Kenmore 59677539603 bottom-mount refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
59677539603 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 59677539603.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
I- '-I
Models/Modelos/Mod_les
596.7753_601
Bottom-Mount Refrigerator
L
Refrigerador con congelador inferior
R6frig6rateur & compartiment cong61ateur
inf6rieur
G _'__ " __ :_"uc_e et d _fr_l; et e_7
_1
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
12828183A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLEOF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Connect the Water Supply ........................................................... 5
Refrigerator Doors and Drawer .................................................... 6
Adjust the Door ............................................................................. 9
Water System Preparation ........................................................... 9
REFRIGERATOR USE ................................................................. 10
Opening and Closing Doors ...................................................... 10
Using the Controls ..................................................................... 10
Water and Ice Dispenser ........................................................... 12
Water Filter Status Light ............................................................ 13
Water Filtration System ............................................................. 13
Ice Maker and Ice Storage Bin .................................................. 13
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 14
Refrigerator Shelves .................................................................. 14
Crisper and Crisper Cover ......................................................... 14
Crisper Humidity Control ........................................................... 15
Gourmet Pantry TM Drawer ......................................................... 15
Wine Trivet / Can Rack .............................................................. 15
Egg Tray ..................................................................................... 15
FREEZER FEATURES .................................................................. 15
Freezer Bin ................................................................................. 15
DOOR FEATURES ....................................................................... 16
Built-In Door Organizer .............................................................. 16
Door Bins ................................................................................... 16
Dairy Center ............................................................................... 16
Temperature Controlled Beverage Chiller ................................. 16
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 16
Cleaning ..................................................................................... 16
Changing the Light Bulb ............................................................ 17
Power Interruptions ................................................................... 17
Vacation and Moving Care ........................................................ 17
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
Refrigerator Operation ............................................................... 18
Temperature and Moisture ........................................................ 18
Ice and Water ............................................................................. 19
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 20
ACCESSORI ES ............................................................................. 20
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................ 20
PRODUCT DATA SHEETS .......................................................... 21
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME _ to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
LO(,,<__£fI Fleql.lI;l(_ mel"_ts
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a W'
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for
the water line connections. When installing your refrigerator next
to a fixed wall, leave a 3%" (9.5 cm) minimum space between the
refrigerator and wall to allow the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
1/2" (1 25 cm) _ : _/1 /
/
5%" (9.5cm)
background
ElectricalShockHazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver 1/411Nut driver
7/16II and 1/211Open-end or two 1/411Drill bit
adjustable wrenches Cordless drill
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Do not use a piercing-type or 3/16II(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
4O
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe you
have selected.
........... A
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
-i/i'i B
C
D
G
E. Compression sleeve
F.Shutoff valve
G.Packing nut
background
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect to Refrigerator
1. Remove plastic cap from water supply connection. Place
brass nut and compression sleeve on copper tube end as
shown.
A. Brass nut
B. Compression sleeve
2. Place end of copper tubing into plastic water valve supply
line. Slide the brass nut over the sleeve and screw the nut into
supply line.
3. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the nut on the copper tubing counterclockwise to completely
tighten. Do not overtighten.
4. Check connection by pulling on the copper tubing.
5. Attach the copper tubing to the refrigerator with a "P" clamp.
Slide the plastic waterline into the retainer.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Water and Ice Dispenser."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice container.
{ "[}oo "s
All graphics referenced in the following instructions are included
later in this section after "Final Steps."
Remove and Replace Handles
Style I - Metal Handles
1. Using a 3/32IIAlien wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. See Metal Handle graphics 1
and 2.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you
keep the screws for reattaching the handles.
3. To replace the handles, reverse the directions.
Style 2 - Plastic Handles
To Remove Handles:
1. Grasp the lower part of the handle firmly, slide the handle up
and pull the handle straight out from the door. See Plastic
Handle graphics 1 and 2.
To Replace Handles:
1. Position the handle so that the large holes in the mounting
clips are down and align the holes with the door studs.
2. Rotate the handle so that the mounting clips are flat against
the door and slide the handle down to engage. See Plastic
Handle graphics 1 and 2.
6.
A "P" Clamp
B. Brass nut
C. Compression sleeve
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
background
Remove Doors and Hinges
IMPORTANT:
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
TOOLS NEEDED: %6", %", 1/4"hex-head socket wrench,
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the
refrigerator door from the bottom hinge pin.
4. Remove the shim from the bottom hinge pin and keep it for
later use. See Bottom Hinge graphic.
5. Remove top hinge cover from left side refrigerator door.
Disconnect the wiring plug located on top of the hinge by
wedging a flat-blade screwdriver or your fingernail between
the two sections. See Connections graphic.
6. Disconnect the water line by holding the tabbed section of
the water line while turning the black locking collar clockwise.
See Connections graphic.
7. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge
pin.
NOTE: On some models, remove the shim from the bottom
hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
8. Using a %" hex wrench, remove the leveling leg brackets from
the bottom of the cabinet. Keep screws for later use.
Replace Doors and Hinges
1.
2.
Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Align the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5. Reconnect the water lines by firmly pushing one line inside
the other. Slide the black locking collar fully forward.
6. While holding the tabbed section of the waterline, turn the
locking collar counterclockwise until you hear a "click."
NOTE: The arrow on the tabbed section should align with the
two bars on the locking collar.
7. Check for leaks. Replace the top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer
IMPORTANT: Two people may be required to remove and
replace the freezer drawer. Graphics are included later in this
section,
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws, See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment, Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to position the two
screws in the bottom of the drawer front into the brackets.
See Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
4. Replace the base grille.
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter,
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug in refrigerator to a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable parts to doors and drawer and food to
refrigerator and freezer.
background
Top Hinges
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. 5/_6"Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
o_ ............... A
"'2"- . ............B
c
A. Shim (on some models)
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Connections
A. Tabs
B. Wiring Plug
Metal Handle
A, s/32"Set Screw
A
A. 3/32"Set Screw
// \\\
//// \\
// \\
// \\
// \\ __
/ /
//
Plastic Handle
//
///
Plastic Handle
A. Loosen 4 Door Bracket Screws
background
Depending on your model, your refrigerator may have four
adjustable rollers (Style 1) or a leveler foot screw (Style 2) located
at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady
or you want the door to close more easily, use the instructions
below.
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Raise or lower the cabinet.
Style 1 - Front and rear leveling
Using a %" hex driver, turn the roller adjustment screw(s) on
each side to raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
A. Rear roller adjustment screw
B. Front roller adjustment screw
C. Brake foot
Style 2 - Leveling screw
Using a 1/4"hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
To raise, turn the leveling screw clockwise.
3,
To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
A. Leveling screw
Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4. Replace the base grille.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly flushed,
1. Turn off the ice maker by switching the ice maker control to
OFR
2.
/
Y
A
A. Auger driver
Install the interior water filter. The interior water filter mounting
bracket is located on the left side wall of the refrigerator
compartment.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Remove blue bypass cap and retain for later use.
Carefully remove the interior water filter from its
packaging. Remove the sealing label from the end of the
filter and insert it into the filter head.
Gently rotate the filter clockwise until it stops. Then snap
the filter cover closed.
background
3=
4.
5.
Press the Water button on the dispenser control panel. Use a
sturdy container to depress and hold the dispenser lever for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on,
5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air
from the filter and water dispensing system. Additional
flushing may be required in some households. As air is
cleared from the system, water may spurt out of the
dispenser.
NOTE: After five minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, remove the container and press the
dispensing lever again.
Inspect the filter system for water leaks. If you see water
leaks, see the "Troubleshooting" section.
Turn on the ice maker switching the ice maker control to ON.
Please see "Ice Maker" for further instructions on the
operation of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
REFRIGERATOR USE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
.............................. A
A. Hinged seal
The control center is located on the front of the ice and water
dispenser.
IMPORTANT:
When the power is on, the temperature display shows the
actual temperature of the compartment.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Temperature Controls
For your convenience, your temperature controls are preset at
the factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended set points as shown.
Recommended Settings
FreGzer Rsfrigerator
Initial NtUng 0* F lnmal setting 3_'F
To Turn Cooling Off/On:
Press the Freezer (+) pad until OFF appears in the display. Neither
compartment will cool. Press the Freezer or Refrigerator (-) pad to
turn the cooling back on.
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator
compartment temperature. The FREEZER control adjusts the
freezer compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the (+) or (-) touch pad displays the current
temperature set point. The display will show the set point for
approximately 3 seconds, and then return to the actual
temperature.
Press the (+) or (-) touch pads until the desired temperature
set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize between
adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
Control lower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control 1°
lower
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
Control higher
FREEZER too cold FREEZER Control 1°
higher
10
background
Additional Control Center Features
Max Cool
The max cool feature assists with periods of high refrigerator use,
full grocery loads, or temporarily warm room temperatures,
Press the Max Cool touch pad to set the freezer and
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the Max
Cool touch pad again to return to the normal refrigerator set
point.
NOTE: The Max Cool feature will automatically shut off in
approximately 2 hours. When Max Cool is on, you cannot
adjust the temperature,
®
©
Vacation Mode
In Vacation Mode, the freezer will not automatically defrost as
often to conserve energy.
Press the Vacation Mode touch pad until the indicator light is
lit to turn on this feature. Press the Vacation Mode touch pad
again or open the refrigerator door to turn off this feature.
NOTE: The refrigerator door may be opened within 1 hour of
setting Vacation Mode without turning off the feature.
®
Temp Alarm
The Temp Alarm feature provides temperature information in the
event of a power outage.
Power outage: During a power outage, if the temperatures in the
refrigerator and freezer compartments exceed normal operating
temperatures, the highest temperature reached will be displayed.
Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit,
to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for
3 seconds until the indicator light goes off to turn off this
feature.
Temperature alarm: An alarm will sound repeatedly if the freezer
or refrigerator compartment temperatures exceed normal
operating temperatures for an hour or more.
The temperature displays will alternately show the current
temperatures and the highest temperatures the compartments
reached.
Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible
alarm and alternating temperature displays. The Temp Alarm
light will continue to flash until the refrigerator returns to the
set temperature.
®
©
Door Alarm
The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when
the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes.
The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is
turned off. The lights bulbs will turn off if any door is left open for
6 continuous minutes. Closing all the doors for I second will
cause the lights to come back on.
Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or off.
The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is
On.
Filter Reset
See "Water Filtration System."
Ordero RO place
©
Press 3 sec
o reset
User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Temperature Display (F_C)
This preference allows you to change the temperature display.
F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.
ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
Auto Light Level Selection (LL}
This preference allows you to adjust the dispenser light level from
dimmest to brightest (settings 1 through 9).
NOTE: The Auto Light feature on the control center must be
selected to activate this preference.
Sabbath Mode (SAB)
ON - All control center lights, interior lights and alarm tones will
be disabled.
OFF - All control center lights, interior lights and alarm tones will
be enabled.
NOTE: Press the door alarm touch pad for three seconds to
restore all lights.
To Access the User Preferences Menu:
1. Press and hold the Door Alarm touch pad for three seconds.
The preference name will appear in the Freezer display and
the preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
2. Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the
preference names. When the desired preference name is
displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to
change the preference status.
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm
touch pad for three seconds.
11
background
_ _,_,_ v D _SY'_c_*_ ,cs_
IMPORTANT: To dispense water and ice cubes together:
If you did not flush the water system when the refrigerator
was first installed, see "Water System Preparation" for
instructions on flushing the water system.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
Dispense Ice and Water
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
IMPORTANT:
The dispenser will dispense either water or cubed ice, or both
water and cubed ice.
The Front Fill feature allows you to dispense water into
containers that will not fit within the dispenser area, such as
sport bottles.
The tray at the bottom of the dispenser area does not drain, It
is designed to collect small spills and is removable to empty
or clean.
®
Front Fill
To dispense water or ice cubes:
1. Select water or cube ice by pressing the corresponding touch
pad on the dispenser control panel. A light above the touch
pad indicates your selection.
2. Press a sturdy container against the dispenser lever.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the dispenser. Pressing hard will
not make the water or ice dispense faster or in greater
quantities,
1.
2.
Select Cube, A light above the touch pad indicates your
selection.
Press a sturdy container against the dispenser lever while
pressing the Front Fill touch pad.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the dispenser. Pressing hard will
not make the water or ice dispense faster or in greater
quantities,
3. Remove the container to stop dispensing.
..... A
k.
A. Dispenser lever
B. Removable tray
Dispenser Light
NOTES:
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed.
When you use the dispenser, the lever will automatically turn
the light on. If you want the light to be on continuously, you
may choose either On or Auto.
Auto: The dispenser light will illuminate at half-power when the
light sensor detects the light levels in the room are low. To turn
the dispenser light on, press the Light touch pad. The Auto
indicator light will illuminate.
On: For continuous light, press the Light touch pad a second
time. The On indicator light will illuminate.
Off: To turn the dispenser light off, press the Light touch pad a
third time,
Auto On
3. Remove the container to stop dispensing.
12
background
Dispenser Lock
The dispenser can be locked for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The dispenser lock does not shut off power to the
product, to the ice maker, or to the dispenser light. It just
deactivates the dispenser lever.
