
KitchenAid _
FOR THE WAY IT'S MADE. _
(76.2CM) AND 36" (91.4CM) RANGE HOOD
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.ca
HO-I-I-E DE CUISINIERE
30" (76,2CM) ET36" (91,4CM)
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &...
www.kitchenaid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTIL|SATION RESlDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI3ZG C/W10320581 E

TABLE OF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY ................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5
Tools and Parts ............................................................................ 5
Location Requirements ................................................................ 5
Venting Requirements .................................................................. 6
Electrical Requirements ............................................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8
Prepare Location .......................................................................... 8
Install Range Hood ..................................................................... 10
Make Electrical Connection ....................................................... 12
Complete Installation ................................................................. 12
RANGE HOOD USE ...................................................................... 13
Display ........................................................................................ 13
Light ............................................................................................ 13
Timer........................................................................................... 14
Fan Speed .................................................................................. 14
RANGE HOOD CARE ................................................................... 14
Cleaning ...................................................................................... 14
WIRING DIAGRAM ...................................................................... 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17
In the U.S.A................................................................................ 17
In Canada ................................................................................... 17
Accessories ................................................................................ 17
WAR RANTY .................................................................................. 18
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DE LA HOTTE DE CUlSINII_RE ................................ 19
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 21
Outils et pieces ........................................................................... 21
Exigences d'emplacement ......................................................... 21
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 22
Specifications electriques .......................................................... 24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 25
Preparation de I'emplacement ................................................... 25
Installation de la hotte ................................................................ 27
Raccordement electrique ........................................................... 29
Achever I'installation .................................................................. 29
UTILISATION DE LA HOTTE ....................................................... 30
Affichage ..................................................................................... 30
€:clairage ..................................................................................... 31
Minuterie ..................................................................................... 31
Vitesse du ventilateur ................................................................. 31
ENTRETIEN DE LA Ho'n'E .......................................................... 32
Nettoyage ................................................................................... 32
SCHI_MA DE C.&,BLAGE............................................................... 33
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 34
Au Canada .................................................................................. 34
Accessoires ................................................................................ 34
GARANTIE ..................................................................................... 35
2

RANGE HOOD SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
m Use this unit only inthe manner intended by the
manufacturer. Ifyou have questions, contact the
manufacturer.
m Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
m Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
m Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
m Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
m When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
m Ducted fans must always be vented outdoors.
CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
m Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
m Always turn hood ON when cooking at high heat or when
flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb6).
m Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
m Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a
m SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. Ifthe flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
m NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
m DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
m Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
m WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools needed
• Drill
• 1V4"(3.2 cm) drill bit
• 1/8"(3.2 mm) drill bit for pilot holes
• Pencil
• Wire stripper or utility knife
• Tape measure or ruler
• Caulking gun and weatherproof caulking compound
• Flat-blade screwdriver
• Phillips screwdriver
For vented installations, you also need:
• Saber or keyhole saw
• Vent clamps
• Metal snips
• Compass or 8" (20.3 cm) circle template
Parts supplied
Remove parts from package. Check that all parts are included.
• 2 - Metal filters for 30" (76.2 cm) model
• 2 - Metal filters for 36" (91.4 cm) model
• 6- 4.5 x 13 mm mounting screws
• 3- 4 x 8 mm damper screws
• 31/4'' x 10" (8.3 x 25.4 cm) damper/vent connector
• 4-5x45mmscrews
• 4- 8 x 40 mm wall anchors
• Recirculating kit
• Charcoal filters for non-vented (recirculating) installations.
See the "Assistance or Service" section to order replacement
filters.
Parts needed
• Home power supply cable
• 1/2"(12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
• 3 - UL listed wire connectors
For vented installations:
• 31/4"x 10" (8.3 x 25.4 cm) or 6" (15.2 cm) or larger round metal
venting
• 6" (15.2 cm) or larger round damper, if using 6" (15.2 cm) or
larger round vent system
• 31/4"x 10" (8.3 x 25.4 cm) to 6" (15.2 cm) or larger diameter
transition piece if using 6" (15.2 cm) or larger diameter round
vent system
• 1 - wall or roof cap
For cabinets with recessed bottoms:
• 2 - 2" (5.1 cm) wide filler strips. Length and thickness
determined by recess dimensions.
• 4 - flat-head wood screws or machine screws with washers
and nuts (to attach filler strips).
Locat on Requ rements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
• It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located inside the range hood on
the left wall.
• Range hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
• Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance. Consult the
cooktop/range manufacturer installation instructions before
making any cutouts.
• Grounded electrical outlet is required. See "Electrical
Requirements" section.
• The hood is factory-set for vented installations. For non-
vented (recirculating)installations, the Recirculation Kit is
included. See the "Assistance or Service" section to order
Replacement Charcoal Filters Part Number W10272068.
• All openings in ceiling and wall where range hood will be
installed must be sealed.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or with local
codes.
Product Dimensions
297/8'' (75.9 cm) - 30" (76.2 cm) model
357/8'' (91.1 cm) - 36" (91.4 cm) model
193/4''
(50.2 cm)

Installation Clearances
E
A. 18" (45.7 cm) min. clearance - upper cabinet to countertop
B. 24" (61.0 cm) min. for electric cooking surfaces
27" (68.6 cm) min. for gas cooking surfaces
30" (76.2 cm) suggested max. - bottom of range hood to
cooking surface
C. 30" (76.2 cm) or36" (91.4 cm) min. cabinet opening width
D. 13" (33.0 cm) cabinet depth
E. 36" (91.4 cm) base cabinet height
Venting Requ rements
(Vented Models Only)
Vent system must terminate to the outdoors, except for non-
vented (recirculating) installations.
Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
Use a 6" (15.2 cm) or larger round metal vent or a 31/4'' x 10"
(8.3 x 25.4 cm) rectangular metal vent. Rigid metal vent is
recommended. Plastic or metal foil vent is not recommended.
• The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
For the most efficient and quiet operation:
• Use no more than three 90° elbows.
• Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
• Do not install 2 elbows together.
• Use clamps to seal all joints in the vent system.
• The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a
damper, do not use damper supplied with the range hood.
• Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
Cold Weather Installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and athermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Venting Methods
Vent system can terminate either through the roof or wall. Use
31/4'' x 10" (8.3 x 25.4 cm) with a maximum vent length of
35 ft (10.7 m) or 6" (15.2 cm) or larger round vent with a maximum
length of 50 ft (15.2 m) for vent system.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that gently reduces
performance.
Roof Venting Wall Venting
3-
....................................................L....
D
D
A. 6" (15.2 cm) or larger round
vent or a 31/4''x 10" (8.3 x
25.4 cm) rectangular vent
through roof
B. Round vent: use 6" (15.2 cm)
or larger round damper
(purchased separately)
C. Round vent: use 31/4"x 10" (8.3
x 25.4 cm) to 6" (15.2 cm) or
larger diameter transition piece
(purchased separately)
D. 24" (61.0 cm) - 30" (76.2 cm)
above electric cooking surface
27" (68.6 cm) - 30" (76.2 cm)
above gas cooking surface
E. Roof cap
A. 6" (15.2 cm) or larger round
vent or a 31/4"x 10" (8.3x
25.4 cm) rectangular vent
through the wall
B. Round vent: use 3W' x 10"
(8.3 x 25.4 cm) to 6" (15.2 cm)
or larger diameter transition
piece (purchased separately)
C. 3W' x 10" (8.3 x 25.4 cm)
through the wall
D. 24" (61.0 cm) - 30" (76.2 cm)
above electric cooking
surface
27" (68.6 cm) - 30" (76.2 cm)
above gas cooking surface
E. Wall cap
6

Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
6" (15.2 cm) or Larger Round Vent System
Vent Piece Round
45° elbow 2.5 ft __
(0.8m)
90° elbow 5.0 ft
(1.5m)
6" (15.2 cm) or larger 0.0 ft
wall cap (0.0 m)
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 4.5 ft
to 6" (15.2 cm) or larger (1.4 m)
31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft
to 6" (15.2 cm) or larger (1.5 m)
90° elbow
Example vent system
90 ° elbow
Wall
cap
_qr_-- 6 ft (1.8rn) -------_1
I
Maximum Recommended Length = 50 ft (15.2 m)
1 - 90 ° elbow
1 - wall cap
8 ft (2.4 m) straight
Length of 7" (17.8 cm) system
= 5.0 ft (1.5 m)
= 0.0 ft (0.0 m)
= 8.0 ft (2.4 m)
= 13.0 ft (3.9 m)
31A11x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) Vent System
VentPiece
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 5.0 ft
90° elbow (1.5 m)
31A'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 12.0 ft
flat elbow (3.7 m)
31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 0.0 ft
wall cap (0.0 m)
Example vent system
31/4,,x 10 ,,
(8.3 x 25.4 cm)
elbow
I_ 6tt (1.8rn) _ Wall cap
/
Maximum Recommended Length = 35 ft (10.7 m)
1 - 90° elbow
8 ft (2.4 m) straight
1 - wall cap
Length of 31/4"x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
system
= 5.0 ft (1.5 m)
= 8.0 ft (2.4 m)
= 0.0 ft (0.0 m)
= 13.0 ft (3.9 m)

Electr cal Requ rements
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the range hood.
Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: For vented installations, it is recommended that the vent
system be installed before hood is installed.
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
NOTE: The exhaust adapter/damper can be installed up to
1" (2.5 cm) on either side of the hood center to accommodate
off-center ductwork.
1. Disconnect power.
2. Determine which venting method to use: roof or wall.
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
4. Using 2 or more people, lift the range hood and set it upside
down onto covered surface.
Prepare Locat on
5. If cabinet has recessed bottom, add wood filler strips on each
side. Install screws to attach filler strips in locations shown.
Wood filler strips
(recessed cabinet
bottoms only)
3"(7.6cm) Wall
Determine Wiring Hole Location
Cut only one 1V4"(3.2 cm) diameter wiring access hole. See
Step 2 for wiring hole location instructions.
1. Determine and clearly mark a vertical centerline on the wall
and cabinet in the area the vent opening will be made.
'/!11
,1'I
_t
A. Centerline
8

2.
3.
To wire through top:
Mark a line distance "A" from the left of the centerline on the
underside of the cabinet. Mark the point on this line that is
2" (5.1 cm) from back wall. Drill a 11¼'' (3.2 cm) diameter hole
through the cabinet at this point.
I
'i
'11
A
i
i
i
Centerline
I I
I
II
2" (5.1cm)
from wall,
not cabinet
frame
A. 12" (30.5 cm) for 30" (76.2 cm) models
12¼" (31.1 cm) for36" (91.4 cm) models
To wire through wall:
Mark a line distance "A" from the left of the centerline on the
wall. Mark the point on this line that is 1" (2.5 cm) from the
bottom of the cabinet. Drill a 1V4"(3.2 cm) diameter hole
through the rear wall at this point.
i
Centerline
A. 12" (30.5 cm) for 30" (76.2 cm) models
12¼" (31.1 cm) for 36" (91.4 cm) models
Style I - Cut Openings for 31/4'' x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
Rectangular Vent System
Roof Venting
To make a 41/4'' x 101/2'' (10.8 cm x 26.7 cm) rectangular cutout
on the underside of cabinet top and bottom:
1. Mark lines 1/2n(1.3 cm) and 43/4"(12.1 cm) from the back wall
on the centerline of the underside of cabinet.
2. Mark lines 51¼'' (13.3 cm) to the right and left of the centerline
on the underside of cabinet.
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening for vent.
4. Repeat steps 1-3 for the underside of the top of the cabinet.
Wall Venting
To make a 31/2'' x 101/2'' (8.9 cm x 26.7 cm) rectangle in the
wall:
1. Make 2 lines by measuring 3/8"(1.0 cm) and 37/8"(9.8 cm)
down from underside of cabinet and mark on the centerline
on the back wall.
2. Mark lines 51¼"(13.3 cm) to the right and left of the centerline
on the wall.
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening in the
wall for the vent.
/ Centerline
I Cabinet I/
...L-- Fi _ T ........ ! .......... I
_
I (''° Cm, _--_'H
(9.8cm) t i /
51/4" 51/2'
(13.3 cm) (13.3 cm)
Style 2 - Cut Openings for 3%" x 10" (8.3 x 25.4 cm)
Rectangular Vent to Round Vent Transition
Roof Venting
To make a 41/4''x 101/2'' (10.8 cm x 26.7 cm) rectangular cutout
on the underside of cabinet bottom:
1. Mark lines 1/2"(1.3 cm) and 43/4"(12.1 cm) from the back wall
on the centerline of the underside of cabinet.
2. Mark lines 51¼'' (13.3 cm) to the right and left of the centerline
on the underside of cabinet.
3. Use saber or keyhole saw to cut a rectangular opening for
vent.
[12,1 cm) /
51/4" "h
(13.3 cm)
*From wall, not cabinet frame
To make a circular vent opening on the underside of the
cabinet top:
1. Mark a centerline on the underside of the top of cabinet.
2. Mark a line 5" (12.7 cm) from the back wall on the underside
of the top of cabinet.
3. Use a compass or a circle template to draw a circle with a
diameter that is 1¼,,(0.64 cm) larger than the vent.
(12.1 cm) /
51/4,, _1,
(13.3 cm)
*From wall, not cabinet frame

4=
Use saber or keyhole saw to cut the circular vent opening.
Circular vent opening
Cabinet
cutouts
*From wall, not
cabinet frame
Install Vent System
1. Install vent through the vent opening in upper cabinet or wall.
Complete venting system according to the selected venting
method. See "Venting Requirements" section.
2. Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
1=
Install Range Hood
Remove the grease filters. See the "Range Hood Care"
section.
2. Remove mounting screws and lateral supports.
A. Lateral supports
B. Mounting screws
For vented installations:
• Depending on your installation, remove either top or rear
rectangular vent knockout.
NOTE: Do not remove rectangular knockouts if
installation of range hood is to be non-venting
(recirculating).
Make sure damper pivot is nearest to top/back edge of
range hood.
• Remove tape from damper flap.
NOTE: The exhaust adapter/damper can be installed up
to 1" (2.5 cm) on either side of the hood center to
accommodate off-center ductwork.
• If using rectangular vent, attach rectangular damper/vent
connectors to the range hood using sheet metal screws.
B
A .....
C
3.
A. Vertical vent
B. Sheet metal screws
C. Hinge pin
D. Vent knockouts
E Horizontal vent
• If using round vent, attach vent transition piece
(purchased separately) to range hood top using sheet
metal screws.
NOTE: If the wall cap is directly behind the vent
connector, the dampers in the connector and wall cap
must not interfere with each other. Remove the vent
connector damper if they interfere.
Lift the range hood up under cabinet and determine final
location by centering beneath cabinet. Mark on the underside
of cabinet the location of the 4 keyhole mounting slots on the
range hood. Set range hood aside on a covered surface.
A
\
\
4=
5=
A. Keyhole slot
Use 1/8"(3 mm) drill bit and drill 4 pilot holes as shown.
A
A. Drill pilot hole
Install the 4 - 4.5 x 13 mm mounting screws in pilot holes.
Leave about 1/4"(6.4 mm) space between screw heads and
cabinet to slide range hood into place.
\\\\\\\\\\
%--7
1/4"
(6.4 ram)
10

For non-vented (recirculating) installations, the blower
position must be changed:
• Remove screws and rear support.
Rotate the blower and attach to front mounting plate.
Install the blower mounting screws.
B
A
A
A. Rearsupport
Remove the blower mounting screws. Push up on the
blower to detach the blower from the mounting plate.
Remove the vent knockout from the front mounting plate.
A
6.
A. Blower mounting screws
B. Front mounting plate
• Install charcoal filters. See the "Range Hood Care"
section.
Remove the round knockout from the top or back of the
range hood (depending on your wiring location) for the wiring
strain relief and install a 1/2"UL listed or CSA approved strain
relief.
C B
A. Front mounting plate knockout
B. Blower mounting screws
C. Blower
A. Round knockout
7. Using 2 people, lift range hood into final location. Feed
enough electrical wire through the strain relief to make
connections in the terminal box. Tighten the strain relief
screws.
8. Position the range hood so that the large end of the keyhole
slots are over the mounting screws. Then push the hood
toward the wall so that the screws are in the neck of the slots.
The hood should be against the wall. Tighten the mounting
screws, making sure mounting screws are in the narrow neck
of the slots.
9. Check that damper, if used, rotates up and down freely.
11

