
the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.

INSTALLING YOUR WASHER
OPERATING iNSTRUCTiONS
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
11 Unpacking your washer
11 Overview of your washer
12 Electrical
12 Grounding
12 Water
13 Drain facility
13 Flooring
13 Location considerations
13 Alcove or closet installation
13 Undercounter installation (washer only)
14 With optional pedestal base or stacking kit
15 Important note to installer
15 Installation flow chart
18 Loading your washer
18 Washing clothes: Basic Instructions
19 Overview of the control panel
21 Child Lock I_)
22 Garment+ _++
22 Delay End
22 My Cycle
23 Sound
23 Smart Care
24 Washing clothes using the cycle selector
25 Using steam wash
25 ATC (Auto Temperature Control)
26 Detergent use
26 Features
MAINTAINING YOUR WASHER
TROUBLESHOOTING
APPENDIX
ii
28 Cleaning the exterior
28 Cleaning the interior
28 Cleaning the dispensers
28 Storing your washer
29 Cleaning the debris filter
30 Cleaning the door Diaphragm
30 Preserving the top cover and the front frame
31 Self Clean+
32 Check these solutions if your washer.,.
34 Information codes
36 Fabric care chart
37 Cycle chart
39 Helping the environment
39 Declaration of conformity
39 Specification

_f tv nforrn _ton
J
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time
to read this manual to take full advantage of your washer's many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury
when using your washer, follow these basic safety precautions:
Z_ Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
CAUTION property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
[_ Do NOT touch.
(_) Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
_Read all instructions before the
using appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 3

/_ WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to when using
persons your
WARNINGappliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances
as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances
to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that
has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot
water system has not been used for such a period, before using a washer or combination
washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do
not smoke or use an open flame during this time.
_ State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and reproductive toxicity.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

SEVERE WARNING SIGNS FOR iNSTALLATiON
WARNING
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz / 15 A wall socket or higher and use the
socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power
cord may result in electric shock or fire.
Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the
product specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire.
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service
company.
Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the
product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards
the floor.
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product.
Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure
that it is in accordance with local and national codes.
Do not install this appliance near a heater or inflammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct
sunlight and water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord or loose wall socket.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
Unplug the power plug by holding the plug.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5

When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest service center.
CAUTION SIGNS FOR INSTALLATION
CAUTION
_This appliance should be positioned in such a way that it is accessible to the power plug.
Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
_ nplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
A
SEVERE WARNING SIGNS FOR USING
WARNING
lf the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service
center.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power
plug immediately and contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without
touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
Do not use a ventilating fan.
A spark may result in an explosion or fire.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
This may result in electric shock, fire or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
Water flowing out of the washer may result in burns or cause the floor to be slippery.
This may result in injury.
Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
This may result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Do not touch the power plug with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in
progress.
Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
If a child places a bag over their head, they may result in suffocation.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
This may result in injury.
Make sure the detergent drawer is closed before you put laundry into the washer or remove
laundry from the washer.
If the detergent drawer is open, you could strike the drawer with your head and injure
yourself.
_,} Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
Do not use any fuse ( such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
When repairing or reinstalling the appliance is required, contact your nearest service
center.
Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug
and contact your nearest service center.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
When the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug
the power plug.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
If any foreign substance enters the appliance, unplug the power plug and contact you
nearest service center.
Failing to do so my result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
BETTER \\:F42H5200 03397A 03 ENindd ? 2014/10/13 9:22:28

CAUTION SIGNS FOR USING
CAUTION
When the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food
waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp and soft cloth.
Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
When the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or fire due to electric leakage.
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the
door.
If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer,
or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
Ensure that the screw on the water supply hose connector is properly tightened.
Failing to do so may result in property damage or injury.
Take care that the Rubber Seal and the Front Door Glass are not contaminated by a foreign
substance (e.g. waste, thread, hair, etc.).
If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may
cause a water leakage.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
If the screws or the water supply hose connector are loose, it may result in water leak.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
The use for business purposes qualifies as product misuse. In this case, the product will not
be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be
attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
If the wash is not started and the laundry is left for a period of time after you have added
detergent or applied stain remover or pre-treatment onto the laundry, the laundry may be
discolored.
Select the recommended cycle and temperature on the basis of the laundry items, sort the
laundry by color on the basis of its colorfastness and select the appropriate cycle.
Make sure that foreign objects such as pins, buttons and coins are removed from clothing
items when adding laundry to the washer. Wash dirty laundry separately from relatively
clean items and wash fragile items separately from tougher textiles.
If an item is stained, wash it as soon as possible. Use stain remover or detergent only after
testing the colorfastness of the item by applying a small quantity to an inside seam.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire or problems
with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch
the water.
This may result in burns or injury.
Do not wash, spin or dry water-proof seats, mats or clothing (*).
Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.
This may result in injury or damage to the washer, walls, floor or clothing due to
abnormal vibrations.
* Woolen Bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers,
sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when the detergent box is removed.
This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not touch the inside of the tub during or just after drying as it is hot.
This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
This may result in injury as your hand may be caught.
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the
washer.
This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets due to
the abnormal vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects such as a safety pin or hair pin, or bleach in the tub for long
periods of time.
This may cause the tub to rust.
If rust starts appearing on the surface of the tub, apply a cleansing agent (neutral) to the
surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9

Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat of the oxidation of
the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap for the washer.
If it hardens and accumulates inside the washer, it may result in problems with the
product, discoloration, rust or bad odors.
Do not wash large laundry items such as Bedding in the washing net.
Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may
result in error such as no draining.
Take care that children's fingers are not caught in the door when closing it. This may result
in injury.
A
! SEVERE WARNING SIGNS FOR CLEANING
WARNING
G
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use the strong acid cleaning agent.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

UNPACKING YOUR WASHER
Unpack your washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items
shown below. If your washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG (726-7864).
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
Z_ Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
....... etc.) well out of the reach of children.
OVERVIEW OF YOUR WASHER
Hot water supply
hose
Cold water supply
Detergent drawer
Control panel
Door
Tub
Debris filter
Drain tube
Filter cover
Drain Hose
Adjustable legs
©
Wrench Bolt Hole Covers Hose Guide
Water Supply Hoses Plastic Zip Hose Tie
anti-slip pads
If you lose an accessory and want to purchase a replacement, con
tact the Samsung service center (1-800-SAMSUNG(1-800-726-7864)).
The design of the parts and accessories may differ from the pictures
above.
Their design is subject to change without noiice for product improvement.
Do not reuse old hoses. Only use new water supply hoses when you
install the washing machine. Old water supply hoses carl leak or burst causing flooding and property
damage.
Confirm that there are rubber washers inside each coupling of the
water supply hoses.
* Bolt hole covers ' The number of bolt hole covers depends on the model (3-6 covers).
BETTE]_ \VF42H5200 03397A 03 ENindd 11 2014/10/13 9:22:29

BASIC LOCATION REQUIREMENTS
Electrical
120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
Individual branch circuit serving only your washer is recommended.
Your washer is equipped with a power cord.
Z_ NEVER USE AN EXTENSION CORD.
CAUTION
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE,
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded three-prong outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
_An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical
....... shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.
70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the
appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
/_ NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR
....... HOT WATER PIPES.
Water
Using bad quality water may cause the water supply valve to operate abnormally.
To correctly fill your washer in the proper amount of time, water pressure of 20-116 psi (137-
800 kPa)is required.
Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, may not allow the water valve to
shut off completely, or may extend the fill time beyond what your washer controls allow, causing
your washer to turn off. A time limit is built into the controls to prevent extensive flooding in your
home if an internal hose becomes loose.
The water faucets must be within 4 feet / 122 cm of the back of your washer to match the inlet
hoses provided with your washer.
[_ ccessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet/305 cm for faucets that
are further away from the back of your washer.
To avoid the possibility of water damage:
,, Have water faucets easily accessible.
,, Turn off faucets when the washer is not in use.
,, Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.
WARNING

Drain facility
The recommended height of the standpipe is 18 in/46 cm. The drain hose must be routed
through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the
outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory.
Flooring
For best performance, you must install your washer on a solidly constructed floor. Wood floors
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move
slightly during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
Location considerations
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain
some water in its water valve, pump, and hose areas. Freezing water can damage the belts,the
pump, hoses and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides - 1 in / 25 mm Top - 17 in / 432 mm
Rear - 5.9 in / 150 mm Closet Front - 2 in / 51 mm
If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in2(465
cm 2)unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.
A. Recessed area
A
1 in,
(2.5cm)
1in. ---_-14_- 27 in. ----_1 I_" 27in. _ 1in.
(2.5cm) (68.8cm) (68.6cm) (2.5cm)
B. Side view - closet or confined area
Undercounter installation (washer only)
m
40 in. _ 1| _ [
(101.6ore)
I in. -..._I_.------ 27 in. ----_I_ ..-I in.
(2.5ore) (68.6cm) (2.5ore)

With optional pedestal base or stacking kit
Required Dimensions for Installation With Pedestal (Model No : WE357"
51.2in.(130cm)to clearopendoor
(83.8cm) (15cm)
(98.4)
........_ .... 53.4in. |
(135.6cm)_
27in.
(68.6cm)
Closetor Door
3 in,
(7.6cm)
3 in,
(7.60m)
-_11_- 5in.
(12.7cm)
1in. -'_1 _'- 33in. -'-_1 _- 5.9 in.**
(2.5cm) (83.8cm) (15cm) ,,
Required Dimensions for Installation With Stacking Kit (Model No : SK-5A)
77.5in.
(197cm)
©
©
* Required spacing
** External exhaust elbow requires
additional space.

IMPORTANT NOTE TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the washer.
These instructions should be retained for future reference.
We recommend you hire a professional to install this washer.
Installation flow chart
Selectinga _ Removingthe shipping _ Connecting thewater
location bolts (*Drumonly) andthe drain
T
i i i ii i ii i
Please Adjusting the _ poweringyour washing
check again levellingfeet machine
before
steps.
[
Yes
DOes
yourwasher
haveexcessvibration
ornoise?
Running a Calibration mode
(RefertOthe following _ Finish the
installation
No description)
STEP 1
Removing the Shipping Bolts
Before using your washer, you must remove all shipping bolts from the
back of the unit.
1, Loosen all the bolts with the supplied wrench.
2, Slide the bolt and spacer up and remove the bolt with the spacer
through the hole in the rear wall of your washer. Repeat for each
bolt.
3, Cover the holes with the supplied Bolt Hole Covers (See page 11).
4, Keep the shipping bolts and spacers for future use.
STEP 2
Selecting a Location
_ Before you install your washer, make sure the location:
Has a hard, level surface.
Is away from direct sunlight.
Has adequate ventilation.
Will not freeze (tempuratures are never below 32 °F or 0 °C).
Is away from heat sources such as oil or gas.
Has enough room for the power cord.
Doesn't have any carpeting that will obstruct ventilation openings.

STEP 3
Installing your Washer
1. If you use a standpipe, make sure the connection
between the drain hose and the standpipe is NOT
airtight. The standpipe must be at least 18 in or 46
cm high.
You must always exercise caution to avoid
collapsing or damaging the drain hose. For best
results, the drain hose should not be restricted
in any way - by elbows, couplings, or excessive
length. For situations where the drain hose cannot
be conveniently elevated to at least 18 in or 46 cm,
the drain hose must be supported.
If drain hose is installed below 18"(46cm), water
can be drained in cycle working cause of siphon
phenomenon. It causes the washer to "4E" error.
_ Drain Hose can be installed until 96"(245cm) maximum.
But drain capability can be reduced at this height.
It causes the washer to have an odor because of
remaining water in the drain system.
_ onnect the hose guide within 6"(15cm) from the end of
the drain hose. If the drain hose is extended more than
6"(15cm) beyond the end of the hose guide, mold or
microorganisms could spread to the inside of the washer.
Laundry tub
Nomorethan!_i I_
6"(15cm)_...._
Hose Guide
Cold
2. Check the inlet hose to ensure a washer is inside each fill hose.
Thread the inlet hoses to the HOT and COLD faucet connections.
On the other end of the hose, check for one rubber washer per hose
and attach each fill hose to the water valve. Make sure the hose with
Hot printed on it is attached to the HOT faucet. Tighten by hand until
snug, then two-thirds of a turn with pliers.
For correct water use, connect both HOT and COLD water valves. If
either or both are not connected, an "4E" (no fill) error can occur.
Standpipe
Hot
Rubber
Washer
3. Turn on the "HOT" and "COLD "water supply and check the water
valve and the water supply connections for leaks.
Cold printed Hot printed

4, Slideyourwasherintoposition.
5, Levelyourwasherbyturningthelevelinglegsinoroutas
necessarybyhandorbyusingthewrenchincludedwithyour
washer.
Whenyourwasherislevel,tightenthelockingnutsusingthe
wrenchor(-)flatheadscrewdriver.
6, Plugthepowercordintoa3-Prong,wellgrounded120volt
60Hzapprovedelectricaloutletprotectedbya15-ampfuse
orcomparablecircuitbreaker.
Yourwasherisgroundedthroughthethirdprongofthe
powercordwhenpluggedintoathree-pronggrounded
receptacle.
Yourwashermustbeleveledonallfoursides.Acarpenter's
levelshouldbeusedonallfourcornersofyourwasher.We
recommendyourecheckyourwasheraftera dozenorso
washestomakesureit'sstilllevel.
_ voiddamagetothelegs.Donotmove
thewasherunlesstheLocking-nutsare
fastenedtothebottomofthewasher.
Test run
Make sure that you install your washing machine correctly by running the Rinse+Spin cycle
after the installation is complete.
STEP 4
Calibration mode
Your Samsung washing machine automatically detects the weight of the laundry.
For more accurate weight detection, please run Calibration Mode after the installation.
To run Calibration Mode, follow these steps:
1. Turn on the washer.
2o Press the Tempo button and Belay End button simultaneously for at least 3 seconds.
3, Remove any contents in the tub and close the door.
4, Press the Start/Pause button.
5, The drum rotates clockwise and counterclockwise for approximately 3 minutes.
6, When Calibration Mode is finished, the "En/End" appears on the display and the washing
machine turns off automatically. The washing machine is now ready for use.

na n tnActon
I
/_To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
....... INSTRUCTIONS before operating this appliance.
LOADING YOUR WASHER
,, You can fill the tub with dry, unfolded clothes, but DO NOT OVERLOAD the tub. No more than 3/4 full.
,, Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or
wrinkling of the load.
,, Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle with similar
lightweight items.
,, When washing big bulky items or a few smaller items that don't fill the tub completely - a rug, a pillow,
stuffed toys, or one or two sweaters, for example - add a few towels to improve tumbling and spin
performance.
_ uring the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an
inbalance inside the drum.
,, To ensure good cleaning result when washing heavily soiled loads, do not overload your washer.
,, When the ,,_v_+,,light is ON (see page 22), you can add or remove laundry items during a wash.
1. Press the Start/Pause Button.
2, Wait for the Door Lock light to go out (5 seconds).
3, Add the item, close the door, and press the Start/Pause Button.
After a 10-second pause, the cycle will resume.
_To add items within five minutes of the wash
ensure
thorough cleaning, starting cycle.
WASHING CLOTHES: BASIC INSTRUCTIONS
1. Press the Power button, open the door, and then load the washer.
2, Close the door.
_Push the laundry into the drum completely to prevent the laundry from being caught in the door or
....... from falling out of the drum.
3, Add detergent and additives to the dispenser (see pages 26-27).
4, Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 19-21).
5, Press the Start/Pause Button.
The drum automatically rotates and measures the weight of the laundry without supplying water in
order to adjust the wash time. (The rotating display on the display panel indicates that the weight of the
laundry is being measured.)
6, The Wash Indicator light will illuminate.
7° The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to indicate the time remaining in the cycle better.
The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the
water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a
quick drain.
_ hen the cycle is complete, the Door Lock light will go out and "End" will appear in the display.
,, DO NOT attempt to open the door until the Door Lock light is off. To add a forgotten item, see the
"Loading your Washer" section above.
When your washer is restarted after a pause, expect a delay of up to 15 seconds before the cycle
continues.
,, Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer.
,, The Wash, Rinse, and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.
ADo not place anything on top of your washer while it is running.
WARNING

HEAVYDUTY...................................._ NORMAL........................................BEDDING
SANITIZE O_JICK WASH
ALLERGEN PERM PRESS
RINSE+SPl DELICATES
m Steam Cydes
HEAVY DUTY --, NORMAL ,-- QUICK WASH
\
BEDDING P_ERM PRESS
SANITIZE DELICATES
RINSE+SP TIVE WEAR
NORMAL / QUICK WASH
HEAVY DUTYPy_Tf./__,_'_ERM PRESS
BEDDING __ DELICATES
RINSE+SPI ETIVE WEAR
@ @ @ @ @ @ © @
Select the appropriate cycle for the type of load.
This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle.
To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.
NORMAL - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled
garments.
HEAVY DUTY - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.
SANITIZE - For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats the water
to 150 °F to eliminate bacteria. (Only for WF42H5200A*,WF42H5100A*
models)
If you select pause during the heating portion of the Sanitize Cycle, your
Washer door will remain locked for your safety.
When selecting this cycle, the water heats to an extra high temperature
to remove 99.9% of certain bacteria typically found on clothing, bedding,
or towels. This certification is conducted by NSF International, an
independent third-party testing and certification organization.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Please check the garment care label to avoid garment damage. Only
sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of this
protocol for sanitization efficacy.
_ NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
ALLERGEN - This course is applied to remove dust mites, pet dander or
other allergic substances of the fabric.
Only ALLERGEN cycle of WF42H5200* has been designed to meet the
requirement of P351 for allergen reduction efficacy.
_S _,,_ NSF Protocol P351
Allergen Reduction Performance of Residential and
Commercial,Family-Sized Clothes Washers
RINSE + SPIN - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load.
BEDDING - For bulky items such as blankets, comforters and sheets. When
you are washing bulky items, use liquid detergent.
QUICK WASH - For lightly soiled garments needed quickly.
PERM PRESS - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled garments.
DELICATES - For sheer fabrics, bras, lingerie silk, and other handwash only
fabrics. For best results, use liquid detergent.
ACTIVE WEAR - Use this cycle to wash exercise wear such as sports
jerseys, training pants, shirts/tops and other performance clothing. This cycle
provides effective soil removal with gentle action for special fabric care. (Only
for WF42H5100A*, WF42H5000A* models)
The large Digital Display is easy to use. It provides instructions and
diagnostics while keeping you updated on the cycle status and time
remaining.
Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature
options.
Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items.
Warm - Colorfast items. When warm rinse is selected, only the final rinse will
be warm.
The other rinses will be cold to conserve energy.
Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.
Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.
Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options.
(Rins hold (AllLamp Turn Off) --->No Spin _ Low -> Medium _ High )
To minimize wrinkling of wrinkle free and no iron fabrics, DO NOT use
overload your Washer.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans and sturdy cottons.
Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items and synthetics.
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.
No Spin - Drains your Washer without spinning. Use for extremely delicate
items that cannot tolerate any spin.
Rinse Hold (AllLamp Turn Off) - The laundry remains soaking in the final rinse
water. Either a drain or spin cycle must be performed to unload the laundry.
Press the button to select the soil level/washing time.
(Light -_ Normal -_ Heavy)
Heavy - For heavily soiled loads.
Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.
Light - For lightly soiled loads.

Pressthesebuttonstoselectdifferentcycleoptions.
ExtraRinse- Addanadditionalrinseattheendofthecycletoremove
laundryadditivesandperfumesmorethoroughly.
ExtraSpin-Addadditionaltimetoremovemorewaterfromloads.
SpinOnly-TheoptiontostartonlySpinofeachcourse.
Steam- PressthisbuttontousetheSteamWashfunction.SteamWashis
availablewiththeNormal,HeavyDuty,Bedding,SanitizeandAllergencycles.
Forheavilysoiled,colorfastgarments,SteamWashimprovesstaintreatment
anduseslesswater(Seepage25).(OnlyforWF42H5200A*models.)
Sound-WhenyouactivatetheSoundofffunction,the"Sound[_]" lamp
illuminates.
MyCycle-Chooseyourfavoritecycleincludingtemperature,spin,soillevel,
options,etc.(seepage22)
DelayEnd-Anycyclecanbedelayedforupto24hoursinone-hour
increments.Displayedhourindicatesthetimeatwhichthewashwillbe
started.(Seepage22).
SelfClean+- Usetocleandirtandpossiblemoldfromthedrum.Regular
use(afterevery40washes)isrecommended.Nodetergentorbleachis
needed(seepage31).
SmartCare-Thisfunctionenablesyoutocheckthestatusofthewashing
machineusingasmartphone.
Presstopauseandrestartprograms.
Pressoncetoturnyourwasheron,pressagaintoturnyourwasheroff.If
thewasherisleftonformorethan10minuteswithoutanybuttonsbeing
touched,thepowerautomaticallyturnsoff.
Child Lock 6
Child Lock prevents children from playing with your washer.
Once you have activated the Child Lock function, the control panel cannot be activated,
preventing children from playing with the washer.
Activating the Child Lock function
Press and hold both the Soil Level and Spin buttons simultaneously for 3 seconds.
• When you activate the Child Lock function, the door locks and the "Child Lock I_" lamp
illuminates.
If you press the START/PAUSE button after you have activated the Child Lock function, none of
the buttons will work except for the POWER button.
If you press a button when the buttons are locked, the "Child Lock _" lamp blinks.
Pausing the Child Lock function
When the door is locked or the buttons are locked by the Child Lock function, you can pause the
Child Lock operation for 1 minute by pressing and holding both the Soil Level and Spin buttons
simultaneously for approximately 3 seconds.
If you pause the Child Lock mode temporarily, the door lock is released for 1 minute for user
convenience. During this period, the "Child Lock 6" lamp blinks.
If you open the door after the minute is over, an alarm sounds for up to 2 minutes.
If you close the door within the 2 minutes, the door is locked and the Child Lock function is
reactivated. If you close the door after the 2 minutes, the door is not locked automatically and
no alarm sounds.

o
A
WARNING
Deactivating the Child Lock function
Pressand hold both the Soil Level and Spin buttons simultaneouslyfor approximately 6 seconds.
When you deactivate the Child Lock function, the door is unlocked and the "Child Lock@" is turned off.
• The Child Lock function prevents children or the infirmfrom accidently operatingthe washer and
injuring themselves.
If a child entersthe washing machine, the child may become trapped and suffocate.
Once you haveactivated the Child Lock function, it continues working even if the power is turned
off.
Openingthe door by force can result in injury due to damage to the product.
//_ To add laundryafter you have activated the Child Lock function, you must first pause or deactivate the
....... Child Lock function.
Ifyou want to open the door of the washing machinewhen the Child Lock function is activated:
Pause or deactivatethe Child Lock function.
,, Turn the washing machine off and then on again.
Garment+ _+
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the "_-_+"light
is on. Pushing the START/PAUSE button unlocks the door, unless the water is too hot or if there
is too much water in your washer. If you are able to unlock the door and wish to continue the
wash cycle, close the door, and then press the START/PAUSE button.
Delay End
You can set the washing machineto start your wash automaticallyat a latertime, choosing a delay time.
The hour displayed indicatesthe time at which the wash will be ended.
1. Set your wash cycles.
2. Pressthe Delay End button repeatedlyuntil the delay time is set.
3. Pressthe START/PAUSE button. The "Delay EndQ" indicator will be lit, and the clock will begin
counting down until it reachesthe set time.
4. Tocancel a Delay Endfunction, press the POWER button and then turn the washing machine on
again.
My Cycle
Lets you save a custom wash cycle (temperature, spin, soil level, etc.) and then recall and use it
with one button convenience.
To save a cycle and selected options as your My Cycle, follow these steps:
1. Select the cycle using the Cycle Selector dial.
2. After cycle selection, set each option.
See page 39 for available option settings with each cycle.
3. You can then store the selected cycle and options by pressing and holding the My Cycle
button for longer than 3 seconds. The cycle and options you select will be displayed the next
time you choose the My Cycle function.
4. Press the My Cycle button to load and use the saved My Cycle options. The "My Cycle" light
will indicate activation. Also, the chosen course and option lights will flicker
You can change the "My Cycle" settings by repeating the process above.
The washer displays the last settings used the next time you choose "My Cycle".
If you press My Cycle and release it within 3 seconds, the previously saved cycles and
options appear. If you press and hold My Cycle for 3 second or longer, the currently set
cycles and options are saved and the LED blinks for 3 seconds.

Sound
The Sound Off function can be selected during all courses.
Smart Care
This function enables you to check the status of the washing
machine using a smartphone.
1. To enable the Smart Care function
1) WF42 H5200A*
press and hold the Sound button for 3 seconds within 10
seconds after turning the power on by pressing the Power
button.
2) WF42H5100A* and WF42H5000A* model
Press Smart Care button to use.
2. If the Smart Care function is activated, the LED on the
window display rotates for 2 or 3 seconds and then the
Smart Care indicator is lit on the display.
3. Run the Smart Care app on your smart phone.
4. The Smart Care function is optimized with Galaxy and iPhone
Series.
5. Focus your smart phone's camera on the display panel of
the washing machine.
6.
If the smart phone's camera is focused on the display panel of the washing machine,
the panel and error message is automatically recognized and the error type and
countermeasures are displayed on the smart phone.
7. If the smartphone fails to recognize the error code more than twice, please enter the error
code displayed on the display panel of the washer manually into the Smart Care app.
_ Downloading the Smart Care app
Download the Samsung Laundry App into your mobile phone from the Android market
or Apple App store. (Search word : Samsung Smart Washer/Dryer}
_ Precautions when using Smart Care
If a lighting device (e.g. fluorescent or lamp) is reflected on the display panel of the
washing machine, the result on the display panel may not be recognized easily.
®
If an error occurs more than twice, please manually enter the error code displayed on the
display panel of the washing machine into the Smart Care app.
If the angle of the smartphone camera and the display panel of the washing machine is
incorrect, the error may not be recognized properly.
Please try to hold the smart phone at an angle to the display panel as shown by the
figure.

Washing clothes using the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung's "Fuzzy Control"
automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct
temperature, washing time, and washing speed.
1. Turn on your sink's water tap.
2. Press the Power button.
3. Open the door.
4. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it.
5. Close the door.
6. Add detergent, softener, and pre-wash detergent (if necessary) into the appropriate
compartments.
7. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
NORMAL, HEAVY DUTY, BEDDING, SANITIZE,ALLERGEN(Only for WF42H5200A*
model), RINSE+SPIN,QUICK WASH, PERM PRESS, DELICATES, ACTIVE WEAR(Only for
WF42H5100A*, WF42HS000A* models). The relevant indicators will illuminate on the control
panel.
8. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
9. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
1. Within 5 minutes of starting a wash, it is possible to add/remove laundry items to/from the
wash.
2. Press the Start/Pause button to unlock the door.
3. The door cannot be opened when the water is too HOT or the water level is too HIGH.
4. After closing the door, press the Start/Pause button to restart the wash.
When the cycle is finished:
After the total cycle has finished, the power will turn off automatically.
1. Open the door.
2. Remove laundry.

USING STEAM WASH
If you select steam, the steam acts at the most effective times for the detected amount of laundry,
maximizing the effect of the steam, increasing the wash temperature, enhancing the Soak effect, and
improving wash performance. (Only for WF42H5200A* models)
1. Load the washer.
2. Press the Power button.
3. Turn the Cycle Selector and select a Steam Cycle. (The Deep Steam course automatically selects
Steam.)
4. Press the Steam button.
5. Add detergent to the dispenser tray and add fabric softener up to the marked line.
6. Press the Start/Pause button.
: The washer automatically selects the optimal wash conditions by sensing the weight of the laundry.
_ team may not necessarily be visible during the steam cycles. Steam may not be present during the
entire steam wash cycle.
ATC (AUTO TEMPERATURE CONTROL)
ATC is the control function that the washer controls water temperature with temperaturesensor (thermistor).
_ ecause there are numerous water temperatures depending on the customer's environments ( cold
areas, warm areas, various water temperature, settings of heater temperature, etes), ATC function in
our washer maintains the certain level of wash temperature to output the best washing performance at
each cycle.
lf you select normal & heavy duty cycles, those cycles are the regulation and UL course. Since new
washers must reduce the amount of energy usage at first priority, customers will notice more cold
water entering the washer. But This is Normal, not a problem.
In those regulation cycles, Hot temperature is similar to acceptable adult bath-water temperature and
_warm temperature is similar to comfortable swimming-pool water temperature.
If customers want to wash clothes in specific water temperature, customers should choose a different
cycles at each temperature ( Hot/Warm/Eco Warm )

DETERGENT USE
Your Washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.
,, For best cleaning results, use a high efficiency detergents such as
Tide HE, Wisk HE, Cheer HE, or Gain HE*. High efficiency detergents
contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer
suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is
maximized.
/_ Regular detergent is NOT recommended. Please use HE detergents
wAR'"_,,,only.
_ educing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre-treat
stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
Automatic dispenser
Your washer has separate compartments for dispensing
detergent and color-safe bleach, chlorine bleach, and
fabric softener. Add all laundry additives to their respective
compartments before starting your washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before
you start your washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is
running.
Usage Pointers:
,, Never exceed the manufacturer's recommendations when
adding detergent.
,, This compartment holds liquid detergent for the main wash
cycle, which the washer adds to the load at the beginning
of the cycle.
_ efore using powdered detergent, remove the Liquid
Detergent holder from the compartment. Powdered
detergent will not dispense from the Liquid Detergent
holder.
----I Liquid Detergent
Pre wash
compartment
-_--:%,_G-.......
f
Detergent compartment
,, Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment
before starting your washer.

