
®
ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
_..._% _J _...J._..,__....._)_ _...;__..%.¢ _....J_'_..J _ ...._h '_..J
Models/Modelos/Modeles 665.15892, 665.15894, 665.15899
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
8528843A Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS
WE SERVICE WHAT WE SELL .......................................... 2
WARRANTY ......................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY ................................................... 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES .................................................... 6
ULTRA WASH ®Soil Removal System ......................................... 7
START-UP GUIDE ............................................................... 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
DISHWASHER LOADING .................................................. 8
Loading Suggestions ................................................................... 8
Loading the Top Rack .................................................................. 8
Loading the Bottom Rack ............................................................ 9
Loading the Silverware Basket .................................................. 10
DISHWASHER USE .......................................................... 11
Detergent Dispenser .................................................................. 11
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 12
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 12
Control Panel .............................................................................. 13
Cycle Selection Chart ................................................................ 13
Canceling a Cycle ...................................................................... 14
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 14
Adding Items During a Cycle ..................................................... 14
Option Selections ....................................................................... 15
Cycle Status Indicators .............................................................. 16
Active Vent ................................................................................. 16
Drying System ............................................................................ 16
Overfill Protection Float .............................................................. 16
WASHING SPECIAL ITEMS ............................................. 16
DISHWASHER CARE ........................................................ 17
Cleaning Your Dishwasher ......................................................... 17
Drain Air Gap .............................................................................. 17
Storing Your Dishwasher ........................................................... 17
TROUBLESHOOTING ....................................................... 18
WE SERVICE
WHAT WE SELL
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral '_for service. With over 12,000 trained repair
specialists and access to over 4.2 million parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our
pledge: We Service What We Sell.
Sears Maintenance Agreements
Your Kenmore c_appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
• Is your way to buy tomorrow's service at today's price.
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
• Provides for non-technical and instructional assistance.
• Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
appliance is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information, call
1-800-827-6655.
For information concerning Sears Canada Maintenance
Agreements, call 1-800-361-6665.

WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON KENMORE
ULTRA WASH ® DISHWASHERS
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair,
free of charge, the electronic module and power supply board if
defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ULTRA LIFE TMTUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE
TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge
the tub or inner door panel.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH
WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
ULTRA WASH wash system (motor, pump, spray arms,
Ultra Flow water feed tube, motor seals and pump gasket) due to
defective materials or workmanship. Customer assumes any
labor costs associated with replacement of these parts.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ON UPPER AND
LOWER RACKS
After the first year and until five years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower
dishrack if the rack rusts due to defective materials or
workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with dishrack replacement.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.

DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
MMPORTANT SAFETY MNSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher.
R Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children°
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS iS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE UNSTRUCTUONS

_,,_@w_ ° _ __,_,_ _@,_ D_e_eh_ _
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrica! Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in ternqnal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resuJt in
death, fire, or etectricaJ shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: improper connection of the
equipment=grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanentmy connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
(((((((((((((((((((((((_J
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing
Your Dishwasher" in the "Dishwasher Care" section for winter
storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing• See
Installation Instructions for complete information.

PARTS AND FEATURES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
lO
........ 13
14
15
16
17
18
19
2o
21
....22
11
12
1. Upper level wash
2. Top rack adjuster
3. Top rack
4. Utensil basket
5. Bottom rack
6. Fold-down tines
7. Knife holder
8. Water inlet opening [in tub wall]
9. Rack bumper
10. Heating element
11. Detergent dispenser
12. Active vent
13. Flexible tines
14. Cup shelves
15. No-Flip clips
16. Top spray arm
17. Ultra Flow water feed tube
18. Model and serial number label
19. Silverware basket
20. Lower spray arm
21. Overfill protection float
22. ULTRA WASH _ module
23. Rinse aid dispenser
Control Panel
CYCLES OPTIONS
LOCKON
i
SENSING SANITIZED CLEAN
i

The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean
dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil
removal system includes:
• A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.
• An ULTRA WASH sensor to monitor soil level and adjust the
cycles as needed.
• An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
proper water temperature for the selected wash cycle, and
soil level of the load.
• A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil
from the wash water.
How the ULTRA WASH soil removal system and the Triple
Action Filtration system work
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food 1.
soil will be ground up and disposed down the drain with the
rinse water.
2.
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the bottom of
the overfill protection float.
3. The SENSING indicator glows, and the countdown pauses
while the water is heated.
4. When the water reaches the proper temperature, the
SENSING indicator turns off and the cycle countdown
resumes.
5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed at the
correct time in the cycle while hot water is pumped through
the ULTRA WASH pump.
6. Hot water and detergent sprays against the soiled surfaces of 3.
the load and removes food particles.
7. Soil is filtered from the wash water.
8. As this soil is purged, only a small amount of hot water is
removed from the wash cycle. By removing only soiled water,
this conserves water and detergent.
9. Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on the
dishes. The rinse water is then pumped through the
ULTRA WASH soil removal system and remaining soil
is removed.
10. The Triple Action Filtration system's Micro Mesh Filter filters
particles smaller than the head of a pin. These particles are
purged from the Micro Mesh Filter as soon as they are
collected. This reduces the possibility that soils cleaned off of
dishes will mix with the wash water and be sprayed back
onto clean dishes.
11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to the
water for the final rinse to prepare the dishes for drying.
How the ULTRA WASH Sensor and the Automatic
Temperature Control (ATC) work
1. The SENSING indicator glows while the ULTRA WASH
Sensor is detecting the amount of soil in the dishwasher.
2. After the soil level is determined, unnecessary portions of the
cycle are skipped. When this happens, the electronic display
pauses or adjusts the cycle display time. This is normal.
3. The ATC adjusts the water temperature throughout the cycle
depending upon the soil level detected. Higher water
temperatures are used to improve cleaning with heavier
soiled loads.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
*; _' HSu_ Mew Dtt} ws>tet
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
\
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Press START. Or press START to repeat
the same cycle and options as the previous cycle.
(((((((((((((((((((((((_J

DISHWASHER
LOADING
, ......... 7_ _/J__,.__,qs
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9 in. (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
• It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
• Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
_ U _
10place setting
t
!2 place setting
• Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
• Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
• Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
• China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
• Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
• Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
• To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
• Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Utensil basket
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.

Cup shelves
Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack
to hold additional cups, stemware or long items such as utensils
and spatulas.
Flexible tines
The row of tines on the left and right sides of the top rack can be
adjusted to make room for a variety of dishes.
To adjust the Flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
No-flip clips
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids,
or bowls in place during washing.
Adjustable 2-position top rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to
9 in. (23 cm) in the top rack and 13 in. (33 cm) in the bottom rack,
or lower the top rack to accommodate items up to 11 in. (28 cm)
in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each
side of the top rack.
To raise the top rack
Lift the rack on either, or both, sides until the rack is level.
NOTE: The top rack adjusters MUST be level.
To lower the top rack
Press both rack adjusters and slide the rack back to its
original position.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13 in. (33 cm), tall fit in the bottom
rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they
are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.

Loadsoup,cereal,andservingbowlsintherackinavariety
ofwaysdependingupontheirsizeandshape.Loadbowls
securelybetweentherowsoftines.Donotnestbowls
becausethespraywillnotreachallsurfaces.
Loadthesilverwarebasketwhileitisinthebottomrackortake
thebasketoutforloadingonacounterortable.
NOTE:Unloadorremovethebasketbeforeunloadingtheracks
toavoidspillingwaterdropletsonthesilverware.
• Placesmallitemssuchasbabybottlecaps,jarlids,corncob
holders,etc.,inacoveredsection.Closethecovertohold
smallitemsinplace.
12 place setting
• Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
• Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
• Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
Fold-down tines
You can fold down one or both rows of tines at the back of the
bottom rack.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Knife Holder
Use the Knife Holder on the left side of the bottom rack to hold
knives that are too large for the silverware basket. Place knives in
the holder as shown.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
10

DISHWASHER USE
_ : s_ _ •s_@
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
1. Cover latch
2. Main Wash section
3. Pre-Wash section
4. Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Chart.")
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much
detergent to use."
3. Fill the Pre-Wash section, if needed.
4. Close the dispenser cover.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
• Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
• Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of less
than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a
detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
0 to 6 grains per
gallon
For normally soiled loads
• Partially fill the Main Wash
section (6 tsp or 30 g)
• Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
NOTE: Add only 2 tsp or 10 g of
detergent to the Pre-Wash section if
dishes are pre-rinsed or the water is
very soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
• Partially fill the Main Wash
section (7 tsp or 35 g)
• Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normal and heavily soiled loads
• Partially fill the Main Wash
section (7 tsp or 35 g)
• Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Very Hard Water
13 grains per gallon
and above
NOTE: It might be
necessary to use the
Pots Pans cycle, or
the Normal Wash
cycle with the Hi
Temp Scrub option
for best wash
performance with
very hard water.
For normal and heavily soiled loads
• Fill the Main Wash section
(8 tsp or 40 g)
• Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
• Turn the rinse aid dispenser to a
higher setting. See "Rinse Aid
Dispenser" later in this section.
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
(((((((((((((((((((((((_J
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Chart" for more details.
11

R !!sse Ad %
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to the left and lift it out.
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the dispenser knob.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions
set the adjuster to I or 2. If there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
+1%
o
To adjust the setting
Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the
dispenser to the desired setting.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
• To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
• During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
• Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
12

