Kenmore 66513639K903 undercounter dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 66513639K903.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Installation
Instructions
=~
.
.
er
|
Gne
bon
Instrucciones
de
instalacion
ort
Instructions
d'
installation
English
/
Espafiol
/
Francais
kenmore.
(Modéles
&
trés
grande
cuve
en
plastique)
P/N
W10282552B
Sears
Brands
Management
Corporation
Hoffman
Estates,
IL
60179
U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.sears.ca
background
TABLE
OF
CONTENTS
DISHWASHER
SAFETY
2
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
6
INSTALLATION
REQUIREMENTS
3
Prepare
cabinet
opening
using
existing
utility
hookups
«uw
6
Tools
and
Parts
3
Prepare
cabinet
opening
where
there
are
no
existing
Location
Requirements
3
utility
hookups
7
Drain
Requirements
5
Prepare
Dishwasher
9
Water
Supply
Requirements
5
Make
Electrical
Connection
12
Electrical
Requirements
5
Connect
to
water
supply
13
Connect
to
drain
14
Secure
dishwasher
in
cabinet
Opening
........eeeesesseeseeeeseeseeeeeeeeeee
14
INDICE
16
TABLE
DES
MATIERES
31
DISHWASHER
SAFETY
Your
safety
and
the
safety
of
others
are
very
important.
We
have
provided
many
important
safety
messages
in
this
manual
and
on
your
appliance.
Always
read
and
obey
all
safety
messages.
This
is
the
safety
alert
symbol.
This
symbol
alerts
you
to
potential
hazards
that
can
kill
or
hurt
you
and
others.
All
safety
messages
will
follow
the
safety
alert
symbol
and
either
the
word
“DANGER?”
or
“WARNING.”
These
words
mean:
WN
You
can
be
killed
or
seriously
injured
if
you
don't
immediately
DANG
ys]
follow
instructions.
You
can
be
killed
or
seriously
injured
if
you
don't
follow
A
NST
i
NG
instructions.
All
safety
messages
will
tell
you
what
the
potential
hazard
is,
tell
you
how
to
reduce
the
chance
of
injury,
and
tell
you
what
can
happen
if
the
instructions
are
not
followed.
You
need
to:
the
dishwasher.
Remove
shipping
materials,
drain
hose
and
lower
rack.
Close
dishwasher
door
until
latched.
m@
Observe
all
governing
codes
and
ordinances.
m
Install
this
dishwasher
as
specified
in
these
instructions.
:
Hg
Installation
should
be
performed
by
a
qualified
service
Tip
Over
Hazard
technician.
The
dishwasher
must
be
installed
to
meet
all
Do
not
use
dishwasher
until
completely
installed.
electrical
and
plumbing
national
and
local
codes
and
ordinances.
Do
not
push
down
on
open
door.
Doing
so
can
result
in
serious
injury
or
cuts.
AWARN
I
NG
m
Slowly
open
dishwasher
door
while
someone
grasps
the
rear
of
background
INSTALLATION
REQUIREMENTS
POP
oy
yoy
bye
gtong
upry
pike
EE
pomp
ups
Pager
Tools
and
Parts
Gather
the
required
tools
and
parts
before
starting
installation.
All
installations
Tools
needed:
m
Small
level
m
Pliers
mg
Flashlight
mg
Phillips
screwdriver
m=
Shallow
pan
gm
%eé'
and
4"
nut
drivers
or
mm
%"
open-end
wrench
hex
sockets
mg
Bath
towel
Measuring
tape
or
ruler
Bm
Wood
block
m
10"
adjustable
wrench
that
Parts
Needed:
to
1%"
(2.9
opens
to
178
(2.9
em)
mw
Shims
(if
installed
with
gm
Flat-blade
screwdriver
built-up
floor)
m
Utility
knife
m
%"
Compr
x
94"
hose
MH
2
twist-on
wire
connectors
fitting.
Contact
your
local
Sears
Store
to
purchase
Kit
Number
11000.
which
are
the
proper
size
to
connect
your
household
wiring
to
16-gauge
wiring
in
dishwasher
In
addition,
for
new
installations
Tools
needed:
Parts
needed:
m=
Cordless
drill
with
¥2",
4",
m@
~=Copper
tubing (%"
and 11"
hole
saw
bits
recommended)
or
flexible
=
=
Small tubing
cutter
stainless
steel
braided
fill
ine
gm
Wire
stripper
PP
m
Clamp
connector
or
conduit
connector
to
fit
a
7/3"
(2.2
cm)
diameter
hole
m
112"
to
2"
screw-type
clamp
if
connecting
to
waste-tee
Parts
supplied
A.
2
drain
hose
clamps,
|
large
and
1
small
B.2-—#10x
YY."
Phillips-head
screws
C.
Drain
hose
D.
2
undercounter
side
mount
brackets
E.
2
undercounter
mounting
brackets
(top)
Make
sure
all
these
parts
are
included.
If
not
included,
call
1-800-4MY-HOME.
See
separate
parts
list
for
accessories
available
for
your
dishwasher.
&
Gt
ll
Gon
als
BH
Do
not
run
drain
lines,
water
lines
or
electrical
wiring
where
they
can
interfere
with
or
contact
dishwasher
motor
or
legs.
The
location
where
the
dishwasher
will
be
installed
must
provide
clearance
between
motor
and
flooring.
Motor
should
not
touch
the
floor.
Do
not
install
dishwasher
over
carpeted
flooring.
Shelter
dishwasher
and
water
lines
leading
to
dishwasher
against
freezing.
Damage
from
freezing
is
not
covered
by
the
warranty.
A
side
panel
kit
is
available
from
your
dealer
for
installing
your
dishwasher
at
the
end
of
your
cabinetry.
A
moisture
barrier
accessory
(Part
Number
4396277)
is
available
from
your
dealer
for
installing
underneath
the
countertop.
This
may
also
be
obtained
by
calling
1-800-4MY-HOME.
Check
location
where
dishwasher
will
be
installed.
The
location
must provide:
mM
easy
access
to
water,
electricity
and
drain.
HM
convenient
access
for
loading
and
unloading
dishes.
Corner
locations
require
a
2"
(5.1
cm)
minimum
clearance
between
the
side
of
the
dishwasher
door
and
the
wall
or
cabinet.
HM
square
opening
for
proper
operation
and
appearance.
m
cabinet
front
perpendicular
to
floor.
mg
level
floor.
(If
floor
at
front
of
opening
is
not
level
with
floor
at
rear
of
opening,
shims
may
be
needed
to
level
dishwasher.)
NOTE:
To
avoid
shifting
during
dishwasher
operation,
shims
must
be
securely
attached
to
the
floor.
If
dishwasher
will
be
left
unused
for
a
period
of
time
or
in
a
location
where
it
may
be
subject
to
freezing,
have
it
winterized
by
authorized
service
personnel.
Make
sure
pipes,
wires
and
drain
hose
are
within
the
shaded
area
shown
in
the
“Cutout
dimensions”
section.
Helpful
Tip:
If
the
floor
in
the
dishwasher
opening
is
uneven
(example:
tile
flooring
only
partway
into
opening),
you
will
need
to
be
exact
in
measuring
dimensions
and
in
leveling
dishwasher.
background
Product
dimensions
Cutout
dimensions
%"
(1.9
om)
>|
<—
2514"
(64.1
cm)
——
_
re
be
[ee
24¥6"
(62.2
cm)
—so
h
compressed
\
(not
used
on
all
5
i
<i
24"
(61
cm)**
a
models)
a
All
surfaces must
be
free
—~
from
intrusions
on
337%"
ay"
34"
(86
cm)
min.
(6.4
cm)t
6"
(86.4
cm)
with
wheels
*
rin.*
removed
(17.2
om)
a
2a"
~
(61
cm)
134
pel
\
[ee
10%
3"
min.
~~
(4.4.0m)¢
P67
om)
|
|7om)t
6"
aa
LA
(15.9
cm)***
2
G.1
em)t
<—
21"
(53.3
cm)
>|
y
6%"
15.9
pee
SIDE
VIEW
J
h
(5:9
em}
9"
_
(22.9
em)
(6.1
em)
10"
:
A"
ae
(25.4
cm)
|.
eg
237"
(60.6
cm)
———pe}
(4.4
em}+
(16.8
em)t
clear
area
$
VA
\
Cut
holes
in
shaded
area
of
cabinet
walls
or
floor
as
specified
below:
water
line
1%"
(1.3
cm)
drain
line
112"
(3.8
cm)
direct
wire
4"
(1.9
cm)
power
supply
cord
14"
(3.8
cm)
*Measured
from
the
lowest
point
on the
underside
of
countertop.
May
be
reduced
to
3378"
(86
cm)
by
removing
wheels
from
dishwasher.
**
Minimum,
measured
from
narrowest
point
of
opening.
r)
Ct
***
May
be
increased
to
6%"
(175
cm)
if
height
of
opening
is
i
i
342"
(87.6
cm)
at
its
lowest
point.
al
{Both
sides
REAR
VIEW
background
Py
LAPCn
KequTremen’s
a
SEN
S
aOR
S
ae
m
Use
the
new
drain
hose
supplied
with
your
dishwasher.
If
this
is
not
long
enough,
use
a
new
drain
hose
with
a
maximum
length
of
12
ft
(3.7
m)
that
meets
all
current
AHAM/IAPMO
test
standards,
is
resistant
to
heat
and
detergent,
and
fits
the
1"
(2.5
cm)
drain
connector
of
the
dishwasher.
mM
Connect
drain
hose
to
waste
tee
or
disposer
inlet
above
drain
trap
in
house
plumbing
and
20" (50.8
cm)
minimum
above
the
floor.
It
is
recommended
that
the
drain
hose
either
be
looped
up
and
securely
fastened
to
the
underside
of
the
counter,
or
be
connected
to
an
air
gap.
m
Use
an
air
gap
if
the
drain
hose
is
connected
to
house
plumbing
lower
than
20" (50.8
cm)
above
subfloor
or
floor.
m
Use
1"
minimum
|.D.
drain
line
fittings.
y
Water
Supply
Requirements
mg
A hot
water
line
with
20
to
120
psi
(138
to
862
kPa)
water
pressure.
m
120°F
(49°C)
water
at
dishwasher.
m
%"
©.D.
copper
tubing
with
compression
fitting
or
flexible
stainless
steel
braided
fill
line
(Y2"
minimum
plastic
tubing
is
not
recommended).
m
A90°
elbow
with
¥8"
N.PT.
external
pipe
threads
on
one
end.
Do
not
solder
within
6"
(15.2
cm)
of
water
inlet
valve.
on
itn,
olor
g
ge
eCiric
fa
Be
1
yp,
a
se
SOs
a
r
Ay
Contact
a
qualified
electrician.
Assure
that
the
electrical
installation
is
adequate
and
in
conformance
with
all
national
and
local
codes
and
ordinances.
You
must
have:
mM
120-volt,
60
Hz,
AC-only,
15-
or
20-
amp,
fused
electrical
supply.
mM
Copper
wire
only.
We
recommend:
m
A
time-delay
fuse
or
circuit
breaker.
m
A
separate
circuit.
If
direct
wiring
dishwasher:
m
Use
flexible,
armored
or
nonmetallic
sheathed,
copper
wire
with
grounding
wire
that
meets
the
wiring
requirements
for
your
home
and
local
codes
and
ordinances.
m_
Use
strain
relief
method
provided
with
house
wiring
junction
box
or install
a
UL
Listed
/CSA
Approved
clamp
connector
to
the
house
wiring
junction
box.
If
using
conduit,
use
a
UL
Listed
/
CSA
Approved
strain
relief.
If
connecting
dishwasher
with
a
power
supply
cord:
m
Use
Power
Supply
Cord
Kit
(Part
Number
4317824)
marked
for
use
with
dishwashers.
Kit
contents
include:
Volex,
Inc.,
UL
Listed
16
gauge
3
wire
power
supply
cord
with
3
prong
grounded
plug.
Neer
C-500
“4"
strain
relief.
3
wire
connectors.
Part
Number
302797
grommet
Follow
the
kit
instructions
for
installing
the
power
supply
cord.
m
Power
supply
cord
must
plug
into
a
mating
3
prong,
grounded
outlet,
located
in
the
cabinet
next
to
the
dishwasher
opening.
Outlet
must
meet
all
local
codes
and
ordinances.
background
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
I
edt
|
N
G
Install
the
drain
hose
IMPORTANT:
Always
use
a
new
drain
hose
when
installing
a
new
Y
replacement
dishwasher.
1.
Drill
a
1%"
(3.8
cm)
diameter
hole
in
cabinet
wall
or
floor
on
the
side
of
the
opening
closest
to
the
sink.
Electrical
Shock
Hazard
Disconnect
electrical
power
at
the
fuse
box
or
circuit
breaker
box
before
installing
dishwasher.
Failure
to
do
so
can
result
in
death
or
electrical
shock.
2.
Connect
drain
hose
to
waste
tee
or
waste
disposer
using
one
of
the
following
methods:
|.
Disconnect
power.
. . . .
mH
Option
1,
Waste
disposer
with
air
gap
2.
Turn
off
water
supply.
Option
2,
No
waste
disposer
with
air
gap
a
Pre
m
Option
3,
Waste
disposer
no
air
gap*
gb
ae
a
Option
4,
No
waste
disposer
no
air
gap*
*An
air
gap
is
recommended.
Helpful
Tip:
To
reduce
the
vibration
of
the
hose,
keep
the
hose
dishwasher
in
an
existing
cabinet
opening
with
utility
hookups.
away
from
the
floor
and
the
edge
of
the
hole
where
it
passes
mg
If
you
are
installing
the
dishwasher
in
a
cabinet
opening
that
through
the
cabinet.
does
not
have
hookups,
follow
the
steps
under
“Prepare
cabinet
opening
where
there
are
no
existing
utility
hookups”
section.
Option
1,
Waste
disposer
-
with
air
gap:
'
:
].
Remove
the
disposer
knockout
plug.
Cut
end
of
drain
hose
if
needed
(do
not cut
ribbed
section).
|.
Check
that
the
water
line
reaches
to
the
front
left
of
opening
where
the
water
connection
will
be
made.
2.
Attach
drain
hose
to
air
gap
with
large
spring-type
clamp.
If
the
drain
hose
was
cut,
use
a
1/2"
to
2"
(3.8
to
5
cm)
screw-type
clamp*.
2.
Check
that
the
direct
- 3.
Use
a
rubber
hose
connector®
with
spring
or
screwtype
clamps*
wire
reaches
to
the
6"
(15.2
¢
front
right
of
opening
where
the
electrical
connection
will
be
made.
to
connect
air
gap
to
disposer
inlet.
This
connection
must
be
before
the
drain
trap
and
at
least
20"
(50.8
cm)
above
the
floor
where
dishwasher
will
be
installed.
If
the
water
line
and
the
direct
wire
reach
far
enough
into
the
opening,
proceed
to
the
next
section
“Install
the
drain
hose.”
If
they
do
not
reach
far
enough,
follow
the
steps
under
“Prepare
cabinet
opening
where
there
are
no
existing
utility
hookups.”
Drain
hose
-
cut
here
if
needed
a
Rubber
hose
connector
ey!
Spring
of
screw-type
clamps
Large
spring-type
clamp
Drain
hose
Drain
trap
4.
Insert
drain
hose
through
hole
Drain
hose
cut
in
cabinet
to
the
front
center
of
opening
where
drain
connection
will
be
made.
*Parts
available
from
local
plumbing
supply
stores.
background
Option
2,
No
waste
disposer
-
with
air
gap:
].
Cut
end
of
drain
hose
if
needed
(do
not
cut
ribbed
section).
2.
Attach
drain
hose
to
air
gap
with
large
spring-type
clamp.
If
the
drain
hose
was
cut,
use
a
11/2"
to
2"
(3.8
to
5
cm)
screw-type
clamp*.
3.
Use
a
rubber
hose
connector*
with
spring
or
screwtype
clamps*
to
connect
air
gap
to
waste
tee.
This
connection
must
be
before
the
drain
trap
and
at
least
20"
(50.8
cm)
above
the
floor
where
dishwasher
will
be
installed.
Drain
hose
-
cut
here
if
needed
Rubber
hose
connector
Air
gap
Spring
of
screw-type
clamps
Large
spring-type
clamp
Drain
Drain
trap
hose
4.
Insert
drain
hose
through
hole
cut
in
cabinet
to
the
front
center
of
opening
where
drain
connection
will
be
made.
*Parts
available
from
local
plumbing
supply
stores.
Option
3,
Waste
disposer
-
no
air
gap:
J.
Remove
the
disposer
knockout
plug.
Do
not cut
end
of
drain
hose.
2.
Attach
drain
hose
to
disposer
inlet
with
large
springtype
clamp.
This
connection
must
be
before
the
drain
trap
and
at
least
20"
(50.8
cm)
above
the
floor
where
dishwasher
will
be
installed.
It
is
recommended
that
the
drain
hose
be
looped
up
and
securely
fastened
to
the
underside
of
the
counter.
Large
spring-type
3.
Insert
drain
hose
through
hole
cut
in
cabinet
to
the
front
center
of
opening
where
drain
connection
will
be
made.
Drain
hose
Option
4,
No
waste
disposer
-
no
air
gap:
].
Cut
end
of
drain
hose
if
needed
(do
not
cut
ribbed
section).
2.
Attach
drain
hose
to
waste
tee
with
142"
to
2"
(3.8
to
5
cm)
screw-type
clamp*,.
This
connection
must
be
before
the
drain
trap
and
at
least
20"
(50.8
cm)
above
the
floor
where
dishwasher
will
be
installed.
It
is
recommended
that
the
drain
hose
be
looped
up
and
securely
fastened
to
the
underside
of
the
counter.
Drain
hose
-
cut
here
if
needed
Screw-type
Drain
hose
Drain
trap
3.
Insert
drain
hose
through
hole
cut
in
cabinet
to
the
front
center
of
opening
where
drain
connection
will
be
made.
Drain
hose
*Parts
available
from
local
plumbing
supply
stores.
i,
Prepare
cabinet
opening
where
there
are
no
Electrical
connection
Option
1,
Direct
wire
method:
Helpful
Tip:
Wiring
the
dishwasher
will
be
easier
if
you
route
wire
into
the
cabinet
opening
from
the
right
side.
1.
Drill
a
%4"
(1.9
cm)
hole
in
right-hand
cabinet
side,
rear
or
floor.
Preferred
and
optional
locations
are
shown.
2.
Wood
cabinet:
Sand
the
hole
until
smooth.
Preferred
locations
Optional
locations
Metal
cabinet:
Cover
hole
with
grommet,
(Part
Number
302797
-
not
provided.)
3.
Run
wire
into
house
wiring
junction
box.
A.
Install
a
UL
Listed/CSA
Approved
clamp
connector
(strain
relief)
for
flexible-type
wire.
If
installing
conduit,
attach
a
UL
Listed/CSA
Approved
strain
relief
to
the
junction
box.
5.
Run
other
end
of
wire
through
cabinet
hole.
Cable
must
extend
to
the
right
front
of
cabinet
opening.
background
Option
2,
Power
supply
cord
method:
NOTE:
A
mating,
3
prong,
ground-type
wall
receptacle
is
required
in
a
cabinet
next
to
the
dishwasher
opening.
1.
Drill
a
1%"
(3.8
cm)
hole
in
the
cabinet
Preferred
locations
Optional
locations
rear
or
side.
Preferred
and
optional
locations
are
shown.
Wood
cabinet:
Sand
the
hole
until
smooth.
Metal
cabinet:
Cover
hole
with
grommet
(Part
Number
302797)
included
with
power
supply
cord
kit.
Install
the
water
line
Helpful
Tip:
Routing
the
water
line
through
the
left
side
of
cabinet
opening
will
make
water
connection
easier.
Drill
a
minimum
¥2"
(1.3
cm)
hole
in
the
cabinet
side,
rear
or
floor.
Preferred
and
optional
locations
are
shown.
Preferred
locations
Optional
locations
Measure
overall
length
of
copper
tubing
required.
Attach
copper
tubing
to
the
water
line
with
a
manual
shutoff
valve.
Slowly
feed
copper
tubing
through
hole
in
cabinet.
Copper
tubing
will
bend
and
kink
easily,
so
be
gentle.
The
copper
tubing should
be
far
enough
into
the
cabinet
opening
to
connect
it
to
dishwasher
inlet
on the
front
left
of
the
dishwasher.
Turn
water
shutoff
valve
to
“ON”
position.
Flush
water
into
a
shallow
pan
to
get
rid
of
particles
that
may
clog
the
inlet
valve.
Turn
shutoff
valve
to
“OFF”
position.
Install
the
drain
hose
IMPORTANT:
Always
use
a
new
drain
hose.
Drill
a
114%"
(3.8
cm)
diameter
hole
in
cabinet
wall
or
floor
on the
side
of
the
opening
closest
to
the
sink.
Connect
drain
hose
to
waste
tee
or
waste
disposer
using
one
of
the
following
methods:
mH
Option
1,
Waste
disposer
with
air
gap
mH
Option
2,
No
waste
disposer
with
air
gap
mB
Option
3,
Waste
disposer
no
air
gap*
m
Option
4,
No
waste
disposer
no
air
gap*
*An
air
gap
is
recommended.
Helpful
Tip:
To
reduce
the
vibration
of
the
hose,
keep
the
hose
away
from
the
floor
and
the
edge
of
the
hole
where
it
passes
through
the
cabinet.
Option
1,
Waste
disposer
-
with
air
gap:
1.
2.
A,
*Parts
available
from
local
Remove
the
disposer
knockout
plug.
Cut
end
of
drain
hose
if
needed
(do
not cut
ribbed
section).
Attach
drain
hose
to
air
gap
with
large
spring-type
clamp.
If
the
drain
hose
was
cut,
use
a
1/2"
to
2"
(3.8
to
5
cm)
screw-type
clamp*.
Use
a
rubber
hose
connector*
with
spring
or
screwtype
clamps*
to
connect
air
gap
to
disposer
inlet.
This
connection
must
be
before
the
drain
trap
and
at
least
20"
(50.8
cm)
above
the
floor
where
dishwasher
will
be
installed.
Drain
hose
-
cut
here
if
needed
x
Rubber
hose
connector
Spring
or
screw-type
clamps
Large
spring-type
clamp
Drain
hose
Drain
trap
Insert
drain
hose
through
hole
cut
in
cabinet
to
the
Drain
hose
front
center
of
opening
where
drain
connection
will
be
made.
plumbing
supply
stores.
background
Option
2,
No
waste
disposer
-
with
air
gap:
].
