GE - General Electric 1496503 GE Profile Diamond Gray Top Load Laundry Pair

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
1496503 photo

User Manual

This is the main product document for model 1496503.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
49-3000244 Rev 1
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE DRYER ................5
Appliance Communication ............ 5
LOADING ..........................9
VENTING .........................10
CARE AND CLEANING .......... 11
TROUBLESHOOTING TIPS ......12
LIMITED WARRANTY ...........15
CONSUMER SUPPORT ..........16
ENGLISH/ FRANÇAIS/
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
They are on the label on
the front of the dryer
behind the door.
07-21 GEA
DRYERS
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
background
2 49-3000244 Rev 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
background
49-3000244 Rev 1 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
Ŷ
Read all instructions before using the appliance.
Ŷ
DO NOT dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite
or explode.
Ŷ
DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to
contaminated loads, the final part of the tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid
stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated.
Ŷ
DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this
appliance is used near children.
Ŷ
Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
Ŷ
DO NOT reach into the appliance if the drum is moving.
Ŷ
DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Ŷ
DO NOT tamper with controls.
Ŷ
DO NOT climb or stand on this unit.
Ŷ
DO NOT repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically recommended
in the user-maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the
skills to carry out.
Follow all fabric care instructions and warnings to prevent melting of garments or damage to the appliance.
Ŷ
DO NOT use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the
fabric softener or product.
Ŷ
DO NOT dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Ŷ
Clean lint screen before or after each load.
Ŷ
DO NOT operate the dryer without the lint filter in place.
Ŷ
DO NOT store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the dryer. Keep area around
the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt.
Ŷ
The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
Ŷ
Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power or Start/Pause
button DOES NOT disconnect power.
Ŷ
DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or
broken parts, including a damaged cord or plug.
Ŷ
DO NOT spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time. DO NOT use any type of spray cleaner
when cleaning dryer interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
Ŷ
See “ELECTRICAL CONNECTION” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of your Appliance
Ŷ
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
Ŷ
Consider recycling options for your appliance packaging material.
background
4 49-3000244 Rev 1
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property
damage.
- DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Ŷ
DO NOT try to light any appliance.
Ŷ
DO NOT touch any electrical switch; DO NOT use any phone in your building.
Ŷ
Clear the room, building, or area of any occupants.
Ŷ
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
Ŷ
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
ADDITIONAL GAS DRYER WARNINGS
- Fire or Explosion Hazard
WARNING
background
49-3000244 Rev 1 5
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
If the screen is dark,
press the Power
button to “wake up”
the display.
Step 2 Step 3
Step 4
Step 1
Select a dry cycle. (Defaults are set
for each dry cycle. These default
settings can be changed. See the cycle
descriptions for more information.)
Press the Start/
Pause button.
Clean lint filter
Loosely add items.
Close door.
NOTE: Dryer will not
start with door open.
USING THE DRYER
Using the dryer
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION before operating this appliance.
WARNING
Appliance communication
WiFi Connect (For customers in the United States only - on some models)
Depending on the model, your dryer is either GE Appliances
WiFi Connect enabled, or compatible using the optional
GE Appliances U+ Connect module.
If enabled: Visit GEAppliances.com/connect and enter
your model number to show you the proper steps to
connect your appliance.
If compatible: To connect this appliance to the
internet you will need to purchase a GE Appliances
U+ Connect module and attach it to your appliance
through the communication port. The GE Appliances
U+ Connect module will allow your appliance to
communicate with your smartphone for remote
appliance monitoring, control and notifications.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance
or the GE Appliances U+ Connect network connectivity,
please call GE Appliances Connected Home Support at
800.220.6899.
Please visit GEAppliances.com/connect to learn
more about connected appliance features, to learn
what connected appliance apps will work with your
smartphone and to learn where you can purchase a
U+ Connect module.
The U+ Connect module has the FCC/IC ID located
on the back of the module.
Part Number Accessory
PBX23W00Y0 WiFi U+ Connect module
Ŷ
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Ŷ
DO NOT dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Ŷ
No washer can completely remove oil.
Ŷ
DO NOT dry anything that has ever had any type of oil
on it (including cooking oils).
Ŷ
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline.
Ŷ
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
- Fire Hazard
WARNING
NORMAL TOWELS
MIXED LOADS BULKY
DELICATES QUICK DRY
JEANS SANITIZE
DOWNLOADED TIMED DRY
Sheets
Cottons
background
6 49-3000244 Rev 1
A
B
C
Power
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the dryer into idle mode.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
Start and Pause
Press Start to begin the cycle. NOTE: The door must be closed for the dryer to start the cycle. Pressing Start
again will pause the cycle, the Start light will blink and “Pause” will display.
To continue the cycle, press Start again.
Display and Status Lights
The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle.
In addition, this display will show the dryer status:
Features and appearance will vary.
Using the dryer
USING THE DRYER
Pause
(on some models)
The Start/Pause light will flash and the message “Pause” will show in the display when
the dryers cycle is paused. The cycle may be re-started by pressing the Start button.
WiFi
(on some models)
Will allow your appliance to communicate with your smartphone for remote appliance
monitoring control and notifications.
Controls
The dryer is locked - will blink once if you press any button or turn the cycle knob.
Sensing Indicates the dryer is sensing the level of dampness to determine estimated cycle time
remaining.
Clean Lint Filter The Clean Lint Filter light will stay on for 15 seconds after the cycle stops.
Vent Blocked
(on some models)
The Vent Blocked light indicates an issue has been found due to reduced airflow from a
possible blocked or restricted vent. Checking and/or cleaning the vent system is recommended.
See the, “Vent Blocked” light is on in the Troubleshooting Tips section.
Sensing Garments need additional time to be dried.
Drying Clothes dryer is removing moisture.
Cooling Air fluff cooling time after drying process.
Done Cycle has been completed and it will display the legend “END”.
Vent + Test Venting system diagnostic test.
A E
B F HI J
GC
A
A
E
E
G
G
G
C
C
C
NORMAL TOWELS
MIXED LOADS BULKY
DELICATES QUICK DRY
JEANS SANITIZE
DOWNLOADED TIMED DRY
Damp Alert
My CycleTemp Level
Time
ecoDry
Sheets
Cottons
10
20
40
60
90 min
Hold 3s to Save
Hot Max Dry
No Heat Damp
Washer Link Wrinkle Care
BlockedVent Test
Clean Lint Filter
Sensing Cooling DoneDrying
DK
background
49-3000244 Rev 1 7
E
F
USING THE DRYER
Using the dryer
Drying
Cycles
Sensor cycles automatically determine fabric dryness.
Timed cycles run for the selected time.
SANITIZE This option reduces certain types of bacteria including: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
aeruginosa and Klebsiella pneumoniae. The anti-bacterial process occurs when high heat is
used
during a portion of the drying cycle; cool down also will be longer to protect you from a hot
garment.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
BULKY For large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags, and similar large/bulky items such
as blankets, comforters, jackets, and small rugs.
TOWELS/
Sheets
For most towels and linens.
NORMAL/
Cottons
For cottons and most linens. NOTE: ENERGY STAR
®
models are tested on NORMAL/
Cottons with default settings (Dry level, Hot temperature and ecoDry).
MIXED LOAD
For loads consisting of cottons and poly-blends.
DOWNLOADED
A cycle with 3 options through the GE Appliances Laundry App:
Casual (Default): Wrinkle care and permanent press items.
Active Wear: Special sport items that need extra drying care.
Warm Up: Provides 10 minutes of heating to warm up clothes.
DELICATES For delicate items, special-care fabrics and knits.
QUICK DRY For small loads that are needed in a hurry, such as sport or school uniforms. Can also be used if the
previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands. NOTE: On some models, the
time remaining in the cycle will show counting down in the display.
JEANS For jeans.
TIMED DRY
Set the Cycle Selector at the desired drying time.
WARM UP Provides 10 minutes of warming time to warm up clothes.
AIR FLUFF Provides 10 minutes of tumbling time with no heat. NOTE: On models without AIR FLUFF
cycle, select TIMED DRY and set Temp to No Heat.
ecoDry
Available for BULKY, TOWELS/Sheets, NORMAL/Cottons, MIXED LOAD, JEANS, and DELICATES. When
the ecoDry button is pressed, cycle settings change to reduce the total energy consumption of the selected
sensor cycle. NOTE: Cycle times will change when ecoDry is selected. The ecoDry option will default to on
for NORMAL/Cottons. For optimal energy savings, turn ecoDry on. For optimal drying times, turn ecoDry
off. NOTE: Energy savings will vary across loads and cycles.
D
Control Lock
You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you have
started a cycle. Children cannot accidentally start the dryer by touching buttons with this option selected.
To lock/unlock the dryer controls, press and hold the ecoDry button for 3 seconds. The control lock icon will
flash while locking/unlocking, stay on when locked, and turn off when unlocked.
NOTE: The Power button can still be used when the machine is locked.
background
8 49-3000244 Rev 1
Settings
Individual settings for cycle minutes (Time), dryness level (Level) and temperature (Temp) can be set from the
minimum (lowest in column) to maximum (highest in column). In general, the higher up the column, the more
energy will be used.
H
I
J
G
Using the dryer
USING THE DRYER
Dryness Level Description
Light ON from bottom
indicates setting:
Max Dry Use for heavy-duty fabrics. 5
More Dry Use for mixed type fabrics. 4
Dry Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the
preferred cycle for energy savings.
3
Less Dry Use for lighter fabrics.
2
Damp For leaving items partially damp. 1
Temperature Description
Light ON from bottom
indicates setting:
Hot For regular to heavy cottons. 5
Medium For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press. 4
Low For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low. 3
Extra Low For delicates, synthetics and items labeled extra care or gentle dryness.
2
No Heat For fluffing items without heat. For use only with the TIMED DRY cycle. 1
Wrinkle Care
Use this option to minimize the wrinkles in clothes. It provides 1 hour of no-heat tumbling after the clothes are
dry. If you have Sound option enabled and you select the Wrinkle Care option, a signal will sound at the end of
the drying time and several times during the Wrinkle Care cycle. This will remind you that it is time to remove
the clothes.
Sound
Press and hold the Wrinkle Care button for 3 seconds to toggle Sound option between enabled and disabled.
Sound on” will show on the display and a tone will play when enabled. “Sound off” will show on the display
and no tone will play when disabled.
Damp Alert
This option causes the dryer to beep when clothes have dried to a damp level. Remove items that you wish
to hang dry. The Damp Alert will only beep when this option is selected (but the dry cycle will keep running).
Removing clothes and hanging them when they are damp, can reduce the need to iron some items. The light
beside the button will be lit when Damp Alert is on.
Drum Light
The drum light will turn on if, the Damp Alert button is pressed for 3 seconds, or the door is opened. It will turn
off when the door is shut, the Damp Alert button is pressed again for 3 seconds or after 5 minutes if the door is
left open.
Remove garments promptly at the sound of signal. Place clothes on hangers so wrinkles will not set in.
• Use the Damp Alert especially when drying fabrics like polyester, knits and permanent press. These fabrics
should be removed so wrinkles will not set in.
My Cycle
As the cycle selector knob is turned, the Time (timed dry), Level (dryness level) and Temp (temperature)
settings change to automatic pre-set default settings. If you desire a different setting, press the appropriate
button(s). Then press and hold the My Cycle button for 3 seconds and the dryer will “remember” these settings
for that Knob Selection. In the future, when you turn the selector knob to that cycle, your settings will be
automatically recalled. NOTE: Signal sound cannot be set for My Cycle.
Washer Link
This feature wirelessly links your washer to your dryer and uses the connection information to automatically
adjust the settings of your dryer for the clothes just washed. If the dryer has a valid WiFi connection, and the
Washer Link option is selected, either via the button or the App, the light above the button will be lit. If the
option is not selected then the light will turn off. If the dryer does not have a valid WiFi connection, and this
option is selected, either via the button or the App, the WiFi light and the Washer Link light will blink and an
error tone will play.
K
background
49-3000244 Rev 1 9
Drying Rack (on some models)
A handy drying rack may be used for drying delicate items such as
washable sweaters.
To install the drying rack:
1
Lift the lint filter slightly. (Do not remove the lint filter completely).