CYCLES OPTIONS
LOCKON
SENSING SANITIZED CLEAN
Select the wash cycle and options desired. Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press Start.
• If the power is off or the door is open for an extended period
of time, the Start button memory will default to the Normal
Wash cycle with heated drying.
A 'I" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Display time does not include time spent heating the water to the
required temperatures. The display time is suspended, and the
sensing light is on, during these water heating periods.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
Use this cycle for all day-
to-day soil types, including
both normal and heavy
soils, giving you
exceptional cleaning
performance combined
with reassuring
sanitization.
Initial display time: 99 min
Main Rinse Rinse Final
Wash Heated
Rinse
Use both detergent
dispenser sections.
Soil Wash Dry Time Water
Level (min) Usage
Sensed (gal/L)
• • • • • • 99* 8,8-10,4/
Heavy 130°F 145°F 160°F 33.3-39.4
(54°C) (63°C) (71°C)
• • • • • 91 * 6.9/26.2
Light 130°F 145°F 160°F
(54°C) (63°C) (71 °C)
Use this cycle for hard-to-
clean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware. Use both detergent
Initial display time: 97 min dispenser sections.
Soil Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Level Wash Heated (rain) Usage
Sensed Rinse (gal/L)
• • • • • • 97* 8,8-10.4/
Heavy 130°F 140°F 140°F 33.3-39,4
(54°C) (60°C) (60°C)
• • • • • 89* 6.9/26,2
Light 130°F 140°F 140°F
(54°C) (60°C) (60°C)
Use this cycle for loads
with normal amounts of
food soil. (The energy-
usage label is based on
this cycle.)
Initial display time: 95 min
Main Rinse Rinse Final
Wash Heated
Rinse
Use both detergent
dispenser sections.
Soil Wash Dry Time Water
Level (min) Usage
Sensed (gal/L)
• • • • • • 95* 8.8-10.1/
Heavy 140°F 140 °F 33.3-38.2
(60°C) (60°C)
• • • • • 87* 6.9/26.2
Light 140°F 140°F
(60°C) (60°C)
('_H; Use this cycle for china and
NA_ crystal. This cycle uses a
I light wash and gentle dry.
During the heated dry, the Use main detergent
heating element cycles on dispenser section.
and off.
Initial display time: 79 min
Soil Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Level Wash or Heated (min) Usage
Sensed Purge Rinse (gal/L)
• • • • • 79* 7,1-8.6/
Heavy 135°F cycled 26.9-32.6
(57oc)
• • • • 70* 5.5/20.8
Light 135°F cycled
(57°C)
(((((((((((((((((((((((_;
13

Use this cycle for pre-
rinsed or lightly-soiled
IM loads. This cycle
automatically adds a fill Use main detergent
and brief pre-wash, dispenser section.
purging the hot water line
and improving wash
results, without adding
time for water heating
periods.
Initial display time: 48 min
First Fill Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Water Wash Heated (min) Usage
Temp. Rinse (gal/L)
Greater • • • • 48* 5.2-6,7/
than 19.7-25.4
135°F
(57oc)
Less • • • • • 44* 6.9-8,4/
than 26.1-31.8
135°F
(57oc)
During the first fill of a cycle
1. Press a new cycle and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
After the first fill of a cycle
1. Press
The display shows
,t, Use this rinse cycle for
(,_C h rinsing dishes, glasses,
Ul and silverware that will
not be washed right
away.
Initial display time: 10
min
Do not use detergent
with this cycle.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Heated (min) Usage
Rinse (gal/L)
• 10 1.8-2.1/
6.8-7,9
NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil level.
Cycle time and/or water usage can vary from the numbers above
as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance.
Anytime during a cycle, press
The display shows
2.
3.
4.
5.
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off.
Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
Close the door.
Press a new cycle and/or options.
Press START.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns
off. Select a new cycle and options.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
14

You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
Hi Temp Scrub
Select this option to increase the target water temperature during
the wash portions of the cycle. Hi Temp Scrub raises the target
water temperature to 145°F (63°C), in the main wash. In the Anti
Bacterial and Pots Pans cycles, Hi Temp Scrub also raises the
target water temperature to 135°F (57°C) in the pre-wash.
Heating the water helps improve washing results. Hi Temp Scrub
is useful when loads contain baked-on food.
This option adds heat and wash time to the cycle. When Hi Temp
Scrub is used with the Anti Bacterial and Pots Pans cycles, water
is also added to the cycle.
A'TE
NOTE: Hi Temp Scrub is an option with Anti Bacterial, Pots Pans
and Normal Wash.
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 160°F (70°C) for 10 minutes. Sani Rinse adds
heat and time to the cycle. In the Normal Wash cycle this high-
temperature rinse sanitizes your dishes and glassware in
accordance with the NSF Protocol P153 Sanitization and
Cleaning Performance of Household Spray-Type Dishwashers.
NOTE: The Anti Bacterial cycle automatically uses this option.
Sani Rinse is an option with Pots Pans and Normal Wash.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
LOCKON
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse.
Lock On
Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher.
You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
LOCK ON
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
• The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
• You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
To turn on the Lock
Press and hold
LOCK ON
for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it :i _
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
• You can delay the start of a cycle up to 12 hours.
• The first time you use Delay Hours, you will see
showing a 1 hour delay.
To delay the start
1. CIose the door.
2. Select a wash cycle and options.
3. Repeatedly press
until you see the desired hours of delay in the display.
When the delay reaches 12 hours, the delay turns off. Press
DELAY HOURS again to select a new number of delay hours.
4. Press START.
NOTE: To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN. To
cancel the delay and start the cycle immediately, press START
again.
IMPORTANT:
• Operate your dishwasher only when you are at home.
• If your home is equipped with a water softener, do not start
the dishwasher during the regeneration of the softener.
15

Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
SENSING SANITIZED CLEAN
Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level
determines the length of some cycles, the amount of heat added
to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING
glows during soil sensing, and while water is being heated. Wash
action continues while sensing occurs.
Sanitized
If you select the Sani Rinse option, SANITIZED glows when the
Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This
can happen if the cycle is interrupted. The light goes off when
you open the door.
Clean
CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when
you open the door or press Cancel/Drain.
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The
cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are
reduced. The Active Vent opens when wash action ends and
vapor is vented into room.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
| • •
I • % •
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
Oves 'f t/P 'sl;e," M!; ossIClos:l;
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
16

Material Dishwasher Safe?/Comments
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
reference the service numbers located on the back page of this
manual. Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
(((((((((((((((((((((((_;
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
17

Dishes are not completely clean
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Chart."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
• Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
• Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
• Odor inthe dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
• Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if pressure
is too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
• Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than I tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
18

Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
• Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
• Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
• Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
• Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
• Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
19

20

|NDICE
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS ................................ 21
GARANTIA ......................................................................... 22
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ............................ 23
Antes de usar su lavavajillas ...................................................... 24
PARTES Y CARACTERISTICAS ....................................... 25
El sistema de remocidn de suciedad ULTRA WASH c_.............. 26
GUiA DE PUESTA EN MARCHA ...................................... 26
El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 26
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .............................. 27
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 27
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 27
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 28
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 29
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS .................................... 30
Dep6sito del detergente ............................................................ 30
Dep6sito del agente de enjuague .............................................. 31
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 32
Panel de control ......................................................................... 32
Tabla de selecci6n de ciclos ..................................................... 32
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 34
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... 34
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 34
Selecciones de opciones ........................................................... 34
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 35
Orificio de ventilaci6n activo ...................................................... 36
Sistema de secado .................................................................... 36
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 36
COMO LAVAR ART|CULOS ESPECIALES ..................... 36
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS .................................... 37
C6mo limpiar su lavavajillas ....................................................... 37
Purga de aire del desag0e ......................................................... 37
C6mo guardar su lavavajiflas ..................................................... 38
SOLUCION DE PROBLEMAS .......................................... 38
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _'para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 4.2 millones de piezas de repuesto y
accesorios, contamos con las herramientas, piezas,
conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra
promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Contratos de mantenimiento Sears
Su electrodomestico Kenmore ®esta diseSado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
• Es la manera de adquirir el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy.
• Elimina las facturas de reparaci6n producidas per el use
normal y el desgaste.
• Proporciona asistencia no tecnica y educativa.
Ann cuando no necesite reparaciones, le proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su electrodomestico esta en
condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mbs
informacibn, Ilame al 1-888-784-6427.
Pars obtener informacibn referente a los Contratos de
mantenimiento de Sears Canadb, Ilame al 1-800-361-6665.
21

GARANT|A
GARANTJA COMPLETA POR UN AI_IO PARA LAS
LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH ®
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente los
defectos de material o de mane de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANTJA COMPLETA POR DOS AI_IOS DEL CONTROL
ELECTRONICO Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE
ENERGJA
Durante dos ares a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara, gratuitamente, el
control electrdnico y la placa de alimentacidn de energfa si
tuvieran defectos de materiales o de mane de obra.
GARANTJA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE TM
Durante la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o panel interior de la puerta causadas per
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazara
gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GARANTJA LIMITADA POR DOS AI_IOS DEL SISTEMA DE
LAVADO ULTRA WASH
Despues del primer a_o y hasta dos a_os a partir de la fecha de
compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalacidn y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
suministrara gratuitamente refacciones para cualquier parte del
sistema de lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazes
rociadores, tubo de alimentacidn de agua Ultra Flow, juntas del
motor y empaquetaduras de la bomba) que tuviera defectos de
materiales o de mane de obra. El cliente asume la
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
GARANTJA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES
Despues del primer a_o y hasta cinco a_os a partir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalacidn y el Manual de Use y Cuidado, Sears
repondra pares de la canasta superior o inferior para la vajilla si
la canasta se oxida debido a materiales o mano de obra
defectuosos. El cliente asume la responsabilidad per cualquier
costo de mane de obra relativo al reemplazo de la canasta.
RESTRICCION DE LA GARANTJA
Si la lavavajillas se empleara para alg0n otro uso que no fuera el
domestico familiar, la cobertura de la garantfa que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
GARANTJA DE SERVICIO DE REPARACION
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantfa se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canada.
Esta garantfa le da derechos legales especificos y Ud. tambien
puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en Canada.
Para informaci6n acerca de la garantfa Sears en Canada o en los
Estados Unidos, sfrvase tomar como referencia los n0meros de
servicio tecnico ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su nOmero completo de modelo y
serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nOmero de modelo y serie, ubicada
segOn se muestra en la secci6n de Partes y Caracteristicas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
NiJmero de modelo 665.
NiJmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
22