Bleach compartment
(Liquid chlorine bleach only)
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL line.
2. Avoid splashing or over-filling the compartment.
3. Your washer automatically dispenses bleach into the tub at
the appropriate time.
4. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach
before it reaches the wash load.
(_* Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto
the load or into the tub. It is a powerful chemical and
can cause fabric damage, such as weakening of the
fibers or color loss, if not used properly.
Oxi-type boosters or color-safe bleach can be added to
the drum prior to adding laundry.
,, Put the laundry into the drum only after confirming
that the oxi-type boosters or color-safe bleach has
completely entered the hole of the drum.
To use powdered detergent and powder oxi-type
boosters or powdered color-safe bleach at the same
time, it is more effective to put them in the drum
together before adding the laundry. When you use
powdered detergent, remember to remove the Liquid
Detergent holder from the detergent compartment.
Fabric Softener }...-
compartment
Bleach P..-
compartment
Fabric softener compartment
1,
2,
3,
®
®.
®
Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment.
For smaller loads, use less than one capful.
Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX FILL in the compartment.
The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse
cycle.
Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
DO NOT use a Downy Ball* in the Fabric softener compartment of this washer. It will not
be added at the appropriate time.
Use the detergent compartment.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
If you overfill the detergent, bleach, or softener compartments, the contents of the
compartment will automatically be released into the washer. This could damage any
garments that are in the drum.

CLEANING THE EXTERIOR
Turn off the water faucets after finishing the day's washing.
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the door open to allow the inside of your washer to dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.
Clean the following as recommended below:
Control Panel - Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray
cleaners directly on the panel.
Cabinet - Clean with soap and water.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial
residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent
stains on your washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled "Washer safe".
CLEANING THE DISPENSERS
You may need to clean the automatic dispenser periodically to remove
laundry additive buildup.
1. Pull out the Liquid Detergent holder from the detergent compartment.
2. Remove the siphon cap from the fabric softener and bleach
compartments.
3. Wash all of the parts under running water.
4. Clean the dispenser recess with a soft brush.
5. Reinsert the siphon cap and push it firmly into place.
6. Push the Liquid Detergent holder back into place.
7. Run a Rinse+Spin cycle without any load in your washer.
i
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.
Prepare your washer for storage as follows:
,, Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your washer through the
cycle without a load.
,, Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.
* Unplug your washer from the electrical outlet and leave your washer door open to let air circulate inside
the tumbler.
* If you store your washer in below-freezing temperatures, make sure you allow time for any leftover water
in your washer to thaw before use.

CLEANING THE DEBRIS FILTER
We recommend cleaning the debris filter when water does not drain well or the "5E" error message is displayed.
1. Unplug the washing machine from the power supply.
2. Open the filter cover using a coin or a key.
3. Holding the drain cap, pull the drain tube that Step!
is hooked on the guide hook to the front. Do
not pull the drain tube with excessive force.
4. Place a bowl under the washing machine to
catch any remaining water. Then, hold the
drain tube with one hand, and turn the drain
cap counter clockwise with the other hand to
separate it from the drain tube.
5. Drain the remaining water completely.
6=
Turn the debris cap counterclockwise, and then pull
the debris cap and debris filter assembly out of the Debris filter capl
washer.
7=
Wash any dirt or other material from the
debris filter. Make sure the drain pump
propeller behind the debris filter is not
blocked.
Debris filter c_p _ Debrisfilter
8. When you have finished cleaning the filter, insert the debris
cap and filter assembly back into the washer. Turn the
debris filter cap clockwise until the indicator on the debris
filter cap is in the 12 o'clock position, pointing to the
indicator on the washer.
9. Re-attach the emergency drain cap to the drain tube, and
then hook the tube to the hook guide.
10. Re-install the filter cover.
®
For models with the safety filter cap
,, To open, push in, and then turn the safety filter cad
counterclockwise. The spring in the cap w maKe
opening the cap easy.
,, To close, turn the safety filter cap ClOCKWISe.AS jou
turn the cap, the spring will make a rattling sound The
rattling sound is normal.

CLEANING THE DOOR DIAPHRAGM
1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
2. Check if there are any foreign substances on the grey
Diaphragm @ between the lid and the drum.
To check this, turn the Diaphragm @out.
3. If there are any foreign substances, remove them.
4, If you find stained areas, wipe them down using the procedure below:
a} Carefully combine s4cup (177 mL) of liquid chlorine bleach with 1 gal. (3.8 L) of warm
tap water.
b} Wipe the Diaphragm area with the dilute solution using a damp cloth.
c) Let stand 5 minutes.
d} Wipe down the area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with
the door open.
IMPORTANT:
Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
Refer to the bleach manufacturer's instructions for proper use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. They can scratch or
damage its top cover. Keep them in the pedestal (if purchased) or in a separate storage box.
_ ince the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged.
Avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.

SELF CLEAN+
3. Press the Start!Pause button.
When you press the Start/Pause button, Self
Clean+ begins.
Self Clean+ is a self-cleaning cycle that removes mold that may occur inside the washing machine.
1. Press the Power button. _ ..........
2. Press the Self Clean+ button. _ ,,_;:_,"--_
, Once the Self Clean+ button is pressed, the only _ 'i _'JI
function that can be set is Delay End .......... .............. ................"'_
Using Self Clean+, you can clean the drum, tub and diaphragm without using a cleansing
agent.
Never use Self Clean+ when laundry is in the washing machine. It may cause damage to the
laundry or a problem with the washing machine.
if you want to use a drum cleansing agent, use only 1110 of the amount of the drum
cleansing agent recommended by the cleansing agent manufacturer. (When using a
powder-type cleansing agent, remove the liquid detergent
compartment.)
_The Self Clean+ Auto indicator Function
If the "Self Clean+" button is lit after a wash, it indicates
that tub (drum) cleaning is required. In this case, remove
the laundry from the washing machine, turn the power on,
and dean the drum by running Self Clean.
If you do not run Self Clean+ after every 40 washes, the
"Self Clean+" indicator turns off after one hour. However,
the "Self Clean+" indicator will light again after five
washes. Not running Self Clean+ at this point will not cause
a problem with the washing machine.
Although the Self Clean+ Auto Indicator appears once a
month or so, the frequency may differ depending on the
number of times the washing machine is used.

CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR WASHER...
Will not start.
,, Make sure the door is firmly closed.
Make sure your washer is plugged in.
Make sure the water source faucets are open.
Make sure to press the Start/Pause Button to start your washer.
,, Make sure the Child Lock is not activated. See page 21.
Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
,, Check the fuse or reset the circuit breaker
Turn both faucets on fully.
Make sure the door is tightly closed.
,, Straighten the water inlet hoses.
,, Disconnect hoses and clean the screens. Hose filter screens may be
clogged.
Open and close the door, then press the Start/Pause Button.
Make sure your washer is running with sufficient water pressure.
Make sure the Detergent Selector dial is in the upper position when
using granular detergent.
Has no water or not enough
water.
Has detergent remains in
the automatic dispenser
after the wash cycle is
complete.
Vibrates or is too noisy. ,,
Stops
Make sure your washer is set on a level surface. If the surface is not
level, adjust your washer feet to level the appliance.
Make sure that the shipping bolts are removed.
Make sure your washer is not touching any other object.
Make sure the laundry load is balanced.
,, Plug the power cord into a live electrical outlet.
,, Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door and press the Start/Pause Button to start your
washer.
For your safety, your washer will not tumble or spin unless the door is
closed.
Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
,, There may be a pause or soak period in the cycle. Wait and it may
start.
,, Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.
Clean the screens periodically.

Fillswiththewrong
temperaturewater.
Doorlocked or will not
open.
Does not drain and/or spin.
®
Load is too wet at the end •
of the cycle.
®
Leaks water.
Has excessive suds.
Has an odor.
,, Turn both faucets on fully.
,, Make sure the temperature selection is correct.
,, Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
,, Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120 °F
(49 °C) hot water at the tap. Also check the water heater capacity
and recovery rate.
,, Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens
may be plugged.
As your washer is filling, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
While your washer is filling, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when you have selected
cold or warm wash temperatures. This is a normal function of the
automatic temperature control feature as your washer determines the
temperature of the water.
Press the Start/Pause Button to stop your washer.
Your washer door will remain locked during the heating portion of the
Sanitize Cycle
It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
,, Check the fuse or reset the circuit breaker.
,, Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
Close the door and press the Start/Pause Button. For your safety,
your washer will not tumble or spin unless the door is closed.
Make sure the debris filter is not clogged.
Use the High or Extra High spin speed.
Use high efficiency detergent to reduce over-sudsing.
The load is too small. Very small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin out completely.
Make sure the door is firmly closed.
,, Make sure all hose connections are tight.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured
to the drainage system.
Avoid overloading.
,, Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
,, Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
,, Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
,, Non-HE detergent is NOT recommended.
,, Excessive suds collect in nooks and crannies and can cause foul
odors.
,, Run cleansing cycles to sanitize the machine periodically. (Sanitize
Cycle or Self Clean+)
Clean the door seal (Diaphragm).
,, Dry the interior of your washer after the total cycle has finished.

INFORMATION CODES
The washer may display information codes to help you better understand what is occurring with your
washer.
Unbalanced load prevented your washer from spinning.
UE
Redistribute the load, press the StaWPause button.
The door is open when the washer is running.
dE Close the door tightly and restart the cycle. If the code reappears, call customer
service.
dE1 Your washer failed to lock or unlock the door.
A water temperature control problem. (Heater control problem)
lie
Call customer service.
Your washer has tried to fill, but has not reached the proper water level.
Call customer service.
LE
_[} hen washer displays "LE", washer do draining for 3 minutes,At this time,
Power button is invalid.
Your washer is not draining. This can also mean that the unit senses a small clog
while draining.
1, Turn off the unit for 10 seconds and then turn it on again.
5E 2. Select the Spin Only cycle.
3, Press the StaWPause to drain the water.
If it still does not drain, call for service.
Your washer has tried to fill but was unsuccessful.
Make sure the water faucets are open all the way. Check for bent hoses. Check the
inlet screens on the hoses. If you are using a Flood Safety Device, please remove
the device and connect the water hoses directly to the unit.
Check if the hot water supply hose is connected.
4E
You must connect the hot water supply hose because hot water is supplied by the
Auto Temperature Control (A.T.C.) function if the temperature of the cold water is
lower than 59°F.
_} hen washer displays "4E", washer do draining for 3 minutes. At this time,
Power button is invalid
The hot/cold water hose connection is not correct.
4E2. Please connect the hot/cold water hose connection correctly.
A fault is detected in the water level sensor.
OE
Call customer service.
The Water Level sensor is not working properly.
Call customer service.
1E
[_ When washer displays "1E", washer do draining for 3 minutes,At this time,
Power button is invalid

BE2
tel
Ajammedkey.
Callcustomerservice.
Atemperaturesensorproblem.
Restartthecycle.Ifthecodereappears,callcustomerservice..
Amotorproblem.
3E
Restart the cycle. If the code reappears, call customer service.
9E1/gE2 High/Low voltage detected.
Restart the cycle. If the code reappears, call customer service.
A Communication error between the SUB(Senso0 PBA and the MAIN PBA
AE
Call customer service.
AE8
8E
SF1
SF2
SF3
SUd
A Communication error between the MAIN PBA and the INVERTER PBA.
Call customer service.
A MEMS sensor problem.
Call customer service.
A system error.
Call customer service.
Too many suds are detected during the wash session. The unit is put on hold until
the amount of suds have been reduced. The unit will then go back to operating.
For any codes not listed above, call 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)

appendx
FABRIC CARE CHART
The bllowing symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
iiii!!!!iA:iii@i{{{{{i{{{{{{{{{{{{{{{{ii{{{{{i@#ss S(SSii¸
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Gentle/Uelicates
BandWash
Hot
co Warm
. Cold O
Line Dry/Hang to Dry Do Not Wash
[] Drip Dry
Dry Flat
High
Medium
Low
Any Heat
Do Not Wring
Do Not Bleach
Do Not Tumble Dry
No Steam (added to
iron)
Do Not Iron
O Dry Clean
No Heat/Air
Any Bleach (when
needed)
Only Non-Chlorine
(color-safe) High [] Drip Dry
Bleach (when needed)
Tumble Dry Cycle _ Medium Dry Flat
Low
PermanentPress/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/Delioates
Do Not Dry Clean
Line Dry/Hang to Dry
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature
range for Hot is 105° - 125 °F / 41° _ 52 °C, for Warm 85° - 105 °F / 29 ° - 41 °C and for Cold 60 ° - 85 °F
/ 16 ° - 29 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent activation and
effective cleaning.) The clothes washer can not ensure these temperatures because the actual temperature
of the water entering your washer is dependent on water heater settings and regional water supply
temperatures. For example, cold water entering the home in the northern states during winter may be
40 °F / 4 °C which is too cold for effective cleaning. The water temperature in this situation will need to be
adjusted by selecting a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line or using your washer's
heating option, if available.

CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and option for you laundry.
Model: WF42H5200A*
( ® ' factory setting, _ ' selectable )
i@j@i!!i!!i!!i!!!_ilii!!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!_ii_i!i!_iii_iiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiii_iiiii_ii_ii_ii_ii_ii_ii{i_ii_iiiii!!_!i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii:ii:ii_!i_ii_@i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_iiiii!
NORMAL ...................
HEAVY DUTY ® _ _ _ ® _ _ _ ® _ _
SANITIZE ...............
ALLERGEN ® ® _ _ _ _ ® _
RINSE + SPIN ® _ _ _
DELICATES _ _ ® ® _ _ ® _
PERM PRESS ® _ _ _ _ ® _ _ ® _
QUICK WASH _ ® _ _ ® _ _ _ _ _ ®
BEDDING ® _ _ _ ® _ _ ® _
SELF CLEAN+ ® ®
NORMAL
HEAVY DUTY
SANiTiZE
ALLERGEN
RINSE + SPIN
DELICATES
PERM PRESS
QUICK WASH
BEDDING
SELF CLEAN+
H: Hot
W: Warm
EW: Eco Warm
C: Cold
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
®
® ®
®
® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
!!ii!ii!ii_i!i_!!i_!iiliiiiiiii!!i!i!ili_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_}ii_i_i_i!iiiii_i_iii!_i_i_iii¸iii¸iiiii¸iii¸iiiii¸iii¸iiiii¸iii¸iiiii¸iii¸iiiii¸iii¸iiiii_iii
H: High H: Heavy
M: Medium N: Normal
L: Low L: Light
NS: No Spin
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Enq_ish 37

a_ppondx
Model: WF42HB000A* / WF42HB100A*
( • ' factory setting, _ ' selectable )
NORMAL _,
HEAVY DUTY ®
BEDDING
SANITIZE
(Only for WF42H5100A*}
RINSE + SPIN
ACTIVE WEAR
DELICATES
PERM PRESS
QUICK WASH _,
SELF CLEAN+ ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiillllll_i!l_l_l_l_l_l_l_l_!_i_l_!_!_!i_!_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_i_i_i_i_i_i!_liliiiiiii
NORMAL _
HEAVY DUTY _
BEDDING _
_ANJTIZE
(Only for WF42H5100A*' _
=
RINSE + SPIN _
®
ACTIVE WEAR
DELICATES
PERM PRESS
QUICK WASH
ii ii ii!ii!;i!iiii! iii! i!i!!i i !ii ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i! i i i i i @ ,! iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiii'i! i11 i i i i i i i i !I
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
SELF CLEAN+
H: High
M: Medium
L: Low
NS: No Spin
H: Heavy
N: Normal
L: Light
........
H" Hot
W: Warm
EW: Eco Warm
C: Cold
®
®
®
®
®
®
®
®
®
3014/10/13 9:32:43

HELPING THE ENVIRONMENT
Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers' instructions.
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
DIMENSIONS I DiV ' Inches (ram)
A. Height-Overall 38.7" (984)
B. Width 27" (686)
C. Depth with door open 90 ° 51.2" (1300)
D. Depth 33" (838)
WATER PRESSURE
WEIGHT
HEATER RATING
POWER WASHING
CONSUMPTION / WASHING AND HEATING
[ SPIN
DRAIN
SPIN REVOLUTION
20-116 psi(137-800 kPa)
88 kg (194 Ib)
900 W
120V
120V
120V
120V
3OOW
1200 W
700 W
8O W
1200 rpm

SAMSUNGWASHER
LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Two (2) years Control Board Parts (Part Only), Three (3) years stainless tub part
(Part Only), Five (5) years washing motor part (Part Only), Ten (10) years washing DD motor part (Part Only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.

EXCEPTASSETFORTHHEREIN,THEREARENOWARRANTIESONTHISPRODUCTEITHEREXPRESS
ORIMPLIED,ANDSAMSUNGDISCLAIMSALLWARRANTIESINCLUDING,BUTNOTLIMITEDTO,ANY
IMPLIEDWARRANTIESOFMERCHANTABILITY,INFRINGEMENTORFITNESSFORAPARTICULAR
PURPOSE.
NOWARRANTYORGUARANTEEGIVENBYANYPERSON,FIRM,ORCORPORATIONWITHRESPECT
TOTHISPRODUCTSHALLBEBINDINGONSAMSUNG.SAMSUNGSHALLNOTBELIABLEFORLOSS
OFREVENUEORPROFITS,FAILURETOREALIZESAVINGSOROTHERBENEFITS,ORANYOTHER
SPECIAL,INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGESCAUSEDBYTHEUSE,MISUSE,ORINABILITY
TOUSETHISPRODUCT,REGARDLESSOFTHELEGALTHEORYONWHICHTHECLAIMISBASED,
ANDEVENIFSAMSUNGHASBEENADVISEDOFTHEPOSSIBILITYOFSUCHDAMAGES.
NORSHALLRECOVERYOFANYKINDAGAINSTSAMSUNGBEGREATERINAMOUNTTHANTHE
PURCHASEPRICEOFTHEPRODUCTSOLDBYSAMSUNGANDCAUSINGTHEALLEGEDDAMAGE.
WITHOUTLIMITINGTHEFOREGOING,PURCHASERASSUMESALLRISKANDLIABILITYFORLOSS,
DAMAGE,ORINJURYTOPURCHASERANDPURCHASER'SPROPERTYANDTOOTHERSANDTHEIR
PROPERTYARISINGOUTOFTHEUSE,MISUSE,ORINABILITYTOUSETHISPRODUCT.THISLIMITED
WARRANTYSHALLNOTEXTENDTOANYONEOTHERTHANTHEORIGINALPURCHASEROFTHIS
PRODUCT,ISNONTRANSFERABLEANDSTATESYOUREXCLUSIVEREMEDY.
Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,ortheexclusionorlimitation
ofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationsorexclusionsmaynotapplytoyou.This
warrantygivesyouspecificrights,andyoumayalsohaveotherrights,whichvaryfromstatetostate.
Toobtainwarranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
2014/10/13 9:22:4

SAMSUNG WASHER
LiMiTED WARRANTY TO ORiGiNAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing DD motor (Part only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all
areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
2014/10/]3 9:22

EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER'S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7884)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French}
FAX:1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
2014/10/13 9:22:43

QUESTIONS OR COMMENTS?
bit.ly/samsungwashers
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our he[pfut
How-to Videos and Live Shows
_Requires reader to be installed on your smartphone
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
www.samsung.com/ca/support (English)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
Code No. DC68-03397A-03_EN

manuel
de possibilites
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.

iNSTALLATiON DE VOTRE LAVE=
LiNGE
MODE D'EMPLOI
EFFECTUER UN LAVAGE
ENTRETIEN DE VOTRE LAVE=LINGE
Di'==PANNAGE
.....
11 Deballage de votre lave-linge
11 Presentation de votre lave-linge
12 Electricit_
12 Mise b. la terre
12 Eau
13 Systeme de vidange
13 Sol
13 Choix de I'emplacement d'installation
13 Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
13 Installation sous plan (lave-linge
uniquement)
14 Avec un socle ou un kit de superposition
facultatif
15 Remarque importante a I'intention de
I'installateur
15 Dimensions requises pour I'installation
18 Chargement du lave-linge
18 Lavage: Consignes elementaires
19 Presentation du panneau de commandes
21 Child Lock (S_curit_ enfant) I_
22 Ajout de v_tements+
22 Delay End (Arr_t DifferS)
22 My Cycle (Mon cycle)
23 Sound (Son)
23 Smart Care (Entretien intelligent)
24 Laver du linge b.I'aide du s_lecteur de
programme
25 Utilisation du lavage vapeur
25 Fonction ATC (Autocontr61e de temperature)
26 Utilisation de la lessive
26 Fonctions
28 Nettoyer I'exterieur
28 Nettoyer I'interieur
28 Nettoyer les bacs
28 Entreposage de votre lave-linge
29 Nettoyer le filtre a impuret6s
30 Nettoyage du diaphragme du hublot
30 Protection du capot superieur et du panneau
avant
31 Self Clean+ (Autonettoyage+)
32 Verifiez les points suivants si votre lave-
linge...
34 Codes d'erreur
ANNEXE 36 Tableau des symboles textiles
37 Tableau des programmes
39 Respect de I'environnement
39 Declaration de conformite
39 Caracteristiques

/ /
Felicitations pour I'achat de votre nouveau lave-Iinge Samsung. Ce manuel
contient de predeuses informations concernant I'installation, I'utilisation et
I'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le Iire afin de tirer pleinement
profit de toutes les fonctionnalites qu'offre votre lave-Iinge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SI_CURITI_
Les consignes de s_curit_ et les avertissements d_crits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. IIest de
votre responsabilit_ de faire preuve de bon sens, de prudence et de discemement Iors de I'installation, de
I'entretien ou de I'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SI_CURITI_ IMPORTANTS
Signification des ic6nes et signes repris dans ce manuel d'utilisation "
AVERTISSEM ENT
Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer des blessures
graves voire mortelles.
Pour r_duire le risque d'incendie, d'explosion, d'_lectrocution ou de
blessure Iors de I'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes
_l_mentaires de s_curit_ suivantes :
Z_ Risques ou pratiques inadapt_es susceptibles de causer des blessures
ATTENTION moins importantes ou des dommages materiels.
@
@
®
®
@
@
@
®
NE PAS faire.
NE PAS d_monter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
D_brancher la prise murale.
S'assurer que I'appareil est reli_ b.la terre afin d'_viter tout choc
_lectrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de I'aide.
Remarque
Ces symboles d'avertissement sont presents pour pr_venir toute blessure, & vous-m6me
ou & d'autres personnes.
Veuillez les respecter scrupuleusement.
Lisez attentivement la section Consignes de s6curit6 de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sQr afin de pouvoir le consulter ult_rieurement.
_ Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser I'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES

_ AVERTISSEMENT: afin de r_duire les d'incendie, d'_lectrocution de blessures
risques
ou
AV_T physiques lots de I'utilisation de I'appareil, des precautions de base doivent _tre prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser I'appareil.
2. Ne lavez et ne faites s_cher aucun article ayant _t_ en contact de quelque mani_re que
ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de I'essence, des solvants de
nettoyage b. sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances
d_gagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans I'appareil. Une surveillance attentive
s'impose Iorsque I'appareil est utilis_ b.proximit_ d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de I'appareil, retirez le hublot du compartiment de
lavage ou de s_chage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir I'appareil Iorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit expos_ aux intemp_ries.
7. N'utilisez pas les commandes du seche-linge inutilement.
8. Ne proc_dez pas b.la r_paration ou au remplacement des pi_ces de I'appareil et ne
tentez pas non plus de le r_parer vous-m_me, sauf si le manuel d'entretien ou de
r_paration contient des recommandations sp_cifiques en la mati_re que vous comprenez
et _tes en mesure d'ex_cuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage b.sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives dans I'eau du lave-linge. Ces substances d_gagent en effet
des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
10.Dans certaines conditions, de I'hydrogene peut s'accumuler dans les systemes de
production d'eau chaude qui n'ont pas _t_ utilis_s depuis au moins deux semaines.
L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre r_seau d'eau chaude n'a pas _t_
utilis_ pendant au moins deux semaines, ouvrez tousles robinets d'eau chaude de votre
maison et laissez I'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lavelinge ou votre
lave-linge/seche linge combin_. Cela permettra d'_liminer I'_ventuelle accumulation
d'hydrogene. L'hydrogene _tant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne cr_ez aucune
flamme ni _tincelle pendant cette operation.
Z,W_Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques connus par I'Etat de
Californie pour provoquer des cancers et une toxicit_ reproductive.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES

SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS IMPORTANTS POUR
L'iNSTALLATiON
AVERTISSEMENT
_ ranchez le cordon d'alimentation dans une prise murale, AC de 120 V / 60 Hz / 15 A une
prise de courant approuv_ et protegee par un fusible ou un disjoncteur. N'utilisez pas de
rallonge.
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils b.I'aide d'une multiprise ou
d'une rallonge peut entraTner des chocs _lectriques ou des incendies.
N'utilisez pas de transformateur _lectrique. II pourrait entraTner un incendie ou un choc
_lectrique.
Assurez-vous que la tension d'alimentation, la fr_quence et le courant correspondent
aux specifications du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraTner des
chocs _lectriques ou des incendies.
Cet appareil doit _tre install_ par un technicien qualifi_ ou par une entreprise sp_cialisee.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques, des incendies,
une explosion, des probl_mes avec le produit ou des blessures.
Eliminez r_guli_rement toute eau, poussi_re ou corps _tranger des prises murales et zones
de contact b.I'aide d'un chiffon sec.
D_branchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le b. I'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques ou des
incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le
cordon soit dirig_ vers le sol.
Si vous branchez le cordon d'alimentation dans I'autre sens, les ills _lectriques b.
I'int_rieur du cable pourront _tre endommag_s, entraTnant un risque de choc _lectrique
ou d'incendie.
Cet appareil doit _tre correctement mis b. la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de I'appareil b. un tuyau de gaz, un tuyau de
canalisation en plastique ou une ligne t_l_phonique.
Cela pourrait causer des chocs _lectriques, des incendies, une explosion ou des
probl_mes avec le produit.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation dans une prise qui n'est pas correctement
mise b.la terre et assurez-vous qu'elle soit conforme aux codes de votre r_gion et de
votre pays.
G
N'installez jamais cet appareil pres d'un radiateur ou de mat_riaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussi_reux, ou dans un
endroit expos_ directement au soleil ou b.I'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit pr_sentant un risque de Mites de gaz.
Cela pourrait entraTner un choc _lectrique ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de
prise ou de cordon d'alimentation endommag_(e) ou de prise murale mal fix_e.
Cela pourrait entraTner un choc _lectrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet m_tallique, ne posez pas d'objet
Iourd sur le cordon d'alimentation, ne I'ins_rez pas entre des objets et ne le coincez pas
dans I'espace situ_ derriere I'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES

Cela pourrait entrafner un choc _lectrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le d_brancher.
D_branchez le cordon en tenant la prise.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques ou des
incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommag_(e), contactez le centre de r_paration
le plus proche.
SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS POUR L'iNSTALLATION
ATTENTION
Cet appareil doit 6tre plac_ de fagon b. laisser libre acc_s b. la prise d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut entrafner un choc _lectrique en cas de fuites de
courant.
Installez I'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
Le non-respect de cette consigne peut entrafner des vibrations et des bruits anormaux
ou des probl_mes avec I'appareil.
_ _branchez la prise d'alimentation Iorsque I'appareil n'est pas utilis_ pendant des p_riodes
prolongees ou lots d'orages violents.
Le non-respect de cette consigne peut entrafner des chocs _lectriques ou des
incendies.
SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS IMPORTANTS POUR
L'UTILISATION
AVE_TBSEMEIT
Si I'appareil est inond_, coupez imm_diatement I'alimentation _lectrique et contactez le
centre de r_paration le plus proche.
Si I'appareil produit un bruit _trange ou d_gage une odeur de brOl_ ou de la fum_e,
d_branchez imm_diatement la prise d'alimentation et contactez le centre de r_paration le
plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques ou des
incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), a_rez imm_diatement sans toucher la prise
d'alimentation. Ne touchez ni I'appareil, nile cordon d'alimentation.
N'utilisez pas de ventilateur.
Une _tincelle peut entrafner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant _t_ en contact avec de I'essence, du k_rosene, du benz_ne,
des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
Risque de choc _lectrique, d'incendie ou d'explosion.
N'ouvrez pas la porte du lave-linge de force pendant qu'il fonctionne (lavage / s_chage
essorage b. haute temperature).
Un _eoulement d'eau hors du lave-linge peut entrafner des brOlures ou rendre le sol
glissant,
Cela pourrait provoquer des blessures.
Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures.
Assurez-vous de retirer I'emballage (mousse, polystyrene) fix_ au bas du lave-linge avant
d'utiliser celui-ci.
N'inserez pas votre main sous le lave-linge.
Cela pourrait entrafner des blessures.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES

Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouill_es.
- Cela pourrait entraTner un choc _lectrique.
N'_teignez pas I'appareil en d_branchant la prise d'alimentation pendant qu'une operation
est en cours.
Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une
_tincelle et entraTner un choc _lectrique ou un incendie.
Conservez tousles mat_riaux d'emballage hors de pottle des enfants ' les mat_riaux
d'emballage pr_sentent des dangers pour les enfants.
Un enfant pourrait s'_touffer s'il met sa t_te dans un sac.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicap_es utiliser ce lave-linge sans
surveillance.
Risque de choc _lectrique, de brOlure ou d'incendie.
N'ins_rez pas votre main ou un objet m_tallique sous le lave-linge pendant son
fonctionnement.
Cela pourrait entraTner des blessures.
Assurez-vous que le tiroir b.lessive est ferm_ avant de charger du linge dans le lave-linge ou
de retirer du linge du lave-linge.
Si le tiroir b.lessive est ouvert, vous risquez de le cogner avec votre t_te et de vous
blesser.
Ne entez pas de r_parer, de d_monter ou de modifier I'appareil vous-m_me.
N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
Lorsqu'il est n_cessaire de r_parer ou de r_installer I'appareil, contactez votre service
apres-vente.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques, des incendies,
des probl_mes avec le produit ou des blessures.
Si une substance _trang_re telle que de I'eau a p_n_tr_ dans I'appareil, d_branchez-le et
contactez le centre de r_paration le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques ou des
incendies.
Si le tuyau d'arriv_e d'eau se d_connecte du robinet et inonde I'appareil, d_branchez le
lave-linge.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques ou des
incendies.
Si une substance _trangere p_netre dans I'appareil, d_branchez-le et contactez le centre
de r_paration le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques ou des
incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES

SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS POUR L'UTILISATION
ATTENTION
Si le lave-linge est contamine par des corps etrangers (ex. : detergent, saletes, dechets
alimentaires etc.), debranchez-le et nettoyez-le b.I'aide d'un chiffon doux humide.
,_,defaut, une decoloration, une deformation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaTtre.
La pattie en verre de la face avant de rappareil est susceptible de se briser suite b.un impact
fort. Utilisez le lave-linge avec precaution.
Le bris du verre pourrait provoquer des blessures.
Apres une interruption d'arrivee d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivee d'eau au robinet,
ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivee d'eau lentement apres une periode prolongee de non-utilisation.
La pression d'air dans le tuyau d'arrivee d'eau ou la canalisation d'eau peut entraTner des
dommages b.certaines pieces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange defaillante durant un programme, verifiez s'il y a un probl_me de vidange.
En cas d'inondation (probl_me de vidange), il existe un risque de choc electrique ou
d'incendie.
Placez le linge enti_rement dans le lave-linge afin qu'il ne se coince pas dans la porte.
Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou
provoquer une fuite d'eau.
Assurez-vous que le robinet est ferme Iorsque le lave-linge n'est pas utilise.
Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d'arrivee d'eau soit bien settee.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des dommages materiels et des
blessures.
Faire attention b.ce que le joint en caoutchouc et le verre de la porte avant ne soient pas
contamines par une substance etrangere (ex. dechet, ills, cheveux, etc.)
Si une substance etrangere est prise dans la porte ou que la porte n'est pas
compl_tement fermee, cela peut entraTner une fuite d'eau.
Ouvrez le robinet et verifiez que le raccord du tuyau d'arrivee d'eau est fermement serre et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser I'appareil.
Si les vis du raccord du tuyau d'arrivee d'eau sont mal settees, cela pourrait provoquer
une fuite d'eau.
Le produit que vous avez achete est prevu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation b.des fins professionnelles est consideree comme une utilisation non conforme
du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prevue
par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas _tre tenu pour responsable en cas de
dysfonctionnements ou dommages resultant d'une utilisation non conforme.
Si le lavage n'est pas effectue et que le linge est laisse un certain temps apres avoir ajoute la
lessive ou applique un detachant ou un pretraitement sur le linge, celui-ci peut _tre decolore.
Selectionnez le programme et la temperature recommandes en fonction des articles b.laver,
triez le linge par couleur en fonction de la solidite de la teinture et selectionnez le programme
approprie.
Assurez-vous que des corps etrangers tels que des epingles, des boutons et des pieces
de monnaie sont retires des v_tements Iorsque vous placez le linge dans le lave-linge.
Lavez le linge sale separement des articles relativement propres et lavez les articles fragiles
separement des textiles plus resistants.
Si un article est tache, lavez-le aussi rapidement que possible. Utilisez un detachant ou de
la lessive seulement apres avoir teste la solidite de la teinture de I'article en appliquant une
petite quantite sur un outlet interieur.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES

Ne montez pas sur I'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allum_es,
cigarettes allum_es, vaisselle, produits chimiques, objets m_talliques, etc.) sur I'appareil.
Cela pourrait causer des chocs _lectriques, des incendies, des probl_mes avec I'appareil
ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner I'appareil avec des mains mouill_es.
Cela pourrait entraTner un choc _lectrique.
Ce pulv_risez pas de mati_res volatiles telles que de I'insecticide sur la surface de I'appareil.
En plus d'etre nocives pour I'_tre humain, elles peuvent _galement entraTner des chocs
_lectriques, des incendies ou des problemes avec I'appareil.
Ne placez pas d'objet gen_rant un champ _lectromagn_tique b. proximit_ du lave-linge.
Ceci pourrait entraTner des blessures r_sultant de dysfonctionnements.
L'eau vidang_e durant un programme de s_chage ou de lavage b.haute temperature _tant
chaude, ne touchez pas cette eau.
Cela pourrait entraTner des br01ures ou des blessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne faites pas s_cher de si_ges, de tapis ou de v_tements
imperm_ables (*).
Ne lavez pas de tapis _pais et durs m_me s'ils portent le sigle lave-linge sur leur
_tiquette d'entretien.
Risque de vibrations anormales, de blessures ou de d_g_.ts materiels (lave-linge, murs,
sol ou linge).
* Linge de lit en laine, v_tements de pluie, veste de p_che, pantalons de ski, sacs
de couchage, protections de langes, v_tements de sudation, de cyclisme, de
motocyclisme, bb.ches automobiles, etc.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge Iorsque le compartiment b.lessive a _t_ retire.
Ceci pourrait entraTner un choc _lectrique ou des blessures r_sultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas I'int_rieur du tambour pendant ou juste apres un s_chage car il est chaud.
Cela pourrait provoquer des br01ures.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive apres I'avoir ouvert.
Cela pourrait entraTner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
Ne mettez aucun objet (tel que chaussures, r_sidus alimentaires, animaux) autres que du
linge dans le lave-linge.
Cela pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des blessures ou le d_ces de
I'animal, r_sultant des vibrations anormales.
N'actionnez pas les boutons b.I'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des
couteaux, les ongles etc.
Cela pourrait entraTner un choc _lectrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entr_ en contact avec des huiles, cremes ou lotions utilis_es dans les
salons de beaut_ ou de massage.
Ceci pourrait provoquer une d_formation du joint en caoutchouc, entraTnant des Mites
d'eau.
Ne laissez pas d'objets m_talliques (ex. : _pingles de s0ret_, b. cheveux, etc.) dans le
tambour ; ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des p_riodes
prolong_es.
Ceci pourrait entraTner I'apparition de rouille sur le tambour.
Si de la rouille commence b.apparaTtre sur la surface du tambour, appliquez un nettoyant
(neutre) sur la surface et utilisez une _ponge pour le nettoyer. N'utilisez jamais de brosse
m_tallique.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES

N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage b.sec et ne lavez, ne rincez et
n'essorez pas de linge entr_ en contact avec des solvants de nettoyage b.sec.
Risque de combustion ou d'inflammation spontan_e r_sultant de la chaleur d_gag_e par
I'oxydation de I'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de r_chauffement
d'eau.
Ceci pourrait entrafner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
Risque de dysfonctionnement, de d_coloration, d'oxydation ou de d_gagement de
mauvaises odeurs.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes d_licates et de la lingerie, dans le
filet de lavage.
N'utilisez pas de d_tergent solidifi_.
S'il s'accumule dans le lave-linge, des Mites d'eau peuvent en r_sulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
Le sable risquerait de s'accumuler b. I'int_rieur du lave-linge. Les performances de
certaines fonctions s'en trouveraient alt_r_es (ex. ' essorage).
Veillez b.ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans la porte en la fermant. Cela
pourrait provoquer des blessures.
/& SYMBOLES D'AVERTiSSEMENTS IMPORTANTS POUR LE
AVERTI88EMENT N ETTOYAG E
G
Ne nettoyez pas I'appareil en pulv_risant directement de I'eau dessus.
Ne pas utiliser d'agent nettoyant b.I'acide puissant.
N'utilisez pas de benzene, de diluant ou d'alcool pour nettoyer I'appareil.
Cela pourrait entrafner des d_colorations, des d_formations, des dommages, des chocs
_lectriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, d_branchez le cordon d'alimentation de la
prise murale.
Le non-respect de cette consigne peut entraTner des chocs _lectriques ou des
incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
CONSIGNES

nsta at on cJovotr
DI BALL GE DIE YOTRE LAYE=LINGE
D_ballez votre lave-linge et verifiez qu'il n'a pas _t_ endomma@ pendant le transport. V_rifiez que vous
disposez de tousles _l_ments illustr_s ci-dessous. Si votre lave-linge a _t_ endomma@ pendant le
transport ou si vous ne disposez pas de tousles _l_ments, appelez imm_diatement le 1-800-SAMSUN®
(726-7864).
Afin de pr@enir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le
lave-linge.
ALes mat_riaux d'emballage peuvent 6tre dangereux pour les enfants. Tenez tousles emballages (sacs
AvE_E@lastique, polystyrene, etc.) hors de bur port@.
PRI SENTATION DE VOTRE LAVE=LINGE
Tiroir _ lessive
Panneau de
commande
I-lublot
Tambour
Filtre _ impuret_s
Tuyau de vidange
Capot du filtre
Tuyau de
ge
Pieds r_glables
0
Cl_ anglaise Caches pour les Tuyaux d'arriv_e d'eau Guide du tuyau de Attache en plastique
trous des vis vidange pour tuyau
Attache en
plastique pour
tuya u
@
• Si vous avez perdu un accessoire et souhaitez en acqu6rir un neuf, appelez le centre de servbe Samsung
(1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
• La conception des pi6ces et accessoires ci-dessus peuvent varbr sur votre modele. Leur conception est
susceptible d'6tre modifi6e sans preavis en vue d'am61iorer le produit.
• Ne reutilisez jamais de tuyaux usages. Utilisez uniquement des tuyaux d'arriv@ d'eau neufs Iors de I'installation
du lave-Iinge. Les tuyaux d'arrivee d'eau usages sont susceptibles de fuir ou de se rompre et de provoquer une
inondation et des dommages materbls.
• Verifbz les rondelles en caoutchouc situees a I1nterbur de chaque raccord des tuyaux d'arrivee d'eau.
* Caches pour les trous des vis ' Le nombre de caches pour les trous des vis d@end du modele (3
6 caches).
Fran_ais 11

at on votr av -
EXIGENCES DE BASE RELATIVES ,& L'iNSTALLATION
Electricit
Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A
,, II est recommand_ de relier votre lave-linge b.un circuit distinct.
,,. Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.
Z_ N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
ATTENTION
Mise & la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE ,_,LA TERRE.
Cet appareil doit _tre mis b.la terre. En cas de panne ou de defaillance, la mise b. la terre r_duit le
risque d'_leetroeution en fournissant au courant _leetrique un trajet de moindre r_sistanee.
Cet appareil est _quipe d'un cordon dot_ d'une prise b.trois broches, dont une de terre, destin_e
b._tre branch_e sur une prise murale b.trois broches _galement correetement install_e et reli_e b.
la terre.
La prise doit _tre branch_e sur une prise seeteur appropri_e, eorreetement install_e et mise b.la
terre conform_ment aux dispositions et aux r_glementations en vigueur.
/_kUn conducteur de mise b. la terre connect_ de maniere incorreete peut augmenter le risque
............d'_leetroeution En eas de doute, demandez b.un _lectricien quali% ou b. un r_parateur de
v_rifier si I'appareil est correctement mis b.la terre. Ne modifiez pas la prise fournie avee
I'appareil ; si elle n'est pas adapt_e b. la prise murale, faites appel b. un _lectrieien qualifi_
pour installer une prise appropri_e.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
,, Afin d'_viter tout risque d'incendie, d'_lectrocution ou de blessure, il est essentiel que le
c&blage et la mise b. la terre soient realists conform_ment aux specifications de la NEC
(National Electrical Code) ANSI/FNPA n°70 derniere r_vision ainsi qu'aux r_glementations et
ordonnances locales. L'utilisation d'une alimentation _lectrique adapt_e b.cet appareil relive
de la responsabilit_ de son propri_taire.
A NE RELIEZ JAMAIS LE FIL DE TERRE _, UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE
.....----%T,,CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D'EAU CHAUDE.
Eau
Utiliser de I'eau de mauvaise qualit_ peut entrafner un dysfonctionnement de la vanne d'arriv_e
d'eau.
L'eau doit arriver b.une pression de 20 b. 116 psi (137 b.800 kPa) pour que le lave-linge puisse
se remplir dans les d_lais n_cessaires.
Une pression d'eau inf_rieure b.20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission
d'eau et I'emp_cher de se fermer correctement, ou augmenter la dur_e de remplissage au-delb.
de celle autoris_e par le r_gulateur du lave-linge, entrafnant I'arr_t de ce dernier. Un limiteur de
dur_e de remplissage est int_gre au contr61eur afin d'_viter tout trop-plein ou toute inondation en
cas de d_faillance d'un tuyau interne.
Les robinets d'arriv_e d'eau doivent se trouver b.moins de 4 pieds / 122 cm de I'arri_re de votre
lave-linge afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.
11existe des tuyaux d'arrivee d'eau allant jusqu'b. 10 pieds/305 cm de long pour les
robinets se trouvant b.une trop grande distance de votre lave-linge.
Pour pr_venir les risques de d_g_.t des eaux '
,, Faites en sorte que les robinets d'arriv_e d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets d'arriv_e d'eau Iorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
,, Wrifiez r_guli_rement I'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arriv_e
d'eau.
Z_ VCRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET
............VANNE D'ARRIVCE D'EAU).

Syst_me de vidange
La hauteur recommand_e de la conduite d'_vacuation est de 18 po / 46 cm. Le tuyau de
vidange doit _tre introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'_vacuation. Le tuyau
d'_vacuation doit _tre suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le
tuyau de vidange est fix_ en usine.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le
sol est en bois, il est preferable de le renforcer afin de r_duire les vibrations et/ou probl_mes
de d_s_quilibre. La presence de moquette ou de surfaces molles peut entraTner des vibrations
susceptibles de provoquer un I_ger d_placement de votre lave-linge durant I'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de I'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'etre expos_ au gel ' il reste en effet
toujours une certaine quantit_ d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. L'eau gel_e peut
endommager les courroies, la pompe, les tuyaux ou d'autres composants.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
DEGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTREE "
Sur les c6t_s - 1 po / 25 mm
I'arri_re - 5,9 po / 150 mm
Haut - 17 po / 432 mm
I'avant - 2 po / 51 mm
Si le lave-linge et le seche-linge sont install_s ensemble, pr_voyez un d_gagement d'au
moins 72 po 2 (465 cm 2) b. I'avant du placard. Install_ seul, votre lave-linge ne n_cessite aucun
d_gagement.
A. Encastrement dans une niche
1po
(2,5cm)
1 po --_1_ --- 27,0 po _1 I_'- 27,0po _ 1 po
(2,5cm) (68,6cm) (68,6cm) (2,5 cm)
B. Vue lat_rale du placard ou de I'espace r_duit
Installation sous plan (lave-linge uniquement)
m
4Opo '_'
(101,6cm)
1 po -...._1_....._ 27,0 po .-------._1_- 1 po
(2,5cm) (68,6cm) (2,5cm)
Fran£ais 13

n_t__at on cJ_votr_ __v_-na_
Avec un socle ou un kit de superposition facultatif
Dimensions requises pour I'installation avec socle (N ° de modele : WE357")
i5_ ,2 po (130cm) pour permettreI'ouverture_
1_-5,9po
(63,8cm) (15cm)
38'7p /
(98,4)
......._ .... 53,4po |
(135,6crn)_
27,0po
(68,6cm)
Placard ou hublot
3 po
3 po
(7,6cm)
(2,5cm)
-_11_- 5po "
(12,7cm)
1 po -I_1 _ 33po _1 _-5,9 po **
(83,8cm) (16 cm) ./
Dimensions requises pour I'installation avec kit de superposition (N° de mod#le : SK-5A)
,po_ I*-- 27,0po-_
(2,5cm) (68,6cm)
* Espace obligatoire
** Le coude d'6vacuation externe
n6cessite un espace suppl6mentaire.

REMARQUE IMPORTANTE ,_,L'iNTENTION DE L'iNSTALLATEUR
Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge.
Conservez ces instructions pour r_f_rence ult_rieure.
Nous vous recommandons de faire appel b.un professionnel pour installer votre lave-linge.
Dimensions requises pour I'installation
Choixde _ D_montagedesvisdetransport_ Raccorde[I'arriveed'eauetle
Iiemplacement (*Tambouruniquement) systemed'@vacuation
T
VeuillezverifierAjusterles pieds _ Mettre votre !ave-linge
nouveau soustension
avantles
etapes.
L
reglables
Lanceruncalib_age(sereporter_ Terminer
aux consignesci:dessous) I'installation
NonOui
Le
lavedingeest-il
plusbruyantouvibre-t-illus
quedlhabitude
?
ETAPE 1
Enlever les vis de transport
Avant d'utiliser votre lave-linge, vous devez enlever tousles vis de
transport situ_es b.I'arri_re de I'appareil.
1. Desserrez toutes les vis b.I'aide de la cl_ fournie.
2. Faites glisser la vis et la cale vers le haut et sortez-les par le trou
de la fagade artiste de votre lave-linge. R_p_tez I'op_ration pour
chaque vis.
3. Bouchez les trous avec les caches fournis (voir page 11).
4. Conservez les vis de transport et les cales d'espacement pour une
prochaine utilisation.
i_TAPE 2
Choix de I'emplacement
Avant d'installer votre v_rifiez choisi '
lave-linge,
que
I'emplacement
possede une surface solide et plane
n'est pas expos_ b.la lumi_re directe du soleil
dispose d'un espace d'a_ration suffisant
ne risque pas d'etre expos_ au gel (temperature jamais inf_rieure b.32 °F ou 0 °C)
ne se trouve pas b.proximit_ d'une source de chaleur (ex. : essence, gaz, etc.)
se situe suffisamment pres de la prise d'alimentation.
n'est pas recouvert de moquette susceptible d'obstruer les orifices de ventilation.

at on votr
i_TAPE 3
Installation de votre lave-linge
1. Si vous utilisez une conduite d'_vacuation, assurez-
vous que le raccordement entre le tuyau de vidange
et la conduite d'_vacuation N'EST PAS _tanche
b.I'air. La conduite d'_vacuation doit _tre d'une
hauteur minimale de 18 po / 46 cm.
_ eillez b.ne pas endommager le tuyau de vidange.
Pour des r_sultats optimaux, veillez b.ne pas
entraver le d_bit du tuyau de vidange de quelque
mani_re que ce soit (coudes, raccords, Iongueur
excessive). Si le tuyau de vidange ne tient pas
en position sur_lev_e (au moins 18 po / 46 cm de
hauteur), il doit _tre fix_.
Si le tuyau de vidange est install_ en-dessous
de 18 po (46cm), I'eau peut _tre vidangee dans le
programme en cours ce qui entraTneun ph_nom_ne de
siphon. Le lave-linge affiche alors une erreur <<4E,,.
®
®
Le tuyau de vidange peut _tre install_ jusqu'b. 96po
(245cm) maximum. Mais la capacit_ de drainage
peut _tre r_duite b. cette hauteur. Cela entraTne des
mauvaises odeurs dans le lave-linge, du fait de I'eau
stagnant dans le systeme de vidange.
Bac & laver Conduite d'evacuation
Pas plus de T_
6" (15 cm)
Guide-tuyau
Raccordez le Guide-tuyau dans les 6po (15cm) _.partir de I'extr_mit_ du tuyau de vidange.
Si le tuyau de vidange se prolonge de plus de 6po (15 cm) au delb.de I'extr_mit_ du tuyau
de vidange, des moisissures ou microorganismes pourraient se diffuser b. I'int_rieur du lave-
linge.
2. Wrifiez que chaque tuyau d'arriv_e d'eau comporte une rondelle.
Raccordez les tuyaux d'arriv_e d'eau sur les robinets d'eau CHAUDE
et FROIDE.
Wrifiez que I'autre extr_mit_ des tuyaux comporte une rondelle en
caoutchouc, puis raccordez-les b.la vanne d'arriv_e d'eau. Wrifiez que
le tuyau marqu_ <<Hot ,, (Chaud) est bien raccord_ au robinet d'eau
CHAUDE. Serrez autant que possible b.la main, puis ajoutez deux tiers
de tour b.I'aide d'une pince ou d'une cir.
Pour un bon fonctionnement, raccordez les deux vannes d'arriv_e
d'eau (chaude et froide). Si I'une d'entre elles (ou les deux) n'est pas
raccord_e, I'erreur <<4E ,, risque de s'afficher.
3. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis v_rifiez tousles
raccordements ' la vanne d'arriv_e d'eau et les tuyaux ne doivent
presenter aucune fuite.
Froide Chaud
_ Rondelle de
caoutchouc
. Froid .... Chaud ,,

4. Faites glisser votre lave-linge b.I'emplacement choisi.
5. Mettez votre lave-linge de niveau en tournant les pieds vers
la gauche ou la droite manuellement oub. I'aide de la cl_
fournie.
Une fois le lave-linge stabilis_, serrez les _crous de blocage b.
I'aide de la cl_ ou d'un tournevis (plat).
6. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale b.
trois broches (120 V, 60 Hz) protegee par un fusible de 15 A
(ou un disjoncteur comparable).
La troisi_me broche du cordon d'alimentation permet de
relier votre lave-linge b.la terre une fois branch_e sur une
prise murale b.trois broches mise b.la terre.
Les quatre c(3t_s de votre lave-linge doivent _tre b.niveau.
Utilisez un niveau b.bulle sur les quatre cSt_s du lave-linge
pour le v_rifier. Nous vous recommandons de v_rifier votre
lave-linge apres environ une douzaine de lavages pour vous
assurer qu'il est toujours de niveau.
_ vitez d'endommager les pieds. Ne
d_placez pas le lave-linge si les _crous
de blocage des pieds ne sont pas serf, s.
_ ycle a vide
Pour finaliser I'installation du lave-linge, lancez un programme Rinse+Spin (Ringage et
essorage} une fois I'appareil installS.
#[TAPE 4
Mode de calibrage
Votre lave-linge Samsung d_tecte automatiquement le poids du linge.
Pour une d_tection plus precise du poids, ex_cutez le mode de calibrage apres I'installation.
Pour ex_cuter le Calibration Mode (Mode de calibrage), respectez les _tapes suivantes :
1. Allumez le lave-linge.
2. Appuyez simultan_ment sur les boutons Temp. (Temperature} et Delay End (Arr_t
DifferS} pendant au moins 3 secondes.
3. Retirez tout le contenu du bac et fermez le hublot.
4. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause}.
5. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes.
6. Lorsque le _Mode de calibrage,, est termin_, _En/End,, (Fin) apparaTt b.I'_cran, et la machine
s'_teint automatiquement. Le lave-linge est maintenant pr_t b._tre utilis_.
Fran£ais 17

mod d mp o
/_ Afin de limiter les risques d'incendie, d'_lect[ocution ou de blessures, consultez la section
..........._3ONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE avant d'utiliser cet appareil.
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
,, Vous pouvez remplir le tambour de v6tements secs non plies, mais NE LE SURCHARGEZ PAS. (aux 3/4
de sa capacit_ au maximum).
,, Toute surcharge risque de r_duire I'efficacit_ du lavage et de provoquer une usure excessive et
_ventuellement un froissage du linge.
,, Lavez le linge d_licat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie b.I'aide du programme
Delicates (D_licats), avec les articles I_gers similaires.
Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas
compl_tement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin
d'am_liorer I'essorage.
Lors de I'essorage, le lave-linge peut ajouter de I'eau pour redistribuer les v6tements afin de
compenser les _ventuels d_s_quilibres dans le tambour.
,, Lorsque vous lavez du linge tres sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir de meilleurs
r_sultats.
Lorsque le voyant <<_+ >>s'allume (voir page 22), vous pouvez ajouter ou retirer du linge durant le cycle
de lavage.
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause).
2. Attendez que le voyant de verrouillage du hublot s'_teigne (5 secondes).
3. Ajoutez I'article, fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause}.
Au bout de 10 secondes, le programme red_marre.
Pour assurer la qualit_ du lavage, ajoutez les articles oubli_s dans les cinq minutes suivant le d_but du
programme de lavage.
LAVAGE: CONSIGNES I LEMENTAIRES
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arr_t}, ouvrez le hublot et chargez le lave-linge.
2. Fermez le hublot.
/._ Poussez le linge b. I'int_rieur du tambour afin d'_viter qu'il ne se coince dans le hublot ou qu'il tombe.
ATTENTION
3. Versez de la lessive et les _ventuels additifs dans le distributeur (voir pages 26 b.27).
4. S_lectionnez les options et le programme appropri_s b. la charge de linge (voir pages 19 b. 21).
5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause}.
Le tambour tourne automatiquement et mesure le poids de linge sans ajouter d'eau afin de regler le
temps de lavage. (L'affichage tournant sur le panneau d'affichage indique que le poids du linge est en
cours de mesure.)
6. Le voyant de lavage s'allume.
7. Une estimation de la dur_e de lavage s'affiche alors sur I'_cran.
Cette dur_e varie r_guli_rement, car elle reflete le temps restant avant la fin du programme.
La dur_e reelle necessaire b.la r_alisation d'un programme peut diff_rer de la dur_e estim_e affich_e
sur I'_cran en fonction de la pression et de la temperature de I'eau, du type de lessive utilis_ et du linge
b.nettoyer.
o
®
®
®
®
AVEm_EMENTN e
8. Avant de se remplir, votre lave-linge _met une s_rie de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il v_rifie que
le hublot est bien verrouill_ et qu'il effectue une vidange rapide.
Une fois le programme termin_, le voyant de verrouillage du hublot s'_teint et le message <<End >>
(Fin) s'affiche b.I'ecran.
NE TENTEZ PAS d'ouvrir le hublot avant I'extinction du voyant de verrouillage. Pour ajouter un
article oubli_, reportez-vous b. la section <<Chargement du lave-linge >>ci-dessus.
Lorsque vous red_marrez votre lave-linge apres I'avoir mis en pause, le programme reprend dans
les 15 secondes suivant I'ordre.
Si vous appuyez sur le bouton Power (Marehe/Arr_t}, le programme est annul_ et le lave-linge
s'arr6te.
Les voyants Wash (Lavage), Rinse (Rincage) et Spin (Essorage) s'allument Iorsque le programme
entame ces parties du programme.
posez aucun objet sur I'appareil Iorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.

