Electrolux EIDW6105GB0 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model EIDW6105GB0.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
iiiiiiiiiiiiiiiililiiii!ii!!!!iiii
Use _ Care Guide
Built-ln Dishwasher
Guia de Uso y Cuidado
Lavavajil_as Empotrado
Guide d'utilisation et d'entretien
Lave-vaisse]me encastrd
i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!_iii_ii_ii_!_i!_ii_ii_ii_ii_il_!_i!_i!_i_!_i!_i_!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!_i!'i_
background
Finding Information
______________________________________________________________________________________________________________________________________Table of Contents
Finding Information .................................... 2 DishwasherWon't Fill....................................... 21
Make a Record for Future use ............................. 2 Dishwasher Has an Odor ................................... 21
!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_Questions?.......................................................... 2 RemovingSpotsand Film ................................. 21
Internet...............................................................2
Tableof Contents ................................................ 2 Warranty Information ................................ 22
Safety..................................................... 3
ImportantSafetyInstructions..............................3
SpanishVersion...................................... 23
FrenchVersion........................................ 40
FeatureOverview....................................... 4
Howyour DishwasherCleans.............................4
Operating Instructions ................................. 5
Getting Started .................................................... 5
Normal Operating Sounds .................................. 5
Wash Cycle Selections ........................................ 6
Cycle Selections .................................................. 6
EnergyOption Selections .................................... 7
OperationSelections ........................................... 7
Status Window ................................................... 8
Preparing&LoadingDishes.......................... 9
DishPreparation.................................................9
LoadingtheTopRack.........................................9
LoadingtheBottomRack..................................10
AdjustingRackHeight......................................10
Loadingthe SilverwareBasket..........................11
Addingadish ...................................................11
DishwasherDispenser& Detergents.............. 12
FillingtheDetergentDispenser.........................12
HowmuchDetergentto use..............................12
DetergentUsageGuide......................................13
RinseAid..........................................................14
FactorsAffectingPerformance ..................... 15
Water Pressure ................................................. 15
WaterTemperature............................................ 15
Care & Cleaning ...................................... 16
Outside ............................................................. 16
Inside ................................................................ 16
Winterizing ....................................................... 17
Solutions to Common Problems ................... 18
FoodSoils Left on Dishes ................................. 18
Dishes Not Dry .................................................. 19
Glassware/FlatwareSpotted or Cloudy.............. 18
Dishware Chipped ............................................. 18
Dishware Stained or Discolored ....................... 19
Etching ............................................................. 19
Detergent Left in Cups ...................................... 19
Dishwasher Leaks ............................................. 20
Normal Sounds You Will Hear.......................... 20
Water in Bottom of Tub ..................................... 20
Dishwasher Won't Run ..................................... 20
Dishwasher Does Not Drain
Properly ............................................................ 20
Cycle Takesa Long Time ................................... 21
Please read and save this
guide
Thank you for choosing Electrolux, the new premium
brand in home appliances. This Use & Care Guide is part
of our commitment to customer satisfaction and product
quality throughout the service life of your new appliance.
We view your purchase as the beginning of a relationship.
To ensure our ability to continue serving you, please use
this page to record important product information.
Keep a record for quick
reference
Purchase date
Electrolux model number
Electrolux serial number
Questions?
For toll-free telephone support in the U.S. and
Canada:
1-877-4ELEOTROLUX (1-877-435-3287)
For online support and Internet production
information visit http://
www.electroluxappliances.com
background
Safety 3
important Safety instructions
Please read all safety instructions before using your
new Electrolux dishwasher.
Read all instructions before using your
dishwasher.
Use your dishwasher only as instructed in
this Use and Care Manual.
This manual does not cover every possible
condition and situation that may occur. Use
common sense and caution when installing,
operating and maintaining any appliance.
National Sanitation Foundation (NSF) certified
residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments. Such
establishments require a higher dishwasher
water temperature to meet commercial
sanitization requirements.
DISHWASHER MUST BE ELECTRICALLY
GROUNDED. Read the Installation
Instructions for details.
This dishwasher is designed to operate on
regular house current (120 V,60 Hz). Use a
circuit equipped with a 15 ampere fuse or
circuit breaker. Use a 20 ampere fuse or
circuit breaker if dishwasher is connected
with a food waste disposer.
Do not operate dishwasher unless all
enclosure panels are in their proper place as
explained in the Installation Instructions
provided with your dishwasher.
To avoid entrapment and/or suffocation,
remove the door to the washing compartment
when removing an old dishwasher from
service or discarding it.
Keep young children and infants a safe
distance away from the dishwasher when it is
in operation.
Use only detergents and rinse agents
recommended for use in a dishwasher.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or
dish rack of the dishwasher.
Store dishwasher detergent and rinse agents
out of the reach of children.
Do not wash plastic items unless marked
"dishwasher safe" or the equivalent. Check
with manufacturer for recommendations, if not
marked. Items that are not dishwasher safe
may melt.
If the dishwasher drains into a food disposal,
make sure disposal is completely empty
before running dishwasher.
Disconnect electrical power to dishwasher
before servicing.
Repairs should be done by a qualified
Electrolux professional.
Do not tamper with controls.
Use care unloading the dishware when the
SANITIZE option has been selected. Contents
may be hot to the touch immediately after the
end of cycle.
When loading and unloading items:
Locate sharp items and knives so that
they are not likely to damage the tub or
door seal
Load sharp items and knives with the
handles up to reduce the risk of cut-type
injuries. Alternatively, place sharp items
and knives in the utensil shelf located in
thee pp er rack.
Under certain conditions, hydrogen gas may
be produced in a hot water system that has
not been used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If hot water
system has not been used for such a period,
before using dishwasher, turn on all hot water
faucets and let water flow from each for
several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. HYDROGEN GAS
IS FLAMMABLE. Do not smoke or use an
open flame during this time.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
background
Feature Overview
Your dishwasher cleans by spraying a mixture of
hot water and detergent through the spray arms
against soiled surfaces.
The dishwasher fills with water covering the filter
area. Water is then pumped through the filter and
spray arms. Soil particles go down the drain as the
water is pumped out and replaced with clean water.
The number of water fills will vary with the cycle
being used.
Cup Shelf
Upper Spray Arm
(Not shown in image)
Versa Tray
(in some models)
Top Rack
Middle Spray
Adjustable Rack
Lower Spray
Utility Tray
(
Champagne
Glass
Holder
(in some models)
Bottom Rack
Rinse Aid
Dispenser
Detergent
Dis
iiiii
Cabinet Seal
Side Kit
Silverware
Basket (Lids
may vary in
some models)
Serial Label
background
Operating Instructions
EI DW6305
...................... ......... _JJ
ElDW6105
Press and hold HI-TEMP icon for 5 seconds before first use.
To run your dishwasher, follow these
basic steps:
1 Load dishwasher. (See Preparing and Loading
Dishes, pages 9-11 .)
2 Add detergent. (See Dishwasher Dispenser &
Detergents, pages 12-14.)
3 Add rinse aid, if needed. (See Rinse Aid,
page 14.)
4 Select desired CYCLE. (See Cycle Selections,
pages 6 -7.)
The Symbols are illuminated when
selected.
Select desired OPTIONS. (See Energy
Options Selections, page 7.)
The light surrounding the pad will glow when
selected.
6 To start, press START/CANCEL pad and close
door. (See Start/Cancel, page 8.)
NORMAL OPERATING
SOUNDS
Your dishwasher uses energy efficient motors for
the wash and drain portions of the cycle you select.
Each cycle has a series of water fills and drains for
washing and rinsing dishes. As each cycle begins,
you may or may not hear the drain motor. You may
also hear the splashing water as it enters the tub
and the spray arms as they rotate and circulate
water. The wash motor often pulsates throughout
the cycle, which varies water pressure and
optimizies performance.
background
Operating Instructions
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
WASH CYCLE SELECTmONS HeavyWash
For pots, pans, casserole dishes and dinnerware
with dried-on or baked-on soils. Water usage is
Cycle times are approximate and vary by options approximately 9.5 gallons. Wash time ranges from
selected. Hot water is necessary to activate approximately 130 to 149 mins.
dishwasher detergent and melt fatty food soils.
An automatic sensor checks the water temperature
for the main wash of each cycle. When HI-TEMP
WASH is selected, the sensor checks for an even
higher temperature. Run hot water faucet nearest
dishwasher until water is hot before starting.
The Smart Sensor checks the soil level on your
dishes in the Auto, Normal and Eco cycles. Cycle
time and water usage will vary based on the
amount of soil on the dishes. Cycle time will also
vary based on the options selected and the
incoming water temperature.
My Favorite
This cycle allows you to program your preferred
cycle and options into one button. To program the
Favorite Cycle: press and hold the Favorite key for
3 seconds. As the Favorite key starts to blink;
select the cycles and options (Favorite key will
remain blinking). Press start to save the Favorite
cycles and options that you have chosen. The
Favorite key remains solid which indicates the
settings are saved. All the settings that were
chosen are illuminated. Once programmed, simply
press the Favorite key followed by Start/Cancel to
have your programmed Favorite Cycle begin.
Auto Wash
The dishwasher's Smart Sensor technology will
determine the type of cycle required to clean the
dishes and will clean more efficiently every time.
When a partial load of lightly soiled dishes is
placed in the unit, a wash cycle similar to a short
wash will automatically be performed. When a full
load of heavily soiled dishes is placed in the unit, a
heavy wash cycle will automatically be performed.
Water usage ranges from approximately 5.5 to 10.8
gallons. Wash time ranges from approximately 99 to
162 mins.
Normal Wash
For regularly soiled dishes and silverware. Water
usage ranges from approximately 4.4 to 9.5 gallons.
Wash time ranges from approximately 91 to 144
mins.
EcoWash
For lightly soiled and pre-rinsed dishes and
silverware. Water usage ranges from approximately
5.7 to 6.8 gallons. Wash time ranges from
approximately 78 to 80 mins.
QuickWash
For lightly soiled and pre-rinsed dishes and
silverware. Water usage is approximately 6.9
gallons. Wash time is approximately 45 mins.
background
Operating Instructions
Stemware
For lightly soiled China and Crystal. Water usage is
approximately 6.8 gallons. Wash time ranges from
approximately 85 to 92 mins.
Rinse
For rinsing dishes that will be washed later. Water
usage is approximately 2.8 gallons. Cycle time is
approximately 20 minutes.
ENERGY OPTION SELECTIONS
Hi-Temp Wash
When HI-TEMP option is selected, the dishwasher
heats water in the main wash to approximately
140°F (60°C). HI-TEMP ON will be displayed.
This increase in water temperature helps
dishwasher detergent remove food, grease and soil
from dishes more effectively and aids in drying.
HI-TEMP option can only be used with AUTO,
HEAVY and NORMAL cycles.
When HI-TEMP option is selected, the icon will light
up and remain on until the door is closed.
Child Lock Controls/Air Dry
To prevent children from accidently changing the
dishwasher cycle or starting the dishwasher, lock
the dishwasher controls by pressing and releasing
the AIR DRY icon for 3 seconds. An indicator light
on the lock graphic pad will illuminate when the
controls are locked and no new selections can be
made until the lock is released. To unlock the
controls, press the AIR DRY icon until the indicator
light goes out. If child lock is activated th
dishwasher will not work.
Sanitize
To sanitize your dishes and glassware, select the
SANITIZE option. SANITIZE ON will be displayed
when selected, the light surrounding the icon will
turn red until the START key is pressed or the door
is closed. This option heats the water temperature
in the final rinse to 157°F (69.4°C) and maintains
that temperature for 7 minutes. SANITIZE is
available in Auto, Heavy, and Normal cycles. Only
these sanitization cycles have been designed to
meet NSF requirements.
The cycle time will be extended until the proper
water temperature is reached. Washing action will
continue during the water heating delay. For best
results, the incoming water temperature should be
at least 120°F (49°C).
If the SANITIZE option is selected, SANITIZED will
be displayed at the end of the cycle. The
sanitization criteria may not be satisfied if there is
an interruption of the cycle, a power failure occurs,
or if the incoming water temperature is below 120°F
(49°C). Sanitize will not display at the end of the
cycle if the NSF requirements for sanitization are not
reached.
OPERATION SELECTIONS
Delay Start
The Delay Start option allows you to automatically
delay starting your dishwasher from 1 to 24 hours
on EIDW6305 and 2-4-6 on EIDW6105 models.
Press the DELAY START key until the desired delay
time shows in the STATUS window on the
EIDW6305. Press the DELAY START key until the
desired delay time LED is lit on EIDW6105. Display
will indicate the delay start time and will countdown
until cycle starts.
To cancel the DELAY START option and begin the
cycle before the delay period is over, press the
START/CAN CEL pad.
iiiiiiiiiiiiii:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i
background
Operating Instructions
The STATUS window displays codes typically seen
during normal operation or programming of the
dishwasher. The STATUS window indicates the
following activity:
1-24
CL
hd
WASHING
CLEAN
Indicates number of delay start
hours for selected cycle.
Flashes once the program has
been entered and the START/
CANCEL key is pressed. It also
flashes if the door is opened during
a wash cycle. Close the
dishwasher door to begin or
continue a wash cycle.
Flashes to indicate a water heat
delay. Time remaining is displayed
in the center of the status window
when a cycle is being ran.
WASHING will be illuminated in the
upper left corner.
CLEAN will illuminate on the left
side of the display after a cycle is
ran and the dishes are clean.
SANITIZED SANITIZED will illuminate on the
left side of the display after the
cycle. If SANITIZE option was
selected.
To start a cycle, press the START/CANCEL key
once and close the door. To cancel when a cycle is
running, open the door and press the START/
CANCEL key once. Close the door again and the
dishwasher will drain and shut off.
Error Indications
In certain situations which are critical to the ma-
chine function and safe operation, the control shall
shut down and indicate an error code 'Er' (See Error
Codes on page 21). On units without a display, all
indicator lights will flash.
If one of these codes are displayed contact the
Electrolux Customer Care Center at 1-877-435-
3287. They will be able to provide assistance in
troubleshooting the problem and/or locating an
authorized service technician, if needed.
background
Preparing & Loading Dishes
DISH PREPARATION
Scrape away large pieces of food, bone, pits,
toothpicks, etc. The wash system will remove
remaining food particles. Gently scrape away
burned-on food with a non-scratch utensil or let
dish soak before washing (See Figure 1). Empty
liquids from glasses and cups.
Foods containing vegetable oil and/or chemical
additives such as mustard, mayonnaise, vinegar,
lemon juice or tomato-based products may cause
discoloration of stainless steel and plastics if
allowed to sit for a long period of time. Unless the
dishwasher is to be operated at once, it is best to
rinse off these food soils.
Load racks so that large items do not
prevent the detergent dispenser from
opening.
Check manufacturer's recommendations
before washing items in question.
Ifthe dishwasher drains into a food
disposal, be sure disposal is
completely empty before starting
dishwasher.
Load glasses in top rack. Damage may
occur if placed in bottom rack unless
Stemware Cycle is selected.
Load items with open ends facing down for
better cleaning and draining.
Damage may occur if delicate items touch
each other during dishwasher operation.
Long-handled knives and utensils can be
placed in the top rack's versa tray.
Be sure nothing protrudes through the
bottom of the rack to block rotation of
middle spray arm.
,: :_:_ .....................................................
cOX.................:--- : :,4!
x' , }
_,+ ' .......... ,/,J I
10 place settings standard loading pattern
iiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Figure I
LOADING THE TOP RACK
The top rack is designed for flexibility in loading a
wide variety of items including cups, glasses,
stemware, small plates, bowls, etc.
,_v
14 place settings standard loading pattern
background
Preparing & Loading Dishes
Fold-downTines
The fold-down tines in the lower rack and upper
rack make easy loading for those extra large and
......................................................................................................................................hard-to-fit items. The tines may be left up for
normal use or folded down for more flexible loading.
LOADING THE 8OTTOM RACK
Our adjusted rack space allows you to put items up
to 15" in the bottom rack.
Foldtines downforeaseinloadinglarge pots or
pans.
The bottom rack is designed for plates, saucers,
bowls, and cookware.
Large items should be placed along the
edge so they do not block the middle
spray arm rotation.
For best results, place bowls,
casserole dishes,and sauce pans
with soiled surface facing down or
toward the center. Tilt slightly for better
drainage.
Make sure tall items do not block
middle spray arm rotation.
Be sure pan handles do not
protrude through the bottom of the
rack and block the lower spray arm
rotation.
10 place settings standard loading pattern
14 place settings standard loading pattern
ADJUSTING RACK HEIGHT
The top rack height can be easily adjusted to
accommodate loading taller dishes in either rack.
Height should be adjusted without dishes in the
racks.
To accommodate taller dishes in the bottom rack,
there are 3 positions available:
To raise the rack to the middle or upper
position, simply lift the rack. The lever is
spring loaded to engage the middle or
upper position. To lower the rack to the
middle or lower position, push the lever
with your thumbs and pushing downward
simultaneously. Releasing the lever will all
the middle position to be engaged. To
ensure ease of adjustment when adjusting
the rack, ensure that the rack remains level
from front to back with both sides at the
same height.
background
Preparing & Loading Dishes
LOADING THE SILVERWARE
BASKEt
Load the silverware basket while it is in the bottom
rack or take the basket out for loading on a counter
or table.
Place small items like baby bottle caps,
jar lids, corn cob holders, etc., in a
covered section. Close the cover to hold
small items in place.
Be sure nothing protrudes through
bottom of basket or rack to block the
lower spray arm.
