
®
ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
Models/Modelos/Modeles 665.17745
= color number, nQmero de color, numero de couleur
W10275491A
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
ULTRA WASH ®Soil Removal System ......................................... 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ........................................................ 7
CONNECTING THE DISHWASHER .............................................. 8
DISHWASHER LOADING ............................................................... 9
Loading Suggestions .................................................................... 9
Loading Top Rack ........................................................................ 9
Loading Bottom Rack ............................................................... 10
Loading Silverware Basket ........................................................ 10
DISHWASHER USE ..................................................................... 11
Detergent Dispenser .................................................................. 11
Rinse Aid Dispenser .................................................................. 12
Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 12
Cycle Selection Charts .............................................................. 13
Canceling a Cycle ...................................................................... 13
Changing a Cycle or Setting ..................................................... 13
Adding Items During a Cycle ..................................................... 14
Option Selections ...................................................................... 14
Cycle Status Indicators ............................................................. 14
Vent ............................................................................................ 15
Overfill Protection Float ............................................................. 15
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 15
DISHWASHER CARE ................................................................... 16
Cleaning ..................................................................................... 16
Drain Air Gap ............................................................................. 16
Storing ....................................................................................... 16
TROUBLESHOOTING .................................................................. 17
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
i/Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects
Our coverage goes well beyond the product warranty
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage-- real protection
v'
v'
v'
Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product
Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months
i/Product replacement if your covered product can't be
fixed
v'
v'
v'
v'
v'
v'
Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution -
phone support from a Sears representative on all
products Think of us as a "talking owner's manual"
Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations
$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer
Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised
10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®
2

KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
This warranty applies for only 90 days from the date of purchase
if this appliance is ever used for other than private family
purposes.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model and
serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
3

DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
m Read all instructions before using the dishwasher.
m Use the dishwasher only for its intended function.
m Use only detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
m When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
m Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
m Do not touch the heating element during or immediately
after use.
m Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
4

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
• Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such
ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
section for winter storage information.
• Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
• Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
5

PARTS AND FEATURES
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
0
A. Top rack
B. Bottom rack
C. Water inlet opening (in tub wall)
D. Heating element
E. Detergent dispenser
F. Vent
G. No-flip clips
H. Top spray arm
I. ULTRA FLOW TM water feed tube
J. Silverware basket
K. Lower spray arm
L. Overfill protection float
M. ULTRA WASH ® module
N. Rinse aid dispenser
Q. Control panel
Control Panel
Heavy Normal Light 1 Hr
Wash Wash Wash Wash
® ® ® ®
[ Cycle 1
Quick
Rinse
®
High Heated Lock On
Temp Dry Hold 3 Sec.
® ® ®tl • ®
4Hr I
START CANCEL
RESUME DRAIN
0 COMPLETE
6

The ULTRA WASH _ Soil Removal System gives you sparkling • An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA proper water temperature for the selected wash cycle, dish
WASH _ Soil Removal System includes: load size, and soil level of the load.
• A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil
from the wash water, thus eliminating the need to scrape
dishes.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1.
2.
3.
Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the
dispenser before you use your new dishwasher. Each filling
will last about 1 to 3 months depending on your usage.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Load dishes with space in between so water will reach the
soiled surfaces. Make sure nothing keeps the spray arm(s)
from spinning freely.
4.
5.
6.
Add detergent. Always use a high-quality brand detergent.
(See "Dishwasher Use.")
Push door firmly closed. The door latches automatically.
Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off
water.
7.
8.
Select the desired cycle and options.
Heavy NormaJ Light I Hr Quick High Heated
Wash Wash Wash Wash Rinse Temp Dry
® ® ® • • ® •
Press START/RESUME, or press START/RESUME to repeat
the same cycle and options as the previous cycle.
IMPORTANT: The Start/Resume light will flash if the door is
opened during a cycle. Power interruptions during a cycle
may also cause the Start/Resume light to flash. Press START/
RESUME to continue a cycle.
®
(3
START
RESUME
7

CONNECTING THE DISHWASHER
Portable Dishwashers (on some models)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
NOTE: Do not use the thick washer.
A ...........................@
A. Thin washer
B. Screens
C. Faucet adapter
Connecting the faucet adapter to faucets with
internal threads
Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick washer
from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the
adapter onto the end of the faucet.
NOTE: Use both washers.
Connecting the Faucet Adapter
NOTE: A special adapter must be installed on the faucet before
the dishwasher can be connected. Complete Installation
Instructions and the adapter are packed with your dishwasher.
(See the Installation Instructions.)
When moving your dishwasher, make sure the door is latched.
Hold the dishwasher at the top front corners.
Preparing the faucet
1. Remove the screen holder or aerator, screen, and washer
from the end of the faucet.
2. Use the faucet adapter kit that came with your portable
dishwasher to modify the faucet where the dishwasher will be
used.
NOTE: Remove and save the washer, screen, and screen holder
or aerator for future use.
A ..............(_
B ........................®
C ................
A. Washer
B. Screen
C. Screen holder or aerator
Connecting the faucet adapter to faucets with
external threads
Insert the 2 screens and then the thin washer from the faucet
adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the
end of the faucet.
S ............ @
A. Thick washer
B. Thin washer
C. Screens
D. Faucet adapter
Connecting to Water and Electrical Supply
1. Run water at the faucet until it is hot. Turn off the water.
2. Pull the hoses out of their storage compartment on the back
of the dishwasher.
NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked
hoses reduce washing performance.
3.
Pull down on the locking collar while lifting the hose
connector onto the faucet adapter.
B
4=
A. Faucet adapter
B. Locking collar
C. Hose connector
When the connector snaps into place, release the locking
collar.
8

5. Turn the hot water on slowly until it is all the way on.
6. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Disconnecting the Dishwasher
1. Turn off the hot water. (This can be done after the last rinse.)
2. Press the red button on the connector to release the water
pressure.
3. Lift slightly on the hose connector while pulling down the
locking collar. Pull down on the connector.
4. Empty any remaining water from the connector by turning the
connector upside-down.
5. Unplug the power supply cord and return it to the storage
compartment.
6. Return the hoses to the storage compartment.
-qp
B
C
D
A. Faucet adapter
B. Locking collar
C. Red button
D. Hose connector
DISHWASHER LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. To conserve water and energy and
save time, it is not necessary to rinse dishes before putting
them into the dishwasher.
NOTE: Prerinsing dishes soiled with tomato-based products
is recommended to avoid staining the dishware.
The wash module removes food particles from the water. The
module contains a triple action filtration system that
intermittently filters soil from the water.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear grinding, crunching,
or buzzing sounds. These sounds are normal when hard
items enter the module. To avoid damage to the dishwasher,
do not let metallic items (such as pot handle screws) get into
the wash module.
• For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
• It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
• Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible.
• Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy
items can damage the interior of the door if they are dropped
or bumped.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
• Conserve water and energy and save time over hand rinsing
by running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not
plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they
are left to dry over a period of time.
• Place items so open ends face down for best cleaning and
draining.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm(s).
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to avoid noise transfer through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9" (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
10 place setting
12 place setting
9

• Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
• Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
• Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
• China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
• Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
• Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
• To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
• Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for most stability.
No-flip clips
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids,
or bowls in place during washing.
To move a clip
1.
2.
Pull the clip up and off the tine.
Reposition the clip on another tine.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13" (33 cm) tall, fit in the bottom rack.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
10 place setting
• Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they
are secured in place.
• Load plates, soup bowls, etc., between tines.
• Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
12 place setting
• Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
• Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
• Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing
down.
/
/
/
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
• Unload or remove the basket before unloading the racks to
avoid spilling water droplets onto the silverware.
10

DISHWASHER USE
The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door. The larger Main Wash section automatically empties
detergent into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle
Selection Charts.")
A
B
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a Quick Rinse cycle.
Filling the dispenser
1.
If the dispenser cover is closed, open the cover by moving
the cover latch to the right.
2. Add the correct amount of detergent to the Main Wash
section of the dispenser according to the the chart below. If
you are using a tablet detergent, it must be placed in the Main
Wash section. (See "How much detergent to use.")
3. Add the correct amount of detergent to the Pre-Wash section
of the dispenser, if needed, according to the chart below.
4. Close the dispenser cover and secure by pressing on the
cover directly above the cover latch.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: See the "Cycle Selection Charts" for which section to fill
depending on the cycle selected.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the soil level of your dishes, hardness of your water, and the type of detergent. If you
use too little, dishes will not be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
• Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your Sears Sales Associate, local
water department, water softener company, or county extension agent.
Detergent Dispenser fill recommendations per dish load soil level and water hardness
Water Hardness
Soft
(0-2 grains per
U.S. gallon)
Medium
(2-6 grains per
U.S. gallon)
Hard
(7 grains per U.S.
gallon and
above)
Light Soil or Prerinsed
Main Wash
section
4 tsp (20 mL)
Fill to Soft
Water line
Pre-Wash
section
Empty
Normal Soil
Main Wash
section
6 tsp (30 mL)
Fill above the
Soft Water line
Pre-Wash
section
2 tsp (10 mL)
Fill to Soft
Water line
6 tsp (30 mL) 2 tsp (10 mL) 6 tsp (30 mL) 4 tsp (20 mL)
Fill above the Fill to Soft Fill above the Fill to Hard
Soft Water line Water line Soft Water line Water line
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
4 tsp (20 mL)
Fill to Hard
Water line
8 tsp (40 mL)
Fill to Hard
Water line
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
Heavy Soil
Main Wash
section
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
Pre-Wash
section
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
11

IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse
aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing
water to drain from the dishes after the final rinse. They also keep
water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Do
not use a solid or bar-type rinse aid.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 1 to 3 months.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to "Open" and lift it out.
A ........
°'u I
0pen
A. Dispenser knob
B. Indicator
C. Indicator window
B
C
3.
Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
"Full." Do not overfill. (When the rinse aid indicator drops to
the "Add" level, add more rinse aid.)
Full
Add
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Place the knob back into the opening and turn to the "Lock"
position.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final rinse can be
adjusted. For most water conditions, the factory setting of 2 will
give good results. If you have hard water or notice rings or
calcium spots on your glasses or dishes, try a higher setting.
Lock
To adjust the setting
1. Remove the dispenser knob.
2. Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the desired
setting by either using your fingers or inserting a flat-blade
screwdriver into the center of the arrow and turning.
3. Replace the dispenser knob.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°0) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
Additional efficiency tips
• To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
• Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak
hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
• During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
• Use a rinse aid to improve drying.
• Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
• If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, since this may contribute to poor wash
performance.
Open
12

Press the Cycle Select button until the light below the desired cycle is on. Repeatedly press the Options button until the desired choices
are selected. Or press START/RESUME to use the same cycle and options as in the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the dishwasher will run the last full wash cycle and options that you selected
when you press START/RESUME.
A "O" shows the steps that are in each cycle.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
These models meet the ENERGY STAR® guidelines for energy
efficiency.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time,
Main Wash, and Final Rinse indicates the cycle time might be
longer depending on the temperature of the water entering the
dishwasher.
Hr Wash
To save water and energy, High Efficiency dishwashers use
advanced filtration which may result in longer cycle times (in
some cases over 2 hours). When you need fast results, the 1 Hr
Wash will clean your dishes using slightly more water and
energy. For improved drying, select the Heated Dry option,
adding 1/2hour.
Use both detergent dispenser sections.
Pre- Main Rinse Final Dry Average Water
Wash Wash* or Rinse* Time* Usage
Purge (rain) (gal/L)
• • • • • 60 6.9-7.8/
Rinse 26=33
Heavy Wash
Use this cycle for heavily soiled pots, pans, casseroles, regular
tableware and hard** water conditions.
Use both detergent dispenser sections.
Pre- Main Rinse Final Dry Average Water
Wash Wash* or Rinse* Time* Usage
Purge (rain) (gal/L)
• • • • • 135" 6.9-7.8/
145°F Rinse 26-33
(63°0)
Normal Wash
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The
energy-usage label is based on this cycle.) During the wash
cycle, the wash action will repeatedly pause for several
seconds.
Use both detergent dispenser sections.
Pre- Main Rinse Final Dry Average Water
Wash Wash* or Rinse* Time* Usage
Purge (rain) (gal/L)
• • • • • 115" 4.2-7.7/
16-29
105°F Rinse 135°F
(41 °C) (57°C)
Light Wash
Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a light wash
and gentle dry. During the heated dry, the heating element
cycles on and off.
Use main detergent dispenser section.
Pre- Main Rinse Final Dry Average Water
Wash Wash* or Rinse* Time* Usage
Purge (rain) (gal/L)
• • • • • 105" 4.2-6.1/
16- 23
105°F Rinse 130°F
(41 °C) (54°C)
Quick Rinse
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware
that will not be washed right away.
Do not use detergent with this cycle.
Wash Main Rinse Final Dry Time Water
Wash or Rinse (rain) Usage
Purge (gal/L)
• 10 1.7-2.3/
Rinse 6.5-8.7
*If the incoming water temperature is less than the
recommended temperature, the cycle will automatically
compensate by adding time and heat.
**Hard water is defined as 7 grains per U.S. gallon and above.
1.
2.
Press CANCEL/DRAIN. The Cancel/Drain light glows.
The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after
2 minutes. The door must be closed for the dishwasher to
drain.
To stop the drain
You can press CANCEL!DRAINagain to stop the drain. Be sure
to drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press CANCEL!DRAIN before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
C ang n ' sng
1. Press CANCEL!DRAIN. Your dishwasher starts a 2-minute
drain (if needed). Let the dishwasher drain completely.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
3. Make sure the door is closed.
4. Select a new cycle and/or options.
5. Press START/RESUME.
13

You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door. The Start/Resume
light will flash.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The Start/Resume light
will flash.
4. Press START/RESUME.
IMPORTANT: If Lock On is selected, turn off the lock (see Lock
On section in "Option Selections"), or the Start/Resume light will
continue to flash.
You can customize your cycles by repeatedly pressing the
Options button until the desired choices are selected. If you
change your mind, press the Options button again to turn off the
option, or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
anytime before drying begins.
Press START/RESUME to use the same cycle and option(s) as
the previous wash cycle.
High Temp
Select this option to increase the water temperature during the
wash portions of the cycle. High Temp raises the water
temperature to 145°F (63°C), in the main wash. Heating the water
helps improve washing results. High Temp is useful when loads
contain tough food soil.
This option may add heat and wash time to the cycle.
NOTE: High Temp is an option with Heavy Wash and Normal
Wash cycles.
Heated Dry
The Heated Dry option in combination with rinse aid will give you
excellent drying results. The energy to use Heated Dry costs
pennies per cycle. Heated Dry is on when the light is lit on the
Heated Dry button. Be sure to load plastic items in the upper rack
to avoid damage.
You may turn off the Heated Dry option by pressing Options so
that the light goes off. However, you will have items in your dish
load that will not be dry at the end of the cycle.
NOTE: The Heated Dry option is used in all cycles except Light
Wash and Quick Rinse. It is an option with the 1 Hr Wash Cycle,
adding V2hour to the total time.
Lock On
Use the Lock On to avoid unintended use of the dishwasher
between cycles. You can also use the lock feature to avoid
unintended cycle or option changes during a cycle.
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls
are locked. However, the lock must be turned off and the Start/
Resume button pressed to resume the cycle.
To turn on the Lock
Press and hold 4 Hr Delay for 3 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
NOTE: If the 4 Hr Delay option is selected, the light will
temporarily turn off until Lock On glows.
To turn off the Lock
Press and hold 4 Hr Delay for 3 seconds. The light turns off.
4 Hr Delay
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay. After adding items, firmly close the door until it latches and
press START/RESUME, or the delay will not continue.
To delay the start
1. Press the 4 Hr Delay button.
2. Select a wash cycle and options.
3. Press START/RESUME.
The dishwasher starts the cycle in the selected number of hours.
NOTES:
• To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.
• To cancel the delay and start the cycle, press START/
RESUME.
•_ %,II,I_I,,,,i,I ,+@
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
0 COMPLETE
Complete
The Complete light glows when a cycle is finished. The light turns
off when you press any button or close the door.
14

During cycles, the vent allows vapor to escape into the room.
Between cycles, the vent allows airflow, reducing the buildup of
odors.
i 8 II | m t
--:_'.,__
¢'-_¢1 7 7
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the
spray arms or pump and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, hand-
painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some types of
leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic items may
vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is
recommended that light items such as lids and butter dishes be placed in the
upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed
in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended
that an air dry be used.
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Silver Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food
Plate containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No Can rust.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing.
Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
15

DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may
want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser
other than dishwasher detergent because it may cause foaming
or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
call 1-800-4-MY-HOME °. Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Storing for the summer
Turn off the water supply and power supply to the dishwasher
during the summer to avoid damage to your dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Avoid water damage to your dishwasher and home due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
16

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or
reset the circuit breaker. If the problem continues, call an
electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the wash cycle.
START/RESUME light is flashing
Was the door opened during the cycle, or was the power
interrupted? The Start/Resume light will flash when the door
is opened during a cycle, or may flash if the power is
interrupted. Press START/RESUME to resume the cycle.
Make sure the door is fully closed and latched.
Clean light is flashing
The dishwasher has malfunctioned. Call for service.
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
• Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Was the disposer knockout plug removed during installation?
(See "Install the drain hose" in the Installation Instructions.)
• Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers (on
some models) in the front? Refer to the "Parts and Features"
section. Reinstall the rack if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
• Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Also, you may need to switch to a
detergent with a phosphorus content of 8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
• Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips"
section.
17

Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will
mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent per
load. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to
allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent
and cannot be removed. Do not use heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
• Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
• Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
• Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop. If the noise persists after a complete cycle, call for
service.
Dishwasher exterior is dirty or marked
Marks, smudges or residue on dishwasher exterior
Did you clean the dishwasher with a mild detergent and cloth
or use a stainless steel cleaner on models with a stainless
steel exterior? In most cases, regular use of a soft, damp
cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary
to keep the outside of your dishwasher looking fresh and
clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
18

|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 19
GARANTIA .................................................................................... 20
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 21
Antes de usar su lavavajillas...................................................... 22
PIEZAS Y CARACTERISTICAS ................................................... 23
Sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH ®.................. 24
GUiA DE PUESTA EN MARCNA ................................................. 24
El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 24
CONEXION DE LA LAVAVAJILLAS ............................................ 25
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 26
Sugerencias para cargar la lavavajillas...................................... 26
Como cargar la canasta superior .............................................. 27
Como cargar la canasta inferior ................................................ 27
Como Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 28
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 28
Deposito del detergente ............................................................ 28
Deposito del agente de enjuague .............................................. 29
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 30
Tablas de seleccion de ciclos .................................................... 30
Como cancelar un ciclo ............................................................. 31
Para cambiar un ciclo o una seleccion ...................................... 31
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 31
Selecciones de opciones ........................................................... 32
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 32
Orificio de ventilacion ................................................................. 32
Flotador de proteccion de sobrellenado ................................... 32
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................ 33
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 34
Limpieza ..................................................................................... 34
Purga de aire del desag0e ......................................................... 34
Almacenamiento ........................................................................ 34
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 35
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®esta disefiado y fabricado para proporcionarle afios de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
i/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener los productos funcionando correctamente
bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra
cobertura va mucho m,_s all,_ de la garantia del
producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que esten excluidas de la cobertura --
protecci6n verdadera.
i/Servicio experto a cargo de un personal de mas de
10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io
que significa que su producto sera reparado por alguien
en quien usted puede confiar.
i/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el
pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted
desee.
i/Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en
el transcurso de doce meses.
i/Reemplazo del producto si su producto protegido no
puede ser reparado.
i/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a
solicitud suya - sin costo adicional.
i/Ayuda r,_pida por tel6fono -Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r,_pida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos.
Piense en nosotros como si fueramos un "manual
parlante para el propietario".
I/Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios electricos
debido a fluctuaciones de electricidad.
i/Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor
anual de $250, por cualquier perdida de comida que
sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier
refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
v_Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
i/10% de descuento sobre el precio comQn por el
servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi
como tambien las piezas relacionadas con el mismo que
se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si
por algQn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato
maestro de proteccion!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
19

GARANT|A DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparacion libre de cargo.
Esta garantia solo tiene vigencia durante 90 dias a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario como
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito
particular, seran limitadas a un afio o al periodo mAs corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable por dafios
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos o CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nQmero completo de modelo y serie asi como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
20

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
m Use la lavavajillas 0nicamente para las funciones que fue
dise_ada.
[] Use 0nicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los ni_os.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que no
da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitira que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
21

Peligro de Vuelco
No use ia iavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la iavavajiiias.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al conector
verde de cone×i6n a tierra en la caja de terminales.
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de choque electrico al establecer una
ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que
tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a
un contacto apropiado que este instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado
o a un agente de servicio si no estb, seguro si la
lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No
modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
valvula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas roturas
no estan cubiertas per la garantia. Vea la seccion
"Almacenamiento" para obtener informacion acerca de come
preparar su lavavajillas para el invierno.
• Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tamar_o y use.
• Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(come la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informacion completa en las Instrucciones de Instalacion.
22

PIEZAS Y CARACTER|STICAS
A
B
C
D
E
F
\
G
H
I
J
K
L
M
N
0
A. Canasta superior
B. Canasta inferior
C. Orificio de entrada de agua
(an la pared de la tina)
D. Elemento calefactor
E. Dep6sito de detergente
F. Orificio de ventilaci6n
G. Sujetadores seguros
H. Brazo rociador superior
I. Tuba de afimentaci6n de agua
ULTRA FLOW TM
J. Canastilla para cubiertos
K. Brazo rociador inferior
L. Flotador de protecci6n
de sobrellenado
M. M6dulo ULTRA WASH ®
N. Dep6sito del agente de enjuague
O. Panel de control
Panel de control
Heavy Normal Light 1 Hr
Wash Wash Wash Wash
® ® ® ®
[ Cycle l
[ Se(eo+J
Quick
Rinse
®
High Heated Lock On
Temp Dry Hold 3 Sec.
® • ®_ • •
4Hr I
START CANCEL
RESUME DRAIN
0 COMPLETE
23

C_@@_2 _'_ _:t_._#_ o_ _ _o_,___ •a_ _ _ _ _ •_i _ _@'_
El sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH _ le brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible y la
menor cantidad de energia. El sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH _ incluye:
• Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra • Un Control Autom_tico de Temperatura (CAD que asegura la
intermitentemente la suciedad del agua de lavado eliminando temperatura apropiada del agua seg0n el ciclo de lavado
asi la necesidad de refregar la vajilla, seleccionado, el tamaBo de la carga de vajilla y el nivel de
suciedad de la carga.
GU[A DE PUESTA EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de uso y cuidado. Usted
encontrara informaci6n de seguridad importante, asi como
consejos Otiles para la operaci6n.
6.
Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Ilave
del agua.
1,
2.
3.
4,
5.
use e su sueva svavs as
El agente de enjuague es esencial para un buen secado.
AsegQrese de Ilenar el deposito antes de usar su nueva
lavavajillas. Cada Ilenado durarA de 1 a 3 meses segQn el
USO.
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los platos.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "Como
cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre
ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad.
AsegOrese de que nada impida que el (los) brazo(s)
rociador(es) gire(n) libremente.
Agregue detergente. Siempre use un detergente de marca de
alta calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)
/,/
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda
asegurada autom_ticamente.
7. Seleccione el de ciclo y las opciones que desee.
8.
Heavy NormaJ Light 1 Hr Quick High Heated
Wash Wash Wash Wash Rinse Temp Dry
@ ® @ @ ® @ @
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar), o presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo
y opciones que en el ciclo previo.
IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo.
Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden
hacer que la luz de Start/Resume destelle. Presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar) para continuar un ciclo.
®
{b
START
RESUME
24

CONEXION DE LA LAVAVAJILLAS
Lavavajillas port._tiles (en algunos modelos)
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
NOTA: No use la arandela gruesa.
A .............................@
B :::::::::::::::::::::
A. Arandela delgada
B. Filtros
C. Adaptador del grifo de agua
Conexi6n del adaptador a los grifos de agua con
roscas internas
Inserte los dos filtros, la arandela delgada y luego la arandela
gruesa, que vienen en el juego del adaptador, en el adaptador del
grifo de agua. Fije el adaptador en el extremo del grifo de agua.
NOTA: Use ambas arandelas.
C6mo conectar el adaptador del grifo de agua
NOTA: Debe instalarse un adaptador especial en el grifo de agua
antes de que la lavavajillas pueda ser conectada. Las
instrucciones completas de instalacion y el adaptador vienen con
su lavavajillas. (Vea las instrucciones de instalacion.)
Cuando mueva su lavavajillas, asegOrese de que la puerta este
asegurada. Sostenga la lavavajillas por las esquinas superiores
delanteras.
Preparaci6n del grifo de agua
1. Quite el portafiltro o aereador, el filtro y la arandela del
extremo del grifo de agua.
2. Use el juego del adaptador del grifo de agua que viene con
su lavavajillas portatil para modificar el grifo de agua donde
usarA la lavavajillas.
NOTA: Quite y guarde la arandela, el filtro, el portafiltro o
aereador para uso en el futuro.
A_ O
B ......... @
A. Arandela
B. Filtro
C. Portafiltro o aereador
Conexi6n del adaptador a grifos de agua con roscas
externas
Inserte los 2 filtros y luego la arandela delgada, que viene en el
juego del adaptador, en el adaptador del grifo de agua. Fije el
adaptador en el extremo del grifo de agua.
S ............. @
A. Arandela gruesa
B. Arandela delgada
C. Filtros
D. Adaptador del grifo de agua
Conexi6n al suministro de agua y de electricidad
1. Haga salir agua del grifo hasta que este caliente. Cierre el
grifo de agua.
2. Saque las mangueras del compartimiento donde se guardan,
en la parte posterior de la lavavajillas.
NOTA: AsegOrese de que las mangueras no esten dobladas
ni torcidas. Las mangueras dobladas reducen el desempe_o
del lavado.
3.
Presione hacia abajo el collar de bloqueo mientras levanta el
conector de la manguera para unirlo al adaptador del grifo de
agua.
B
A. Adaptador del grifo de agua
B. Collar de bloqueo
C. Conector de la manguera
25