To lock and unlock dispenser:
Press and hold the LocWUnlock touch pad for three seconds to
lock the dispenser. The indicator light will illuminate when Lock is
on,
Press and hold the LocWUnlock touch pad again for
three seconds to unlock dispenser. The indicator light will turn
off.
o
Replacing the Water Filter
The water filter mounting bracket is located on the right side of
the refrigerator compartment.
1. Turn the used water filter counterclockwise until it releases
from the filter mounting bracket.
2. Drain water from the water filter into the sink, and discard the
used water filter. Wipe up the excess water in the filter cover.
3. Remove the sealing label from the end of the new water filter
and insert the water filter into the filter mounting bracket.
Gently rotate the water filter clockwise until it stops, and snap
the filter cover closed.
_::_ _il_s_ _C'_I _ ..../tC_i_
The water filter status light will help you know when to change
the water filter. When the yellow (Order) light is on, it is almost
time to change the water filter. When the red (Replace) light is on,
a new water filter should be installed. See "Water Filtration
System."
After replacing the water filter, press and hold FILTER RESET for
3 seconds until the Order or Replace light turns off.
Order_ Ra_eplace
O
Filter
Reset
Non-Indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have a water filter status light, you
should change the water filter every 6 months depending on your
usage. If the water flow to the dispenser or ice maker decreases
noticeably before 6 months have passed, replace the water filter
more often.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
IMPORTANT:
The water filter should be replaced when the status light is
red (Replace) or earlier if the flow of water to your water
dispenser or ice maker decreases noticeably.
Air trapped in the system may cause water and the water
filter to eject. Dispense water for 2 minutes before removing
the used water filter.
4. Flush the water system. See "Water System Preparation."
5. Inspect the water filter system for leaks. If you see water
leaks, see "Troubleshooting."
Using the Dispenser Without a Water Filter
You can use the water dispenser without a water filter, but your
water will not be filtered. If you choose this option, replace the
water filter with the blue bypass cap.
C@ s'"
The ice maker and storage bin are located in the upper left-hand
side of the refrigerator compartment.
Turning the Ice Maker On/Off
The On/Off switch is located on the front of the ice maker.
To turn on the ice maker, press the switch to the ON position.
To manually turn off the ice maker, press the switch to the OFF
position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will
remain in the ON position.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
To Remove the Ice Storage Bin:
1. Hold the base of the storage bin and press the release button
on the lower right.
2. Pull the storage bin out until resistance is felt. Lift up the front
of the ice bin and remove.
3. Press the switch to the OFF position
To Replace the Ice Storage Bin:
IMPORTANT: It may be necessary to turn the auger driver,
behind the ice bin, counterclockwise to properly align the ice bin
with the auger driver. The ice storage bin must be locked in place
for proper ice dispensing.
1. Press the switch to the ON position
2. Slide the ice bin into the guide rails located on either side of
the enclosure.
13
background
3. Push the ice bin in until resistance is felt. Raise the front
slightly and push the ice bin in until an audible "click" is
heard.
A. Auger driver
Ice Production Rate
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches
of ice in a 24-hour period.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This
can cause damage to the ice bin and dispenser mechanism.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/shelf frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in
position.
To remove and replace the crisper(s}:
f. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the
crisper(s) and slide out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer
stop.
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Gently, slide the glass insert forward to remove.
3. Lift the cover frame up and remove it.
To replace crisper(s) cover:
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place,
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place,
14
background
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use,
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf,
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
The full-width, temperature-controlled drawer can be used to
store large party trays, dell items, or beverages. For storage
flexibility the drawer features a divider and an adjustable
temperature control.
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperature-
controlled drawer. Colder temperatures could damage leafy
produce.
Drawer Removal and Replacement
To remove the drawer:
1. Lift the lid. Pull the drawer out to its full extension.
2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out.
To replace the drawer:
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.
2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer
toward the rear of the refrigerator.
Drawer Divider
To remove the divider:
1. Pull the drawer out to its full extension.
2. Lift the front of the divider to unhook it from the rear wall of
the drawer and lift the divider out.
To replace the divider:
1. Hook the back of the divider over the rear wall of the drawer.
2. Lower the divider into place.
Drawer Temperature Control
The temperature control, located under the lid on the right-hand
side of the drawer, regulates the amount of cold air coming into
the drawer.
NOTE: Cold air directed into the drawer can decrease the
refrigerator temperature. The refrigerator temperature may need
to be adjusted.
Slide the temperature control to the least cold setting if you
want the drawer to be the same temperature as the
refrigerator compartment.
Slide the temperature control to a colder setting when you
want the drawer to be colder than the refrigerator
compartment.
NOTE: Use the coldest setting when storing meats.
Colder
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ........................ use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats .................................................................. 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Can be used in the Gourmet Panty TM drawer or on a shelf. Bottles
or cans may be placed crosswise, or a single bottle can be
placed in the centen
Depending on your model, the style may vary. The egg tray holds
a dozen-plus eggs, and can be removed for cleaning.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg tray, store eggs in their original
carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
To remove freezer bins:
Pull freezer drawer out to full extension and lift bins out.
15
background
To replace freezer bins:
Slide bin into freezer. Make sure the large square holes along the
outer bin align with the square knobs on the freezer drawer.
To remove the beverage chiller:
Hold each side of the chiller and slide it up and straight out of the
door.
To replace the beverage chiller:
Place the chiller in the door and slide down into place.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Bult- o"
The vertical organizer, in the left-hand side door, is designed to
hold cans, bottles, baby bottles or yogurt containers.
,, = _,,,, 1/41>
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
To remove and replace the dairy center:
1. Remove the dairy center by raising and holding the cover up
while lifting the dairy center up and pulling it straight out.
2. Replace the dairy center by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
The beverage chiller keeps beverages and other items cooler
than the rest of the refrigerator compartment by allowing air from
the freezer into the chiller.
The control located on the right wall of the refrigerator
compartment adjusts the amount of cold air allowed into the
chiller. For a cooler temperature in the beverage chiller, slide the
control down.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
f. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish. To order the cleaner, see "Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
16
background
4=
5=
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield, if necessary.
Top of the refrigerator compartment - Squeeze both sides
of the light shield while pulling downward to remove.
Beneath ice storage enclosure - Press along upper edge
of light shield and roll light shield forward to remove.
3=
4.
7
Replace burned-out bulb(s) with appliance light bulb(s) no
greater than 40 watts.
Replace the light shield(s) by inserting the tabs on the shield
into the liner holes and snap into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the
shield beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:,
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Depending on your model, raise wire shutoff arm to OFF
(up) position, or press the switch to OFR
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFE
depending on your model.
3. Turn the Temperature controls off. See "Using the Controls."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn the Temperature controls off. See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
17
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
18
background
The ice maker is not producing ice or not enough ice The water and ice dispenser will not operate properly
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow, Straighten the water source line.
Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position,
New installation? Flush and fill the water system, See "Water
and Ice Dispenser."
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements,"
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely,"
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open,
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow, Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed, Replace filter or reinstall it
correctly,
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure,
See "Water Supply Requirements,"
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice,
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food,
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed, Replace filter or reinstall it
correctly,
Refrigerator door closed completely? Close the door
firmly. If it does not close completely, see "The doors will not
close completely."
Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the bottom of the refrigerator door. See "Refrigerator
Doors."
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements,"
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system, See "Water and
Ice Dispenser."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water and Ice Dispenser."
Water on the floor near the base grille? Make sure the
water dispenser tube connections are fully tightened, See
"Refrigerator Doors,"
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe, See "Water
Supply Requirements,"
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before
using a new water filter. Replace water filter when indicated.
See "Water Filtration System."
19
background
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
v' Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
v' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
v' Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
v' Product replacement if your covered product can't be fixed.
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
v' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
v' $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
v' 10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSORIES
Replacement Parts:
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Replacement Filter:
Order Part #469006-750
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
S/ale of Caldbrma
I)eparlmenl of Health Service_
Water Treatment Device
CertificateNumber
03- 1583
Date Issued September 16, 21E)3
DiLl."Re_ Ised April 22. 2{X)4
Trademark/Model Desiqnation Replacement Elements
UKbS00] AXX750
469006-750
67(1(I 352 _-750
Manufacturer: Pen_;_u_¢ I_
Inoraanid/Radloloo$cal ContAminants
Lead
Ioxaphei_
Rated Service Capaclb/: 7>0 gel Rated Service FIo_ 0 7g gl)m
Conditions of Certification:
Du nut u_e _hole wat_l is mlr'roblologlcally nn_al_ ol _lth _alor tK maknown quaht_, ex_,pt thal _y_t_nl_ cerllfl_d fur
,,y_t l,-du,'tlon may be u_,'d un distaff'ted wm,'l_ thal ma} conlam flilerabh, cysts
2O
background
PRODUCT DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model 469006-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran,
Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 1.88 rng/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L 0.05 mg/L 96.84 >97.26
Particulate Class I* 5,700,000 #/mL
85% reduction At least 10,000 69,000 #/mL** 30,583 #/mL 98.94 99.52
particles/mL
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 rng/L 0.153 rng/L _ 0.15 mg/L _+10% < O.O01rng/L < O.001mg/L >99.29% >99.35%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/L t 0.15 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.33%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 90.91 95.70
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0015 mg/L 0.0008 mg/L 75.93 86.22
Benzene 0.005 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0011 mg/L 0.0006 mg/L 92.14% 95.71%
p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.208 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/L 99.74% 99.76%
Carbofuran 0.04 mg/L 0.081 mg/L 0.08 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 98.46% 98.74%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 91.67% 92.97%
Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L 0.009 mg/L _+10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 75.31% 76.99%
Asbestos 99% 155 MF/L 1OTto 108fibers/L tt <1 MF/L <1 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 166,500 #/L 50,000/L min. <1 #/L; <1 #/L _ >99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 10.7 NTU 11 _+1 NTU 0.49 NTU 0.31 NTU 95.2 97.09
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 _+10% < 0.0001 mg/L 0.000 mg/L 96.50% 98.72%
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to
71.6°F (20°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used,
the red (Replace) light comes on, and it is recommended that
you replace the filter. For models without filter status lights,
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model 469006-750. 2007 suggested retail price of
$49.99 U.S.A./S65.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1° - 38°C)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
t+Fibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
21
background
iNDICE
GARANTiA .................................................................................... 22
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 23
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 23
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 24
Desempaque el refrigerador ...................................................... 24
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 24
Requisitos electricos ................................................................. 25
Requisitos del suministro de agua ............................................ 25
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 25
Puertas y caj6n del refrigerador ................................................ 27
Ajuste la puerta .......................................................................... 30
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 30
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 31
C6mo abrir y cerrar las puertas ................................................. 31
Uso de los controles .................................................................. 31
Despachador de agua y hielo ................................................... 33
Luz de estado del filtro de agua ................................................ 34
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 34
Fabrica de hielo y dep6sito de hielo ......................................... 35
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 36
Estantes del refrigerador ........................................................... 36
Caj6n para verduras y tapa ....................................................... 36
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 36
Caj6n Gourmet Pantry TM ........................................................... 37
Portabotellas/Portalatas ............................................................ 37
Huevera ...................................................................................... 37
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ 37
Recipiente del congelador ......................................................... 37
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ 38
Organizador empotrado de la puerta ........................................ 38
Recipientes de la puerta ............................................................ 38
Centro de productos lacteos ..................................................... 38
Enfriador de bebidas con temperatura controlada ................... 38
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 38
Limpieza ..................................................................................... 38
C6mo cambiar el foco ............................................................... 39
Cortes de corriente .................................................................... 39
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 39
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 40
Funcionamiento del refrigerador ............................................... 40
Temperatura y humedad ........................................................... 41
Hielo y agua ............................................................................... 41
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 43
ACCESORIOS .............................................................................. 43
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 44
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un argo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por
90 dfas a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para enser_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dar_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dar_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dar_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dar_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El L_nicoy exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por dar_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantfa le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nL_merocompleto de
modelo y serie as[ como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
22
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de dafle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de
su refrigeradorviejo
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar, asi los ni_os no pueden
meterse adentro con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aQn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
23
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peiigro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda u otre tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente Ifquido para vajillas sobre el adhesive con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasives para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden daSar la
superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea
"Seguridad del refrigerador".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o redclelos.
Come mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar
el piso.
Limpieza antes del use
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informacibn importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion, o incendio.
Para asegurar la ventilaci6n adecuada de su refrigerador, deje un
espacio de 1/2"(1,25 cm) en la parte superior y trasera del
refrigerador. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegQrese
que hay espacio adicional atras para las conexiones de la linea
de agua. Cuando instale el refrigerador pr6ximo a una pared fija,
deje un espacio minimo de 33/4'' (9,5 cm) entre el refrigerador y la
pared, para permitir que la puerta se abra bien.
NOTA:No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F
(13°C).