Cut
end
of
drain
hose
if
needed
(do
not
cut
ribbed
section).
2.
Attach
drain
hose
to
air
gap
with
large
spring-type
clamp.
If
the
drain
hose
was
cut,
use
a
11/2"
to
2"
(3.8
to
5
cm)
screw-type
clamp*.
3.
Use
a
rubber
hose
connector*
with
spring
or
screwtype
clamps*
to
connect
air
gap
to
waste
tee.
This
connection
must
be
before
the
drain
trap
and
at
least
20"
(50.8
cm)
above
the
floor
where
dishwasher
will
be
installed.
Drain
hose
-
cut
here
if
needed
Rubber
hose
connector
rf
Air
gap
Spring
or
screw-type
clamps
Large
spring-type
clamp
Drain
Drain
trap
hose
4,
Insert
drain
hose
through
hole
cut
in
cabinet
to
the
Drain
hose
front
center
of
opening
where
drain
connection
will
be
made.
*Parts
available
from
local
plumbing
supply
stores.
Option
3,
Waste
disposer
-
no
air
gap:
J.
Remove
the
disposer
knockout
plug.
Do
not cut
end
of
drain
hose.
2.
Attach
drain
hose
to
disposer
inlet
with
large
springtype
clamp.
This
connection
must
be
before
the
drain
trap
and
at
least
20"
(50.8
cm)
above
the
floor
where
dishwasher
will
be
installed.
It
is
recommended
that
the
drain
hose
be
looped
up
and
securely
fastened
to
the
underside
of
the
counter.
3.
Insert
drain
hose
through
hole
cut
in
cabinet
to
the
front
center
of
opening
where
drain
connection
will
Drain
hose
be
made.
Option
4,
No
waste
disposer
-
no
air
gap:
].
Cut
end
of
drain
hose
if
needed
(do
not
cut
ribbed
section).
2.
Attach
drain
hose
to
waste
tee
with
1/2"
to
2"
(3.8
to
5
cm)
screw-type
clamp*.
This
connection
must
be
before
the
drain
trap
and
at
least
20"
(50.8
cm)
above
the
floor
where
dishwasher
will
be
installed.
It
is
recommended
that
the
drain
hose
be
looped
up
and
securely
fastened
to
the
underside
of
the
counter.
Drain
hose
-
cut
here
if
needed
Screw-type
clamp
Drain
trap
3.
Insert
drain
hose
through
hole
cut
in
cabinet
to
the
front
center
of
opening
where
drain
connection
will
be
made.
*Parts
available
from
local
plumbing
supply
stores.
%
x
,
9
ao
bene,
&
mo
be
ens
Prepare
Dishwasher
AWARNING
Tip
Over
Hazard
Do
not
use
dishwasher
until
completely
installed.
Do
not
push
down
on
open
door.
Doing
so
can
result
in
serious
injury
or
cuts.
AWARNING
Excessive
Weight
Hazard
Use
two
or
more
people
to
move
and
install
dishwasher.
Failure
to
do
so
can
result
in
back
or
other
injury.
Helpful
Tip:
Put
cardboard
under
dishwasher
until
it
is
installed
in
cabinet
opening.
The
cardboard
will
help
avoid
damage
to
floor
covering
during
installation.
as
Using
2
or
more
people,
grasp
the
sides
of
dishwasher
door
frame
and
put
the
dishwasher
on
its
back,
resting
on
top
of
the
corner
posts.
N
Remove
two
screws
attaching
access
panel
and
lower
panel
to
dishwasher
using
a
Y4"
hex
socket,
nut
driver
or
Phillips
screwdriver.
o
background
3.
Remove
panels
and
set
panels
aside
on
a
covered
surface.
4.
Check
that
grounding
clip
is
attached
to
the
lower
panel.
panel
Grounding
clip
5.
Slide
nut
and
ferrule
onto
tubing.
Copper
tubing
only:
Slide
nut,
then
ferrule,
about
1"
(2.5
cm)
onto
copper
tubing.
NOTE:
To
avoid
vibration
during
operation,
route
the
water
supply
line
so
that
it
does
not
touch
the
dishwasher
base,
frame
or
motor.
6.
Add
90°
elbow
fitting
to
the
water
supply
line.
Connect
the
98"
compression
fitting
to
the
water
supply
line
prior
to
installing
the
unit
into
the
cabinet
opening.
Attach
such
that
the
¥4"
connection
is
facing
upward.
Copper
tubing
only:
Put
the
tubing
into
the
90°
elbow
fitting
as
far
as
it
will
go
(the
copper
tubing
bends
and
kinks
easily).
Slide
the
nut
and
ferrule
forward
and
start
the nut
onto
the
elbow
threads.
Flexible
braided
connection:
Secure
nut
to
elbow
using
¥8"
open
ended
wrench
or
adjustable
wrench.
NOTE:
Do
not use
Teflon®
tape
with
compression
fittings.
7.
Remove
terminal
box
cover.
If
you
are direct
wiring:
Install
a
UL
Listed/CSA
Approved
clamp
connector
to
the
terminal
box.
If
using
conduit,
use
a
UL
Listed
/CSA
Approved
strain
relief.
If
you
are
installing
a
power
supply
cord
kit,
do
so
now,
following
kit
instructions.
The
power
supply
cord
kit
must
be
UL
Listed
and
marked
for
use
with
dishwashers
(that
is,
Power
Supply
Cord
Kit
Part
Number
4317824).
7®Teflon
is
a
registered
trademark
of
E.l.
Du
Pont
de
Nemours
and
Company.
10
Terminal
cv
box
cover
Pe
ie
PER
\
&
Deeks
ou
Cable
clamp
connector
Dishwasher
wires
8.
Measure
height
of
cabinet
opening
from
underside
of
countertop
to
floor
where
dishwasher
will
be
~~]
—_
installed
(you
need
the
lowest
point).
Check
chart
for
that
height
opening.
Put
wheels
in
the
required
position.
Vv
[——
Minimum
Wheel
Number
of
cutout
height
|
position
front
fe
g
34"
(86.4
cm)
1
10
341%"
(87
cm)
2
5
34'4"
(87.6
cm)
3 0
dishwasher
to
fit
into
a
337"
(86
cm)
high
cutout,
but the
dishwasher
will
be
more
9.
Turn
both
front
leveler
legs
to
the
same
height.
®
If
the
minimum
cutout
height
is
less
than
34"
(86.4
cm),
the
rear
wheels
can
be
removed
for
additional
clearance.
This
will
allow
the
Front
leg
difficult
to
move
into
position.
If
the
wheels
are
removed,
cover
the
floor
when
moving
the
dishwasher.
If
you
have
built-up
floors
].
Measure
height
of
opening
from
underside
of
countertop
VA
to
built-up
floor.
If
the
height
TF
Countertop
is
at
least
3394"
(85.7
cm),
the
dishwasher
will
fit
into
the
opening
without
modification
to
the
countertop
or
flooring.
2.
Put
wheels
in
position
1
and
turn
the
front
leveler
legs
up
all
the
way.
3.
Add
shims
as
needed
in
the
area
shown
to
bring
dishwasher
up
to
proper
height.
NOTE:
Shims
must
be
securely
attached
to
the
floor
to
keep
them
from
moving
when
the
dishwasher
is
operating.
6"
25/4"
(700m)
(15.2
cm)
background
Install
custom
door
panel
kit
(on
some
models)
If
installing
a
custom
door
panel
kit,
install
it
now
following
instructions
included
with
kit.
Choose
attachment
option
AWARNING
Excessive
Weight
Hazard
Use
two
or
more
people
to
move
and
install
dishwasher.
Failure
to
do
so
can
result
in
back
or
other
injury.
Using
two
or
more
people,
stand
the
dishwasher
up.
IMPORTANT:
The
dishwasher
must
be
secured
to
the
cabinet.
There
are
two
brackets found
in
the
parts
bag.
Attach
the
brackets
to
the
top
of
the
dishwasher
if
the
countertop
is
wood,
laminate
or
another
similar
surface.
If
your
countertop
is
marble,
granite
or
another
hard
surface,
install
using
Option
#2.
Option
1,
Countertop
attachment
J.
Remove
the
brackets
from
the
package
and
place
in
the
open
slots
on
the
left
and
right-hand
top
of
the
dishwasher
collar
as
shown.
2.
Insert
the
bracket
into
the
slot
on
the
collar.
Using
a
pair
of
pliers,
bend
the
tab
down
to
secure
the
bracket
in
place.
Repeat
this
step
for
the
other
side.
NOTE:
Do
not
attach
the
dishwasher.
This
will
be
done
later.
Option
2,
Dishwasher
with
Stainless
Steel
Tub
Side
Attachment
(for
marble,
granite
or
other
hard
surface
countertops)
J.
Remove
the
brackets
from
the
parts
package.
2.
Break
off
the
end
of
the
bracket
along
the
scored
line.
Score
line
3.
With
another
person
holding
the
dishwasher
to
avoid
it
from
tipping,
open
dishwasher
door,
and
place
towel
over
pump
assembly
and
spray
arm
of
dishwasher.
This
will
stop
screws
from
falling
into
pump
area
when
securing
dishwasher
to
cabinet.
4.
Push
the
plastic
buttons
out
of
the side
of
the
tub.
NOTE:
Save
the
buttons
to
cover
the
holes
after
dishwasher
is
installed.
bE
\
Plastic
button
/
5.
Push
bracket
into
slot
on
the
side
of
dishwasher,
and
bend
tab
in
toward
the
side
of
the
dishwasher
so
that
it
keeps
the
bracket
in
place.
NOTE:
Do
not
attach
the
dishwasher.
This
will
be
done
later.
Bend
“|!
OP
Option
3,
Dishwasher
with
Plastic
Tub
Side
AHtachment
(for
marble,
granite
or
other
hard
surface
countertops)
Order
Mounting
Bracket
Kit
Part
Number
8212560.
Check
door
spring
tension
With
another
person
holding
the
dishwasher
to
keep
it
from
tipping,
open
and
close
the
door
a
few
times.
If
the
door
closes
or
falls
open
under
its
own
weight,
the
door
tension
will
need
to
be
adjusted.
mg
If
the
door
closes
too
quickly,
decrease
the
spring
tension
by
moving
the
spring
end
toward
the
front
of
the
dishwasher.
mg
If
the
door
falls
open,
increase
the
spring
tension
by
moving
the
spring
end
toward
the
back
of
the
dishwasher.
m=
Springs
should
be
in
the
same
notches
on
left
and
right
sides.
Spring
Move
spring
end
Move
dishwasher
into
cabinet
opening
as
Using
two
or
more
people,
stand
the
dishwasher
up.
2.
Grasp
the
sides
of
the
dishwasher
at
the
-——4
edges
of
the
door
panel.
3. Tilt
dishwasher
backward
on
wheels
and
move
dishwasher
close
to
cabinet
opening.
Do
not
push
on
the
front
of
the
panel
or
on
the
console
they
may
dent.
4.
If
dishwasher
has
a
power
supply
cord,
insert
power
supply
cord
into
hole
cut
into
cabinet.
If
using direct
wire,
check
that
it
is
on
the
right
front
side
of
opening.
§.
Check
that
water
line
is
on
the
left
side
of
opening
and
drain
hose
is
near
the
center
of
the
hole
in
the
cabinet.
1
background
N
Slowly
move
dishwasher
completely
into
cabinet
opening.
Do
not
kink
or
pinch
copper
tubing, drain
hose,
power
supply
cord
or
direct
wire
between
dishwasher
and
cabinet.
Helpful
Tip:
Once
the
dishwasher
is
in
position,
you
may
have
to
support
the
front
of
the
dishwasher
by
raising,
lowering
or
shimming
front
feet.
Remove
cardboard
from
under
dishwasher.
Using
the
precut
slots
in
the
insulation,
attach
the
insulation
to
the
sides
of
the
tub
using
the
molded
hooks
on
each
side
of
the
tub.
NOTE:
It
is
all
right
if
dishwasher
fits
tightly
into
cabinet
opening.
Do
not
remove
insulation
blanket
the
blanket
reduces
the
sound
level.
Level
the
dishwasher
A.
Align
front
of
dishwasher
door
panel
with
cabinet
doors.
You
may
need
to
adjust
alignment
to
be
even
with
your
cabinets.
Helpful
Tip:
Prop
up
one
side
of
frame
to
hold
dishwasher
up
off
floor
when
adjusting
front
legs.
With
some
installations,
it
may
be
easier
to
adjust
the
front
leg
using
the
76"
hex
head.
Check
that
leveling
legs
are
firmly
against
the
floor.
Close
and
latch
the
door.
Place
the
level
against
the
front
of
the
dishwasher
to
check
to
see
if
it
is
vertically
aligned.
If
needed,
adjust
leveling
leg
or
add
shims
under
rear
wheel
until
dishwasher
is
even.
Repeat
for
other
side
of
dishwasher.
NOTE:
Shims
must
be
securely
attached
to
floor
to
prohibit
their
movement
when
the
dishwasher
is
operated.
5.
Place
level
against
top
front
opening
of
tub.
Check
that
dishwasher
is
level
from
side
to
side.
If
dishwasher
is
not
level,
adjust
front
legs
up
or
down
until
dishwasher
is
level.
g
“ah
gue
®
>
Electrical
Check
“Electrical
Requirements”
section.
You
need
to:
mg
have
the
correct
electrical
supply
and
recommended
grounding
method.
If
you
are:
12
Mm
direct
wiring,
use
Option
1
mM
using
a
power
supply
cord,
use
Option
2
Option
1,
Direct
wire
method
1.
Route
direct
wire
so
that
it
does
not
touch
dishwasher
motor
or
lower
part
of
dishwasher
tub.
Pull
direct
wire
through
hole
in
terminal
box.
Helpful
Tip:
m
Select
the
proper
size
twist-on
connectors
to
connect
your
household
wiring
to
16-gauge
dishwasher
wiring.
mg
Insert
wire
ends
into
twist-on
connector.
Do
not
pre-twist
bare
wire.
mg
Twist
connector.
m
Gently
tug
on
wires
to
be
sure
both
are
secured.
Connect
the
wires
as
follows
using
twist-on
connectors
sized
to
connect
direct
wire
to
16-gauge
dishwasher
wire:
Power
supply
wire:
Terminal
box
wire:
white~<«- white
black««s
black
ground
wire-«<3green
ground
connector
AWARNING
°
Electrical
Shock
Hazard
Electrically
ground
dishwasher.
Connect
ground
wire
to
green
ground
connector
in
terminal
box.
Do
not
use
an
extension
cord.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death,
fire,
or
electrical
shock.
6.
Form
bare
ground
wire
into
a
U-shaped
hook.
Wrap
ground
wire
hook
clockwise
around ground
connector
and
under
the
washer.
Securely
tighten
ground
connector.
Ground
wire
Washer
Ground
connector
(ee
M,
Ground
wire
Tighten
clamp
connector
or
conduit
connector
screws.
background
7.
Reinstall
terminal
box
cover
with
wires
inside
terminal
box.
The
cover
must
be
outside
the
box
on
the
left
side.
8.
Make
sure
no
wires
are
pinched
by
cover.
Option
2,
Power
supply
cord
method
|.
Route
the
power
supply
cord
so
that
it
does
not
touch
dishwasher
motor
or
lower
part
of
dishwasher
tub.
2.
Pull
the
direct
wire
through
hole
in
terminal
box.
Helpful
Tip:
m=
Select
the
proper
size
twist-on
connectors
to
connect
your
household
wiring
to
16-gauge
dishwasher
wiring.
m
Insert
wire
ends
into
UL
Listed
/CSA
Approved
twist-on
connector.
Do
not
pre-twist
bare
wire.
m=
Twist
connector.
m
Gently
tug on
wires
to
be
sure
both
are
secured.
3.
Connect
the
wires
as
follows
using
twist-on
connectors
sized
to
connect
power
supply
cord
to
16-gauge
dishwasher
wire:
Power
supply
wire:
Terminal
box
wire:
white~<«
white
black—<«»
black
ground
wire«<<«»-green
ground
connector
AWARNING
°
Electrical
Shock
Hazard
Electrically
ground
dishwasher.
Connect
ground
wire
to
green
ground
connector
in
terminal
box.
Do
not
use
an
extension
cord.
Failure
to
follow
these
instructions
can
resuit
in
death,
fire,
or
electrical
shock.
4.
Form
bare
ground
wire
into
a
U-shaped
hook.
Wrap
ground
wire
hook
clockwise
around ground
connector
and
under
the
washer.
5.
Securely
tighten
ground
connector.
6.
Tighten
clamp
connector
or
conduit
7.
Reinstall
terminal
box
cover
with
8.
Make
sure
no
wires
are
pinched
by
__|
Ground
wire
Washer
Ground
connector
Ground
wire
connector
screws.
wires
inside
terminal
box.
The
cover
must
be
outside
the
box
on
the
left
side.
PY
TECTEn
cover.
9.
Do
not
plug
the
dishwasher
cord
into
the
outlet
until
instructed
to
do
so.
JO.
Check
that
power
supply
cord
does
not
touch
dishwasher
motor
or
lower
part
of
dishwasher
tub.
1.
Connect
to
water
sup;
Tighten 90°
elbow
fitting
to
valve.
Be
sure
rubber
washer
is
properly
seated
in
fitting.
Slide
the
%4"
fitting
up
to
the
valve
and
hand
tighten
to
avoid
unintentional
cross-threading.
Hand
tighten
until
the
coupling
is
tight.
Using
pliers,
check
the
tightness
of
the
coupling.
An
additional
V4
to
Ya
turn
may
be
required
to
seal
the
rubber
gasket.
NOTE:
Do
not
overtighten.
Damage
to
the
coupling
can
result.
2.
Check
for
leaks.
Place
paper
towel
under
90°
elbow
fitting.
Turn
on
water
supply
and
check
for
leaks.
If
leak
occurs,
repeat
previous
step.
13
background
14
Connect
to
drain
To
help
minimize
vibration,
route
drain
hose
to
avoid
contact
with
motor,
door
springs,
water
line,
cabinet,
flooring
or
the
edge
of
the
hole
where
it
passes
through
the
cabinet.
il
oe
Te
<
Amn
Do
not
remove
drain
loop
from
side
of
dishwasher.
GS
oy
S&S
Ag
2-H
Dye
DR
eye
LDS
rss»
I
CCT
Place
pan
under
end
of
drain
hose.
Pan
will
collect
any
water
in
drain
hose.
Place
the
smaller
drain
hose
clamp
onto
the
small
end
of
the
drain
hose.
Hose
clamp
4
DN
wy)
Push
the
drain
hose
into
the
connector
up
to
the
stop
on
the
drain
hose.
Connector
Stop
wD
D=On
Use
pliers
to
open
clamp
and
slide
clamp
onto
connector
between
stops
on
connector
as
shown.
Hose
clamp
Stops
Camm
Pinlbeasee
eae
ie
eer
eormmimer
secure
dishwasher
in
cabinet
opening
rei
thls
Tip
Over
Hazard
Do
not
use
dishwasher
until
completely
installed.
Do
not
push
down
on
open
door.
Doing
so
can
result
in
serious
injury
or
cuts.
If
you
have
not
already
done
so,
open
dishwasher
door
and
place
towel
over
pump
assembly
and
spray
arm
of
dishwasher.
This
will
keep
screws
from
falling
into
pump
area
if
you
unintentionally
drop
them
when
securing
dishwasher
to
countertop.
Check
that
dishwasher
is
still
level
and
centered
side
to
side
in
the
opening.
Secure
dishwasher
to
countertop
or
sides
of
cabinet
with
two,
#10
x
Ve"
Phillips-head
screws.
The
dishwasher
must
be
secured
to
keep
it
from
tipping
when
door
is
opened.
OR
Screw
to
Screw
to
countertop
side
cabinet
I
‘|
_—
Open
door
about
3"
(7.6
cm)
and
check
that
space
between
inner
door
and
tub
is
equal
on
both
sides.
If
spacing
is
not
equal, loosen
bracket
screws
and
shift
tub.
Tighten
bracket
screws.
If
using
a
countertop
attachment
to
secure
dishwasher,
check
that
top
of
door
does
not
contact
screws,
brackets,
or
countertop.
If
it
does,
dishwasher
must
be
lowered
and
re-
leveled.
If
securing
with
a
side
attachment,
check
that
sides
of
door
do
not
rub
against
the
screw
heads.
If
they
do,
dishwasher
must
be
re-centered.
Remove
towel
from
dishwasher.
Reinstall
the
lower
dish
rack.
background
Complete
installation
J.
Check
that
grounding
clip
is
attached
to
the
lower
panel.
2.
Place
the
lower
panel
behind
the
access
panel.
Some
models
have
insulation
on the
access
panel
which
must
fall
behind
the
insulation
on the
lower
panel.
ce
Grounding
clip
3.
Hold
the
two
panels
together
and
place
them
against
dishwasher
leg.
4.
Reinstall
the
screws
through
the
holes
in
the
access
panel
and
the
slots
in
the
lower
panel.
Install
right side
screw
first.
5.
Check
that
the
lower
edge
of
the
lower
panel
contacts
the
floor.
6.
Tighten
the
screws.
Direct
wire
method:
AWARNING
°
Electrical
Shock
Hazard
Electrically
ground
dishwasher.
Connect
ground
wire
to
green
ground
connector
in
terminal
box.
Do
not
use
an
extension
cord.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death,
fire,
or
electrical
shock.
Power
supply
cord
method:
AWARNING
°
Electrical
Shock
Hazard
Plug
into
a
grounded
3
prong
outlet.
Do
not
remove
ground
prong.
Do
not
use
an
adapter.
Do
not
use
an
extension
cord.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death,
fire,
or
electrical
shock.
7.
Reconnect
power
or
plug
in
dishwasher.
Check
operation
_
Read
the
Use
and
Care
Guide
that
came
with
your
dishwasher.
2.
Check
that
all
parts
have been
installed
and
no
steps
were
skipped.
3.
Check
that
you
have
all
the
tools
you
used.
4.
Start
dishwasher
and
allow
it
to
complete
the
shortest
wash
cycle.
After
the
first
2
minutes,
unlatch
door,
wait
5
seconds,
then
open
door.
5.
Check
to
see
that
there
is
water
in
the
bottom
of
the
dishwasher
tub.
