Amana NFW7500VW00 washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NFW7500VW00 photo

User Manual

This is the main product document for model NFW7500VW00.

The file format is pdf, 27 pages, you can download this manual here .

background
\
IAVADO_
AUTOMATICADE
CARGAFRONTAL
_tAI/_4I c_I_:__ _ _I_A_ _
Si tiene preguntas respecto a las caracteristicas,
funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o
servicio t6cnico, Ilame al: 1-800-688-9900
En CanadA, Ilame al: 1-800-807-6777
o visite nuestro sitio web en
www.amana.com
Indice ................................................................... 2
Dise_ada para utilizar
solamente detergente de
alto rendimiento HE
W10221686B
background
[NDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................... 2
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................... 3
Herramientas y piezas .................................................................. 3
Opciones ...................................................................................... 4
Requisitos de ubicaci6n ............................................................... 4
Sistema de desagQe .................................................................... 6
Requisitos electricos .................................................................... 6
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................... 7
Eliminaci6n del sistema de transporte ......................................... 7
Conexi6n de las mangueras de entrada ...................................... 7
Tendido de la manguera de desagQe .......................................... 8
Fijaci6n de la manguera de desagQe ........................................... 9
Nivelaci6n de la lavadora ............................................................. 9
Complete la instalaci6n ................................................................ 9
CARAOTER|STIOAS Y BENEEIClOS ......................................... 10
USO DE LA LAVADORA .............................................................. 11
Puesta en marcha de la lavadora ............................................. 11
Uso del detergente adecuado .................................................. 11
Uso del dep6sito ....................................................................... 12
Pausa o reanudaci6n de la marcha .......................................... 13
Cambio de ciclos, opciones y modificadores .......................... 14
Luces de estado ........................................................................ 14
Ciclos ......................................................................................... 15
Sonidos normales de la lavadora .............................................. 16
Opciones ................................................................................... 16
Modificadores ............................................................................ 17
Guia para el lavado .................................................................... 18
CONSEJOS DE LAVANDER|A .................................................... 19
C6mo cargar .............................................................................. 19
CUlDADO DE LA LAVADORA .................................................... 20
C6mo limpiar su lavadora ......................................................... 20
Mangueras de entrada de agua ................................................ 21
Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso
de mudanza ............................................................................... 21
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 22
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO .................................................. 25
En los EE.UU............................................................................. 25
En Canada ................................................................................. 25
GARANT|A .................................................................................... 26
SEGURIDAD DELALAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es rnuy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom6stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
2
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones b&sicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora.
m No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que 6stas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
m No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
m En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDR6GENO ES EXPLOSWO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
m No permita que los niSos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
niSos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
m Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
m No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador estan funcionando.
m No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
m No trate de forzar los controles.
m No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
m Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de
conexi6n a tierra, refi@ase a los "Requisitos EI6ctricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
S
REQUISITOSDEINSTALACION
Re@na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Las piezas provistas estan en el tambor de la
lavadora.
Herramientas necesarias para la conexi6n de las
mangueras de entrada del agua
Alicates (que se abran a 1%_d'[39,5 mm])
Linterna (opcional)
Herramientas necesarias para la instalaci6n
Llaves de boca de 17 mm y 13 mm
Nivel
Bloque de madera
Regla o cinta de medir
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 aSos
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el
futuro, anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha
de reposici6n de las mismas.
Piezas proporcionadas:
A
D
A. Molde de la manguera
de desagfJe
B. Mangueras de entrada (2)
C. Arandelas de las
mangueras de entrada (4)
E
C
D. Tap6n para orificios de
pernos de transporte (4)
E.Fleje rebordeado
background
Piezas alternativas
Su instalaci6n puede requerir piezas suplementarias. Siesta
interesado en adquirir una de las piezas aqui enlistadas, Ilame al
nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n
"Ayuda o servicio tecnico".
Si tiene Necesitar_ adquirir
Tina de lavanderia Sistema de bomba de sumidero (si no
o tubo vertical de esta disponible aQn)
mils de 96" (2,4 m)
Una alcantarilla
suspendida
Una tina de desagQe estandar de
20 galones (76 L), 30" (762 mm) de altura
o un fregadero de uso general y una
bomba de sumidero (en venta en
establecimientos de plomeria locales)
DesagQe por el
piso
Desviaci6n de sif6n, pieza
nQmero 285834; manguera de desagQe
adicional, pieza nQmero 8318155; y
juego de conectores, pieza
nQmero 285835
Una manguera de
desagQe muy corta
Grifos del agua
fuera del alcance
de las mangueras
de Ilenado
Juego de extensi6n para manguera de
desagQe de 4 pies (1,2 m),
pieza nQmero 285863
2 mangueras de Ilenado del agua mils
largas:
de 6 pies (1,8 m), pieza nQmero 76314,
de 10 pies (3,0 m), pieza nQmero 350008
Pedestal
Usted tiene la opci6n de comprar por separado pedestales de
alturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar un
pedestal de 10" (254 mm) o un pedestal de 15,5" (394 mm).
Estos pedestales se agregaran a la altura total de la lavadora
para Ilegar a una altura total de aproximadamente 48" (1219 mm)
6 53,5" (1359 mm).
A B
A. Pedestal de 10" (254 mm)
B. Pedestal de 15,5" (394 mm)
Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la lavadora
o refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico".
Altura Color NOmero de
del pedestal pieza
10" (254 mm) Blanco WHP1000SQ
15,5" (394 ram) Blanco XHP1550VW
15,5" (394 ram) Burdeos XHP1550VM
Juego para apilar
6Esta usted planeando apilar la lavadora y la secadora? Para
hacer eso, necesitara comprar un juego para apilar.
Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora
o refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico". Pida la pieza
nQmero 8541503.
:;L.qL:,,:>O.:_G_:::_ub ,,,_,,,,o,....,,_
La selecci6nde una ubicaci6napropiadaparasu lavadorarealza
elrendimientoy reducealminimo elruidoy laposilole"caminata"
de lalavadora.
8u lavadorase puede instalardeloajode un mostradora la
medida,o en un s6tano,cuartopara lavar,cI6seto un lugar
empotrado.Vea "Sistemade desagQe".
Deloeratenerseen cuentatamloienlosrequisitosparala
ubicaci6nde otroelectrodomesticoacompafiante.La instalaci6n
correctaes su responsaloiIidad.
Usted necesitara
Un calentadorde agua fijadoparasuministrara lalavadora
elagua a 120°F (49°0).
Un contactoelectricocon conexi6na tierraubicado a una
distanciade 6 pies(I,8m) dellugardonde elcaloleelectrico
estflfijadoa laparteposteriorde lalavadora.Vea "Requisitos
electricos".
Grifos de agua caliente y fria ubicados a una distancia de
no mils de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado de agua
caliente y fria, con una presi6n de agua de
20-100 Ib/pulg 2(137,9-689,6 kPa).
Un piso nivelado con un declive mflximo de 1" (25 mm)
debajo de la lavadora completa. No se recomienda instalar
la lavadora sobre superficies blandas del piso, tales como
alfombras o superficies con reverso de espuma.
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con
un peso total (del agua y de la carga) de 400 Ibs (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a
32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar
dafios a bajas temperaturas.
Espacios libres para la instalaci6n
El lugar debe ser Io suficientemente grande para permitir
que la puerta de la lavadora se abra completamente.
Debe considerarse espacio adicional para facilitar
la instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para
las molduras de la pared, puerta y piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1" (25 mm) en todos
los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruido.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompafie.
4
background
Dimensiones de la lavadora
81" __ (68_7mm)
(1295ram} _ -T-
-_l (800ram)
Espacio recomendado para la instalaci6n a medida
debajo del mostrador
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
Instalacibn a medida debajo del mostrador - S61o para la
lavadora
39"rain.
{990ram}
Espacio recomendado para la instalaci6n en un lugar
empotrado o en un cl6set, con o sin pedestal
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
Instalacibn en zona empotrada o en el clbset
[_ _ 48pug2*'
(86_4m {3100ram2}'
24 pulg.2*...:
{1550mm2}
I1"_- 31Y2"-_14"1<--
(25mm}(800mm}(l02mm}
A
B
--_ 3"
{76ram}
iy78 ram)
A. Vista lateral - cl6set o lugar confinado
B. Puerta de cl6set con onficios de ventilaci6n
*Aberturas de aire minimas de la parte superior e inferior
para la puerta del cl6set.
Instalacibn en un clbset o lugar empotrado - Lavadora sobre
un pedestal
1" --_ _ 1"
{25ram} {25ram}
\t.VlJ
_.- 27" _
(686ram}
A
I1"I_ 311/2,,_1 4"1
(25mm)(800mm)(102mm)
B
A. Area empotrada
B. Vista lateral - cl6set o lugar confinado
Espacio recomendado para la instalaci6n en un lugar
empotrado o en un cl6set, con lavadora y secadora
apiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
48 pulg. 2,
(3100mm2)
t_
3"* (76ram)
O
3"* (76 mm)
24 pulg. 2 * *
(1550 mm 2)
i!i
_-- 1"*(25 ram)
*Espacio necesario
5V2"**_ _ 1"
(140mm) (25mm)
6"* (_52mm)
{25 mm) {686mm)
*Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral, se permite 1" (25 mm) de espacio.
background
Espacio recomendado para la instalaci6n en un armario
i ._(178 ram} 7"{178ram}
4
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
Para la instalaci6n en armario, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior.