/
/
/
334'' (9,scm)
24
background
_}:(eq; s tose @?y_c ss
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable electrico de extension.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendie o cheque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana Llave de tuercas de 1/4"
Llaves de boca de 7_6"y 1/2"0 Broca de 1/4"
dos Ilaves ajustables Taladro inalambrico
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requisites locales de plomerfa.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3/16"(4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia
de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a
permanecer per encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Suministro de agua per bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara set entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzan
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tuberia de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF
(Apagado).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de _
energ[a.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de _/i
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a de _,_
agua se vacie.
3. Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1/_,,a 11/4"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4=
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre per el lade
de arriba de la tuber[a, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia
de cobre de 1/4,,(6,35 mm) de diametro externo. Aseg0rese
que ambos extremes de la tuberia de cobre estan cortados a
escuadra.
25
background
5.
Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de 1/4"en la
tuberfa de agua frfa que usted eligi6.
....... A
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E. Manga de
compresidn
E V#lvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Afiance la vMvula de cierre a la tuber[a de agua frfa con la
abrazadera para tuberia, AsegQrese que el extreme de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"en la
tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de presi6n. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberfa lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre,
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresidn
sobre la tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el
extreme de la tuberfa en el extremo de salida hasta donde
sea posible, Atornille la tuerca de compresidn con el extreme
de salida usando la Ilave ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extreme libre de la tuberfa en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua, Enjuague
la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vMvula
de cierre de la tuberia de agua, Enrolle la tuberia de cobre.
Conexibn al refrigerador
1. Quite la tapa de plastico de la conexi6n del suministro de
agua, Coloque la tuerca de bronce y la manga de compresi6n
en el tube de cobre, como se muestra.
2.
I A
A. Tuerca de bronce
B. Manga de compresidn
Coloque el extremo de la tuberfa de cobre en la Ifnea de la
vMvula de plastico de suministro de agua. Deslice la tuerca
de bronce sobre la manga y atornille la tuerca en la Ifnea de
suministro,
3. Usando una Ilave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca
sobre la Ifnea de agua de plastico para evitar que se mueva.
Luego, con una segunda Ilave, gire la tuerca sobre la tuber[a
de cobre en el sentido contrario alas manecillas del reloj para
apretarla completamente, No apriete demasiado,
4. Verifique la conexi6n jalando la tuberia de cobre.
5. Sujete la tuberfa de cobre al refrigerador con una abrazadera
en "P". Deslice la Ifnea de agua dentro del reten.
C
A. Abrazadera en "P" C. Manga de compresidn
B. Tuerca de bronce
6. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay
fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre,
Complete la instalacibn
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocas=onar
la muerte, incendio o choque electrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexidn a tierra de
3 terminales,
2. Enjuague el sistema de agua, Vea "Despachador de agua y
hielo",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer
Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de
hielo el recipiente.
26
background
Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta
seccidn despues de "Pasos finales".
Para quitar y volver a colocar las agarraderas
Estilo I - Agarraderas de metal
1. Con una Ilave Allen de ¾=", afloje los dos tornillos fijos
ubicados en el lado de cada agarradera. Vea las ilustraciones
de Agarradera de metal 1 y 2.
2. Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta.
AsegQrese que guarda los tornillos para reinstalar las
manijas.
3. Para volver a colocar las agarraderas, invierta las
instrucciones.
Estilo 2 - Agarraderas de pl&stico
Para quitar las agarraderas:
1. Tome la parte inferior de la agarradera con firmeza, deslice la
agarradera hacia arriba y jalela directo fuera de la puerta. Vea
las ilustraciones de Agarradera de plastico 1 y 2.
Para volver a colocar las agarraderas:
1. Coloque la agarradera de manera que los orificios grandes en
los sujetadores de montaje esten hacia abajo; alinee los
orificios con los montantes de la puerta.
2. Gire la agarradera de manera que los sujetadores de montaje
queden planes contra la puerta; deslice la agarradera hacia
abajo para que encaje. Vea las ilustraciones de Agarradera de
plastico 1 y 2.
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
IMPORTANTE:
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o
de uso general de las puertas.
Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
este listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se confie
en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de cubo de cabeza
hexagonal de %6", %" y W', destornillador Phillips N° 2 y un
destornillador de hoja plan&
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela
hacia usted.
3. Comenzando per la puerta derecha, saque las piezas de la
bisagra superior, come se muestra en la ilustraci6n Bisagra
superior. Levante y saque la puerta del refrigerador del
pasador inferior de la bisagra.
4. Saque la cuSa del pasador de la bisagra inferior y guardela
para usarla mas tarde. Vea la ilustraci6n Bisagra inferior.
5. Saque la cubierta de la bisagra superior de la puerta
izquierda del refrigerador. Desconecte el enchufe de
cableado que esta ubicado sobre la bisagra introduciendo un
destornillador de hoja plana o la usa entre las dos secciones.
Vea la ilustraci6n Conexiones.
6. Desconecte la linea de agua sosteniendo la secci6n con
lengQetas de la linea de agua, mientras gira hacia la derecha
el collar negro de bloqueo. Vea la ilustraci6n Conexiones.
7. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante la puerta
del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra.
NOTA: En algunos modelos, saque la cuba del pasador de la
bisagra inferior y guardela para usarla mas tarde. Vea la
ilustraci6n Bisagra inferior.
8. Con una Ilave hexagonal de %", saque los soportes de
nivelaci6n de la pata de la base de la carcasa. Guarde los
tornillos para usarlos mas tarde.
Cbmo volver a porter las puertas y las bisagras en su
lugar
2.
Ensamble los componentes de la bisagra superior, come se
muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior,
como se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior. Apriete los
tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se confie
en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Alinee la puerta de mode que la base de la puerta del
refrigerador este alineada en forma pareja con la parte
superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos.
4. Vuelva a conectar el enchufe de cableado sobre la puerta
izquierda del refrigerador.
5. Vuelva a conectar las lineas de agua empujando con firmeza
una linea dentro de la otra. Deslice el collar negro de bloqueo
completamente hacia adelante.
6. Mientras sostiene la secci6n con lengQetas de la linea de
agua, gire el collar de bloqueo hacia la izquierda hasta
escuchar un sonido de chasquido.
NOTA: La flecha que esta en la secci6n con lengQetas debera
alinearse con las dos barras que estan en el collar de
bloqueo.
7. Revise si hay fugas. Vuelva a colocar las cubiertas de la
bisagra superior.
27
background
Cbmo quitar y volver a colocar el caj6n del congelador
IMPORTANTE: Tal vez se necesiten dos personas para quitar y
volver a colocar el caj6n del congelador. Las ilustraciones
aparecen mas adelante en esta secci6n.
Para quitar el frente del cajbn
1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n,
2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las gufas del caj6n al
frente del caj6n. Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del
caj6n.
NOTA: Afloje los tornillos girandolos tres o cuatro veces.
Mantenga los tornillos en el frente del caj6n,
3. Levante el frente del caj6n hacia arriba y fuera de los tornillos.
Vea la ilustraci6n Remoci6n del frente del caj6n,
Para volver a colocar el frente del caj6n
1. Deslice las guias fuera del compartimiento del congelador.
Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n,
dentro de las ranuras que estan en los soportes del caj6n,
Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n,
2. Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los
soportes. Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente
del caj6n,
3. Apriete per complete los cuatro tornillos.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Pasos finales
1.
2.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No eeguir eetae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Conecte el refrigerador en un contacto de pared de conexi6n
a tierra de 3 terminales.
Vuelva a colocar todas las piezas removibles en las puertas y
el caj6n, y los alimentos, al refrigerador y al congelador.
28
background
Bisagrassuperiores
A. Tornitto de ta cubierta de ta bisagra
B. Cubierta de ta bisagra superior
C. Tornittos de cabeza hexagonal de
5A6"de ta bisagra
D. Bisagra superior
Bisagras inferiores
A. Cuda (en atgunos modetos)
B. Tornittos de ta bisagra
C. Bisagra inferior
Cone×Jones
A. Leng8etas
B. Enchufe de cabteado
Manija de metal
Manija de metal @
0
A
A. Tornillo fijo de %2"
Manija de pl_stico
\\
\
Manija de pl_stico
A. Aflo e los 4 tornittos de
soporte de ta puerta
29
background
SegOn el modelo, su refrigerador puede tener cuatro rodillos
regulables (Estilo 1) o un tornillo-pie nivelador (Estilo 2) ubicado
en la base del refrigerador. Si su refrigerador parece poco firme o
si usted desea que la puerta se cierre con mas facilidad, siga las
instrucciones a continuaci6n.
1. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela
hacia usted.
2.
Levante o baje la carcasa.
Etilo 1-Nivelaci6n delantera y trasera
Con un destornillador hexagonal de %", gire el(los) tornillo(s)
de ajuste del rodillo que estan a cada lade, para levantar o
bajar ese lade del refrigerador.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores
y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar
la inclinaci6n del refrigerador.
Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia
la derecha.
Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la
izquierda.
Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede
firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador
ruede hacia adelante cuando se abra el caj6n del congelador.
A. Tornillo regulador trasero del rodillo
B. Tornillo regulador delantero del rodillo
C. Pie de freno
Estilo 2-Tornillo nivelador
Con un destornillador hexagonal de 1/4",gire el tornillo
nivelador que esta a cada lade, para levantar o bajar ese lado
del refrigerador.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos
niveladores, haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede
precisar darle varias vueltas al tornillo nivelador para ajustar
la inclinaci6n del refrigerador.
Para levantar, gire el tornillo nivelador hacia la derecha.
Para bajar, gire el tornillo nivelador hacia la izquierda.
A. Tomillo nivelador
3. Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la
facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar
varias vueltas mas, y usted debera girar ambos tornillos la
misma cantidad de veces.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
S[rvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu@s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaai6n para asegurarse de que el sistema de agua est@
debidamente purgado.
1. Apague la fabrica de hielo poniendo el control de la misma en
OFF (Apagado).
2.
A. Mecanismo de accionamiento de la h_lice
Instale el filtro de agua interior. El soporte de montaje del filtro
de agua esta ubicado en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Saque la tapa azul de paso y guardela para usarla mas
tarde.
Saque con cuidado el filtro interno de filtraci6n de agua
de su empaque. Retire la etiqueta de sellado del extremo
del filtro e insertela en la cabeza del filtro.
30
background
Gire suavemente el filtro hacia la derecha hasta que se
detenga. Luego encaje la cubierta del filtro en su lugar y
cierrela.
3.
4.
5.
Presione el bot6n Water (Agua) que esta en el panel de
control del despachador. Use un recipiente resistente para
oprimir y sostener la palanca del despachador per
5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que
el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a
correr, contin0e presionando y soltando la barra del
despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) per otros 2 minutes. Este proceso eliminara el
aire en el filtro y en el sistema de despacho de agua. En
algunas casas se podra requerir limpieza adicional. A medida
que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de
agua repentinos del despachador.
NOTA: Despues de cinco minutos de despacho continuo, el
despachador se detendra para evitar derrames. Para
continuar despachando, retire el recipiente y presione
nuevamente la palanca del despachador.
Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n. Si
encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n de
problemas".
Encienda la fabrica de hielo poniendo el control de la misma
en ON (Encendido). Vea la secci6n "Fabrica de hielo" para
obtener mas instrucciones sobre el funcionamiento de su
fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
USO DE SU REFRIGERADOR
Co'r o. t yc, ,tt. as pued:as
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con visagras se
pliega hacia adentro automaticamente, para quedar fuera del
camino.
Cuando ambas puertas estan cerradas, la junta con bisagras
forma automaticamente un sello entre las dos puertas.
A. Junta con bisagras
de >s contxses
El centro de control esta ubicado en la parte delantera del
despachador de agua y hielo.
IMPORTANTE:
Cuando este encendido, la pantalla de temperatura muestra
la temperatura real del compartimiento.
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrfe
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado per
completo, sus alimentos podrian echarse a perder.
NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador y
del congelador en un ajuste mas frfo que el recomendado no
enfriara mas rapido los compartimientos.
Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un
uso domestico normal del refrigerador. Los controles estan
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan
tan frfos come Ud. desea y cuando el helado tiene _
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen
prefijados de ffibrica. Cuando instale el refrigerador por primera
vez, asegt?rese de que los controles esten todavia fijados en los
puntos fijos recomendados, como se muestra.
Ajustes recomendados
Freezer Refrigerator
in_al s_ting 0 _ F initial _ing 38'F
Para encender/apagar el enfriamiento:
Presione el bot6n (+) del congelador hasta que aparezca OFF
(Apagado) en la pantalla. No se enfriara ningOn compartimiento.
Presione el bot6n (-) del congelador o del refrigerador para volver
a encender el enfriamiento.
31
background
Cbmo ajustar los controles
El control del REFRIGERADOR regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del CONGELADOR
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice como guia los ajustes que
se enumeran en la tabla.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
AI primer toque del bot6n tactil de (+) o de (-), se mostrara en la
pantalla el punto fijo actual de temperatura. La pantalla mostrara
el punto fijo durante aproximadamente 3 segundos y luego
volvera a la temperatura actual.