2
Place the rack in the dryer and lower its front legs and hook them in
the slots.
3
Press the rack down flat and lower the lint filter back down into
position.
NOTES:
The drying rack must be used with the TIMED DRY cycle. Use with
sensor cycles may result in damp items or extended cycle times.
Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer.
If your model did not come with a drying rack, order WE01X25160
on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours a day or by phone at
877.959.8688 during normal business hours.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer. Try also to
sort items according to size. For example, do not dry a sheet with socks or other small items.
Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may cause fabric softener stains. Bounce
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in this dryer when used in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.
Sorting and Loading Hints
LOADING
Loading
Lift filter and hook front
rack legs into slots
Ŷ
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Ŷ
DO NOT dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Ŷ
No washer can completely remove oil.
Ŷ
DO NOT dry anything that has ever had any type of oil
on it (including cooking oils).
Ŷ
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline.
Ŷ
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
- Fire Hazard
WARNING
background
10 49-3000244 Rev 1
VENTING
Venting
Venting the Dryer
For the best drying performance, the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy and run longer if it is
not vented to the specifications below. Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions.
Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet. Use only rigid metal or UL listed flexible metal 4”
diameter ductwork for exhausting to the outside.
Do not use plastic or other combustible ductwork.
Use the shortest length possible.
Do not crush or collapse.
Avoid resting the duct on sharp objects.
Venting must conform to local building codes.
This dryer MUST be exhausted to the outdoors.
Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.
Use only 4” rigid metal or UL-listed dryer transition duct to connect the dryer to the home exhaust.
DO NOT use a plastic vent.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl space, or
concealed space of a building.
DO NOT install a screen in or over the exhaust duct.
DO NOT install a booster fan in the exhaust duct.
DO NOT use duct longer than specified in the exhaust length table.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
WARNING
- Fire Hazard
Correct
Venting
Incorrect
Venting
Vent Health
Is a diagnostic test to verify the status of the venting system. NOTE: To run the test, ambient temperature must be
below 85°F (if temperature is above 85°F the test will be invalid and the main display will show “00”).
To enter Vent Health test mode:
1
Ensure the drum is empty.
2
Ensure the lint filter is clean.
3
Press and hold the Time and Level buttons for 3 seconds.
4
Close the door and press Start.
After the test is run, the display will show a number. Use the table below to understand the result and the action needed.
Main Display LED Display Result Action*
01 OFF Clean/Normal
Your house vent is in good condition
and no action is required.
02 OFF May need attention
Your house vent condition may affect your
dryers performance. Check and clean
or make adjustments to improve.
03 Vent Blocked Blocked
Your house vent is highly restricted and
is affecting your dryer’s performance.
Clean and/or make needed
adjustments to improve.
*Also see Interior and Duct in the Care and Cleaning section.
background
49-3000244 Rev 1 11
Lint Filter
Clean the lint filter before each use.
Remove by pulling straight up. Run your fingers across the filter. A waxy buildup may
form on the lint filter from using dryer added fabric softener sheets.
To remove this buildup, wash the lint screen in warm, soapy water. Dry thoroughly
and replace.
Vacuum the lint from the dryer lint filter area if you notice a change in dryer
performance.
NEVER OPERATE THE DRYER WITHOUT ITS FILTER IN PLACE.
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Exterior
Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp cloth. Dryer control panel and finishes may be damaged
by some laundry pretreatment soil and stain remover products. Apply these products away from the dryer. The fabric
may then be washed and dried normally. Damage to your dryer caused by these products is not covered by your
warranty.
Stainless Steel
To clean stainless steel surfaces use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel
surfaces. Remove the cleaner residue and then dry with a clean cloth.
The stainless steel used to make the dryer drum provides the highest reliability available in a GE Appliances dryer.
If the dryer drum should be scratched or dented during normal use, the drum will not rust or corrode. These surface
blemishes will not affect the function or durability of the drum.
Interior and Duct
The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned once a year by qualified service personnel.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust ducting at least once a year to prevent clogging. A partially clogged
exhaust can lengthen the drying time.
Follow these steps:
1
Turn off electrical supply by disconnecting the plug from the wall socket.
2
Disconnect the duct from the dryer.
3
Vacuum the duct with the hose attachment and reconnect the duct.
The Exhaust Hood: Check with a mirror that the inside flaps of the hood move freely when operating. Make sure that there
is no wildlife (birds, insects, etc.) nesting inside the duct or hood.
Drum Light
The drum light is an LED light. Replacement must be done by a qualified technician.
background
12 49-3000244 Rev 1
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Cause What To Do
Dryer shakes or
makes noise
Some shaking/noise is normal.
Dryer may be sitting unevenly.
Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs as
necessary until even.
Clothes take
too long to dry
Improper or obstructed
ducting
Check the Installation Instructions to make sure the dryer
venting is correct.
Make sure ducting is clean, free of kinks and unobstructed.
Check to see if outside wall damper operates easily.
Improper sorting Separate heavy items from lightweight items (generally, a
well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics
(like beach towels)
Large, heavy fabrics contain more moisture and take longer to dry.
Separate large, heavy fabrics into smaller loads to speed drying time.
Controls improperly set Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full Clean lint filter before every load.
Blown fuses or tripped
circuit breaker
Replace fuses or reset circuit breakers. NOTE: Some electric
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
Overloading/combining loads Do not put more than one washer load in the dryer at a time.
Underloading If you are drying only one or two items, add a few items to ensure
proper tumbling.
ecoDry is enabled The ecoDry feature is designed to operate your dryer in the
most energy efficient mode, which is not always the fastest
mode. In some instances, dry times may be extended to
reduce overall energy usage for the cycle.
The Dry dryness
level was
chosen but load
is still damp
Load consists of a mixture of
heavy and light fabrics
When combining heavy and light fabrics in a load, choose Max
Dry.
Exhaust system is blocked Inspect and clean exhaust system.
Dryer doesn’t
start
Control panel is “asleep” This is normal. Press Power to activate the control panel.
Dryer is unplugged Make sure the dryer plug is pushed completely into the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped
Check the building’s fuse/circuit breaker box and replace fuse
or reset breaker. NOTE: Some electric dryers use two fuses/
breakers, make sure both are operating.
Dryer was accidentally paused
when starting Delay Dry
If the light on the Start/Pause button is flashing, the dryer is
paused. Press Start/Pause to restart the countdown.
No numbers
displayed
during cycle,
only lights
Dryer is continuously
monitoring the amount of
moisture in the clothes
This is normal. When the dryer senses a low level of moisture in
the load, the dryer will display the dry time remaining.
Time Remaining
jumped to a
lower number
The estimated time may
change when a smaller load
than usual is drying
This is normal.
Cannot make a
selection and
the dryer beeps
twice
The dryness Level, Temp or
option that you are trying to
select is incompatible with
the chosen dry cycle
This is normal.
Dryer is running
but 00 is
displayed in
Time Remaining
The Wrinkle Care option
was chosen
This is normal. During extended tumbling, the time remaining is
not displayed. The extended tumbling option lasts approximately
60 minutes.
“Vent Blocked”
light is on
Lint filter is full Clean lint filter, dry a load on an automatic cycle and verify that
light turns off.
Improper or obstructed
ducting
Check the Installation Instructions to make sure the dryer venting
is correct.
Make sure ducting is clean, free of kinks and unobstructed. Check
to see if outside wall damper operates easily.
Dry a load on an automatic cycle and verify that light turns off.
Exhaust system is blocked Inspect and clean the exhaust system.
Dry a load on an automatic cycle and verify that light turns off.
background
49-3000244 Rev 1 13
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Causes What To Do
Dryer doesn’t
heat
Fuse is blown/circuit breaker
is tripped; the dryer may
tumble but not heat
Check the building’s fuse/circuit breaker box and replace both
fuses or reset both breakers. Your dryer may tumble if only one
fuse is blown or one breaker tripped. NOTE: Some electric
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
Gas service is off (gas
models only)
Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are fully open.
LP gas supply tank is empty
or there has been a utility
interruption of natural gas
(gas models only)
Refill or replace tank. Dryer should heat when utility service is
restored.
No heat temperature selected Select another heat setting
Inconsistent
drying times
Type of heat Drying time will vary according to the type of heat used. If
you recently changed from an electric to a gas (natural or LP)
dryer, or vice versa, the drying time could be different.
Type of load and drying
conditions
The load size, types of fabric, wetness of clothes and the
length and condition of the exhaust system will affect drying
times.
Clothes are still
wet and dryer
shut off after a
short time
The door was opened
mid-cycle. The load was then
removed from the dryer and
a new load put in without
selecting a new cycle
A dry cycle must be reselected each time a new load is put in.
Small load When drying 3 items or less, choose QUICK DRY or TIMED DRY.
Load was already dry except
for collars and waistbands
Choose
QUICK DRY or TIMED DRY to dry damp collars and
waistbands. In the future, when drying a load with collars and
waistbands, choose More Dry.
Dryer is not level Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs as
necessary until even.
Clothes are
wrinkled
Overdrying Select a shorter drying time.
Remove items while they still hold a slight amount of moisture.
Select a Less Dry or Damp setting.
Letting items sit in dryer after
cycle ends
Remove items when cycle ends and fold or hang immediately, or
use the Wrinkle Care option.
Overloading Separate large loads into smaller ones.
Clothes shrink Some fabrics will naturally
shrink when washed. Others
can be safely washed, but
will shrink in the dryer.
To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
Some items may be pressed back into shape after drying.
If you are concerned about shrinkage in a particular
item, do not machine wash or tumble dry it.
Greasy spots
on clothes
Improper use of fabric
softener
Follow directions on fabric softener package.
Drying dirty items with clean
ones
Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can stain clean
items and the dryer.
Clothes were not completely
clean
Sometimes stains which cannot be seen when the clothes are wet
appear after drying. Use proper washing procedures before drying.
Lint on clothes Lint filter is full Clean lint screen before each load.
Improper sorting Sort lint producers (like chenille) from lint collectors (like corduroy).
Static electricity can attract
lint
See suggestions in this section under Static occurs.
Overloading Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc., left in
pockets
Empty all pockets before laundering clothes.
background
14 49-3000244 Rev 1
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Causes What To Do
Static occurs No fabric softener was used Try a fabric softener.
Bounce
®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for
use in all GE Appliances dryers when used in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Overdrying Try a fabric softener.
Adjust setting to Damp.
Synthetics, permanent press
and blends can cause static
Try a fabric softener.
Collars and
waistbands still
wet at end of
cycle
The dryness monitor senses
that the body of the clothes
is dry
Choose QUICK DRY or TIMED DRY to dry damp collars and
waistbands. In the future, when drying a load with collars and
waistbands, choose Max Dry.
Slight variation
in metallic color
This is normal Due to the metallic properties of paint used for this unique product,
slight variations of color may occur due to viewing angles and
lighting conditions.
Dryer continues
to tumble after
display says
Complete
Wrinkle Care was selected Ensure Wrinkle Care option is not selected.
background
49-3000244 Rev 1 15
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Dryer Limited Warranty
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
For the period of: We will replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and
related service to replace the defective part.
What is not covered:
Ŷ
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ
Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ
Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'HIHFWVRUGDPDJHGXHWRRSHUDWLRQLQIUHH]LQJ
temperatures.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
In the United States:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company, Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
In Canada:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what
your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
background
16 49-3000244 Rev 1
Printed in Mexico
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com.
In Canada: GEAppliances.ca.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register.
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx.
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business
hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), in the US visit our website at
GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899.
In Canada: GEAppliances.ca/connect or call 800.220.6899.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact or call 800.626.2000
In Canada: Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us or call 877.994.5366
background
49-3000244 Rev 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......3
UTILISATION
DE LA SÉCHEUSE .................5
CHARGEMENT ....................9
VENTILATION ....................10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ... 11
CONSEILS DE DÉPANNAGE ....12
GARANTIE LIMITÉE .............15
SERVICE À LA CLIENTÈLE .....16
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
07-21 GEA
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
SÉCHEUSES
Inscrivez ici les numéros
de modèle et de série :
Modèle # ________________
Série # __________________
Ces informations figurent sur
l’étiquette située à l’avant de
la sécheuse, derrière la porte.
