Electrolux EI24ID50QS1A dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model EI24ID50QS1A.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
_ii!_i!_!_ii_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_!_i!_!_i_ii:I_Ii!
ANC:l17904990Rev C, July2014
background
Finding information
Table of contents
Finding information ............................................. 2
important Safety instructions ............................. 3
Feature Overview ................................................. 4
Operating instructions ..................................... 5=8
Preparing & Loading Dishes ......................... 9-13
Dishwasher Dispenser & Detergents .......... 14-16
Care & Cleaning ............................................ 17-18
Solutions to Common Problems ................. 18=20
Warranty ............................................................. 21
French ................................................................. 22
Spanish ............................................................... 43
Please read and save
this guide
Thank you for choosing Bectrolux, the new
premium brand in home appliances. This Use
and Care Guide is part of our commitment
to customer satisfaction and product quality
throughout the service life of your new appliance.
We view your purchase as the beginning of a
relationship. To ensure our ability to continue
serving you, please use this page to record
important product information.
Keep a record for
quick reference
Purchase Date
Model Number
Serial Number
Registering your product with Electrolux
enhances our ability to serve you. You can
register online at www.electroluxappliances.com
or by dropping your Product Registration Card in
the mail.
For toll=free telephone support in the U.S. and
Canada:
1-877-4ELECTOLUX (1-877-435-3287)
For online support and Internet production
information visit:
http://www.electroluxappliances.com
background
For your Safety
important Safety instructions
Use your dishwasher only as instructed in
this Use and Care Manual.
* This Manual does not cover every possible
condition and situation that may occur. Use
common sense and caution when installing,
operating and maintaining any appliance.
* NSF certified residential dishwashers are not
intended for licensed food establishments.
DISHWASHER MUST BE ELECTRICALLY
GROUNDED. This appliance must be
connected to a ground metal, permanent
wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the
circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on this
appliance. Read the Installation Instructions
for details.
This dishwasher is designed to operate on
regular house current (120V, 60Hz). Use
a circuit equipped with a 15 ampere fuse
or circuit breaker. Use a 20 ampere fuse
if dishwasher is connected with a food
disposer.
Do not operate dishwasher unless all
enclosure panels are in their proper place.
Keep young children and infants away from
dishwasher when it is operating.
To reduce the risk of injury, do not allow
children to play in or on the dishwasher.
Do not let children abuse, sit, stand or play
on door or racks of a dishwasher.
Use only detergents and rinse agents
recommended for use in a dishwasher.
Store dishwasher detergent and rinse agents
out of the reach of children.
If the dishwasher drains into a food disposer,
make sure disposer is completely empty
before running dishwasher.
Do not wash plastic items unless marked:
"Dishwasher Safe" or equivalent. Check
with manufacturer for recommendations,
if not marked. Items that are not marked
dishwasher safe may melt and create a
potential fire hazard.
When loading items to be washed:
-Locate sharp items and knives so that
they are not likely to damage the door
seal or tub.
-Load sharp items and knives with
the handles up to reduce the risk of cut-
type injuries.
Do not tamper with controls.
Use care unloading the dishware when
the SANITIZE option has been selected.
Contents may be hot to the touch
immediately after the end of cycle.
Under certain conditions, hydrogen gas may
be produced in a hot water system that
has not been used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If hot
water system has not been used for such a
period, before using dishwasher, turn on all
hot water faucets and let water flow from
each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. HYDROGEN
GAS IS FLAMMABLE. Do not smoke or use
an open flame during this time.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Disconnect electrical power to dishwasher
before servicing.
Repairs should be done by a qualified
technician.
To avoid entrapment and/or suffocation,
remove door or door latch mechanism from
any dishwasher that is discarded or not in
use.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
background
Feature Overview
How your dishwasher cleans
Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms against
soiled surfaces. First, the dishwasher drains for a few seconds to remove soils dropped while loading,
then fills with water covering the filter area. Water is then pumped through the spray arms. Soil particles
go through and across the filter and down the drain as the water is pumped out. This series of steps are
repeated as needed. The number of water fills varies with the cycle being used.
Upper 3ray Arm
Cutlery Tray
Tub
Adjustable Rack
Mechanism
Cup Shelves
3er Rack
Soft Grip Rack
Middle S
Arm
Stemware
Holder
Bottom Rack
Lower S
Arm
Deterg
Dispenser
Rinse
Dispenser
Flex Wash
Silverware Basket
Filters
Serial Label
(located on right
side of door)
Getting Started
To run your dishwasher, follow these basic steps:
1. Load Dishwasher (See Preparing and Loading Dishes).
2. Add detergent (See Dishwasher Dispenser & Detergents).
3. Add Rinse Aid, if needed (See Rinse Aid).
4. Select desired CYCLE (See Cycle Chart).
5. Select desired OPTION (See Energy Options).
6. Run hot water faucet nearest dishwasher until water is hot. Turn water off.
7. To start, press START pad and close door.
background
Operatin
instructions
auto heavy normal eco rinse favorite fast upper stemware E]ectro]ux hitemp sanitize airdry maxdry delay START CANCEL
Normal Operating Sounds
Your dishwasher uses energy efficient motors
for the wash and drain portions of the cycle you
select. Each cycle has a series of water fills and
drains for washing and rinsing dishes. As each
cycle begins, you may or may not hear the drain
motor. You may also hear the splashing water as
it enters the tub and the spray arms as they rotate
and circulate water. The wash motor often pulsates
throughout the cycle, which varies water pressure
and optimizes performance.
Energy Use
The yellow energy guide label that came on your
unit tells how much energy it would use in one year
and how it compares to others that are available.
The energy is based on the Normal cycles
response to tests that apply soils and dishware that
simulate the average use. Eight place settings of
dishware and some serving pieces are used during
the test. The total energy is based on running
the average number of cycles per year, applying
typical soil levels to the dishware and half the time,
selecting the option of using extra energy to more
fully dry the dishware. Actual energy and water use
will depend upon the cycle and options you select.
This unit uses an in-line water heating element
that is located under the tub. There is no exposed
heater that plasticware might come in contact
with or that is accessible to touch. The heat is
taken to the dishware through the heated water.
For this reason, plastic dishware may be placed
where it best fits in either the top or bottom
rack. Temperatures are uniform throughout the
dishwasher.
If the user prefers to save energy and dry the
dishes by hand they select air dry instead of
heated dry. Air dry is still an option. If you prefer to
spend slightly more energy to get the dishes drier
than turn the air dry option off. In response the
wash and rinse temperatures in the cycle will be
increased.
This will help the cleaning and it will also get the
dishwasher hotter. When the final drain removes
all standing water, the extra heat stored in the
dishware will act to evaporate the remaining water.
Your unit provides a selection of cycles. In general,
the more water used by a cycle and the hotter the
temperatures it reaches the more energy that it
uses. Several cycles, such as the Normal cycle will
change their response based on soil level, options
selected, and ambient conditions. The Normal
cycle is good for all around use. Other cycles are
focused toward special use like the Heavy cycle
that is designed for heavily solid cookware.
background
Operatin
instructions
Wash Cycle Selections
Cycle times are approximate and vary by options
selected. Hot water is necessary to activate
dishwasher detergent and melt fatty food soils.
An automatic sensor checks the water temperature
for the main wash of each cycle. When HbTEMP
WASH is selected, the sensor checks for an even
higher temperature. Run hot water in a faucet
nearest the dishwasher until water is hot before
starting.
Cycle Selections
The Smart Sensor checks the soil level on your
dishes in the Auto, Normal and Eco cycles. Cycle
time and water usage will vary based on the
amount of soil on the dishes.
Auto "_"
The dishwasher's Smart Sensor technology will
determine the type of cycle required to clean the
dishes and will clean more efficiently every time.
When a partial load of lightly soiled dishes are
placed in the unit, a wash cycle similar to a short
wash will automatically be performed. When a full
load of heavily solid dishes is placed in the unit, a
heavy wash cycle will automatically be performed.
Water usage ranges from approximately 3.0 to 7.4
gallons. Wash time ranges from approximately 118
to 200 mins.
Heavy
For pots, pans, casserole dishes and dinnerware
with dried-on or baked-on soils. Water usage
ranges from approximately 7.1 to 8.1 gallons.
Wash time ranges from approximately 129 to 189
mins.
Normal
For regularly soiled dishes and silverware. Water
usage ranges from approximately 3.0 to 7.4
gallons. Wash time ranges from approximately 118
to 200 mins.
Eco
For lightly soiled and pre-rinsed dishes
and silverware. Water usage ranges from
approximately 4.3 to 7.7 gallons. Wash time ranges
from approximately 86 to 93 mins.
IIIt'_
Rinse °'"'
Ollt_
For rinsing dishes that will be washed later. Water
usage is approximately 2.2 gallons. Cycle time is
approximately 15 mins.
Favorite
This cycle allows you to program your preferred
cycle and options into one button. To program this
cycle: select the cycle and options your desire then
press and hold the Favorite pad until the LED come
on. The selected cycle and options are saved as
the FAVORITE. All the settings that were chosen
are illuminated. Once programmed, simply press
the Favorite pad followed by Start to have your
programmed cycle begin.
Fast G >
For regularly soiled and pre-rinsed dishes and
silverware. Water usage is approximately 4.5
gallons. Wash time is approximately 30 mins.
Upper I_ _/
For lightly soiled and pre-rinsed dishes and
silverware when you do not have a full load, Water
usage is approximately 3.5 to 4.3 gallons, Wash
time ranges from approximately 52 to 128 mins.
Stemware 2
For regularly soiled China and Crystal. Water
usage is approximately 18.5 gallons. Wash time
ranges from approximately 96 to 116 mins.
background
Operatin
instructions
Energy Option Selections
Hi-Temp
When HI-TEMP option is selected, the dishwasher
heats water in the main wash to approximately
140°F (60°C).
This increase in water temperature helps
dishwasher detergent remove food, grease and soil
from dishes more effectively and aids in drying. HI-
TEMP option can only be used with AUTO, HEAVY,
NORMAL and UPPER cycles.
Sanitize _ID+
To sanitize your dishes and glassware, select the
SANITIZE option. This option heats the water
temperature in the final rinse to 157°F (69.4°C)
and maintains that temperature for 7 minutes.
SANITIZE is available in Auto, Heavy, and Normal
cycles. Only these sanitization cycles have been
designed to meet NSF requirements.
The cycle time will be extended until the proper
water temperature is reached. Washing action will
continue during the water heating delay. For best
results, the incoming water temperature should be
at least 120°F (49°C).
If the SANITIZE option is selected, the led above
the pad comes on. The sanitization criteria may
not be satisfied if there is an interruption of the
cycle, a power failure occurs, or if incoming water
temperature is below 120°F (49°C).
Sanitize led flashes at the end of the cycle if the
NSF requirements for sanitization are not reached.
Child Lock Controls/Air Dry
To prevent children from accidently changing the
dishwasher cycle or starting the dishwasher, lock
the dishwasher controls by pressing the AIR DRY
pad until "Loc" shows in the status window. The
controls are locked and no new selections can
be made until the lock is released. To unlock
the controls, press the AIR DRY pad until "Loc"
disappears. If child lock is activated the dishwasher
will not work.
$$$
Max Dry
MAX DRY is available on Auto, Heavy, Normal,
Upper and Stemware cycles The cycle time will
increase when MAX DRY option is selected.
Operation
Delay Q
Selection
The Delay Start option allows you to automatically
delay starting your dishwasher from 1 to 24 hours.
Press DELAY pad until the desired delay time
shows in the Status window then press START to
activate. Display will indicate the delay start time
and will countdown until cycle starts.
To cancel the DELAY option and begin the cycle
before the delay period is over, press the CANCEL
pad and then the START pad.
Start b
To start a cycle, press the START pad once and
close the door.
Cancel @
To cancel a cycle at anytime, open the door and
press the START/CANCEL pad until the 1 min drain
feature is initiated. Close the door and the drain
cycle will begin. You will hear a tone for the start
and completion of the drain cycle. When the door
is opened, the last cycle selected will be displayed.
If desired, a new cycle can now be selected by
pressing START/CANCEL pad and upon closing
the door the cycle will begin.
background
Operatin
instructions
Status window
That STATUS window displays codes typically seen
during normal operation or programming of the
dishwasher. The STATUS window indicates the
following activity:
1h - 24h
CL
hoe
Indicates number of
delay start hours for
selected cycle.
Flashes once the
program has been
entered and the
START pad is pressed.
It also flashes if the
door is opened during
a wash cycle. Close
the door to begin or
continue the wash cycle,
Child Lock is activated.
Minutes
L1 - L4
The cycle duration or
the remaining time.
Level of Rinse Aid
Dosage.
Blue light indicator
When the BLUE LIGHT illuminates on the floor this
indicates that the wash cycle is complete.
Error Codes
Displayed
Error Code*
i10
i20;
i40;
iF0
i30
Problem
A low fill has been detected.
Clogged filters or a restricted
drain line has been detected.
A leak or overflow of water
has been detected in the
bottom pan.
Solution
Look for a pinched water supply line, or water shutoff is
not completely opened.
Check and clean both filters and sump area and check
for a pinched or blocked drain hose. If the drain line is
attached to a disposer, check that the knockout plug
has been removed.
Look for loose connections at the water inlet valve and
ensure the unit is properly leveled,
A problem has been
i50 detected with the drain or
wash motor, Pressing the cancel button or turning power off at the
A problem has been breaker for 5 min. should clear this error code and
i60 detected with the water the unit can be restarted,
heating system,
A problem has been If this does not resolve the problem, service
iC0 detected with the electronic will need to be called.
control system.
*In all Error Code instances, if Pressing the cancel button or turning power off at the breaker for 5 min.
does not resolve the problem, contact the Electrolux Customer Care Center at 1-877-435-3287.
background
Preparin & Loading Dishes
Dish Preparation
Scrape away large pieces of food, bones, pits,
toothpicks, etc. The continuously filtered wash fluid
will remove remaining food particles. Burned-on
foods should be loosened before loading. Empty
liquids from glasses and cups.
Foods such as mustard, mayonnaise, vinegar,
lemon juice and tomato based products may
cause discoloration of stainless steel and plastics
if allowed to sit for a long period of time. Unless
the dishwasher is to be operated at once, it is best
to pre-rinse or use the rinse only cycle to rinse off
these food soils.
Load racks so that large items do not prevent the
detergent dispenser from opening.
Check manufacturer's recommendations before
washing items in question.
If the dishwasher drains into a Food Disposer, be
sure disposer is completely empty before starting
dishwasher.
\
Loading the cutlery rack
The Cutlery Rack is designed for flatware and
most cooking or serving utensils. Heavily soiled
utensils or items with baked on foods should be
placed in the upper rack or silverware basket for
best washing performance. The separators on the
cutlery racks help keep flatware separated to avoid
damage and improve cleaning.
Loading the Upper Rack
Features and appearance of racks and silverware
basket may vary from your model.
The upper rack is designed for flexibility in loading
a wide variety of items including cups, glasses,
stemware, small plates, bowls, etc.
Load glasses and plastic items in Upper rack only.
Load items with open end facing down for better
cleaning and draining.
Damage may occur if delicate items touch each
other during dishwasher operation.
Long-handled knives and utensils can be placed in
Upper rack.
Be sure nothing protrudes through the bottom of
the rack to block rotation of middle spray arm.
background
Preparing & Loading
shes
8 place settings standard loading pattern
Flex Wash
The Flex Wash system gives you the ability to wash
the inside areas of baby bottles, narrow glassware
and other items. To turn this feature on turn these
clips to have them pointing upward (B). To turn off
just slide them back down toward the rack (A). See
image below.
A
10 place settings standard loading pattern
12 place settings standard loading pattern
Adjustable Upper Rack
The top rack height can be easily adjusted to
accommodate loading taller dishes in either rack.
To raise the rack to the upper position, lift rack
until both sides are at the same height and the
rack will secure in place. Ensure that the rack
remains level from front to back with both sides at
the same height. To lower rack lift the rack slightly
then push down and release.
I
background
Preparing Loading
ishes
Fold-down Tines Upper Rack
The fold-down tines in the top and bottom racks
makes it easy to load those extra large and hard-
to-fit items. The tines may be left up for normal
use or folded down for more flexible loading.
Upper Rack
The Stemware holder is used to securely
hold your wine glasses in place for the best
wash. To properly secure you glass simply
press the stem of the glass into the center
of the Cupshelf the plastic pieces will secure
around the stem to hold the glass in place.
Soft Grip Rack
The Soft Grip Rack is used to secure in place
glassware and those plastic items that may move
around with the water from the spray arm.