Presione los botones tactiles (+) o (-) hasta que aparezca en
la pantalla el punto fijo deseado de temperatura.
NOTA: No ajuste ningQn control de temperatura en mas de
un ajuste pot vez, excepto cuando encienda el refrigerador
por primera vez. Espere 24 horas para que se estabilice la
temperatura entre los ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR 1°
mas bajo
CONGELADOR demasiado Control del
caliente/muy poco hielo CONGELADOR 1° mas
bajo
REFRIGERADOR demasiado fifo Control del
REFRIGERADOR 1°
mas alto
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR 1° mas
alto
Funciones adicionales del centro de control
Max Cool (Frio m&ximo)
La funci6n de frfo maximo ayuda en los periodos de alto uso del
refrigerador, cargas completas de comestibles o temperaturas
ambientales temporalmente calientes.
Presione el bot6n tactil de Max Cool (Frfo maximo) para fijar
el congelador y el refrigerador en los ajustes de temperatura
mas bajos. Presione nuevamente el bot6n tactil Max Cool
para volver al punto fijo normal del refrigerador.
NOTA: La caracteristica Max Cool se apagara
automaticamente en aproximadamente 2 horas. Cuando este
encendido Max Cool, usted no podra ajustar la temperatura.
Vacation Mode (Modo de vacaciones)
En el modo de vacaciones, el congelador no se descongelara
automaticamente con la misma frecuencia, para conservar
energfa.
Para que se encienda esta caracterfstica, presione el bot6n
tactil Vacation Mode (Modo de vacaciones) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracterfstica,
presione nuevamente el bot6n tactil de Vacation mode o abra
la puerta del refrigerador.
NOTA: Puede abrirse la puerta del refrigerador en el
transcurso de 1 hora de haber fijado Vacation Mode, sin que
se apague la caracterfstica.
Temp Alarm (Alarma de temperatura)
La caracteristica Temp Alarm (Alarma de temperatura) provee
informaci6n acerca de la temperatura en el caso de que haya un
corte de corriente.
Cortes de corriente: Durante un corte de corriente, si la
temperatura de los compartimientos del refrigerador y del
congelador se excede de las temperaturas normales para el
funcionamiento, aparecera en la pantalla la temperatura mas alta
a la que se haya Ilegado.
Para que se encienda esta caracterfstica, presione el bot6n
tactil Temp Alam (Alarma de temperatura) hasta que se
encienda la luz indicadora. Para apagar esta caracterfstica,
presione y sostenga Temp Alarm durante 3 segundos, hasta
que se apague la luz indicadora.
Alarma de temperatura: Sonara repetidamente una alarma si la
temperatura del compartimiento del congelador o del
refrigerador excede las temperaturas de funcionamiento
normales durante una hora o mas.
Las pantallas de temperatura mostraran en forma alternada las
temperaturas corrientes y las temperaturas mas altas que hayan
alcanzado los compartimientos.
Presione el bot6n tactil Temp Alarm una vez para detener la
alarma audible y las pantallas alternadas de temperatura. La
luz de Temp Alarm continuara destellando hasta que el
refrigerador vuelva a la temperatura fijada.
Door Alarm (Alarma de la puerta)
La caracterfstica de Door Alarm (Alarma de la puerta) hace sonar
una serial cada pocos segundos cuando la puerta del
refrigerador ha quedado abierta durante 5 minutos seguidos. La
serial sonara hasta que se cierre la puerta o se apague la alarma
de la puerta. Los focos se apagaran si se deja cualquier puerta
abierta durante 6 minutos seguidos. Si se cierran todas las
puertas por 1 segundo, las luces se encenderan nuevamente.
Presione el bot6n tactil de Door Alarm para encender o
apagar esta caracterfstica. La luz indicadora se encendera
cuando este encendida la caracteristica Door Alarm.
@
©
32
background
Reposicibn del filtro
Vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Ordero R_place
©
P,_ss 3 sec
Preferencias del usuario
El centre de control le permite fijar sus preferencias, si usted Io
desea.
Pantalla de temperatura (F_C)
Con esta preferencia, usted puede cambiar la pantalla de la
temperatura.
F - Temperatura en grados Fahrenheit
C - Temperatura en grades centigrades
Alarma (AL)
Con esta preferencia, usted puede apagar el sonido de todas las
alarmas.
ON (Encendido) - Usted escuchara el sonido de la alarma.
OFF (Apagado) - Usted no escuchara el sonido de la alarma.
Seleccibn autom_tica de intensidad de luz (LL)
Con esta preferencia, usted puede ajustar la intensidad de la luz
del despachador de mas tenue a mas brillante (ajustes 1 al 9).
NOTA: Debera seleccionarse la caracteristica automatica de la
luz en el centro de control para activar esta preferencia.
Modo Sabbath (SAB)
ON (Encendido) - Se desactivaran todas las luces del centre de
control, las luces interiores y los tones de alarma.
OFF (Apagado) - Se activaran todas las hces del centro de
control, las luces interiores y los tones de alarma.
NOTA: Presione el bot6n de la alarma de la puerta durante
tres segundos para volver a activar todas las hces.
Para obtener acceso al menu de preferencias del usuario:
1. Presione y sostenga el bot6n tactil de Door Alarm (Alarma de
la puerta) durante tres segundos. El nombre de preferencia
aparecera en la pantalla del congelador y el estado de
preferencia (F o C) u (ON - Encendido u OFF - Apagado)
apareceran en la pantalla del refrigerador.
2. Use los botones tactiles (+) o (-) del congelador para hacer
avanzar los nombres de las preferencias. Cuando aparezca
en la pantalla el hombre de preferencia deseado, presione los
botones (+) o (-) del refrigerador, para cambiar el estado de
preferencia.
3. Fije sus preferencias presionando y sosteniendo el bot6n de
Door Alarm (Alarma de la puerta) durante tres segundos.
IMPORTANTE:
Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el
refrigerador per primera vez, vea "Preparaci6n del sistema de
agua" para obtener las instrucciones sobre c6mo enjuagar el
sistema de agua.
Deje que pasen 24 horas para que el refrigerador se enfrfe y
pueda enfriar el agua. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
Cbmo despachar hielo y agua
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No eeguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
IMPORTANTE:
El despachador distribuira agua o hielo en cubos, o ambos.
La caracterfstica Front Fill (Llenado por el frente) le permite
depachar agua en aquellos recipientes que no caben dentro
del Area del despachador, tales como botellas deportivas,
La bandeja que esta en la base del despachador no tiene
desagee. Ha sido diseSada para recolectar derrames
pequeSos, y se puede sacar para vaciarla o para limpiarla.
® ®
Front Fill
Para despachar agua o cubos de hielo:
1. Seleccione agua o cubes, presionando el bot6n tactil
correspondiente en el panel de control del despachador. La
luz que esta per encima del bot6n tactil le indicara la
selecci6n.
2. Oprima con un recipiente resistente la barra del despachador
de hielo.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador. Oprimir fuerte no hara que el
despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor
cantidad de agua o de hielo.
3. Retire el recipiente para detener la salida de hielo.
Para despachar agua y cubos de hielo a la vez:
1. Seleccione Cube (Cubos). La luz que esta por encima del
bot6n tactil le indicara la selecci6n.
2. Oprima con un recipiente resistente la barra del despachador
mientras presiona el bot6n tactil Front Fill (Llenado por el
frente).
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador. Oprimir fuerte no hara que el
despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor
cantidad de agua o de hielo.
33
background
3=
Retire el recipiente para detener la salida de hielo.
j ................ B
A. Palanca del despachador
B. Charola removible
Luz deldespachador
NOTAS:
Las luces del despachador son del tipo LED y no deberian
necesitar cambiarse.
Cuando usted utilice el despachador, la barra encendera
automaticamente la luz. Si usted desea que la luz este
encendida continuamente, puede elegir On (Encendido) o
Auto (Automatico).
Auto (Automatico): La luz del despachador se iluminara a la
mitad de la potencia cuando el sensor de la luz detecte que
estan bales los niveles de luz de la habitacidn. Para encender la
luz del despachador, presione el botdn tactil Light (Luz). Se
encendera la luz indicadora Auto (Automatico).
On (Encendido): Para que la luz funcione continuamente,
presione el botdn tactil Light (Luz) per segunda vez. La luz
indicadora On se encender&
Off (Apagado): Para apagar la luz indicadora, presione el bot6n
de Light (Luz) una tercera vez.
Auto On
Bloqueo del despachador
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente per niSos pequeSos o
animales domesticos.
NOTA: El bloqueo del despachador no interrumpe el flujo
electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del
despachador. Solamente desactiva la barra del despachador.
Para bloquear y desbloquear el despachador:
Presione y sostenga el bot6n tactil LocWUnlock (Bloquee/
Desbloqueo) durante tres segundos para bloquear el
despachador. La luz indicadora se iluminara cuando Lock
(Bloqueo) este encendide.
Presione y sostenga nuevamente el bot6n tactil Lock/Unlock
(Bloquee/Desblequeo) durante tres segundos para desbloquear
el despachader. La luz indicadera se apagar&
o
La luz de estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. Cuando este encendida la luz amarilla
(Order - Pedir), es casi tiempo de cambiar el filtro de agua.
Cuando este encendida la luz roja (Replace - Reemplazar),
debera instalarse un nuevo filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Despues de reemplazar el filtro de agua, presione y sostenga
FILTER RESET (Reposici6n del filtro) durante 3 segundos hasta
que se apague la luz de Order (Pedir) o la de Replace
(Reemplazar).
Order Replace
O
Filter
Reset
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene una luz de estado del filtro de agua,
debera cambiar el filtro de agua cada 6 meses, segQn el use. Si
el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de
hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses,
cambie el filtro de agua mas seguido.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
IMPORTANTE:
El filtro de agua debera ser reemplazado cuando este roja la
luz de estado (Replace - Reemplazar) o antes, si disminuye
sensiblemente el flujo de agua hacia el despachador de agua
o a la fabrica de hielo.
El aire que quede atrapado en el sistema puede hacer que se
salga agua y el filtro de agua. Deje correr el agua durante
2 minutes antes de quitar el filtro de agua usado.
34
background
Reemplazo del filtro de agua
El soporte de montaje del filtro de agua esta ubicado en el lado
derecho del compartimiento del refrigerador.
1. Gire hacia la izquierda el filtro de agua usado hasta liberarlo
del soporte de montaje del filtro.
2. Drene el agua del filtro de agua hacia la tina y deseche el filtro
de agua usado. Limpie el exceso de agua en la cubierta del
filtro.
3. Saque la etiqueta de sellado del extremo del nuevo filtro de
agua e inserte el filtro de agua en el soporte de montaje del
filtro. Gire suavemente el filtro de agua hacia la derecha hasta
que se detenga, y cierre la tapa del filtro a presi6n.
Para volver a colocar el depbsito de hielo:
IMPORTANTE: Tal vez sea necesario girar el mecanismo de
accionamiento de la helice (que se encuentra detras del dep6sito
de hielo) hacia la izquierda para alinear debidamente el dep6sito
de hielo con el mecanismo de accionamiento de la helice. El
dep6sito de hielo debera estar seguro en su lugar para poder
despachar el hielo adecuadamente.
1. Presione el interruptor en la posici6n de ON (Encendido).
2. Deslice el dep6sito de hielo en las guias que estan ubicadas
a cada lado del recinto.
3. Empuje el dep6sito de hielo hacia adentro hasta sentir una
resistencia. Levante ligeramente el frente y empuje el
dep6sito de hielo hasta que se escuche un sonido de
chasquido.
4. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema
de agua".
5. Revise si hay fugas de agua en el sistema de filtraci6n de
agua. Si encuentra fugas de agua, vea la secci6n "Soluci6n
de problemas".
Uso del despachador sin el filtro de agua
Usted puede usar el despachador de agua sin un filtro de agua,
pero el agua no estara filtrada. Si elije esta opci6n, reemplace el
filtro de agua con la tapa azul de paso.
" y d !' e
La fabrica de hielo y el dep6sito estan ubicados en el lado
izquierdo superior del compartimiento del refrigerador,
Para encender y apagar la f_brica de hielo
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) esta ubicado en el
frente de la fabrica de hielo.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, presione el interruptor
en la posici6n de ON (Encendido).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, presione el
interruptor en la posici6n de OFF (Apagado).
NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n
de ON (Encendido).
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
Para quitar el depbsito de hielo:
1. Sostenga la base del dep6sito y presione el bot6n de
liberaci6n que esta abajo a la derecha.
2. Jale el dep6sito hacia afuera hasta sentir una resistencia.
Levante el frente del dep6sito y saquelo.
3. Presione el interruptor en la posici6n de OFF (Apagado).
A. Mecanismo de accionamiento de la helice
Ritmo de produccibn de hielo
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre
8 y 12 Iotes de hielo en un periodo de 24 horas.
Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles'.
Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.
Recuerde
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de la
fabrica de hielo a un suministro de agua bland& Los
qu[micos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el dep6sito y el mecanismo de
despachado.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
35
background
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
Para quitar la tapa del(de los) cajbn (cajones) para verduras:
1. Saque el(los) caj6n(cajones) para verduras.
2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y
apriete en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante
por encima del marco de plastico. Deslice suavemente la
pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.