FRANÇAIS
background
2 49-3000244 Rev 1
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
background
49-3000244 Rev 1 3
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure aux
personnes utilisant cet appareil, observez des précautions élémentaires dont les suivantes :
Ŷ
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ŷ
NE séchez PAS les articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés, ou détachés à l’aide d’essence,
de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, puisqu’ils peuvent émettre
des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
Ŷ
NE placez PAS d’articles exposés aux huiles de cuisson dans la sécheuse. Les articles souillés par les huiles de
cuisson peuvent faciliter des réactions chimiques susceptibles d’enflammer une brassée. Pour réduire le risque
d’incendie en raison de charges contaminées, la dernière partie du cycle de sèche-linge se produit sans chaleur
(période de refroidissement). Évitez d’arrêter une sécheuse avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les
articles soient rapidement enlevés et répartis de telle sorte que la chaleur est dissipée.
Ŷ
N’autorisez PAS les enfants à jouer sur ou dans cet appareil. Une surveillance étroite est requise lorsque des
enfants se trouvent à proximité de l’appareil en fonctionnement.
Ŷ
Enlevez la porte de la sécheuse lorsque l’appareil est mis hors service ou au rebut.
Ŷ
NE vous penchez PAS dans l’appareil lorsque le tambour est en rotation.
Ŷ
N’installez PAS et ne rangez PAS cet appareil à un endroit exposé aux intempéries.
Ŷ
NE modifiez PAS les commandes.
Ŷ
ABSTENEZ-VOUS de grimper ou de vous tenir sur l’appareil.
Ŷ
NE
réparez PAS cet appareil, en totalité ou en partie, en remplacez une quelconque pièce, à moins que cela ne
soit expressément recommandé dans les instructions d’entretien ou de réparation destinées à l’utilisateur dont
vous avez une compréhension et une compétence suffisantes pour les appliquer.
Ŷ
Suivez toutes les instructions et avertissements de soin des tissus pour éviter que les vêtements fondent ou des
dommages à l’appareil.
Ŷ
N’employez PAS de produits assouplissants NI d’agents antistatiques à moins que leur utilisation ne soit
recommandée par leurs fabricants.
Ŷ
NE sécher PAS des articles qui contiennent du caoutchouc mousse ou des matières à texture caoutchouteuse
similaire.
Ŷ
Nettoyez le filtre à charpie et nettoyez avant ou après chaque chargement.
Ŷ
N’utilisez PAS la sécheuse sans que le filtre à charpie ne soit en place.
Ŷ
NE rangez PAS de matières combustibles, de l’essence ni d’autres liquides inflammables à proximité de la
sécheuse. Gardez la zone autour de l’ouverture d’évacuation et tout l’espace adjacent libres de charpie, de
poussière et de saletés.
Ŷ
L’intérieur de l’appareil et le tuyau d’évacuation doivent être nettoyés régulièrement par du personnel qualifié.
Ŷ
Débranchez l’appareil ou fermez le disjoncteur avant une réparation. Le fait d’appuyer sur le bouton Power
(Alimentation) ou sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/pause) NE coupe PAS l’alimentation électrique.
Ŷ
NE faites PAS fonctionner cet appareil s’il est endommagé, ne fonctionne pas correctement, est en partie
démonté, ou encore si des pièces sont manquantes ou abîmées, y compris le cordon électrique ou sa fiche.
Ŷ
NE vaporisez AUCUN type d’aérosol dans, sur ou à proximité de la sécheuse, et ce en tout temps. N’utilisez
AUCUN type de nettoyant en vaporisateur lorsque vous nettoyez l’intérieur de la sécheuse. Cela poserait un
risque de vapeurs dangereuses ou de choc électrique.
Ŷ
Consultez la section « RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS ÉLECTRIQUES » des instructions
d’installation pour connaître la procédure de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Mise au rebut adéquate de votre électroménager
Ŷ
Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez
avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.
Ŷ
Considérez les options de recyclage des matériaux d’emballage de votre électroménager.
background
4 49-3000244 Rev 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT
LES SÉCHEUSES À GAZ
AVERTISSEMENT
Le non-respect strict des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels.
- N’entreposez PAS et n’utilisez PAS d’essence NI d’autres vapeurs ou liquides
inflammables dans les alentours de cet appareil ou de tout autre.
- QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉTECTÉE :
Ŷ
N’allumez AUCUN appareil.
Ŷ
NE touchez à AUCUN commutateur électrique ; n’utilisez AUCUN téléphone dans
votre immeuble.
Ŷ
Faites évacuer la pièce, l’immeuble ou la zone de tous ses occupants.
Ŷ
Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz au moyen du téléphone
d’un voisin. Observez les directives du fournisseur de gaz.
Ŷ
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie.
- L’installation, l’entretien et les réparations doivent être exécutés par un installateur
agréé, un organisme de service ou le fournisseur de gaz.
- Risque d’incendie ou d’explosion
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
background
49-3000244 Rev 1 5
Les caractéristiques et l’apparence de la cuisinière montrée dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Utilisation de la sécheuse
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil.
Ŷ
Gardez les matières et les vapeurs inflammables
telles que l’essence à distance de la sécheuse.
Ŷ
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu une
matière inflammable (même après le lavage).
Ŷ
Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement.
Ŷ
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu un type
d’huile quelconque (y compris les huiles de cuisson).
Ŷ
Les articles qui comportent de la mousse, du
caoutchouc ou du plastique doivent sécher sur une
corde à linge.
Ŷ
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner
la
mort, l’explosion ou l’incendie.
- Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
Si l’écran est
obscur, appuyez
sur le bouton Power
(alimentation) pour
activer l’afficheur.
Étape 2 Étape 3
Étape 4
Étape 1
Sélectionnez un cycle de séchage
à détection de sécheresse. (Des
réglages par défaut sont attribués
à chaque cycle de séchage. Ces
réglages peuvent être modifiés.
Voyez les descriptions des cycles
pour plus d’information.)
Appuyez sur le
bouton Start/
Pause (Départ/
Pause).
Nettoyez le filtre
Chargez le linge sans
le tasser.
Fermez la porte.
REMARQUE : La
sécheuse ne démarre
pas lorsque la porte
est ouverte.
NORMAL TOWELS
MIXED LOADS BULKY
DELICATES QUICK DRY
JEANS SANITIZE
DOWNLOADED TIMED DRY
Sheets
Cottons
background
6 49-3000244 Rev 1
A
B
C
Power (alimentation)
Appuyez pour activer l’affichage. Si l’afficheur est actif, appuyez pour mettre la sécheuse en mode repos.
NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur Power
(Alimentation).
Départ/Pause
Appuyez sur Start (Mise en marche) pour démarrer le cycle. REMARQUE : La porte doit être fermée pour
démarrer le cycle. Une autre pression sur Start fera pauser le cycle, la voyant Start clignotera et « Pause »
s’affichera. Pour continuer le cycle, appuyez sur Start de nouveau.
Affichage et voyants d’état
L’écran affiche le temps approximatif restant avant la fin du programme
De plus, cet affichage indiquera l’état de la sécheuse :
Pause
(certains modèles)
Le voyant Start/Pause clignote et le message « Pause » s’affiche lorsque le cycle de la
sécheuse est mis sur pause. Vous pouvez redémarrer le cycle en pressant le bouton Start.
WiFi
(certains modèles)
Vous permet de communiquer avec votre électroménager par téléphone intelligent à des fins de
surveillance et de notification.
Controls
(Cadenas)
La sécheuse est verrouillée - Clignote une fois si vous pressez n’importe quel bouton ou
tournez le bouton des cycles.
Sensing
(Détection
du degré
d’humidité)
Indique que la sécheuse détecte le degré d’humidité afin d’estimer le temps qui reste
avant la fin du cycle.
Clean Lint Filter
(Nettoyer le
filtre à charpie)
Le voyant Clean Lint Filter reste allumé durant 15 secondes après l’arrêt du cycle.
Vent Blocked
(Évent obstrué)
(certains modèles)
Le voyant Vent Blocked signale un problème de réduction de la circulation d’air, possiblement
en raison d’un évent obstrué ou restreint. Nous recommandons de vérifier et/ou de nettoyer
le système de ventilation. Voyez le problème intitulé « Le voyant Vent Blocked est allumé »
dans la section des Conseils de dépannage.
Sensing
(Détection
du degré
d’humidité)
Les vêtements nécessitent du temps de séchage supplémentaire.
Drying (Séchage)
La sécheuse retire l’humidité des vêtements.
Cooling
(Refroidissement)
Période d’admission d’air froid après le séchage.
Done
(Fin du cycle)
Le cycle est terminé et le mot « END » (Fin) s’affiche.
Vent + Test
(Évent et test)
Test de diagnostic du système de ventilation.
Les caractéristiques et l’apparence varieront.
Utilisation de la sécheuse
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
A E
B F HI J
GC
A
A
E
E
G
G
G
C
C
C
NORMAL TOWELS
MIXED LOADS BULKY
DELICATES QUICK DRY
JEANS SANITIZE
DOWNLOADED TIMED DRY
Damp Alert
My CycleTemp Level
Time
ecoDry
Sheets
Cottons
10
20
40
60
90 min
Hold 3s to Save
Hot Max Dry
No Heat Damp
Washer Link Wrinkle Care
BlockedVent Test
Clean Lint Filter
Sensing Cooling DoneDrying
DK
background
49-3000244 Rev 1 7
E
F
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Utilisation de la sécheuse
Cycles de
séchage
Les cycles à capteur déterminent automatiquement la sécheresse des tissus.
Les cycles minutés fonctionnent selon le temps sélectionné.
SANITIZE
(Désinfecter)
Cette option réduit certains types de bactéries, y compris : Staphylococcus aureus,
Pseudomonas aeruginosa et Klebsiella pneumoniae. Le processus antibactérien survient
lorsqu’une chaleur élevée est utilisée pendant une partie du cycle de séchage; le
refroidissement sera aussi prolongé afin de vous protéger contre les vêtements chauds.
REMARQUE : N’utilisez pas ce cycle avec des tissus délicats.
BULKY (Literie
volumineuse)
Pour manteaux grand format, jetés de lit, housses à matelas, sacs de couchage, couvertures,
douillettes, blousons, carpettes et autres articles volumineux.
TOWELS/
Sheets
(Serviettes/
Draps)
Pour la plupart des serviettes et des lins.
NORMAL/
Cottons
(Cotons)
Pour les cotons et la plupart des articles en toile. REMARQUE : Les modèles ENERGY
STAR
®
sont testés sur le cycle NORMAL/Cottons avec les réglages par défaut (Dry level,
Hot temperature et ecoDry).
MIXED LOADS
(Charges
mixtes)
Pour les brassées constituées de cotons et de mélanges de polyester.
DOWNLOADED
(Téléchargé)
Un cycle avec 3 options dans l’application GE Appliances Laundry :
Casual (Tenue décontractée, réglage par défaut) : Articles sans repassage et dont il faut réduire
le froissement (Wrinkle Care).
Active Wear (Tenue active) : Certains vêtements de sport qui nécessitent un supplément de soin.
Warm Up (Réchauffage) : Réchauffe les vêtements durant 10 minutes.
DELICATES
(Delicate)
Pour les articles délicats, les tissus à entretien spécial et les tricots.
QUICK DRY
(Séchage
rapide)
Pour les petites brassées qui doivent être séchées rapidement, comme les tenues de sport
ou les uniformes d’école. Ce cycle peut aussi être utilisé si le cycle précédent a laissé
quelques articles encore humides, comme des cols ou des ceintures.
REMARQUE : Sur
certains modèles,
le décompte du temps résiduel du cycle apparaîtra sur l’afficheur.
JEANS Pour les jeans.
TIMED DRY
(Séchage minuté)
Réglez le sélecteur de cycle au temps de séchage désiré.
WARM UP
(Réchauffage)
Réchauffe les vêtements durant 10 minutes.
AIR FLUFF
(Air froid)
Fournit 10 minutes de temps de culbutage sans chaleur. NOTE: Sur les modèles dépourvus
du cycle AIR FLUFF (Air froid), sélectionnez TIMED DRY (Séchage minuté) et Temp (réglez
la température) sur No Heat (Sans chaleur).
ecoDry (Séchage éconergétique)
Disponible avec les cycles BULKY (Literie volumineuse), TOWELS/Sheets (Serviettes/Draps), NORMAL/
Cottons (NORMAL/Cotons), MIXED LOADS (Charges mixtes), JEANS (Jeans) et DELICATES (Tissus
délicats). Lorsque la touche ecoDry (Séchage éconergétique) est pressée, les réglages du cycle changent afin
de réduire la consommation totale d’énergie du cycle à détection de sécheresse sélectionné.