Upper Rack
Cup Shelf/Stemware Holders
The Cupshelf holder can be folded down to be
used to load two levels of cups, juice glasses, and
other short items or fold down both and use for
long items such as utensils and spatulas. Fold up
to load tall glasses.
background
Preparing Loading
ishes
Fold-down Tines lower Rack
The fold-down tines in the top and bottom racks
makes it easy to load those extra large and hard-
to-fit items. The tines may be left up for normal
use or folded down for more flexible loading.
1
Bottom Rack
Bottom Rack
Loading the bottom Rack
Features and appearance of racks and silverware
basket may vary from your model.
The lower rack is best for plates, saucers, bowls,
and cookware. Large items should be placed
along the edge so they do not block the spray arm
rotation. For best results, place bowls, casseroles,
and sauce pans with soiled surface facing down or
toward the center. Tilt slightly for better drainage.
Make sure tall items do not block spray arm
rotation.
Be sure pan handles do not protrude through the
bottom of the rack and block the spray arm rotation.
8 place settings standard loading pattern
10 place settings standard loading pattern
12 place settings standard loading pattern
background
Preparing & Loading Dishes
Loading the Silverware Basket
When covers are up, mix items in each section of
the basket with some pointing up and some down
to avoid nesting. Water spray cannot reach nested
items.
Features and appearance of racks and silverware
basket may vary from your model.
Load the silverware basket while it is in the bottom
rack or take the basket out for loading on a counter
or table.
In some models small items like baby bottle caps,
jar lids, corn cob holders, etc., Can be placed in
a covered section. Close the cover to hold small
items in place.
Use suggested loading patterns, as shown, to
increase washability of the silverware.
Be sure nothing protrudes through bottom of
basket or rack to block the spray arm.
Do not mix silver and stainless to avoid damaging
the silver finish.
111
Adding a dish
To add or remove items after wash cycle starts:
Unlatch door and wait a few seconds until wash
action stops before opening.
Add the item and close the door firmly to latch and
resume cycle.
background
ishwasher
spenser &
rgents
Filing the Detergent Dispenser
The detergent dispenser has one covered cup.
The covered cup opens automatically to release
detergent.
Use only fresh automatic dishwashing
detergent. Other detergents may cause
oversudsing.
When using automatic dishwashing detergent
tabs, place one tab in main wash cup and
close.
Add detergent just before starting cycle.
Store detergent in a cool, dry location. Moist or
caked detergent may not dissolve properly.
How much Detergent to use
The amount of detergent to use depends on the
water hardness. Water hardness is measured in
grains per gallon. Using too little detergent can
result in poor cleaning and hard water filming or
spotting. Using too much detergent in soft water
can cause etching to some glassware which is
surface damage that appears like a film but cannot
be wiped off. Your local water company, water
softener company or county extension agent can
tell you the water hardness in your area.
Cover
Latch
Main Wash Cup
0
Main Wash Cover
background
ishwasher
ispenser Detergents
Dosage of detergent
Place a single detergent tablet or packet inot the detergent dispenser compartment.
Detergent Usage Chart
Water Hardness Soft Water Medium Hard Water Hard Water
(0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains)
Amount 8 teaspoons
(teaspoons) 4 teaspoons 6 teaspoons
Dispenser First Line Second Line Full
cup tevet:
background
ishwasher
ispenser & Detergents
Rinse Aid
Rinse aid greatly improves drying, reduces water
spots, filming, and lubricates wash arm bearing for
proper rotation. With it water "sheets" off dishes
rather than forming water droplets that cling and
leave spots.
A dispenser, located next to the detergent cup,
automatically releases a measured amount of rinse
aid during the last rinse. If spotting and poor drying
are problems, increase the amount of rinse aid
dispensed. The indicator will be dark when full and
will show clear when it is time to refill.
To add liquid rinse aid, open the cover. Pour in
rinse aid until liquid touches the indicated fill level.
Close the cover.
Do not overfill since this can cause oversudsing.
Wipe up any spills with a damp cloth.
The dispenser holds enough for 11 to 66 washes,
depending on setting.
D
I
o
Indicator
__ Rinse Aid
_ Compartment
_ Rinse Aid Cover
Not selecting the AIR DRY option in
combination with rinse aid will enhance drying
performance. The energy required to use the
AIR DRY option saves pennies per cycle. You
may choose to select the AIR DRY option;
however you will have items in your dish load
that will not be completely dry at the end of the
cycle.
How to adjust the rinse aid dosage
The rinse aid dosage is shown in the Status
Window. Press and hold the RINSE pad for 5
seconds until the Status Window shows L1, L2, L3
or L4. Pressing "Delay" pad this will change the
levels. Once the Rinse-aid level reaches L4, the
level will go back to L1 and start the count over.
Factors Affecting Performance
Water Pressure
The hot water line to dishwasher must provide
water pressure between 20 and 120 psi.
Low water pressure may occur when laundry or
showers are in operation. If you experience poor
wash performance you may need to wait until water
use is reduced before starting dishwasher.
Water Temperature
Hot water is needed for best dishwashing and
drying results. Water entering dishwasher should
be at least 120°F (49°C) to give satisfactory results.
To check water temperature entering dishwasher:
Turn on hot water faucet nearest dishwasher
for several minutes to clear cool water from
pipes.
Hold a candy or meat thermometer in the water
stream to check the temperature.
If temperature is below 120°F (49°C), have
a qualified person raise the hot water heater
thermostat setting.
background
Cleaning
Outside - Occasionally wipe with a mild
nonabrasive detergent and water. Rinse and dry.
Care of Drain Air Gap
if a drain air gap was installed for your built-in
dishwasher, check to make sure it is clean so the
dishwasher will drain properly. A drain air gap is
usually mounted on the counter top and can be
inspected by removing the cover. This is not part
of your dishwasher and is not covered by warranty.
Clean the Cylinder Fine Filter
The Cylinder Fine Filter is designed to collect some
big items such as broken glass, bones and pits.
The Cylinder Fine Filter needs to be cleaned to
maximize wash performance.
Remove the Cylinder Fine Filter as shown, rotate
it counterclockwise, lift it out, empty and clean it
by rinsing under running water and replace. Use
a sponge or bottle brush may be necessary to
remove all food residue.
Clean the Coarse Filter
Take out the Cylinder Fine Filter and remove the
Coarse Filter from the dishwasher tub bottom.
Flush the Coarse Filter by holding it under running
water and replace.
background
Care
Cleaning
Winterizing
A dishwasher left in an unheated place should be
protected from freezing. Have a qualified person
do the following.
To Disconnect Service:
1. Turn off electrical power to the dishwasher
at the supply source by removing fuses or
tripping circuit breaker.
2. Shut off water supply.
3. Place a pan under the inlet valve. Disconnect
water line from the inlet valve and drain into
pan.
4. Disconnect drain line from pump and drain
water into pan.
To Restore Service:
1. Reconnect the water, drain, and electrical
power supply.
2. Turn on water and electrical power supply
3. Fill detergent cup and run the dishwasher
through a POWER PLUS/HEAVY WASH cycle.
4. Check connections to make sure they do not
leak.
Solutions to common problems
Before calling for service, review this list. if
may save you both time and expense. This list
includes common experiences that are not the
result of defective workmanship or material in
your dishwasher.
Food Soils Left on Dishes
Choose another cycle for longer washing time.
Choose the Hi-Temp Wash option,
Check rack loading section for proper loading-
avoid nesting items,
Home water pressure may be too low-should
be 20 to 120 pounds per square inch (psi),
Check incoming water temperature. It should
be about 120°F (49°C). (See Factors Affecting
Performance.)
Check water hardness. For extremely hard
water, it may be necessary to install a water
softener. (See Detergent Chart).
®
®
Use Fresh Detergent.
Make sure items are not blocking the spray
arms, preventing them from rotating.
Dishes not Dry
Select heat dry option.
Make sure the rinse aid dispenser is filled.
Increase the discharge setting of rinse aid.
(See Rinse Aid).
Check the incoming water temperature. Be
sure it is at least 120°F (49°C).
Check for proper loading-avoid nesting items.
Plastic items may need to be towel dried.
Cups with a concave bottom will collect water.
Load them at the far left of the upper rack so
they will be held in a tilted position.
background
Solutions to Common Problems
Glassware/Flatware Spotted or Cloudy
Check water hardness. For extremely hard
water, it may be necessary to install a water
softener. (See Detergent Chart).
Water temperature may be low. Avoid
extremely low or high temperatures. (See
Factors Affecting Performance.
Avoid overloading and improper loading. (See
Preparing and Loading Dishes).
Use fresh detergent. Old detergent is
ineffective.
Make sure rinse aid dispenser is filled.
Check to see that proper amount of detergent
is being used for cycle selected. Also, check
phosphate level. (See Detergent Dispenser.)
Home water pressure may be too low - it
should be 20 to 120 pounds per square inch
(psi).
Dishware Chipped
Load with care and do not overload. (See
Preparing and Loading Dishes).
Place delicate items in top rack.
Place glasses securely against pins and not
over pins.
Load items so they are secure and don't jar
loose when moving racks in and out. Move
racks in and out slowly.
Make sure tall glasses and stemware will clear
top of tub when rack is pushed in.
Water in Bottom of Tub
Water left in the tub bottom after the cycle is
complete is not normal. If water remains in the
bottom of the tub, the dishwasher may not be
draining properly. (See Dishwasher Does not
Drain Properly).
Dishware Stained or Discolored
Tea and coffee can stain cups. Remove the
stains by hand washing in a solution of 1/2 cup
(120 ml) bleach and one quart (1L) of warm
water. Rinse thoroughly.
Iron deposits in water can cause a yellow or
brown film. A special filter installed in the
water supply line will correct this problem. (See
Removing Spots and Film).
Aluminum utensils can leave gray/black marks
when they rub against other items. Load
Properly.
Certain high acid foods can cause discoloration
of stainless steel and plastics if allowed to sit
for a long period. Use the Rinse Only cycle or
rinse by hand if not operating dishwasher at
once.
Mixing stainless steel and silver utensils in
silverware basket can cause pitting of the
stainless steel blades. Avoid mixing stainless
steel and silver.
Cycle Takes a Long Time
Is cycle in a water heating delay?
Has the delay start option been selected?
Has the sanitize option been selected?
Normal SoundsYou Will Hear
Normal sounds include water fill, water
circulation and motor sounds.
Dishwasher Leaks
Use only fresh detergent designed for
automatic dishwashers. Measure detergent
carefully. Try a different brand.
Etching
Using too much detergent especially in soft or
softened water causes damage that looks like
a film but cannot be removed.
Adjust the amount of detergent based on the
water hardness. (Check Detergent Chart).
Lower the water temperature.
background
Solutions to Common Problems
Detergent Left in Dispenser Cup
Detergent may be old. Discard and use fresh
detergent.
Be sure the dish load doesn't block spray from
entering the detergent cup.
Check to see if cycle has been completed.
Make sure items do not prevent the detergent
dispenser from opening.
Vapor at Vent
Water vapor escapes from the vent during the
drying part of cycle. This is normal.
Spilled rinse aid can cause foam and lead to
overflowing. Wipe up any spills with a damp
cloth.
Check to see that dishwasher is level. (See
Installation Instructions).
Dishwasher Won't Run
Check to see if circuit breaker is tripped or if a
fuse is blown,
Make sure water supply is turned on.
Check to see if cycle is set correctly, (See
Operating Instructions),
Is dishwasher set for Delay Start Option?
Make sure door is closed and latched,
Dishwasher Won't Fill
Is water supply turned on?
Dishwasher Does Not Drain Properly
If unit is hooked up to a food waste disposer,
make sure the disposer is empty.
Check to see if the knockout plug has been
removed from inside the food waste disposer
inlet.
Check to see if drain hose is kinked.
Dishwasher has an Odor
Soiled dishes left in dishwasher too long can
create an odor. Use Rinse Only cycle.
There will be a "new" smell when first installed.
This is normal.
Check to see if unit is draining properly. (See
Dishwasher Does Not Drain Properly).
Stains on Tub Interior
Washing large amounts of dishware with
tomato based soil can cause a pink/orange
appearance. This will not affect performance
and will gradually fade over time. Pre-rinsing
or using the Rinse Only cycle will reduce the
chance of staining. Using no heat dry option
will lessen staining.
Removing Spots and Film
Hard water can cause lime deposit buildup on the
interior of the dishwasher. Dishes and glasses
may also get spots and film for a number of
reasons. (See Glassware/Flatware Spotted or
Cloudy section). To remove buildup, and film,
clean using the following instructions:
,
Load clean dishes and glasses in normal
manner. Do not load any metal utensils or
silverware.
2. Do not add detergent.
3. Select the NORMAL WASH cycle. Press
START pad. Close and latch the door.
4. Allow dishwasher to run until it starts the
second water fill (approximately 10 minutes).
5. Unlatch an and open door and pour 2 cups of
white vinegar into the bottom of dishwasher.
6. Close and latch door and allow cycle to finish.
Make sure cycle is complete, not in a pause.
background
arranty information
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux
will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such
appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions. The stainless tub and door
liner of your appliance are covered by a lifetime limited warranty. During the lifetime of the appliance, Electrolux will
provide a replacement stainless tub or door liner that fails to contain water due to a defect in materials or workmanship
if the appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions. In addition, the
dishwasher racks and the electronic control module of your appliance are covered by a two through five year limited
warranty. During the 2nd through 5th years from your original date of purchase, Electrolux will provide a replacement
dishwasher rack or electronic control module for your appliance which has proven to be defective in materials or
workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
Exclusions:
1,
2.
This Warranty does not cover the following:
Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.
Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or
Canada.
Rust on the interior or exterior of the unit.
3,
4. Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in commercial setting.
7. Service Calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not
in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
8. Service Calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,
etc., which are not part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs,
handles, or other cosmetic parts.
11. Labor or in-home service costs during the additional limited warranty periods beyond the first year from your
original date of purchase.
12. Pickup and delivery costs; your appliance is designed to be repaired in the home.
13. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip
charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
14. Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not
limited to floors, cabinets, walls, etc.
15. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than
genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or
external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDYUNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE REPAIROR REPLACEMENT
AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY
LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGEAND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN
LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATESAND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATIONOF INCIDENTALOR CONSEQUENTIAL DAMAGES,OR LIMITATIONSON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONSOR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TOYOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVESYOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATETO STATE.
If You Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should
service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this
warranty must be obtained by contacting Electrolux at the address or phone numbers below.
This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico, your appliance is
warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada,
your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any
obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux
or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change
without notice.
USA
1=877=435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1=800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
background
Pour Trouver les Inforrnations
Table Des Mati_res
Pour Trouver les Inforrnations ......................... 22
Consignes de S_curit_ Irnportants ............. 22=23
R_surn_ des Caract_ristiques .......................... 24
instructions d'utilisation .............................. 25=28
Preparation et Chargement de
la Vaisselle ............................................... 29=33
Distributeurs du Lave-Vaisselle et
D_tergents ................................................ 34=38
Entretien et Nettoyage .................................. 37=38
Solutions au Probl_rnes Sirnples ................ 38=41
Garantie .............................................................. 42
English .................................................................. 2
Spanish ............................................................... 42
I'enregistrement de votre produit ave Electrolux
augment notre capacite de vous servir. Vous
pouvez s'enregistrer en ligne chez www.
electroluxappliances.com ou en laissant tomber
votre carte d'enreistrement de produit dans le
courrier.
1-877-4ELECTOLUX (1-877-435-3287) (l_tats -
Unis et Canada)
Pour obtenir une aide en ligne et des informations
sur le produit, veuillez consulter le site www.elec-
troluxappliances.com aux I_.-U. ou www.electro-
luxca.com au Canada.
Consignes
Importants
de S curit
Lire et veuillez sauver ce
guide
Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque
de la maeilleure qualite dans des appareils menag-
ers. Ce & d'utilisation; Le guide de soin fait partie
de notre engagement a la satisfaction du client et
de qualite du produit durant toute la duree de view
de votre nouvel appareil.
Nous regardons votre achat comme commence-
ment d'un rapport. Pour assurer notre capacite de
continuer de vous servir, employer svp cette page
pour enregistrer rinformation sur le produit impor-
tante.
Conserver une Trace de
Reference Rapide
Date d'achat
Numero de module
Numero de serie
Pour votre securite
Veuillez lire tous ces conseils de securit6 avant
d'utiliser votre nouveau lave-vaisselle Electrolux.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser
votre lave-vaisselle.
N'utilisez votre lave-vaisselle qu'en suivant
les instructions contenues dans ce Guide
d'utilisation et d'entretien.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations
possibles qui pourraient se produire. Utilisez
votre bon sens et prenez des precautions Iors
de rinstallation, de I'utilisation et de I'entretien
d'un appareil menager.