Do not mix silver and stainless items to
avoid damaging the silver finish.
VersaTray
The versa tray can be used in the upper rack to
hold spatulas, large spoons and other large
utensils.
When covers are up, mix non-sharp items in each
section of the basket with some pointing up and
some down to avoid nesting. Water spray cannot
reach nested items.
ADDING A DISH
To add or remove items after wash cycle
starts:
1 Open door slightly and wait a few seconds
until wash action stops before completely
opening.
2 Add theitem.
3 Close door firmly to latch and cycle will
automatically resume.
iiiiiiiiiiiiiiii
background
Dishwasher Dispenser & Detergents
RLUNG THE DETERGENT
HOW MUCH DETERGENT TO
USE
The detergent dispenser has one main wash and
one pre-wash cup. The covered cups open
automatically to release detergent.
Use only automatic dishwashing detergent.
Other detergents will cause oversudsing.
When using automaticdishwashing
detergent tabs, place one tab in main wash
cup and close.
Add detergent just before starting cycle.
Store detergent in a cool, dry location.
Moist or caked detergent will not dissolve
properly.
Cover
Main Wash
Cup
Latch
\
Pre Wssh Cup
The amount of detergent to use depends on the
water hardness. Water hardness is measured in
grains pergallon (gpg). "Hard water" contains large
amounts of harsh minerals in granulated form,
above 10-11 grains per gallon (gpg), which can
affect water quality.
Using too little detergent can result in poor cleaning
and hard water filming or spotting. Using too much
detergent in soft water can cause a permanent film
called "etching." (See Etching, page 19.)
Your local water company, water softener company
or county extension agent can tell you the water
hardness in your area.
background
Dishwasher Dispenser & Detergents
DETERGENT USAGE GUIDE
Refer to the following table for recommended detergent usage.
Cycle Soft Water Medium Hard Hard Water Very Hard Water*
(0-3 Grains) Water(4-8 (9-12 Grains) (Over 12 Grains)
Grains)
Heavy,Auto
or
Normal
Quick, Eco,
Delicate,
Stemware
Rinse
2 Teaspoons
(Main Wash Cup -
1A Full)
2 Teaspoons
(Main Wash Cup
- 1A Full)
No Detergent
5 Teaspoons
(Main Wash Cup -fill
to line above
"Regular")
5 Teaspoons
(Main Wash Cup -
fill to line above
"Regular")
No Detergent
8 Teaspoons
(Main Wash
Cup
Completely
Full)
8 Teaspoons
(Main Wash Cup
completely full)
No Detergent
Each Cup -
Completely Full
(Water Softener
Recommended)
Main Wash Cup -
Completely Full
(Water Softener
Recommended)
No Detergent
(Water Softener
Recommended)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;,
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
iiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
As shown in the last column of this table, a water softener is recommended to improve water quality and
dishwashing performance when using very hard water.
Other suggestions:
Try adding more detergent at the beginning of the main wash portion of the cycle.
As a rule, use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergent
to the bottom of the tub.
Close the door to latch and the dishwasher will continue through the cycle.
background
Rinse aid greatly improves drying and reduces
waterspots and filming. It causes the water to
"sheet" off of dishes rather than form water
droplets that cling and leave spots.
The rinse aid dispenser, located next to the
detergent cup, automatically releases a measured
amount of rinse aid during the last rinse. If spotting
and poor drying are problems, increase the amount
of rinse aid dispensed by rotating the dial to a
higher number. The dial is located under the
dispenser cap.
To add liquid rinse aid:
1 Turn dispenser cap 1/4 turn counterclockwise
and lift out.
2 Pour in rinse aid until liquid reaches the flat
surface marked MAX in the Rinse Aid
dispenser. Do not overfill since this can
cause oversudsing.
3 Replace cap.
4 Wipe up any spills with a damp cloth.
If the rinse aid is low, LOW RINSE displays at the
beginning and end of the cycle on the EIDW6305
model. If the rinse aid is low, the LOW RINSE LED
is illuminated at the beginning and end of the cycle
on the EIDW6105 model indicating that it is time to
refill.
The dispenser holds enough for 35 to 140 washes,
depending on setting.
Dispenser Opening indicator
RINSE AID
_<M_Mor e Se_ng
Adjustable
Dispenser Cap
background
Factors Affecting Performance _i _ i
iii:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
WATERTEMPERATURE WATERPRESSURE iiiiiii:::
Hot water is needed for best dishwashing and
drying results. Water entering the dishwasher
should be at least 120°F (49°C) to give satisfactory
results.
To check water temperature entering the
dishwasher:
1 Turn on hot water faucet nearest dishwasher
for several minutes to clear cool water from
pipes.
2 Hold a candy or meat thermometer in stream
of water to check the temperature.
3 If temperature is below 120°F (49°C), have a
qualified person raise the water heater
thermostat setting.
The hot water line to the dishwasher must provide
water pressure between 20 and 90 pounds per
square inch (psi).
Low water pressure may occur when laundry or
showers are in operation. Wait until water use is
reduced before starting dishwasher.
iiiiiiiiiiiiiiii
background
Occasionally wipe the outside surfaces of your
dishwasher with a mild nonabrasive detergent and
water. Rinse and dry.
Stainless Steel Door
Clean the stainless steel door and handle with hot,
soapy water and a dishcloth. Rinse with clean
water and a cloth. Do not use harsh scrubbing
cleaners. Use only kitchen cleaners made
especially for cleaning stainless steel.
Care of Glass Trap Filter
Your dishwasher is equipped with a state of the art
wash system. Periodically, the Glass Trap Filter and
Large Food Particle Trap may need to be cleaned to
maximize wash performance.
The Glass Trap Filter is located in the center of the
Large Food Particle Trap. The Glass Trap Filter is
designed to collect pieces of broken glass, straws,
bones and pits. To remove items in the Glass Trap
Filter, grasp the handle, lift out, empty and replace.
Remove spots on the door and tub with a damp,
nonabrasive cloth.
ap
background
Care & Cleaning
Care of Drain Air Gap
If a drain air gap was installed for your built-in
dishwasher, check to make sure it is clean so the
dishwasher will drain properly. A drain air gap is
usually mounted on the sink at the countertop and
can be inspected by removing the cover, This is not
part of your dishwasher and is not covered by
warranty.
A dishwasher left in an unheated place should be
protected from freezing. Have a qualified person do
the following:
To Disconnect Service:
1 Turn off electrical power to the dishwasher at
the supply source by removing fuses or
tripping circuit breaker,
2 Shut off water supply,
3 Place a pan under the inlet valve, Disconnect
water line from inlet valve and drain into pan.
4 Disconnect drain lineand drain water into
pan.
To Restore Service."
1 Reconnect the water, drain, and electrical
power supply.
2 Turn on water and electrical power supply.
3 Fill both detergent cups and run dishwasher
through a HEAVY WASH cycle.
_______i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
_______________i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
CCCCCCCCCCCCCCCCI,,,
background
Solutions to Common Problems
i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_D SHES NOT DRY
FOOD SO LS LEFT ON
Check incoming watertemperature.(See
Getting Started, page 5.) It should be at least
120°F (49°C). (See Factors Affecting
Performance, page 15.)
Choose another cycle for longer washing
time.
Check rack loading section for proper
loading--avoid nesting items.
Home water pressure may be too low--
should be 20 to 90 pounds per square inch
(psi).
Check water hardness. For extremely hard
water, it may be necessary to install a water
softener. (See Detergent Usage Guide, page
13.)
Usefreshdetergent.
Make sure items are not blocking any of the
spray arms, preventing them from rotating.
DISPLAY NOT iN OPERATING
MODE
Hold down HI-TEMP ICON for 5 seconds to
reset unit to Normal Operating Mode.
Make sure the rinse aid dispenser is filled.
Increase the amount of rinse aid (See Rinse
Aid, page 14).
Check the incoming water temperature. Be
sure it is at least 120°F (49°C).
Check for proper loading--avoid nesting
items.
Plastic items may need to be towel dried.
More water collects on plastic items when
cycle is complete because they do not get as
hot as glass or metal items.
Cups with a concave bottom will collect
water.
D SHWARE CH PPED
Load with care and do not overload. (See
Preparing and Loading Dishes, pages 9-11 .)
Place delicate items in top rack.
Place glasses securely against pins and not
over pins.
Load items so they are secure and don't jar
loose when moving racks in and out. Move
racks in and out slowly.
Make sure tall glasses and stemware will
clear top of tub when rack is pushed in.
It is recommeded to wash fine antique china
and crystal by hand.
background
Solutions to Common Problems
GLASSWARE / FLATWARE
SPOTTED OR CLOUDY
Check water hardness. For extremely hard
water, it may be necessary to install a water
softener. (See Detergent Usage Guide, page
13.)
Water temperature may be low. Avoid
extremely low or high temperatures. (See
Factors Affecting Performance, page 15.)
Avoid overloading and improper loading. (See
Preparing and Loading Dishes, pages 9-11 .)
Use fresh detergent. Old detergent is
ineffective.
Make sure rinse aid dispenser is filled.
Check to see that proper amount of detergent
is being used for cycle selected. (See
Detergent Dispenser, pages 12-14.)
Home water pressure may be too low--it
should be 20 to 90 pounds per square inch
(psi).
Tea and coffee can stain cups. Remove the
stains by hand washing in a solution of 1/2
cup (120 ml) bleach and one quart (1 L) of
warm water. Rinse thoroughly.
Iron deposits in water can cause a yellow or
brown film. A water filter installed in-line with
your water supply will correct this problem.
Aluminum utensils can leave gray/black
marks when they rub against other items.
Load properly.
Certain high acid foods can cause
discoloration of stainless steel and plastics if
allowed to sit for a long period. Use the Rinse
cycle or rinse by hand if not operating
dishwasher at once.
Mixing stainless steel and silver utensils in
silverware basket can cause pitting on the
stainless steel utensils. Avoid mixing
stainless steel and silver.
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
_______i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i
_i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i
_______________i:iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::,,,
Using too much detergent in soft or softened
water causes this film that cannot be
removed.
Adjust the amount of detergent based on the
water hardness. (Check Detergent Usage
Guide, page 13.)
Lower the water temperature.
DETERGENT LEFT
D SPENSER CUP
Detergent may be old. Discard and use fresh
detergent.
Be sure water action can reach the dispenser.
Check to see if cycle has been completed.
Make sure items do not prevent the detergent
dispenser from opening.
Make sure the upper rack is firmly engaged
to the nozzle on the back of the tub before
closing the door.
background
Solutions to Common Problems
DISHWASHERLEAKS DISHWASHERWON'TRUN
i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:
Use only fresh detergent designed for
automatic dishwashers. Measure detergent
carefully. Try a different brand.
Spilled rinse aid can cause foam and lead to
overflowing. Wipe up any spills with a damp
cloth.
Check to see that dishwasher is level (See
Installation Instructions).
Check to see if circuit breaker is tripped or if
a fuse is blown.
Make sure water supply is turned on.
Check to see if cycle is set correctly.
(See Operating Instructions, pages 5-8.)
Check to see if the Delay Start option has
been selected.
Make sure door is closed and latched.
NORMAL SOUNDS YOU WiLL
Check to see if the dishwasher is in the Child
Lock mode.
Normal sounds include water fill, water
circulation and motor sounds.
Pump pulsing will cause motor speed to
increase and decrease at regular intervals
during cycles.
WATER iN THE BOTTOM OF
THE TUB
It is not normal for water to remain in the
bottom of the tub at the end of a cycle. If
water remains in the bottom of the tub at the
end of a cycle, the dishwasher may not be
draining properly. (See Dishwasher Does Not
Drain Properly, page 21 .) The filter may also
need to be cleaned. (See Care of Filter, page
16.) Note: It is normal to see a small amount
of water under the filter at the end of a cycle.
DISHWASHER DOES NOT
DRAIN PROPERLY
If unit is hooked up to a garbage disposal,
make sure the disposer is empty.
If unit is hooked up to a new food waste
disposer, check to see if the "knockout" plug
located inside the disposal inlet has been
removed.
Check to see if drain hose is kinked.
Make sure cycle is complete, not in a pause.
CYCLE TAKES A LONG TiME
Check to see if cycle is in a water heating
delay.
Check to see if the delay start option has
been selected.
Check to see if the sanitize option has been
selected.
background
iiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil¸i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i_iii
Solutions to Common Problems
DI?HWASHER WON'T FiLL ERROR CODES
Check to see if the water supply is ......
turned on In certain s_tuat_ons which are critical to
machine function and safe operation.
Add 1/2 cup of water to the bottom of the unit Error codes will be shown in the status
and start again.off, window on the EIDW6305.
DISHWASHER HAS AN ODOR
Soiled dishes left in dishwasher too long can
create an odor. Use Rinse cycle.
There will be a "new" smell when first
installed. This is normal.
Check to see if unit is draining properly (See
Dishwasher Does Not Drain Properly, page
21).
REMOVING SPOTS AND
Hard water can cause lime deposit buildup on the
interior of the dishwasher. Dishes and glasses may
also get spots and film for a number of reasons
(See Glassware/Flatware Spotted or Cloudy, page
19).
To remove build-up, spots and film, clean
using the following instructions:
1 Load clean dishes and glasses in normal
manner. Do not load any metal utensils or
silverware.
2 Do not add detergent.
3 Selectthe NORMALWASH cycle. Press
START/CANCEL pad and close door.
4 Allow dishwasher to run until it begins the
second fill. Open door and pour 2 cups of
white vinegar into the bottom of dishwasher.
5 Close and latch door and allow cycle to
finish.
Er01
Leak Detector - When water is detected under
the tub.
Er02
Thermistor - When thermistor/turbidity module
fails
Er 03
Wash Pump - Wash pump not operating
Er 04
Drying Damper - Drying damper not operating
Er 05
Upper Fan - When in the dry cycle, the control
board does not receive proper speed feedback
from the upper fan
Er 06
iiiiiiiiiiiiiiii
Lower Fan - When in the dry cycle, the control
board does not receive proper speed feedback
from the lower fan
Er07
Drain Valve - When in the drain mode, the control
board does not receive proper position feedback
from the drain valve
Er 08
Tactile or touch switch - Control board has
verified a switch on the user interface is bad or
shorted
Er 09
Communications - Communication failure be-
tween main user board and power supply
Erl0
Mains Relay - Failure in the mains power relay
Er11
Drain Valve - Time out before finding a state for
the drain valve
Er12
Drain Valve - The drain valve is running when it
should be off
Er13
System wide - Lost control of the State Machine
background
Warranty Information
replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used,
and maintained in accordance with the provided instructions. The stainless tub and door liner of your appliance are covered by a
lifetime limited warranty. During the lifetime of the appliance, Electrolux will provide a replacement stainless tub or door liner that
fails to contain water due to a defect in materials or workmanship if the appliance has been installed, used, and maintained in
accordance with the provided instructions. In addition, the dishwasher racks and the electronic control module of your appliance
are covered by a two through five year limited warranty. During the 2nd through 5th years from your original date of purchase,
Electrolux will provide a replacement dishwasher rack or electronic control module for your appliance which has proven to be
defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided
instructions.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not in
ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc.,
which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs,
handles, or other cosmetic parts.
11. Labor or in-home service costs during the additional limited warranty periods beyond the first year from your
original date of purchase.
12. Pickup and delivery costs; your appliance is designed to be repaired in the home.
13. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip
charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
14. Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not limited
to floors, cabinets, walls, etc.
15. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine
Electroluxparts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as
abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT
AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY
LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN
LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTk: SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be
required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be
obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below.
This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico, your appliance is warranted by
Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted
by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations
for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or
specifications as described or illustrated are subject to change without notice.
USA
1-877-435-3287
Electrolux MajorAppliances North America
RO. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V3E4
background
Donde Obtener Informaci6n
TABLA DE MATERIAS
Donde Obtener Informacibn ....................... 23
Anote estos dates para uso future ........... 23
_,Consultas? ............................................. 24
Internet ..................................................... 24
Seguridad ..................................................... 24
Instrucciones importantes sobre seguridad
25
Descripcibn de las Caracteristicas ............ 26
C6mo funciona su lavavajillas .................. 26
Instrucciones de Funcionamiento .............. 27
C6mo usar el lavavajillas .......................... 27
Sonidos normales de funcionamiento ...... 27
Selecciones de ciclos de lavado ............... 28
Selecciones de ciclos ................................ 28
Selecciones de opciones de energfa .,. 29-30
Selecciones de funcionamiento ................ 30
Indicador visual ......................................... 31
Preparaci6n y Carga de la Vajilla ............... 32
Preparaci6n de los platos ......................... 32
Carga de la canastilla superior .................. 32
Carga de la canastilla inferior .................... 33
Ajuste de la altura de la canastilla ............. 34
Carga de la cestilla de la cuchilleria .......... 35
Agregando un plato ............................... 335
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas 36
Llenado del distribuidor de detergente ..... 36
Cantidad de detergente necesaria ............ 36
Gufa de uso del detergente ....................... 37
Agente de enjuague .................................. 38
Factores que Afectan el Rendimiento ....... 39
Presi6n del agua ....................................... 39
Temperatura del agua ................................ 39
Cuidado y Limpieza ..................................... 40
Exterior ..................................................... 40
Interior ...................................................... 41
Preparaci6n para el invierno ..................... 41
Soluciones a Problemas Comunes ............ 42
Quedan manchas de alimentos
en los platos ......................................... 42
Los plates no se secan ............................. 42
Fisuras superficiales ................................. 42
Cuchillerfa o artfculos de vidrio manchados
u opacos ............................................... 43
Vajilla da_ada ............................................ 43
Vajilla manchada o descolorida ................. 44
Queda detergente en el compartimiento
del distribuidor ..................................... 44
El lavavajillas tiene escape ........................ 44
Sonidos normales que usted escuchara ..,45
Agua en el fondo de la tina ....................... 45
El lavavajillas no funciona ......................... 45
El lavavajillas no se Ilena ........................... 45
El lavavajillas tiene un olor ........................ 45
El lavavajillas no desagua bien ................. 46
El ciclo demora demasiado tiempo ........... 46
Para quitar peliculas y manchas ............... 47
Informacibn sobre la Garantia ................... 47
Version in English .......................................... 3
Version en fran£ais ..................................... 48
Leer y ahorrar pot favor esta
guia
Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de
fabric_, superior en los aparatos electrodomisticos.