3. Levante el marco de la tapa y saquela.
BsS:mtes de ado
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le
sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra energia.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco del estante:
1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Levante el frente del estante hasta que los ganchos traseros
del estante calcen en los soportes del estante.
3. Baje el frente del estante y verifique que este firme en su
lugar.
'_,;S}OF; S_%_ w_:_Pr__'_/_:::_w b*_'_::_
Para quitar y volver a colocar el(los) eaj6n(eajones) para
verduras:
1. Deslice el(los) caj6n(cajones) hasta el tope. Levante el frente
del(de los) caj6n(cajones) y deslfcelo hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el(los) caj6n (cajones) deslizandolo(s) hacia
atras por complete, hasta pasar el tope del caj6n.
Para volver a colocar la tapa del(de los) cajbn(cajones) para
verduras:
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes
que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la
parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (abierto) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para
verduras, y es el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el cajdn para verduras.
HIGH (cerrado) mantiene el aire hqmedo en el cajdn para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua frfa, esc_rralas y corte o
arranque las pares magulladas o amarillentas. Col6quelas en
una bolsa o recipiente de plastico y guardelas en el caj6n
para verduras.
( HIGN_ = e_LOW
I II II I I
36
background
El caj6n de ancho completo y con temperatura controlada puede
usarse para guardar bandejas grandes para fiesta, carnes frias o
bebidas. Para una versatilidad en el almacenamiento, el caj6n
ofrece un divisor y un control ajustable de temperatura.
NOTA: No coloque los vegetales con hojas en el caj6n con
temperatura controlada. Las temperaturas mas frias pueden
da_ar los productos con hojas.
Remocibn y reemplazo del cajbn
Para sacar el caj6n:
1. Levante la tapa. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su
extensi6n.
2. Levante el frente del caj6n y jalelo derecho para sacarlo.
Para volver a colocar el caj6n:
1. Empuje las guias de metal hacia la parte trasera del
refrigerador.
2. Coloque el caj6n sobre las gufas y deslcelo hacia la parte
trasera del refrigerador.
Divisor del cajbn
Para sacar el divisor:
1. Jale el caj6n hacia afuera, en toda su extensi6n.
2. Levante el frente del divisor para desengancharlo de la pared
posterior del caj6n y levante el divisor hacia afuera.
Para volver a colocar el divisor:
1. Enganche la parte trasera del divisor pot encima de la pared
posterior del caj6n.
2. Baje el divisor para colocarlo en su lugar.
Control de temperatura del cajbn
El control de temperatura, que esta ubicado debajo de la tapa en
el lado derecho del caj6n, regula la cantidad de aire fifo que entra
en el caj6n.
NOTA: El aire fifo dirigido hacia el caj6n puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Tal vez necesite ajustarse la
temperatura del refrigerador.
Deslice el control de temperatura hacia el ajuste menos frio si
desea que el caj6n tenga la misma temperatura que el
compartimiento del refrigerador.
Deslice el control de temperatura hacia un ajuste mas frio
cuando desee que el caj6n este mas fifo que el
compartimiento del refrigerador.
NOTA: Use el ajuste mas fifo cuando almacene carnes.
Colder
m
Guia para la conservacibn de carnes
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a perfodos de conservaci6n. Para guardar la came por
un tiempo mas prolongado que los peHodos indicados,
congelela.
Pescado o mariscos frescos ......... Qselos el mismo dfa en que los
compr6
Polio, carne mold& carnes diversas (higado) .................. 1-2 dias
Fiambres, filetes/asados ................................................... 3-5 dias
Carnes curadas ............................................................... 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
=I _I I '< _ ..I
Puede usarse en el cajin Gourmet Panty TM o sobre un estante.
Pueden colocarse las botellas o las latas en diagonal o puede
colocarse una botella sola en el centro.
El estilo puede variar segQn el modelo. La huevera tiene
capacidad para una docena de huevos o mas y puede quitarse
para la limpieza.
NOTA: Guarde los huevos en un recipiente con tapa para un
almacenamiento a largo plazo. Si el modelo de su refrigerador no
tiene una huevera, guarde los huevos en su recipiente original o
en un estante interior.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
Para sacar los recipientes del congelador:
Jale el caj6n del congelador hacia afuera en toda su extensi6n y
saque los recipientes.
Para volver a colocar los recipientes del congelador:
Deslice el recipiente dentro del congelador. AsegQrese de que los
orificios cuadrados grandes que estan a Io largo del recipiente
exterior se alineen con las protuberancias cuadradas que estan
sobre el caj6n del congelador.
37
background
CARACTERiSTICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas.
El organizador vertical que se encuentra en el lado izquierdo de la
puerta, esta dise_ado para sostener latas, botellas, biberones o
recipientes de yogurt.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Para volver a colocar el enfriador de bebidas:
Coloque el enfriador en la puerta y deslicelo hacia abajo en su
lugar.
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
C }Jt_o de _
Para quitar y volver a colocar el centro de productos lacteos:
1. Saque el recipiente de productos lacteos levantando y
sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el recipiente de
productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente de productos lacteos
deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo
hacia abajo hasta que se detenga.
o_,,, .........................[h:£} uS;;:t_001:I e iip !II%1IIB"8
El enfriador de bebidas mantiene las bebidas y otros art[culos
mas fr[os que el resto del compartimiento del refrigerador, al
permitir que entre aire del congelador en el enfriador.
El control, que esta ubicado en la pared derecha del
compartimiento del refrigerador, ajusta la cantidad de aire fr[o
permitida en el enfriador. Para que el enfriador de bebidas tenga
la temperatura mas fr[a, deslice el control hacia abajo.
Para sacar el enfriador de bebidas:
Sostenga cada lado del enfriador y deslicelo directo hacia arriba,
fuera de la puerta.
Peligro de IExplosion
Use un limpiador no inflamableo
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor que se forma en una secci6n pasara a
la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones
para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, tales
como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plastico,
revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas
de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza
asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
delicado en agua tibia.
38
background
3,
4,
5,
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un pa_o suave y
detergente delicado con agua tibia,
Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable?
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia, Seque meticulosamente con
un paso suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operacidn en el hogar. Si el ambiente
es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante
transito de mascotas en el hogar, el condensador debera
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de reemplazar el foco
con otro foco para electrodomesticos del mismo tamar_o, forma y
vataje (que no sea de mas de 40 vatios).
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Saque la pantalla de luz si es necesario.
Parte superior del compartimiento del refrigerador -
Apriete ambos lados de la pantalla de luz mientras la jala
hacia abajo para quitarla.
Por debajo del recinto del dep6sito de hielo - Presione a
Io largo del extremo superior de la pantalla de luz y haga
rodar la pantalla de luz hacia adelante para quitarla.
3,
4.
Reemplace el(los) foco(s) quemado(s) con un foco(s) para
electrodomesticos que no sea de mas de 40 vatios,
Vuelva a colocar la(s) pantalla(s) de luz insertando las
leng0etas de la misma en los orificios del revestimiento;
encajela(s) en el lugar.
NOTA: Para evitar causar da_os a la pantalla de luz, no la
fuerce mas alia del punto de bloqueo,
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para que los
alimentos se mantengan fries y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada,
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada
pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frfo por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los arlculos perecederos y congele el resto,
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el braze de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n apagado (OFF), dependiendo de su modelo.
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo,
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dfa antes.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
3. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de
apagado. Vea "Uso de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un pa_o y sequelo bien,
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule, Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
39
background
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo per Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que esta atras del
refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Gire los controles de temperatura hacia la posici6n de
apagado. Vea "Use de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pasele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
8. Segt]n el modelo, levante la parle delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas'.
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×teneiono
No eeguir estae inetruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
&Est_ desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para vet si
funciona el contacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
&Est_in encendidos los controles? Asegt]rese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Yea "Uso de los
controles".
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enffie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas frfa no enffia ningQn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione pot mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no hab(a notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con explicaciones.
Zumbido - se escucha cuando la vMvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeSo
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante,
movimiento de la tubefia de agua o artfculos guardados
arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
40
background
Las puertas no cierran completamente
&Esta bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras y las superficies de contacto con jab6n
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un patio suave.
La temperatura est& demasiado caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puerfas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles un ajuste mas frio. Ffjese en la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Est_ h_meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) abierta(s) la(s) puerta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al mfnimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua,
&Esta encendida la fabrica de hielo? Aseg@ese de que el
brazo o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del
model@ este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Est_ completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre con firmeza la puerfa del compartimiento del
congelador. Si la puerfa del compartimiento del congelador
no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca
mas hielo.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo?
Saque el hielo del braze eyector con un utensilio de plastico,
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si el
volumen de agua aumenta, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o _
vuelva a instalarlo correctamente. _i
&Se ha conectado un sistema de filtraei6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisites del _,
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua, Enderece la tuberia de suministro de agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar la fabrica de hielo. Si
mejora la calidad de hielo, el filtro puede estar obstruido o
haberse instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o
vuelva a instalarlo correctamente.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua",
&At)n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
41
background
El hielo tiene real saber, real olor o un color gris_ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomerfa pueden producir un hielo descoleride o
de mal saber.
&Se han guardado los cubes de hielo per touche tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (come el azufre)? Podrfa set
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
desceloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas.
Enjuague el sistema de agua antes de usar un nuevo filtre.
Reemplace el filtro de agua cuando se indique. Vea "Sistema
de filtraci6n de agua",
El despachador de agua y hielo no funciona
debidamente
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la vMvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague y Ilene el sistema de
agua, Vea "Despachador de agua y hiele",
&Esta la presi6n de agua a per Io menos 30 Ibs/pulg2
(241 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisites del suministro de agua",
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador?
Saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora
el flujo de agua, el filtro puede estar obstruido o haberse
instalado incorrectamente. Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente.
&Esta completamente cerrada la puerta del refrigerador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente",
&Ha quitado o cambiado el sentido de apertura de las
puertas recientemente? Asegt_rese de que el conjunto de
tuberia/alambre del despachador de agua se haya vuelto a
conectar en la parte inferior de la puerta del refrigerador. Vea
"Puertas del refrigerador",
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Este puede
hacer que disminuya la presi6n de agua, Yea "Requisites del
suministro de agua".
Hay fugas de agua en el sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
&No se ha puesto el vase debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sestenga el vase debaje del
despachador per 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Despachader de agua y hielo",
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua, Vea "Despachador de agua y hielo".
&Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base?
AsegL_rese de que esten bien apretadas las conexiones de la
tuberia del despachador de agua. Vea "Puertas del
refrigerador",
El agua del despachador est& tibia
NOTA: El agua del despachador se enfrfa solamente a 50°F
(10°C).
z,Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrie completamente,
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este frio, Descarte
el agua del primer vase.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? Asegt]rese de que el refrigerador este conectado a una
tuberia de agua fria. Vea "Requisites del suministro de agua",
42
background
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle ados de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando, Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera,
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto sera reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado,
v' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r_pida - apoyo pot telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad,
v'
Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, pot cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia,
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de
reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo, Si
por alg0n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total, O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del periodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada vada en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros art[culos principales del hogar, en los EE.UU, o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME_L
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nL_mero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No, D22 M40083 R
Filtro de repuesto:
Pida la pieza No, 469006-750
43
background
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema interno de filtracibn de agua
Modelo 469006-750 Capacidad 750 galones (2839 litros)
Sistema probado y certificado por NSF International segQn la norma
_) NSF/ANSl 42 para la reducci6n de cloro, sabot y olor, de particulas de
clase I* y segQn la norma NSF/ANSl 53 para la reducci6n de plomo,
mercurio, atrazina, benceno, paradiclorobenceno, carbofurano,
toxafeno, quistes, turbidez, asbestos y lindano.
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANS142 y 53.
Reduccibn de Requisitos de Concentracibn en M_ximo
sustancias reducci6n de el agua a tratar efluente
Efectos est_ticos NSF
Cloro, sabor/olor 50% reduccion
Clase de particulas I* 85% reduccion
Reducci6n de Requisitos de
Promedio
influente
1,88 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L **
5.700.000/mL Por Io menos 10.000
69.000/mL
partfculas/mL
Promedio Concentracibn en M_ximo
Promedio
efluente
0,05 mg/L
30.583/mL
Promedio
% minimo de % promedio
reducci6n de
reducci6n
96,84 >97,26
98,94 99,52
% minimo de % promedio
contaminantes influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n
Plomo: a pH 6,5 0,153 mg/L t 0,15 mg/L _+10% < 0,001mg/L < 0,001mg/L >99,29%
Plomo: a pH 8,5 0,150 mg/L t 0,15 mg/L _+10% < 0,001mg/L < 0,001mg/L >99,29%
Mercurio: a pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91
Plomo: a pH 8,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93
Benceno 0,014 mg/L 0,015 mg/L_+ 10% 0,0011 mg/L 0,0006 mg/L 92,14%
Paradiclorobenceno 0,208 mg/L 0,225 mg/L _+10% < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 99,74%
Carbofurano 0,081 mg/L 0,08 mg/L _+10% < 0,001mg/L < 0,001mg/L 98,46%
Toxafeno 0,015 mg/L 0,015 _+10% < 0,001mg/L < 0,001mg/L 91,67%
Atrazina 0,009mg/L 0,009 mg/L _+10% < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31%
Asbestos 155 MF/L 107a 10_fibras/U t <1 MF/L <1 MF/L >99,99%
Quistes vivos; 166.500/L 5O.00O/L min. <1 /1_; <1 /W >99,99
Turbidez 10,7 NTU 11 _+1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2
Lindano 0,002 mg/L 0,002 _+10% < 0,0001mg/L 0,0O0 mg/L 96,50%
reducci6n de
NSF
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,04 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
99%
>99,95%
0,5 NTU
0,0002 mg/L
de
reducci6n
>99,35%
>99,33%
95,70
86,22
95,71%
99,76%
98,74%
92,97%
76,99%
>99,99%
>99,99
97,09
98,72%
Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempede tal como se ofrece en la
publicidad.
