Craftsman 580752342 4.5 Gross Horsepower 2200 Psi 1.9 Gpm Pressure Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
580752342 photo

Operator’s Manual

This is the main product document for model 580752342.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Operator's Manual
®
PRESSU WASHE
4.5 GROSS HORSEPOWER
2200 PSi
1.9 GPM
Model No. 580.752342
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
_1_ illWARNING
Before using this product, read this
manual and follow all Safety Rules
and Operating Instructions,
I._ _ ADVERTENCIA
:::::
Antes de utilizar el producto, lea este
manual y siga todas las Reglas de
Seguridad e Instrucciones de Uso.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Palt No. 199S33GS Draft 0 (03,23,2006)
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Espaffol, p, 32
background
WARRANTY .................................... 2
SAFETY RULES ............................... 2-4
FEATURES AND CONTROLS ...................... 5
ASSEMBLY ................................... 6-8
OPERATION ................................. 9-13
SPECIFICATIONS ............................... 14
MAINTENANCE .............................. 15-19
STORAGE .................................. 20-21
TROUBLESHOOTING ............................ 22
REPLACEMENT PARTS ....................... 24-28
NOTES ................................... 23 & 29
EMISSIONS CONTROL WARRANTY ............. 30-31
ESPAIqOL ................................... 32-55
HOW TO ORDER PARTS ................ BACK PAGE
One-Year Full Warranty on Craftsman Pressure Washer
When assembled, operated and maintained according to all supplied instructions, if this Craftsman Pressure
Washer fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, return it to
any Sears store or Parts & Repair Center or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or
replacement if repair proves impossible).
This warranty excludes spark plugs and air filters, which are expendable parts that can wear out from normal
use in less than one year.
All warranty coverage applies for only 90 days from date of purchase if this pressure washer is ever used for
commercial or rental purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
_t This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
___ -!] Read this manual carefully and become
......... familiar with your pressure washer. Know its
applications, its limitations, and any hazards
involved.
The safety alert symbol (_) is used with a signal
word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial
and/or a safety message to alert you to hazards.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury. WARNING indicates a
hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if
not avoided, might result in minor or moderate injury.
CAUTION, when used without the alert symbol,
indicates a situation that could result in equipment
damage, Follow safety messages to avoid or reduce
the risk of injury or death,
Hazard Symbols and Meanings
Toxic Fumes
Slippery Surface
Fire
Operator's Manual
5-
Fall
Explosion
Electrical Shock
Fluid Injection
Hot Surface
Moving Parts
Flying Objects
Kickback
© Sears Brands, LLC
background
WARNING
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure, even if doors or windows are open.
Use a respirator or mask whenever there is a chance
that vapors may be inhaled.
Read all instructions packed with mask so you are certain
mask will provide necessary protection against inhaling
harmful vapors.
WARNING
in safe direction and squeeze sprayALWAYS point gun
gun trigger, to release pressure and avoid kickback each
time, before starting engine. Engage trigger lock when
not in use.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
After each starting attempt, where engine fails to run,
always point gun in a safe direction and squeeze spray
gun trigger to release high pressure.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
WARNING
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
Operate this unit on a stable surface.
Cleaning area should have adequate slopes and drainage
to reduce possibility of falls due to slippery surfaces.
Be extremely careful if you must use pressure washer from a
ladder, scaffolding or any other relatively unstable location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
WARNING
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
VHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are
in place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting
engine.
VHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
WARNING
NEVER aim spray gun at people, animals or plants.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace o-ring or seal.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release high pressure, every time you stop
engine. Engage trigger lock when not in use.
background
WARNING
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks,
Forests, and Public Property require equipment powered
by an internal combustion engine to have a spark
arrester, maintained in effective working order, complying
to USDA Forest service standard 5100-1C or later
revision. In the State of California a spark arrester is
required under section 4442 of the California Public
resources code. Other states may have similar laws.
WARNING
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
WARNING
DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that
may be caught in starter or other rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
i WARNING i
Keep water spray away from electric wiring or fatal
electric shock may result.
WARNING
Always wear safety goggles when using this equipment
or in vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are
wearing adequate safety goggles.
CAUTION
DO NOT tamper with governed speed.
DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
CAUTION
DO NOT secure spray gun in open position.
DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.
CAUTION
DO NOT point spray gun at glass when using MAX (pin
point) nozzle.
NEVER aim spray gun at plants.
CAUTION
If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Sears.
NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
DO NOT by-pass any safety device on this machine.
Before starting pressure washer in cold weather, check
all parts of the equipment to be sure ice has not formed
there.
NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle
provided on unit.
Check fuel system for leaks or signs of deterioration,
such as chafed or spongy hose, loose or missing
clamps, or damaged tank or cap. Correct all defects
before operating pressure washer.
This equipment is designed to be used with Sears
authorized parts ONLY. If equipment is used with parts
that DO NOT comply with minimum specifications, user
assumes all risks and liabilities.
background
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
i]_i----i Read the Operator's Manual and safety rules before operating your pressure washer.
] Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various
controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Spry
Nozzle Extension with Quick Connect
Accessory Tray
Recoil Starter
Air Filter
Primer Bulb
Throttle Le ve_--_-"---...
Fuel Tank
Turbo Nozzle
ProjectPro TM
Nozzles
High Pressure Hose
Oil Fill/Dipstick
High Pressure
Outlet & Water Inlet
Detergent Injection
Siphon/Filter
Pump equipped with
Automatic Cool Down System
Accessory Tray -- Provides convenient storage for
accessories, such as brushes, turbo wands, etc.
Air Filter -- Protects engine by filtering dust and
debris out of intake air.
Automatic Cool Down System -- Cycles water
through pump when water reaches 125°-155°F. Warm
water will discharge from pump onto ground. This
system prevents internal pump damage.
Data Tag (not shown, near rear of base plate) -
Provides model and serial number of pressure
washer. Please have these readily available if calling
for assistance.
Detergent injection Siphon/Filter- Use to siphon
detergent or other pressure washer detergents into the
low pressure stream.
Fuel Tank -- Fill tank with regular unleaded fuel.
Always leave room for fuel expansion.
High Pressure Hose -- Connect one end to water
pump and the other end to spray gun.
High Pressure Outlet -- Connection for high
pressure hose.
Nozzle Extension with Quick Connect -- Allows you
to switch between four different nozzles.
Oil Fill/Dipstick -- Check and fill with oil here.
Primer Bulb -- Prepares a cold engine for starting.
ProjectPro TM Nozzles -- Detergent, Max, General,
and Delicate nozzles: for various pressure cleaning
applications.
Pump- Develops high pressure.
Recoil Starter -- Used for starting the engine
manually.
Spray Gun -- Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes trigger
lock.
Throttle Lever -- Sets engine in starting mode for
recoil starter and stops a running engine.
Turbo Nozzle -- Rotates a high pressure stream in a
rapid circular pattern.
Water inlet -- Connection for garden hose.
background
Yourpressurewasherrequiressomeassemblyandis
readyforuseonlyafterit hasbeenproperlyserviced
withtherecommendedoil andfuel.
if you have any problems with the assembly of
your pressure washer, please call the pressure
washer helpline at 1-800-222-3136.
UNPACK THE PRESSURE WASHER
1. Remove everything from carton except pressure
washer.
2. Open carton completely by cutting each corner
from top to bottom.
3. Remove pressure washer from carton.
CARTON CONTENTS
Check all contents. If any parts are missing or damaged,
call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
The main unit
Handle
Accessory tray
Spray gun
High pressure hose
Nozzle extension with quick connect fitting
Engine oil
Parts bag (which includes items listed below)
Operator's manual
Registration card
Turbo nozzle
Safety goggles
Bag containing 4 multi-colored ProjectPro TM
nozzles
Handle fastening hardware kit (which includes):
Carriage bolt (2)
Plastic knobs (2)
Tree clips (4)
Become familiar with each piece before assembling
the pressure washer. Check all contents against the
illustration on page 5. If any parts are missing or
damaged, call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
ASSEMBLING YOUR PRESSURE
WASHER
Your Craftsman high pressure washer was mostly
assembled at the factory. However, you will need to
perform these tasks before you can operate your
pressure washer:
1. Fill out and send in registration card.
2. Attach handle.
3. Add oil to engine crankcase.
4. Add fuel to fuel tank.
5. Connect pressure hose to spray gun and pump.
6. Connect water supply to pump.
7. Attach nozzle extension to spray gun.
8. Select/attach quick connect nozzle to nozzle
extension.
Attach Handle
1. Place handle onto handle supports connected to
main unit. Make sure holes in handle align with
holes on handle supports.
Holes ____
NOTE: It may be necessary to move the handle
supports from side to side in order to align the handle
so it will slide over the handle supports.
2. Insert carriage bolts through holes from outside of
unit and attach a plastic knob from inside of unit.
Tighten by hand.
background
3. Placeaccessorytrayoverholesonhandle
(viewingfromfrontof unit).Pushtreeclipsinto
holesuntiltheysitflatagainstaccessorytray.
,
J /
Insert multi-colored ProjectPro TM nozzles and
other supplied accessories in spaces provided in
accessory tray. See "How to Use Accessory Tray".
Add Engine Oil
CAUTION! Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly serviced with the
recommended oil may result in an engine failure.
1. Place pressure washer on a level surface.
2. Clean area around oil fill and remove oil dipstick.
3. Using oil funnel (optional), slowly pour entire
contents of provided oil bottle (18 oz.) into oil fill
opening.
4. Replace oil dipstick and fully tighten.
NOTE: See the section "Oil" on page 17 to review oil
recommendations.
Add Fuel
NOTE: This gasoline engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control System: EM
(Engine Modifications).
WARNING
WHEN ADDING FUEL
Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2
minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly to
relieve pressure in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a
minimum of 85 octane with equipment. DO NOT
use fuel which contains Methanol. DO NOT mix oil
with fuel.
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be
careful not to overfill. Allow at least 1.5" of tank
space for fuel expansion, as shown here.
_o Fuel
4. Install fuel cap and wait for any spilled fuel to
evaporate.
CAUTION! Alcohol-blended fuels (called gasohol,
ethanol or methanol) can attract moisture, which leads
to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage of 30 days or longer. Drain the
fuel tank, start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.
See "Storage" on pages 20-21 for additional information.
NEVER use engine or carburetor cleaner products in
the fuel tank as permanent damage may occur.
background
Connect Hose and Water Supply to Pump
iMPORTANT: To avoid pump damage, you must
assemble the nozzle extension to the spray gun and
attach all hoses before you start the engine.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of
hose to base of spray gun. Tighten by hand.
NOTE: Remove and discard shipping caps from pump
inlet and outlet.
2. Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump. Tighten by hand.
3. Before connecting garden hose to water inlet,
inspect inlet screen. Clean screen if it contains
debris or have it replaced if damaged. Refer to
section "O-Ring Maintenance" if inlet screen is
damaged. DO NOT run pressure washer if inlet
screen is damaged or missing.
Inspect inlet
screen. DO NOT
use if damaged;
clean if dirty.
4. Run water through garden hose for 30 seconds to
flush it of debris. Turn off water.
iMPORTANT: DO NOT siphon standing water for the
water supply. Use ONLY cold water (less than 100°F).
5. Connect garden hose (not to exceed 50 feet in
length) to water inlet. Tighten by hand.
CAUTION
Damage to equipment resulting from failure to follow
this instruction will void warranty.
6. Turn ON water, point gun in a safe direction and
squeeze trigger to purge pump system of air and
impurities.
WARNING
Always wear safety goggles when using this equipment
or in vicinity of where equipment is in use.
Before starting the pressure washer, be sure you are
wearing adequate safety goggles.
CHECKLIST BEFORE STARTING
ENGINE
Review the assembly to ensure you have performed
all of the following:
1. Check that oil has been added to proper level in
engine crankcase.
2. Add proper fuel to fuel tank.
3. Check for properly tightened hose connections
(high pressure and water supply) and for tight
connections and that there are no kinks, cuts, or
damage to the high pressure hose.
4. Provide proper water supply (not to exceed
100°F).
5. Be sure to read "Safety Rules" and "Operation"
sections before using the pressure washer.
6. If starting unit after storage, see "Storage" section
on pages 20-21.
background
HOW TO USE YOUR PRESSURE
WASHER
If you have any problems operating your pressure
washer, please call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
Pressure Washer Location
Pressure Washer Clearance
i WARNING i
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Place pressure washer outdoors. DO NOT place
pressure washer where exhaust gas could accumulate
and enter inside or be drawn into a potentially
occupied building. Ensure exhaust gas is kept away
from any windows, doors, ventilation intakes or other
openings that can allow exhaust gas to collect in a
confined area. Prevailing winds and air currents
should be taken into consideration when positioning
)ressure washer.
WARNING
Operate pressure washer ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate pressure washer inside any building or
enclosure, even if doors or windows are open.
I _-- Exhaust Port
To Start Your Pressure Washer
To start your engine-powered pressure washer for the
first time, follow these instructions step-by-step. This
starting information also applies whenever you start
the engine after you have let the pressure washer sit
idle for at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water
source capable of supplying water at a flow rate
greater than 3.2 gallons _er minute and no less than
20 PSI at pressure washer end of garden hose.
2. Check that high pressure hose is tightly connected
to spray gun and pump. See "Assembling Your
Pressure Washer" for illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump.
5. Turn ON water, point gun in a safe direction and
squeeze trigger to purge pump system of air and
impurities.