DD
1" 1" 27" 1"
(102ram} (8OOram} (25ram}(25ram} (686ram} (25ram}
_9"
, (229rnrn}
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQe
por el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione
el m@todo de instalaci6n de la manguera de desagQe que usted
necesite. Vea "Piezas y herramientas".
Sistema de desagLie por tubo vertical - en la pared
o en el piso (vistasA y B)
El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con un
diametro minimo de 2" (50 mm). La capacidad minima de
desagQe no puede ser menor de 17 galones (64 L) por minuto.
La parte superior del tubo vertical debe tener una altura minima
de 30" (762 mm) y maxima de 96" (2,4 m) desde la parte inferior
de la lavadora.
30" rnin.
(762ram}
A B
Sistema de desagLie por el lavadero (vista C)
El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L).
La parte superior del lavadero debe estar a una altura minima
de 30" (762 mm) del piso.
Sistema de desagLie por el piso (vista D)
El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n
de sif6n que puede adquirirse por separado. Vea "Piezas
y herramientas".
La desviaci6n del sif6n debe estar a una distancia minima de
28" (710 mm) de la parte inferior de la lavadora. Se pueden
necesitar mangueras adicionales.
C D
e ec
Peiigro de Choque Ei_ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda un fusible retardador o un
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito
independiente que preste servicio Qnicamente a este aparato.
Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotado
de un enchufe de 3 terminales con conexi6n a tierra.
Para reducir al minimo el peligro de posibles choques
electricos, el cable debe ser enchufado en un contacto
apropiado de pared de 3 terminales, conectado a tierra
de acuerdo con los c6digos y normas locales. Si no hay
disponible una salida equivalente, es responsabilidad
y obligaci6n personal del cliente de tener un contacto
apropiado con conexi6n a tierra instalado por un electricista
calificado.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
No conecte a tierra a un tubo de gas.
Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a
tierra.
6
background
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION
A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
el_ctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi0n a tierra
reducir& el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable el6ctdco que tiene un
conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c0digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi0n incorrecta de la terminal
de conexi0n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de cheque electrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto a
la conexi0n a tierra correcta del electrodomestico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico. Si
6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto el_ctrico permanente:
Esta lavadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro
del electrodomestico.
INSTRUCCIONESDE
INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte
posterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (900 mm)
de distancia de su ubicaci6n final.
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora que sostienen
el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estos pernos
tambien retienen el cable de suministro de energia dentro de
la lavadora hasta que se quiten los pernos.
4_
1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno
de los pernos.
2. Una vez que el perno este flojo, mu6valo hacia el centro
del orificio y jalelo hacia fuera por completo, incluyendo
el espaciador de plastico que cubre el perno.
3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte
los pernos y los espaciadores. Luego retire el cable de
suministro de energia por la abertura del panel trasero
y cierre el orificio con la tapa adjunta.
4. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones
para orificios de pernos de transporte.
NOTA: Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadora
se va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir dafios
estructurales y de suspensi6n a la lavadora, esta debe estar
debidamente preparada para ser nuevamente ubicada por
un tecnico certificado.
........ C_S
1. Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada
extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente
las arandelas en los acoplamientos.
A B
2=
3.
A. Acoplamien to
B. Arandela
AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vacio.
Conecte la manguera con el indicador rojo a la valvula de
entrada Caliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojo
primero facilita el ajuste de la conexi6n con las pinzas.
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
background
4,
Conecte la manguera con el indicador azul a la valvula de
entrada del agua Fria (derecha). Atornille el acoplamiento con
la mano hasta que se asiente en la arandela.
©
El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege sus
pisos contra dafios ocasionados por filtraciones de agua. Lea y
siga estas instrucciones.
Quite la manguera de desag_e de la carcasa de la lavadora
Jale suavemente la manguera de desagQe corrugada para
sacarla de los sujetadores de embalaje.
H. Entrada de agua caliente
C. Entrada de agua frfa
5. Usando las pinzas, fijese cuanto estan apretados los
acoplamientos de las mangueras que ya estan sujetos
a la lavadora.
NOTA" No apriete demasiado. Se pueden dafiar los
acoplamientos.
6. Sujete la manguera de agua caliente al grifo de agua caliente.
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente
en la arandela.
7. Sujete la manguera de agua fria al grifo de agua fria. Atornille
el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la
arandela.
8. Apriete los acoplamientos con las pinzas, girandolos dos
tercios de vuelta adicional.
9,
NOTA: No apriete demasiado. Se pueden dafiar los
acoplamientos.
Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua.
NOTA" Reemplace las mangueras de entrada despues de
cinco afios de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el futuro, anote la fecha de instalaci6n o la fecha
de reposici6n de las mangueras en las mismas.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras
si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste
o filtraciones de agua.
Desag(_e de la tina de lavadero o desag_e de tubo vertical
Conecte el molde de la manguera de desagQe a la manguera
de desagQe corrugada.
B
A. Encaje cualquiera de los extremos del molde
de la manguera de desagEle en el lugar donde
comienza el corrugado.
B. Doble la manguera de desagEle sobre el molde
de la manguera de desagEle y trabela en su lugar.
Para evitar que el agua de desag(_e vuelva a su lavadora:
No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el exceso
de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La
manguera debe quedar asegurada, pero Io suficientemente
floja que permita un espacio para el aire.
No tienda el exceso de la manguera en el fondo de la tina
del lavadero.
Desagiie por el piso
Quizas necesite piezas adicionales. Vea DesagQe por el piso
en "Piezas y herramientas".
8
background
1.
2.
Ft_QO/O_%"_ _" _ _" de_'_ _' _Q __e__%_,_ %_ l, _ ,_ _,j ___,H,,_,,_%_ ,_,_ .....
Coloque el cable electrico encima de la lavadora.
Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o
al tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con
la lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.)
A B C
Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estan
empotrados (vea la ilustraci6n C), ponga el extremo en forma
de gancho de la manguera de desagQe en el tubo vertical.
Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de las
mangueras de entrada del agua y de la manguera de
desagQe.
No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo
vertical.
La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido y la
vibraci6n excesivos.
1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en el
borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego
de frente hacia atras.
(x s';}®e G ,_s_OOO
1. Revise los requisitos electricos. AsegQrese de contar con
la fuente de electricidad correcta y el metodo recomendado
de conexi6n a tierra. Vea "Requisitos electricos'.
2. Verifique que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna
pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cual
se omiti6.
3. Verifique que tiene todas las herramientas.
4. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
5. Verifique que los grifos de agua esten abiertos.
6. Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora
ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Si
la lavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontal
con un bloque de madera y regule las patas segQn sea
necesario, despues apuntale la parte de atras y regule las
patas segQn sea necesario. Repita este paso hasta que
la lavadora quede nivelada.
2. AsegQrese de que las cuatro patas esten estables y
descansando sobre el suelo. Despues verifique que la
lavadora este perfectamente nivelada (use un nivel).
3. Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de
boca de 17 mm para apretar las tuercas de las patas
contra la carcasa de la lavadora.
IMPORTANTE" Se deben ajustar las cuatro patas. Si no
se aprietan las tuercas contra la carcasa de la lavadora,
la lavadora podria vibrar.
4. La lavadora no debera moverse del frente hacia atras,
de lado a lado o diagonalmente cuando se la empuje
sobre sus bordes superiores.
5. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final.
6. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora.
7.
8.
9.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Lea "Uso de la lavadora".
Para probar y limpiar su maquina, asegQrese de que no haya
ropa en la lavadora y coloque una pastilla AFFRESH TM en el
tambor de la lavadora. Seleccione Encendido (Power), el
ciclo Limpiar la lavadora (Clean Washer) y luego seleccione
Inicio (START). Este ciclo tomara 50 minutos
aproximadamente en completarse. Permita que la lavadora
Ileve a cabo el ciclo completo sin interrupciones.
background
s
CARACTERISTICASY BENEFICIOS
Controles electr6nicos
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Dep6sitos inteligentes
Los dep6sitos inteligentes realzan la calidad automatica de
su lavadora. Esta lavadora proporciona un dep6sito de tres
compartimientos, el cual incluye compartimientos separados
para el detergente del lavado principal, suavizante de telas y
blanqueador. El dep6sito tiene zonas grandes de vertido. El
dep6sito se limpia automaticamente y puede sacarse con
facilidad. Los productos de lavanderia se diluyen con agua fresca
y se incorporan a la carga de ropa en el momento oportuno del
ciclo de lavado.
Nivel autom&tico del agua
Esta lavadora regula automaticamente el nivel del agua para
Iograr un rendimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Dos
sensores determinan el tamafio de la carga, la composici6n
de la carga y el nivel de espuma, luego los sensores regulan el
nivel del agua al ajuste apropiado. De este modo se evita hacerlo
al calculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tamafio
de carga de lavado.
Cargas m&s voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar articulos mas
voluminosos y mas grandes como un cubrecama de cama doble.
Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menor
cantidad de lavados.
Tambor de acero inoxidable
El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite
velocidades mas altas de exprimido, Iogrando mayor extracci6n
del agua, que a su vez ayuda a reducir el tiempo de secado en
comparaci6n con las lavadoras tradicionales de carga superior.
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alta eficacia ahorra tiempo
con menos y mas grandes cargas. Tambien reduce sus cuentas
de agua y electricidad al ayudar a conservar recursos.
Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido segQn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximo
de cinco opciones distintas de velocidad de exprimido.
Elemento calentador
Esta lavadora tiene un elemento calentador que
automaticamente calienta el agua hasta la temperatura 6ptima
en determinados ciclos. Esto permite la limpieza escalonada,
un proceso en el cual el agua tibia ingresa y se mezcla con
el detergente primero, despu6s el agua se calienta. La limpieza
escalonada comienza el ciclo con agua tibia para quitar manchas
(tales como sangre y pasto).
Tecnologia de detecci6n autom&tica de la carga
La inteligencia intuitiva "conoce cada carga", al determinaar los
tamafios de carga, niveles de agua y cuanto tiempo de limpieza
se necesita.
Agregado de prendas
Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz
de estado de Agregar prendas (Add Clothes) se iluminara durante
los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite que durante un
periodo de 8 minutos se puedan agregar mas prendas a una
carga.
Sistema de lavado con inyecci6n directa
Esta lavadora canaliza el 100% del agua a traves de los
dep6sitos para asegurar un enjuague a fondo y la mezcla de
todos los productos de lavanderia antes de que entren en
contacto con las prendas. Luego viene el rociado del agua
desde la parte superior frontal hacia el centro de la carga,
proporcionando una distribuci6n pareja y un rendimiento de
limpieza 6ptimo. Es normal que quede un poco de agua en
los dep6sitos al termino del ciclo de lavado.
Sistema de detergente eficaz con v&lvula antiescape
Esta lavadora cuenta con una valvula de disefio especial que
se cierra durante la porci6n de lavado del ciclo de modo que el
100% del agua y la mezcla del detergente se utiliza en la carga.
El Sistema de detergente eficaz asegura que no se desperdicie
agua o detergente.
Sistema de suspensi6n de 6 puntos
Los amortiguadores de choque, 2 resortes y controles
electr6nicos, han sido disefiados especialmente para ayudar a
redistribuir la carga automaticamente y minimizar el movimiento
del tambor de lavado durante el ciclo de exprimido. El sistema
de suspensi6n de seis puntos reduce la cantidad de fuerza
transmitida al suelo por la lavadora, Io que resulta en la reducci6n
de ruido y vibraci6n.
10
background
USO DELA LAVADORA
Power CUSTOM CYCLE OPTIONS
2nd Rinse O
Sutton O
Sounds
©
Delay
Start
MODiFiERS I Extra Hot I High
Auto [] Hot []Medium
|H_a_ To.0[] Wor." ILou'
Contro [] Warm [] Low
[] Normal [] Extra Low [] Soft
I Light IOo,d I No Spin _orr
0 0 0 o0
Soil Level Wash Temp Spin Speed I Cycle Signal
WARM BINS SELECTION _ HO0 OCK/
UNLae_CaNTaOLS
NOTA: El panel que se muestra mas arriba puede ser diferente del de su modelo.
l;h,,ieskx el% mGso %G de G o,"_so(:r"v_O_'_r-O
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otto
Iiquido inflamable.
Ninguna lavadora puede elirninar completamente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendlo.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio,
de choque electrico o de dafios personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes
de operar este aparato.
La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora.
Consulte las secciones especificas de este manual para
obtener informaci6n detallada.
No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora.
La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua,
creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea
de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comQn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de detergente que debe usar. Recuerde, con los
detergentes de una concentraci6n doble o mas alta que los
detergentes regulares, se utilizara menos detergente segQn
el tamafio de la carga. Recuerde, con los detergentes de una
concentraci6n doble o mas alta que los detergentes regulares, se
utilzara menos detergente segQn el tamafio de la carga.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/
Informal (Normal/Casual) y p6ngalo a funcionar sin ropa, si esto
no se ha completado durante el paso final de la instalaci6n. Use
solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use _/2de la
cantidad recomendada por el fabricante para una carga de
tamafio mediano. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza
del interior de la lavadora antes de lavar la ropa.
Para todos los ciclos de lavado
1.
Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la
ropa por color y tipo de tela. Coloque una carga de ropa
separada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. El
sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza
insatisfactoria.
La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sin
apretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse
con facilidad.
Mezcle articulos grandes y chicos, y evite lavar articulos
separados. Coloque la carga uniformemente.
11
background
2.
Lave los articulos pequefios, tales como calcetines de
nifios, en bolsas de malla para prendas. Se recomienda
usar mas de una bolsa para prendas y que cada una de
elias se Ilene con la misma cantidad de material.
AI sacar las prendas de la lavadora, revise si no han
quedado pequefios articulos debajo del sello de goma
de color gris que esta al frente de la tina.
Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza
hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la
lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.
NOTAS:
AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la
puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo
ciclo.
La puerta puede abrirse solamente si se ha seleccionado
Parada (STOP) mientras la luz de Agregado de prendas
(Add Clothes) este encendida o si se ha anulado el ciclo.
Vea "Para anular un ciclo" en la secci6n "Cambio de
ciclos, opciones y modificadores".
3. Abra la gaveta de dep6sito y agregue los productos
de lavanderia en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito".
4. Encienda la lavadora seleccionando Encendido (POWER).
Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos.
La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara de
verde. AI seleccionar un ciclo de lavado, las opciones y
modificadores prefijados (tales como la temperatura del
agua, la velocidad de exprimido, y el nivel de suciedad) para
el ciclo seleccionado se encenderan de verde. Las opciones
que puedan seleccionarse se pondran de color ambar. Si una
opci6n o modificador no esta disponible cuando se
selecciona un ciclo, la luz no se encender& La pantalla
muestra el tiempo aproximado restante. Los ajustes
prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las
telas en el ciclo seleccionado. Vea "Ciclos".
5. Seleccione las Opciones deseadas. No todas la opciones
estan disponibles con todos los ciclos. Vea "Opciones".
6. Seleccione los modificadores deseados, tales como
Temperatura del agua (Wash Temp), Velocidad de exprimido
(Spin Speed) y Nivel de suciedad (Soil Level). No todos los
modificadores estan disponibles con todos los ciclos y
opciones. Vea "Modificadores".
7. Si Io desea, seleccione la Serial de ciclo (CYCLE SIGNAL).
Esta serial es Qtil cuando tiene que lavar articulos que deben
quitarse de la lavadora tan pronto esta se detenga.
Seleccione Alto (Loud), Suave (Soft) o Apagado (Off).
8. Si Io desea, seleccione Sonido de los botones (BU-I-I-ON
SOUNDS). Esta caracteristica produce un sonido cada vez
que se presiona un bot6n. Seleccione Alto (Loud), Suave
(Soft) o Apagado (Off).
9. Seleccione y sostenga Inicio (START) durante 1 segundo
aproximadamente.
Si no selecciona Inicio (START) dentro de 5 minutos
de haber elegido el ciclo, la lavadora se apaga
automaticamente.
AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de Ropa
limpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se
destraba y se puede descargar la lavadora. La lavadora
se apaga automaticamente 60 minutos despu6s que el
ciclo se complete y se apague la luz de ropa limpia
(CLOTHES CLEAN). Para apagar la lavadora
manualmente al cabo de un ciclo, seleccione Parada
(STOP) una vez.
10.
11.
Para volver a usar el mismo ciclo, presione primero
Encendido (POWER) y luego seleccione Inicio (START).
Para el inicio diferido del ciclo de lavado
Seleccione Lavado con retraso (DELAY START), hasta que el
tiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla
de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining).
Seleccione Inicio (START). La cuenta regresiva del ciclo
de lavado aparecera en la pantalla.
IMPORTANTE: AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en
polvo en el compartimiento para el lavado principal, ya que
los detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del
compartimiento durante el lavado con retraso antes de que
comience el ciclo.
Su nueva lavadora tiene una gaveta de dep6sito con tres
compartimientos separados para sus productos de lavanderia -
uno es para el detergente, otro es para el blanqueador liquido
con cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los
productos de lavanderia se diluyen y se distribuyen
automaticamente en el momento oportuno durante el ciclo de
lavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso del
ciclo de lavado para agregarlos.
Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos al
termino del ciclo de lavado.
No ponga productos de lavanderia directamente en la tina
de lavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregar
productos de lavanderia.
Selecci6n del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para
este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o "Alto
rendimiento". Este sistema de lavado, junto con menos agua,
creara demasiada espuma con un detergente comQn que no sea
de alto rendimiento (HE). El uso de un detergente comQn
probablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de
lavado mas prolongados y menor rendimiento de enjuague.
Tambien puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE estan hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de detergente que debe usar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
1.
2.
Para Ilenar los compartimientos del dep6sito
Jale la gaveta del dep6sito.
Agregue el producto de lavanderia deseado en el
compartimiento apropiado.
12
background
3.