Check
that
dishwasher
is
working
properly.
6.
If
not,
disconnect
power
or
unplug
dishwasher
and
see
“If
dishwasher
does
not
operate”
section.
If
dishwasher
does
not
operate
First
try
the
solutions
suggested
here
to
possibly
avoid
the
cost
of
a
service
call.
m=
Has
the circuit
breaker
tripped
or
the
house
fuse
blown?
m=
Is
the
door
closed
tightly
and
latched?
m
Has
the
cycle
been
set
correctly
to
start
the
dishwasher?
mls
the
water
turned
on?
If
none
of
these
work,
call
1-800-4MY-HOME.
background
INDICE
SEGURIDAD
DE
LA
LAVAVAJILLAS.
...............ssssssssssssssersesesesssees
16
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACION
.........cccccsssccesesssceseeseeaseeeees
20
REQUISITOS
DE
INSTALACION
17
Prepare
la
abertura
del
armario
usando
las
Herramientas
y
piezas
7
conexiones
de
servicio
existentes
20
Requisitos
de
ubicacion
7
Prepare
la
abertura
del
armario
donde
no
existen
Requisitos
de
desagiie
19
conexiones
de
servicio
21
Requisitos
del
suministro
de
AQUA
....eessssssssesssesssscncecsssssessesesseseeeeeees
19
Prepare
la
lavavajillas
23
Requisitos
eléctricos
19
Conexion
eléctrica
26
Conexién
al
suministro
de
agua
28
Conexién
al
desagtie
28
Asegure
la
lavavajillas
en
la
abertura
del
armario.....
eee
29
SEGURIDAD
DE
LA
LAVAVAJILLAS
Su
seguridad
y
la
seguridad
de
los
demas
es
muy
importante.
Hemos
incluido
muchos
mensajes
importantes
de
seguridad
en
este
manual
y
en
su
electrodoméstico.
Lea
y
obedezca
siempre
todos
los
mensajes
de
seguridad.
Este
es
el
simbolo
de
advertencia
de
seguridad.
Este
simbolo
le
llama
la
atencién
sobre
peligros
potenciales
que
pueden
ocasionar
la
muerte
o
una
lesién
a
usted
y
a
los
demas.
Todos
los
mensajes
de
seguridad
iran
a
continuacién
del
simbolo
de
advertencia
de
seguridad
y
de
la
palabra
“PELIGRO”
0
“ADVERTENCIA”,
Estas
palabras
significan:
0
i
R
Si
no
sigue
las
instrucciones
de
inmediato,
usted
puede
fe)
O
morir
o
sufrir
una
lesion
grave.
A
ADVERTENCI
nN
Bae
reaiaee
Jas
Instrucciones,
usted
puede
morir
o
sufrir
Todos
los
mensajes
de
seguridad
le
diran
el
peligro
potencial,
le
diran
cémo
reducir
las
posibilidades
de
sufrir
una
lesién
y
lo
que
puede
suceder
si
no
se
siguen
las
instrucciones.
Usted
necesita:
yt
ADVERTE
NCIA
m=
Abrir
lentamente
la
puerta
de
la
lavavajillas
mientras
alguien
sujeta
la
parte
trasera
de
la
lavavajillas.
Quite
los
materiales
de
envio,
la
manguera
de
desagitie
y
la
canasta
inferior.
Cierre
la
puerta
de
la
lavavajillas
hasta
que
quede
asegurada.
m
Cumplir
con
todos
los
cédigos
y
reglamentos
vigentes.
mg
Instalar
la
lavavajillas
segun
se
especifica
en
estas
.
instrucciones.
Peligro
de
Vuelco
insirueciones
ma
instalacién
debe
ser
hecha
por
un
técnico
de
servicio
calificado.
La
lavavajillas
debe
instalarse
de
acuerdo
con
todos
los
cédigos
y
reglamentos
eléctricos
y
de
plomeria
No
se
apoye
en
la
puerta
abierta.
nacionales
y
locales.
No
use
la
lavavajillas
antes
de
estar
completamente
instalada.
No
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
heridas
serias
o
cortaduras.
background
REQUISITOS
DE
INSTALACION
rerramientas
4
piezas
Retna
las
herramientas
y
piezas
necesarias
antes
de
comenzar
la
instalacion.
Todas
las
instalaciones
Herramientas
necesarias:
Nivel
pequefio
Bw
Pinzas
Linterna
m
Destornillador
Phillips
Recipiente
poco
profundo
m
Llaves
de
tuercas
0
Llave
ajustable
de
7"
casquillos
hexagonales
de
Toalla
de
bafio
She"
y
WY"
m=
Cinta
de
medir
o
regla
Bloque
de
madera
Piezas
necesarias:
m
Llave
ajustable
de
10"
que
om
Cufias
(si
se
instala
con
un
se
abra
a
1¥8"
(2,9
cm)
piso
armado)
m
Destornillador
de
punta
mM
Conector
a
compresion
de
plana
¥s"
x
conector
de
manguera
de
9".
Péngase
en
contacto
con
la
tienda
m=
Cuchillo
de
uso
general
mM
2conectores
de
empalme
retorcido
para
alambre
que
tengan
el
tamafio
adecuado
para
conectar
el
11000.
local
de
Sears
para
°o
comprar
el
Juego
N
cableado
de
su
hogar
al
cableado
calibre
16
de
la
lavavajillas
Ademas,
para
nuevas
instalaciones
Piezas
necesarias:
Mm
Tuberia
de
cobre
(se
recomienda
de
%")
o
linea
Herramientas
necesarias:
m
Taladro
inaladmbrico
con
brocas
de
sierra
perforadora
de
42",
Ya"
y
de
llenado
flexible
de
we
acero
inoxidable
mH
Cortatubos
pequefio
mM
Conector
de
abrazadera
o
m
Pelacables
conector
de
conductos
que
quepa
en
un
orificio
de
“"
(2,2
cm)
de
didmetro
m=
Abrazadera
tipo
tornillo
de
1%"
a
2"
si
se
ha
de
conectar
al
tubo
de
desperdicios.
Piezas
provistas
A.
2
abrazaderas
para
la
manguera
de
desagie:
|
grande
y
1
pequena
B.
2
tornillos
Phillips
No.
10
x
V2"
C.
Manguera
de
desagtie
D.
2
soportes
de
montaje
para
la
parte
inferior
del
mostrador
E.
2
soportes
de
montaje
(superior)
para
el
mostrador
Asegutrese
de
que todas
las
piezas
estén
incluidas.
Si
no
lo
estdn,
llame
al
1-800-4MY-HOME.
Vea
la
lista
de
piezas
que
viene
por
separado
para
ver
qué
accesorios
estdn
disponibles
para
su
lavavajillas.
Reasuistos
ce
upica
a
Nequisioes
Ce
UbICa
cio
No
instale
tuberias
de
agua
o
desagite
0
cables
eléctricos
donde
puedan
interferir
o
hacer
contacto
con
el
motor
o
las
patas
de
la
lavavajillas.
El
lugar
donde
se
instalard
la
lavavajillas
debe
permitir
un
espacio
libre
entre
el
motor
y
el
piso.
El
motor
no
debe
tocar
el
piso.
No
instale
la
lavavajillas
sobre
piso
alfombrado.
Proteja
la
lavavajillas
y
las
lineas
de
agua
que
van
a
la
lavavajillas
contra
el
congelamiento.
La
garantia
no
cubre
dafios
por
congelacion.
Puede
obtener
un
juego
de
panel
lateral
de
su
vendedor
para
instalar
su
lavavajillas
en
el
extremo
del
armario.
Su
distribuidor
tiene
un
accesorio
que
funciona
como
barrera
contra
la
humedad
(Pieza
4396277)
para
ser
instalado
debajo
del
mostrador.
Este
puede
obtenerse
también
Ilamando
al
1-800-4MY-HOME.
Revise
el
lugar
donde
instalard
la
lavavajillas.
El
lugar
debe
proveer:
m
Facil
acceso
a
instalaciones
de
agua,
electricidad
y
desagie.
m=
Facilidad
para
cargar
y
descargar
la
lavavajillas.
Los
rincones
deben
tener
un
espacio
libre
minimo
de
2”
(5,1
cm)
entre
el
costado
de
la
puerta
de
la
lavavajillas
y
la
pared
o
el
armario.
m=
Una
abertura
cuadrada
para
que
la
lavavajillas
funcione
y
se
vea
bien.
mg
Un
armario
delantero
que
sea
perpendicular
al
piso.
m
Piso
nivelado.
(Si
el
piso
en
la
parte
delantera
de
la
abertura
no
esta
nivelado
con
el
piso
en
la
parte
trasera
de
la
abertura,
puede
usar
cufas
para
nivelar
la
lavavajillas.)
NOTA:
Las
cufias
deben
adherirse
con
firmeza
al
piso
para
evitar
que
se
muevan
cuando
se
esté
usando
la
lavavajillas.
Si
va
a
dejar
la
lavavajillas
sin
uso
por
cierto
tiempo
o
en
un
lugar
donde
pudiera
congelarse,
haga
que
un
miembro
del
personal
de
servicio
autorizado
la
prepare
para
el
invierno.
Asegurese
de
que
la
tuberia,
los
cables
eléctricos
y
la
manguera
de
desagiie
estén
en
el
Grea
sombreada
que
se
muestra
en
la
seccion
“Dimensiones
de
corte”.
Consejo
util:
Si
el
piso
de
la
abertura
donde
colocard
la
lavavajillas
no
es
parejo
(por
ejemplo:
piso
con
losetas
sdlo
hasta
cierta
parte
de
la
abertura),
deberd
ser
exacto
para
tomar
las
medidas
y
nivelar
la
lavavajillas.
17
background
Dimensiones
del
producto
‘I
aislamiento
de
%"
(1,9
cm)
puede
comprimirse
(no
se
usa
en
todos
los
modelos)
18
jag
25/4"
(64,1
om)
ee
24)"
(62,2
cm)
——>|
3374"
(86
cm)
min,
cuando
se
hayan
quitado
las
ruedas
é——
94"
(53,3
cm)
—>|
VISTA
LATERAL
e—
2397/4"
(60,6
em)
——>]
V/A]
Y
VISTA
POSTERIOR
Dimensiones
de
corte
ei
\
24"
(61
cm)y**
ay.
Todas
las
superficies
——
deben
estar
libres
de
intrusiones
|
=
22"
34"
(6,4
cm)+
63/4"
x
(86,4
cm)
min,*
17,2
om)
24"
_
|
(61
cm)
n
10%"
z
1%"
ee)
ee
(267
cm)
3"
min,
~
(4,4
cm)+
7,6
om)t
2"
(5,1
om)t
A
(7,6
em)+
6%"
"
5,9
cm)t***
9"
-
(22,9
cm)
(5,1
cm)
10"
43/4"
4Y4"
(25,4
cm)
v
(4,4
cm)t
(10,8
cm)t
area
libret
Corte
orificios
en
el
Grea
sombreada
de
las
paredes
del
armario
o
del
piso,
como
se
especifica
a
continuacién:
tuberia
de
agua
Ya"
(1,3
cm)
tuberia
de
desagiie
112"
(3,8
cm)
cable
directo
¥4"
(1,9
cm)
cable
de
suministro
de
energia
112"
(3,8
cm)
*Medidas
tomadas
desde
el
punto
mds
bajo
de
la
parte
inferior
del
mostrador.
Pueden
reducirse
a
33%"
(86
cm)
quitando
las
ruedas
de
la
lavavajillas.
**
Minimo,
medidas
tomadas
desde
el
punto
mds
angosto
de
la
abertura.
***Pueden
incrementarse
a
678"
(17,5
cm)
si
la
altura
de
la
abertura
es
de
3412"
(87,6
cm)
en
su
punto
mds
bajo.
tAmbos
lados
background
25 OL
se
so
stag,
ig
Be
ai
e
desaglie
mg
Utilice
la
nueva
manguera
de
desagiie
provista
con
su
lavavajillas.
Si
no
fuera
lo
suficientemente
larga,
use
una
manguera
de
desagtie
nueva
de
una
longitud
maxima
de
12
pies (3,7
m)
que
cumpla
con
todos
los
estandares
de
prueba
vigentes
de
la
AHAM/IAPMO,
sea
resistente
al
calor
y
a
los
detergentes
y
quepa
en
el
conector
de
desagiie
de
1"
(2,5
cm)
de
su
lavavajillas.
mM
Conecte
la
manguera
de
desagiie
al
tubo
de
desperdicios
0 al
recipiente
de
desechos
sobre
el
sifén
de
desagie
en
las
instalaciones
sanitarias
de
la
casa
y
a
un
minimo
de
20"
(50,8
cm)
sobre
el
piso.
Se
recomienda
que
la
manguera
de
desagiie
se
enrolle
en
un
lazo
y
se
sujete
con
seguridad
a
la
parte
inferior
del
mostrador
o
que
se
conecte
a
un
espaciador
de
aire.
m
Use
un
espaciador
de
aire
si
la
manguera
de
desagie
esta
conectada
a
las
instalaciones
sanitarias
de
la
casa
a
menos
de
20" (50,8
cm)
sobre
el
contrapiso
o
el
piso.
m
Utilice
accesorios
de
tuberia
de
desagiie
con
didmetro
interno
de
%"
como
minimo.
w
isiro
ce
agua
e
Mm
Tuberia
de
agua
caliente
con una
presidn
de
agua
de
20
a
120
Ib/pulg’
(138
a
862
kPa).
m
Agua
a
120°F
(49°C)
en
la
lavavajillas.
DD
wares
gaeee
Requisi
m
Tuberia
de
cobre
con
¥8"
de
didmetro
exterior
con
accesorio
de
compresion
o
linea
de
llenado
flexible de
acero
inoxidable
con
cubierta
trenzada
(no
se
recomienda
usar
tuberia
plastica
con
un
minimo
de 2").
m
Un
code
de
90°
con
roscas
de
tuberia
externas
de
¥8"
(N.P.T.)
en
un
extremo.
No
suelde
dentro
de
una
distancia
de
6"
(15,2
cm)
de
la
vdlvula
de
entrada
de
agua.
Pongase
en
contacto
con
un
electricista
calificado.
Asegurese
de
que
la
instalacion
eléctrica
sea
adecuada
y
cumpla
con
todos
los
cédigos
y
reglamentos
nacionales
y
locales.
Usted
debe
tener:
m
Un
suministro
eléctrico
de
120
voltios,
60
Hz,
CA
solamente,
de
15
6
20
amperios
con
fusible.
m
Alambre
de
cobre
solamente.
Recomendamos:
m
Un
fusible
de
retardo
o
un
disyuntor.
m=
Un
circuito
separado.
Si
esta
haciendo
una
conexién
directa
a
la
lavavajillas:
m
Utilice
cable
de
cobre
flexible,
blindado
o
con
forro
no
metdlico
con
alambre
de
puesta
a
tierra
adecuado
a
los
requisitos
de
cableado
de
su
hogar
y
que
cumpla
con
los
cédigos
y
reglamentos
de
su
localidad.
mg
Utilice
el
protector
de
cables
provisto
con
la
caja
de
empalmes
de
su
hogar
o
instale
en
la
caja
de
empalmes
un
conector
de
abrazadera
aprobado
por
el
UL/certificado
por
CSA
en
la
caja
de
empalmes
de
su
hogar.
Si
usa
un
conducto
para
cables,
use
un
protector
de
cables
aprobado
por
el
UL/certificado
por
CSA.
Si
esta
conectando
la
lavavajillas
con
un
cable
de
suministro
de
energia:
gm
Utilice
el
Juego
de
cable
de
suministro
de
energia
(Pieza
No.
4317824)
que
esta
marcado
para
ser
usado
con
lavavajillas.
El
juego
contiene:
Cable
de
suministro
de
energia
de
Volex,
Inc.
en
la
lista
de
UL,
de
3
hilos
de
calibre
16
con
un
enchufe
de
3
terminales
con
conexion
a
tierra.
Protector
de
cables
Neer
C-500
de
4".
3
conectores
de
alambre.
Aro
de
refuerzo,
pieza
302797.
Siga
las
instrucciones
del
juego
para
instalar
el
cable
de
suministro
de
energia.
m=
El
cable
de
suministro
de
energia
debe
enchufarse
en
un
contacto
de
conexion
a
tierra
de
tres
terminales,
ubicado
en
el
armario
proximo
a
la
abertura
de
la
lavavajillas.
El
contacto
debe
estar
conforme
a
todos
los
codigos
y
ordenanzas
locales.
19
background
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACION
tH
Peligro
de
Choque
Eléctrico
Desconecte
el
suministro
de
energia
en
la
caja
de
tusibles
o
cortacircuitos
antes
de
instalar
la
lavavaiillas.
No
seguir
esta
instruccién
puede
ocasionar
la
muerte
o
choque
eléctrico.
].
Desconecte
el
suministro
de
energia.
2.
Cierre
el
suministro
de
agua.
pai
tol
Bp
Prepare
m
Siga
los
pasos
en
esta
seccidn
si
esta
instalando
la
lavavajillas
en
una
abertura
del
armario
con
conexiones
de
servicio
existentes.
mg
Si
estd
instalando
la
lavavajillas
en
un
espacio
del
armario
que
no
tiene
conexiones,
siga
los
pasos
de
la
seccién
“Prepare
la
abertura
del
armario
donde
no
existen
conexiones
de
servicio”.
].
Verifique
que
la
tuberia
de
agua
llegue
a
la
parte
frontal
izquierda
de
la
abertura
donde
se
hard
la
conexion
de
agua.
2.
Verifique
que
el
cable
directo
llegue
a
la
parte
frontal
derecha
de
la
abertura
del
armario
donde
se
hard
la
conexién
eléctrica.
Si la
tuberia
de
agua
y
el
cable
directo
llegan
lo
suficientemente
lejos
en
la
abertura,
proceda
a
la
siguiente
seccidn
“Instalacion
de
la
manguera
de
desagiie”.
Si
no
llegan
lo
suficientemente
lejos,
siga
los
pasos
de
la
seccidn
“Prepare
la
abertura
del
armario
donde
no
existen
conexiones
de servicio”.
Instalacién
de
la
manguera
de
desagiie
IMPORTANTE:
Siempre
utilice
una
manguera
de
desagtie
nueva,
aunque
instale
una
lavavajillas
nueva
que
reemplace
a
otra.
1.
Perfore
un
orificio
de
1/2"
(3,8
cm)
de
didmetro
en
la
pared
o
el
piso
del
armario,
en
el
lado
de
la
abertura
del
armario
que
esté
mds
cerca
del
fregadero.
20
2.
Conecte
la
manguera
de
desagite
al
tubo
de
desperdicios
o al
recipiente
de
desechos
utilizando
uno
de
los
siguientes
métodos.
mM
Opcidn
1:
con
recipiente
de
desechos
con
espaciador
de
aire
mM
Opcidn
2:
sin
recipiente
de
desechos
con
espaciador
de
aire
mH
Opcidn
3:
con
recipiente
de
desechos
sin
espaciador
de
aire*
mM
Opcidn
4:
sin
recipiente
de
desechos
sin
espaciador
de
ak
aire
*Se
recomienda
un
espaciador
de
aire
Consejo
util:
Para
reducir
la
vibracién
de
la
manguera,
mantenga
ésta
lejos
del
piso
y
del
borde
del
orificio
por
el
que
aquélla
pasa
a
través
del
armario.
Opcion
I,
Recipiente
de
desechos
-
con
espaciador
de
aire:
].
Quite
el
tapdn
del
disco
removible.
Corte
el
extremo
de
la
manguera
de
desagie
si
es
necesario
(no
corte
la
seccién
ranurada).
2.
Sujete
la
manguera
de
desagite
al
espaciador
de
aire
con una
abrazadera
grande
de
tipo
resorte.
Si
se
cortd
la
manguera
de
desagiie,
utilice
una
abrazadera®
de
tipo
tornillo
de
1/2"
a
2"
(3,8
a 5
cm).
3.
Utilice
un
conector*
de
manguera
de
hule
con
abrazaderas*
de
resorte
o
de
tornillo
para
conectar
el
espaciador
de
aire
a
la
entrada
del
recipiente
de
desechos.
Esta
conexidn
debe
hacerse
antes
del
sifon
de
desagie
y
al
menos
a
20" (50,8
crm)
por
encima
del
piso
en
que
se
instalard
la
lavavajillas.
Conector
de
la
manguera
de
hule
Espaciador
de
aire
Abrazaderas
de
tipo
resorte
¢
Abrazadera
9
tornillo
grande
tipo
resorte
Manguera
de
desagtie
=
corte
aqui
si
es
necesario.
Entrada
del
recipiente
de
desechos
Manguera
de
desagitie
Sifén
de
desagiie
4.
Inserte
la
manguera
de
desagte
en
|
Manguera
de
desagiie
el
orificio
hecho
en
el
armario
y
dirijala
al
centro
frontal
de
la
abertura
donde
se
hard
la
conexién
del
desagie.
*Estas
partes
se
pueden
encontrar
en
las
tiendas
locales
de
articulos
de
plomeria.
background
Opcion
2,
Sin
recipiente
de
desechos
con
espaciador
de
aire:
|.
Corte
el
extremo
de
la
manguera
si
es
necesario
(no
corte
la
seccién
ranurada).
2.
Sujete
la
manguera
de
desagiie
al
espaciador
de
aire
con una
abrazadera
grande
de
tipo
resorte.
Si
se
cortd
la
manguera
de
desagiie,
utilice
una
abrazadera*
de
tipo
tornillo
de
11/2"
a
2"
(3,8
a 5
cm).
3.
Utilice
un
conector*
de
hule
con
abrazaderas*
de
resorte
o
de
tornillo
para
conectar
el
espaciador
de
aire
al
tubo
de
desperdicios.
Esta
conexidn
debe
hacerse
antes
del
sifon
de
desagie
y
al
menos
a
20" (50,8
cm)
por
encima
del
piso
en
que
se
instalard
la
lavavajillas.
Conector
de
la
manguera
de
hule
Espaciador
de
aire
Abrazaderas
tipo
resorte
0
tornillo,
Abrazadera
grande
tipo
resorte
Manguera
de
desagiie
=
corte
acqui
si
es
necesario
Manguera
de
Tubo
de
desperdicios
desagiie
Sifén
de
desagiie
4.
Inserte
la
manguera
de
desagiie
|
Lo
Manguera
de
desagiie
en
el
orificio
hecho
en
el
armario
y
dirijala
al
centro
frontal
de
la
abertura
donde
se
hard
la
conexién
del
desagie.