CAUTION
Damage to equipment will result from failure to follow
this instruction.
6. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by
hand.
.
Choose ProjectPro TMnozzle you want to use, pull
back on collar of nozzle extension, insert nozzle
and release collar. Tug on nozzle to make sure it
is securely in place. See "How to Use
ProjectPro TMNozzle System".
8. Engage trigger lock to spray gun trigger.
Trigger Lock
background
,
Move throttle lever to "Fast" position, shown here
as a rabbit.
Fast
Throttle
Lever in
STOP
position
NOTE: For a warm engine, be sure the throttle lever is
in the "Fast" position.
To start the engine for the very first time:
10. Make sure throttle lever is in "Fast" position
(indicated on the engine as a rabbit).
11. Push primer bulb firmly 5 times, waiting 2 seconds
between each push.
To start engine thereafter:
10. Make sure throttle lever is in "Fast" position
(indicated on the engine as a rabbit).
11. Press primer bulb firmly 3 times, waiting
2 seconds between each push. For a warm
engine, DO NOT press primer bulb.
12. When starting engine, position yourself as
recommended and grasp starter grip handle and
pull slowly until you feel some resistance. Then
pull rapidly to start engine.
13. Return starter grip handle slowly. DO NOT let rope
"snap back" against starter.
WARNING
ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release pressure and avoid kickback each
time, before starting engine.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly to avoid kickback.
After each starting attempt, where engine fails to run,
always point gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger to release high pressure.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
NOTE: Always keep the throttle lever in the "Fast"
position when operating the pressure washer.
CAUTION
DO NOT move pressure washer while running.
Always use handle to lift equipment.
NEVER pull on hoses to move equipment.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks,
Forests, and Public Property require equipment powered
by an internal combustion engine to have a spark
arrester, maintained in effective working order, complying
to USDA Forest service standard 5100-1C or later
revision. In the State of California a spark arrester is
required under section 4442 of the California Public
resources code. Other states may have similar laws.
10
background
How to Stop Your Pressure Washer
1. Let engine idle for two minutes.
2. Move throttle lever on engine to "Stop" position.
3. ALWAYS point gun in a safe direction and
squeeze spray gun trigger to release retained high
water pressure.
IMPORTANT: Spray gun traps high water pressure,
even when engine is stopped and water is disconnected.
WARNING
,
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release high pressure, every time you stop
engine. Engage trigger lock when not in use.
Engage trigger lock on spray gun when not in use.
How to Use Accessory Tray
The unit is equipped with an accessory tray with
places to store your nozzle extension, spray gun,
turbo nozzle, and ProjectPro TM nozzles. There is also
a hook at the front of the accessory tray to hold your
high pressure hose.
NOTE: The extra hole in the tray is for storing a utility
brush. The brush is NOT included with your pressure
washer. You can buy the brush as an optional accessory.
1. Place nozzle extension through hole on accessory
tray, as shown.
Typical Pressure
Washer Shown
How to Use ProjectPro TM Nozzle System
The quick-connect on the nozzle extension allows you
to switch between four different ProjectPro TM system
nozzles. The ProjectPro TM nozzles vary the spray
pressure and pattern as shown.
LowPressure
Black
Use to apply
detergent
High Pressure
Delicate General Max
40° Yellow 15° Orange 0° Red
1650 PSI 1950 PSI 2200 PSI
2.2 GPM 2.1 GPM 1.9 GPM
Follow these instructions to change ProjectPro TM
nozzles:
1. Engage trigger lock on spray gun.
CAUTION
NEVER exchange ProjectPro TM nozzles without
engaging the trigger lock on the spray gun.
DO NOT twist ProjectPro TM nozzles while spraying.
2. Pull back collar on quick-connect and pull current
ProjectPro TM nozzle off. Store ProjectPro TM
nozzles in holder provided on the accessory tray.
3. Select desired ProjectPro TM nozzle:
For delicate rinse (lower pressure and higher
flow), for gentle cleaning of cars/trucks, boats,
RV's, patio furniture, lawn equipment, etc.,
select yellow Delicate ProjectPro TM nozzle.
2. Place spray gun through hole on accessory tray
on right side of unit.
3. Push turbo nozzle up and into clip on accessory
tray until it snaps in as shown.
4. Hang high pressure hose on hook attached to
accessory tray on front of tray as shown.
5. Insert multi-colored ProjectPro TM nozzles in
spaces provided in accessory tray.
11
background
Forgeneralrinsing(mediumpressureand
mediumflow),idealformostallpurposecleaning
suchashomesiding,brickpatios,wooddecks,
drivewaysandsidewalks,garagefloors,etc.,
selectorangeGeneralProjectProTM nozzle.
For maximum rinsing (higher pressure and
lower flow), for stubborn or hard to reach
surface such as second story surfaces, paint
removal, oil stains, rust removal or other
stubborn substances (tar, gum, grease, wax,
etc.), select red Max ProjectPro TM nozzle.
To apply detergent, applies project specific
cleaners to help break down stubborn dirt and
grime on a variety of surfaces, select black
ProjectPro TM cleaning detergent nozzle.
4. Pull back on collar, insert selected ProjectPro TM
nozzle and release collar. Tug on ProjectPro TM
nozzle to make sure it is securely in place.
5. For most effective cleaning, keep ProjectPro TM
nozzle from 8 to 24 inches away from cleaning
surface. If you get the nozzle too close, you may
damage the cleaning surface.
6. DO NOT get closer than 6 inches when cleaning tires.
How to Use the Turbo Nozzle
The turbo nozzle rotates the high pressure stream in a
rapid circular pattern. Always start the turbo nozzle at
a distance, gradually getting closer to the surface until
you get the cleaning force you want.
CAUTION
Always make sure the surface you will clean will not be
damaged by the high pressure spray by testing in a
hidden area.
1. Pull back collar on quick-connect and pull current
ProjectPro TM nozzle off. Store ProjectPro TM
nozzles in holder provided on the accessory tray.
2. Pull back on collar, insert turbo nozzle and release
collar. Tug on turbo nozzle to make sure it is
securely in place.
3. For most effective cleaning, keep turbo nozzle
from 8 to 24 inches away from cleaning surface. If
you get turbo nozzle too close, you may damage
cleaning surface.
NOTE: Detergent cannot be applied with the turbo
nozzle.
12
background
Cleaning and Applying Detergent
IMPORTANT: Use detergents designed specifically
for pressure washers. Household detergents could
damage the pump.
CAUTION
Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON will damage the pump.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
To apply detergent follow these steps:
1. Review ProjectPro TM nozzle use.
2. Prepare detergent solution as required by
manufacturer.
3. Place filter end of detergent siphoning tube into
detergent container.
I CAUTio. 1
When inserting the filter into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently
contacting the hot muffler.
4. Make sure black ProjectPro TM cleaning detergent
nozzle is installed.
NOTE: Detergent cannot be applied with the high
pressure nozzles (Yellow, Orange or Red).
5. Make sure garden hose is connected to water
inlet. Check that high pressure hose is connected
to spray gun and pump and start engine.
6. Apply detergent to a dry surface, starting at lower
portion of area to be washed and work upward,
using long, even, overlapping strokes.
7. Allow detergent to soak in between 3-5 minutes
before washing and rinsing. Reapply as needed to
prevent surface from drying. DO NOT allow
detergent to dry on (prevents streaking).
IMPORTANT: You must flush the chemical injection
system after each use by placing the filter into a
bucket of clean water, then run the pressure washer in
low pressure for 1-2 minutes.
Pressure Washer Rinsing
For Rinsing:
1. Engage trigger lock on spray gun.
2. Remove black cleaning detergent nozzle from
nozzle extension.
3. Select and install desired high pressure nozzle
following instructions "How to Use ProjectPro TM
Nozzle System".
4. Keep spray gun a safe distance from the area you
plan to spray.
WARNING
,
,
Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
Operate this unit on a stable surface.
Be extremely careful if you must use the pressure
washer from a ladder, scaffolding or any other relatively
unstable location.
Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
Apply a high pressure spray to a small area and
then check the surface for damage. If no damage is
found, you can assume it is okay to continue rinsing.
Start at top of area to be rinsed, working down with
same overlapping strokes as you used for cleaning.
Cleaning Detergent Siphoning Tube
If you used the detergent siphoning tube, you must
flush it with clean water before stopping the engine.
1. Place chemical injection siphon/filter in a bucket
full of clean water.
2. Engage trigger lock on spray gun.
3. Attach black cleaning detergent nozzle.
4. Flush for 1-2 minutes.
5. Shut off engine.
6. ALWAYS point gun in a safe direction and
squeeze spray gun trigger to release retained high
water pressure.
iMPORTANT: Spray gun traps high water pressure,
even when engine is stopped and water is disconnected.
Automatic Cool Down System
(Thermal Relief)
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray
gun, circulating water in the pump can reach
temperatures above 125°F. The system engages to
cool the pump by discharging the warm water onto
the ground.
13
background
ENGINE TECHNICAL INFORMATION PRODUCT SPECIFICATIONS
This is a single cylinder, L-head, air cooled engine. It
is a low emissions engine.
In the State of California, Model Series
100000 engines are certified by the California Air
Resources Board to meet emissions standards for
125 hours. Such certification does not grant the
purchaser, owner or operator of this engine any
additional warranties with respect to the performance
or operational life of this engine. The engine is
warranted solely according to the product and
emissions warranties stated elsewhere in this manual.
Power Ratings
* The power ratings for an individual engine model are
initially developed by starting with SAE (Society of
Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine
Power & Torque Rating Procedure) (Revision 2002-
05). Given both the wide array of products on which
our engines are placed, and the variety of
environmental issues applicable to operating the
equipment, it may be that the engine you have
purchased will not develop the rated horsepower when
used in a piece of power equipment (actual "on-site"
power). This difference is due to a variety of factors
including, but not limited to, the following: differences
in altitude, temperature, barometric pressure, humidity,
fuel, engine lubrication, maximum governed engine
speed, individual engine to engine variability, design of
the particular piece of power equipment, the manner in
which the engine is operated, engine run-in to reduce
friction and clean out of combustion chambers,
adjustments to the valves and carburetor, and other
factors. The power ratings may also be adjusted
based on comparisons to other similar engines utilized
in similar applications, and will therefore not
necessarily match the values derived using the
foregoing codes.
Pressure Washer Specifications
Max Outlet Pressure .................. 2,200 PSI
Max Flow Rate ....................... 2.2 GPM
Detergent Mix ................... Use as directed
Water Supply Temperature .... Not to exceed 100°F
Shipping Weight ........................ 63 Ibs.
Engine Specifications
Gross* Horsepower ........... 4.5 at 3600 rpm
Bore ....................... 2.562 in. (65.09 mm)
Stroke ...................... 1.875 in. (47.63 mm)
Displacement ................ 9.67 in. (158.6 cc)
Spark Plug
Type: ..................... Champion RJ-lgLM or
Equivalent
Set Gap To: ............... 0.030inch (0.76ram)
Armature Air Gap: ............ 0.006-0.010 in.
(0.15-0.25mm)
Valve clearance with valve springs installedand piston 1/4 in.
(6 ram) past top dead center (check when engine is cold).
Intake ...................... 0.005-0.007 in.
(0.13-0.18 mm)
Exhaust .................... 0.007-0.009 in.
(0.18-0.23 mm)
Fuel Capacity ................ 1.0 Quarts
Oil Capacity ................. 20 Ounces
Oil Type:
Above 40 ° F ............... SAE 30
Below 40 ° F ............... SAE 5W-30 or 10W-30
NOTE: For practical operation, the horsepower
loading should not exceed 85% of rated horsepower.
Engine power will decrease 3-1/2% for each
1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for
each 10° F (5.6 ° C) above 77 ° F (25 ° C). It will
operate satisfactorily at an angle up to 15°.
14
background
OWNER'S RESPONSiBILITiES
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first.
More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU
COMPLETE REGULAR SERVICE
MAINTENANCETASK
PRESSURE WASHER
Check/clean water inlet screen
Check high pressure hose
Check detergent hose
Check spray gun and assembly for leaks
Purge pump of air and contaminants
Prepare pump for storage below 32°F
ENGINE
Before
Each Use
x _
x
x
x
x
SERVICE DATES
Every 25 Every 50 Every 100
Hours or Hours or Hours or
Yearly Yearly Yearly
See Storage on pages 20-21
I00-300
Hours
SERVICE DATES
Check oil level
Clean debris
Change engine oil
Service air cleaner
Service spark plug
Service spark arrester
Clean cooling system
Clean combustion chamber
Prepare for storage
1
2
x
x
X 3
x
x 2
if unit is to remain idle for longer than 30 days.
Clean if clogged. Replace if perforated or torn.
Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or yearly thereafter.
Change sooner when operating under dirty or dusty conditions.
Replace more often under dirty or dusty conditions.
GENERAL RECOMMENDATIONS
Regular maintenance will improve the performance
and extend the life of the pressure washer. See any
Sears or other qualified service dealer for service.
The pressure washer warranty does not cover items
that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty,
the operator must maintain pressure washer as
instructed in this manual including proper storage as
detailed in "Storage" on pages 20-21.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
All service and adjustments should be made at least
once each season. Follow the requirements in the
"Maintenance Schedule" chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the
spark plug and replace the air filter, A new spark plug
and clean air filter assure proper fuel-air mixture and
help your engine run better and last longer,
EMISSIONS CONTROL
Maintenance, replacement or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Clean debris.