El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que
pasa a traves del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el
filtro. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del
filtro, se encendera la luz amarilla (Order - Pedir). Cuando se
ha usado el 100% de la duraci6n nominal del filtro, se
encendera la luz roja (Replace - Reemplazar) y se le
recomienda reemplazar el filtro. Para los modelos sin luces
de estado del filtro, reemplace el filtro cada 6 meses. Use el
modelo de filtro de repuesto 469006-750, El precio sugerido
de venta al por menor durante el aSo 2007 es de $49,99 en
EE,UU./$65,95 en CanadA, Los precios estan sujetos a
cambio sin previo aviso,
El producto es para uso con agua frfa Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
contrario. Flujo= 0,78 gpm (1,9 Lpm), Presi6n = 60 Ibs/pulg _(413,7 kPa)
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Consulte la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua" para
obtener el nombre y nt]mero telef6nico del fabricante.
Refierase a la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n de agua 35 - 120 Ibs/pulg 2 (241 - 827 kPa)
Temperatura de agua 33 ° - 100°F (1 ° - 38°C)
Tasa de flujo de servicio 0,78 gpm (2,9 L/min) a 60 Ibs/pulg 2.
*Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de polvo fino de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El rendimiento puede variar segL_nlas condiciones del agua local.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud.
%asado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum.
® NSF es una marca registrada de NSF International.
44
background
TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 45
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 46
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 46
INSTRUCTIONS B'INSTALLATION ............................................ 47
Deballage du refrigerateur ......................................................... 47
Exigences d'emplacement ........................................................ 47
Specifications electriques .......................................................... 48
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 48
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 48
Porte(s) et tiroir du refrigerateur ................................................. 50
Ajustement de la porte ............................................................... 53
Preparation du syst_me d'eau ................................................... 53
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 54
Ouverture et fermeture des portes ............................................ 54
Utilisation des commandes ....................................................... 54
Distributeur d'eau et de glagons ............................................... 56
Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau .................................. 57
Syst_me de filtration d'eau ....................................................... 57
Machine a gla(;ons et bac d'entreposage ................................. 58
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 5g
Tablettes du refrig6rateur .......................................................... 59
Bac & legumes et couvercle ...................................................... 59
Reglage de I'humidite darts le bac & legumes .......................... 59
Tiroir Gourmet Pantry TM ............................................................. 60
Sous-bouteille / porte-cannettes ............................................... 60
CEufrier........................................................................................ 60
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 60
Bac de congelation .................................................................... 60
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 61
Range-tout de porte encastre .................................................... 61
Balconnets dans la porte ........................................................... 61
Casier a produits laitiers ............................................................ 61
Rafrafchisseur de boisson & temperature contr61ee ................. 61
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 61
Nettoyage ................................................................................... 61
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 62
Pannes de courant ..................................................................... 62
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ...... 62
DI_PANNAGE ................................................................................ 63
Fonctionnement du refrigerateur ............................................... 63
Temperature et humidite ............................................................ 64
Gla(;ons et eau ........................................................................... 64
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 66
ACCESSOIRES ............................................................................. 66
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................. 67
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ° pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA pRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sent
limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains €:tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux €:tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de
serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
reference ult_rieure.
45
background
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Veici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes "
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux rdrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frig_rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r fdgdrateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
46
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux eu plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig@ateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur'.
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
Deplacement de votre refrigerateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrig@ateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrig@ateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig@ateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig@ateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_;u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_cbs, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrig@ateur,
laisser un espace de V=" (1,25 cm) en haut et derriere le
refrig@ateur. Si votre refrig@ateur comporte une machine
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du rdrigerateur pros d'un mur fixe, laisser un
minimum de 3%" (9,5 cm) entre le refrigerateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrig@ateur pros d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrig@ateur dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
V2" (1,25 cm)
JI
/
3_/," (9,scm)
47
background
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6ces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion _£1ectrique
appropriee.
M6thode recommand6e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, prot6gee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex_£cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du rdrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le r_£frig_£rateurde la source d'alimentation _£1ectrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le r_£frig6rateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur selon le modele)
au r_£glaged6sir_£.
Rassembler les outils et pieces n_£cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate Tourne-ecrou de _/_"
Cles plates de 7Ae" et _/_"ou Foret de 1/4"
deux ck£s a molette reglables Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de sAe"(4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et w£rifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agr_£_£.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 35 et 120 Ib/po _ (241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _ (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _ (276 a 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a s_£diment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre r_£frig6rateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis6e avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Syst_me de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifk£ agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p_£riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de _/_"a 11/4"
(1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrig_£rateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
_£galement les s_£diments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droit du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d_£placement du
r_£frig_£rateurpour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1/4"(6,35 mm) de diam£tre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extr_£mit_£s.
48
background
5. /_,I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
C
D
E
F
G
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheit6 est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8= Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Lover le tube de
cuivre.
Raccordement au r_frig6rateur
Retirer le capuchon de plastique de la connexion
d'alimentation en eau. Placer I'ecrou en laiton et le manchon
compression sur I'extremite du tube de cuivre. Voir
I'illustration.
2=
A. Ecrou en laiton
B. Manchon a compression
Placer I'extremite du tube de cuivre sur le conduit
d'alimentation d'eau en plastique. Faire glisser I'ecrou en
laiton sur le manchon et visser I'ecrou sur le conduit
d'alimentation.
3. /_,I'aide d'une cle a molette, maintenir le conduit d'eau en
plastique pour eviter qu'il bouge. Ensuite, a I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire jusqu'au serrage complet. Ne pas setter
excessivement.
4. Verifier la solidite des connexions en tirant sur le tube de
cuivre.
5. Fixer le tube de cuivre au refrigerateur a I'aide d'une bride
d'arrimage ("P"). Faire glisser le conduit d'alimentation en eau
dans la patte de retenue.
A, Bride d'arrimage "P" C. Manchon b compression
B. Ecrou en laiton
6. Ouvrir I'alimentation en eau du refrig@ateur et v@ifier s'il y a
des fuites. Veiller a eliminer toute fuite detectee.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utilieer un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de cee instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher le refrigerateur sur une prise a 3 alveoles.
2. Rincer le circuit d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de glagons".
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient a glagons.
49
background
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement et r_installation des poign_es
Style I - Poign6es en m_tal
1. A I'aide d'une cle Allen de %2", desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir les
illustrations de la Poignees en metal 1 et 2.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour r_installer les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
Style 2 - Poign_es en plastique
Enl_vement des poignees :
1. Maintenir fermement la partie inferieure de la poignee, glisser
la poignee vers le haut et la tirer droit pour I'extraire de la
porte. Voir les illustrations de la Poignees en plastique 1 et 2.
R_installation des poign_es :
1. Positionner la poignee de fagon ace que les grands trous des
attaches de fixation soient orientes vers le bas et aligner les
trous avec les pitons de porte.
2. Faire pivoter la poignee de fa(_on a ce que les attaches de
fixation soient plaquees contre la porte et glisser la poignee
vers le bas pour I'engager. Voir les illustrations de la Poignees
en plastique 1 et 2.
Enl_vement de la porte et des charni_res
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire de la porte du refrigerateur.
Laisser les portes du refrig6rateur fermees jusqu'a ce vous
soyez pr_t ales soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
OUTILLAGE REQUIS : Cles a douille a t_te hexagonale de %6",
3/8"et 1A", tournevis Phillips n° 2 et tournevis a t_te plate.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer la grille de la base. Maintenir la grille fermement et la
tirer vers vous.
3. En commen(_ant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
4. Oter la cale de I'axe de la charniere inferieure et la conserver
pour utilisation ulterieure. Voir I'illustration de la charniere
inferieure.
5. Enlever le cache de la charniere superieure du c6te gauche
de la porte du refrigerateur. Deconnecter la fiche de
branchement situes sur la partie superieure de la charniere
superieure en coin9ant un tournevis a lame plate ou votre
ongle entre les deux sections. Voir I'illustration
"Raccordements".
6. Debrancher la canalisation d'eau en maintenant la section
onglets du conduit d'eau et en tournant les bagues de
blocage noires dans le sens horaire. Voir I'illustration
"Raccordements".
7. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
c6te gauche de I'axe de la charniere inferieure.
REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de
la charniere inferieure et la conserver pour utilisation
ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
8=
,&,I'aide d'une cle a t_te hexagonale de 3/8", retirer les brides
des pieds de nivellement au bas de la caisse. Conserver les
vis pour utilisation ulterieure.
5O
background
R_installation des portes et des charni_res
2=
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des pores
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrig6rateur. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter le fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrig6rateur.
5. Rebrancher les canalisations d'eau en enfongant fermement
une conduite dans I'autre. Enfoncer completement la bague
de blocage noire.
6. En maintenant la section a onglets de la canalisation d'eau,
faire pivoter la bague de blocage dans le sens antihoraire
jusqu'a entendre un "clic".
REMARQUE : La fleche sur la section a onglets devrait
s'aligner avec les deux barres de la bague de blocage.
7. Inspecter pour rechercher des fuites. Reinstaller les caches
de la charniere superieure.
Retirer et r_installer le tiroir du cong_lateur
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller le tiroir de congelation. Les illustrations sent
incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir a la
fagade du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du
tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours. Laisser les vis sur la fat_ade du tiroir.
3. Glisser la fat_ade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de la fagade du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de la fagade du tiroir
dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de la fagade du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
4. Reinstaller la grille de la base.
Etapes finales
1=
2.
Risque de choc _lectrique
Brancher eur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pae eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utiliser un adaptateur.
Ne pae utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cee, un incendie ou un choc _lectrique.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et les
tiroirs; ranger les aliments dans le refrigerateur et le
congelateur.
51
background
Charni_ressup_rieures
A. Vis du cache de ta chamiere
B. Cache de ta charni&re sup6rieure
C. Vis de chami&re _ t_te hexagonate
de 5/,6"
D. Charni#re sup#rieure
Charni_res inf_rieures
"'2"- . ............B
c
A. Cate (sur certains mod#les)
B. Charni#re inf#rieure
C. Vis de charni&re
Raccordements
A. Ongtets
B. Fiche de branchement
Poign_e en m_tal
A, Vis de r#gtage de s/32"
Poign_e en m_tal
@
4
A
A. Vis de r6gtage de %2"
//
//
//
@
//
//
//
//// \\
// \\\
Poign_e en plastique
Poign_e en plastique
A. Desserrer tes 4 vis (bride de porte)
52
background
Selon votre modele, le refrigerateur peut comporter quatre
roulettes reglables (Style 1) ou une vis (pied) de reglage de
I'aplomb (Style 2) situees a la base du refrigerateur. Si votre
refrigerateur semble instable ou si vous desirez que les portes se
ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison du
refrigerateur en suivant les instructions ci-dessous.
1. Retirer la grille de la base, Tenir la grille fermement et tirer
vers soi pour la detacher.
2. Soulever ou abaisser la caisse.
Style 1-Nivellement avant et arri_re
,&,I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de %", tourner les
vis de reglage des roulettes pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage
plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du refrig6rateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied de stabilisation dans le sens horaire pour
le placer fermement en contact avec le sol, pour que le
refrigerateur ne puisse fouler vers I'avant lots de I'ouverture
du tiroir du congelateur.
A. Vis de r_glage arriere
B. Vis de r_glage avant
C. Pied de stabilisation
Style 2- Vis (pied) de r_glage de I'aplomb
/_,I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de W', tourner la vis
(pied) de reglage de I'aplomb pour soulever et abaisser
chaque c6te du refrig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur la vis (pied) de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. II peut 6tre necessaire de tourner la vis (pied) de reglage
de I'aplomb plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
Pour soulever, tourner la vis (pied) de reglage de I'aplomb
dans le sens horaire.
Pour abaisser, tourner la vis (pied) de reglage de I'aplomb
dans le sens antihoraire.