Empuje la gaveta del dep6sito despacio y completamente
hacia adentro (para evitar derrames).
A
Depbsito
A. Selector de tipo de detergente
B. Compartimiento del detergente para el
lavado principal
C. Palanca de desenganche del depSsito
D. Compartimiento del blanqueador con
cloro
E. Compartimiento del suavizante de telas
Compartimiento del detergente para el lavado principal
(Letra Ben la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue detergente liquido o en polvo de alto rendimiento (HE)
en este compartimiento para su ciclo de lavado principal. El
selector de tipo de detergente (A) debera estar siempre en la
posici6n correcta para el tipo de detergente que se use. Deslice
el selector de tipo de detergente a la posici6n correcta.
IMPORTANTE" Siva a usar la opci6n de Lavado con retraso
(Delay Start), debera usar el detergente en polvo en el
compartimiento para el lavado principal, ya que los detergentes
liquidos se pueden filtrar fuera de este compartimiento antes de
que comience el lavado principal.
Use la cantidad de detergente recomendada por el fabricante
para el tama_o de la carga.
Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que no
decolora en el compartimiento del lavado principal junto
con el mismo tipo de detergente, liquido o en polvo.
Detergente liquido:
A ................
Selector en la posici6n para el detergente Ifquido
A. Selector de tipo de detergente
Detergente en polvo:
WDER
UID E>
Selector en la posici6n para el detergente en polvo
A. Selector de tipo de detergente
Compartimiento del blanqueador con cloro
(Letra Den la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue no mas de 2/3de taza (160 mL) de blanqueador liquido
con cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira y
distribuira automaticamente en el momento oportuno durante
el primer enjuague despu6s del ciclo de lavado. Este
compartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.
Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza
medidora con pico vertedor; no I0 haga al calculo.
No Ilene encima del nivel maximo "MAX".
NOTA: El sobrellenado puede ocasionar daSos en las
prendas.
AI final del ciclo, puede quedar una pequeSa cantidad
de agua en el dep6sito. Esto es normal.
Compartimiento del suavizante de telas
(Letra E en la ilustraci6n del dep6sito)
Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito
del suavizante de telas liquido.
IMPORTANTE: Diluya todo el suavizante de telas en agua hasta
alcanzar un total de de taza (60 mL).
No sobrellene. El dep6sito puede contener de taza
(60 mL).
No derrame ni gotee el suavizante de telas sobre las prendas.
NOTAS:
Use solamente suavizante de telas liquido en este dep6sito.
No use bolas que distribuyen suavizante de telas en esta
lavadora. Las bolas que distribuyen suavizante de telas no
funcionan correctamente en esta lavadora.
1,
2.
Para hacer una pausa de la lavadora en cualquier momento,
presione Parada (STOP).
Para reanudar el ciclo, presione Inicio (START) (durante
1 segundo aproximadamente).
13
background
y _i_:OG CGdoes@
No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles con
todos los ciclos. Los modificadores que esten disponibles se
pondran de color ambar. Si una opci6n o modificador no esta
disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encendera.
Los Ciclos, Opciones y Modificadores se pueden cambiar en
cualquier momento antes de seleccionar Inicio (START).
Las Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquier
momento despu6s de seleccionar START y antes de que
comience la Opci6n o Modificador seleccionado.
Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo
1. Oprima dos veces Parada (STOP).
2. Presione Encendido (POWER).
3. Seleccione el ciclo deseado.
4. Seleccione las opciones o modificadores deseados, tales
como Temperatura de lavado (Wash Temp), Velocidad de
exprimido (Spin Speed) y Nivel de suciedad (Soil Level).
5. Presione Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente) para que la lavadora vuelva a comenzar
en el inicio del nuevo ciclo.
Para anular un ciclo
1. Oprima dos veces Parada (STOP).
2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar
la ropa.
NOTA" Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiado
altos, la lavadora desaguara automaticamente antes de que
la puerta se destrabe.
Para cambiar Opciones o Modificadores despu_s
de que haya comenzado el ciclo
1. Oprima Parada (STOP) una vez.
2. Seleccione las opciones o modificadores deseados, tales
como Temperatura de lavado (Wash Temp), Velocidad de
exprimido (Spin Speed) y Nivel de suciedad (Soil Level).
Las selecciones que esten disponibles se pondran de color
ambar.
3. Para reanudar el ciclo, presione Inicio (START) (durante
1 segundo aproximadamente).
Para escurrir la lavadora manualmente
1. Oprima dos veces Parada (STOP).
2. Presione Encendido (POWER).
3. Seleccione Enjuague/DesagQe y Exprimido
(RINSE/DRAIN & SPIN).
4. Para comenzar el desagQe, presione Inicio (START) (durante
1 segundo aproximadamente).
5. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puede
descargar la lavadora.
Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionando
la lavadora. Tambien indican cuando puede agregar un articulo
en el ciclo de lavado y cuando los controles estan bloqueados.
Agregado de prendas
Esta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutos
se puedan agregar otras prendas a la carga. Puede agregar
articulos a la lavadora si la luz de estado de Agregado de
prendas (Add Clothes) esta encendida.
Para agregar articulos cuando est_ encendida la luz de
agregado de prendas
1. Seleccione Parada (STOP) una vez. La puerta de la lavadora
se destraba y se pueden aSadir articulos.
2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y sostenga START
(durante 1 segundo aproximadamente).
Para agregar articulos cuando la luz de agregado de prendas
no est_ encendida
1. Seleccione STOP dos veces. Esto anulara el ciclo y las
opciones de lavado. La puerta de la lavadora se destraba
y se pueden aSadir articulos.
2. Cierre la puerta y seleccione el nuevo ciclo y opciones.
Seleccione y sostenga START (durante 1 segundo
aproximadamente).
NOTAS:
Cuando seleccione un ciclo nuevo no agregue detergente
adicional.
Si se agrega un articulo despues de que se apaga la luz
de Agregado de prendas (Add Clothes), es posible que
ese articulo no quede bien lavado.
Ropa limpia (Clothes Clean)
AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado de Ropa limpia
(CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta se destraba y se puede
descargar la lavadora. La lavadora se apaga automaticamente
60 minutos despues que el ciclo se complete y se apague la luz
de ropa limpia (CLOTHES CLEAN).
Bloqueo/Desbloqueo de los controles con
la Sehal de ciclo
El Bloqueo de los controles (Control Lock) evita el uso accidental
de la lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo de
controles para evitar cambios accidentales del ciclo o de
opciones durante un ciclo. Cuando este encendida la luz de
Bloqueo de los controles (CONTROL LOCKED), todos los
botones estaran desactivados excepto los de Parada (STOP)
e Inicio (Start). Usted puede bloquear los controles mientras la
lavadora se encuentre en funcionamiento.
14
background
Para bloquear los controles
Presione y sostenga el bot6n SePal de ciclo (CYCLE SIGNAL)
durante 3 segundos.
R Loud
m Soft
Off
00
UNOCK CONTRO_ S
Se encendera la luz de estado pr6xima al bot6n CYCLE SIGNAL.
Para desbloquear los controles
Presione y sostenga el bot6n CYCLE SIGNAL durante
3 segundos hasta que se apague la luz de estado.
NOTA" Para bloquear o desbloquear los controles cuando
la lavadora este apagada, presione y sostenga el bot6n
CONTROLS LOCK/UNLOCK durante 3 segundos.
Bloqueo de la puerta
Cuando la luzde estado se enciende, la puerta esta bloqueada.
Detecci6n/revisi6n del tiempo estimado
Los tiempos del ciclo varian automaticamente seg0n la presi6n
de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa.
La lavadora detectara automaticamente el progreso del ciclo y
ajustara la pantalla de Tiempo estimado restante (Estimated Time
Remaining). Durante la detecci6n, el tiempo estimado destellara
y la luz de estado de Detecci6n (Sensing) se encendera. Una vez
que la detecci6n finaliza, el destello se detiene, la luz de estado
se apaga y la pantalla de Tiempo estimado restante se actualiza.
El tiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si la
carga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espuma
excedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas. Vea
"Soluci6n de problemas". Durante la rutina de desequilibrio, el
tiempo en la pantalla puede hacer una pausa hasta que se
complete esta actividad; luego reanudara el resto del ciclo.
Elija los ciclos de lavado girando la perilla del selector al ciclo
deseado. Cada ciclo fue dise_ado para distintos tipos de tela y
niveles de suciedad. Las luces indicadoras de modificadores,
que estan en el lado derecho del panel, cambiaran a medida que
se seleccionen los ciclos.
Normal/Casual ;. Quick Wash
Heavy Duty. _'/ t_. . _ Handwash/
// ;start
Whitest Whites # # PRESS & HOLD _ I :* Rinse /
Drain &Spin
San,tory-.....
............. _,1_#_[,_%_ac_
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel
de suciedad (Soil Level) (tiempo estimado del ciclo),
Temperatura del agua (Wash Temperature), Velocidad
de exprimido (Spin Speed), y puede tener opciones
programadas. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado
recomendado de las telas en el ciclo seleccionado.