3. Check water inlet screen for damage.
4. Check in-line filter for debris.
5. Check high pressure hose for leaks.
6. Check detergent filters for damage.
7. Check gun and nozzle extension assembly for
leaks.
8. Purge pump of air and contaminants.
PRESSURE WASHER MAINTENANCE
Clean Debris
Daily or before use, clean accumulated debris from
cleaning system. Keep linkage, spring and controls
clean. Keep area around and behind muffler free from
any combustible debris.
Cleaning system parts should be kept clean to reduce
the risk of overheating and ignition of accumulated
debris.
15
background
* Usea dampclothtowipeexteriorsurfacesclean.
* Usea softbristlebrushto loosencakedondirt,oil,
etc.
Useavacuumcleanertopickuploosedirtanddebris.
Uselowpressureair (nottoexceed25 psi)toblow
awaydirt.Inspectcoolingairslotsandopeningson
thepressurewasher.Theseopeningsmustbekept
cleanandunobstructed.
Check and Clean Inlet Screen
Examine garden hose inlet screen. Clean if it is
clogged or replace if it is torn.
Check High Pressure Hose
High pressure hoses can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect hose before each use.
Check for cuts, leaks, abrasions, bulging of cover, or
damage or movement of couplings. If any of these
conditions exist, replace hose immediately.
I WARNING I
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Replacement hose rating MUST exceed maximum
pressure rating of unit.
2. Place in-line filter screen into threaded end of nozzle
extension. Direction does not matter. Push screen in
with eraser end of pencil until it rests flat at bottom
of opening. Take care to not bend screen.
3. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly
against in-line filter screen.
4. Assemble nozzle extension to spray gun, as
described earlier in manual.
Nozzle Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.
The principal cause of excessive pump pressure is a
nozzle clogged or restricted with foreign materials,
such as dirt, etc. To correct the problem, immediately
clean the nozzle following these instructions:
1. Shut off engine and turn off water supply.
Remove nozzle from end of nozzle extension..
3. Remove in-line filter from other end of nozzle
extension.
4. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting nozzle.
Use wire here _'_l
to rem.ove ...._\\ " _V/J_f
debns. /-
5. Using a garden hose, remove additional debris by
back flushing water through nozzle extension.
Back flush between 30 to 60 seconds.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine hose connection to spray gun and make sure
it is secure. Test trigger by pressing it and making
sure it springs back into place when you release it. Put
trigger lock in UP position and test trigger. You should
not be able to press trigger. Replace spray gun
immediately if it fails any of these tests.
Check In-Line Filter
Refer to the illustration and service the in-line filter if it
becomes clogged, as follows:
In-line Filter
Nozzle Extension
O-ring
Detach spray gun from high pressure hose.
Detach nozzle extension from spray gun and
remove o-ring and screen from nozzle extension.
Flush screen, spray gun, and nozzle extension
with clean water to clear debris.
6. Reinstall nozzle and in-line filter into nozzle extension.
7. Reconnect nozzle extension to spray gun.
8. Reconnect water supply, turn on water, and start
engine.
9. Test pressure washer by operating with each
quick connect nozzle.
O=Ring Maintenance
Purchase an O-Ring Repair Kit at your local Sears or by
calling 1-800-4-MY-HOME (469-4663) or online at
www.sears.com. It is not included with the pressure
washer. This kit includes replacement o-rings, rubber
washer and water inlet filter. Refer to the instruction sheet
provided in the kit to service your unit's o-rings.
WARNING
NEVER repair leaking connections with sealant of any
kind. Replace o-ring or seal.
16
background
Pump Maintenance
This model does not require any pump maintenance.
The pump is pre-lubricated and sealed, requiring no
additional lubrication for the life of the pump.
ENGINE MAINTENANCE
WARNING
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and
place the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Oil
Oil Recommendations
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use
only high quality detergent oil rated with API service
classification SF, SG, SH, SJ or higher. DO NOT use
special additives.
1. Choose a viscosity according to the following table:
; L L J [
2j0 00 20 :'2 2 60 80 /007
30 20 /0 0 l0 20 30 40
STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OiL CHANGE
NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API
certification mark and API service symbol with "SJ/CF
ENERGY CONSERVING" or higher, is an acceptable
oil at all temperatures. Use of synthetic oil does not
alter required oil change intervals.
* The use of multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.)
in temperatures above 40°F (4°C) will result in higher
than normal oil consumption. When using a multi-
viscosity oil, check oil more frequently.
** If using SAE 30 oil in temperatures below 40°F
(4°C), it will result in hard starting and possible engine
bore damage due to inadequate lubrication.
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least
every 5 hours of operation. Keep oil level maintained.
1. Make sure pressure washer is on a level surface.
2. Remove oil dipstick and wipe dipstick with clean
cloth. Replace and tighten dipstick. Remove and
and check oil level.
3. Verify oil is at "Full" mark on dipstick. Replace and
tighten dipstick.
Adding Engine Oil
1.
2.
3.
,
@
Make sure pressure washer is on a level surface.
Check oil level as described in "Checking Oil Level".
If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the
"Full" mark on dipstick. DO NOT overfill.
Replace and tighten dipstick.
Changing Engine Oil
Change engine oil after the first 5 hours and every
50 hours thereafter. If you are using your pressure
washer under extremely dirty or dusty conditions, or in
extremely hot weather, change oil more often.
CAUTION
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON'T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
Change oil while engine is still warm from running, as
follows:
1. Drain fuel tank by running pressure washer until
fuel tank is empty.
2. Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.
3. Clean area around oil fill, remove oil fill
cap/dipstick. Wipe dipstick clean.
4. Tip your pressure washer to drain oil from oil fill
into a suitable container making sure you tip your
unit away from spark plug. When crankcase is
empty, return pressure washer to upright position.
5. Slowly pour recommended oil (about 20 oz.) into
oil fill opening. Pause to permit oil to settle. Fill to
"Full" mark on dipstick.
6. Wipe dipstick clean each time oil level is checked.
DO NOT overfill.
7. Replace and tighten dipstick.
8. Wipe up any remaining oil.
9. Reconnect spark plug wire to spark plug.
17
background
Service Air Cleaner
Your engine will not run properly and may be
damaged if you run it with a dirty air cleaner.
Service the air cleaner once every 25 hours of
operation or once each year, whichever comes first.
Service more often if operating under dirty or dusty
conditions. Replacements are available at your local
Sears service center.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Remove screw.
Service Spark Plug
Service the spark plug every 100 hours of operation or
yearly, whichever occurs first.
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Replace spark plug with recommended plug if
electrodes are worn or if insulator is cracked or
chipped.
4. Check electrode gap with wire feeler gauge and
set gap at 0.030 inches (0.76mm), if necessary.
2. Carefully remove air cleaner assembly to prevent
debris from falling into carburetor.
3. Take air cleaner assembly apart and clean all
parts. Wash foam air cleaner in liquid detergent
and water. Squeeze dry in a clean cloth.
4. SATURATE foam air cleaner in engine oil and
squeeze in a clean cloth to remove excess oil.
5. Reinstall clean or new foam air cleaner in body.
6. Install air cleaner securely on carburetor with screw.
NOTE: You can purchase new air cleaner elements by
calling 1-800-4-MY-HOME (469-4663).
5. Install spark plug, tighten securely.
NOTE: You can purchase a new spark plug by calling
1-800-4-MY-HOME (469-4663).
18
background
Spark Arrester Service
Your engine is not factory-equipped with a spark arrester.
In some areas, it is illegal to operate an engine without a
spark arrester. Check local laws and regulations. A spark
arrester is available from your nearest Sears service
center. If you need to order a spark arrester, please call
1-800-4-MY-HOME (469-4663).
The spark arrester must be serviced every 50 hours to
keep it functioning as designed.
If the engine has been running, the muffler will be very
hot. Allow the muffler to cool before servicing spark
arrester.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces and avoid hot exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of
pressure washer including overhead.
Code of Federal Regulation (CFR) Title 36 Parks,
Forests, and Public Property require equipment powered
by an internal combustion engine to have a spark
arrester, maintained in effective working order, complying
to USDA Forest service standard 5100-1C or later
revision. In the State of California a spark arrester is
required under section 4442 of the California Public
resources code. Other states may have similar laws.
* Remove spark arrester screen for cleaning and
inspection.
* Replace if screen is damaged.
Air Cooling System
Over time debris may accumulate in cylinder cooling
fins and cannot be observed without partial engine
disassembly. For this reason, we recommend you have
a Sears or other qualified service dealer clean the
cooling system per recommended intervals (see
"Maintenance Schedule" on page 15). Equally important
is to keep top of engine free from debris. See "Clean
Debris".
Keep areas within heavy line clear of debris.
m
Clean Combustion Chamber
We recommend you have a Sears or other qualified
service dealer remove combustion deposits from the
cylinder, cylinder head, top of piston and around valves
per recommended intervals (see "Maintenance
Schedule" on page 15).
19
background
AFTER EACH USE
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump
parts and "freeze" pump action. Follow these
procedures after every use:
1. Flush detergent siphoning tube by placing the filter
into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode. Flush for one to two
minutes.
2. Shut off engine, turn off water supply, point gun in
a safe direction and squeeze trigger to relieve
trapped pressure, engage trigger lock on spray gun
and let engine cool.
WARNING
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
ALWAYS point gun in safe direction and squeeze spray
gun trigger, to release high pressure, every time you stop
engine. Engage trigger lock when not in use.
3. Disconnect hose from spray gun and high
pressure outlet on pump. Drain water from hose,
gun, and nozzle extension. Use a rag to wipe off
the hose.
4. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil
handle about 6 times. This should remove most
liquid in pump.
5. Coil high pressure hose and properly hang it on
hook provided on accessory tray.
.
7.
Store unit in a clean, dry area.
If storing for more than 30 days see "Long Term
Storage" on next page.
WARNING
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
WINTER STORAGE
CAUTION
Failure to do so will permanently damage your pump
and render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
To protect the unit from freezing temperatures:
1. Follow steps 1-7 in the previous section "After
Each Use".
2. Use pump saver, available at Sears retail item
71-74403, to treat pump. This minimizes freeze
damage and lubricates pistons and seals.
3. If pump saver is not available, connect a 3-foot
section of garden hose to water inlet adapter. Pour
RV-antifreeze (antifreeze without alcohol) into
hose. Pull recoil handle twice. Disconnect 3-foot
hose.
4. Store unit in a clean, dry area.
2O
background
LONG TERM STORAGE
If you do not plan to use the pressure washer for more
than 30 days, you must prepare the engine and pump
for long term storage.
It is important to prevent gum deposits from forming in
essential fuel system parts such as the carburetor, fuel
filter, fuel hose or tank during storage. Also,
experience indicates that alcohol-blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture,
which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage.
Protect Fuel System
Fuel Additive:
If adding a fuel additive, fill the fuel tank with fresh
fuel. If only partially filled, air in the tank will promote
fuel deterioration during storage. Engine and fuel can
be stored up to 24 months with additive.
Add fuel additive following manufacturer's
instructions.
Make sure you have water supply to pump inlet
connected and turned ON.
Run the engine outdoors for several minutes to be
sure that treated fuel has replaced the untreated
fuel in the carburetor.
If fuel additive is not used, remove all fuel from tank
and run engine until it stops from lack of fuel.
Change Oil
While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Refill with recommended grade. See "Changing
Engine Oil" on page 17.
Oil Cylinder Bore
Remove spark plug. Squirt about 1/2 ounce of
clean engine oil into the cylinder. Cover spark plug
hole with rag. Pull recoil handle slowly to distribute
oil. Avoid spray from spark plug hole.
Install spark plug. DO NOT connect spark plug
wire.
Protect Pump
To protect the pump use Sears pump saver to prevent
freeze damage and lubricate pistons and seals.
NOTE: Sears pump saver, item number 71-74403, is
available as an optional accessory. It is not included
with the pressure washer.
CAUTION
Failure to do so will permanently damage your pump
and render your unit inoperable.
Freeze damage is not covered under warranty.
To use the pump saver:
CAUTION
Always wear eye protection when using PumpSaver.
1. Attach hose on pump saver can to pump inlet.
2. Push in can top to dispense pump saver.
3. When pump saver fluid begins to exit pump outlet,
the pump is protected.
4. Remove pump saver from pump inlet.
OTHER
* DO NOT store fuel from one season to another.
* If possible, store your unit indoors and cover it to
give protection from dust and dirt. BE SURE TO
EMPTY THE FUEL TANK.
WARNING
DO NOT place a storage cover over a hot pressure
washer.
Let equipment cool for a sufficient time before placing
the cover on the equipment.
21
background
Problem Cause
Pump has following problems:
failure to produce pressure,
erratic pressure, chattering, loss
of pressure, low water volume.
Detergent fails to mix with spray.
1. Low pressure nozzle installed.
2. Water inlet is blocked.
3. Inadequate water supply,
4. Inlet hose is kinked or leaking,
5. Clogged inlet hose strainer.
6. Water supply is over 100°F.
7. High pressure hose is blocked
or leaks,
8. Gun leaks,
9. Nozzle is obstructed,
10. Pump is faulty,
1, Detergent siphoning tube is not
submerged,
2. Chemical filter is clogged or
cracked,
3. Dirty in-line filter,
4. High pressure nozzle installed,
Engine runs good at no-load but Engine speed is too slow.
"bogs" when load is added.
