Philips HD925X Essential Airfryer with LED Screen

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HD925X photo

User Manual

This is the main product document for model HD925X.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
1
2
8
4
3
5
7
6
J HI
B
A
C
G
F
E
D
Specifications are subject to change without notice
Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Tous droits réservés. 300005819261 A
EN User manual 5
ES Manual del usuario 19
FR Guide d’utilisation 34
1
HD925X
background
1
2
8
4
3
5
7
6
J HI
B
A
C
G
F
E
D
Specifications are subject to change without notice
Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Tous droits réservés. 300005819261 A
EN User manual 5
ES Manual del usuario 19
FR Guide d’utilisation 34
1
HD925X
background
2 5
8
3
6 9
4
7
10
1916
20
17
21
15
12
13 14
18
23
24 25
22
2-3x
11a
11b
11c 11d
11
background
2 5
8
3
6 9
4
7
10
1916
20
17
21
15
12
13 14
18
23
24 25
22
2-3x
11a
11b
11c 11d
11
background
5ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including
the following:
1 Read all instructions.
2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3 To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or
other liquid.
4 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children or invalids.
Children should be supervised by a responsible person to ensure they do not play with the
appliance.
5 Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking o parts.
6 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions
or has been damaged in any manner. For assistance call 1-866-309-8817.
7 The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
8 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
9 Do not use outdoors.
10 Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11 Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
12 Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot
liquids.
13 Plug the cord into the wall outlet. To disconnect, press the On/O button to turn o the
appliance, then remove the plug from the wall outlet.
14 Do not use this appliance for other than intended use.
15 Use extreme caution when removing the pan, the basket, the fat reducer or the double-layer
rack and disposing hot grease.
16 Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break o the pad and touch electrical parts,
creating a risk of electric shock.
17 Use only on properly grounded outlet.
18 A short power-supply (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
19 Extension cords may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used:
- The marked electrical rating of the cord must be as great as the rating of the appliance.
- The cord should be arranged so that it will not drape over the edge of the counter or
table top where it could be pulled by children or tripped over unintentionally.
- If the appliance is of grounded type, the extension cord should be a grounded-type
3-wire cord.
20 This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way. If the plug does
not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
21 Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create a re
or risk of electric shock.
background
6 ENGLISH
22 A re may occur if the appliance is covered or touching ammable material, including curtains,
draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on top of the appliance
when in operation.
23 Do not place any of the following materials in the appliance: paper, cardboard, plastic, and the
like.
24 Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of it. Wait for smoke
emission to stop before pulling the pan out of appliance.
25 Use on a at stable, heat-resistant surface away from water or any heat source.
26 Do not leave the appliance unattended while it is operating.
27 This appliance operates at high temperatures which may cause burns. Do not
touch hot surfaces, parts or the inside of the appliance while it is operating. Let the
appliance cool down completely before you handle or clean it.
28 During hot air frying, hot steam is released through the hot air outlet openings. Keep
your hands and face away from the steam and air outlet openings.
29 Avoid contact with moving parts.
30 This appliance works with hot air only; food is not fried in oil or fat! Never ll the pan with fat or
oil.
31 This product is for household use only.
32 Never use the Airfryer without the pan, the basket and the fat reducer in place.
33 Be sure that handle is assembled and fastened properly.
34 Do not use the plug in or near a power outlet that contains an electric air freshener to prevent
damage to the plug.
35 Never use light ingredients or baking paper in the appliance.
36 Never touch the inside of the appliance while it is operating.
37 Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain.
38 Do not let the appliance operate unattended.
39 Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance. Wait for
the smoke emission to stop before you pull the pan out of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellsh or eggs may increase your risk of
foodborne illness.
Make sure ingredients prepared in this appliance come out golden-yellow instead of dark brown.
Remove burnt remnants. For the best results, do not fry fresh potatoes at a temperature above
180°C/350°F or beyond golden-yellow.
Automatic shut-o
This appliance is equipped with an automatic shut-o function. If you do not press a button within
20 minutes, the appliance switches o automatically. To switch o the appliance manually, press
the power On/o button.
background
7ENGLISH
Table of Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS 5
Automatic shut-o 6
Introduction 8
General description (Fig. 1) 8
Before rst use 8
Preparing for use 9
Using the appliance 9
Food table 9
Airfrying 10
Choosing the keep warm mode 12
Cooking with a preset 13
Changing to another preset 13
Making home-made fries 14
Cleaning 14
Cleaning table 15
Storage 15
Disposal 16
Troubleshooting 16
Warranty 18
Refer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual.
background
8 ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Philips Airfryer is the only Airfryer with unique Rapid Air technology to fry your favorite foods with
little or no added oil and up to 90% less fat.
Philips Rapid Air technology cooks food all around as well as our starsh design for perfect results
from your rst bite to your last.
You can now enjoy perfectly cooked fried food—crispy on the outside tender on the inside—Fry,
grill, roast and bake to prepare a variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way.
For more inspiration, recipes and information about the Airfryer, visit www.philips.com/kitchen or
download the free app Philips Kitchen+* for IOS® or Android™.
*The app Philips Kitchen+ may not be available in your country.
In this case please access your local Philips website for inspiration.
General description (Fig. 1)
1 Control panel
A. Temperature up button
B. Temperature down button
C. Menu button
D. Preset menus
E. On/O button
F. Time down button
G. Time up button
H. Time indication
I. Screen
J. Temperature indication
2 MAX indication
3 Basket
4 Basket release button
5 Pan
6 Power cord
7 Air outlets
8 Air inlet
Before rst use
1 Remove all packing material.
2 Remove any stickers or labels (if available) from the appliance.
3 Thoroughly clean the appliance before rst use, as indicated in the cleaning chapter.
background
9ENGLISH
Preparing for use
1 Place the appliance on a stable, horizontal, level and heat-resistant surface.
Note
Do not put anything on top or on the sides of the appliance. This could disrupt the airow and
aect the frying result.
Do not place the operating appliance near or underneath objects that could be damaged by
steam, such as walls and cupboard.
Using the appliance
Food table
The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare.
Note
Keep in mind that these settings are suggestions. As ingredients dier in origin, size, shape as
well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
When preparing larger amount of food (e.g. fries, prawns, drumsticks, frozen snacks), shake,
turn, or stir the ingredients in the basket 2 to 3 times in order to achieve a consistent result.
Ingredients
Min.– max.
amount
Time
(min)
Tem per a ture Note
Thin frozen fries
(7x7 mm/0.3x0.3 in)
200-500g /
7-18 oz
16-23 180°C/350°F Shake, turn or stir 2-3 times
in between
Homemade fries (10x10
mm/0.4x0.4 in thick)
200-500g /
7-18 oz
18-27 180°C/350°F Shake, turn or stir 2-3 times
in between
Frozen chicken nuggets 200-600g/
7-21 oz
13-17 200°C/400°F Shake, turn or stir halfway
Frozen spring rolls 200-600g/
7-21 oz
13-17 200°C/400°F Shake, turn or stir halfway
Hamburger
(around 150 g/5 oz)
1-3 patties 16-22 200°C/400°F
Meat loaf 800g / 28 oz 60-65 150°C/300°F Use the baking accessory
Meat chops without bone
(around 150 g/5 oz)
1-2 chops 17-20 200°C/400°F Shake, turn or stir halfway
Thin sausages
(around 50 g/1.8 oz)
1-6 pieces 9-15 200°C/400°F Shake, turn or stir halfway
Chicken drumsticks (around
125 g/4.5 oz)
2-6 pieces 21-25 180°C/350°F Shake, turn or stir halfway
Chicken breast
(around 160 g/6 oz)
1-3 pieces 21-26 180°C/350°F
Whole sh
(around 300-400 g/
11-14 oz)
1 sh 18-20 200°C/400°F
Fish let
(around 200 g/7 oz)
1-3 (1 layer) 23-28 160°C / 325°F
background
10 ENGLISH
Ingredients
Min.– max.
amount
Time
(min)
Tem per a ture Note
Mixed vegetables
(roughly chopped)
200-600g/
7-21 oz
12-22 180°C/350°F Set the cooking time
according to your own taste
Shake, turn or stir halfway
Muns
(around 50 g/1.8 oz)
1-7 15-17 160°C/325°F Use the Mun cups
Cake 500g/18 oz 50-60 160°C/325°F Use a cake pan
Pre-baked bread/rolls
(around 60 g/ 2 oz)
1-4 pieces 6-8 200°C/400°F
Homemade bread 500g / 18 oz 50-60 150°C/300°F Use the baking accessory
The shape should be as at
as possible to avoid that the
bread touches the heating
element when rising.
Airfrying
Caution
This is an Airfryer that works on hot air. Do not ll the pan with oil, frying fat or any other
liquid. (Fig. 2)
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan with oven-safe gloves.
This appliance is for household use only.