PRI SENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
HEAVY DUTY \ NORMAL / BEDDING
SAN,T,ZE_'_--O0,CKWASH
RINSE+SPI DELIDATES
[]Steam Cycles _,\ //j/
HEAVY DUTY \ NORMAL , QUICK WASH
BEDDING PERM PRESS
SANITIZE DELICATES
RINSE+SP TIVE WEAR
NORMAL ................................................ , ................................QUICK WASH
/
HEAVY DUTY PERM PRESS
BEDDING _ DELICATES
BINSE+SRI CTIVE WEAR
I
I
Q @ @ @ @ @ © @
Permet de selectionnerle programme adapte au type de linge.
Le schema de rotation et lavitesse d'essorage sont determin6s en fonction du
programme.
Pour reduire le froissagedu linge, selectionnez le programme PermPress
(Repassagefacile).
NORMAL (NORMAL) - adapte b.la plupart des textiles (ex.: coton), linge de maison et
linge moyennement sale.
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) - adapte au linge tres sale et aux tissus @ais
grand teint.
SANITIZE (STERILISATION)- convient au linge tres sale et tissus grand teint. La
temperature de I'eau atteint 150 °F afind'eliminer les bacteries. (Uniquement pour
modelesWF42H5200A*,WF42H5100A*)
Sivous selectionnez Pauselots de la phase de chauffedu programme Sterilisation,
le hublot reste verrouillepour des raisons de securit&
Lorsque vous selectionnezce programme, I'eauchauffe jusqu'b,atteindre une
temperature extr@mementelev6e,de maniereb.eliminer 99,9% des bacteries
que I'on trouve typiquement dans les v@tements,la literie ou le linge de toilette.
Cette procedure de certification est dirigee par NSF International,un organisme
ind@endant d'essais et d'homologation.
Veuillezconsulter I'etiquette d'entretien de vos v@tementsafin d'@iter tout
dommage. Seuls les programmesde sterilisation ont et6 congus de maniere b.
r@ondre aux exigences imposees par le protocole d'efficacite de la sterilisation.
_S_ Protocole NSF P172
Performance de sterilisation de lavedinge
domestiques et industriels de taille familiale
Franga[s 19

offoot(AorL]N
ALLERGEN (ALLERGENE) - ce programme s'applique a.I'eliminationdes acariens,
squames animales ou autres substances,allergiques du tissu,
Seul lecycle ALLERGEN(ALLERGENE)(WF42H5200*)a et6 congu pour satisfaire
aux exigencesdu P351 pour son efficacite sur la reduction des allergenes,
_ NSF Protocole P351 I
Performance de reduction des allergenes des lave-
linge familiaux residentiels et commerciaux
RINSE+SPIN (RIN(_AGEET ESSORAGE) - utilisezce programme pour le linge qui n'a
besoin que d'un ringage ou pour ajouter de I'adoucissant.
BEDDING (LITERIE) - ce programme permet de secherdes objets volumineux, comme
les couvertures, lesdraps et les couettes. Pour laver lesobjets volumineux, utilisezune
lessive liquide.
QUICK WASH (LAVAGERAPIDE) - adapte aux v6tements peu sales dont vous avez
besoin rapidement.
PERM PRESS (REPASSAGEFACILE) - adapte aux tissus synthetiques, infroissableset
au linge peu b.moyennement sale.
DEUCATES (DI_LICATS)- textiles transparents, lingeriefine, soie et autres textiles
delicats b.laverb.la main. Pour de meilleursresultats, utilisezde la lessiveliquide.
ACTIVE WEAR (VETEMENTSQUOTIDIENS) - utilisezce programme pour laver les
v6tements de sports tels que lesmaillots, les shorts, les T-shirts/hautset autres. Ce
programme permet d'eliminer lasalete du linge delicat de maniere efficaceavec un lavage
adapte. (Uniquement pour modelesWF42H5100A*, WF42H5000A*)
Cet affichagenumerique est tres fonctionnel. IIaffiche consignes et diagnosticstout en
vous informant sur I'etat du programme et le temps restant.
Appuyezplusieursfois sur ce bouton pour faireddiler lesdifferentestemperaturesdisponibles.
Hot (Chaud) - blancset lingetres sale, textiles grand teint.
Warm (Tiede) - textiles grand teint. Si cette temperature est selectionnee pour le
ringage,seulle ringage final sera tiede.
Les ringages)ntermediairesse feront b.froid afin de limiter laconsommation d'energie.
Eco Warm (Eco -Tiede) - linge moyennement sale, textiles grand teint, la plupart des
articles infroissables.
Cold (Froid) linge tres peu sale, couleurs vives.
Appuyez sur ce bouton b.plusieurs reprises pour faire defiler les differentes options
d'essorage disponibles.
(Rins hold (Arr6t cuve pleine)--> No Spin (Sansessorage) -->Low (Faible)-->Medium
(Moyenne)-->High (Elevee))
Pour reduire lefroissage des tissus sans plis et sans repassage, NE surchargez PAS
votre lave-linge.
High (Elev_e) - sous-v6tements, T-shirts, jeans et cotons @ais.
Medium (Moyenne) - jeans, tissus infroissablesou sans repassageet synthetiques.
Low (Faible) - articles delicats n@essitant une vitesse d'essorage moindre.
No Spin (Sans essorage) - vidange le lave-lingesans effectuerd'essorage. _,utiliser
pour le linge extr6mement delicat ne pouvant 6tre essore.
Rinse Hold (Arrat cuve pleine) - le linge trempe dans la demiere eau de ringage. Un
cycle de vidange ou d'essorage doit 6tre ex@ute pour reduire lacharge de linge b.laver.
Permetde selectionner ledegre de salissure/tempsde lavage.
(Light (Peusale) -->Normal (Normal)--> Heavy(Tressale))
Heavy (Tr_s sale)- linge tres sale.
Normal (Normal) - linge moyennementsale. Ce reglageconvient a.laplupart des lessives.
Light (Peu sale) -linge peu sale.
Permetde selectionner differentesoptions de programme.
Extra Rinse (Ringage Extra) - permet d'allonger un cycle de ringage supplementaireb.la
fin du programme afin de mieux eliminer lesadditifs et les parfums.
Extra Spin (Essorage Extra)- prolonge le temps d'essorage pour eliminer davantage
d'eau du linge.
Spin Only (Essorage uniquement) - L'option pour demarrer uniquement I'essorage de
chaque programme.

Steam(Vapeur)-appuyezsurceboutonpourutiliserlafonctiondelavagevapeur.Le
lavagevapeurestdisponibleaveclesprogrammesNormal(Normal),HeavyDuty(Grand
rendement),Bedding(Literie),Sanitize(Sterilisation)et
Allergen.Pourlelingetressaleetgrandteint,lelavagevapeurameliore
I'_liminationdestachesetutilisemoinsd'eau(voirpage25).(Uniquementpour
modelesWF42H5200A*)
Sound(Son)- quandvousactivezlafonctionSoundoff (Arr_tson),lalampe
_Sound(Son)[@1]_s'_claire.
MyCycle(Moncycle)- permetdeprogrammervotrecyclepr_f@_:
temp@ature,essorage,degr_desalissure,option,etc.(voirpage22).
DelayEnd(Arr_tDifferS)-permetdediffererled@artd'unprogrammede24heures
maximum,partranchesd'uneheure.L'heureafficheeestcelleb.laquelle lelavage
commencera. (Voltpage 22).
Self Clean+ (Autonettoyage+) - utilisezce cycle pour eliminer la saleteet les bacteries
du tambour. Une utilisationreguliere(toutes les40 lessives)est recommandee.Aucune
lessiveni eau de Javel n'est necessaire(volt page 31).
Smart Care (Entretien intelligent) - Cette fonction vous permet de verifier I'etat du lave-
linge b.I'aide d'un tel@hone intelligent.
Appuyez sur ce bouton pour interrompreet relancer les programmes.
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le lave-lingeen marche et une nouvellefois
pour I'eteindre.Si le lave-lingereste allume pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun
bouton ne soit actionne, il s'eteint automatiquement.
Child Lock (S6curit6 enfant) @
Cette fonction emp_che les enfants de jouer avec le lave-linge.
Une fois la securit_ enfant activ_e, le panneau de commande ne peut pas 6tre active,
emp6chant ainsi les enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction S_curit_ enfant
Maintenez simultanement enfonces les boutons Soil Level (Degr_ de salissure} et Spin
(Essorage} pendant environ 3 secondes.
,, Lorsque la fonction Securite enfant est activee, le hublot se verrouille et le voyant <<Child Lock
(Securite enfant) @>>s'allume.
• Si vous appuyez sur le bouton START/PAUSE (DL=MARRER/PAUSE} apres avoir active la
fonction Securite enfant, aucun bouton n'est actif sauf le bouton POWER (MARCHE/ARRf=T}.
Si vous appuyez sur un bouton alors qu'ils sont inactifs, le voyant ,<Child Lock (Securite enfant)
,>clignote.
Pause de la fonction S_curit_ enfant
Lorsque le hublot est verrouill_ ou si les boutons sont inactifs car la fonction S_curit_ enfant
est activ_e, vous pouvez mettre en pause la S_curit_ enfant pendant 1 minute en maintenant
appuy_s simultan_ment les boutons Soil Level (Degr_ de salissure} et Spin (Essorage}
pendant environ 3 secondes.
,, Si le mode S_curit_ enfant est mis momentanement en pause, le hublot est deverrouill_
pendant 1 minute pour plus de commoditY. Pendant ce laps de temps, le voyant ,, Child
Lock (S_curit_ enfant) @_>clignote.
,, Si le hublot est ouvert alors que la minute est _coul_e, une alarme retentit pendant 2 minutes
maximum.
,, Si le hublot est ferm_ avant que ne soit _coul_ ce temps, il est verrouill_ et la fonction
S_curit_ enfant est r_activ_e. Si vous fermez le hublot apres 2 minutes, celui-ci n'est pas
automatiquement verrouill_ et une alarme retentit.
D_sactivation de la fonction S_curit_ enfant
Maintenezsimultanement enfonces les boutons Soil Level (Degr_ de salissure) et Spin (Essorage)
pendant environ 6 secondes.
Si la fonction Securite enfant est desactivee, le hublot est d@errouilB et levoyant <,Child Lock (Securite
enfant) @ ,,s'eteint.
Fran_ais 21

Off ctLAorLAn avaao
AVEmlSSEMEI_
O
O
La fonction S@urite enfant permet d'@iter que lesenfants ou personnes handicapees ne fassent
fonctionner involontairementle lave-lingeet ne se blessent.
Si un enfant entre dans le lave-linge,il risque d'6tre pieg6 et d'etouffer.
Une fois lafonction Securit6enfant activee, elle reste active m6me si la machineest mise hors
tension.
L'ouverture du hublot par laforce peut entraTnerdes blessures du fait des dommages causes b.
I'appareil.
Pour ajouter du lingeapres activation de lafonction S@urite enfant, vous devez d'abord I'interrompre
......... ou la desactiver.
SIvous voulez ouvrir le hublot de I'appareil alors la fonction S@urite enfant est activee '
que
• Mettez en pause ou desactivez la fonction S@urite enfant.
Mettez le lave-linge hors tension, puis allumez-le b.nouveau.
Ajout de v6tements+ _++
II est possible d'ajouter ou de retirer du linge apres le d_marrage du lavage tant que le voyant,
_+ ,, est allum_. Une pression sur le bouton START/PAUSE (DEMARRER/PAUSE) permet de
deverrouiller le hublot, sauf si I'eau est trop chaude ou si I'appareil contient trop d'eau. Si vous
ne parvenez pas b.d_verrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de lavage, fermez le
hublot et appuyez sur le bouton START/PAUSE (Di£MARRER/PAUSE}.
Delay End (Arr6t Diff@6)
Vous pouvez programmervotre lave-lingepour qu'il demarre automatiquement plus tard, en choisissant un
d@art differ6. L'heure afficheeest celle b.laquellele lavage se terminera.
1. Programmezvotre cycle de lavage.
2. Appuyez sur le bouton Delay End (Arr_t DifferS) b.plusieurs reprisesjusqu'b,obtenir le arr_t differ6
souhaite.
3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (DCMARRER/PAUSE). Le voyant ,, Delay End (Arr6t Differ6)
Q ,,s'allume et I'horloge lance le compte b.rebours.
4. Pour annulet la fonction DelayEnd (Arr6t Differ6), appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/ARRE=T)
puis remettez le lave-lingeen marche.
My Cycle (Mon cycle)
Vous permet d'enregistrer un programme de lavage personnalis_ (temp@ature, essorage, degr_
de salissure, etc.) puis de le rappeler et de I'utiliser grb.ce b. un simple bouton.
Pour enregistrer un programme et les options s_lectionn_es sous My Cycle (Mon cycle), suivez
les _tapes suivantes :
1. S_lectionnez le programme b.I'aide de la molette de s_lection de programme.
2. D_finissez ensuite les options de votre choix.
Voir page 39 pour connaTtre les options possibles pour chaque programme.
3. Vous pouvez ensuite enregistrer le programme et les options s_lectionn_s en appuyant sur
le bouton My Cycle (Mort Cycle} pendant plus de 3 secondes, en mode My Cycle (Mon
Cycle). Le programme et les options que vous s_lectionnez s'afficheront la prochaine fois que
vous s_lectionnerez le programme Mon cycle.
4. Appuyez sur le bouton My Cycle (Mon cycle) pour charger et utiliser les options My Cycle
(Mon cycle) enregistr_es. Le voyant ,, My Cycle >>(Mon cycle) indique que ce mode est active.
Les voyants du programme et des options s_lectionn_s clignotent.

Vouspouvezmodifierlesr_glagesduprogrammeMencycleenr_p_tantlaprocedure
indiqu_eci-dessus.
Laderniereconfigurationd_finies'afficheralaprochainefoisquevousutiliserezle
programmeMencycle.
Sivousrel_.chezleboutonavantles3secondes,leprogrammeetlesoptions
pr_c_demmentenregistr_ss'affichent.SivousappuyezsurleboutonMenCyclependant3
secondesouplus,leprogrammeetlesoptionsactuellements_lectionn_ssentenregistr_s
etlaDELclignotependant3secondes.
Sound (Son)
IIest possible de s_lectionner la fonction Sound Off(Arr_t son) pour tousles programmes.
Smart Care (Entretien intelliojent)
Cette fonction vous permet de v_rifier I'_tat du lave-linge b. I'aide d'un t_l_phone intelligent.
1o Pour activer la fonction Smart Care {Entretien intelligent}
1) Modele WF42H5200A*
Appuyez sur le bouton Sound (Son} pendant 3 secondes
dans les 10 secondes apres la mise sous tension en
appuyant sur le bouton Power (Marche/Arr_t).
2) WF42H5100A* et WF42HS000A*
Appuyez sur le bouton Smart care {entretien intelligent}
pour utiliser.
2o Si la fonction Smart Care (Entretien intelligent) est activ_e,
le voyant situ_ sur la fen_tre d'affichage tourne pendant _ ............
2 ou 3 secondes puis le voyant Smart Care (Entretien _. _........_:_:::=z:: _ o,
intelligent) s'allume b. I'_cran. E_ , D_ _ *'_:.
i I [3clay Ln
3o Lancez I'application Smart Care sur votre t_l_phone .........., ............... i
4o La fenctien Smart Care (Entretien intelligent) est eptimisee
avec les series Galaxy et iPhone.
5o R_glez la camera de votre smartphone sur le panneau
d'affichage du lave-linge.
6o Si la camera du smartphone est mise au point sur le panneau d'affichage du lave-linge,
I'affichage et le message d'erreur sent reconnus automatiquement et le type d'erreur et les
mesures b.prendre s'affichent sur le smartphone.
7. Si le smartphone ne reconnaTt pas le code d'erreur plusieurs fois, veuillez saisir manuellement
le code d'erreur affich_ sur le panneau du lave-linge dans I'application Smart Care.
(_ T_l_chargement de I'application Smart Care
* T_l_chargez I'application Samsung Laundry App sur votre smartphone via Android
market ou Apple App store. (Terme de recherche : Samsung Smart Washer/Bryer}
_ Consignes b. suivre Iors de I'utilisation de Smart Care
* Si I'_clairage d'une ampoule, d'une lampe fluorescente ou d'un voyant se refl_te sur
le panneau d'affichage du lave-linge, le t_l_phone intelligent est susceptible de ne pas
reconnaTtre le panneau ou le message d'erreur facilement.
* Si une erreur se produit plus de deux fois, veuillez saisir manuellement le code d'erreur
affich_ sur le panneau du lave-linge dans I'application Smart Care.
* Si I'angle de I'appareil photo du smartphone et du panneau d'affichage du lave-linge est
incorrect, I'erreur peut ne pas _tre correctement reconnue.
Veuillez essayer de maintenir le smartphone b. un angle du panneau d'affichage tel que
montr_ dans I'image.
Frangais 23

ff ctLA r LAn
Laver du linge & I'aide du s_lecteur de programme
Votre nouveau lave-linge vous simplifie la t_tche grace au systeme de contr61e automatique
<<Fuzzy Control >_de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge d_finit les
options appropri_es en mati_re de temperature, de temps et de vitesse de lavage.
1. Ouvrez le robinet de votre lavabo.
2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arr_t).
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutez la lessive, I'adoucissant et le liquide de pr_lavage (si n_cessaire) dans les bacs
correspondants.
7. Utilisez la molette de s_lection de programme pour s_lectionner le programme ad_quat en
fonction du type de tissu : NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT),
BEDDING (LITERIE), SANITIZE (STFtRILISATION),ALLERGEN (ALLERGENE) (Uniquement
pour modeles WF42H5200A* ), RINSE+SPIN (RINOAGE ET ESSORAGE),QUICK WASH
(LAVAGE RAPIDE), PERM PRESS (REPASSAGE FACILE), DELICATES (DCLICATS),
ACTIVE WEAR (VI_TEMENTS QUOTIDIENS)(Uniquement pour modeles WF42H5100A*,
WF42H5000A* ). Le voyant correspondant au programme s_lectionn_ s'allume sur le
panneau de commande.
8. Ace stade, vous pouvez s_lectionner la temperature de lavage, le nombre de cycles de
ringage, la vitesse d'essorage et I'heure du d_part diff_r_ en appuyant sur le bouton d'option
correspondant.
9. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause} du s_lecteur de programme pour
d&marrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant
apparaTt b,I'_cran.
Option Pause
1. Dans les 5 minutes apres le d_marrage d'un lavage, il est possible d'ajouter/d'enlever du
linge au/du lavage.
2. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause) pour d_verrouiller le hublot.
3. Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot Iorsque I'eau est trop CHAUDE ou son niveau trop
ELEVE.
4. Apres avoir referm_ le hublot, appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause) pour
red,matter le cycle de lavage.
Lorsque le cycle est termin6 :
la fin du programme, le lave-linge s'arr_te automatiquement.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge.

UTILISATION DU LAVAGE VAPEUR
Si vous utilisez le lavage vapeur, la vapeur agit au moment le plus opportun pour la quantit_ de linge
d_tect_e, optimise I'effet de la vapeur, augmente la temp@ature de lavage, am_liore I'effet de trempage
ainsi que les performances de lavage. (Uniquement pour modeles WF42H5200A*)
1. Chargez le lave-linge.
2. Appuyez sur le bouton Power (Marche/arr_t}o
3o Tournez la molette de s_lection de programme et choisissez un Steam Cycles (Cycles _ vapeurs}.
(Vapeur est automatiquement s_lectionn_ avec le programme Vapeur profondes.)
4o Appuyez sur le bouton Steam (Vapeur}.
5. Ajoutez la lessive et I'adoucissant dans les compartiments correspondants jusqu'au trait.
6. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause).
: Le lave-linge pese le linge et s_lectionne automatiquement les meilleures conditions de lavage.
La vapeur n'est pas n_cessairement visible pendant les cycles Vapeur. La vapeur n'est pas
obligatoirement utilis_e pendant tout le cycle de lavage vapeur.
FONCTION ATC (AUTOCONTROLE DE TEMPI RATURE)
ATC est la fonction de contr61eindiquant que le lave-lingecontr61elatemperature de I'eau avec le capteur de
temperature (thermistor).
Comme il y a de nombreuses temp@atures de I'eau selon les environnements du client (r_gions
froides, r_gions chaudes, diverses temp@atures d'eau, r_glages de temp@ature plus _lev_e, etc.),
la fonction ATC du lave-linge maintient un certain niveau de temp@ature de lavage afin d'obtenir les
meilleurs resultats de lavage b.chaque programme.
Si vous s_lectionnez les programmes Normal & Grande Rendement, ces programmes sont des
programmes r_gulation et UL. Comme le nouveau lave-linge doit r_duire en priorit_ le volume
d'utilisation _nerg_tique, le client remarquera un plus grand volume d'eau froide qui entrera dans le
lave-linge. Mais cela est normal, ce n'est pas un probleme.
Dans ce programme de r_gulation, la temp@ature chaude est semblable b.une temp@ature d'eau de
bain adulte et la temp@ature tilde est semblable b.une temp@ature d'eau de piscine agr_able.
Si le client souhaite laver des v_tements dans une temp@ature de I'eau sp_cifique, il doit choisir un
programme diff@ent b.chaque temp@ature (Hot (Chaud)/Warm (Ti_de)/Eco Warm (Ftco-Tilde)).
Fran£ais 25

UTILiSATION DE LA LESSIVE
Votre lave-linge est congu pour fonctionner avec des lessives haute efficacit_ (HE).
,, Pour de meilleurs r_sultats de lavage, utilisez une lessive haute efficacit_
telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute
efficacit_ contiennent des agents anti-mousse charges de reduire, voire
d'_liminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne
plus efficacement et le lavage est optimis_.
ALes lessives classiques ne sont PAS recommand_es. Utilisez
..........._uniquement des lessives HE.
11est possible qu'une diminution de la quantit_ de lessive entrafne un lavage moins efficace. II est
important de pr_-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du
degr_ de salissure et d'_viter de surcharger le lave-linge.
* Les noms de marque sont des marques d_pos_es de leurs fabricants respectifs.
FONCTIONS
Distributeur automatique
Votre lave-linge dispose de bacs s_par_s pour la lessive, le
produit javellisant non d_colorant, I'eau de Javel chlor_e et
I'adoucissant. R_partissez tous les additifs de lavage dans
leurs bacs respectifs avant de d_marrer votre lave-linge.
Le distributeur automatique DOlT TOUJOURS _tre referm_
avant de d_marrer le lave-linge.
N'OUVREZ PAS le distributeur automatique Iorsque votre lave-
linge est en marche.
Points importants:
Respectez toujours les quantit_s prescrites par le fabricant
de la lessive.
,, II s'agit du compartiment r_serv_ b,la lessive qui sera
expuls_e dans le tambour Iors du cycle de lavage principal.
_ vant d'utiliser une lessive en poudre, retirez le support
du bac b,lessive liquide de ce compartiment. La lessive
en poudre ne sera pas expuls_e du bac de lessive
liquide.
---I Lessive Iiquide
Bac de
pr_lavage
f
J
Bac & lessive
,, Versez la quantit_ recommand_e de lessive directement dans le bacb, lessive avant de
d_marrer votre lave-linge.

Bac & eau de Javel
(eau de Javel chlor_e liquide uniquement)
1. Ajoutez I'eau de Javel chlor_e dans le bac correspondant.
NE DFtPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum.
2. Evitez de renverser du produit ou de trop remplir le bac.
3. Votre lave-linge libere automatiquement I'eau de Javel dans
le tambour au moment opportun.
4. Celle-ci est automatiquement dilute avant d'atteindre le
linge.
[_,, Ne versez jamais d'eau de Javel chlor_e directement
sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique
puissant peut endommager et d_colorer les fibres s'il
n'est pas utilis_ correctement.
,, Les activateurs de lavage oxygene ou les produits
javellisants non d_colorants peuvent _tre ajout_s dans
le tambour avant de placer le linge.
,, Placez le linge dans le tambour uniquement apres avoir
confirm_ que les activateurs de lavage oxygene ou les
produits javellisants non d_colorants ont compl_tement
p_n_tr_ dans le trou du tambour.
,, Pour utiliser simultan_ment la lessive en poudre et
les activateurs de lavage oxygene ou les produits
javellisants non d_colorants en poudre, il est plus
efficace de les mettre ensemble avant d'ajouter le
linge. Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre,
n'oubliez pas de retirer le support de lessive liquide du
compartiment b,lessive.
Bac &
adoucissant
Bac b.eau de
Javel
Bac & adoucissant
1o Versez la quantit_ recommand_e d'adoucissant liquide dans le bac correspondant.
Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit.
2. L'adoucissant doit _tre dilu_ dans de I'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum.
3o Le distributeur lib_re automatiquement I'adoucissant liquide b, un moment bien precis du
cycle de ringage.
_ tilisez le bacb, adoucissant pour les adoucissants liquides UNIQUEMENT.
N'UTILISEZ PAS de boule doseuse d'adoucissant (type Downy Ball*) dans le bac
d'adoucissant de ce lave-linge. Elle ne lib_rera pas I'adoucissant au moment opportun.
Utilisez le bac d'adoucissant.
* Les noms de marque sont des marques d_pos_es de leurs fabricants respectifs.
Si vous d_passez la quantit_ recommand_e dans les bacs de lessive, d'agent de
blanchiment ou d'adoucissant, le contenu du bac sera automatiquement d_vers_ dans le
lave-linge. Cela pourrait endommager le linge se trouvant dans le tambour.
Fran_ais 27

NETTOYER L'EXTI RIEUR
Coupez les robinets d'eau apres avoir termin_ le lavage du jour.
Cela coupera I'alimentation d'eu vers votre lave-linge et _vitera la possibilit_ peu probable de dommages du
fait de I'_coulement d'eau. Laissez le hublot ouvert pour permettre b,I'int_rieur de votre lave-linge de s_cher.
Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur
les parois de la machine.
Conseils de nettoyage recommand_s :
Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives
ni de tampons b,r_curer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
Ch_,ssis : nettoyez-le b,I'eau et au savon.
NETTOYER L'iNTI RIEUR
Nettoyez r_guli_rement le tambour pour enlever la poussiere, la salet_, les odeurs, les moisissures ou les
bact_ries qui pourraient s'y _tre accumul_es apres une lessive.
Le non-respect de ces instructions peut avoir des consequences d_sagreables, comme le d_gagement
d'odeurs d_sagr_ables ou le transfert de traces ind_l_biles sur le lave-linge ou le linge.
Eliminez les d_p6ts calcaires si besoin.. Utilisez un produit adapt_ aux lave-linge.
NETTOYER LES BACS
IIconvient de nettoyer r_gulierement le distributeur automatique afin d'en
retirer les r_sidus de produits de lavage.
1. Retirez le support de lessive liquide du compartiment a, lessive.
2, Retirez le bouchon du siphon des bacs b,adoucissant et b,eau de
Javel.
3, Nettoyez les diff_rents _l_ments b, I'eau claire.
4, Nettoyez le compartiment du distributeur b, I'aide d'une brosse souple.
5, Remettez le bouchon du siphon en place en appuyant dessus.
6, Remettez le support de lessive liquide en place.
7, Lancez un programme Rinse+Spin (Ringage et essorage) b,vide.
_, ,,,_; j!_ _,_.......
f ........................
'i i
J
............................................ :,,,, •
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Les lave-linge peuvent _tre endommag_s si I'eau n'est pas retiree des tuyaux et des composants internes
avant I'entreposage. Avant d'entreposer votre lave-linge, proc_dez comme suit '
,, S_lectionnez le programme Quick Wash (Lavage rapide) et versez de I'eau de Javel dans le distributeur
automatique. Faites fonctionner le lave-linge b,vide.
,, Fermez les robinets d'eau et d_branchez les tuyaux d'arriv_e.
,, D_branchez votre lave-linge de I'alimentation _lectrique et laissez le hublot du lave-linge ouvert pour
a_rer I'int_rieur du tambour.
,, Si vous entreposez votre lave-linge b,des temperatures inf_rieures b,0 °C, attendez que I'eau gel_e b,
I'int_rieur d_gele avant de I'utiliser b,nouveau.