4. Cuando el conector encaje en su lugar con un chasquido,
suelte el collar de bloqueo.
5. Abra el grifo de agua caliente lentamente, hasta que este
totalmente abierto.
6. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
Desconexi6n de la lavavajillas
1. Cierre el agua caliente. (Esto puede hacerse despu6s del
Oltimo enjuague.)
2.
Presione el boton rojo en el conector para aliviar la presion
del agua.
B
C
D
A. Adaptador del grifo de agua
B. Collar de bloqueo
C. Bot6n rojo
D. Conector de la manguera
3. Levante ligeramente el conector de la manguera mientras
presiona hacia abajo el collar de bloqueo. Jale hacia abajo el
conector.
4. De vuelta al conector para eliminar toda el agua que quede
en el mismo.
5. Desconecte el cable de suministro electrico y coloquelo en el
compartimiento donde se guarda.
6. Vuelva a colocar las mangueras en el compartimiento donde
se guardan.
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
NOTA" Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con
productos a base de tomate para evitar que se manche la
vajilla.
El modulo de lavado quita las particulas de alimentos del
agua. El modulo contiene un sistema de filtracion de triple
accion que filtra intermitentemente la suciedad del agua.
NOTA" Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el modulo de lavado,
usted podrA oir cuando el material esta siendo molido,
triturado o podrA escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el modulo. Para
evitar da_os a la lavavajillas, no permita que objetos
metalicos (tales como los tornillos de los mangos de ollas) se
introduzcan en el modulo de lavado.
• Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
• Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
• Coloque los platos de manera que no esten amontonados o
superpuestos de ser posible.
• Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cacerolas
pesadas. Los articulos pesados pueden da_ar el interior de la
puerta si se dejan caer o se golpean.
AsegOrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotacion del brazo rociador.
• Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos hOmedos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despu6s de un tiempo.
• Coloque los objetos de manera que su parte concava mire
hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se
escurra.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
• AsegOrese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
• AsegOrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotacion del (de
los) brazo(s) rociador(es).
• Coloque los platos de manera que no se toquen entre si.
NOTA" Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagOe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desagQe.
26

La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulos
peque_os. Muchos articulos, hasta de 9" (22 cm), caben en la
canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
Sujetadores seguros
Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos
livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
C,,,.,=010 C_; [gutF _'= "_'::""_.'+c'_u_;_
La canasta inferior esta diseiada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos articulos, hasta de 13" (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
IOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
12 puestos
• Coloque los objetos de manera que su parte concava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
• Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta dise_ada para vasos. Pueden
da_arse.
• Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
• Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el
funcionamiento de la lavavajillas. Pueden da_arse.
• Coloque los objetos ligeros de plastico solo en la canasta
superior. Se recomienda solo articulos de plastico marcados
como "lavable en la lavavajillas".
Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se despostillen, no deje que los articulos de
cristal toquen otros articulos.
Los tazones peque_os, las cacerolas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la seccion central para Iograr una mejor
estabilidad.
10 puestos
• No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos pequeios en la
canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.
• Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
• Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y tazones para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzarA todas las superficies.
• Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
12 puestos
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el deposito de detergente.
27

• Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
• Aseg0rese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotacion del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
• No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admision
del agua.
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o sAquela para Ilenarla en un aparador o mesa.
IMPORTANTE" Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
Mezcle los articulos en cada seccion de la canastilla, algunos
con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
NOTAS:
• No coloque cubiertos de plata o plateados con acero
inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre
si durante el lavado.
• Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
• Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre
los cubiertos.
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
©e s to de
El deposito del detergente tiene dos secciones. La seccion de
prelavado mas peque_a vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta. La seccion mas grande de lavado
principal autom_ticamente vierte el detergente en la lavavajillas
durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de seleccion de
ciclos".)
(J
Llenado del dep6sito
1. Si la tapa del deposito esta cerrada, abra la tapa moviendo el
seguro de la misma hacia la derecha.
A. Seguro de la tapa
B. Secci6n de lavado principal
C. Secci6n de prelavado
• Use 0nicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
• Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
• Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas autom_ticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (Enjuague
rapido).
2. Agregue la cantidad correcta de detergente en la seccion de
lavado principal del deposito de acuerdo con la siguiente
tabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en
la seccion de lavado principal. (Vea "Cu_nto detergente debe
usar".)
3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la seccion de
prelavado del deposito, si fuera necesario, de acuerdo con la
siguiente tabla.
4. Cierre la tapa del deposito y trabela presionando la tapa
directamente arriba de su seguro.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente.
28

NOTA: Vea las "Tablas de seleccion de ciclos" para saber que seccion Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado.
• La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de
detergente. Si usa muy poco, los platos no quedarAn limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedarAn
manchadas.
• La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo. Informese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad,
preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o al
departamento de suministro de agua de su Iocalidad.
Suciedad leve o preenjuagado Suciedad normal
Dureza del agua
Blanda
(0-2 granos por
galbn de EE.UU.)
Media
(2-6 granos por
galbn de EE.UU.)
Dura
(7 granos o mas
por galbn de
EE.UU.)
Seccibn de
lavado
principal
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando
la linea Soft
Water (agua
blanda)
8 cdtas (40 mL)
Llene hasta la
linea Hard
Water (agua
dura)
Seccibn de
prelavado
Vacio
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Hard
Water
(agua dura)
Seccibn de
lavado
principal
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando
la linea Soft
Water (agua
blanda)
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando
la linea Soft
Water (agua
blanda)
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza
por completo
Seccibn de
prelavado
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Hard
Water
(agua dura)
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza
por completo
Suciedad
Seccibn de
lavado
principal
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza
por completo
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza
por completo
9 cdtas (45 mL)
Llene la taza
por completo
profunda
Seccibn de
prelavado
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza
por completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza
por completo
7 cdtas (35 mL)
Llene la taza
por completo
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted
usa detergente liquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la seccion de lavado principal del
deposito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente liquido para lavavajillas, un
detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla.
2. Gire la perilla del deposito hacia "Open" (abierto) y levantela
hacia afuera.
\
USERINSEAIDFOR /
BETTERDRYING
/
Lock ._._.
Openc::__ kYJAdd
B
C
IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente
de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora
mucho el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla
despues del Otimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme
gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. No use
agentes de enjuague solidos o en barra.
Llenado del depGsito
El deposito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas
(150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durarA aproximadamente de 1 a 3 meses.
1. AsegOrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
A _
A. Perilla del depGsito
B. Indicador
C. Ventana del indicador
3.
Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador este en "Full" (lleno). No Ilene en exceso. (Cuando
el indicador del agente de enjuague baje al nivel "Add"
[agregar], agregue m_s agente de enjuague.)
Full
Add
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paso
hOmedo.
5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la posicion
"Lock" (bloquear).
29

Ajuste del agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el
enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos de
agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tiene
agua dura o nota circulos o manchas de calcio en sus vasos o
platos, pruebe con un un ajuste m_s alto.
Lock
Open
Para regular el ajuste
1. Saque la perilla del deposito.
2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra
dentro del deposito hasta alcanzar el ajuste deseado usando
sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el
centro de la flecha y haciendola girar.
3. Vuelva a colocar la perilla del deposito.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
optimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. 8i la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminacion de algunos tipos de suciedad e impedir la
accion de ciertos ingredientes en el detergente. 8i el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tuberia de agua.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta m_s cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2. Coloque un termometro de caramelo o de carne en una taza
medidora de vidrio.
3.
Verifique la temperatura en el termometro mientras el agua
esta vertiendose en la taza.
Consejos de eficiencia adicionales
• Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
• Use la funcion de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia.
Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que
se evite un alto consumo de energia en determinadas horas
del dia.
• Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulacion de calor en la cocina
durante el dia.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porcion de
lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea
necesario.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneracion del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
Xsb as de se e@c 6n de coos
Presione el boton de Cycle Select (8elecci6n de ciclos) hasta que
se encienda la luz que esta debajo del ciclo deseado. Presione
repetidamente el boton de Options (Opciones) hasta que las
opciones deseadas esten seleccionadas. U oprima START/
RESUME (Inicio/Reanudar) para usar el mismo ciclo y opciones
del ciclo previo.
NOTA: Si el Oltimo ciclo que usted termino fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima START/RESUME la lavavajillas hara
funcionar el Oltimo ciclo completo de lavado y opciones que
usted selecciono.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
Estos modelos cumplen con las instrucciones de ENERGY
STAR_ para la eficiencia de energia.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lado del tiempo del ciclo, Lavado principal y Enjuague final
indica que el tiempo del ciclo podria durar mas, segQn la
temperatura del agua que entra en la lavavajillas.
Hr Wash (Lavado de 1 hora)
Para ahorrar agua y energia, las lavavajillas de alto rendimiento
usan una filtracion avanzada que puede aumentar la duracion
de los ciclos (en algunos casos, hasta mas de 2 horas). Cuando
usted necesita resultados rapidos, el 1 Hr Wash (Lavado de
1 hora) limpiara su vajilla usando un poco mas de agua y
energia. Para un mejor secado, seleccione la opcion Heated
Dry (Secado con calor), Io que agregara una media hora.
Use ambas secciones del depbsito de
detergente.
Pre- Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal* o final* pro- agua
Purga medio* (gal/L)
(min)
• • • • • 60 6,9-7,8/
Enjuague 26-33
3O