La _ National Sanitation Foundation _ (NSF)
certifie que les lave-vaisselle pour usage
domestique ne sont pas congus pour les
etablissements licencies de restauration.
Ces etablissements doivent utiliser des lave-
vaisselle ayant une temperature d'eau plus
elevee pour satisfaire aux exigences de
desinfection.
background
Consi
nes de S curit6 Irnportants
LAVE ELECTRIQUE DOlT ETRE MIS A
LA TERRE. Cet appareil doit _tre connecte
_. un metal de terre, syst_me de c&blage
permanent, ou un conducteur de mise _. la
terre doit _tre execute avec les conducteurs
du circuit et branche _. la borne de mise _. la
terre ou au cordon de cet appareil. Lisez les
instructions d'installation pour plus de details. "
Ce lave-vaisselle est congu pour fonctionner
avec une alimentation electrique domestique
normale (120 V, 60 Hz). Utilisez un circuit
equipe d'un fusible ou d'un disjoncteur de 15
amperes. Utilisez un circuit comportant un
fusible de 20 amperes si le lave-vaisselle est
raccorde _. un broyeur _. dechets.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si
tousles panneaux exterieurs ne sont pas &
leur place, comme il est explique dans les
Instructions d'installation fournies avec votre
lave-vaisselle.
Pour eviter que personne ne reste enferme et
n'etouffe, retirez la porte du compartiment de
lavage quand cet ancien lave-vaisselle est mis
hors service ou au rebut.
Ne permettez pas aux jeunes enfants et aux
bebes d'approcher trop pros du lave-vaisselle
Iorsqu'il est en foncfionnement.
N'utilisez que des detergents et des produits
de rin(_age recommandes pour une utilisation
dans un lave-vaisselle.
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou ne
montez pas sur la porte ou le panier du lave-
vaisselle.
Rangez le detergent et le produit de ringage
pour le lave-vaisselle hors de portee des
enfants.
Pour reduire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-
vaisselle.
Ne lavez pas dans le lave-vaisselle les articles
en plastique sauf s'ils sont prevus & cet effet.
Verifiez les recommandations du fabricant s'ils
ne comportent pas de marque specifique. Les
articles qui ne sont pas prevus pour _tre laves
au lave-vaisselle peuvent fondre et creer un
danger d'incendie.
Si le lave-vaisselle s'evacue dans un broyeur
_.dechets, assurez-vous que celui-ci soit
compl_tement vide avant de faire foncfionner le
lave-vaisselle.
Coupez le courant d'alimentation du lave-
vaisselle avant tout d_pannage.
Les reparations doivent _tre effectuees par un
technicien Electrolux qualifie.
Ne modifiez pas les commandes.
Faites attention en enlevant la vaisselle Iorsque
I'option de DleSlNFECTION a et6 selectionnee.
Juste apr_s la fin du cycle, la vaisselle peut
_tre tr_s chaude au toucher.
Lors du chargement de la vaisselle _. laver :
Mettez les articles pointus et les couteaux
de mani_re _. ce qu'ils ne puissent pas
endommager la cuve ou son joint.
Mettez les articles pointus et les cou
teaux la pointe en bas pour reduire le ris-
que de blessure par cou pure. Vous pouvez
aussi placer les articles pointus et les cou-
teaux sur I'etag_re _. ustensiles de cuisine
situee dans le panier superieur.
Dans certaines conditions, de I'hydrog&ne
peut &tre libere par un syst_me d'eau chaude
qui n'a pas ete utilise pendant 2 semaines
ou plus. L:HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIR Si le syst_me d'eau chaude n'a
pas ete utilise pendant cette p_riode, avant
d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tousles
robinets d'eau chaude et laissez I'eau couler
pendant plusieurs minutes. Ceci permettra
_. I'hydrog_ne accumule de s'echapper.
I'HYDROGENE EST UN GAZ INFLAMMABLE.
Ne fumez pas et n'utilisez pas une flamme nue
_.ce moment I_..
Ne rangez pas ou n'utilisez pas de materiaux
combustibles, d'essence ou d'autres gaz
ou liquides inflammables _. proximite de cet
appareil ou de tout autre appareil menager.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
R6sum6 des Caract6ristiques
Comment votre Lave-Vaisselle Nettoie-t-il?
Votre lave-vaisselle nettoie en vapofisant un melange d'eau chaude et de detergent & travers les bras
de vaporisafion et contre les surfaces sales. En premier, le lave-vaisselle se vidange pendant quelques
secondes pour enlever les saletes tombees Iors du chargement, puis se remplit d'eau en recouvrant la
zone du filtre. Eeau est alors pomp6e & travers les bras de vaporisafion. Les parficules de salete passent
par et & travers le filtre et dans le drain Iorsque I'eau est pompee vers I'exterieur. Cette serie d'etapes est
r6p6t6e si necessaire. Le nombre de remplissages d'eau varie selon le cycle ufilis&
Bras de lavage Sup6fieur
Range-couverts
Joint de la cuve
Tiges & bols
Clayette
sup6rieure
r6glable
p6rieur
Clayette & prise
facile
Bras de lavage
central
Itiulaire Stemware
Flex Wash
Panier &
Ustensiles
Panier
Bras de lavage
Inf6rieur
Distributeur &
detergent
Distributeur
produit de ringage
@ @
Plaque
Signaletique(situ6e
sur le c6te droit de
la cuve)
Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle,
suivez ces etapes de base:
1. Chargez la vaisselle. (Voir Preparation et chargement de la vaisselle)
2. Ajoutez le detergent. (Voir Distributeurs du lave-vaisselle et detergents)
3. Ajoutez du produit de ringage si necessaire. (Voir Produit de ringage).
4. Selectionnez le CYCLE d6sire. (Voir Selection des cycles).
5. Selectionnez les OPTIONS desir6es. (Voir Selection de I'option d'energie).
6. Faites couler le robinet d'eau chaude le plus pros du lave-vaisselle jusqu'& ce que I'eau soit chaude.
Fermez I'eau.
7. Pour demarrer, appuyez sur la touche START/CANCEL (D6marrer/Ammuler) et fermez la porte.
background
instructions 'utilisation
auto heavy normal eco rinse favorite fast upper stemware Electro]IJX hitemp sa.itize air dry max dry delay START CANCEL
BRUITS NORMAUX DE FONCTIONNEMENT
Votre lave-vaisselle utilise des moteurs & haut
rendement pour le lavage et la vidange du cycle
selectionn& Chaque cycle presente une serie de
remplissages d'eau et de vidanges pour le lavage
et le ringage de la vaisselle. Au debut de chaque
cycle, vous pouvez eventuellement entendre le
moteur de vidange. Vous pouvez egalement en-
tendre I'eclaboussement de I'eau Iorsqu'elle entre
dans la cuve et Iorsque les bras tournent et font
circuler I'eau. Le moteur de lavage emet souvent
des pulsations pendant le cycle, ce qui fait varier la
pression de I'eau et opfimise les performances.
D'ENERGIE
Eetiquette jaune de guide d'energie foumie avec
votre unite indique combien d'energie celle-ci
utiliserait au cours d'une annee, et comment elle se
compare & d'autres unites similaires. La consom-
mation d'energie est base sur la reponse du cycle
Normal aux tests impliquant de la salete et de la
vaisselle qui simulent I'utilisation moyenne. Huit
couverts de vaisselle et quelques pieces de ser-
vice sont utilises Iors du tests. E_nergie totale est
basee sur le nombre moyen de cycles par annee,
appliquant des niveaux de souillure typique pour la
vaisselle et la moitie du temps, choisissant I'option
d'utiliser de I'energie supplementaire pour com-
pl_tement secher la vaisselle. Eutilisation reelle
d'energie et d'eau dependra des cycles et des op-
tions que vous selectionnez.
Cette unite util[se un element chauffant qu[ se
trouve sous la cuve. II n'y a aucun element chauf
fant expos_ qu[ peut entrer en contact avec de
la vaisselle en plastique ou qui est accessible au
toucher. La chaleur est amenee a la vaisselle par
I'intermed[aire de I'eau chauffee. Pour cette raison,
la vaisselle en plastique peut _tre placee ou elle
s'[nt_gre m[euxn'importe quel plateau peut _tre
utilis& La temperatue est un[forme dans le lave-
va[sselle.
Dans de nombreux lave-vaisselles Iorsque le
sechage complet est souhaite I'element chauf-
fant expose est mis sous tension apr_s la vidange
finale afin de chauffer et secher la vaisselle. Si
I'utilisateur pref_re economiser I'energie et secher
la vaisselle & la main, il doit choisir le sechage a
I'air au lieu du sechage a la chaleur. Le puissant
element chauffant dans votre unite ne peut pas
chauffer & sec. Le sechage & Fair est toujours une
option. Si vous preferez d@enser un peu plus
d'energie pour secher la vaisselle alors desactivez
le sechage a I'air. En retour, la temperature dans
le cycle de lavage et de rin£age sera augmen-
tee. Cela aidera le lavage et la vaisselle sera plus
chaude. Lorsque le drainage final enl_vera toute
eau stagnante, la chaleur supplementaire stockee
dans la vaisselle ag[ra afin d'evaporer I'eau res-
tante.
Votre unite offre un choix de cycles. En general,
plus on utilise d'eau dans un cycle et plus la tem-
perature est elevee, plus on utilise d'energie. Plu-
sieurs cycles, tel que le cycle Normal changeront
leur reponse bas_e sur le niveau de souillure, des
conditions arab[antes et des options selectionnees.
Le cycle Normal est approprie pour une utilisation
g_nerale. Les autres cycles sont axees vers une
utilisation particuli_re comme le cycle long (Heavy)
ou le cycle Power Plus qui sont con£us pour les
casseroles tr_s sales.
background
instructions d'utilisation
SI LECTION DU CYCLE
Le capteur intelligent v@ifie le nJveau de salete
de votre vaisselle pour les cycles Auto, Sale,
Normal et Court. En foncfion du niveau de salete,
le capteur determine si des remplissages d'eau
supplementaires sont necessaires pour nettoyer la
vaisselle ou si certains remplissages sont inutiles.
Le temps du cycle et rutilisation d'eau varient donc
en fonction du degre de salete de la vaisselle. Le
temps du cycle varie egalement en foncfion des
options selectionnees et de la temp@ature de reau
d'alimentation.
SELECTION DU CYCLE DE
LAVAGE
Les temps des cycles sont approximatifs et varient
en fonction de roption selectionn6e. II est neces-
saire que reau soit chaude pour activer le deter-
gent de lave-vaisselle et faire fondre les graisses.
Un capteur automatique v@ifie la temp@ature
de reau d'alimentation pour le lavage principal
de chaque cycle, augmentant la temporisation si
necessaire, jusqu'& ce que reau soit suffisamment
chaude. Lorsque le LAVAGE ,&.HAUTE TEMPERA-
TURE est selectionne, le capteur s'assure que la
temp@ature de reau est encore plus elevee.
Auto "_"
Lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli
de vaisselle leg_rement sale, un cycle de lavage
similaire & un lavage court sera effectue automa-
tiquement. Lorsque le lave-vaisselle est compl_te-
ment rempli de vaisselle tr_s sale, un cycle de
lavage similaire & un lavage pour vaisselle sale
sera effectue automatiquement. La technologie de
capteur intelligent du lave-vaisselle d_termine le
type de cycle necessaire pour nettoyer la vaisselle
et nettoie plus efficacement chaque fois. I'utilisation
d'eau approximatif 3,0 et 7,4 gallons. Le temps de
lavage approximatif 118 et 200 minutes.
Heavy
Pour les marmites, les casseroles, les sauteuses
et les assiettes comportant des aliments secs ou
attaches. Eutilisation d'eau approximatif 7,1 et 8,1
gallons. Le temps de lavage approximatif 129 et
189 mintues.
Normal
Pour la vaisselle et les couverts normalement
sales. Eutilisation d'eau approximatif 3,0 et 7,4 gal-
lons. Le temps de lavage approximatif 118 et 200
minutes.
Pour la vaisselle et les couverts leg_rement sales
ou prealablement rinces. I'utilisation d'eau ap-
proximatif 4,3 et 7,7 gallons. Le temps de lavage
approximatif 86 et 93 minutes.
ulll'_
Rinse ,u,_
Pour rincer la vaisselle qui sera lavee plus tard.
Eutilisation d'eau approximatif 2,2 gallons. Le
temps du cycle approximatif 15 minutes.
Favorite O
Ce cycle vous permet de programmer votre
programme et les options privilegiees en un seul
bouton. Pour programmer ce cycle: selectionner
le programme et les options de votre desir puis
appuyez et maintenez la touche Favorite jusqu'&
ce que la LED s'allume. Le programme et les
options sont enregistrees tant que favork Tous les
param_tres qui ont ete choisis sont allumes. Une
fois programme, appuyez simplement sur la touche
Favorite suivie commencer a avoir votre cycle
programme commence.
Fast @>
Pour la vaisselle et les couverts 16g_rement sales
ou prealablement rinces. I'utilisation d'eau approx-
imatif 4,5 gallons. Le temps de lavage approximatif
30 mintues.
Upper {_V
Pour vaisselle peu sale et pre-rinces Iorsque vous
n'avez pas une charge complete. La consommation
d'eau est d'environ 3,5 et 4,3 gallons. Le temps de
lavage est d'environ 52 et 128 minutes.
Stemware 2
Pour rincer la vaJsselle qui sera lavee plus tard.
L:utilisation d'eau approximatif 18,5 gallons. Le temps
du cycle approximatif 96 et 116 minutes.
background
instructions 'utilisation
SELECTION DES OPTIONS
D'ENERGIE
Lavage a haute temperature
Lorsque I'option LAVAGE _, HAUTE TEMPERA-
TURE est selectJonnee, le lave-vaisselle chauffe
I'eau du lavage principal & environ 140°F (60°C).
Cette augmentation de la temperature de I'eau
aide & eliminer les detergents lave-vaisselle
nourriture, la graisse et le sol de la vaisselle plus
efficacement et aide & secher. Eopfion HI-TEMP ne
peut _tre ufilise avec I'auto, cycles sale, Normal et
sup_rieure.
Max Dry SSS
Dry Max est disponible sur Auto, cycles Iourds,
Normal, Haute et Verres Le temps de cycle
augmente Iorsque MAX option de sechage est
selectionn6,
Desinfection
Pour d_sinfecter votre vaisselle et vos verres, se-
lecfionnez I'opfion DE_SINFECTION. Lorsque vous
selecfionnez cette option, la lumJ_re entourant le
bouton s'allume et reste allumee jusqu'& ce que
le bouton MARCHE/ANNULATION soit appuye ou
que la porte soit fermee. Cette option chauffe I'eau
& une temperature de 157°F (69.4°C) pendant le
rin(_age final et maintient cette temperature pen-
dant 7 minutes. La DESINFECTION est possible
pour les cycles de Auto, Heavy et Normal. Ces
cycles de desinfection ont ere congus pour repon-
dre aux exigences de la NSR
Le temps de cycle sera aflonge jusqu'& ce que la
temperature d'eau appropriee soit atteinte. Eaction
de lavage continuera pendant I'attente pour le
chauffage de I'eau. Pour de meilleurs resultats, la
temperature de I'eau d'alimentation doit _tre au
moins & 120°F (49°C).
Si I'option SANITIZE est selectionne, le voyant
au-dessus du pad s'allume. Les crit_res de
desinfection ne peuvent _tre satisfaits s'il ya une
interruption du cycle, une panne de courant se
produit, ou si la temperature de I'eau entrante est
inferieur & 120°F (49°C).
Desinfectez led clignote & la fin du cycle, si les
exigences de la NSF pour la desinfection ne sont
pas atteJnts.
Child Lock Controls/Air Dry _ F!
Pour emp_cher les enfants de changer
accidentellement le cycle de lavage ou de d_marrer
le lave-vaisselle, lave-vaisselle verrouiller les
commandes en appuyant sur la touche AIR DRY
jusqu'& ce que montre ,,LOC>_dans la fen_tre
d'etat. Les commandes sont verrouillees et aucune
nouvelle selections peuvent _tre faites jusqu'&
ce que le verrou soit liber& Pour deverrouiller les
commandes, appuyez sur la touche AIR DRY
jusqu'& ce que "Loc" disparaft. Si le verrouillage
enfant est activee, le lave-vaisselle ne fonctionnera
pas.
SELECTION DE LA FONC-
TION
Delay Q
Eoption de depart differe vous permet de
retarder le demarrage de votre lave-vaisselle
automatiquement de 1 & 24 heures.