Este & del uso; La guia del cuidado es parte de
nuestra comisi6n a la saisfacci6n del cliente y de
calidad del producto a traves de la vida de servicio
de tu nueva aplicaci6n.
Vemos tu compra como el principio de una relaci6n.
Para asegurar nuestra capacidad de continuar
sirviendote, utilizar pro favor esta p_.gina para
registrar la informaci6n de producto importante.
Guardar un expediente para la
referencia rapida
Fecha de la compra
Numero de modelo de Electrolux
Numero de serie de Electrolux
background
Seguridad
,CONSULTAS. Los lavavajillas para uso dom6stico
Para la ayuda gratis del telefono en los E.E.U.U y el
CanAda:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287}
Para la visita en linea http://de la informacion de la
ayuda y de la produccion del internet
www.electroluxa ppliances.com
certificados por la National Sanitation
Foundation (Fundaci6n Nacional de Sanidad -
NSF) no est_.n destinados para uso en
establecimientos con venta de bebidas
alcoh61icas. Tales establecimientos
necesitan un lavavajillas de temperatura m_.s
alta del agua para cumplir los requerimientos
de esterilizaci6n comercial.
EL LAVAVAJILLAS DEBE SER PUESTO A
TIERRA. Lea los detalles en las instrucciones
de instalaci6n.
NSTRUCC ONES
MPORTANTES SOBRE
SEGUR DAD
Por favor lea todas las instrucciones de seguridad
antes de usar su nuevo lavavajillas Electrolux.
Lea todas las instrucciones antes de usar su
lavavajillas.
Use su lavavajillas solamente como se
indica en esta Guia de Uso y Cuidado.
Este manual no cubre todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden
ocurrir. Use sentido comQn y precauci6n
cuando instale, haga funcionar y repare
cualquier electrodom_stico.
Este lavavajillas ha sido dise_ado para
funcionar con la corriente normal del hogar
(120 V, 60 Hz.). Use un circuito equipado con
un fusible de 15 amperes o un disyuntor.
Use un fusible de 20 amperes si el
lavavajillas est,. conectado a un triturador de
desperdicios de comidas.
No ponga en marcha el lavavajillas a menos
que todos los paneles de cerramiento est_n
instalados en sus lugares como se explica
en las Instrucciones de Instalaci6n provistas
con su lavavajillas.
A fin de evitar atrapamiento y/o asfixia, retire
la puerta del compartimiento del lavado
cuando se deshaga o ponga fuera de
servicio un lavavajillas antiguo.
Mantenga a los ni_os peque_os y beb_s a
una distancia prudente del lavavajillas
cuando est_ en funcionamiento.
Use solamente detergentes y agentes de
enjuague recomendados para uso en un
lavavajillas.
No abuse, ni se siente o se pare en la puerta
o en la canastilla del lavavajillas.
background
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_:_:_:_:_:_!i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!_!i!i!ii!ii_i_i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_ii_!!
Seguridad ii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Guarde el detergente y los agentes de
enjuague del lavavajillas fuera del alcance de
los niSos.
No lave articulos de pl&stico a menos que
est6n marcados "resistentes al lavavajillas" o
algo similar. Si no est_.n marcados, consulte
con el fabricante para obtener las
recomendaciones. Los articulos que no son
resistentes al lavavajillas pueden derretirse y
crear un peligro potencial de incendio.
Si el lavavajillas se desagua en un triturador
de desperdicios de comidas, asegQrese de
que el triturador est,. completamente vacio
antes de poner en funcionamiento el
lavavajillas.
Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo.
Las reparaciones deben ser hechas por
profesionales calificados de Electrolux.
No modifiqueloscontroles.
Tenga cuidado cuando retire la vajilla al
terminar el lavado si se ha usado la opci6n
'SANITIZE' (Esterilizar). Los articulos pueden
estar muy calientes si se tocan
inmediatamente despu6s de finalizado el
ciclo.
cortaduras. Alternativamente, coloque los
articulos afilados y los cuchillos en la
cesta para utensilios que se encuentra en
la canastilla superior.
Bajo ciertas condiciones se puede producir
gas hidr6geno en un sistema de agua caliente
que no ha sido usado durante 2 o m_.s
semanas. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema del agua caliente
no ha sido usado durante tal periodo, antes
de usar el lavavajillas, abra todas las Ilaves
del agua caliente y deje escurrir agua de
cada una de elias durante varios minutos.
Esto aliviar_, cualquier gas hidr6geno
acumulado. EL GAS HIDROGENO ES
INFLAMABLE. No fume ni use una llama
abierta durante este tiempo.
No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores inflamables en la
cercania de este o de cualquier otro
electrodom6stico.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Cuando coloque en el lavavajillas los
articulos:
Coloque los articulos afilados y los
cuchillos de modo que no vayan a da_ar
la tina o la junta de la tina
Coloque los articulos afilados y los
cuchillos con los mangos hacia arriba a
fin de reducir el riesgo de sufrir
background
Descripci6n de las Caracteristicas
Su lavavajillas limpia rociando contra las
superficies sucias una mezcla de agua caliente y
detergente a trav6s de los brazos rociadores. Cada
ciclo comienza con un desagLie preliminar.
Despu6s, el lavavajillas se Ilena con agua
cubriendo el Area de filtro. El agua luego es
bombeada a trav6s del filtro y de los brazes
rociadores. Las particulas de suciedad se escurren
por el desagQe a medida que el agua es bombeada
hacia afuera y reemplazada con agua limpia. El
nQmero de Ilenados de agua variar_, segQn el ciclo
que se use.
Bandejas para tazas
Brazo Rociador
Superior
(No demonstado en
imagen)
Bande versatil
Canastilla Superior
Conjunto de la
ustable
Brazo Rociador
Brazo Rociador
Inferior
Bandeja para uso
general
Sostenedor del vidrio
de Champan
Canastilla Inferior
Distribuidor de
Agente de Erj
Distribuidor de
Deterc
Kit del sello del
gabinete
Cestilla de la
Etiqueta de Serie
(En la tina al Iado de ia
unta de la tina)
..............................................................................................<,,--IL-- ............................................................................................J
background
Instrucciones de Funcionamiento
COMO USAR EL LAVAVAJILLAS
EIDW6305
I
EIDW6105
Presionar y Ilevar a cabo el Icono de HI-TEMP por 5 segundos
antes de que primer uso.
Para hacer funcionar su
lavavajillas, siga estos pasos
basicos:
1 Cargue el lavavajillas. (Ver Preparaci6n y
Carga de la Vajilla,
p6.ginas 32-35.)
2 Agregue el detergente. (Ver Distribuidor y
Detergentes del Lavavajillas, p_.ginas 36-38.)
3 Agregue el agente de enjuague, si es
necesario. (VerAgente de Enjuague, p_.gina
38.)
4 Seleccione el CICLO deseado. (Ver
Selecciones de Ciclos, p6.gina 28.)
La luz que rodea la tecla se iluminar_, cuando
se oprima la tecla.
5 Seleccione las OPCIONES deseadas. (Ver
Selecciones de Opciones de Energia, p_.gina
29-30.) La luz que rodea la tecla se iluminar_.
cuando se oprima la tecla.
6 Para poner en marcha, oprima la tecla
'START/CANCEL' y cierre la puerta. (Ver
'Start/Cancel', p6.gina 30.)
SON DOS NORMALES DE
Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de la
energia para las porciones de lavado y de desagQe
del ciclo que haya seleccionado. Cada ciclo tiene
una serie de Ilenados de agua y desagQes para
lavar y enjuagar los platos. A medida que cada
ciclo comienza, usted puede o no oir el motor de
desagiJe. Usted adem_.s puede oir el sonido del
agua a medida que entra en la tina y los brazos
rociadores girando y circulando el agua. El motor
del lavado a menudo pulsa a trav@s del ciclo, Io
cual varia la presi6n del agua y mejora el
rendimiento.
i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_;_;
i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_;_;
i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_;_;
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_'
background
Instrucciones de Funcionamiento
SELECC ONES DE C CLOS DE
LAVADO 'Favorite' B
La duraci6n de los ciclos es aproximada y varia de
acuerdo con las opciones seleccionadas. El agua
caliente es necesaria para activar el detergente del
lavavajillas y derretir la suciedad dejada por
alimento grasosos.
Un sensor autom_.tico verifica la temperatura del
agua de entrada para el lavado principal de cada
ciclo. Cuando se selecciona 'HI-TEMP WASH'
(Lavado con Temperatura Alta), el sensor verifica
que la temperatura sea aQn m_.s alta. Deje correr el
agua calinte de la Ilave m_.s cercana al lavavajillas
hasta que salga caliente.
Este ajuste permite programar el ciclo y las opciones
preferidas con un solo bot6n. Para programar el ciclo
favorito ("Favorite Cycle"): empiece por oprimir
solamente el icono "Set", esto le permitir_.
seleccionar los diferentes ciclos y opciones. Tras
oprimir el icono "Set", oprima el icono "Favorite", el
cual le permitir_, acceder a los diferentes ciclos para
realizar las selecciones que desee. Una vez que
haya elegido los ciclos que desea programar como
favoritos, solamente tiene que volver a oprimir el
icono "Set", con Io cual finalizar_, la programaci6n de
las selecciones. Una vez terminada la programaci6n,
solamente tiene que oprimir el icono "Favorite" y
despu_s la tecla "Start/Cancel", para que empiece el
ciclo favorito programado.
SELECCIONES DE ClCLOS
El dispositivo 'Smart Sensor' verifica el nivel de
suciedad de sus platos en los ciclos 'Auto',
'Normal' y 'Eco'. Dependiendo del nivel de
suciedad, el sensor determinar_, si se necesitan
Ilenados de agua adicionales para lavar los platos o
si es necesario suprimir algunos Ilenados de agua.
La duraci6n del ciclo y el consumo de agua variar_.n
de acuerdo con la cantidad de suciedad de los
platos. La duraci6n del ciclo tambi_n variar_, segQn
las opciones seleccionadas y la temperatura del
agua de admisi6n.
'Auto Wash'
Cuando se coloca en el lavavajillas una carga
parcial de platos ligeramente sucios,
autom_.ticamente se realizar_, un ciclo de lavado
similar a un lavado corto. Cuando se coloca una
carga completa de platos muy sucios,
autom_.ticamente se realizar_, un ciclo de lavado
intenso. La tecnologia 'Smart Sensor' del
lavavajillas determinar_, el tipo de ciclo requerido
para lavar los platos y lavar_, m_.s eficazmente
cada vez. El consumo de agua varia de
aproximadamente 5,5 y 10,8 galones. La
duraci6n del ciclo es de aproximadamente 99 y
162 minutos.
'Normal Wash'
Para cuchilleria y platos normalmente sucios. El
consumo de agua varia de aproximadamente 4,4 y
9,5 galones. La duraci6n del ciclo es de
aproximadamente 91 y 144 minutos.
background
iiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i1_i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!iii!i!ii!i!i_!!i_!_!!_!!_!!_!i!!!_!i_!i_!i_!i_!ii!i_!i!_!_ii
Instrucciones de Funcionamiento
sccmoDEoPc o
'Heavy Wash'
Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restos
de alimentos resecos o quemados. El consumo de
agua varia de aproximadamente 9,5 galones. La
duraci6n del ciclo es de aproximadamente 130 y
149 minutos.
'Eco Wash'
Para cuchilleria y platos que han sido enjuagados y
est_.n ligeramente sucios. El consumo de agua varia
de aproximadamente 5,7 y 6,8 galones. La
duraci6n del ciclo es de aproximadamente 78 y 80
minutos.
'Quick Wash'
Para cuchilleria y platos que han sido enjuagados y
est_.n ligeramente sucios. El consumo de agua varia
de aproximadamente 6,9 galones. La duraci6n
del ciclo es de aproximadamente 45 minutos.
'Hi-Temp Wash'
Cuando se selecciona la opci6n 'HI-TEMP WASH'
(Lavado con Temperatura Alta) el lavavajillas
calienta el agua en el lavado principal
aproximadamente a 140°F (60°C).
Esta temperatura mAs alta ayuda a que el
detergente del lavavajillas quite el alimento, grasa
y suciedad de los platos de manera m_.s eficaz y a
la vez mejora el secado. La opci6n 'HI-TEMP
WASH' puede ser usada con todos los ciclos
excepto con 'RINSE' (Enjuague).
Cuando se seleccione la opci6n 'HI-TEM PWASH',
la luz que rodea la tecla se iluminar_, y
permanecer_, iluminada hasta el fin del ciclo.
Para apagar la opci6n 'HI-TEMP WASH', oprima
nuevamente la tecla. La luz que rodea la tecla se
apagar_..
_______i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i
_i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i
iiiiiiiiiiiiiiiii_;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
_:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
'Stemware'
Para China y el cristal finos ligeramente manchados.
Elconsumo de agua varia de aproximadamente
6,8 galones. La duraci6n del ciclo es de
aproximadamente 85 y 92 minutos.
'Rinse'
Para enjuagar platos que ser_.n lavados m_.s tarde.
Elconsumo de agua varia de aproximadamente
2,8 galones. La duraci6n del ciclo es de
aproximadamente 20 minutos.
background
Instrucciones de Funcionamiento
Para esterilizar sus platos y vasos, seleccione la
opci6n 'SANITIZE'. Cuando se selecciona, la luz
que rodea la tecla se iluminar_, y permanecer_.
iluminada hasta que se oprima la tecla 'START/
CANCEL' o se cierre la puerta. Esta opci6n
aumenta la temperatura del agua en el enjuague
final a 155°F (68°C) y mantiene tal temperatura
durante 9 minutos. La opci6n 'SANITIZE' est,.
disponible en los ciclos 'Auto Wash', 'Heavy
Wash', 'Normal Wash' y 'Short Wash'. Solamente
estos ciclos de esterilizaci6n han sido diseffados
para cumplir los requerimientos de la NSF.
La duracidn del ciclo se prolongarb hasta clue se
alcance la temperatura apropiada del agua. El
lavado continQa durante el periodo de
calentamiento del agua. Para mejores resultados,
la temperatura del agua de admisi6n debe ser por
Io menos de 12O°F(49°C).
La luz que rodea la tecla no se iluminar_, al final del
ciclo si no se Iograron los requerimientos de
esterilizaci6n de la NSF. El criterio de esterilizaci6n
no se cumplir_, si el ciclo se interrumpe, si ocurre
una falla de energia o si la temperatura del agua es
inferior a 120°F (49°C).
Para apagar la opci6n 'SANITIZE', oprima
nuevamente la tecla. La luz que rodea la tecla se
apagar&
'Delay Start'
La opci6n 'DELAY START' (Comienzo Diferido) le
permite diferir autom_.ticamente la puesta en
marcha del lavavajillas de 1 a 24 horas de
EIDW6305 y 2-4-6 horas de EIDW6105.
Oprima la tecla 'DELAY START' hasta que el tiempo
diferido deseado aparezca en el indicador visual de
EIDW6305. Se EIDW6105 de LED que iluminar_, de
EIDW6105 la horas. Se iluminar_, una luz indicando
las horas de comienzo del lavado diferido y
permanecer_, encendida hasta que comience el
ciclo.
Para cancelar la opci6n 'DELAY START' y comenzar
el ciclo antes de que acabe el periodo diferido,
oprima la tecla 'START/CANCEL'.
background
iiiiiiiiiiiiiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiiiii i1 i! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii i i i i ! ! ! ! !!!! ! !i i!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i i i i i ii
Instrucciones de Funcionamiento 31'"'"'"'"
'Start/Cancel'
Para comenzar un ciclo, oprima una vez la tecla
'START/CANCEL' y cierre la puerta.
Para cancelar un ciclo en curso, abra la puerta y
oprima una vez latecla 'START/CANCEL'. Cierre la
puerta nuevamente y el lavavajillas se desaguarA y
apagar_..
Indicaciones del Error
En ciertas situaciones que sean criticas a la funci6n
de la m_.quina y a la operaci6n segura, el control
cerrarA e indicara un codigo de error 'Er'. En
unidades sin una exhibicidn, todas las luces de
indicador desellarbn. (Ver Codigos De Error, p_.gina
46.)
Si uno de estos c6digos es contacto exhibido el
centro de cuidado del cliente de Electrolux en
1-877-435-3287. Podr6.n proporcionar el assistanc
en la Iocalizacion de averias del problema y/o la
Iocalizaci6n de un servicio autorizado technigcian,
si est_.n necesitados.