*Estas
partes
se
pueden
encontrar
en
las
tiendas
locales
de
articulos
de
plomeria.
Opcién
3,
Con
recipiente
de
desechos
sin
espaciador
de
aire:
J.
Quite
el
tapdn
del
disco
removible.
No
corte
el
extremo
de
la
manguera
de
desagie.
2.
Sujete
la
manguera
de
desagitie
al
recipiente
de
desechos
con
una
abrazadera
grande
de
tipo
resorte.
Esta
conexidn
debe
hacerse
antes
del
sifon
de
desagie
y
al
menos
a
20" (50,8
cm)
por
encima
del
piso
en
que
se
instalard
la
lavavajillas.
Se
recomienda
que
la
manguera
de
desagte
se
enrosque
y
se
fije
de
manera
segura
a
la
superficie
inferior
del
mostrador.
Abrazadera
grande
tipo
resorte
Manguera
d
e
desagiie
Entrada
del
recipiente
de
desechos
Sifén
de
desagiie
3.
Inserte
la
manguera
de
desagite
en
| |
Manguera
de
desagiie
el
orificio
hecho
en
el
armario
y
dirijala
al
centro
frontal
de
la
abertura
donde
se
hard
la
conexién
del
desagie.
Opcién
4.
-
Sin
recipiente
de
desechos
sin
espaciador
de
aire:
|.
Corte
el
extremo
de
la
manguera
de
desagie
si
es
necesario
(no
corte
la
seccién
ranurada).
2.
Sujete
la
manguera
de
desagte
al
tubo
de
desperdicios
con
una
abrazadera*
de
tipo
tornillo
de
1/2"
a
2"
(3,8
a 5
cm).
Esta
conexion
debe
hacerse
antes
del
sifon
de
desagie
y
al
menos
a
20" (50,8
cm)
por
encima
del
piso
en
que
se
instalard
la
lavavajillas.
Se
recomienda
que
la
manguera
de
desagie
se
enrosque
y
se
fije
de
manera
segura
a
la
superficie
inferior
del
mostrador.
Manguera
de
desagiie
corte
aqui
si
es
necesario
Abrazadera
tipo
tornillo
Tubo
de
desperdicios
Manguera
de
desagiie
Sifén
de
desagie
3.
Inserte
la
manguera
de
desagtie
en
el
orificio
hecho
en
el
armario
Manguera
de
desagtie
y
dirijala
al
centro
frontal
de
la
abertura
donde
se
hard
la
conexidén
del
desagie.
*Estas
partes
se
pueden
encontrar
en
las
tiendas
locales
de
articulos
de
plomeria.
adel
armario
conde
no
ex
1
conexiones
d
ici
Conexi6n
eléctrica
vale
Opcisén
1,
Método
de
cable
directo:
Consejo
Util:
El
cableado
de
la
lavavajillas
se
hard
mds
facilmente
si
hace
pasar
el
cable
por
la
abertura
del
armario,
desde
del
lado
derecho.
1.
Perfore
un
orificio
de
¥4"
Lugares
Llugares
ideales
(1,9
cm)
en
la
parte
derecha
opcionales
del
armario,
posterior
o
en
el
piso.
Los
lugares
ideales
y
opcionales
aparecen
en
la
ilustracion.
2.
Armario
de
madera:
Lije
el
orificio
hasta
que
quede
uniforme.
Armario
metdlico:
Cubra
el
orificio
con
un
aro
de
refuerzo
(Pieza
No
302797,
no
incluida).
3.
Dirija
el
cable
dentro
del
compartimiento
de
la
caja
de
empalmes
del
hogar.
4.
Instale
un
conector
de
abrazadera
que
esté
en
la
lista
de
UL/sea
aprobado
por
CSA
(protector
de
cables)
para
cable
de
tipo
flexible.
Si
va
a
instalar
un
conducto,
sujete
un
protector
de
cables
que
esté
en
la
lista
de
UL
y
aprobado
por
CSA
a
la
caja
de
empalmes.
21
background
5.
Pase
el
otro
extremo
del
cable
a
través
del
orificio
del
armario.
El
cable
debe
extenderse
hasta
la
parte
frontal
derecha
de
la
abertura
del
armario.
Opcion
2,
Método
del
cable
de
suministro
de
energia:
NOTA:
Se
necesita
un
contacto
apropiado
de
pared
con
conexidén
a
tierra
de
tres
terminales
en
un
armario
que
esté
al
lado
de
la
abertura
de
la
lavavajillas.
1.
Perfore
un
orificio
de
1¥2"
(3,8
cm)
en
la
parte
posterior
o
lateral
del
armario.
Los
lugares
ideales
y
opcionales
aparecen
en
la
ilustracion.
Lugares
Lugares
opcioncles
ideales
Armario
de
madera:
Lije
el
orificio
hasta
que
quede
liso.
Armario
metdlico:
Cubra
el
orificio
con
un
aro
de
refuerzo
(Parte
302797)
incluido
en
el
juego
de
cable
de
suministro
de
energia.
Instale
la
tuberia
de
agua
Consejo
util:
Si
pasa
la
tuberia
de
agua
por
el
lado
izquierdo
de
la
abertura
del
armario,
sera
mds
facil
hacer
la
conexién
del
agua.
Perfore
un
orificio
de
al
menos
2"
(1,3
cm)
en
la
parte
lateral,
posterior
o
en
el
piso
del
armario.
Los
lugares
ideales
y
opcionales
aparecen
en
la
ilustracién.
Lugares
llugares
=
L
ideales
opcionales
Mida
la
longitud
general
del
tubo
de
cobre
que
necesitard.
Sujete
el
tubo
de
cobre
a
la
tuberia
de
agua
con
la
valvula
de
cierre
manual.
Pase
lentamente
el
tubo
de
cobre
a
través
del
orificio
en
el
armario.
El
tubo
de
cobre
se
doblard
y
enroscard
fdcilmente,
por
lo
cual
hagalo
suavemente.
El
tubo
de
cobre
llegard
lo
suficientemente
lejos
dentro
del
armario
para
poder
conectar
éste
a
la
entrada
de
la
lavavajillas
en
la
parte
frontal
izquierda
de
la
lavavajillas.
Ponga
en
posicién
“ON”
(Abierta)
la
vdlvula
de
cierre
del
agua.
Drene
el
agua
en
un
recipiente
llano
para
eliminar
las
particulas
que
pudieran
obstaculizar
la
valvula
de
entrada.
Ponga
en
posicién
“OFF”
(Cerrada)
la
vdlvula
de
cierre
del
agua.
Instale
la
manguera
de
desagiie
IMPORTANTE:
Siempre
utilice
una
nueva
manguera
de
desagie.
Perfore
un
orificio
de
11/2"
(3,8
cm)
de
didmetro
en
la
pared
o
el
piso
del
armario,
en
el
lado
de
la
abertura
del
armario
que
esté
mds
cerca
del
fregadero.
Conecte
la
manguera
de
desagite
al
tubo
de
desperdicios
o al
recipiente
de
desechos
utilizando
uno
de
los
siguientes
métodos:
22
mM
Opcidn
1:
con
recipiente
de
desechos
con
espaciador
de
dire.
mM
Opcidn
2:
sin
recipiente
de
desechos
con
espaciador
de
dire.
mH
Opcidn
3:
con
recipiente
de
desechos
sin
espaciador
de
ak
aire™,
mM
Opcidn
4:
sin
recipiente
de
desechos
sin
espaciador
de
ak
aire
*Se
recomienda
un
espaciador
de
aire.
Consejo
Util:
Para
reducir
la
vibracién
de
la
manguera,
manténgala
lejos
del
piso
y
del
borde
del
orificio
por
donde
aquélla
pasa
a
través
del
armario.
Opcién
1,
Recipiente
de
desechos
con
espaciador
de
aire:
1.
Manguera
de
desagitie
=
corte
aqui
si
es
necesario.
*Estas
partes
se
pueden
encontrar
en
Quite
el
tapdon
del
disco
removible
del
recipiente
de
desechos.
Corte
el
extremo
de
la
manguera
de
desagie
si
es
necesario
(no
corte
la
seccién
ranurada).
Sujete
la
manguera
de
desagiie
al
espaciador
de
aire
con una
abrazadera
grande
tipo
resorte.
Si la
manguera
de
desagie
se
cortd,
utilice
una
abrazadera*
de
tipo tornillo
de
142"
a
2"
(3,8
a 5
cm).
Utilice
un
conector*
de
hule
con
abrazaderas*
de
resorte
o
de
tornillo
para
conectar
el
espaciador
de
aire
a
la
entrada
del
recipiente
de
desechos.
Esta
conexidn
debe
hacerse
antes
del
sifon
de
desagie
y
al
menos
a
20" (50,8
cm)
por
encima
del
piso
en
que
se
instalard
la
lavavajillas.
Conector
de
la
manguera
de
hule
Espaciador
de
aire
Abrazaderas
de
tipo
resorte
¢
Abrazadera
9
tornillo
grande
tipo
resorte
e
Entrada
del
recipiente
die
desechos
Manguera
de
esagiie
Sifén
de
desagitie
| |
Manguera
de
desagiie
Inserte
la
manguera
de
desagiie
en
el
orificio
hecho
en
el
armario
y
dirijala
al
centro
frontal
de
la
abertura
donde
se
hard
la
conexién
del
desagite.
las
tiendas
locales
de
articulos
de
plomeria.
Opcién
2,
Sin
recipiente
de
desechos
con
espaciador
de
aire:
Corte
el
extremo
de
la
mangvuera
si
es
necesario
(no
corte
la
seccion
ranurada).
Sujete
la
manguera
de
desagiie
al
espaciador
de
aire
con una
abrazadera
grande
tipo
resorte.
Si
la
manguera
de
desagte
se
cortd,
utilice
una
abrazadera*
tipo
tornillo
de
1/2"
a
2"
(3,8
a 5
cm).
background
3.
*Estas
partes
se
pueden
encontrar
en
Utilice
un
conector*
de
hule
con
abrazaderas*
de
resorte
o
de
tornillo
para
conectar
el
espaciador
de
aire
al
tubo
de
desperdicios.
Esta
conexidn
debe
hacerse
antes
del
sifon
de
desagie
y
al
menos
a
20" (50,8
cm)
por
encima
del
piso
en
que
se
instalard
la
lavavajillas.
[
Manguera
de
desagije
=
corte
aqui
si
es
necesario
Conector
de
la
manguera
de
hule
Espaciador
de
aire
Abrazaderas
tipo
resorte
o
tornillo
Abrazadera
grande
tipo
resorte
Tubo
de
desperdicios
Manguera
de
desagiie
Inserte
la
manguera
de
desagiie
en
el
orificio
hecho
en
el
armario
Manguera
de
desagiie
y
dirijala
al
centro
frontal
de
la
abertura
donde
se
hard
la
conexién
del
desagute.
las
tiendas
locales
de
articulos
de
plomeria.
Opcién
3,
Con
recipiente
de
desechos
sin
espaciador
de
aire:
1.
2.
Opcion
4,
Sin
recipiente
de
Quite
el
tapdon
del
disco
removible
del
recipiente
de
desechos.
No
corte
el
extremo
de
la
manguera
de
desagiie.
Sujete
la
manguera
de
desagite
a
la
entrada
del
recipiente
de
desechos
con una
abrazadera
grande
tipo
resorte.
Esta
conexidn
debe
hacerse
antes
del
sifon
de
desagie
y
al
menos
a
20" (50,8
crm)
por
encima
del
piso
en
que
se
instalard
la
lavavajillas.
Se
recomienda
que
la
manguera
de
desagie
se
enrolle
y
se
fije
de
manera
segura
a
la
superficie
inferior
del
mostrador.
Abrazadera
grande
tipo
resorte
Manguera
d
e
desagiie
Entrada
del
recipiente
de
desechos
Sifén
de
desagiie
Inserte
la
manguera
de
desagiie
|
Lo
Manguera
de
desagiie
en
el
orificio
hecho
en
el
armario
y
dirijala
al
centro
frontal
de
la
abertura
donde
se
hard
la
conexién
del
desagie.
desechos
sin
espaciador
de
aire:
1.
2.
Corte
el
extremo
de
la
manguera
de
desagie
si
es
necesario
(no
corte
la
seccién
ranurada).
Sujete
la
manguera
de
desagite
al
tubo
de
desperdicios
con
una
abrazadera*
tipo
tornillo
de
1/2"
a
2"
(3,8
a 5
cm).
Esta
conexion
debe
hacerse
antes
del
sifon
de
desagie
y
al
menos
a
20" (50,8
cm)
por
encima
del
piso
en
donde
se
instalard
la
lavavajillas.
Se
recomienda
que
la
manguera
de
desagie
se
enrolle
y
se
fije
de
manera
segura
a
la
superficie
inferior
del
mostrador.
*Estas
partes
se
pueden
encontrar
en
Mangvera
de
desagiie
corte
aqui
si
es
necesario
Abrazadera
tipo
tornillo
Tubo
de
desperdicios
Manguera
de
desagiie
Sifén
de
desagiie
Inserte
la
manguera
de
desagiie
| |
Manguera
de
desagiie
en
el
orificio
hecho
en
el
armario
y
dirijala
al
centro
frontal
de
la
abertura
donde
se
hard
la
conexién
del
desagie.
las
tiendas
locales
de
articulos
de
plomeria.
1%
2
reoare
4A
ADVERTENCIA
pa
|
papa
eoaag
jum
se
Peligro
de
Vuelco
No
use
la
lavavajillas
antes
de
estar
completamente
instalada.
No
se
apoye
en
la
puerta
abierta.
No
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
heridas
serias
o
cortaduras.
AADVERTENCIA
Peligro
de
Peso
Excesivo
Use
dos
o
mas
personas
para
mover
e
instalar
la
lavavaiillas.
No
sequir
esta
instrucci6n
puede
ocasionar
una
lesién
en
la
espalda
u
otro
tipo
de
lesiones.
as
N
bd
Consejo
util:
Ponga
un
cartén
bajo
la
lavavajillas
hasta
que
ésta
esté
instalada
en
el
espacio
del
armario.
Este
carton
ayudard
a
proteger
el
piso
durante
la
instalacién.
Con
la
ayuda
de
dos
o
mds
personas,
sujete
los
lados
del
marco
de
la
puerta
de
la
lavavajillas
y
coloque
la
lavavajillas
sobre
su
parte
posterior,
encima
de
los
postes
esquinales.
Quite
los
dos
tornillos
que
sujetan
el
panel
de
acceso
y
el
panel
inferior
a
la
lavavajillas,
utilizando
una
llave
de
tubo
de
cabeza
hexagonal
de
1",
una
llave
de
tuercas
o
un
destornillador
Phillips.
Quite
los
paneles
y
coléquelos
al
lado
en
una
superficie
cubierta.
23
background
A.
Verifique
que
la
pinza
de
puesta
a
tierra
esté
sujeta
al
panel
inferior.
acceso
Panel
inferior
Pinza
de
puesta
a
tierra
Tuberia
de
cobre
solamente:
Deslice
la
tuerca
y
luego
la
férula
aproximadamente
1"
(2,5
cm)
en
la
tuberia
de
cobre.
NOTA:
Para
evitar
vibraciones
durante
el
funcionamiento,
dirija
la
linea
de
suministro
de
agua
de
modo
que
no
toque
la
base,
el
marco
o
el
motor
de
la
lavavajillas.
Agreque
el
codo
de
90°
a
la
linea
de
suministro
de
agua.
Una
el
conector
a
compresién
de
¥"
a
la
linea
de
suministro
de
agua
antes
de instalar
la
unidad
en
la
abertura
del
armario.
Fijelo
de
manera
que
la
conexién
de
%"
mire
hacia
arriba.
Tuberia
de
cobre
solamente:
Coloque
la
tuberia
en
el
codo
de
90°
hasta
donde
sea
posible
(la
tuberia
de
cobre
se
dobla
y
se
retuerce
con
facilidad).
Deslice
la
tuerca
y
la
férula
hacia
delante
y
comience
a
enroscar
la
tuerca
en
la
rosca
del
codo.
Conexidn
roscada
flexible:
Asegure
la
tuerca
al
codo
con una
llave
de
extremo
abierto
de
8"
0
una
llave
ajustable.
NOTA:
No
use
cinta
Teflon”
con
los
conectores
a
compresién.
7®Teflon
es
una
marca
registrada
de
E.|.
Du
Pont
de
Nemours
and
Company.
24
7.
9.
Quite
la
cubierta
de
la
caja
de
terminales.
Si
esta
cableando
directamente:
Instale
un
conector
de
abrazadera
que
esté
en
la
lista
de
UL/aprobado
por
CSA
en
la
caja
de
terminales.
Si
va
a
usar
un
conducto,
utilice
un
protector
de
cables
que
esté
en
la
lista
de
UL/aprobado
por
CSA.
Si
esta
instalando
un
juego
de
cable
de
suministro
de
energia,
hagalo
ahora,
siguiendo
las
instrucciones
del
juego.
El
juego
del
cable
de
suministro
de
energia
deberd
estar
en
la
lista
de
UL
y
marcado
para
usarse
con
lavavajillas
(esto
es,
Juego
del
cable
de
suministro
de
energia,
pieza
4317824).
Cubierta
de
la
caja
de
terminales
PSL
AS
Paes
Y
eA
See
Conector
de
la
abrazadera
del
cable
Cables
de
la
lavavajillas
Mida
la
altura
de
la
abertura
del
armario
desde
la
parte
inferior
del
mostrador
al
piso
en
que
se
CL
instalard
la
lavavajillas
(necesitara
la
medida
del
punto
mds
bajo).
Verifique
la
tabla
para
esa
abertura
del
armario.
Coloque
las
y
Ln
ruedas
en
la
posicién
requerida.
Posicién
|
Numero
de
Altura
de
corte
|
de
las
|
vueltas
de
la
minima
ruedas
|
pata
frontal
34"
(86,4
cm)
j
10
34%"
(87
cm)
2 5
34'4"
(87,6
cm)
3
0
Gire
las
dos
patas
niveladoras
frontales
a
la
misma
altura.
9
_
Pata
delantera
Si la
altura de
corte
minima
es
menos
de
34"
(86,4
cm),
las
ruedas
traseras
pueden
quitarse
para
lograr
mds
espacio.
Esto
permitird
que
la
lavavajillas
entre
en
un
corte
de
33%"
(86
cm)
de
altura,
pero
sera
mas
dificil
mover
la
lavavajillas
a
su
posicion.
Si
se
quitan
las
ruedas,
proteja
el
piso
al
mover
la
lavavajillas.
background
Si
tiene
pisos
armados
|.
Mida
la
altura
de
la
abertura
desde
el
interior
del
mostrador
hasta
el
piso
armado.
Si la
altura
es
de
cuando
menos
33%"
(85,7
cm),
la
lavavajillas
entrard
en
la
abertura
sin
modificar
el
mostrador
ni
el
piso.
2.
Ponga
las
ruedas
en
la
J
mostrador
posicion
1
y
gire
las
patas
ee
niveladoras
frontales
al
A
maximo.
33%,"
3.
Agregue
cufias
en
las
zonas
(85,7
cm)
indicadas,
si
es
necesario,
mon
hasta
que
la
lavavajillas
alcance
la
altura
correcta.
a
NOTA:
Las
cufias
deben
estar
.
armado
fuertemente
sujetas
al
piso
para
/
y
|
evitar
movimientos
cuando
la
s
wl
lavavajillas
esté
funcionando.
23/4"
(15,2
cm)
(7,0
cm)
(7,0
cm)
Instalacién
del
juego
de
paneles
de
la
puerta
a
la
medida
(en
algunos
modelos)
Si
va
a
instalar
un
juego
de
paneles
de
la
puerta
a
la
medida,
instdlelo
en
este
momento
siguiendo
las
instrucciones
de
instalacién
incluidas
con
el
juego.
Eleccién
del
modo
de
sujecién
AADVERTENCIA
Peligro
de
Peso
Excesivo
Use
dos
o
mas
personas
para
mover
e
instalar
la
lavavajillas.
No
sequir
esta
instruccién
puede
ocasionar
una
lesion
en
la
espalda
u
otro
tipo
de
lesiones.
Con
la
ayuda
de
dos
o
mds
personas,
ponga
la
lavavajillas
en
posicidon
vertical.
IMPORTANTE:
La
lavavajillas
debe
estar
sujeta
al
armario.
Hay
dos
soportes
en
la
bolsa
de
piezas.
Sujete
los
soportes
a
la
parte
superior
de
la
lavavajillas
si
el
mostrador
es
de
madera,
laminado
u
otra
superficie
similar.
Si
el
mostrador
esta
hecho
de
madrmol,
granito
u
otra
superficie
dura,
instale
los
soportes
utilizando
la
Opcién
2.
Opcidn
1,
sujecion
al
mostrador
].
Quite
los
soportes
del
paquete
y
coldquelos
en
las
ranuras
abiertas
que
estdn
en
el
lado
superior
izquierdo
y
derecho
del
collar
de
la
lavavajillas,
como
se
muestra.
Las
lengiietas
eben
mirar
hacia
la
derecha.
2.
Inserte
el
soporte
en
la
ranura,
sobre
el
collar.
Doble
hacia
abajo
la
lengiieta
con
unas
pinzas
para
asegurar
el
soporte
en
su
lugar.
Repita
este
paso
para
el
otro
lado.
NOTA:
No
sujete
la
lavavajillas.
Esto
se
hard
mds
tarde.
Opcidn
2,
lavavajillas
con
tina
de
acero
inoxidable
como
accesorio
(para
mdrmol,
granito
u
otros
mostradores
con una
superficie
dura)
].
Saque
los
soportes
del
paquete
de
piezas.
2.
Rompa
el
extremo
del
soporte
a
lo
largo
de
la
linea
marcada.
Linea
trazada
3.
Abra
la
puerta
de
la
lavavajillas,
con
otra
persona
sosteniendo
la
lavavajillas
para
evitar
que
se
voltee,
y
coloque
una
toalla
sobre
el
ensamblaje
de
la
bomba
y
el
brazo
rociador
de
la
lavavajillas.
Esto
evitard
que
los
tornillos
caigan
en
la
zona
de
la
bomba
al
asegurar
la
lavavajillas
al
armario.
4.
Empuje
los
botones
de
pldstico
fuera
del
lado
de
la
tina.