This appliance may produce some smoke when you use it for the rst time. This is normal.
Preheating of the appliance is not necessary.
1 Put the plug in the wall outlet. (Fig. 3)
2 Remove the pan with the basket from the appliance by pulling the handle. (Fig. 4)
3 Put the ingredients in the basket. (Fig. 5)
Note
The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the ‘Food table’ for the right
quantities and approximate cooking times.
Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’ section or overll the basket beyond
the ‘MAX’ indication as this could aect the quality of the end result.
If you want to prepare dierent ingredients at the same time, make sure you check the
suggested cooking time required for the dierent ingredients before you start to cook them
simultaneously.
4 Put the pan with the basket back into the Airfryer. (Fig. 6).
Caution
Never use the pan without the basket in it.
Do not touch the pan or the basket during and for some time after use, as they get very hot.
5 Press the power On/O button to switch on the appliance. (Fig. 7).
6 Press the temperature up or down button to choose the needed temperature. (Fig. 8)
7 Press the time up button to choose the needed time. (Fig. 9)
background
11ENGLISH
8 Press the On/O button to start the cooking process. (Fig. 10)
Note
During cooking the temperature and time are shown alternately.
The last cooking minute counts down in seconds.
Refer to the food table with basic cooking settings for dierent types of food.
Tip
During cooking, if you want to change the cooking time or temperature, press the
corresponding up or down button at any time to do so.
To pause the cooking process, press the On/O button. To resume the cooking process, press
the On/O button again to continue the cooking process.
The device is automatically in pause mode when you pull out the pan and the basket. The
cooking process continues when the pan and the basket are put in the appliance again.
To change the temperature unit from Celsius to Fahrenheit or the other way around on your
Airfryer, press the temperature up and down button at the same time for about 10 seconds.
Note
If you do not set the required cooking time within 30 minutes, the appliance automatically
shuts o for safety reasons.
Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see ‘Food
table’). To shake the ingredients, pull out the pan with the basket, place it on a heat resistant
work top, slide the lid and press the basket release button to remove the basket and shake the
basket over the sink (Fig. 11). Then put the basket into the pan, and slide them back into the
appliance.
If you set the timer to the half of the cooking time and you hear the timer bell it is time to
shake or turn the ingredients. Be sure to reset the timer to the remaining cooking time.
9 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed. (Fig. 12)
Note
You can stop the cooking process manually. To do this, press the On/O button.
10 Pull out the pan and check if the ingredients are ready. (Fig. 13)
Caution
The Airfryer pan is hot after the cooking process. Always place it on a heat resistant work top
(eg. trivet, etc.) when you remove the pan from the device.
Note
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the Airfryer by the handle
and add a few extra minutes.
11 To remove small ingredients (e.g. fries), lift the basket out of the pan by sliding the lid rst, and
then pressing the basket release button. (Fig. 14)
background
12 ENGLISH
Caution
After the cooking process, the pan, the basket, the interior housing and the ingredients are
hot. Depending on the type of ingredients in the Airfryer, steam may escape from the pan.
12 Empty the basket contents into a bowl or onto a plate. Always remove the basket from the pan
to empty contents as hot oil may be in the bottom of the pan. (Fig. 15)
Note
To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out the ingredients.
Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
Depending on the type of ingredients cooking, you may want to carefully pour o any excess
oil or rendered fat from the pan after each batch or before shaking or replacing the basket
in the pan. Place the basket on a heat-resistant surface. Wear oven-safe gloves to pour o
excess oil or rendered fat. Return the basket into the pan.
When a batch of ingredients is ready, the Airfryer is instantly ready for preparing another batch.
Note
Repeat steps 3 to 12 if you want to prepare another batch.
Choosing the keep warm mode
1 Press the On/O button to turn on the Airfryer. (Fig. 7)
2 Press the menu button as often as the keep warm icon is blinking. (Fig. 16)
3 Press the On/O button to start the keep warm mode. (Fig. 17)
Note
The keep warm timer is set to 30 minutes. To change the keep warm time (1 - 30 minutes),
press the time down button. The time will be conrmed automatically.
The temperature cannot be changed in keep warm mode.
4 To pause the keep warm mode, press the On/O button. To resume the keep warm mode,
press the On/O button again.
5 To exit the keep warm mode, long press the On/O button.
Tip
If food like French fries loses too much crispness during the keep warm mode, either shorten
the keep warm time by switching o the appliance earlier or crisp them up for 2-3 minutes at
the temperature of 180°C/350°F.
Note
During the keep warm mode, the fan and heater inside of the appliance turn on from time to
time.
The keep warm mode is designed to keep your food warm immediately after it is cooked in the
Airfryer. It is not meant for reheating.
background
13ENGLISH
Cooking with a preset
1 Follow steps 1 to 5 in chapter “Airfrying”.
2 Press the Menu button. The frozen snacks icon is blinking. Press the Menu button as often as
your needed preset is blinking. (Fig. 18)
3 Start the cooking process by pressing the On/O button. (Fig. 19)
Preset
Preset
time (min)
Preset temperature Amount preset
Frozen potato based
snacks
23 180°C/350°F 500g/18 oz
Fresh fries
27 180°C/350°F
500g/18 oz
(10x10mm/0.4x0.4 in thick)
Chicken drumsticks
(around 125g/4.5 oz)
25 180°C/350°F
6 pcs of chicken
drumsticks in total
Fish let
28 160°C/325°F
3 salmon let around
200g/7oz
Muns
15 160°C/325°F 7 pcs
Meat chops (around
150g/5 oz)
20 200°C/400°F 2 pcs chops
Vegetables
22 180°C/350°F
600g/21 oz roughly
chopped (use the compact
baking accessory)
Keep warm
30
80°C/175°F
(Not shown on the display. The heater
only turns on when the temperature
drops below 80°C. The fan is on for
three seconds every minute.
Changing to another preset
1 During the cooking process long press the power On/O button to stop the cooking process.
The device is then in stand-by mode. (Fig. 20)
2 Press the On/O button again to turn on the device. (Fig. 7)
3 Press the menu button as often as your needed preset is blinking. (Fig. 21)
4 Press the On/O button to start the cooking process. (Fig. 22)
background
14 ENGLISH
Making home-made fries
To make great home-made fries in the Airfryer:
- Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) oury potatoes.
- It is best to air fry the fries in portions of up to 500 g/18 oz for an even result. Larger fries tend
to be less crispy than smaller fries.
1 Peel the potatoes and cut into sticks (1 x 1 cm/0.4 x 0.4 in thick).
2 Soak the potato sticks in a bowl of water for at least 30 minutes.
3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish towel or paper towel.
4 Pour one tablespoon of cooking oil into the bowl, put the sticks in the bowl and mix until the
sticks are coated with oil.
5 Remove the sticks from the bowl with your ngers or a slotted kitchen utensil so excess oil
remains in the bowl.
Note
Do not tilt the bowl to pour all the sticks in the basket at once to prevent excess oil from going
into the pan.
6 Put the sticks in the basket.
7 Fry the potato sticks and shake the basket 2-3 times during cooking.
Cleaning
Warning
Let the basket, the pan, and the inside of the appliance cool down completely before you
start cleaning.
The pan, the basket, and the inside of the appliance have a non-stick coating. Do not use
metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials as this may damage the non-stick
coating.
Clean the appliance after every use. Remove oil and fat from the bottom of the pan after every use
to prevent smoke.
1 Turn the timer knob to 0, remove the plug from the wall outlet and let the appliance cool down.
Tip
Remove the pan and the basket to let the Airfryer cool down more quickly.
2 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan.
3 Clean the pan and the basket in a dishwasher. You can also clean them with hot water,
dishwashing liquid and a non-abrasive sponge (see ‘Cleaning table’).
background
15ENGLISH
Tip
If food residues stuck to the pan or the basket, you can soak them in hot water and
dishwashing liquid for 10–15 minutes. Soaking loosens the food residues and makes it easier
to remove. Make sure you use a dishwashing liquid that can dissolve oil and grease. If there
are grease stains on the pan or the basket and you have not been able to remove them with
hot water and dishwashing liquid, use a liquid degreaser.
If necessary, food residues stuck to the heating element can be removed with a soft to
medium bristle brush. Do not use a steel wire brush or a hard bristle brush, as this might
damage the coating on the heating element.
4 Wipe the outside of the appliance with a moist cloth. (Fig. 23)
5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food residues. (Fig. 24)
6 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge. (Fig. 25)
This appliance has no other user-serviceable parts. For assistance in the U.S. or Canada only, call
1-866-309-8817.
Cleaning table
Storage
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Make sure all parts are clean and dry before storing.
Note
Always hold the Airfryer horizontally when you carry it. Make sure that you also hold the pan
on the front part of the appliance as the pan with the basket can slide out of the appliance if
accidentally tilted downwards. This can lead to damaging of these parts.