Controles a prueba de nihos
Afin de evitar que los nifios cambien
accidentalmente el ciclo del lavavajillas o que
pongan en marcha el lavavajillas, bloquee los
controles oprimiendo moment_.neamente la tecla
AIR DRY durante 3 segundos. Se iluminar_, una luz
indicadora en la tecla con el simbolo de bloqueo
cuando los controles est6n bloqueados y no se
podrAn hacer nuevas selecciones hasta que no se
cancele el bloqueo. Para desbloquear los
controles, oprima la tecla AIR DRY hasta que se
apague la luz indicadora.
INDICADOR VISUAL
DISPONIBLE EN EIDW6305
El indicador visual muestra los c6digos que se
despliegan tipicamente durante el funcionamiento
normal o cuando se programa el lavavajillas. El
indicador visual est,. en blanco cuando la puerta
est,. cerrada. El indicador visual muestra la
siguiente actividad:
1-24
CL
hd
WASHING
CLEAN
SAN ITIZED
N_mero de horas del comienzo
diferido. La t_ltima hera se
descuenta en minutes.
Cierre la puerta del lavavajillas.
Las luces indicadoras tambien
destellaran para indicar el estado
del ciclo en curso.
Destella para indicar retraso del
agua caliente. Cuando un cicle
este activo, el tiempo restante se
mostrara en el medio de la
pantall.
WASHING se iluminara en la
esquina superioe izquierda.
CLEAN se encendera en el lade
izquierdo de la pantalla despues
de que el ciclo haya terminado y
los plates esten limpios.
Si activ6 la opci6n SANITIZE
Sanitized se encendera en el lado
izquierdo de la pantalla despues
del ciclo.
iiiiiiiiiiiiiiii
background
Preparaci6n y Carga de la Vajilla
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
PREPARACmON DE LOS
PLATOS
Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos,
huesos de fruta, picadientes, etc. El sistema de
lavado retirar_, el resto de las particulas de comida.
Raspe con cuidado el alimento quemado con un
utensilio que no raye o coloque el plato a remojar
antes de lavarlo. Vacfe los liquidos de los vasos y
tazas.
Los alimentos que contienen aceite vegetal y/o
aditivos qufmicos tales como mostaza, mayonesa,
vinagre, jugo de lim6n o productos a base de
tomate pueden causar descoloraci6n del acero
inoxidable y de los pl_.sticos si se dejan sin lavar
durante un periodo de tiempo prolongado. A
menos que el lavavajillas vaya a ser puesto a
funcionar inmediatamente, es mejor enjuagar los
platos para quitar previamente tales suciedades.
Acomode las canastillas de modo que los
artfculos grandes no interfieran con la
apertura del distribuidor de detergente.
Verifique las recomendaciones del fabricante
antes de lavar los artfculos sin indicaciones.
Si el lavavajillas desagua hacia un triturador
de alimentos, asegurese de que el
triturador est_ completamente vacio antes
de poner en marcha el lavavajillas.
La canastilla superior ha sido diseSada para
acomodar con facilidad una variedad de articulos
incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequeSos,
tazones, etc.
Los vasos deben colocarse en la canastilla
superior. Se pueden daSar si se colocan en
la canastilla inferior.
Coloque los artfculos con los extremos
abiertos dirigidos hacia abajo para una mejor
limpieza y desagCie.
Puede ocurrir daSo si los artfculos delicados
quedan toc_.ndose unos con otros durante el
funcionamiento del lavavajillas.
Los cuchillos y utensilios de mango largo
pueden ser colocados en la cestilla para
utensilios en la canastilla superior.
Asegt]rese de que nada sobresalga a trav6s
de la parte inferior de la canastilla que pueda
bloquear la rotaci6n del brazo rociador
intermedio.
............
( .... ..... ;::......
]:';' '7
<
CARGA DE LA CANASTmLLA
SUPERmOR
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
i < i ii i
;D
patron de carga normal con 14 ajestes de posiciones
background
Preparaci6n y Carga de la Vajilla
La bandeja para versa
La bandeja para versa se puede usar en la rejilla
superior para colocar cuchillos o cualquier otro
utensilio de tamafio grande.
AsegOrese de que los articulos altos no
bloqueen la rotaci6n del brazo rociador
intermedio.
AsegOrese de que los mangos de los sartenes
no sobresalgan a trav6s de la parte inferior
de la canastilla y bloqueen la rotaci6n del
brazo rociador inferior.
Las tazas o utensilios adicionales pueden ser
colocados en la parte trasera.
_______i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
_i:i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
CCCCCCCCCCCCCCCCI,,,
CARGA DE LA CANASTJLLA
La canastilla inferior ha sido disefiada para platos,
platitos, tazones y ollas.
Los articulos grandes deben ser colocados a
Io largo del borde de modo que no bloqueen
la rotaci6n del brazo rociador central.
Para obtener mejores resultados, coloque los
tazones, cacerolas y sartenes con la
superrficie sucia hacia abajo o hacia el
centro. Incline ligeramente para un mejor
desag(Je.
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
patron de carga normal con 14 ajestes de posiciones
background
Preparaci6n y Carga de la Vajilla
Soportes Abatibles
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
AJUSTE DE LA ALTURA DE
LA CANASTILLA
Los soportes abatibles en la canastilla inferior y
estante superior facilitan la carga de aquellos
artfculos grandes o dificiles de colocar.Los soportes
pueden ser dejados levantados para uso
normal o plegados para mayor flexibilidad de la
carga.
Coloque los soportes hacia abajo para facilitar la
carga de ollas y sartenes grandes.
La altura de la rejilla superior se puede ajustar
f6.cilmente, a fin de que puedan colocarse vasos
altos en cualquiera de las rejillas. La altura se
puede ajustar con o sin objetos de la vajilla en las
rejillas.
Para colocar vasos altos en la rejilla inferior, eleve la
altura de la rejilla de la forma siguiente:Para elevar
la rejilla a la posici6n intermedia o superior,
solamente tiene que levantar la rejilla. La palanca
se acciona con un resorte para encajar en la
posici6n intermedia o superior. Para bajar la rejilla a
la posici6n intermedia o inferior, solamente tiene que
presionar la rejilla. AI liberar la palanca la rejilla
podr_, encajar en la posici6n intermedia.
La posici6n superior permite una altura adicional
para colocar objetos de la vajilla en la rejilla inferior.
!
background
iiiiiiiii_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_i!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiii_i_i_i_!_!_!_!!!!_!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i!_!_!i!_!_!i!_i_i_i_i_ii_i
Preparaci6n y Carga de la Vajilla 35
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii: :
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::
CARGA DE LA CESTmLLA DE iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
LA CUCHmLLERmA
Cargue la cestilla de la cuchilleria cuando est6
colocada en la canastilla inferior o s_.quela hacia
afuera para cargarla sobre la mesada.
Coloque los articulos pequehos como las
tapas de las mamaderas, tapas de fiascos,
sujetadores de elotes, etc. en una de las
secciones con tapa. Cierre la tapa para
mantener los articulos pequehos en su lugar.
AsegQrese de que nada sobresalga a trav6s
de la parte inferior de la cestilla o de la
canastilla inferior que bloquee el brazo
rociador inferior.
No mezcle articulos de plata y de acero
inoxidable a fin de evitar que se dahe el
acabado de la plata.
_______i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
Cuando las tapas est_n hacia arriba, mezcle los
articulos no afilados en cada secci6n de la cestilla iii
con algunos dirigidos hacia arriba y algunos hacia ..............................................
abajoparaevitarqueseanidenunoscontraotros, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
El agua rociada no puede Ilegar a los articulos que
est_.nanidados, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
AGREGANDOUN PLATO iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
Para agregar o quitar articulos despu_s iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
dequehacomenzadoelciclode iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
lavado: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
1 Abra ligeramente la puerta y espere unos iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
pocossegundoshastaquesedetengael iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
lavadoantesdeabrirlacompletamente, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
2 Agregueelarticuloolvidado. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
3 Cierre firmemente la puerta con seguro y el iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
ciclosereanudar_autom_ticamente, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
background
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas
LLENADO DEL
DISTRU UIDOR DE
CANTIDAD DE DETERGENTE
El distribuidor de detergente tiene dos
compartimientos tapados. Llene uno para cargas
pequeSas. Llene ambos para cargas mAs grandes.
Cierre la tapa y agregue detergente en la parte
indentada de la tapa para un lavado preliminar. El
detergente en la secci6n de lavado preliminar de la
tapa cae hacia el lavavajillas cuando se cierra la
puerta. Los compartimientos tapados se abren
automAticamente para distribuir el detergente.
Use solamente detergente para lavavajillas
automAticos. Otro detergente causaria
demasiada espuma.
Cuando use tabletas de detergente para
lavavajillas automAticos, coloque una tableta
en el compartimiento de lavado principal y
ci6rrelo.
Agregue el detergente justo antes de
comenzar el ciclo.
Guarde el detergente en un lugar fresco y
seco. Los detergentes hQmedos o
endurecidos no se disolverAn en forma
apropiada.
Tapa Taza de Lavado
Taza de
Prelavado Principal
Cierre de la cubierta
La cantidad de detergente que se debe usar
depende de la dureza del agua. La dureza del
agua se mide en granos por galSn (gpg). El "agua
dura" contiene grandes cantidades de minerales
Asperos en forma granulada, mAs de 10 a
11 granos por gal6n (gpg) Io cual puede afectar la
calidad del agua.
Si usa muy poco detergente puede resultar en una
limpieza deficiente y en la formaciSn de una
pelicula o manchas debido al agua dura. Si usa
demasiado detergente en agua blanda se puede
causar la formaciSn de "fisuras superficiales"
permanentes. (Ver Fisuras Superficiales, pAgina
42.)
Su compaSia de agua local, la compaSia de
ablandamiento de agua o el agente de su distrito
pueden informarle sobre la dureza del agua en su
Area.
background
Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas
GUmA OE USO OEL OETERGENTE
Consulte la tabla siguiente para el uso de detergente recomendado.
iiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Ciclo
Pesado,
automovil
o Normal
Lavado Corto
Agua Blanda Agua Semidura Agua Dura Agua Muy Dura*
(0a 3 granos) (4a 8 granos) (9a 12 granos) (M_s de 12 granos)
2 Cucharaditas
(Compartimiento
de lavado principal -
_Adela capacidad)
2 Cucharaditas
(Compartimiento
de lavado principal -
_Adela capacidad)
5 Cucharaditas
(Compartimientode
lavado principal- Ilenar
hasta la linea mas arriba
de "Regular")
5 Cucharaditas
(Compartimientode
lavado principal- Ilenar
hasta la tinea mas arriba
de "Regular")
8 Cucharaditas
(Compartimiento
de lavado principal
completamentetleno)
8Cucharaditas
(Compartimiento
delavadoprincipal
completamentetleno)
Cada compartimiento
completamente Ileno
(Se recomienda suavizador
deagua)
Compartimiento
de lavado principal
completamente Ileno
(Se recomienda suavizador
de agua)
Enjuague No usar detergente No usar detergente No usar detergente No usar detergente
(Se recomienda suavizador
de agua)
iiiiiiiiiiiiiiii
Como se muestra en la Qltima columna de esta tabla, se recomienda un ablandador de agua para mejorar
la calidad del agua y el rendimiento del lavado cuando se usa agua muy dura.
Otras sugerencias:
Trate de agregar m_.s detergente al comienzo de la porci6n del lavado principal del ciclo.
Como regla general, use una cucharadita por cada grano superior a 12. Saque el seguro de la
puerta, abra lentamente y agregue detergente en la parte inferior de la tina.
Cierre la puerta con seguro y el lavavajillas continuar_, con el ciclo.
background
Distri b uid o r y D et er g en t es d el Lavavaj illas
Para agregar agente de enjuague
liquido:
1 Gire a la izquierda 1/4 de vuelta la tapa del
distribuidor y lev_.ntela.
2 Agregue el agente de enjuague hasta que el
liquido toque el MAX nivel de Ilenado
indicado. No Ilene demasiado pues se
puede causar demasiada espuma.
3 Vuelva a colocar la tapa.
4 Limpie cualquier derrame con un paso
hQmedo.
El distribuidor tiene capacidad suficiente para 35 a
140 lavados, dependiendo del ajuste en que sea
colocado.
Abertura del Distribuidor
Menos
RINSE AID
Indicador
I
_<_
Mas
J
Ajuste Regulable
Tapa del Distribuidor
background
background
Cuidado y Limpieza
EXTERIOR Cuidado del deposito/filtro de vidrio
Limpie ocasionalmente las superficies exteriores de
su lavavajillas con un detergente suave no abrasive
y agua. Enjuague y seque.
El lavavajillas est,. equipado con un moderno
sistema de lavado. Para maximizar el rendimiento
del sistema de lavado, es posible que haya que
lavar peri6dicamente el dep6sito/filtro de vidrio y el
dep6sito/filtro de particulas grandes de alimentos.
Puerta de Acero Inoxidable
Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija
con agua caliente, jabonosa y un patio. Enjuague
con agua limpia y un patio. No use limpiadores
abrasivos. Use solamente limpiadores dom6sticos
especialmente fabricados para limpiar acero
inoxidable.
El dep6sito/filtro de vidrio se encuentra en el centro
del dep6sito/filtro de particulas grandes de
alimentos. El dep6sito/filtro de vidrio est,. disefiado
para filtrar y recibir las particulas de vidrios rotos,
pl_.stico, huesos y semillas. Para extraer los
residues acumulados en el dep6sito/filtro de vidrio,
sujete el asa del dep6sito/filtro, I evAntelo para
retirarlo, vacielo y vuelva a colocarlo en su lugar.
iNTERiOR
Quite las manchas en la puerta y en la tina con un
patio hQmedo, no abrasivo.
del al
Tram
la ParticL
background
Cuidado y Limpieza ' 41
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
PARACmO.PARAEL iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:::
Cuidado de la Vf, lvula Rompevacio
Si se instal6 una v_.lvula rompevacio en su
lavavajillas empotrado, verifique para asegurarse
de que est6 limpia de modo que el lavavajillas
pueda desaguar en forma apropiada. La v_.lvula
rompevacio generalmente se instala en el fregadero
de la mesada y puede ser inspeccionada retirando
la tapa. Esto no es parte de su lavavajillas y no
est,. cubierto por la garantia.
Si el lavavajillas se deja en un lugar sin calefacci6n
debe ser protegido contra congelamiento. Solicite a
un t_cnico calificado que haga Io siguiente:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Desconexion del Servicio:
1 Desconecte la energia el_ctrica hacia el
lavavajillas en la fuente de suministro, ya sea
retirando los fusibles o disparando el
disyuntor.
2 Cierre el suministro del agua.
3 Coloque un recipiente debajo de la v_.lvula de
admisi6n de agua. Desconecte la tuberia de
agua de la v_.lvula de admisi6n y desagQe
hacia el recipiente.
4 Desconecte la tuberia de desagQe de la
bombay escurra el agua en el recipiente.
i¸i1111¸i11¸i1111¸i11¸i1111¸i11¸i1111¸i11¸i1111¸i11¸i1111¸i11_!!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Pararestaurarelservicio: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
1 Vuelvaaconectarel agua, el desagQeyel iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
suministrodeenergiael_ctrica, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
2 Abralallavedelaguayconecteel iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
suministrodeenergiael_ctrica, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
3 Lleneambosdispensadoresdedetergentey iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
ejecuteunciclodelavado'HEAVYWASH' iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
(Lavadolntenso). iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
background
Soluciones a Problemas Comunes
QUEDAN MANCHAS
DE ALIMENTOS
EN LOS PLATOS
Verifique la temperatura del agua de
admisi6n. (Ver Como usar el lavavajillas,
p_.gina 27.) Debe ser de por Io menos
120°F (49°C). (Ver Factores que Afectan el
Rendimiento, pAgina 39.)
Seleccione otro ciclo para un lavado m_.s
prolongado.
Consulte las secciones sobre carga de las
canastillas para una carga correcta - evite
que los articulos se aniden.
La presi6n del agua en el hogar puede ser
demasiado baja - debe ser 20 a 90 libras
por pulgada cuadrada (Ibs./pulg?).
Verifique la dureza del agua. Para agua
extremadamente dura, puede ser
necesario instalar un suavizador de agua.
(Ver Guia de Uso del Detergente, p_.gina
39.)
Use detergente fresco.
AsegQrese de que los articulos no est_n
bloqueando ninguno de los brazos
rociadores o impidiendo su rotaci6n.
AsegQrese de que el distribuidor de agente
de enjuague est_ Ileno.
Aumente la cantidad de agente de enjuague
(VerAgente de Enjuague, p_.gina 38).
Verifique la temperatura del agua de
admisi6n. AsegQrese de que est_ por Io
menos a 120°F (49°C).
Verifique la carga correcta del lavavajillas,
evite anidar los articulos.
Puede que los articulos de pl_.stico necesiten
ser secados con una toalla. Se junta m_.s
agua en los articulos de pl_.stico al
completarse el ciclo pues ellos no se
calientan tanto como el vidrio o los articulos
de metal.
Las tazas con fondo c&ncavo pueden retener
agua.
FiSURAS SUPERFICIALES
Si se usa demasiado detergente en agua
suave o ablandada se produce esta pelicula
que no puede ser quitada.
Ajuste la cantidad de detergente en base a la
dureza del agua. (Ver la Guia de Uso de
Detergente, p_.gina 37.)
Baje la temperatura del agua.