Appuyez pave DELAY jusqu'& ce que les emissions
diffusees aux heures de retard desires dans la
fen_tre d'etat puis appuyez sur Start pour activer.
Afficheur indique I'heure de debut de retard et le
compte & rebours jusqu'au debut du cycle.
Pour annuler I'option DELAY et commencer le cycle
avant la periode de temporisation est terminee,
appuyez sur la touche Annulet, puis sur la touche
START.
Start [_
Pour demarrer un cycle, appuyez sur la touche
START une fois et fermer la porte.
Cancel @
Pour annuler un programme & tout moment,
ouvrir la porte et appuyez sur le bouton START
/ CANCEL jusqu'& ce que la foncfion de vidange
1 min est lancee. Fermez la porte et le cycle de
vidange va commencer. Vous entendrez une
tonalite pour le debut et la fin du cycle de vidange.
Lorsque la porte est ouverte, le demier programme
s_lectionne est affich& Si vous le souhaitez, un
nouveau cycle peut maintenant _tre s_lectionnee
et en appuyant sur START / CANCEL et & la
fermeture de la porte, le cycle commencera.
background
instructions d'utilisation
Fen6tre D'indication
d'6tat
La FENETRE D'INDICATION D'ETAT affiche
les codes qui sont normalement vus pendant le
fonctionnement normal ou la programmation du
lave-vaisselle. La fen6tre n'affichera rien Iorsque
la porte est fermee. La FENETRE D'INDICATION
D'ETAT affiche les activit6s suivantes:
lh =24h - Indiqu le nombre d'heures de
debut de retard pour le cycle s61ectionn6.
CL - Clignote Iorsque le programme a et6
saisi et la touche START est infonc6e. II
clignote egalament si la porte est ouverte
pendant un cycle de lavage. Fermer la
porte pour commencer ou continuer un
cycle de lavage.
Loc - Le verrouillage enfants est activ6.
Minutes = La duree de cycle ou la duree
restante.
End - Le cycle est termine.
L1 = L4 = Le niveau de produit de rin£age.
Lumi6re Bleue
Quand la LUMIERE BLEUE s'alhme sur le sol,
cela indique que le cycle de lavage est termin6.
Codes d'erreurs
Code d'erreur Anomalie Solution
affiche*
ilO Un remplissage insuffisant a Rechercher un 6crasement de la conduite d'alimentation en
6t6 d6tect6, eau, ou un robinet d'eau insuffisamment ouvert.
i20;
i40;
iF0
i30
i50
i60
iC0
Des filtres encrass6s ou
une conduite de vidange
partiellement obstru6e ont 6t6
d6tect6s.
Une fuite ou un d6versement
d'eau on 6t6 d6tect6s dans le
carter inf6rieur.
Une anomalie a 6t6 d6tect6e &
hauteur du moteur de vidange
ou de lavage.
Une anomalie a 6t6 d6tect6e
a hauteur du syst_me de
chauffage d I'eau.
Une anomalie a 6t6 d6tect6e
a hauteur du syst_me de
commande 61ectronique.
Contr61er et nettoyer les deux filtres et la zone de vidange et
rechercher un 6crasement ou une obstruction du flexible de
vidange. Si la conduite de vidange est reli6e & un r6cipient
de vidange, s'assurer que I'opercule d6fon£able a bien 6t6
retir6.
Rechercer de mauvaises connexions au niveau de la vanne
d'entr6e d'eau et s'assurer que I'appareil est de niveau.
Appuyer sur le bouton d'annulation ou couper I'alimentation
pendant 5 minutes au moyen du disjoncteur, doivent effacer
ce code d'erreur et il dolt 6tre possible de red6marrer
I'appareil
Si ces op6ration ne r_soIvent pas Je probl_me,
on dolt appeler I'entretien.
*Dans tousles cas de code d'erreur, si appuyer sur le bouton d'annulation ou couper I'alimentation pendant 5
minutes au moyen du disjoncteur ne r6solvent pas le probl_me, contacter le Centre Electrohx d'assistance & la
clientele au 1-877-435-3287.
background
Preparation et Chargement de la Vaisselle
Preparation de La Vaisselle
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os,
les noyaux, les cure-dents, etc. Le syst_me de
lavage enl_vera les particules d'aliments restantes.
Grattez doucement les aliments brOI6s avec un
ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat
avant de le laver. Videz les liquides des verres et
des tasses.
Les aliments contenant des huiles vegetales et/
ou des additifs chimiques tels que la moutarde,
la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou des
produits & base de tomates, peuvent provoquer
une d_coloration de I'acier inox et des plastiques
s'ils restent en contact pendant long temps avec
ces objets. Sauf si le lave-vaisselle doit _tre mis en
marche immediatement, il est conseille de rincer
ce genre de residus alimentaires.
Chargez les paniers de fagon ace que les gros
objets n'empechent pas le distributeur de detergent
de s'ouvrir.
V@ifiez les recommandations du fabricant avant de
laver des objets dont on n'est pas sGr.
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur &
dechets, assurez-vous que le broyeur & d_chets est
compl_tement vide avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
Chargement du cutlery rack
Le rack Couverts est con_u pour les couverts et les
ustensiles de cuisine ou plus de service. Ustensiles
tr_s sales ou des objets avec cuit les aliments
doivent _tre places dans le panier sup@ieur ou
panier & couverts pour de meilleures performances
de lavage. Les separateurs sur les etag_res de la
coutellerie aider & garder couverts s@ares pour
eviter les dommages et ameliorer le nettoyage.
Chargement du Panier Superieur
Les fonctions et I'apparence des paniers, y
compris de celui des couverts, peuvent etre
diff@ents de celles de votre module.
Le panier sup@ieur est con£u pour vous permettre
de charger de nombreuses fagons differentes un
grand nombre d'ustensiles comprenant les tasses,
les verres, les ustensiles & mance, les petites
assiettes, les bols, etc.
Placez les verres dans le panier sup@ieur. IIs
peuvent _tre casses s'ils sont places dans le
panier inf@ieur.
Les articles en plastique doivent _tre places
uniquement dans le panier sup@ieur. IIs peuvent
fondre s'ils sont places dans le panier inf@ieur.
Les verres et les tasses doivent _tre placas face
vers le bas pour un meilleur lavage et essorage.
II peut y avoir de la casses si des articles fragiles
se touchent pendant le fonctionnement du lave-
vaisselle.
background
Preparation et Chargement de la Vaisselle
Chargement standard pour 8 couverts
Flex Wash (disponible sur certains
modeles)
Le syst_me Flex Wash vous offre la capacite de
laver les zones int@ieures des biberons, des
verres etroits et autres articles. Pour activer cette
caract@istique, tournez les attaches pour qu'elles
pointent vers le haut (B). Pour desactiver, glissez-
les simplement vers le bas vers la clayette (A). Voir
I'image ci-dessous.
A
B
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
Partier superieur reglable
La hauteur de la clayette sup@ieure peut
facilement _tre reglee pour accommoder de la
vaisselle plus haute dans I'une ou I'autre des
clayettes. Pour soulever la clayette en position plus
haute, soulevez la clayette jusqu'a ce que les deux
c6tes soient de la m_me hauteur et la clayette
se fixera en place. Assurez-vous que la clayette
reste de niveau de I'avant a I'arri_re avec les deux
c6tes _. la m_me hauteur. Pour abaisser la clayette,
soulevez 16g_rement puis poussez vers le bas et
rel&chez.
background
Preparation et Chargement de la Vaisselle
Dents repliables Partier superieur
Les dents repliables dans les clayettes inferieure
et superieure facilitent le chargement d'arficles
tr_s grands et difficiles & placer. Ces dents
peuvent _tre laissees relevees pour une ufilisation
normale ou repliees pour des chargements plus
flexibles.
Le support de verres & pieds est ufilise pour
retenir securitairement vos verres & vin en
place pour un meilleur lavage. Pour securiser
correctement vos verres appuyez simplement
le pieds du verre dans le centre de la clayette
& tasse. Les morceaux de rubber seront
autour du pied pour retenir le verre en place.
Panier superieur
Clayette pour tasses/Supports de
verres a pied
La clayette pour tasses peut _tre repliee pour
charger deux niveaux de tasses, de verres & jus,
et autres articles courts ou repliez les deux pour
utiliser avec des articles longs tels des ustensiles
et des spatules. Repliez pour charger les verres
hauts.
Clayette a prise facile
La clayette & prise facile est utilisee pour retenir
en place les verres et ces articles en plastique
qui peuvent se deplacer avec I'eau du bras de
vaporisation.
background
Preparation et Chargernent de la Vaisselle
Dents repliables Partier superieur
Les dents repliables dans les clayettes inferieure
et superieure facilitent le chargement d'arficles
tr_s grands et difficiles & placer. Ces dents
peuvent _tre laissees relevees pour une ufilisafion
normale ou repliees pour des chargements plus
flexibles.
1
Panier
inferieur
inferieur
Chargernent du partier inferieur
Les fonctions et I'apparence des paniers, y
compris de celui des couverts, peuvent etre
differents de celles de votre module.
Le panier inferieur convient mieux aux assiettes,
sauciers, bols et ustensiles de cuisson. Les gros
ustensiles doivent _tre places dans les coins
pour de meilleurs resultats, mettre les bols les
casseroles et les po_les face sale vers le bas ou
vers le centre. Incliner leg_rement pour que la
vidange se fasse mieux.
Vous assurer qu'aucun grand article ne bloque la
rotation du bras gicleur.
Vous assurer que les manches ne d@assent pas
le fond du panier pour eviter de bloquer la rotation
du bras gicleur.
Chargement standard pour 8 couverts
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
background
Preparation et Chargernent de la Vaisselle
Chargernent du partier a couverts
Quand les couvercies sont releves, melanger les
articles dans chaque section du panier, certains
se dirigeant vers le haut d'autres vers le bas, pour
eviter de les embofter. Les jets d'eau ne peuvent
pas atteindre certains articles emboftes.
Les fonctions et I'apparence des paniers, y
compris celles des couverts, peuvent _tre
differentes de celles de votre module.
Mettre les ustensiles dans le panier & ustensiles
quand celuici se trouve dans le panier inferieur ou
poser le panier & ustensiles sur une table ou un
plan de travail pour le remplir.
Mettre les petits articles comme bouchons de
biberon, couvercles de pot, mini-fourchettes &
mars, etc. dans la section avec couvercle. Fermer
le couvercle pour retenir les petits articles.
Pour Ajouter De La Vaisselle
Para agregar o quitar elementos despues de que
comience el ciclo de lavado:
Desbloquee la puerta y espere unos segundos
hasta que la acci6n de lavado se detenga antes de
abrir.
Coloque el articulo y cerrar la puerta con firmeza
para retener y reanudar el ciclo.
Suivre la disposition sufferee pour les articles,
celle qui est illustree, pour un meilleur lavage des
couverts.
S'assurer que den ne d@asse du dessous du
panier qui pourrait bloquer le bras gicleur.
Ne pas melanger I'argenterie avec les couverts
en acier inoxydable pour eviter d'endommager
I'argenture.
Le panier a ustensiles peut _tre separe en
plusieurs sections qui peuvent _tre placees a
divers endroits dans le panier inferieur. Remplir
de couverts toutes les sections ou bien une seule
selon le besoin.
background
Distributeurs du Lave-Vaisselle et D tergents
Remplissage Du Distributeur de
Detergent
Le distributeur de detergent a un comparfiment
pour le lavage principal oQ vous ajouterez votre
detergent ou pastille de detergent.
Utilisez seulement du detergent _. lave-
vaisselle frais pour lavage automatique. Les
autres detergents peuvent produire une
quantite excessive de mousse.
Lorsque vous utilisez des pastilles de d_tergent
pour lavage automatique, placez une pastille
dans le comparfiment de lavage principal et
fermezde.
Ajounter le detergent avant immediatement de
demarrer le cycle.
Ranger le detergent dans un endroit frais et
sec. Un detergent qui _.pris I'humidite et qui
s'est solidifie ne se dissout pas compl_tement.
Quantite de Detergent A Utiliser
La quantite de detergent a utiliser d@end de la
durete de I'eau. La durete de I'eau est mesuree
en grains par gallon. Utiliser trop peu de detergent
peut causer un mauvais nettoyage et un film d'eau
dure ou des taches. Utiliser trop de detergent dans
I'eau douce peut causer des gravures sur certains
verres, un dommage en surface qui apparaft
comme un film mais qui ne peut pas _tre enleve
compl_tement. Votre distributeur d'eau local,
compagnie d'adoucisseur d'eau ou agent local
peut vous informer de la durete de I'eau dans votre
region.
Clench du
COU =
vercle
Compartirnent
pour le lavage
principal
I
O
o
Couvercle lavage principal
background
Distributeurs du Lave-Vaisselle et D_tergents
Dosage de detergent
Placez un seul comprime detergent ou paquet mal place le distributeur de detergent compartiment.
Detergent Tableau d'utilisation
DuretO de l'eau Soft Water Medium Hard Water Hard Water
(eau douce) (moyennement dure) (eau dure)
(0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains)
Montant (cuill_res _ 4 cuill_res _ caf_ 6 cuill_res _ caf_ 8 cuill_res _ caf_
car@:
Cuvette distributeur Premiere ligne deuxi_me Ligne Plein
niveau:
background
Distributeurs du Lave-Vaisselle et D tergents
Produit De Rin age
Le produit de rin£age am_liore grandement le
s_chage, r_duit les taches d'eau, de filmer. Avec
ses eaux '_euilles" off plats plutSt que de former
des gouttelettes d'eau qui laissent des taches.
Un distributeur, situe & c6te du compartiment de
detergent, rel&che automatiquement une quantite
mesuree d'agent de rin£age durant le dernier
rin£age. Si des taches et un mauvais sechage sont
un probl_me, augmentez la quantite d'agent de
ringage distribuee. Eindicateur sera fonce Iorsque
plein et sera plus clair Iorsqu'il est temps de remplir.
Pour ajouter de I'agent de rin£age liquide, ouvrez
le couvercle. Versez de I'agent de ringage jusqu'&
ce que le liquide touche au niveau de remplissage
indiqu& Fermez le couvercle.
Ne pas trop remplir afin d'eviter une quantite
excessive de mousse. Essuyez tous debordements
avec un IJnge humJde.
Le distributeur confient assez pour 11 & 66
lavages, d@endant du reglage.
Comment ajuster la quantite
d'agent de rin£age
Le dosage de liquide de rin£age est indique dans
la fen_tre d'etat. Appuyez et maintenez enfoncee la
touche RINSE pendant 5 secondes jusqu'& ce que
la fen_tre d'etat affiche L1, L2, L3 ou L4. Appuyant
pad "Delay" cela va changer les niveaux. Une foJs
le niveau d'agent de ringage atteint L4, le niveau va
revenir & L1 et de commencer le decompte termin&
Facteurs Affectant les
Performances
Pression de I'eau
Le tuyau d'alimentation en eau chaude du lave-
vaisselle doit fournir une pression d'eau comprise
entre 20 et 90 livres par pouce carre (Ib/po2).
Une baisse de pression d'eau peut se produire
Iorsqu'un lave-linge fonctionne ou que quelqu'un
prend une douche. Attendez que I'utilisation d'eau
soit moins importante avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
Indicateur
/
__ Compartiment
d.agent de
rm£age
Couvercle
d.'agent de
nn£age
[.'option de s_chage a chaud HEAT DRY et,
combin_e a un agent de ringage, am_liorera
les performances de s_chage de votre lave=
vaisselle. La consommation d'_nergie
n_cessaire a I'utilsaion de I'option de s_chage
chaud HEAT DRY coQte moins de quelques
cents par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas
utiliser I'option de s_chage a chaud HEAT DRY.
Cependant, certains articles de votre vaisselle
ne seront pas tout a fait secs a ia fin du cycle.
Temperature De I'eau
II est n_cessaire de disposer d'eau chaude pour
obtenir les meilleurs resultats de lavage et de
s6chage. I'eau alimentant le lave-vaisselle doit
_tre & au moins 120°F (49°C) pour donner de bons
resultats.
Pour v@ifier la temp@ature de I'eau d'alimentation
du lave-vaisselle "
Ouvrez le robinet d'eau chaude le plus pros du
lave-vaisselle pendant quelques minutes pour
purger I'eau froide des tuyaux d'eau.
Maintenez un bonbon ou un thermom_tre
viandes dans le courant d'eau sortant du
robinet pour v@ifier la temp@ature.
