voyant d'_tat SANITIZED ne viendra
pas sur.
Cancel @
Pour annuler un programme & tout moment,
ouvrir la porte et appuyez sur la touche CANCEL
jusqu'& ce que vous entendiez une tonalit& Le
dernier cycle s_lectionn_ se affiche. Si vous le
souhaitez, un nouveau cycle peut maintenant _tre
s_lectionn_e en appuyant sur la touche START et
la fermeture de la porte, le cycle commencera.

Instructions d'utilisation
Indications Des Erreurs
Dans le cas peu probable oQ les
dysfonctionnements lave-vaisselle, les 3 LED
de retard clignotent en permanence. Si les LED
Salut-Temp clignote par intermittence 1 fois
r_f_rence & ,,Lave-vaisselle ne fonctionne pas ou
remplir" et essayer de r_soudre le probleme. Si
les Salut-Temp LED clignote 2 fois r_f_rence &
"lave-vaisselle ne se vidange pas correctement"
et essayer de r_soudre le probleme. Si, apres
v_rification, le probleme persiste, ou si les voyants
clignotent toujours, contactez le Centre de service
& la clientele au 1-877-435-3287 Electrolux. IIs
seront en mesure de fournir une assistance dans
la r_solution du probleme et / ou la Iocalisation d'un
technicien de service autoris& si n_cessaire.
Preparation et Chargement de la Vaisselle
Preparation de La Vaisselle
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os,
les noyaux, les cure-dents, etc. Le systeme de
lavage enlevera les particules d'aliments restantes.
Grattez doucement les aliments brel_s avec un
ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat
avant de le laver. Videz les liquides des verres et
des tasses.
Les aliments contenant des huiles v_g_tales et/
ou des additifs chimiques tels que la moutarde,
la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou des
produits & base de tomates, peuvent provoquer
une d_coloration de I'acier inox et des plastiques
s'ils restent en contact pendant long temps avec
ces objets. Sauf si le lave-vaisselle dolt _tre mis en
marche imm_diatement, il est conseill_ de rincer
ce genre de r_sidus alimentaires.
Chargez les paniers de fa£on ace que les gros
objets n'empechent pas le distributeur de detergent
de s'ouvrir.
V_rifiez les recommandations du fabricant avant de
laver des objets dont on n'est passer.
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur &
d_chets, assurez-vous que le broyeur & d_chets est
completement vide avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
................ ..............

Preparation et Chargement de la Vaisselle
Chargement du Cutlery Rack
Le rack Couverts est con£u pour les couverts et les
ustensiles de cuisine ou plus de service. Ustensiles
tres sales ou des objets avec cuit les aliments
doivent _tre places dans le panier sup_rieur ou
panier & couverts pour de meilleures performances
de lavage. Les s_parateurs sur les _tageres de la
coutellerie aider & garder couverts s_par_s pour
_viter les dommages et am_liorer le nettoyage.
Les verres et les tasses doivent _tre plac&s face
vers le bas pour un meilleur lavage et essorage.
II peut y avoir de la casses si des articles fragiles
se touchent pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle.
Chargement standard pour 8 couverts
Chargement du Panier Superieur
Les fonctions et I'apparence des paniers, y
compris de celui des couverts, peuvent etre
diff_rents de celles de votre modele.
Le panier sup_rieur est con£u pour vous permettre
de charger de nombreuses fa£ons differentes un
grand nombre d'ustensiles comprenant les tasses,
les verres, les ustensiles & mance, les petites
assiettes, les bols, etc.
Placez les verres dans le panier sup_rieur. IIs
peuvent _tre cass_s s'ils sont places dans le
panier inf_rieur.
Les articles en plastique doivent _tre places
uniquement dans le panier sup_rieur. IIs peuvent
fondre s'ils sont places dans le panier inf_rieur.
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standa_ pour 12 couverts

Preparation et Chargement de la Vaisselle
Flex Wash
El sistema Flex Wash le permite lavar el interior de
botellas pequeSas, cristaleria y otros objetos. Para
ello gire estos elementos de forma que seSalen
hacia arriba (B). Para apagar, girelos hacia abajo
(A). V_ase la siguiente imagen.
A
Dents repliables Panier superieur
Les dents repliables dans les clayettes inf_rieure
et sup_rieure facilitent le chargement d'articles
tres grands et difficiles & placer. Ces dents
peuvent _tre laiss_es relev_es pour une utilisation
normale ou repli_es pour des chargements plus
flexibles.
Clayette a prise facile
La clayette & prise facile est utilis_e pour retenir
en place les verres et ces articles en plastique
qui peuvent se d_placer avec I'eau du bras de
vaporisation.
Panier sup_rieur
Panier superieur reglable
La hauteur de la clayette sup_rieure peut
facilement _tre r_gl_e pour accommoder de la
vaisselle plus haute dans I'une ou I'autre des
clayettes. Pour soulever la clayette en position plus
haute, soulevez la clayette jusqu'& ce que les deux
c6t_s soient de la m_me hauteur et la clayette
se fixera en place. Assurez-vous que la clayette
reste de niveau de I'avant & I'arriere avec les deux
c6t_s & la m_me hauteur. Pour abaisser la clayette,
soulevez I_gerement puis poussez vers le bas et
rel&chez.
sup_rieur
Clayette pour tasses/Supports de
verres a pied
La clayette pour tasses peut _tre repli_e pour
charger deux niveaux de tasses, de verres & jus,
et autres articles courts ou repliez les deux pour
utiliser avec des articles longs tels des ustensiles
et des spatules. Repliez pour charger les verres
hauts.

Pr6paration et Chargement de la Vaisselle
Le support de verres & pieds est utilis6 pour retenir
s6curitairement vos verres &vin en place pour un
meilleur lavage. Pour s6curiser correctement vos
verres appuyez simplement le pieds du verre dans
le centre de la clayette & tasse. Les morceaux de
rubber seront autour du pied pour retenir le verre en
place.
Dents repliables Panier superieur
Les dents repliables dans les clayettes inf6rieure
et sup6rieure facilitent le chargement d'articles
tres grands et difficiles & placer. Ces dents
peuvent 6tre laiss6es relev6es pour une utilisation
normale ou repli6es pour des chargements plus
flexibles.
Panier
inf6rieur
inf6rieur
Chargement du panier inferieur
Les fonctions et I'apparence des paniers, y
compris de celui des couverts, peuvent etre
diff6rents de celles de votre modele.
Le panier inf6rieur convient mieux aux assiettes,
sauciers, bols et ustensiles de cuisson. Les gros
ustensiles doivent 6tre plac6s dans les coins
pour de meilleurs r6sultats, mettre les bols les
casseroles et les po61es face sale vers le bas ou
vers le centre. Incliner I_gerement pour que la
vidange se fasse mieux.
Vous assurer qu'aucun grand article ne bloque la
rotation du bras gicleur.
Vous assurer que les manches ne d6passent pas
le fond du panier pour 6viter de bloquer la rotation
du bras gicleur.
Chargement standard pour 8 couverts

Preparation et Chargement de la Vaisselle
1
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
Chargement du panier a couverts
Les fonctions et I'apparence des paniers, y
compris celles des couverts, peuvent _tre
diff@entes de celles de votre modele.
Mettre les ustensiles dans le panier & ustensiles
quand celuici se trouve dans le panier inf@ieur ou
poser le panier & ustensiles sur une table ou un
plan de travail pour le remplir.
Mettre les petits articles comme bouchons de
biberon, couvercles de pot, mini-fourchettes &
mars, etc. dans la section avec couvercle. Fermer
le couvercle pour retenir les petits articles.
Suivre la disposition suff@_e pour les articles,
celle qui est illustr_e, pour un meilleur lavage des
couverts.
S'assurer que rien ne d_passe du dessous du
panier qui pourrait bloquer le bras gicleur.
Ne pas m_langer I'argenterie avec les couverts
en acier inoxydable pour _viter d'endommager
I'argenture.
Le panier a ustensiles peut _tre s_par_ en
plusieurs sections qui peuvent _tre plac_es a
divers endroits dans le panier inf@ieur. Remplir
de couverts toutes les sections ou bien une seule
selon le besoin.
Quand les couvercles sont relev_s, m_langer les
articles dans chaque section du panier, certains
se dirigeant vers le haut d'autres vers le bas, pour
_viter de les embofter. Les jets d'eau ne peuvent
pas atteindre certains articles emboft_s.
Pour Ajouter De La Vaisselle
Para agregar o quitar elementos despu_s de que
comience el ciclo de lavado:
Desbloquee la puerta y espere unos segundos
hasta que la acci6n de lavado se detenga antes de
abrir.
Coloque el articulo y cerrar la puerta con firmeza
para retener y reanudar el ciclo.

Distributeurs du Lave-Vaisselle et D tergents
Remplissage Du Distributeur de
Detergent
Le distributeur de d_tergent a un compartiment
pour le lavage principal oQ vous ajouterez votre
d_tergent ou pastille de d_tergent.
• Utilisez seulement du d_tergent & lave-
vaisselle frais pour lavage automatique. Les
autres d_tergents peuvent produire une
quantit_ excessive de mousse.
• Lorsque vous utilisez des pastilles de d_tergent
pour lavage automatique, placez une pastille
dans le compartiment de lavage principal et
fermez-le.
Ajounter le d_tergent avant imm_diatement de
d_marrer le cycle.
Ranger le d_tergent dans un endroit frais et
sec. Un d_tergent qui & pris I'humidit_ et qui
s'est solidifi_ ne se dissout pas completement.
Quantite de Detergent A Utiliser
La quantit_ de d_tergent & utiliser d_pend de la
duret_ de I'eau. La duret_ de I'eau est mesur_e
en grains par gallon. Utiliser trop peu de d_tergent
peut causer un mauvais nettoyage et un film d'eau
dure ou des taches. Utiliser trop de d_tergent dans
I'eau douce peut causer des gravures sur certains
verres, un dommage en surface qui apparaft
comme un film mais qui ne peut pas _tre enlev_
completement. Votre distributeur d'eau local,
compagnie d'adoucisseur d'eau ou agent local
peut vous informer de la duret_ de I'eau dans votre
r_gion.
Clench du
cou-
vercle
Compartiment
pour le lavage
principal
! -
©
o
Couvercle lavage principal

Distributeurs du Lave-Vaisselle et D tergents
Dosage de detergent
Placez un seul comprim_ d_tergent ou paquet mal plac_ le distributeur de d_tergent compartiment.
Detergent Tableau d'utilisation
Duret_ de I'eau
Montant (cuilleres
& caf_):
Cuvette distributeur
niveau:
Soft Water
(eau douce)
(0-3 grains)
4 cuilleres & caf_
Premiere ligne
Medium Hard Water
(moyennement dure)
(4-8 grains)
6 cuilleres & caf_
deuxieme Ligne
Hard Water
(eau dure)
(9-12 grains)
8 cuilleres & caf_
Plein
L'option de s_chage a chaud AIR DRY et, combin_e a un agent de rin£age, am_liorera les
performances de s_chage de votre lave-vaisselle. La consommation d'_nergie n_cessaire
I'utilsaion de I'option de s_chage a chaud AIR DRY co0te moins de quelques cents par cycle.
Vous pouvez choisir de ne pas utiliser I'option de s_chage a chaud AIR DRY. Cependant, certains
articles de votre vaisselle ne seront pas tout a fait secs a la fin du cycle.