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos Hosmensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesion a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave,
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir
una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCUA: Cuando use HaHavavajiHHassiga precauciones b_sicas, incHuyendo Hassiguientes:
m Lea todas Hasinstrucciones antes de usar
HaHavavajiHHas.
m Use HaHavavaj[HHasOn[camente para Hasfunc[ones
que fue diseBada.
,, Use Onicamente detergentes o abriHHantadores
recomendados para set usados en HasHavavajiHHasy
mant6ngaHos fuera dell aHcance de HosniBos.
,, AHintroducir HosarticuHos para Havar:
1) CoHoque HosarticuHos puntiagudos de manera que
no daBen eHseHHode Hapuerta
2) Introduzca HoscuchiHHosfiHosos con Hosmangos
hacia arriba para reducir eHriesgo de cortaduras.
,, No HavearticuHos de pH4stico que no HHevenHa
indicaci6n "HavabHesen HaHavavajiHHas"u otra simiHar.
Lea Hasrecomendaciones dell fabricante para Hos
articuHosde pHastico que no HHeventall indicaci6n.
,, No toque eHeHemento de caHefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar HaHavavajiHHas.
,, No haga funcionar HaHavavajiHHasa menos que todos
HospaneHesest6n coHocados debidamente en su Hugar.
,, No juegue con HoscontroHes.
,, No se siente ni se pare sobre Hapuerta o sobre Ha
canasta de HaHavavajiHHas.
,, Para reducir eHriesgo de Hesi6n, no permita que
Hosni_os jueguen dentro ni sobre HaHavavajiHHas.
m
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caHiente
que no ha sido usado pot dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si eHsistema de agua caHiente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas HasHaves de agua
caHiente y deje que corra eHagua por varios minutos
antes de usar HaHavavajiHHas.Esto permitirA que Hos
gases acumuHados escapen. Debido a que eHgas es
infHamabHe,no fume ni encienda ninguna HHamacerca
de HaHavedurante este tiempo.
Quite Hapuerta dell compartimiento de Havadocuando
deje de usar para siempre una HavavajiHHas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23

Iil_"_,tl=+::;CIvil= =...... _"" " "....... °°_"'"
Pelgro de Vuelco
No use la lavavajllae antes de eetar
comptetamente inetalada.
No ee apoye en la puerta abierta.
No eeguir eetae inetruccionee puede ocaeionar
heddas eedas o cortadurae.
Pelgro de Choque Electrico
Conecte a tierra Ia tavavajllae.
Conecte e! aJambre de cone×i6n a tierra al
conector verde de cone×i6n a tierra en Ja caja de
cone×ioneeo
No use e×teneionee eJ_ctricae.
No eeguir eetae inettuccionee puede ocaeionar
ta muerte, incendio o choque etectrico.
INSTRUCCIONES DE
CONE×t6N A TIEF{RA
Para una lavavajilas con cable el_ctrico y
cone×i6n a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
case de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA; La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de cheque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no esti seguro si la lavavajillas esti
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Rata lavavajillas con cone×i6n permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS JNSTRUCCIONES
Instale su lavavajilas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado.
Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea "C6mo
guardar su lavavajillas" en la secci6n "Cuidado de su
lavavajilas" para obtener informaci6n acerca de c6mo
preparar su lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tama_o y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(come la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
24

PARTES Y CARACTER|STICAS
1
2
3
16
4
17
5
18
6
7 19
8
9
10
11
12
21
22
23
1. Lavado del nivel superior
2. Ajuste de la canasta superior
3. Canasta superior
4. Canastilla para utensilios
5. Canasta inferior
6. Puntas plegables
7. Portacuchillos
8. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
9. Parachoque de la canasta
10. Elemento de calefacci6n
11. Dep6sito del detergente
12. Orificio de ventilaci6n activo
13. Puntas flexibles
14. Anaqueles para tazas
15. Sujetadores No-Flip
16. Braze rociador superior
17. Tube de alimentaci6n de
agua Ultra Flow
18. Etiqueta de nQmero de
modelo y serie
19. Canastilla para cubiertos
20. Braze rociador inferior
21. Flotador de protecci6n de
sobrellenado
22. M6dulo ULTRAWASH ®
23. Dep6sito del agente de enjuague
Panel de control
CYCLES OPTIONS
LOCK ON
SENSING SANITIZED CLEAN
25

El sistema de remocidn de suciedad ULTRA WASH le brinda
platos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos
energia. El sistema de remocidn de suciedad ULTRA WASH
incluye:
• Un triturador resistente que actQa como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.
• Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de suciedad
y regula los ciclos segQn sea necesario.
• Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua segQn el ciclo de lavado
seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.
• Un sistema de Filtracidn de Triple Accidn que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado.
Cbmo funcionan los sistemas de remocibn de suciedad
ULTRA WASH y de Filtracibn de Triple Accibn:
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de
alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar.
Cualquier resto de alimentos sera triturado y eliminado con el
agua de enjuague.
2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la
parte inferior del flotador de protecci6n de sobrellenado.
3. Mientras el agua se calienta, el indicador de SENSING
(Detecci6n) se ilumina en el panel y la lavavajillas hace una
pausa.
4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el indicador
de SENSING se apaga y se reanuda la cuenta regresiva de
duracidn del ciclo.
5. El detergente en el depdsito de detergente se distribuye a su
debido tiempo durante el ciclo mientras se bombea el agua
caliente a traves de la bomba ULTRA WASH.
6. El agua caliente con detergente se rocia contra las
superficies sucias de la carga y desprende las particulas de
alimentos.
7. La suciedad se filtra del agua de lavado.
11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de
enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los
plates para el secado.
Cbmo funcionan el Sensor ULTRA WASH y el Control
Autom&tico de Temperatura (CAT)
1. El indicador SENSING se ilumina cuando el Sensor ULTRA
WASH esta detectando la cantidad de suciedad que se
encuentra en la lavavajillas.
2. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la
lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo. Cuando
ocurre esto, la pantalla electrdnica hace una pausa o regula el
tiempo del ciclo. Esto es normal.
3. El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo,
de acuerdo con el nivel de suciedad detectado. Para cargas
con suciedad mas profunda, se usan temperaturas de agua
mas altas, las cuales mejoran la accidn de limpieza.
GUIA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Use y Cuidado. Usted
encontrara informacidn de seguridad importante asi como
consejos Qtiles para la operaci6n.
1=
2.
s::: ,so d ......u ®v8 8v8v8
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los plates.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "Cdmo
cargar la lavavajillas.") Aseg0rese de que nada impida que el
(los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente.
\
8. A medida que se elimina esta suciedad, s61o se saca una
pequer_a cantidad de agua caliente del ciclo de lavado. AI
sacar s61o el agua sucia se conserva agua y detergente.
9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas y rocia la carga.
Luego se bombea el agua de enjuague a traves del sistema
de remocidn de suciedad ULTRA WASH para eliminar la
suciedad restante.
10. El Filtro Micro Malla del sistema de Filtracidn de Triple Acci6n
puede filtrar particulas mas pequer_as que la cabeza de un
alfiler. Estas particulas se eliminan del Filtro Micro Malla en
cuanto se acumulan. Esta acci6n reduce la posibilidad de
que las particulas desprendidas de los plates se mezclen con
el agua de lavado y sean rociadas nuevamente sobre la vajilla
limpia.
3=
4=
Agregue detergente y revise el depdsito del agente de
enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario.
(Consulte "El use de su lavavajillas.")
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
su lavavajillas.") Cierre la Ilave del agua.
26

5.
Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "El use de su lavavajillas.") Oprima START (Inicio).
U oprima START (Inicio) para repetir el mismo ciclo y las
mismas opciones como en el ciclo previo.
COMO CARGAR LA
LAVAVAJ ILLAS
• Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los platos. No es necesario enjuagar los
platos antes de ponerlos en la lavavajillas. El m6dulo de
lavado quita las particulas de alimentos del agua. El m6dulo
contiene un dispositivo de corte que reduce el tama_o de las
particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra oir cuando el material esta siendo picado,
molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos
son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos meMlicos (tales come los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden da_arlo.
• Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
• Coloque los platos de manera que no esten amontonados o
superpuestos, de ser posible. Para Iograr un mejor secado, el
agua debe poder escurrirse de todas las superficies.
• AsegOrese de que las tapas de elias y los mangos, moldes
para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Si no piensa lavar los platos de inmediato, paselos por un
ciclo de enjuague para mantenerlos h0medos. Los alimentos
tales come los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales
cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse
despues de un tiempo.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
• Aseg0rese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
Aseg0rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen
las paredes interiores ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.
• Coloque los plates de manera que no se toquen
entre sL
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desag0e del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desag0e.
La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vases y articulos
pequeios. Muchos art[culos, hasta de 9 pulg. (22 cm), caben en
la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados
de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
lO puestos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos 0nicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta dise_ada para vasos. Pueden
da_arse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los art[culos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre s[ durante el lavado.
Pueden daSarse.
Coloque los objetos de plastico s61o en la canasta superior.
Se recomienda s61o art[culos de plastico marcados come
"lavable en la lavavajillas."
Coloque los art[culos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal toquen otros articulos.
Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la seccidn central para Iograr una mejor
estabilidad.
27