REMARQUE : L’option ecoDry modifie aussi les durées de cycle. Le réglage NORMAL/Cottons (NORMAL/
Cotons) sera activé par défaut. Pour des économies d’énergie optimales, activez ecoDry. Pour des temps de
séchage optimaux, désactivez ecoDry.
REMARQUE : Les économies d’énergie varient selon les brassées et les cycles.
D
Control Lock (Verrouillage de contrôle)
Vous pouvez verrouiller les contrôles pour empêcher tout choix de cycle, ou vous pouvez verrouiller les
contrôles après avoir commencé un cycle. Les enfants ne peuvent pas mettre accidentellement en marche la
sécheuse en appuyant sur des touches quand vous choisissez cette option.
Pour verrouiller/ déverrouiller les contrôles de la sécheuse, appuyez sur le bouton Light (Voyant)
et tenez-la appuyée pendant 3 secondes. L’icône de cadenas clignotera durant le verrouillage ou le
déverrouillage, restera allumée en verrouillage et éteinte en déverrouillage.
REMARQUE :
Vous pouvez encore utiliser le bouton Power (Alimentation) quand la machine est verrouillée.
background
8 49-3000244 Rev 1
Réglages
Les réglages individuels pour le temps de prolongation (Time), le niveau de sécheresse (Level) et la température
(Temp) peuvent être réglés de minimum (le plus bas dans la colonne) à maximum (le plus haut dans la colonne).
En général, la hauteur du réglage dans la colonne est proportionnelle à l’augmentation d’énergie consommée.
H
I
J
G
Niveau de
sécheresse
Description
Le voyant allumé depuis
le bas indique le réglage :
MAX Dry Pour tissus résistants. 5
More Dry Pour tissus mixtes. 4
Dry
Utilisé pour un niveau de séchage normal adapté à la plupart des brassées.
C’est le cycle recommandé pour un fonctionnement en économie d’énergie.
3
Less Dry
Utilisé pour les tissus plus légers. 2
Damp
Pour laisser les articles partiellement humides.
1
Temperature Description
Le voyant allumé depuis
le bas indique le réglage :
Hot Pour les cotons normaux à lourds. 5
Medium
Pour les synthétiques, les mélanges et les articles étiquetés sans
repassage.
4
Low
Pour les tissus délicats, synthétiques et les articles étiquetés Tumble Dry
Low (séchage par culbutage à basse température).
3
Extra Low
Pour les tissus délicats, synthétiques et les articles étiquetés « Extra Care »
(soin particulier) ou « Gentle Dryness » (séchage délicat).
2
No Heat Pour culbuter les articles sans chaleur. Pour utilisation avec le cycle
TIMED DRY (Séchage minuté) seulement.
1
Wrinkle Care (Antifroissement)
Utilisez cette option pour réduire les plis des vêtements au minimum. Elle procure 1 heure de culbutage sans
chaleur une fois les vêtements secs. Si la fonction Sound (Son) est activée et sélectionnez l’option Wrinkle
Care (Antifroissement), un signal sonore retentira à la fin de la période de séchage et plusieurs fois pendant le
cycle Wrinkle Care (Antifroissement). Cela vous rappellera qu’il est temps de retirer les vêtements.
Sound (Son)
Maintenez une pression sur le bouton Wrinkle Care durant 3 secondes pour basculer entre l’activation ou la
désactivation de la fonction Sound. Le message « Sound on » s’affiche et un son se fera entendre si vous choisissez
cette option. Le message « Sound off » s’affiche et aucun son ne se fera entendre si vous choisissez cette option.
Damp Alert (Alerte de vêtements humides)
La sécheuse émet cette Damp Alert sont partiellement séchés en laissant une certaine humidité. Retirez les
articles que vous souhaitez suspendre pour sécher. Damp Alert retentit seulement si cette option est sélectionnée
(cependant le cycle de séchage se poursuit). Retirer et suspendre les vêtements lorsqu’ils sont humides peut éviter
de recourir au repassage de certains articles. Le voyant près du bouton s’allume lorsque cette alerte est activée.
Drum Light (Lampe du tambour)
Damp Alert est pressé durant 3 secondes ou si la porte est ouverte. Elle s’éteint lorsque la porte est refermée sou
peu ou laissée ouverte durant 5 minutes, ou si le bouton Damp Alert est pressé durant 3 secondes de nouveau.
Retirez les vêtements sans tarder au son du signal. Placez les vêtements sur des cintres pour éviter le froissement.
Utilisez la fonction Damp Alert en particulier avec des articles sans repassage, en polyester et les tricots. Ces
articles doivent être retirés avant la fin du cycle pour éviter le froissement.
My Cycle (Mon cycle)
À mesure que le cadran de sélection de cycle est tourné, les réglages Time (Séchage minuté), Level (Niveau
de sécheresse) et Temp (Température) passent automatiquement aux valeurs des réglages par défaut. Si vous
désirez un réglage différent, appuyez sur la ou les touches appropriées. Maintenez ensuite une pression sur la
touche My Cycle durant 3 secondes et la sécheuse mémorisera ces réglages pour cette sélection du cadran.
Par la suite, vos réglages seront automatiquement rappelés lorsque vous tournerez le cadran de sélection sur
ce cycle. REMARQUE : L’option My Cycle ne permet de régler le signal Sound (sonore).
Washer Link (Communication avec la laveuse)
Cette fonction établit une communication sans fil entre votre sécheuse et votre laveuse afin d’harmoniser
automatiquement les réglages de la sécheuse en fonction des vêtements tout juste lavés. Si la sécheuse est
dotée d’une connexion Wi-Fi valide et que la fonction Washer Link est sélectionnée au moyen du bouton ou
de l’application, le voyant au-dessus du bouton s’allumera. Le voyant s’éteint si la fonction n’est pas sélectionnée. Si
la sécheuse n’est pas dotée d’une connexion Wi-Fi valide et que cette fonction est sélectionnée (au moyen du bouton
ou de l’application), les voyants Wi-Fi et Washer Link vont clignoter et une tonalité d’erreur se fera entendre.
Utilisation de la sécheuse
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
K
background
49-3000244 Rev 1 9
Grille de séchage (certains modèles)
Utilisez une grille de séchage pour sécher les articles délicats, par
exemple, les chandails lavables.
Pour installer la grille de séchage :
1
Soulevez légèrement le filtre à charpie. (Ne retirez pas le
filtre à charpie complètement.)
2
Placez la grille dans la sécheuse, baissez ses pieds avant et
accrochez-les dans les fentes
.
3
Poussez la grille à plat et remettez le filtre à charpie à sa
position initiale
.
REMARQUES :
La grille de séchage est conçue pour une utilisation avec le
programmé de TIMED DRY (Séchage minuté). L’utilisation de la
grille avec un programme de séchage par capteur peut augmenter
la durée des programmes ou conserver l’humidité dans les articles.
N’utilisez pas la grille de séchage lorsque d’autres vêtements dans
la sécheuse.
Si la grille de séchage n’est pas livrée avec votre
modèle, commandez la pièce WE01X25160 en ligne sur
GEApplianceParts.com 24 heures sur 24, ou en téléphonant au
877.959.8688 pendant les heures normales de bureau.
CHARGEMENT
Soulever le filtre et
accrocher ses pieds
avant dans les fentes
Respectez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant lors de la lessive.
Conseils pour le tri et le chargement
Chargement
Ŷ
Gardez les matières et les vapeurs inflammables
telles que l’essence à distance de la sécheuse.
Ŷ
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu une
matière inflammable (même après le lavage).
Ŷ
Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement.
Ŷ
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu un type
d’huile quelconque (y compris les huiles de cuisson).
Ŷ
Les articles qui comportent de la mousse, du
caoutchouc ou du plastique doivent sécher sur une
corde à linge.
Ŷ
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner
la
mort, l’explosion ou l’incendie.
- Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour le séchage.
Essayez aussi de trier les articles en fonction de leur taille. Par exemple, ne séchez pas un drap avec des
chaussettes ou d’autres petits articles.
N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la brassée a commencé à chauffer, car elle risque de
provoquer des taches d’assouplissant. Les feuilles d’assouplissant de tissus BounceMD pour sécheuses ont été
approuvées pour cette sécheuse si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant.
Ne surchargez pas. Ceci consomme inutilement de l’énergie et cause des faux plis.
background
10 49-3000244 Rev 1
VENTILATION
Ventilation
Ventilation de la Sécheuse
Pour pouvoir fournir la meilleure eficacité de séchage, la sécheuse doit être ventilée correctement. La sécheuse utilisera
plus d’énergie et aura besoin de plus de temps si elle n’est pas ventilée correctement selon les instructions ci-dessous.
Suivez attentivement les instructions de Ventilations de l’appareil énumérées ci-dessous.
Utilisez seulement un conduit métallique rigide de 4 po (10,2 cm) de
diamètre à l’intérieur de l’armoire de la sécheuse. Utilisez seulement
un conduit métallique rigide ou un conduit homologué UL de 4 po
(10,2 cm) de diamètre pour l’évacuation de l’air à l’extérieur.
N’utilisez pas un conduit en plastique ou composé d’une autre
matière combustible.
Utilisez la longueur la plus courte possible.
Évitez à tout prix d’écraser ou de plier le conduit.
Évitez de faire reposer le conduit sur des objets coupants.
La ventilation doit être conforme aux codes de construction locaux.
Ventilation
Correcte
Ventilation
Incorrecte
L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur.
Utilisez seulement des tuyaux métalliques rigides de 10,2 cm (4 po) pour le conduit d’évacuation du domicile.
Utilisez seulement des tuyaux métalliques rigides de 10,2 cm (4 po) ou des conduits de transition
pour sécheuse homologués UL pour brancher la sécheuse au conduit d’évacuation du domicile.
N’employez PAS un évent en plastique.
Ne dirigez PAS l’évacuation dans une cheminée, la hotte de cuisine, un évent à gaz, un mur, un
plafond, un comble, un vide sanitaire ou un espace dissimulé d’un bâtiment.
N’installez PAS un grillage dans ou par-dessus le conduit d’échappement.
N’installez PAS un ventilateur d’appoint dans le tuyau de ventilation.
N’utilisez PAS un conduit dont la longueur dépasse celle spécifiée dans le tableau des longueurs
d’échappement.
L’omission d’observer ces directives peut entraîner le décès ou l’incendie.
- Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
Affichage principal Voyant DEL Résultat Action*
01 Éteint (Off)
Propre/
Normal
La ventilation de votre maison est en bon état et aucune action
n’est requise.
02 Éteint (Off)
Peut
nécessiter
de l’attention
L’état de la ventilation de votre maison peut affecter la performance
de votre sécheuse. Vérifiez et nettoyez, ou réalisez les réglages
pour améliorer la situation.
03
Évent/
conduit
obstrué
Obstrué
La ventilation de votre maison est très obstruée et cela a un
impact sur la performance de votre sécheuse. Nettoyez et/ou
réalisez les réglages pour améliorer la situation.
*Voyez également la rubrique Intérieur et conduit de la section Entretien et nettoyage.
Vent Health (État de la ventilation)
Il s’agit d’un test de diagnostic pour vérifier l’état du système de ventilation. REMARQUE : Pour exécuter le test,
la température ambiante doit être inférieure à 85°F (si la température est supérieure à 85°F, le test sera invalide et
l’écran principal affichera
«
00
»)
.
Pour entrer dans le mode de diagnostic de Vent Health (l’état de la ventilation) :
1
Assurez-vous que le tambour soit vide.
2
Assurez-vous que le filtre à charpie soit propre.
3
Maintenez une pression sur les boutons Time (Séchage minuté) et Level (Niveau de sécheresse) durant 3 secondes.
4
Fermez la porte et appuyez sur Start (Mise en marche).