Distributeurs du Lave-Vaisselle et D tergents
Produit De Rinqage
Le produit de rin£age amdliore grandement le
sdchage, rdduit les taches d'eau, de filmer. Avec
ses eaux ffeuilles" off plats plut6t que de former
des gouttelettes d'eau qui laissent des taches.
Un distributeur, situ_ & c6t_ du compartiment de
d_tergent, rel&che automatiquement une quantit_
mesur_e d'agent de ringage durant le dernier
ringage. Si des taches et un mauvais s_chage sont
un probleme, augmentez la quantit_ d'agent de
rin£age distribute. I'indicateur sera fonc_ Iorsque
plein et sera plus clair Iorsqu'il est temps de remplir.
Pour ajouter de I'agent de ringage liquide, ouvrez
le couvercle. Versez de I'agent de ringage jusqu'&
ce que le liquide touche au niveau de remplissage
indiqu& Fermez le couvercle.
Ne pas trop remplir afin d'_viter une quantit_
excessive de mousse. Essuyez tous d_bordements
avec un linge humide.
Le distributeur contient assez pour 11 & 66
lavages, d_pendant du r_glage.
0
%, /
Indicateur
___J
Compartiment
d'agent de
nngage
Couvercle
d.'agent de
nn£age
Comment ajuster la quantite
d'agent de rinqage
La dose de produit de rin£age est indiqu_e par le
clignotement de la LED: HI-TEMP, SANITIZE, AIR
DRY et MAX DRY. Appuyez et maintenez enfonc_e
la touche RINSE pendant 5 secondes untilone des
combinaisons suivantes de LED clignotent:
Niveau 1: LEDs clignote MAX DRY
Niveau 2: MAX DRY et AIR DRY LEDs Flash
Niveau 3: MAX DRY, AIR DRY et HI TEMP LEDs
Flash
Niveau 4: MAX DRY, AIR DRY, HI TEMP et
SANITIZE LEDs Flash
Pressage "DELAY" pad change le niveau. Une fois
atteint le niveau du liquide de ringage 4, la volont_
boucle de niveau au niveau 1. Appuyez sur START
pour confirmer le r_glage.
Facteurs Affectant les
Performances
Pression de I'eau
Le tuyau d'alimentation en eau chaude du lave-
vaisselle doit fournir une pression d'eau comprise
entre 20 et 90 livres par pouce carr_ (Ib/po2).
Une baisse de pression d'eau peut se produire
Iorsqu'un lave-linge fonctionne ou que quelqu'un
prend une douche. Attendez que I'utilisation d'eau
soit moins importante avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
Temperature De I'eau
II est n_cessaire de disposer d'eau chaude pour
obtenir les meilleurs r_sultats de lavage et de
s_chage. I'eau alimentant le lave-vaisselle dolt
_tre & au moins 120°F (49°C) pour donner de bons
r_sultats.
Pour v_rifier la temperature de I'eau d'alimentation
du lave-vaisselle •
• Ouvrez le robinet d'eau chaude le plus pres du
lave-vaisselle pendant quelques minutes pour
purger I'eau froide des tuyaux d'eau.
• Maintenez un bonbon ou un thermometre
& viandes dans le courant d'eau sortant du
robinet pour v_rifier la temperature.
• Si la temperature est inf_rieure & 120°F
(49°C), demandez & une personne qualifi_e de
remonter la temperature du thermostat de votre
chauffe-eau.

Filtres de Nettoyage
Frequence recommandee pour nettoyer vos filtres
Charges par Si vous frottez vos, plats Si vous grattez,et rincez vos Si vous lavez votre vaisselle
semame avant le cnargement: pats avant e cnargement: avant le chargement:
8 - 12 Au Mois Tousles deux mois Une fois par annie
4 - 7 Tous les deux mois Une fois par annie Une fois par annie
1 - 3 Une fois par annie Une fois par annie Une fois par annie
Filtre Fin
Le filtre fin est con£u pour recueillir des gros
articles tels que du verre brisk, des os et des
fosses. Les filtres doivent _tre nettoy_s pour
optimiser les performances de lavage tout au long
de la vie de votre lave-vaisselle.
Pour retirer le filtre fin, comme indiqu_, le tourner
& gauche, soulevez-le, vide et nettoyer en rin£ant
sous I'eau courante et & remplacer. Pour remplacer
tout simplement inverser les instructions ci-dessus
en vous assurant que les fleches s'alignent et vous
vous sentez et entendez un I_ger clic. II peut _tre
n_cessaire d'utiliser une _ponge ou une brosse
douce pour enlever les r_sidus de I'exces de
nourriture.
FIItre Fin
Alignez le_
fleches
Filtre Grossier
Pour nettoyer le filtre grossier enlever le filtre fin,
il suffit d'enlever le filtre grossier du fond de la
baignoire lave-vaisselle en soulevant et retirez le
filtre. Rincer le filtre grossier en le tenant sous I'eau
courante et remplacer le filtre grossier et fin.
Filtre

Lave Soins & Hivernage
Exterieur - Nettoge ext_rieur de la porte avec
une _ponge ou une lavette et une solution d'eau
savonneause, tiede. Rincez ensuite avec de I'eau
propre et essuyez avec un chiffon sec. N'utilisez
pas de produits de nettoyage abrasifs.
Soins de Drain Air Gap
Si un intervalle d'air de vidange a _t_ install_ pour
votre lave-vaisselle encastr_, assurez-vous qu'il
soit propre afin que le lave-vaisselle se vidange
ad_quatement. Un intervalle d'air de vidange est
habituellement mont_ sur le dessus du comptoir et
peut _tre inspect_ en enlevant le couvercle. Cela
ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et n'est
pas couvert par la garantie.
Preparation pour I'hiver
Un lave-vaisselle laiss_ dans un endroit sans
chauffage doit _tre prot_g_ du gel. Demandez &
une personne qualifi_e d'effectuer les operations
suivantes :
Pour Ddbrancher I'alimentation:
1. Coupez I'alimentation _lectrique du lave-
vaisselle en enlevant les fusibles ou en
d_clenechant le disjoncteur.
2. Coupez I'alimentation d'eau.
3. Placez un r_cipient sous la vanne d'entr_e.
D_branchez le tuyau d'alimentation en eau
de la vanne d'entr_e et laissez I'eau s'_couler
dans le r_cipient.
4. D_branchez le tuyau de vidange de la pompe
et laissez I'eau s'_couler dans le r_cipient.
Pour Remettre en Service:
1. Rebranchez I'alimentation en eau et le tuyau
de vidange, ainsi que I'alimentation electrique.
2. Ourvez I'eau et le courant _lectrique.
3. Remplir les deux distributeurs de d_tergent
et faire fonctionner le lave-vaisselle en cycle
HEAVY.
4. V_rifiez les connezions pour assurer qu'elles
sont d_nu_es de fuite.

Solutions aux Probl mes Simples
Avant d'appeler pour un d_pannage, relisez ce
chapitre. II peut vous gagner du temps et vous
_conomiser de I'argent. Ce chapitre contient
les solutions aux problemes simples qui
ne sont pas le r_sultat d'un d_faut de main-
d'oeuvre ou de mat_riaux d_fectueux de votre
lave-vaisselle.
Nourriture Restant Sur La
Vaisselle
V_rifiez la temperature de I'alimentation en
eau. (Voir Pour commencer, page 52.) Elle
doit _tre d'au moins 120°F (49°C). (Voir
Facteurs affectant les performances.)
Choisissez un autre cycle pour un temps de
lavage plus long.
V_rifiez que les paniers sont bien charges.
16vitez I'emboftement des objets.
La pression d'eau de la maison peut _tre trop
basse. Elle dolt _tre comprise entre 20 et 90
livres par pouce carr_ (Ib/po2).
V_rifiez la duret_ de I'eau. Pour les eaux tres
dures, il peut _tre n_cessaire d'installer un
adoucisseur d'eau. (Volt Guide d'utilisation du
d_tergent.)
Utilisez un nouveau d_tergent.
Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque I'un
des bras de pulv_risation, I'emp_chant de
tourner.
Attaque de Surface
• I 'utilisation d'une trop grande quantit_ de
d_tergent avec une eau douce ou adoucie pro-
voque ce film qui ne peut pas _tre enlev&
• Ajustez la quantit_ de d_tergent en fonction de
la duret_ de I'eau. (Volt Guide d'utilisation du
d_tergent.)
• Abaissez la temperature de I'eau.
La Vaisselle N'est pas Seche
Assurez-vous que le distributeur de produit de
rin£age est rempli.
Augmentez la quantit_ de produit de rin£age
(Voir Produit de rin£age.) V_rifiez la tempera-
ture de I'alimentation en eau. Assurez-vous
qu'elle est d'au moins 120°F (49°C).
V_rifiez le chargement. 16vitez I'emboftement
des objets.
Les objets en plastique peuvent avoir besoin
d'etre essuy_s. II y a plus d'eau qui reste sur
les objets en plastique car leur surface n'est
pas aussi chaude que celle des objets en verre
ou en m_tal.
• Les tasses avec un fond concave gardent I'eau.
Affichage Pas en Mode
D'operation
• Maintenir I'lc6no R_gl_e pendant 5 secondes
pour obtenir I'unit_ pour remettre & z_ro au
mode normal d'op_ration.
Les verres ou les couverts corn-
portent des taches ou sont recou-
verts d'un film blanch&tre
V_rifiez la duret_ de I'eau. Pour des eaux tres
dures, il peut _tre n_cessaire d'installer un
adoucisseur d'eau. (Volt Guide d'utilisation du
d_tergent, page 61 .)
La temperature de I'eau peut _tre trop basse.
I_vitez les temperatures extr_mement basses
ou hautes. (Voir Facteurs affectant les perfor-
mances.)
16vitez de trop charger le lave-vaisselle ou de le
charger de maniere incorrecte. (Voir Prepara-
tion et chargement de la vaisselle.)
• Utilisez un nouveau d_tergent. Un vieux d_ter-
gent n'est pas efficace.
• Assurez-vous que le distributeur de produit de
rin£age est plein.