Make Electrical Connection
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2=
E
C
L
A. White wires
B. Black wires
C. UL fisted wire connectors
D. Green (or bare) and yellow-green ground wire
E. Home power supply cable
F. UL fisted or CSA approved V2"strain relief
Use UL listed wire connectors and connect the black wires
(B) together.
3. Use UL listed wire connectors and connect the white wires
(A) together.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
4. Connect green (or bare) ground wire from home power supply
to the yellow-green ground wire (D) in the terminal box using
UL listed wire connector.
5. Install terminal box cover.
6. Reinstall the rear support.
7. Reinstall the 2 lateral supports.
8. Check that all light bulbs are secure in their sockets.
9. Reconnect power.
For Vented Installations Only:
• Connect ventwork to hood. Seal joints with clamps to
make secure and airtight.
Cornplete Installat on
1. Replace grease filters. See the "Range Hood Care" section.
2. Check the operation of the range hood fan and light. See
"Range Hood Use" section.
If range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
Disconnect power and check wiring connections.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the "Range Hood Use" section.
12

RANGE HOOD USE
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
The hood controls are located on the center of the range hood.
D C B
A.Halogen lamp housings C.Blower andlight controls
B.Greasefilter handle D.Grease filter
Control Panel
A B C D E
I I--I t--I. I--I I--I _
,,:,o-oo C IIII]
lePllce Ckarc°al fTIter Clea_ Greas_ Filter I
A. Power decrease C. Display
B. Power increase D. Light
E.Timer
Grease Filter Saturation Alarm
After 30 hours of fan function, the display will show "Clean
Grease Filter" when the fan is active. When this icon shows in the
display, the installed grease filters should be washed. See the
"Range Hood Care" section.
• To reset the grease filter saturation alarm, press and hold the
Power Increase button for 5 seconds. The "Clean Grease
Filter" icon will no longer be displayed.
Charcoal Filter Saturation Alarm
Audible Signal Activation and Deactivation
The audible signals can be activated or deactivated by pressing
the "Light" button for 5 seconds.
• If the audible signal is activated, a tone will sound, and "Snd"
symbol will appear in the display for 3 seconds.
• If the audible signal is deactivated, the "Snd" symbol will
appear on the display for 3 seconds.
Charcoal Filter (Recirculation Accessory) Inclusion and
Exclusion
When the charcoal filter is in use (recirculating mode), press and
hold the Power Decrease and Power Increase buttons at the
same time for 5 seconds. "Able" will appear in the display for
3 seconds.
If the charcoal filter is not used (vented mode), press and hold the
Power Decrease and Power Increase buttons at the same time
for 5 seconds. "None" will appear in the display for 3 seconds.
• When the charcoal filter has been excluded, the charcoal filter
alarm is disabled.
• The inclusion or exclusion of the charcoal filter must be
selected while the lights and the fan motor are Off.
Heat Sensor
The control is equipped with a heat sensor that will turn on the
blower to the highest speed if excessive heat occurs around the
control area.
• If the blower is On or Off, the blower will automatically set to
the highest speed. "Auto" will appear in the display to
indicate that the heat sensor has detected excessive heat.
• When the blower is operating due to excessive heat detected
by the heat sensor, the blower speed cannot be decreased.
• When the temperature level on the hood drops to normal, the
blower will return to its setting before the excessive heat was
sensed.
To operate the light:
1. Press the Light button to turn the light on to High.
2. Press the Light button again to turn the light to Low.
3. Press the Light button a third time to turn the light Off.
After 120 hours of fan function, the display will show "Replace
Charcoal Filter" when the fan is active. When this icon shows in
the display, the charcoal filters should be replaced. See the
"Range Hood Care" section.
• To reset the charcoal filter saturation alarm, press and hold
the Power Decrease button for 5 seconds. The "Replace
Charcoal Filter" icon will no longer be displayed.
13

Truer
The timer can be set from 1 to 60 minutes. The default timer
setting is 10 minutes.
To use the timer:
1. Press the Timer button to enter the timer mode. After
5 seconds the default time will be automatically selected.
2. Press the Power Decrease and Power Increase buttons while
the display is flashing (5 seconds) to adjust to the desired
time. Pressing the timer button again or waiting 5 seconds
after selecting the desired time will start the timer countdown.
3. The timer can be canceled at any time by pressing the Timer
button again.
NOTE: During the timer setup, the Power Decrease and Power
Increase buttons are dedicated to the timer. After the timer starts,
the Power Decrease and Power Increase buttons can be used for
other functions.
Fan Speed
Power Increase/On
This button is used to turn the fan On or increase the fan speed.
• The fan will turn On if the Power Increase button is pressed
and the hood was Off.
• An audible tone will sound when the fan reaches its highest
speed.
Power Decrease/Off
• Thisbutton is used to turn the fan Off or to decrease the fan
speed.
Timed Fan Off
The control has a "Timed Fan Off" feature. When activated, it
automatically turns the blower fan off after 10 minutes.
• Press and hold the Timer button for 5 seconds to activate.
The fan icon will flash and 10:00 (10 minutes) will show in the
display. The time will start counting down after 3 seconds.
RANGE HOOD CARE
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently 1. Remove each filter by pulling the spring release handle and
according to the following instructions. Replace grease filters then pulling down the filter.
before operating hood.
Exterior Surfaces:
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or
soap-filled scouring pads.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
• Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser
• Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
Metal Grease Filter
The filters should be washed frequently. Place metal filters in
dishwasher or hot detergent solution to clean.
Let filter dry thoroughly before replacing it.
Turn off fan and lights. Allow halogen lamp to cool.
A.Spring releasehandle
2. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent
solution.
3. Reinstall the filter by making sure the spring release handles
are toward the front. Insert metal grease filter into upper
track.
4. Pull the spring release handle down.
5. Push up on metal filter and release handle to latch into place.
6. Repeat steps 1-5 for the other filter.
14

Non-Vented(Recirculating)InstallationFilters
The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months
with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit Number
W10272068.
To Replace Charcoal Filter:
1. Cover the grille that covers the blower motor with the
charcoal filter so that the slots on the filter correspond to the
pins on the sides of the motor grille.
,//'
A B C
A. Charcoal filter
B. Pins
C. Blower motor
2. Turn the charcoal filter clockwise to lock it.
3. Repeat steps 1-2 on the other filter.
Replacing a Halogen Lamp
Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To
avoid damage or decreasing the life of the new lamp, do not
touch lamp with bare fingers. Replace lamp, using tissue or
wearing cotton gloves to handle lamp.
If new lights do not operate, make sure the lamps are inserted
correctly before calling service.
1. Disconnect power.
2. Use a flat-blade screwdriver and gently pry the light cover
loose.
3. Remove the lamp and replace with a 120-volt, 40-watt
maximum, halogen lamp made for a G-9 base.
4. Replace the light cover.
5. Reconnect power.
15

WIRING DIAGRAM
Gnd
q
(D
m m
m
m
L Neu
Motor Specifications
Powersupply 120VAC
Frequency 60Hz
Powerabsorption 450W
Current 3.7 A
Motor Resistance (Ohms)
Blue- Black 9.8
Blue- Gray 14.3
Blue- Red 18
Blue- White 21.6
Roomtemp. 73.4°F(23°0)
Y
Y
i Electronic UserInterface i
_../
4 Lampsonlyon
IslandVersions I
I
I
I
Y ,1,__, I
,_ , ,I
I Y ' "
I II I II
B g U U
u u u u
,...rm h_..?,_
H H
H H H H
, I..: m , _. |
\!',,j ,,°°°,,;
Electronic Power Board
N L NL NM
P1 P2 P4A P3 P4
I I '
4 3 2 II
........ J
__ m
Y
Y
LA $4 $3 $2 $1
P5 P9 P8 P7 P6
I
',1615
ca r.5
(I
111
- J
Y/G
2_
-
SE124A
16