A. Vis pour r_glage de I'aplomb
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis avant de
reglage des roulettes darts le sens horaire. II faudra peut-_tre
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage
des roulettes de fagon egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
Veuillez lire avant d'utiliser le syst_me d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien purg&
1. Arr_ter la machine a glagons en tournant la commande de la
machine a glagons a OFF (arr_t).
2.
/
/
/
A
A. Vis autobloquante
Installer le filtre & eau interne. La vis de montage du filtre &
eau interne est situee sur la paroi gauche du compartiment
de refrigeration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Retirer le dispositif de decharge bleu et conserver pour
utilisation ulterieure.
Enlever soigneusement le filtre a eau interne de son
emballage. Retirer I'etiquette de scellement de I'extremite
du filtre et inserer le filtre dans le compartiment du filtre.
53
background
Faire tourner delicatement le filtre jusqu'& ce qu'il soit en
place. Puis embofter le couvercle du filtre pour fermer.
3.
4.
5.
Appuyer sur le bouton d'eau du tableau de commande du
distributeur. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur pendant 5 secondes, puis rel&cher
pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer Fair du
filtre et du syst_me de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
REMARQUE : Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le
recipient et appuyer a nouveau sur le levier du distributeur.
Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir la section "Depannage".
Mettre en marche la machine a glagons en tournant la
commande de la machine a gla(_ons a la position ON (mise en
marche). Voir "Machine a glagons" pour obtenir d'autres
instructions sur le fonctionnement de la machine a gla(_ons.
Attendre 24 heures pour la production du premier lot de
glagons.
Jeter les trois premiers lots de glagons produits.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
II y a deux portes pour le compartiment de refrigeration. Les
portes peuvent _tre ouvertes et fermees separ6ment ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du refrig6rateur un joint a charniere
verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
Lorsque les deux portes sont fermees, le joint & charniere
assure automatiquement I'etancheite entre les deux portes.
A. Joint b charniere
Le centre de commande est situe a I'avant du distributeur d'eau
et de gla?ons.
II PORTANT :
Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la
temperature reelle du compartiment.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
_tre aMmes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages recommandes devraient convenir a un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sent encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustre.
Reglages recommandes
Freezer Refrigerator
initial setting _" F ili_ll letting ,_l'F
D_sactivation/activation du r_frig_rateur :
Appuyer sur la touche (+) du congelateur jusqu'a ce que OFF
(arr_t) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira. Appuyer sur la touche (-) du congelateur ou du
refrigerateur pour remettre en marche le refroidissement.
54
background
Ajustement des r_glages de commande
La commande du RIeFRIGIeRATEUR regle la temperature du
compartiment de refrig@ation. La commande du
CONGIeLATEUR regle la temperature du compartiment de
congelation.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrig@ation ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_glages de temperature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la touche (+) ou (-), le
point de reglage actuel de la temp@ature s'affiche. L'affichage
indique le point de reglage pendant environ 3 secondes puis
revient a la temperature reelle.
Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'a I'affichage du point
de reglage desire de la temperature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de
plus d'un cran a la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la temp@ature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Toumer le reglage de
TEMPERATURE du
RERIGCRATEUR 1oplus
bas
CONGIeLATEUR trop tiede/trop
peu de glagons
Tourner le reglage de
TEMPIeRATURE du
CONGIeLATEUR plus
bas
RIeFRIGIeRATEUR trop froid Tourner le reglage de
TEMPIeRATURE du
RIeRIGIeRATEUR 1° plus
haut
CONGIeLATEUR trop froid Tourner le reglage de
TEMPIeRATURE du
CONGIeLATEUR plus
haut
Autres caract_ristiques du centre de commande
Max Cool (refroidissement maximum)
La caracteristique Max Cool est utile Iors de p@iodes d'utilisation
intense du refrig@ateur, de I'addition d'un grand nombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
Appuyer sur la touche Max Cool pour regler le congelateur et
le refrigerateur aux reglages de temperature les plus bas.
Appuyer a nouveau sur la touche Max Cool pour revenir au
point de reglage normal du refrigerateur.
REMARQUE : La caract@istique Max Cool s'eteindra
automatiquement au bout de 2 heures environ. Lorsque la
fonction Max Cool est activee, la temperature ne peut _tre
ajustee.
Mode vacances
En mode vacances, le cong_lateur ne degivre pas
automatiquement aussi frequemment afin d'economiser
I'energie.
Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche Vacation
Mode jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume. Appuyer
nouveau sur Vacation Mode ou ouvrir la porte du refrigerateur
pour desactiver cette caracteristique.
REMARQUE : La porte du refrig@ateur peut _tre ouverte dans
I'heure qui suit le reglage Vacation Mode sans eteindre cette
caract@istique.
Temp Alarm (alarme de d_passement de temperature)
La caracteristique Temp Alarm (alarme de depassement de
temperature) fournit des renseignements sur la temperature en
cas de panne de courant.
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les
temperatures dans les compartiments de refrig@ation et de
congelation exc_dent les temperatures de fonctionnement
normales, la plus haute temperature atteinte sera affichee.
Pour activer cette caract@istique, appuyer sur la touche
Temp Alarm jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume. Pour
desactiver cette caracteristique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux
s'eteigne.
Dispositif d'alarme de la temperature : Un signal d'alarme sera
emis a plusieurs reprises si les temperatures dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation excedent les
temperatures de fonctionnement normales pendant une heure ou
plus.
L'affichage indique alternativement les temp@atures actuelles et
les temp@atures les plus elevees atteintes dans les
compartiments.
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr_ter le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temp@atures. Le
temoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'a ce que le
refrigerateur revienne a la temp@ature reglee.
®
©
Door Alarm (avertisseur de la porte)
La caract@istique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Alarm soit desactivee. Les lampes s'eteignent si I'une des portes
est ouverte pendant plus de six minutes. Fermer toutes les portes
pendant une seconde et les lampes s'allumeront de nouveau.
Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou desactiver
cette caracteristique. Le temoin lumineux est allume Iorsque
la caracteristique Door Alarm est activee.
55
background
Reset Filter (r_installation du filtre)
Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Order Replace
©
Press 3 s_c
to r_et
Preferences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les preferences
de I'utilisateur si desir6.
Afflchage de la temperature (FC)
Cette pref6rence vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Alarme (AL)
Cette pref6rence vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr_t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
S_lection automatique du niveau d'_clairage (LL}
Cette pref6rence permet d'ajuster I'eclairage du distributeur du
plus faible ou plus eleve (reglages de 1 a 9).
REMARQUE : La caracteristique d'eclairage automatique sur le
centre de commande dolt _tre selectionnee pour activer cette
preference.
Mode Sabbath (SAB)
ON - Tousles eclairages du centre de commande, les eclairages
interieurs et les signaux d'alarme sont desactives.
OFF - Tousles eclairages du centre de commande, les eclairages
interieurs et les signaux d'alarme sont actives.
REMARQUE : Appuyer sur la touche d'alarme de la porte
pendant trois secondes pour rallumer tousles eclairages.
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la prderence apparaft sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C)
ou (ON/OFF) apparait sur I'affichage du refrigerateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
desiree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrigerateur pour modifier le statut de la preference.
3. Enregistrer les pref6rences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes.
IMPORTANT :
Si le syst_me d'eau n'a pas ete vidange lots de I'installation
initiale du refrigerateur, voir "Preparation du systeme d'eau"
pour les instructions sur la purge du systeme d'eau.
Attendre 24 heures pour que le refrig6rateur se refroidisse et
refroidisse I'eau. Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Attendre 24 heures pour la production du premier lot de
glagons. Jeter les trois premiers lots de gla(_ons produits.
Distribution de glaqons et d'eau
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
IM PORTANT :
Le distributeur fournit de I'eau ou des glagon, ou les deux a la
fois.
La caracteristique Front Fill (remplissage en fagade) permet la
distribution d'eau dans des contenants trop gros pour la zone
de distribution, tels que les bouteilles de sport.
Le plateau dans la partie inferieure du distributeur n'effectue
pas de vidange. II est con(_u pour recueillir les legers
renversements et est amovible pour le vider ou le nettoyer.
o
Front Fill
Distribution d'eau ou de gla£;ons :
1. Selectionner I'eau ou les glagons en appuyant sur la touche
correspondante sur le tableau de commande du distributeur.
Un temoin lumineux au dessus de la touche indique votre
selection.
2. Appuyer un recipient robuste contre le levier de distribution.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur. Une
pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
d'eau ou de glagons, ni des quantites plus grandes.
3. Retirer le recipient pour arr6ter la distribution.
Distribution simultan_e d'eau et de gla£_ons :
1. Selectionner les glagons. Un temoin lumineux au dessus de
la touche indique votre selection.
2. Appuyer un recipient robuste contre le levier du distributeur
tout en appuyant sur la touche Front Fill (remplissage en
fa9ade).
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur. Une
pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
d'eau ou de glagons, ni des quantites plus grandes.
56
background
3=
Retirer le recipient pour arr_ter la distribution.
A. Levier du distributeur
B. Plateau amovible
.......... A
.............. B
Eclairage du distributeur
REMARQUES :
Les temoins lumineux du distributeur sont des DEL qui ne
devraient pas necessiter de remplacement.
Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement I'eclairage. Pour avoir I'eclairage allume en
permanence, selectionner On ou Auto.
Auto : Le distributeur s'allume a puissance moyenne Iorsque le
capteur d'eclairage detecte un eclairage faible dans la piece.
Pour allumer I'eclairage du distributeur, appuyer sur la touche
Light (eclairage). Le temoin lumineux Auto s'allumera.
On : Pour un eclairage continu, appuyer sur la touche Light une
seconde fois. Le temoin lumineux On s'allumera.
Off : Pour eteindre I'eclairage du distributeur, appuyer sur la
touche Light (eclairage) une troisieme fois.
Auto On
Verrouillage du distributeur
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique de I'appareil, la machine a glat;ons ou de
I'eclairage du distributeur. Elle desactive simplement toutes les
fonctions des touches.
Verrouillage et d_verrouillage du distributeur :
Appuyer pendant trois secondes sur la touche LocWUnlock
(verrouillage/deverrouillage) pour verrouiller le distributeur. Le
temoin lumineux s'allume Iorsque le verrouillage est activ&
Appuyer de nouveau pendant trois secondes sur la touche LocW
Unlock (verrouillage/deverrouillage) pour deverrouiller le
distributeur. Le temoin lumineux s'eteint.
o
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre & eau. Lorsque le temoin jaune (Order/
commander) est allume, il est pratiquement temps de changer le
filtre a eau. Lorsque le temoin rouge (Replace/remplacer) est
allume, un nouveau filtre a eau doit _tre install& Voir "Syst_me de
filtration de I'eau".
Apr_s remplacement du filtre a eau, appuyer sur FILTER RESET
(reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'a ce que les
temoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s'eteignent.
Order Replace
O
Filter
Reset
Pas de t6moin lumineux de I'_tat du filtre & eau (certains
modules)
Si votre modele de refrigerateur n'est pas equipe d'un temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau, il est recommande de remplacer
le filtre tousles six mois, selon I'utilisation. Si le debit d'eau ou la
production de glat;ons baisse de fat;on marquee en moins de six
mois, remplacer le filtre plus frequemment.
_',, X M @,_s{.$
a s s
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
IMPORTANT :
Le filtre a eau doit _tre remplace Iorsque le temoin de I'etat du
filtre est rouge (Replace/remplacer) ou des que le debit d'eau
au distributeur d'eau ou a la machine a glat;ons diminue de
fat;on perceptible.
L'air emprisonne dans le systeme peut causer I'ejection de
I'eau et du filtre a eau. Faire couler I'eau pendant 2 minutes
avant d'enlever le filtre a eau us&
Remplacement du flltre & eau
La bride de montage du filtre & eau est situee du c6te droit du
refrig@ateur.
1. Tourner le filtre use dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'il se
degage de la bride de montage du filtre.
2. Vider I'eau du filtre a eau dans I'evier et jeter le filtre a eau
us& Essuyer I'exces d'eau dans le couvercle du filtre.
i
57
background
3=
Enlever I'etiquette scellee de I'extremite du filtre neuf et
I'inserer dans la bride de montage du filtre. Tourner
delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce que le
filtre s'arr_te, et enclencher le couvercle du filtre ferm&
3. Pousser le bac & glagons jusqu'a sentir une resistance.
Soulever legerement la fagade et pousser le bac a glagons
jusqu'& entendre un "clic".
4. Vidanger le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
5. Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir "Depannage".
Utilisation du distributeur sans filtre & eau
On peut utiliser le distributeur d'eau sans filtre a eau, mais I'eau
ne sera pas filtree. Si vous choisissez cette option, replacer le
filtre avec le capuchon bleu de deviation.
La machine a glagons et le bac d'entreposage sont situes dans la
partie gauche du compartiment de refrigeration.
Mise en marche/arr6t de la machine & glac_;ons
Le commutateur On/Off est situe sur la fagade de la machine &
gla(_ons.
Pour mettre en marche la machine a glagons, appuyer sur le
commutateur pour le positionner sur ON.
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, appuyer sur le
commutateur pour le positionner sur OFF (a droite).