Solutions aux Probl mes Simples
V_rifiez si la quantit_ appropri_e de d_tergent
est utilis_e pour le cycle s_lectionn& (Volt Dis-
tributeur de d_tergent.)
La pression d'eau de la maison peut _tre trop
basse. Elle dolt _tre comprise entre 20 et 90
livres par pouce carr_ (Ib/po2).
I_'affichange ne Fonctionne Pas
• V_rifiex si I'appareil est en mode sabbat.
Reportez-vous & la pour activer I'affichange de
nouveau.
La Vaisselle Est I_brechee
Chargez la vaisselle avec soin et ne sur-
chargez pas le lave-vaisselle. (Voir Preparation
et chargement de la vaisselle.)
Placez les objets d_licats dans le panier su-
p_rieur.
Appuyez bien les verres contre les tiges et ne
les placez pas sur les tiges.
Rangez les objets de fa£on & ce qu'ils soi-
ent stables et qu'ils ne basculent pas lots du
d_placement des paniers. Tirez ou poussez les
paniers lentement.
Assurez-vous que les grands verres et les
verres & pied ne touchent pas le dessus de la
cuve Iorsque le panier est repouss&
II est recommand_ de laver la porcelaine fine
ancienne et les cristaux & la main.
Bruits Normaux que Vous Enten-
drez
Les bruits normaux comprennent le remplis-
sage de I'eau, la circulation de I'eau et les
bruits des moteurs.
La pulsation de la pompe provoque une
augmentation et une diminution de la vitesse
du moteur & intervalles r_guliers pendant les
cycles.
La Vaisselle est Tachee ou Decol-
oree
Le th_ et le caf_ peuvent tacher les tasses.
Enlevez les taches en lavant & la main dans
une solution d'eau de javel d'1/2 tasse (120
mL) dans un quart (1 L) d'eau tiede. Rincez
soigneusement.
Les d_p6ts de fer dans I'eau peuvent pro-
voquer un film jaune ou brun. Un filtre & eau
install_ dans la tuyauterie d'alimentation
corrigera ce probleme.
Les ustensiles de cuisine en aluminium
peuvent laisser des marques grises ou
noires Iorsqu'ils frottent sur les autres objets.
Effectuez correctement le chargement.
Certains aliments tres acides peuvent
provoquer la d_coloration de I'acier inox et
des plastiques s'ils sont en contact avec ces
objets pendant Iongtemps. Utilisez le cycle
de tin,age ou rincez & la main si le lave-
vaisselle n'est pas mis en marche imm_di-
atement.
Le m_lange de couverts en acier inox et
en m_tal argent_ dans le panier & couverts
peut provoquer des points d'attaque sur les
lames en acier inox. I_vitez de m_langer les
couverts en acier inox et en m_tal argent&
Du Detergent Reste Dans Le Go-
det
Le d_tergent peut _tre vieux. Jetez-le et utilisez
un nouveau d_tergent.
Assurez-vous que I'action de I'eau peut attein-
dre le distributeur.
• V_rifiez que le cycle est bien termin&
• Assurez-vous que des objets n'emp_chent pas
le distributeur de s'ouvrir.
• Assurez-vous que le panier sup_rieur est fer-
mement attach_ & la buse situ_e & I'arriere de
la cuve avant de fermer la porte.

Solutions aux Probl mes Simples
De L'eau Reste Dans Le Fond de
La Cuve
II n'est pas normal que de I'eau reste dans
le fond de la cuve & la fin du cycle. Si c'est le
cas, le lave-vaisselle peut ne passe vidanger
correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne se vide
pas correctement.) II peut aussi _tre n_ces-
saire de nettoyer le filtre. (Volt Entretien du
filtre.)
Remarque : II est normal de voir un peu d'eau
sous le filtre & la fin d'un cycle.
Le Lave-Vaisselle Fuit
Utilisez seulement un nouveau paquet de d_-
tergent con£u pour les lave-vaisselle automa-
tiques. Mesurez le d_tergent soigneusement.
Essayez une marque diff_rente.
Du produit de rin£age renvers_ peut provoquer
de la mousse et entrafner un d_bordement.
Essuyez tout renversement avec un chiffon
mouill&
• V_rifiez que le lave-vaisselle est bien de
niveau. (Voir Instructions d'installation.)
Le Lave-Vaisselle ne Fonctionne
Pas
V_rifiez que le disjoncteur n'est pas d_clench_
ou que le fusible n'est pas brel&
Assurez-vous que I'alimentation en eau est
ouverte.
V_rifiez que le cycle est programm_ correcte-
ment. (Volt Instructions d'utilisation.)
V_rifiez que I'option de RETARD de d_marrage
n'a pas _t_ s_lectionn_e.
Assurez-vous que la porte est ferm_e et ver-
rouill_e.
Le Lave-Vaisselle ne se Vide pas
Correctement
• Si I'appareil est raccord_ & un broyeur &
d_chets, assurez-vous que le broyeur est vide.
Si I'appareil est raccord_ & un nouveau broyeur
& d_ches, v_rifiez que le bouchon & d_foncer
situ_ & I'int_rieur de I'entr_e du broyeur a bien
_t_ enlev&
V_rifiez que le tuyau de vidange n'est pas
pinc&
Assurez-vous que le cycle est termine que ce
n'est pas une simple pause.
Le Cycle Prend Trop de Temps
V_rifiez que le cycle n'est pas dans une phase
de chauffage de I'eau.
V_rifiez que I'option de retard de d_marrage
n'a pas _t_ s_lectionn_e.
V_rifiez que I'option de d_sinfection n'a pas
_t_ s_lectionn_e.
Le Lave-Vaisselle ne se Remplit
Pas
• V_rifiez que I'alimentation en eau est ouverte.
• Ajoutez 1/2 tasse d'eau dans le fond de
I'appareil et d_marrez-le & nouveau.
Le Lave-Vaisselle a Une Odeur
La vaisselle sale laiss_e dans le lave-vaisselle
trop Iongtemps peut d_velopper une odeur.
Utilisez le cycle de rin£age.
Lots de la premiere installation il y a une
odeur de ,, neuf >_.Ceci est normal.
V_rifiez que I'appareil se vidange correcte-
ment. Voir Le lave-vaisselle ne se vide pas
correctement.)

Solutions aux Probl mes Simples
Pour Enlever Les Taches et Les
Films
L'eau dure peut laisser un depSt de calcaire &
I'interieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les
verres peuvent aussi avoir des taches ou un film
pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les
verres et les couverts comportent des taches ou
sont recouverts d'un film blanch&tre, page 67.)
Pour enlever les d6pSts, les taches et les films,
faites un cycle en suivant les instructions ci-
dessous :
1. Chargez la vaisselle et les verres propres de
la maniere normale. Ne mettez pas de cou-
verts ou d'ustensiles en metal.
.
3.
=
N'ajoutez pas de detergent.
Selectionnez le cycle de LAVAGE NORMAL.
Appuyez sur le bouton MARCHE/ANNULA-
TION et fermez la porte.
Laissez le lave-vaisselle tourner jusqu'au
debut du deuxieme remplissage. Ouvrez la
porte et versez 2 tasses de vinaigre blanc
dans le fond du lave-vaisselle.
5. Fermez et verrouillez la porte. Laissez le
cycle se terminer.