Los ajustes prefijados se iluminaran de verde para mostrar
las opciones y modificadores seleccionados previamente y
cambiaran antes de que se presione Inicio (START). No todas
las opciones y modificadores estan disponibles con todos los
ciclos. Las selecciones que esten disponibles se pondran de
color ambar. (Para cambiar los ajustes despu6s de que haya
comenzado el ciclo, seleccione Parada [STOP] una vez,
luego seleccione los ajustes deseados. Seleccione y
sostenga START para continuar el ciclo.)
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan Lien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener mejores resultados,
use detergente liquido en los ciclos de velocidad baja.
Ajustes prefijados de ciclos
Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua
(Wash Temperature), y Velocidad de exprimido (Spin Speed).
Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado
de las telas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro.
CMo Nivel de Temperatura de Velocidadde
suciedad lavado exprimido
(tiempo del
ciclo)
Sanitario Intenso Super Caliente/ Alta (High)
(Sanitary) (Heavy) Fria (Extra Hot/
(2:00) Cold)
Blancos Intenso Caliente/Fria
blanquisimos (Heavy) (Hot/Cold)
(Whitest (1:30)
Whites)
Intenso Intenso Caliente/Fria
(Heavy Duty) (Heavy) (Hot/Cold)
(1:20)
Normal/ Normal Tibia/Fria
Informal (0:50) (Warm/Cold)
(Normal/
Casual)
Lavado Ligero Tibia/Fria
expreso (Light) (Warm/Cold)
(Quick Wash) (0:30)
Lavado a Normal Fria/Fria
mano/ropa (Light) (Cold/Cold)
delicada (0:35)
(Handwash/
Delicate)
Enjuague/ N/A Fria/Fria
Desagi3e y (0:20) (Cold/Cold)
Exprimido
(Rinse/Drain
& Spin)
Remojo Ligero Tibia/Fria
(Soak) (Light) (Warm/Cold)
(0:25)
Limpiar la N/A N/A
lavadora
(Clean
Washer)
Alta (High)
Alta (High)
Alta (High)
Media
(Medium)
Baja (Low)
Alta (High)
N/A
Alta (High)
Para cambiar los ajustes programados
Oprima el selector de cada ajuste que este disponible hasta que
el ajuste deseado se encienda de color verde.
15
background
Sanitario (Sanitary)
Use este ciclo para lavar telas que no desti_en, con suciedad
profunda. Este ciclo combina una temperatura de agua super
caliente y agitaci6n de alta velocidad para ayudar a eliminar
la suciedad y manchas profundas. Es recomendable fijar el
calentador de agua en 120°F (49°C) para asegurar un
rendimiento adecuado durante este ciclo. El exprimido a
velocidad alta ayuda a acortar el tiempo de secado.
Blancos blanquisimos (Whitest Whites)
Este ciclo ha sido dise_ado especialmente para el lavado
de telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las
temperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n del
blanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento
6ptimo de enjuague para evitar que queden residuos de cloro en
su ropa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de
lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad alta para
acortar el tiempo de secado.
Intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en y
prendas con suciedad intensa. Este ciclo combina una agitaci6n
veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido
a velocidad alta para acortar el tiempo de secado. Si la
temperatura del agua esta mas baja que la necesaria para este
ciclo, el calentador calentara el agua hasta la temperatura
6ptima.
Normal/Informal (Normal/Casual)
Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas
de planchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibras
sinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,
exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de
la ropa para reducir la formaci6n de arrugas.
NOTA" Para un mejor rendimiento de energia, use el ciclo
Normal/Informal (Normal/Casual).
Lavado Expreso (Quick Wash)
Use este ciclo para lavar cargas peque_as de 2 a 3 prendas con
suciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina una
agitaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido a
velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. El lavar
cargas grandes dara como resultado que la maquina aumente el
tiempo de lavado.
Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/Delicate)
Use este ciclo para lavar prendas de lavado a mano y de cuidado
especial. De manera similar en que se lavan las prendas a mano
en el lavadero, la acci6n de lavado de este ciclo combina
periodos de agitaci6n a velocidad baja y remojo. El exprimido a
velocidad media ayuda a reducir la formaci6n de arrugas.
Use bolsas de malla para prendas al lavar ropa interior tales
como sostenes con alambre, articulos con cordeles y
articulos pequenos como calcetines de ni_os.
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener optimos resultados,
use detergente liquido para los ciclos con velocidad baja.
Enjuague/Desag_ie y Exprimido (Rinse/Drain & Spin)
Este es un ciclo combinado. Vea a continuacion para las
instrucciones detalladas acerca de cada opcion.
Use este ciclo para enjuagar, desaguar y exprimir su carga de
ropa. Este ciclo combina una rotaci6n veloz y un exprimido a
velocidad alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de
exprimido seleccionando la velocidad que desee del modificador
Velocidad de exprimido (SPIN SPEED).
El ciclo de Enjuague/Desague y exprimido (Rinse/Drain &
Spin) es util para
Cargas que necesitan unicamente enjuague.
Agregar suavizante de telas a una carga utilizando el
deposito del suavizante de telas.
Limpiar la lavadora (Clean Washer)
Use el ciclo de Limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por
mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio.
Este ciclo usa un nivel de agua mas alto. Uselo con la tableta
limpiadora para lavadoras AFFRESH TM o con blanqueador
liquido con cloro, para limpiar a fondo el interior de su lavadora.
Este ciclo no debe interrumpirse. Vea "C6mo limpiar su lavadora"
en la secci6n "Cuidado de la lavadora".
IMPORTANTE" No coloque prendas ni otros articulos en la
lavadora durante el ciclo de limpieza de la lavadora. Use este
ciclo con el tambor de lavado vacio.
Sondos no mcses de <s(s
Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchara
sonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra ofr varios
sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de
lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre las
etapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escuchara
el rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado y
enjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte del
funcionamiento normal de la lavadora.
Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus
selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n
despu6s del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que
comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estan
disponibles con todos los ciclos. Las selecciones disponibles
se pondran de color ambar. Si una opci6n no esta disponible
cuando se selecciona un ciclo, la luz no se encender&
CUSTOM CYCLE OPTIONS
2rid Rinse @
Extended @
Prewash 0 Spin
Button
Sounds
Soak O
Delay O
Start
I Loud
m Soft
_off
bC_cleSignal
HOD TO LOCK /
UNLOCK CONTROLS
Vea la seccion "Guia para el lavado" para obtener un cuadro
global de las opciones posibles en cada seleccion de ciclo
de lavado.
Usted puede seleccionar mas de una opcion para el ciclo
personalizado. Algunas opciones no se pueden a_adir a
ciertos ciclos. Por ejemplo, Remojo (Soak) no puede a_adirse
al ciclo de Lavado expreso (Quick Wash).
16
background
Si una determinada opcion no esta disponible en el ciclo
seleccionado, se escucharan 3 tonos cortos y la luz para
esa opcion no se iluminara al ser seleccionada.
Ciclo personalizado (Custom Cycle)
Custom ciclo (Custom Cycle) le permite guardar un ciclo
de lavado personalizado para un uso futuro.
Para personalizar un ciclo de lavado"
1. Seleccione un ciclo.
2. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.
3. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados.
4. Para guardar el ciclo, presione y sostenga "Ciclo
personalizado" (CUSTOM CYCLE) (aproximadamente por
3 segundos) hasta que se escuche un bip y aparezcan en
la pantalla de la maquina las letras "SET" (Fijo).
5. Presione Inicio (START).
6. Para volver a usar este ciclo en otro momento, seleccione
CUSTOM CYCLE y presione START.
Prelavado (Prewash)
Use esta opci6n para cargas de articulos con suciedad profunda
que necesitan tratamiento previo. Esta opci6n afiade al ciclo de
lavado principal un periodo de 20 minutos de prelavado sin
desagQe.
Agregue el detergente en el compartimiento de lavado principal
(Main Wash) de la gaveta del dep6sito.
NOTA" La opci6n de Prelavado (Prewash) no puede
seleccionarse con los ciclos de Remojo (Soak), Lavado expreso
(Quick Wash), Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/
Delicate) y Enjuague/DesagQe y Exprimido (Rinse/Drain & Spin).
Remojo (Soak)
Use el ciclo de Remojo para quitar manchas pequefias y
rebeldes de las telas. Este ciclo proporciona un tiempo de remojo
con agua tibia o fria seguido por el desagQe. Agua extra, una fase
corta de rotaci6n para la distribuci6n equitativa de la ropa, y un
tiempo de remojo sin movimiento del tambor mejoran la
remoci6n de manchas. El desagQe sin exprimido asegura un
tratamiento suave hasta para los articulos delicados.
AI usar el ciclo de remojo" El ciclo de remojo proporciona un
tiempo de remojo con agua tibia o fria seguido por el desagQe.
1. Agregue el detergente s61o en el compartimiento de lavado
principal (Main Wash) de la gaveta del dep6sito.
2. Presione el bot6n de Remojo (SOAK).
3. Elija la temperatura de remojo deseada.
4. Seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo
aproximadamente).
Segundo enjuague (2nd Rinse)
Se puede utilizar un segundo enjuague para ayudar en la
eliminaci6n de residuos del detergente o del blanqueador que
haya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona un
enjuague adicional con la misma temperatura del agua del
enjuague normal. Este es un ajuste de enjuague prefijado
para el ciclo de Blancos blanquisimos (Whitest Whites).