Engine will not start; or starts
and runs rough.
Correction
1. Replace nozzle with high
pressure nozzle.
2. Clear inlet.
3. Provide adequate water flow.
4. Straighten inlet hose, patch
leak.
5. Check and clean inlet hose
strainer.
6. Provide cooler water supply.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Replace gun.
9. Clean nozzle,
10. Contact Sears service facility,
1, Insert detergent siphoning tube
into detergent,
2. Clean or replace filter/detergent
siphoning tube.
3. See "Check In-Line Filter",
4. Replace nozzle with low
pressure nozzle,
1. Low oil level,
2. Dirty air cleaner,
3. Out of gasoline,
4. Stale gasoline,
5. Spark plug wire not connected
Move throttle control to FAST
position. If engine still "bogs down",
contact Sears service facility.
1. Fill crankcase to proper level.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill fuel tank.
4. Drain gas tank; fill with fresh
fuel.
5. Connect wire to spark plug.
to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in gasoline.
8. Overchoking.
6. Replace spark plug.
7. Drain gas tank; fill with fresh
fuel.
8. Open choke fully and crank
engine.
9. Excessively rich fuel mixture. 9. Contact Sears service facility.
Engine shuts down during Out of gasoline. Fill fuel tank.
operation.
Engine lacks power. Dirty air filter.
Choke is opened too soon.
Engine "hunts" or falters.
Replace air filter,
Move choke to halfway position until
engine runs smoothly,
22
background
23
background
CRAFTSMAN 2200 PSi Pressure Washer 580.752341
Main Unit m Exploded View and Parts List
j 3
8
900 ,, 4 ........
@@LL_/' 1
,J
/,i
16, ' 7
item Part # Description
1 196614GS ASSY, Base
2 R196526GS HANDLE
3 199429GS KIT, Billboard with Clips
195964GS CLIPS, Tree
4 196138GS HOSE
5 200199GS KIT, Pump Mounting Hardware
6 192050GS KIT, E-Ring 1/2"
7 30809GS GROMMET
8 195943GS KIT, Nozzles
195851ZZGS Nozzle, QC, Black
195842AEGS Nozzle, QC, Red
195842XGS Nozzle, QC, Orange
195842RGS Nozzle, QC, Yellow
9 190779GS ASSY, Extension
10 193482GS GUN
11 195854GS TURBO
Optional Accessories
7175187GS
7175197GS
7175124GS
7175122GS
7175116GS
7175129GS
7175121GS
7174402GS
7174403GS
7174300GS
7174301GS
7174302GS
7174303GS
7174307GS
i4
7
_--- 9
item Part # Description
12 B2203GS KIT, Handle Connector
13 192310GS KIT, Vibration Mount
14 196439GS KIT, Wheel
15 23139GS KEY
16 194298GS VALVE, Thermal Relief
17 200303GS ASSY, Pump (see page 25)
900 NSP ENGINE (10H902-0113-E1)
items Not Illustrated
Part # Description
199833GS MAN UAL, Operator's
194256GS KIT, Tag/Warning Srv
275034 DECAL, Warning
AB3061BGS OIL BOTTLE
87815GS GOGGLES
Garden Hose Quick Connect
Accessory Quick Connect
Rotating Brush Kit
30' Replacement Hose
O Ring Repair Kit
Turbo Nozzle
25' Extension Hose
Hose Reel
Pump Saver
House Wash Concentrate (makes 4 gallons)
Deck Wash Concentrate (makes 2 gallons)
Vehicle/Boat Wash Concentrate (makes 4 gallons)
Degreaser Concentrate (makes 4 gallons)
Mold/Mildew Concentrate (makes 2 gallons)
24
background
CRAFTSMAN 2200 PSi Pressure Washer 580.752341
Pump m Exploded View and Parts List
_,_ 5¸ _
@
@
C
\
//
m
Q
@
E
%%
%
item Part # Description
33 200275GS SCREW
A 200344GS KIT, VALVES
B 200345GS KIT, WATER SEALS
C 200346GS KIT, O-RINGS
D 200348GS KIT, UNLOADER
E 192914GS KIT, HOSE TAIL
F 200349GS KIT, EZ START
G 200350GS KIT, GRUB SCREW & WASHER
Items Not Illustrated
B2384GS FILTER, Inlet
194298GS THERMAL RELIEF
Optional Accessories
100515GS PUMP SAVER
186452GS FILTER, Inlet Bag of 10
6033 OIL BOTTLE, Pump
NOTE: Item letters B - K are service kits and include
all parts shown within the box.
25
background
ENGINE, 4.5 HP, Briggs and Stratton, 10H902 - Exploded View
8420
523
287_
524 0
24_
7187A4_
51 _
1095 VALVE GASKET SET
358 ENGINE GASKET SET
842 0
2@
lo
26
background
ENGINE, 4.5 HP, Briggs and Stratton, 10H902 - Exploded View
901
1218
97
633 0
7240 130
201
7
3_6_
190_
37A
305
836
332
455 @
73
23
334
24
19o%
670
300 @
535
163_)
55 _ 592 ®
6o
1211_
1210@
k
1
459
689 0
456
597_
27
background
ENGINE, 4.5 HP, Briggs and Stratton, 10H902
item Part # Description
1 699653 Cylinder Assembly
2 399269 Kit-Bushing/Seal (Magneto Side)
3 299819 Seal-Oil (Magneto Side)
4 698691 Sump-Engine
5 690386 Head-Cylinder
7 698717 Gasket-Cylinder Head
8 699640 Breather Assembly
9 695890 Gasket-Breather
10 691666 Screw (Breather Assembly)
11 691245 Tube-Breather
12 692218 Gasket-Crankcase
13 691640 Screw (Cylinder Head)
15 691680 Plug-Oil Drain
16 692989 Crankshaft
19 293709 Kit-Bushing/Side (PTO Side)
20 391483 Seal-Oil (PTO Side)
22 691662 Screw (Engine Sump)
23 690843 Flywheel
24 222698 Key-Flywheel
25 790908 Piston Assembly (Standard)
26 790909 Ring Set (Standard)
27 691588 Lock-Piston Pin
28 699659 Pin-Piston (Standard)
29 496792 Rod-Connecting
32 691664 Screw (Connecting Rod)
33 296676 Valve-Exhaust
34 296677 Valve-intake
35 690520 Spring-Valve (intake)
36 690520 Spring-Valve (Exhaust)
37 691209 Guard-Flywheel
37A 690482 Guard-Flywheel
40 692194 Retainer-Valve
43 698690 Slinger-Governor/Oil
45 691762 Tappet-Valve
46 691998 Camshaft
50 699644 Manifold-intake
51 699649 Gasket-intake
54 691111 Screw (intake Manifold)
55 692144 Housing-Rewind Starter
58 692259 Rope-Starter
60 691915 Grip-Starter Rope
65 690837 Screw (Rewind Starter)
73 699850 Screen-Rotating
90 699660 Carburetor
97 691931 Shaft-Throttle
106 691901 Seat-inlet
130 691190 Valve-Throttle
163 271139 Gasket-AirCleaner
180 494406 Tank-Fuel
190 691697 Screw (Fuel Tank)
190A 692198 Screw (Fuel Tank)
200 691912 Blade-Governor
201 690347 Link-Air Vane
209 691862 Spring-Governor
211 691859 Spring-Governed Idle
222 691445 Bracket-Control
287 691002 Screw (Dipstick/Tube Assembly)
300 394569 Muffler
304 694051 Housing-Blower
= Parts List
item Part #
305 692198
306 690400
307 690345
332 690662
333 496914
334 691061
335 691107
337 802592
356 692390
356A 398808
358 298989
363 19069
365 692200
390 691839
393 691837
394 495770
455 691236
456 692299
459 281505
523 692040
523 691913
524 691876
529 692189
534 691417
535 698369
536 698472
592 690800
597 691696
608 499706
612 496046
617 270344
621 692310
633 691321
635 66538
668 692889
670 691633
689 691855
718 690959
718A 499047
724 697478
741 691805
832 699670
836 690664
842 691870
847 691440
851 493880
868 697338
869 691701
870 691702
871 231348
63709
913 494409
957 791129
976 694394
1095 498526
1210 499901
1211 499901
1218 695866
Description
Screw (Blower Housing)
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Magneto Armature)
Screw (Magneto Armature)
Plug-Spark
Wire-Stop
Wire-Stop
Gasket Set-Engine
Puller-Flywheel
Screw (Carburetor)
Spring-Choke Diaphragm
Screen-Carburetor
Gasket-Carburetor Pump
Cup-Flywheel
Plate-Pawl Friction
PawI-Ratchet
Dipstick
Dipstick
SeaI-O Ring (Dipstick Tube)
Grommet
Screw (Air Cleaner)
Filter-Air Cleaner Foam
Cleaner-Air
Nut (Rewind Starter)
Screw (Pawl Friction Plate)
Starter-Rewind
Tube-Pick Up
SeaI-O Ring (Intake Manifold)
Switch-Stop
Seal-Choke/Throttle Shaft
Boot-Spark Plug
Spacer
Spacer-Fuel Tank
Spring-Friction
Pin-Locating
Pin-Locating
Retainer-Seal
Gear-Timing
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
SeaI-O Ring (Dipstick)
Dipstick/Tube Assembly
Terminal-Spark Plug
Seal-Valve
Seat-Valve (Intake)
Seat-Valve (Exhaust)
Bushing-Guide (Exhaust)
Bushing-Guide (Intake)
Seat-Check Valve
Cap-Fuel Tank
Primer-Carburetor
Gasket Set-Valve
Pulley/Spring Assembly (Pulley)
Pulley/Spring Assembly (Spring)
SeaI-O Ring (Carburetor)
28
background
29
background
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARE3) and
the United States Environmental Protection Agency (U.S.EPA)
Emissions Control System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and
Sears are pleased to explain the Emissions Control System
Warranty on your small offroad engine (SORE). In
California, new small offroad engines model year 2006 and
later must be designed, built and equipped to meet the
State's stringent anti-smog standards.
Elsewhere in the United States, new non-road, spark-ignition
engines certified for model year 1997 and later must meet
similar standards set forth by the U.S. EPA. Sears must
warrant the emissions control system on your engine for the
periods of time listed below, provided there has been no abuse,
neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emissions control system includes parts such as the
carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and
catalytic converter. Also included may be connectors and
other emissions related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
Sears, Roebuck and Co. Emissions Control Defects
Warranty Coverage
Small off-road engines are warranted relative to emissions
control parts defects for a period of two years, subject to
provisions set forth below, if any covered part on your engine
is defective, the part will be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you are responsible for
the performance of the required maintenance listed in your
Operating and Maintenance instructions. Sears recommends
that you retain all your receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road
engine to an Authorized Sears Service Dealer as soon as a
problem exists.
The undisputed warranty repairs should be completed in a
reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact a Sears Service
Representative at 1-800-469-4663.
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are
judged on normal engine performance. The warranty is not
related to an in-use emissions test.
Sears, Roebuck and Co. Emissions Control Defects
Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emissions Control Defects Warranty Coverage. It is in
addition to the Sears engine warranty for non-regulated
engines found in the Operating and Maintenance Instructions.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emissions control systems parts) to the
extent these parts were present on the engine purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system
Carburetor and internal parts
Fuel Pump
Fuel line, fuel line fittings, clamps
b. Air induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system, Pulse valve
e. Miscellaneous Items
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves
and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent
purchaser that the Warranted Parts shall be free from
defects in materials and workmanship which caused the
failure of the Warranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered to a retail purchaser.
3. No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including
diagnostic labor which leads to the determination that a
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is
performed at an Authorized Sears Service Dealer.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the
provisions of the Sears Engine Warranty Policy.
Warranty coverage shall be excluded for failures of
Warranted Parts which are not original Sears parts or
because of abuse, neglect or improper maintenance as
set forth in the Sears Engine Warranty Policy. Sears is
not liable to cover failures of Warranted Parts caused by
the use of add-on, non-original, or modified parts.
5. Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect of
"repair or replace as necessary" shall be warranted as to
defects for the warranty period. Any Warranted Part which
is scheduled for replacement as required maintenance
shall be warranted as to defects only for the period of time
up to the first scheduled replacement for that part. Any
replacement part that is equivalent in performance and
durability may be used in the performance of any
maintenance or repairs. The owner is responsible for the
performance of all required maintenance, as defined in the
Sears Operating and Maintenance Instructions.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any
Warranted Part still under warranty.
In the USA and Canada, a 24-hour hotline, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you product
maintenance information.
30
background
Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air
Resources Board (CARB) Tier 2 Emissions Standards must
display information regarding the Emissions Durability Period
and Air Index. The engine manufacturer makes this
information available to the consumer on emissions labels.
The Emissions Durability Period describes the number of
hours of actual running time for which the engine is certified
to be emissions compliant, assuming proper maintenance in
accordance with the Operating & Maintenance Instructions.
The following categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emissions compliant for
125 hours of actual engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emissions compliant
for 250 hours of actual engine running time.
Extended: Engine is certified to be emissions compliant for
500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used
20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions
Durability Period of an engine with an intermediate rating
would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative
level of emissions for a specific engine family. The lower the
Air Index, the cleaner the engine. This information is
displayed in graphical form on the emissions label.