ASSISTANCE
When calling for assistance or service, please know the purchase
date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your
request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance. To locate factory
specified replacement parts in your area, call us or your nearest
designated service center.
In the U,S,A,
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free;
1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company inyour
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
OR SERVICE
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer experience Centre toll
free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Our Consultants Provide Assistance With:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Replacement Charcoal Filter Kit (2 Pack of Filters)
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10272068
31/4'' x 10" (8.3 x 25.4 cm) Makeup Air Kit
(consult local building codes)
Order Part Number W10446914
17

KITCHENAID ®VENTILATION WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18

SI CURITI DE LA HOTTE DE CUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
19

llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE Sl CURITl
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES iNSTRUCTiONS
SUIVANTES :
m Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisag_es par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
m
Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour emp6cher tout r_tablissement accidentel de
I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une @iquette d'avertissement pro6minente
interdisant le r@ablissement de I'alimentation.
m
Tout travail d'installation ou c&blage 61ectrique doit 8tre
r6alis_ par une personne qualifi_e, dans le respect des
prescriptions de tousles codes et normes applicables, y
compris les codes du b&timent et de protection contre les
incendies.
m Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommag6(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
& un centre de service agr66 pour examen et/ou r6paration.
m Une source d'air de d_bit suffisant est n6cessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil a gaz (combustion
et 6vacuation des gaz & combustion par la chemin_e), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de 1'6quipement de chauffage et
les prescriptions des normes de s6curit_ - comme celles
publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA)
et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorit_s r6glementaires locales.
m Lors d'op@ations de d6coupage et de per£age dans un mur
ou un plafond, veiller a ne pas endommager les c&blages
61ectriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
m Les ventilateurs d'6vacuation doivent toujours d6charger
I'air a I'ext@ieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est congu uniquement
pour la ventilation g_n@ale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction
de mati_res ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et 6vacuer ad_quatement les gaz, veiller & acheminer I'air
aspir6 par un conduit jusqu'b, I'ext@ieur - ne pas d_charger
I'air aspir6 dans un espace vide du b&timent comme une
cavit6 murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MI2TALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIF:RE :
=1Ne jamais laisser un _16ment de surface fonctionner &
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/d6bordement de mati@e graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la g6n@ation de fum_e.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
=1Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage _lev_e
ou Iors de la cuisson d'un mets a flamber (a savoir crSpes
Suzette, cerise jubil6e, steak au poivre flamb6).
=1Nettoyer fr6quemment les ventilateurs d'extraction. Veiller
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
=1Utiliser toujours un ustensile de taille appropri6e. Utiliser
toujours un ustensile adapt6 a la taille de 1'616ment
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RC:DUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APR_:S LE DECLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINI_:RE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a
=1Placer sur le r6cipient un couvercle bien ajust_, une t61e&
biscuits ou un plateau m6tallique POUR ETOUFFER LES
FLAMMES, puis @eindre le brt_leur. VEILLER ,&.¢:VITER
LES BRULURES. Si les flammes ne s'@eignent pas
imm_diatement, CVACUER LA PIECE ET APPELER LES
POMPIERS.
=1NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN R¢:CIPIENT
ENFLAMMI 2 - vous risquez de vous brGler.
=1NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur br01ante.
=1Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
- II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaft le
fonctionnement.
- II s'agit d'un petit feu encore limit_ & I'endroit oQ il s'est
d6clar&
- Les pompiers ont 6t_ contact,s.
- II est possible de garder le dos orient_ vers une sortie
pendant I'op@ation de lutte contre le feu.
aRecommandations tir_es des conseils de s_curit_ en cas
d'incendie de cuisine publi_s par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie
ou de choc _lectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de r_glage de la vitesse & semi-
conducteurs.
URE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
20

EXIGENCES D'INSTALLATION
Outls et peces
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
• Perceuse
• Foret de 1V4" (3,2 cm)
• Foret de 1/8"(3,2 mm) pour avant-trous
• Crayon
• Pince a denuder ou couteau utilitaire
• Metre-ruban ou regle
• Pistolet &calfeutrage et compose de calfeutrage resistant
aux intemperies
• Tournevis a lame plate
• Tournevis Phillips
Pour une installation avec d_charge a I'ext_rieur, vous aurez
_galement besoin de •
• Scie sauteuse ou scie a guichet
• Brides de conduit
• Cisaille de ferblantier
• Compas ou gabarit de diametre 8" (20,3 cm)
Pi_ces fournies
Retirer les pieces de I'emballage. Verifier que toutes les pieces
sont presentes.
• 2 filtres metalliques pour les modeles de 30" (76,2 cm)
• 2 filtres metalliques pour les modeles de 36" (91,4 cm)
• 6 vis de montage de 4,5 x 13 mm
• 3 vis pour clapet de 4 x 8 mm
• Module clapet/connecteur de conduit de 31/4'' x 10"
(8,3 x 25,4 cm)
• 4visde5x45mm
• 4 pieces d'ancrage mural de 8 x 40 mm
• Ensemble de recyclage
• Filtres a charbon pour installations sans decharge
I'exterieur (recyclage). Pour commander des filtres de
rechange, voir la section "Assistance ou service".
Pi_ces n_cessaires
• C&ble d'alimentation electrique du domicile
• Serre-cable de 1/2"(12,7 mm) homologue UL ou CSA
• 3 connecteurs de ills homologue UL
Installations avec d_charge a I'ext_rieur :
• Conduit metallique rond de 31/4"x 10" (8,3 x 25,4 cm) ou d'un
diametre de 6" (15,2 cm) ou plus
• Clapet anti-reflux de 6" (15,2 cm) ou plus de diametre, pour
utilisation avec un circuit d'evacuation de 6" (15,2 cm) ou
plus de diametre
• Raccord de transition de 31/4"x 10" (8,3 x 25,4 cm) sur 6"
(15,2 cm) ou plus de diametre pour utilisation avec circuit
d'evacuation d'un diametre de 6" (15,2 cm) ou plus.
• 1 bouche de decharge a I'exterieur par un mur ou par le toit
Pour placards avec cavit_ au fond :
• Deux tringles d'appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et
epaisseur selon les dimensions de I'encastrement.
• Quatre vis & bois &t_te plate ou vis & metaux avec rondelles
et ecrous, pour la fixation des tringles d'appui.
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur.
• C'est & I'installateur qu'incombe la responsabilite de
respecter les distances de separation specifiees sur la plaque
signaletique de I'appareil. La plaque signaletique est situee &
I'interieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
• Installer la hotte de cuisiniere & distance de toute zone
exposee & des courants d'air, comme fen_tres, portes et
bouches de chauffage &fort debit.
• Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures &
decouper dans les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des degagements de
separation. Avant d'effectuer des decoupages, consulter les
instructions d'installation fournies par le fabricant de la table
de cuisson/cuisiniere.
• On dolt disposer d'une prise de courant electrique reliee a la
terre. Voir la section "Specifications electriques".
• La hotte a ete configuree a I'usine pour une installation avec
decharge a I'exterieur. Pour les installations sans decharge
I'exterieur (recyclage), I'ensemble de recyclage est inclus.
Pour commander des filtres a charbon de rechange (piece
numero W10272068), voir la section "Assistance ou service".
• Assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture
decoupee dans le plafond ou lemur pour I'installation de la
hotte de cuisiniere.
Installation dans une r_sidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); Iorsque
cette norme n'est pas applicable, I'installation doit satisfaire aux
criteres de la plus recente edition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups)ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes Iocaux.
Dimensions du produit
193/4''
(50,2 cm)
i
21