Canastilla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de
madera y artfculos similares.
Anaqueles para tazas
Doble el anaquel extra que esta al lado izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas, cristalerfa u objetos largos
tales como utensilios y espatulas.
Puntas flexibles
La hilera de puntas a ambos lados de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamaSos de platos.
Para ajustar las puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la
canasta.
Sujetadores seguros
Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos
livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Canasta superior ajustable en dos posiciones
Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artfculos
altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta
superior para acomodar artfculos de hasta 9 pulg. (23 cm) en la
canasta superior y hasta de 13 pulg. (33 cm) en la canasta
inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de
hasta 11 pulg. (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes
se encuentran a cada lado de la canasta superior.
Para subir la canasta superior
Levante la canasta de uno o ambos lados hasta que este
nivelada.
NOTA: Los ajustes de la canasta superior DEBEN estar
nivelados.
Para bajar la canasta superior
Oprima ambos ajustes de la canasta y deslice la canasta a su
posici6n original.
La canasta inferior esta diseSada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos articulos, hasta de 13 pulg. (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracterfsticas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos pequeSos en la
canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Para mover el sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
28

Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.
Portacuchillos
Use el portacuchillos en el lade izquierdo de la canasta inferior
para sostener cuchillos demasiado grandes para la canastilla de
los cubiertos. Coloque los cuchillos en el recipiente segQn se
muestra.
!2 puestos
• Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
• Asegure las elias y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
• AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)
braze(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
• No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar plates mas grandes, tazones, ollas, cazuelas o
fuentes para hornear.
A,,_ ,_>_,, _,_,, _ ....
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre una cubierta o
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
• Coloque art[culos peque_os como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
articulos peque_os en su lugar.
• Siga los modelos de carga, segQn se muestra, para mejorar
los resultados del lavado de sus cubiertos.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Mientras que las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los
articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
29

Para sacar una canastilla pequeha
1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla peque_a.
Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las
lengQetas de las ranuras correspondientes.
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abrala girando el pestillo
de la misma.
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
• No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre
si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos per un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n mAs
pequeia de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta.
3
1. Pestillo de la tapa
2, Seccidn de lavado principal
3, Seccidn de prelavado
4. Tapa
La seccidn mas grande de Lavado Principal automaticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea la "Tabla de selecci6n de ciclos.")
• Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
2. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cuanto detergente debe usar."
3. Llene la secci6n de Prelavado, si es necesario.
4. Cierre la tapa del dep6sito.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente.
NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use
Qnicamente la secci6n con tapa para los ciclos con un lavado.
Consulte la "Tabla de seleccidn de ciclos" para obtener mas
detalles.
Cu_nto detergente debe usar
• La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
• La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de
agua, a la compaifa de ablandadores de agua o a la tienda
de agua de su Iocalidad.
Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de fdsforo para ablandar el agua. Si usted
tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de fdsforo
esta debajo del 8.7%, usted podria necesitar mas detergente, o
usar un detergente con un contenido de fdsforo encima del
8.7%.
30

Agua blanda a
medianamente dura
0 a 6 granos por
gal6n
Dureza del agua Cantidad de detergente
Para cargas normales
• Llene parcialmente la secci6n de
Lavado Principal (6 cucharaditas
6 30 gramos)
• Llene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)
NOTA: Agregue solamente 2
cucharaditas 6 10 gramos de
detergente a la secci6n de Prelavado
si los platos han sido enjuagados
previamente o el agua es muy blanda
(0 a 2 granos por gal6n).
Para cargas muy sucias
• Llene parcialmente la secci6n de
Lavado Principal (7 cucharaditas
6 35 gramos)
• Llene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)
Agua con dureza
mediana a alta
7 a 12 granos por
gal6n
Para cargas normales o muy
sucias
• Llene parcialmente la secci6n de
Lavado Principal (7 cucharaditas
6 35 gramos)
• Llene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)
Agua muy dura
13 granos por gal6n y
mas
NOTA" Podrfa ser
necesario usar el
ciclo de Pots Pans
(Ollas, Cazuelas), o el
ciclo Normal Wash
(Lavado Normal) con
la opci6n Hi Temp
Scrub (Restregado a
Temperatura AIta)
para obtener el
6ptimo rendimiento
en el lavado con
agua muy dura.
Para cargas normales o muy
sucias
• Llenela secci6n de Lavado
Principal (8 cucharaditas 6 40
gramos)
• Llene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)
Gire el dep6sito de agente de
enjuague a una posici6n mas
alta. Consulte "Dep6sito de
Agente de Enjuague" mas
adelante en esta secci6n.
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si
usted usa detergente Ifquido o en polvo concentrado. Siga las
instrucciones que estan en el empaque cuando use un
detergente liquido para lavavajillas o un detergente en polvo
concentrado.
Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los platos
durante el enjuague final, al verter una peque_a cantidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas esta
dise_ada para usar un agente de enjuague Ifquido. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.
Llenado del depbsito
El dep6sito de agente de enjuague tiene capacidad para 4.8 oz
(145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durara aproximadamente tres meses. No tiene que
esperar hasta que el dep6sito este vacfo para rellenarlo. ]-rate de
mantenerlo Ileno, pero tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. AsegOrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Gire la perilla del dep6sito hacia la izquierda y levantela hacia
afuera.
3=
4.
5.
Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
indicadora se vea Ilena.
Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paso
hOmedo.
Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.
Posicibn del agente de enjuague
Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se
agrega al lavado final. La posici6n prefijada de fabrica es en 2.
Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posici6n en I 6
2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua
dura) en los platos, pruebe con una posici6n mas alta.
Para ajustar la posici6n
Quite la perilla del dep6sito, y luego gire el regulador que esta
adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada.
31

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener
una temperatura de 120°F (49°G) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente, Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua frfa
en la tuberia de agua,
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de carne en una taza
medidora de vidrio.
3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
esta vertiendose en la taza.
• Para ahorrar agua, energfa y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Siempre que sea posible, use un ciclo corto, rapido y de
poco consumo de energia. Estos ciclos usan menos agua
caliente y energfa que el ciclo normal,
Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a
funcionar su lavavajillas durante las horas de menos
consumo de energia. Las empresas locales de servicios
p0blicos recomiendan que se evite un alto consumo de
energia en determinadas horas del dfa.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia,
Use la opci6n de secado que ahorra energia siempre que sea
posible. Cuando use estas opciones, permita perfodos de
secado mas prolongados (hasta la manana siguiente), Use un
agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo 0nicamente cuando sea
necesario,
Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas.
Despues de las comidas, pase los platos por un ciclo de
enjuague hasta que la lavavajillas este Ilena.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n de ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
CYCLES OPTIONS
lock O_
SENSING SANITIZED CLEAN
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U oprima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo,
NOTA: Si el Oltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima Start la lavavajillas hara funcionar
el Oltimo ciclo complete de lavado y opciones que usted
seleccion6.
Si el suministro de energia esta interrumpido o la puerta esta
abierta per un periodo de tiempo prolongado, la memoria del
bot6n Start volvera al ciclo Normal Wash y un secado
caliente.
Un "_" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Las temperaturas indican en que etapas del ciclo se agrega calor
extra.
El uso de agua se muestra en galones de EE, UU./litros.
El indicador de tiempo no incluye el tiempo consumido para
calentar el agua a la temperatura deseada, Durante el per[odo de
calentamiento del agua, se suspende el indicador del tiempo y se
enciende la luz de detecci6n.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lade del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podria
durar mas, segOn la temperatura del agua que entra en la
lavavajillas, Mientras mas fria el agua, mas durara el ciclo. Si el
agua ya esta Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo
seran como los indicados aquL
32