Une fois le test exécuté, l’écran affichera un numéro. Utilisez le tableau ci-dessous pour comprendre le résultat et
l’action à prendre.
background
49-3000244 Rev 1 11
Filtre à charpie
Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.
Retirez en tirant directement vers le haut. Passez vos doigts sur le filtre. Une
accumulation cireuse peut se former sur le filtre à charpie en raison de l’ajout de
feuilles d’adoucissant dans la sécheuse.
Pour nettoyer cette accumulation, lavez le filtre à charpie à l’eau tiède savonneuse.
Séchez à fond et remettre en place.
Passez l’aspirateur dans la zone du filtre à charpie si vous notez un changement
dans le rendement de la sécheuse.
N’UTILISEZ JAMAIS LA SÉCHEUSE SANS FILTRE.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Extérieur
Essuyez ou époussetez tout déversement ou produit de lavage avec un chiffon humide. Le panneau de commande
de la sécheuse peut être endommagé par certains détergents et produits détachants. Appliquez ces produits loin de
la sécheuse. Le tissu peut ensuite être lavé et séché normalement. Les dommages causés par ces produits ne sont
pas couverts pas la garantie de votre sécheuse.
Acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide et un détergent doux non abrasif
convenant aux surfaces en acier inoxydable. Retirez les résidus de produit nettoyant, puis séchez-les avec un
chiffon propre.
L’acier inoxydable utilisé pour la fabrication du tambour de la sécheuse vous offre la meilleure fiabilité possible dans
une sécheuse GE Appliances. Si le tambour de la sécheuse venait à être marqué ou rayé en cours d’usage normal,
il ne rouillerait pas. Ces dommages superficiels n’affecteront pas sa durabilité ni son fonctionnement.
Intérieur et Conduit
L’intérieur de l’appareil et le conduit d’évacuation doivent être généralement confiés à un technicien qualifié.
Conduit d’évacuation : Inspectez et nettoyez le conduit d’évacuation au moins une fois par année afin d’éviter qu’il se
bouche. La durée de séchage peut être augmentée lorsque l’évacuation est bouchée.
Suivez ces étapes :
1
Coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche de la prise murale.
2
Débranchez le conduit de la sécheuse.
3
Passez l’aspirateur dans le conduit en utilisant la rallonge du boyau puis rebranchez le conduit.
Hotte d’évacuation : Vérifiez avec un miroir que les battants intérieurs se déplacent sans difficulté au cours de
l’utilisation. Vérifiez qu’il n’y a pas d’animaux ou d’insectes qui ont fait leur nid dans le conduit ou la hotte.
Éclairage du tambour
La lampe du tambour est de type DEL. Son remplacement doit être effectué par un technicien qualifié.
background
12 49-3000244 Rev 1
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
Problème Causes possibles Correctifs
La sécheuse émet
des secousses et
des bruits
Le bruit/ou les secousses sont
normaux. La sécheuse est peut-être
placée sur une surface inégale
Placez l’appareil sur une surface plane, ou ajustez les pattes au besoin
jusqu’à ce qu’il soit bien de niveau.
Le séchage est
trop long
Des conduits inadéquats ou
bouchés
Consultez les consignes d’installation afin de vous assurer que
l’évacuation de l’air de la sécheuse est correcte.
Veillez à ce que le conduit soit propre, non déformé et non bouché.
Assurez-vous que l’évent mural extérieur fonctionne sans problème.
Tri erroné Séparez les articles lourds des légers (en général un linge correctement trié
dans la laveuse l’est aussi dans la sécheuse).
Charges de tissus lourds
(serviettes par exemple)
Les tissus lourds et de grande taille contiennent de l’humidité et tardent
davantage à sécher. Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de
plus petites charges pour accélérer le séchage.
Les commandes sont mal réglées Réglez les commandes conformément à la charge que vous séchez.
Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.
Fusibles grillés ou disjoncteur
déclenché
Remplacez les fusibles ou réenclenchez les disjoncteurs. REMARQUE :
Certaines sécheuses électriques utilisent 2 fusibles/disjoncteurs, assurez-
vous que les deux sont fonctionnels.
Surcharge/charges mixtes Ne mettez pas plusieurs charges dans la sécheuse à la fois.
Charge insuffisante Si vous ne séchez qu’un ou deux articles, ajoutez d’autres vêtements afin
d’obtenir un bon culbutage.
ecoDry est activé La fonction ecoDry est conçue pour faire fonctionner votre sécheuse
dans le mode le plus éconergétique, lequel n’est pas toujours le plus
rapide. Dans certains cas, le temps de séchage peut être prolongé afin
de réduire la consommation globale d’énergie pour le cycle.
Le niveau de
séchage Dry a été
sélectionné mais le
linge est toujours
humide
La brassée est composée de
vêtements lourds et légers
Lorsque vous mélangez les tissus lourds et légers, sélectionnez Max Dry
(Séchage maximal).
Le système d’échappement est
bouché
Inspectez ou nettoyez le système d’échappement.
La sécheuse ne
démarre pas
Le panneau de contrôle est en
« veille »
C’est normal. Appuyez sur Power (Alimentation) pour activer le panneau de
contrôle.
La sécheuse est débranchée Veillez à ce que la fiche de la sécheuse soit entièrement branchée dans la prise.
Fusible grillé/disjoncteur
déclenché
Vérifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible ou réenclenchez le
disjoncteur. REMARQUE : Certaines sécheuses électriques utilisent 2
fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont fonctionnels.
La sécheuse a été arrêtée par
inadvertance au moment de régler
la fonction Delay Dry (Mise en
marche différée)
Si la lumière de la touche Start/Pause (Mise en marche/pause) clignote, la
sécheuse est arrêtée. Appuyez sur Start/Pause (Mise en marche/pause)
pour lancer le compte à rebours.
Aucun chiffre
n’apparaît pendant
le cycle, il ne fait
que s’allumer
La sécheuse évalue la quantité
d’humidité du linge
C’est normal. Lorsque la sécheuse détectera un faible niveau d’humidité
dans le linge, elle affichera le temps de séchage restant.
Le temps restant a
diminué
Le temps estimé risque de
changer lorsqu’une charge plus
petite est en train de sécher
C’est normal.
Impossible de
procéder à une
sélection et la
sécheuse émet un
double bip
L’option dryness Level (Niveau
de séchage), Temp (Temperature)
ou l’option que vous tentez de
sélectionner est incompatible avec le
cycle de séchage sélectionné
C’est normal.
La sécheuse
fonctionne mais 00
est le temps restant
affiché
L’option Wrinkle Care
(Antifroissement) a été
sélectionnée
C’est normal. Pendant un culbutage prolongé, le temps restant n’est pas
affiché. L’option de culbutage prolongé dure environ 60 minutes.
Le voyant « Vent
Blocked » est
allumé
Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie, séchez une brassée en cycle automatique et
vérifiez que le voyant s’éteint.
Des conduits inadéquats ou
bouchés
Consultez les consignes d’installation afin de vous assurer que
l’évacuation de l’air de la sécheuse est correcte.
Veillez à ce que le conduit soit propre, non déformé et non bouché.
Assurez-vous que l’évent mural extérieur fonctionne sans problème.
Séchez une brassée en cycle automatique et vérifiez que le voyant s’éteint.
Le système d’évacuation est
bloqué
Inspectez et nettoyez-le système d’évacuation.
Séchez une brassée en cycle automatique et vérifiez que le voyant s’éteint.
background
49-3000244 Rev 1 13
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs
La sécheuse ne
chauffe pas
Fusible grillé/disjoncteur
déclenché, la sécheuse peut
tourner mais ne chauffe pas
Vérifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible ou réenclenchez
le disjoncteur. Votre sécheuse peut tourner si un fusible est grillé ou un
disjoncteur est déclenché. REMARQUE : Certaines sécheuses électriques
utilisent 2 fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont fonctionnels.
L’alimentation en gaz est coupée
(modèles à gaz seulement)
Assurez-vous que le robinet de sectionnement du gaz à la sécheuse ou le
robinet de sectionnement principal est complètement ouvert.
Le réservoir de gaz LP (pétrole
liquéfié) est vide ou il y a
interruption de l’alimentation en
gaz par le fournisseur (modèles à
gaz seulement)
Remplissez et remplacez le réservoir. La sécheuse devrait chauffer à
nouveau une fois l’alimentation du fournisseur rétablie.
L’option No Heat (sans chaleur)
est sélectionnée
Sélectionnez un autre réglage de chaleur.
Temps de séchage
non uniformes
Type de chaleur
Le temps de séchage variera en fonction du type de chauffage utilisé. Si
vous avez récemment remplacé votre sécheuse électrique par un modèle à
gaz propane, ou vice-versa, le temps de séchage peut ne pas être le même.
Type de charge et conditions de
séchage
La taille du linge, les types de tissus, l’humidité du linge et la longueur
et l’état du système d’évacuation auront une influence sur le temps de
séchage.
Le linge est
toujours humide
et la sécheuse
s’est arrêtée après
quelques instants
La porte a été ouverte au milieu
du cycle. Le linge a été ensuite
retiré de la sécheuse et une
nouvelle charge introduite sans
sélectionner un nouveau cycle
Un cycle de séchage doit être sélectionné chaque fois qu’une nouvelle
brassée est placée dans l’appareil.
Charge petite Si vous séchez 3 articles au plus, sélectionnez QUICK DRY (Séchage
rapide) ou TIMED DRY (Séchage minuté).
Le linge est déjà sec à l’exception
des cols et les ceintures
Sélectionner QUICK DRY (Séchage rapide) ou TIMED DRY (Séchage minuté)
pour sécher des cols et des ceintures. À l’avenir, lorsque vous séchez des articles
possédant des cols et des ceintures, sélectionnez plutôt More Dry (Plus Sec).
La sécheuse n’est pas placée sur
une surface plane
Placez l’appareil sur une surface plane, ou ajustez les pattes au besoin
jusqu’à ce qu’il soit bien de niveau.
Le linge est froissé Séchage excessif Sélectionnez un temps de séchage plus court.
Retirez du linge pendant qu’il est encore légèrement humide. Sélectionnez
les options Less Dry (Moins sec) ou Damp (Humide).
Linge laissé dans la sécheuse
alors que le cycle est fini
Retirez le linge une fois le cycle terminé, pliez et suspendez-le
immédiatement, ou utilisez l’option Wrinkle Care (Antifroissement).
Surcharge Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges.
Le linge a rétréci Certains tissus rétréciront
naturellement au lavage.
D’autres peuvent être lavés sans
problème, mais rétréciront dans la
sécheuse
Afin d’éviter tout rétrécissement, suivez les indications figurant sur les
étiquettes des vêtements.
Certains vêtements doivent être étirés après le séchage afin qu’ils
retrouvent leur forme d’origine.
Si vous avez peur qu’un vêtement rétrécisse, ne le lavez pas à la machine
ou ne le séchez pas dans la sécheuse.
Des tâches de gras
sur le linge
Une utilisation inadéquate de
l’assouplissant
Suivez le mode d’emploi figurant sur l’emballage de l’assouplissant.
Séchage de linge propre avec du
linge sale
Utilisez votre sécheuse pour ne sécher que du linge propre. Le linge sale
risque de tacher le linge propre et la sécheuse.
Le linge n’était pas complètement
propre
Il arrive parfois que des taches ne soient pas visibles lorsque le linge est
humide et apparaissent après le séchage. Utilisez des procédures de
lavage adéquates avant le séchage.
De la charpie sur le
linge
Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.
Tri erroné Triez les tissus producteurs de charpie (chenille par exemple) des tissus
collecteurs de charpie (le velours côtelé par exemple).
L’électricité statique peut attirer la
charpie
Se reporter aux suggestions de la section Électricité statique.
Surcharge Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges.
Papier, mouchoir, etc., oubliés
dans les poches
Videz toutes les poches avant de laver le linge.
background
14 49-3000244 Rev 1
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
Problème Causes possibles Correctifs
Électricité statique Aucun assouplissant n’a été
utilisé
Essayez un assouplissant.
Les feuilles d’assouplissant textile de marque BounceMD ont été
approuvées pour toutes les sécheuses GE Appliances lorsqu’elles sont
utilisées conformément aux instructions du fabricant.
Séchage excessif Essayez un assouplissant.
Réglez l’option Damp (Humide).