EXHIBICION NO EN MODO
DE FUNCIONAMIENTO
Mantener el ICONO de HI-TEMP por 5
segundos para conseguir la unidad para
reajustar al modo de funcionamiento normal.
background
Soluciones a Problemas Comunes :31
iii:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:i
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::
CUCHmLLERmAO VAJmLLA DANADA iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
ARTICULOSDEVIDRIO
MANCHADOSUOPACOS
Cargue con cuidado y no sobrecargue el
lavavajillas. (Ver Preparaci6n y Carga de la
Vajilla, p_.ginas 32-35.)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Verifique la dureza del agua. Para agua
extremadamente dura, puede ser necesario
instalar un suavizador de agua. (Ver la Guia
de Uso del Detergente, p_.gina 37.)
La temperatura del agua puede ser
demasiado baja. Evite temperaturas
extremadamente bajas o altas. (Ver Factores
que Afectan el Rendimiento, p_.gina 39.)
Evite cargar demasiado el lavavajillas o
cargarlo de manera incorrecta.
(Ver Preparaci6n y Carga de la Vajilla, p_.ginas
32-35.)
Usedetergentefresco. El detergenteantiguo
no es eficaz.
AsegQrese de que el distribuidor de agente
de enjuague est_ Ileno.
Coloque los articulos delicados en la
canastilla superior.
Coloque los vasos contra los soportes y no
sobre los soportes.
Coloque los articulos en forma segura y a
efecto de que no se suelten cuando se
mueven las canastillas al deslizarla hacia
adentro o hacia afuera. Uueva las canastillas
hacia adentro y hacia afuera lentamente.
AsegQrese de que los vasos y las copas
altas no toquen la parte superior de la tina
cuando la canastilla es empujada hacia
adentro.
Se recomienda lavar la Ioza antigua fina y el
cristal a mano.
Verifique que se est_ usando la cantidad de
detergente apropiada para el ciclo
seleccionado. (Ver Llenado del Distribuidor
de Detergente, p_.gina 36.)
La presi6n del agua del hogar puede ser
demasiado baja - debe ser entre 20 y 90
libras por pulgada cuadrada (Ibs./pulg?).
background
Soluciones a Problemas Comunes
EL LAVAVAJ JLLAS TJENE
VAJ JLLA MANCHADA O
DESCOLORJDA
El t6 o el caf6 pueden manchar las tazas.
Quite las manchas a mano, lavando con una
soluci6n de 1/2taza (120 ml) de blanqueador y
un cuarto de gal6n (1 Litro) de agua tibia.
Enjuague bien.
Los dep6sitos de hierro en el agua pueden
producir una pelicula amarilla o caf& Este
problema puede corregirse instalando un filtro
de agua en linea con su suministro de agua.
Use solamente detergente fresco formulado
para lavavajillas autom_.ticos. Micla el
detergente cuidadosamente. Pruebe una
marca diferente.
Elagente de enjuague derramado puede
producir espuma y causar sobrellenado.
Limpie los derrames con un paso hQmedo.
Verifique si el lavavajillas est,. nivelado. (Ver
Instrucciones de Instalaci6n).
Los utensilios de aluminio pueden dejar
marcas grises o negras cuando se frotan
contra otros articulos. C_.rguelos de manera
apropiada.
Ciertos alimentos altamente _.cidos pueden
causar descoloraci6n del acero inoxidable y
de los pl_.sticos si se dejan sin enjuagar
durante un periodo largo. Use el ciclo de
enjuague o enju_.guelos a mano si no va usar
la lavadora inmediatamente.
Si coloca utensilios de acero inoxidable y de
plata en la canastilla de la cuchilleria puede
causar dafio a las hojas de acero inoxidable.
Evite mezclar el acero inoxidable y la plata.
QUEDA DETERGENTE EN EL
COMPARTJMJENTO DEL
DiSTRiBUiDOR
El detergente puede ser antiguo. Descarte y
use detergente fresco.
AsegOrese de que la acci6n del agua Ilega
hasta el distribuidor.
Verifique para ver si el ciclo termin6.
AsegOrese de que no haya articulos que
impidan que se abra el distribuidor.
AsegOrese de que la canastilla superior est,.
firmemente instalada en la boquilla en la
parte trasera de la tina antes de cerrar la
puerta.
SONJDOS NORMALES QUE
US'TED ESCUCHARA
Los sonidos normales incluyen Ilenado del
agua, circulaci6n del agua y sonidos del
motor.
La pulsaci6n de la bomba puede causar que
la velocidad del motor aumente y disminuya
a intervalos regulares durante los ciclos.
AGUA EN EL FONDO DE LA
TJNA
No es normal que quede agua en el fondo
de la tina al final de un ciclo. Si el agua
permanece en el fondo de la tina al final del
ciclo, el lavavajillas puede que no est6
desaguando en forma debida. (Ver El
Lavavajillas no Desagua Bien, p_.gina 46.) El
filtro tambi6n puede necesitar limpieza. (Ver
Cuidado del Filtro, p_.gina 40.) Nora: Es
normal ver una pequefia cantidad de agua
debajo del filtro al final de un ciclo.
background
Soluciones a Problemas Comunes
EL LAVAVAJILLAS NO SE
Verifique si el suministro de agua est,.
abierto.
Agregue 1/2taza de agua en el fondo del
lavavajillas y ponga en marcha nuevamente.
EL LAVAVAJ ILLAS NO
Verifique si el disyuntor est,. disparado o si
hay un fusible fundido.
AsegOrese de que el suministro del agua est,.
abierto.
Verifique si el ciclo est,. programado
correctamente. (Ver Instrucciones de
Funcionamiento, p_.ginas 27-31 .)
Verifique si la opci6n 'DELAY START' ha sido
seleccionada.
AsegOrese de que la puerta est@cerrada y
con seguro.
EL LAVAVAJILLAS TIENE UN
OLOR
EL LAVAVAJILLAS NO
DESAGUA BIEN
Si el lavavajillas est6. conectado a un
triturador de desperdicios, asegQrese de que
el triturador est@vacio.
Si el lavavajillas est,. conectado a un
triturador de desperdicios de comidas reci@n
instalado, verifique si se ha quitado el tap6n
removible dentro de la admisi6n del
triturador.
Verifique si la manguera de desagQe est,.
torcida.
AsegQrese de que el ciclo se ha completado
y no est,. en una pausa.
EL ClCLO DEMORA
DEMASlADO TIEMPO
Verifique si el ciclo est,. en un retraso de
calentamiento de agua.
Verifique si la opci6n de comienzo diferido ha
sido seleccionada.
Verifique si se seleccion6 la opci6n de
esterilizaci6n.
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
Los platos sucios dejados en el lavavajillas
por mucho tiempo pueden crear un olor. Use
el ciclo de enjuague.
Tendr_. olor a "nuevo" cuando reci@nse
instale. Esto es normal.
Verifique si el lavavajillas est,. desaguando
en forma debida. (Ver El Lavavajillas No
Desagua Bien).
background
Soluciones a Problemas Comunes
PARAQUITAR
Er 01
i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:PEUCULASY MANCHAS Detectordefugas:Cuandosedetectaaguabago
U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:U:I: latina.
Elagua dura puede causar acumulaci6n de
dep6sitos de cal en el interior del lavavajillas. Los
platos y vasos pueden tambi_n quedar con
peliculas y manchas por un nQmero de razones.
(Ver Cuchilleria o Articulos de Vidrio Manchados u
Opacos, p_.gina 43).
Para quitar las manchas y peliculas,
limpie usando las siguientes
instrucciones:
1 Cargue los platos y vasos limpios de manera
normal. No cargue utensilios de metal o
cuchilleria.
2 Noagreguedetergente.
3 Seleccione el ciclo 'NORMAL WASH'.
Oprima la tecla 'START/CANCEL' y cierre la
puerta.
Deje que el lavavajillas funcione hasta que
comience el segundo Ilenado. Abra la puerta
y agregue dos tazas de vinagre blanco en el
fondo del lavavajillas.
5 Cierre la puerta con seguro y espere hasta
que el ciclo termine.
COD GOS DE ERROR
Er02
Thermistor - Cuando falla el m6dulo de termistor/
turbiedad.
Er 03
Bomba de auga - est,. averidad
Er 04
Regulador de secado - est,. averiada
Er 05
Ventilado superior - en el ciclo de secado, el
panel de control no recibe la informaci6n
adecuada de velocidad del ventilador superior.
Er 06
Ventilador inferior - en el ciclo de secado, el
panel de control no recibe la informaci6n
adecuada de velocidad del ventilador inferior
Er07
V&lvula de desag(Je - en el modo de desag(Je,el
panel de control no recibe la inforaci6n adecuada
de posici6n de la v_.lvula de desag(Je
Er 08
Interrupto t_.ctil - el panel de control ha
detectado que un interruptor de la interfaz del
usuario ha tenido una averia o un cortocircuito
Er 09
Comunicaciones - falla de comunicaci6n entre el
panel principal del usuario y el panel de
suministro el6ctrico.
Erl0
Rel_ de alimentaci6n prinicpal - ha tenido una
falla
Er11
V_.lvula de desag(Je - se agot6 el tiemp antes de
detectar el estado de esta v_.lvula
Er12
V_.lvula de desagQe - desconexi6n por an_.lisis
FMEA, esta v_.lvula funciona cuando no debe,
posiblemente por cortocircuito de algQn
componente
Er13
En todo el sistema - p_rdida del control del
estado de la m_.quina
En algunas situacciones que son cruciales para el
funcionamiento de la m&quina y la seguridad de su
operaci6n. Los codigos de error ser_.n exhibidos en
la venana de exhibici6n en el EIDW6305.
background
Informaci6n sobre la Garantia
Su electrodomestico est& cubierto por una garantia limitada de un aflo. Durante un afio a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace
responsable de la reparacion o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodomestico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de
obra, siempre que el electrodomestico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. La cuba (tina) de acero
inoxidable y el revestimiento de la puerta del electrodomestico estan cubiertos pot una garantfa limitada de por vida. Durante el perfodo de
garantia de por vida del electrodomestico, Electrolux se hace responsable del reemplazo de la cuba (tina) de acero inoxidable o el
revestimiento de la puerta en caso de falla al contener el agua debido a defectos de materiales o mano de obra, siempre que el electrodomestico
se instale, utilice y mantenga de acuerdo alas instrucciones proporcionadas. Ademas, las rejillas del lavavajillas y el modulo de control
electronico del electrodomestico estan cubiertos pot una garantia limitada de dos a cinco aflos. Es decir, durante el segundo y hasta el
quinto afio a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable del reemplazo de las rejillas del lavavajillas y el modulo de
control electronico del electrodomestico que se encuentren defectuosos en materiales o mano de obra, siempre que el electrodomestico se
instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantia no cubre Io siguiente:
1. Productos cuyos nQmeros de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del duefio original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en CanadA.
3. Oxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados "como estan" no estan cubiertos por esta garantia.
5. Perdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las Ilamadas de servicio tecnico que no involucren un real funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para
electrodomesticos que no sean utilizados para uso domestico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio tecnico para corregir errores de instalacion del electrodomestico o para obtener instrucciones sobre el uso
del mismo.
9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodomestico a fin de repararlo, como por ejemplo la extraccion de adornos,
alacenas, estanterias, etc., que no formaban parte del electrodomestico en el momento en que salio de la fabrica.
10. Llamadas de servicio tecnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,
manijas u otras piezas decorativas.
1 1. Costos de mano de obra o de servicio tecnico a domicilio durante los perfodos adicionales de garantia limitada despues del primer
aflo de la fecha original de compra.
12. Costos de recogida y entrega del electrodomestico (el electrodomestico esta diseflado para ser reparado en el lugar/vivienda en
el que esta instalado).
13. Costos adicionales que incluyen, sin limitacion, cualquier Ilamada de servicio tecnico fuera de las horas de oficina, durante los
fines de semana o dfas feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para atender Ilamadas de servicio tecnico en
areas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
14. Dafios al acabado del electrodomestico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalacion, incluyendo, sin limitacion, los
armarios, paredes, etc.
15. Dafios causados por: servicio tecnico realizado por compafiias de servicio tecnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean
piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compaflias de servicio tecnico autorizado, o
causas externas como abuso, real uso, suministro electrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE ACCIONES LEGALES
LA 0NICA Y EXCLUSIVA OPCION DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTiA LIMITADA ES LA REPARACION O EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO SEGUN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTiAS IMPLIClTAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE
COMERCIALIZACI(_)N O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROP(_)SlTO ESPECIFICO, EST_.N LIMITADOS A UN AI_IO O AL
PERIODO MINIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AI_IO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DANOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DANOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTiA IMPLICITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO
PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACION DE LAS
GARANT/AS IMPLiCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA
GARANTiA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARiAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que solicitar servicio tecnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el periodo de la garantia si Ilegara a requerir
servicio tecnico. Si se realiza una reparacion, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio tecnico
realizado bajo esta garantia debe ser obtenido a traves de Electrolux utilizando las direcciones o nt_meros que se indican abajo.
Esta garantia solo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y CanadA. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodomestico esta
garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una division de Electrolux Home Products, Inc. En CanadA, su electrodomestico
esta garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones
bajo esta garantia ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparacion y piezas bajo esta garantia deben ser realizadas
por Electrolux o una compafiia de servicio tecnico autorizado. Las caracten'sticas o especificaciones descritas o ilustradas estan sujetas a
cambios sin previo aviso.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
EE. UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
background
Pour trouver les informations
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii"['ABLEDESMAT ERES
i:i:i:i:
Pour trouver les informations ..................... 48
Notez ces informations
pour une utilisation ulterieure ................ 48
Questions? ............................................... 49
Internet ..................................................... 49
S_curit_ ........................................................ 49
Conseils de securite importants ............... 49
R_sum_ des caract_ristiques ..................... 51
Comment votre lave-vaisselle nettoie-t-il?51
Instructions d'utilisation .............................. 52
Pour commencer ...................................... 52
Bruits normaux de fonctionnement52
Selection du cycle de lavage ..................... 52
Selection du cycle ..................................... 53
Selection des options d'energie ............... 54
Selection de la fonction ............................ 55
Fen_tre d'indication d'etat ........................ 55
Les verres et les couverts comportent
des taches ou sent recouverts
d'un film blanch&tre ............................... 67
La vaisselle est ebrechee .......................... 67
Bruits normaux que vous entendrez67
La vaisselle est tachee ou decoloree ......... 68
Du detergent reste dans le godet .............. 68
De I'eau reste dans le fond de la cuve ....... 68
Le lave-vaisselle fuit ................................. 69
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas .......... 69
Le lave-vaisselle ne se
vide pas correctement ................... 69
Le cycle prend trop de temps .................... 69
Le lave-vaisselle ne se remplit pas ............ 70
Le lave-vaisselle a une odeur .................... 70
Pour enlever les taches et les films .......... 70
Renseignements sur la garantie ............... 71
Version espagnole ....................................... 31
Preparation et chargement de la vaisselle 56
Preparation de la vaisselle ........................ 57
Chargement du panier superieur .............. 57
Chargement du panier inferieur ................ 57
Reglage de la hauteur du panier ............... 58
Chargement du panier a couverts ............. 58
Pour ajouter de la vaisselle ....................... 59
Distributeurs du lave-vaisselle
et d_tergents ........................................... 60
Remplissage du distributeur a detergent ..60
Quantite de detergent a utiliser ................. 60
Guide d'utilisation des detergents ............ 61
Produit de ringage .................................... 62
Facteurs affectant les performances62
Pression de I'eau ...................................... 63
Temperature de I'eau ................................. 63
Entretien et nettoyage ................................. 64
Exterieur .................................................... 64
Interieur ..................................................... 64
Preparation pour I'hiver ............................ 65
Solutions aux probl_mes simples ............... 66
Nourriture restant sur la vaisselle ............. 66
La vaisselle n'est pas seche ...................... 66
Attaque de surface .................................... 66
Version anglaise ............................................ 3
LIRE ET VEUILLEZ SAUVER
CE GUIDE
Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque de la
maeilleure qualite dans des appareils menagers. Ce &
d'utilisation; Le guide de soin fait partie de notre
engagement a la satisfaction du client et de qualite du
produit durant toute la duree de view de votre nouvel
appareil.
Nous regardons votre achat comme commencement
d'un rapport. Pour assurer notre capacite de continuer
de vous servir, employer svp cette page pour enregistrer
I'information sur le produit importante.
Date d'achat
Numero de modele
Numero de serie
background
S6curit6
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser
votre lave-vaisselle.
1-877-4Electrolu× Etats-Unis et Canada) N'utilisez votre lave-vaisselle qu'en suivant
les instructions contenues clans ce Guide
d'utilisation et d'entretien.
Pour obtenir une aide en ligne et des informations
sur le produit, veuillez consulter le site
www.electroluxappliances.com aux Ft.-U. ou
www.electroluxca.com au Canada.
i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i!:!_:i_i_!_:_!!!_!_i_!_!i!_:i!i_i_:!_ii_iiii_!_!ii_i_!i_!i_i_i_i_i_i!_!i!i_i_ii_!i!_i_i_i_i_i_i_!i!i_i_i_i!_i_ii!i_i_i_i_i_i!i!i_i_ii!ii!_i_ii:iiiii_ii_ii!i_i_i_ii_i_i_!i_i_i_i_i_!_!i_ii!i!!i!_iiii_i_i_i_i_i!i!i_i_iii!_i_!ii_i_i_i!_!i!i_i_i_!i_!_ii:iii_i_i_!ii_;i!_i_ii!i_i_i_i_i!_!i_i_!i!!i!_i_ii_i_i_i_i!_!i!i_i_i_ii_3i_!ii_i_i_!i!i_i_i_!i_!_ii_i_i_i_i_!i_i!_i_i_!i_i_i_i_!_!i!i_i_!i!!i!_i_i_i_i_i_i_!i!i_i_i_i!_i_ii!iii_i_ii_iiiii_ii_iiiiii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!_!i!!i_i_!!