Exprimido prolongado (Extended Spin)
Inicio diferido (Delay Start)
Para que el ciclo de lavado comience mas tarde, seleccione
Inicio diferido (DELAY START) hasta que se vea el tiempo de
retraso deseado (en horas) en la pantalla de Tiempo estimado
restante (Estimated Time Remaining), y despu6s seleccione Inicio
(START). La cuenta regresiva para el ciclo de lavado aparecera en
la pantalla, y la luz indicadora del bot6n destellara hasta que el
ciclo comience.
IMPORTANTE" AI diferir un ciclo, use s61o detergentes en polvo
en el compartimiento para el lavado principal, ya que los
detergentes liquidos se pueden filtrar fuera del compartimiento
durante el ciclo diferido antes de que comience el ciclo.
Sehal de ciclo (Cycle Signal)
Esta serial es Qtil cuando tiene que quitar articulos de la lavadora
tan pronto como esta se detenga. Presione cycle signal para
seleccionar Alto (Loud), Bajo (Soft) o Apagado (Off).
Sonido de los botones (Button Sounds)
Los sonidos de los botones se usan para avisarle de Io que se
ha seleccionado, o para hacerle saber cuando alguna funci6n no
esta disponible. Presione Sonido de los botones (BU-I-I-ON
SOUNDS) para seleccionar Alto (Loud), Suave (Soft) o Apagado
(Off).
Los ajustes prefijados de los ciclos de Temperatura de lavado
(Wash Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) y Nivel
de suciedad (Soil Level) pueden modificarse. Usted puede
cambiar el modificador despu6s del inicio del ciclo, en cualquier
momento antes de que comience el modificador seleccionado.
No todos los modificadores estan disponibles con todos los
ciclos y opciones. Las opciones que esten disponibles se
pondran de color ambar. Las selecciones actuales se pondran
verdes. Si un modificador no esta disponible cuando se
selecciona un ciclo, la luz no se encender&
NOTA: El panel que se muestra mas abajo puede ser diferente
del de su modelo.
MODIFIERS I Extra Hot I High
TAUmt;l_ Hot _ Medium
Heavy Warm*
Controi i [] [] Low
Normal Warm [] Extra Low
g Light ICold J No Spin
O O O
Soil Level Wash Temp Spin Speed
* WARM RINSE SEI ECTION
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6n
de Temperatura de lavado (WASH TEMP) hasta que el ajuste
deseado se ilumine de verde.
Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6n
de Velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajuste
deseado se ilumine de verde.
Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n del
Nivel de suciedad (SOIL LEVEL) hasta que el ajuste deseado
se ilumine de verde.
Use esta opci6n para agregar un exprimido adicional a cualquier
ciclo a fin de mejorar los tiempos de secado para algunos tejidos
pesados o articulos de cuidado especial, al reducir el exceso de
agua, Io cual puede ahorrar energia.
17
background
Temperatura de lavado/enjuague
Seleccione una temperatura de agua basado en el tipo de carga
que este lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las
telas puedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de
las prendas.
En temperaturas de agua inferiores a 60°F (15,6°C), los
detergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultar dificil
quitar la suciedad.
Tecnologia de Detecci6n autombtica de
la carga (Auto Load Sensing)
Esta tecnolog[a detecta y mantiene electr6nicamente una
temperatura uniforme del agua. El control regula el agua de
entrada fria y caliente, y se enciende automaticamente cuando
se selecciona un ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la
secci6n "Ciclos". Esta tecnologia asegura constantemente una
buena limpieza.
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan
las opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.
ClCLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPClONES DISPONIBLES
Lavado Segundo
diferido enjuague
Sanitario (Sanitary) Ropa interior, toallas, ropas de trabajo, pa_ales, etc. con v' v'
suciedad profunda
Blancos blanquisimos Telas blancas sucias v' v'
(Whitest Whites)
Intenso (Heavy Duty) Telas resistentes que no destiSen y prendas con suciedad v' v'
profunda
Normal/Informal Blusas, camisas, overols, etc. de poliester, nylon, algod6n, lino o v' v'
(Normal/Casual) mezclas de algod6n con suciedad normal
Lavado rapido Prendas con suciedad ligera v' v'
(Quick Wash)
Lavado a mano/Ropa Articulos de cuidado especial con la indicaci6n "Lavable a mano" v' v'
delicada
(Handwash/Delicate)
Enjuague/DesagL_e y Telas de algod6n, lino, poliester o nylon v'
Exprimido
(Rinse/Drain & Spin)
Limpiar la lavadora
(Clean Washer)
Sin ropa, use el limpiador en pastilla para lavadoras AFFRESH TM
o blanqueador I[quido con cloro
18
background
s
CONSEJOS DE LAVANDERIA
Preparaci6n de la ropa para lavar
Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida
de sus prendas.
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "HE" o
"Alto rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor
uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un
detergente comQn que no sea de Alto rendimiento. El uso de
un detergente comQn probablemente derive en errores de
la lavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menor
rendimiento de enjuague, asi como tambien en fallas
de los componentes y evidente formaci6n de moho. Los
detergentes de Alto rendimiento HE estan hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Recuerde, con los detergentes de una concentraci6n doble
o mas alta que los detergentes regulares, se utilizara
menos detergente segQn el tama_o de la carga.
Selecci6n de la ropa
Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan
ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente se
lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa
(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos
sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea
posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.
Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulos
no deste_ibles de los que si Io son.
Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes
de algod6n, tejidos de punto y prendas finas).
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora despu6s de que se haya
completado el ciclo. Los objetos metalicos como zipers,
broches a presi6n y hebillas pueden oxidarse si se dejan
en la lavadora por largo tiempo.
AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revise
si no han quedado peque_os articulos debajo del sello de
color gris que esta al frente de la tina.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar
que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y
demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.
Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva del reves las prendas de lana y tejido sintetico para
evitar que se Ilenen de pelusas.
Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.
Remiende Io que este roto, asi como las costuras y
dobladillos flojos.
Trate las manchas y suciedades.
Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con
prontitud para obtener mejores resultados.
Mezcle articulos grandes y peque_os, evite lavar articulos
separados y cargue de modo uniforme.
Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de ni_os,
en bolsas de malla para prendas. Para crear una carga
balanceada, se recomienda usar mas de una bolsa para
prendas y que cada una de elias se Ilene con la misma
cantidad de material.
NOTA: Si solamente va a lavar prendas peque_as, se
recomienda usar mas de una bolsa para prendas y que cada
una de elias se Ilene con la misma cantidad de material.
C(_'_ _00(S_G
Sugerencias para cargar
Ropa pesada de trabajo
4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte
4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte
4 camisas de trabajo
Toallas
10 toallas de ba_o 14 toallas faciales
10 toallas de mano
Carga mixta
3 sabanas (1 de cama doble,
2 de camas gemelas)
4 fundas
3 camisas
3 blusas
9 camisetas
9 pantalones cortos
10 paSuelos
19
background
CUIDADO DE LALAVADORA
El procedimiento para el mantenimiento de la lavadora debera hacerse todos los meses.
Limpieza del sello de la puerta
1=
2.
Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo
que estuviera dentro de la misma.
Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la abertura
de la puerta y la canasta para detectar si hay areas
manchadas. Empuje el sello hacia atras para inspeccionar
todas las areas debajo del sello y controle si hay objetos
extraBos.
A. Sello
3. Si se encuentran areas manchadas en el sello, limpielas
siguiendo el siguiente procedimiento.
a} Mezcle una soluci6n diluida utilizando SAtaza (177 mL) de
blanqueador liquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua tibia
del grifo.
b} Limpie el area del sello con la soluci6n diluida y un paBo
h0medo.
c} Dejela reposar durante 5 minutos.
d} Limpie el area meticulosamente con un pa5o seco y deje
que el interior de la lavadora se seque al aire con la
puerta abierta.
IMPORTANTE:
Use guantes de goma cuando limpie por periodos
prolongados.
Vea las instrucciones de uso adecuado provistas por el
fabricante del blanqueador.
Comience el procedimiento
1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articulo
que estuviera dentro de la misma.
2. Uso del limpiador para lavadora AFFRESH TM
(recomendado):
Agregue una pastilla de limpiador AFFRESH TM en el tambor
de la lavadora.
Si esta usando blanqueador liquido con cloro:
Abra la gaveta del dep6sito y agregue inmediatamente
2/3taza (160 mL) de blanqueador liquido con cloro en el
compartimiento del blanqueador.
NOTA: No agregue ning0n detergente a este ciclo. Si usa
mas de 2/3taza (160 mL) de blanqueador el producto podra
da5arse con el tiempo.
3. Cierre la puerta de la lavadora y la gaveta del dep6sito.
4. Seleccione el ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER).
5. Presione Inicio (START).
NOTA: La canasta rotara, despu6s la puerta se destrabara,
se trabara nuevamente y despu6s continuara el ciclo.
La maquina traera algo de agua de la entrada y la canasta
rotara mientras la lavadora hace un ciclo corto de
detecci6n. Esto tardara aproximadamente 3 minutos.