NETTOYER LE FILTRE A IMPURETI S
II est recommande de nettoyer le filtre b.impuretes si I'eau ne se vidange has bien ou si le message d'erreur
_ 5E ,,s'affiche.
1. D_branchez le lave-linge de I'alimentation _lectrique .......
2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une piece de monnale ou
une cir.
3=
4=
5=
6.
En maintenant le bouchon de vidange, tirez
le tuyau de vidange accroch_ sur le guide
situ_ b.I'avant. Evitez de tirer le tuyau trop
fort.
Placez un r_cipient sous le lave-linge pour
recueillir I'eau restante. Ensuite, tenez le
tuyau de vidange dans une main et de
I'autre, tournez le bouchon de vidange
d'urgence dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour le retirer du tuyau.
Vidangez toute I'eau.
Etape 1 #:tape2
_chon de vidange
Tournez le bouchon du filtre b.impuret_s dans le
sens anti-horaire, puis retirez le bouchon et le filtre b.
impuret_s du lave-linge.
Bouchon du ._
filtre a impuret_s
7=
Retirez toute impuret_ et autre corps
_tranger pris dans le filtre et nettoyez ce
dernier. Assurez-vous que I'h_lice de la
pompe de vidange situ_e derriere le filtre
n'est pas bloqu_e.
Bouchon du filtre a impuret_s ;*'_
_ Fiitre,
irnpuret_s
8. Une fois le filtre nettoy_, replacez-le sur le lave-linge
et refermez le bouchon. Tournez le bouchon du filtre b.
impuret_s dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'b.
ce que le rep_re de celui-ci soit plac_ b.midi, face au
repere marqu_ sur le lave-linge.
9. Remettez en place le bouchon de vidange d'urgence sur le
tuyau de vidange puis accrochez le tuyau sur son guide.
10. Replacez le capot de filtre.
Pour les modules avec bouchon de filtre de
s_curit_
Pour ouvrir, pousser puis tourner le bouton du filtre de
s_curite dans le sens antihoraire. Le ressort dans le
bouchon rendra I'ouverture du bouchon plus facile
Pour fermer, tourner le bouchon du filtre de s_curit_
dans le sens horaire. Quand vous tournerez le
bouchon, le ressort _mettra un son de cliquetis. Le
son de cliquetis est normal.
Fran£ais 29

NETTOYAGE DU DIAPHRAGME DU HUBLOT
1, Ouvrez le hublot et retirez bus les v_tements ou articles du tambour.
2. V_rifiez qu'il n'y ait pas de substances _trangeres sur les
diaphragmes O entre le couvercle et le tambour.
Pour v_rifier ceci, coupez le diaphragme ®.
3. Si des substances _trangeres sont pr_sentes, retirez-les.
4. Si vous constatez des zones tach_es, essuyez-les en respectant la procedure ci-dessous :
a} M_langez soigneusement 3_de tasse (177 ml) d'eau de Javel chlor_e et 1 gallon (3,8 I)
d'eau chaude du robinet.
b) Essuyez la zone du diaphragme avec la solution dilute en utilisant un chiffon humide.
c) Laissez reposer 5 minutes.
d} Essuyez soigneusement la zone avec un chiffon sec et laissez le hublot ouvert pour que
I'int_rieur du lave-linge seche.
_ IMPORTANT :
,, Portez toujours des gants en caoutchouc pour les operations de nettoyage prolong_es.
Reportez-vous aux instructions du fabricant de I'eau de Javel pour utiliser le produit
correctement.
PROTECTION DU CAPOT SUPI RIEUR ET DU PANNEAU AVANT
Ne posez pas d'objets Iourds (ex. : baril de lessive) ou aiguis_s sur le lave-linge. IIs sont susceptibles de
rayer ou endommager le capot sup_rieur. Utilisez le socle pr_vu b, cet effet (si vous le poss_dez) ou une
boTte de rangement.
Les faces du lave-linge _tant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups.
Evitez de les rayer ou de les endommager Iorsque vous utilisez le lave-linge.

SELF CLEAN+ (AUTONETTOYAGE+)
Le programme Self Clean+ est un programme de nettoyage automatique permettant d'eliminer les
moisissures pouvant se former a I'interieur du lavedinge. _ ..........
1, Appuyez sur le bouton Power (Marche/arr_t)o . _ [-_:_,.._...._. .......
2o Appuyez sur le bouton Self Clean+ -*........ "_,t::._
o
(Autonettoyage+)o _.........I' .................. ................
Une fob que vous avez appuye sur le bouton Self o ....................... ..........
Clean+, la seule fonction disponible est Delay End
Cord _ r_sSph _ tklh
(Arr6t Differ6). _................ .... I ..... _i'_
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/ ..........................;_7 .......
Pause).
Lorsque vous appuyez sur le bouton Start/Pause _ ...............
(Demarrer/Pause), le programme Self Clean+ ........._ '_.......... _ii_:__._' '
(Autonettoyage+) commence. 2 z_'_.......
Ecr_w,m _ LOW _ _orma SetfC_ean+
....... _ Co_d _ No_pJt_ _ Itgr,t .....
ATTENTION
@
GrAce a Self Clean+ (Autonettoyage+), vous pouvez nettoyer le tambour, la cuve et le
diaphragme sans util[ser de produit de nettoyage.
N'utilisez jamais le programme Self Clean+ (Autonettoyage+) si le lavedinge contbnt du Iinge.
Cela risquerait d'endommager le I[nge ou la machine.
Si vous souhaitez utiiiser un produit nettoyant, utiiisez seuiement 1/10 _me de ia
quantit_ recommand6e par ie fabricant du produito (Si vous utilisez un produit nettoyant
en poudre, retirez le bac a lessive Iiquide.)
Fonction d'indication automatique du programme Self
Clean+ (Autonettoyage+}
Si le bouton <,Self Clean+ (Autonettoyage+) _ s'allume _ ,
apres un lavage, cela indique qu'un nettoyage de la cuve _ _;;:-7 _ ,_
(tambour) est requis. Dans ce cas, retirez le I[nge de la uu:
machine, allumez la machine pub nettoyez le tambour en _- w , ,_':_.,,.,_,,
langant le programme Self Clean+ (Autonettoyage+). t,/i[, :',}[/_
Si vous ne lancez pas Self Clean+ (Autonettoyage+)
tous les 40 lavages, le voyant _<Self Clean+
(Autonettoyage+)>> se coupe apr6s une heure.
Cependant, le voyant <<Self Clean+ (Autonettoyage+)>>
se rallumera apr6s cinq lavages. Ne pas lancer le
programme Self Clean+ (Autonettoyage+) ace stade ne
met pas en peril le bon fonctionnement du lavedinge.
Bien que le voyant d'indication automatique du programme
Self Clean+ (Autonettoyage+) s'affiche environ une fois par
mob, il est possibb que son apparition varie en fonction de
la frequence d'utilisation du lavedinge.
t,n sp, s! v
i!{!L :
it i
............i T_,._i ....., / ..............i ¸¸..............
Frangais 31

YI RIFIEZ LES POINTS SUIYANTS Si VOTRE LAYE-LINGE...
Ne d6marre pas.
L'eau n'arrive pas ou le d6bit
est insuffisant,
II reste de la lessive darts le
distributeur automatique & la
fin du programme de lavage.
Vibre ou est trop bruyant.
S'arr6te.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermi.
Assurez-vous que le lave-linge est branch,.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous d'avoir appuy_ sur le bouton Start/Pause (D_marrer/
Pause) pour d_marrer votre lave-linge.
Assurez-vous que la s_curit_ enfant n'est pas activ_e. Voir page 21.
Avant de se remplir, votre lave-linge _met une s_rie de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il v_rifie que le hublot est bien verrouill_ et qu'il
effectue une vidange rapide.
V_rifiez les fusibles ou r_initialisez le disioncteur.
Ouvrez les deux robinets b.fond.
Assurez-vous que le hublot est bien fermi.
D_m_lez les tuyaux d'arriv_e d'eau.
D_branchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des
tuyaux peuvent _tre obstru_s.
Ouvrez et fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause
(D_marrer/Pause).
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
Assurez-vous que le s_lecteur de lessive est en position haute si vous
utilisez de la lessive en poudre.
Assurez-vous que le lave-linge est install_ sur une surface plane. Si la
surface n'est pas plane, ajustez les pieds r_glables pour mettre le lave-
linge b.niveau.
Assurez-vous que les vis de transport ont _t_ enlev_es.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre
objet.
Assurez-vous que la charqe de linqe est bien _quilibr_e.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise _lectrique qui
fonctionne.
Wrifiez les fusibles ou r_initialisez le disjoncteur.
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/
Pause) pour d_marrer votre lave-linge.
Pour des raisons de s_curit_, il ne tourne et n'essore pas tant que le
hublot n'est pas fermi.
Avant de se remplir, votre lave-linge _met une s_rie de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il v_rifie que le hublot est bien verrouill_ et qu'il
effectue une vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. La
machine se remette en marche.
Wrifiez que les tamis des tuyaux d'arriv_e au niveau des robinets ne
sont pas obstru_s.
Nettoyez les tamisb, intervalles r_quliers.

LatemperaturedeI'eau n'est
pas correcte.
Le hublot est verrouill_ ou
nes'ouvre pas.
Ne vidange et/ou n'essore
pas.
Le linge n'est pas
assez essor_ & la fin du
programme.
Pr#sente une fuite d'eau.
Produit trop de mousse.
II y a une odeur.
,, Ouvrez les deux robinets b,bnd.
,, Wrifiez le choix de la temperature.
Assurez-vous que les tuyaux sont branch_s sur les bons robinets.
Rincez les canalisations d'eau.
Wrifiez le chauffe-eau. II doit _tre r_gl_ pour fournir de I'eau chaude
b, 120 °F (49 °C) minimum au niveau du robinet. Wrifiez _galement la
capacit_ et le taux de r_cuperation du chauffe-eau.
,, D_branchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des
tuyaux peuvent _tre obstru_s.
,, Lors du remplissage de votre lave-linge, la temperature de I'eau est
susceptible de varier car la fonction automatique de contrOle de la
temperature v_rifie la temperature de I'eau entrante. Ceci est tout b,fait
normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que
de I'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une
temperature de lavage contraire a _t_ selectionn_e. Ceci est tout b,fait
normal ; ce ph_nom_ne est dO b, la fonction de contr61e automatique
de la temperature charq_e d'_tablir la temperature de I'eau.
Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause) pour arr_ter votre
lave-linge.
,, Le hublot du lave-linge reste verrouill_ au cours de la phase de chauffe
du programme St_rilisation.
Le m_canisme de verrouillage du hublot se d_bloque apres quelques
minutes.
Wrifiez les fusibles ou r_initialisez le disjoncteur.
,, D_m_lez les tuyaux de vidange. Wrifiez que les tuyaux ne sont pas
emm_les. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de
d_pannage.
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Demarrer/
Pause). Pour des raisons de s_curit_, il ne tourne et n'essore pas tant
que le hublot n'est pas fermi.
Assurez-vous que le filtre b,impuret_s n'est pas bouch_.
Utilisez la vitesse de I'essorage High (Ftlev_e)ou Extra High (Extra
Elev_e).
Utilisez une lessive haute efficacit_ pour r_duire la production de
mousse.
,, II n'y a pas assez de linge. De tres petites charges (un ou deux articles)
risquent de mal se r_partir et donc de mal _tre essor_es.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermi.
Wrifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serres.
,, Assurez-vous que I'extr_mit_ du tuyau de vidange est bien ins_r_e et
fix_e au systeme de vidange.
Evitez toute surcharge.
Utilisez une lessive haute efficacit_ pour emp_cher la surproduction de
mousse.
Utilisez une lessive haute efficacit_ pour emp_cher la surproduction de
mousse.
R_duisez la quantit_ de lessive pour les lavages b,I'eau douce et pour
le linge peu et tres peu sale.
,, II est VlVEMENT conseill_ d'utiliser une lessive haute efficacit_.
,, De la mousse trop importante s'accumule dans les coins et recoins et
peut entrafner de mauvaises odeurs.
Ex_cutez des programmes de lavage pour steriliser la machine
de maniere p_riodique. (Sanitize (St_rilisation) ou Self Clean+
(Autonettoyage+))
Nettoyez le joint du hublot (diaphragme).
Secher I'int_rieur de votre machine b, laver apres que le cycle total soit
fini.
Frangais 33

CODES D'ERREUR
Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le probl_me rencontr_ par le lave-linge.
Une charge non-_quilibr_e emp_che I'essorage.
UE
R_quilibrez la charge et appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause).
Le hublot est ouvert Iors du fonctionnement du lave-linge.
dE Fermez compl_tement le hublot et relancez le programme. Si le code r_apparaTt,
appelez le service de d_pannage.
dE1 Le verrouillage ou d_verrouillage du hublot n'a pas eu lieu.
Un probl_me de contrOle de la temperature de I'eau. (Probl_me de contrOle du
HI= chauffage).
Appelez le service client.
Le remplissage du lave-linge n'est pas suffisant.
Appelez le service client.
LE
Quand le lave-linge affiche <<LE>>,le lave-linge effectue une vidange pendant 3
minutes; b,ce stade le bouton Power (Marche/Arr_t) est invalide.
Votre lave-linge ne vidange pas. Cela peut _galement signifier que I'appareil a
detecte une petite obstruction Iors de la vidange.
1, Eteignez I'appareil pendant 10 secondes et rallumez-le.
51=
2.
S_lectionnez le programme Spin Only (Essorage seulement).
3, Appuyez sur le bouton Start/Pause (D_marrer/Pause) pour vidanger I'eau.
Si le probl_me persiste, appelez le service de d_pannage.
Impossible de remplir le lave-linge.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont completement ouverts. Wrifiez que les
tuyaux ne sont pas plies. Wrifiez les tamis d'arriv_e des tuyaux. Si vous utilisez
un systeme anti-inondation, d_branchez-le et reliez les tuyaux d'arriv_e d'eau
directement b,I'appareil.
4E V_rifiez que le tuyau d'arriv_e d'eau chaude est connectS.
Vous devez raccorder le tuyau d'eau chaude car de I'eau chaude est fournie par
la fonction de contrOle automatique de la temperature si la temperature de I'eau
froide est inf_rieure b, 59°F.
Quand le lave-linge affiche <<4E>>,le lave-linge effectue une vidange pendant 3
minutes. Ace stade, le bouton Power (Marche/Arr_t} est invalide
Le tuyau d'eau chaude/d'eau froide n'a pas _t_ raccord_ correctement.
4E2
Veuillez proc_der au raccordement correct du tuyau.
Une erreur a _t_ d_tect_e sur le capteur de niveau d'eau.
OE
Appelez le service client.
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
1E Appelez le service client.
[_ Quand le lave-linge affiche <<1E>>,le lave-linge effectue une vidange pendant 3
minutes; b,ce stade le bouton Power (Marche/Arr_t) est invalide.

BE2
tel
3E
9E1/gE2
AE
AE8
8E
SF1
SF2
SF3
SUd
Bouton bloqu_.
Appelez le service client.
Probl_me au niveau du capteur de temperature.
Relancez le programme. Si le code r_apparaft, appelez le service de d_pannage.
Probl_me de moteur.
Relancez le programme. Si le code r_apparaft, appelez le service de d_pannage.
Tension _lev_e/basse d_tect_e.
Relancez le programme. Si le code r_apparaft, appelez le service de d_pannage.
Erreur de communication entre la carte de circuit imprim_ secondaire (Capteur) et
la carte de circuit imprim_ principale
Appelez le service client.
Erreur de communication entre la carte de circuit imprim_ principale et la carte de
circuit imprim_ de inverseur.
Appelez le service client
Probleme au niveau du capteur MEMS.
Appelez le service client.
Erreur systeme
Appelez le service client.
Trop de mousse est detect_e au cours du cycle de lavage. L'appareil est mis en
attente jusqu'b, _limination de la mousse. Puis le fonctionnement reprendra alors.
Pour tout autre code non r_pertori_ ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
Fran_ais 35

NNOX@
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des v_tements. Les _tiquettes d'entretien des
v_tements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au s_chage, au repassage et au
nettoyage b.sec, le cas _ch_ant. L'utilisation de ces symboles garantit la coh@ence des informations entre
les fabricants de v_tements (articles domestiques ou import_s). Respectez ces symboles d'entretien afin
d'optimiser la dur_e de vie de votre linge et d'_viter les probl_mes de lavage.
Normal
Infroissable / Anti-
-- froissement
D_licat
Lavage main
Chaude
Tilde
[] S_chage en suspension
S_chage sans essorage
S_chage b. plat
Ne pas laver
Ne pas tordre
Agent de blanchiment
interdit
Oev_e
Moyenne
Fable
Pas de s_chage machine
Pas de vapeur
Pas de repassage
• Froide 0
Tout type d'agent de
Toutestemp@atures
Pas de s_chage
O Nettoyage b.sec autoris_
Nettoyage b.sec interdit
blanchiment autoris_ (si
n_cessaire)
Non chlor_ (non
d_colorant)
Agent de blanchiment (si
n_cessaire)
[] Programme de s_chage
machine
D_licat
Oev_e []
Moyenne []
Faible
S_chage en suspension
S_chage sans essorage
S_chage b. plat
** Les points repr_sentent la temp@ature appropri_e de I'eau de lavage. Les niveaux de temp@atures sont
: Chaude (105 b. 125 °F/41 b.52 °C), Tiede (85 b. 105 °F/29 b.41 °C) et Froide (60 b. 85 °F / 16 b. 29 °C).
La temp@ature de I'eau de lavage doit 6tre d'au moins 60 °F / 16 °C pour activer les agents nettoyants et
obtenir un lavage efficace. Ces temp@atures ne sont pas garanties car les temp@atures r_elles de I'eau
entrant dans le lave-linge d_pendent des r_glages du chauffe-eau et de la temp@ature d'arriv_e d'eau.
Exemple : en hiver, I'eau froide au robinet dans les pays du nord peut approcher les 40 °F/4 °C, ce qui est
trop froid pour un lavage efficace. Dans ce cas, la temp@ature de I'eau doit 6tre r_ajust_e en s_lectionnant
un r_glage chaud, en ajoutant de I'eau chaude jusqu'au trait de remplissage maximum ou en utilisant
I'option de chauffage du lave-linge, le cas _ch_ant.

TABLEAU DES PROGRAMMES
Utilisez ce tableau afin de d_finir les programmes et options les mieux adapt_s b.votre linge.
Modele: WF42H5200A* (. ' r_glage usine, _ ' s_lectionnable)
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY(GRAND RENDEMENT)
SANiTiZE (STI_RILiSATION)
ALLERGEN (ALLERGI_NE)
RINSE+SPIN (RIN_AGE ET ESSORAGE)
DELICATES (DELICATS)
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)
QUICK wAsH (LAVAGE RAPIDE)
BEDDING (LITERIE)
SELF CLEAN+ (AUTONETTOYAGE+)
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ®
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
SANiTiZE (STERILISATiON)
ALLERGEN (ALLERG_:NE)
RINSE+SPIN (RIN_AGE ET ESSORAGE)
DELICATES (DELICATS)
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE)
QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE)
BEDDING (LITERiE)
SELF CLEAN+ (AUTONETTOYAGE+)
!!!!_i_iiii¸ii¸II¸_!i_i_i_iiiiiii_iiiiiiii_i_i_i!i!_!_i_i!iiiiii!_!i!ii!_!i!ii;i;i;iii;i;i;i;i_
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
Fran£ais _37

Modele: WF42H5000A* / WF42H5100A*
(o . r_glage usine, _ ' s_lectionnable)
NORMAL (NORMAL) ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT) ® _ _ _ ® _ _ _ ® _ _
BEDDING (MTERIE) ® _ _ _ ® _ _ ® _
SAN !TIZ E (STI_ RI L!SATIO N)
(Uniquement pour modules ® ® _ _ _ _ ® _
RINSE+SPIN (RINgAGE ET ESSORAGE) ® _ _ _
ACTIVEWEAR_V_TEMENTSQUOT_D_ENS) ...............
DELICATES (DELICATS) _ _ ® ® _ _ ® _
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) ® ................
QUICK WASH (LAVAGE RAPIDE) ...................
SELF CLEAN+ (AUTONETTOYAGE+) ® ®
NORMAL (NORMAL) _, _, _, _, _, _, _,
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT} _, _, _, _, _, _, _,
BEDDING (MTERIE) ® _, _, _, _, _, _,
SANITIZE (STI_RILISATION)
(Uniquement pour modules _, _, _, _, _, _, _,
RINSE+SPIN (RINgAGE ET ESSORAGE} _, _, _, _, _, _, _,
ACTIVE WEAR (VI_TEMENTS QUOTIDIENS) _, _, _, _, _, _, _,
DELICATES (DELICATS) _, _, _, _, _, _,
PERM PRESS (REPASSAGE FACILE) _, _, _, _, _, _, _,
QUICK WASH [LAVAGE RAPIDE) _, _, _, _, _, _,
SELF CLEAN+ (AUTONETTOYAGE+} _, _, _,
H: Hot (Ohaud)
W: Warm 0-iede),
EW: Eco Warm (Eco -Tiede)
C: Oold (Froid)
H: High (12levee)
M: Medium (Moyenne)
L: Low (Faible)
NS: No Spin (Sans essorage)
H: Heavy (Tres sale)
N: Normal (Normal)
L: Light (Peu sale)

RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
,, Votre lave-linge a _t_ fabriqu_ b.partir de mat_riaux recyclables. Si vous d_cidez de vous en
d_barrasser, veuillez respecter les normes locales en mati_re de traitement des d_chets. Coupez le
cordon d'alimentation de fagon b.ce que I'appareil ne puisse pas _tre raccord_ b.une source _lectrique.
Retirez le hublot afin d'_viter que de jeunes enfants ou des animaux ne se retrouvent pi_g_s dans
I'appareil.
,, Ne d_passez pas les quantit_s de lessive pr_conis_es par le fabricant de la lessive.
,, N'utilisez de produits d_tachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de
n_cessit_.
,, Economisez de I'eau et de I'electricite en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte
depend du programme utilise).
DI CLARATION DE CONFORMITI
Cet appareil est conforme a la norme UL2157.
CARACTI RISTIQUES
I
DIMENSIONS ' ..... Mesure .... Pouces (mm)
A. Hauteur totale 38,7" (984)
B. Largeur 27" (686)
C. Profondeur, hublot ouvert & 90 ° 51,2" (1300)
D. Profondeur 33" (838)
A
PRESSION DE L' EAU 20 b. 116 psi (137 b. 800 kPa)
88 kg (194 Ib)
PUISSANCEDECaAUrrE.............
_VAGE ET C HAUFFAGE
VIDANGE
VITESSE D'ESSORAGE
9OOW
120V
120V
120V
120V
1200 tr/min
3OOW
1200 W
700 W
8O W
Fran£ais 39

/
aarant /Etat -L;n
\ /
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITEE A L'ACNETEUR iNiTiAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribu_ par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livr_ neuf, dans son emballage d'origine b.I'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout d_faut de fabrication relatif aux mat_riaux et b.la qualit_ d'ex_cution, pour une p_riode de garantie
limit_e de :
Un (1) an pieces et main-d'oeuvre, Deux (2) ans pour les pieces du panneau de commandes (Piece
uniquement), Trois (3) ans pour les pi_ces en acier inoxydable du tambour (Piece uniquement), Cinq (5) ans
pour les pi_ces du moteur de lavage (Piece uniquement), Dix (10) ans Piece du moteur DD de lavage (Piece
uniquement).
Cette garantie limit_e prend effet b.la date originale d'achat. Elle ne s'applique qu'aux produits achet_s
et utilis_s aux Etats-Unis. Pour b_n_ficier de r_parations dans le cadre de la pr_sente garantie, I'acheteur
doit contacter la soci_t_ SAMSUNG afin qu'elle d_termine I'origine du probleme et une procedure de
r_paration. Les services de garantie peuvent 6tre pris en charge uniquement par un centre de service
agr_ SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit d_fectueux b.SAMSUNG ou b. un centre de service agr_
SAMSUNG, I'acheteur est tenu de presenter le coupon d'achat d'origine b. la demande des int_ress_s b.
titre de preuve d'achat. SAMSUNG s'engage b.assurer un service de r_paration gratuit b.domicile pendant
la p_riode de garantie. Ce service est soumis b. disponibilit_ sur le territoire des Etats-Unis. Le service b.
domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour b_n_ficier du service b. domicile, I'appareil doit 6tre situ_ dans un emplacement accessible b. notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre b. sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agree.
La soci_t_ SAMSUNG prendra en charge, b. sa convenance, la r_paration, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipule dans les presentes conditions et procedera au remplacement
ou au reconditionnement des pi_ces ou des produits si ces derniers s'av_rent d_fectueux dans la limite
de la periode de garantie mentionn_e pr_c_demment. Toutes les pieces et tousles produits remplaces
deviennent la propri_t_ de SAMSUNG et doivent 6tre retourn_s b.SAMSUNG. Les pi_ces de rechange et les
produits sont couverts pour la p_riode restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90)jours, si la p_riode de
garantie est inf_rieure b.90 jours. La garantie limit_e couvre les vices de fabrication relatifs aux mat_riaux et
b. la qualit_ d'execution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas b. : tout dommage survenant
au cours de I'exp_dition, de la livraison et de I'installation ; toute utilisation de I'appareil contraire au but
auquel il _tait destin_ ; tout num_ro de produit ou de s_rie effac_ ; tout dommage du rev6tement ext_rieur
ou de I'aspect du produit ; tout dommage caus_ par un accident, une utilisation non conforme, une
n_gligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'_quipements, de systemes, d'appareils, de services, de pi_ces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de r_parations, de cb.blages externes ou de connecteurs non fournis ou
autoris_s par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire b. son fonctionnement ;
toute surtension, fluctuation ou tension de ligne _lectrique incorrecte ; tout r_glage effectu_ par I'acheteur
et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de I'environnement couvertes
ou prescrites dans le present carnet d'entretien ; tout d_montage ou toute r_installation de I'appareil ;
tout probleme r_sultant d'une proliferation d'insectes nuisibles. Cette garantie limit_e ne couvre pas les
problemes r_sultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation _lectrique incorrects, ainsi que
d'ampoules _lectriques, de fusibles ou de cb.blage inappropri_s. Elle ne couvre pas non plus le coat des
appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la r_paration des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que I'appareil sera exempt de tout probl_me ou qu'il fonctionnera sans
interruption.

SAUFEXCEPTIONMENTIONNCEDANSLEPRFtSENTDOCUMENT,SAMSUNGNEFOURNITAUCUNE
GARANTIEEXPRESSEOUIMPLICITEQUANTACETAPPAREIL,YCOMPRIS,MAISSANSS'YLIMITER,
LESGARANTIESIMPLICITESDEQUALIT¢MARCHANDE,DECONTREFAOONOUD'APTITUDEAUN
USAGEPARTICULIER.
AUCUNEGARANTIE,QU'ELLESOITDONNFtEPARUNTIERS,UNEENTREPRISEOUUNEPERSONNE
MORALE,NEPOURRAETRECONSIDI2REECOMMEUNENGAGEMENTVIS-A-VISDESAMSUNG.
SAMSUNGNESERAAUCUNEMENTRESPONSABLEENCASDEPERTEDEBI2NFtFICES,DEMANQUE
AGAGNER,D'INCAPACITI2ARFtALISERDESeCONOMIESOUTOUTAUTREAVANTAGEFINANCIEROU
D'AUTRESDOMMAGESSP¢CIAUX,ACCESSOIRESOUINDIRECTSRESULTANTDEL'UTILISATIONOU
D'UNEMAUVAISEUTILISATIONDECETAPPAREILOUD'UNEINCAPACIT¢_,UTILISERCETAPPAREIL,
QUELLEQUESOITLABASEJURIDIQUEINVOQUEEPOURJUSTIFIERL'ASSERTIONETMt2MESI
SAMSUNGAETFt AVlSFt DE L'EVENTUALIT¢ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNIT¢S FINANCIERES EXIGCES AUPRES DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCCDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET A L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUES. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILIT¢S EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
EVENTUELLES INFLIG¢S A L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET _, TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RFtSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITFt A L'UTILISER. CETI-E GARANTIE LIMITFtE N'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFERABLE ET
ENONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains _tats n'autorisent pas les limitations de dur_e de garantie implicite, ou I'exclusion ou la limitation
des dommages accidentels ou indirects. Dans un tel cas, les limitations ou exclusions sp_cifi_es ci-dessus
ne s'appliquent pas. La pr_sente garantie vous octroie des droits sp_cifiques, ainsi que d'autres variant
d'un _tat b.un autre.
Pour b_n_ficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
I'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG {726-7864)
www.samsung.com/us/support
Les visites par un Ing_nieur Service pour expliquer les fonctions, I'entretien ou I'installation ne sont pas
couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaTtvotre agent Samsung pour vous aider b.r_gler ces probl_mes.
Frangais 41
2014/10113 9:23:03

LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITEE A L'ACNETEUR iNiTiAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribu_ par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livr_ neuf, dans son emballage d'origine b.I'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
tout d_faut de fabrication relatif aux mat_riaux et b.la qualit_ d'ex_cution, pour une p_riode de garantie
limit_e de :
Un (1) an (pi_ces et main d'oeuvre) ; Dix (10) ans piece du moteur DD de lavage (Piece uniquement).
Cette limite de garantie s'applique b.compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achet_s et utilis_s au Canada. Pour ben_ficier de r_parations dans le cadre de la pr_sente garantie,
I'acheteur doit contacter la soci_t_ SAMSUNG afin qu'elle d_termine I'origine du probl_me et une procedure
de r_paration. Les services de garantie peuvent 6tre pris en charge uniquement par un centre de service
agr_ SAMSUNG. Lots de la remise d'un produit d_fectueux b.SAMSUNG oub. un centre de service agr_
SAMSUNG, I'acheteur est tenu de presenter le coupon d'achat d'origine b. la demande des int_ress_s b.titre
de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de r_paration gratuit b.domicile pendant la p_riode de
garantie sujet b.la disponibilit_ au Canada. Le service b.domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour b_n_ficier du service b. domicile, I'appareil doit 6tre situ_ dans un emplacement accessible b. notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre b. sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agree.
La soci_t_ SAMSUNG prendra en charge, b. sa convenance, la r_paration, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipul_ dans les pr_sentes conditions et proc_dera au remplacement
ou au reconditionnement des pi_ces ou des produits si ces derniers s'av_rent d_fectueux dans la limite
de la periode de garantie mentionn_e pr_c_demment. Toutes les pieces et tousles produits remplaces
deviennent la propri_t_ de SAMSUNG et doivent 6tre retourn_s b.SAMSUNG. Les pi_ces de rechange et les
produits sont couverts pour la p_riode restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90)jours, si la p_riode de
garantie est inf_rieure b.90 jours. La garantie limit_e couvre les vices de fabrication relatifs aux mat_riaux et
b. la qualit_ d'execution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas b. : tout dommage survenant
au cours de I'exp_dition, de la livraison et de I'installation ; toute utilisation de I'appareil contraire au but
auquel il _tait destin_ ; tout num_ro de produit ou de s_rie effac_ ; tout dommage du rev6tement ext_rieur
ou de I'aspect du produit ; tout dommage caus_ par un accident, une utilisation non conforme, une
n_gligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'_quipements, de systemes, d'appareils, de services, de pi_ces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de r_parations, de cb.blages externes ou de connecteurs non fournis ou
autoris_s par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire b. son fonctionnement ;
toute surtension, fluctuation ou tension de ligne _lectrique incorrecte ; tout r_glage effectu_ par I'acheteur
et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de I'environnement couvertes
ou prescrites dans le present carnet d'entretien ; tout d_montage ou toute r_installation de I'appareil ;
tout probleme r_sultant d'une proliferation d'insectes nuisibles. Cette garantie limit_e ne couvre pas les
problemes r_sultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation _lectrique incorrects, ainsi que
d'ampoules _lectriques, de fusibles ou de cb.blage inappropri_s. Elle ne couvre pas non plus le coot des
appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la r_paration des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que I'appareil sera exempt de tout probl_me ou qu'il fonctionnera sans
interruption.