CONSEILS DE SECURITE
MPORTANTS
Veuillez lire tous ces conseils de s_curit_ avant
d'utiliser votre nouveau lave-vaisselle Electrolux.
Ce manuel ne couvre pas toutes les
situations possibles qui pourraient se
produire. Utilisez votre bon sens et prenez
des precautions Iors de I'installation, de
I'utilisation et de I'entretien d'un appareil
m6nager.
La ,, National Sanitation Foundation _ (NSF)
certifie que les lave-vaisselle pour usage
domestique ne sont pas con_us pour les
_tablissements licenci_s de restauration. Ces
_tablissements doivent utiliser des lave-
vaisselle ayant une temp6rature d'eau plus
_lev_e pour satisfaire aux exigences de
d_sinfection.
CE LAVE-VAISSELLE DOlT It:TRERACCORDFt
FtLECTRIQUEM ENT A LA TERRE. Lisez les
Instructions d'installation pour les d_tails.
Ce lave-vaisselle est con_u pour fonctionner
avec une alimentation 61ectrique domestique
normale (120 V, 60 Hz). Utilisez un circuit
_quip_ d'un fusible ou d'un disjoncteur de 15
amperes. Utilisez un circuit comportant un
fusible de 20 amperes si le lave-vaisselle est
raccord6 & un broyeur & d6chets.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si
tousles panneaux ext_rieurs ne sont pas &
leur place, comme il est expliqu_ dans les
Instructions d'installation fournies avec votre
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
lave-vaisselle.
Pour 6viter que personne ne reste enferm6 et
n'6touffe, retirez la porte du compartiment de
lavage quand cet ancien lave-vaisselle est
mis hors service ou au rebut.
Ne permettez pas aux jeunes enfants et aux
b_b_s d'approcher trop pros du lave-
vaisselle Iorsqu'il est en fonctionnement.
N'utilisez que des d_tergents et des produits
de ringage recommand_s pour une utilisation
dans un lave-vaisselle.
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou
ne montez pas sur la porte ou le panier du
lave-vaisselle.
background
S6curit6
Rangez le d6tergent et le produit de rin_age
pour le lave-vaisselle hors de port6e des
enfants.
Ne lavez pas dans le lave-vaisselle les
articles en plastique sauf s'ils sont pr6vus &
cet effet. V@ifiez les recommandations du
fabricant s'ils ne comportent pas de marque
sp6cifique. Les articles qui ne sont pas
pr6vus pour _tre lav6s au lave-vaisselle
peuvent fondre et cr6er un danger d'incendie.
Si le lave-vaisselle s'6vacue dans un broyeur
&d6chets, assurez-vous que celui-ci soit
compl_tement vide avant de faire fonctionner
le lave-vaisselle.
Coupez le courant d'alimentation du lave-
vaisselle avant tout d6pannage.
Les r6parations doivent _tre effectu6es par
un technicien Electrolux qualifi&
Ne modifiez pas les commandes.
Faites attention en enlevant la vaisselle
Iorsque I'option de DI_SINFECTION a 6t6
s61ectionn6e. Juste apr_s la fin du cycle, la
vaisselle peut _tre tr_s chaude au toucher.
Lors du chargement de la vaisselle & laver :
Mettez les articles pointus et les
couteaux de mani@e & ce qu'ils ne
puissent pas endommager la cuve ou
son joint; et
Mettez les articles pointus et les
couteaux la pointe en bas pour r6duire le
risque de blessure par coupure. Vous
pouvez aussi placer les articles pointus
et les couteaux sur 1'6tag_re & ustensiles
de cuisine situ6e dans le panier
sup@ieur.
Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne
peut _tre lib@6 par un syst_me d'eau chaude
qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou
plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ EXPLOSIE
Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 pendant cette p@iode, avant d'utiliser
le lave-vaisselle, ouvrez tousles robinets
d'eau chaude et laissez I'eau couler pendant
plusieurs minutes. Ceci permettra &
I'hydrog_ne accumul6 de s'6chapper.
L'HYDROGI_NE EST UN GAZ INFLAMMABLE.
Ne fumez pas et n'utilisez pas une flamme
nue& ce moment I&.
Ne rangez pas ou n'utilisez pas de mat@iaux
combustibles, d'essence ou d'autres gaz ou
liquides inflammables & proximit6 de cet
appareil ou de tout autre appareil m6nager.
background
i i i i i i i i i i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i%ii ii ii ii ii ii ii ii!iii!iiiii!iii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! iiiii i ! J
R sum des caract dstiques -51
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii :
COMMENTVOTRELAVE-VAmSSELLENETTOmE-TqL? iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil;
;
Votre lave-vaisselle nettoie la vaisselle en
pulv_risant un m61ange d'eau chaude et de
d6tergent sur les surfaces sales par I'interm6diaire
des bras de pulv_risation. Chaque cycle
commence par une vidange pr_alable.
Etagere \
de tasse \\\\
Bras de pulv_risation
sup_rieur
( Non montre dans I'image)
Bras de
pulv_risation
interm_diaire
Bras de
pulv_risation
inferieur "_
Plateau de
service
(dans
modeles)
Support en
verre de
Champagne
(darts quelques
modeles)
Panier inferieur
Distributeur de
produit de
rinqage
Distributeur
deterc
Ensuite, le lave-vaisselle se remplit d'eau pour
recouvrir la zone du filtre. Ueau est alors pomp_e &
travers le filtre dans les bras de pulv_risation. Les
particules de salet_ sont _vacu_es Iorsque I'eau
est vidang_e et remplac_e par de I'eau propre. Le
nombre de remplissages d_pend du cycle utilis&
Plateau de versa
(dans quelques
modeles)
Panier sup_rieur
Ensemble de
panier r_glable
Kit lateral de
cabinet
Panier
couverts
I_tiquette
comportant
numero de
serie
(sur la cuve, a c6t¢
du joint de cuve)
_______i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i'i'i'iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,i,i,i iiii ,,,,,
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
" iiii
background
Instructions d'utilisation
F OURCOMMENCER
EI DW6305
ElDW6105
Presser et tenir I'ic6no de HI-TEMP pendant 5 secondes avant que la premiere
utilisation.
Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle,
suivez ces _tapes de base :
1 Chargez la vaisselle. (Voir Pr6paration et
chargement de la vaisselle, pages 56 et 59.)
2 Ajoutez le d6tergent. (Voir Distributeurs du
lave-vaisselle et d_tergents, pages 60 et
61.)
3 Ajoutez du produit de rin_age si n6cessaire.
(Voir Produit de rin_age, page 62.)
4 S_lectionnez le CYCLE d6sir& (Voir
S_lection des cycles, page 53.)
La lumi_re entourant le bouton s'allume pour
indiquer la s61ection.
5 S_lectionnez les OPTIONS d6sir_es. (Voir
S_lection de I'option d'6nergie, page 54.)
La lumi_re entourant le bouton s'allume pour
indiquer la s61ection.
6 Pour mettre en marche, appuyez sur le
bouton MARCHE/ANNULATION et fermez la
porte. (Voir Marche/Annulation, page 55.)
BRUITS NORMAUX DE
FONCTIONNEMENT
Votre lave-vaisselle utilise des moteurs & haut
rendement pour le lavage et la vidange du cycle
s_lectionn& Chaque cycle pr_sente une s_rie de
remplissages d'eau et de vidanges pour le lavage
et le ringage de la vaisselle. Au d6but de chaque
cycle, vous pouvez _ventuellement entendre le
moteur de vidange. Vous pouvez _galement
entendre I'_claboussement de I'eau Iorsqu'elle
entre dans la cuve et Iorsque les bras tournent et
font circuler I'eau. Le moteur de lavage _met
souvent des pulsations pendant le cycle, ce qui fait
varier la pression de I'eau et optimise les
performances.
background
iiiiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii i! iiiiiiiiiiiiiiii ii ii ii i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiii!i! !!!i !!i! ii!i!ii ! ! i ! ! i!i!i!i!i!iii i
Instructions d utilisation _ _53
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii::
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:;
SELECTmON DUCYCLEDE iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
'AutoWash' iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill
Lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Les temps des cycles sont approximatifs et varient
en fonction de I'option s_lectionnCe. II est
nCcessaire que I'eau soit chaude pour activer le
dCtergent de lave-vaisselle et faire fondre les
graisses.
Un capteur automatique vCrifie la tempCrature de
I'eau d'alimentation pour le lavage principal de
chaque cycle. Lorsque le LAVAGE ,&HAUTE
TEMPI_RATURE est sClectionn_, le capteur s'assure
que la temperature de I'eau est encore plus 61evCe.
SELECTION DU CYCLE
Le capteur intelligent v_rifie le niveau de salet_ de
votre vaisselle pour les cycles Auto, Heavy,
Normal et Eco. En fonction du niveau de salet_, le
capteur dCtermine si des remplissages d'eau
supplCmentaires sont nCcessaires pour nettoyer la
vaisselle ou si certains remplissages sont inutiles.
Le temps du cycle et I'utilisation d'eau varient
donc en fonction du degr_ de salet_ de la
vaisselle. Le temps du cycle varie _galement en
fonction des options s_lectionn_es et de la
temperature de I'eau d'alimentation.
' My Favorite'
Ce cycle vous permet de programmer vos options
et votre cycle pr_f_r_s en un seul bouton. Pour
programmer le cycle Favorite: Commencez pa
appuyez sur I'icCne Set afin de s_lectionner vos
diff_rents cycles et options. Appuyez ensuite sur
I'icCne Favorite afin de faire d_filer les diff_rents
cycles proposes & votre choix. Apr_s avoir choisi
les cycles que vous voulez programmer, appuyez
de nouveau sur I'icCne Set. Vos s_lections sont
d_sormais programm_es. Une fois cette
programmation effectu_e, il ne vous reste qu'&
appuyer sur I'icSne Favorite puis sur Start/Cancel
pour dCmarrer votre cycle prefer&
'Normal Wash'
Pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
L'utilisation d'eau approximatif 4,4 et 9,5 gallons.
Le temps de lavage approximatif 78 et 80 minutes.
de vaisselle I_g_rement sale, un cycle de lavage
similaire & un lavage court sera effectu_
automatiquement. Lorsque le lave-vaisselle est
compl_tement rempli de vaisselle tr_s sale, un
cycle de lavage similaire & un lavage pour vaisselle
sale sera effectu_ automatiquement. Latechnologie
de capteur intelligent du lave-vaisselle d_termine le
type de cycle n_cessaire pour nettoyer la vaisselle
et nettoie plus efficacement chaque fois.
L'utilisation d'eau approximatif 5,5 et 10,8 gallons.
Le temps de lavage approximatif 99 et 162
minutes.
'Heavy Wash'
Pour les marmites, les casseroles, les sauteuses et
les assiettes comportant des aliments secs ou
attachCs. L'utilisation d'eau approximatif 9,5
gallons. Le temps de lavage approximatif 130 et
149 minutes.
'Eco Wash'
Pour la vaisselle et les couverts I_g_rement sales
ou pr_alablement rinc_s. L'utilisation d'eau
approximatif 5,7 et 6,8 gallons. Le temps de lavage
approximatif 78 et 80 minutes.
'Delicate'
Pour rincer la vaisselle qui sera lav_e plus tard.
L'utilisation d'eau approximatif 6,9 et 8,2gallons. Le
temps de lavage approximatif 91 et 106 minutes.
'Quick Wash'
Pour la vaisselle et les couverts I_g_rement sales
ou pr_alablement rincCs. L'utilisation d'eau
approximatif 6.9 gallons. Le temps de lavage
approximatif 45 et minutes.
background
Instructions d'utilisation
Pour rincer la vaisselle qui sera lav6e plus tard.
L'utilisation d'eau approximatif 6,8 gallons. Le
temps de lavage approximatif 85 et 92 minutes.
'Rinse'
Pour rincer la vaisselle qui sera lav6e plus tard.
L'utilisation d'eau approximatif 2,4 gallons. Le
temps de lavage approximatif 20 minutes.
SELECTION DES OPTIONS
Lavage a haute temperature
Lorsque I'option LAVAGEA HAUTE TEMPERATURE
est s61ectionn6e, le lave-vaisselle chauffe I'eau du
lavage principal & environ 140°F (60°C).
Cette augmentation de la temp@ature de I'eau aide
le d6tergent de lave-vaisselle & enlever les
aliments, la graisse et les salet6s de la vaisselle
plus efficacement et aide 6galement au s6chage.
L'option de LAVAGE A HAUTE TEM PERATURE peut
6tre utilis6e avec tousles cycles, sauf le cycle de
RINOAGE.
Lorsque I'option LAVAGEA HAUTE TEMPERATURE
est s61ectionn6e, la lumi@e entourant le bouton
s'allume et reste allum6e jusqu'& la fin du cycle.
Pour arr_ter I'option LAVAGE A HAUTE
TEMPERATURE, appuyez une deuxi_me fois sur le
bouton. La lumi@e entourant le bouton s'6teindra.
s61ectionnez I'option DI2SIN FECTION. Lorsque vous
s61ectionnez cette option, la lumi@e entourant le
bouton s'allume et reste allum6e jusqu'& ce que le
bouton MARCHE/ANN ULATION soit appuy6 ou que
la porte soit ferm6e. Cette option chauffe I'eau &
une temp@ature de 155°F (68°0) pendant le ringage
final et maintient cette temp@ature pendant 9
minutes. La DI2SlNFECTION est possible pour les
cycles de lavage automatique, de vaisselle sale, de
lavage normal et de lavage court. Ces cycles de
d6sinfection ont 6t6 congus pour r6pondre aux
exigences de la NSR
Le temps de cycle sera allong# jusqu'b ce que la
temp6rature d'eau appropri#e soit atteinte. L'action
de lavage continuera pendant I'attente pour le
chauffage de I'eau. Pour de meilleurs r6sultats, la
temp@ature de I'eau d'alimentation doit 6tre au
moins & 120°F (49°C).
La lumi@e entourant le bouton ne s'allumera pas en
fin de cycle si les exigences de la NSF pour la
d_sinfection ne sont pas atteintes. Les crit@es de
d_sinfection peuvent ne pas _tre satisfaits s'il y a
eu une interruption du cycle, s'il y a eu une coupure
de courant ou si la temp@ature de I'eau
d'alimentation est inf@ieure &120°F (49°C).
Pour arr_ter I'option DI2SlNFECTION, appuyez une
deuxi_me fois sur le bouton. La lumi@e entourant le
bouton s'_teindra.
Delay Start
L'option de DELAY START vous permet de retarder
automatiquement le d_marrage du lave-vaisselle de
1 & 24 heures.
Signal
Certains modeles sont _quip_s d'un signal qui
s'active Iorsque vous appuyez sur un cycle ou
s_lectionn_ une option. Ce signal vous avertit
egalement que le cycle s_lectionn_ est termin&
Appuyez sur le bouton DELAY START jusqu'& ce
que le temps de retard d_sir_ soit affich_ dans la
fen6tre d'indication d'_tat. Une lumi@e s'allumera
indiquant le nombre d'heures de retard programm_
et elle restera allum_e jusqu'& ce que le cycle
d_marre.
Pour annuler I'option de DELAY START et
commencer le cycle avant la fin de la p@iode
d'attente programm_e, appuyez sur le bouton
MARCHE/ANN ULATION.
background
Instructions d'utilisation
SELECTION DE LA
Marche/Annulation
Pour d6marrer un cycle, appuyez une fois sur le
bouton MARCHE/ANNULATION et fermez la porte.
Pour annuler le cycle en cours, ouvrez la porte et
appuyez une fois sur le bouton MARCHE/
ANNULATION. Refermez la porte et le lave-vaisselle
se vidangera et s'arr_tera.
Indications des Erreurs
Dans certaines situations qui sont critiques & la
fonction de machine et & I'exloitation s^re, la
commande arr6tera et indiquera un code d'erreur
'Er'. Sur des unit_s sans affichage, tousles voyants
de signalisation clignoteront._/oir Codes D'Erreur,
pages 70.)
Si un de ces codes sont contact montr6 le contre
de soin de client d'Electrolux & 1-877-435-3287. IIs
pourront fournir I'assistanc en d6pannant le
probl6me et/ou en Iocalisant un service autoris6
technigcian si n6cesaires.
Verrou de s_curit_ pour _viter
que les enfants changent les
r_glages
Pour 6viter que les enfants ne changent
accidentellement le r6glage ou la mise en marche du
lave-vaisselle, verrouillez les commandes du lave-
vaisselle en appuyant momentan6ment sur la touche
AIR DRY pendant 3 secondes alors que la porte est
verrouill6e. Un t6moin lumineux sur la touche avec
cadenas s'allume quand les commandes sont
verrouill6es; aucune nouvelle s61ection ne peut _tre
faite sans d6verrouillage pr6alable. Pour d6verrouiller
les commandes, appuyez sur la touche AIR DRY
jusqu'& I'extinction du t6moin lumineux.
FENETRE D'INDICATION
r
D'ETAT
DISPONIBLE SUR EIDW6305
La FENC:TRED'INDICATION D'I_TATaffiche les codes
qui sont normalement vus pendant le fonctionnement
normal ou la programmation du lave-vaisselle. La
fen6tre n'affichera rien Iorsque la porte est fermee. La
FENC:TRED'INDICATION D'I_TATaffiche les activit6s
suivantes:
1-24
CL
hd
WASHING
CLEAN
SANITIZED
Nombre d'heures de retard
de demarrage. La derni_re heure
sera decompt6e en minutes.