Always make sure that the removable parts of the Airfryer are xed before you carry and/or
store it.
background
16 ENGLISH
Disposal
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste
management facilities or visit www.recycle.philips.com
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or
(in the US or Canada only) call 1-866-309-8817 for assistance.
Problem Possible cause Solution
The outside of the
appliance becomes
hot during use.
The heat inside radiates to
the outside walls.
This is normal. All handles and knobs that
you need to touch during use stay cool
enough to touch.
The pan, the basket, and the inside of the
appliance always become hot when the
appliance is switched on to ensure the food
is properly cooked. These parts are always
too hot to touch.
If you leave the appliance switched on for a
longer time, some areas get too hot to touch.
These areas are marked on the appliance
with the following icon:
As long as you are aware of the hot areas
and avoid touching them, the appliance is
completely safe to use.
My home-made
fries do not turn out
as I expected.
You did not use the right
potato type.
To get the best results, use fresh oury
potatoes. If you need to store the potatoes,
do not store them in a cold environment like
in a fridge. Choose potatoes whose package
states that they are suitable for frying.
The amount of ingredients
in the basket is too big.
Follow the instructions on page 14 in this
user manual to prepare home-made fries.
Certain types of
ingredients need to be
shaken halfway through
the cooking time.
Follow the instructions on page 14 in this
user manual to prepare home-made fries.
The Airfryer does
not switch on.
The appliance is not
plugged in.
Check if the plug is inserted in the wall
outlet properly.
background
17ENGLISH
Problem Possible cause Solution
Several appliances are
connected to one outlet.
The Airfryer has a high wattage. Try a
dierent outlet and check the fuses.
I see some peeling
o spots inside my
Airfryer.
Some small spots can
appear inside the pan of
the Airfryer due to the
incidental touching or
scratching of the coating
(e.g. during cleaning with
harsh cleaning tools and/
or while inserting the
basket).
You can prevent damage by lowering the
basket into the pan properly. If you insert
the basket at an angle, its side may knock
against the wall of the pan, causing small
pieces of coating to chip o. If this occurs,
please be informed that this is not harmful
as all materials used are food-safe.
White smoke comes
out of the appliance.
You are cooking fatty
ingredients.
Carefully pour o any excess oil or fat from
the pan and then continue cooking.
The pan still contains
greasy residues from
previous use.
White smoke is caused by greasy residues
heating up in the pan. Always clean the pan
and the basket thoroughly after every use.
Breading or coating did
not adhere properly to the
food.
Tiny pieces of airborne breading can cause
white smoke. Firmly press breading or
coating to food to ensure it sticks.
Marinade, liquid or meat
juices are splattering in the
rendered fat or grease.
Pat food dry before placing it in the basket.
My display shows
"E1".
The device is broken/
defect.
Call the Philips service hot line or contact
the Consumer Care Center in your country.
background
18 ENGLISH
Warranty
If you need information, support, or if you have a problem, please visit www.philips.com/support
or in the US or Canada only call 1-866-309-8817 for assistance.
One year limited warranty
Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and
assembly, under normal use, in accordance with the specications and warnings, for a period of
one year from the date of purchase. This warranty extends only to the original purchaser of the
product, and is not transferable. To exercise your rights under this warranty, you must provide
proof of purchase in the form of an original sales receipt that shows the product name and the
date of purchase. For customer support or to obtain warranty service, please visit our website
www.philips.com/support. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’
liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental, special and
consequential damages are disclaimed where permitted by law. This warranty gives you specic
legal rights. You may also have other rights that vary from state to state, province to province or
country to country.
In U.S. only
Manufactured for:
Philips Personal Health
A division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
United States of America
Canada only
Manufactured for:
Philips Electronics Ltd.
281 Hillmount Road
Markham, ON L6C 2S3
For support, please visit www.philips.com/support
PHILIPS and Philips Shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
©2020 Philips North America LLC. All Rights Reserved.
LISTED
This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters
Laboratories, Inc.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries.
Android is a trademark of Google Inc.
background
19ESPAÑOL
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como:
1 Lea todas las instrucciones.
2 No toque las supercies calientes. Use los mangos o las perillas.
3 No sumerja el cable de alimentación, los conectores ni el artefacto en agua u otros
líquidos para evitar descargas eléctricas.
4 Es indispensable supervisar de manera estricta a los niños o a las personas con discapacidad
cuando usan cualquier artefacto o cuando este se usa cerca de ellos. Es necesario que una
persona responsable supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el artefacto.
5 Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje enfriar antes de
poner o quitar las piezas.
6 Nunca use el artefacto si el cable de alimentación o el conector están dañados, si funciona mal
o si sufrió algún tipo de daño. Para obtener ayuda, llame al 1-866-309-8817.
7 Evite el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto para prevenir
lesiones.
8 No bloquee las aperturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones
del fabricante.
9 No utilice el dispositivo al aire libre.
10 No deje que el cable cuelgue del borde de la supercie sobre la que se encuentra apoyado, ni
permita que toque supercies calientes.
11 No lo coloque sobre quemadores eléctricos o que funcionen con gas caliente ni cerca de ese
tipo de artefactos. Tampoco lo coloque dentro de hornos calientes.
12 Tome las medidas de precaución necesarias cuando mueva un artefacto que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
13 Conecte el cable al tomacorriente. Para desconectarlo, presione el botón de encendido/
apagado para apagar el artefacto y, a continuación, desenchúfelo del tomacorriente.
14 No utilice este artefacto con otros nes distintos a los previstos.
15 Tome precauciones adicionales cuando quite el recipiente, la cesta, el reductor de grasa o la
rejilla de dos niveles, y cuando deseche la grasa caliente.
16 No limpie con esponjas metálicas. Se puede producir una descarga eléctrica si las piezas
rompen la esponja o si se tocan las partes eléctricas.
17 Solo utilice este artefacto en un tomacorriente con una apropiada conexión a tierra.
18 Debe usarse una fuente de alimentación de corta longitud (o un cable de alimentación
extraíble) para reducir el riesgo de enredarse o tropezar por usar un cable largo.
19 Puede utilizar un cable de extensión si toma las precauciones debidas. Si usa un cable de
extensión:
- La clasicación eléctrica del cable debe ser igual a la clasicación del artefacto.
- El cable debe instalarse de tal manera que no cuelgue del borde de la supercie de
apoyo, para así evitar caídas y enredos.
- Si el artefacto está clasicado con conexión a tierra, el cable de extensión deberá tener la
misma clasicación con tres hilos conectores.
20 Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe
se fabricó para ajustarse a un tomacorriente polarizado de una sola manera para reducir el
riesgo de una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aun así no encaja, póngase en contacto con un electricista calicado. No
intente modicar el enchufe.
21 No debe introducir en el artefacto alimentos de gran tamaño o utensilios de metal, ya que
pueden provocar un incendio o riesgo de electrocución.
background
20 ESPAÑOL
22 Si el artefacto está cubierto o en contacto con un material inamable, como cortinas, tapicería,
paredes o similares, durante su funcionamiento, esto puede provocar un incendio. No
almacene objetos sobre el artefacto cuando esté en funcionamiento.
23 No coloque ninguno de los siguientes materiales en el artefacto: papel, cartón, plástico y otros
similares.
24 Desconecte inmediatamente el artefacto si ve que sale humo negro. Espere que se detenga la
emisión de humo antes de retirar el sartén del artefacto.
25 Use el artefacto sobre una supercie rme y plana que sea resistente al calor, alejada del agua
o cualquier fuente de calor.
26 No deje el artefacto desatendido mientras está en funcionamiento.
27 Este artefacto funciona a temperaturas altas, lo que puede provocar quemaduras. No
toque el interior de artefacto ni las piezas ni las supercies calientes mientras esté en
funcionamiento. Deje que el artefacto se enfríe completamente antes de manipularlo
o limpiarlo.
28 Cuando se fríe con aire caliente, se libera vapor caliente a través de las aberturas de
ventilación de aire caliente. Mantenga las manos y el rostro alejados del vapor y de las
aberturas de ventilación.
29 No toque las piezas en movimiento.
30 Este artefacto solo funciona con aire caliente, por lo que la comida no se fríe en aceite o grasa.
Nunca llene el sartén con grasa o aceite.
31 Este producto está destinado únicamente para su uso doméstico.
32 Nunca utilice su Airfryer si el recipiente, la cesta y el reductor de grasa no están colocados en
su lugar.
33 Asegúrese de que el mango esté instalado y ajustado correctamente.
34 No utilice el enchufe en una toma de corriente o cerca de una que contenga un ambientador
eléctrico para evitar que se dañe el enchufe.
35 Nunca utilice ingredientes ligeros ni papel para hornear en el artefacto.
36 Nunca toque el interior del artefacto mientras está en funcionamiento.
37 No coloque el artefacto sobre materiales inamables ni cerca de ellos (p. ej., manteles o
cortinas).