REMARQUE : La machine & gla_ons s'arr_te automatiquement.
Les detecteurs de la machine & gla_ons arr_teront
automatiquement la production de glagons mais la commande
demeurera a la position ON.
D_pose et r_installation du bac d'entreposage & gla£ons
Pour retirer le bac d'entreposage & gla£ons :
1. Maintenir la base du bac d'entreposage et appuyer sur le
bouton de declenchement en bas a droite.
2. Tirer le bac d'entreposage jusqu'a sentir une resistance.
Soulever la fagade du bac d'entreposage et retirer ce dernier.
3. Placer le commutateur a la position OFR
Pour r_installer le bac d'entreposage & gla£ons :
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de tourner la vis
autobloquante, derriere le bac a glagons, dans le sens antihoraire
pour aligner correctement le bac & glagons. Le bac
d'entreposage a glagons doit _tre bloque en place pour une
distribution appropriee de gla(_ons.
1. Appuyer sur le commutateur a la position ON (marche).
2. Glisser le bac a gla(_on dans les glissieres situees de chaque
c6te de I'enceinte.
/
A. Vis autobloquante
Taux de production de glaqons
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£_ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La machine & glagons devrait produire approximativement 8
12 lots de glace au cours d'une periode de 24 heures.
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. 12viterde
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla(_ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac d'entreposage. Cette action peut endommager le bac
gla(_ons et le mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac & gla_ons.
58
background
CARACTI:!:RISTIQUESDU RI:!:FRIGI:!:RATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement au-
dela de la butee.
Irnportants renseignernents a eavoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Les tablettes dans votre refrigdrateur peuvent _tre regldes pour
correspondre a vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desird plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigdrateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et reinstaller une tablette/un cadre de tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hers des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets artiste
tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fixee solidement en place.
Pour retirer et rdinstaller le(s) bac(s) & Idgumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'a la butee. So@ever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
completement vers I'exterieur.
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'a
ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser
delicatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. So@ever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour rdinstaller le couvercle du ou des bacs :
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arri_re de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans le bac
legumes etanches. La commande peut _tre reglee a n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de bur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac ferme en papier sans _tre serre.
Legumes & pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les
legumes & feuilles.
Legumes & feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et ddcolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
fi HIGH _ ® e e e LOw
59
background
'TI_,_I,_ _<_D:_ D_ 'T_
Le tiroir pleine largeur & temp@rature contr61@e peut 8tre utilis@
pour remiser des grands plateaux de reception, de la charcuterie
ou des boissons. Pour plus de flexibilite de remisage, le tiroir
comporte une cloison et une commande de temperature
ajustable.
REMARQUE : Ne pas placer de legumes a feuilles dans le tiroir &
temperature contr61ee. Des temperatures plus froides peuvent
endommager les legumes a feuilles.
D_pose et r_installation du tiroir
Pour enlever le tiroir :
1. Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour I'ouvrir
completement.
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Pour r_installer le tiroir :
1. Pousser les glissieres metalliques jusqu'a I'arriere du
refrigerateur.
2. Placer le tiroir sur les glissieres et faire glisser le tiroir vers
I'arriere du refrigerateur.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement.
2. Soulever I'avant de la cloison pour la decrocher de la paroi
arriere du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour r_installer la cloison :
1. Accrocher I'arriere de la cloison sur la paroi arriere du tiroir.
2. Abaisser la cloison en place.
Commande de temperature du tiroir
La commande de temperature, situee sous le couvercle sur le
c6te droit du tiroir, regule la quantite d'air froid penetrant dans le
tiroir.
REMARQUE : L'air froid dirige dans le tiroir peut faire baisser la
temperature du rdrigerateur. La temperature du refrigerateur
peut necessiter un ajustement.
Faire glisser la commande de temperature au reglage le
moins froid si vous voulez que que le tiroir soit a la m_me
temperature que le compartiment de refrigeration.
Faire glisser la commande de temperature a un reglage plus
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Utiliser le reglage le plus froid pour la
conservation de viandes.
Colder
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent 6tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conserv_e pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustaces frais ..................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 a 5 jours
Viandes traitees ........................................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
Peut _tre utilise dans le tiroir Gourmet Panty TM ou sur une
etag_re. Les bouteilles peuvent _tre disposees en travers ou une
seule bouteille peut _tre disposee au centre.
Selon le modele, le style peut varier. L'oeufrier peut contenir au
moins une douzaine d'ceufs et peut _tre retire pour le nettoyage.
REMARQUE : Les ceufs devraient _tre ranges dans un contenant
couvert pour remisage a long terme. Si votre modele ne
comporte pas d'oeufrier ou de casier utilitaire, ranger les oeufs
dans le contenant original sur une tablette interieure.
CARACTI RISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre module peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Pour retirer les bacs de cong_lation :
Sortir le tiroir du congelateur completement et soulever les bacs
pour les enlever.
Pour r_installer les bacs de cong_lation :
Glisser le bac dans le congelateur. Verifier que les gros trous
carres le long du bac exterieur sont alignes avec les boutons
carres du tiroir du congelateur.
6O
background
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caract@istiques,
Le range-tout vertical, de la porte de gauche, est congu pour
contenir des cannettes, bouteilles, pots pour b@be ou pots de
yaourt.
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desir6 et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
Pour r_installer le rafraichisseur de boisson :
Placer le rafraichisseur dans la porte et le glisser pour le remettre
en place.
Co dest
Chiller;;;
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Pour retirer et reinstaller le casier a produits laitiers :
1. Retirer le casier a produits laitiers en soulevant et maintenant
le couvercle vers le haut tout en soulevant et tirant le casier
produits laitiers tout droit pour le sortir.
2. Reinstaller le casier a produits laitiers en le glissant en place
au-dessus du support desire et en le poussant jusqu'a ce
qu'il s'arr@e.
Le rafrafchisseur de boisson conserve les boissons et autres
articles plus froids que le reste du compartiment de refrigeration
en laissant I'air du congelateur penetrer dans le rafrafchisseur.
La commande situee sur la paroi droite du compartiment de
refrigeration regle la quantite d'air froid dirige dans le
rafrafchisseur. Pour une temp@ature plus froide dans le
rafrafchisseur de boisson, glisser la commande vers le bas.
Pour retirer le rafraichisseur de boisson :
Tenir chaque c6te du rafraichisseur et le glisser vers le haut tout
droit pour le sortir de la porte.
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs, Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur:
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
61
background
3.
4.
5.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Pour que votre refrig6rateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller a remplacer la
lampe par une lampe de m_me taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Oter le protege-ampoule, si necessaire.
Sommet du compartiment de refrigeration - Appliquer
une pression de chaque c6te du protege-ampoule et tirer
vers le bas pour le retirer.
Sous I'enceinte du compartiment a gla9ons - Appliquer
une pression sur le bord superieur du protege-ampoule et
le tirer vers le haut pour le retirer.
3.
4.
5.
J \
Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule
pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets du
protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te
de I'ensemble d'eclairage.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le couvercle de la
lampe, ne pas forcer le couvercle au-dela du point de
verrouillage.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,_,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent 6tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Selon le modele, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) ou appuyer sur le
commutateur a la position OFF (arr_t).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de glagons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
3. 12teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes'.
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. ,&,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
62
background
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla(;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla_sons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
2. Retirer tous les aliments du refrig6rateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla(;ons.
4. Cteindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le
dem6nagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
9. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coot d'une visite de service non n_cessaire.
( e hent du teu
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Le moteur semble trop tourner
Risque de choc eiectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc eiectrique.
Le cordon d'alimentation electrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien module. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la
temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun
des compartiments plus rapidement.
63
background
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour lib@er la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
eta I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
lx et ' dKe
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair chaud de
penetrer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
V@ifier la temp@ature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidite.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair humide de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
La machine _ gla_ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla_}ons
Le refrig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig@ateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a glagons est-elle allumee? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
La porte du cong_lateur est-elle compl_tement fermee?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
Une grande quantite de glagons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de gla(;ons.
Un glagon est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a glagons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
installe. Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
64
background
Lesglaq.onssontcreuxoupetits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a glagons. Si la qualite
des gla9ons augmente, le filtre est probablement obstrue ou
real installe. Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifie.
GoOt, odeur ou couleur grise des glaqons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais go_t des gla_ons.
Les glaqons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment a glagons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a Fair eta I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frigerateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Rincer le syst_me de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre a eau a la date
indiquee. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau et de glaq.onsne fonctionne pas
correctement
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de
gla(;ons".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou real installe.
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien fermee? Bien fermer
la porte. Si erie ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlevees? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnecte en has de la porte du refrigerateur.
Voir "Portes du refrigerateur".
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le syst_me de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de glagons".
Le filtre _ eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de
glagons".
Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sent completement serrees. Voir "Portes du refrigerateur".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribuee? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le r_frigerateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
65
background
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est con(;u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasien necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Centrat* inclut :
v' Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les
appareils en etat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre
couverture va bien au-dela de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sent exclues de ce contrat - protection reelle.
v' Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de
cenfiance prendra soin de votre produit.
v' Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de9a de
douze reels.
v' Remplacement du produit si votre produit ceuvert ne peut
_tre repar&
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires.
v' Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela Resolution
rapide - tel6phonique d'un agent de Sears sur tousles
produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages electriques attribuables aux fluctuations de
courant.
v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt6re en raison d'une defaillance mecanique sur
tout refrigerateur ou cengelateur couvert.
v' Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
v' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de
reparation non-couverte et pieces de rechange.
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux ¢.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME _ et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autoris&
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
Filtres de rechange :
Commander la piece N° 469006-750
66
background
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau int rieur
ModUle 469006-750/Capacit_ : 750 gallons (2839 litres)
Syst&me test& et certifi& par NSF International en vertu de la norme
(_ NSF/ANSI 42 (r&duction du go_t et de I'odeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (r&duction de plomb,
mercure, atrazine, benz&ne, p-dichlorobenz&ne, carbofuran,
toxaph&ne, kystes, turbidit&, amiante, et lindane).
Ce produit a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enumTrees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifie dans les normes NSF/ANSl 42 et 53.
R_d. de substances Effluent % de rdd.
Effets esthdtiques moyen minimale
Go0t/odeur de chlore 0,05 mg/L 96,84
Par_icules (classe I*) 30,583 #/mL 98,94
R_duction de Effluent % de rdd.
contaminant moyen minimale
Crit_res de Affluent moyen
rdduction NFS
r_duction de 50 % I 1,88 mg/L
r_duction de 85 % 5 700 000 #/mL
Crit_res de Affluent moyen
rdduction NFS
Concentration dans Effluent
I'eau a traiter maximal
2,0 mg/L_+ 10 % 0,06 mg/L **
Au moins 10 000
69 000 #/mL
particules/mL
Concentration dans Effluent
I'eau a traiter maximal
Plomb : a pH 6,5 0,010 mg/L 0,153 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % < 0,001mg/L < 0,001 mg/L >99,29 %
Plomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/L t 0,15 mg/L _+10 % < 0,001mg/L < 0,001 mg/L >99,29 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93
Benz&ne 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0011 mg/L 0,0006 mg/L 92,14 %
p-dichlorobenz&ne 0,075 mg/L 0,208 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 99,74 %
Carbofuran 0,04 mg/L 0,081 mg/L 0,08 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 98,46 %
Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 91,67 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,009mg/L 0,009 mg/L _+10 % < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31%
Amiante 99 % 155 MF/L 107a 10Sfibres/L tt <1 MF/L <1 MF/L >99,99 %
Kystes; >99,95 % 166 500 #/L 50 000/L min. <1 #/L; <1 #/L; >99,99
Turbidit_ 0,5 NTU 10,7 NTU 11 _+1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10 % < 0,0001 mg/L 0,000 mg/L 96,50 %
% de r_d.
moyenne
>97,26
99,52
% de r_d.
moyenne
>99,35 %
>99,33 %
95,70
86,22
95,71%
99,76 %
98,74 %
92,97 %
76,99 %
>99,99 %
>99,99
97,09
98,72 %
Parametres de test : pH
Temperature = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
Le syst_me de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le
filtre. Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le
temoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 %
de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge
(Replace/remplacer) s'allume et il est recommande de
remplacer le filtre. Remplacer le filtre des modeles sans
indicateur de I'etat du filtre tousles six mois. Utiliser une
cartouche de remplacement 469006-750. Prix sugger6 au
detail en 2007 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sont
sujets a des changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le syst_me. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
= 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Veuillez vous referer a la section "Systeme de filtration de
I'eau" pour le nomet le numero de telephone du fabricant.
Veuillez vous refuter a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d application/Parametres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po _ (241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1 °- 38°C)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 I_m
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
t_Fibres de Iongueur sup_rieure a 10 Idm
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
67
background
Your Home
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For expert home so/utions advice: www.managemyhome.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
Call anytime, day or night
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Sea rs
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
12828183A
© 2007 Sears Brands, LLC
R " TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
TM
® Marca reglstrada / Marca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC
. TM SM
® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC
8/07
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Kenmore 59677539603 Questions and Answers