Garantie
Votre appareil est couvert par une garantie limit6e d'un an. Pendant un an & partir de la date d'achat d'origine Electrolux
r6parera ou remplacera les pi_ces _le cet ap,parei! qui pr6s,entent un defaut de mat6riau ou de fabrication, si,cet a,ppareil est
install6,, utitis6 e[entretenu seton tes ins!ructtons Tour_es. La cuve et !e rev6tement de po,rte en acier inoxyaable ae votre
apparett so.nt, couverts par une garant,ie timit6e & vie. cenaant la vie ae t'ap,pareil, E,lectr,o!ux re,mptace.ra une cuve o,u un
reve[emen[ ae por[e en acter tnoxyaaDte qut manque ae,con[entr ae t'eau a causea'un ae,[au[ ae ma[e, nau ou ae TaD,nca-
tion ,si,ce! appareit est instatt6, utitts6,et entretenu se!on tes instructions Tournies. ue ,ptus, tes,paniers ae tave-vais,..setteet le
moaute ae commanae 6tectronique ae votre appareit sont couverts p,ar une clarantie timit6e ae aeux & cinq ans. uurant la
p,6r,iode s'6tendant de la deuxiem, e & la cinqui6me annee & partir de la date cl'achat d'origine, Electrolux fournira un panier
ae tave-vaisselle ou un m,oaute ae comm,anae 6tectronique pour votre appareit gui pr6sente un aeTaut de mat6riau ou ae
TaDrication, si cet appareii est instaiie, utiiis6 et entretenu seion ies instructions Tournies..
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numero de s6rie d'origine a et6 enlev6, modifie ou n'est pas facilement lisible.
2. Les appareils qui ont change de proprietaire ou qui se trouvent & I'ext6rieur des €:tats-Unis ou du Canada.
3. La pr6sence de rouille & I'int6rieur ou & I'ext6rieur de I'appareil.
4. Les produits vendus ,, tels quels >>ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte d'aliments caus6e par une panne du r6frigerateur ou du congelateur.
6. Les produits utilis6s dans des etablissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent p,as un mauvais fonctionnement un defaut de fabrication ou un vice de mat6-
riau, ou pour les appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilis6s conformement aux
instructions Tournies.
8. L,es appels de service pour v6rifier I'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant I'utilisation
ae vo[re apparett.
9. Les frais engages p,our rendre I'appareil accessible pour,une r6paration, par exemple I'enlevement des garnitures, des
armoires, aes etageres, etc., qui ne Taisaient pas partie ae t'appareil Iorsqu'it a quirt6 I'usine.
10. Les,app,els de service qui concernent la r6,paration ou le remplacement des amp.oules, des filtres & air, des filtres & eau
ou a'autres artictes consomptiDtes, ou aes Doutons, aes poignees ou a'autres pteces esthetiques.
1 1. Les coQts de main-d'oeuvre ou de service, & domicile, pendant les p6riodes supplementaires de garantie limit6e au del&
de la premiere annee suivant la date a'acnat origina e.
12. Les coQts de ramassage et de livraison; votre appareil est congu pour 6tre r6par6 & la maison.
13. Les frais supplementaires comprenant sans s'y limiter les appels de service en dehors des heures normales de
,bureau, en [ifi de semaine ou un jour f6ri& es droits de p6acl_, les frais de convoyage ou les frais de deplacement pour
tes appets ae service aans aes enaroits isot6s, notamment I'Etat de I'AlasKa.
14. Les dommages, cau,ses au fini de I'appareil ou & la maison pendant le transport ou I'installation, ce qui comprend, sans
s'y imiter, es p ancners, es armoires, es murs, etc.
15. ,Les domm&ges causes par : des r6p,arations !aires par des techniciens non autoris6s; 'utilisation de pieces autres que
tes pieces _-tectrotux a'origine ou t'utitisation ae pieces qui n'ont pas 6t6 obtenues par t'entremise dun r6parateur auto-
rise; ou les causes externes comme I'abus, la mauvaise utilisation, I'alimentation electrique inadequate, les accidents,
les feux ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
EUNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITC:E EST LA RC:PABATION OU LE REM-
PLACEMENT DU PRODUIT COMME DECRIT PRECEDEMMENT. LES RECLAMATIONS BASEES SUR DES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE
PARTJCULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PERIODE LA.PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOlT
PAS ETRE INFERIEURE A UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DES DQMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATERIELS ET DES DEPENSES IMPREVUES RESULTANT
D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ETATS
ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION.SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS. CES RESTRIC-
TIONS OU.EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ETRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ECRITE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX PRECIS. SELON LETAT OU LA PROVINCE, IL SE PEUT QUE VOUS DISPOSIEZ D'AUTRES DROITS.
Si vous devez faire appel au service de r6paration
Conservez votre regu votre bon de livraison ou route autre preuve valide de P_ement p`ermettant d'6tablir la p6riode de la
garantie au cas ou vous auriez besoin ae Taire appet au service ae r6paration. _i une reparation est effectuee, it es! dans
vot.re int6r6t d'obtenir et d.e conserver t,ous tes re,gus. Le service auquet vous.avez aroit en,vertu ae cette garantie aoit 6tre
ob[enu en communiquan[ avec __lec[rolux aux aaresses ou aux numeros ae [616pRone ci-aessous.
Cette garantie n'est valide gu'aux €:t,ats-Unis, & Puerto Rico et au Canada. Aux €:tats.Unis _ & P,uerto, Rico, v.9.otreappareil
est garanti par Electrotux tvt;_jorApJ_tiances_'_orth America, une aivision d'Electrotux,Home _roaucts, tnc. Au c,anaaa, votre
appareit es[garanti par Electrotux c,anaaa c,orp. _ersonne n'est autorise & moaiTier tes obligations contenues aans cette
garantie ni & vapp,orter des ajouts. Les obligations de cette garantie concernant la r6p,aration et les pieces doivent 6tre
rempties par Electrotux ou p.#.r une compagnie ae r6paration autoris6e. Les caract6ristiques et les sp6ciTications aecrites ou
ittus[r6es peuvent 6tre modifiees sans pr6avis.
EE. UU. Canada
1-877-435-3287 1-800-265-8352
Electrolux Major Appliances North America Electrolux Canada Corp.
10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way
Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4

Donde Obtener Informacibn
|ndice
Donde Obtener Informacibn ............................. 41
Instrucciones de Seguridad Importantes ........ 42
Descripcibn de Las Caracterfsticas ................. 43
Instrucciones de Uso ................................... 44-47
Preparacibn y Carga de Platos .................... 48-52
Dispensador y Detergents para
Lavavajillas ................................................. 53-54
Limpieza Filtros ................................................. 55
Dish Cuidado & Preparacibn para el Invierno 56
Soluciones a Problemas Comunes ............. 56-58
Garantfa .............................................................. 59
English .................................................................. 2
French ................................................................. 20
Leer y ahorrar por favor esta guia
Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de
fabric& superior en los aparatos electrodomisti-
cos. Este & del uso; La guia del cuidado es
parte de nuestra comisi6n a la saisfacci6n del
cliente y de calidad del producto a traves de la
vida de servicio de tu nueva aplicaci6n.
Vemos tu compra como el principio de una
relaci6n. Para asegurar nuestra capacidad de
continuar sirviendote, utilizar pro favor esta
p&gina para registrar la informaci6n de producto
importante.
Guardar un expediente para la
referencia rapida
Fecha de la compra
Numero de modelo de Electrolux
Numero de serie de Electrolux
_CONSULTAS?
Para la ayuda gratis del telefono en los E.E.U.U
y el Can&da:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para la visita en linea http://de la informacion
de la ayuda y de la produccion del internet
www.electroluxappliances.com

Instrucciones de Seguridad Importantes
Para su seguridad
• Lea todas las instrucciones antes de usar su
lavavajillas.
• Use su lavavajillas solamente e acuerdo con
las insrucciones de Guia del propietario.
• Las instrucciones incluidas en este Manual
del Usuario, no pueden durir todas las
situaciones o condiciones posibles que
peudean presentarse. Pot Io tanto, se debe
usar sentido com6n y tenet cuidado cuando
se instala, se hace funcionar y se repara
cualquier artefacto.
• EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXlON
A TIERRA. Para m#.s detalles, lea las
instrucciones de instalaci6n.
• Este lavavajillas est#. diseSado para funcionar
con la corriente de la casa (120 V, 60Hz). Use
un circuito que tenga un fusible o interruptor
de circuitos de 15 amperios. Use un fusible
de 20 amperios, si el lavavajillas est#.
conectado a un triturador de desperdicios.
• No haga funcionar el lavavajillas a menos
que todos los paneles de inclusi6n esten
colocados en el lugar que les corresponda.
• Para evitar que alguien quede atrapado o
se asfixie, saque la puerta o el mecanismo
de cierre de todo lavavajillas que se haya
desechado o no se este usando.
No permita que los niSos y bebes se
acerquen al lavavajillas cuando este
funcionando.
• No deje que los niSos usen la puerta ni las
rejillas del lavavajillas para sentarse, pararse
o jugar ni que abusen de las mismas.
• Para reduciendo el riesgo de lesiones, no
permita que los niSos jueguen dentro ni sobre
la lavavajillas.
• Use solamente los detergentes y agentes de
enjuague recomendados para lavavajillas.
• Mantenga los detergentes y los agentes de
enjuague fuera del alcance de los niSos.
• Si el desagOe del lavavajillas pasa pot un
triturador de desperdicios, aseg6rese de
que este se encuentre completamente vacio
antes de hacer funcionar el lavavajillas.
• No lave articulos de pl&stico a menos
que se indique: "Dishwasher Safe" o
equivalente. Consulte al fabricante para
recomendaciones, si no est#.n marcados.
Los articulos que no esten marcados
lavarse en el lavavajillas pueden derretirse y
crear un peligro de incendio.
• Antes de hacer el servicio, desconecte la
corriente electrica del lavavajillas.
• Las reparaciones las debe hacer un tecnico
calificado.
No trate de modificar los controles.
No toque el elemento calefactor durante o
imediatamente despues del uso.
Cuando coloque los articulos que se van a
lavar:
• Coloque los articulos cortantes y los
cuchillos en forma tal que no vayan a
daSar el selloe de la puerta ni la tina.
• Coloque los objetos cortantes y los
cuchillos con el mango hacia arriba para
evitar cortarse.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir
gas hidr6geno en los sistemas de agua
caliente que no se han usado pot dos a m&s
semanas. EL HIDROGENO ES EXPLOSlVO>
Si el sistema de agua caliente no se ha
usado pot mucho tiempo, antes de usar
el lavavajillas, abra los grifos y deje cotter
el agua caliente por varios minutos. Esto
dejar& salir cualquier gas hidr6geno que se
haya acumulado. EL GAS HIDROGENO ES
INFLAMABLE. No fume ni use una llama
durante este tiempo.
No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores y liquidos
inflamables cerca de este artefacto ni de
cualquier otto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Descripcibn de las Caracteristicas
Como Funciona Su Lavavajillas
El lavavajillas limpia aplicando agua caliente y detergente a traves de los brazos de aspersi6n a las
superficies sucias. En primer lugar el lavavajillas se deshace de los restos que caen durante la carga.
A continuaci6n se Ilena de agua y cubre el &rea de filtrado. Entonces, el agua se bombea a traves de
los brazos de aspersi6n. Los restos de suciedad pasan por el filtro y por el desg0e a medida que se
bombea el agua. Estos pasos se repiten tantas veces como sea necesario. La cantidad de Ilenados
de agua varia de acuerdo con cada ciclo.
Eleemento rociador superior Estante Cubiertos
Em.paque de
tlna
Rejilla Superior
Bandeja para
zas y copas
Brazo rociador Flex Wash
intermedio
Bandeja de Canasta de
sujeciSn Cubiertos
Rejilla inferior
Spray brazo
inferior
Dispensador de
detergente
Dispensador
del elemento
de enjuague
Cbmo empezar
1. Cargue el lavavajillas (consulte Preparar y
cargar la vajilla).
2. Afiada el detergente (consulte Dosificador del
lavavajillas y detergentes).
3. Afiada el abrillantador, si procede (Consulte
Abrillantador).
4. Seleccione el CICLO deseado.
5. Seleccione la OPCION deseada (Consulte las
Opciones de energia).
6. Abra el grifo m_.s cercano de agua caliente
hasta que el agua salga caliente. Apague el
agua.
7. Para comenzar, pulse START/CANCEL y cierre
la puerta.
Filtro
Etiqueta con el
de serie
(esta colocada
al lado derecho
de la tina)