38 Nunca deje el artefacto en funcionamiento sin vigilancia.
39 Desconecte inmediatamente el artefacto si ve que se desprende humo negro de él. Espere a
que se detenga la emisión de humo antes de retirar el sartén del artefacto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
El consumo de carnes, aves, pescados y mariscos o huevos crudos o sin cocinar puede incrementar
el riesgo de contraer enfermedades transmitidas por los alimentos.
Asegúrese de que los ingredientes que se preparen en este artefacto tomen un color amarillo
dorado en lugar de un color café oscuro.
Retire los restos quemados. Para obtener los mejores resultados, fría papas frescas a una
temperatura de 180 °C (350°F) o menor, o bien fríalas hasta que tomen un color amarillo dorado.
Apagado automático
Este artefacto dispone de una función de apagado automático. Si no presiona ningún botón antes
de 20 minutos, el artefacto se apaga automáticamente. Para apagar el artefacto manualmente,
presione el botón de encendido.
background
21ESPAÑOL
Tabla de contenido
PRECAUCIONES IMPORTANTES 19
Apagado automático 20
Introducción 22
Descripción general (g. 1) 22
Antes del primer uso 22
Preparación inicial 23
Uso del artefacto 23
Tabla de alimentos 23
Fritura con aire caliente (Airfrying) 24
Selección del modo de conservación del calor 26
Cocción con un ajuste predeterminado 27
Selección de otro ajuste predeterminado 28
Preparación de patatas fritas caseras 28
Limpieza 29
Tabla de limpieza 30
Almacenamiento 30
Eliminación 30
Resolución de problemas 31
Garantía 33
Consulte las fotografías de las páginas plegadas en la parte delantera y
trasera del manual de usuario.
background
22 ESPAÑOL
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips!
Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
La Airfryer Philips es la única Airfryer con la exclusiva tecnología Rapid Air para freír sus alimentos
favoritos con poco o nada de aceite y con hasta un 90 % menos de grasa.
Gracias a la tecnología Rapid Air de Philips y a su diseño con forma de estrella de mar, podrá
cocinar los alimentos a la perfección y preparar platos deliciosos.
Ahora puede disfrutar de alimentos fritos perfectamente cocinados: crujientes por fuera y tiernos
por dentro. Fría, ase, hornee y tueste para preparar una gran variedad de sabrosos platos de forma
sana, rápida y sencilla.
Para obtener más ideas, recetas e información sobre la Airfryer, visite www.philips.com/kitchen o
descargue la aplicación* Philips Kitchen+ gratuita para iOS® o Android™.
* Es posible que la aplicación Philips Kitchen+ no esté disponible en su país.
En ese caso, si necesita inspiración, visite el sitio web de Philips de su país.
Descripción general (g. 1)
1 Panel de control
A. Botón de aumento de temperatura
B. Botón de disminución de temperatura
C. Botón Menú
D. Menú de ajustes predeterminados
E. Botón de encendido/apagado
F. Botón de disminución de tiempo
G. Botón de aumento de tiempo
H. Indicador de tiempo
I. Pantalla
J. Indicador de temperatura
2 Indicación MAX
3 Cesta
4 Botón de liberación de la cesta
5 Sartén
6 Cable de alimentación
7 Salidas de aire
8 Entrada de aire
Antes del primer uso
1 Retire todos los materiales de embalaje.
2 Elimine cualquier pegatina o etiqueta (si las hubiera) del artefacto.
3 Limpie a fondo el artefacto antes de utilizarlo por primera vez, como se indica en la sección de
limpieza.
background
23ESPAÑOL
Preparación inicial
1 Coloque el artefacto en una supercie resistente al calor, nivelada, horizontal y estable.
Nota
No coloque nada encima o en los costados del artefacto. Esto podría alterar el ujo de aire y
afectar el resultado de la fritura.
No coloque el artefacto en funcionamiento debajo o cerca de objetos a los que pudiera
perjudicarles el vapor, como paredes o armarios.
Uso del artefacto
Tabla de alimentos
La siguiente tabla le ayudará a seleccionar la conguración básica para los tipos de alimentos que
desee preparar.
Nota
Tenga en cuenta que estas conguraciones son sugerencias. No podemos garantizarle cuál
es la mejor conguración para los ingredientes, ya que estos tienen origen, tamaño, forma y
marca diferentes.
Cuando prepare una mayor cantidad de comida (por ejemplo, patatas fritas, camarones, alitas
de pollo, aperitivos congelados), agite, voltee o revuelva los ingredientes en la cesta 2 o 3
veces para obtener un resultado consistente.
Ingredientes
Mín. - máx.
cantidad
Hora
(mín.)
Temperatura Nota
Patatas en rebanadas
congeladas
(7 x 7 mm/0.3 x 0.3 pulgadas)
200-500 g/
7-18 oz
16-23 180°C (350°F) Agite, gire o remueva 2 o 3
veces durante la preparación
Patatas fritas caseras
(10 x 10 mm/0,4 x 0,4" de
grosor)
200-500 g/
7-18 oz
18-27 180°C (350°F) Agite, gire o remueva 2 o 3
veces durante la preparación
Taquitos de pollo congelados 200-600G/
7-21 oz
13-17 200°C (400°F) Agite, gire o revuelva a la
mitad
Rodillos de primavera
congelados
200-600G/
7-21 oz
13-17 200°C (400°F) Agite, gire o revuelva a la
mitad
Hamburguesa
(alrededor de 150 g/5 oz)
1-3
hamburguesas
16-22 200°C (400°F)
Pastel de carne 800 g/28 oz 60-65 150°C (300°F) Utilice el accesorio de
horneado
Chuletas de carne sin hueso
(de unos 150 g/5 oz)
1-2 chuletas 17-20 200°C (400°F) Agite, gire o revuelva a la
mitad
Salchichas delgadas:
(alrededor de 50 g/1.8 oz)
1-6 unidades 9-15 200°C (400°F) Agite, gire o revuelva a la
mitad
Muslos de pollo (de unos
125 g/4,5 oz)
2-6 unidades 21-25 180°C (350°F) Agite, gire o revuelva a la
mitad
Pechuga de pollo
(alrededor de 160 g/6 oz)
1-3 unidades 21-26 180°C (350°F)
background
24 ESPAÑOL
Ingredientes
Mín. - máx.
cantidad
Hora
(mín.)
Temperatura Nota
Pescado entero
(alrededor de 300-400 g/
11-14 oz)
1 pescado 18-20 200°C (400°F)
Filete de pescado
(alrededor de 200 g/7 oz)
1-3 (1 capa) 23-28 160°C (325°F)
Mix de verduras
(cortado en trozos)
200-600G/7-
21 oz
12-22 180°C (350°F) Ajuste el tiempo de cocción
según su propio gusto
Agite, gire o revuelva a la
mitad
Muns
(alrededor de 50 g/1.8 oz)
1-7 15-17 160°C (325°F) Utilice moldes para
magdalenas
Pastel 500 g/18 oz 50-60 160°C (325°F) Use un molde para pasteles
Pan/bollitos precocinados
(de unos 60 g/2 oz)
1-4 unidades 6-8 200°C (400°F)
Pan casero 500 g/18 oz 50-60 150°C (300°F) Utilice el accesorio de
horneado
La forma debiera ser lo
más plana posible para
evitar que el pan toque el
elemento térmico cuando la
masa se eleva.
Fritura con aire caliente (Airfrying)
Precaución
Esta es una Airfryer que funciona con aire caliente. No llene el sartén con aceite, manteca ni
cualquier otro líquido. (gura 2)
No toque las supercies calientes. Use los mangos o las perillas. Manipule el recipiente con
guantes para horno cuando esté caliente.
Este artefacto es solo para uso doméstico.
Puede que este artefacto emita algo de humo cuando lo utilice por primera vez. Esto es
normal.
No es necesario precalentar el artefacto.
1 Conecte el enchufe en el tomacorriente. (gura 3)
2 Retire el recipiente con la cesta del artefacto tirando del asa. (gura 4)
3 Ponga los ingredientes en la cesta. (gura 5)
Nota
La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la "Tabla de
alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados.
No exceda la cantidad indicada en la sección "Tabla de alimentos" ni permita que los
ingredientes de la cesta sobrepasen la marca "MAX", ya que esto podría afectar la calidad del
resultado nal.
Si desea preparar ingredientes diferentes al mismo tiempo, asegúrese de comprobar el
tiempo de cocción sugerido para los diferentes ingredientes antes de cocinarlos al mismo
tiempo.
4 Coloque de nuevo el recipiente con la cesta en la Airfryer. (gura 6).
background
25ESPAÑOL
Precaución
Nunca utilice la sartén si no está la cesta en su interior.
No toque el recipiente o la cesta mientras el artefacto esté en funcionamiento y durante un
tiempo después del uso, ya que se calientan mucho.