SAUFEXCEPTIONMENTIONNCEDANSLEPRFtSENTDOCUMENT,SAMSUNGNEFOURNITAUCUNE
GARANTIEEXPRESSEOUIMPLICITEQUANTACETAPPAREIL,YCOMPRIS,MAISSANSS'YLIMITER,
LESGARANTIESIMPLICITESDEQUALIT¢MARCHANDE,DECONTREFAOONOUD'APTITUDEAUN
USAGEPARTICULIER.
AUCUNEGARANTIE,QU'ELLESOITDONNFtEPARUNTIERS,UNEENTREPRISEOUUNEPERSONNE
MORALE,NEPOURRAETRECONSIDI2REECOMMEUNENGAGEMENTVIS-A-VISDESAMSUNG.
SAMSUNGNESERAAUCUNEMENTRESPONSABLEENCASDEPERTEDEBI2NFtFICES,DEMANQUE
AGAGNER,D'INCAPACITI2ARFtALISERDESeCONOMIESOUTOUTAUTREAVANTAGEFINANCIEROU
D'AUTRESDOMMAGESSP¢CIAUX,ACCESSOIRESOUINDIRECTSRESULTANTDEL'UTILISATIONOU
D'UNEMAUVAISEUTILISATIONDECETAPPAREILOUD'UNEINCAPACIT¢_,UTILISERCETAPPAREIL,
QUELLEQUESOITLABASEJURIDIQUEINVOQUEEPOURJUSTIFIERL'ASSERTIONETMt2MESI
SAMSUNGAETFt AVlSFt DE L'EVENTUALIT¢ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNIT¢S FINANCIERES EXIGCES AUPRES DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCCDER LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET A L'ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUES. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILIT¢S EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
EVENTUELLES INFLIG¢S A L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET _, TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RFtSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITFt A L'UTILISER. CETI-E GARANTIE LIMITFtE N'EST VALABLE POUR
PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFERABLE ET
ENONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant b.la dur_e des garanties implicites ni I'exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par consequent que les limitations et
exclusions _nonc_es ci-dessus ne s'appliquent pas b.votre cas. La pr_sente garantie vous octroie des
droits sp_cifiques, ainsi que d'autres variant d'une province b.une autre.
Pour b_n_ficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG
I'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.sarnsung.com/ca_fr/support (French)
FAX:1-866-436-4617
Les visites par un Ing_nieur Service pour expliquer les fonctions, I'entretien ou I'installation ne sont pas
couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaTtvotre agent Samsung pour vous aider b.r_gler ces probl_mes.
Frangais 43

DES QUESTIONS OU DES ©OMMENTAiRES 9.
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
www.samsung.com/ca/support (English)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca fr/support (French)
Les visites par un Ing_nieur Service pour expliquer les fonctions, I'entretien ou I'installation ne sont pas
couvertes par la garantie.
Contactez s'il vous plaTtvotre agent Samsung pour vous aider b.r_gler ces probl_mes.
N°code DC68-03397A-03_CFR

manual
or8
del usuario
las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.

conten do
INSTALACION DE LA LAVADORA
MANUAL DE INSTRUCClONES
11 Desembalaje de la lavadora
11 Descripci6n general de la lavadora
12 Instalacion el@trica
12 Conexion a tierra
12 Agua
13 Drenaje
13 Suelo
13 Consideraciones acerca de la ubicaci0n
13 Instalaci0n del electrodom_stico en un
gabinete o en un hueco
13 Instalacion bajo contador (s01olavadora)
14 Con pedestal o kit de apilamiento
opcionales
15 Nota importante para el instalador
15 Cuadro de flujo de instalacion
18 C6mo cargar la lavadora
18 Lavado de la ropa: Instrucciones b_.sicas
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
GU|A DE SOLUClON DE PROBLEMAS
i;
APENDICE
ii
19
21
22
22
22
23
23
24
ciclos
Descripci6n general del panel de control
Child Lock (Seguro para Ninos)
Ma.s prendas
Delay End (Final Retardado)
My Cycle (Mi ciclo)
Sound (Sonido)
Smart Care (Cuidado Inteligente)
Lavado de prendas con el selector de
25 Uso del lavado a vapor
25 Funci6n ATC (control autom_.tico de
temperatura)
26 Uso del detergente
26 Funciones
28 Limpieza del exterior
28 Limpieza del interior
28 Limpieza de los dosificadores
28 C6mo guardar la lavadora
29 Limpieza del filtro de residuos
30 Limpieza del diafragma de la puerta
30 Mantenimiento de la cubierta superior y del
marco frontal
31 Self Clean+ (Autolimpieza+)
32 Controle estas sohciones si su lavadora...
34 C6digos de informaci6n
36 Tabla de indicaciones sobre la tela
37 Tabla de ciclos
39 Ayuda al medioambiente
39 Declaraci6n de conformidad
39 Especificaciones

Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual
contbne informaci6n importante acerca de la instalaci6n, el uso y el cuidado del
electrodomestico. Lea detenidamente estas instrucdones a fin de aprovechar al
m_ximo los mOltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido comLin, precaucion
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SiMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los fconos y las se_ales incluidas en este manual del usuario
significan Io siguiente:
Peligros o pr&.cticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas
ADVERTENCIA
PRECAUCION
graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, explosion, descargas el_ctricas o
lesiones fisieas cuando usa esta lavadora, siga estas instruceiones de
seguridad bb.sieas:
Peligros o prb.cticas inseguras que pueden causar lesiones fisicas leves
o da_os materiales.
@
@
®
®
@
@
@
@
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentacion el_ctrica del tomacorriente de pared.
AsegOrese de que la m&.quina tenga buena conexion a tierra para evitar
descarqas el_ctricas.
Llame al centro de servicio t_cnico para obtener asistencia.
Nota
Estas seSales de advertencia estan aquf para evitar que usted u otras personas sufran
daSos.
Siga las instrucciones completamente.
Despu_s de leer esta secci6n, guardela en un lugar seguro para consultas futuras.
_Lea todas las instrucciones antes de el electrodom_stico.
usar
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espa_o_3

_ ADVERTENCIA: Para reducir el de incendio, el_ctricas lesiones fisicas
riesgo descargas
o
ADVE_T"="=--_EN0cuando usa este electrodom_stico, siga las instrucciones de seguridad bb.sicas que figuran
a continuacion:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodom_stico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los ninos jueguen sobre el electrodom_stico ni en su interior. Se requiere
de supervision cuando el electrodom_stico es utilizado cerca de los ninos.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efect0e el servicio t_cnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodom_stico si el tambor est&.en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodom_stico donde quede expuesto a factores clim&.ticos.
7. No modifique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodom_stico salvo que est_ recomendado espec(ficamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparaci0n para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para Ilevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10.En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrogeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o ma.s. EL GAS HIDR©GENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho per(odo, antes
de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las Ilaves de agua
caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminar&,el gas
hidrogeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta
en ese momento.
Advertencias de la disposici6n 65 del Estado de California:
ADVERTENC_,
ADVERTENCIA: Este producto contiene qdmicos que se sabe en el estado de California
que causan cb.ncer y toxicidad reproductiva.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES

SENALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA
INSTALACi0N
ADVERTENCIA
_ nchufe el cable de alimentacion en un tomacorriente de pared de 120 V/60 Hz/15 A
CA o superior y utilice el tomacorriente sOlo con este electrodom_stico. No use un cable
prolongador.
Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodom_sticos, utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentacion, puede provocar un incendio o
una descarga el_ctrica.
No utilice un transformador el_ctrico. Puede provocar un incendio o una descarga
el_ctrica.
AsegOrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los
especificados en el producto. Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga
el_ctrica.
La instalacion de este electrodom_stico la debe efectuar un t_cnico cualificado o una
empresa de servicios.
Si no Io hace, puede provocar una descarga el_ctrica, un incendio, una explosion,
problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extranas, como polvo o agua, de los terminales y
los puntos de contacto de la alimentacion con un pano seco.
Desenchufe el cable de alimentacion y I(mpielo con un pano seco.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
Enchufe el cable de alimentacion en un tomacorriente de pared en la direccion adecuada
de manera que el cable baje hacia el suelo.
Si enchufa el cable de alimentacion en el tomacorriente en la direccion opuesta, los
cables el_ctricos del interior del cable se pueden danar y se puede provocar un incendio
o una descarga el_ctrica.
Este electrodomestico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conduccion de gas o de agua ni a la I(nea
telefonica.
Puede provocar un incendio, una descarga el_ctrica, un incendio o problemas con el
producto.
Nunca enchufe el cable de alimentacion a un tomacorriente que no est_ conectado a
tierra correctamente y asegOrese de que guarde conformidad con los codigos locales y
nacionales.
Q
No instale este electrodom_stico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este aparato en un lugar con humedad, aceites o polvo, que est_ expuesto a la
luz directa del sol o al agua (gotas de Iluvia).
No instale este electrodom_stico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
Puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
Enchufe el cable de alimentacion firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un
cable de alimentacion danado ni un tomacorriente que est_ flojo.
Puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
No tire del cable de alimentacion ni Io doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentacion.
No cuelgue el cable de alimentacion de un objeto metalico, no coloque objetos pesados
sobre _1, no inserte el cable de alimentacion entre objetos ni Io empuje en un espacio
detra.s del electrodom_stico.
Puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
No tire del cable de alimentacion para desenchufarlo.
Desenchufe el cable de alimentacion sujet_tndolo pot el enchufe.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
EspaSo_5

/
Si el enchufe o el cable de alimentacion est&.ndanados, comun(quese con el centro de, , r
servlclO mas cercano.
SENALES DE PRECAUCION PARA LA INSTALACION
PRECAU010N
Este electrodom_stico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
- Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
el_ctricas.
Instale el electrodom_stico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso.
Si no Io hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
_ esenchufe el electrodomestico si no Io va a utilizar durante un per(odo prolongado o
durante una tormenta con aparato el_ctrico.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
A
SENALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO
Si el electrodom_stico se inunda, descon_ctelo inmediatamente y Ilame al centro de
servlclO mas cercano.
Si el electrodom_stico genera ruidos extranos, olores a quemado o humo, descon_ctelo
inmediatamente y Ilame al centro de servieio m&.seercano.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe. No toque el electrodom_stico ni el cable de alimentacion.
No utiliee un ventilador.
Una chispa puede provocar un incendio o una explosion.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas.
Puede provocar una descarga el_ctrica, un incendio o una explosion.
No abra la puerta de la lavadora pot la fuerza mientras est_ en funcionamiento (lavado a
alta temperatura/secado/centrifugado).
El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en
resbaladizo.
Esto puede provocar lesiones personales.
Abrir la puerta pot la fuerza puede danar el producto o causar lesiones personales.
AsegOrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar _sta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
Se puede causar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES

Q No el enchufe con las manos mojadas.
toque
Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodom_stico desenchuf&.ndolo mientras est_ en funcionamiento.
Si vuelve a enchufar el electrodom_stico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga el_ctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los ninos, ya que son peligrosos
para _stos.
Si un nino introduce la cabeza en una bolsa se puede asfixiar.
No permita que los ninos o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervision.
Si Io hace puede provocar una descarga el_ctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras _sta est_ en
funcionamiento.
Se puede causar lesiones personales.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajon para
detergente est_ cerrado.
Si el cajon para detergente esta. abierto, se podrfa golpear la cabeza con _1y lesionarse.
No trate de reparar, desensamblar ni modificar la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no est_ normalizado.
Para reparar o volver a instalar el electrodom_stico comun(quese con el centro de
servicio ma.s cercano.
Si no Io hace puede provocar una descarga electrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extrana, como agua, se introduce en el electrodom_stico, desenchufe
el cable de alimentacion y comun(quese con el centro de servicio ma.s cercano.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua de la Ilave de agua y se inunda el
electrodom_stico, desenchufe el cable de alimentacion.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
Si entra la m&.quina cualquier sustancia extrana, desenchufe el enchufe y comun(quese con
su centro de reparaciones ma.s cercano.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Espa_o_7

SENALES DE PRECAUCiON DURANTE EL USO
PRECAUCION
Si la lavadora est&.contaminada pot sustancias extranas, tales como detergente, tierra,
restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentaci0n y limpie la lavadora con un
pano suave humedecido.
Si no Io hace se puede producir decoloraci0n, deformaci0n, danos u 0xido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la Ilave del agua.
Abra lentamente la Ilave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
La presi0n del aire de la manguera de suministro o de la conducci0n de agua puede
danar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe _ste.
Si se utiliza la lavadora inundada pot una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga el_ctrica o un incendio.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada pot
la puerta.
Si la ropa queda atrapada pot la puerta, se puede danar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
AsegOrese de que la Ilave del agua est_ cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
AsegOrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua est_
correctamente apretado.
Si no Io hace puede provocar danos materiales o lesiones.
Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no est_n contaminados pot
sustancias extranas (como restos, hilos, cabellos, etc.)
Si una sustancia extrana queda atrapada en la puerta o si la puerta no ester bien
cerrada,se puede producir una fuga de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la Ilave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua est&.firmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua est_tn flojos, puede
haber fugas de agua.
El producto adquirido ester disenado exclusivamente para uso dom_stico.
Su utilizaci0n con fines comerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal
caso el producto no quedarb, cubierto pot la garantfa esta.ndar que ofrece Samsung y no se
podra, atribuir a Samsung ninguna responsabilidad pot el malfuncionamiento o los danos
resultantes de este uso incorrecto.
Si no se inicia el lavado y la ropa se deja pot un tiempo despu_s de agregar detergente o
aplicar productos quitamanchas o de tratamiento previo, la ropa se puede decolorar.
Seleccione el ciclo y la temperatura recomendados dependiendo de la ropa que va a lavar,
clasifique las prendas segOn la solidez del color y seleccione el ciclo apropiado.
AsegOrese de que no haya objetos extranos como clips, botones o monedas en la ropa
que va a lavar. Antes del lavado separe lave la ropa sucia de la que ester relativamente
limpia, y la delicada de las telas m_ts resistentes.
Si una prenda est&.manchada, I&.valaIo m&.spronto posible. Antes de utilizar productos
quitamanchas o detergente, pruebe la solidez del color aplicando una pequena cantidad en
una costura interior.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES

No se suba encima del electrodom_stico ni coloque encima de _ste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos qdmicos, objetos meta.licos, etc.).
Puede provocar una descarga el_ctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodom_stico con las manos mojadas.
Puede causar lesiones personales.
No rode materiales vol&.tiles,como insecticidas, en la superficie del electrodom_stico.
Adema.s de ser perjudiciales para las personas, tambi_n pueden provocar una descarga
el_ctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagn_ticos cerca de la lavadora.
Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que est&.caliente.
Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque Ileven la marca de lavado en la etiqueta.
Se pueden causar lesiones o danar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana, fundas de Iluvia, ropa para pescar, pantalones de esqd,
bolsas de dormir, cubiertas de panales, cha.ndales, cubiertas de bicicletas, mobs y
automoviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajon del detergente.
Se puede provocar una descarga electrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente despu_s del secado, ya que est&.
caliente.
Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el dosificador de detergente despu_s de abrirlo.
Se puede causar lesiones en la mano si _sta queda atrapada.
No introduzca ningOn objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa
en la lavadora.
Se puede danar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las unas, etc.
Puede provocar una descarga el_ctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o Iociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clfnicas de masajes.
Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejfa en la tina durante periodos
prolongados de tiempo.
Se puede oxidar el tambor.
Si comienza a aparecer Oxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador
(neutro) sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de
metal.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Espa_o_9

No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada pot detergentes de limpieza en seco.
Se puede producir una combusti6n esponta.nea o un incendio pot el calor de la
oxidaci6n del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
Podrfa tenet problemas con la lavadora.
No utilice jab6n natural para lavado a mano en la lavadora.
Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, tales como decoloraci6n, 6xido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
De no hacerlo se pueden producir lesiones personales pot las vibraciones anormales.
Coloque los art(culos m&.spequenos, como las medias y la lencer(a, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
Si lava alfombras o felpudos, se acumulara arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
AI cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los ninos. Esto puede
provocar lesiones personales.
,4k SENALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA
.ow.,,°o.LIMPIEZA
G
No limpie el electrodom_stico rociando directamente agua dentro de _1.
No utilice un agente limpiador muy a.cido.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodom_stico.
Puede provocar decoloraci6n, deformaci6n, danos, incendio o descarga el_ctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodom_stico del
tomacorriente de la pared.
Si no Io hace puede provocar un incendio o una descarga el_ctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES

DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecci0nela para controlar que no se hayan _roducido daflos durante
el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuaci0n.
Si la lavadora sufri0 danos durante el transporte, o si falta algLin elemento, comun(quese con el
1-800-SAMSUNG (726-7864).
Para evitar lesiones f(sicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
z_Los materiales de embalaje pueden set peligrosos los ninos. Mantenga todos los materiales depara
........... embalaje (bolsas de pl_tstico, poliestireno, etc.)lejos del alcance de los ninos.
DESCRIPCiON GENERAL DE LA LAVADORA
Caj6n para
detergente
Panel de control
Manguera de suministro
de agua caliente
guera de
suministro de agua
frla
Puerta
Tambor
Filtro de residuos
Tubo de drenaje
Cubierta del filtro
Manguera
_je
Patas
_ajustables
......_ 0
Llave inglesa Tapones para los
orificios de los torniUos
Manguera de suministro
de agua
Guia de la Abrazadera plastica
manguera de sujeci6n de la
manguera
Almohadillas
antideslizantes
o
o
Si pierde algun accesorio y desea adquirir uno nuevo, comuniquese con el Centro de Servicio Tecnico de Samsung
(1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
Eldiseflo de las piezasy accesorios que se muestran aqui puede diferir de los reales. Los diseflos estan sujetos a
cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras de suministro de agua nuevas cuando instale
la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar provocando inundaciones o daflos
materiales.
Verifique las arandelas de goma del interior de cada uni6n de las mangueras de suministro de agua.
* Tapones para los orificios de los tornillos ' El nLimero de tapones para los orificios de los tornillos
depende del modelo (3-6 tapones).

/
REQUISITOS BASICOS ACERCA DE LA UBICACi0N
Instalaci6n el ctrica
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado 0nicamente a la
lavadora.
,,. La lavadora est&.equipada con un cable de alimentacion.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
PRECAUCION
Conexi6n a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMESTICO ESTE CONECTADO A
TIERRA,
Este electrodom_stico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodom_stico funcione
mal o se descomponga, la conexion a tierra reducir&, el riesgo de descarga el_ctrica al ofrecer
una via de menos resistencia a la corriente electrica.
Este electrodom_stico est&.equipado con un cable de alimentacion que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexion a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexion a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que este correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales.
/_ La conexion inadecuada del conductor de conexion a tierra del equipo puede aumentar
......"_'"_E,,Aelriesgo de descarga el_ctrica. Consulte a un electricista o t_cnico calificado si le surgen
dudas acerca de si la conexion a tierra del electrodom_stico es adecuada. No modifique
el enchufe provisto con el electrodom_stico; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
,, Para evitar el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesiones fisicas innecesarias, todo
el cableado y la conexion a tierra deben realizarse en conformidad con el Codigo El_ctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revision ma.s reciente, y los codigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodom_stico proveer los servicios
el_ctricos adecuados para este electrodom_stico.
Z_ NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA ALAS TUBER[AS DE PLA,STICO, LAS
TUBER[AS
........ oNDEGAS O LAS CAINER[AS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Usar agua de mala calidad puede provocar que la v&.lvula de suministro de agua no funcione
correctamente.
Para Ilenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presion de agua
de 20- 116 psi (de 137 -800 kPa).
Una presion de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la v&.lvula de agua, impedir que
la v&.lvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de Ilenado ma.sall&.de Io
permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los
controles, se establece un I(mite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera
intema se afloja.
Las Ilaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias est&.n disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(305 cm) para Ilaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan danos a causa del agua:
,, Las Ilaves de agua deben ser de f&.cilacceso.
,, Cierre las Ilaves cuando no use la lavadora.
,, Verifique periOdicamente que no haya p_rdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
/_ CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VALVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
.........._ ANOPRESENTEN PCRDIDAS.

Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 era). La manguera de drenaje
debe coloearse a trav_s del gancho para dieha manguera y dirigirse hacia la toma de agua. La
toma de agua debe tenet la sufieiente Iongitud como para aceptar el di&.metro exterior de la
manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene coneetada de f&.briea.
Suelo
Para un mejor desempeno, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcciOn solid&
Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibraciOn y/o los
desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sint_tico son factores
que contribuyen a la vibraciOn y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante
el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicaci6n
No instale la lavadora en dtreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendl_
algo de agua en el dtreade la vdtlvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada
puede ocasionar danos a la bomba, las mangueras y demdts componentes.
Instalaci6n del electrodom_stico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MiNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMESTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm Parte superior: 17 pulg. / 432 mm
Parte posterior: 5,9 pulg. / 150 mm Frente del gabinete: 2 pulg. / 51 mm
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar pot
Io menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg 2(465 cm2). La lavadora sola no
B
17pulg.T
(43,2cm)¢
1 pulg. -_1-,_m27,0 pulg.--_l 1_---27,0 pulg.-_.,_- 1 pulg.
• (2,5cm) (68,6cm) (68,6cm) (2,5 cm)j
B. Vista lateral - gabinete o _treaempotrada
Instalaci6n bajo contador (s61o lavadora)
_ @N.....
40 pulg. T
(101,5ore)/
1 pulg.-_p_:---27,O pulg,-----_l_:-I pulg.
(2,5cm) (68,6cm) (2,5cm)
2 pulg.-4_l_-'--33pulg.-_1_-5,9 pul!
. (5cm) (83,8cm) (15cm)

/
Con pedestal o kit de apilamiento opcionales
Dimensiones requeridas de la instalaci6n con pedestal (Model© N.°: WE357")
_,2 pulg. (130cm) parapoderabrirla puert_
1_-&9pulg.
(83,8cm) (15cm)
38,7pulg.
(98,4cm)
......._ .... 53,4pulg.
(135,6cm)_
_--- 27,0pulg.--"_
(68,6crn)
Gabinete o puerta
Dimensiones requefidas de la instalaci6n con kit de apilamiento (Model© N.°: SK-5A)
77,5pulg.
(197 cm)
©
©
* Espacio necesafio
** El cod© del drenaje extemo requiere
espacio adicional.

NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
Cuadro de flujo de instalaci6n
Seleccionar una
Ubicaci6n
Retirarlostomillosde _ Conectar el suministro
transporte(*s01odeltambor) de agua y eld_enaje
l
Vuelvaa
controlar
antesde
cada paso.
[
S[
Ajustar las patas Suminist!arelectricidad
niveladoras _ a su lavadora
;Produce Ejecuci6nde un Mod0de
suhvadora _ Ca!ib_aci6n(Rem[taseala_ Finalizarla
demasiadosruidos0 instalacion
vbraci0nes? No siguientedescripcbn)
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antes de usar su lavadora, debe retirar todos los tomillos de transporte
de la parte trasera de la unidad.
1. Afloje todos los tomillos con la Ilave provista.
2. Desliee el tomillo y el separador hacia arriba y retire el tomillo con
la arandela a tray,s del orifieio de la parte posterior de la lavadora.
Repita el proceso para eada tomillo.
3. Cubra los orificios con los tapones para los orificios de los tornillos
(consulte la p&.gina 11).
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que
los neeesite en el futuro.
PASO 2
Seleccionar una ubicaci6n
@Antes de instalar la lavadora, de la ubieacion:
asegOrese que
Tenga una superficie resistente y nivelada.
* Est_ alejada de la luz solar directa.
Tenga una ventilaci0n adecuada.
No se congele (temperaturas nunca inferiores a los 32 °F o 0 °C)
Est_ alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
Tenga suficiente espacio para el cable de alimentaci0n.
No tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilaci0n.

/
PASO 3
Instalaci6n de la lavadora
1.
Si utiliza una toma de agua, asegOrese de que la
conexi6n entre la manguera de drenaje y la toma
de agua NO sea herm_tica. La toma de agua
debe estar a una altura de 18 pulg. o 46 cm como
mfnimo.
®
@
®
Siempre se debe tenet la precauci6n de evitar
plegar o danar la manguera de drenaje. Para
obtener mejores resultados, la manguera de
drenaje no debe presentar obstrucciones de
ninguna (ndole: codos, acoplamientos o longitudes
excesivas. En caso de que no se pueda colocar
la manguera de drenaje convenientemente a una
altura de 18 pulg. (46 cm), col6quele un soporte.
Si la manguera de drenaje esta. instalada por debajo de
18 pulg. (46cm), el agua puede salir durante el ciclo de
trabajo a causa del fen6meno del sif6n y causa que la
lavadora tenga el error "4E".
La manguera de desagOe se puede instalar hasta una
altura ma.xima de 96 pulg. (245cm). Pero la capacidad de
drenaje se puede reducir a esa altura. Esto causara, que
la lavadora adquiera olores a causa del agua retenida en
el sistema de drenaje.
Tambor de lavado
No mas de
6 pulg.
(15 cm)
Gufa de la
manguera
Toma de agua
Conecte la gu(a de la manguera a unas 6 pulg. (15 cm) de la salida de la manguera de
desagOe. Si la manguera de drenaje queda a mas de 6 pulg. (15 cm) de la salida de la
manguera de desagOe, los hongos o microorganismos podr(an extenderse hacia el interior
de la lavadora.
2. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que haya una
arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada alas conexiones de las Ilaves
de agua CALIENTE y FR[A.
En el otto extremo de la manguera, verifique que haya una arandela
de goma pot manguera y conecte cada manguera de carga a la
v_tlvulade agua. AsegOrese de conectar la manguera con la leyenda
impresa que dice "HOT" (Caliente) a la Ilave de agua CALIENTE.
Ajuste a mano hasta que quede cenido, y a continuacion d_ dos
tercios de giro con la pinza.
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la valvula de
agua CALIENTE como la de agua FR[A. Si alguna de elias o
ambas est_tn desconectadas, aparecer_t el error "4E".
3. Abra el suministro de agua "CALIENTE" y "FR[A" y controle la
v_tlvulade agua y las conexiones a la Ilave de agua para verificar
si hay p_rdidas.
_L......_ Arand ela
de goma
Leyenda
impresa "Fria"
?
Leyendaimpresa
"Caliente"

4. Deslicelalavadorahastadejarlaensulugar.
5. Nivelelalavadoragirandomanualmentelaspatasniveladoras
haciaadentroohaciaafuerasegOnseanecesariooparaello
uselaIlaveincluidaconlalavadora.
Cuandolalavadoraest_nivelada,ajustelastuercasusando
laIlaveoundestornilladordecabezaplana(-).
6. Enchufeelcabledealimentacionauntomacorriente
aprobadodetrespines,120voltios,60Hzyconconexiona
tierra,protegidopotunfusibleoundisyuntorde15A.
Lalavadoraestaconectadaatierraatrav_sdeltercer
pindelcabledealimentaci0ncuandoseIoenchufaaun
tomacorrientedetrespinesconconexionatierra.
Lascuatrocarasdelalavadoradebenquedarniveladas.
Sedebeusarunniveladordecarpinteroenlascuatro
esquinasdelalavadora.Recomendamosvolveraverificar
lalavadoradespu_sdeaproximadamentedocelavados
paraasegurarsedequesiguenivelada.
_ Eviteeldanodelaspatas.Nomueva
lalavadoraamenosquelastuercasde
bloqueoseencuentrensujetasalaparte
inferiordelamisma.
_ ruebadefuncionarniento
Verifiquequelainstalaci0ndelalavadoraescorrectaalejecutarelcicloRinse+Spin
(Enjuagar + Oentrifugar} despu_s de finalizar la instalacion.
PASO 4
Modo de calibraci6n
Su lavadora Samsung detecta automaticamente el peso de la ropa.
Para una deteccion m_ts precisa del peso, realice el Modo de calibracion despu_s de la
instalacion.
Para ejecutar el Modo de calibracion, siga estos pasos:
1. Encienda la lavadora.
2. Presione al mismo tiempo los botones Temp. (Ternperatura} y Delay End (Final
Retardado} al menos durante 3 segundos.
3. Retire todo el contenido del tambor y cierre la puerta.
4. Presione el bot0n Start/Pause (Inicio/Pausa}.
5. El tambor gira hacia la derecha y hacia la izquierda durante unos 3 minutos.
6. Una vez finalizado el Modo de calibracion en la pantalla se muestra el mensaje "En/End" y la
lavadora se apaga autom_tticamente. La lavadora ester preparada para set utilizada.