Emissions Compliance Period On Engine
Emissions Compliance Label
After July 1,2000 certain Sears engines will be certified to
meet the United States Environmental Protection Agency
(USEPA) Phase 2 emissions standards. For phase 2
certified engines, the Emissions Compliance Period referred
to on the Emissions Compliance label indicates the number
of operating hours for which the engine has been shown to
meet Federal emissions requirements. For engines less than
225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250
hours and A = 500 hours. For engines of 225 cc or more,
Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
This engine has a moderate rating with and Air Index of 3.
The EPA Emissions compliance period is Category C. The
displacement of this engine is 158 cc.
Below is a generic representation of the emissions label
typically found on a certified engine.
31
Enginesemitcarbonmonoxide,
DONOTruninenclosedarea,
background
GARANTIA ................................ 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......... 32-34
CARACTERISTICAS Y CONTROLES .......... 35
MONTAJE .............................. 36-38
OPERACION ........................... 39-43
ESPECIFICACIONES ....................... 44
MANTENIMIENTO ....................... 45-49
ALMACENAMIENTO ..................... 50-51
REPARACION DE DAi_OS REPUESTOS ....... 52
NOTAS ................................... 53
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES . .54-55
COMO ORDENAR PARTES . PAGINA POSTERIOR
Garantia completa de un aSo de la lavadora a presi6n Craftsman
Si, tras haberla montado, utilizado y mantenido de acuerdo con todas las instrucciones facilitadas, la limpiadora a presion
Craftsman falla debido a defectos de materiales o de mano de obra en el plazo de un afio a partir de la fecha de compra,
devuelvala a cualquier almacen Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparacion y repuestos de Sears de los
Estados Unidos para su reparacion gratuita o, en caso de que esta no sea posible, para su sustitucion.
Esta garantia excluye las bujias y los filtros de aire, ya que son recambios que pueden desgastarse en menos de un aSo en
condiciones de uso normales.
El periodo de garantia se reducir& a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presion se utiliza en algOn
momento con fines comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pals
o estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_i Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales de
lesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Lea este manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
m_quina lavadora a presi6n. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (_i_,) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un
mensaje por escrito o una ilustracion, para alertarlo acerca
de cualquier situacion de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causara la
muerte o una herida grave. ADVERTENClA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCION indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCJ6N, cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situacion que podria resultar en el daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
Gases Tdxicos
Superficies Resbatosas
Fuego
Manual del Operario
5-
Caer
Descarga Etectrica
Inyecci6n Liquida
Explosi6n
Superficie Catiente
Partes en Movimiento
Objetos Voladores
Contragolpe
32
background
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al mire tibre.
Aseg0rese de que los gases de escape no puedan entrar per
ventanas, puertas, tomas de mire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
Utilice un respirador o mSscara siempre que exista ta
posibitidad de inhalar vapores.
Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de
que le brindar8 la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores noeivos.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cuatquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza debera tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociado aalta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con ta pistola
rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para
descargar la presi6n y evitar el retroceso.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de _I
para evitar su retrooeso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatilto de la pistola rociadora.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manes
cuando aplique un rociado aalta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
33
__ ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos quimicos reconocidos en el Estado de
California per producir c_ncer, defectos de nacimiento
u otros daSos de ripe reproductive.
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACiE EL
DEPOSITO
Apague el lavadora de presi6n (posici6n OFF) y dejelo enfriar at
menos per 2 minutes antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n
salga del tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n de! combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cater y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n det dep6sito de
combustible y el fittro de mire estan instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instalada.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
;UANDO OPERE EL EQUIPO
o NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
o NO rocie liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
o Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con ta vSIvula para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
* Desconecte el cable de la bujia.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de ta combustible.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte ta pistola a la gente, animates o plantas.
NO permita en ningL_n memento que NliqOS operen ta maquina
tavadora a presi6n.
NUNCA repare ta manguera de alta presi6n. Remplacela.
NUNCA utilice ning0n tipo de sellador para reparar una fuga en
una conexi6n. Sustituya ta junta t6rica ota junta.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatilto
de la pistola rociadora.
background
ADVERTENCIA
NO toque tas superficies calientes y evite los gases det escape
a atta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PL_blica) obliga a instatar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno '_
a manteneda en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de ta USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalta apagachispas (Seccidn 4442 del Cddigo de
Recursos P0blicos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
ADVERTENCIA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con ta bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin ta bujia instalada.
ADVERTENCIA
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite ta joyeria.
ADVERTENCIA
Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados electricos,
de to contrario podrian ocurrir descargas electricas fatales.
ADVERTENCIA
Utitice siempre gafas de proteccidn cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se esta utilizando.
Antes de poner en marcha la timpiadora a presi6n, asegt_rese
de Ilevar gafas de proteccidn adecuadas.
PRECAUCION
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere la maquina lavadora a presi6n con un valor de
presidn superior a su ctasificacidn de presi6n.
PRECAUCION
NO asegure la pistola de rociado en la posicidn (open = abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando ta maquina este en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatitto o proteccidn para gatilto en su tugar yen buenas
condiciones.
Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquittas y
accesorios est_n conectados correctamente.
PRECAUCl0N
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristat cuando utilice ta
boquitla MAX (punta de alfiter).
NUNCA apunte ta pistola a plantas.
PRECAUCl0N
Si usted tiene alguna pregunta acerca de tas finalidades de uso
del generador, pregQntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberan ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin ta caja o cubiertas de proteccidn.
NO eluda ningQn dispositivo de seguridad de esta maquina.
Antes de poner en marcha ta maquina lavadora a presidn en
clima frio, revise todas tas partes del equipo y asegtJrese de
que no se haya formado hielo sobre etlas.
NUNCA mueva la maquina halando la manguera de atta
presidn. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque dafiados. Corrija
todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a presidn.
El equipo de alta presi6n esta dise_ado para ser utilizado
UNICAMENTE con tas pares autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con pares que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
34
background
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA A PRESION
[i-_-!] Lea el manual del operatic y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su lavadora a presi6n.
Compare las ilustraciones con su lavadora a presion para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Pistola de
Bandeja de Accesorios
Arrancador
de Retroceso
Filtro de Aire
Bombilla mas Principal
Palanca del
Acelerador
Tanque del
Combustible
Extension para Boquillas
con Conexion Rapida
,._._.._ Boquilla Turbo
_- ' Boquillas
ProjectPro TM
Manguera de Alta Presion
Tapa del Deposito del Aceite
Toma de Alta Presion y
Entrada de Agua
Filtro y Tubo para
Recoleccion de Detergente
Bomba equipped with
Automatico se Enfria Sistema
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Autom_tico se Enfria Sistema - Los ciclos regan por bomba
cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargara
de la bomba en el suelo. Este sistema previene el daSo
interno de bomb&
Bandeja de Accesorios - Permite almacenar
c6modamente los accesorios de serie (cepillos, turbo
varillas, etc.).
Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua.
Bombilla m_s Principal -- Usada para arranque de motores
frios.
Boquillas ProjectPro TM - Inyeccion de productos
detergentes, Max, General, y Suave para distintas
aplicaciones de limpieza.
Boquilla Turbo -- Hace girar un chorro de alta presion
utilizando un patron circular rapido.
Calcomania Ejemplar de Datos (no mostrado, el trasero
cercano de plato despreciable) - Proporciona el modelo y el
nOmero de serie de arandela de presion. Tenga por favor
estos prontamente disponible cuando Ilamar para la ayuda.
Entrada de Agua - Conexion para la manguera de jardin.
Extensi6n para Boquillas con Conexi6n R_pida - Le
permite usar cuatro boquillas diferentes.
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente - Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
corriente de agua de baja presion.
Manguera de Alta Presi6n - Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presion.
Palanca del Acelerador - Activa el modo de arranque del
motor, para el arrancador de retroceso, y detiene el motor
cuando esta en funcionamiento.
Pistola de Rociado - Controla la aplicacion de agua sobre
la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de
seguridad.
Tanque del Combustible - Llene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto.
Tapa del Dep6sito del Aceite - Llene el motor con aceite
aqui.
Toma de Alta Presi6n - Conexion para la manguera de alta
presion.
35
background
Su m&quina lavadora a presion requiere de cierto ensamble
y estara lista para ser usada Onicamente despues de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemae con el ensamble de su m_quina
lavadora a presi6n, Ilarne a la linea de ayuda de la
m&quina lavadora a presi6n al 1-800-222=3136.
DESEMBALE LA LAVADORA A
PRESION
Saque todo el contenido de la caja de carton, a
excepci6n de la lavadora a presion.
2. Abra completamente la caja de carton cortando cada
una de sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la lavadora a presion de la caja de carton.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
esta presente o esta da_ada, Ilame a la linea de ayuda de
la maquina lavadora a presion al 1-800-222-3136.
La unidad principal
Manubrio
Bandeja accesoria
La manguera de alta presion
Pistola de rociado
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
La gran mayoria de su maquina lavadora a presion
Craftsman ha sido ensamblada en la fabrica. Sin embargo,
usted deber& Ilevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de poner en funcionamiento su maquina lavadora a
presion:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2. Fijar el manubrio.
3. Deposite aceite en la caja del cigOefial del motor.
4. Deposite combustible en el tanque.
5. Conecte la manguera de alta presion a la pistola de
rociado y a la bomba.
6. Conecte el suministro de agua a la bomba.
7. Conecte boquilla la extension al pistola rociadora.
8. Selecto/conecta r&pido conecta boquilla a la extension
de la boquilla.
Fijar el Manubrio
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del manubrio
que ya se encuentran conectados a la unidad principal.
AsegOrese de que los orificios en el manubrio esten
alineados con los orificios en los soportes del manubrio.
Extension de la lanza con las piezas de conexion r&pida
Aceite para motor
Bolsa de accesorios (incluye Io siguiente):
Manual del operario
Tarjeta de registro del propietario
Boquilla a chorro de conexion rapida
Galas de seguridad
Bolsa con 4 lanzas de conexiones rapidas
multicolores
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
Pernos del Soporte (2)
Perilla Plastica (2)
Pinzas de &rbol (4)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
m&quina lavadora a presion. Compare el contenido con la
ilustracion de la p&gina 35. Si alguna de la partes NO est&
presente o se encuentra dafiada, Ilame a la linea de ayuda
de la m&quina lavadora a presion al 1-800-222-3136.
Alineados
Orificios
NOTA: Tal vez sea necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otto para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo
manubrio.
2. Inserte el pemo del soportes a traves del orificios del
manubrio y fije la perillas de plastico. Apriete la perillas
manualmente.
36
background
3.
Coloque la bandeja de accesorios sobre los orificios del
ass (vista desde la parte delantera de la unidad).
Presione las pinzas de &rbol pars introducirlas en los
orificios hasta que queden anivel con la bandeja de
accesorios.
/
4.
/-
.f
,J
Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM y el resto
de los accesorios en los espacios correspondientes de
la bandeja de accesorios. Consulte "Como Usar la
Bandeja de Accesorios".
Agregue Aceite de Motor
iPRECAUCION! Si intents arrancar el motor antes de
Ilenarlo con el aceite recomendado, puede provocar una
averia.
1. Coloque la lavadora a presi6n en una superficie plans y
nivelada.
2. Limpie la zona de alrededor del tap6n de Ilenado de
aceite y quite la varilla de nivel de aceite.
3. Con la ayuda de un embude (opcional), vierta
lentamente todo el contenido de la botella de aceite
(0,53 I - 18 onzas) por el erificio de Ilenado de aceite.
4. Vuelva a celocarla y ajQstela en su pesici6n.
NOTA: Consulte la secci6n "Aceite", en la pagina 47, pars
ver las recomendaciones relativas al aceite.
Agregue Gasolina
NOTA: Este motor est& certificado pars funcionar con
gasolina. Sistema de control de emisiones de gases de
escape: EM (Modificaciones del motor).
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
Apague el lavadora a presidn (posici6n OFF) y dejelo enfriar al
menos per 2 minutes antes de remover la taps de la
combustible. Afloje la taps tentamente pars dejar que ta presidn
salga dei tanque.
Llene el dep6sito de combustible a ta intemperie.
NO Ilene demasiado et tanque. Permits al menos espacio pars
ta expansi6n del combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
1. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
minimo de 85 octanos. NO utilice combustible que
contenga metanol ni mezcle aceite con combustible.
2. Limpie el area alrededor de la taps de Ilenado del
combustible, retire la taps.
3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo pars evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de Ilenado.
Combustible
4. Cierre el tapon y espere a que se evapore el
combustible que se hays podido derramar.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
prevocar la separaci6n y formaci6n de acidos durante el
almacenamiente. Los gases acidos pueden dalSar el circuito
de combustible y el motor durante el almacenamiento.
Pars evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 dias o mas. Vacie el dep6sito de combustible, arranque el
motor y dejele funcionar hasta que los conductos de
combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible
nuevo la pr6xima temporada. Pars obtener mas informaci6n al
respecto, consulte "Almacenamiento" en la paginas 50-51.
NUNCA utilice preductos limpiadores pars motores o
carburadores en el dep6site de combustible, ya que podrian
prevocar dafios permanentes.
37
background
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted debera conectar todas las mangueras
antes de darle arranque al motor. La bomba resultara
daSada si arranca el motor sin tener todas las mangueras
conectadas y el suministro agua abierto.
1. Desenrrolle la manguera de alta presi6n y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de
la bomba antes de conectar las mangueras.
2. Conecte el otto extremo de la manguera de alta presion
a la salida de alta presion de la bomba. Apriete con la
mane.