5 Presione el botón de "encendido/apagado" para encender el artefacto. (gura 7).
6 Presione el botón de aumento o disminución de temperatura para seleccionar la temperatura
deseada. (gura 8)
7 Presione el botón de aumento de tiempo para seleccionar el tiempo necesario. (gura 9)
8 Presione el botón de encendido para iniciar el proceso de cocción. (gura 10)
Nota
Durante la cocción, la temperatura y el tiempo se muestran de forma alternada.
La cuenta regresiva del último minuto de cocción se realiza en segundos.
Consulte la tabla de alimentos con ajustes de cocina básicos para diferentes tipos de
alimentos.
Sugerencia
Durante la cocción, si desea cambiar el tiempo o la temperatura de cocción, presione en
cualquier momento los botones de echa hacia arriba o hacia abajo.
Para pausar el proceso de cocción, presione el botón de encendido. Para reanudar el proceso
de cocción, vuelva a presionar el botón de encendido.
El dispositivo cambia al modo de pausa automáticamente cuando se extrae el recipiente y la
cesta. El proceso de cocción continúa cuando se vuelven a colocar el recipiente y la cesta en
el artefacto.
Para cambiar la unidad de temperatura de la Airfryer entre centígrados y Fahrenheit,
mantenga presionados los botones de aumento y disminución de temperatura al mismo
tiempo durante unos 10 segundos.
Nota
Si no ajusta el tiempo de cocción necesario antes de 30 minutos, el artefacto se apagará
automáticamente por motivos de seguridad.
Algunos ingredientes se deben sacudir o girar a mitad del tiempo de cocción (consulte la
"Tabla de alimentos"). Para agitar los ingredientes, retire el recipiente con la cesta, colóquelo
sobre una supercie resistente al calor, deslice la tapa, presione el botón de liberación de la
cesta para sacarla del recipiente y agítela en el fregadero (Fig. 11). A continuación, coloque la
cesta en el recipiente y vuelva a ponerlos en el artefacto.
Si ajusta el temporizador a la mitad del tiempo de cocción, oirá el timbre del temporizador
cuando tenga que sacudir los ingredientes. Asegúrese de restablecer el temporizador e
ingresar el tiempo de cocción restante.
9 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrá terminado el tiempo de cocción
establecido. (gura 12)
Nota
Puede detener el proceso de cocción manualmente. Para ello, presione el botón de
encendido.
10 Retire el recipiente y compruebe si los ingredientes están listos. (gura 13)
background
26 ESPAÑOL
Precaución
El recipiente de la Airfryer estará caliente tras el proceso de cocción. Colóquelo siempre
sobre una supercie resistente al calor (por ejemplo, salvamanteles, etc.) al retirar el
recipiente del artefacto.
Nota
Si los ingredientes no están listos aún, solo tiene que volver a poner el recipiente en la Airfryer
por el asa y agregar unos pocos minutos más.
11 Para retirar los ingredientes pequeños (por ejemplo, patatas fritas), deslice primero la tapa y, a
continuación, presione el botón de liberación de la cesta para retirarla del recipiente. (gura 14)
Precaución
Tras el proceso de cocción, el recipiente, la cesta, la carcasa interior y los ingredientes
estarán calientes. Según el tipo de ingrediente que se coloque en la Airfryer, puede que
salga vapor del sartén.
12 Vacíe el contenido de la cesta en un recipiente o en un plato. Retire siempre la cesta del
recipiente para vaciar el contenido, ya que puede haber aceite caliente en el fondo del
recipiente. (gura 15)
Nota
Para retirar ingredientes delicados o de gran tamaño, utilice unas pinzas para sacar los
ingredientes.
El exceso de aceite o grasa procedente de los ingredientes se recoge en el fondo del
recipiente.
Según el tipo de ingredientes que esté cocinando, elimine cuidadosamente el exceso
de aceite o grasa utilizada del sartén después de cada tanda, o bien antes de sacudir o
reemplazar la cesta del sartén. Coloque la cesta sobre una supercie resistente al calor. Para
extraer el exceso de aceite o grasa, utilice guantes para horno. Vuelva a colocar la cesta en el
recipiente.
Cuando un lote de ingredientes está listo, la Airfryer está instantáneamente preparada para cocinar
otro lote.
Nota
Repita los pasos del 3 al 12 si desea cocinar otro lote.
Selección del modo de conservación del calor
1 Presione el botón de encendido para encender la Airfryer. (gura 7)
2 Presione el botón de menú hasta que el ícono de conservación del calor parpadee. (gura 16)
3 Presione el botón de encendido para iniciar el modo de conservación del calor. (gura 17)
Nota
El temporizador de conservación del calor se ajusta en 30 minutos. Para cambiar el tiempo de
conservación del calor (entre 1 y 30 minutos), presione el botón de disminución de tiempo. El
tiempo se conrmará automáticamente.
La temperatura no se puede cambiar en el modo de conservación del calor.
background
27ESPAÑOL
4 Para poner en pausa el modo de conservación del calor, presione el botón de encendido. Para
reanudar el modo de conservación del calor, presione de nuevo el botón de encendido.
5 Para salir del modo de conservación del calor, mantenga presionado el botón de encendido.
Sugerencia
Si los alimentos como las patatas fritas pierden su punto crujiente durante el modo de
conservación del calor, reduzca el tiempo de conservación del calor apagando el artefacto
antes o dórelos durante dos o tres minutos a 180 °C/350 °F.
Nota
Durante el modo de conservación del calor, el ventilador y el calentador internos del artefacto
se activarán de vez en cuando.
El modo de conservación del calor se diseñó para mantener los alimentos calientes justo
después de cocinarlos en la Airfryer. No está pensado para recalentar.
Cocción con un ajuste predeterminado
1 Siga los pasos del 1 al 5 de la sección "Freír con aire".
2 Presione el botón Menú. El ícono de aperitivos congelados parpadeará. Presione el botón de
menú hasta que parpadee el ajuste predeterminado que necesite. (gura 18)
3 Para iniciar el proceso de cocción, presione el botón de encendido. (gura 19)
Ajuste
predeterminado
Tiempo
predeterminado
(mín.)
Temperatura predeterminada Preselección de cantidad
Aperitivos de patata
congelados
23 180°C (350°F) 500 g/18 oz
Papas frescas
27 180°C (350°F)
500 g/18 oz
(10 x 10 mm/0.4 x 0.4 de grosor)
Jamoncillos de pollo
(alrededor de 125
g/4.5 oz)
25 180°C (350°F) 6 muslos de pollo en total
Filete de pescado
28 160°C (325°F)
3 letes de salmón de
aprox. 200 g/7 oz
Muns
15 160°C (325°F) 7 piezas
Chuletas de carne (de
unos 150 g/5 oz)
20 200°C (400°F) 2 chuletas
background
28 ESPAÑOL
Ajuste
predeterminado
Tiempo
predeterminado
(mín.)
Temperatura predeterminada Preselección de cantidad
Verduras
22 180°C (350°F)
600 g/21 oz cortadas en trozos
(use el accesorio para hornear
compacto)
Mantiene el calor
30
80°C (175°F)
(No se muestra en la
pantalla. El calentador
solo se enciende cuando
la temperatura desciende
a menos de los 80 °C. El
ventilador se enciende por 3
segundos por cada minuto.
Selección de otro ajuste predeterminado
1 Durante el proceso de cocción, mantenga presionado el botón de encendido para detener el
proceso de cocción. El dispositivo cambiará al modo de espera. (gura 20)
2 Vuelva a presionar el botón de encendido para encender el artefacto. (gura 7)
3 Presione el botón de menú hasta que parpadee el ajuste predeterminado que necesite.
(gura 21)
4 Presione el botón de encendido para iniciar el proceso de cocción. (gura 22)
Preparación de patatas fritas caseras
Para hacer patatas fritas caseras deliciosas en la Airfryer:
- Elija una variedad de patata adecuada para freír, por ejemplo, patatas frescas y (ligeramente)
harinosas.
- Es mejor freír con aire las patatas por lotes de hasta 500 g/18 oz para obtener unos resultados
uniformes. Generalmente, las patatas fritas más grandes son menos crujientes que las
pequeñas.
1 Pele las patatas y córtelas en tiras (1 x 1 cm/0,4 x 0,4" de grosor).
2 Remoje las tiras de patata en un recipiente hondo con agua durante al menos 30 minutos.
3 Vacíe el recipiente hondo y seque las tiras de patatas con un paño para platos o un paño de
papel.
4 Vierta una cucharada de aceite para cocinar en un bol, coloque las tiras en el bol y mézclelas
hasta que estén cubiertas de aceite.
5 Retire las patatas del recipiente hondo con los dedos o una espumadera, así el exceso de
aceite permanecerá en él.