Distances de d_gagement & respecter
E
A. D6gagement min. de 18" (45,7 cm) entre le placard sup6rieur
et le plan de travail
B. 24" (61 cm) min. pour les surfaces de cuisson #lectriques 27"
(68,6 cm) min. pour surfaces de cuisson au gaz
Distance maximale sugg#r#e de 30" (76,2 cm) du bas de la
hotte a la surface de cuisson
C. Largeur minimale de I'ouverture entre les placards 30"
(76,2 cm) ou 36" (91,4 cm)
D. Profondeur de placard 13" (33 cm)
E Hauteur de placard du bas 36" (91,4 cm)
Exigences concernant J'6vacuat on
(Un[quement pour mod61es avec 6vacuat[on)
• Le systeme d'evacuation doit decharger I'air a I'exterieur,
excepte pour les installations sans decharge a I'exterieur
(recyclage).
• Ne pas terminer le conduit d'evacuation dans un grenier ou
dans un autre espace ferm&
• Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de 4"
(10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de
buanderie.
• Utiliser un conduit metallique rond de 6" (15,2 cm) ou plus de
diametre, ou un conduit metallique rectangulaire de 31¼'' x
10" (8,3 cm x 25,4 cm). Un conduit en metal rigide est
recommand& L'utilisation d'un conduit de plastique ou en
feuille metallique est deconseill6e.
• La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes
doit _tre reduit au minimum pour fournir la meilleure
performance.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
• Ne pas utiliser plus de trois coudes & 90°.
• Veiller & ce qu'il y ait une section droite de conduit de 24"
(61,0 cm) au minimum entre deux coudes, si on doit utiliser
plus d'un raccord coud&
• Ne pas installer 2 coudes ensemble.
• Au niveau de chaque jointure du conduit de decharge,
assurer I'etanch6it6 avec les brides de serrage pour conduit.
• Le systeme d'evacuation doit comporter un clapet. Si la
bouche de decharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisiniere.
• Autour de la bouche de decharge &I'exterieur par un mur ou
par le toit, assurer I'etanch6it6 avec un produit de
calfeutrage.
Installations pour r_gions & climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel _ I'arriere pour
minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un el6ment d'isolation
thermique pour minimiser la conduction de chaleur par
I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la
maison & I'exterieur. Le clapet anti-reflux doit _tre place du c6te
air froid par rapport & 1'61ement d'isolation thermique.
L'el6ment d'isolation thermique doit _tre aussi proche que
possible de I'endroit oQ le systeme d'evacuation s'introduit dans
la partie chauffee de la maison.
Air d'appoint
Le code du bAtiment local peut exiger I'emploi d'un systeme d'air
d'appoint Iors de I'emploi d'un ventilateur d'extraction dont la
capacite d'aspiration est superieure & un debit (pieds cubes par
minute) specifi& Le debit specifi6, pieds cubes par minute, est
variable d'une juridiction & une autre. Consulter un professionnel
des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet
des exigences specifiques applicables dans la juridiction locale.
22

M_thodes d'_vacuation
La sortie a I'exterieur du circuit d'evacuation peut se faire
travers le toit ou & travers un mur. Utiliser un conduit
rectangulaire de 31¼'' x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) pour une Iongueur
effective maximale de circuit de 35 pi (10,7 m) ou un conduit rond
de 6" (15,2 cm) ou plus de diam_tre pour une Iongueur effective
maximale de circuit de 50 pi (15,2 m).
REMARQUE • On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un
conduit flexible peut susciter une retro-pression et des
turbulences de I'air, ce qui reduit considerablement la
performance.
D_charge a travers le toit D_charge a travers le tour
Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation
Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation
necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/m_tres)
de tousles composants utilises dans le systeme.
Syst_me de d_charge circulaire de 6" (15,2 cm) ou plus
Composant Conduit rond
Coude a 45° 2,5 pi
(0,8m)
Coude &90° 5 pi
(1,5m)
D
A. Conduit fond de diametre 6"
(15,2 cm) ou plus ou conduit
rectangulaire de 3¼" x 10"
(8,3 x 25,4 cm) a travers le toit
B. Conduit fond : utifiser un clapet
fond de 6" (15,2 cm) ou plus de
diametre (achat s#par#)
C. Conduit fond : Utifiser un
raccord de transition de 3¼" x
10" (8,3 x 25,4 cm) sur 6"
(15,2 cm) ou de plus grande
taille (achat s#par#).
D. 24" (61 cm) - 30" (76,2 cm)
au-dessus de la surface de
cuisson #lectrique
27" (68,6 cm) - 30" (76,2 cm)
au-dessus de la surface de
cuisson au gaz
E. Bouche de d#charge sur toit
A_
................ , ...................
D
E
A. Conduit de diametre 6"
(15,2 cm) ou plus ou conduit
rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3
x 25,4 cm) a travers le mur
B. Conduit fond : Utifiser un
raccord de transition de 3¼" x
10" (8,3 x 25,4 cm) sur 6"
(15,2 cm) ou de plus grande
taille (achat s#par#)
C. Sortie a travers le mur pour
conduit rectangulaire de 3¼" x
10" (8,3x25,4 cm)
D. 24" (61 cm) - 30" (76,2 cm)
au-dessus de la surface de
cuisson #lectrique
27" (68,6 cm) - 30" (76,2 cm)
au-dessus de la surface de
cuisson au gaz
E. Bouche de d#charge murale
Bouche de decharge murale 0 pi
de 6" (15,2 cm) ou plus (0 m)
31/4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 4,5 pi
sur 6" (15,2 cm) ou plus (1,4 m)
Coude &90 ° de 31/4"x 10" 5 pi
(8,3 cm x 25,4 cm) (1,5 m)
sur 6" (15,2 cm) ou plus
Exemple de syst_me de d_charge
coude _ 90 °
Bouche de
d_charge murale
6pi(1,Bm) 41
I
-r-
6 m)
Longueur maximale recommand_e = 50 pi (15,2 m)
1 - coude a 90°
1 - bouche de decharge murale
section droite de 8 pi (2,4 m)
Longueur du systeme de dia.
7" (17,8 cm)
= 5 pi (1,5 m)
= 0 pi (0 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 13 pi (3,9 m)
23

Syst_me de d_charge de 3Y4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Composant
Coude a 90 ° de 31/4"x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
5 pi (1,5 m)
Coude plat de 31/4"x 10" 12 pi
(8,3 cm x 25,4 cm) (3,7 m)
Bouche de decharge murale 0 pi
de 31/4'' x 10" (8,3 cm x (0 m)
25,4 cm)
Exemple de syst_me de d_charge
Coude de 31/4" x 10"
(8,3 x 25,4 crn) Bouche de
_ 6 pi (1,8 m) _ d_charge murale
Longueur maximale recommand_e = 35 pi (10,7 m)
1-coude&90 °
section droite de 8 pi (2,4 m)
1 - bouche de decharge murale
Longueur du systeme de 31/4'' x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
= 5 pi (1,5 m)
= 8 pi (2,4 m)
= 0 pi (0 m)
= 13 pi (3,9 m)
Sp6cificat ons 6lectriques
Observer les dispositions de tousles codes et r@glements en
vigueur.
Verifier que I'installation electrique a et6 correctement effectu6e
et qu'elle est conforme aux specifications de la plus recente
edition des normes National Electrical Code, ANSl/NFPA 70, ou
de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricit6, partie
1 et C22.2 N° 0-M91 (derniere edition) et de tousles codes et
r@glements en vigueur Iocaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• L'appareil doit @trealimente par un circuit de 120 VCA
seulement, 60 Hz, 15 A, proteg6 par fusible.
• Si le domicile est equip6 d'un c&blage en aluminium, suivre la
procedure ci-dessous :
1. Connecter une section de c&ble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le c&blage en aluminium a la section ajoutee
de c&blage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils specialement congus et homologu6s UL pour
fixer le cuivre a I'aluminium.
Appliquer la procedure recommandee par le fabricant des
connecteurs electriques. La connexion aluminium/cuivre doit
@treconforme aux codes Iocaux et aux pratiques de c&blage
acceptees par I'industrie.
• Le calibre des conducteurs et les connexions doivent @tre
compatibles avec la demande de courant de I'appareil
specifi6e sur la plaque signaletique. La plaque signaletique
de I'appareil est situ6e derriere le filtre, sur la paroi arriere de
la hotte.
Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la
plus recente edition de la norme National Electrical Code,
ANSl/NFPA 70, ou des normes CSA C22.1-94, Code
canadien de I'electricit6, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (derniere
edition) et de tousles codes et r_glements en vigueur.
24