3. Antes de que conecte la manguera de jardin a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residues e solicite su
remplazo si esta daSado. Refierase a la secci6n
"Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la
entrada se daSado. NO haga funcionar la lavadora a
presi6n si el filtro de entrada falta o est_ da£1ado.
Inspeccione la rejilla de
entrada. NO la use si
esta dar_ada, limpiela si
se encuentra sucia.
4. Haga correr el agua a traves de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F).
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCION
* El da_o a la lavadora a presi6n, resultado de ta desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por ta garantia.
6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direccion
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las
impurezas del sistema de bombeo.
ADVERTENCIA
Utitice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o
si se encuentra cerca de donde se esta utilizando.
Antes de poner en marcha la timpiadora a presi6n, asegQrese
de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
LISTA DE REVISION PREVIA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise [a unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise que haya sido depositado aceite y este al nivel
correcto en la caja del cigQefial del motor.
2. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
3. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presion y suministro de agua) esten apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daSo
de la manguera de alta presion.
4. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100°F).
5. AsegQrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operacion" antes de usar la maquina lavadora a
presion.
6. Si va a encender la unidad despues de haber estado
almacenada, consulte la seccion "Almacenamiento" en
la paginas 50-51.
38
background
COMO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PNESIC)N
Si tiene problemas operando su maquina lavadora a
presion, por favor Ilame a la linea de ayuda para maquinas
lavadoras a presion al 1-800-222-3136.
Ubicaci6n del Lavadora a Presi6n
Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presi6n
I ADVERTENCIA j
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
SitOe el lavadora a presion en una zona bien ventilada que
permita la eliminacion de los gases de escape mortales. No
instale el lavadora a presion en lugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. Aseg0rese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilacion u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de aire preponderantes cuando elija la
ubicacion del lavadora a presion.
ADVERTENCIA
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire tibre.
AsegQrese de que tos gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado, aunque haya puertas o ventanas abiertas.
d _ ;_"_--_ Salida del Escape
C6mo Darle Arranque a su M_quina
Lavadora a Presi6n
Para darle arranque a su m&quina lavadora a presi6n
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta informacion acerca del arranque inicial
tambien se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
despues de haber dejado de la maquina lavadora a presion
fuera de uso por al menos un dia.
1. Coloque la maquina lavadora a presion en un &rea
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.2 galones pot
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presion de la manga del jardin.
2. Revise que la manguera de alta presion se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Armado de Su M&quina Lavadora a Presion".
3. AsegQrese que la unidad este nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la mano.
5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direccion
segura y apriete el gatillo para eliminar el aire y las
impurezas del sistema de bombeo.
PRECAUCI6N
* El da_o a la lavadora a presi6n, resultado de ta desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por Ia garantia.
6. Acople la boquilla de extension a la pistola aspersora.
Aprietela manualmente.
Elija la boquilla ProjectPro TM que desee usar, tire hacia
atras del anillo del prolongador de la boquilla, inserte la
boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para
comprobar que esta bien montada. Consulte "Como
usar el sistema de boquillas ProjectPro TM''.
8. Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
Cerrojo de
Seguridad
39
background
g.
Mueva el control de la v&lvula de admision a la posicion
"R&pido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un
conejo.
Rapido - -- Parado
Valvula de
Admision en
la posici6n
"Parado"
NOTA: En el caso de que el motor este caliente, asegOrese
de que la control de la v&lvula de admision se encuentre en
la posicion "R_pido" ("Fast").
Para comenzar el motor para el tiempo muy primer:
10. AsegOrese de que la control de la valvula de admision
se encuentre en la posicion "R_pido" ("Fast"), que se
distingue con la figura de un conejo.
11. Empuje bombilla m&s principal firmemente vez de 5,
esperando 2 segundos entre cada empujon. Revise las
instrucciones especificas del comienzo de motor en el
manual de dueSos de motor.
Para comenzar motor despu_s:
10. AsegOrese de que la control de la valvula de admision
se encuentre en la posicion "R_pido" ("Fast"), que se
distingue con la figura de un conejo.
11. Empuje bombilla m&s principal firmemente vez de 3,
esperando 2 segundos entre cada empujon. En el caso
de que el motor este caliente, NO apriete la bombilla
mas principal.
12. Cuando arranque el motor, coloquese en la posicion
que se recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y
hale ligeramente la manija del arranque hasta que
sienta cierta resistencia. Despues halela rapidamente.
13. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO permita
que la cuerda regrese bruscamente y golpee el arrancador.
ADVERTENCIA
Antes de arrancar el motor, apunte StEMPRE con la pistola
rociadora hacia una direcci6n segura y apriete el gatilto para
descargar ta presi6n y evitar et retroceso.
Cuando arranque el motor, tire tentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de 61
para evitar su retroceso.
Despues que cada tentativa que empieza, donde motor falla de
correr, siempre se_atar el fusil en ta direcci6n segura y el
disparador del fusil det rocio del estruj6n para liberar la presi6n atta.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado a atta presi6n para evitar tesiones cuando se
produzca el retroceso de ta pistola.
NOTA: Siempre mantenga la control de valvula de admision
en el "R_pido" ("Fast") posicione cuando operar la arandela
de la presion.
ADVERTENClA
NO toque las superficies catientes y evite los gases del escape
a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarto.
Deje un espacio minimo de I52 cm (5 pies) atrededor det
tavadora a presi6n, inctuida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PL_blica) obliga a instatar una pantatla
apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno
a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de
Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber
teyes similares en vigor.
! PRECAUClON
NO mueva lavadora a presi6n al correr.
Levante siempre el equipo por el asa.
NUNCA tire de tas mangueras para mover el equipo.
4O
background
C6mo Detener su M_quina Lavadora a
Presi6n
1. Espere que el motor descanse.
2. Mueva la palanca de control a la posici6n "Stop" ("Parado").
3. SIEMPRE fusil de punto en una direcci6n segura y el
disparador del fusil del rocio del estrujon para liberar la
presion retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presion incluso con el motor parado y el agua desconectada.
I ADVERTENCIA l
Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a ta pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
StEMPRE que pare el motor, apunte con ta pistola rociadora
hacia una direcci6n segura y apriete el gatillo para descargar la
presi6n y evitar el retroceso. Active el seguro del gatitlo cuando
no utilice la pistola.
4. Active el seguro del gatillo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
Utilizaci6n de la Bandeja de Accesorios
La unidad esta equipada con una bandeja de accesorios
con habitaculos para guardar la pistola rociadora, el
prolongador de la boquilla, la boquilla turbo y las boquillas
ProjectPro TM. La parte delantera de la bandeja tambien
incluye un gancho para sujetar la manguera de alta presion.
NOTA: El orificio adicional de la bandeja permite guardar un
cepillo. La limpiadora a presion NO incluye el cepillo, que
puede adquirirse como accesorio opcional.
1. Pase el prolongador de la boquilla por el orificio de la
bandeja de accesorios seg0n se indica.
Tipica Lavadora a
Presi6n Mostrada
C6mo Usar el Sistema de Boquillas
ProjectPro TM
El conector r&pido del prolongador de la boquilla permite
cambiar la boquilla y montar una de las cuatro diferentes que
incluye el sistema ProjectPro TM. Las boquillas ProjectPro TM
varian el presion y patron de rociado como se muestra.
_V/ La Presi6n Baja
Negra
Usada para
aplicar detergente
La Presi6n Alta
Suave General Max
40 ° Amarillo 15 ° Naranja 0 ° Roja
1650 PSI 1950 PSI 2200 PSI
2.2 GPM 2.1 GPM 1.9 GPM
Para cambiar las boquillas ProjectPro TM, siga estas
instrucciones:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado.
PRECAUCION
NUNCA cambie de boquilta PrejectPro TM sin activar el seguro
del gatillo de ta pistola rociadora.
NO tuerza boqui!ta PrejectPro TM al rociar.
2. Desplace hacia atras el anillo del conector r&pido y tire
de las boquillas ProjectPro TM. Guarde las boquillas
ProjectPro TM en el seporte de la bandeja de accesories.
3. Elija la boquilla ProjectPro TM que desee:
Para un enjuagado suave (baja presion y mayor
caudal), para una limpieza suave de coches/camiones,
barcos, RVs, muebles de jardin, certacespedes, etc.,
seleccione la boquilla ProjectPro TM amarilla de suave.
2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la
derecha de la bandeja de accesorios.
3. Empuje la boquilla turbo hacia arriba, insertandola en la
pinza de la bandeja de accesorios hasta que encaje en
su posicion.
4. Cuelgue la manguera de alta presion del gancho
situado en la parte delantera de la bandeja de
accesorios, como se muestra.
5. Inserte las boquillas de colores ProjectPro TM en los
espacios correspondientes de la bandeja de accesorios.
41
background
Para un enjuagado general (media presion y medio
caudal), idoneo para la mayoria de las limpiezas,
como revestimientos exteriores, patios de ladrillo,
suelos de madera, entradas, aceras, suelos de
garaje, etc., seleccione la boquilla ProjectPro TM
naranja de general.
Para un enjuagado de maxima potencia (alta
presion y bajo caudal), para superficies rebeldes o
de dificil acceso, como superficies de plantas altas,
eliminacion de pintura, manchas de aceite,
eliminacion de oxido u otras sustancias dificiles
(alquitran, resina, grasa, cera, etc.), seleccione la
boquilla ProjectPro TM roja de maxima.
Para aplicar productos detergente o limpiadores
especificos que ayuden a descomponer la suciedad
rebelde en distintas superficies, seleccione la
boquilla de detergente ProjectPro TM negra.
4. Desplace hacia atras el anillo, inserte la boquilla
ProjectPro TM elegida y suelte el anillo. Tire de la boquilla
ProjectPro TM para comprobar que esta bien montada.
5. Para una limpieza mas efectiva, mantenga la boquilla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podria dafiar
la superficie que esta limpiando.
6. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
este limpiando Ilantas.
C6mo Usar la Boquilla a Chorro
La boquilla a chorro hace girar la corriente de alta presion
en un patron circular rapido. Siempre comience a usar la
boquilla a chorro a cierta distancia y vaya acercandose a la
superficie gradualmente hasta que obtenga la fuerza de
limpieza que desee.
PRECAUCION
Siempre asegt_rese de que la superficie que va a limpiar no
vaya a ser daSada por el rociado de alta presi6n haciendo una
prueba en un 8rea escondida.
Desplace hacia atras el anillo del conector rapido y tire
de la boquilla ProjectPro TM. Guarde las boquillas
ProjectPro TM en el soporte de la bandeja de accesorios.
Desplace hacia atras el anillo, inserte la nueva boquilla
a chorro y suelte el anillo. Tire de la boquilla a chorro
para comprobar que esta bien montada.
3. El rociado de alta presion es m&s efectivo cuando la
punta de la vara se encuentra entre 8 y 24 pulgadas de
la superficie que se est& limpiando. Si coloca la boquilla
a chorro muy cerca, podria dafiar la superficie que esta
limpiando.
NOTA: Usted no puede aplicar detergente con la boquilla a
chorro.
42
background
Limpieza y Aplicaci6n del Detergente
IMPORTANTE: Utilice detergentee dieeSados
especificamente para m_quinas lavadoras a preei6n. Los
detergentes caseros podrian dafiar la bomba.
I PRECAUCION ]
° Arrancar el motor sin tener todas tas mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causara el dafio de
ta bomba.
* El da_o a la lavadora a presidn, resultado de ta desatenci6n a
esta precaucidn, no sera cubierto por ta garantia.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la boquilla ProjectPro TM.
2. Prepare la soluci6n detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. Coloque el extremo con el filtro del tubo para succion
de detergente en el recipiente del detergente.
I PRECAUCION 1
Cuando coloque el fittro en la botetla del quimico, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentatmente con
el silenciador caliente.
4. AsegOrese de que la boquilla de detergente
ProjectPro TM negra esta montada.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las boquillas de
alta presion (Amarilla, Naranja y Roja).
5. AsegOrese que la manguera de jardin este conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presion este conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del &rea y dirigiendose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos.
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque. No
permita que el detergente se seque. Si permite que el
detergente se seque, la superficie podria quedar con
manchas.
IMPORTANTE: Usted debera lavar el sistema de inyeccion de
quimicos despues de cada uso colocando el filtro en un balde
de agua limpia y haciendo funcionar la maquina lavadora a
presion de 1 a 2 minutes en el modo de baja presion.
Enjuage de la M_quina Lavadora a
Presion
Para Enjuage:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla de detergente negra del prolongador
de la boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presion deseada
conforme alas instrucciones de la seccion "Como Usar
el Sistema de Boquillas ProjectPro TM''.
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del area que planea rociar.
ADVERTENCIA
Mantenga ta boquitla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de timpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
Sujete firmemente ta pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar tesiones
cuando se produzca el retroceso de ta pistol&
Aplique un rociado de alta presion en un area peque_a,
despues revise si la superficie presenta daSos. Si no
encuentra dafios, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
Comience en la parte superior del area que va a
enjuagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utilizo para la limpieza.
Limpiando el Tubo
Si usted us6 el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia
antes de parar el motor.
1. Coloque el filtro y la inyecci6n quimica en un balde
Ileno de agua limpia.
2. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
3. Conecte la boquilla de detergente ProjectPro TM negra
de baja presi6n.
4. Lave de 1 a 2 minutos.
5. Apague el motor.
6. SIEMPRE fusil de punto en una direcci6n segura y el
disparador del fusil del rocio del estrujon para liberar la
presion retenida de la pleamar.