NOTA:
Guarde
los
botones
para
cubrir
los
orificios
después
de
que
se
instale
la
lavavajillas.
Botén
d
plastico
/
§.
Empuje
el
soporte
en
la
ranura
al
costado
de
la
lavavajillas
y
doble
la
lengieta
hacia
dentro
y
hacia
el
costado
de
la
lavavajillas,
para
mantener
el
soporte
en
su
lugar.
NOTA:
No
sujete
la
lavavajillas.
Esto
se
hard
mds
tarde.
Doble
las
g
“=
25
background
Opcion
3,
lavavajillas
con
accesorio
lateral
de
la
tina
de
plastico
(para
mdrmol,
granito
u
otros
mostradores
con
una
superficie
dura)
Pida
un
juego
de
soporte
de
montaje,
pieza
8212560.
Verifique
la
tensién
del
resorte
de
la
puerta
Con
otra
persona
sosteniendo
la
lavavajillas
para
evitar
que
se
vuelque,
abra
y
cierre
la
puerta
un
par
de
veces.
Si la
puerta
se
cierra
o
se
cae
bajo
su
propio
peso,
la
tensidn
de
la
puerta
necesitard
ser
ajustada.
m
Sila
puerta
se
cierra
demasiado
rdpido,
disminuya
la
tension
del
resorte
moviendo
el
extremo
del
mismo
hacia
la
parte
frontal
de
la
lavavajillas.
m
Si la
puerta
se
cae
al
abrirla
por
su
propio
peso,
aumente
la
tensidn
del
resorte
moviendo
el
extremo
del
mismo
hacia
la
parte
posterior
de
la
lavavajillas.
m
Los
resortes
deberdn
estar
en
las
mismas
ranuras
que
estdn
del
lado
izquierdo
y
derecho.
Mueva
el
extremo
del
resorte
Resorte
Mvueva
la
lavavajillas
dentro
de
la
abertura
del
armario
J.
Con
la
ayuda
de
dos
o
mds
personas,
ponga
la
lavavajillas
en
posicion
vertical.
2.
Tome
la
lavavajillas
por
los
lados,
en
los
bordes
del
panel
de
la
puerta.
3.
Incline
la
lavavajillas
hacia
atrds
sobre
las
ruedas
y
muévala
cerca
de
la
abertura
del
armario.
No
haga
presidén
en
el
frente
del
panel
ni
en
la
consola,
ya
que
pueden
abollarse.
4.
Sila
lavavajillas
tiene
un
cable
de
suministro
de
energia,
inserte
el
cable
de
suministro
en
el
orificio
que
se
hizo
en
el
armario.
Si
va
a
usar
cableado
directo,
verifique
que
esté
en
el
lado
frontal
derecho
de
la
abertura.
5.
Verifique
que
la
linea
de
agua
esté
en
el
lado
izquierdo
de
la
abertura
y
que
la
manguera
de
desagiie
esté
cerca
del
centro
del
orificio,
en
el
armario.
6.
Introduzca
lentamente
la
lavavajillas
por
completo
en
la
abertura
del
armario.
No
retuerza
ni
apriete
la
tuberia
de
cobre,
la
manguera
de
desagiie,
el
cable
de
suministro
eléctrico
ni
el
cable
directo
entre
la
lavavajillas
y
el
armario.
Consejo
util:
Una
vez
que
la
lavavajillas
esté
en
su
posicién,
tal
vez
deba
tener
un
soporte
para
el
frente
de
la
misma
levantando
las
patas
delanteras,
bajandolas
o
colocando
cufias
en
las
mismas.
7
Quite
el
cartén
que
esta
debajo
de
la
lavavajillas.
8.
Sujete
el
aislamiento
a
los
lados
de
la
tina
usando
las
ranuras
cortadas
previamente
en
el
mismo
y
los
ganchos
moldeados
en
cada
lado
de
la
tina.
26
NOTA:
Es
correcto
que
la
lavavajillas
encaje
ajustada
en
la
abertura
del
armario. No
quite
la
manta
aislante,
ya
que
la
misma
reduce
el
nivel
de
sonido.
Nivele
la
lavavajillas
|.
Alinee
el
frente
del
panel
de
la
puerta
de
la
lavavajillas
con
las
puertas
del
armario.
Podria
necesitar
ajustar
el
alineamiento
para
emparejar
con
sus
armarios.
Consejo
util:
Eleve
uno
de
los
lados
del
marco
para
sostener
la
lavavajillas
hasta
que
deje
de
tener
contacto
con
el
piso
al
ajustar
las
patas
frontales.
En
algunas
instalaciones,
puede
resultar
mds
facil
ajustar
la
pata
delantera
con
una
llave
de
cabeza
hexagonal
de
16".
2.
Verifique
que
las
patas
niveladoras
estén
firmemente
colocadas
contra
el
piso.
3.
Coloque
el
nivel
contra
el
frente
de
la
lavavajillas
para
verificar
si
esta
alineada
verticalmente.
Si
se
necesita,
ajuste
la
pata
de
nivelacién
o
agreque
cufias
bajo
la
rveda
posterior
hasta
que
la
lavavajillas
esté
a
plomo.
4.
Repita
la
misma
operacién
en
el
otro
lado
de
la
lavavajillas.
NOTA:
Las
cufias
deben
estar
fuertemente
sujetas
al
piso
para
evitar
movimientos
cuando
la
lavavajillas
esté
funcionando.
§.
Ponga
el
nivel
contra
la
abertura
superior
frontal
de
la
tina.
Verifique
que
la
lavavajillas
esté
nivelada
respecto
de
los
lados.
Si
la
lavavajillas
no
esta
nivelada,
ajuste
las
patas
elevandolas
o
bajdndolas
hasta
que
la
lavavajillas
esté
nivelada.
@
on
VE
Verifique
la
seccién
“Requisitos
eléctricos”.
me aR
ca
xién
elécirica
Necesitard:
m
Tener
el
suministro
de
energia
correcto
y
seguir
el
método
recomendado
de
puesta
a
tierra.
Si
Usted:
m
Esta
haciendo
el
cableado
directo,
utilice
la
Opcidon
1
m
Estd
utilizando
un
cable
de
suministro
de
energia,
utilice
la
Opci6n
2
background
Opcion
1,
Método
de
cableado
directo
1.
2.
Pase
el
cable
directo
de
manera
que
no
toque
el
motor
de
la
lavavajillas
ni
la
parte
inferior
de
la
tina
de
la
lavavajillas.
Jale
el
cable
directo
a
través
del
orificio
de
la
caja
de
terminales.
Consejo
Util:
A
ADVERTENCIA
Seleccione
los
conectores
giratorios
del
tamafio
apropiado
para
conectar
el
cableado
de
su
casa
al
cableado
de
la
lavavajillas
de
calibre
16.
Inserte
los
extremos
del
cable
en
el
conector
giratorio.
No
enrosque
previamente
el
cable
desnudo.
Enrosque
el
conector.
Jale
suavemente
los
cables
para
cerciorarse
de
que
ambos
estén
bien
sujetos.
Conecte
los
cables
como
se
indica
utilizando
los
conectores
de
rosca
giratorios
que
permiten
conectar
directamente
al
cable
de
calibre
16
de
la
lavavajillas:
Cable
de
la
caja
de
terminales:
Cable
de
suministro
de
energia:
blanco
«3
blanco
negro
«<<»
negro
cable
de
puesta
««
conector
de
puesta
a
tierra
a
tierra
verde
°
Peligro
de
Choque
Eléctrico
Conecte
a
tierra
la
lavavajillas.
Conecte
el
alambre
de
conexi6n
a
tierra
al
conector
verde
de
conexi6n
a
tierra
en
la
caja de
terminales.
No
use
un
cable
eléctrico
de
extensién.
No
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
la
muerte,
incendio
o
choque
eléctrico.
A.
al
cable
desnudo
una
forma
de
gancho
en
U.
Envuelva
el
gancho
de
cable
en
sentido
de
las
manecillas
del
reloj
alrededor
del
conector
de
puesta
a
tierra
y
bajo
la
arandela.
Apriete
firmemente
el
conector
de
puesta
a
tierra.
Cable
de
puesta
a
terra
Arandela
Conector
de
puesta
a
tierra
i
Cable
de
puesta
a
tierra
Apriete
el
conector
de
la
abrazadera
o
los
tornillos
del
conector
del
conducto.
Reinstale
la
tapa
de
la
caja
de
terminales
con
los
cables
dentro
de
la
caja
de
terminales.
La
tapa
debe
quedar
fuera
de
la
caja,
del
lado
izquierdo.
PNET
ET
Asegurese
de
que
la
tapa
no
presione
ningun
cable.
Option
2,
Cable
de
suministro
de
energia
1.
Pase
el
cable
de
suministro
de
energia
de
manera
que
no
toque
el
motor
de
la
lavavajillas
ni
la
parte
inferior
de
la
tina
de
la
lavavajillas.
Jale
el
cable
de
suministro
de
energia
del
orificio
de
la
caja
de
terminales.
Consejo
util:
Seleccione
los
conectores
giratorios
del
tamafio
apropiado
para
conectar
el
cableado
de
su
casa
al
cableado
de
la
lavavajillas
de
calibre
16.
Inserte
los
extremos
de
los
cables
en
el
conector
de
rosca
que
esté
en
la
lista
de
UL/aprobado
por
CSA.
No
enrosque
previamente
el
cable
desnudo.
Enrosque
el
conector.
Jale
suavemente
los
cables
para
cerciorarse
de
que
ambos
estén
bien
sujetos.
27
background
3.
A
ADVERTENCIA
Conecte
los
cables
como
se
indica
utilizando
los
conectores
giratorios
que
permiten
conectar
directamente
al
cable
de
calibre
16
de
la
lavavajillas.
Cable
de
la
caja
de
terminales:
Cable
de
suministro
de
energia:
blanco
«3
blanco
negro
«cs
negro
cable
de
puesta
«2»
conector
de
puesta
a
tierra
a
tierra
verde
°
Peligro
de
Choque
Eléctrico
Conecte
a
tierra
la
lavavajillas.
Conecte
el
alambre
de
conexi6n
a
tierra
al
conector
verde
de
conexi6n
a
tierra
en
la
caja de
terminales.
No
use
un
cable
eléctrico
de
extensién.
No
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
la
muerte,
incendio
o
choque
eléctrico.
6.
10.
28
al
cable
desnudo
una
forma
de
gancho
en
U.
Envuelva
el
gancho
de
cable
en
sentido
de
las
manecillas
del
reloj
alrededor
del
conector
de
puesta
a
tierra
y
bajo
la
arandela.
Apriete
firmemente
el
conector
de
puesta
a
tierra.
Cable
de
9—
puesta
a
Arandela
terra
Conector
de
puesta
a
tierra
ani
Cable
de
puesta
a
tierra
Apriete
el
conector
de
la
abrazadera
o
los
tornillos
del
conector
del
conducto.
Reinstale
la
tapa
de
la
caja
de
terminales
con
los
cables
dentro
de
la
caja
de
terminales.
La
tapa
debe
quedar
fuera
de
la
caja,
del
lado
izquierdo.
Asegutrese
de
que
la
tapa
no
presione
ningun
cable.
No
enchufe
el
cable
de
la
lavavajillas
en
el
contacto
hasta
que
se
le
indique
hacerlo.
Verifique
que
el
cable
de
suministro
de
energia
no
toque
el
motor
de
la
lavavajillas
ni
la
parte
inferior
de
la
tina
de
la
lavavajillas.
1.
e
&@
~ONexion
a)
SUMINISTFO
Ge
agi
Apriete
el
codo
°
,
e
90°
en
la
valvula.
\
Cercidérese
de
que
la
arandela
de
goma
esté
encajada
debidamente
en
el
conector.
Deslice
el
accesorio
de
¥4"
hacia
arriba
hasta
la
vdlvula
y
apriételo
a
mano
para
evitar
dafar
la
rosca
accidentalmente.
Apriete
a
mano
hasta
que
el
acoplamiento
quede
ajustado.
Usando
pinzas,
verifique
que
el
acoplamiento
esté
apretado.
Tal
vez
sea
necesario
un
giro
adicional
de
4a
2
para
sellar
la
junta de
goma.
NOTA:
No
apriete
demasiado.
Se
puede dafar
el
acoplamiento.
2.
Revise
si
hay
fugas.
.
°o
Coloque
una
toalla
de
papel
debajo
del
codo
de
90°.
Abra
la
llave
de
suministro
de
agua
y
revise
si
hay
fugas.
Si
hay
fugas,
repita
el
paso
anterior.
Opie,
sty
gs
Cone
].
Para
ayudar
a
reducir
la
i 4
.
.;
|
By
vibracién,
pase
la
_ No
Espiral
de
manguera
de
desagie
de
desagiie
manera
que
evite
el
contacto
con
el
motor,
los
resortes
de
la
puerta,
la
tuberia
de
agua,
el
armario,
el
piso
o
el
borde
5
ey
+
!
+
dy
SZ
del
orificio
por
el
que
pasa
uA
a
través
el
armario.
2.
No
quite
la
espiral de
desagiie
del
lado
de
la
lavavajillas.
3.
Coloque
la
bandeja
bajo
el
extremo
de
la
manguera
de
desagie.
El
agua
que
pudiera
salir
de
la
manguera
de
desagtie
se
acumulard
en
la
bandeja.
4.
Coloque
la
abrazadera
mds
pequefia
de
la
manguera
de
desagiie
en
el
extremo
pequefio
de
la
manguera
de
desagie.
Abrazadera
de
4
la
manguera
background
5.
Empuje
la
manguera
de
desagie
contra
el
conector
hasta
el
5.
tope
de
la
manguera
de
desagie.
Conector
6.
Utilice
unas
pinzas
para
abrir
la
abrazadera
y
deslice
la
abrazadera
sobre
el
conector,
entre
los
topes,
como
se
ilustra.
Abrazadera
de
la
manguera
6.
Topes
Asegure
la
lavavajilias
en
la
abertura
del
8.
Si
opta
por una
sujecion
al
mostrador
para
asegurar
la
lavavajillas,
verifique
que
la
parte
superior
de
la
puerta
no
tenga
contacto
con
los
tornillos,
los
soportes
o
con
el
mostrador.
De
lo
contrario,
se
debe
bajar
la
lavavajillas
y
nivelarla
nuevamente.
Si
opta
por
una
sujecion
lateral,
verifique
que
los
costados
de
la
puerta
no
rocen
la
cabeza
de
los
tornillos.
Si
es
asi,
se
deberd
volver
a
centrar
la
lavavajillas.
Quite
la
toalla
de
la
lavavajillas.
Reinstale
la
canasta
inferior.
armerio
Complete
la
instalacién
A
ADVERTENCIA
1
Peligro
de
Vuelco
No
use
[a
lavavajillas
antes
de
estar
completamente
instalada.
No
se
apoye
en
la
puerta
abierta.
No
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
heridas
serias
o
cortaduras.
].
Si
aun
no
lo
ha
hecho,
abra
la
puerta
de
la
lavavajillas
y
coloque
una
toalla
sobre
el
ensamblaje
de
la
bomba
y
el
brazo
rociador
de
la
lavavajillas.
Esto
evitard
que
los
tornillos
se
caigan
en
el
Grea
de
la
bomba
si
se
le
caen
accidentalmente
al
asegurar
la
lavavajillas
al
mostrador.
2.
Verifique
que
la
lavavajillas
todavia
esté
nivelada
y
centrada
3.
de
lado
a
lado
en
la
abertura.
3.
Asegure
la
lavavajillas
contra
el
mostrador
o
los
laterales
del
A,
armario
con dos
tornillos
Phillips
10
x
%".
La
lavavajillas
debe
quedar
sujeta
para
evitar
que
se
vuelque
cuando
se
abra
la
puerta.
Atornille
al
armario
lateral
|
mostrador
4.
Abra
la
puerta
unas
3”
(76
cm)
y
verifique
que
el
espacio
entre
la
puerta
interna
y
la
tina
sea igual
en
ambos
lados.
Si
el
espaciamiento
no
es
igual,
afloje
los
tornillos
del
soporte
y
cambie
la
posicién
de
la
tina.
Apriete
los
tornillos
del
soporte.
Verifique que
el
sujetador
de
puesta
a
tierra
esté
conectado
al
panel
inferior.
Coloque
el
panel
inferior
detrds
del
panel
de
acceso.
Algunos
modelos
tienen
aislamiento
en
el
panel
de
acceso
que
debe
caer
detrds
del
aislamiento
en
el
panel
inferior.
Panel
inferior
Sujetador
de
puesta
a
tierra
Mantenga
los
dos
paneles
juntos
y
coldquelos
contra
la
pata
de
la
lavavajillas.
Vuelva
a
insertar
los
tornillos
a
través
de
los
orificios
en
el
panel
de
acceso
y
las
ranuras
en
el
panel
inferior.
Inserte
primero
el
tornillo
del
lado
derecho.
Verifique
si
el
borde
inferior
del
panel
inferior
toca
el
piso.
Apriete
los
tornillos.
29
background
Método
de
conexién
con
cable
directo:
A
ADVERTENCIA
°
Peligro
de
Choque
Eléctrico
Conecte
a
tierra
la
lavavajillas.
Conecte
el
alambre
de
conexi6n
a
tierra
al
conector
verde
de
conexi6n
a
tierra
en
la
caja
de
terminales.
No
use
un
cable
eléctrico
de
extensién.
No
seguir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
la
muerte,
incendio
o
choque
eléctrico.
Método
de
conexién
con
cable
de
suministro
de
energia:
A
ADVERTENCIA
°
Peligro
de
Choque
Eléctrico
Conecte
a
un
contacto
de
pared
de
conexi6n
a
tierra
de
3
terminales.
No
quite
Ja
terminal
de
conexion
a
tierra.
No
use
un
adaptador.
No
use
un
cable
eléctrico
de
extension.
No
sequir
estas
instrucciones
puede
ocasionar
la
muerte,
incendio
o
choque
eléctrico.
7.
Reconecte
el
suministro
de
energia
o
enchufe
la
lavavajillas.
Verifique
el
funcionamiento
Lea
el
Manual
de
uso
y
cuidado
que
vino
con
su
lavavajillas.
Verifique
que
todas
las
partes
hayan
sido
instaladas
y
que
no
se se
haya
omitido
ningun
paso.
Verifique
si
tiene
todas
las
herramientas
que
utilizo.
Ponga
en
marcha
la
lavavajillas
y
deje
que
complete
el
ciclo
de
lavado
mds
breve.
Después
de
que
hayan
transcurrido
dos
minutos,
quite
el
seguro
de
la
puerta,
espere
cinco
segundos
y
abra
la
puerta.
Verifique
si
hay
agua
en
la
parte
inferior
de
la
tina
de
la
lavavajillas.
Verifique
que
la
lavavajillas
esté
funcionando
adecuadamente.
Si
no
es
asi,
desconecte
el
suministro
de
energia
o
desenchufe
la
lavavajillas
y
vea
la
seccién
“Si
la
lavavajillas
no
funciona”.
Si la
lavavajillas
no
funciona
Pruebe
primero
las
soluciones
sugeridas
aqui
para
evitar
el
posible
costo
de
una
llamada
de
servicio.
2Se
ha
disparado
el
disyuntor
o
quemado
un
fusible
de
la
casa?
2Esta
bien
cerrada
y
asegurada
la
puerta?
2Se
ha
fijado
correctamente
el
ciclo
para
poner
en
marcha
la
lavavajillas?
2Esta
abierto
el
suministro
del
agua?
Si
nada
de
esto
funciona,
Ilame
al
1-800-4MY-HOME.
background
TABLE
DES
MATIERES
SECURITE
DU
LAVE-VAISSELLE
31
INSTRUCTIONS
D’
INSTALLATION
.............ccccccssssssssssssssssssssseees
35
EXIGENCES
D’INSTALLATION
32
Préparation
des
ouvertures
dans
les
placards
utilisation
des
Outillage
et
piéces
32
modes
de
raccordement
existants
pour
canalisations
et
cdblage....35
Emplacement
d’installation
32
Préparation
de
|’emplacement
d’installation
entre
les
placards
Spécifications
de
la
canalisation
d’GVaCUATION
w.essssesseseseseseseesens
34
lorsque
les
canalisations
et
cdbles
n'ont
pas
été
installés.............
36
Spécifications
de
lalimentation
en
CQU
....csesssssssseseseseseseseseseseesens
34
Préparation
du
lave-vaisselle
38
Spécifications
électriques
34
Raccordement
électrique
A2
Raccordement
4
la
canalisation
dD’
eQu..sssesesssssscssssessseseees
43
Raccordement
4
la
canalisation
d’eVacuation..
scene
44
Immobilisation
du
lave-vaisselle
dans
l’espace
d’installation.....
44
SECURITE
DU
LAVE-VAISSELLE
Votre
sécurité
et
celle
des
autres
est
tres
importante.
Nous
donnons
de
nombreux
messages
de
sécurité
importants
dans
ce
manuel
et
sur
votre
appareil
ménager.
Assurez-vous
de
toujours
lire
tous
les
messages
de
sécurité
et
de
vous
y
conformer.
Voici
le
symbole
d’alerte
de
sécurité.
Ce
symbole
d’alerte
de
sécurité
vous
signale
les
dangers
potentiels
de
décés
et
de
blessures
graves
a
vous
et
a
d’autres.
Tous
les
messages
de
sécurité
suivront
le
symbole
d’alerte
de
sécurité
et
le
mot
“DANGER”
ou
“AVERTISSEMENT”’.
Ces
mots
signifient
:
Risque
possible
de
décés
ou
de
blessure
grave
si
vous
ne
yy
yay
|
Ce
a
R
suivez
pas
immédiatement
les
instructions.
Risque
possible
de
décés
ou
de
blessure
grave
si
vous
A
AVERTI
po
EM
|S
EE
ne
suivez
pas
les
instructions.
Tous
les
messages
de
sécurité
vous
diront
quel
est
le
danger
potentiel
et
vous
disent
comment
réduire
le
risque
de
blessure
et
ce
qui
peut
se
produire
en
cas
de
non-respect
des
instructions.
Tenir
compte
de
ceci
:
ytN
AVERTISSEMENT
m=
Ovvrir
lentement
la
porte
du
lave-vaisselle
tandis
qu'une
autre
personne
saisit
l’arriére
de
l’appareil.
Retirer
les
matériaux
d’emballage,
le
tuyau
de
décharge
et
le
panier
inférieur.