Si la temp@ature est inf@ieure a 120°F
(49°C), demandez a une personne qualifiee de
remonter la temp@ature du thermostat de votre
chauffe-eau.
background
Entretien et Nettoyage
Exterieur - Nettoge ext@ieur de la porte avec
une eponge ou une lavette et une solution d'eau
savonneause, tilde. Rincez ensuite avec de I'eau
propre et essuyez avec un chiffon sec. N'utilisez
pas de produits de nettoyage abrasifs.
Soins de Drain Air Gap
Si un intervalle d'air de vidange a ete installe pour
votre lave-vaisselle encastre, assurez-vous qu'il
soit propre afin que le lave-vaisselle se vidange
adequatement. Un intervalle d'air de vidange est
habituellement monte sur le dessus du comptoir et
peut _tre inspecte en enlevant le couvercle. Cela
ne far pas partie de votre lave-vaisselle et n'est
pas couvert par la garantie.
Nettoyer le filtre fin du cylindre
Le filtre fin du cylindre est congu pour amasser
certains gros articles comme du verre brise,
des os et des noyaux. Le filtre fin du cylindre
doit _tre nettoye pour maximiser la performance
de lavage. Enlevez le filtre fin du cylindre tel
qu'illustre, tournezde en sens antihoraire, soulevez-
le, videz-le et nettoyez-le en le ringant sous de
I'eau courante et remettezde en place. L'utilisation
d'une @onge ou d"une brosse pour bouteilles
peut _tre necessaire pour enlever tousles residus
alJmentaires.
Nettoyer le pre-filtre
Enievez le filtre fin du cylindre et enlevez le pre-
fiitre du bas de la cuve du lave-vaisselle. Rincez
le pre-filtre en le tenant sous de I'eau courante et
remettez-le.
background
Entretien et Nettoyage
Preparation pour I'hiver
Un lave-vaisselle laiss6 dans un endroit sans
chauffage doit _tre protege du gel. Demandez _.
une personne qualifiee d'effectuer les op@ations
suivantes "
Pour D_brancher I'alimentation:
1. Coupez I'alimentation electrique du lave-
vaisselle en enlevant les fusibles ou en
declenechant le disjoncteur.
2. Coupez I'alimentation d'eau.
3. Placez un recipient sous la vanne d'entree.
Debranchez le tuyau d'alimentation en eau
de la vanne d'entree et laissez I'eau s'ecouler
dans le recipient.
4. Debranchez le tuyau de vidange de la pompe
et laissez I'eau s'ecouler dans le recipient.
Pour Remettre en Service:
1. Rebranchez I'alimentation en eau et le tuyau
de vidange, ainsi que I'alimentation electrique.
2. Ourvez I'eau et le courant electrique.
3. Remplir les deux distributeurs de detergent
et faire fonctionner le lave-vaisselle en cycle
POWER PLUS et HEAVY WASH.
4. V@ifiez les connezions pour assurer qu'e!les
sont denuees de fuite.
Solutions aux Prob-
ibrnes Sirnples
Avant d'appeler pour un d_pannage, relisez ce
chapitre. II peut vous gagner du temps et vous
_conomiser de I'argent. Ce chapitre contient
les solutions aux problbmes simples qui
ne sont pas le r_sultat d'un d_faut de main=
d'oeuvre ou de mat_riaux d_fectueux de votre
lave=vaisselle.
Nourriture Restant Sur La
Vaisselle
®
®
V@ifiez la temp@ature de I'alimentation en
eau. (Voir Pour commencer, page 52.) Elle
dolt _tre d'au moins 120°F (49°C). (Voir
Facteurs affectant les performances.)
Choisissez un autre cycle pour un temps de
lavage plus long.
V@ifiez que les paniers sont bien charges.
I_vitez I'embo_tement des objets.
La pression d'eau de la maison peut _tre trop
basse. Elle doit _tre comprise entre 20 et 90
livres par pouce carre (Ib/po2).
V@ifiez la durete de I'eau. Pour les eaux tr_s
dures, il peut _tre necessaire d'installer un
adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation du
detergent.)
Utilisez un nouveau detergent.
Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque Fun
des bras de pulv@isation, I'emp_chant de
tourner.
Attaque de Surface
I'utilisation d'une trop grande quantite de
detergent avec une eau douce ou adoucie pro-
voque ce film qui ne peut pas _tre enleve.
Ajustez la quantite de detergent en fonction de
la durete de I'eau. (Voir Guide d'utilisation du
detergent.)
Abaissez la temp@ature de I'eau.
background
Solutions aux
roblbrnes Simples
La Vaisselle N'est pas Seche
Assurez-vous que le distributeur de produit de
rin_age est rempli.
Augmentez la quantite de produit de ringage
(Voir Produit de ringage.) V@ifiez la temp@a-
ture de I'alimentation en eau. Assurez-vous
qu'elle est d'au moins 120°F (49°C).
V@ifiez le chargement. I_vitez I'embo_tement
des objets.
Les objets en plastique peuvent avoir besoin
d'etre essuyes. II y a plus d'eau qui reste sur
les objets en plastique car leur surface n'est
pas aussi chaude que celle des objets en verre
ou en metal.
Les tasses avec un fond concave gardent I'eau.
Affichage Pas en Mode
D'operation
Maintenir I'lc6no R_gl_e pendant 5 secondes
pour obtenir I'unite pour remettre _.z@o au
mode normal d'op@ation.
Les verres ou les couverts corn-
portent des taches ou sont recou-
verts d'un film blanch_tre
V@ifiez la durete de I'eau. Pour des eaux tr_s
dures, il peut _tre necessaire d'installer un
adoucisseur d'eau. (Voir Guide d'utilisation du
detergent, page 61 .)
La temperature de I'eau peut _tre trop basse.
I_vitez les temp@atures extr_mement basses
ou hautes. (Voir Facteurs affectant les perfor-
mances.)
I_vitez de trop charger le lave-vaisselle ou de le
charger de mani_re incorrecte. (Voir Prepara-
tion et chargement de la vaisselle.)
Utilisez un nouveau detergent. Un vieux deter-
gent n'est pas efficace.
Assurez-vous que le distributeur de produit de
rin_age est plein.
V@ifiez si la quantite appropriee de detergent
est utilisee pour le cycle selectionn6. (Voir Dis-
tributeur de detergent.)
La pression d'eau de la maison peut _tre trop
basse. Elle doit _tre comprise entre 20 et 90
livres par pouce carre (Ib/po2).
L'affichange ne Fonctionne Pas
= V@ifiex si I'appareil est en mode sabbat.
Reportez-vous _. la pour activer I'affichange de
nouveau.
La Vaisselle Est i_brechee
Chargez la vaisselle avec soin et ne sur-
chargez pas le lave-vaisselle. (Voir Pr@aration
et chargement de la vaisselle.)
Placez les objets delicats dans le panier su-
p@ieur.
Appuyez bien les verres contre les tiges et ne
les placez pas sur les tiges.
Rangez les objets de fagon _.ce qu'ils sop
ent stables et qu'ils ne basculent pas Iors du
d@lacement des paniers. Tirez ou poussez les
paniers lentement.
Assurez-vous que les grands verres et les
verres _. pied ne touchent pas le dessus de la
cuve Iorsque le panier est repousse.
II est recommande de laver la porcelaine fine
ancienne et les cristaux _. la main.
Bruits Norrnaux que Vous Enten-
drez
Les bruits normaux comprennent le remplis-
sage de I'eau, la circulation de I'eau et les
bruits des moteurs.
La pulsation de la pompe provoque une
augmentation et une diminution de la vitesse
du moteur _.intervalles reguliers pendant les
cycles.
background
Solutions aux Probi mes Simples
La Vaisselle est Tachee ou Decol-
oree
Le the et le cafe peuvent tacher les tasses.
Enlevez les taches en lavant & la main dans
une solution d'eau de javel d'1/2 tasse (120
mL) dans un quart (1 L) d'eau tilde. Rincez
soigneusement.
Les d_p6ts de fer dans I'eau peuvent pro-
voquer un film jaune ou brun. Un filtre & eau
installe dans la tuyauterie d'alimentation
corrigera ce probl_me.
Les ustensiles de cuisine en aluminium
peuvent laisser des marques grises ou
noires Iorsqu'ils frottent sur les autres objets.
Effectuez correctement le chargement.
Certains aliments tr_s acides peuvent
provoquer la decoloration de I'acier inox et
des plastiques s'ils sont en contact avec ces
objets pendant Iongtemps. Utilisez le cycle
de rin_age ou rincez & la main si le lave-
vaisselle n'est pas mis en marche immedi-
atement.
Le melange de couverts en acier inox et
en metal argente dans le panier & couverts
peut provoquer des points d'attaque sur les
lames en acier inox. Evitez de melanger les
couverts en acier inox et en metal argente.
Du Detergent Reste Darts Le Go-
det
Le detergent peut _tre vieux. Jetez-le et utilisez
un nouveau detergent.
Assurez-vous que Faction de I'eau peut attein-
dre le distributeur.
V@ifiez que le cycle est bien termin&
Assurez-vous que des objets n'emp_chent pas
le distributeur de s'ouvrir.
Assurez-vous que le panier sup@ieur est fer-
mement attache & la buse situee & I'arri_re de
la cuve avant de fermer la porte.
De L'eau Reste Darts Le Fond de
La Cuve
II n'est pas normal que de I'eau reste dans
le fond de la cuve & la fin du cycle. Si c'est le
cas, le lave-vaisselle peut ne passe vidanger
correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne se vide
pas correctement.) II peut aussi _tre neces-
saire de nettoyer le filtre. (Voir Entretien du
filtre.)
Remarque 11 est normal de voir un peu d'eau
sous le filtre & la fin d'un cycle.
Le Lave-Vaisselle Fuit
Utilisez seulement un nouveau paquet de de-
tergent con£u pour les lave-vaisselle automa-
tiques. Mesurez le d_tergent soigneusement.
Essayez une marque diff@ente.
Du produit de rin£age renverse peut provoquer
de la mousse et entrafner un debordement.
Essuyez tout renversement avec un chiffon
mouill&
V@ifiez que le lave-vaisselle est bien de
niveau. (Voir Instructions d'installation.)
Le Lave-Vaisselle ne Fonctionne
Pas
V@ifiez que le disjoncteur n'est pas declenche
ou que le fusible n'est pas brGl&
Assurez-vous que I'alimentation en eau est
ouverte.
V@ifiez que le cycle est programme correcte-
ment. (Voir Instructions d'utilisation.)
V@ifiez que I'option de RETARD de demarrage
n'a pas ete s61ectionn6e.
Assurez-vous que la porte est fermee et ver-
rouillee.
background
Solutions aux
roblbmes Simples
Le Lave-Vaisselle ne se Vide pas
Correctement
Si I'appareil est raccorde & un broyeur &
dechets, assurez-vous que le broyeur est vide.
Si I'appareil est raccorde & un nouveau broyeur
& deches, v@ifiez que le bouchon & defoncer
situe & I'int@ieur de I'entree du broyeur a bien
ete enlev&
V@ifiez que le tuyau de vidange n'est pas
pinc&
Assurez-vous que le cycle est termine, que ce
n'est pas une simple pause.
Le Cycle Prend Trop de Temps
V@ifiez que le cycle n'est pas dans une phase
de chauffage de I'eau.
V@ifiez que I'option de retard de demarrage
n'a pas ete selectionn6e.
V@ifiez que I'option de desinfection n'a pas
ete s61ectionn6e.
Le Lave-Vaisselle ne se Remplit
Pas
V@ifiez que I'alimentation en eau est ouverte.
Ajoutez 1/2 tasse d'eau dans le fond de
I'appareil et demarrez-le & nouveau.
Pour Enlever Les'laches et Les
Films
L'eau dure peut laisser un dep6t de calcaire b.
I'int6rieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les
verres peuvent aussi avoir des taches ou un film
pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les
verres et les couverts comportent des taches ou
sont recouverts d'un film blanch&tre, page 67.)
Pour enlever les d6p6ts, les taches et les films,
faites un cycle en suivant les instructions ci-
dessous :
1. Chargez la vaisselle et les verres propres de
la maniere normale. Ne mettez pas de cou-
verts ou d'ustensiles en m6tal.
.
3.
.
N'ajoutez pas de detergent.
Selectionnez le cycle de LAVAGE NORMAL.
Appuyez sur le bouton MARCHE/ANNULA-
TION et fermez la porte.
Laissez le lave-vaisselle toumer jusqu'au
d6but du deuxieme remplissage. Ouvrez la
porte et versez 2 tasses de vinaigre blanc
dans le fond du lave-vaisselle.
5. Fermez et verrouillez la porte. Laissez le
cycle se terminer.
Le Lave-Vaisselle a Une Odeur
La vaisselle sale laissee dans le lave-vaisselle
trop Iongtemps peut d_velopper une odeur.
Utilisez le cycle de ringage.
Lors de la premiere installation il y a une
odeur de <<neuf >>.Ceci est normal.
V@ifiez que I'appareil se vidange correcte-
ment. Voir Le lave-vaisselle ne se vide pas
correctement.)
background
Garantie
Votre appareil est couvert par une garantie limit6e d'un an. Pendant un an fit partir de la date d'achat d'origine, Electrolux
reparera ou remplacera les pi_ces _e cet apparei! qui pres,entent un defaut de mat6riau ou de fabrication si cet a,ppareil est
install6, utilis6 e[entretenu selon les instructions Tour_es. La cuve et !e rev6tement de po,rte en acier ino_yaable ae votre
apparell sont couverts par.un? garant,ie limit:6e A vie. b',enaant lilt vie ae Cappareil, E,lectro!ux remplace.r#, une cuve ou.un
reve[emem ae por[e en acler inoxyaaDle qul manque ae,com:enlr ae I'eau a causea'un aeTau[ ae ma[e nau ou ae [aR,nca-
tion ,si,ce! appareh est instan6, utills6,et entretenu se!on les instructions Tournies. ue ,pjus les,paniers ae lave-vais..sene et le
moaule ae commanae 61ectronique ae votre appareil sont couverts par une ¢larantie limit'6e ae aeux fit cinq ans. uurant la
Reriode s'etendant de la deuxi_me fit la cinqui6me annee fit partir de la date d'achat d'origine Electrolux fournira un panier
ae lave-vaisselle ou un m,oaule ae comm,anae 61ectronique pourvotre appareil gui presente _n a6Taut de materiau ou ae
TaDrication, si cet appareil est install6, utilis6 et entretenu selon les instructions Tournies..
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le num6ro de serie d'origine a 6te enlev6, modifie ou n'est pas facilement lisible.
2. Les appareils qui ont change de proprietaire ou qui se trouvent fit I'exterieur des €:tats-Unis ou du Canada.
3. La presence de rouille fit I'interieur ou fit I'exterieur de I'appareil.
4. Les produits vendus _ tels quels >>ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte d'aliments causee par une panne du refrig6rateur ou du congelateur.
6. Les produits utilises dans des etablissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent gas un mauvais fonctionnement, un defaut de fabrication ou un vice de mate-
riau, ou pour les appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilises conform6ment aux
instructions Tournies.
8. L,es appels de service pour v6rifier I'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant I'utilisation
ae vo_re apparell.
9. Les frais en,gages pour rendre I'appareil accessible pour,une reparation par, exemple I'enlevement des garnitures, des
armoires, aes etageres, etc., qui ne Taisaient pas pattie ae Cappareil Ior_qu'il a quitte I'usine.
10. Les,appels de service qui concernent la r6,paration ou le remplacemeqt des amp.oules des filtres fit air des filtres fit eau
ou a'autres articles consomptiDles, ou aes Doutons, aes poign6es ou a'autres pieces _sth6tiques. '
1 1. Les coots de main-d'oeuvre ou de service, fit domicile, pendant les periodes suppl6mentaires de garantie limitee au delfit
de la premiere ann6e suivant la date a'acnat origina e.
12. Les coots de ramassage et de livraison; votre appareil est con£u pour 6tre repar6 fit la maison.
13. Les frais suppl6mentaires comprenant, sans s'y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de
,bureau, en !in de semaine ou un jour f6rie es droits de peacle les frais de convoyage ou les frais de deplacement pour
les appels ae service aans aes enaroits isbl6s, notamment rEt_.t de I'AlasKa.
14. Les dommages, cau,s6s au fini de I'appareil ou fit la maison pendant le transport ou I'installation, ce qui comprend, sans
s'y imiter, es p ancners, es armoires, es murs, etc.