Instrucciones de Uso
G> ,"" @
auto heavy normal fast rinse CANCEL
ho_3 _c
246
C_AN s sec
START , SANI_Z_O delay max dry air dry hi temp sanitize
pause
hold3see
Sonidos Normales de Fun-
cionamiento
Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso
de la energia para las porciones de lavado y de
desagOe del ciclo que haya seleccionado. Cada
ciclo tiene una serie de Ilenados de agua y
desagOes para lavar y enjuagar los platos. A me-
dida que cada ciclo comienza, usted puede o no
oir el motor de desagOe. Usted ademAs puede
oir el sonido del agua a medida que entra en la
tina y los brazos rociadores girando y circulando
el agua. El motor del lavado a menudo pulsa a
trav@s del ciclo, Io cual varia la presi6n del agua y
mejora el rendimiento.
Energia
La etiqueta amarilla en la guia de energia que
se suministra en la unidad indica el consumo
de energia que tendrA al cabo de un a5o y la
compara respecto de otras unidades disponibles.
La energia se basa en la respuesta de un ciclo
normal al realizar pruebas utilizando vajilla sucia
que simula el uso promedio. Durante la prueba
se utilizan ocho platos y algunos cubiertos. La
energia total se basa en ejecutar el n_mero
promedio anual de ciclos, aplicando niveles
tipicos e suciedad a la vajilla y, en la mitad de las
veces, seleccionando la opci6n de uso de energia
adicional para obtener un secado mas completo
de la vajilla. El consumo real de energia y agua
depender& de los ciclos y las opciones que se
seleccionen.
Esta unidad utiliza un elemento calentador de
agua ubicado debajo del cubo. No hay ningtJn
calentador expuesto que pueda entrar en contacto
con los utensilios pl&sticos o que sea facil de tocar.
El calor se aplica a la vajilla a trav_s del agua cali-
ente. Por esta motivo, la vajilla de plAstico puede
colocarse en el estante que mejor se adapte, ya
que cualquiera es adecuado. La temperatura es
uniforme en todo el lavaplatos.
En varios lavaplatos cuando se requiere un
secado completo, el calentador expuesto se
utiliza despu_s del desagOe final, para calentar
y secar la vajilla. Se el usuario prefiere ahorrar
energia y secar la vajilla a mano, se selecciona
el secado al aire en lugar del secado t@mico. El
potente calentador de la unidad no es apto para
que funcione en seco. Sin embargo, el secado al
aire es una opci6n. Si el usuario prefiere gastar
un poco mAs de energia para secar mejor los
platos, se debe desactivar la opcion de secado al
aire. En respuesta a esta acci6n, se incremen-
tarAn las temperaturas de lavado y enjuague del
ciclo. Esto ayudarA a la limpieza y dejarA ademas
la vajilla mAs caliente. Cuando el desagOe final
elimine el agua estancada, el calor adicional al-
macendao en la vajilla actuarA para evaporar los
restos de agua.
La unidad cuenta con una selecci6n de ciclos.
En general, cuanto mayor sea la cantidad de
agua utilizada por un ciclo y mayores sean las
temperaturas que se alcance, mayor ser& el
consumo de energia. Varios ciclos, como el ciclo
normal, cambiar&n su respuesta en funci6n del
nivel de suciedad, las opciones seleccionadas y
las condiciones ambientales. El ciclo normal es
bueno para un uso general. Otros ciclos son para
un uso especial, como el ciclo de carga pesada o
potencia adicional, ideal para utensilios de cocino
con suciedad muy adherida.

Instrucciones de Uso
Selecciones de Ciclos de
Lavado
La duraci6n de los ciclos es aproximada y varia de
acuerdo con las opciones seleccionadas. El agua
caliente es necesaria para activar el detergente
del lavavajillas y derretir la suciedad dejada por
alimento grasosos.
Un sensor autom&tico verifica la temperatura del
agua de entrada para el lavado principal de cada
ciclo, retrasando si es necesario el temporizador,
hasta que el agua est_ Io suficientemente caliente.
Cuando se selecciona 'HI-TEMP WASH' (Lavado
con Temperatura Alta), el sensor verifica que la
temperatura sea ann mas alta. Deje correr el agua
calinte de la Ilave m&s cercana al lavavajillas hasta
que salga caliente.
Selecciones de Ciclos
El Smart Soil comprueba el nivel de suciedad en
sus platos en los autom6viles, ciclos Normal y Eco.
Ciclo de tiempo y agua usuage variar& en base a
la cantidad de tierra esta en los platos.
Auto "-"
Cuando se coloca en el lavavajillas una
carga parcial de platos ligeramente sucios,
autom&ticamente se realizar& un ciclo de lavado
similar a un lavado corto. Cuando se coloca
una carga completa de platos muy sucios,
autom&ticamente se realizar& un ciclo de lavado
intenso. La tecnologia 'Smart Sensor' del
lavavajillas determinar& el tipo de ciclo requerido
para lavar los platos y lavar& m&s eficazmente
cada vez. El consumo de agua varia de
aproximadamente 3,0 a 7,4 galones. La duraciSn
del ciclo es de aproximadamente 118 y 200
minutos.
Heavy
qJ=====Jr
Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restos
de alimentos resecos o quemados. El consumo de
agua varia de aproximadamente 7,1 a 8,1 galones.
La duraciSn del ciclo es de aproximadamente 129
y 189 minutos.
Normal
Para cuchilleria y platos normalmente sucios. El
consumo de agua varia de aproximadamente
3,0 a 7,4 galones. La duraci6n del ciclo es de
aproximadamente 118 y 200 minutos.
Rinse ""
II|tt
Para enjuagar platos que ser_n lavados m_s tarde.
El consumo de agua es de aproximadamente
2,2 galones. La duraciSn del ciclo es de
aproximadamente 15 minutos.
Fast G >
Para cuchilleria y platos que han sido enjuagados
y estan ligeramente sucios. El consumo de agua
varia de aproximadamente 4,5 galones. La
duraciSn del ciclo es de aproximadamente 30
minutos.
Selecciones de Opciones
de Energia
Hi-Temp l
Cuando se selecciona la opciSn HI-TEMP, el
lavaplatos calienta el agua en el ciclo principal
hasta aproximadamente 140°F (60°C).
Este aumento de la temperatura del agua ayuda
a eliminar el detergente del lavavajillas alimentos,
grasa y suciedad de los platos m&s eficaz y ayuda
a secar. Opci6n HI-TEMP s61o se puede utilizar
con el Auto, ciclos Heavy y Normal.

Instrucciones de Uso
Sanitize j+
Para higienizar sus vases y plates, seleccione
la opci6n SANITIZE. Esta opci6n se calienta la
temperatura del agua en el enjuague final a 157°F
(69.4°C) y se mantiene esta temperatura durante
7 minutes. SANITIZE esta disponible en Auto,
pesado, y los ciclos normales. Solamente estos
ciclos de esterilizaci6n han side disefiados para
cumplir con los requisites de NSE
El tiempo de ciclo se extenderA hasta que se
alcance la temperatura adecuada del agua.
Lavar la acci6n continuar& durante el tiempo de
calentamiento de agua. Para obtener los mejores
resultados, la temperatura del agua de entrada
debe ser de al menos 120°F (49°C).
Si se selecciona la opci6n de desinfectar el
led sobre la tecla se enciende. Los criterios de
desinfecci6n puede no set satisfecha si existe
alguna interrupci6n del ciclo, se produce un corte
de energia o si la temperatura del agua de entrada
es inferior a 120°F (49°C).
Desinfectar led parpadea al final del ciclo si no
se alcanzan los requerimientos de la NSF para la
desinfecci6n.
Child Lock Controls/Air Dry _ fl
Para evitar que los nifios cambien accidentalmente
el ciclo del lavavajillas o de inicio de la lavavajillas,
bloquee los controles del lavavajillas oprimiendo
la tecla DRY AIR hasta "lock" LED esta encendido.
Los controles estan bloqueados y no hay nuevas
selecciones se pueden hacer hasta que se libere el
bloqueo. Para desbloquear los controles, optima la
tecla 'DRY AIR hasta "lock" LED se apaga.
Selecciones de Funciona-
miento
Delay _
La opci6n Start Delay permite diferir
autom&ticamente la partida del lavavajillas desde
2-4-6 horas.
Optima la tecla DELAY hasta que el LED del inicio
diferido deseado se alcanza. Si se abre la puerta,
mientras que el tiempo de retardo de la cuenta
atrAs, el retraso LED se parpadea.
Para cancelar la opci6n de retraso y comenzar el
ciclo antes de que el periodo de demora finalize,
presione la tecla 'CANCEl' y luego el bot6n START.
Start/Pause _11
Para iniciar un ciclo, presione el bot6n START
hasta que el tone de inicio es el sonido. El ciclo
comienza cuando la puerta esta cerrada.
Cancel @
Para cancelar un ciclo en cualquier memento,
abra la puerta y presione el bot6n CANCEL hasta
que escuche un tone. Se mostrar& el Ultimo ciclo
seleccionado. Si se desea, un nuevo ciclo de ahora
se puede seleccionar pulsando el bot6n START y
al cerrar la puerta el ciclo comenzar&.
$$$
Max Dry .......
MAX DRY esta disponible en el mode automatico,
Pesado, y Normal, ciclos El tiempo de ciclo se
incrementar& cuando se selecciona la opci6n de
DRY MAX.