Les synthétiques, les mélanges
et les infroissables peuvent
provoquer de l’électricité statique
Essayez un assouplissant.
Les cols et les
ceintures sont
toujours humides à
la fin du cycle
Le capteur d’humidité détecte
que la majeure partie du linge est
sèche
Sélectionnez Quick Dry (Séchage rapide) ou Time Dry (Séchage minuté)
pour sécher les cols et les ceintures humides. À l’avenir, lorsque vous
séchez des articles possédant des cols et des ceintures, sélectionnez plutôt
Max Dry (Séchage maximal).
Légère variation
de la couleur
métallique
C’est normal En raison des propriétés métalliques de la peinture utilisée pour ce produit,
de légères variations de couleur peuvent se produire en raison des
conditions d’éclairage et des angles d’observation.
La sécheuse
continue à
fonctionner après
que l’affichage
indique que le
programme est
terminé
L’option de culbutage prolongé a
été sélectionnée
Assurez-vous que l’option Wrinkle Care (Antifroissement) n’a pas été
sélectionnée.
background
49-3000244 Rev 1 15
electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le
800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci
permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il
permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre
appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander
à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée de la sécheuse GE Appliances
Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté
au Canada en
vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun
réparateur agréé
par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de
celui-ci ou apporter le
produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances.
Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est
alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie
limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État
ou d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations
avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie
implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à
un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de : Nous remplacerons :
Un an
À compter de la date
d’achat d’origine
Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou
de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également,
sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :
Ŷ
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ
L’installation, la livraison ou l’entretien inadéquats de
l’appareil.
Ŷ
Toute défectuosité du produit attribuable à une
utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à
toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu,
ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
Ŷ
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs de votre domicile.
Ŷ
Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés,
ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de
l’utilisateur.
Ŷ
Tout dommage au produit attribuable à un accident,
un incendie, une inondation ou une catastrophe
naturelle.
Ŷ
Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l’appareil.
Ŷ
Les défectuosités ou les dommages causés par une
utilisation de l’appareil à des températures situées
sous le point de congélation.
Ŷ
Tout dommage causé après la livraison.
Ŷ
Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder
pour effectuer les réparations nécessaires.
background
16 49-3000244 Rev 1
Imprimé au Mexique
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de
GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Au Canada : ElectromenagersGE.ca/fr.
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx.
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344.
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842.
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez
notre site Web au electromenagersge.ca/fr/nouvelles-et-promotions/nouveautes/wifi-connect/ ou composez le
800.220.6899.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 800.661.1616.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Au Canada : Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
electromenagersge.ca/fr/contactez-nous ou composer le 877.994.5366
background
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD .......................3
COMO USAR LA SECADORA ....5
Comunicación del Electrodoméstico .... 5
CARGA .............................9
VENTILACIÓN ...................10
CUIDADO Y LIMPIEZA .......... 11
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS .................12
GARANTÍA LIMITADA ..........15
SOPORTE AL CONSUMIDOR ...16
ESPAÑOL
Manual del propietario
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo ___________
No. de serie _____________
Estos números se encuentran
en una etiqueta en la parte
delantera de la secadora,
detrás de la puerta.
SECADORAS
49-3000244 Rev 1
07-21 GEA
background
2 49-3000244 Rev 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que esta sea su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Nos enorgullecemos de la calidad en los detalles, la innovación y el diseño que se incluyen en
todos los GE Appliances, y creemos que usted también lo hará. Entre otras cosas, el registro de su
electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de
la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar por correo la tarjeta de registro preimpresa incluida en el empaque.
background
49-3000244 Rev 1 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las
personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Ŷ
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Ŷ
NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas, o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían
encender o explotar
.
Ŷ
NO coloque en su secadora prendas expuestas a aceite de cocina. Las prendas contaminadas con aceite de
cocina pueden producir una reacción química que incendie a una carga de ropa. Para reducir el riesgo de
incendio debido a cargas contaminadas, la parte final del ciclo se hace sin calor (período de enfriamiento).
Evite detener una secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todos los artículos se retiren y se
dispersen rápidamente para que el calor se disipe.
Ŷ
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca
de niños, es necesario supervisarlos de cerca
.
Ŷ
Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se deseche, retire la puerta del compartimiento de secado
.
Ŷ
NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento
.
Ŷ
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
.
Ŷ
NO manipule indebidamente los controles.
Ŷ
NO se trepe ni se pare sobre la unidad.
Ŷ
NO repare ni reemplace ninguna parte de este electrodoméstico ni intente realizar ningún otro servicio a menos que
se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento para el usuario, mismas que usted deberá
entender y tener las habilidades necesarias para llevarlas a cabo
.
Ŷ
Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de las telas para evitar que se derrita la ropa o que se dañe el
electrodoméstico.
Ŷ
NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el
fabricante del suavizante de tela o del producto para eliminar la estática
.
Ŷ
NO seque artículos que contengan hule espuma o telas con textura parecida al hule.
Ŷ
Limpie el filtro atrapa pelusa antes o después de cada carga.
Ŷ
NO utilice la secadora si el filtro atrapa pelusa no se encuentra colocado
.
Ŷ
NO guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la
acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
Ŷ
El interior de la secadora y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de servicio
calificado.
Ŷ
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de darle servicio. El hecho de presionar el botón de
Power (encendido) o de Start/Pause (inicio/pausa) NO desconecta la energía
.
Ŷ
NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
Ŷ
NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre o cerca de la secadora en ningún momento. NO use ningún tipo
de limpiador en aerosol al limpiar el interior de la secadora. Pueden producirse vapores peligrosos o descargas
eléctricas.
Ŷ
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea la sección de “CONEXIÓN ELÉCTRICA” ubicados en las
Instrucciones de Instalación
.
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Forma adecuada de descartar su electrodoméstico
Ŷ
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con
las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
Ŷ
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
background
4 49-3000244 Rev 1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría resultar en lesiones graves,
la muerte o daño a la propiedad.
-
NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este ni de
otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
Ŷ
NO encender iluminar ningún electrodoméstico.
Ŷ
NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio.
Ŷ
Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área.
Ŷ
De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. - Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Ŷ
Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado,
agencia de servicios o el proveedor de gas.
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A
GAS
- Riesgo de incendio o de
explosión
ADVERTENCIA
background
49-3000244 Rev 1 5
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea la INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Si la pantalla se
encuentra oscura,
presione el botón
Power (encendido/
apagado) para
“despertar” la
pantalla.
Seleccione un ciclo de secado. (Cada
ciclo de secado ya tiene ciertos valores
predeterminados. Estos valores se pueden
cambiar. Vea las descripciones de los
ciclos para más información.)
Si seleccionó
un ciclo de
secado,
presione el
botón Start/
Pause (iniciar/
pausa).
Filtro para la limpieza
de pelusa
Agregue las prendas.
Cierre la puerta.
NOTA: La secadora no
se iniciará con la puerta
abierta.
Comunicación del Electrodoméstico
Dependiendo del modelo, su secadora está habilitada
para GE Appliances WiFi Connect, o es compatible
si se usa el modulo opcional U+ Connect de GE
Appliances.
Si está habilitada: Visite GEAppliances.com/connect
e ingrese su número de modelo para mostrarle los
pasos apropiados para conectar su aparato.
Si es compatible: Para conectar este electrodoméstico
a Internet, es necesario que adquiera un U+ Connect
de GE Appliances y que adhiera el módulo a su
electrodoméstico a través del puerto de comunicación
del electrodoméstico. El U+ Connect de GE Appliances
permitirá que su electrodoméstico tenga comunicación
con su teléfono inteligente para monitoreo remoto, control
y recepción de notificaciones del electrodoméstico.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación
al electrodoméstico o la conectividad de red de U+
Connect, comuníquese GE Appliances Soporte de
Hogar Conectado al 800.220.6899.
Visite GEAppliances.com/connect para aprender más
sobre las funciones del electrodoméstico conectado, para
saber qué aplicaciones del electrodoméstico conectado
funcionarán con su teléfono inteligente y para saber
dónde puede comprar un módulo U+ Connect.
El módulo U+ Connect tiene la ID de FCC/IC ubicada
en la parte posterior del módulo.
Número de Pieza Accesorio
PBX23W00Y0 WiFi U+ Connect módulo
WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para clientes en los Estados Unidos)
Como usar la secadora
COMO USAR LA SECADORA
Ŷ
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
Ŷ
NO seque nada que alguna vez haya tenido algo
inflamable en éste (incluso luego de lavar).
Ŷ
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por
completo.
Ŷ
NO seque nada que alguna vez haya tenido algún
tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Ŷ
Las prendas que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero.
Ŷ
Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte,
explosión o incendio.
- Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
NORMAL TOWELS
MIXED LOADS BULKY
DELICATES QUICK DRY
JEANS SANITIZE
DOWNLOADED TIMED DRY
Sheets
Cottons
background
6 49-3000244 Rev 1
Power (Encendido)
Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la secadora quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
Start and Pause (Inicio y Pausa)
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La puerta debe estar cerrada para que la secadora inicie el ciclo. Presionar
Start (Inicio) nuevamente pausará el ciclo, la luz de Start (Inicio) parpadeará y aparecerá “Pause” (Pausa). Para continuar con el
ciclo, presione nuevamente la tecla Start (Inicio).
Display and Status Lights (Pantalla y Luces de Estado)
La pantalla muestra el tiempo aproximado que queda para terminar el ciclo.
Además, esta pantalla mostrará el estado de la secadora:
A
B
C
Como usar la secadora
COMO USAR LA SECADORA
Las características y apariencia variarán.
Pause
(en algunos modelos)
El Start/Pause (Inicio y Pausa) la luz parpadeará y el mensaje “Pause” (Pausa) se mostrará en
la pantalla cuando el ciclo de la secadora sea pausado. El ciclo podrá ser reiniciado presionando
la tecla Start (Inicio).
WiFi
(en algunos modelos)
Permite a su aparato comunicarse con su teléfono celular por control remoto y recibir
notificaciones.
Controls
La secadora está bloqueada – titilará una vez si presiona cualquier botón o gira la perilla de ciclo.
Sensing Indica que la secadora está detectando el nivel de humedad para determinar el tiempo de ciclo
restante estimado.
Clean Lint Filter La luz de Filtro de Limpieza de Pelusas permanecerá encendida durante 15 segundos una vez
que el ciclo se detenga.
Vent Blocked
(en algunos modelos)
La luz Vent Blocked (Ventilación Bloqueada) se iluminará indicando que se ha encontrado
un problema debido a la reducción del flujo de aire por ventilación obstruida o restringida. Se
recomienda revisar y/o limpiar el ducto de escape. Consulte, La luz “Vent Blocked” está
encendida en la sección Consejos para la solución de problemas.
Sensing (Sensor)
Las prendas necesitan tiempo de secado adicional.
Drying (Secado)
La secadora de ropa está eliminando la humedad.
Cooling (Frío)
Tiempo de secado frío con aire luego del proceso de secado.
Done (Listo)
El ciclo fue completado y se exhibirá la leyenda “END” (Fin).
Vent + Test
Prueba de diagnóstico del sistema de ventilación.
A E
B F HI J
GC
A
A
E
E
G
G
G
C
C
C
NORMAL TOWELS
MIXED LOADS BULKY
DELICATES QUICK DRY
JEANS SANITIZE
DOWNLOADED TIMED DRY
Damp Alert
My CycleTemp Level
Time
ecoDry
Sheets
Cottons
10
20
40
60
90 min
Hold 3s to Save
Hot Max Dry
No Heat Damp
Washer Link Wrinkle Care
BlockedVent Test
Clean Lint Filter
Sensing Cooling DoneDrying
DK
background
49-3000244 Rev 1 7
E
F
Como usar la secadora
COMO USAR LA SECADORA
D
Ciclos de Secado
Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuán seca está la tela.
Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada
SANITIZE (Sanitize) Esta opción reduce ciertos tipos de bacterias incluyendo: staphylococcus aureus, pseudomonas
aeruginosa y klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utiliza un alto
nivel de calor durante una parte del ciclo de secado; el enfriamiento tomará mayor tiempo para
protegerlo de alguna prenda caliente. NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
BULKY (Prendas
Voluminosas)
Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir y artículos
grandes/gruesos similares tales como mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños.