6. El ciclo determinara si hay ropa u otros articulos en la lavadora.
a} Si no se detectan articulos en la lavadora, esta
procedera al paso 7.
b} Si se detecta algQn articulo en la lavadora, apareceran en
la pantalla "rL" (remove load - sacar la carga) y las luces
de Lavado (WASH) y Controles bloqueados (CONTROLS
LOCKED) permaneceran encendidas. La puerta se
desbloqueara. Abra y saque las prendas que esten
en el tambor de lavado.
Presione Parada (STOP) para anular el c6digo
de falla. Despu6s repita los pasos 3, 4 y 5 para
comenzar nuevamente el ciclo.
7. Una vez que haya comenzado el ciclo, deje que el ciclo finalice.
8. Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la puerta levemente
abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del
interior de la lavadora.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
volQmenes de agua, junto con el limpiador para lavadora
AFFRESH TM o blanqueador liquido con cloro, para limpiar
meticulosamente el interior de su lavadora.
NOTAS:
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza.
Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede ser
interrumpido al presionar el bot6n de Parada (Stop). Sin
embargo, el ciclo no se detendra inmediatamente. La
maquina mostrara en la pantalla "int" (interrumpir) y
continuara con varios pasos de enjuague y desagQe para
asegurar que se haya enjuagado todo el blanqueador de la
lavadora.
$iempre haga Io siguiente para mantener lafrescura
de la lavadora
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
Deje la puerta levemente abierta despu_s de cada ciclo
para permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior
de la lavadora.
Repita el procedimiento de limpieza mensualmente, usando
una tableta AFFRESH TM 6 2/3taza (160 mL) de blanqueador
liquido con cloro.
Si el procedimiento no mejora suficientemente la frescura de
la maquina, sirvase evaluar su instalaci6n y las condiciones
de uso para detectar otras causas.
20
background
Limpieza externa
Use un patio suave y hQmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su
lavadora para que se vea como nueva. Use jab6n suave y agua.
No use productos abrasivos.
Limpieza de la gaveta del dep6sito
La gaveta del dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.
1. Destrabe la gaveta del dep6sito presionando la palanca de
desenganche que esta en el compartimiento de prelavado.
Vea "Uso del dep6sito". Quite la gaveta.
2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos del
suavizante y del blanqueador, y el selector de detergente).
3. Lave las piezas en el agua del grifo.
4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente
el dep6sito en la gaveta.
Reemplace las mangueras de entrada despues de 5 afios de uso
para reducir el riesgo de que fallen. Revise peri6dicamente y
cambie las mangueras de entrada si se hallan protuberancias,
torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote
la fecha de reposici6n.
.....U Gu@O pc@s GS VGOGC o_%es_ e
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras,
el congelamiento de la misma podria dafiar su lavadora. Siva a
guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, acondici6nela para el invierno.
Cuidado durante la falta de uso o vacaciones:
Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa.
Siva a salir de vacaciones o no va a usar la lavadora durante un
periodo prolongado de tiempo usted debe:
Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de
energia.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda
a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos
en la presi6n del agua) en ausencia suya.
Abrir ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Vierta 1 cuarto de gal6n (1 L) de anticongelante tipo R.V.
en el tambor.
2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo de Enjuague/
DesagQe y Exprimido (Rinse/Drain & Spin).
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energia.
4. Cierre ambos grifos de agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos
y elimine el agua.
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua por las tuberias. Vuelva a conectar las
mangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambos
grifos de agua.
Peligro de Choque Ei6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguJr estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
2. Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro
de energia.
3. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo Normal/Informal
(Normal/Casual) con un _/2de la cantidad de detergente de
alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una
carga de tamafio mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de haberlo usado.
Para transportar la lavadora:
1. Si va a mover la lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, coloque 1 cuarto de gal6n (1 L) de anticongelante
tipo R.V. en el tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el
ciclo de Enjuague/DesagQe y Exprimido (Rinse/Drain & Spin).
2. Desenchufe el cable electrico.
3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQe
y fijela a los ganchos del panel posterior.
4. Cierre ambos grifos de agua.
5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,
luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panel
posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a usar
los pernos de transporte. La lavadora debe ser transportada
en la posici6n vertical. Para prevenir dafios estructurales y de
suspensi6n, su lavadora debe estar debidamente preparada
para ser nuevamente ubicada por un tecnico certificado.
Para volver a instalar la lavadora
1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar
y conectar la lavadora.
2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo Normal/Informal
(Normal/Casual) con un V2de la cantidad de detergente de
alto rendimiento HE recomendada por el fabricante para una
carga de tamafio mediano, para limpiar la lavadora y eliminar
el anticongelante, de haberlo usado.
21
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui ovisite nuestro sitio de internet y consulte "Preguntas que se
hacen con frecuencia", para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio t_cnico.
www.amana.com/help
La pantalla de la lavadora muestra mensajes
codificados y emite sehales audibles
"F20" (Problema de entrada de agua - no hay suministro
de agua o hay un suministro de agua insuficiente)
Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Verifique Io siguiente:
&Estan completamente abiertos los grifos del agua fria y
caliente?
&Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguera
de entrada con la lavadora?
&Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?
6Se han congelado las mangueras de entrada del agua?
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Inicio (START). Si el
problema persiste, Ilame al servicio tecnico.
"F21" (Problema de desag(_e)
Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energia.
Verifique Io siguiente:
&Esta retorcida la manguera de desagQe?
6Se ha congelado la manguera de desagQe?
&Esta obstruida la manguera de desagQe?
&Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96"
(2,4 m) del piso?
Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Inicio (START). Si el
problema persiste, Ilame al servicio tecnico.
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuando el sistema detecta la presencia de exceso de
espuma, la rutina de espuma comienza automaticamente.
Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuague
apropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalla
durante el enjuague y al final del ciclo para informarle que
la Rutina de espuma ha sido activada. Use solamente
detergentes de alto rendimiento (HE).
"F22" (Esta bloqueada la puerta frontal)
Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.
Verifique Io siguiente:
6Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?
La puerta debera estar completamente cerrada para que la
lavadora funcione. La puerta puede parecer cerrada pero no
estar asegurada. Abra la puerta y cierrela con firmeza.
&Esta lavando una carga grande?
Antes de cerrar la puerta de la lavadora, fijese si hay articulos
que se salen de la abertura de la puerta. Deje espacio
suficiente para que la ropa pueda rotar libremente en la
lavadora. Una canasta que este sobrecargada impedira que
la puerta se cierre por completo. Si es necesario, reduzca el
tamaSo de la carga.
Presione Encendido (POWER) y seleccione Inicio (START).
Cbdigos "F" diferentes de F20, F21 b F22
Seleccione Parada (STOP) dos veces para cancelar el ciclo.
Seleccione Enjuague/DesagQe y Exprimido (RINSE/DRAIN &
SPIN) si hay exceso de agua en la lavadora.
Vuelva a seleccionar el ciclo y presione Inicio (START). Si el
problema persiste, Ilame al servicio tecnico.
La lavadora no funciona
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Verifique Io siguiente:
&Esta el cable electrico enchufado en un contacto de
3 terminales de conexi6n a tierra?
&Esta cerrada con firmeza la puerta de la lavadora?
6Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado
Inicio (START) sosteniendolo durante 1 segundo?
6Se ha abierto la puerta despu6s de haberse terminado el
ciclo anterior?
La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga
Verifique Io siguiente:
6Esta el cable electrico enchufado en un contacto de
3 terminales de conexi6n a tierra?
6Hay corriente en el enchufe? Revise lafuente de electricidad
o Ilame a un electricista.
&Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua ifia?
&Esta retorcida la manguera de entrada del agua?
&Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del
agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la
lavadora. Saque cualquier pelicula o particulas que se hayan
acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y
revise si hay fugas de agua.
22
background
La lavadora se detiene
Verifique Io siguiente:
_,Esta el cable electrico enchufado en un contacto
de 3 terminales de conexi6n a tierra?
&Hay corriente en el enchufe?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Esta usando un cable electrico de extensi6n?
No use un cable electrico de extensi6n.
La lavadora no desagua ni exprime
i,Esta retorcida la manguera de desag(_e? i,Esta
obstruida la manguera de desag(_e, o el extremo de
la manguera de desag(_e esta a mas de 96" (2,4 m)
de distancia del piso?
i,Esta bajo el voltaje?
Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.
No use un cable electrico de extensi6n.
&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?
El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso
de espuma.
i,Esta equilibrada la carga?
Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causar
desequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga.
La lavadora hace ruidos o vibra
&Esta nivelada la lavadora?
La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas deben
instalarse correctamente, y las tuercas deben apretarse
contra la carcasa de la lavadora.
&La lavadora produce un gorgoteo o zumbido?
Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra oir
el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre
durante la fase final del desagQe. Es normal.
&Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn,
hebillas o zipers?
Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos
de metal al tocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.
&Se ha instalado la lavadora sobre un piso firme?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
informarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y la
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de 3A"(19,1 mm) debajo de su lavadora. La madera
laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la
secadora para mantenerlas a la misma altura.
La lavadora pierde agua
Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de
agua.
&Estan ajustadas las conexiones de la manguera de
entrada?
Para las conexiones de la manguera de entrada, vea
"Conexi6n de las mangueras de entrada".