15. ,Les dommages caus6s par : des r6parations !aites par des techniciens non autorises" 'utilisation de pi_ces autres que
les pieces _-iectrolux a'origine ou Cuthisation ae pieces qui n'ont pas et6 obtenues pa_ Centremise a'un reparateur auto-
ris6; ou les causes externes comme I'abus, la mauvaise utilisation, I'alimentation electrique inadequate, les accidents,
les feux ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
UUNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITC:E EST LA REPABATION OU LE REM-
PLACEMENT DU PRODUIT COMME DECRIT PRECEDEMMENT. LES RECLAMATIONS BASEES SUR DES GARANTIES
IMPLICJTES. Y COMPRIS LES GARANTJES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE
PARTJCULIER. SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PERIODE LA.PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOlT
RAS ETRE INFERIEURE A UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DES DQMMAGES
ACCESSOIRES OU INDJRECTS NI DES D©MMAGES MATERIELS ET DES DEPENSES IMPREVUES RESULTANT
D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ETATS
ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION.SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRIC-
TIONS OU.EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ETRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ECRITE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX PRECIS. SELON L'ETAT OU LA PROVINCE, IL SE PEUT QUE VOUS DISPOSlEZ D'AUTRES DROITS.
Si vous devez faire appel au service de reparation
Conservez votre re£u, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de p_?ment [:)ermettant d'6tabJir la periode de la
garantie au cas oQ vous auriez Desoin ae [aire appel au service ae r6paration. _i une reparation est effectuee, il est dans
votre int6r6t d'obtenir et de conserver tousles re,.qus. Le service auquel vous avez aroit en,vertu ae cette garantie aoit 6tre
ob[enu en communiquan[ avec _-iec_rolux aux aaresses ou aux numeros ae [616pnone ci-aessous.
Cette garantie n'est valide gu'aux €:tp.ts-Unis, fit Puerto Rico et au Canada. Aux €:!ats, Unis _ fit P,uerto Rico, v.otre appareil
est garanti par Electrolux ivth.jor Apj_liancesA'qorth4America une aivision d'Electrolux,Home P'roaucts inc. Au uanaaa votre
appareil es[garanti par Electrolux L,anaaa L,orp. P'ersonne' n'est autoris6 fit moaiTier les obligations cbntenues aans c_tte
garantie ni fitvapporter des ajouts. Les obligatiqns de cette garantie concernant la reparation et les pieces doivent 6tre
remplies par Electrolux ou poe.rune compagnie ae reparation autorisee. Les caracteristiques et les sp6cifications aecrites ou
inus[r6es peuvent 6tre modifiees sans preavis.
EE. UU. Canada.
1-877-435-3287 1-800-265-8352
Electrolux Major Appliances North America Electrolux Canada Corp.
10200 David Taylor Drive 5855 Terry Fox Way
Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada LSV3E4
background
Donde Obtener Informaci6n
f
Indice
Donde Obtener Informaci6n ............................. 43
Instruccions de Seguridad Importantes .......... 44
Descripci6n de Las Caracterfsticas ................. 45
Instrucciones de Uso ................................... 46=49
Preparaci6n y Carga de Platos .................... 50=54
Dispensador y Detergents para
Lavavajillas ................................................. 55=57
Cuidado y Limpieza ...................................... 58=59
Controles ............................................................ 14
Soluciones a Problemas Comunes ............. 60-62
Garantfa .............................................................. 63
English .................................................................. 2
French ................................................................. 22
Leer y ahorrar por favor esta guia
Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de
fabric& superior en Rosaparatos electrodomfstF
cos. Este & deRuso; La guia del cuidado es
parte de nuestra comisiSn a la saisfacciSn del
cHente y de calidad del producto a traves de la
vida de servicio de tu nueva aplicaciSn.
Vemos tu compra como el pdncipio de una
relaciSn. Para asegurar nuestra capacidad de
continuar sirviendote, utilizar pro favor esta
p&gina para registrar la informaciSn de producto
importante.
Guardar un expediente para la
referencia rapida
Fecha de la compra
Numero de modelo de Electrolux
Numero de sene de Electrolux
&CONSULTAS?
Para Raayuda gratis del telefono en los E.E.U.U
y el Can&da:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para la visita en linea http://de Rainformacion
de la ayuda y de Raproduccion del internet
www.electroluxappliances.com
background
Instrucciones de Seguridad Importantes
Para su seguridad
* Lea todas las instrucciones antes de usar su
lavavajillas.
* Use su lavavajillas solamente e acuerdo con
las insrucciones de Gufa del propietado.
* Las instrucciones incluidas en este Manual
del Usuado, no pueden dunr todas las
situaciones o condiciones posibles que
peudean presentarse. Pot Io tanto, se debe
usar sentido comQn y tenet cuidado cuando
se instala, se hace funcionar y se repara
cualquier artefacto.
* EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXION
A TIERRA. Para m&s detalles, lea las
instrucciones de instalaci6n.
* Este lavavajillas est& diseSado para funcionar
con la corriente de la casa (120 V, 60Hz). Use
un circuito que tenga un fusible o interruptor
de circuitos de 15 amperios. Use un fusible
de 20 amperios, si el lavavajillas est&
conectado a un triturador de desperdicios.
* No haga funcionar el lavavajillas a menos
que todos los paneles de inclusi6n est6n
colocados en el lugar que les corresponda.
* Para evitar que alguien quede atrapado o
se asfixie, saque la puerta o el mecanismo
de cierre de todo lavavajillas que se haya
desechado o no se est6 usando.
No permita que los niSos y bebes se
acerquen al lavavajillas cuando este
funcionando.
* No deje que los niSos usen Rapuerta ni las
rejillas del lavavajillas para sentarse, pararse
o jugar ni que abusen de las mismas.
* Para reduciendo el desgo de lesiones, no
permita que los niSos jueguen dentro ni sobre
la lavavajillas.
* Use solamente los detergentes y agentes de
enjuague recomendados para lavavajillas.
, Mantenga los detergentes y los agentes de
enjuague fuera del alcance de los niSos.
* Si el desagQe del lavavajillas pasa pot un
triturador de desperdicios, asegQrese de
que este se encuentre completamente vacio
antes de hacer funcionar el lavavajillas.
* No lave articulos de pl&stico a menos
que se indique: "Dishwasher Safe" o
equivalente. Consulte al fabricante para
recomendaciones, si no est&n marcados.
Los articulos que no est6n marcados
lavarse en el Ravavajillas pueden derretirse y
crear un peligro de incendio.
o Antes de hacer el servicio, desconecte la
corriente electrica del lavavajillas.
Las reparaciones las debe hacer un t6cnico
calificado.
@
@
No trate de modificar los controles.
No toque el elemento calefactor durante o
imediatamente despues del uso.
Cuando coloque los articulos que se van a
lavar:
Coloque Rosart_culos cortantes y los
cuchiHos en forma tal que no vayan a
daSar el seHoe de Rapuerta ni Ratina.
Coloque Rosobjetos cortantes y los
cuchiHos con el mango hacia arriba para
evitar cortarse.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir
gas hidr6geno en los sistemas de agua
caliente que no se han usado pot dos a m&s
semanas. EL HIDROGENO ES EXPLOSIVO>
Si el sistema de agua caliente no se ha
usado pot mucho tiempo, antes de usar
el Ravavajillas, abra los grifos y deje cotter
el agua caliente por vados minutos. Esto
dejar& salir cuaRquier gas hidr6geno que se
haya acumulado. EL GAS HIDROGENO ES
INFLAMABLE. No fume ni use una llama
durante este tiempo.
No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores y liquidos
infiamables cerca de este artefacto ni de
cualquier otto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
Descripci6n de las Caracteristicas
Como Funciona Su Lavavajillas
El lavavajillas limpia aplicando agua caHente y detergente a trav6s de Ros brazos de aspersi6n alas
superficies sucias. En primer lugar el lavavajillas se deshace de los restos que caen durante Racarga.
A continuaci6n se Hena de agua y cubre el &tea de fHtrado. Entonces, el agua se bombea a trav6s de
los brazos de aspersi6n. Los restos de suciedad pasan pot el filtro y pot el desgee a medida que se
bombea el agua. Estos pasos se repiten tantas veces como sea necesado. La cantidad de Ilenados
de agua vada de acuerdo con cada ciclo.
Eleemento rociador superior
Cubiertos bandeja
Bandeja
Er_paque de superior
ina ajustable
Bandeja
para tazas y Rejilla superior
copas
Bandeja de Flex Wash
sujeclon
Brazo rociador
intermedio Canasta de
Cubiertos
Copas Holde
Rejilla inferior
Spray brazo Filtro
inferior
Dispensador de
detergente
Dispensador
del elemento
de enjuague
@ @
Etiqueta con el
nQmero de serie
(esta colocada
al lado derecho
de la tina)
C6mo empezar
1. Cargue el lavavajiHas (consulte Preparar y cargar la vajiHa).
2. ASada el detergente (consulte Dosificador del lavavajiHas y detergentes).
3. ASada el abriHantador, si procede (Consulte AbdHantador).
4. Seleccione el CICLO deseado (consulte la Gr&fica de ciclos).
5. Seleccione la OPCION deseada (Consulte RasOpciones de energfa).
6. Abra el grifo m&s cercano de agua caliente hasta que el agua salga caliente. Apague el agua.
7. Para comenzar, pulse START/CANCEL y cierre la puerta.
background
Instrucciones de Uso
UJ
auto heavy normal e¢o rinse favorite fast upper stemware Electrolux
o o o o o _.E
hitemp sanitize air dry max dry delay START CANCEL
Sonidos Normales de Funcionamiento
Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso
de la energia para las porciones de iavado y de
desagQe del ciclo que haya seleccionado. Cada
ciclo tiene una serie de llenados de agua y
desagQes para lavar y enjuagar los platos. A me-
dida que cada ciclo comienza, usted puede o no
oir el motor de desagQe. Usted ademAs puede
oir el sonido del agua a medida que entra en la
tina y los brazos rociadores girando y circulando
ei agua. El motor del iavado a menudo pulsa a
traves del ciclo, Io cual varia la presi6n del agua y
mejora el rendimiento.
Energia
La etiqueta amarilla en la guia de energia que
se suministra en la unidad indica el consumo
de energia que tendr,:qal cabo de un a_o y la
compara respecto de otras unidades disponibles.
La energia se basa en la respuesta de un ciclo
normal al realizar pruebas utilizando vajilla sucia
que simula el uso promedio. Durante la prueba
se utilizan ocho platos y algunos cubiertos. La
energia total se basa en ejecutar el nQmero
promedio anual de ciclos, aplicando niveles
tipicos e suciedad a la vajilla y, en la mitad de las
veces, seleccionando la opci6n de uso de energia
adicional para obtener un secado mas completo
de la vajilla. El consumo real de energia y agua
dependera de los ciclos y las opciones que se
seleccionen.
Esta unidad utiliza un elemento calentador de
agua ubicado debajo del cubo. No hay ningOn
calentador expuesto que pueda entrar en contacto
con los utensilios plasticos o que sea facil de tocar.
El calor se aplica a la vajilla a traves del agua cad
ente. Por esta motivo, la vajilla de plastico puede
colocarse en el estante que mejor se adapte, ya
que cualquiera es adecuado. La temperatura es
uniforme en todo el lavaplatos.
En varios lavaplatos cuando se requiere un secado
completo, el calentador expuesto se utiliza despues
del desagOe final, para calentar y secar la vajilla.
Se el usuario prefiere ahorrar energia y secar la
vajilla a mano, se selecciona el secado al aire en
lugar del secado termico. El potente calentador
de la unidad no es apto para que funcione en
seco. Sin embargo, el secado al aire es una
opci6n. Si el usuario prefiere gastar un poco
mas de energia para secar mejor los platos, se
debe desactivar la opcion de secado al aire. En
respuesta a esta acci6n, se incrementaran las
temperaturas de lavado y enjuague del ciclo. Esto
ayudara a la limpieza y dejara ademas la vajilla
mas caliente. Cuando el desagOe final elimine el
agua estancada, el calor adicional almacendao
en la vajilla actuar,:qpara evaporar los restos de
agua.
La unidad cuenta con una selecci6n de ciclos.
En general, cuanto mayor sea la cantidad de
agua utilizada por un ciclo y mayores sean las
temperaturas que se alcance, mayor sera el
consumo de energia. Varios ciclos, como el ciclo
normal, cambiaran su respuesta en funci6n del
nivel de suciedad, las opciones seleccionadas y
las condiciones ambientales. El ciclo normal es
bueno para un uso general. Otros ciclos son para
un uso especial, como el ciclo de carga pesada o
potencia adicional, ideal para utensilios de cocino
con suciedad muy adherida.
I
background
Instrucciones e Uso
Selecciones de Ciclos de
Lavado
La duracJ6n de los cJclos es aproximada y varia de
acuerdo con las opciones seleccionadas. El agua
caliente es necesaria para activar el detergente
del lavavajillas y derretir la suciedad dejada por
alimento grasosos.
Un sensor autom&tico verifica la temperatura del
agua de entrada para el lavado principal de cada
ciclo, retrasando si es necesario el temporizador,
hasta que el agua este Io suficientemente calJente.
Cuando se selecciona 'HI-TEMP WASH' (Lavado
con Temperatura Alta), el sensor verifica que la
temperatura sea aQn mas alta. Deje correr el agua
calinte de la Ilave m,;4.scercana al lavavajillas hasta
que salga caliente.
Selecciones de Ciclos
El Smart Soil comprueba el nivel de suciedad en
sus platos en los autom6viles, ciclos Normal y Eco.
Ciclo de tiempo y agua usuage variara en base a
la cantidad de tierra esta en los platos.
Auto
Cuando se coloca en el lavavajillas una
carga parcial de platos ligeramente sucios,
automAticamente se realizara un ciclo de lavado
similar a un lavado corto. Cuando se coloca
una carga completa de platos muy sucios,
automaticamente se realizara un ciclo de lavado
intenso. La tecnologia 'Smart Sensor' del
lavavajillas determinara el tipo de ciclo requerido
para lavar los platos y lavar,;4,mas eficazmente
cada vez. El consumo de agua varia de
aproximadamente 3,0 a 7,4 galones. La duraci6n
del ciclo es de aproximadamente 118 y 200
minutos.
Heavy
Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restos
de alimentos resecos o quemados. El consumo de
agua varia de aproximadamente 7,1 a 8,1 galones.
La duraci6n del ciclo es de aproximadamente 129
y 189 minutos.
Normal
Para cuchilleria y platos normalmente sucios. El
consumo de agua varia de aproximadamente
3,0 a 7,4 galones. La duraci6n del ciclo es de
aproximadamente 118 y 200 minutos.
Para cuchilleria y platos que han sido enjuagados
y estan ligeramente sucios. El consumo de agua
varia de aproximadamente 4,3 a 7,7 ga!ones. La
duraci6n del ciclo es de aproximadamente 86 y 93
minutos.
RiRse ,m_
Iii1_
Para enjuagar platos que seran lavados mas tarde.
El consumo de agua es de aproximadamente
2,2 galones. La duraci6n del ciclo es de
aproximadamente 15 minutos.
Favorite @
Este ciclo permite programar el ciclo y las opciones
preferidas en un bot6n. Para programar este
ciclo: seleccionar el ciclo y las opciones de tu
deseo luego mantenga oprimida la tecla 'Favorite'
hasta que el LED vamos. El ciclo y las opciones
seleccionadas se guardan como el favorito. Todos
los ajustes que fueron seleccionados se iluminan.
Una vez programado, basta con pulsar la tecla
'Favorite seguido Iniciar para que comience el ciclo
programado.
Para cuchilleria y platos que han sido enjuagados
y estan ligeramente sucios. El consumo de agua
varia de aproximadamente 4,5 galones. La
duraci6n del ciclo es de aproximadamente 30
minutos.
Upper _/
Para vajilla poco sucia y pre-enjuagado y cubiertos
cuando usted no tiene una carga completa.
El consumo de agua es de aproximadamente
3,5 a 4,3 galones. Tiempo de lavado es de
aproximadamente 52 y 128 minutos.
Stemware 2
Para China y el cristal finos ligeramente
manchados. El consumo de agua varia de 4,9
galones. El fiempo de lavado varia entre 96 y 116
minutos.
background
Instrucciones de Uso
Selecciones de Opciones de
Hi-Temp
Cuando se selecciona la opci6n HI-TEMP, el
lavaplatos calienta el agua en el ciclo principal
hasta aproximadamente 140°F (60°C).
Este aumento de la temperatura del agua ayuda
a eliminar el detergente del lavavajillas alimentos,
grasa y suciedad de los platos mas eficaz y ayuda
a secar. Opci6n HI-TEMP s61o se puede utilizar
con el Auto, ciclos Heavy, Normal y Upper.