Use este ciclo para todos
los tipos de suciedad
diaria, incluyendo
suciedad normal y rebelde, Use ambas
dandole a usted una secciones del
limpieza excepcional, dep6sito de deter-
combinada con una gente.
higienizaci6n
tranquilizadora.
Indicador detiempo inicial:
99 min
Nivel de Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiem- Use de
sucie- Prin- gue gue gue po agua
dad cipal Final (min) (gal/L)
detec- Calien-
tado te
• • • • • • 99* 8,8-10,4/
Pesado 130°F 145°F 160°F 33.3-39,4
(54°0) (63°0) (71 °C)
• • • • • 91 * 6.9/26,2
Ligero 130°F 145°F 160°F
(54°C) (63°C) (71 °C)
Use este ciclo para ollas,
cacerolas, cazuelas y
vajilla ordinaria que esten
muy sucias y sean diffciles
de limpiar.
Indicador de tiempo inicial:
Use ambas
secciones del
dep6sito de deter-
97 min gente.
Nivel de Lavado Lavado Enjua-Enjua- Enjua- Secado Tiem- Uso de
sucie- Prin- gue gue gue po agua
dad cipal Final (min) (gal/L)
detec- Calien-
tado te
• • • • • • 97* 8,8-10.4/
Pesado 130°F 140°F 140°F 33.3-39,4
(54°0) (60°0) (60°0)
• • • • • 89* 6,9/26.2
Ligero 130°F 140°F 140°F
(54°0) (60°0) (60°0)
Use este ciclo para cargas
que tengan cantidades
normales de suciedad. (La
etiqueta de consumo de Use ambas
energia esta basada en secciones del
este ciclo.) dep6sito de deter-
Indicador de tiempo inicial: gente.
95 min
Nivel de Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiem- Use de
sucie- Prin- gue gue gue po agua
dad cipal Final (min) (gal/L)
detec- Calien-
tado te
• • • • • • 95* 8.8-10,1/
Pesado 140_F 140°F 33.3-38.2
(60°C) (60°C)
• • • • • 87* 6.9/26.2
Ligero 140°F 140°F
(60°0) (60°0)
:, Use este ciclo para vajilla de _:_
(_"H NA_ porcelana y oristalerfa. Este
I ciclo usa un lavado ligero y
un secado delicado, Use la secci6n de
Durante el secado caliente, lavado principal del
el elemento de calefacci6n dep6sito de
se enciende y se apaga, detergente.
Indicador de tiempo inicial:
79 min
Nivel de La- Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiem- Uso de
sucie- vado Prin- gue gue gue po agua
dad cipal o Purga Final (min) (gal/L)
detec- Calien-
tado te
• • • • • 79* 7,1-8.6/
Pesado 135°F pot 26.9-32.6
(57°0) ciclos
• • • • 70* 5.5/20.8
Ligero 135°F pot
157°Cl eielos
Use este ciclo para cargas
preenjuagadas o con
suciedad liviana. Este ciclo
agrega automaticamente el Use la seccibn de
Ilenado y un breve
prelavado, depurando la
linea de agua caliente y
mejorando los resultados
de lavado, sin agregar
tiempo para calentar el
agua.
Indicador de tiempo inicial:
48 min
lavado principal del
depbsito de
detergente.
Tempe- Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiem- Uso de
ratura Prin- gue gue gue po agua
del cipal Final (min) (gal/L)
primer Calien-
Ilenado te
Mayor • • • • 48* 5,2-6.7/
que 19,7-25,4
135°F
(57 °C)
Menor • • • • • 44* 6.9-8.4/
que 26.1-31,8
135°F
157°CI
Use este ciclo para _1!_
enjuagar platos, vasos
y cubiertos que no van
a lavarse de inmediato. No use detergente
Indicador de tiempo con este ciclo.
inicial: 10 min
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Use de
Prin- gue gue gue (rain) agua
cipal Final (gal/L)
Caliente
• 10 1,8-2,1/
6.8-7.9
NOTA: El sensor que tiene su lavavajillas monitorea el nivel de
suciedad. La duraci6n del ciclo y/o consumo de agua puede set
diferente de los nQmeros arriba indicados ya que el sensor regula
el ciclo para Iograr el mejor rendimiento de lavado,
33

En cualquier momento durante el ciclo, oprima
La pantalla muestra
Su lavavajillas comienza un desagQe de 2-minutos (de set
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La
luz se apaga al cabo de los 2 minutos.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga.
Seleccione un nuevo ciclo y opciones.
Para detener el desagiJe
Usted puede oprimir Cancel/Drain nuevamente para detener el
desagQe de inmediato. Acu@dese de desaguar la lavavajillas
antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima
Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos.
Durante el primer Ilenado de un ciclo
1. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
Despu_s del primer Ilenado de un ciclo
1. Oprima
La pantalla muestra
2.
3=
4.
5.
Su lavavajillas inicia un desagQe de 2 minutos (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagQe.
La luz se apaga al transcurrir los 2 minutos.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se
apaga.
Revise los dep6sitos de detergente. Deben set Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
Cierre la puerta.
Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
Presione START (Inicio).
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa esta aQn cerrada, usted puede
agregar artfculos.
Para agregar articulos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a
que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta aQn
cerrada, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de unos
cinco segundos.
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del
ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el Qltimo ciclo completo de lavado y opciones.
Hi Temp Scrub/Restregado a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para aumentar la meta de la temperatura
del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Scrub
eleva la meta de la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el
lavado principal. En los ciclos Anti Bacterial (Antibacterial) y Pots
Pans (Ollas, Cazuelas) Hi Temp Scrub tambien eleva la meta de la
temperatura del agua a 135°F (57°C) en la etapa de prelavado. El
agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La
funci6n Hi Temp Scrub es L_tilcuando las cargas contienen
alimentos endurecidos a causa del horneado.
Esta opci6n agrega calory tiempo de lavado al ciclo. AI utilizar Hi
Temp Scrub con los ciclos de Anti Bacterial y Pots Pans, tambien
se agrega agua al ciclo.
t2b'
NOTA: Hi Temp Scrub es una opci6n que funciona con los ciclos
de Anti Bacterial, Pots Pans y Normal Wash.
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 160°F (70°C) durante 10
minutos. Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el
tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague. En el ciclo Normal
Wash, este enjuague a alta temperatura higieniza sus platos y
cristaleria en conformidad con el Protocolo NSF P153 de
Rendimiento de higienizaci6n y de limpieza de las lavavajillas
domesticas de tipo rociador.
34

NOTA: El ciclo Anti Bacterial utiliza automaticamente esta
opcidn. El ciclo Sani Rinse es una opci6n que funciona con los
ciclos de Pots Pans y Normal Wash.
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar plates sin calory ahorrar
energia. El secado sin calor es muy 0til cuando la carga contiene
utensilios de plastico que no aguantan temperaturas altas.
LOCKON
El secado de los platos se demora mas y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los
plasticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Air Dry es una opcidn para todos los ciclos, excepto
Quick Rinse (Enjuague Rapido).
Lock On/Seguro de los Controles
Use este seguro para evitar el uso no intencional del lavavajillas.
Tambien puede usar la opcidn de seguro del control para evitar
cambios no intencionales de ciclos u opciones durante un ciclo.
LOCK ON
Cuando la luz de LOCK ON esta encendida, todos los botones
estan desactivados.
NOTAS:
• La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro.
• Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas esta
funcionando.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga
LOCKON
durante 4 segundos. LOCK ON se ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga AIR DRY durante 4 segundos. La luz se
apaga.
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se
pueden agregar arlculos a la carga en cualquier momento
durante la cuenta regresiva de retraso. Despues de agregar los
arlculos, cierre la puerta firmemente hasta asegurar el cerrojo.
La cuenta regresiva de retraso no se reanudara si la puerta no
esta bien cerrada.
• Usted puede demorar el inicio de un ciclo hasta un maximo
de 12 horas.
• La primera vez que utilice Horas de Retraso, usted vera
Io que indica una hora de retraso.
Para retrasar el inicio
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Oprima repetidamente
hasta que aparezca en la pantalla el n0mero de horas de
retraso deseado.
AI Ilegar al maximo de 12 horas, el retraso se desactiva.
Oprima DELAY HOURS otra vez para seleccionar el nuevo
nQmero de horas de retraso.
4. Optima START (Inicio).
NOTA: Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/
DRAIN (Cancelar/Desaguar). Para cancelar el retraso y comenzar
el ciclo de inmediato, optima nuevamente START.
IMPORTANTE:
• Ponga a funcionar su lavavajillas s61o cuando usted este en
casa.
• Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, no
ponga a funcionar la lavavajillas durante la regeneraci6n del
ablandador.
Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
SENSING SANITIZED CLEAN
Sensing/Deteccibn
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los plates. El nivel
de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos, la cantidad
de calor que se ahade al lavado o enjuague y el ciclo requerido
para la carga. SENSING se ilumina durante la detecci6n de
suciedad y mientras el agua se esta calentando. La acci6n del
lavado continQa mientras se Ileva a cabo la detecci6n.
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de SANITIZED se ilumina cuando el ciclo de Enjuague
Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus
platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino del
ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo. La luz se apaga
cuando usted abre la puerta.
Clean/Limpio
La luz de CLEAN se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La
luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime
Cancel/Drain.
35

El Orificio de Ventilacidn Activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. La tapa se cierra despues que comienza el ciclo. Los
sonidos de Ilenado y lavado se reducen. El Orificio de Ventilaci6n
Activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se
ventila en la habitaci6n.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
traves del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor
seca sus platos.
t • •
IMPORTANTI:: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
El flotador de proteccidn de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
COMO LAVAR
ART|CULOS
ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
cornentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio
desechable
No
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. Cstas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas
No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidara.
Porcelana/
Ceramica de
gres
Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los disefios
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se destefiiran. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal
Oro
Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.
No
Los cubiertos dorados perderan
su color.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con
mango hueco
No
Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden afiojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
36

Material _,Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Peltre, lat6n, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Plasticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes.
Plasticos Si
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los plasticos para resistir
las temperaturas altas y los detergentes
varia. Coloque los plasticos s61o en la
canasta superior.
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos lacteos
o jugos de fruta puede da_ar el acabado.
Plata Sterling o
con bafio de
plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dafiar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Articulos de
madera
No
Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
CUlDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza extema
En la mayoria de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
periddicamente un patio suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente.
Limpieza intema
Los residues minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre tede inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningt]n tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma e jab6n en excese.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente Ifquide de lavavajillas y limpie con una espenja
hQmeda.
O
Consulte el precedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas o fermaci6n de peliculas en la vajilla" baje "Soluci6n
de Problemas."
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza intema.
Revise la purga de aire del desag(Je siempre que su lavavajillas
no este desaguando bien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagOe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desag(Je de la casa. Si el desag(_e de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desag(Je evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
©
La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desag(Je, sirvase tomar come
referencia los nQmeros de servicio tecnico ubicados en la
contraportada del manual. Pida la Pieza NQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desag(Je es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos
de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desag(Je externa.
Para limpiar la purga de aire del desagi_e
Limpie la purga de aire del desag(Je cada cierto tiempo para
asegurar un desag(Je apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
37

Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por
el congelamiento de las tuberfas de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un tecnico autorizado,
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
t_cnico...
La lavavajillas no est& funcionando correctamente
• La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?
_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la "Tabla de
Selecci6n de Ciclos,"
/,,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
_,EstA abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
• La lavavajillas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo,
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
gEl agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua, Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas."
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
_,Se ha terminado el ciclo?
• Queda detergente en la secci6n con tapa del dep6sito
_,Se ha terminado el ciclo?
_,EstA el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario,
_,EstA la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques o defensas al frente? Consulte la secci6n
"Partes y caracterfsticas." Si es necesario, instale
nuevamente la canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
$Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente."
$Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
• Olor en la lavavajillas
_,Se lavan los plates s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un
ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta que
usted acumule una carga completa,
_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de pelfculas en los platos" mas adelante en esta
guia de Soluci6n de Problemas,
Condensaci6n en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
$Esta la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.
Los platos no est&n completamente limpios
• Residuos de alimentos en los platos
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
seccidn "Cdmo cargar su Lavavajillas."
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas, Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas",
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente." Nunca use
menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente
debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura per
Io general requieren detergente adicional.
_,EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
per varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.
_,EstA la bomba o el brazo rociador obstruido per las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, asegQrese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
_,EstA la presidn del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presidn en el suministro
de agua.
_,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados para
lavavajillas,
38

Manchasenlosplatos
• Manchas y formaci6n de pelfculas en los platos
_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas, Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
_,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente," Nunca use menos de una
cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco
para ser eficaz, Guarde el detergente en un Area fresca y
seca, La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren detergente adicional,
_,Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas, Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua,
NOTA: Para quitar manchas y las pelfculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Onicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su uso frecuente podria daSar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos, Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energfa, Quite todos los
objetos metalicos o cubiertos,
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado sin calor o un secado que ahorra
energia. No use detergente, El vinagre se mezclara con el
agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de silice es un
depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mano,
Para retardar el proceso, use una mfnima cantidad de
detergente pero no menos de una cucharada (15 g) por
carga, Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga
de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las
peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente,
• Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color casta_o en los platos y en el interior de
la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido c[trico agregados en la seccidn con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente, A continuacidn use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro,
• Marcas negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
_,Se han colocado platos con grandes cantidades de restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la
posibilidad de manchas,
Los platos no quedan bien secos
Los platos no estan secos
_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue, Consulte la secci6n
"C6mo Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,Esta vacfo el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague."
_,Se us6 una opci6n de secado al aire o un secado que
ahorra energia? Use una opci6n de secado caliente para
obtener platos mas secos.
Los platos se dahan durante el ciclo
• Platos desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si
por la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatic& Lavelos a mano.
Ruidos
• Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado,
39

40

TABLE DES MATII RES
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUlTS .. 41
GARANTIE .......................................................................... 42
LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................ 43
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 44
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES ................................... 45
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 46
GUIDE DE MISE EN MARCHE ......................................... 46
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 46
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ............................ 47
Suggestions de chargement ...................................................... 47
Chargement du panier superieur ............................................... 47
Chargement du panier inferieur ................................................. 48
Chargement du panier & couverts ............................................. 49
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ............................... 50
Distributeur de detergent ........................................................... 50
Distributeur d'agent de ringage ................................................. 51
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 52
Tableau de commande .............................................................. 52
Tableau de selection de programme ......................................... 52
Annulation d'un programme ...................................................... 54
Changement d'un programme ou reglage ................................ 54
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 54
Selection d'options .................................................................... 54
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 55
Event actif .................................................................................. 56
Syst_me de sechage ................................................................. 56
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 56
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX ................................... 56
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .................................. 57
Nettoyage du lave-vaisselle ....................................................... 57
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 57
Remisage du lave-vaisselle ....................................................... 58
DI_PANNAGE ..................................................................... 58
NOUS ASSURONS LE
SERVICE DE NOS
PRODUITS
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 12 000
specialistes formes et I'acces a plus de 4,2 millions de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Contrats d'entretien Sears
Votre appareil Kenmore _' est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout gros appareil menager moderne peut
necessiter des interventions de service de temps a autre. Le
contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable & un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
• Vous permet d'acheter aux prix d'aujourd'hui les services que
vous utiliserez plus tard.
• 121imineles factures pour les reparations imputables a I'usure
normale.
• Procure une aide non technique et pratique.
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements, composer le 1-800-533-6937.
Pour des renseignements concernant les contrats
d'entretien de Sears Canada, composer le 1-800-361-6665.
41

GARANTIE
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUR LES
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH ® DE KENMORE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPL#TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE ELECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
#LECTRIQUE
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera le module electronique
et le tableau d'alimentation electrique, sans frais, s'il existe des
defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE PE.NDANT LA DURI_E DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MODELES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient a la
suite d'une defectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable a une fissure ou
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau
interne de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME DE
LAVAGE ULTRA WASH
Apr_s la premiere annee et jusqu'a deux ans a compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau Ultra Flow, joints d'etanch6ite de moteur
et de pompe) si la defectuosite est attribuable a des vices de
materiaux ou de fabrication. Le client assume tous les frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPERIEUR ET INFERIEUR
Apres la premiere annee et jusqu'a cinq ans a compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies darts les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier superieur ou inferieur du
lave-vaisselle si le panier rouille a cause de materiaux ou de
main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre lies au remplacement du panier.
RESTRICTION DE LA GARANTIE
Si le lave-vaisselle est soumis a une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE SOUS GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE
DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX 12TATS-UNIS OU
AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le
produit est en service aux Ctats-Unis ou au Canada. Cette
garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous
pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un €tat
ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
12tats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique dans la section des pieces et
caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a la portee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
menager.
Num_ro de mod_le 665.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le regu de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
42

LA SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
JMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURJTE
AVERTUSSEMENT : Lors de Fufliisafion du iave=vaisseiie, suivre ies pr6cautions 6i6mentaires dont
les suivantes :
Life la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave vaisselle.
N'utiliser le lave vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliserlesd6tersifsou agentsde ringagerecomman=
d6s pour lavevaisselleet lesgarderhorsde laport6e
des enfants.
Lorsquevous chargezlelavevaisselle:
I)Placerlesobjetscoupantsde fagonqu'ilsne
puissentendommager lejointde laporte;et
2)Placerlescouteaux lemanche verslehautde fagon
& ne pas vous couper.
Ne pas laverd'artidesen plastique& moins qu'ilsne
soient marqu6s "Peut aller au lave vaisselle" ou
F6quivalent. Si Fartide ne porte aucune indication,
v6rifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher F616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.
Ne pas faire fonctionner le lave=vaisselle si tousles
panneaux de Fenceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave vaisselle.
Sous certaines conditions, de Fhydrog6ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler Feau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave vaisselle. Cette mesure
permettra & Fhydrog@ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de fiamme hue
pendant cette p6riode.
,, Enlever la porte du lave=vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
43

RisqtiedebasctiJement
NepastitiJiserteJave-vaissettejtisqti'_ ceqti'it
soitcompJ@tementinstallS.
Nepaeapptiyerstir Japorteotiverte.
Lenon-respectde ceeinstrtictionspetitcatiser
deebleeetiresgravesoti deecotiptiree.
Risqtiedechoc _Jectriqtie
ReJiertelave-vaissellea taterred'tine m_thode
etectriqtie.
Brancher te fil reJie a Ja terre ati connectetir vert
retie a ta terre dane ta boJte de ta borne.
Ne pae tititieer tin c_ble de ra!longe.
Le non-respect de cee instrtictions petit catiser
tin decks, tin incendie oti tin choc etectriqtie.
INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE
Pour un lave-vaiseelle reli_ _ la terre, branehB
avee un eoFdon :
Le lave_vaisseNe dolt 6tre tell& a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise a terre r6duira le risque d'un ehoc &lectrique
en foumissant le moins de r_sistance pour le
eourant 61ectrique. Le lave=vaisseNe est &quip6
d'un cordon avec un eonducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt 6tre branch&e
sur une prise appropri&e, instaNCe et reli_e a la
terre conform&ment aux codes et r_glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
a la terre peut causer le risque de choc &lec-
trique. V@ifier avec un &lectrieien competent ou
un repr6sentant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement tell&
la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
_lectricien competent.
Pour un lave-vaieeelle braneh_ en permanence :
Le lave=vaisselle ctoit _tre branch& & un syst_me
d'installation _lectrique permanent en m_tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit _tre reli_ avec les oonctucteurs ctu
circuit et branch_ a une borne pour relier les
appareils a la terre ou au cordon ct'alimentation
_lectrique avec le lave=vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage du
lave-vaisselle" a la section "Entretien du lave-vaisselle" pour
la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
44

PII CES ET CARACTI RISTIQUES
1
2
3
16
4
17
5
18
6
7 19
8
9
10
11
12
21
22
23
1. Lavage au niveau superieur
2. Reglage du panier superieur
3. Panier superieur
4. Panier a ustensiles
5. Panier inferieur
6. Tiges rabattables
7. Porte-couteaux
8. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
9. Butoir de partier
10. Clement chauffant
11. Distributeur de detergent
12. Event actif
13. Tiges flexibles
14. Tablettes d'appoint pour tasses
15. Agrafes de retenue No-Flip
16. Bras d'aspersion sup@ieur
17. Tube d'arrivee d'eau
Ultra Flow
18. Plaque signaletique des numeros
de modele et de s@ie
19. Panier a couverts
20. Bras d'aspersion inferieur
21. Dispositif de protection contre
le debordement
22. Module ULTRA WASH '_
23. Distributeur d'agent de ringage
Tableau de commande
CYCLES OPTIONS
LOCK ON
SENSING SANITIZED CLEAN
45

Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le syst_me ULTRA WASH comprend :
• Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
• Un capteur ULTRA WASH qui determine la concentration de
salete et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la
charge.
• Un systeme de filtration a triple action qui filtre les particules
de salete de I'eau par intermittence.
Fonctionnement du syst_me d'_limination des solides
ULTRA WASH et du syst_me de filtration a triple action
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises. Aucun ringage n'est
necessaire. Tous les autres residus alimentaires seront broyes
et elimines dans le tuyau d'evacuation avec I'eau de rint_age.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'a un niveau
proche de la base du dispositif de protection contre le
debordement.
3. Le temoin SENSING (Detection) est illumine et le compte
rebours est mis en attente pendant le chauffage de I'eau.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le temoin
SENSING s'eteint et le compte a rebours du programme
reprend.
5. Le detergent dans le distributeur de detergent est ajoute au
moment opportun du programme et la pompe ULTRA WASH
fait circuler I'eau chaude.
6. L'eau chaude et le detergent sont asperges sur les surfaces
salies de la charge, ce qui enleve les particules alimentaires.
7. La salete est eliminee de I'eau de lavage par filtration.
Ajustement du programme par le d_tecteur ULTRA WASH
et la commande automatique de temperature (CAT)
1. Le temoin SENSING est illumine Iorsque le detecteur du
systeme ULTRA WASH mesure la quantite de debris
alimentaires dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris, le lave-
vaisselle peut omettre toute operation non necessaire. Le cas
echeant, I'afficheur electronique effectue une pause ou ajuste
la duree affichee du programme. Ceci est normal.
3. La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant toute
I'execution du programme, en fonction de la quantite de
debris detectes. Des temperatures d'eau plus elevees sont
utilisees pour ameliorer le nettoyage de charges plus sales.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants ainsi
que des conseils d'utilisation utiles.
Uti sstion
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle"). S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
8. Au fur eta mesure que la salete est purgee, seule une petite
quantite d'eau chaude est retiree du programme de lavage.
L'elimination de I'eau souillee seulement conserve I'eau et le
detergent.
9. De I'eau chaude fraiche entre dans le lave-vaisselle et est
aspergee sur la vaisselle. L'eau de ringage est pompee
travers le syst_me d'elimination des solides ULTRA WASH et
le reste des saletes est enleve.
10. Le filtre a micro tamis du systeme de filtration a triple action
filtre les particules plus petites que la t_te d'une epingle. Ces
particules sont purgees du filtre a micro tamis des qu'elles
sont retenues. Ceci r_duit la possibilite que les saletes
enlevees de la vaisselle se melangent a I'eau de lavage et
soient aspergees de nouveau sur la vaisselle propre.
11. L'eau de ringage final est chauffee. L'agent de ringage est
ajoute a I'eau du rint_age final pour preparer la vaisselle pour
le sechage.
3=
4=
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin(_age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle").
Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'enclenche
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.
(Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle"). Fermer
le robinet.
46

5.
Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle"). Appuyer
sur START (mise en marche) ou appuyer sur START (mise en
marche) pour repeter le m_me programme et les m_mes
options que le programme precedent.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisseNe. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Eviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Le panier superieur est con_u pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lave-
vaisselle."
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller a ce que les verres & pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
47

Panier & ustensiles
Utiliser ce panier de capacite supplementaire a I'arri_re du
partier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Panier sup_rieur r_glable & 2 positions
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'a 9 po (23 cm) dans le
panier superieur et jusqu'a 13 po (33 cm) dans le panier inferieur,
ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles
jusqu'a 11 po (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les
regleurs sent situes de chaque c6te du panier superieur.
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres & pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
Tiges flexibles
La rangee de tiges sur les c6tes a gauche et a droite du panier
superieur peut _tre regl6e pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Pour monter le panier sup_rieur
Soulever le panier d'un c6te ou des deux c6tes jusqu'a ce que le
panier soit a niveau.
REMARQUE : Les regleurs du panier superieur DOIVENT _tre
niveau.
Pour baisser le panier sup_rieur
Appuyer sur les deux regleurs du panier et glisser le panier a sa
position originale.
© aeni du es....... ....
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 13 po (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Volt les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUI= : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Agrafes de retenue
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Charge pour 10 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
legers dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
48

Charger les bols & soupe, & cereales et de service dans le
panier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Porte-couteaux
Utiliser le porte-couteaux sur le c6te gauche du panier inferieur
pour les couteaux trop longs pour le panier & couverts. Placer les
couteaux comme clans I'illustration.
Charge pour 12 couverts
• Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
• Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
• Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
• Ne pas charger d'articles entre le partier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
Tiges rabattables
II est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges & I'arriere
du panier inferieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige hers du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le partier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
• Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de md_s, etc. darts la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panier
inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Lorsque les couvercles sont releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
49

Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
2. Separer les panters.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqOres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin9age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte.
1. Loquet du couvercle
2. Section de lavage principal
3. Section de pr_lavage
4. Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Volt le "Tableau de selection de
programme.")
• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
• Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
• Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de rin_age.
2. Verser le detergent darts la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser."
3. Remplir la section de prelavage, si necessaire.
4. Fermer le couvercle du distributeur.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir le "Tableau de selection de programme" pour plus de
details.
Quantit_ de d_tergent & utiliser
• La quantite de detergent & utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent darts une eau deuce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur
8,7 %, il faudra peut-_tre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
8,7 %.
50

Eau deuce
moyennement dure
0 a 6 grains
par gallon
Duret_ de reau Quantit_ de d_tergent
Pour les charges normalement
sales
• Remplir partiellement la section
de lavage principal (6 c. a the
ou 30 g)
• Remplir la section de prelavage
(4 c. a the ou 20 g)
REMARQUE : Ajouter seulement 2 c.
the ou 10 g de detergent darts la
section "prelavage" si la vaisselle a
deja ete prerincee ou si I'eau est tres
deuce (0 a 2 grains par gallon).
Pour les charges tr_s sales
• Remplir partiellement la section
de lavage principal
(7 c. a the ou 35 g)
• Remplir la section de prelavage
(4 c. a the ou 20 g)
Eau de durete
moyenne a _lev_e
7 a 12 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
• Remplir partiellement la section
de lavage principal
(7 c. a the ou 35 g)
• Remplir la section de prelavage
(4 c. a the ou 20 g)
Eau tr_s dure
13 grains par gallon
et plus
REMARQUE :11peut
_tre necessaire
d'utiliser le
programme Pots
Pans (casseroles) ou
le programme Normal
Wash (lavage normal)
avec I'option Hi Temp
Scrub (nettoyage
haute temp.) pour la
meilleure
performance de
lavage avec une eau
tres dure.
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
• Remplir la section de lavage
principal (8 c. a the ou 40 g)
• Remplir la section de prelavage
(4 c. a the ou 20 g)
Tourner le distributeur d'agent de
rin_Tagea un reglage plus eleve.
Voir "Distributeur d'agent de
rin_Tage" plus loin dans cette
section.
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, preceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
Un agent de rin_age emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rin_Tagefinal en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de rin_Tage.Votre lave-vaisselle
est conc_u pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin(_age est de
4,8 ez (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le
soulever.
o)
3. Verser I'agent de rin(_age jusqu'a ce que la fen_tre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Absorber tout agent de rin(_age renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouton du distributeur.
R_glage de la quantit_ d'agent de ringage
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage libere Iors
du ringage final. Le reglage de I'usine est a 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage I ou 2. S'il y a des trainees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus eleve.
O
Modification du r_glage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement a I'interieur au reglage desire.
51

,,% ....... _,_ _ _ _ _
Oo sse d @ csca i po ,
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas •
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du •
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temp@ature sur le thermom_tre pendant que I'eau
coule darts la tasse.
• Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caract@istique de mise en marche diff@ee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rint_age pour ameliorer le sechage.
• Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
• Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
CYCLES OPTIONS
LOCI<ON
q
SENSING SANITIZED CLEAN
Ohoisir le programme et les options de lavage d@sir@s.Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m_me
programme et la ou les m_mes options que dans le programme
precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un rin(_age,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
• Si I'appareil est mis hors tension ou si la porte est ouverte
pendant une periode prolongee, la memoire du bouton Start
reviendra par defaut au programme Normal Wash (lavage
normal) avec sechage a chaud.
Le "ll" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sent indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am#ricains/litres.
La duree affichee n'inclut pas le temps passe a chauffer I'eau aux
temp@atures requises. La duree affichee est interrompue et le
temoin est allume durant ces periodes de chauffage de I'eau.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
52