Heavy Wash/Lavado intenso
Use este ciclo para ollas, cacerolas y vajilla comQn con
suciedad profunda yen caso de agua dura**.
Use ambas secciones del depbsito de
detergente.
Pre- Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal* o final* pro- agua
Purga medio* (gal/L)
(min)
• • • • • 135" 6,9-7,8/
145°F Enjuague 26-33
(63°0)
Normal Wash/Lavado normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de consumo de energia esta basada en
este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la accion de lavado harA
pausas repetidamente por unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del depbsito de
detergente.
Pre- Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal* o final* pro- agua
Purga medio* (gal/L)
(min)
• • • • • 115" 4,2-7,7/
16-29
105°F Enjuague 135°F
(41 °C) (57°0)
Light Wash/Lavado ligero
Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclo
usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado
caliente, el elemento calefactor se enciende y se apaga.
Use la seccibn principal del depbsito de
detergente.
Pre- Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal* o final* pro- agua
Purga medio* (gal/L)
(min)
• • • • • 105" 4,2-6,1/
16- 23
105°F Enjuague 130°F
(41 °C) (54°0)
Quick Rinse/Enjuague rapido
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no
van a lavarse de inmediato.
No use detergente con este ciclo.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
Principal o final (rnin) agua
Purga (gal/L)
• 10 1,7-2,3/
Enjuague 6,5=8,7
*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada, el ciclo Io compensarA
autom_ticamente agregando tiempo y calor.
**Se entiende por agua dura el agua con 7 granos o mas por
galon de EE.UU.
1=
2.
C<¢Y mocanoe un coo
Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de
cancelar/desaguar se enciende.
La lavavajillas comienza un desagQe de 2 minutos (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La
luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta deberA estar
cerrada para que la lavavajillas desagQe.
Para detener el desagLie
Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar)
nuevamente para detener el desagQe. Cerciorese de desaguar la
lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL!DRAIN
(Cancelar/Desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos.
camb un coo o una se ecc
1. Oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar). Su lavavajillas
inicia un desagQe de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la
lavavajillas complete todo el desagQe.
2. Revise los depositos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
3. Cerciorese de que la puerta este cerrada.
4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
deposito del detergente. Si la tapa esta aQn cerrada, usted puede
agregar articulos.
Para agregar articulos
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la accion de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La
luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellar&
2. Abra la puerta. Si la tapa del deposito del detergente esta aOn
cerrada, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellar&
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
IMPORTANTE: Si la opcion Lock On (Seguro de los controles) ha
sido seleccionada, saque el seguro (vea la seccion Seguro de los
controles en "Selecciones de opciones') o la luz de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) continuarA destellando.
31

..;_,, _'J_COO_' _...,.:s_8@ ©I3C O_@S".........
Usted puede personalizar sus ciclos presionando repetidamente
el bot6n de Options (Opciones) hasta que las opciones deseadas
esten seleccionadas. Si cambia de parecer, optima el bot6n de
Options (Opciones) otra vez para apagar la opci6n, o si Io desea,
seleccione una opcion diferente.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprJmir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comJence el secado.
Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para usar el mismo
ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo.
High Temp/Temperatura alia
Seleccione esta opcion para aumentar la temperatura del agua
durante las etapas de lavado del ciclo. High Temp (Temperatura
alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el lavado
principal. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de
lavado. La funci6n High Temp (-I-emperatura alta) es 0til cuando
las cargas contienen suciedad rebelde de comida.
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo.
NOTA: High Temp (Temperatura alta) es una opci6n que funciona
con los ciclos Heavy Wash (Lavado intensio) y Normal Wash
(Lavado normal).
Heated Dry/Secado con calor
La opcion de secado con calor, combinada con un agente de
enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energia
que usa el secado con calor cuesta unos pocos centavos por
ciclo. La opcion de secado con calor esta encendida cuando la
luz del boton de secado con calor esta encendida. Para evitar
da_os, aseg0rese de cargar los articulos de plastico en la
canasta superior.
Puede apagar la opcion de secado con calor presionando
Options (Opciones) para que se apague la luz. De todos modos,
habrA articulos en la carga que no se secaran al final del ciclo.
NOTA" La opcion de secado con calor se usa en todos los ciclos
excepto la Light Wash (Lavado ligero) y Quick Rinse (Enjuague
rapido). Es una opcion con el ciclo de 1 Hr Wash (Lavado de
1 hora), agregando media hora al tiempo total.
Lock On/Bloqueo de los controles
Use este seguro para evitar el uso no intencional de la lavavajillas
entre un ciclo y otro. Tambien puede usar la opcion de seguro de
los controles para evitar cambios no intencionales de ciclos u
opciones durante un ciclo.
Cuando la luz del LOCK ON (Bloqueo de los controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados.
NOTA" La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro. AOn asi, el seguro debe estar
desactivado y el boton de Start/Resume presionado para
reanudar el ciclo.
Para activar el bloqueo
Oprima y sostenga 4 Hr Delay (Retraso de 4 horas) durante
3 segundos. LOCK ON (Bloqueo de los controles) se ilumina.
Si usted oprime cualquier boton mientras su lavavajillas esta con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA" Si se selecciona la opcion de 4 Hr Delay (Retraso de
4 horas), la luz se apagarA temporariamente hasta que se ilumine
Lock On.
Rata desactivar el seguro
Oprima y sostenga 4 Hr Delay durante 3 segundos. La luz se
apaga.
32
4 Hr Delay (Retraso de 4 horas)
Seleccione esta opcion para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento
durante el retraso. Despues de agregar los articulos, cierre la
puerta firmemente hasta asegurarla y oprima START/RESUME
(Inicio/Reanudar) o el retraso no se reanudar&
Para retrasar el inicio
1. Presione el boton de 4 Hr Delay.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar).
La lavavajillas inicia el ciclo dentro del n0mero seleccionado de
horas.
NOTAS:
• Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/Desaguar).
• Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar).
Siga de cerca el progreso de su lavavajillas con los indicadores
de estado del ciclo.
COMPLETE
Complete
La luz de Complete se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.
La luz se apaga cuando usted presiona cualquier boton o cierra
la puerta.
tic o de vent ac 6n
Durante los ciclos, el orificio de ventilacion permite que los
vapores salgan hacia la habitacion. Entre ciclos, el orificio de
ventilacion permite la circulacion del aire, reduciendo asi la
acumulacion de olores.
"' I/\ k ""
k
r'-',', ;' ;!
IMPORTANTE: El vapor estfi caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
El flotador de proteccion de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.

COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo lavable en la
lavavajillas.
Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del
aluminio anodizado.
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. 12stas podrian
moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bombay reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No Se perder_ el curado y el hierro se oxidar_.
Porcelana/Cer_mica de Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disefios
gres antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destefiirAn. Los acabados
dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perder_n su color.
Vidrio Si Los vasos de leche se pondr_n amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con mango No Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que
hueco pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, laton, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Plasticos desechables No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Plasticos Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad
de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes
varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y
mantequeras, solo en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes
y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando
lave objetos de plastico en la canasta inferior, es recomendable usar un secado al
aire.
Acero inoxidable Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o
jugos de fruta puede dafiar el acabado.
Plata Sterling o con Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
bafio de plata prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado.
Hojalata No Puede oxidarse.
Articulos de madera No Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado.
33

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
periodicamente un patio suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulacion de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Quizas sea necesario usar guantes de hule. No utilice ningQn tipo
de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a
que puede producir espuma o jabon en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la seccion
"Manchas y formacion de peliculas en los platos" bajo "Solucion
de problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despu6s de la limpieza interna.
Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas
no este desaguando bien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza nQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagOe es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de
servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparacion de una purga de aire del desagOe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagLie
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para
asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulacion de suciedad. Limpie si es necesario.
C6mo guardar la lavavajillas para el verano
Cierre el suministro de agua y apague el suministro de energia a
la lavavajillas durante el verano, para evitar dafios en la misma.
C6mo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Evite dafios de agua en la lavavajillas y en su casa debido al
congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en
una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un personal de servicio autorizado.
34

SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
tecnico...
La lavavajillas no est& funcionando correctamente
• La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
&Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?
&Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
seleccion de ciclos".
&Hay suministro electrico para la lavavajillas? &Hay un fusible
de la casa fundido o se disparo el cortacircuitos? Reemplace
el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continOa, Ilame a un electricista.
&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
&Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el ciclo
de lavado.
• La luz de START/RESUME (Inicio/Reanudar) esta titilando
&Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpio el
suministro de energia? La luz de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un
ciclo o puede destellar si se interrumpe la energia. Oprima
START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar el ciclo.
Cerciorese de que la puerta este bien cerrada y asegurada.
• Esta destellando la luz de Clean (Limpio)
La lavavajillas no esta funcionando bien. Llame al servicio.
• La lavavajillas no se Ilena de agua
&Puede el flotador de proteccion de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
• La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
&El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la seccion "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcanza la temperatura
apropiada.
• Queda agua en la lavavajillas
&Se ha terminado el ciclo?
&Se quito el tapon del disco removible durante la instalacion?
(Vea "lnstalacion de la manguera de desagQe" en las
Instrucciones de instalacion.)
• Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito
&Se ha terminado el ciclo?
&Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
&Esta la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la
seccion "Piezas y caracteristicas". Si es necesario, instale
nuevamente la canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
&Se uso demasiado detergente? Consulte la seccion
"Deposito del detergente".
&Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulacion.
• Olor en la lavavajillas
&Se lavan los platos solo cada 2 6 3 dias? Paselos por un
ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta que
usted acumule una carga completa.
&Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formacion de peliculas en los platos" mAs adelante en esta
guia de Solucion de problemas.
• Condensacibn en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
&Esta la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilacion en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las
Instrucciones de Instalacion para obtener mAs informacion.
Los platos no est&n completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
&Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
seccion "Como cargar su lavavajillas".
&Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
optimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberA
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la seccion "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas".
&Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Onicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la seccion "Deposito del detergente". El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren detergente adicional.
&Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que esta usando. Consulte la seccion
"Deposito del detergente". Ademas puede necesitar cambiar
el detergente por uno cuyo contenido de fosforo sea
de 8,7 %.
&Esta el detergente endurecido en el deposito? Use solo
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un deposito hOmedo. Limpie el deposito
cuando haya detergente endurecido.
&Esta la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas?
&Esta la presion del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presion
2
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Ibs/pulg (138 a
828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? No use jabon o detergentes para lavar ropa.
Use Onicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
35

Manchas en los platos
• Manchas y formacibn de peliculas en los platos
6Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formacion de
peliculas. Mantenga el deposito del agente de enjuague Ileno.
&Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
optimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberA
tenor una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la seccion "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas".
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
solo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
seccion "Deposito del detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren detergente adicional.
&Esta la presion del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presion
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Ibs/pulg 2 (138 a
828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
NOTA" Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Onicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su uso frecuente podria dafiar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opcion de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opcion de secado al aire. No use detergente. El
vinagre se mezclarA con el agua del lavado.
• Pelicula de sgice o corrosibn (la pelicula de sgice es un
depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reaccion quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinacion de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente por carga. Use un agente de enjuague liquido y
reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a
fondo. Las peliculas de silice y la corrosion son permanentes
y no se pueden eliminar. No use el secado caliente.
• Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color casta_o en los platos y en el interior de
la lavavajillas
6Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido citrico agregados en la seccion con tapa del deposito
del detergente. No use detergente. A continuacion use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos moses, se
recomienda la instalacion de una unidad de eliminacion de
hierro.
• Marcas negras o grises en los platos
6Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave.
• Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
6So han colocado platos con grandes cantidades de restos
de comida a base de tomato en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo
del secado caliente retardara la desaparicion de las manchas.
Las manchas no afectarAn el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opcion de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducirA la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
• Los platos no estan secos
6So cargo la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la seccion
"Como cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
&Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
&Esta vacio el deposito del agente de enjuague? Consulte la
seccion "Deposito del agente de enjuague".
6So uso una opcion de secado al aire? Use una opcion de
secado caliente para obtener platos mAs secos.
Los platos se dahan durante el ciclo
Platos desportillados
6So cargo la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si
por la accion del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automAtica. Lavelos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el modulo de lavado (on
algunos modelos). El sonido deberA cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado. Si el ruido persiste despu6s de
un ciclo completo, Ilame al servicio tecnico.
El exterior de la lavavajillas est_ sucio o marcado
• Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajillas
6Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un
patio o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los
modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de
los casos, todo Io que se debe hacer es usar periodicamente
un patio o esponja suave hOmedo con un detergente suave
para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y
reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero
inoxidable.
36

TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 37
GARANTIE .................................................................................... 38
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 39
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 40
PIJ=CES ET CARACTleRISTIQUES .............................................. 41
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 42
GUIDE DE MISE EN MARCI-IE .................................................... 42
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 42
RACCORDEMENT DU LAVE-VAISSELLE ................................. 43
CI-IARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 44
Suggestions de chargement ...................................................... 44
Chargement du panier superieur ............................................... 45
Chargement du panier inferieur ................................................. 45
Chargement du panier a couverts ............................................. 46
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 47
Distributeur de detergent ........................................................... 47
Distributeur d'agent de ringage ................................................. 48
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 48
Tableaux de selection de programmes ..................................... 49
Annulation d'un programme ...................................................... 50
Changement d'un programme ou reglage ................................ 50
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 50
Selection d'options .................................................................... 50
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 51
€:vent........................................................................................... 51
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 51
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 52
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 53
Nettoyage ................................................................................... 53
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 53
Remisage ................................................................................... 53
DI_PANNAGE ................................................................................ 54
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore®est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager.Le Contrat* inclut :
I/Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver
les appareils en etat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
defaillances. Notre couverture va bien au-dela de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
i/Un service d'expert propose par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
i/Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
i/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg&
de douze mois.
i/Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre repar6.
€ V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais supplementaires.
i/Aide rapide par t_16phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support tel6phonique d'un agent
de Sears sur tous les produits. Consid@ez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
i/Protection contre les sautes de puissance pour
prevenir les dommages electriques attribuables aux
fluctuations de courant.
i/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alt@e en raison d'une defaillance
mecanique sur tout refrig@ateur ou congelateur couvert
i/Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis
i/10 % de r_duction sur le prix courant de toute
intervention de reparation non couverte et pieces de
rechange
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la periode de garantie du produit, nous vous
rembourserons integralement ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl6mentaires aux letats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux E.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®
37

GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.
La presente garantie s'applique seulement pendant 90 jours &
compter de la date d'achat si I'appareil est utilise a d'autres fins
que I'utilisation domestique privee.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement & toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude & un usage particulier, sont
limitees a un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux 12tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des
numeros de modele et de serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
38

SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de rin£_age recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupr_s du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apr_s.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
39

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert reli_
la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
• Installez le lave-vaisselle & un endroit oQ il sera abrite des
el6ments. €:vitez une possible rupture de la valve de
remplissage due au gel. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Remisage" pour la
preparation du remisage en hiver.
• Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec
un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie& la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils & la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEM E NT " La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils & la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie& la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
[] Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie& la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
& une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
40

PII CES ET CARACTI RISTIQUES
A
B
C
D
E
G
H
I
J
K
L
M
N
0
A. Panier sup6rieur
B. Panier inf6rieur
C. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la paroi de la cure)
D. [-I_ment chauffant
E. Distributeur de d_tergent
F. [-vent
G. Agrafes de retenue
H. Bras d'aspersion sup6rieur
I. Tube d'arriv6e d'eau
ULTRA FLOW TM
J. Panier _ couverts
K. Bras d'aspersion inf_rieur
L. Dispositif de protection contre
le d6bordement
M. Module ULTRA WASH ®
N. Distributeur d'agent de ringage
O. Tableau de commande
Tableau de commande
Heavy Normal Light 1 Hr
Wash Wash Wash Wash
Q ® ® •
Quick
Rinse
0
High Heated Lock On
Temp Dry Hold 3 Sec.
® ® ®_ ® •
START CANCEL
RESUME DRAIN
O COMPLETE
41

Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps.
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ® comprend :
• Un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes • Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
dans I'eau de lavage par intermittence et supprime par garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
consequent la necessit6 de gratter la vaisselle, de lavage choisi, le volume de la charge de vaisselle et la
quantite de salete presente dans la charge.
GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
5. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement.
6. Laisser I'eau couler du robinet le plus pros du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite
pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
1,
2.
3.
4,
L'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour un bon
sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le
nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera de 1
3 mois, selon I'utilisation.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp6che le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.
Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent d'une
marque de haute qualit& (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
7. Choisissez les programmes et les options desires.
8.
Heavy Normal Light 1 Hr Quick High Heated
Wash Wash Wash Wash Rinse Temp Dry
@ ® @ @ ® ® ®
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour repeter le m6me programme et
les m6mes options que precedemment.
IMPORTANT • Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) clignote si la porte est ouverte durant
un programme. Les coupures de courant pendant un
programme peuvent egalement amener le temoin Start/
Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme.
®
START
RESUME
42

RACCORDEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Lave-vaisselle portatifs (sur certains modules)
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
A ........................@
C, @
A. Rondelle fine
B. Filtres
C. Adaptateur pour robinet
Raccordement de I'adaptateur pour robinet aux robinets
avec filetage interne
Inserer les deux filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse
de I'ensemble de I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur
pour robinet. Fixer I'adaptateur sur I'extr6mite du robinet.
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.
Raccordement de I'adaptateur pour robinet
REMARQUE : Un adaptateur special doit _tre installe sur le
robinet avant que le lave-vaisselle puisse _tre raccord& Les
instructions d'installation completes ainsi que I'adaptateur sont
livres avec le lave-vaisselle. (Voir les instructions d'installation.)
Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est
enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les coins superieurs
avant.
Preparation du robinet
1. Enlever le porte-filtre ou I'aerateur, le filtre et la rondelle de
I'extremit6 du robinet.
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le
lave-vaisselle portatif pour modifier le robinet qui permettra
d'utiliser le lave-vaisselle.
REMARQUE : 0ter et conserver la rondelle, le filtre et porte-filtre
ou aerateur pour utilisation ulterieure.
A ...........
B .....................@
A. Rondelle
B. Filtre
C. Porte-filtre ou a_rateur
Raccordement de I'adaptateur pour robinet aux robinets
avec filetage externe
Inserer les deux filtres, puis la rondelle mince de I'ensemble de
I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour robinet. Fixer
I'adaptateur sur I'extremit6 du robinet.
B ...............@
A. Rondelle _paisse
B. Rondelle fine
C. Filtres
D. Adaptateur pour robinet
Raccordement & la source d'alimentation en eau et
I'alimentation _lectrique
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soit
chaude. Fermer le robinet.
2. Tirer les tuyaux du compartiment de rangement & I'arriere du
lave-vaisselle.
REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont ni ecras6s, ni
tordus. Les tuyaux deform6s reduisent la performance de
lavage du lave-vaisselle.
3. Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le
raccord sur I'adaptateur pour robinet.
t
A. Adaptateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Raccord de tuyau
43

4. Lorsque le raccord s'enclenche, rel&cher le collet de blocage.
5. Ouvrir completement, mais lentement, le robinet d'eau
chaude.
6. Brancher sur une prise de courant & 3 alveoles reliee & la
terre.
D_brancher le lave-vaisselle
1. Fermer I'eau chaude. (Ceci peut _tre fait apr_s le dernier
rin£_age.)
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la
pression de I'eau.
B
C
D
A. Adaptateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Bouton rouge
D. Raccord de tuyau
3. Soulever legerement le raccord de tuyau tout en abaissant le
collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas.
4. Retourner le raccord pour vider I'eau restee & I'interieur.
5. Debrancher le cordon de courant electrique et le ranger dans
le compartiment de rangement.
6. Replacer les tuyaux dans le compartiment de rangement.
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE • Pour eviter de tacher la vaisselle, on
recommande de prerincer les articles sur lesquels se trouvent
des produits & base de tomate.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un systeme de filtration & triple
action qui filtre les saletes de I'eau par intermittence.
REMARQUE • Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'ceufs p6n_trent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des sons de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs p6n_trent dans le module. Pour
eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas laisser
d'articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrer dans le module de lavage.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
Faire tr_s attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager
I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques & pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
• Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
ringage manuel en utilisant un programme de rin£_agepour
garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les ceufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cer6ales cuites peuvent
_tre difficiles & enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
• Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du(des) bras
d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
44

© a !%:_e_,_,e__@,x "_..... _o_p 8 suspe 'se
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'& 9"
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Agrafes de retenue
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Le panier inferieur est con£;u pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13" (33 cm) de hauteur
conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE • Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas con£_upour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
• Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
• Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
• Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
• Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
• Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
• On peut placer dans le panier superieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
Charge pour 10 couverts
• Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
leger dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
• Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.
• Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
• Charger les bols & soupe, & cereales et de service dans le
panier de diverses fa£sons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge pour 12 couverts
45

• Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
• Immobiliser les ustensiles de cuisson tr_s sales dans le
panier, cavite vers le bas.
• Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
• Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
/
/
/
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriqu6s.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaqu6s argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
• Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin(}age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
• Toujours decharger ou enlever le panier avant de decharger le
reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes d'eau
tombent sur les couverts.
46

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le detergent dans le lave-
vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux
de selection de programmes".)
A
B
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du pr_lavage
• Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et
reduire la performance de lavage.
• Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
• Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu
sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent & lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
Quick Rinse (ringage rapide).
Remplissage du distributeur
1.
Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en deplagant
le Ioquet du couvercle vers la droite.
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous referant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles,
celles-ci doivent etre placees dans la section de lavage
principal. (Voir "Quantite de detergent & utiliser".)
3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la
section de prelavage du distributeur en vous referant au
tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur et le bloquer en appuyant
sur le couvercle directement au-dessus du Ioquet.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMAROUE • Voir les "Tableaux de selection de programmes"
pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionn&
• La quantite de detergent & utiliser depend du degre de salete de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on
n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une eau douce,
la solution attaquera les articles en verre.
• La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un
concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un agent local
prepose & la distribution de I'eau.
vaisselle et de la duret_ de I'eau
Vaisselle I_g_rement sale
Duret_ de I'eau ou pr_rinc_e
Eau douce
(0 a 2 grains par
gallon US)
Moyenne
(2 a 6 grains par
gallon US)
Section de
lavage
principal
4c. &the
(20 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Soft
Water (eau
douce)
6c. &the
(30 mL)
Remplir au-
dessus de la
ligne Soft Water
Section de
pr_lavage
Vide
2c. &the
(10 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Soft
Water
(eau douce)
Vaisselle normalement sale
Section de
lavage
principal
6c. &the
(30 mL)
Remplir au-
dessus de la
ligne Soft Water
Section de
pr_lavage
2c. &the
(10 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Soft
Water
(eau douce)
4c. &the
(20 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Hard
Water
(eau dure)
Vaisselle tr_s sale
Section de
lavage
principal
9c. &the
(45 mL)
Remplir
completement
6c. &the
(30 mL)
Remplir au-
dessus de la
ligne Soft Water
9c. &the
(45 mL)
Remplir
completement
Section de
pr_lavage
7 c. & the
(35 mL)
Remplir
completement
7 c. & the
(35 mL)
Remplir
completement
47

Eau dure
(7 grains par
gallon US et plus)
8c. &the
(40 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Hard
Water (eau
dure)
4c. &the
(20 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Hard
Water
(eau dure)
9c. &the
(45 mL)
Remplir
completement
7c. &the
(35 mL)
Remplir
completement
9c. &the
(45 mL)
Remplir
completement
7 c. & the
(35 mL)
Remplir
completement
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent etre ajoutes & la section de lavage
principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un
agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de rin(_age
ameliore nettement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler
de la vaisselle apres le ringage final. IIs empechent aussi I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des
taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou
en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin_age est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer de 1 & 3 mois environ.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert) et le
soulever.
A .............
BETTER DRYING r_,,,.,,,,,,,,,,_._,,__i_,_,_- _ Full I
A, Bouton du distributeur
B.Indicateur
C. Fen_tre de I'indicateur
B
C
3.
Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Ne pas remplir
excessivement. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque
"Add", ajouter de I'agent de ringage.)
Full
Add
4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et le
tourner a la position "Lock" (verrouillee).
R_glage de la quantit_ d'agent de rin£age
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage libere Iors
du ringage final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue & I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus elev&
Lock
Open
Ajustement du r6glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner I'ajusteur & fleche & I'interieur du distributeur & la
position desiree, soit & la main, soit en inserant un tournevis
lame plate au centre de la fleche et en tournant.
3. Replacer le bouton du distributeur.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre & 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles &
enlever et empecher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut etre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
48

Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermom_tre & viande ou & confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3.
Verifier la temperature sur le thermom_tre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
• Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
• Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
• Durant I'et6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
• Utiliser un agent de rin£sage pour ameliorer le sechage.
• Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de rin£_age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
• Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la reg6n6ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
Xsb esux de sd; ect on de p s,g amines
Selectionner le programme de lavage et les options desir6s. Ou
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m@me programme et les m@mes options qu'au
programme anterieur.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un ringage,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiqu6e en gallons americains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energ6tique ENERGY STARCL
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) & c6te de la duree du programme, de Main Wash
(lavage principal), et de Final Rinse (rin£sagefinal) indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle.
Hr Wash/Lavage de 1 heure)
Pour economiser de I'eau et de I'energie, les lave-vaisselle de
rendement elev6 utilisent la filtration avancee, ce qui peut avoir
comme consequence de plus Iongues durees de programme
(dans certains cas plus de 2 heures). Quand vous avez besoin
de resultats rapides, le lavage de 1 heure nettoiera vos plats en
utilisant legerement plus d'eau et d'energie. Pour le sechage
amelior6, choisissez I'option Heated Dry (sechage avec
chaleur), qui ajoute 1/2 heure & la duree du programme.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Rin£;age Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* ou £;age chage moyenne* som-
vidange final* (rain) mation
d'eau
(gal/L)
• • • • • 60 6,9-7,8/
Rin£;age 26-33
Heavy Wash/Lavage intense
Utiliser ce programme pour les marmites, casseroles et la
vaisselle ordinaire tr_s sales et Iorsque I'eau est dure**.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Rin£;age Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* ou £;age chage moyenne* som-
vidange final* (rain) mation
d'eau
(gal/L)
• • • • • 135" 6,9-7,8/
145°F Rin£;age 26-33
(63°0)
Normal Wash/Lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du
lavage principal, I'action de lavage fera des pauses repetees
pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Rin£;age Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* ou £;age chage moyenne* som-
vidange final* (rain) mation
d'eau
(gal/L)
• • • • • 115" 4,2-7,7/
16- 29
105°F Rin£;age 135°F
(41 °C) (57°0)
49