Instrucciones de Uso
Indicaciones del Erro
En el improbable caso de un mal funcionamiento
de lavavajillas, los 3 LEDs parpadean
constantemente parado. Si el LED HI-TEMP
parpadea intermitentemente 1 vez hacen
referencia a "lavavajillas no funciona o Ilene"
y tratar de resolver el problema. Si los Hola-
Temp LED parpadea 2 veces se refieren a
"lavavajillas no drena adecuadamente" y tratar
de resolver el problema. Si despu_s de la
verificaci6n, el problema persiste, o si los LED
contint3an parpadeando, p6ngase en contacto
con el Centro de Atenci6n al Cliente al 1-877-
435-3287 Electrolux. EIIos ser&n capaces de
prestar asistencia en la soluci6n del problema y / o
Iocalizar a un t_cnico de servicio autorizado, si es
necesario.
Luces indicadoras de es-
tado
La luz de estado WASHING se enciende al
principio del ciclo y permanece encendida hasta el
final del ciclo de lavado.
La luz de estado DRYING se enciende al principio
del drying ciclo y permanece encendida hasta el
final del ciclo.
La luz de estado CLEAN se encender& al final
del ciclo y permanecer& encendida hasta que se
abra la puerta o se presiona cualquier tecla. Una
vez abierta la puerta, la luz de estado CLEAN
permanecer& encendida durante 15 segundos y
luego se apagar&.
Si se selecciona la opci6n SANITIZE y se
alcanzan los requerimientos de la NSF, la luz de
estado SANITIZED se enciende al final del ciclo
y permanecer& encendida hasta que se abra la
puerta o se presiona cualquier tecla. Una vez
abierta la puerta, la luz de estado SANITIZED
permanecer& encendida durante 15 segundos.
Si se selecciona la opci6n SANITIZE pero no se
alcanzan los requerimientos de la NSF, la luz de
estado de desinfecci6n no se encender&.

Preparacibn y Carga de Platos
Preparacion de Los Platos
Quite los pedazos grandes de comida, huesos,
semillas, palillos de dientes, etc El fluido de lavado
de filtraci6n continua set& eliminar particulas de
comida restantes. Restos de comida quemada
deben set desprendidos antes de cargar. Vacie los
liquidos de vasos y tazas.
Los alimentos tales como la mostaza, mayonesa,
vinagre, jugo de lim6n y productos a base de
tomate pueden decolorar el acero inoxidable y
el pl&stico si se dejan reposar durante un largo
periodo de tiempo. A menos que el lavavajillas
ha de funcionar a la vez, Io mejor es enjuagar
previamente o utilizar el enjuague s61o ciclo para
enjuagar estos alimentos.
Bastidores de carga pot Io que los platos grandes
no impidan el dispensador de detergente se abra.
Consulte las recomendaciones del fabricante antes
de lavar articulos en cuesti6n.
Si el lavaplatos desagua hacia un triturador de
alimentos, asegt3rese de que _ste se encuentre
completamente vacio antes de comenzar el
lavavajillas
Estante Cubiertos
El bastidor Cubiertos est& disehada para cubiertos
y utensilios de cocina m&s o servir. Utensilios muy
sucios o articulos con horneado de los alimentos
se deben colocar en el cesto superior o canastilla
de los cubiertos para el mejor rendimiento
de lavado. Los separadores de los bastidores
cubiertos ayudan a mantener cubiertos separados
para evitar dahos y mejorar la limpieza.
Carger de La Canastilla Superior
Bastidores y caracteristicas en el modelo de su
lavavajillas pueden set diferentes en apariencia de
ilustraciones de este manual.
La rejilla superior esta disehada para la flexibilidad
en la carga de una amplia variedad de articulos,
incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequehos,
tazones, etc
Vasos y articulos de pl&stico Carga en la
canastilla superior solamente.
Elementos con extremo abierto hacia abajo para
una mejor limpieza y drenaje de la carga.
Pueden ocurrir dahos si los articulos delicados
tocan durante el lavado.
Cuchillos con mangos largos y los utensilios
pueden set colocados en la rejilla superior.
S_ que nada sobrepase el fondo de la rejilla e
impida la rotaci6n del brazo intermedio de rociado.

Preparacibn y Carga de Platos
patron de carga normal con 8 ajestes de posiciones
Bandeja de Sujecion
La bandeja de sujeci6n se usa para mantener en
su lugar los objetos de cristal y de pl&stico que
pueden desplazarse con la aspersi6n del agua.
1
Flex Wash
El sistema Flex Wash le permite lavar el interior de
botellas pequehas, cristaleria y otros objetos. Para
ello gire estos elementos de forma que se5alen
hacia arriba (B). Para apagar, girelos hacia abajo
(A). V_ase la siguiente imagen.
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
A
patron de carga normal con 12 ajestes de posiciones

Preparacibn y Carga de Platos
Bandeja superior
La altura de la bandeja superiorse puede ajustar
fAcilmente para acomodar los platos mas altos en
cualquier bandeja. Para elevar la bandeja hasta
la posici6n superior, lev&ntela hasta que los dos
lados est_n a la misma altura y la bandeja se
fijar&. Asegerese de que, al fijarse la bandeja,
ambos lados quedan a la misma altura. Para bajar
la bandeja, lev&ntela ligeramente y empejela hacia
abajo
\
Rejilla
superior
Bandeja para tazas y copas
La bandeja para se puede plegar para que asi sea
posible cargar dos niveles de copas, vasos y otras
piezas pequehas, asi como piezas largas como
cubiertos y esp&tulas. Pliegue para cargar vasos
altos.
Pt_as Plegables Rejilla Superior
Las peas plegables en las bandejas inferior y
superior facilitan la carga de las piezas grandes y
dificiles de encajar. Las peas pueden permanecer
en su posici6n normal o plegar para proporcionar
mayor flexibilidad.
Rejilla
superior
La bandeja para copas se usa para sujetar de
forma segura as copas de vino para un buen
lavado. Para asegurar el vaso o copa simplemente
presione el pie de la copa hacia el centro de la
bandeja. Las piezas de plAstico mantendr&n la
copa en su lugar.

Preparacibn y Carga de Platos
Pt_as plegables Rejilla Inferior
Las peas plegables en las bandejas inferior y
superior facilitan la carga de las piezas grandes y
dificiles de encajar. Las peas pueden permanecer
en su posici6n normal o plegar para proporcionar
mayor flexibilidad.
Rejilla
patron de carga normal con 8 ajestes de posiciones
Rejilla inferior
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
Carga de la Rejilla Inferior
Bastidores y caracteristicas en el modelo de su
lavavajillas pueden set diferentes en apariencia de
ilustraciones de este manual.
La rejilla inferior es preferible para platos, vasijas,
y ollas. Articulos grandes deben se colocados
hacia los bordes para que no impidan la rotaciSn
del brazo de rociado intermedio. Para obtener los
mejoas resultados coloque las ollas y caserolas
con la superficie m&s sucia mirando hacia abajo
y hacia el centro. Incline levement par syudar al
centro. Incline levemente para syudar al drenage.
Asegt3rese de que articulos altos no impidan la
rotaci6n del brazo de rociado.
AsegQrese que los mangos de los sartenes no
sobrepasen el fondo de la rejilla y obstruyan la
rotaci6n de brazo de rociado.
patron de carga normal con 12 ajestes de posiciones

Preparacibn y Carga de Platos
Como Carger la Canasta de
Cubiertos
Cuando las cubiertas estan hacia arriba, mezcle
los articulos de cada secci6n de la canasta, con
unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo,
para que no se peguen unos con otros. El rocio
de agua no pede Ilegar a los articulos que estan
pegados unos con otros.
Bastidores y caracteristicas en el modelo de su
lavavajillas pueden set diferentes en apariencia de
ilustraciones de este manual.
Coloque los articulos pequeSos como tapas
de biberones tapas de jarros, sostenedores de
mazorcas de maiz, etc., en una secci6n cubierta.
Cierra la cubierta para mantener los articulos
pequehos en su lugar.
Cargue la canasta de cubiertos mientras esta
en el estante inferior, o saque la canasta para
cargarla sobre el gabinete o la mesa.
Use los patrones de carga sugeridos, segQn se
muestra, para mejorar el lavado de sus cubiertos.
Asegt3rese de que nada sobresalga por el fondo
de la canasta o del estante que pueda obstruir el
brazo rociador.
No mezcle los cubiertos de plata con los de acero
inoxidable para evitar danar el acabado del plato.
La canasta de cubiertos puede sacarse y
colocarse en varios lugares del estante inferior.
Coloque los cubiertos en todas las secciones o
s61o en una, dependiendo de su carga.
111
Agregando un Plato
Para agregar o sacar articulos despu_s de que
el ciclo de lavado ha empezado:
• Desenganche la cerradura y espere unos
segundos hasta que la acci6n de lavado se
detenga, antes de abrir la puerta.
• Coloque el articulo y espere unos segundos
para permitir que el aire fri se epanda
lentamente dentro del lavavajillas
• Cierre firmemente la cerradura para que
empiece el ciclo.

Dispensador y Detergents para Lavavajillas
Llendado del Distribuidor de
Detergente
El dosificador de detergente cuenta con un vaso
donde ahadir el detergente o las pastillas de
detergente.
• Use Qnicamente detergente para lavavajillas.
Otros detergentes podrian producir
demasiada espuma.
• AI usar pastillas de detergente, coloque la
pastilla en el vaso principal y cierre.
• Ahada el detergente justo antes de comenzar
el ciclo.
• Guarde el detergente en un lugar fresco y
seco.
Es posible que el detergente hQmedo no se
disuelva adecuadamente.
Cuanto detergente usar Necesaria
La cantidad de detergente que se debe usar
depende de la dureza del agua. La dureza de agua
se mide en granos pot gal6n, siendo 1 gal6n 4.5
litros. El usar poco detergente puede dar lugar a un
mal resultado, water filming or spotting. El uso de
demasiado detergente en agua blanda puede hacer
que queden marcas en los objetos de cristal que
ya no se podrAn eliminar, off. Su empresa local de
agua, su empresa de descalcificaci6n del agua o
un agente de su Area puede informarle acerca de la
dureza del agua de su Area.
Vaso Principal
i I
©
.
Cubierta
Principal
La dosificacion de detergente
Coloque una sola pastilla de detergente o un paquete inot el compartimiento de detergente.
Guia de Uso del Detergente
Dureza del agua Agua Blanda Agua Semidura Agua Dura
(0-3 granos) (4-8 granos) (9-12 granos)
Cantidad 4 cucharaditas 6 cucharaditas 8 cucharaditas
(cucharaditas)
Dispenser Nivel Primera Linea Segunda Linea Completo
Copa:

Dispensador y Detergents para Lavavajillas
Agente de Enjuague
El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora el
secado y reduce la formacibn de manchas
de agua y de pelicula. El agua se escurre en
capas y no forma gotas que se adhieren y dejan
manchas.
Un dosificador, situado al lado del vaso de
detergente, libera autom&ticamente una cierta
cantidad de abrillantador durante el Qltimo
aclarado. Si tiene problemas de salpicado o de
secado, aumente la cantidad de abrillantador. El
indicador se oscurecer& cuando est_ Ilenoy se
aclarar& cuando haya que rellenar.
Para aSadir abrillantador liquido, abra la cubierta.
Vierta el abrillantador liquido hasta que alcance el
nivel indicado. Cierre la cubierta.
No eche demasiado, ya que se podria producir
demasiada espuma. Limpie cualquier derrame con
un paho hQmedo.
El dosificador tiene suficiente para entre 11 y 66
lavados, segQn el ajuste.
Indicator
!
Compartimento
del
abrillantador
Cubierta del
-- abrillantador
Si no selecciona la opcibn DRY AIR en
combinacibn con abrillantador mejorar_ el
rendimiento del secado. La energia necesaria
para utilizar la opcibn de DRY AIR guarda
pocos centavos por ciclo. Usted puede
optar por seleccionar la opcibn DRY AIR, sin
embargo, algunos articulos en la carga del
lavavajillas no quedar_n completamente secos
al final del ciclo.
Como ajustar la dosificacion de
abrillantador
La dosis de abrillantador se indica mediante el
parpadeo del LED: HI-TEMP, SANITIZE, AIR
DRY y MAX DRY. Pulse y mantenga pulsado el
bot6n durante 5 segundos ACLARADO untilone
de las siguientes combinaciones de LEDs estan
parpadeando:
Nivel 1: parpadea MAX DRY LED
Nivel 2: MAX DRY y AIR DRY los LED del flash
Nivel 3: MAX DRY, AIR DRY y HI TEMP LED del
Flash
Nivel 4: MAX DRY, AIR DRY, HI TEMP y SANITIZE
LED del Flash
Pulsando pad "DELAY" cambia el nivel. Una vez
que el nivel de abrillantador Ilega a 4, el bucle de
nivel anterior al nivel 1. Presione START para
confirmar el ajuste.
Presion del agua
La tuberia de agua caliente hacia el lavavajillas
debe proporcionar una presi6n de agua entre 20 y
120 psi.
Una presi6n de agua baja puede ocurrir cuando
una lavadora o una regadera de baho est&n siendo
utilizades. Espere hasta que se reduzca el uso de
agua para arrancar su lavavajillas.
Temperatura del agua
Se necesita agua caliente para mejores resultados
en el lavado secado de platos. El agua que entra
en el lavavajillas debe estar por Io menos a una
temperatura de 120°F (49°C) a fin de obtener
resultados satisfactorios.
Para saber la temperatura del agua que entra en el
lavavajillas:
• Abra el grifo de agua caliente que est_ cerca
del lavavajillas pro varios minutos para dejar
salir toda el agua fria que est& en la tuberia.
• Ponga un term6metro para came o para
hornear bajo la corriente de agua para saber la
temperatura.
• Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C),
pida a un t_cnico calificado que eleve el ajuste
del termostato del agua caliente.

Limpieza Filtros
Frecuencia recomendada para limpiar sus filtros
Sargas por Si se ra,sp,a sus platos Si se raspa y enjuagar sus Si usted lava sus platos
_emana antes oe la carga: p atos antes oe la carga: antes de la carga:
8 - 12 Mensual Cada dos meses Una vez al aho
4 - 7 Cada dos meses Una vez al aho Una vez al aho
1 - 3 Una vez al aho Una vez al aho Una vez al aho
Filtro Fino
El filtro fino esta disehado para recoger objetos
grandes tales como agrietamiento de vidrio,
huesos y pepitas. Los filtros deben set limpiados
para maximizar el rendimiento de lavado en toda la
vida de su lavavajillas.
Para quitar el filtro fino, como se muestra, girar
en sentido antihorario, sAquela, vac[o y limpielo
enjuagando con agua corriente y reemplazar. Para
reemplazar simplemente invierta las instrucciones
de arriba asegur&ndose de que las flechas se
alineen y se siente y escuchar un ligero clic. Puede
ser necesario el uso de una esponja o un cepillo
suave para eliminar el exceso de residuos de
comida.
Filtro Fino
Alinear
Flechas
Filtro Grueso
Para limpiar el filtro grueso quitar el filtro fino,
simplemente quite el filtro grueso del fondo tina del
lavavajillas levantando hacia arriba y tire el filtro.
Enjuague el filtro grueso sosteni_ndolo con agua
corriente y vuelva a colocar el filtro grueso y fino.
Filtro Grueso

Dish Cuidado y Preparacibn Para el Invierno
Fuera - Ocasionalmente limple con un
detergente suave y agua. Enjuague y seque.
Cuidado de la fuga de la Camara
de Aire
Si hubiera un hueco de aire en su lavavajillas
empotrado, asegQrese de que esta limpio para que
el lavavajillas seque correctamente. Los huecos de
aire suelen estar en la parte superior y se pueden
examinar retirando la cubierta. Esto no forma parte
de su lavavajillas y no Io cubre la garantia.
Soluciones a Problemas
Comunes
Preparacion para el invierno
Si un lavavajillas se deja en un lugar sin
calefacci6n, debe ser protegido contra
congelamiento. Llame a un tecnico calificado para
que haga Io siguiente:
Desconexion:
1. Desconecte la electricidad desde la fuente ya
sea quitando los fusibles o bajando la palanca
del circuito.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Ponga un recipiente debajo de la vAIvula de
ingreso de agua. Desconecte la tuberia de
agua desde la vAIvula de ingreso y recoja el
agua en el recipiente.
4. Desconecte la tuberia de desagOe desde
la bombay deje que el agua caiga en el
recipiente.
Reconexion:
5. Reconecte el agua, el drenaje y la fuente de
energia el_ctrica.
6. Abra el grifo del agua y el interruptor de
electricidad.
7. Llene los dos recipientes de detergente y
ponga a funcionar el lavavajillas en el ciclo
HEAVY.
8. Confirme que no existen fugas en las
conexiones.
Antes de hacer una Ilamada para servicio,
revise esta lista. Esto le puede ahorrar
tiempo y gastos. La siguiente lista incluye
experiencias comunes que no son el resultado
de fabricacibn o materiales defectuosos en su
lavavajillas.
Restos de comida en los platos
• Escoja otro ciclo para un tiempo de lavado
m&s largo. Elija la opci6n HI-TEMP WASH
• Vea la secci6n de Cargo de las rejillas para
una carga correcta - evite colocar los articulos
juntos o pegados.
• La presi6n del agua en su casa puede ser
muy baja-debe ser de 20 a 120 libras por
pulgada cuadrada (psi).
• Use detergente fresco.
• Examine la dureza del agua. Para agua
extremadamente dura, puede ser necesario
instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla
de detergentes)
• Examine la temperatura del agua que entra.
Debe estar por Io menos a 120°F(49°C). (Vea
la secci6n Factores que afectan el redimiento).
• Examine que el embudo en la rejilla superior
no est_ obstruido.
• Asegt3rese que los articulos no estan
bloqueando los brazos rociadores e
impidiendo su rotaci6n.

Soluciones a Problemas Comunes
Los platos no se secan
• Elija la opci6n secado por calor.
• AsegQrese que el dispensador de agente de
enjuague esta Ileno.
• Aumente la cantidad de agente de enjuague.
(Vea la secci6n Agente de enjuague).
• Examine la temperatura del agua que entra.
AsegQrese que esta por Io menos a 120°F
(49°C).
• Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite
que los articulos se peguen.
• Puede ser que los articulos de pl&stico
necesiten ser secados con una toalla.
• Las taza con fondo c6ncavo pueden retener
agua.
Vasos de vidrio/cubiertos manchados
u opacos
• Examine la dureza del agua. Para agua
extremadamente dura, puede set necesario
instalar un suavizador de agua. (Yea la tabla
de detergente).
• La temperatura del agua puede ser muy baja.
Evite temperaturas extremadamente altas o
bajas. (Yea la secci6n Factores que afectan el
redimiento).
• Evite sobrecarga o la carga defectuosa. (Yea
la secci6n Preparaci6n de los platos).
• Use detergente fresco.
• AsegtJrese que el dispensador de agente de
enjuague esta Ileno.
• AsegtJrese que se est& usando la cantidad
apropiada de detergente para el ciclo elegido
tambi_n determine el nivel de fosfato. (Yea la
secci6n Dispensador de detergente).
• La presi6n de agua en su casa puede ser muy
baja - debe set de 20 a 120 libras pot pulgada
cuadrada (psi).
Corrosion
• Usar mucho detergente en agua suave o
suavizada causa una pelicula que no se
pueda quitar.
• Ajuste la cantidad de detergente bas&ndose
en la dureza del agua. (Yea la secci6n de
Detergentes).
• Baje la termpertura del agua.
El lavavajillas no se Ilena
• Esta abierto el grifo del agua?
• Examine si la unidad esta desaguando en
forma apropiada. (Vea la secci6n El lavavajillas
no desagQa en forma apropiada).
Vajillas dahadas
• Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Yea la
secci6n Preparando y cargando platos).
• Coloque los articulos delicados en la rejilla
superior.
• Asegure los vasos en contra de los pines y no
sobre los pines.
• Coloque los art_culos en forma segura, a
efecto de que no se suelten cuando se sacan
o meten las rejillas. Cuando mueva las
rejillas hacia adentro o hacia fuera, h&galo
I_ntamente.
• AsegtJrese que los vasos altos y las copas
con base alta libran la parte superior de la tina
cuando la rejilla se empuga hacia adentro.
• La china antigua y el cristal finos deben set
lavados a mano.
El detergente queda en las tazas
• El detergente puede ser viejo. T_relo y use
detergente fresco.
• Est_ seguro que la acci6n del agua Ilega hasta
el dispensador.
• Mire si el ciclo ha sido completado.
• AsegtJrese que no haya art_culos que impidan
que se abra el dispensador.
El lavavajillas no desagua
correctamente
• Si la unidad est& conectada a un triturador de
desperdicios, est_ seguro de que el triturador
est& vacio.
• AsegQrese que la espiga de apagado ha
sido retirada del interior del triturador de
desperdicios.
• Examine si la manguera de desagee esta
doblada o retorcida.
• AsegQrese que ciclo esta completo y no en
pausa.
El ciclo toma mucho tiempo
• No est_ el ciclo en retraso para calentado de
agua?
• Se ha seleccionado la opci6n de arranque
retrasado?.
• Ha sido seleccionada la opci6n de higienizar?
Agua en el fondo de la tina
• Si queda agua en el fondo de la tina despu_s
de terminar el ciclo, esto no es normal. Si esto
sucede, puede ser que el lavavajillas no est_
desaguando en forma apropiada.