Fermer
la
porte
du
lave-vaisselle
et
verrouiller
le
loquet.
Mm
Respecter
les
dispositions
de
tous
les
codes
et
reglements
en
vigueur.
Risque
de
basculement
m
Installer
le
lave-vaisselle
conformément
aux
prescriptions
des
, ;
bs
-
;
présentes
instructions.
Ne
pas
utiliser
le
lave-vaisselle
jusqu’a
ce
qu’il
soit
complétement
installé.
gm
Uinstallation
devrait
étre
exécutée
par
un
technicien
qualifié.
Veiller
G
respecter
les
dispositions
de
tous
les
codes
et
Ne
pas
appuyer
sur
la
porte
ouverte.
.
.
,
oe
. :
réglements
locaux
et
nationaux
régissant
les
installations
de
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
des
plomberie
et
d’électricité.
blessures
graves
ou
des
coupures.
31
background
EXIGENCES
D’INSTALLATION
ee
Outillage
4%
Rassembler
tous
les
outils
et
piéces
nécessaires
avant
de
commencer
l’installation.
Pour
toutes
les
configurations
d’installation
Outillage
nécessaire
:
mg
Petit
niveau
H
Pince
m
Lampe
torche
m
Tournevis
Phillips
m
Plat
peu
profond
M
Tourne-écrou
ou
clé
a
m
Clé
plate
%"
douille
douilles
m
Serviette
de
bain
hexagonales
%16"
ou
1/4"
m
Cale
de
bois
m
Métre-ruban
ou
régle
Piéces
nécessaires
:
m
Clé
4
molette
de
10"
m=
Cales
(pour
l’installation
sur
(ouverture
jusqu’a
114"
un
plancher
a
[2,9
cm])
rehaussement
partiel)
m
Tournevis
4
lame
plate
m
Raccord
de
compression
de
Couteau
utilitaire
Ya"
x
Ya"
pour
tuyau.
mM
2connecteurs
de
fils
de
Contacter
votre
magasin
local
Sears
pour
acheter
l'ensemble
11000.
taille
appropriée
pour
le
raccordement
des
conducteurs
de
l’appareil
(calibre
16)
au
cdblage
de
la
maison
Outillage
et
piéces
supplémentaires
pour
I'installation
dans
un
local
neuf
Piéces
nécessaires
:
m
Tube
de
cuivre
(%"
recommandeé)
ou
conduit
Outillage
nécessaire
:
m
Perceuse
sans
fil
avec
scies
a
trous
de
2",
¥4"
et
112"
m
Petit
coupe-tube
de
raccordement
flexible
.
.
o-
hat
Pince
a
dénuder
avec
tresse
d’acier
m
Bride de
tuyau
4
vis
124
inoxydable
2"
pour
raccordement
sur
mM
Serre-cdble
ou
connecteur
de
conduit
utilisable
sur
un
trou
de
diamétre
“"
(2,2
cm)
un
raccord
T
Piéces
fournies
A.
2
brides
pour
tuyau
de
décharge
-
1
grosse,
|
petite
B.
2
vis
Phillips
10
x
¥2"
C.
Tuyau
de
décharge
D.
2
brides
de
montage
latéral
sous
le
plan
de
travail.
E.
2
brides
de
montage
sous
le
plan
de
travail
(supérieur)
Vérifier
la
présence
de
toutes
ces
piéces.
Si
l’une
des
piéces
mentionnées
n'est
pas
présente,
téléphoner
au
1-800-4MY-HOME.
Voir
la
liste
separée
des
piéces
et
accessoires
disponibles
pour
le
lave-vaisselle.
32
a %
5,
we
gg
ge
gr,
wnt
arn,
gue
im
co
Segoe
||
gree
ge
mplacement
d’installation
Ne
pas
placer
canalisation
d’évacuation,
canalisation
d’eau
ou
,
bo
ex
cdablage
électrique
a
un
endroit
ot
cela
susciterait
interférence
ou
contact
avec
les
pieds
ou
le
moteur
du
lave-vaisselle.
A
Pemplacement
d’installation
du
lave-vaisselle,
on
doit
pouvoir
établir
le
dégagement
approprié
entre
le
moteur
et
le
plancher.
Le
moteur
ne
doit
pas
toucher
le
plancher.
Ne
pas
installer
le
lave-vaisselle
par-dessus
un
tapis.
Protéger
du
gel
le
lave-vaisselle
et
les
canalisations
d’eau
qui
lalimentent;
la
garantie
de
l’appareil
ne
couvre
pas
les
dommages
imputables
au
gel.
Un
ensemble
“panneau
latéral”
est
disponible
chez
les
revendeurs
pour
l’installation
du
lave-vaisselle
a
l’extrémité
d’une
rangée
de
placards.
Un
accessoire
pare-vapeur
(piece
4396277)
est
disponible
chez
les
revendeurs
pour
l’installation
de
l’appareil
sous
le
plan
de
travail.
On
peut
également
commander
ce
produit
par
téléphone
au
1-800-4MY-HOME.
Inspecter
l’emplacement
d’installation
du
lave-vaisselle;
il
doit
comporter
les
caractéristiques
suivantes
:
Mm
facilité
d’accés
aux
canalisations
d’eau
et
d’égout
et
4
la
source
d’électricité.
M
accés
facile
pour
chargement
et
déchargement
de
la
vaisselle.
Dans
le
cas de
l’installation
dans
un
angle,
on
doit
pouvoir
établir
un
dégagement
de
2"
(5,1
cm)
ou
plus
entre
le
cdté
de
la
porte
du
lave-vaisselle
et
le
mur
ou
le
placard.
MH
ovuverture
carrée
offrant
l’esthétique
appropriée
et
permettant
un
fonctionnement
correct.
m
facade
des
placards
perpendiculaire
au
plancher.
m
plancher
horizontal
et
plat
(s'il
y
a
un
écart
de
niveau
entre
lavant
et
l’arriére
sur
le
plancher
de
l’emplacement
d'installation,
il
pourrait
étre
nécessaire
d’utiliser
des
cales
pour
établir
aplomb
de
l'appareil).
REMARQUE
:
Pour
éviter
tout
déplacement
des
cales
durant
le
fonctionnement
de
l’appareil,
il
est
nécessaire
de
fixer
solidement
les
cales
au
plancher.
Si
le
lave-vaisselle
ne
doit
pas
étre
utilisé
pendant
une
période
prolongée
ou
s'il
est
laissé
a
un
endroit
qui
pourrait
étre
exposé
au
gel,
veiller
a
faire
exécuter
les
opérations
de
pré-hivernage
par
un
technicien
compétent.
Veiller
a
ce
que
les
canalisations
d’eau
et
d’évacuation
et
les
cables
électriques
soient
dans
la
zone
marquée
en
gris
dans
la
section
“Dimensions
de
l’emplacement
d’installation”.
Conseil
utile
:
Si
le
plancher
de
l’espace
d’installation
n’est
pas
parfaitement
horizontal
et
plat
(exemple
:
garnissage
de
carrelage
sur
une
partie
seulement),
on
devra
accorder
une
attention
particuliére
aux
détails
lors
du
relevé
des
dimensions
et
lors
du
réglage
de
l'aplomb
du
lave-vaisselle.
background
Dimensions
du
produit
Dimensions
de
l’espace
d’installation
4
(1,9
em)
>>|
<—_
25%"
(64,1
om),
——>
Le
matériau
isolant
(pas
utilisé sur
tous
les
modéles)
pourrait
étre
comprimé
——
24%"
(62,2
crn)
——>|
oar
3374"
(86
cm)
min.,
avec
roves
enlevées
<<
21"
(63,3
om)
—>|
VUE
LATERALE
§——
2374"
(60,6
em)
——
A )
VUE
ARRIERE
af.
\
24"
(61
cm)**
i
at
Toutes
les
surfaces
doivent
&tre
libres
d'intrusion.
a
21"
34"
(6,4
em)t
634"
aw
(86,4
em)
min.*
(17,2
em)t
24"
_ .
(61
cm)
"
1012"
j
VY"
pel
ee
(26,7
em)
3"
min,
—~,|
(4,4
om)+
,
7,6
em)t
6%"
a
(15,9
em)***
2"
6,1
em)t
a
A
(7,6
cm)¢
Bi"
"
5,9
cm)t***
\
9"
a
_
(22,9
em)
40"
4a
4V"
(25,4
cm)
y.
(4,4
cm)t
(10,8
cm)t
Aire
dégagéet
Découper
les
trous
dans
la
zone
marquée
en
gris
du
plancher
ou
des
parois
des
placards,
selon
les
spécifications
ci-dessous
:
Canalisation
d’eau
Ya"
(1,3
cm)
Canalisation
d’évacuation
1/2"
(3,8
cm)
C&ble
pour
cdblage
direct
94"
(1,9
cm)
Cordon
d’alimentation
11"
(3,8
cm)
*Mesure
depuis
le
point
le
plus
bas
de
la
face
inférieure
du
plan
de
travail.
Cette
dimension
peut
étre
réduite
4
3378"
(86
crm)
si
on
retire
les
roves
du
lave-vaisselle.
**Dimension
minimale
mesurée
au
point
le
plus
étroit
de
ouverture.
***
Cette
dimension
peut
étre
portée
4
67%"
(175
cm)
si
la
hauteur
de
ouverture
est
de
34%"
(87,6
cm)
au
point
le
plus
bas.
[Des
deux
cétés
33
background
ia
canalisation
d’évacuation
mg
Utiliser
le
tuyau
d’évacuation
neuf
fourni
avec
le
lave-vaisselle.
Si
ce
tuyau
n’est
pas
suffisamment
long,
utiliser
un
tuyau
d’évacuation
neuf
de
longueur
maximale
12
pi
(3,7
m)
qui
satisfait
les
critéres
de
la
norme
AHAM/IAPMO
en
vigueur,
résistant
a
la
chaleur
et
aux
détergents,
et
qui
pourra
étre
connecté
sur
le
raccord
de
sortie
de
1"
(2,5
cm)
du
lave-
vaisselle.
mM
Connecter
le
conduit
d’évacuation
4
la
canalisation
d’égout
par
l’intermédiaire
d’un
raccord
T
ov du
raccord
d’un
broyeur
a
déchets
situé
plus
haut
que
le
siphon
du
circuit
de
plomberie
de
la
maison,
et
d
au
moins
20" (50,8
cm)
au-dessus
du
sol.
On
recommande
de
lover
le
tuyau
d’évacuation
et
de
le
fixer
solidement
sur
la
face
inférieure
du
plan
de
travail,
ou
de
le
raccorder
a
un
dispositif
brise-siphon.
mg
Utiliser
un
dispositif
brise-siphon
si
le
tuyau
d’évacuation
est
connecté
4
la
canalisation
d’égout
de
la
maison
a
moins
de
20"
(50,8
cm)
au-dessus
du
sous-plancher
ou
du
plancher.
m
=
Utiliser
un
raccord
de
diamétre
intérieur de
1/2"
ou
plus.
@
y
BY
Be
®
tions
de
alimentation
en
eau
Canalisation
d’eau
chaude,
sous
pression
de 20
4
120
lb/po”
(138
&
862
kPa).
m
Température
de
49°C
(120°F)
4
entrée
du
lave-vaisselle.
m
Canalisation
de
cuivre
de
diamétre
externe
¥"
avec
raccord
a
compression,
ou
conduit
de
raccordement
flexible
a
tresse
d’acier
inoxydable
(l’emploi
d’un
tube
de
plastique
de
2"
minimum
est
déconseillé).
m
raccord
90°
avec
filetage
externe
de
¥8"
NPT
a
une
extrémité.
Ne
pas
exécuter
de
raccordement
par
soudure
4
moins
de
6"
(15,2
cm)
de
|’électrovanne
d’admission
d’eau.
34
Contacter
un
électricien
qualifié.
Vérifier
que
l’installation
électrique
est
adéquate
et
qu’elle
satisfait
les
exigences
de
tous
les
codes
et
reglements
locaux
et
nationaux
en
vigueur.
Caractéristiques
exigées
:
m
120
volts
CA,
60
Hz;
protection
par
fusible
15
ou
20
A.
conducteurs
de
cuivre
seulement
On
recommande
:
m
un
fusible
temporisé
ou
disjoncteur.
mune
alimentation
par
un
circuit
indépendant.
Pour
le
raccordement
direct
du
lave-vaisselle
:
mg
Utiliser
un
cdble
flexible
blindé
ov
4
gaine
non
métallique,
des
conducteurs
de
cuivre
avec
mise
a
la
terre,
satisfaisant
les
exigences
des
codes
et
réeglements
locaux.
m=
Arrimer
le
cdble
avec
le
dispositif
fourni
sur
la
boite de
connexion
de
la
maison,
ou
installer
un
raccord
4
collets
(homologation
UL
ou
CSA)
sur
la
boite de
connexion
de
la
maison.
Dans
le
cas de
l’emploi
d’un
conduit,
utiliser
un
serre-
cable
(homologation
UL
ou
CSA).
Alimentation
de
l'appareil
par
un
cordon
d’alimentation
:
m
Utiliser
le
cordon
d’alimentation
(piéce
4317824)
identifié
pour
l'utilisation
avec
un
lave-vaisselle.
L’ensemble
comprend
:
-
cordon
d’alimentation
Volex
Inc.,
avec
3
conducteurs
de
calibre
16
(homologation
UL)
et
fiche
de
branchement
4
3
broches
pour
liaison
4
la
terre.
-
serre-cdble
“%"
Neer
C-500.
-
3
connecteurs
de
fils.
-
bague
de
protection
-
piéce
302797.
Pour
l’installation
du
cordon
d’alimentation,
procéder
conformément
aux
instructions
fournies
avec
l’ensemble.
mg
La
fiche
du
cordon
d’alimentation
devra
étre
branchée
sur
une
prise
de
courant
4 3
alvéoles
de
configuration
correspondante,
reliée
a
la
terre,
installée
dans
le
placard
4
cété
de
emplacement
d’installation
du
lave-vaisselle.
La
prise
de
courant
doit
satisfaire
les
exigences
de
tous
les
codes
et
réglements
locaux.
background
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
A
AVERTISSEMENT
Risque
de
choc
électrique
Interrompre
['alimentation
électrique avant
d'installer
le
lave-vaisselle
(au
niveau
du
tableau
de
distribution
-
fusible
ou
disjoncteur).
Le
non-respect
de
cette
instruction
peut
causer
un
décés
ou
un
choc
électrique.
].
Interrompre
l’alimentation
électrique.
2.
Fermer
l’arrivée
d'eau.
ouvertures
dan
xi
$
pour
canalisations
ef
ca
abla
m
Procéder
conformément
aux
instructions
de
cette
section
pour
installation
de
l’appareil
4
un
emplacement
déja
doté
de
1@
POCCOre
a
&
moyens
de
raccordement.
| I
|
C4ble
pour
raccordement
direct
m
Pour
l’installation
de
l'appareil
a
un
emplacement
ov
les
canalisations
et
le
cdblage
n'ont
pas
déja
été installés,
procéder
conformément
aux
instructions
Canalisation
d'eau
présentées
a
la
section
“Préparation
de
l’emplacement
d'installation
entre
les
placards
lorsque
les
canalisations
et
cables
n’ont
pas
été
installés”.
].
Vérifier
que
la
canalisation
d’eau
atteint
le
cété
avant
gauche
de
l’espace
d’installation
(endroit
ot
le
raccordement
4
l'appareil
sera
effectué).
2.
Vérifier
que
le
cdble
d’alimentation
atteint
l’angle
avant
droit
de
l’espace
d’installation
(endroit
ot
le
raccordement
4
l'appareil
sera
effectué).
Si la
canalisation
d’eau
et
le
cdble
de
raccordement
électrique
direct
sont
suffisamment
longs,
passer
a
la
section
suivante
“Installation
du
tuyau
d’évacuation”.
Si la
canalisation
d’eau
et
le
cable
électrique
ne
sont
pas
suffisamment
longs,
procéder
conformément
aux
instructions
de
la
section
“Préparation
de
emplacement
d’installation
entre
les
placards
lorsque
les
canalisations
et
cables
n’ont
pas
été
installés”.
Installation
du
tuyau
d’évacuation
IMPORTANT
:
On
doit
toujours
utiliser un
tuyau
d’évacuation
neuf,
méme
pour
l’installation
d’un
lave-vaisselle
de
remplacement.
1.
Percer
un
trou
de
diamétre
1/2"
(3,8
cm)
dans
la
paroi
du
placard
ou
dans
le
plancher
sur
le
coté
de
l’espace
d’installation
le
plus
proche
de
l’évier.
2.
Employer
l’une
des
méthodes
suivantes pour
raccorder
le
tuyau
d’évacuation
sur
un
raccord
T
ou
sur un
broyeur
4
déchets.
mH
Option
1
-
broyeur
4
déchets
avec
brise-siphon
m
Option
2
-
pas
de
broyeur
4
déchets
avec
brise-siphon
H
Option
3
-
broyeur
a
déchets
sans
brise-siphon*
m
Option
4
-
pas
de
broyeur
a
déchets
sans
brise-siphon*
*on
recommande
qu'un
brise-siphon
soit
disponible
Conseil
utile
:
Pour
réduire
les
effets
de
vibration
du
tuyau
durant
le
fonctionnement,
maintenir
une
séparation
entre
le
tuyau
et
le
plancher
et
entre
le
tuyau
et
la
circonférence
du
trou
de
passage
a
travers
le
placard.
Option
1
-
broyeur
a
déchets
avec
brise-siphon
:
1.
Oter
Popercule
arrachable
sur
le
broyeur
a
déchets.
Si
nécessaire,
couper
l’extrémité
du
tuyau
d’évacuation
(ne
pas
couper
dans
la
section
ondulée).
2.
Connecter
le
tuyau
d’évacuation
sur
le
dispositif
brise-siphon
avec
la
grosse
bride
a
ressort.
Si
le
tuyau
d’évacuation
a
été
coupé,
utiliser
une
bride
a
vis*
de
1142 4
2"
(3,8
a 5
cm).
3.
Utiliser
un
raccord
en
caoutchouc*
avec
une bride
a
ressort
ou
a
vis*
pour
raccorder
le
dispositif
brise-siphon
a
l’entrée
du
broyeur
4
déchets.
Ce
raccordement
doit
étre
réalisé
en
amont
du
siphon
du
circuit
d’évacuation
et
ad
au
moins
20" (50,8
cm)
au-dessus
du
plancher
de
l’espace
d’installation
du
lave-vaisselle.
Raccord
en
caoutchouc
ey!
Dispositif
brise-siphon
Grosse
bride
&
ressort
Tuyau
d’évacuation
couper
ici
si
nécessaire
Entrée
du
broyeur
a
déchets
Tu
au
.
d’évacuation
Siphon
du
circuit
d’évacuation
4.
Insérer
le
tuyau
d’évacuation
4
| |
travers
le
trou
découpé
dans
le
placard
et
acheminer
le
tuyau
jusqu’a
l'avant-centre
de
l'ouverture,
au
point de
raccordement
du
tuyau
d'évacuation.
*Piéces
disponibles
dans
un
magasin
local
de
fournitures
de
plomberie
35
background
Option
2
-
pas
de
broyeur
a
déchets
avec
brise-siphon
:
1.
2.
Si
nécessaire,
couper
l’extrémité
du
tuyau
d’évacuation
(ne
pas
couper
dans
la
section
ondulée).
Connecter
le
tuyau
d’évacuation
sur
le
dispositif
brise-siphon
avec
la
grosse
bride
4
ressort.
Si
le
tuyau
d’évacuation
a
été
coupé,
utiliser
une bride
a
vis*
de
1/2
4
2"
(3,8
a 5
cm).
Utiliser
un
raccord
de
caoutchouc*
avec
bride
a
ressort
ou
4
vis*
pour
le
raccordement
entre
le
dispositif
brise-siphon
et
le
raccord
T
du
circuit
d’évacuation.
Ce
raccordement
doit étre
réalisé
en
amont
du
siphon
du
circuit
d’évacuation
et
d
au
moins
20" (50,8
cm)
au-dessus
du
plancher
de
l’espace
d’installation
du
lave-vaisselle.
Raccord
en
caoutchouc
4!
Dispositif
brise-siphon
Grosse
bride
4
ressort
Tuyau
d’évacuation
couper
ici
si
nécessaire
Raccord
T
du
circuit
Tuyau
A.
*Piéces
disponibles
dans
un
magasin
local
d’évacuation d’évacuation
Siphon
du
circuit
d’évacuation
Insérer
le
tuyau
d’évacuation
4
travers
le
trou
découpé
dans
le
placard
et
acheminer
le
tuyau
jusqu’d
l'avant-
centre
de
l'ouverture,
au
point
de
raccordement
du
tuyau
d'évacuation.
Tuyau
d’évacuation
de
fournitures
de
plomberie
Option
3
-
broyeur
a
déchets
sans
brise-siphon
:
1.
2.
36
Oter
l'opercule
arrachable
du
broyeur
4
déchets.
Ne
pas
couper
l’extrémité
du
tuyau
d’évacuation.
Connecter
le
tuyau
d’évacuation
sur
le
broyeur
4
déchets
avec
la
grosse
bride
a
ressort.
Ce
raccordement
doit étre
réalisé
en
amont
du
siphon
du
circuit
d’évacuation
et
ad
au
moins
20" (50,8
cm)
au-dessus
du
plancher
de
l’espace
d’installation
du
lave-vaisselle.
On
recommande
de
lover
le
tuyau
d’évacuation
et
de
le
fixer
solidement
sur
la
face
inférieure
du
plan
de
travail.
Ty
au
d’evacuation
Entrée
du
broyeur
&
déchets
Siphon
du
circuit
d’évacuation
Insérer
le
tuyau
d’évacuation
4
|
|
Tuyau
d’évacuation
travers
le
trou
découpé
dans
le
placard
et
acheminer
le
tuyau
jusqu’a
l'avant-centre
de
l'ouverture,
au
point
de
raccordement
du
tuyau
d'évacuation.
Option
4
-
pas
de
broyeur
a
déchets
sans
brise-siphon
:
1.
2.
Si
nécessaire,
couper
l’extrémité
du
tuyau
d’évacuation
(ne
pas
couper
dans
la
section
ondulée).
Connecter
le
tuyau
d’évacuation
sur
le
raccord
T
du
circuit
d’évacuation
avec
une
bride
a
vis
de
1/2
4
2"
(3,8
a 5
cm)*.