Light Wash/Lavage I_ger
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un rin£;age
delicat. Pendant le sechage & chaud, I'el6ment de chauffage
fonctionne par intermittence.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Rin£;age Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* ou £;age chage moyenne* som-
vidange final* (rain) rnation
d'eau
(gal/L)
• • • • • 105" 4,2-6,1/
16-23
105°F Rin£;age 130°F
(41 °C) (54°0)
Quick Rinse/rin£age rapide
Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Lavage
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme
de rin£age.
Lavage Rin£;age Rin£age S_- Dur_e Con-
principal ou final chage (rain) som-
vidange rnation
d'eau
(gal/L)
• 10 1,7-2,3/
Rin£;age 6,5-8,7
*Si la temperature de I'eau & I'entree est inferieure & la
temperature recommandee, le programme compensera
automatiquement en ajoutant du temps.
**L'eau est dure Iorsqu'elle comporte 7 grains par gallon U.S. ou
plus.
1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). ke t@moin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume.
2. ke lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
n@cessaire), kaisser le lave-vaisselle se vidanger
compl@tement, ke t@moin s'@teint apres 2 minutes, ka porte
doit _tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange. Veiller & vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.
Ctsa sgement d' un snc c 'sssme ou age
1. Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le lave-
vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est fermee.
4. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
(]I dOl_i _,_:;:_,,,.,.e_s..,._,..dI.I[ !II I[ LIIS ©_)clFalSsl%e
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme.
Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) clignotera.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) clignotera.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est choisie,
desactiver le verrouillage (voir Lock On/Verrouillage dans la
section "Selection d'options") ou le temoin lumineux Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation) continuera & clignoter.
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans
le programme de lavage precedent.
High Temp/haute temperature
Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau
durant les portions de lavage du programme. High Temp (haute
temperature) augmente la temperature de I'eau & 145°F (63°C),
dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide & ameliorer
les resultats de lavage. La fonction High Temp (haute
temperature) est utile Iorsque les charges contiennent des
residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au
programme.
REMARQUE : High Temp (haute temperature) est une option
avec les programmes Heavy Wash (lavage intense) et Normal
Wash (lavage normal).
50

Heated Dry/s_chage avec chaleur
L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee
I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents
resultats de sechage. L'energie requise pour utiliser Heated Dry
(sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par
programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand
le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est
allum& S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le
panier superieur pour eviter de les endommager.
L'option Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED
DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors.
Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas
secs a la fin du programme.
REMARQUE • L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est
utilisee dans tous les programmes & I'exception de Light Wash
(lavage leger) et Quick Rinse (ringage rapide). Elle est facultative
avec le programme 1 Hr Wash (lavage de 1 heure) et rajoute
1/2heure & la duree totale du programme.
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour eviter I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Le
verrouillage des commandes peut aussi _tre utilise pour eviter les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allume, tous les boutons
sont d6sactives.
REMARQUE • On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouillees. Toutefois, la fonction
verrouillage doit _tre desactiv6e et on doit appuyer sur Start/
Resume pour que le programme continue.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche 4 Hr Delay (mise en marche differ6e de
4 heures) pendant 3 secondes. L'indicateur LOCK ON
(verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
REMARQUE : Si I'option 4 Hr Delay (mise en marche differ6e de
4 heures) est selectionn6e, le temoin s'eteint temporairement
jusqu'& ce que Lock On (verrouillage) s'allume.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche 4 Hr Delay pendant 3 secondes.
L'indicateur lumineux s'eteint.
4 Hr Delay/mise en marche diff_r_e de 4 heures
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles & la charge & tout moment pendant le delai. Apres avoir
ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) ou la mise en marche differee ne reprendra pas.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur le bouton 4 Hr Delay (mise en marche differee de
4 heures).
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Le lave-vaisselle commence le programme apres le nombre
d'heures selectionn&
REMARQUES :
• Pour annuler la mise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
• Pour annuler la mise en marche differee et mettre le
programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation).
ndc d no®merit
du p xsgssm
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
0 COMPLETE
Complete
L'indicateur Complete s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
Pendant les programmes, I'event permet & la vapeur d'etre
evacuee dans la piece. Entre les programmes, I'event permet la
circulation de I'air, reduisant I'accumulation d'odeurs.
.-. ) ,-_,,'_';
I j I I t t
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
pendant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp@che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
51

LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
Aluminium Oui L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se
deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires a la vaisselle et &
d'autres articles.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la
pompe, et reduire la performance de lavage.
Fonte Non La patine sera elimin6e et la fonte rouillera.
Porcelaine/gr_s Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints & la main ou I'emaillage peut se det6riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal
au plomb.
Or Non Les couverts dores subiront un changement de couleur.
Verre Oui Le verre opaque jaunit apr_s de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a manche Non Les manches de certains couteaux sont fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
creux peut se degager Iors du lavage au lave-vaisselle.
12tain,laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables Non Ce materiau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite
de resister aux temperatures elev6es et aux detergents varie parmi les articles en
plastique. II est recommande que les articles legers tels que les couvercles et les
plats & beurre soient places dans le panier superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de glaciere et plateaux de chaise haute peuvent
_tre places dans le panier inferieur. Lors du lavage d'articles en plastique dans le
panier inferieur, il est recommande que le sechage a I'air soit utilis&
Acier inoxydable Oui Si le lavage n'est pas effectu6 immediatement, executer un programme de
rin£_age.Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre,
produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Argent sterling ou Oui Si le lavage n'est pas effectu6 immediatement, executer un programme de
plaqu6 rin£_age.Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou
sulfide (ceufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
52

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand&
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-etre porter des gants en
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" & "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Arretez I'approvisionnement en eau et I'alimentation d'energie au
lave-vaisselle pendant I'ete pour eviter d'endommager votre lave-
vaisselle.
Hiv_risation du lave-vaisselle
12vitezque votre lave-vaisselle et votre domicile ne subissent tout
dommage lie & I'eau susceptible de geler dans les canalisations.
Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou
risque d'etre expose a des temperatures pres du degre de
congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de
service agree.
53

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggerees ici; elles pourraient vous eviter le coot d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du programme de
lavage.
• Le t_moin lumineux START/RESUME (mise en marche/
r_initialisation) clignote
La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le
courant electrique a-t-il ete interrompu? Le temoin Start/
Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un
programme ou est susceptible de clignoter en cas de
coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour remettre le programme en
marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee.
• Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote
II y a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service technique.
• Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
• La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin£;age jusqu'& ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
• R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
A-t-on retire le bouchon d'ejection du broyeur de dechets au
cours de I'installation? (Voir "Installation du tuyau
d'evacuation" dans les Instructions d'installation.)
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
(sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et
caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin.
• Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
• Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rin£;age une ou deux fois par jour jusqu'& ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un rin(;age au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
• R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
54

Presence de taches sur la vaisselle
• "laches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(;age final
avec un agent de rin£;age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller & ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin(;age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tr_s sale
et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elev6e •
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre&
REMARQUE • Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin(;age au vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage & I'air. Ne pas utiliser de detergent. •
Le vinaigre se melangera & I'eau de lavage.
• Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, rin£;age insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de •
detergent par charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et
ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un
ringage a fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice
ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur.
• "laches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer •
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
• "laches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. & the (5-
15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'& intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
• Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
• "laches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement &
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin£;age et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rin£;age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rin(;age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rin£;age".
A-t-on utilise un sechage & I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus s_che.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla£;ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver & la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un
appel de service.
Uext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_
Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lave-
vaisselle
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et
un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier
inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommand&
55

Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
@
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-8004694663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran_ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-8 88-S U-H OGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) Se_!l_ S www.sears.ca
W10275491A
© 2009 Sears Brands, LLC
TM SM .
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
. TM . SM
® Marca reglstrada / Marca de comerclo / Marca de servicio de Sears Brands, LLC
TM
® Marque deposee / Marque de commerce / SUMarque de service de Sears Brands, LLC
11/09
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.