Nota
No incline el recipiente hondo para colocar todas las tiras en la cesta de una sola vez; así
evitará que exceso de aceite se vierta en el sartén.
6 Coloque las tiras en la cesta.
7 Fría las tiras de patata y agite la cesta 2 o 3 veces durante la cocción.
background
29ESPAÑOL
Limpieza
Advertencia
Deje que la cesta, el recipiente y el interior del artefacto se enfríen completamente antes de
limpiarlos.
El recipiente, la cesta y el interior del artefacto tienen una capa antiadherente. No use
utensilios de cocina metálicos o materiales de limpieza abrasivos, ya que pueden dañar la
capa antiadherente.
Limpie siempre el artefacto después de usarlo. Retire el aceite y la grasa del fondo del sartén
después de cada uso para evitar el humo.
1 Gire la perilla del temporizador a la posición 0, desconecte el enchufe del tomacorriente y deje
que el artefacto se enfríe.
Sugerencia
Retire el sartén y la cesta para que la Airfryer se enfríe más rápido.
2 Deseche el exceso de aceite o grasa del fondo del sartén.
3 Lave el recipiente y la cesta en el lavavajillas. Además, los puede limpiar con agua caliente,
detergente líquido para platos y una esponja no abrasiva (consulte “Tabla de limpieza”).
Sugerencia
Si se pegan restos de alimentos al recipiente o a la cesta, puede ponerlos en remojo en agua
caliente con lavavajillas líquido de 10 a 15 minutos. El remojo despega los restos de comida,
por lo que es más sencillo removerlos. Asegúrese de usar un detergente líquido para platos
que pueda disolver el aceite y la grasa. Si hay manchas de grasa en el recipiente o la cesta y
no puede retirarlas con agua caliente y lavavajillas líquido, utilice un desengrasante líquido.
Si es necesario, se pueden retirar los restos de alimentos pegados al elemento térmico con
un cepillo de cerdas blandas o de dureza media. No use un cepillo de alambre de acero o de
cerdas duras, ya que puede dañar el revestimiento del elemento térmico.
4 Limpie la parte exterior del artefacto con un paño húmedo. (gura 23)
5 Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo de alimento.
(gura 24)
6 Limpie el interior del artefacto con agua caliente y una esponja no abrasiva. (gura 25)
Este artefacto no cuenta con piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Para asistencia solo
en los EE. UU. o Canadá, llame al 1-866-309-8817.
background
30 ESPAÑOL
Tabla de limpieza
Almacenamiento
1 Desenchufe el artefacto y déjelo enfriar.
2 Antes de guardarlas, asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas.
Nota
Cuando mueva la Airfryer, sosténgala siempre de manera horizontal. Asegúrese de sujetar
también el recipiente de la parte delantera del artefacto, ya que podría deslizarse fuera de
este junto a la cesta si se inclina accidentalmente hacia abajo. Esto podría dañar ambas
piezas.
Asegúrese siempre de que las piezas desmontables de la Airfryer estén jas antes de
transportarla o almacenarla.
Eliminación
Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse. Para obtener más información acerca del reciclaje, comuníquese
con las instalaciones de gestión de desechos locales o visite www.recycle.philips.com.
background
31ESPAÑOL
Resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el artefacto. Si no
puede solucionar el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support o
llame al 1-866-309-8817 para solicitar asistencia (solo disponible en Estados Unidos y Canadá).
Problema Causa posible Solución
La parte exterior del
artefacto se calienta
durante el uso.
El calor del interior se
irradia hacia las paredes
exteriores.
Esto es normal. Todos los mangos y
las perillas que debe tocar durante el
funcionamiento del artefacto se mantienen
a una temperatura sucientemente baja.
El recipiente, la cesta y el interior del
artefacto siempre se pondrán calientes
cuando el artefacto esté encendido para
preparar de forma adecuada los alimentos.
Estas piezas siempre están demasiado
calientes para tocarlas.
Si deja el artefacto encendido por más
tiempo, algunas de las partes se calientan
demasiado, por lo que no se podrán tocar.
Estas partes del artefacto están marcadas
con el ícono siguiente:
El artefacto es seguro de usar, siempre y
cuando tenga conocimiento de las partes
que se calientan y evite tocarlas.
Las papas fritas
caseras no se
cocinaron como
esperaba.
No ha utilizado el tipo
correcto de patatas.
Para obtener los mejores resultados, utilice
patatas frescas y harinosas. No almacene
las patatas en un entorno frío, como un
refrigerador. Elija patatas cuyo envase
especique que son adecuadas para freír.
La cantidad de
ingredientes en la cesta es
demasiada.
Siga las instrucciones indicadas en la página
28 de este manual de usuario para
preparar patatas fritas caseras.
Ciertos tipos de
ingredientes se deben
sacudir a mitad del tiempo
de cocción.
Siga las instrucciones indicadas en la página
28 de este manual de usuario para
preparar patatas fritas caseras.
La Airfryer no
enciende.
El artefacto no está
enchufado.
Asegúrese de que la clavija se ha enchufado
correctamente a la red.
Varios artefactos
están conectados a un
tomacorriente.
La Airfryer usa un alto voltaje. Pruebe con un
tomacorriente diferente y revise los fusibles.
background
32 ESPAÑOL
Problema Causa posible Solución
Hay algunas partes
desgastadas dentro
de la Airfryer.
Aparecen manchas
pequeñas dentro del
sartén de la Airfryer,
debido a que se toca o
raya el revestimiento de
manera accidental (p. ej.,
durante la limpieza con
herramientas ásperas o al
insertar la cesta).
Puede prevenir daños si introduce la cesta
en el sartén adecuadamente. Si inserta la
cesta en un cierto ángulo, el lado de esta
puede golpear la pared del sartén, lo que
provoca que se levanten pedazos pequeños
de revestimiento. Si esto ocurre, tenga en
cuenta que esto no es dañino, ya que todos
los materiales usados son seguros para los
alimentos.
Sale humo blanco
del artefacto.
Está cocinando
ingredientes con un alto
nivel de grasas.
Extraiga con cuidado el exceso de aceite o
grasa del recipiente y, a continuación, siga
cocinando.
El sartén todavía contiene
restos de grasa de la última
vez.
Aparece humo blanco cuando se calientan
los restos grasos en el sartén. Limpie siempre
a fondo el recipiente y la cesta después de
cada uso.
El apanado, rebozado o
marinado no quedó bien
adherido a los alimentos.
Pequeños pedazos de pan rallado
transportados por el aire pueden provocar
el humo blanco. Presione rmemente el
apanado o la capa de pan a la comida para
que quede bien pegada.
El exceso de grasa salpica
restos de adobo, líquido o
jugo de la carne.
Golpee suavemente los alimentos para
secarlos antes de colocarlos en la cesta.
La pantalla muestra
"E1".
El dispositivo está roto o
defectuoso.
Comuníquese con el equipo de servicio
técnico de Philips o con el servicio de
atención al cliente de Philips de su país.
background
33ESPAÑOL
Garantía
Si necesita más información, asistencia o si tiene problemas, visite www.philips.com/support o
llame al 1-866-309-8817 para solicitar asistencia, solo disponible en Estados Unidos y Canadá.
Garantía limitada de un año
Philips garantiza que este producto está libre de defectos en el material, fabricación y
ensamblado, en condiciones normales de uso, de acuerdo con las especicaciones y las
advertencias, por un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplica
únicamente al comprador original del producto y es intransferible. Para beneciarse de los
derechos que le otorga esta garantía, debe poseer el comprobante de compra en la forma de un
recibo original donde se indique el nombre del producto y la fecha de compra. Para recibir servicio
de atención al cliente u obtener un servicio de garantía, visite nuestro sitio web www.philips.
com/support. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de
Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto. Philips no se responsabiliza
por daños accidentales, especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley. Esta garantía le
otorga derechos legales especícos. También tiene otros derechos que varían según el estado, la
provincia o el país.
En EE. UU. solamente
Fabricado para:
Philips Personal Health
Una división de Philips North America LLC
P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
Estados Unidos de América
Solo en Canadá
Fabricado para:
Philips Electronics Ltd.
281 Hillmount Road
Markham, ON L6C 2S3
Para obtener asistencia, visite www.philips.com/support
PHILIPS y Philips Shield son marcas comerciales registradas de Koninklijke Philips N.V.
© 2020 Philips North America LLC. Todos los derechos reservados.
LISTED
Este símbolo en la placa de características del producto signica que está
registrado por Underwriters Laboratories, Inc.
iOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco en los EE. UU. y otros
países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
background
34 FRANÇAIS
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales,
notamment ce qui suit :
1 Lisez toutes les instructions.
2 Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des poignées ou des boutons.
3 Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les prises ou
l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
4 Exercez toujours une surveillance étroite lorsqu'un appareil est utilisé par des enfants ou
des personnes handicapées ou à leur proximité. Les enfants doivent être surveillés par une
personne responsable pour s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec l'appareil.