Utiliser ce programme
pour les niveaux habituels
de salete, y compris les
niveaux de salete normal Utiliser les deux
et intense. IIvous offre des sections du
resultats de lavage distributeur de
exceptionnels ainsi qu'un detergent.
traitement sanitaire
rassurant.
Duree initiale affichee :
99 min
Quan- Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_ de prin- (2age (2age (2age chage (rain) som-
d_bris cipal final maUon
ehauff_ d'eau
(gal/L)
Vais- • • • • • • 99* 8,8-10,4/
selle 130°F 145°F 160°F 33,3-39,4
tr_s (54_C) (63°0) (71°O)
sale
Vais- • • • • • 91 * 6,9/26,2
selle 130°F 145°F 160°F
peu (54°0) (63°0) (71°0)
sale
Utiliser ce programme
TS_ pour les casseroles et la
0 vaisselle ordinaire difficiles
a nettoyer et tres sales.
Duree initiale affichee :
97 min
Utiliser les deux
sections du
distributeur de
detergent.
Quan- Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_ de prin- (2age (2age (2age chage (rain) som-
d_bris cipal final mation
chauff_ d'eau
(gal/L)
Vais- • • • • • • 97* 8,8-10,4/
selle 130°F 140°F 140°F 33,3-39,4
tres (54°C) (60°0) (60°0)
sale
Vais- • • • • • 89* 6,9/26,2
selle 130°F 140°F 140°F
peu (54°0) (6O°C) (6O_C)
sale
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des quantites
normales de debris Utiliser les deux
alimentaires. (L'etiquette sections du
de consommation distributeur de
d'energie est basee sur ce detergent.
programme.)
Duree initiale affichee :
95 min
Quan- Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_ de prin- (2age (2age gage chage (rain) som-
d_bris cipal final mation
chauff_ d'eau
(gal/L)
Vais- • • • • • • 95* 8,8-10,1/
selle 140°F 140°F 33,3-38,2
tres (60°0) (60°0)
sale
Vais- • • • • • 87* 6,9/26,2
selle 140°F 140°F
peu (60°0) (6O°C)
sale
(_H Utiliser ce programme pour
NA_ les articles en porcelaine et
I en cristal. Ce programme
comprend un lavage leger et Utiliser la section
un rin(_age d_licat. Pendant principale du
le sechage a chaud, distributeur de
I'element de chauffage detergent.
fonctionne par
intermittence.
Duree initiale affichee :
79 min
Quan- La- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur6e Con-
tit_ de vage prin- (2ageou (2age (2age chage (min) som-
d6bris eipal Vi- final mation
dange chauff6 d'eau
(gal/L)
Vais- • • • • • 79* 7,1-8,6/
selle 135°F par 26,9-32,6
tres (57°0 ) inter-
sale mit-
tence
Vais- • • • • 70* 5,5/20,8
selle 135°F par
peu (57°0 ) inter-
sale mit-
tence
Utiliser ce programme pour _1:_
(_"""E_ deschargespre-rinceesou
IM 16g_rement sales. Ce
programme ajoute Utiliser la section
automatiquement un principale du
remplissage et un bref distributeur de
prelavage, pour purger la d6tergent.
canalisation d'eau chaude
et ameliorer les resultats de
lavage, sans ajouter de
temps pour les periodes de
chauffage de I'eau.
Duree initiale affichee :
48 min
Temp, Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur6e Con-
de I'eau prin- (2age gage (2age chage (min) som-
premier cipal final mation
rem- chauff6 d'eau
plis- (gal/L)
sage
Plus • • • • 48* 5,2-6,7/
de 19_7-25_4
135°F
(57oc)
Moins • • • • • 44* 6,9-8,4/
de 26,1-31,8
135°F
(57 °C)
(z"_ ' Utiliser ce programme _
€_ de ringage pour rincer
Ul la vaisselle, les verres et
I'argenterie qui ne Ne pas utiliser de
seront pas laves d_tergent avec ce
immediatement, programme de
Duree initiale affichee : rin£_age.
10 min
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur6e Con-
prin- (2age gage (2age chage (min) som-
cipal final maUon
chauff6 d'eau
(gal/L)
• 10 1,8-2,1/
6,8-7,9
REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e
le degre de salet& La duree du programme et/ou la
consommation d'eau peuvent varier etant donne que le detecteur
rajuste le programme pour assurer des performances de lavage
optimales.
53

AII" I.,l<-_tOl I:I II [)R)III_;:= [IX@:
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
L'afficheur montre
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange,
le temoin s'eteint. Choisir un nouveau programme et les options.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arr_ter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
Durant le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
2. V@ifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur
L'afficheur indique
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'6tre
vidange, le temoin s'eteint.
2. V@ifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et v@ifier le distributeur de
detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option diff@ente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie commence. Par exemple, vous pouvez appuyer
sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que
le sechage commence.
Appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m_me
programme et les m6mes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
options.
Hi Temp Scrub/nettoyage & haute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temp@ature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp
Scrub (nettoyage & haute temp.) augmente la temperature cible
de I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Dans les
programmes Anti Bacterial (antibact@ien) et Pots Pans
(casseroles), le nettoyage a haute temp. augmente egalement la
temp@ature cible de I'eau a 135°F (57°C) dans le prelavage. Le
chauffage de I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La
fonction Hi Temp Scrub (nettoyage a haute temp.) est utile
Iorsque des aliments cults adherent a la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage. Lorsque I'option Hi Temp Scrub (nettoyage
haute temp.) est utilisee avec les programmes Anti Bacterial
(antibact@ien) et Pots Pans (casseroles), de I'eau est egalement
ajoutee au programme.
REMARQUE : Hi Temp Scrub (nettoyage a haute temp.) est une
option avec les programmes Anti Bacterial (antibacterien), Pots
Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal).
54

Sani Rinse/option de rin£age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau &
environ 160°F (70°C) pendant 10 minutes. L'option Sani Rinse
augmente la chaleur et la duree du programme, Dans le
programme Normal Wash (lavage normal), ce ringage a haute
temperature assainit la vaisselle et la verrerie conformement au
protocole NSF P153 Assainissement et performance de
nettoyage des lave-vaisselle menagers a aspersion.
REMARQUE : Le programme Anti Bacterial (antibacterien) utilise
automatiquement cette option. L'option Sani Rinse fonctionne
avec les programmes Pots Pans (casseroles) et Normal Wash
(lavage normal).
Pour deverrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage a Fair) pendant 4
secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/lavage differ6
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles a la charge a n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differe. Apres avoir ajoute des articles,
veiller a bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee.
• Vous pouvez differer la raise en marche d'un programme
jusqu'a 12 heures.
• La premiere fois que vous utilisez le lavage differe, I'afficheur
indiquera
Air Dry/s_chage & rair
Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temperatures elevees.
LOCK ON
La vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'6tre essuyes avec un linge.
REMARQUE : L'option Air Dry (sechage a I'air) fonctionne avec
tousles programmes sauf Quick Rinse (ringage rapide).
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi 6tre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
LOCK ON
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumine, toutes
les commandes sont mises hors d'etat.
REMARQUES :
• On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
• On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
pour une mise en marche differee de 1 heure.
Pour differer la raise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3. Appuyer a maintes reprises sur la touche
@
jusqu'au nombre d'heures desire pour le lavage differ&
Lorsque I'afficheur de lavage differe atteint 12 heures, la mise
en marche differ6e s'eteint. Appuyer de nouveau sur DELAY
HOURS (lavage differe) pour choisir un nouveau nombre
d'heures de mise en marche differee.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche differee et le
programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la mise en marche differ_e et commencer le
programme immediatement, appuyer de nouveau sur START
(mise en marche).
IMPORTANT :
• Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vous 6tes &
domicile.
• Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne pas
mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de
I'adoucisseur.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
SENSING SANITIZED CLEAN
LOCK ON
pendant 4 secondes, L'indicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume,
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Sensing/d6tection
Ce lave-vaisselle parvient & etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur a ajouter au lavage ou au
ringage et le programme necessaire pour laver la charge. Le
temoin SENSING (detection) reste allume pendant la detection
du degre de salete et le chauffage de I'eau. Le lavage se poursuit
pendant la detection.
55

Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur
SANITIZED (assainissement) s'allume des que ce programme est
termine. Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le
temoin clignote a la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu. Le temoin s'eteint a I'ouverture de la
porte.
Clean/propre
L'indicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain.
L'event actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se
ferme apres le debut du programme. Les bruits de remplissage et
de lavage sent reduits. L'event actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe dans la piece.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Geci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
I % •
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
CORt : <
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE D'ARTICLES
SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires & la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et Non
cannettes
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
V@ifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie
manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
IStain, laiton,
bronze
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
56

Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rin(_age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rin(_age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes min_raux presents darts I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" & "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
ke dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, veuille7 consulter les
numeros de service mentionnes a la derniere page de ce manuel.
Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : ke dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas pattie de votre lave-vaisselle, ka
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de so@ever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
57

Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'et6 en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile centre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisenniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre6.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le ben programme? Consulter le "Tableau
de selection de programme".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se r_active automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
• Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
• La duree d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rint;age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
Residus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
• Residus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
• Apparition d'un r_sidu blanc a ravant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
• Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUlesencastres)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
• R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
g,_neralement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller a ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po _
(138 & 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
58

Presence de taches sur la vaisselle
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller a ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent
g6neralement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tous les
couverts ou articles m6talliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rint;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin9age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
• Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
• Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
• Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
• Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin(_age et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
• La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rin(_age liquide pour accelerer le s_chage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rint;age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rin9age".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
• I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
• I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre darts le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
59

For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call for the location of your nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect SM!
1-800-366-PART 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
(1-800-366-7278) (U.S.A. only)
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquireabout a Sears Service Agreement
or Sears Maintenance Agreement:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
7 a.m. - 5 p.m. CST, Mon.- Sat. 9 a.m. - 8 p.m. EST, M - F, 4 p.m. Sat.
Para pedir servicio de reparaci6n a
domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
{HomeCentral
8528843A
© Soars, Roebuck and Co.
, TM SM ,
6) Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
, TM . , SM
® Mama Reglstrada / Marca de Fabnca / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC MD
Marque de commerce / Marque dgpos6e de Sears, Roebuck and Co.
8/01
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprime aux E.-U.