Ce
raccordement
doit
étre
réalisé
en
amont
du
siphon
du
circuit
d’évacuation
et
ad
au
moins
20"
(50,8
cm)
au-dessus
du
plancher
de
l’espace
d’installation
du
lave-vaisselle.
On
recommande
de
lover
le
tuyau
d’évacuation
et
de
le
fixer
solidement
sur
la
face
inférieure
du
plan
de
travail.
Tuyau
d’évacuation
couper
ici
si
nécessaire
;
Grosse
bride
Raccord
T
du
circuit
d’évacuation
Tuyau
.
.
oo.
d’evacuation
Siphon
du
circuit
d’évacuation
Insérer
le
tuyau
d’évacuation
a
| |
Tuyau
d’évacuation
travers
le
trou
découpé
dans
le
placard
et
acheminer
le
tuyau
jusqu’a
l'avant-centre
de
l'ouverture,
au
point de
raccordement
du
tuyau
d'évacuation.
*Piéces
disponibles
dans
un
magasin
local
de
fournitures
de
plomberie
Option
1
-
raccordement
direct
:
Conseil
utile
:
Le
raccordement
|
au
lave-vaisselle
sera
plus
facile
si
on
achemine
le
cable
par
le
cdté
droit
de
l’espace
d’installation.
1.
Autres
emplacements
Emplacements
possibles
préférentiels
Percer
un
trou
de
4"
(1,9
cm)
dans
la
paroi
du
placard,
le
mur
arriére
ou
le
plancher,
sur
le
cété
droit
de
l’espace
d’installation.
Les
emplacements
préférentiels
ainsi
que
les
autres
emplacements
possibles
sont
identifiés
sur
lillustration.
Placard
en
bois
:
poncer
la
rive
du
trou
percé
pour
produire
une
surface
lisse.
Placard
métallique
:
garnir
la
circonférence
du
trou
percé
avec
une
bague
de
protection
(piéce
302797
-
non
fournie).
Acheminer
le
cable
jusqu’d
la
boite de
connexion
(tableau
de
distribution
de
la
maison).
Pour
un
cable
flexible,
installer
un
serre-cdble
(homologation
UL ou
CSA).
Dans
le
cas d’un
conduit,
installer
un
connecteur
de
conduit
sur
la
boite de
connexion
(homologation
UL
ou
CSA).
background
5.
Faire
passer
l’autre
extrémité
du
cable
a
travers
le
trou
percé
dans
le
placard.
L’extrémité
du
cable
doit
pouvoir
parvenir
jusqu’d
l’angle
avant
droit
de
l’espace
d’installation.
Option
2
-
raccordement
par
cordon
d’alimentation
:
REMARQUE
:
Une
prise
de
courant
murale
a 3
alvéoles
de
configuration
correspondante,
reliée
4
la
terre,
doit
étre
installée
dans
le
placard,
a
cdté
de
|l’emplacement
d’installation
du
lave-
vaisselle.
|.
Percer
un
trou
de
1%"
i
|
.
Autres
(3,8
cm)
dans
la
paroi
du
emplacements
Emplacements
placard
ou
le
mur
possibles
préférentiels
arriére.
Les
emplacements
préférentiels
ainsi
que
les
autres
emplacements
possibles
sont
identifiés
sur
illustration.
2.
Placard
de bois:
poncer
la
rive
du
trou
percé
pour
produire
une
surface
lisse.
Placard
métallique
:
garnir
la
circonférence
du
trou
percé
avec
la
bague
de
protection
(piéce
302797)
fournie
avec
l'ensemble
du
cordon
d’alimentation.
Installation
de
la
canalisation
d’eau
Conseil
utile
:
Le
raccordement
au
lave-vaisselle
sera
plus
facile
si
on
achemine
la
canalisation
d’eau
par
le
cété
gauche
de
espace
d’installation.
1.
Percer
un
trou
de
diamétre
Y2"
(1,3
cm)
ou
plus
dans
la
paroi
du
placard,
le
mur
arriére
ou
le
plancher.
Les
emplacements
préférentiels
ainsi
que
les
autres
emplacements
possibles
sont
identifiés
sur
lillustration.
emplacements
Emplacements
F
préférentiels
2.
Mesurer
la
longueur
totale de
tube
de
cuivre
nécessaire.
Tube
de
culvre
3.
Connecter
le
tube
de
cuivre
a
la
canalisation
d’eau
par
l'intermédiaire
d’un
robinet
d’arrét
manuel.
4.
Entiler
doucement
le
tube
de
cuivre
a
travers
le
trou
percé
dans
le
placard.
On
doit
travailler
prudemment;
le
tube
de
cuivre
est
malléable
et
on
peut
facilement
le
déformer
et
méme
l’écraser.
Le
tube
de
cuivre
doit
pénétrer
suffisamment
dans
le
placard
pour
pouvoir
étre
raccordé
au
point
d'entrée
du
lave-vaisselle,
4
l'avant-gauche
de
celui-ci.
§.
Ouvvrir
le
robinet
d’arrét
a
la
position
“ON”
(marche)
pour
éliminer
les
particules
qui
pourraient
obstruer
|’électrovanne
d’admission
d’eau
-
récupérer
l’eau
qui
s’écoule
dans
un
plat
peu
profond.
6.
Tourner
le
robinet
d'arrét
a
la
position
“OFF”
(arrét).
Installation
du
tuyau
d’évacuation
IMPORTANT
:
Utiliser
toujours
un
tuyau
d’évacuation
neuf.
1.
Percer
un
trou
de
diamétre
11"
(3,8
cm)
dans
la
paroi
du
placard
ou
dans
le
plancher
sur
le
cdté
de
l’espace
d’installation
le
plus
proche
de
l’évier.
2.
Employer
l’une
des
méthodes
suivantes pour
raccorder
le
tuyau
d’évacuation
sur
un
raccord
T
ou
sur un
broyeur
4
déchets.
mH
Option
1
-
broyeur
4
déchets
avec
brise-siphon
mH
Option
2
-
pas
de
broyeur
4
déchets
avec
brise-siphon
m=
Option
3
-
broyeur
a
déchets
sans
brise-siphon*
m
Option
4
-
pas
de
broyeur
a4
déchets
sans
brise-siphon*
*on
recommande
qu'un
brise-siphon
soit
disponible
Conseil
utile
:
Pour
réduire
les
effets
de
vibration
du
tuyau
durant
le
fonctionnement,
maintenir
une
séparation
entre
le
tuyau
et
le
plancher
et
entre
le
tuyau
et
la
circonférence
du
trou
de
passage
a
travers
le
placard.
Option
1
-
broyeur
a
déchets
avec
brise-siphon
:
1.
Oter
Popercule
arrachable
sur
le
broyeur
a
déchets.
Si
nécessaire,
couper
l’extrémité
du
tuyau
d’évacuation
(ne
pas
couper
dans
la
section
ondulée).
2.
Connecter
le
tuyau
d’évacuation
sur
le
dispositif
brise-siphon
avec
la
grosse
bride
a
ressort.
Si
le
tuyau
d’évacuation
a
été
coupé,
utiliser
une
bride
a
vis*
de
1142 4
2"
(3,8
4 5
cm).
3.
Utiliser
un
raccord
en
caoutchouc*
avec
une bride
4
ressort
ou
a
vis*
pour
raccorder
le
dispositif
brise-siphon
a
l’entrée
du
broyeur
4
déchets.
Ce
raccordement
doit
étre
réalisé
en
amont
du
siphon
du
circuit
d’évacuation
et
ad
au
moins
20" (50,8
cm)
au-dessus
du
plancher
de
l’espace
d’installation
du
lave-vaisselle.
Raccord
en
caoutchouc
cyl
Dispositif
brise-siphon
Brides
a
ressort
ou
@
vis
Grosse
bride
&
ressort
Tuyau
d’évacuation
couper
ici
si
nécessaire
Entrée
du
broyeur
a
déchets
Tuyau
d’évacuation
Siphon
du
circuit
d’évacuation
4.
Insérer
le
tuyau
d’évacuation
4
travers
le
trou
découpé
dans
le
placard
et
Tuyau
d’évacuation
acheminer
le
tuyau
jusqu’d
l'avant-
centre
de
l'ouverture,
au
point de
raccordement
du
tuyau
d'évacuation.
*Piéces
disponibles
dans
un
magasin
local
de
fournitures
de
plomberie
37
background
Option
2
-
pas
de
broyeur
a
déchets
avec
brise-siphon
:
|.
Si
nécessaire,
couper
l’extrémité
du
tuyau
d’évacuation
(ne
pas
couper
dans
la
section
ondulée).
2.
Connecter
le
tuyau
d’évacuation
sur
le
dispositif
brise-siphon
avec
la
grosse
bride
4
ressort.
Si
le
tuyau
d’évacuation
a
été
coupé,
utiliser
une bride
a
vis*
de
1/2
4
2"
(3,8
a 5
cm).
3.
Utiliser
un
raccord
de
caoutchouc*
avec
bride
4
ressort
ou
a
vis*
pour
le
raccordement
entre
le
dispositif
brise-siphon
et
le
raccord
T
du
circuit
d’évacuation.
Ce
raccordement
doit étre
réalisé
en
amont
du
siphon
du
circuit
d’évacuation
et
d
au
moins
20" (50,8
cm)
au-dessus
du
plancher
de
l’espace
d’installation
du
lave-vaisselle.
Tuyau
d’évacuation
=
a
couper
ici
si
nécessaire
Raccord
en
caoutchouc
Brise-siphon
Brides
de
serrage
a
ressort
ou
4
vi
Grosse
bride
&
vis
Raccord
T
du
circuit
d’évacuation
Siphon
du
circuit
d’évacuation
Tuyau
devacuation
A.
Insérer
le
tuyau
d’évacuation
a
travers
| |
Tuyau
d’évacuation
le
trou
découpé
dans
le
placard
et
acheminer
le
tuyau
jusqu’d
l'avant-
centre
de
l'ouverture,
au
point
de
raccordement
du
tuyau
d'évacuation.
*Piéces
disponibles
dans
un
magasin
local
de
fournitures
de
plomberie.
Option
3
-
broyeur
a
déchets
sans
brise-siphon
:
1.
Oter
Popercule
arrachable
du
broyeur
4
déchets.
Ne
pas
couper
l’extrémité
du
tuyau
d’évacuation.
2.
Connecter
le
tuyau
d’évacuation
sur
le
broyeur
4
déchets
avec
la
grosse
bride
a
ressort.
Ce
raccordement
doit étre
réalisé
en
amont
du
siphon
du
circuit
d’évacuation
et
ad
au
moins
20" (50,8
cm)
au-dessus
du
plancher
de
l’espace
d’installation
du
lavevaisselle.
On
recommande
de
lover
le
tuyau
d’évacuation
et
de
le
fixer
solidement
sur
la
face
inférieure
du
plan
de
travail.
Tuyau
d’evacuation
Entrée
du
broyeur
&
déchets
Siphon
du
circuit
d’évacuation
3.
Insérer
le
tuyau
d’évacuation
4
travers
le
trou
découpé
dans
le
placard
et
Tuyau
d’évacuation
acheminer
le
tuyau
jusqu’d
l'avant-
centre
de
l'ouverture,
au
point
de
raccordement
du
tuyau
d'évacuation.
38
Option
4
-
pas
de
broyeur
a
déchets
sans
brise-siphon
:
|.
Si
nécessaire,
couper
l’extrémité
du
tuyau
d’évacuation
(ne
pas
couper
dans
la
section
ondulée).
2.
Connecter
le
tuyau
d’évacuation
sur
le
raccord
T
du
circuit
d’évacuation
avec
une
bride
a
vis*
de
142
4
2"
(3,8
a 5
cm)*.
Ce
raccordement
doit
étre
réalisé
en
amont
du
siphon
du
circuit
d’évacuation
et
ad
au
moins
20" (50,8
cm)
au-dessus
du
plancher
de
l’espace
d’installation
du
lave-vaisselle.
On
recommande
de
lover
le
tuyau
d’évacuation
et
de
le
fixer
solidement
sur
la
face
inférieure
du
plan
de
travail.
Tuyau
d’évacuation
couper
ici
si
nécessaire
.
Grosse
bride
Raccord
T
du
circuit
d’évacuation
Tuyau
.
oy
d’évacuatior
Siphon
du
circuit
d’évacuation
3.
Insérer
le
tuyau
d’évacuation
4
| |
Tuyau
d’évacuation
travers
le
trou
découpé
dans
le
placard
et
acheminer
le
tuyau
jusqu’a
l'avant-centre
de
l'ouverture,
au
point de
raccordement
du
tuyau
d'évacuation.
*Piéces
disponibles
dans
un
magasin
local
de
fournitures
de
plomberie.
@
Préparation
du
lave-vaiss
we
Sg
Risque
de
basculement
Ne
pas
utiliser
le
lave-vaisselle
jusqu’a
ce
qu’il
soit
complétement
installé.
Ne
pas
appuyer
sur
la
porte
ouverte.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
des
blessures
graves
ou
des
coupures.
Na
SS
Risque
du
poids
excessif
Utiliser
deux
personnes
ou
plus
pour
déplacer
et
installer
le
lave-vaisselle.
Le
non-respect
de
cette
instruction
peut
causer
une
blessure
au
dos
ou
d'autre
blessure.
Conseil
utile
:
Conserver
une
feuille
de
carton
sous
le
lave-
vaisselle
jusqu’d
son
installation
dans
l’espace
d’installation
entre
les
placards.
La
feuille
de
carton
protégera
le
plancher
durant
linstallation.
background
1.
En
utilisant
2
personnes
ou
plus,
saisir
l'aramature
de
porte
du
lave-vaisselle
par
les
cétés
et
mettre
le
lave-vaisselle
sur
le
dos
en
le
faisant
reposer
sur
les
corniéres.
2.
Oter
les
deux
vis
fixant
le
panneau
de
l’ouverture
d’accés
et
le
panneau
inférieur
sur
le
lave-vaisselle
utiliser
une
clé
a
douille
ou
un
tourne-écrou
de
14",
ou
encore
un
tournevis
Phillips.
3.
Retirer
les
panneaux
et
les
mettre
de
cété
sur
une
surface
protégée.
4.
Vérifier
que
l’agrafe
de
liaison
4
la
terre
est
fixée
sur
le
panneau
inférieur.
Panneau
de
|{~
Pouverture
daccés
Panneau
inférieur
Agrafe
de
liaison
&
la
terre
Canalisation
en
cuivre
uniquement
:
Enfiler
l’écrou
puis
la
virole
sur
la
canalisation
de
cuivre,
sur
environ
1"
(2,5
cm).
REMARQUE
:
Pour
réduire
les
vibrations
durant
le
fonctionnement,
acheminer
la
canalisation
d’alimentation
en
eau
de
telle
maniére
qu'elle
ne
touche
pas
la
base,
le
chdssis
ou
le
moteur
de
l’appareil.
ca
Oo.
. .
6.
Raccorder
le
raccord
coudé
de
90°
4
la
canalisation
d'alimentation
en
eau.
Raccorder
le
raccord
de
compression
de
¥8"
4
la
canalisation
d'alimentation
en
eau
avant
d'installer
l'appareil
dans
l'ouverture
découpée
dans
le
placard.
Le
fixer
de
fagon
a
ce
que
le
raccord
de
94"
soit
orienté
vers
le
haut.
Canalisation
en
cuivre
uniquement
:
insérer
la
canalisation
dans
le
raccord
coudé
de
90°
aussi
loin
que
possible
(la
canalisation
en
cuivre
se
plie
et
s’écrase
facilement).
Faire
glisser
l’écrou
et
la
virole
vers
l’avant
et
engager
l’écrou
sur
le
filetage
du
raccord coudé.
Raccord
flexible
4
tresse
d'acier
:
Fixer
l’écrou
sur
le
coude
a
l’aide
d’une
clé
plate
ou
d’une
clé
a4
molette
de
5A"
REMARQUE
:
Ne
pas
utiliser
de
ruban
adhésif
Teflon™
avec
les
raccords
de
compression.
7®Teflon
est
une
marque
déposée
de
E.|.
Du
Pont
De
Nemours
et
Compagnie.
7.
9.
Oter
le
couvercle
de
la
boite de
connexion.
Dans
le
cas
du
cdblage
direct,
installer
un
raccord
4
collets
(homologation
UL
ou
CSA)
sur
la
boite de
connexion.
Dans
le
cas
de
l’utilisation
d’un
conduit,
installer
un
serre-cdble
(homologation
UL
ou
CSA).
Si
l'appareil
doit
étre
alimenté
par
un
cordon
d’alimentation,
installer
maintenant
le
cordon
d’alimentation
conformément
aux
instructions
fournies
avec
l’ensemble.
La
trousse
du
cordon
d’alimentation
doit
étre
homologuée
UL
et
identifiée
pour
utilisation
avec
les
lave-vaisselle
(trousse
de
cordon
dalimentation,
piéce
4317824).
=
Couvercle
de
a
by
la
boite de
connexion
ay
AADVERTENCIA
e
PNG
Raccord
4
collets
Conducteurs
du
lave-vaisselle
Mesurer
la
hauteur
libre
de
l’espace
d'installation,
de
la
face
inférieure
du
plan
de
travail
jusqu'au
plancher,
a
l'emplacement
d'installation
du
lave-
vaisselle
(au
niveau
du
point
le
plus
bas).
Consulter
le
tableau
ci-dessous
pour
obtenir
la
hauteur
de
l'ouverture.
Placer
9
——
les
roves
de
l’appareil
4
la
position
appropriée.
Hauteur
libre
_
|
Position
Nombre
de
tours
minimale
(oes.
Te
eaaee
poet
34"
(86,4
cm)
1
10
34%"
(87
em)
|
2
>
3446"
(87,6.
cm)|__
3
Q
Ajuster
les
pieds
de
réglage
de
l’aplomb
a
avant
(a
la
méme
hauteur).
9
Si la
hauteur
libre
minimale
de
l'ouverture
est
inférieure
4
34"
(86,4
cm),
on
peut
enlever
les
roves
arriére
pour
obtenir
un
dégagement
supplémentaire.
On
pourra
ainsi
installer
le
lave-vaisselle
sous
le
plan
Pied
de
réglage
de
de
travail
si
la
hauteur
libre
est
de
337"
laplomb
(avant)
(86
cm);
il
sera
cependant
plus
difficile
de
placer
le
lave-vaisselle
4
sa
position
de
service
finale.
Si
on
enléve
les
roves,
on
devra
veiller
4
protéger
le
plancher
lors
des
déplacements
du
lave-vaisselle.
39
background
Plancher
rehaussé
1.
|.
Mesurer
la
hauteur
libre
de
la
face
inférieure
du
plan
de
travail
jusqu'au
plancher
réhaussé.
Si la
hauteur
libre
4
Plan
de
travail
EE
ait
est
de
3394"
(85,7
cm)
ou
(85:7
em)
plus,
on
pourra
insérer
le
min.
lave-vaisselle
dans
l’espace
d’installation
sans
modification
du
plan
de
Plancher
rehaussé
travail
ou
du
plancher.
2.
2.
Placer
les
roves
a
la
position
1,
et
visser
(enfoncer)
complétement
les
pieds
de
réglage
de
l’aplomb.
3.
Ajouter
des
cales
selon
le
besoin
dans
la
zone
indiquée
pour
placer
le
lave-vaisselle
a
la
hauteur
appropriée.
REMARQUE
:
Les
cales
devront
&tre
fixées
au
plancher
pour
qu’elles
ne
puissent
bouger
durant
le
fonctionnement
du
lave-
vaisselle.
2"
(5,1
cm)
234!
(7
cm)
2%"
(15,2
cm)
(7
cm)
_
Installation
du
panneavu
de
porte
personnalisé
(sur
certains
modéles)
2.
En
cas
d'installation
d'un
panneau
de
porte
personnalisé,
celui-ci
peut
étre
installé
maintenant,
conformément
aux
instructions
fournies
avec
le
panneau
de
porte.
Choix
de
l’option
de fixation
3.
A
AVERTISSEMENT
Risque
du
poids
excessif
Utiliser
deux
personnes
ou
plus
pour
déplacer
et
installer
le
lave-vaisselle.
Le
non-respect
de
cette
instruction
peut
causer
une
blessure
au
dos
ou
d'autre
blessure.
A
Paide
d’au
moins
deux
personnes,
mettre
le
lave-vaisselle
en
position
verticale.
IMPORTANT
:
Le
lave-vaisselle
doit
étre
fixé
au
placard.
On
trouvera
deux
attaches
dans
le
sachet
de
piéces.
Fixer
les
attaches
au
sommet
du
lave-vaisselle
si
le
plan
de
travail
est
fait
de
bois,
de
revétement
stratifié
ou
d’un
autre
matériau
de
surface
similaire.
5.
Si
le
plan
de
travail
est
en
marbre,
en
granite
ou
autre
matériau
solide,
effectuer
l'installation
en
suivant
l'option
2.
40
Option
1
-
Fixation
au
plan
de
travail
Sortir
les
brides
de
l'emballage
et
les
placer
dans
les
fentes
ouvertes
sur
le
coté
droit
et
le
coté
gauche
du
haut
du
collet
du
lave-vaisselle
(voir
illustration).
Les
languettes
doivent
étre
orientées
vers
a
droite.
Insérer
la
bride
dans
lencoche
du
collet.
A l'aide
d'une
pince,
replier
la
languette
vers
le
bas
pour
fixer
la
bride.
Répéter
cette
étape
pour
l'autre
cdté.
SS
REMARQUE
:
Ne
pas
fixer
le
lave-vaisselle.
Ceci
sera
fait
ultérieurement.
Option
2
-
Lave-vaisselle
avec
fixation latérale
pour
cuve
en
acier
inoxydable
(pour
plans
de
travail
en
marbre,
granit
ou
autre
surface
dure)
Retirer
les
brides
du
sachet
de
piéces.
Briser
l'extrémité
de
la
bride
le
long
des
pointillés.
Ligne
en
pointillés
Avec
l'aide
d'une
autre
personne
pour
maintenir
le
lave-
vaisselle
et
l’ermpécher
de
basculer,
ouvrir
la
porte
du
lave-
vaisselle
et
placer
une
serviette
sur
la
pompe
et
le
bras
d'aspersion
du
lave-vaisselle.
Ceci
empéchera
les
vis
de
tomber
dans
la
pompe
lors
de
la
fixation
du
lave-vaisselle
au
placard.