IMPORTANTE: La pistola rociadora contiene agua a alta
presion incluso con el motor parado y el agua
desconectada.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(Alivio T_rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el
motor de su maquina lavadora a presion de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automatica se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando asi el dafio interno de la bomba.
43
background
INFORMACION TECNICA SOBRE EL ESPECIFICACIONES DEL
MOTOR PRODUCTO
El motor es de uno cilindros, de L-cabeza, refrigerado por
aire y de baja emisi6n.
En el Estado de California, los motores de la serie 100000
han obtenido la certificacion del California Air Resources
Board (Consejo de recursos de aire de California) de
cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante
125 horas. Esta certificacion no supone para el comprador,
el propietario o el usuario ninguna garantia adicional en Io
relativo al rendimiento y a la vida Qtil del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y a
las emisiones que se declaran en este manual.
Potencia Nominal
Espec!f!caciones de la M_quina Lavadora
a l-'res|on
Presi6n de salida maxima ................... 2,200 PSi
Caudal maximo ............................ 2.2 GPM
Mezela de quimieos ............ Use seg_ln instruceiones
Temperatura del suministro
de agua ..................... Que no exceda los 100°F
Peso que Embarca ........................... 63 Ibs.
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza .................... 4.5 a 3600 rpm
Los valores de potencia nominal de un modelo de motor se
establecen en primer lugar con el c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de
pequeSos motores, Revisi6n 2002-05) de la SAE (Society of
Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de
automoci6n). Dada la amplia variedad de productos que
utilizan nuestros motores y la multitud de factores
ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, el
motor que ha adquirido puede no Ilegar a desarrollar su
potencia nominal cuando se utilice con un aparato mecanico
(potencia real "in situ"). Esta diferencia se debe, entre otros,
a los siguientes factores: diferencias de altitud, temperatura,
presi6n barometrica, humedad, combustible, lubricaci6n del
motor, velocidad maxima controlada del motor, variaciones
entre distintos motores del mismo modelo, diser]o del equipo
mec&nico utilizado, manera de hacer funcionar el motor,
rodaje del motor para reducir la fricci6n y limpiar las
camaras de combusti6n, ajustes de las valvulas y el
carburador, etc. Los valores de potencia nominal tambien se
puede ajustar en funci6n de las comparaciones con otros
motores similares utilizados en aplicaciones similares, pot Io
que no coincidira necesariamente con los valores que se
obtienen al aplicar los c6digos mencionados.
Diametro de camisa .......... 65.09 mm (2,562 pulgadas)
Carrera .................... 47.63 mm (1,875 pulgadas)
Desplazamiento ............... 158.6 cc (9,67 pulgadas)
Bujia
Tipo: ................ Champion RJ19LM o equivalente
Calibrar Separacion a: ........ 0.030 pulgadas (0.76mm)
Entrehierro del inducido: ................. 0,15-0,25 mm
(0,006-0,010
pulgadas)
Holgura de la valvula con muelles de valvula instalados y
pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto
superior (comprobar con el motor en frio)
Admisi6n .......... 0,13-0,18 mm (0,005-0,007 pulgadas)
Escape ........... 0,18-0,23 mm (0,007-0,009 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .................... 1.0 Cuartos
Capacidad de Aceite ............... 0.6 litros (20 onzas)
Tipo de Aceite
Sobre 40°F ............................... SAE 30
Debajo 40°F .................. SAE 5W-30 o 10W-30
NOTA: Para un mejor funcionamiento, la carga de potencia
no debe superar el 85% de la potencia nominal. La potencia
del motor se reducira un 3,5% por cada 300 metros
(1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a
partir de 25 °C (77 °C). Funcionara satisfactoriamente en un
angulo de hasta 15 °.
44
background
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento segOn el nOmero de horas o seg0n el calendario, Io que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuacion.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMIENTO
LAVADORA A PRESION
Revise/{impie el filtro de la entrada de agua
Revise la manguera de alta presion
Revise la manguera del detergente
Revise la pistola aspersora y vedfique que
no haya fugas en el ensamblaje
Purgue la bomba de aire y de contaminantes
Prepare la bomba para almacenada a
menos de 32°F
Motor
Verificar el nivel de aceite
Limpie los residuos
Cambiar el aceite del motor
Servicio al fHtro de aire
Servicio a la bujia
Servicio al sistema de la bujia
Limpie el sistema de refrigeraci6n
Limpieza de la camara de combustion
Prepar almacenamiento
Antes de
Cada Use
X_
X
X
X
X
X
X
INTERVALO DE OPERACI6N POR HORA
Cada 25 Cada 50 Cada 100
Horas o a ASo Horas o a ASo Horas o al ASo
Vea "Aimacenamiento" en la paginas 50-51
X 2
X _
x
x
x 2
Si la unidad permanecera sin uso per mas de 30 dias.
100-300
moras
FECHAS DE SERVICIO
Limpiar siesta obstruido. Remplazar si esta perforado o roto.
Cambiar el aceite despues de tas primeras (5) horas y despues cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
Remplazar mas a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
RECOMENDACIONES GENERALES
El mantenimiento periodico mejorar& el rendimiento y
prolongar& la vida Qtil del lavadora a presion. Si necesita
asistencia, consulte con un distribuidor de Sears o con otto
distribuidor cualificado.
La garantia de la maquina lavadora a presion NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer valida la cobertura total de la
garantia, el operador debera mantener la lavadora de
presion tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la seccion
"Almacenamiento" en la paginas 50-51.
Algunos ajustes tendran que hacerse periodicamente para
mantener adecuadamente su maquina lavadora a presion.
Todos los servicios y ajustes deberan hacerse por Io menos
una vez en cada estacion. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al ai_o, usted debera limpiar o remplazar la
bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida
Otil mas prolongada.
CONTROL DE EMISIONES
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparacion de motores que no sean de automocion puede
encargarse del mantenimiento, la sustitucion y la reparacion
de los dispositivos y sistemas de control de emisiones.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residuos.
3. Revise si existen da_os en el colador de la entrada de
agua.
4. Revise si existen da_os en el filtro en linea.
5. Revise si existen fugas en la manguera de alta presion.
6. Revise si existen da_os en los filtros de quimicos.
7. Revise si existen fugas en el conjunto de la extension
para boquillas y pistola.
8. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
45
background
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos
acumulados en el lavadora a presion. Mantenga limpias las
conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de
combustible de la zona que rodea al silenciador y de detras
del mismo.
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presion
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignicion de
los residuos acumulados.
PRECAUCION
NO inserte cualquier objeto a traves de las ranuras de
enfriamiento.
Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una maquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presion (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para
aire de enfriamiento y la apertura del lavadora a presion.
Estas aperturas deberan mantenerse limpias y
despejadas.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpielo siesta tapado o remplacelo siesta roto.
Revise la Manguera de Alta Presi6n
Las mangueras de alta presion pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasio-
nes, levantamiento de la cubierta, dai_o o movimiento de los
acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones,
remplace la manguera inmediatamente.
I ADVERTENCIA 1
NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n.
Revise la Pistola y la Extensi6n para
Boquillas
Examine la conexion de la manguera a la pistola y
cerciorese de que este en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiendolo y asegurandose de que se devuelve a su sitio
cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe
el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
Revise el Filtro en Linea
Consulte la ilustracion y suministre servicio al filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en Linea
Extension para Boquillas Anillo 'O'\
1. Retire la pistola y la extension para boquillas de la
manguera de alta presion. Retire la extension para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y
extension para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2. Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con
rosca de la extension para boquillas. Su direccion NO
import& Coloque el colador ejerciendo presion con el
borrador de un I&piz hasta que se asiente por complete
en el rondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
3. Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en linea.
4. Conecte la extension para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensacion pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presion excesiva en la bomba. La causa principal de la
presion excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extra_os, tales
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extension de la
boquilla.
3. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la
extension de boquilla.
4. Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier
material extrafio que este tapando la boquilla.
Use el alambre _'_l
aqui para eliminar_., -'f \\ _/_f
los residuos, f _._1/j9"
5. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extension de la
boquilla. Haga esto de 30 a 60 segundos.
j
6. Instale de nuevo la boquilla yen el filtro enqinea en la
extension.
7. Conecte de nuevo la extension de la boquilla a la
pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el
agua, y encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presion al hacer funcionar con cada
una de las boquilla de conexiones rapidas que viene
con el lavador a presion.
46
background
Mantenimiento de los Anillos 'O'
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo en sus Sears
locales o Ilamando 1-800=4-MY-HOME (469-4663) o en Iinea
en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la
presi6n. Este juego incluye los anillos del reemplazo O,
arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refierase a la
hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para
atender a su unidad'los anillos de s O.
I ADVERTENCIA I
NUNCA utitice ningOn tipo de sellador para reparar una fuga en
una conexi6n. Sustituya la junta t6rica o ta junta.
Mantenimiento de la Bomba
Esto modelo no requiere cualquier conservacion de bomba.
La pompe est pre-lubrifi6e et scellee, et il n'est pas
necessaire de la lubrifier & nouveau.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENClA
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARAClONES A SU
MAQUINA LAVADORA A PRESION
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con ta bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias homologado.
NO comprueba la chispa sin ta bujia instalada.
Revisi6n del Nivel del Aceite
El nivel del aceite deber& ser revisado antes de cada uso o
al menos cada 5 horas de operacion. Conserve el nivel del
aceite.
Aceite
Recomendaciones sobre el aceite
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice 0nicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificacion API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior.
NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente:
I L L ! l
20 0 20 32 40 60 80 /00
30 25 /_ _ _5 2b :_b ' 4'_==
Temperaturas de Uso Esperadas
NOTA: Todo aceite sintetico que cumpla las
especificaciones ILSAC GF-2, con marca de certificacion
API y con simbolo de servicio API con "SJ/CF ENERGY
CONSERVING" o superior es un aceite aceptable a todas
las temperaturas. El uso de aceite sintetico no altera los
intervalos de cambio de aceite indicados.
* El uso de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40°F (4°C) ocasionara un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40°F (4°C), ocasionara que el arranque sea mas dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricacion interna.
Comprobaci6n del Nivel de Aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada
5 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es
necesario.
1. Coloque el lavadora a presion sobre una superficie
nivelada.
2. Retire la varilla de medicion y limpie la varilla de
medici6n. Instale el varilla de medicion, apriete
firmemente. Quite y verifique nivel del aceite.
3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la
varilla de medicion. Instale el varilla de medicion, apriete
firmemente.
DEPOSITAR LLENO
Adici6n de Aceite del Motor
1. Coloque el lavadora a presi6n sobre una superficie
nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite tal como se indica en la
secci6n "Comprobaci6n del nivel de aceite".
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite pot el orificio
de Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n.
NO Ilene excesivamente.
4. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
47
background
Cambio de Aceite del Motor
Cambie el aceite despues de las primeras 5 horas de
operaci6n. Cambie el aceite y el filtro cada 50 horas de ese
momento en adelante. Si esta utilizando su generador bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite m&s
frecuentemente.
I PRECAUCION
Et aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de ta piel
de ta causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente tavado expuso areas con el jab6n y e! agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NINOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente
despu_s de haber funcionado:
1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
miquina lavadora a presion hasta que el tanque este
vacio.
2. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos del
bujia.
3. Limpie el irea alrededor de la abertura para Ilenado de
aceite, retire la varilla de medicion. Limpie la varilla de
medici6n.
4. Incline su miquina lavadora a presion para drenar el
aceite a traves del orificio de Ilenado en un recipiente
adecuado asegurindose de inclinar la unidad hacia el
lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cigl3eSal
este vacia, vuelva a colocar la miquina lavadora a
presion en posicion vertical.
5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite
per el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" de la varilla de medicion.
6. Limpie la varilla de medicion cada vez nivel del aceite
se verifica. NO aSada aceite en exceso.
7. Instale la varilla de medicion, apriete firmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
I
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionari adecuadamente y puede daSarse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas
de operaci6n o una vez pot afio, Io que suceda primero.
Suministre servicio mis frecuentemente si la unidad funciona
bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se
encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicio al depurador de aire, siga los pasos
que se detallan a continuaci6n:
I. Afloje el tornillo.
2. Quite detenidamente aire la asamblea mils limpia para
prevenir escombros de caer en el carburador.
3. Tome aire la asamblea mis limpia aparte y limpie todo
despide. Lave limpiador de aire de espuma en el
detergente y el agua liquidos. El estrujon seca en una
tela limpia.
4. 8ATURE limpiador de aire de espuma en el aceite de
motor y estrujon en una tela limpia para quitar el exceso
aceite.
5. Vuelva a instalar limpie o limpiador nuevo de aire de
espuma en el cuerpo.
6. Instale limpiador de aire seguramente en carburador
con el tornillo.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del depurador
de aire nuevos Ilamando al 1-800-4-MY-HOME (469-4663).
48
background
Remplace la Bujia
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de
operacion.
1. Limpie el &rea alrededor de la bujia.
2. Retire y revise la bujia.
3. Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la
chispa de reostato, el Champion RJ19LM o el bujia
largo de la chispa de platino de vida, el Champion
QC12YC.
4. Revise la separacion del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separacion a 0.030 pulgadas
(0.76 mm) si es necesario.
/f ...... ..
j--J" ' -_ jr
}
- /
,,
/
5. Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA: Usted puede comprar los bujia nuevos Ilamando al
1-800=4-MY-HOME (469-4663).