TOWELS/Sheets
(Toallas/Sábanas)
Para la mayoría de las toallas y prendas blancas.
NORMAL/Cottons
(Algodones)
Para algodones y la mayoría de la ropa de lino. NOTA: Los modelos ENERGY STAR
®
se
prueban en NORMAL/Cottons con los valores predeterminados (nivel de secado: Dry (seco o 3),
temperatura: Hot (caliente) y EcoDry (secado ecológico).
MIXED LOAD (Cargas
Combinadas)
Para cargas con algodones y telas combinadas
.
DOWNLOADED
(DESCARGADO)
Un ciclo de 3 opciones a través de la Aplicación GE Appliances Laundry:
Casual (predeterminado): Artículos con planchado permanente o tratamientos para
minimizar arrugas.
Active Wear (Ropa Informal): Artículos deportivos especiales que necesitan un
secado adicional.
Warm Up (Calentamiento): Brinda 10 minutos de calentamiento para acondicionar
las prendas.
DELICATES (Prendas
Delicadas)
Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren cuidado especial.
QUICK DRY (Secado
rápido)
Para pequeñas cantidades necesarias en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformes
escolares. También se puede usar si en el ciclo previo quedaron algunas prendas húmedas,
tales como cuellos o pretinas. NOTA: En algunos modelos, el tiempo restante del ciclo
mostrará la cuenta regresiva en la pantalla.
JEANS (Vaqueros) Para Vaqueros.
TIMED DRY (Secado
por tiempo)
Seleccione este ciclo si desea escoger el tiempo de secado.
WARM UP
(Calentamiento)
Proporciona 10 minutos de calentamiento para calentar la ropa.
AIR FLUFF (Esponjado
con aire)
Brinda 10 minutos de giro sin calor. NOTA: En los modelos sin ciclo de AIR FLUFF (Esponjado
con aire), seleccione TIMED DRY (Secado por tiempo) y configure Temp en No Heat (Sin calor).
ecoDry
Disponible para BULKY (Prendas Voluminosas), TOWELS/Sheets (Toallas/Sábanas), NORMAL/Cottons (Normal/Algodones),
MIXED LOAD (Cargas Combinadas), JEANS (Vaqueros) y DELICATES
(Prendas Delicadas). Cuando se presiona la tecla
ecoDry, las configuraciones del ciclo cambian a fin de reducir el consumo
de energía total del ciclo del sensor seleccionado.
NOTA: Los tiempos del ciclo cambiarán cuando se seleccione ecoDry. La opción ecoDry hará que se active la función NORMAL/
Cottons (Normal/Algodones) por omisión. Para un ahorro de energía óptimo, active ecoDry.
Para obtener tiempos de secado
óptimos, apague ecoDry. NOTA: Los ahorros de energía variarán de acuerdo a las cargas y ciclos.
Control Lock (Bloqueo del Control)
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. O puede bloquear los controles luego de haber
iniciado un ciclo. Los niños no pueden iniciar de forma accidental la secadora presionando las teclas cuando esta opción
haya sido seleccionada.
Para bloquear/desbloquear los controles la secadora, mantenga presionado el botón ecoDry durante 3 segundos. El
ícono de bloqueo del control parpadeará durante el bloqueo / desbloqueo, se quedará encendido durante el bloqueo y se
apagará durante el desbloqueo.
NOTA: El botón Power (Encendido) aún podrá ser usado cuando la máquina esté bloqueada.
background
8 49-3000244 Rev 1
Como usar la secadora
COMO USAR LA SECADORA
Configuraciones
Configuraciones individuales para el ciclo secado por tiempo (Time), el nivel de secado (Level) y temperatura (Temp) se
pueden configurar desde el mínimo (inferior en la columna) al máximo (superior en la columna). En general, cuanto más
arriba en la columna, más energía se usará.
H
I
J
G
Wrinkle Care (Prevención de arrugas)
Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Brinda 1 hora de giro sin calor una vez que la ropa está seca. Si la
opción Sound (Sonido) se encuentra activada y seleccionó la opción Wrinkle Care (Prevención de arrugas), sonará una
señal al final del tiempo de secado y varias veces durante el ciclo Wrinkle Care (Prevención de arrugas). Esto le recordará
que es hora de retirar la ropa.
Sound (Sonido)
Mantenga presionado el botón Wrinkle Care (Prevención de Arrugas) durante 3 segundos para alternar la opción Sound
(Sonido) entre activado y desactivado. “Sound on” (Sonido Activado) aparecerá en la pantalla y sonará un tono cuando se
active. “Sound off” (Sonido Desactivado) aparecerá en la pantalla y no sonará ningún tono cuando se desactive
Damp Alert (Alerta de humedad)
Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando la ropa se secó hasta un nivel de humedad. Retire las prendas
que desea colgar para que se sequen. Damp Alert (Alerta de humedad) sólo sonará cuando esta opción sea seleccionada
(pero el ciclo de secado continuará en funcionamiento). Retirar la ropa y colgarla cuando está húmeda puede reducir la
necesidad de planchar algunas prendas. La luz junto a la tecla se encenderá cuando la función Damp Alert (Alerta de
humedad) esté activada.
Drum Light (Luz del tambor)
La luz del tambor se encenderá si se pulsa el botón Damp Alert (Alerta de humedad) durante 3 segundos o se abre
la puerta. Se apagará cuando la puerta está cerrada, el botón Damp Alert (Alerta de húmedad) está presionado por 3
segundos o después de 5 minutos si se deja la puerta abierta.
Retire pronto las prendas al escuchar la señal auditiva. Cuelgue a la ropa en ganchos para evitar que se fijen las arrugas.
Use la función Damp Alert (Alerta de humedad) especialmente al secar telas tales como poliéster, tejidos y planchado
permanente. Estas telas se deben retirar pronto para que las arrugas no se asienten.
My Cycle (Mi Ciclo)
A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Tiempo (secado por tiempo), Nivel (nivel
de Secado) y Temp (temperatura) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión. Si desea una
configuración diferente, presione la(s) tecla(s) apropiada(s). Luego mantenga presionada la tecla My Cycle (Mi Ciclo)
durante 3 segundos y la secadora “recordará” estas configuraciones para esa Selección de Perilla. En el futuro, al girar la
perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática. NOTA: El sonido de la señal no
se puede configurar para My Cycle (Mi Ciclo).
Washer Link (Enlace de la Lavadora)
Esta función enlaza de forma inalámbrica la lavadora con la secadora y usa la información de conexión para ajustar de
manera automática las configuraciones de su secadora para sus ropas recién lavadas. Si la secadora cuenta con una
conexión WiFi válida, y se selecciona la opción Washer Link (Enlace de la Lavadora), ya sea a través del botón o de
la Aplicación, la luz que se encuentra sobre el botón se iluminará. Si la opción no es seleccionada, entonces la luz se
apagará. Si la secadora no cuenta con una conexión WiFi válida, y esta opción es seleccionada, ya sea a través del botón
o de la Aplicación, la luz WiFi y la luz de Washer Link (Enlace de la Lavadora) parpadearán y se emitirá un tono de error.
Dryness Level
(Nivel de Secado)
Descripción La luz en encendida en
la parte inferior indica
la configuración:
MAX Dry (Secado) Se usa con telas pesadas. 5
More Dry (Más seco) Usada para telas de tipo combinado. 4
Dry (Seco) Se usa en el nivel de secado normal, adecuado para la mayoría de las cargas.
Éste es el ciclo preferido para ahorrar energía.
3
Less Dry (Menos
Seco)
Se usa con telas más livianas.
2
Damp (Húmedo) Para dejar las prendas parcialmente húmedas
.1
Temperature
(Temperatura)
Descripción La luz en encendida en
la parte inferior indica
la configuración:
Hot (Caliente) Para algodones de regular a pesados. 5
Medium (Media) Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de
planchado permanente.
4
Low (Baja) Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la
secadora a nivel bajo.
3
Extra Low (Extra
Baja)
Para prendas delicadas, sintéticas y con etiquetas de cuidado extra o secado
suave.
2
No Heat (Sin calor) Para esponjar prendas sin usar aire caliente. Para uso únicamente en el
ciclo TIMED DRY (Secado por tiempo).
1
K
background
49-3000244 Rev 1 9
La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales
como suéteres lavables.
Para instalar la rejilla de secado:
1
Levante el filtro de pelusa ligeramente. (No quite el filtro de pelusa
por completo.)
2
Coloque la rejilla de secado en la secadora, baje las patas
delanteras y engánchelas en las ranuras.
3
Presione la rejilla de secado hacia abajo y baje el filtro de pelusa
nuevamente en su posición.
NOTAS:
Ŷ
La rejilla de secado debe utilizarse con el ciclo TIMED DRY (Secado
por tiempo). El uso con ciclos por sensor pueden dejar las prendas
húmedas o generar ciclos prolongados.
Ŷ
No utilice esta rejilla de secado cuando haya otras prendas en la
secadora.
Ŷ
Si su modelo no viene con una rejilla de secado, solicítela en línea
en el sitio web GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por
teléfono al 877.959.8688 durante el horario comercial normal.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Como regla general, si las prendas están bien clasificadas para la lavadora, estarán bien clasificadas para la
secadora. También trate de clasificar las prendas de acuerdo al tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con
calcetines u otros artículos pequeños.
No agregue suavizante de telas una vez que la carga se ha calentado. Esto puede provocar manchas de
suavizante. El acondicionador de telas Bounce
®
en hojas para secadoras ha sido aprobado para su uso en esta
secadora cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía y provoca arrugas.
Consejos de clasificación y carga
Carga
CARGA
La rejilla de secado (en algunos modelos)
Levante el filtro y
enganche las patas
delanteras de la rejilla
en las ranuras
Ŷ
Mantenga cualquier material y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados de la secadora.
Ŷ
NO seque nada que alguna vez haya tenido algo
inflamable en éste (incluso luego de lavar).
Ŷ
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por
completo.
Ŷ
NO seque nada que alguna vez haya tenido algún
tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Ŷ
Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico
deberán ser secadas en un tendedero.
Ŷ
Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte,
explosión o incendio.
- Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
background
10 49-3000244 Rev 1
VENTILACIÓN
Ventilación
Ventilación de la Secadora
Para un mejor funcionamiento del secado, es necesario que la secadora sea ventilada de forma apropiada. La
secadora usará más energía y funcionará durante más tiempo si no está ventilada de acuerdo con las especificaciones
siguientes. Siga cuidadosamente los detalles sobre el ducto de escape en las Instrucciones de Instalación.
8WLOLFH~QLFDPHQWHGXFWRGHPHWDOUtJLGRGHƎGHGLiPHWURHQHOLQWHULRU
del gabinete de la secadora. Utilice únicamente ducto
de metal rígido
o ducto flexible de metal de 4” de diámetro con aprobación UL para
ducto de ventilación hacia el exterior.
No use ductos plásticos u otros ductos de materiales combustibles.
Use la longitud más corta posible.
No aplaste ni pliegue al ducto.
Evite descansar el ducto sobre objetos filosos.
La ventilación debe cumplir con los códigos de construcción
locales.
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
Use sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico.
Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4” o de la lista de UL para
conectar la secadora a la salida del hogar.
NO use una ventilación del plástico.
NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático,
espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.
NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilación.
NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.
- Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
Ventilación
correcta
Ventilación
incorrecta
Pantalla Principal Visor LED Resultado Acción*
01
OFF
(APAGADO)
Limpio/
Normal
El ducto de ventilación de su casa está en buenas condiciones y no
se requiere ninguna acción.
02
OFF
(APAGADO)
Requiere
atención
La condición del ducto de ventilación de su casa puede afectar el
desempeño de su secadora. Verifique y limpie, o realice los ajustes
necesarios para mejorar la condición del ducto de ventilación.
03
Vent
Blocked
Obstruido
El ducto de ventilación de su casa está muy obstruida y está
afectando el desempeño de su secadora. Limpie y/o realice los
ajustes necesarios para mejorar
la condición del ducto de ventilación.
*Vea también Interior y Conducto en la sección Cuidado y limpieza.