/_ Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES
......"=='_oE,,DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el aparato.
COMe CARGAR LA LAVADORA
• Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. No m&.sde 3/4 Ileno.
• La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
• Lave prendas delicadas, tales come los brassieres, los calcetines y demurs lencer(a, en el oielo Delicates
(Delicados) con prendas livianas similares.
• Cuando lave art(culos voluminosos o algunos art(culos m&.spequenos, no cargue el tambor
completamente; coloque, per ejemplo, un tapete, una almohada, munecos de peluche, o uno o dos
su_teres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten m_tseficaces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas
y corregir el desequilibrio dentro del tambor.
• Cuando lave ropa Pesado, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de Optima calidad.
• Cuando la luz ,,_v_+,,esta. ENCENDIDA (consulte la pb.gina 22), puede agregar o retirar prendas.
1. Presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa}.
2. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos).
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y luego presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa}.
Luego de una pausa de 10 segundos, se reanudara, el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutes posteriores al
comienzo del ciclo de lavado.
LAVADO DE LA ROPA: INSTRUCCIONES B.4,SICAS
1. Presione el boton Power (Encendido}, abra la puerta y cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
//_ Introduzca la ropa completamente en el tambor para evitar que ninguna prenda quede atrapada en la
....."-%°°,,puerta o se desprenda del tambor.
3. Agregue detergente y aditivos al cajon dosificador (consulte las pb.ginas 26-27).
4. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las pb.ginas 19-21).
5. Presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa}.
El tambor gira autom_tticamente y calcula el peso de la carga sin agregar agua para poder ajustar
el tiempo de lavado. (El indicador giratorio de la pantalla indica que se estercalculando el peso de la
carga.)
6. Se iluminar_t la luz del indicador Lavado.
7. El tiempo del ciclo calculado aparecer&, en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluct0e para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presion y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, se escuchar&, una serie de sonidos semejantes a un "clic"
para controlar la traba de la puerta y que se efect0e un drenaje r_tpido.
@o Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagar_t y la palabra "End" (Fin)
aparecer&, en la pantalla.
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de Traba de la puerta est_ apagada. Para agregar una
prenda olvidada, consulte la seccion "Come cargar la lavadora".
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento despu_s de una pausa, deber_t esperar hasta 15
segundos antes de que el cicIo contin0e.
Si presiona el boton Power (Encendido}, se cancelarb, el cicIo y la lavadora se detendra..
Las luces del indicador Lavar, Enjuagar y Centrifugar se iluminarb.n durante dichas fases del ciclo.
//_No coloque nada encima de su lavadora mientras est_ funcionando.
ADVERTENCiA

DESCRIPCiON GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
CZ _oo,X::
ALLER EN RMP ESS
RINSE*SPI DELICATES
[] Steam Cycles _ _
HEAVY DUTY .................................... NORMAL OUICK WASH
,/
BEDDING P_ERM PRESS
SANITIZE DELICATES
RINSE+SP TIVE WEAR
QUICKWASH/
NDRMAL __
HEAVV DUTV PERM PRESS
BEDDING _ DELiCATES
RiNSE÷SPi ETiVE WEAR
I
® @ @ @ @ @ @ @
Seleccioneel ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinarb,el patron de secado y la velocidad de centrifugado para el ciclo.
Para minimizarlaformaciOnde arrugas de la ropa, seleccione el ciclo Sintetica.
NORMAL (NORMAL) :Para la mayor parte de telas, incluido algodOn,lino y prendas
moderadamentesucias.
HEAVY DUTY (CARGA PESADA) :Paratelas resistentes que no destinen y prendas
muy sucias.
SANITIZE (ESTERILIZAR):Para prendas de vestirdemasiado sucias o que no se
destinen. Este ciclo calienta el agua a 150 °F paraeliminar las bacterias. (Solo para
modelos WF42H5200A*,WF42H5100A*)
Siselecciona Pausadurante la porciOnde calentamiento del Ciclo de Esterilizar,la
puerta de su lavadora permanecerb,cerrada para su seguridad.
AI seleccionar este ciclo, el agua se calienta a una temperatura
extremadamente alta para elirninar el 99.9% de las bacterias que suelen
alo arse en prendas, ropa de cama o toallas. La presente certificaci6n ha sido
realizada pot NSF International, una organizaci6n privada de evaluaci6n y
certificaciOn.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar da_os. 0nicamente los ciclos de
desinfecci6n fueron dise_ados para cumplir con los requisitos de este
protocolo para una desinfecci6n eficaz.

_S_ NSF Protocol P172
Desinfecci6n en lavadoras comerciales,
residenciales y fam[l[ares
ALLERGEN (ALERGENO) : Este curso se aplica para eliminar a.carosde polvo, caspa
de mascotas u otras sustancias al_rgicas de las telas,
Solo el ciclo ALLERGEN (ALERGENO)(WF42H5200) ha sido disenado para
cumplir con los requisitosde P351 para paraeficacia de reduccbn de alergenos.
_11_ NSF Protocolo P351
DesempeFlo de reduccion de alergenos de lavadoras
de ropa de tamafflo fans[liar, res[denciales y comerciales
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR): 0selo para cargas que necesitan
unicamente enjuague o para agregar a lacarga suavizantede telas que se anade
durante el enjuague,
BEDDING (ROPA DE CAMA) :Para prendas voluminosas,tales como lasfrazadas,los
edredones y las sa.banas.Cuando laveprendas voluminosas, utilice detergenteIfquido,
QUICK WASH (LAVADOR,_PIDO): Paraprendas ligeramentesucias que se necesitan
con urgencia,
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE): Paratelas sinteticas que no necesitan
planchado y prendas ligeramentea moderadamente sucias,
DELICATES(DELICADOS): Para telas finas, sujetadores, lenceffa,prendas de seda y
otras telas que deben set lavadasa mano unicamente. Para obtener mejores resultados,
use detergente Ifquido,
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA):Use este ciclo para lavarropa deportiva, tal como
buzos deportivos, pantalonesdeportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento.
Este ciclo proporciona la eliminaciOnde suciedad efectiva al realizarel lavado con
suavidad para prendas que requierenun cuidado especial. (Solo para modelos
WF42H5100A*, WF42HS000A*)
La amplia pantalla digital es fa.cilde usar. Ofrece instruccionesy diagnOsticosy Io
mantiene informado sobre el estado del ciclo y eltiempo restante.
Presioneel botOnTemperaturarepetidamente para pasar pot lasdiferentes opciones de
temperaturadel agua,
Hot (Caliente): Ropa blancay prendas muy sucias que no destinen,
Warm (Tibia): Prendasque no destinen. Cuando selecciona enjuaguetibio, solo el
enjuague final estara,caliente,
Los otros enjuagues sera.nfrbs para conservarla enerda.
Eco Warm (Eco Tibia): Prendas moderadamentesucias, que no destinen; lamayoffa de
las prendas sin arrugas,
Cold (Fria): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Presioneeste botOnrepetidamente pararotar entre las distintas opciones de velocidad
de centrifugado,
(Rinsehold (Manteneren remojo) -->No Spin (SinOentrifugar)-->Low (Bajo)-->Medium
(Medic) -->High (Alto))
Paraminimizarel arrugado de lastelas sin arrugasy que no necesitan plancha, NO
sobrecargue su Lavadora.
Hight (Alto): Usepara la ropa interior, lascamisetas, los jeans y los algodones
resistentes,
Medium (Medic): Use para losjeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan
planchado y las telassinteticas.
Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta.
No Spin (Sin Centrifugar): Drenala lavadora sin centrifugar,Use para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado,
Rinse hold (Mantener en remojo) : La ropa permanece en remojo en el agua de
enjuague final. Se debe realizarun ciclo de drenaje o centrifugado para descargar la
ropa.
Presioneel botOnpara seleccionarel nivelde suciedady eltiempo de lavado.
(Light (Ligero)-->Normal (Normal) -->Heavy(Pesado))
Heaw (Pesado): Para prendas muysucias,
Normal (Normal): Paraprendas moderadamentesucias. Esta opcbn es lamejor para
la mayoffa de las cargas,
Light (Ligero): Para prendas ligeramentesucias.

Presioneestosbotonesparaseleccionardiferentesopcionesdelciclo.
ExtraRinse(ExtraEnjuague):Agregueunenjuagueadicionalalfinaldelciclopara
removerlosaditivosyperfumesdellavadoconmayordicacia.
Extra Spin (Mayor Centrifugado) : Agregue tiempo adicional para extraer mb.sagua de
las cargas.
Solo centrifugado : La opci6n de iniciar solo Centrifugado de cada curso.
Steam (Vapor) : Presioneeste botOn para usar la funciOnde limpiezaal vapor. El lavado
con vapor se encuentra disponible para los ciclos Normal (Normal),Heavy Duty (Carga
Pesada),Bedding (Ropade Oama),Sanitize(Esterilizar)y Allergen(Alergeno).Para
prendas muysucias y que no destinen, el lavado al vapor mejora los tratamientos para
eliminar manchasy emplea menosagua en cada ciclo (consultela pb.gina25). (Solo para
modelos WF42H5200A*.)
Sound (Sonido) :Cuando active la funciOnSound Off (Sonidoapagado), la "Sound
(Sonido)[;:_]" Ib.mparase ilumina.
My Cycle (Mi ciclo) : Elijasu ciclo favorito, incluyendotemperatura,centrifugado, nivel
de suciedad, opciones, etc. (consultela pb.gina22)
Delay End (Final Retardado): Cualquier ciclo puede retardarse hasta 24 horas en
incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzarb,el
lavado. (Consultela pb.gina22).
Self Clean+ (Autolimpieza+): Uselo para limpiarsuciedad y moho del tambor. Se
recomienda el uso regular(despues de 40 lavados).No es necesariodetergente ni lejia
(consultela pb.gina31).
Smart Care (Cuidado Inteligente) : Esta funcbn permite comprobar el estado de la
lavadoracon un teldono inteligente.
Presbnelo para detener y reiniciarlos programas.
Presioneuna vez para encender la lavadoray presiOnelonuevamentepara apagarla.Si
la lavadorapermanece encendidadurante mb.sde 10 minutossin que se toque ninguno
de los botones, se apagarb,automb.ticamente.
Child Lock (Seguro para Nifios) @
La funcion Seguro para ninos evita que los ninos jueguen con la lavadora.
Una vez activada la funcion del Seguro para ninos, el panel de control no se puede activar, asf
se evita que los ninos jueguen con la lavadora.
Activaci6n de la funci6n Seguro para ni_os
Mantenga presionados simulta.neamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad} y Spin
{Centrifugar) durante aproximadamente 3 segundos.
• Si la funciOn Seguro para Niflos estb.activada, la puerta se bloquea y la Ib.mparade "Seguro para
Niflos S" se ilumina.
Si se presiona el botOn START/PAUSE (INICIO/PAUSA} despues de activar la funciOn de
Seguro para Ninos, no funciona ningun botOn, excepto POWER (ENCENDIDO}.
Si se presiona un botOn cuando los botones estb.n bloqueados, la Ib.mparade "Seguro para
ninos 6" parpadea.
Pausa en la funci6n Seguro para ni_os
Cuando la puerta esta. bloqueada o los botones esta.n bloqueados por la funci0n Seguro
para Ninos, puede hacer una pausa en la funcion de bloqueo para ninos durante 1 minuto al
mantener presionados simult&.neamente los botones Soil Level (Nivel de Suciedad} y Spin
(Centrifugar} durante aproximadamente 3 segundos.
Si el modo de Seguro para Ninos esta. en pausa temporalmente, el bloqueo de la puerta
se libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la la.mpara de
"Seguro para ninos @" parpadea.
Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, _sta se bloquea y la funci0n Seguro
para Ninos se reactiva. Si se cierra la puerta despu_s de los 2 minutos, _sta no se bloquea
autom&.ticamente ni se oye ninguna alarma.
Desactivaci6n de la funci6n Seguro para ni_os
Mantenga presionadossimultb.neamentelos botones Soil Level (Nivel de Sueiedad} y Spin
(Centrifugar) durante aproximadamente6 segundos.
Si la funcbn Seguro para Ninos estb.desactivada,la puerta se desbloquea y la Ib.mparade "Seguro
para ninos 6" se apaga.

,/_ • La funci6n Seguro paraninos impide que los ninoso las personas discapacitadas pongan en
........... funcionamiento lalavadora accidentalmentey se lesionen.
Si un nino entraa la lavadora,puede quedar atrapado y asfixiarse.
Una vez activada la funci6n Seguro paraninos, esta continoa funcionando aunque la lavadoraeste
apagada.
Abrir la puerta por la fuerza puede danar el producto y causar lesionespersonales.
Para cuando la funci6n Seguro ninosestb.activada, primero se debe en
agregar ropa para poner
........ o,pausa o desactivar dicha funci6n.
Sidesea abrir la puerta de la lavadora cuando lafunci6n Bloqueo para ninos estb.activada:
Pongaen pausa o desactive la funci6n Seguro para Ninos.
Apague la lavadora y enciendalade nuevo.
M_s prendas _++
Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso despu_s de que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando est_ encendida la luz de "_'_+". AI presionar el boton START/PAUSE (INICIO/
PAUSA} se destraba la puerta, salvo que el agua est_ demasiado caliente o que no haya mucha
agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciolo de lavado, cierre la
puerta y presione el boton START/PAUSE (INICIO/PAUSA}.
Delay End (Final Retardado)
Puedehacer que la lavadorainicie automb.ticamenteel lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de
retardo mb.ximo.La horaen pantalla indica cuando terminarb,el lavado.
1. Establezca su programa de lavado.
2. Presionerepetidamente el bot6n Delay End (Final Retardado} hasta establecer el tiempo de retardo.
3. Presioneel bot6n START/PAUSE (INICIO/PAUSA}. El indicador de "Delay End (Final Retardado)O"
se encenderb,y el reloj comenzarb,lacuenta regresivahasta Ilegaral momento establecido.
4. Para cancelar lafunciOn DelayEnd (FinalRetardado),presione el botOnPOWER (ENCENDIDO) y
luego encienda la lavadora nuevamente.
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite guardar un ciclo de lavado personalizado (temperatura, centrifugado, nivel de
suciedad, etc.) para recuperarlo y utilizarlo con la practicidad de presionar un solo boton.
Para guardar un ciclo y las opciones seleccionadas como My Cycle (Mi ciclo), siga estos pasos:
1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.
2. Despu_s de seleccionar el ciclo, elija una opci0n.
Consulte la pb.gina 39 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para
cada ciclo.
3. Puede guardar las opciones y el ciclo seleccionados manteniendo presionado el boton My
Cycle (Mi ciclo} durante ma.s de 3 segundos en el modo My Cycle (Mi ciclo). El ciclo y las
opciones que seleccione aparecera.n la proxima vez que elija la funci0n My Cycle (Mi ciclo).
4. Pulse el boton My Cycle (Mi ciclo) para cargar y utilizar las opciones guardadas del programa
My Cycle (Mi ciclo). La luz del programa My Cycle (Mi ciclo) indicara la activacion. Ademas, el
curso elegido y luces de opcion parpadearan.

_ uedemodificarlasconfiguracionesde"MyCycle(Miciclo)"repitiendoelproceso
anterior.
Aparecer&.la01timaconfiguracionutilizadalaproximavezqueseleccione"MyCycle(Mi
ciclo)".
SipresionaelbotonMyCycle(Miciclo)y Iosueltadentrode3segundos,lasopcionesyel
programaguardadosanteriormenteaparecer&.n.SimantienepresionadoelbotonMyCycle
(Miciclo)durante3 segundosoma.s,lasopcionesyelprogramaconfiguradosactualmente
seguardara.nyelLEDparpadeara,durante3segundos.
Sound (Sonido)
La funcion Sound Off (Sonido apagado) se puede seleccionar durante todos los curses.
Smart Care (Cuidado Inteligente)
Esta funci0n permite comprobar el estado de la lavadora con un tel_fono inteligente.
1. Para habilitar la funcion Smart Care (Cuidado
Inteligente}
1) Modelo WF42H5200A*
Mantenga presionado el boton Sound (Sonido} durante 3
segundos dentro de los 10 segundos despues de encender
mediante la presi0n del boton Power (Encendido).
2) Modelo WF42H5100A* y WF42H5000A*
Presione el boton Smart Care (Cuidado Inteligente} para
usar.
2. Si activa la funci0n Cuidado Inteligente, la LED de la
pantalla gira durante 2 o 3 segundos y el indicador
Cuidado Inteligente se enciende en la pantalla.
3. Ejecute la aplicacion Smart Care (Cuidado Inteligente}
en su tel_fono inteligente.
4. La funci6n Smart Care (Cuidade Inteligente) estb.eptimizada
con las series Galaxy e iPhene.
5. Enfoque la ca.mara del tel_fono inteligente al panel de la
pantalla de la lavadora.
E×. sp,, .............. ]
I , coW_,,-, = L,,,,, I .............
6. Si enfoca la ca.mara del telefono inteligente al panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el
mensaje de error se reconocen automa.ticamente y el tipo de error y la solucion se muestran
en el tel_fono inteligente.
7. Si el tel_fono inteligente no reconoce el c0digo de error m&.sde dos veces, ingrese en forma
manual el c0digo de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicacion
Cuidado Inteligente.
_ Descarga de la aplicacion Cuidado Inteligente
• Descargue la Samsung Laundry App en su tel_fono celular desde Android Market o
Apple App store. (Busear palabra: Samsung Smart Washer/Dryer}
_ Precauciones de de Cuidado
use
Inteligente
• Si un dispositivo de iluminaci0n (per ejemplo, un fluorescente o una la.mpara) se refleja
en el panel de la pantalla de la lavadora, es posible que el resultado no se reconozca
facilmente.
• Si ocurre un error ma.s de dos veces, ingrese en forma manual el codigo de error
indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicaci0n Cuidado Inteligente.
,, Si el &.ngulo de la ca.mara del tel_fono inteligente y el panel de la pantalla de la lavadora
es incorrecto, el error puede no reconocerse en forma apropiada.
Trate de sostener el tel_fono inteligente en un &.ngulo con el panel de la pantalla come se
muestra en la figura.

Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automatico
"Fuzzy Control" de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegir_t la
temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
1. Abra la Ilave de agua del fregadero.
2. Presione el bot0n Power (Encendido).
3. Abra la puerta.
4. Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin Ilenarlo demasiado.
5. Cierre la puerta.
6. Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelavado (si es necesario) en el
compartimiento adecuado.
7. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material:
NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (CARGA PESADA), BEDDING (ROPA DE CAMA),
SANITIZE (ESTERILIZAR),ALLERGEN (ALERGENO)(Solo para modelos WF42H5200A* ),
RINSE+SPIN (ENJUAGAR + CENTRIFUGAR),QUICK WASH (LAVADO RAPIDO), PERM
PRESS (PLANCHA PERMANENTE), DELICATES (DELICADOS), ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA)(Solo para modelos WF42H5100A*, WF42H5000A*). Se encender_tn los
indicadores correspondientes en el panel de control.
8. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de cicIos de
enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el bot0n de la
opci0n adecuada.
9. Presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de cicIos y se iniciar_t el lavado.
El indicador de funcionamiento se iluminar_t y aparecer_t en la pantalla el tiempo restante del
ciclo de lavado.
Opci6n de pausa
1. Dentro de los 5 minutos de comenzar un lavado, es posible agregar ropa al lavado o sacar
ropa de este.
2. Presione el bot0n Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la puerta.
3. No es posible abrir la puerta cuando la temperatura del agua es muy CALIENTE o el nivel del
agua ester muy ALTO.
4. Despu_s de cerrar la puerta, presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el
lavado.
Cuando el ciclo ha finalizado:
AI finalizar el ciclo, la lavadora se apagar_t autom_tticamente.
1. Abra la puerta.
2. Saque la ropa limpia.

USO DEL LAVADO A VAPOR
Si selecciona Vapor el vapor act0a en tiempos m&.seficaces para la cantidad detectada de ropa para lavar,
aumenta la temperatura del agua, mejora el efecto de remojo y mejora el rendimiento de lavado. (Solo para
modelos WF42H5200A* )
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el boton Power (Encendido}.
3. Active el Selector de ciclos y seleccione Steam Cycle (Vapor Oiclo}. (El programa Deep Steam
(VaporizaciOn Profunda) selecciona automa.ticamente la funcion Vapor.)
4. Presione el bot0n Steam (Vapor).
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador y suavizante de telas hasta la I(nea marcada.
6. Presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa).
: La lavadora selecciona autom&.ticamente las condiciones de lavado optimas al detectar el peso de las
prendas.
EI vapor puede no set necesariamente visible durante los ciclos de vapor. Es posible que el vapor no
est_ presente en todo el ciclo de lavado al vapor.
FUNCi0N ATC (CONTROL AUTOM, ,TiCO DE TEMPERATURA)
ElATC es la funci0n que controla latemperatura del agua en la lavadoramediante un sensor (el termostato).
_ ependiendo de donde est_ Iocalizado el cliente, hay variantes de temperaturas de agua (zonas if(as,
zonas calientes, varias temperaturas de agua, configuraciones de temperatura del calentador, etc.),
pot Io tanto, la funcion ATC de nuestra lavadora es mantener un cierto nivel de temperatura de lavado
para poder Iograr el mejor rendimiento de lavado en cada ciclo.
Si usted selecciona las configuraciones de servicio normal o pesado, esas configuraciones ser&.n
las reglamentarias y tambi_n las de UL. Ya que esta lavadora nueva tiene como su primera prioridad
reducir el consumo de energ(a, el cliente se dar&.cuenta de que estar&,entrando m&.sagua fr(a a la
lavadora. Pero esto es normal y no es un problema.
_ Durante el proceso normal de la regulaci0n de la temperatura, la caliente set&.de una temperatura
similar a la que es aceptable para un adulto durante un bano y la temperatura tibia set&.similar a la
temperatura del agua de una alberca.
Si el cliente quiere lavar la ropa a una temperatura de agua espec(fica, deber&, seleccionar una
configuraciOn distinta para cada temperatura (Hot (Caliente)/Warm (Tibia) / Eco Warm (Eco Tibia))

USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseflada para usar detergentes de alta eficacia (HE).
Para obtener un lavado de Optima calidad, use detergentes de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
A No se recomienda un detergente convencional. Use 0nicamente
Ao_o_detergentes de alta eficacia.
_ Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCIONES
Dosificador automatico
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y la lejfa con proteccion para ropa de
color, la lejfa que contenga cloro y el suavizante de telas.
Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento
respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosificador autom&,tico SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de poner en funcionamiento la lavadora.
NO abra el dosificador autom_ttico cuando la lavadora ester en
funcionamiento.
Indicaciones de uso:
Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
Este compartimiento contiene el detergente Ifquido durante
el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio
del ciclo.
Detergente liquido
Compartimiento
para prelavado
_ Cuando utilice detergente en polvo, quite el detergente
Ifquido del compartimiento. El detergente en polvo no se dispensa desde el compartimiento
para el detergente Ifquido.
Compartimiento para el detergente
Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.

Compartimiento para el blanqueador
(SOlo blanqueador Ifquido que contenga cloro)
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el
compartimiento para el blanqueador.
NO exceda la Ifnea MAX FILL (Llenado m_tximo).
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosificara, automa.ticamente el blanqueador
dentro del tambor en el momento apropiado.
4. El dosificador diluye automa.ticamente el blanqueador Ifquido
que contenga cloro antes de que Ilegue a la carga para
lavar.
* Nunca vierta el blanqueador Ifquido que contenga
cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro
del tambor. Se trata de un qufmico potente y puede
set perjudicial para la tel& pot ejemplo desgastando
las fibras o causando decoloracion, si no se usa
correctamente.
,, Se pueden agregar al tambor intensificadores de tipo
Oxi o blanqueadores para ropa de color antes de
agregar la ropa sucia.
Coloque la ropa sucia en el tambor solo despues
de confirmar que los intensificadores de tipo Oxi o
blanqueadores para ropa de color han ingresado
completamente en el agujero del tambor.
Para usar detergente en polvo e intensificadores de
tipo Oxi en polvo o blanqueadores para ropa de color
al mismo tiempo, es mas efectivo colocarlos en el
tambor juntos antes de agregar la ropa. Cuando usa
detergente en polvo, recuerde sacar el contenedor de
detergente Ifquido del compartimiento de detergente.
Compartimiento P-
para el suavizante
de telas
Compartimiento P=
para el
blanqueador
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante Ifquido para telas en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas m_ts pequenas, use menos del contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la Ifnea MAX FILL (Llenado m_tximo)
del compartimiento.
3. El dosificador libera automaticamente el suavizante de telas Ifquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
,, Use el compartimiento para el suavizante SOLO para suavizantes de telas Ifquidos.
,, NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
estalavadora. No agregar_t el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
Si sobrecarga los compartimientos del detergente, del blanqueador y del suavizante, su
contenido se liberator autom_tticamente en la lavadora. Esto podrfa danar las prendas que
est_tn en el tambor.

LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las Ilaves de agua despu_s de finalizar el lavado del d(a.
Esto cerrar&,el suministro de agua a la lavadora y evitar&,la improbable posibilidad de que se produzcan
danos a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un pano suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie Io siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un pano suave y hLimedo. No use polvos abrasivos ni panos de limpieza. No
rode el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabon.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora peri0dicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueden retirar los depositos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rotulo "Seguro para
lavadoras".
LIMPIEZA DE LOS DOSIFiCADORES
Posiblemente, el dosificador autom&.tico necesite una limpieza peri0dica
debido a la acumulaci0n de aditivos del lavado.
1. Extraiga el recipiente para el detergente I(quido del compartimiento del
detergente.
2. Retire la tapa del sif0n de los compartimientos para el suavizante de
telas y el blanqueador.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sif0n y aj0stela con firmeza.
6. Ponga nuevamente el recipiente para el detergente I(quido en su sitio.
7o Ejecute un ciclo de Rinse+Spin (Enjuagar + Centrifugar) sin ninguna
carga en la lavadora.
f ........................
i i
COMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden danar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
• Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado ra.pido)y agregue blanqueador al dosificador automa.tico.
Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga.
,, Cierre las Ilaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
• Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule airepor
el tambor.
• Si su lavadora ha estado almacenada en un lugar con temperaturas por debajo del punto de
congelaci0n, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la
pantalla el mensaje de error "SE".
1, Desenchufe la lavadora ....
2, Abra la tapa del filtro utilizando una moneda o una Ilave.
3_
4_
5_
6.
Sostenga la tapa de drenaje, tire del tubo de
drenaje que esta, enganchado en el gancho
gufa en el frente. No tire del tubo de drenaje
con fuerza excesiva.
Coloque un recipiente debajo de la lavadora
para recoger el agua que quede. Luego
sostenga el tubo de drenaje con una mano
y gire la tapa de drenaje en sentido contrario
alas agujas del reloj con la otra mano para
separarla del tubo de drenaje.
Drene el aqua que queda completamente.
Paso1 PaSo2
Gire la tapa de suciedad en sentido contrario alas
agujas del reloj y luego saque la tapa de suciedad y
el ensamble de filtro de suciedad de la lavadora.
a de drenaje
Tapa del fi[tro del
residuos
7_
Limpie la suciedad u otros materiales ___
que hubieran quedado en el filtro de
residuos. Aseg0rese de que no est_
bloqueada la bomba de drenaje ubicada
detra,s del filtro de residuos.
Tapa del filtro de residuos
Filtro de
residuos
8_
9_
10.
®
Cuando haya terminado de limpiar el filtro, inserte la tapa
de suciedad y el ensamble de filtro en la lavadora. Gire la
tapa de suciedad en el sentido de las agujas del reloj hasta
que el indicador en la tapa del filtro de suciedad est_ en la
posicion de las 12 en punto, apuntando al indicador en la
lavadora.
Vuelva a colocar la tapa de drenaje de emergencia en el
tubo de drenaje, y enganche el tubo en la gufa del gancho.
Vuelva a instalar la cubierta del filtro.
Para modelos con la taza de filtro de seguridad
Para abrir, empuje hacia adentro, y luego gire la taza
del filtro de seguridad en sentido contrario alas agujas
del reloj. El resorte en la taza hara,que sea fa,cil abrirla.
,, Para cerrar, gire la taza del filtro de seguridad en el
sentido de las agujas del reloj. A medida que gira
la taza, el resorte hara,un sonido de tamborileo. El
sonido de tamborileo es normal.

LIMPIEZA DEL DIAFRAGMA DE LA PUERTA
1, Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2, Verifique si hay alguna sustancia extrana en los diaffagmas
grises @ entre la tapa y el tambor.
Para verificar esto, d_ la vuelta al diafragma @.
3= Si hay sustancias extranas, ret(relas.
4, Si encuentra zonas sucias, I(mpielas utilizando el siguiente procedimiento:
a} Mezcle una soluci0n diluida de ¾ de taza (177 mL) de blanqueador Ifquido con cloro y 1
gal. (3,8 L) de agua corriente caliente.
b} Limpie el a,rea del diafragma con la solucion de dilucion con un pano h0medo.
c} Deje reposar durante 5 minutos.
d} Limpie meticulosamente el a,rea con un pano seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
IMPORTANTE:
,, P0ngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
• Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden
rayar o danar la cubierta superior. Mant_ngalos apartados en el pedestal (si Io adquiri6) o en una caja de
almacenaje por separado.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o danar f&,cilmente.
Evite rayar o danar la superficie cuando use la lavadora.

SELF CLEAN + (AUTOL! M PI EZA+)
Self Clean+ (Autolimpieza+) es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse
dentro de la lavadora.
1. Presione el bot0n Power (Encendido),
2. Presione el botOn Self Clean+ (Autolimpieza+}.
Una vez presionado el bot0n Self Clean+
(Autolimpieza+), la Onica funciOn que se puede
configurar es Delay End (Final Retardado).
3. Presione el botOn Start/Pause (lnicio/Pausa},
Cuando presiona el botOn Start/Pause (Inicio/
Pausa), comienza el programa Self Cban+
(Autolimpieza+).
o__o_ @ .........
°
................. _ Hot _ H#h
_ w_t _ Mer_om _ _4evy Self Cean÷
cord _ p_osph _ t[_lh
Con Self Clean+ (Autolimpieza+), puede limpiar el tambor, tubo y diafragma sin usar un
agente de limpieza.
Nunca use Self Clean+ (Autolimpieza+) cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede da_ar
la ropa o causar un problema en la lavadora.
Si desea utiiizar agente limpiador para tambores, use s61o 1/10 de la cantidad
recomendada pot el fabricanteo (Cuando utilice un agente limpiador en polvo, retire el
compartimiento para el detergente I[quido.)
La funci6n dei indicador autom_tico de Self Clean+
(Automimpieza+)
Si se ilumina el bot0n "Self Clean+ (Autolimpieza+}"
despues de un lavado, indica que es necesaria la limpieza
del tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de la
lavadora, presione el botOn de encendido y limpie el
tambor activando el programa Self Clean+ (Autolimpieza+).
Si no realiza una Self Clean+ (Autolimpieza+)
despues de 40 lavados, el indicador de "Self Clean+
(Autolimpieza+)" se apaga despues de una hora. Sin
embargo el indicador "Self Clean+ (Autolimpieza+)" se
iluminara de nuevo despues de que se hayan efectuado
cinco lavados. No e]ecutar Self Clean+ (Autolimpieza+) en
este momento no causara ning0n probbma en la lavadora.
Si bien el indicador automatico de Self Clean+
(Autolimpieza+) aparece una vez por mes
aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo
de la cantidad de veces que se utilice la lavadora.
t_n _!!_} Sr, p S v
i!{::, :
............i T_,_,_i ....., / ..............i ¸¸..............

CONTROLE ESTAS SOLUCIONES Si SU LAVADORA...
No enciende.
No tiene agua o no tiene
suflciente agua.
Tiene restos de detergente
en el dosiflcador automAtico
despu6s de finalizar el ciclo
de lavado.
Vibra o hace demasiado
ruido.
Se detiene
®
®
AsegOrese de que la puerta est_ bien cerrada.
Verifique que la lavadora est_ enchufada.
Verifique que las Ilaves de agua est_n abiertas.
Presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora.
AsegOrese de que la funcion Seguro para ninos no est_ activada.
Consulte la pb.gina 21.
Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, se escuchar&, una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
que se efect0e un drenaje ra.pido.
Controle el fusible o reinicie el disvuntor.
Abra las dos Ilaves completamente.
AsegOrese de que la puerta est&.herm_ticamente cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras est_n tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuacion, presione el boton Start/Pause
(Inicio/Pausa).
AsegOrese de que la lavadora funcione con suficiente presion de agua.
AsegOrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la
posicion superior cuando usa detergente granulado.
Compruebe que la lavadora est_ ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no ester nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar el electrodom_stico.
AsegOrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
AsegOrese de que la lavadora no toque ningOn otro objeto.
Verifique que la carqa de ropa sea equilibrada.
Enchufe el cable de alimentaci0n a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa) para
iniciar la lavadora.
Pot su seguridad, la lavadora no lavar_t ni centrifugar_t salvo que la
puerta est_ cerrada.
Antes de que la lavadora comience a Ilenarse, se escuchar&, una serie
de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y
que se efectQe un drenaje ra.pido.
Se puede producir una pausa o un perfodo de remojo en el ciclo.
Espere hasta que comience a funcionar.
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
Ilaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periodicamente.

Selenaconaguaauna
temperaturaincorrecta.
Tienelapuertatrabadaono
seabre.
Nodrenay/onocentrifuga.
Dejalacargademasiado
ht_medaalfinaldelciclo.
Pierdeagua.
Tieneespumaenexceso.
Tiene olor.
Abra las dos Ilaves completamente.
AsegOrese de que la selecci0n de temperatura sea la correcta.
AsegOrese de que las mangueras est_n conectadas alas Ilaves
correctas.
Purgue las canerfas.
Controle el ealentador de agua. Debe estar configurado para
suministrar agua caliente a un temperatura mfnima de 120 °F (49 °C).
Asimismo, verifique la capacidad del calentador de agua y la velocidad
de recuperacion.
Deseonecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros
de las mangueras est_n tapados.
A medida que la lavadora se Ilena, la temperatura del agua puede
variar debido a que la funcion autom&.tica de control de la temperatura
controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se Ilena, es posible que observe que pot el
dosifieador pasa sOlo agua caliente y/o sOlo agua frfa cuando se
seleecionan las temperaturas de lavado frfa o tibia. Esta es una funcion
normal que eumple el control de temperatura autom&.tico dado que la
lavadora determina la temperatura del aqua.
Presione el boron Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permaneeer&, trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Esterilizar.
Puede Ilevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta
se desconecte.
Controle el fusible o reinieie el disyuntor.
Endereee las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroseadas. Si existe alguna restriecion en cuanto al drenaje,
comunfquese con el servicio t_enieo.
Cierre la puerta y presione el boron Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su
seguridad, la lavadora no lavar&,ni centrifugar&, salvo que la puerta est_
cerrada.
Compruebe que el filtro de residuos no est_ obstruido.
Use la velocidad de centrifugado High (Alto) o Extra High (Extra alto).
Use un detergente de alta eficacia para reducir la formacion de
espuma en exceso.
La carga es demasiado pequena. Las eargas muy pequenas (una o
dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifuqarse en absoluto.
AsegOrese de que la puerta est_ bien cerrada.
AsegOrese de que todas las conexiones de las mangueras est_n
ajustadas.
AsegOrese de que el extremo de la manguera de drenaje est_
correctamente eoneetado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formacion de espuma
en exceso.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formacion de espuma
en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequenas.
NO se recomienda un deterqente de baia eficacia.
El exeeso de espuma se acumula en los recovecos y las grietas y
causa moho.
Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la m&.quina periodicamente.
(Sanitize (Esterilizar) o Self Clean+ (Autolimpieza+))
Limpie el sello de la puerta (Diafragma).
Seque el interior de su lavarropas despu_s de que el ciclo total haya
terminado.
Es#aSo_ 33

C0DIGOS DE INFORMACi0N
Pueden apareeer c0digos de informaci0n para ayudarle a comprender mejor qu_ ocurre con la lavadora.
UE Un desequilibrio en la carga impidi0 que la lavadora centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el bot0n StaWPause (Inicio/Pausa).
La puerta estS.abierta cuando la lavadora ests. en funcionamiento.
dE Cierre la puerta firmemente y reinicie el cicIo. Si el c0digo vuelve a aparecer,
comun(quese con el servicio t_cnico.
dE1 No se Iogra bloquear o desbloquear la puerta de la lavadora.
Un problema con el control de la temperatura del agua. (Problema con el control
HE del calentador)
Comun(quese con el servicio t_cnico.
La lavadora intent0 Ilenarse, pero no alcanz0 el nivel de agua adecuado.
Comun(quese con el servicio t_cnico.
LE
[_ Cuando la lavadora muestra "LE", la lavadora realiza un drenaje durante 3
minutos, en este momento, el bot0n de encendido ests. inactivo.
La lavadora no ests. drenando. Esto tambi_n puede significar que la unidad percibe
una peque_a obstrucci0n mientras drena.
1. Apague la unidad durante 10 segundos y luego vuelva a encenderla
5E nuevamente.
2. Seleccione el ciclo Solo Centrifugado.
3. Presione StaWPause (Inicio/Pausa) para que el agua drene.
Si no drena, comun(quese con el servicio al cliente.
La lavadora intent0 Ilenarse pero no Io Iogr0.
Aseg0rese de que las Ilaves de agua est_n completamente abiertas. Controle que
no haya mangueras dobladas. Controle los filtros interiores de las mangueras.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra inundaci0n, ret(relo y conecte la
manguera del agua directamente en la unidad.
4E Verifique si la manguera de suministro de agua caliente estS.conectada.
Se debe conectar la manguera de suministro de agua caliente ya que si la
temperatura del agua fr(a es inferior a 59°F la funci0n de control automs.tico de la
temperatura (A.T.C) suministra agua caliente.
[_ Cuando la lavadora muestra "4E", la lavadora realiza un drenaje durante 3
minutos. En este momento, el bot0n Power (Encendido} ests. inactivo.
La conexi0n de la manguera de agua caliente/fr(a no es correcta.
4E2
Conecte la manguera de agua caliente/fr(a correctamente.
Se detecta una falla en el sensor del nivel de agua.
OE
Comun(quese con el servicio t_cnico.
El sensor de Nivel de Agua no estS.funcionando bien.
1E Comun(quese con el servicio t_cnico.
[_ uando la lavadora muestra "1E", la lavadora realiza un drenaje durante 3
minutos, en este momento, el bot0n de encendido ests. inactivo.

M GE.DEERROR s G. ncADoSowC 6.
Tecla ataseada.
BE2
Comunfquese con el servicio t_cnico.
Problema con el sensor de temperatura.
tel Reinicie el cielo. Si el codigo vuelve a aparecer, comunfquese con el servieio
t_cnieo.
3E
9E1/gE2
AE
AE8
8E
SF1
SF2
SF3
SUd
Problema del motor.
Reinicie el cielo. Si el codigo vuelve a aparecer, comunfquese con el servieio
t_cnieo.
Se detect6 alto/bajo voltaje.
Reinicie el ciclo. Si el c6digo vuelve a aparecer, comunfquese con el servicio
t_cnico.
Falla de comunicaci6n entre PBA SUB (Sensor) y PBA principal
Comun(quese con el servicio t_cnico.
Falla de comunicaci6n entre PBA principal y PBA INVERSOR.
Comun(quese con el servicio t_cnico.
Problema con el sensor MEMS.
Comun(quese con el servicio t_cnico.
Error del sistema
Comun(quese con el servicio t_cnico.
Detect6 demasiada espuma durante la sesi6n de lavado. La unidad ingresar&, en
estado de espera hasta que haya disminuido la cantidad de espuma. La unidad
volver&, a funcionar.
Para los c6digos que no figuran ma.sarriba, Ilame al 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).

apend ce
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
Los siguientes s(mbolos offecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye dmbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El use de dmbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de art(culos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida Litil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
m delicadas
Lavadoamane
Hot (Caliente)
®®
o
Warm (Tibia)
Fr[a
[] Colgar para que escurra
Secar en posicion
horizontal
Hight/A,to>
@ Medium (Medio)
Low(Bajo)
0 Cualquier calor
Sin calor / aire
No retorcer
No usar blanqueador
Noseearensecadora
Sin vapor (agregado a la
plancha)
No planchar
0 Limpiar en seco
No limpiar en seeo
Cualquier blanqueador
cuando sea necesario)
SOlo blanqueador sin
cloro (con protecci6n para
ropa de color) Hight (Alto) []
Blanqueador (cuando sea
necesaria)
Ciclo de secado en
secadora Medium (Mealie) []
Low (Bajo)
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posicion
horizontal
Plancha permanente /
Antiarrugas / Control de
arrugas
Prendas suaves /
m delicadas
** Los s(mbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El range de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41 oa 52 °C, para Tibia es de 85°
a 105 °F / 29 ° a 41 °C y para Fffa es de 60 ° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado
debe alcanzar un mfnimo de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se Iogre un lavado eficaz.)
Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que
ingresa en la lavadora dependen de la configuracion del calentador de agua y de las temperaturas del
suministro de agua regional. Per ejemplo, el agua fr(a que ingresa en las casas de los Estados del Norte
durante el invierno puede ser de 40 °F/4 °C, la cual es demasiado fffa para que se Iogre un lavado eficaz.
En este case, set&.precise ajustar la temperatura del agua seleccionando la opcion de temperatura
tibia, agregando algo de agua caliente a la I(nea MAX FILL (Llenado m&.ximo) o usando la opcion de
calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.

TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
Modelo: WF42H5200A* ( • ' configurado en f&.brica, _ ' seleccionable)
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
SANiTiZE (DESINFECTAR)
ALLERGEN (ALC:RGENO)
RINSE+SPiN (ENJUAGAR + CENTRIFU(
DELmCATES(DELICADOS}
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
QUICK WASH (LAVADO RAPIDO)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
SELF CLEAN+ (AUTOLmMPiEZA+)
® ®
® ®
®
®
® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ®
® ®
® ®
® ®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
H: Hot (Oaliente)
W: Warm (Tibia)
EW: Eco Warm (Eco Tibia)
C: Cold (Fria)
H: Hight (Alto)
M: Medium (Medio)
L: Low (Bajo)
NS: No Spin (Sin Centrifugar)
H: Heavy (Pesado)
N: Normal (Normal)
L: Light (Ligero)

ae
Modelo: WF42H5000A* / WF42H5100A*
( • ' configurado en fabrica, _ ' seleccionable)
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
SANiTiZE (DESINFECTAR)
RINSE+SPIN IENJUAGAR + CENTRIFUI
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA}
DELICATES (DELICADOS)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
QUICK WASH (LAVADO RAPIDO)
SELF CLEAN+ (AUTOLIMPIEZA+)
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
® ®
NORMAL (NORMAL)
HEAVY DUTY iCARGA PESADA)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
SANITIZE (DESINFECTAR)
_ara
RINSE+SPIN(ENJUAGAR+CENTRIFU_
ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA)
DELICATES (DELICADOS)
PERM PRESS (I
QUICK WASH (LAVADO RAPIDO}
SELFCLEAN+IAUTOUMP=EZA÷)
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
H: Hot (Oaliente)
W: Warm (Tibia)
EW: Eco Warm (Eco Tibia)
C: Oold (Frfa)
H: Hight (Alto)
M: Medium (Medio)
L: Low (Bajo)
NS: No Spin (Sin Centrifugar)
H: Heavy (Pesado)
N: Normal (Normal)
L: Light (Ligero)
®
®
®
®
®
®
®
®
®

AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminaci0n de desechos. Corte el cable de alimentacion para que el
electrodom_stico no pueda conectarse a una fuente de alimentaci0n. Quite la puerta para que los
animales y los ninos pequenos no puedan quedar atrapados dentro del electrodom_stico.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y sOlo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
DECLARACi0N DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con la norma UL2157.
ESPECIFiCACIONES
DIMENSIONES
A. Altura-General
B. Ancho
C. Profundidad con la puerta
.......................... abierta 90 °
D. Profundidad
38,7" (984)
27" (686)
51,2" (1300)
33" (838)
PRESION DEL AGUA
POTENClA DEL CALENTADOR
DRENAJE
20-116 psi (137-800 kPa)
88 kg (194 Ib)
900 W
120V
120V
120V
120V
3OOW
1200 W
700 W
8O W
1200 rpm

LAVADORA SAMSU NG
GARANTIA LIIVIITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca 3AMGUN®, tal como Io provee y distribuye 3AMGUN® ELECTRONICS
AMERIOA, INO. (3AMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje de cart6n original al comprador o
consumidor original, esta. garantizado por 3AMGUN® contra defectos de fabricaci6n de los materiales y la
mano de obra durante el periodo limitado de la garantia de:
Un (1) aflo para las piezas y la mano de obra, Dos (2) aflos para las piezas del panel de control (Solo
piezas), Tres (3) aros para las piezas del tambor inoxidable (Solo piezas), Cinco (5) aros para las piezas del
motor de la lavadora (Solo piezas), Diez (10) aros aros para las piezas del motor DD de la lavadora (Solo
piezas).
La presente garant(a limitada comienza en la fecha original de compra yes v&.lida 0nicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio t_cnico de la garantia,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio t_cnico de la garantia sOIo puede ser prestado por un centro de
servicio t_cnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de
compra a SAMSUNG o al servicio t_cnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestar&,servicio t_cnico a
domicilio durante el perbdo de la garant(a sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio t_cnico a domicilio no est&. disponible en todas las &.reas.
Para recibir el servicio t_cnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio t_cnico. Si el servicio t_cnico no est&.disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio t_cnico autorizado.
SAMSUNG reparar&.,reemplazar&, el producto u ofrecer&, un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garant(a, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el perbdo limitado de la garant[a especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garant(a original que resta, o noventa (90)
d(as, el perbdo que sea el m&.sprolongado.La presente garant(a limitada cubre defectos de fabricaciOn
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y dom_stico de este producto y
no ser&.v&.lida para Io siguiente: daros que ocurran durante el env(o; entrega e instalacion; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; nLimeros de serie o producto alterados;
daro cosm_tico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundacion, ca(da de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado extemo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que darien este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la I(nea el_ctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensiOn; ajustes del cliente e incumplimiento
de Io establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que est&.n
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalaciOn del producto; problemas
causados por plagas. La presente garant[a limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro el_ctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio t_cnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalacion. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.

SALVOLOESTABLECIDOENLAPRESENTEGARANT[A,NOEXISTENGARANT[ASSOBREEL
PRESENTEPRODUCTO,YASEANEXPRESASOTACITAS,YSAMSUNGDESCONOCETODASLAS
GARANT[ASQUEINCLUYEN,AUNQUENOENCARACTERTAXATIVO,CUALQUIERGARANT[A
T_,CITADEQUEELPRODUCTOSEENCUENTRAENCONDICIONESAPTASPARALAVENTA,DE
DEFRAUDACIONDEDERECHOSODEQUEELPRODUCTOSEADECUAALOSFINESESPEC[FICOS
PARALOSCUALESSEADQUIERE.
NINGUNAVALOGARANT[AOTORGADOSPORPERSONA,COMPAN[AOCORPORACION
ALGUNACONRESPECTOALPRESENTEPRODUCTOREVESTIRACARACTERVlNCULANTEPARA
SAMSUNG.SAMSUNGNOSERARESPONSABLEPORPCRDIDADEINGRESOSOLUCROCESANTE,
IMPOSIBILIDADDEGENERARAHORROSUOBTENEROTROSBENEFICIOS,OCUALQUIERDAiqO
DERIVADODECIRCUNSTANCIASESPECIALES,DANOIMPREVlSTOODERIVADOCAUSADO
PORELUSO,USOINCORRECTO,OINCAPACIDADPARAUSARELPRESENTEPRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTEDELATEOR[ALEGALENQUESEFUNDEELRECLAMOYAUNCUANDOSE
LEHAYANOTIFICADOASAMSUNGDELAPOSIBILIDADDETALESDAIqOS.
NINGUNRESARCIMIENTODENINGUNA[NDOLECONTRASAMSUNGSUPERARAELMONTODE
COMPRADELPRODUCTOVENDIDOPORSAMSUNGYCAUSANTEDELPRESUNTODANO.SIN
LIMITARLOPRECEDENTE,ELCOMPRADORASUMETODOELRIESGOYLARESPONSABILIDADPOR
PCRDIDA,DANOOLESIONALCOMPRADORYALOSBIENESDELCOMPRADORYATERCEROSYA
SUSBIENESDERIVADOSDELUSO,USOINCORRECTOOINCAPACIDADPARAUSARELPRESENTE
PRODUCTO.LAPRESENTEGARANT[ALIMITADANOSEEXTENDERAANINGUNAPERSONADISTINTA
DELCOMPRADORORIGINALDELPRESENTEPRODUCTO,ESINTRANSFERIBLEYESTABLECESU
EXCLUSIVAREPARACION.
AlgunosEstadosnopermitenlimitacionesencuantoalplazodeunagarant(aimpl(cita,olaexclusiono
limitaciondedanosimprevistoso derivados,porIotantolaslimitacionesoexclusionesantedichaspueden
noaplicarseensucaso.Estagarant(aleotorgaderechosespec(ficos,yadem&.spuedetenerotros
derechosquevar(ansegOnelEstadoenelqueseencuentre.
Para recibir un servicio t_cnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
I=800=SAMSUNG (726=7864)
wwwosamsungocom/us/support
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalacion no
esta.n cubiertas por la garantfa.
Contacte con su agente de Samsung para que Io ayude con cualquiera de estos problemas.

/
LAVADORA SAMSU NG
GARANTIA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORiGiNAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como Io provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y Io entrega nuevo, en su embalaje de carton original al comprador o
consumidor original, est&.garantizado pot SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales y la
mano de obra durante el perfodo limitado de la garantfa de:
Un (1) ano para las piezas y la mano de obra. Diez (10) anos anos para las piezas del motor DD de la
lavadora (Solo piezas).
La presente garant(a limitada comienza en la fecha original de compra yes v&.lida Linicamente para
productos comprados y usados en Canadb.. Para recibir el servicio t_cnico de la garantfa, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio t_cnico de la garantfa s01o puede ser prestado por un centro de servicio t_cnico
autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a
SAMSUNG o al servicio t_cnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestar&, servicio t_cnico a domicilio
durante el per(odo de la garant(a sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadb.. El servicio t_cnico a
domicilio no est&.disponible en todas las &.teas.
Para recibir el servicio t_cnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio t_cnico. Si el servicio t_cnico no est&.disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio t_cnico autorizado.
SAMSUNG reparar&.,reemplazar&, el producto u ofrecer&, un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garant(a, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el per[odo limitado de la garant[a especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garant(a original que testa, o noventa (90)
d(as, el per(odo que sea el m&.sprolongado.La presente garant(a limitada cubre defectos de fabricacion
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y dom_stico de este producto y
no set&. v&.lidapara Io siguiente: danos que ocurran durante el env(o; entrega e instalacion; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; nOmeros de serie o producto alterados;
dano cosm_tico o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundacion, ca(da de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que danen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la I(nea el_ctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretension; ajustes del cliente e incumplimiento
de Io establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que est&.n
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalacion del producto; problemas
causados por plagas. La presente garant[a limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro el_ctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio t_cnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalacion. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.

SALVOLOESTABLECIDOENLAPRESENTEGARANT[A,NOEXISTENGARANT[ASSOBREEL
PRESENTEPRODUCTO,YASEANEXPRESASOTACITAS,YSAMSUNGDESCONOCETODASLAS
GARANT[ASQUEINCLUYEN,AUNQUENOENCARACTERTAXATIVO,CUALQUIERGARANT[A
T_,CITADEQUEELPRODUCTOSEENCUENTRAENCONDICIONESAPTASPARALAVENTA,DE
DEFRAUDACIONDEDERECHOSODEQUEELPRODUCTOSEADECUAALOSFINESESPEC[FICOS
PARALOSCUALESSEADQUIERE.
NINGUNAVALOGARANT[AOTORGADOSPORPERSONA,COMPAN[AOCORPORACION
ALGUNACONRESPECTOALPRESENTEPRODUCTOREVESTIRACARACTERVlNCULANTEPARA
SAMSUNG.SAMSUNGNOSERARESPONSABLEPORPCRDIDADEINGRESOSOLUCROCESANTE,
IMPOSIBILIDADDEGENERARAHORROSUOBTENEROTROSBENEFICIOS,OCUALQUIERDAiqO
DERIVADODECIRCUNSTANCIASESPECIALES,DANOIMPREVlSTOODERIVADOCAUSADO
PORELUSO,USOINCORRECTO,OINCAPACIDADPARAUSARELPRESENTEPRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTEDELATEOR[ALEGALENQUESEFUNDEELRECLAMOYAUNCUANDOSE
LEHAYANOTIFICADOASAMSUNGDELAPOSIBILIDADDETALESDAIqOS.
NINGUNRESARCIMIENTODENINGUNA[NDOLECONTRASAMSUNGSUPERARAELMONTODE
COMPRADELPRODUCTOVENDIDOPORSAMSUNGYCAUSANTEDELPRESUNTODANO.SIN
LIMITARLOPRECEDENTE,ELCOMPRADORASUMETODOELRIESGOYLARESPONSABILIDADPOR
PCRDIDA,DANOOLESIONALCOMPRADORYALOSBIENESDELCOMPRADORYATERCEROSYA
SUSBIENESDERIVADOSDELUSO,USOINCORRECTOOINCAPACIDADPARAUSARELPRESENTE
PRODUCTO.LAPRESENTEGARANT[ALIMITADANOSEEXTENDERAANINGUNAPERSONADISTINTA
DELCOMPRADORORIGINALDELPRESENTEPRODUCTO,ESINTRANSFERIBLEYESTABLECESU
EXCLUSIVAREPARACION.
Algunasprovinciasnopermitenlimitacionesencuantoalplazodeunagarant(aimpl(cita,olaexclusiono
limitaciondedanosimprevistosoderivados,porIoquelaslimitacionesoexclusionesantedichaspueden
noaplicarseensucaso.Estagarant(aleotorgaderechosespec(ficos,yadem&.spuedetenerotros
derechosquevar(ansegOnlaprovinciaenlaqueseencuentre.
Para recibir un servicio t_cnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726=7884}
www.samsung.com/ca/support (English}
www.samsung.com/ca_fr/support (French}
FAX:1-866-436-4617
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalacion no
esta.n cubiertas por la garantfa.
Contacte con su agente de Samsung para que Io ayude con cualquiera de estos problemas.

i.,TiENE PREGUNTAS O COMENTARiOS?
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx/support
www.samsung.com/ca/support (English)
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca fr/support (French)
Las visitas de un Ingeniero de reparaciones para explicar funciones, el mantenimiento o la instalacion no
est&.ncubiertas por la garant(a.
Contacte con su agente de Samsung para que Io ayude con cualquiera de estos problemas.
N.° de codigo. DC68-03397A-03_MES