5 Assurez-vous de toujours débrancher l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez-le refroidir avant d'y mettre des pièces ou d'en retirer.
6 Cessez d'utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou toute autre partie venaient à être
endommagés ou si vous veniez à constater un dysfonctionnement, quel qu'il soit. Pour obtenir
de l'aide, composez le 1 866 309-8817.
7 N'utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant de l'appareil sous peine de
risquer des blessures.
8 N'obstruez aucune prise de ventilation. Installez l'appareil en conformité avec les instructions
du fabricant.
9 N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur.
10 Ne laissez pas le cordon d'alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir sur lequel
l'appareil est posé, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
11 Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou électrique, ni sur un four
chaud.
12 Faites preuve d'extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil contenant de l'huile
chaude ou d'autres liquides chauds.
13 Branchez le cordon dans une prise électrique. Pour débrancher, appuyez sur le bouton
marche-arrêt pour arrêter l'appareil puis retirer la che de la prise murale.
14 N'utilisez cet appareil pour aucun autre usage que celui prévu.
15 Faites preuve d'extrême prudence lorsque vous retirez la cuve, le panier, le réducteur de gras
ou la grille double hauteur pour éliminer l'huile chaude.
16 Ne vous servez pas de tampons à récurer métalliques pour le nettoyage. Vous risqueriez de
briser des pièces, qui, en touchant des composants électriques, pourraient vous soumettre à
un choc électrique.
17 Branchez cet appareil uniquement sur une prise correctement mise à la terre.
18 Le cordon d'alimentation à utiliser doit être court (ou amovible) pour éviter qu'il ne s'emmêle
ou qu'il ne soit accroché involontairement.
19 Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant de vigilance. Si vous utilisez une
rallonge électrique :
- Les caractéristiques électriques du cordon d'alimentation doivent être aussi élevées que
celles de l'appareil.
- La rallonge doit être disposée de façon à ne pas reposer au bord d'une table ou d'un
comptoir, car un enfant pourrait alors facilement l'attraper ou quelqu'un pourrait se
prendre les pieds dedans.
- Si la che de l'appareil est munie d'un l de terre, la rallonge utilisée doit être un cordon
d'alimentation trilaire avec mise à la terre.
20 Cet appareil est doté d'une che polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette che
ne peut être insérée que d'une seule façon dans une prise polarisée, pour réduire les risques
background
35FRANÇAIS
d'électrocution. Si la che ne s'adapte pas parfaitement à la prise, essayez dans l'autre sens. Si
la che n'est toujours pas compatible, communiquez avec un électricien qualié. Ne tentez en
aucun cas de la modier par vous-même.
21 N'insérez ni aliment trop gros ni ustensile en métal dans l'appareil, car vous risqueriez de
provoquer un incendie ou d'être soumis à un choc électrique.
22 Un incendie pourrait se déclarer si l'appareil est en contact avec des matériaux inammables
tels que des rideaux, des tentures ou un mur, pendant qu'il fonctionne. Ne posez aucun objet
sur l'appareil en cours d'utilisation.
23 Ne mettez aucun objet en papier, en carton, en plastique ou matière similaire dans l'appareil.
24 Débranchez immédiatement l'appareil si vous apercevez de la fumée noire en sortir. Attendez
que l'émission de fumée cesse avant de retirer la cuve de l'appareil.
25 Utilisez l'appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur, loin de toute source
d'eau ou de chaleur.
26 Ne laissez pas l'appareil sans surveillance en cours d'utilisation.
27 Cet appareil fonctionne à des températures élevées qui peuvent causer des brûlures.
Ne touchez pas les surfaces chaudes ni les pièces à l'intérieur de l'appareil pendant
qu'il fonctionne. Laissez refroidir complètement l'appareil avant de le manipuler ou de
le nettoyer.
28 Pendant la friture à l'air chaud, de la vapeur brûlante s'échappe des sorties d'air. Gardez les
mains et le visage susamment éloignés des sorties d'air.
29 Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
30 Cet appareil fonctionne à l'air chaud seulement; la nourriture n'est pas frite dans l'huile ou
dans la graisse! Ne remplissez jamais la cuve avec de l'huile ou de la matière grasse.
31 Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
32 N’utilisez jamais la friteuse Airfryer sans la cuve, le panier ou le réducteur de gras en place à
l’intérieur.
33 Assurez-vous que la poignée est assemblée et serrée correctement.
34 N'utilisez pas de module d'extension dans une prise murale ou à proximité de celle-ci si elle
contient un désodorisant électrique, an d'éviter des dommages à la che.
35 Ne jamais mettre d’ingrédients légers ou de papier parchemin dans l’appareil.
36 Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil pendant qu'il fonctionne.
37 Ne placez jamais l'appareil sur ou à proximité de matériaux combustibles, comme une nappe
ou des rideaux.
38 Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.
39 Débranchez immédiatement l’appareil si vous apercevez de la fumée foncée en sortir. Attendez
que l’émission de fumée cesse avant de retirer la cuve de l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La consommation de viande, de volaille, de poissons, de fruits de mer, de crustacés ou d'œufs crus
ou pas assez cuits peut augmenter le risque de maladies d'origine alimentaire.
Assurez-vous que les aliments cuits dans l'appareil soient dorés et pas bruns ou noirs.
Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes de terre crues à des températures
supérieures à 180 °C/350 °F ou au-delà de leur aspect doré.
Arrêt automatique
Cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt automatique. Si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 20 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement. Pour éteindre manuellement l’appareil,
appuyez sur le bouton marche/arrêt.
background
36 FRANÇAIS
Table des matières
MISES EN GARDE IMPORTANTES 34
Arrêt automatique 35
Introduction 37
Description générale (g. 1) 37
Avant la première utilisation 37
Avant l'utilisation 38
Utilisation de l'appareil 38
Tableau des aliments 38
Cuisson à l'air 39
Sélectionner le mode de maintien au chaud 41
Cuisson avec une présélection 42
Modier une présélection 43
Faire des frites maison 43
Nettoyage 44
Tableau relatif au nettoyage 45
Entreposage 45
Mise au rebut 45
Dépannage 46
Garantie 48
Consultez les illustrations présentées sur les pages pliées à l'avant et à l'arrière
du manuel d'utilisation.
background
37FRANÇAIS
Introduction
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips!
Pour proter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse
www.philips.com/welcome.
La friteuse Airfryer de Philips est la seule friteuse dotée de la technologie unique Rapid Air qui fait
frire vos aliments préférés avec peu d’huile ajoutée ou aucune, et jusqu’à 90 % moins de gras.
La technologie Rapid Air de Philips fait cuire les aliments tout autour, et le design en étoile ore
des résultats parfaits, de la première à la dernière bouchée.
Vous pouvez maintenant apprécier des aliments frits, cuits à la perfection – croustillants à
l’extérieur, tendres à l’intérieur – et frire, griller, rôtir et cuire pour préparer une foule de plats
savoureux d’une manière saine, rapide et facile.
Pour obtenir plus de renseignements sur la friteuse Airfryer, ainsi que des idées de recettes, visitez
le site www.philips.com/kitchen ou téléchargez l’application gratuite Philips Kitchen+* pour IOS®
ou Android™.
*L’application Philips Kitchen+ pourrait être indisponible dans votre pays.
Si c’est le cas, veuillez consulter le site Web Philips local pour vous inspirer.
Description générale (g. 1)
1 Panneau de commande
A. Bouton d’augmentation de la température
B. Bouton de diminution de la température
C. Bouton Menu
D. Menus présélectionnés
E. Bouton marche/arrêt
F. Bouton de diminution du temps
G. Bouton d’augmentation du temps
H. Indicateur de temps
I. Écran
J. Indicateur de température
2 Indicateur MAX
3 Panier
4 Bouton de déverrouillage du panier
5 Cuve
6 Cordon d’alimentation
7 Sorties d'air
8 Entrée d'air
Avant la première utilisation
1 Retirez tout emballage.
2 Retirez tous les autocollants et étiquettes de l’appareil, le cas échéant.
3 Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation, comme il est indiqué dans la
section sur le nettoyage.
background
38 FRANÇAIS
Avant l'utilisation
1 Placez l'appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur.
Remarque
Ne posez aucun objet sur le dessus ni sur les côtés de l'appareil. Cela risquerait d'entraver la
circulation de l'air et d'aecter les résultats de la friture.
Ne faites pas fonctionner l’appareil près ou en dessous d’objets pouvant être endommagés
par la vapeur, comme les murs ou les armoires.
Utilisation de l'appareil
Tableau des aliments
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains types d'aliments.
Remarque
N'oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre de suggestion. Étant donné que les
aliments n'ont pas tous la même origine, la même taille ou la même forme et qu'ils sont de
marques diérentes, nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson.