INSTRUCTIONS D'I NSTALLATION
Pr6parat on de I'emplacement
REMARQUE : Pour les installations avec decharge & I'exterieur,
on recommande d'installer le circuit d'evacuation avant
d'entreprendre I'installation de la hotte.
Avant d'executer les decoupages, verifier la disponibilite d'un
degagement suffisant dans le plafond ou lemur pour le conduit
d'evacuation.
REMARQUE : L'adaptateur/le clapet d'evacuation peut _tre
installe jusqu'& 1" (2,5 cm) de chaque c6te du centre de la hotte
pour pouvoir installer les conduits d6centres.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Determiner la methode d'evacuation & utiliser : & travers le
toit ou & travers lemur.
3. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la
hotte. Placer le materiau de protection sur cette surface.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la hotte de la cuisini_re.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
4. A I'aide d'au moins 2 personnes, soulever la hotte et la placer
& I'envers sur une surface couverte.
5. Si le fond du placard forme une cavite, ajouter des tringles
d'appui en bois de chaque c6t& Installer les vis pour fixer les
tringles d'appui aux emplacements indiqu6s.
Trinqles d'appui en bois
(seu]ement pour fond de
3" placard avec cavitY)
(7,6 ore) / \
/
3" Mur
(7,6 crn)
D_terminer I'emplacement du trou de passage du c&ble
Percer seulement un trou de passage de 1V4"(3,2 cm) de
diametre pour le c&blage. Voir I'etape 2 pour des instructions sur
I'emplacement du trou de passage du c&blage.
1. Determiner et tracer clairement I'axe central vertical sur le
mur et le placard dans la zone oQle passage du conduit
d'evacuation sera realis&
i!
,i'I
A. Axe central
2.
C_blage a travers le sommet du placard :
Tracer une ligne de distance "A" & gauche de I'axe central,
sur la face inferieure du placard. Sur cette ligne, marquer le
point situe &2" (5,1 cm) du tour arriere. Percer en ce point un
trou de 1W' (3,2 cm) de diam_tre &travers le placard.
1'
2" (5,1 cm) a partir
du tour, et non du
cadre du placard
3.
Axe central
A. 12" (30,5 cm) pour les modeles de 30" (76,2 cm)
12¼" (31,1 cm) pour les modeles de 36" (91,4 cm)
Passage du c_ble a travers le tour :
Tracer une ligne de distance "A" & partir de la gauche de I'axe
central sur le tour. Sur cette ligne, marquer un point & 1"
(2,5 cm) du fond du placard. Percer en ce point un trou de
1V4" (3,2 cm) de diam_tre & travers la paroi arriere.
Axe central
A. 12" (30,5 cm) pour les modeles de 30" (76,2 cm)
12¼" (31,1 cm) pour/es modeles de 36" (91,4 cm)
25

Style I - D_coupages d'ouverture pour un syst_me
d'_vacuation rectangulaire de 3%" x 10" (8,3 cm x
25,4 cm)
D_charge & travers le toit
D_coupage d'une ouverture rectangulaire de 41/4'' x 101/2''
(10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inf_rieure du sommet et du
bas du placard :
1. Tracer des lignes & 1/2"(1,3 cm) et 43/4'' (12,1 cm) du mur
arriere, sur I'axe central de la face inferieure du placard.
2. Tracer des lignes &51¼'' (13,3 cm) de part et d'autre de I'axe
central sur la face inferieure du placard.
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie & guichet pour
decouper I'ouverture rectangulaire pour le passage du
conduit d'evacuation.
4. Rep6ter les etapes 1 & 3 pour la face inferieure du sommet du
placard.
Ouvertures
d_coup_es
dana le placard ..................
I_vacuation par le mur
I
*W' (1,3cm)
*A partir du tour, et non
du cadre du placard
D_coupage d'une ouverture rectangulaire de 31/2'' x 101/2''
(8,9 cm x 26,7 cm) dans le mur :
1. Mesurer 2 lignes de 3/8"(1,0 cm) et 37/8'' (9,8 cm) en
descendant & partir de la face inferieure du placard et
marquer leur emplacement sur I'axe central du mur arriere.
2. Tracer des lignes &51¼'' (13,3 cm) de part et d'autre de I'axe
central sur lemur.
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie & guichet pour
decouper I'ouverture rectangulaire du systeme d'evacuation
dans lemur.
t
37/8''
(9,8cm)
jAxe central
,v°o,.
r I_ placard !
%" _
(1,0ore)
51/4,, 51/4"
(13,3 crn) (13,3 crn)
Style 2 - D_coupages d'ouverture pour un conduit
rectangulaire de 31/4'' x 10" (8,3x 25,4 cm) sur raccord de
transition rond
D_charge & travers le toit
D_coupage d'une ouverture rectangulaire de 41/4'' x 101/2''
(10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inf_rieure du bas du placard :
1. Tracer des lignes &1/2"(1,3 cm) et 43/4'' (12,1 cm) du mur
arriere, sur I'axe central de la face inferieure du placard.
2. Tracer des lignes &51¼'' (13,3 cm) de part et d'autre de I'axe
central sur la face inferieure du placard.
3. Utiliser une scie sauteuse ou une scie & guichet pour
decouper I'ouverture rectangulaire pour le passage du
conduit d'evacuation.
I
"1/2" (1,3 cm)
*A partir du tour, et non
du cadre du placard
D_coupage d'une ouverture circulaire sur la face inf_rieure
du sommet du placard :
1. Tracer un axe central sur la face inferieure du sommet du
placard.
2. Tracer une ligne de 5" (12,7 cm) en partant du mur arriere sur
la face inferieure du sommet du placard.
3. Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un
cercle avec un diam_tre de 1¼,,(0,64 cm) superieur & celui du
conduit d'evacuation.
4. Utiliser une scie sauteuse ou une scie & guichet pour
decouper I'ouverture circulaire pour le passage du conduit
d'evacuation.
Ouvertur e pour le conduit circulaire
Ouvertures
d_coup_es
darts le placard
*,_ partir du tour, et non
du cadre du placard
26

Installation du syst_me d'_vacuation
1. Installer le conduit d'evacuation & travers les ouvertures
decoup6es dans le placard mural ou le mur. Achever
I'installation du systeme d'evacuation conformement & la
methode d'evacuation selectionnee. Voir la section
"Exigences concernant I'evacuation".
2. A I'aide d'un produit de calfeutrage, assurer I'etancheite
autour de la bouche de decharge a I'exterieur (&travers le
mur ou le toit).
)nsta)lat on de la hotte
1. Oter les filtres a graisse. Voir la section "Entretien de la
cuisiniere".
2. Retirer les vis de montage et les supports lateraux.
Si I'on utilise un conduit rectangulaire, fixer les
connecteurs rectangulaires du clapet/conduit & la hotte
I'aide de vis de t61erie.
B
A ?.................................................
C
3.
A. Conduit vertical
B. Vis de t61erie
C. Axe de charniere
D. Opercules arrachables du conduit d'#vacuation
E. Conduit horizontal
• En cas d'utilisation d'un conduit circulaire, fixer le raccord
de transition (achat separe) au sommet de la hotte a I'aide
de vis de t61erie.
REMARQUE : Si la bouche de decharge murale est
situee directement derriere le connecteur de conduit, on
doit veiller & emp_cher toute interference entre les clapets
du connecteur et de la bouche de decharge murale. En
cas d'interference, supprimer le clapet du connecteur de
conduit.
Soulever la hotte sous le placard et determiner sa position
d'installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face
inferieure du placard, marquer I'emplacement des 4 trous de
montage sur la hotte. Placer la hotte a part sur une surface
couverte.
A
A. Trouen forme de serrure
4. A I'aide d'un foret de 1/8"(3 mm), percer 4 avant-trous tel
qu'illustr&
A. Supports lat#raux
B. Vis de montage
Installations avec d_charge & I'ext_rieur :
• Selon votre installation, retirer I'opercule rectangulaire
superieur ou arriere du conduit d'evacuation.
REMARQUE • Ne pas retirer les opercules arrachables
rectangulaires si I'installation de la hotte correspond &
une installation sans decharge & I'exterieur (recyclage).
Veiller & ce que le pivot du clapet soit le plus proche
possible du bord superieur/arriere de la hotte.
Enlever le ruban adhesif du volet du clapet.
REMARQUE : L'adaptateur/le clapet d'evacuation peut
_tre installe jusqu'& 1" (2,5 cm) de chaque c6te du centre
de la hotte pour pouvoir installer les conduits decentr6s.
5.
A
A.Pergagedes avant-trous
Installer les 4 vis de montage 4,5 x 13 mm dans les avant-
trous. Laisser un espace d'environ 1/4"(6,4 mm) entre les t_tes
des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en
place.
%-----7
1/4"
(6,4 ram)
27