Pousser
sur
les
boutons
en
plastique
pour
les
extraire
du
cété
de
la
cuve.
REMARQUE
:
Conserver
les
boutons
4
part
pour
recouvrir
les
trous
une
fois
le
lave-vaisselle
installé.
lh
\
ON
Bouton
en/
plastique;
Enfoncer
la
bride
dans
la
fente
sur
le
cété
du
lave-vaisselle
et
replier
la
languette
vers
le
cété
du
lave-vaisselle
afin
de
maintenir
la
bride
en
place.
REMARQUE
:
Ne
pas
fixer
le
lave-vaisselle.
Ceci
sera
fait
ultérieurement.
bp
Plier
les
languettes
\
fom,
AE
background
Option
3
-
Lave-vaisselle
avec
fixation latérale
pour
cuve
en
plastique
(pour
plans
de
travail
en
marbre,
granit
ou
autre
surface
dure)
Commander
la
piéce
de
la
trousse
de
bride
de
montage
8212560.
Contréle
de
la
tension
des
ressorts
de
la
porte
Alors
qu’une
autre
personne
retient
le
lave-vaisselle
pour
l’empécher
de
basculer,
ouvrir
et
refermer
la
porte
plusieurs
fois.
Si
la
porte
se
ferme
ou
s’ouvre
sous
l’effet
de
son
propre
poids,
il
sera
nécessaire
d’ajuster
la
tension
des
ressorts
de
la
porte.
m
Sila
porte
se
referme
trop
vite,
diminuer
la
tension
des
ressorts
en
déplagant
l’extréemité
des
ressorts
vers
l’avant
du
lave-vaisselle.
m
Sila
porte
retombe
et
s'ouvre,
augmenter
la
tension
des
ressorts
en
déplacant
l’extréemité
des
ressorts
vers
l’arriére
du
lave-vaisselle.
m_
Les
ressorts
devraient
étre
placés
dans
les
mémes
encoches
a
gauche
et
4
droite.
R
Déplacer
essort
Pextrémité
du
ressort
Insertion
du
lave-vaisselle
dans
l'ouverture
du
placard
1.
Al’aide
d'au
moins
deux
personnes,
mettre
le
lave-vaisselle
en
position
verticale.
2.
Saisir
les
cétés
du
lave-vaisselle
par
les
rebords
du
panneau
de
porte.
3.
Incliner
le
lave-vaisselle
vers
l’arriére
sur
ses
roulettes
et
approcher
l’appareil
de
ouverture
dans
le
placard. Ne
pas
pousser
sur
l’avant
du
panneau
ou
sur
la
console
ceci
pourrait
faire
subir
des
dommages
4
l’appareil.
4.
Si
le
lave-vaisselle
est
alimenté
par
un
cordon
d’alimentation,
insérer
le
cordon
d’alimentation
dans
le
trou
découpé
dans
le
placard.
Dans
le
cas d’un
cdblage
direct,
vérifier
que
le
cable
d’alimentation
est sur
le
coté
avant
droit
de
l’espace
d'installation.
§.
Vérifier
que
la
canalisation
d’eau
est sur
le
coté
gauche
de
espace
d’installation,
et
que
le
tuyau
d’évacuation
est
prés
du
centre
du
trou
percé
dans
le
placard.
6.
Insérer
lentement
et
complétement
le
lave-vaisselle
dans
ouverture
d’encastrement
du
placard.
Veiller
4
ne
pas
coincer
le
tube
de
cuivre,
le
tuyau
d’évacuation,
le
cordon
d’alimentation
ou
le
cable
de
raccordement
direct
entre
le
lave-vaisselle
et
le
placard.
Conseil
utile
:
Lorsque
le
lave-vaisselle
est
G
sa
position
de
service,
il
peut
étre
nécessaire
de
soutenir
l’avant
soulever/
abaisser
ou
caler
les
pieds
avant.
7.
Enlever
la
feuille
de
carton
placée
sous
le
lave-vaisselle.
8.
Al’aide
des
encoches
prédécoupées
dans
le
garnissage
d’insonorisation
/isolation,
fixer
le
garnissage
d’insonorisation/
isolation
aux
cdtés
de
la
cuve
a4
l’aide
des
crochets
de
chaque
cété
du
tambour.
REMARQUE
:
Le
fait
qu’il
n’y
ait
que
peu
d’espace
entre
le
lave-
vaisselle
et
l’ouverture
d’encastrement
du
placard
ne
pose
pas
de
probléme.
Ne
pas
enlever
le
garnissage
d’insonorisation/isolation
il
réduit
le
niveau
sonore.
Etablissement
de
l'aplomb
du
lave-vaisselle
].
Aligner
l’avant
du
panneau
de
porte
du
lave-vaisselle
avec
les
portes
des
placards.
Cela pourrait
nécessiter
un
léger
déplacement
du
lave-vaisselle.
Conseil
utile
:
Durant
le
réglage
de
la
hauteur
des
pieds
avant,
soulever
un
cété
du
chassis
du
lave-vaisselle
pour
séparer
le
pied
du
plancher.
Avec
certaines
installations,
il
peut
étre
plus
facile
de régler
le
pied
avant
a
l’aide
d’une
clé
4
téte
hexagonale
de
“%e".
2.
Vérifier
que
chaque
pied
de
réglage
de
l’aplomb
est
fermement
en
appui
sur
le
sol.
3.
Fermer
la
porte
et
la
verrouiller.
Placer
le
niveau
contre
l’avant
du
lave-vaisselle
pour
voir
s'il
est
aligné
verticalement.
Si
nécessaire,
ajuster
la
hauteur
des
pieds
de
réglage
de
l’aplomb
ou
ajouter
des
cales
sous
les
roves
arriére
pour
établir
l’aplomb
correct
du
lave-vaisselle.
—_
——
4.
Répéter
ces
opérations
pour
l’autre
cdté
du
lavevaisselle.
REMARQUE
:
Pour
éviter
tout
déplacement
des
cales
durant
le
fonctionnement
du
lave-vaisselle,
il
est
nécessaire
de
fixer
fermement
les
cales
au
plancher.
§.
Placer
le
niveau contre
la
partie
supérieure
de
la
cuve,
4
l’avant;
vérifier
l’aplomb
transversal
de
l'appareil.
Si le
lave-vaisselle
n'est
pas
d’aplomb,
ajuster
la
hauteur
des
pieds
réglables
avant
pour
établir
l’aplomb.
4i
background
Raccorceme
Voir
la
section
“Spécifications
électriques”.
On
doit
disposer
:
m
d'une
source
d’électricité
appropriée,
et
d’une
liaison
4
la
terre
selon
la
méthode
recommandée.
Si
vous
tes
:
Mm
pour
le
cdblage
direct,
utiliser
l’option
1.
H
pour
l’alimentation
par
un
cordon
d’alimentation,
utiliser
option
2.
Option
1
-
Cablage
direct
|.
Acheminer
le
cdble
d’alimentation
de
telle
maniére
qu'il
ne
touche
pas
le
moteur
du
lave-vaisselle
ni
la
partie
inférieure
de
la
cuve
du
lave-vaisselle.
2.
\Insérer
les
conducteurs
du
cable
dans
la
boite de
connexion,
a
travers
le
trou.
Conseil
utile
:
mM
Sélectionner
des
connecteurs
de
fils
de
taille
appropriée
pour
le
raccordement
des
conducteurs
de
l'appareil
(calibre
16)
au
cdblage
de
la
maison.
m
Insérer
les
extrémités
des
conducteurs
dans
le
connecteur.
Ne
pas
pré-torsader
les
conducteurs
nus.
m
Visser
le
connecteur.
Hm
Tirer
doucement
sur
les
conducteurs
pour
vérifier
la
solidité
de
la
connexion.
3.
Utiliser
des
connecteurs
de
fils
de
taille
appropriée
pour
le
raccordement
des
conducteurs
de
l'appareil
(calibre
16)
au
cdblage
de
la
maison,
et
réaliser
les
raccordements
comme
suit
:
Cable
Conducteur
dans
d’alimentation
la
boite
de
connexion
blanc
<e—-
blanc
noir
<<»
noir
Liaison
4
la
terre
«3»
Connecteur
de
liaison
4
la
terre
vert
42
a
®
.
t
électrique
H
Risque
de
choc
électrique
Relier
le
lave-vaisselle
a
la
terre
d’une
méthode
électrique.
Brancher
le
fil
relié
4
la
terre
au
connecteur
vert
relié
a
la
terre
dans
la
boite
de
la
borne.
Ne
pas
utiliser
un
cable
de
rallonge.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
un
incendie
ou
un
choc
électrique.
4.
Former
un
crochet
en
U
avec
le
conducteur
nu
de
liaison
a
la
terre;
placer
le
crochet
du
conducteur
de
liaison
4
la
terre
(dans
le
sens
horaire)
autour
du
connecteur
de
liaison
a
la
terre
et
sous
la
rondelle.
5.
Serrer
fermement
le
connecteur
de
liaison
4
la
terre.
Conducteur
de
liaison
dla
Rondelle
terre
Connecteur
de
liaison
&
la
terre
Conducteur
de
liaison
&
la
terre
6.
Serrer
les
vis
de
bridage
du
serre-cdble
ou du
connecteur
de
conduit.
7.
Réinstaller
le
couvercle
de
la
boite
de
connexion
enfermer
les
conducteurs
a
l’intérieur
de
la
boite.
a
os
Le
couvercle
doit étre
placé
a
ST
l’extérieur de
la
boite
de
connexion,
sur
le
cété
gauche.
8.
Veiller
a
ce
qu’aucun
conducteur
ne
soit
coincé
entre
le
couvercle
et
la
boite.
Option
2,
Raccordement
par
cordon
d’alimentation
1.
Acheminer
le
cordon
d’alimentation
de
telle
maniére
qu’il
ne
touche
pas
le
moteur
du
lave-vaisselle
ni
la
partie
inférieure
de
la
cuve
du
lave-vaisselle.
2.
Insérer
le
cdble
de
raccordement
direct
dans
la
boite de
connexion,
4
travers
le
trou.
background
Conseil
utile
:
mM
Sélectionner
des
connecteurs
de
fils
de
taille
appropriée
pour
le
raccordement
des
conducteurs
de
l'appareil
(calibre
16)
au
cdblage
de
la
maison.
mM
Insérer
les
extrémités
des
conducteurs
dans
le
connecteur
homologué
UL/CSA.
Ne
pas
pré-torsader
les
conducteurs
nus.
m
Visser
le
connecteur.
Hm
Tirer
doucement
sur
les
conducteurs
pour
vérifier
la
solidité
de
la
connexion.
3.
Utiliser
des
connecteurs
de
fils
de
taille
appropriée
pour
le
raccordement
des
conducteurs
de
l’appareil
(calibre
16)
au
cordon
d'alimentation
électrique,
et
réaliser
les
raccordements
comme
suit
:
Cable
Conducteur
dans
d’alimentation
la
boite
de
connexion
blanc
<2
blanc
noir
<€s
noir
Liaison
&
la
terre
«2
Connecteur
de
liaison
4
la
terre
vert
A
AVERTISSEMENT
°
Risque
de
choc
électrique
Relier
le
lave-vaisselle
a
la
terre
d’une
méthode
électrique.
Brancher
le
fil
relié
a
la
terre au
connecteur
vert
relié
a
la
terre
dans
la
boite
de
la
borne.
Ne
pas
utiliser
un
cable
de
rallonge.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
un
incendie
ou un
choc
électrique.
4.
Former
un
crochet
en
U
avec
le
conducteur
nu
de
liaison
4
la
terre;
placer
le
crochet
du
conducteur
de
liaison
4
la
terre
(dans
le
sens
horaire)
autour
du
connecteur
de
liaison
4
la
terre
et
sous
la
rondelle.
§.
Serrer
fermement
le
connecteur
de
liaison
Gd
la
terre.
Conducteur
de
liaison
4
fa
terre
—_
Rondelle
Connecteur
de
liaison
4
la
terre
Conducteur
de
liaison
4
la
terre
6.
Serrer
les
vis
de
bridage
du
serre-cdble
ou du
connecteur
de
conduit.
7.
8
9.
Réinstaller
le
couvercle
de
la
boite
de
connexion
enfermer
les
conducteurs
4
l’intérieur
de
la
boite.
Le
couvercle
doit étre
placé
a
l’extérieur de
la
boite
de
connexion,
sur
le
cété
gauche.
Veiller
a
ce
qu’aucun
conducteur
ne
soit
coincé
entre
le
couvercle
et
la
boite.
Ne
pas
brancher
le
cordon
du
lave-vaisselle
dans
une
prise
avant
que
les
instructions
ne
le
précisent.
10.
Vérifier
l’absence
de
tout
contact
entre
le
cordon
d’alimentation
et
le
moteur
du
lave-vaisselle
ou
la
partie
inférieure
de
la
cuve
du
lave-vaisselle.
_
N
MO
GCCOTOOINGh)
OO
CONG
(SOOT
oO
COU
ca
Oo.
Raccorder
le
raccord
coudé
de
90°
4
la
valve.
S'assurer
que
la
rondelle
de
caoutchouc
est
correcterment
installée
dans
le
raccord.
Enfiler
le
raccord
de
44"
vers
le
haut
jusqu'd
la
valve
et
serrer
a
la
main
afin
d'éviter
de
fausser
le
filetage.
Serrer
a
la
main
jusqu'a
ce
que
le
raccord
soit
serré.
A
l'aide
d'une
pince,
vérifier
I'étanchéité
du
raccord.
44
2
tour
supplémentaire
peut
s’avérer
nécessaire
pour
créer
|’étanchéité
du
joint
de
caoutchouc.
REMARQUE
:
Ne
pas
trop
serrer.
Le
raccord
risque d’étre
endommagé.
Vérifier
l'absence
de
fuites.
Placer
une
serviette
de
papier
sous
le
raccord
coudé
de
90°.
Ouvrir
l’alimentation
en
eau
et
inspecter
pour
identifier
toute
fuite.
Si
une
fuite
se
produit,
répéter
|’étape
précédente.
43
background
ws
F
1.
44
y
son,
er
good
seen,
a
a
es
ty
sly,
Help.
Veccorcemen!
G
a
carne
Ps
Pour
minimiser
toute
vibration,
acheminer
le
conduit
d’évacuation
de
telle
maniére
qu’il n'y
ait
aucun
contact
avec
le
Fl
ce
L
uit
tl
moteur,
les
ressorts
de
la
porte,
la
canalisation
d'eau,
le
placard,
le
plancher
ou
la
circonférence
du
trou
de
Kee
S
Ke
KS
Se
Zi
NN
»
Os
Ss
Dy,
yo
A
re
SORT
ay
au
Sy
Da
passage
4
travers
la
paroi
du
placard.
Ne
pas
détacher
du
lave-vaisselle
la
boucle
formée
par
le
tuyau
d’évacuation
sur
le
cété
de
l’appareil.
Placer
un
plat
sous
l’extrémité
du
tuyau
d’évacuation
pour
y
recueillir
toute
eau
qui
s’écoulerait
du
tuyau.
Placer
la
petite
bride
sur
la
petite
extrémité
du
tuyau
d’évacuation.
J
Bride
de
tuyau
Enfoncer
le
tuyau
d’évacuation
dans
le
raccord
de
connexion,
jusqu’a
la
butée.
Raccord
de
connexion
\
WW
=
Avec
une
pince,
ouvrir
la
bride
de
serrage
et
placer
la
bride
sur
le
raccord
de
connexion,
entre
les
butées
(voir
l’illustration).
Bride de
tuyau
a
immobilisation
du
lave-vaisse
espace
d’installation
A
AVERTISSEMENT
Risque
de
basculement
Ne
pas
utiliser
le
lave-vaisselle
jusqu’a
ce
qu’il
soit
compleétement
installé.
Ne
pas
appuyer
sur
la
porte
ouverte.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
des
blessures
graves
ou
des
coupures.
].
Si
ce
n’est
pas
déja
fait,
ouvrir
la
porte
du
lave-vaisselle
et
placer
une
serviette
au-dessus
de
l’ensemble
pompe/bras
d’aspersion
du
lave-vaisselle.
Ceci
empéchera
les vis
de
tomber
autour
de
la
pompe
si
vous
les
faites
glisser
involontairement
lorsque
vous
fixez
le
lave-vaisselle
au
plan
de
travail.
2.
Contrdler
le
bon
aplomb
du
lave-vaisselle,
et
le
centrage
latéral
de
l'appareil
dans
|’ouverture.
3.
Assujettir
le
lave-vaisselle
au
plan
de
travail
ou
aux
cdétés
des
placards
avec
deux
vis
Phillips
10
x
12".
Il
faut
que
le
lave-
vaisselle
soit
immobilisé
pour
qu'il
ne
bascule
pas
lors
de
ouverture
de
la
porte.
&}
ou
/
Fixation
sur
le
plan
de
travail
(vis)
4.
Entrouvrir
la
porte
d’environ
3"
(7,6
cm);
vérifier
que
l’espace
Visser
au
placard
latéral
entre
la
doublure
interne
de
la
porte
et
la
cuve
est
identique
des
deux
cdtés.
Si
l’espace
n’est
pas
identique
des
deux
cdtés,
desserrer
les
vis
des
brides
d’arrimage
et
déplacer
legérement
la
cuve.
Resserrer
les
vis.
5.
Sil'on
utilise
une
fixation
de
plan
de
travail
pour
immobiliser
le
lave-vaisselle,
vérifier
qu’il n’y
a
aucun
contact
entre
le
sommet
de
la
porte
et
les
vis,
les
brides
ou
le
plan
de
travail.
S’il
ya
un
contact,
on
doit
abaisser
le
lave-vaisselle
puis
établir
de
nouveau
l’aplomb
de
l’appareil.
6.
En
cas de
fixation
latérale,
vérifier
que
les
cétés
de
la
porte
ne
frottent
pas
contre
les
tétes
de
vis.
S'il
y
a
frottement,
centrer
4
nouveau
le
lave-vaisselle.
7.
Retirer
la
serviette
du
lave-vaisselle.
8.
Réinstaller
le
panier
4
vaisselle
inférieur.
background
Derniéres
opérations
de
I’installation
|.
Vérifier
que
l’agrafe
de
liaison
4
la
terre
est
fixée
sur
le
panneau
inférieur.
2.
Placer
le
panneau
inférieur
derriére
le
panneau
de
l’ouverture
d’accés.
Sur
certains
modeéles,
il
y
a
sur
le
panneau
de
ouverture
d’accés
un
matériau
isolant
qui
devra
étre
inséré
derriére
l’isolant
du
panneau
inférieur.
Panneau
de
>
Pouverture
d’accés
|
Agrafe
de
liaison
&
la
terre
3.
Maintenir
les
deux
panneaux
ensemble
et
placer
les
deux
panneaux
contre
les
pieds
du
lave-vaisselle.
4.
Réinstaller
les
vis
4
travers
les
trous
du
panneau
de
l’ouverture
d’accés
et
les
fentes
du
panneau
inférieur.
Installer
d’abord
la
vis
du
cdété
droit.
5.
Vérifier
que
le
bord
inférieur
du
panneau
inférieur
est
au
contact
du
plancher.
6.
Serrer
les
vis.
Alimentation
de
l’appareil
par
cablage
direct
:
ae
Risque
de
choc
électrique
Relier
le
lave-vaisselle
a
la
terre
d’une
méthode
électrique.
Brancher
le
fil
relié
4
la
terre
au
connecteur
vert
relié
a
la
terre
dans
la
boite
de
la
borne.
Ne
pas
utiliser
un
cable
de
rallonge.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
un
incendie
ou
un
choc
électrique.
Alimentation
de
l’appareil
par
cordon
d’alimentation
:
A
AVERTISSEMENT
°
Risque
de
choc
électrique
Brancher
sur
une
prise
a
3
alvéoles
reliée
4a
la
terre.
Ne
pas
enlever
la
broche
de
liaison
a
fa
terre.
Ne
pas
utiliser
un
adaptateur.
Ne
pas
utiliser
un
cable
de
rallonge.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
un
incendie
ou
un
choc
électrique.
7.
Rebrancher
l’appareil
ou
reconnecter
la
source
de
courant
électrique.
45
background
Contréle
du
fonctionnement
Si
le
lave-vaiselle
ne
fonctionne
pas
46
Lire
le
manuel
d’utilisation
et
d’entretien
fourni
avec
l’appareil.
Vérifier
que
toutes
les
pieces
ont
été
installées
et
qu’aucune
étape
n’a
été
omise.
Vérifier
la
présence
de
tous
les
outils
utilisés.
Mettre
le
lave-vaisselle
en
marche
et
commander
l’exécution
compléte
du
programme
de
lavage
le
plus
court.
Aprés
les
deux premiéres
minutes,
déverrouiller
la
porte;
attendre
cing
secondes,
puis
ouvrir
la
porte.
Vérifier
qu’il
y
a
bien
de
l’eau
au
fond
de
la
cuve
du lave-
vaisselle.
Vérifier
que
le
lave-vaisselle
fonctionne
correctement.
Si
ce
n’est
pas
le
cas,
déconnecter
la
source
de
courant
électrique
ou
débrancher
le
lave-vaisselle
et
voir
la
section
“Si
le
lave-vaisselle
ne
fonctionne
pas”.
Essayer
d’abord
les
solutions
suggérées
ici
pour
éviter
le
codt
d'une
intervention
de
dépannage.
m
Disjoncteur
ouvert
ou
fusible
grillé?
m
Porte
bien
fermée
et
verrouillée?
m
Sélection
correcte
du
programme
sur
l’appareil?
m
Arrivée
d’eau
ouverte?
Si
ces
contrdles
ne
permettent
pas
de
résoudre
l’anomalie,
téléphoner
au
1-800-4MY-HOME.
background
47
background
2/10
®
Registered
Trademark
/™
Trademark
of
KCD
IP,
LLC
in
the
United
States,
or
Sears
Brands,
LLC
in
other
countries
Printed
in
U.S.A.
W10282552B
®
Marca
registrada
/
warca
de
Fabrica
de
KCD
IP,
LLC
en
Estados
Unidos,
o
Sears
Brands,
LLC
in
otros
pafses
Impreso
en
EE.UU.
©
2010
Sears
Brands,
LLC
Me
Marque
de
commerce
jMb
Marque
déposée
de
Sears
Brands,
LLC
Imprimé
aux
E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 66513639K903 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products