Fermer la porte du lave-vaisselle.
Les signaux lumineux de la
fen6tre se mettront egalement &
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
clignoter pour indiquer lecycle en
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
cours, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Clignote pour indiquer un retard
dechauffementd'eau. Letemps iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
restants'afficheaucentredela iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
fen_tred'etatlorsqu'uncycleest iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
enfonction, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
Levoyant WASHING sera allume iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
danslecoinsuperieurgauche, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
LevoyantCLEAN apparaitra& iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
gauchedanslafenetred'affichage iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Iorsquelecycleseratermineet iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
quelavaisselleserapropre, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
hevoyantSANITIZEUapparaitraa iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
gauchedanslaf_netred'affichag iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
apres lafin du cycle, si I'option de ....................................................................
desinfection a ete selectionnee.
background
Pr6paration et chargement de la vaisselle
PREPARATION DE LA
VAISSELLE
CHARGEMENT DU PANIER
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os,
les noyaux, les cure-dents, etc. Le syst_me de
lavage enl_vera les particules d'aliments
restantes. Grattez doucement les aliments broils
avec un ustensile ne rayant pas ou faites
tremper le plat avant de le laver. Videz les
liquides des verres et des tasses.
Les aliments contenant des huiles v_g_tales et/
ou des additifs chimiques tels que la moutarde,
la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou
des produits & base de tomates, peuvent
provoquer une d_coloration de I'acier inox et des
plastiques s'ils restent en contact pendant
Iongtemps avec ces objets. Sauf si le lave-
vaisselle doit _tre mis en marche
imm_diatement, il est conseill_ de rincer ce
genre de r_sidus alimentaires.
Chargez les paniers de fagon & ce que les
gros objets n'emp_chent pas le distributeur
de d_tergent de s'ouvrir.
V6rifiez les recommandations du fabricant
avant de laver des objets dont on n'est pas
sQr.
Si le lave-vaisselle se vidange dans un
broyeur & d_chets, assurez-vous que le
broyeur _ d_chets est compl_tement vide
avant de mettre en marche le lave-
vaisselle.
Le panier sup_rieur est congu pour pouvoir
disposer & votre guise de nombreux objets, y
compris les tasses, les verres, les verres & pied,
les petites assiettes, les bols, etc.
Disposez les verres dans le panier sup_rieur. IIs
peuvent _tre endommag_s s'ils sont places
dans le panier inf_rieur.
Placez les objets avec I'ouverture vers le bas
pour qu'ils soient mieux nettoy_s et qu'ils
s'_gouttent bien.
Les objets d_licats peuvent _tre endommag_s
s'ils se touchent pendant le fonctionnement du
lave-vaisselle.
Les couteaux & manche long et les ustensiles
de cuisine peuvent _tre places sur I'_tag_re &
ustensiles du panier sup_rieur.
Assurez-vous que rien ne d_passe en dessous
du panier sup_rieur qui viendrait bloquer la
rotation du bras de pulv6risation interm6diaire.
Chargement standard pour 10 couverts
background
Pr6paration et chargement de la vaisselle
¢ , > •, ;_
Assurez-vous que les objets hauts ne
bloquent pas la rotation du bras de
pulv6risation interm6diaire.
Assurez-vous que les poign6es des
casseroles ne d6passent pas en dessous du
panier et ne bloquent pas la rotation du bras
de pulv6risation inf6rieur.
Des ustensiles suppl6mentaires ou des
tasses peuvent _tre plac6s sur les _tag_res &
tasses.
Chargement standard pour 14 couverts
Plateau a versa
Le plateau & versa peut _tre utilis_ dans le panier
du haut pour ranger les versa et autres ustensiles
de grande taille.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiL
Chargement standard pour 10 couverts
CHARGEMENT DU PANIER
INFI_RIELIR
Le panier inf6rieur est congu pour contenir les
assiettes, les casseroles, les bols et la batterie de
cuisine.
Les gros objets doivent 6tre plac6s le long
des bords pour ne pas bloquer la rotation
du bras de pulv_risation interm6diaire.
Pour obtenir de meilleurs r_sultats, placez
les bols, les sauteuses et les casseroles
avec la surface sale dirig_e vers le bas ou
vers le centre. Inclinez-les I_g_rement pour
qu'ils s'6gouttent bien.
Chargement standard pour 14 couverts
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
background
Pr6paration et chargement de la vaisselle
Tiges repliables
Les tiges repliables du panier inf_rieur et support
superior facilitent le chargement des tr_s gros
objets et de ceux qui sont difficiles & placer. Les
tiges peuvent 6tre redress_es pour une utilisation
normale ou _tre repli_es pour une plus grande
flexibilit_ de chargement.
Repliez les tiges pour faciliter le chargement des
grandes marmites ou des casseroles.
CHARGEMENT DU PANIER ,A
COUVERTS
R gler la hauteur du panier
La hauteur du panier du haut peut facilement _tre
r_gl_e. Vous pourrez ainsi placer de la vaisselle
plus volumineuse dans Fun ou I'autre des
paniers, ii est possible de r_gler la hauter du
panier qu'il contienne ou non de la vaisselle.
Pour placer de la vaisselle plus grande dans le
panier du bas, augmentez la hauteur de la
maniere suivante: Pour _lever le panier & la
position du milieu ou & la position la plus haute,
soulevez-le simplement jusqu'au niveau d_sir&
La manette est relie_ & un syst_me de resssort
qui placera automatiquement le panier au milieu
ou en haut. Pour placer le panier & la position du
milieu ou en haut. Pour placer le panier a la
position du milieu ou & la position la plus basse,
poussez simplement la manette. Lorsque vous
las relacherez, le panier se placera & la position
du milieu.
La posision sup_neure permet un plus grand
espac pour les articles du panier du bas.
Chargez le panier &couverts Iorsqu'il est dans le
panier inf_rieur ou sortez le panier pour placer les
couverts dedans en le plagant sur le comptoir ou
sur la table.
Placez les petits objets comme les
capuchons des biberons, les ouvercles de
pots, les piques le mars, etc. dans la partie
couverte. Fermez le couvercle pour maintenir
les petits objets en place.
Assurez-vous que rien ne d_passe du
dessous du panier ou du panier inf_rieur qui
pourrait bloquer la rotation du bras de
pulv_risation inf_rieur.
Ne m_langez pas les couverts en inox avec
ceux en m_tal argent_ pour _viter
d'endommager la finition du m_tal argent&
background
i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_i_i!_ii_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i_i_i_i_iii_
PrCparation et chargement de la vaisselle _ii_9
POUR AJOUTER DE LA
_______i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
Lorsque les couvercles sont relev_s, mClangez les
objets non pointus clans chaque partie du panier,
les uns la t_te en haut, les autres la t_te en has
pour 6viter qu'ils ne s'emboftent. La pulv_risation
d'eau ne peut pas atteindre les objets emboftCs.
Pour ajouter ou enlever de la vaisselle
un fois le cycle d_marr_ :
10uvrez I_g_rement la porte et attendez
quelques secondes jusqu'& ce que le lavage
s'arr_te avant d'ouvrir la porte compl_tement.
2 Ajoutez I'objet.
3 Fermez fermement la porte pour la verrouiller
et le cycle se remettra en marche
automatiquement.
background
Distributeursdu lave-vaisselleet d6tergents
!i!_i!i!__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i__i___:i
i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_RE PUSSAGE DU QUANT TE DE DETERGENT,A
D STR BUTEUR DE
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Le distributeur de d_tergent poss_de deux godets
et un couvercle. Remplissez un godet pour une
petite charge. Remplissez les deux godets pour les
plus grosses charges. Fermez le couvercle et
ajoutez du d_tergent dans le creux du couvercle
pour le pr_lavage. Le d_tergent pour le pr_lavage
dans le creux du couvercle tombera dans le lave-
vaisselle Iorsque la porte sera ferm_e. Les godets
ferm_s s'ouvriront automatiquement pour rel&cher le
d_tergent.
N'utilisez que du d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres d_tergents
provoqueront une mousse trop abondante.
Lors de I'utilisation de tablettes de d_tergent
pour lave-vaisselle automatique, placez une
tablette dans le godet principal de lavage et
fermez le couvercle.
Ajoutez le d_tergent juste avant le d6marrage
du cycle.
Rangez le d_tergent dans un endroit frais et
sec. Les d_tergents humides ou agglom_r_s
ne se dissoudront pas correctement.
Couvercle
Godet de lavage
pl
Verrou du couvercle
La quantit_ de d_tergent & utiliser d_pend de la
duret_ de I'eau. La duret_ de I'eau est mesur#e en
grains pargallon (gr./gaL). L'eau dure contient une
grande quantit_ de min_raux durs sous forme
granulaire, au-dessus de 10 & 11 grains par gallon,
qui peut affecter la qualit_ de I'eau.
L'utilisation de trop peu de d_tergent peut r_sulter
en un mauvais nettoyage et en un film ou des
taches d'eau dure. L'utilisation de trop de d_tergent
avec une eau douce peut provoquer le d_p6t d'un
film permanent qui est assimil6 & attaque de
surface. (Voir Attaque de surface, page 81 .)
Votre compagnie de distribution d'eau locale, une
compagnie de vente d'adoucisseurs d'eau ou
I'agent de ces soci_t_s dans votre comt_ peut vous
donner des renseignements sur la duret_ de I'eau
dans votre r_gion.
Pr_lavage
background
iiiiiiiii i i ii i! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i! ! !i! ! !i! i! i! i! i! i! i! i! i! i! i!i i!i!i!i!iiiiiiiiiiiii
Distributeursdu lave-vaisselleetd6tergents
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,
GUIDE D'UTIMSATION DES DETERGENTS iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,
R6f6rez-vous au tableau ci-dessous pour I'utilisation recommand6e des d6tergents.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Cycle
Lavage de
vaisselle sale ou
lavage normal
Lavage court
Rin§age
Eau douce
(0a 3 grains)
2 cuilleres a care
(godet de lavage
principal : 1/4 plein)
2 cuilleres a cafe
(godetdetavage
principal: 1/4plein)
Pas de detergent
Eaudedurete moyenne
(4a8 grains)
5 cuilleres a cafe
(godet de lavage
principal : rempIir jusqu'a
la ligne au-dessus de la
mention <<normat >>)
5 cuilleres a cafe
(godet de lavage
principal : remplir jusqu'a
la ligne au-dessus de la
mention <<normal >>)
Pas de detergent
Eaudure
(9a 12grains)
8 cuilleres a care
(godet de lavage
principal:
completement plein)
8 cuilleres a care
(godet de lavage
principal:
completement plein)
Pas de detergent
Eautres dure*
(au-dessusde 12grains)
Chaque godet
completement plein
Adoucisseur d'eau
recommande)
Chaque godet
completement plein
Adoucisseur d'eau
recommande)
Pas de detergent
Adoucisseur d'eau
recommande)
Comme I'indique la derni_re colonne de ce tableau, un adoucisseur d'eau est recommand_
pour am_liorer la qualit_ de I'eau et les performances du lave-vaisselle Iorsqu'on utilise de
I'eau tr_s dure.
Autres suggestions :
Essayez d'ajouter plus de d_tergent au d_but de la phase principale du cycle de
lavage.
En r_gle g_n_rale, utilisez une cuill_re & caf_ de d_tergent pour chaque grain au-
dessus de 12 grains. D_verrouillez la porte, ouvrez-la lentement et ajoutez le
d_tergent dans le fond de la cuve.
Fermez la porte pour la verrouiller et le lave-vaisselle continuera son cycle.
iiiiiiiiiiiiiiii
background
Distributeurs du lave-vaisselle et d6tergents
Le produit de rinqage am_liore de beaucoup le
s_chage et r_duH le risque de formation de
taches et de films dus _ I'eau. II permet & I'eau de
s'_couler de la vaisselle plut6t que de former des
gouttelettes qui s'accrochent et laissent des
taches.
Le distributeur de produit de rin(2age, situ_ pros du
godet & d6tergent, rel&che automatiquement une
quantit_ mesur_e de produit de rin(2age Iors du
dernier rin(2age. Si vous observez des taches et que
le s_chage n'est pas parfait, augmentez la quantit_
de produit de ringage distribute en tournant le
r_glage sur un num_ro plus _lev& Le r_glage est
situ6 sous le bouchon du distributeur.
Pour ajouter du produit de ringage
liquide :
1 Tournez le bouchon du distributeur de 1/4 de
tour dans le sens horaire et retirez-le.
Versez le produit de ringage jusqu'& ce qu'il
atteigne le niveau maximum de remplissage.
Ne remplissez pas trop car cela provoquerait
la formation d'une quantit_ de mousse trop
importante.
3 Remettezlebouchon.
Uindicateur est sombre Iorsque le distributeur est
plein et devient clair Iorsqu'il est temps de le
remplir.
Les modules poss_dant une fen6tre d'indication
d'_tat affichent LOW RINSE & la EIDW6305. Les
modules poss_dant une fen_tre indications d'_tat
affichent LOW RINSE led iluminate & la EIDW6105
fin du cycle pour indique qu'il est temps de refaire
le plein du produit de ringage.
Ouverture du distributeur Indicateur
RINSE AID 1
ii
Moins _ _ i Plus
Capuchon du distributeur
4 Essuyez tout d_bordement & I'aide d'un
chiffon humide.
Le distributeur contient assez de produit pour
environ 35 & 140 vaisselles, en fonction du r_glage.
J
background
Facteurs affectant les performances
TEMPERATURE DE L'EAU
IIest n6cessaire de disposer d'eau chaude pour
obtenir les meilleurs r6sultats de lavage et de
s6chage. Ueau alimentant le lave-vaisselle doit 6tre
&au moins 120°F (49°C) pour donner de bons
r6sultats.
Pour v_rifier la temperature de I'eau
d'alimentation
du lave-vaisselle :
1 Ouvrez le robinet d'eau chaude le plus pros
du lave-vaisselle pendant quelques minutes
pour purger I'eau froide des tuyaux d'eau.
2 Maintenez un bonbon ou un thermom_tre
viandes dans le courant d'eau sortant du
robinet pour v6rifier la temp6rature.
3 Si la temp6rature est inf6rieure & 120°F (49°C),
demandez & une personne qualifi6e de
remonter la temp6rature du thermostat de
votre chauffe-eau.
PRESSION DE L'EAU
Le tuyau d'alimentation en eau chaude du lave-
vaisselle doit fournir une pression d'eau comprise
entre 20 et 90 livres par pouce carr6 (Ib/po2).
Une baisse de pression d'eau peut se produire
Iorsqu'un lave-linge fonctionne ou que quelqu'un
prend une douche. Attendez que I'utilisation d'eau
soit moins importante avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
background
Entretien et nettoyage
EXTERmEUR
De temps en temps, nettoyez les surfaces
ext6rieures de votre lave-vaisselle & I'aide d'eau et
d'un d6tergent non abrasif. Rincez et s6chez.
Porte en acier inox
Nettoyez la porte en acier inox et la poign6e avec
un chiffon &vaisselle et de I'eau chaude
savonneuse. Rincez avec un chiffon et de I'eau
propre. N'utilisez pas de nettoyeurs de r6curage
durs. Utilisez seulement des nettoyeurs de cuisine
sp6cialement congus pour le nettoyage de I'acier
Inox.
Enlevez les taches sur la porte et sur la cuve &
I'aide d'un chiffon mouill6 non abrasif.
Entretien du filtre a verre
Votre lave-vaisselle est 6quip6 d'un syst_me de
laveage d'aveant-garde. Pour un meillur redement,
il est n6cessaire de nettoyer r6guli_rement le filtre &
verre et le collecteur de gros residus alimentaires.
Le filtre & verre est situ6 au centre du collecteur de
gros r6sidus alimentaires. II est congu pour retenir
les morceaux de verre cass6 les pailles, les os et
les noyaux. Pour vider le filtre & verre, retirez-le en
le tirant par la poign6e, videz-le et remettez-le en
place.
Filtre
piL=ge
background
Entretien et nettoyage iiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii: :
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii: :
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
PREPARATION POUR ...................................................................
Entretiende l'_cartanti-retour
_______i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i
d'_vacuation ..........
Si un 6cart anti-retour d'6vacuation a 6t6 install6
pour votre lave-vaisselle, v6rifiez qu'il est propre
de fagon & ce que la vidange du lave-vaisselle se
fasse correctement. Un 6cart anti-retour
d'6vacuation est normalement install6 sur 1'6vier
du comptoir et peut _tre inspect6 en enlevant le
couvercle. Ce dispositif ne fait pas partie de votre
lave-vaisselle et n'est pas couvert par la garantie.
Un lave-vaisselle laiss6 dans un endroit sans
chauffage doit 6tre prot6g6 du gel. Demandez & une
personne qualifi6e d'effectuer les op6rations
suivantes :
Pour d_brancher I'alimentation :
1 Coupez I'alimentation 61ectrique du lave-
vaisselle en enlevant les fusibles ou en
d6clenchant le disjoncteur.
2 Coupezl'alimentationd'eau.
3 Placez un r6cipient sous la vanne d'entr6e.
D6branchez le tuyau d'alimentation en eau de
la vanne d'entr6e et laissez I'eau s'6couler
dans le r6cipient.