Pour les installations sans d_charge & I'ext_rieur
(recyclage), on doit modifier la position du ventilateur :
• Retirer lesvis et le support arriere.
Faire pivoter le ventilateur et le fixer & la plaque de
montage avant. Installer les vis de montage du ventilateur.
B
A
///!
' A
A. Support arriere
Retirer les vis de montage du ventilateur. Pousser le
ventilateur vers le haut pour le detacher de la plaque de
montage.
Retirer I'opercule arrachable de la plaque de montage
avant.
A
6.
A. Vis de montage du ventilateur
B. Plaque de montage avant
• Installer les filtres a charbon. Voir la section "Entretien de
la hotte".
Oter I'opercule circulaire pour le passage du serre-c&ble du
sommet ou de I'arriere de la hotte de ventilation (selon
I'emplacement du c&blage) et installer un serre-c&ble de 1/2"
homologu6 UL ou CSA.
C B
A. Opercule arrachable de la plaque de montage avant
B. Vis de montage du ventilateur
C. Ventilateur
A. L'opercule circulaire
7. A I'aide de deux personnes, soulever la hotte et la placer
son emplacement final. Inserer suffisamment de c&ble
electrique dans le serre-c&ble pour pouvoir etablir les
connexions dans la boite de connexion. Serrer les vis du
serre-c&ble.
8. Positionner la partie large des trous allonges de la hotte par-
dessus la t_te des vis de montage. Puis pousser la hotte vers
le mur pour engager la partie etroite des trous sur les vis de
fixation. La hotte doit _tre placee contre le mur. Serrer les vis
de montage en s'assurant que les vis se trouvent dans la
partie etroite des encoches.
9. Le cas ech6ant, verifier que le clapet peut manceuvrer
librement vers le haut et vers le bas.
28

Raccordement 6lectdque
3. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) avec des
connecteurs de fils (homologation UL).
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2,
E
C
D
A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteur de ills (homologation UL)
D. Conducteurs verts (ou nus) ou verts-jaunes de
fiaison a la terre
E. Cbble d'afimentation #lectrique du domicile
F. Serre-cbble de V2"(homologation UL ou CSA)
Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) avec des
connecteurs de fils (homologation UL).
Risque de choc _lectrique
Relier le ventilateur a la terre.
Brancher le fil reli_ a la terre au fil vertet jaune reli_
la terre dans la boite de la borne.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un choc _lectrique.
4. Connecter le conducteur de liaison &la terre (vert ou nu) du
c&ble d'alimentation du domicile au conducteur de liaison & la
terre verts-jaunes (D) dans la boite de connexion avec des
connecteurs de fils (homologation UL).
5. Installer le couvercle du boitier de connexion.
6. Reinstaller le support arriere.
7. Reinstaller les 2 supports lateraux.
8. Verifier que toutes les ampoules d'eclairage sont bien fixees
dans leur douille.
9. Reconnecter la source de courant electrique.
Installations avec d_charge & I'ext_rieur seulement :
• Raccorder le circuit d'evacuation a la hotte. Assurer
I'etanch6it6 et la solidite des jointures avec des brides
pour conduits.
Achever J' nstaJJat on
1. Reinstaller les filtres a graisse. Voir la section "Entretien de la
hotte".
2. Contr61er le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".
Si la hotte ne fonctionne pas, determiner si un disjoncteur
s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grille.
Deconnecter la source de courant electrique et inspecter les
connections du c&blage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte".
29

UTILISATION
La hotte de cuisiniere est congue pour extraire fumee, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une
cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace de fumee
ou d'odeurs de cuisson.
Les commandes de la hotte sont situ6es au centre de celle-ci.
D C B
A. Logements des lampes a halogene
B. Poign#e du plateau a graisse
C. Commandes du ventilateur et de I'#clairage
D. Filtre a graisse
Tableau de commande
A B C
l l--||--l=l--|,--I
CO,c,c,.c,c, mmm:
RePlaceCharc°a_ltef Clean G eas_, Filter J
D E
A. Diminution de la puissance
B.Augmentation de la puissance
C. Affichage
D. Eclairage
E. Minuterie
Alarme de saturation du filtre b graisse
Apr_s 30 heures de fonctionnement du ventilateur, I'affichage
indique "Clean Grease Filter" (nettoyer le filtre &graisse) Iorsque
le ventilateur est activ& Lorsque cette ic6ne apparait sur
I'affichage, les filtres & graisse installes doivent etre laves. Voir la
section "Entretien de la hotte".
• Pour reinitialiser I'alarme de saturation du filtre & graisse,
appuyer sur le bouton Power Increase (augmentation de la
puissance) pendant 5 secondes. L'ic6ne "Clean Grease
Filter" (nettoyer le filtre a graisse) disparait de I'affichage.
DE LA HOTTE
Alarme de saturation du filtre b charbon
Apr_s 120 heures de fonctionnement du ventilateur, I'affichage
indique "Replace Charcoal Filter" (remplacer le filtre &charbon)
Iorsque le ventilateur est active. Lorsque cette ic6ne apparait sur
I'affichage, les filtres & charbons doivent etre remplaces. Voir la
section "Entretien de la hotte".
• Pour reinitialiser I'alarme de saturation du filtre & charbon,
appuyer sur le bouton Power Decrease (diminution de la
puissance) pendant 5 secondes. L'ic6ne "Replace Charcoal
Filter" (remplacer lefiltre & charbon) disparait de I'affichage.
Activation et d_sactivation du signal sonore
Les signaux sonores peuvent etre actives ou desactives en
appuyant sur le bouton "Light" (eclairage) pendant 5 secondes.
• Si le signal sonore a ete active, un signal sonore retentit et le
symbole "Snd" (son) apparait sur I'affichage pendant
3 secondes.
• Si le signal sonore a ete desactive, le symbole "Snd" (son)
apparait sur I'affichage pendant 3 secondes.
Inclusion et exclusion du filtre _ charbon (accessoire de
recyclage)
Lorsque le filtre a charbon est en cours d'utilisation, (mode
recyclage), appuyer sur les boutons Power Decrease et Power
Increase en meme temps pendant 5 secondes. "Able" s'affiche
pendant 3 secondes.
Lorsque le filtre a charbon n'est pas utilise (mode ventilation),
appuyer sur les boutons Power Decrease et Power Increase en
meme temps pendant 5 secondes. "None" s'affiche pendant
3 secondes.
• Lorsque le filtre & charbon a ete exclus, I'alarme de filtre
charbon est desactivee.
• L'inclusion ou I'exclusion du filtre a charbon doit etre
selectionnee pendant que I'eclairage et le moteur de
ventilateur sont eteints.
Capteur de chaleur
Le module de commande est equipe d'un capteur de chaleur qui
met le ventilateur en marche &la vitesse maximale si la
temperature autour de la zone du module de commande est
excessive.
• Que le ventilateur soit active ou non, il est automatiquement
regle & la vitesse maximale. "Auto" apparait sur I'affichage
pour indiquer que le capteur de chaleur a detecte un niveau
de chaleur excessif.
• Lorsque le ventilateur fonctionne en raison d'un niveau de
chaleur excessif detecte par le capteur de chaleur, il n'est pas
possible de reduire la vitesse du ventilateur.
• Lorsque le niveau de temperature de la hotte retombe & un
niveau normal, le ventilateur retourne au reglage qui avait ete
effectue avant que le niveau de chaleur excessif ne soit
detect&
30