Vent Health (Funcionamiento de la Ventilación)
Es una prueba de diagnóstico para verificar el estado del sistema de ventilación. NOTA: Para correr la prueba, la
temperatura ambiente debe estar por debajo de 85°F (si la temperatura es superior a 85°F la prueba no será válida
y la pantalla principal mostrará “00”).
Para ingresar al modo de prueba Vent Health (Funcionamiento de la Ventilación):
1
Asegúrese de que el tambor esté vacío.
2
Asegúrese de que el filtro atrapa pelusa esté limpio.
3
Mantenga presionados los botones Time (Tiempo) y Level (Nivel) durante 3 segundos.
4
Cierre la puerta y presione el botón de Start (Inicio)
Después de ejecutar la prueba, la pantalla mostrará un número. Use la siguiente tabla para entender el resultado y
la acción necesaria.
background
49-3000244 Rev 1 11
El filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Retire el mismo presionando hacia arriba. Pase los dedos por el filtro. Es posible que se forme una
acumulación de cera en el filtro de pelusas debido al uso de suavizantes de tela agregados a la
secadora.
Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla para atrapar pelusas con agua tibia y jabón. Seque
totalmente y realice el reemplazo.
Si observa un cambio en el funcionamiento de la secadora, aspire la pelusa del área del filtro de pelusas de la secadora.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO EN SU LUGAR.
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Exterior
Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los
productos de tratamiento para quitar mugre y manchas pueden dañar el panel de control de la secadora y afectar
su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse
normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía.
Acero inoxidable
Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo adecuado
para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora
GE Appliances. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá.
Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor.
Interior y Conducto
Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del aparato y del conducto de salida una vez por año.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar las
obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el tiempo de secado.
Siga estos pasos:
1
Apague el suministro eléctrico desconectando el enchufe de la pared.
2
Desconecte el conducto de la secadora.
3
Utilice una aspiradora con el accesorio de manguera para limpiar al ducto y una vez limpio, vuelva a conectarlo.
El remate del ducto de escape: Verifique, utilizando un espejo, que las aletas interiores de la salida del remate se
muevan libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su
nido en el interior del ducto o en el remate del ducto de escape.
Drum Light (Luz del Tambor)
La luz del tambor es una luz LED. Su reemplazo debe ser realizado por un técnico calificado.
background
12 49-3000244 Rev 1
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Consejos para la solución de problemas
Problema Causas posibles Solución
La secadora se
mueve o hace ruido
El movimiento/ruido es normal.
La secadora puede estar
colocada en un lugar desnivelado
Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste las patas niveladoras
según sea necesario.
Las prendas
tardan mucho en
secarse
Conducto inadecuado u obstruido Revise las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación
de la secadora sea la correcta.
Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y
sin obstrucciones.
Verifique que la compuerta del remate del ducto de escape se mueva libremente.
Clasificación inadecuada Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien
clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas
(como toallas de playa)
Las telas grandes y pesadas contienen más humedad (como toallas
de playa) y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes y
pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el tiempo de secado.
Incorrecta selección de los
controles
Haga coincidir los ajustes de control con la carga que está secando.
El filtro de pelusas está lleno Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Fusibles quemados/disyuntor
desconectado
Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. NOTA: Ya
que algunos modelos de secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles/
disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.
Carga excesiva/cargas combinadas No coloque más de una carga en la secadora por vez.
Poca carga Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas más para asegurar
un secado correcto.
ecoDry está activado La función ecoDry está diseñada para operar su secadora en el modo
lo más eficiente en energía, que no es siempre el modo lo más rápido.
En algunos casos, los tiempos de secado pueden ser extendidos para
reducir el consumo total de energía del ciclo.
Se ha seleccionado
el nivel de secado
Dry (Seco) pero
la carga aún se
encuentra húmeda
La carga consiste de una
combinación de telas pesadas y
livianas
Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja Max Dry
(Secado Máx.).
El sistema de escape está tapado Inspeccione y limpie el sistema de escape.
La secadora no se
enciende
El panel de control está “dormido” Esto es normal. Presione Power (encendido) para activar el panel de control.
La secadora está desenchufada Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor
desconectado
Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o
reconfigure el disyuntor. NOTA: Ya que algunos modelos de secadoras
eléctricas utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.
La secadora se puso en pausa
accidentalmente cuando se iniciaba
Delay Dry (Secado retardado)
Si la luz del botón Start/Pause (Inicio/Pausa) destella, la secadora se
encuentra en pausa. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para volver a
iniciar la cuenta regresiva.
No aparecen
números en la
pantalla durante el
ciclo, sólo luces
La secadora monitorea
constantemente la cantidad de
humedad en la ropa
Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad
en la carga, la secadora mostrará el tiempo restante de secado.
El tiempo restante
ha saltado a un
número inferior
El tiempo estimado podría
cambiar si seca una carga menor
a la normal
Esto es normal.
No puede realizar
una selección y la
secadora activa la
alarma sonora dos
veces
El Level (nivel de secado),
Temp (temperatura) o la opción
que intenta seleccionar es
incompatible con el ciclo de
secado que ha escogido.
Esto es normal.
La secadora
se encuentra
funcionando, pero
el tiempo restante
muestra 00
Se ha escogido la opción Wrinkle
Care (Prevención de arrugas)
Esto es normal. Durante el secado prolongado, no se muestra el
tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60 minutos
aproximadamente.
La luz “Vent
Blocked” está
encendida
El filtro de pelusas está lleno Limpie el filtro de pelusas, Seque una carga en un ciclo automático y
verifique que la luz se apague.
Conducto inadecuado u
obstruido
Lea las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación de
la secadora sea la correcta.
Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y sin
obstrucciones. Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien.
Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague.
El sistema de escape está
tapado
Inspeccione y limpie el sistema de escape.
Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague.
background
49-3000244 Rev 1 13
Consejos para la solución de problemas
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Problema Causas posibles Solución
La secadora no
calienta
Fusible quemado/disyuntor
desconectado; es posible que la
secadora gire sin calentar
Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles
y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si
únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado.
NOTA: Ya que algunos modelos de secadoras eléctricas utilizan 2
fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.
Se ha cortado el suministro de
gas (modelos a gas solamente)
Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y la válvula maestra
estén completamente abiertas.
El tanque de suministro de gas
LP está vacío o se ha producido
una interrupción en el servicio de
gas natural (en los modelos a gas
solamente)
Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá calentar cuando se
reestablezca el servicio de gas.
No se ha seleccionado la
temperatura
Seleccione otro nivel de calor.
Tiempos de secado
inconsistentes
Tipo de calor El tiempo de secado varía según el tipo de calor utilizado. Si recientemente
cambió de una secadora eléctrica a una de gas (natural o LP), o viceversa,
el tiempo de secado puede ser diferente.
Tipo de carga y condiciones de
secado
El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y longitud y
condición del sistema de escape afecta los tiempos de secado.
Las prendas aún
se encuentran
húmedas y la
secadora se apaga
después de un
tiempo corto
Se abrió la puerta a la mitad
del ciclo. Luego se procedío a
retirar la carga de la secadora y
se colocó una carga nueva sin
seleccionar un ciclo nuevo
Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez que se coloca
una carga nueva.
Carga pequeña Cuando seque 3 o menos prendas, escoja QUICK DRY (Secado rápido)
o TIMED DRY (Secado por tiempo).
La carga ya se encontraba seca
a excepción de los cuellos y
pretinas
Escoja QUICK DRY (Secado rápido) o TIMED DRY (Secado por tiempo)
para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos. La próxima vez,
al secar una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry
(Más seco).
La secadora no está nivelada Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas
niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada.
Las prendas están
arrugadas
Sobresecado Seleccione un tiempo de secado más breve.
Retire las prendas mientras están húmedas. Programe el ajuste a Less
Dry (Menos seco) o Damp (Secado húmedo).
Las prendas permanecen en
la secadora después que ha
terminado el ciclo
Retire las prendas cuando finalice el ciclo y dóblelas o cuélguelas
inmediatamente, o use la opción Wrinkle Care (Prevención de
arrugas).
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Las prendas se
encogen
Algunas telas se encogen de
manera natural cuando se
lavan. Otras pueden lavarse sin
problemas, pero se encogerán en
la secadora
Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de las etiquetas
exactamente.
Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su forma original
después de secarlas.
Si le preocupa el encogimiento de una determinada prenda, no la lave a
máquina ni la seque en secadora.
Manchas de grasa
en la ropa
Uso inapropiado de suavizador
de telas
Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
Secado de artículos sucios con
limpios
Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos
sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora.
Las prendas no están
completamente limpias
Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas están
mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados
de lavado antes del secado.
Pelusa en las
prendas
El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro antes de cada carga.
Clasificación incorrecta Separe las prendas que producen pelusa (como la felpilla) de las prendas
que atraen pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede
atraer pelusa
Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurre estática
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Papel, servilletas, etc., quedan
dentro de los bolsillos de la ropa
Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
background
14 49-3000244 Rev 1
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Consejos para la solución de problemas
Problema Causas posibles Solución
Ocurre estática No se utilizó ningún tipo de
suavizador de telas
Intente utilizar un suavizador de telas.
Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser usado
con todas las Secadoras GE Appliances y cuando se usen de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Sobresecado Intente utilizar un suavizador de telas.
Programe el ajuste a Damp (Secado húmedo).
Artículos sintéticos, planchado
permanente y combinaciones
pueden causar estática
Intente utilizar un suavizador de telas.
Los cuellos y
pretinas aún se
encuentran húmedos
al final del ciclo
El monitor de sequedad detecta que
el cuerpo de las prendas está seco
Escoja QUICK DRY (Secado rápido) o TIMED DRY (Secado por tiempo) para
secar dejando húmedos los cuellos y pretinas. La próxima vez, cuando seque
una carga con cuellos y pretinas, escoja Max Dry (
Secado Máx.).
Pequeña variación
del color metálico.
Esto es normal. Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este
producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido
ángulos de visualización y condiciones de iluminación.
La secadora sigue
girando después
de que la pantalla
indica Complete
(finalización)
Se seleccionó
Wrinkle Care
(Prevención de arrugas)
Asegúrese de que la opción Wrinkle Care (Cuidado de Arrugas) no esté
seleccionada.
background
49-3000244 Rev 1 15
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en
GEAppliances.com/service, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el
servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se puede requerir el uso del puerto de datos integrado para
el diagnóstico
. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE
Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la secadora GE Appliances
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, usted puede ser responsable de un cargo por viaje o se le
puede solicitar que lleve el producto a un centro de servicio autorizado de GE Appliances para realizar la reparación.
En
Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía limitada le da
sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado.
Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o
póngase en contacto con la oficina estatal de la Procuraduría del Consumidor.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto según lo dispuesto en esta Garantía Limitada. Cualquier
garantía implícita, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, se
limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. El servicio de GE Appliances seguirá estando disponible
después de que expire la garantía.
Por el Período de: Se sustituirá:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de
obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda
la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
GE Appliances no cubre:
Ŷ 9LDMHVGHOSHUVRQDOGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUD
enseñarle cómo usar su producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDSURSLDGD
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRVLHVPDOWUDWDGRPDOXVDGRR
usado para un propósito diferente del que se creó o si
es usado para usos comerciales.
Ŷ
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del
circuito de interruptores.
Ŷ
Productos que no estén defectuosos ni descompuestos,
o que funcionen como se describe en el manual del
propietario.
Ŷ
Daños al producto causados por accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Ŷ
Daño incidental o consecuente causado por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Ŷ
Defectos o daños debido a la puesta en
funcionamiento a temperaturas de congelación.
Ŷ
Daños causados después del envío.
Ŷ
Producto no accesible para darle el servicio
requerido.
background
16 49-3000244 Rev 1
Impreso en México
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. GEAppliances.com.
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea cuando lo desee! El registro oportuno del producto permitirá una mejor
comunicación y un servicio rápido bajo los términos de su garantía, en caso de que surja la necesidad. También
puede enviar por correo la tarjeta de registro preimpresa incluida en el empaque. GEAppliances.com/register.
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro
sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica
al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones contenidas en este manual cubren los procedimientos que debe realizar cualquier usuario.
Otro tipo de servicio debe ser realizado por personal de servicio calificado. Se deberá tener cuidado, ya que
una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact o comuníquese al 800.626.2000

Specifications

GE - General Electric 1496503 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products