Soluciones a Problemas Comunes
Platos manchados o descoloridos
• El t_ y el caf_ pueden manchar las tazas. Quite
las manchas lav&ndolas a mano y usando una
soluci6n de 1/2 taza (120ml) de cloro en un litro
de agua tibia. Enju&guelas bien.
• Los dep6sitos de hierro en el agua pueden
producir una pelicula amarilla o caf& Un
filtro especial, instalado en la tuberia de agua
solucionar& este problema. (Yea la secci6n
C6mo quitar manchas y pehcula).
• Los utensilios de aluminio pueden dejar marcas
grises o negras cuando se rozan con otros
articulos. Carguelos apropiadamente.
• Ciertos alimentos muy &cidos pueden causar
descoloraci6n del acero inoxidable y pl&sticos
si se dejan sucios por un periodo prolongado.
uso el ciclo RINSE & HOLD o enju&guelos
a mano si no los va a lavar en el lavavajillas
inmediatamente.
• Si se mesclan articulos de acero inoxidable
y plata en la canasta de lavado de cubiertos
puede causarse dafio alas hojas de acero
inoxidable. Evite mezclar utensilios de acero
inoxidable y plata.
Fuga en el lavavajillas
• Use s61o detergente fresco, fabricado para
lavavajillas autom&ticos. Mida cuidadosamente
el detergente. Pruebe una marca diferente.
• El derrame de agente de enjuague puede
producir espuma y causar sobrellenado.
Limpie cualuier derrame con un trapo hQmedo.
• Examine si el lavavajillas esta nivelado. (Yea
Instrucciones de instalaci6n).
Manchas en el interior de la tina
• Cuando se lavan grandes cantidades de
trastos con suciedad producida pot productos
de tomate, se puede causar una apariencia
rosada/anaranjada. Eso no afectar& el
rendimiento y desaparecer& gradualmente con
el tiempo. Use el ciclo RINSE ONLY.
El lavavajillas tiene mal olor
• Puede causarse mal olor si se dejan trastos
sucios en el lavavajillas por largo tiempo.
Enju&guelos a mano si no los va a lavar en el
lavavajillas inmediatamente.
• Es normal que exista un olor diferente cuando
el lavavajillas se acaba de instalar.
• Examine si la unidad esta desaguando en
forma apropiada. (Vea la secci6n El lavavajillas
no desagua en forma apropiada).
Sonidos normales que usted oira
• Los sonidos normales incluyen el Ilenado del
agua, la circulaci6n del agua y los sonidos del
motor.
• Existe un cambio notable en el sonido cuando
la acci6n de lavado cambia del brazo de
rociado inferior hacia el brazo intermedio.
Esto es normal ya que cada brazo produce un
sonido diferente.
• Es normal que el lavavajillas haga una pausa
(no hacer/tener sonido) cuando la acci6n de
lavado est& cambiando entre los brazos inferior
e intermedio.
El lavavajillas no funciona
• Examine si el circuito esta bajado o si se ha
quemado un fusible.
• Asegt_rese que el grifo del agua est& abierto.
• Examine si el ciclo esta correctamente fijado.
(Vea la secci6n Instrucciones de operaci6n).
• Esta el lavavajillas fijado en la opci6n de
arranque retardado.
• AsegQrese que la puerta esta bien cerrada.
Como quitar las manchas y la pelicula
El agua dura puede producir dep6sitos de cal en
el interior del lavavajillas. Los platos y los vasos
tambi_n pueden tenet manchas y pelicula pro
un nQmero da razones. (Va la secci6n Vajillas/
cubiertos con manchas u opacos). Para quitar
los dep6sitos, las manchas y la pelicula, limpie
siguiendo las instrucciones siguientes:
1. Cargue platos y vasos limpios de una forma
normal. No ponga ningQn instrumento de
metal o cubiertos.
2. No agregue detergente.
3. Seleccione el ciclo NORMAL WASH Cierre y
asegure la puerta para el arranque. Presione
START/CANCEL.
4. Permita que el lavavajillas est_ en
funcionamiento hasta que inicie el segundo
Ilenado de agua (approximadamente 10
minutos).
5. Abra la puerta y ponga dos tazas de vinagre
blanco en el fondo del lavavajillas.
6. Cierre y segure puerta y permita que termine
el ciclo.

Garantia
Votre appareil est couvert par une garantie limitee d'un an. Pendant un an & partir de la date d'achat d'origine, Electrolux reparera ou rem-
placera les pieces de cet appareil qui presentent un defaut de materiau ou de fabrication, si cet appareil est installe, utilise et entretenu selon
les instructions fournies. La cuve et le rev_tement de porte en acier inoxydable de votre appareil sont couverts par une garantie limitee & vie.
Pendant la vie de I'appareil, Electrolux remplacera une cuve ou un rev_tement de porte en acier inoxydable qui manque de contenir de I'eau
& cause d'un defaut de materiau ou de fabrication si cet appareil est installe, utilise et entretenu selon les instructions fournies. De plus, les
paniers de lave-vaisselle et le module de commande electronique de votre appareil sent couverts par une garantie limitee de deux & cinq
ans. Durant la periode s'etendant de la deuxieme a la cinquieme annee a partir de la date d'achat d'origine, Electrolux fournira un panier de
lave-vaisselle ou un module de commande electronique pour votre appareil qui presente un defaut de materiau ou de fabrication, si cet ap-
pareil est installe, utilise et entretenu selon les instructions fournies..
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1,
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8,
9.
Les produits dent le numero de serie d'origine a ete enleve, modifie ou n'est pas facilement lisible.
Les appareils qui ont change de proprietaire ou qui se trouvent a I'exterieur des Etats-Unis ou du Canada.
La presence de rouille & I'interieur ou & I'exterieur de I'appareil.
Les produits vendus ,_ tels quels _, ne sent pas couverts par cette garantie.
La perte d'aliments causee par une panne du refrigerateur ou du congelateur.
Les produits utilises dans des etablissements commerciaux.
Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un defaut de fabrication ou un vice de materiau, ou pour les
appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sent pas utilises conformement aux instructions fournies.
Les appels de service pour verifier I'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant I'utilisation de votre ap
pareil.
Les frais engages pour rendre I'appareil accessible pour une reparation, par exemple I'enlevement des garnitures, des armoires, des
etageres, etc., qui ne faisaient pas partie de I'appareil Iorsqu'il a quitte I'usine.
10. Les appels de service qui concernent la reparation ou le remplacement des ampoules, des filtres & air, des filtres & eau
ou d'autres articles consomptibles, ou des boutons, des poignees ou d'autres pieces esthetiques.
11. Les coQts de main-d'oeuvre ou de service & domicile pendant les periodes supplementaires de garantie limitee au dela de la premiere
annee suivant la date d'achat originale.
12. Les coQts de ramassage et de livraison; votre appareil est congu pour _tre repare & la maison.
13. Les frais supplementaires comprenant, sans s'y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de bureau, en fin de se
maine ou un jour ferie, les droits de peage, les frais de convoyage ou les frais de deplacement pour les appels de service darts des
endroits isoles, notamment I'Etat de I'Alaska.
14. Les dommages causes au fini de I'appareil ou & la maison pendant le transport ou I'installation, ce qui comprend, sans s'y limiter, les
planchers, les armoires, les murs, etc.
15. Les dommages causes par : des reparations faites par des techniciens non autorises; I'utilisation de pieces autres que les pieces Elec
trolux d'origine ou I'utilisation de pieces qui n'ont pas ete obtenues par I'entremise d'un reparateur autorise; ou les causes externes
comme I'abus, la mauvaise utilisation, I'alimentation electrique inadequate, les accidents, les feux ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
EUNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITF:tE EST LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT COMME DF:tCRIT PRF:tCEDE, MMENT. LES RECLAMATIONS BAS_ES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, y COMPRIS LES
GAR, ANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PAR,TICULIER,, SONT LIMITEES A UN AN
OU A LA PERIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOlT PAS Ft:TRE INFERIEURE A UN AN. ELECT,ROLUX NE
POURRA Ft:TRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATERIELS ET DES
DF:tPENSES IMPREVUES RESULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.
CERTAINS ETATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMP,LICITES. DANS CE CAS, CES RESTRI ,CTIONS OU, EX-
EMPTIONS POURRAIENT NE PAS ETRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ECRITE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX PRECIS.
SELON I'ETAT OU LA PROVINCE, IL SE PEUT QUE VOUS DISPOSIEZ D'AUTRES DROITS.
Si vous devez faire appel au service de reparation
Conservez votre regu, votre ben de livraison ou toute autre preuve valide de paiement permettant d'etablir la periode de la garantie au cas ou
vous auriez besoin de faire appel au service de reparation. Si une reparation est effectuee, il est darts votre inter6t d'obtenir et de conserver
tousles re_us. Le service auquel vous avez droit en vertu de cette garantie dolt _tre obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses
ou aux numeros de telephone ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux Fttats-Unis, & Puerto Rico et au Canada. Aux Fttats-Unis et & Puerto Rico, votre appareil est garanti par
Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electro-
lux Canada Corp. Personne n'est autorise & modifier les obligations contenues dans cette garantie ni & y apporter des ajouts. Les obligations
de cette garantie concernant la reparation et les pieces doivent _tre remplies par Electrolux eu par une compagnie de reparation autorisee.
Les caracteristiques et les specifications decrites ou illustrees peuvent _tre modifiees sans preavis.
EE. UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4

electrolu×.com/shop
@@%@@
L_
0
Oq
¢"
<,
oq
oq
oq
LO
Ob
O0
r_
C_