Fonctionnement de I'_clairage :
1. Appuyer sur le bouton Light (eclairage) pour mettre la lumiere
au niveau d'eclairage fort.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton Light (eclairage) pour
mettre la lumiere au niveau d'eclairage faible.
3. Appuyer sur le bouton Light une troisieme fois pour eteindre
la lumiere.
Minuter e
La minuterie peut _tre regl6e pour une periode allant de 1
60 minutes. Le reglage par defaut de la minuterie est de
10 minutes.
Utilisation de la minuterie :
1. Appuyer sur le bouton Timer (minuterie) pour acceder au
mode minuterie. Apres 5 secondes, la duree par defaut est
automatiquement selectionn6e.
2. Appuyer sur les boutons Power Decrease et Power Increase
pendant que I'affichage clignote (pendant 5 secondes) pour
ajuster la duree souhaitee. S'il I'on appuie de nouveau sur le
bouton de la minuterie ou que I'on attend 5 secondes apres
avoir selectionn6 la duree souhaitee, le compte a rebours de
la minuterie commence.
3. La minuterie peut _tre annulee &tout moment en appuyant de
nouveau sur le bouton de la minuterie.
REMARQUE • Pendant le reglage de la minuterie, les boutons
Power Decrease and Power Increase sont reserv6s & la
minuterie. Apres la mise en route de la minuterie, les boutons
Power Decrease et Power Increase peuvent _tre utilises pour
d'autres fonctions.
V tesse du vent lateur
Power Increase/On (augmentation de la puissance/
active)
Ce bouton sert & mettre en marche le ventilateur ou & augmenter
la vitesse du ventilateur.
• Le ventilateur se met en marche si I'on appuie sur le bouton
Power Increase et que la hotte est desactiv6e.
• Un signal sonore retentit Iorsque le ventilateur atteint sa
vitesse maximale.
Power Decrease/Off (diminution de la puissance/
d6sactiv6)
• Ce bouton sert a eteindre le ventilateur ou &diminuer la
vitesse du ventilateur.
Ventilateur minut_ d_sactiv_
Le systeme de commande comporte une caracteristique "Timed
Fan Off" (ventilateur minute desactiv6). Lorsque la minuterie est
activee, elle commande I'arr_t automatique du ventilateur apr_s
10 minutes.
• Appuyer sur le bouton Timer (minuterie) pendant 5 secondes
pour activer la minuterie. L'ic6ne du ventilateur clignote et
I'afficheur presente 10:00 (10 minutes). Le decompte debute
ensuite apr_s 3 secondes.
31

ENTRETIEN DE LA HOTTE
IMPORTANT : Nettoyer frequemment la hotte et les filtres &
graisse en suivant les instructions suivantes. Reinstaller les filtres
&graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
Afin d'eviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
tampons en laine d'acier ou de tampons & recurer savonneux.
Toujours essuyer pour eviter de laisser des marques d'eau.
M_thode de nettoyage :
• Savon detergent liquide et eau, ou produit de nettoyage
polyvalent.
• Frotter avec un chiffon doux humide ou une eponge non
abrasive, puis rincer avec de I'eau propre et essuyer.
Filtre &graisse m_tallique
Les filtres doivent _tre laves frequemment. Placer les filtres
metalliques dans un lave-vaisselle ou une solution de detergent
chaude.
Laisser secher le filtre completement avant de le reinstaller.
€:teindre le ventilateur et les lampes. Laisser refroidir la lampe
halogene.
1. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignee a ressort, puis en
tirant le filtre vers le bas.
2.
3.
4=
5.
6.
A.Poign#ea ressort
Laver les filtres metalliques selon le besoin au lave-vaisselle
ou avec une solution de detergent chaude.
Reinstaller le filtre en s'assurant que les poignees & ressort
sont orientees vers I'avant. Inserer le filtre a graisse
metallique dans la rainure superieure.
Tirer vers le bas la poignee & ressort.
Pousser le filtre metallique vers le haut et rel&cher la poignee
pour I'emboYter.
Rep6ter les etapes 1 a 5 pour I'autre filtre.
Filtres d'installation sans d_charge & I'ext_rieur
(recyclage)
Le filtre &charbon n'est pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant
six mois maximum dans des conditions d'utilisation normales.
Remplacer par I'ensemble de filtre &charbon numero W10272068.
Remplacement du filtre & charbon :
1. Placer le filtre a charbon sur la grille protegeant le moteur du
ventilateur de fa(_on &ce que les encoches du filtre
correspondent aux tiges situ6es sur les c6tes de la grille de
protection du moteur.
B C
A.Filtre acharbon
B. Tiges
C.Moteur du ventilateur
2. Faire pivoter le filtre & charbon dans le sens horaire pour
I'emboYter.
3. Rep6ter les etapes 1 &2 pour I'autre filtre.
Remplacement d'une lampe & halog_ne
€:teindre la hotte; attendre le refroidissement de la lampe
halogene. Pour eviter d'endommager ou de reduire la Iongevit6
de la lampe neuve, ne pas toucher la lampe avec les doigts nus.
Remplacer la lampe en la manipulant avec un mouchoir de papier
ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, verifier que chaque
lampe est correctement inser6e dans sa douille avant de
demander I'intervention d'un depanneur.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. /_,I'aide d'un tournevis a lame plate, degager doucement le
protege-lampe.
3. Enlever la lampe. Installer une lampe & halogene neuve de
120 V/40 W maximum, &culot de type G-9.
4. Reinstaller le protege-lampe.
5. Reconnecter la source de courant electrique.
32

Terre L Neu
SCHt2MA DE CABLAGE
m m
m
m
Caract_ristiques de moteur
Alimentation
electrique 120VCA
Frequence 60Hz
Puissanceabsorbee 450W
Courant 3,7 A
R_sistance moteur (Ohms)
Bleu- Noir 9,8
Bleu- Gris 14,3
Bleu- Rouge 18
Bleu- Blanc 21,6
Temp.ambiante 73,4°F(23°0)
4 lampesuniquement
surlesversionsenTlot
I
I
JA ,1,__, '_
F , ,',
,, JA , ,,
I II I II
B g U U
f---w m f---wts
u u u u
,...rm ,._..?m
I I
I I I I
V°',,,i ,,/,,;
JA
JA
Cartedescircuits
d'alimentation_lectronique
N L NL NM LA $4 $3 $2 $1
P1 P2 P4A P3 P4 P5 P9 P8 P7 P6
I I
14132 1, ,1615
____ __ ____j___
_ JA
JA
JA
.i!
JA
03
Ca (D
u:
(Z
Ili
- J
JANE
2_
-
SE124A
33

ASSISTANCE
Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaitre la
date d'achat, le numero de modele et le numero de serie
complets de I'appareil. Ces renseignements nous aideront &
mieux repondre avotre demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement les pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la meme precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil. Pour Iocaliser les pieces specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre
de service designe le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez
notre site web a www.kitchenaid.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
OU SERVICE
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation &
KitchenAid Canada & I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Accessoires
Filtre & charbon de rechange (Ensemble de 2 filtres)
(pour les installations sans decharge a I'exterieur seulement)
Piece numero W10272068
Ensemble d'air de compensation de 31/4'' x 10" (8,3 x
25,4 cm)
(consulter le code du b&timent local)
Commander la piece numero W10446914
34

GARANTIE DU SYSTI ME DE VENTILATION KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an &compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide un!quement aux
€:tats-Unis ou au Canada et s.'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du
Canada et des 50 €:tats des Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour
obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres &air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par KitchenAid.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
KitchenAid autorise n'est pas disponible.
9. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMIT¢:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 4/09
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
35

W10320581 E
®/TM@2013 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
4/13
Printed in Mexico
Imprime au Mexique