Child Lock Controls/Air Dry _ I=i
Para evitar que los niSos cambien accidentalmente
el ciclo del lavavajillas o de inicio de la lavavajillas,
bloquee los controles del lavavajillas oprimiendo
la tecla AIR DRY hasta que aparezca "Loc" en la
ventana de estado. Los controles estan bloqueados
y no hay nuevas selecciones se pueden hacer
hasta que se libere el bloqueo. Para desbloquear
los controles, oprima la tecla 'DRY AIR hasta "Loc"
desaparece. Siesta activado el bloqueo para niSos
el lavavajillas no funcionar,;4..
Sanitize _+
Para higienizar sus vasos y platos, seleccione
la opci6n SANITIZE. Esta opci6n se calienta la
temperatura del agua en el enjuague final a 157°F
(69.4°C) y se mantiene esta temperatura durante
7 minutos. SANITIZE estb. disponible en Auto,
pesado, y los ciclos normales. Solamente estos
ciclos de esterilizaci6n han sido dise5ados para
cumplir con los requisitos de NSR
El tiempo de ciclo se extendera hasta que se
alcance la temperatura adecuada del agua.
Lavar la acci6n continuara durante el tiempo de
calentamiento de agua. Para obtener los mejores
resultados, la temperatura del agua de entrada
debe ser de al menos 120°F (49°C).
Si se selecciona la opci6n de desinfectar el
led sobre la tecla se enciende. Los criterios de
desinfecci6n puede no ser satisfecha si existe
alguna interrupci6n del ciclo, se produce un corte
de energia o si la temperatura del agua de entrada
es inferior a 120°F (49°C).
Desinfectar led parpadea al final del ciclo si no
se alcanzan los requerimientos de la NSF para la
desinfecci6n.
Energia
$$$
Max Dry ,..._,.
MAX DRY esta disponible en el modo automatico,
ciclos Pesada, Normal, Superior e Copas El tiempo
de ciclo se incrementar,;4, cuando se selecciona la
opci6n DRY MAX.
Selecciones de Funciona-
miento
Delay Q
La opci6n Start Delay permite diferir
automaticamente comenzar su lavavajillas de 1 a
24 horas.
Oprima la tecla DELAY hasta que aparezca el
tiempo de retardo que desee en la ventana de
estado y pulse START para activar. La pantalla
indica el tiempo de inicio diferido y contara hacia
atr,;4.shasta que se inicie el ciclo.
Para cancelar la opci6n de retraso y comenzar el
ciclo antes de que el periodo de demora finalize,
presione la tecla 'CANCEl' y luego el bot6n START.
Start [_
Para iniciar un ciclo, presione el bot6n START una
vez y cierre la puerta.
Cancel _)
Pour annuler un programme _. tout moment,
ouvrir la porte et appuyez sur le bouton START
/ CANCEL jusqu'_, ce que la fonction de vidange
1 min est lancee. Fermez la porte et le drain
commence. Vous entendrez une tonalite pour le
debut et la fin du cycle de vidange. Lorsque la porte
est ouverte, le dernier programme s_lectionn_ est
affiche. Si vous le souhaitez, un nouveau cycle
peut maintenant _tre selectionnee et en appuyant
sur START / CANCEL et & la fermeture de la porte,
le cycle commencera.
background
Instrucciones e Llso
Indicador Visual
Esa ventana muestra los c6digos suelen verse
durante el funcionamiento normal o programaci6n
del lavavajiilas. La ventana de estado indica la
siguiente actividad:
lh - 24h = Indica el nQmero de
horas del tiempo diferido para el ciclo
seleccionado.
CL - Parpadea una vez que el programa
ha sido introducido y se pulsa el bot6n
START, Tambien parpadea cuando se abre
la puerta durante un ciclo de lavado. Cierre
la puerta del lavavajillas para iniciar o
continuar un ciclo de lavado.
Loc = Bioqueo para ni5os esta activado.
Minutes = La duraci6n del ciclo y el
tiempo restante.
End = El ciclo se completa.
L1 =L4 - El nivel de dosificaci6n de
abrillantador.
Blue light indicator
Cuando [a LUZ AZUL ilumina en el sue[o, esto
indica que el ciclo de lavado.
Indicaciones del Erro
C6digo de error Problema Soluci6n
mostrado*
ilO Se ha detectado un Ilenado Compruebe si el tubo de agua est_ pinzado o la Ilave de
paso no se ha abierto completamente.
insuficiente.
i20; Se han detectado filtros
i40; atascados o un desag0e
ilimitado.
iF0
i30 Se ha detectado una funga o
derrame de agua en la bandeja
inferior.
i50 Se ha detectado un problema
con el motor de drenaje o
lavado.
i60 Se ha detectado un
problema con el sistema de
calentamiento del agua.
iC0 Se ha detectado un problema
con el sistema de control
electr6nico.
Compruebe y limpie los filtros y el Area del sumidero
y verifique si la manguera de desagQe est,, pinzada o
bloqueada. Si el tubo de desagQe est_ connectado a un
triturador, compruebe que el tap6n de vaciado se haya
retirado.
Compruebe si hay conexiones sueltas en la valvula de
entrada del agua y asegOrese de que la unidad est& bien
nivelada.
Pulse la tecla de cancelaci6n o desconecte el disyuntor
durante 5 minutos para eliminar este error y volver a poner
en marcha la unidad.
Si eso no arreg[a e[ problema, deber_ [[amar a[ servicio
t_cnico.
*En todos los casos del c6digo de error, sial pulsar la tecla de cancelaci6n o desconectar el disyuntor durante 5
minutos no resuelve el problema, Ilame al Centro de atenci6n al cliente de Electrolux al 1-877-435-3287.
background
Preparaci6n y Carga de Platos
Preparacion de Los Platos
Quite los pedazos grandes de comida, huesos,
semillas, palillos de dientes, etc El fluido de lavado
de filtraci6n continua sera eliminar particulas de
comida restantes. Restos de comida quemada
deben ser desprendidos antes de cargar. Vacie los
liquidos de vasos y tazas.
Los alimentos tales como la mostaza, mayonesa,
vinagre, jugo de lim6n y productos a base de
tomate pueden decolorar el acero inoxidable y
el plastico si se dejan reposar durante un largo
periodo de tiempo. A menos que el lavavajillas
ha de funcionar a ia vez, Io mejor es enjuagar
previamente o utilizar el enjuague s61o ciclo para
enjuagar estos alimentos.
Bastidores de carga por Io que los platos grandes
no impidan el dispensador de detergente se abra.
Consulte las recomendaciones del fabricante antes
de lavar arficulos en cuesti6n.
Si el lavaplatos desagua hacia un triturador de
alimentos, asegQrese de que este se encuentre
completamente vacio antes de comenzar el
lavavajillas
Cargar el Cesto para
Cubiertos
El bastidor Cubiertos estb. diseRada para cubiertos
y utensilios de cocina mas o servir. Utensilios muy
sucios o articulos con horneado de los alimentos
se deben colocar en el cesto superior o canastilla
de los cubiertos para el mejor rendimiento
de lavado. Los separadores de los bastidores
cubiertos ayudan a mantener cubiertos separados
para evitar da_os y mejorar la limpieza.
Carger de La Canastilla Superior
Bastidores y caracteristicas en el modelo de su
lavavajillas pueden ser diferentes en apariencia de
ilustraciones de este manual.
La rejilla superior esta diseRada para la flexibilidad
en la carga de una amplia variedad de articulos,
incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequeRos,
tazones, etc
Vasos y arficulos de plastico Carga en la
canastilla superior solamente.
Elementos con extremo abierto hacia abajo para
una mejor limpieza y drenaje de la carga.
Pueden ocurrir daRos si los arficulos delicados
tocan durante el lavado.
Cuchillos con mangos largos y los utensilios
pueden ser colocados en la rejilla superior.
Se que nada sobrepase el fondo de la rejilla e
impida la rotaci6n del brazo intermedio de rociado.
background
Preparaci6n y Carga
e
latos
patron de carga normal con 8 ajestes de posiciones
Flex Wash
Ei sistema Flesh Wash le permite lavar el interior
de botellas pequeSas, cristaleria y otros objetos.
Para ello gire estos eiementos de forma que
seRalen hacia arriba (B). Para apagar, girelos hacia
abajo (A). Vease la siguiente imagen.
A
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
patron de carga normal con 12 ajestes de posiciones
Bandeja superior
La aitura de la bandeja superiorse puede ajustar
fAcilmente para acomodar los platos mAs altos en
cualquier bandeja. Para elevar la bandeja hasta
la posici6n superior, levAntela hasta que los dos
lados esten a la misma altura y la bandeja se
fijarA. AsegQrese de que, al fijarse la bandeja,
ambos lados quedan a la misma altura. Para bajar
la bandeja, levAntela ligeramente y empQjela hacia
abajo
background
Preparaci6n y Carga de Platos
Puas Plegables Rejilla
Superior
Las pQas plegables en las bandejas inferior y
superior facilitan la carga de las piezas grandes y
dificiles de encajar. Las pQas pueden permanecer
en su posici6n normal o plegar para proporcionar
mayor fiexibilidad.
La bandeja para copas se usa para sujetar de
forma segura as copas de vino para un buen
lavado. Para asegurar el vaso o copa simplemente
presione el pie de la copa hacia el centro de la
bandeja. Las piezas de pl&stico mantendran la
copa en su lugar.
Rejilla
superior
Rejilla
superior
Bandeja para tazas y copas
La bandeja para se puede plegar para que asi sea
posible cargar dos niveles de copas, vasos y otras
piezas pequeRas, asi como piezas largas como
cubiertos y espAtulas. Pliegue para cargar vasos
altos.
Bandeja de Sujeci6n
La bandeja de sujeci6n se usa para mantener en
su lugar los objetos de cristal y de plAstico que
pueden desplazarse con la aspersi6n del agua.
1
background
Preparaci6n y Carga
e
latos
Puas plegables Rejilla
Inferior
Las pQas plegables en las bandejas inferior y
superior facilitan la carga de las piezas grandes y
dificiles de encajar. Las pQas pueden permanecer
en su posici6n normal o plegar para proporcionar
mayor flexibilidad.
1
Rejilla inferio
Rejilla inferior
Carga de la Rejilla inferior
Bastidores y caracteristicas en el modelo de su
lavavajillas pueden ser diferentes en apariencia de
ilustraciones de este manual.
La rejilla inferior es preferible para platos, vasijas,
y ollas. Arficulos grandes deben se colocados
hacia los bordes para que no impidan la rotaci6n
del brazo de rociado intermedio. Para obtener los
mejoas resultados coloque las ollas y caserolas
con la superficie m,;4.ssucia mirando hacia abajo
y hacia el centro. Incline levement par syudar al
centro. Incline levemente para syudar al drenage.
AsegQrese de que arficulos altos no impidan la
rotaci6n del brazo de rociado.
AsegQrese que los mangos de los sartenes no
sobrepasen el fondo de la rejilla y obstruyan la
rotaci6n de brazo de rodado.
patron de carga normal con 8 ajestes de posiciones
liiAA._/_l
:Y
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
patron de carga normal con 12 ajestes de posiciones
background
Preparaci6n y Carga de Platos
Corno Carger la Canasta de
Cubiertos
Cuando las cubiertas estan hacia arriba, mezcle
los arficulos de cada secci6n de la canasta, con
unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo,
para que no se peguen unos con otros. El rocio
de agua no pede Ilegar a los articulos que estan
pegados unos con otros.
Bastidores y caracteristicas en el modelo de su
lavavajillas pueden ser diferentes en apariencia de
ilustraciones de este manual.
Coloque los articulos pequeSos como tapas
de biberones tapas de jarros, sostenedores de
mazorcas de maiz, etc., en una secci6n cubierta.
Cierra la cubierta para mantener los arficulos
pequeSos en su lugar.
Cargue la canasta de cubJertos mJentras esta
en el estante inferior, o saque la canasta para
cargarla sobre el gabinete o la mesa.
Use los patrones de carga sugeridos, segQn se
muestra, para mejorar el lavado de sus cubiertos.
AsegQrese de que nada sobresalga por el fondo
de la canasta o del estante que pueda obstruir el
brazo rociador.
No mezcle los cubiertos de plata con los de acero
inoxidable para evitar danar el acabado del plato.
La canasta de cubiertos puede sacarse y
colocarse en varios lugares del estante inferior.
Coloque los cubiertos en todas las secciones o
s61o en una, dependiendo de su carga.
Agregando un Plato
Para agregar o sacar articulos despues de que el
ciclo de lavado ha empezado:
Desenganche la cerradura y espere unos
segundos hasta que la acci6n de lavado se
detenga, antes de abrir la puerta.
Coloque el articulo y espere unos segundos
para permitir que el aire fri se epanda
lentamente dentro del lavavajillas
Cierre firmemente la cerradura para que
empiece el ciclo.
background
Dispensador y Detergents para Lavavaji
Llendado del Distribuidor
de Detergente
El dosificador de detergente cuenta con un vaso
donde aSadir el detergente o las pastillas de
detergente.
Use Qnicamente detergente para lavavajillas.
Otros detergentes podrian producir
demasiada espuma.
AI usar pastillas de detergente, coloque la
pastilla en el vaso principal y cierre.
ASada el detergente justo antes de comenzar
el ciclo.
Guarde el detergente en un lugar fresco y
seco,
Es posible que el detergente hQmedo no se
disuelva adecuadamente.
Cuanto detergente usar
Necesaria
La cantidad de detergente que se debe usar
depende de la dureza del agua. La dureza de agua
se mide en granos pot gal6n, siendo 1 gal6n 4.5
litros. El usar poco detergente puede dar lugar a un
mal resultado, water filming or spotting. El uso de
demasiado detergente en agua blanda puede hacer
que queden marcas en los objetos de cristal que
ya no se podran eliminar, off. Su empresa local de
agua, su empresa de descalcificaci6n del agua o
un agente de su Area puede informarle acerca de la
dureza del agua de su Area.
Vaso Principal
#===,,========_
©
o
J
Cubierta
Principal
background
Dispensador y Detergents para Lavavajillas
La dosificacion de detergente
Coloque una sola pastilla de detergente o un paquete inot el compartimiento de detergente.
Guia de Llso del Detergente
Dureza del Agua Blanda Agua Sernidura Agua Dura
agua (0=3 granos) (4=8 granos) (9=12 granos)
Cantidad 4 cucharaditas 6 cucharaditas 8 cucharaditas
(cucharaditas)
Dispenser Prirnera Linea Segunda Linea Cornpleto
Nivel Copa:
background
spensador y Detergents para Lavavajillas
Agente de Enjuague
El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora ei
secado y reduce ia formacibn de manchas
de agua y de peifcuia. Ei agua se escurre en
capas y no forma gotas que se adhieren y dejan
manchas.
Un dosificador, situado al lado del vaso de
detergente, libera automaticamente una cierta
cantidad de abrillantador durante el Qltimo
aclarado. Si tiene problemas de salpicado o de
secado, aumente la cantidad de abrillantador. El
indicador se oscurecera cuando este llenoy se
aclarara cuando haya que rellenar.
Para aSadir abrillantador liquido, abra la cubierta.
Vierta el abrillantador liquido hasta que alcance el
nivel indicado. Cierre la cubierta.
No eche demasiado, ya que se podria producir
demasiada espuma. Limpie cuaiquier derrame con
un paso hQmedo.
El dosificador tiene suficiente para entre 11 y 66
lavados, segQn el ajuste.
O
Indicator
Comparfimento
del
abrillantador
Cubierta del
-- abrillantador
Si no seiecciona la opci6n DRY AIR en
combinaci6n con abrillantador mejorar_ ei
rendimiento del secado. La energia necesaria
para utiiizar la opci6n de DRY AiR guarda
pocos centavos pot ciclo. Usted puede
optar pot seleccionar la opci6n DRY AiR,
sin embargo, aigunos artfcuios en la carga
del lavavajillas no quedar_n completamente
secos ai final dei ciclo.
Como ajustar la dosificacion
de abrillantador
La dosificaci6n del abriliantador se muestra en
la ventana de estado. Presione y sostenga el
bot6n ENJUAGUE durante 5 segundos hasta que
la ventana de estado muestra L1, L2, L3 y L4.
Pulsando pad "Delay" esto va a cambiar los niveles.
Una vez que el nivel de abrillantador alcanza L4, el
nivel volver,;qa L1 y empezar la cuenta de nuevo.
Presion del agua
La tuberia de agua caliente hacia el lavavajillas
debe proporcionar una presi6n de agua entre 20 y
120 psi.
Una presi6n de agua baja puede ocurrir cuando
una lavadora o una regadera de baSo est&n siendo
utilizades. Espere hasta que se reduzca el uso de
agua para arrancar su lavavajillas.