Los dep6sitos estbn obstruidos o hay fugas
i,Se han colocado los productos de lavanderia en el
compartimiento apropiado del depbsito?
Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizante
de telas o blanqueador liquido con cloro en los
compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador en
polvo o liquido que no decolora en el compartimiento del
lavado principal. AsegQrese de combinar el blanqueador
en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de
combinar el blanqueador liquido no decolorante con
el detergente liquido.
i,Esta el selector de detergente en la posicibn correcta?
El selector debera estar en la posici6n inferior cuando use
detergente liquido yen la posici6n superior cuando use
detergente en polvo. Vea "C6mo limpiar su lavadora".
Olores de la lavadora
Vea "Cbmo limpiar su lavadora".
i,Esta usando con regularidad el limpiador para lavadora
AFFRESH TM
El limpiador para lavadora AFFRESH TM remueve el residuo
causante de olores y evita que se forme en todas las
lavadoras de alto rendimiento. Para las lavadoras donde haya
olor, use 3 pastillas en vez de 1. Despu6s de que se haya
terminado el ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER),
limpie el residuo si es necesario.
i,Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?
Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, se
pueden generar residuos de peliculas los que a su vez
pueden producir olor.
i,Dejb la puerta abierta despu_s del use?
Esta lavadora tiene un sello hermetico que evita las fugas de
agua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitir
que la lavadora se seque entre cada uso.
Ropa demasiado mojada
/.Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido.
/,Ha lavado sblo un articulo o articulos voluminosos
o ha sobrecargado la lavadora?
Un solo articulo, articulos voluminosos, o sobrecargar
pueden causar desequilibrio. Agregue articulos o trate de
distribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, y
ponga en marcha un ciclo de Enjuague/DesagQe y Exprimido
(RINSE/DRAIN & SPIN). Si la ropa continQa mojada, saque la
mitad de la carga de la lavadora e intentelo de nuevo.
Residuos o pelusa en la ropa
/,Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue el detergente al
compartimiento de detergente. No agregue detergente en el
tambor de la lavadora.
/,Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las
que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separe
por color.
/,Ha sobrecargado la lavadora?
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse por
completo, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estar
equilibrada. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusa
puede quedar adherida alas prendas.
23
background
Verifique Io siguiente:
6Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos?
&Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE?
Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla
en suspensi6n. Use solamente un detergente HE (de alto
rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
&Esta la temperatura del agua por debajo de los 60°F
(15,6°C)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F
(15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente.
&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?
Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,
use detergente liquido para los ciclos con velocidad baja,
tales como el de Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/
Delicate).
Manchas en la ropa
&Ha agregado detergente en el depbsito?
Para obtener 6ptimos resultados, agregue el detergente al
compartimiento de detergente. No agregue detergente en
el tambor de la lavadora.
&Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE?
Use suficiente detergente para quitar la suciedad y
mantenerla en suspensi6n. Use solamente un detergente HE
(de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante
para determinar la cantidad de detergente que debe usar.
&Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua?
Tal vez necesite instalar un filtro de 6xido ferroso.
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadora
tan pronto como se detenga.
&Ha usado una bola con suavizante de telas?
Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionan
correctamente en esta lavadora. Agregue el suavizante
liquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.
&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de baja
velocidad?
Considere el empleo de un detergente liquido.
La ropa est_ arrugada
&Ha descargado la lavadora con rapidez?
Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.
/,Ha empleado el ciclo correcto para la carga que esta
lavando?
Utilice el ciclo de Lavado a mano/Ropa delicada (Handwash/
Delicate) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido para
reducir la formaci6n de arrugas.
&Ha sobrecargado la lavadora?
La carga debe estar equilibrada y no sobrecargada. Las
cargas deben moverse con libertad durante el lavado.
Ropa blanca percudida y colores opacos
&Ha separado la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga
puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas
de color oscuro de las blancas y claras.
&Estaba la temperatura del agua demasiado baja?
Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.
Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea el
adecuado para proveer un lavado con agua caliente.
&Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mas detergente cuando lave prendas con suciedad
rebelde en agua fria o dura.
¢iclo demasiado prolongado
&Ha elegido el ciclo Sanitario (Sanitary)?
El calentador se activara para dar un rendimiento maximo
de limpieza. Se a_adira tiempo adicional al ciclo regular
para calentar el agua. Este tiempo adicional dependera
del tama_o de la carga y la temperatura del agua caliente
que ingresa.
&Aparece en la pantalla "SUD"?
Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma
ha sido activada para eliminar el exceso. Esta rutina
a_adira tiempo adicional al ciclo original.
&Ha lavado una carga grande usando un ciclo delicado?
Cuando use los ciclos de Lavado a mano/Ropa delicada
(Handwash/Delicate), debe poner cargas peque_as. Esto le
asegura un lavado delicado para sus prendas sin aumentar
los tiempos del ciclo.
&Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?
Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina de
desequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante la
rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede hacer
una pausa hasta que se complete esta actividad; luego
reanudara el resto del ciclo.
La puerta est_ trabada al final del ciclo de lavado
&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante
el periodo de exprimido?
Seleccione Enjuague/DesagQe y Exprimido RINSE/DRAIN &
SPIN) para eliminar toda el agua que haya quedado en la
lavadora. La puerta de la lavadora se destrabara al termino
del escurrido.
24
background
s
AYUDA O SERVIClO 1ECNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aQn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que
use Qnicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas
con
la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de MAYTAG® .
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas especificadas de fabrica. Las piezas
especificadas de fabrica encajaran bien y funcionaran bien ya
que estan confeccionadas con la misma precisi6n empleada en
la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de MAYTAG®.
Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad,
Ilame al siguiente nQmero de telefono de ayuda al cliente o al
centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad.
Llame al nQmero de telefono de Maytag Services, LLC sin costo
alguno al: 1-800-688-9900 o visite nuestro sitio de internet en
www.amana.com/help
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra Ifnea completa
de electrodomesticos
Informaci6n sobre instalaci6n
Procedimientos para el uso y mantenimiento
Venta de piezas para reparaci6n y accesorios
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.)
Recomendaciones a distribuidores locales, compafiias que
dan servicio y distribuidores de piezas para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados por electrodomesticos
Maytag (eestan entrenados para cumplir con la garantfa del
producto y ofrecer servicio una vez que la garantfa termine,
en cualquier lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compafiia de servicio designada por
electrodomesticos Maytag ®en su area, tambien puede
consultar la secci6n amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener mbs asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a
electrodomesticos Maytag ®con sus preguntas o dudas a:
Maytag Services, LLC
ATTN: CAIR®Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Favor de incluir un nQmero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
CGnc d
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
Canada LP sin costo alguno al: 1-800-807-6777, o visite nuestro
sitio de internet en www.amana.com/help.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra Ifnea completa
de electrodomesticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento
Venta de accesorios y partes para reparaci6n
Caracteristicas y especificaciones de nuestra Ifnea completa
de aparatos electrodomesticos
Recomendaciones con distribuidores locales, compafiias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LP
estan entrenados para cumplir con la garantfa del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier
lugar de Canad&
Para obtener mbs asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Canada LP con sus preguntas o dudas a:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Favor de incluir un nQmero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
25
background
s s
GARANTIA DELOSPRODUCTOS DELAVANDERIADEAMANA ®
GARANT|A LIMITADA
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Amana de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada
LP (en Io sucesivo denominada "Amana"), se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n
para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico
principal. El serv[cio debera ser suministrado por una compafiia de servicio designada por Amana. SU UNICO Y EXCLUSIVO
RECURSO SEGUN LOS T#RMINOS DE ESTA GARANTfA LIMITADA SERA, EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN
LA PRESENTE. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el
electrodomestico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantia limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANT|A
Esta garantia limitada no cubre:
1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalaci6n.
2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
3. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Amana.
5. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Amana en un lapso de 30 dias a
partir de la fecha de compra.
6. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
8. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Amana.
9. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas por Amana.
10. Piezas de repuesto o mano de obra para la reparaci6n en electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie originales
que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPL|CITAS
LAS GARANTfAS IMPLfCITAS,. INCLUYENDO CUALQUI .ERGARANTfA IMPLfCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTfA IMPLfCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERbDO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de garantias implicitas de comercializaci6n o aptitud, de modo
que la limitaci6n arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted
tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS T#RMINOS DE ESTA GARANTfA LIMITADA SERA, EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. AMANA NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, de modo que estas
limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted
tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
26
background
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Amana
para determinar si corresponde otra garantia.
Si considera que necesita servicio de reparaci6n, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado.
Si no ha podido resolver el problema despu6s de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional
en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Amana. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En Canada, Ilame al
1-800-807-6777. 7/08
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el n0mero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el n0mero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direccibn
N0mero de tel_fono
N0mero de modelo
NOmero de serie
Fecha de compra
W10221686B
EN PN 461970250992
© 2008 Whirlpool Corporation.
Todos los derechos reservados.
®Marca registrada/TMMarca de comercio de Maytag Corporation o sus compaSfas asociadas.
Usada bajo licencia per Maytag Limited en Canad&.
10/08
Impreso en M6xico

Specifications

Amana NFW7500VW00 Questions and Answers