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de f&brica con un
apagachispas. En ciertas &reas, es ilegal operar motores que
no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones
locales. Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su
centro de servicio Sears m&s cercano. Para obtener el
n_mero de parte Name al 1-800=4-MY-HOIVIE (469-4663).
Deber& suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas
para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar&
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para
ooder darle servicio al apagachispas.
ADVERTENClA
Retire la pantalla del apagachispas para Nmpieza e
inspeccion.
Remplace la pantalla siesta dafiada.
Sistema de Refrigeracidn de Aire
Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas
de refrigeracion del ciNndro y pasar inadvertidos mientras no
se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que
encargue la limpieza del sistema de refrigeracion a un
distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los
intervalos recomendados (consulte la seccion "Calendario
de Mantenimiento" en la p&gina 45). Es igualmente
importante que no se acumulen residuos en el motor.
Consulte la seccion "Limpie los Residuos".
Mantenga Nbres de residues las zonas situadas
dentro de las lineas gruesas.
Limpieza de la C_mara de Combusti6n
Se recomienda acudir a un distribuidor autorizado de
servicio Sears para eliminar los restos de combustion
depositados en el cilindro, la culata, la parte superior del
piston y alrededor de las valvulas conforme a los intervalos
recomendados (consulte el apartado "Programa de
mantenimiento" en la p&gina 45).
NO toque tas superficies calientes y evite los gases del escape
a atta temperatura.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del
lavadora a presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal (CFR, Titulo 36: Parques,
Bosques y Propiedad PL_blica) obliga a instatar una pantalla
apagachispas en los equipos con motor de combustidn interno '_
a manteneda en buenas condiciones de funcionamiento,
conforme a ta norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal
de ta USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de
una pantalta apagachispas (Seccidn 4442 del Cddigo de
Recursos POblicos de California). En otros estados puede haber
leyes similares en vigor.
49
background
DESPUES DE CADA USO
No deber& haber agua en la unidad por largos periodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos despues de cada uso:
1. Lave el tubo de succion de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la m&quina lavadora a presion en el
modo de baja presion. Lave pot un minuto o dos
minutos.
2. Pare el motor, cierre la alimentacion de agua, apunte
con la pistola rociadora hacia una direccion segura y
apriete el gatillo para descargar la presion, active el
seguro del gatillo de la pistola rociadora y deje enfriar el
motor.
j ADVERTENCIA j
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a ta pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete el gatillo de la pistola
rociadora para descargar ta presi6n. Active el seguro del gatillo
de ta pistola rociadora.
3. Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de
presion en la bomba. DesagQe agua de la manga, del
fusil, y de la extension de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber&
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
5. Enrolle la manguera y cuelguela del gancho situado en
el bandeja de accesorios.
6.
7.
Almacene la unidad en una &tea limpia y seca.
Si planea almacenar la unidad pot m&s de 30 dias, vea
la seccion "Almacenamiento Prolongado" en proxima
p&gina.
ADVERTENClA
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom_sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de ta combustible.
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
PRECAUCION
* Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bombay ta unidad
no podr8 funcionar.
. La garantia no cubre el da_o de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
2. Siga los pasos 1-7 en la seccion previa "Despues de
Cada Uso".
3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el nQmero de cat&logo 71-74403, para cuidar la bomba.
Aquel protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
4. Si el protector de bomba no est& disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despues la manguera de 3 pies.
5. Almacene la unidad en una &tea limpia y seca.
50
background
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la m&quina lavadora a presion por
m&s de 30 dias, debera preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formaci6n de depositos de goma en
las partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. Tambien, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separacion y formacion de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede
dai_ar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque esta
parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
AsegOrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento el motor en un area
descubierta pot varios minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del
cigL_eSal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite
recomendado. Yea "Cambio de Aceite del Motor" en la
pagina 48.
Aceite el Di_metro Interior del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1/2 onza de
aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el
orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el
rociado del orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
Protecci6n de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daSo y lubrica embolos y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears
n0mero 71-74403, estan disponible solo como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presion.
PRECAUCION
* Si no Io hace, daSara permanentemente ta bombay ta unidad
no podra funcionar.
* La garantia no cubre el daSo de ta unidad ocasionado por
congelamiento.
AI uso el salvador de bomba:
PRECAUCION
Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empujon en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estacion a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cQbrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n
caliente.
Deje que la unidad se enfrie to suficientemente antes de que le
coloque ta cubierta.
51
background
Problema
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presi6n o produce
una presi6n errada,
traqueteo, p_rdida de
presi6n, bajo volumen de
agua,
El detergente no se mezcla
con el rociado.
El motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona "real" cuando
se conecta una carga.
El motor no arranca; o
arranca y funciona real,
Causa
1. Esta usando la boquilla de baja presi6n
(negra).
2. La entrada de agua est& bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada esta doblada
o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de la
entrada de agua est& tapado.
6. El suministro de agua esta per encima
de los IO0°F.
7. La manguera de alta presi6n est&
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla esta obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. El tubo de succi6n de detergente no
est& sumergido.
2. El filtro de quimicos est& tapado.
3. Sucio en el filtro de la linea.
4. Esta usando la boquilla de alta presion.
La velocidad del motor es demasiado lenta.
1. Bajo nivel de aceite.
2. Depurador de aire sucio.
3. Sin gasolina.
4. Gasolina vieja.
5. El alambre de la bujia no esta
conectado a la bujia.
6. Bujia mala.
7. Agua en la gasolina.
8. Estrangulacion excesiva o inundado.
9. Mezcla de combustible demasiado rica.
1. Sin gasolina.
El motor se apaga durante
la operaci6n. 2. Bajo nivel de aceite.
El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio.
Cebador abierto demasiado rapido.El motor intenta estabilizarse
o su funcionamiento no es
constante.
Soluci6n
1. Cambie la boquilla a una de las tres
boquilla de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporciene flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
6. Proporcione suministro de agua mas fria.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Coloque el tubo de succion de detergente
en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succion
de detergente.
3. Yea "Cheque En el Filtro de la Linea".
4. Use la boquilla de baja presion (negra).
Mueva el control de la valvula de regulacion a
la posici6n FAST (RAPIDO). Si el motor
continua funcionando mal, p6ngase en
contacto con el centro de servicio Sears.
1. Llene la caja del cig0e_al hasta el nivel
correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene el tanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasolina; Ilenelo con
combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujia.
6. Remplace la bujia.
7. Drene el tanque de gasolina; Ilenelo con
combustible fresco.
8. Abra el cebador por completo y haga girar
el motor.
9. Pongase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene la caja del cig0e_al hasta el nivel
correcto.
Remplace el filtro de aire.
Mueva el cebador a la posicion intermedia
hasta que el motor funcione normalmente.
52
background
53
background
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, BARB, por sus siglas en ingles) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en ingles).
Declaraci6n de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA y Sears le explican a
continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su
peque_o motor para maquinas de servicio (SORE_ Small Offroad Engine).
En California, los modelos de peque_os motores para maquinas de
servicio a partir del a_o 2006 deben estar dise_ados, fabricados y
equipados conforme a tos exigentes estandares de lucha contra la
contaminaci6n det Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, tos nuevos motores para
interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y
posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA
de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de
su motor para los periodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando
no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto at
motor pequeSo para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como et carburador, el
flltro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador
y el convertidor catalitico. Tambien puede incluir conectores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia,
Sears reparara el motor pequeSo para exteriores sin costo atguno,
incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co, contra
defeetoe en el control de emisiones
Los pequeSos motores para maquinas de servicio estan garantizados
contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un pedodo
de dos a5os, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza dei
motor con cobertura es defectuosa, sera reparada o sustituida por Sears.
Responsabilidades del propietario para la garantia
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que
se indican en tnstrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda
que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia
solamente pot la fatta de recibos ni por su imposibiiidad de garantizar la
realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podra negar la cobertura de la garantia
si su motor pequeSo para exteriores o una parte dei mismo presenta
fatlas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequefio para exteriores a
un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto
como se presente el problem&
Las reparaciones cubiertas por la garantia se Itevaran a cabo en un
plazo razonable, no superior a 30 dias en ningQn caso.
Si tiene atguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defectos
se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no
dependera de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Oisposiciones de la garantia de Sears, Roebuck and Co, contra
defeetos en el controt de emisionee
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se
al_ade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados,
que figura en las tnstrucciones de uso y mantenimiento.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia inctuye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de combustible,
abrazaderas
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Cotector de entrada
c. Sistema de ignici6n
Bujias
Sistema de ignici6n por magneto
d. Sistema catatizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o valvula pot impulsos
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Valvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigeneia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador
subsiguiente que las partes garantizadas estaran libres de defectos
en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un periodo de dos aSos a partir de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista.
3. No habr& cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizara sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentaran conforme a
las disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de
la garantia se excluira para aquetlas fallas de partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de
garantia de motores de Sears. Sears no es responsabte por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas pot el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. IVtantenimiento
Cuatquier parte garantizada cuyo reemplazo no est_ programado
como mantenimiento requerido o que est_ programada L_nicamente
para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estara garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo este programado como mantenimiento requerido tendra
solamente una garantia contra defectos Onicamente por el periodo
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podra
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivatentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, seg0n se define en
lnstrucciones de uso y mantenimiento de Sears.
6. Cobertura coneiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliara a la falla de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canada contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menu de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
54
background
Informaci6n Sobre el Periodo de
Durabilidad de las Emisiones y el indice
de Aire en la Etiqueta de Emisiones del
Motor
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de nivel 2 del California Air
Resources Board (CARB) deben mostrar informacion sobre
el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de
aire. El fabricante del motor ofrece esta informacion al
consumidor mediante etiquetas de emisiones.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el
nOmero de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se realicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorias:
Moderado: El motor esta certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Intermedio: El motor est& certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: El motor est& certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortacesped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas al aSo. Por tanto, el Periodo de
Durabilidad de las Emisiones de un motor con
clasificacion intermedia equivaldria a 10-12 aSos.
El indice de Aire es un valor calculado que indica el nivel
relativo de emisiones de una gama concreta de motores.
Cuanto menor es el indice de Aire, m&s limpio es el motor.
Esta informacion se presenta en forma grafica en la etiqueta
de emisiones.
Periodo de Cumplimiento de la Normativa
de Emisiones en la Etiqueta de
Curnplimiento de Emisiones del Motor
Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Sears cuentan
con la certificacion de cumplimiento de la fase 2 de las
normas sobre emisiones de la United States Environmental
Protection Agency (USEPA, Agencia estadounidense de
proteccion del medioambiente ). En el caso de los motores
con certificacion de fase 2, el periodo de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de
cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de
funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado
cumplir los requisitos federales sobre emisiones. Para
motores de menos de 225 cc, Categoria C = 125 horas, B =
250 horas y A = 500 horas. Para motores de 225 cc o m&s,
Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
La clasificacion de este motor es moderado, con un indice
de aire de 3. El periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones de la EPA es de categoria C. El motor
tiene una cilindrada de 158 cc.
A continuacion se muestra una representacion generica de
la etiqueta de emisiones tipica de un motor certificado.
55
Enginesomitcarbonmonoxide,
DONOTruninenclosedarea.
background
..................................________________________________________ __________________________________________i__!_iii_ilil_
i_iiii_iii_iii_iiiiiiii!;_ Your Home '_!!i:!iiiiiii!iiiiiiiiiii!!"'
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!_
iHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill Forrepair-inyourhome -of all majorbrandappliances,
i:iiiiiiiii!!ii%
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, iiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiii
iHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiillI nomatterwhomadeit, nomatterwhosoldit!
iHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill Forthereplacementparts, accessoriesand
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill owner's manuals that you need to do-it-yourself, iiiiiiiiii!iiiii!iiiiiiii
i_iiiiiiiiiiiiiiiiiii.... iiiiiiiii!!iiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill ForSears professional installation of home appliances
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilland itemslikegaragedooropenersandwaterheaters.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) iiiiiiiiii!!iiiii!iiiiiiii
%iiiiiiiiiiiii_ iiiiiiii!_!iii!!ii!!iiiil
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiill CaB anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii www.sears.com www.sears.ca iiiiiiiiiiiiiii!!iiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_H.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................i_iiiiii!!!iiiiiiiii_iii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_H Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
iiiiiiiiiiiiiiiii!!iiiiiHi!i
ii_iiiii!iiiiiii!!iiiiiiiii
iiiiiiiiiiiii!!iiiiiii_
ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_!i!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!!
1-800-488-1222
Callanytime, dayornight(U.S.A, only)
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiillPara pedir servicio de reparaci6n
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiia domicilio, y para ordenar piezas:
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i 1-888-SU-HOGAR ®
ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!,i
iiiiiiiiiiiiii!_iiiiill (1-888-784-6427)
_i_iiiiiiiiiii!!iiiiiiiiiill
Au Canada pour service en fran(_ais:
MC
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
ii
iiiiii
L_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iii!i;
iiiiI
iiiiiiiiiiii%!!_i
Jiiiii!!iiiiiiiiiiii!!iiiiil
,,_i!ii!!i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!_
..........._!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!iiiii!!iiiiiii!_'
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TM Marca de F_brica / sM Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
MD
MCMarque de commerce / Marque d6pos_e de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC

Specifications

Indexed Terms: Pressure Washer

Craftsman 580752342 Questions and Answers