Temperatura del agua
Se necesita agua caliente para mejores resultados
en el lavado secado de platos. El agua que entra
en el lavavajillas debe estar por Io menos a una
temperatura de 120°F (49°C) a fin de obtener
resultados satisfactorios.
Para saber la temperatura del agua que entra en el
lavavajillas:
Abra el grifo de agua caliente que este cerca
del lavavajillas pro varios minutos para dejar
salir toda el agua fria que esta en la tuberia.
Ponga un term6metro para came o para
hornear bajo la corriente de agua para saber la
temperatura.
Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C),
pida a un tecnico calificado que eleve el ajuste
del termostato del agua caliente.
background
Cuidado y Limpieza
Fuera - Ocasionalmente limpie con un
detergente suave y agua. Enjuague y seque.
Cuidado de la fuga de la Carnara
de Aire
Si hubiera un hueco de aire en su lavavajillas
empotrado, asegQrese de que esta limpio para que
el lavavajillas seque correctamente. Los huecos de
aire suelen estar en la parte superior y se pueden
examinar retirando la cubierta. Esto no forma parte
de su lavavajillas y no Io cubre la garanfia.
Lirnpie el filtro del cilindro
El filtro del cilindro esta hecho para recoger piezas
grandes como cristales rotos o huesos. Hay que
limpiar el filtro del cilindro para maximizar el
resultado del lavado. Retire el filtro del cilindro
como se muestra, girelo en el sentido contrario al
de las agujas del reloj, saquelo, vacielo, limpielo
aclarandolo con agua y vuelvalo a colocar.
Probablemente sea necesaria una esponja o
cepillo para retirar los restos de comida.
Lirnpie el filtro grueso
Saque el filtro del cilindro y retire el filtro grueso
del fondo de la cuba del lavavajillas. Vacie el
filtro grueso poniendolo bajo el agua y vuelva a
colocarlo.
background
Cuidado y Lirnpieza
Preparacion para el invierno
Si un lavavajillas se deja en un lugar sin
calefacci6n, debe ser protegido contra
congelamiento. Llame a un tecnico calificado para
que haga Io siguiente:
Desconexion:
1. Desconecte la electricidad desde la fuente ya
sea quitando los fusibles o bajando la palanca
del circuito.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Ponga un recipiente debajo de la vAIvula de
ingreso de agua. Desconecte la tuberfa de
agua desde la vAIvula de ingreso y recoja el
agua en el recipiente.
4. Desconecte la tuberfa de desagQe desde
la bombay deje que el agua caiga en el
recipiente.
Reoonexi6n:
5. Reconecte el agua, el drenaje y la fuente de
energfa electrica.
6. Abra el grifo del agua y el interruptor de
electricidad.
7. Llene los dos recipientes de detergente y
ponga a funcionar el lavavajillas en el ciclo
HEAVY WASH/POWER PLUS.
8. Confirme que no existen fugas en las
conexiones.
background
uciones a Problemas Comunes
Antes de hacer una Ilamada para servicio,
revise esta lista. Esto le puede ahorrar
tiempo y gastos. La siguiente lista incluye
experiencias comunes que no son el resultado
de fabricaci6n o rnateriales defectuosos en su
lavavajillas.
Restos de comida en los platos
Escoja otro ciclo para un fiempo de lavado
mAs largo. Elija la opciSn HFTEMP WASH
Vea la secci6n de Cargo de las rejillas para
una carga correcta - evite colocar los arficulos
juntos o pegados.
La presi6n del agua en su casa puede ser
muy baja-debe ser de 20 a 120 libras por
pulgada cuadrada (psi),
Use detergente fresco,
Examine la dureza del agua. Para agua
extremadamente dura, puede ser necesario
instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla
de detergentes)
Examine la temperatura del agua que entra.
Debe estar por Io menos a 120°F(49°C). (Yea
la secci6n Factores que afectan el redimiento).
Examine que el embudo en la rejilla superior
no este obstruido.
AsegQrese que los articulos no estan
bloqueando los brazos rociadores e
impidiendo su rotaci6n.
Los platos no se secan
Elija la opci6n secado por calor.
AsegQrese que el dispensador de agente de
enjuague est& Ileno.
Aumente la cantidad de agente de enjuague.
(Vea la secci6n Agente de enjuague).
Examine la temperatura del agua que entra.
AsegQrese que estA por Io menos a 120°F
(49°C).
Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite
que los artrculos se peguen.
Puede ser que los articulos de pl&stico
necesiten ser secados con una toalla.
Las taza con fondo c6ncavo pueden retener
agua.
Vasos de vidrio/cubiertos manchados
u opacos
Examine la dureza del agua. Para agua
extremadamente dura, puede ser necesario
instalar un suavizador de agua. (Vea la tabla
de detergente).
La temperatura del agua puede ser muy baja.
Evite temperaturas extremadamente altas o
bajas. (Vea la secci6n Factores que afectan el
redimiento).
Evite sobrecarga o la carga defectuosa. (Vea
la secci6n Preparaci6n de los platos).
Use detergente fresco.
AsegQrese que el dispensador de agente de
enjuague esta Ileno.
AsegQrese que se esta usando la cantidad
apropiada de detergente para el ciclo elegido
tambien determine el nivel de fosfato. (Vea la
secci6n Dispensador de detergente).
La presi6n de agua en su casa puede ser muy
baja - debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (psi).
Corrosion
Usar mucho detergente en agua suave o
suavizada causa una pelicula que no se
pueda quitar.
Ajuste la cantidad de detergente basa.ndose
en la dureza del agua. (Yea la secci6n de
Detergentes).
Baje la termpertura del agua.
background
Soluciones a Problemas Comunes
Vajillas dahadas
Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Yea la
secci6n Preparando y cargando platos).
Coloque los articulos delicados en la rejilla
superior.
Asegure los vasos en contra de los pines y no
sobre los pines.
Coloque los articulos en forma segura, a efecto
de que no se suelten cuando se sacan o meten
las rejillas. Cuando mueva las rejillas hacia
adentro o hacia fuera, hagalo lentamente.
AsegQrese que los vasos altos y las copas
con base alta libran la parte superior de la tina
cuando la rejilla se empuga hacia adentro.
La china antigua y el cristal finos deben ser
lavados a mano.
El detergente queda en las tazas
El detergente puede ser viejo. Tirelo y use
detergente fresco.
e
Este seguro que la acci6n del agua Ilega hasta
el dispensador.
Mire si el ciclo ha sido completado.
AsegQrese que no haya artrculos que impidan
que se abra el dispensador.
e
El lavavajillas no desagua
correctamente
Si la unidad estA conectada a un triturador de
desperdicios, este seguro de que el triturador
esta vac_o.
AsegQrese que la espiga de apagado ha
sido retirada del interior del triturador de
desperdicios.
Examine si la manguera de desagOe esta
doblada o retorcida.
AsegQrese que ciclo esta completo y no en
pausa.
El ciclo toma mucho tiempo
= No est& el ciclo en retraso para calentado de
agua?
= Se ha seleccionado la opci6n de arranque
retrasado?.
Ha sido seleccionada la opci6n de higienizar?.
Platos manchados o descoloridos
El te y el cafe pueden manchar las tazas. Quite
las manchas lavandolas a mano y usando una
soluci6n de 1/2 taza (120ml) de cloro en un litro
de agua tibia. Enjuaguelas bJen.
Los dep6sitos de hierro en el agua pueden
producir una pelicula amarilla o cafe. Un
filtro especial, instalado en la tuberia de agua
solucionara este problema. (Vea la secci6n
C6mo quitar manchas y pelicula).
Los utensilios de aluminio pueden dejar marcas
grises o negras cuando se rozan con otros
articulos. Carguelos apropiadamente.
Ciertos alimentos muy acidos pueden causar
descoloraci6n del acero inoxidable y plasticos
si se dejan sucios por un periodo prolongado.
uso el ciclo RINSE & HOLD o enjuaguelos
a mano si no los va a lavar en el lavavajillas
inmediatamente.
Si se mesclan articulos de acero inoxidable
y plata en la canasta de lavado de cubiertos
puede causarse da_o alas hojas de acero
inoxidable. Evite mezclar utensilios de acero
inoxidable y plata.
Fuga en el lavavajillas
Use s61o detergente fresco, fabricado para
lavavajillas autom&ticos. Mida cuidadosamente
el detergente. Pruebe una marca diferente.
El derrame de agente de enjuague puede
producir espuma y causar sobrellenado. Limpie
cualuier derrame con un trapo hQmedo.
Examine si el lavavajillas esta nivelado. (Vea
Instrucciones de instalaci6n).
background
uciones a Problemas Comunes
Agua en el fondo de la tina
Si queda agua en el fondo de la tina despues
de terminar el ciclo, esto no es normal. Si esto
sucede, puede ser que el lavavajillas no este
desaguando en forma apropiada.
Sonidos normales que usted oira
Los sonidos normales incluyen el Ilenado del
agua, la circulaci6n del agua y los sonidos del
motor.
Existe un cambio notable en el sonido cuando
la acci6n de lavado cambia del brazo de
rociado inferior hacia el brazo intermedio.
Esto es normal ya que cada brazo produce un
sonido diferente.
Es normal que el lavavajillas haga una pausa
(no hacer/tener sonido) cuando la acci6n de
lavado esta cambiando entre los brazos inferior
e intermedio.
El lavavajillas no se Ilena
Estb. abierto el grifo del agua?
Examine si la unidad estA desaguando en
forma apropiada. (Vea la secci6n El lavavajillas
no desagOa en forma apropiada).
El lavavajillas no funciona
Examine si el circuito estb. bajado o si se ha
quemado un fusible.
AsegQrese que el grifo del agua estb. abierto.
Examine si el cJclo estA correctamente fijado.
(Vea la secci6n Instrucciones de operaci6n).
Esta el lavavajillas fijado en la opci6n de
arranque retardado.
AsegQrese que la puerta estA bien cerrada.
Manchas en el interior de la tina
Cuando se lavan grandes cantidades de
trastos con suciedad producida por productos
de tomate, se puede causar una apariencia
rosada/anaranjada. Eso no afectara el
rendimiento y desaparecera gradualmente con
el tiempo. Use el ciclo RINSE ONLY.
El lavavajillas tiene real olor
Puede causarse mal olor si se dejan trastos
sucios en el lavavajillas por largo tiempo.
Enjuaguelos a mano si no los va a lavar en el
lavavajillas JnmedJatamente.
Es normal que exista un olor diferente cuando
el lavavajillas se acaba de instalar.
Examine si la unJdad esta desaguando en
forma apropiada. (Vea la secci6n El lavavajillas
no desagua en forma apropiada).
C6mo quitar las manchas y la pelicula
El agua dura puede producir dep6sitos de cal en
el interior del lavavajillas. Los platos y los vasos
tambien pueden tener manchas y pel[cula pro
un nQmero da razones. (Va la secci6n Vajillas/
cubiertos con manchas u opacos). Para quitar
los dep6sitos, las manchas y la pel[cula, limpie
siguiendo las instrucciones siguientes:
1. Cargue platos y vasos limpios de una forma
normal. No ponga ningQn instrumento de
metal o cubiertos.
,
3.
No agregue detergente.
Seleccione el ciclo NORMAL WASH Cierre y
asegure la puerta para el arranque. Presione
START/CANCEL
4. Permita que el lavavajillas este en
funcionamJento hasta que inicie el segundo
Ilenado de agua (approximadamente 10
mJnutos).
5. Abra la puerta y ponga dos tazas de vinagre
blanco en el fondo del lavavajillas.
6. Cierre y segure puerta y permita que termine
el ciclo.
background
Garantia
Votre appareil est couvert par une garantie limitee d'un an. Pendant un an & partir de la date d'achat d'origine, Electrolux reparera ou rem-
placera les pieces de cet appareil qui presentent un defaut de mat@iau ou de fabrication, si cet appareil est installe, utilise et entretenu selon
les instructions fournies. La cuve et le rev_tement de porte en acier inoxydable de votre appareil sont couverts par une garantie limitee & vie.
Pendant la vie de I'appareil, Electrolux remplacera une cuve ou un rev_tement de porte en acier inoxydable qui manque de contenir de I'eau
& cause d'un defaut de materiau ou de fabrication si cet appareil est installe, utilise et entretenu selon les instructions fournies. De plus, les
paniers de lave-vaisselle et le module de commande electronique de votre appareil sont couverts par une garantie limitee de deux b, cinq
arts. Durant la p@iode s'etendant de la deuxieme a la cinquieme annee & partir de la date d'achat d'origine, Electrolux fournira un panier de
lave-vaisselle ou un module de commande electronique pour votre appareil qui presente un defaut de materiau ou de fabrication, si cet ap-
pareil est installe, utilise et entretenu selon les instructions fournies..
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1,
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8,
9.
Les produits dont le num@o de s@ie d'origine a ete enleve, modifie ou n'est pas facilement lisible.
Les appareils qui ont change de proprietaire ou qui se trouvent a I'ext@ieur des Etats-Unis ou du Canada.
La presence de rouille a I'int@ieur ou a I'ext@ieur de I'appareil.
Les produits vendus <_tels quels _ ne sont pas couverts par cette garantie.
La perte d'aliments causee par une panne du refrigerateur ou du congelateur.
Les produits utilises darts des etablissements commerciaux.
Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un defaut de fabrication ou un vice de mat@iau, ou pour les
appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sent pas utilises conformement aux instructions fournies.
Les appels de service pour verifier I'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant I'utilisation de votre ap
pareil.
Les frais engages pour rendre I'appareil accessible pour une reparation, par exemple I'enlevement des garnitures, des armoires, des
etageres, etc., qui ne faisaient pas partie de I'appareil Iorsqu'il a quitte I'usine.
10. Les appels de service qui concernent la reparation ou le remplacement des ampoules, des filtres a air, des filtres a eau
ou d'autres articles consomptibles, ou des boutons, des poignees ou d'autres pieces esthetiques.
11. Les coots de main-d'oeuvre ou de service b, domicile pendant les periodes supplementaires de garantie limitee au del& de la premiere
annee suivant la date d'achat originale.
12. Les coots de ramassage et de livraison; votre appareil est con£u pour _tre repare & la maison.
13. Les frais supplementaires comprenant, sans s'y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de bureau, en fin de se
maine ou un jour f@ie, les droits de peage, les frais de convoyage ou les frais de deplacement pour les appels de service darts des
endroits isoles, notamment I'Etat de I'Alaska.
14. Les dommages causes au fini de I'appareil ou b, la maison pendant le transport ou I'installation, ce qui comprend, sans s'y limiter, les
planchers, les armoires, les murs, etc.
15. Les dommages causes par : des reparations faites par des techniciens non autorises; I'utilisation de pieces autres que les pieces Elec
trolux d'origine ou I'utilisation de pieces qui n'ont pas ete obtenues par I'entremise d'un reparateur autorise; ou les causes externes
comme I'abus, la mauvaise utilisation, I'alimentation electrique inadequate, les accidents, les feux ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
UUNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITFtE EST LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT COMME D¢:CRIT PRECEDE MMENT. LES RECLAMATIONS BASEES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, .Y COMPRIS LES
GAR.ANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION ._,UN USAGE PAR.TICULIER., SONT LIMITEES A UN AN
OU A LA PERIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOlT PAS ETRE INFERIEURE A UN AN. ELECT ROLUX NE
POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATERIELS ET DES
DFtPENSES IMPREVUES RESULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.
CERTAINS ETATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMP.LICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EX-
EMPTIONS POURRAIENT NE PAS ETRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ECRITE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX PRECIS.
SELON FETAT OU LA PROVINCE, IL SE PEUT QUE VOUS DISPOSIEZ D'AUTRES DROITS.
Si vous devez faire appel au service de reparation
Conservez votre re£u, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de paiement permettant d'etablir la p@iode de la garantie au cas ou
vous auriez besoin de faire appel au service de reparation. Si une reparation est effectuee, il est darts votre inter_t d'obtenir et de conserver
tousles re£us. Le service auquel vous avez droit en vertu de cette garantie dolt _tre obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses
ou aux numeros de telephone ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux Etats-Unis, b, Puerto Rico et au Canada. Aux Etats-Unis eta Puerto Rico, votre appareil est garanti par
Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electro-
lux Canada Corp. Personne n'est autorise b, modifier les obligations contenues dans cette garantie ni #, y apporter des ajouts. Les obligations
de cette garantie concernant la reparation et les pieces doivent _tre remplies par Electrolux ou par une compagnie de reparation autorisee.
Les caract@istiques et les specifications decrites ou illustrees peuvent _tre modifiees sans preavis.
EE. UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
background
www.electrolu×=store.com
@@@@@

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Electrolux EI24ID50QS1A Questions and Answers