_______________i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
4 D_branchezletuyau devidangedelapompe iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,,,
etlaissezl'eaus'_coulerdansler_cipient, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
Pourremettreenservice: iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
1 Rebranchezl'alimentationeneauetletuyau iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
devidange, ainsiquel'alimentation iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_lectrique. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
2 Remettezl'eauetl'_lectricit_enservice. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
3 Remplissezlesdeuxgodetsded_tergentet iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
effectuezuncyclepourVAISSeLLeSALe, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
background
Solutions aux probl mes simples
LA VAISSELLE N'EST PAS
NOURRITURE RESTANT
SUR LA VAISSELLE
V6rifiez la temp6rature de I'alimentation en
eau. (Voir Pour commencer, page 52.) Elle doit
_tre d'au moins 120°F (49°C). (Voir Facteurs
affectant les performances, page 63.)
Choisissez un autre cycle pour un temps de
lavage plus long.
V6rifiez que les paniers sont bien charg6s.
€:vitez I'emboftement des objets.
La pression d'eau de la maison peut _tre trop
basse. Elle doit 6tre comprise entre 20 et 90
livres par pouce carr6 (Ib/po2).
V6rifiez la duret6 de I'eau. Pour les eaux tr_s
dures, il peut _tre n6cessaire d'installer un
adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation
du d6tergent, page 61 .)
Utilisezun nouveau d6tergent.
Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque Fun
des bras de pulv6risation, I'emp6chant de
tourner.
Assurez-vous que le distributeur de produit
de ringage est rempli.
Augmentez la quantit6 de produit de ringage
(Voir Produit de ringage, page 62).
V6rifiez latemp6rature de I'alimentation en
eau. Assurez-vous qu'elle est d'au moins
120°F (49°C).
V6rifiez le chargement. Ftvitez I'emboftement
des objets.
Les objets en plastique peuvent avoir besoin
d'etre essuy6s. II y a plus d'eau qui reste sur
les objets en plastique car leur surface n'est
pas aussi chaude que celle des objets en
verre ou en m6tal.
Les tasses avec un fond concave gardent
I'eau.
ATTAQUE DE SURFACE
Uutilisation d'une trop grande quantit6 de
d6tergent avec une eau douce ou adoucie
provoque ce film qui ne peut pas 6tre enlev&
Ajustez la quantit6 de d6tergent en fonction
de la duret6 de I'eau. (Voir Guide d'utilisation
du d6tergent, page 61 .)
Abaissez la temp6rature de I'eau.
AFRCHAGE PAS EN MODE
Maintenir I'lc6no de HI-TEMPpendant 5
secondes pour obtenir I'unit6 pour remettre &
z6ro au mode normal d'op6ration.
background
Solutions aux probl6mes simples
LES VERRES OU LES
COUVER,[S COMPORTENT
DES `[ACHES OU SON'[
RECOUVER,[S D'UN FiLM
V6rifiez la duret6 de I'eau. Pour des eaux tr_s
dures, il peut _tre n6cessaire d'installer un
adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation
du d6tergent, page 61 .)
La temp6rature de I'eau peut 6tre trop basse.
Ftvitez les temp6ratures extr_mement basses
ou hautes. (Voir Facteurs affectant les
performances, page 63.)
Ftvitez de trop charger le lave-vaisselle ou de
le charger de mani_re incorrecte. (Voir
Pr6paration et chargement de la vaisselle,
pages 56 et 59.)
Utilisez un nouveau d6tergent. Un vieux
d6tergent n'est pas efficace.
Assurez-vous que le distributeur de produit
de ringage est plein.
V6rifiez si la quantit6 appropri6e de d6tergent
est utilis6e pour le cycle s61ectionn& (Voir
Distributeur de d6tergent, page 60.)
La pression d'eau de la maison peut _tre trop
basse. Elle doit _tre comprise entre 20 et 90
livres par pouce carr6 (Ib/po2).
LA VAISSELLE ES,[
Chargez la vaisselle avec soin et ne
surchargez pas le lave-vaisselle.
(Voir Pr6paration et chargement de la
vaisselle, pages 56 et 59.)
Placez les objets d61icats dans le panier
sup6rieur.
Appuyez bien les verres contre les tiges et ne
les placez pas sur les tiges.
Rangez les objets de fagon & ce qu'ils soient
stables et qu'ils ne basculent pas Iors du
d6placement des paniers. Tirez ou poussez
les paniers lentement.
Assurez-vous que les grands verres et les
verres & pied ne touchent pas le dessus de
la cuve Iorsque le panier est repouss&
II est recommand6 de laver la porcelaine fine
ancienne et les cristaux & la main.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS
Lesbruits normaux comprennent le
remplissage de I'eau, la circulation de I'eau
et les bruits des moteurs.
La pulsation de la pompe provoque une
augmentation et une diminution de la vitesse
du moteur & intervalles r6guliers pendant les
cycles.
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
iiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
background
Solutions aux probl6mes simples
LA VA_SSELLE EST TACHEE DE L'EAU RESTE DANS LE
OU DECOLOR FOND DE LA CUVE
Le th6 et le caf6 peuvent tacher les tasses.
Enlevez les taches en lavant & la main dans
une solution d'eau de javel d'1/2 tasse (120
mL) dans un quart (1 L) d'eau tilde. Rincez
soigneusement.
Les d_p6ts de fer dans I'eau peuvent
provoquer un film jaune ou brun. Un filtre &
eau install6 dans la tuyauterie d'alimentation
corrigera ce probl_me.
Les ustensiles de cuisine en aluminium
peuvent laisser des marques grises ou noires
Iorsqu'ils frottent sur les autres objets. FU _'_
Effectuez correctement le chargement.
Certains aliments tr6s acides peuvent
provoquer la d_coloration de I'acier inox et
des plastiques s'ils sont en contact avec ces
objets pendant Iongtemps. Utilisez le cycle
de ringage ou rincez & la main si le lave-
vaisselle n'est pas mis en marche
imm_diatement.
Le m_lange de couverts en acier inox et en
m_tal argent6 dans le panier & couverts peut
provoquer des points d'attaque sur les lames
en acier ustensils. I_vitez de m_langer les
couverts en acier inox et en m_tal argent&
DU DETERGENT RESTE DANS
L GODET
Le d6tergent peut _tre vieux. Jetez-le et
utilisez un nouveau d6tergent.
Assurez-vous que Faction de I'eau peut
atteindre le distributeur.
V6rifiez que le cycle est bien termin&
Assurez-vous que des objets n'emp_chent
pas le distributeur de s'ouvrir.
Assurez-vous que le panier sup6rieur est
fermement attach6 & la buse situ6e & I'arri_re
de la cuve avant de fermer la porte.
II n'est pas normal que de I'eau reste dans le
fond de la cuve & la fin du cycle. Si c'est le
cas, le lave-vaisselle peut ne passe
vidanger correctement. (Voir Le lave-vaisselle
ne se vide pas correctement, page 69.) II
peut aussi _tre n6cessaire de nettoyer le
filtre. (Voir Entretien du filtre, page 64.)
Remarque : II est normal de voirun peu d'eau
sous le filtre b la fin d'un cycle.
LE LAVEoVA_SSELLE
Utilisez seulement un nouveau paquet de
d_tergent con_u pour les lave-vaisselle
automatiques. Mesurez le d6tergent
soigneusement. Essayez une marque
diff6rente.
Du produit de rin_2agerenvers_ peut
provoquer de la mousse et entrafner un
d_bordement. Essuyez tout renversement
avec un chiffon mouill&
V_rifiez que le lave-vaisselle est bien de
niveau. (Voir Instructions d'installation.)
LE LAVEoVA_SSELLE NE
FONCT_ONNE PAS
V6rifiez que le disjoncteur n'est pas
d_clench_ ou que le fusible n'est pas broil.
Assurez-vous que I'alimentation en eau est
ouverte.
V_rifiez que le cycle est programm6
correctement. (Voir Instructions d'utilisation,
pages 52 et 55.)
V6rifiez que I'option de RETARD de
d6marrage n'a pas 6t_ s_lectionn6e.
Assurez-vous que la porte est ferm_e et
verrouill6e.
background
iiiiiiiii_i_i_ii_i!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i!_!!!!!!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i_i!i!i!iiiiiiiiiii
Solutions aux probl6mes simples !i
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii,
LELAW-WmSSE.E SELELAW-WmSSE.ESE
V_DE PASCORRECTE_ENT RE_PL_T PAS iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:
Si I'appareil est raccord6 & un broyeur &
d6chets, assurez-vous que le broyeur est
vide.
Si I'appareil est raccord_ & un nouveau
broyeur & d_ches, v_rifiez que le bouchon &
d_foncer situ_ & I'int_rieur de I'entr_e du
broyeur a bien _t_ enlev&
V_rifiez que le tuyau de vidange n'est pas
pinc&
Assurez-vous que le cycle est termin_, que
ce n'est pas une simple pause.
LE CYCLE PREND TROP DE
TEMPS
V_rifiez que le cycle n'est pas dans une
phase de chauffage de I'eau.
V6rifiez que I'option de retard de d_marrage
n'a pas _t_ s61ectionn6e.
V6rifiez que I'option de d6sinfection n'a pas
6t6 s61ectionn6e.
V6rifiez que I'alimentation en eau est ouverte.
Ajoutez 1/2 tasse d'eau dans le fond de
I'appareil et d6marrez-le & nouveau.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
LE LAVEoVA_SSELLE A UNE
La vaisselle sale laiss_e dans le lave-
vaisselletrop Iongtemps peutd_velopper une iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
odeur. Utilisezlecyclederin_age. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill
Lorsdelapremi_reinstallationilyaune iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill
odeurde<< neuf >>.Ceciestnormal. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
V_rifiez que I'appareil se vidange
correctement. Voir Le lave-vaisselle ne se
vide pas correctement.)
background
Solutions aux probl6mes simples
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
@ POUR ENLEVER LES Er01
D6tecteur de fuite - De I'eau est d6tect_e sous la
TACHES ET LES RLMS cuve.
Ueau dure peut laisser un d_p6t de calcaire &
I'int_rieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les
verres peuvent aussi avoir des taches ou un film
pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les verres
et les couverts comportent des taches ou sont
recouverts d'un film blanch&tre, page 67.)
Pour enlever les d_p6ts, les taches et
les films, faites un cycle en suivant les
instructions ci-dessous :
1 Chargez la vaisselle et les verres propres de
la mani_re normale. Ne mettez pas de
couverts ou d'ustensiles en m6tal.
2 N'ajoutez pas de d_tergent.
3 S_lectionnez le cycle de LAVAGE NORMAL.
Appuyez sur le bouton MARCHE/
ANNULATION et fermez la porte.
4 Laissez le lave-vaisselle tourner jusqu'au
d_but du deuxi_me remplissage. Ouvrez la
porte et versez 2 tasses de vinaigre blanc
dans le fond du lave-vaisselle.
5 Fermez et verrouillez la porte. Laissez le cycle
se terminer.
CODES D'ERREUR
Ces code peuvent apparaftre dans des situations
ou I'utilisation de certaines fonctions de I'appareil
en toute s6curit_ est risqu6e.
Er02
Thermistance - Panne de la thermistance/du
module de turbidit&
Er 03
Pompe de lavage - La pompe de lavage ne
fonctionne plus.
Er 04
Volet de s_chage - Le volet de s6chage ne
fonctionne plus.
Er 05
Ventilateur sup6rieur - Lorsque I'appareil effevtue
un programme de s6chage, le tableua de
commande regoit un signal de vitesse
inappropri_e de la part du ventilateur sup_rieur.
Er 06
Ventilateur inf6rieur - Lorsque I'appareil effectue
un programme de s_chage,le tableau de
commande regoit un signal de vitesse
inappropri_e de la part du ventilateur inf6rieur.
ErO7
Robinet de vidange - Lorsque I'appareil est en
mode de vidange, le tableau de commande
regoit un signal indiquant que le robinet de
vidange est mal positionn&
Er 08
Touche ou panneau tactile - Le tableau de
commande a d6tect_ qu'une touche de
I'interface utlisateur fonctionne mal ou est court-
circuit_e.
Er 09
Communications - D_faillance de communication
entre la carte principale de I'utilisateur et le bloc
d'alimentation.
Erl0
Relais principal - Panne du relais de puissance
principal.
Er11
Robinet de vidange - Le temps de rechrche de
I'_tat du robinet de vidang est expir&
Er12
Robinet de vidange - La soupape de vidang
fonctionne quand elle devrait _tre _teinte.
Er13
Syst_me en entier - Perte de contr61e de I'_tat de
la machine.
background
iiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiil¸i! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!iiiiiii i i
Renseignements sur la garantie
Votre appareil est couvert par une garantie limitee d'un an. Pendant un an a partir de la date d'achat d'origine, Electrolux reparera ou remplacera
les pieces de cet appareil qui presentent un defaut de materiau ou de fabrication, si cet appareil est installe, utilise et entretenu scion les instructions
foumies. La cuve et le rev_tement de porte en acier inoxydable de votre appareil sont couverts par une garantie limitee a vie. Pendant la vie
de I'appareil, Electrolux remplacera une cuve ou un rev_tement de porte en acier inoxydable qui manque de contenir de I'eau a cause d'un
defaut de materiau ou de fabrication si cet appareil est installe, utilise et entretenu scion les instructions fournies. De plus, les paniers de lave-
vaisselle et le module de commande electronique de votre appareil sont converts par une garantie limitee de deux a cinq ans. Uurant la
periode s'etendant de la deuxieme ala cinquieme annee a partir de la date d'achat d'origine, Electrolux fournira un panier de lave-vaisselle
ou un module de commande electronique pour votre appareil qui presente un defaut de materiau ou de fabrication, si cet appareil est installe,
utilise et entretenu scion les instructions fournies..
_______i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i:i
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
Exclusions
Cette garantie ne couvre pus ce qui suit :
1. Les produits dont le numero de serie d'origine a ere enleve, modifie ou n'est pus facilement lisible.
2. Les appareils qui ont change de proprietaire ou qui se trouvent & I'exterieur des Etats-Unis ou du Canada.
3. La presence de rouille & I'interieur ca & I'exterieur de I'appareil.
4. Les produits vendus ,, tels quels ,, ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte d'aliments causee par une panne du refrigerateur ou du congelateur.
6. Les produits utilises dens des etablissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un defaut de fabrication ou un vice de
materiau, ou pour les appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilises conformement
aux instructions fournies.
8. Les appels de service pour verifier I'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant
I'utilisation de votre appareil.
9. Les frais engages pour rendre I'appareil accessible pour une reparation, par exemple I'enlevement des garnitures,
des armoires, des etageres, etc., qui ne faisaient pus partie de I'appareil Iorsqu'il a quitte I'usine.
10. Les appels de service qui concernent la reparation ou le remplacement des ampoules, des filtres a air, des filtres & eau
ou d'autres articles consomptibles, ou des boutons, des poignees ou d'autres pieces esthetiques.
11. Les coQts de main-d'oeuvre ou de service & domicile pendant les periodes supplementaires de garantie limited au
eel& de la premiere annee suivant la date d'achat originale.
12. Les coots de ramassage et de livraison; votre appareil est congu pour Ctre repare & la maison.
13. Les frais supplementaires comprenant, sans s'y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de
bureau, en fin de sernaine ou un jour ferie, les droits de peage, les frais de convoyage ou les frais de deplacement
pour les appels de service dens des endroits isoles, notamment I'€:tat de I'Alaska.
14. Les dommages causes au fini de I'appareil ou ala maison pendant le transport ou I'installation, ce qui comprend, sans
s'y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
15. Les domrnages causes par : des reparations faites par des techniciens non autorises; I'utilisation de pieces autres
que les pieces Electrolux d'origine ou I'utilisation de pieces qui n'ont pas ete obtenues par I'entremise d'un reparateur
autorise; ou les causes externes comme I'abus, la mauvaise utilisation, I'alimentation electrique inadequate, les
accidents, les feux ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOUPS
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
L'UNIQUE RECOUPS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMIT¢:E EST LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT
COM M E DECRIT PRECEDEM M ENT. LES RECLAMATIONS BASI_ES SUP DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PI_RIODE
LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOlT PAS I_TRE INFI=RIEURE A UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ETRE TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATERIELS ET DES DEPENSES IMPREVUES
RESULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS €:TATS ET
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENTAUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUP LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
NI RESTRICTION SUP LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ETRE
APPLICABLES. CETTE GARANTIE ECRITE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX PRFtCIS. SELON L'ETAT OU LA PROVINCE, IL SE PEUT
QUE VOUS DISPOSlEZ D'AUTRES DROITS.
Si vous devez faire appel au service de reparation
Conservez votre recu, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de paiement permettant d'etablir la periode de la garantie au cas
ou vous auriez besoin de faire appel au service de reparation. Si une reparation est effectuee, il est duns votre inter_t d'obtenir et de conserver
tons les re cus. Le service auquel vous avez droit en vertu de cette garantie doit _tre obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses
ou aux numeros de telephone ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux Etats-Unis, a Puerto Rico et au Canada. Aux Etats-Unis eta Puerto Rico, votre appareil est garanti par
Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par
Electrolux Canada Corp. Personne n'est autorise a modifier les obligations contenues duns cette garantie ni a y apporter des ajouts. Les
obligations de cette garantie concernant la reparation et les pieces doivent _tre remplies par Electrolux ou par une compagnie de reparation .....
HHHHHHHH_
autorisee. Les caracteristiques et les specifications decrites ou illustrees peuvent _tre modifiees sans preavis.
EE. UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
PC. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canad_
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canad& L5V 3E4
background

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Electrolux EIDW6105GB0 Questions and Answers