Lorsque vous préparez une plus grande quantité d'aliments (par exemple, frites, crevettes,
pilons, collations congelées), secouez ou remuez les aliments dans le panier 2 ou 3 fois pour
une cuisson uniforme.
Ingrédients
Quantité Min.
- max.
Heure
(min.)
Température Remarque
Frites surgelées minces
(7 x 7 mm/0,3 x 0,3 po)
200-500 g /
7 à 18 oz)
16-23 180°C/350°F Secouez, tournez ou remuez
2 ou 3 fois pendant la
cuisson
Frites maison (10 x
10 mm/0,4 po d’épaisseur)
200-500 g /
7 à 18 oz)
18-27 180°C/350°F Secouez, tournez ou remuez
2 ou 3 fois pendant la
cuisson
Croquettes de poulet
surgelées
200 à 600 g/
7 à 21 oz
13-17 200°C/400°F Secouez, tournez ou
mélangez à mi-cuisson
Rouleaux de printemps
surgelés
200 à 600 g/
7 à 21 oz
13-17 200°C/400°F Secouez, tournez ou
mélangez à mi-cuisson
Hamburger
(environ 150 g/5 oz)
1 à 3 boulettes 16-22 200°C/400°F
Pain viande 800 g / 28 oz 60-65 150°C/300°F Utilisez l’accessoire de
cuisson.
Côtelettes de viande sans os
(environ 150 g/5 oz)
1 ou
2 côtelettes
17-20 200°C/400°F Secouez, tournez ou
mélangez à mi-cuisson
Saucisses nes
(environ 50 g/1,8 oz)
1 - 6 pièces 9-15 200°C/400°F Secouez, tournez ou
mélangez à mi-cuisson
Pilons de poulet (environ
125 g/4,5 oz)
2 à 6 morceaux 21-25 180°C/350°F Secouez, tournez ou
mélangez à mi-cuisson
Poitrine de poulet
(environ 160 g/6 oz)
1 à 3 morceaux 21-26 180°C/350°F
Poisson entier
(environ 300 à 400 g/
11 à 14 oz)
1 poisson 18-20 200°C/400°F
background
39FRANÇAIS
Ingrédients
Quantité Min.
- max.
Heure
(min.)
Température Remarque
Filet de poisson
(environ 200 g/7 oz)
1 à 3 (1 couche) 23-28 160°C / 325°F
Mélange de légumes
(Hachés grossièrement)
200 à 600 g/
7 à 21 oz
12-22 180°C/350°F Réglez le temps de cuisson
selon vos goûts.
Secouez, tournez ou
mélangez à mi-cuisson
Muns
(environ 50 g/1,8 oz)
1 à 7 15-17 160°C/325°F Utilisez les moules à muns
Gâteau 500 g / 18 oz 50-60 160°C/325°F Utilisez un moule à gâteau
Petits pains et petits pains
précuits (environ 60 g/2 oz)
1 à 4 pièce(s) 6-8 200°C/400°F
Pain maison 500 g / 18 oz 50-60 150°C/300°F Utilisez l’accessoire de
cuisson.
La forme doit être aussi
plate que possible an
d'éviter que le pain touche à
l'élément chauant lorsqu'il
gone.
Cuisson à l'air
Attention
Cette friteuse Airfryer fonctionne à l'air chaud. Ne remplissez pas la cuve d'huile, de gras de
friture, ni d'aucun autre liquide. (Fig. 2)
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des poignées ou des boutons. Manipulez
la cuve chaude avec des gants isolants.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Cet appareil peut dégager de la fumée lorsque vous l'utilisez pour la première fois. Ce
phénomène est normal.
Le préchauage de l'appareil n'est pas nécessaire.
1 Branchez la che dans la prise murale. (Fig. 3)
2 Retirez la cuve et le panier de l’appareil en tirant sur la poignée. (Fig. 4)
3 Mettez les aliments dans le panier. (Fig. 5)
Remarque
La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des
aliments pour les quantités qui conviennent et les durées de cuisson approximatives.
Ne dépassez pas la quantité indiquée dans la section du tableau des aliments et ne
remplissez pas le panier au-delà de l'indication « MAX », car cela risquerait d'aecter la
qualité du résultat nal.
Si vous souhaitez faire cuire plusieurs aliments en même temps, pensez à bien vérier les
durées et les températures de cuisson suggérées pour chacun d'entre eux au préalable à leur
cuisson simultanée.
4 Remettez la cuve et le panier dans la friteuse Airfryer. (Fig. 6).
background
40 FRANÇAIS
Attention
N'utilisez jamais la cuve sans le panier à l'intérieur.
Ne touchez pas à la cuve ou au panier pendant et pour un certain temps après utilisation, car
ils deviennent très chauds.
5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil en marche. (Fig. 7).
6 Appuyez sur le bouton d’augmentation ou de diminution de la température pour choisir la
température requise. (Fig. 8)
7 Appuyez sur le bouton d’augmentation du temps pour choisir le temps requis. (Fig. 9)
8 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour lancer la cuisson. (Fig. 10)
Remarque
Pendant la cuisson, la température et le temps sont achés en alternance.
La dernière minute de cuisson s’écoule en secondes.
Reportez-vous au tableau de cuisson des aliments pour les réglages de base selon divers
types d'aliments.
Conseil
Si, pendant la cuisson, vous voulez modier le temps ou la température de cuisson, appuyez
en tout temps sur le bouton haut ou bas.
Pour mettre la cuisson en mode pause, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Pour
recommencer la cuisson, appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt.
L’appareil est automatiquement en mode pause lorsque vous sortez la cuve et le panier. La
cuisson se poursuit lorsque la cuve et le panier sont de nouveau placés dans l’appareil.
Pour changer la température de l’unité de mesure de la température de degrés Celsius à
Fahrenheit ou vice-versa sur votre friteuse Airfryer, appuyez simultanément sur les boutons
d’augmentation et de diminution de la température pendant environ 10 secondes.
Remarque
Si vous ne dénissez pas le temps de cuisson requis dans les 30 minutes, l'appareil s'éteint
automatiquement pour des raisons de sécurité.
Certains aliments nécessitent d'être remués ou retournés en cours de cuisson (voir le tableau
des aliments). Pour remuer les ingrédients, sortez la cuve et le panier, placez-les sur un plan
de travail résistant à la chaleur, glissez le couvercle et appuyez sur le bouton de déverrouillage
du panier pour retirer le panier, puis remuez le panier au-dessus d’un évier (Fig. 11). Placez
ensuite le panier dans la cuve et glissez-les dans l’appareil.
Vous pouvez régler la minuterie sur la moitié du temps de cuisson an qu’un signal sonore
vous indique à quel moment remuer les aliments. Cependant, vous devrez ensuite régler de
nouveau la minuterie sur la moitié restante du temps de cuisson.
9 Lorsque vous entendez le signal sonore, le temps de cuisson est écoulé. (Fig. 12)
Remarque
Vous pouvez arrêter manuellement la cuisson. Pour ce faire, appuyez sur le bouton marche/
arrêt.
10 Retirez la cuve pour vérier si les aliments sont prêts. (Fig. 13)
background
41FRANÇAIS
Attention
Une fois la cuisson terminée, la cuve de la friteuse Airfryer est chaude. Lorsque vous retirez
la cuve de l’appareil, placez-la toujours sur un plan de travail résistant à la chaleur (p. ex.,
sous-plat, etc.).
Remarque
Si les aliments ne sont pas cuits, remettez la cuve dans l'Airfryer en la tenant par la poignée et
ajoutez quelques minutes supplémentaires à la minuterie.
11 Pour sortir de petits aliments, comme les frites, retirez le panier de la cuve en soulevant
d’abord de couvercle, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage du panier. (Fig. 14)
Attention
Une fois la cuisson terminée, la cuve, le panier, le boîtier intérieur et les ingrédients sont
chauds. Suivant le type d'aliments dans la friteuse, de la vapeur peut s'échapper de la cuve.
12 Videz le panier dans un bol ou un plat. Retirez toujours le panier de la cuve pour vider son
contenu, car de l’huile chaude peut s’accumuler au fond de la cuve. (Fig. 15)
Remarque
Pour extraire les aliments de grande taille ou fragiles, utilisez des pinces.
L'excédent d'huile ou le gras produit est recueilli au fond de la cuve.
Selon le type d'aliments cuits, vous voudrez peut-être verser avec précaution l'excédent
d'huile ou de gras de la cuve après chaque lot d'aliments ou avant de secouer ou de replacer
le panier dans la cuve. Placez le panier sur une surface résistant à la chaleur. Portez des gants
isolants pour verser les excès d’huile ou de gras. Réinsérez le panier dans la cuve.
Aussitôt que la cuisson d'un lot d'aliments est terminée, la friteuse est instantanément prête à
cuire un autre lot.
Remarque
Répétez les étapes 3 à 12 pour faire cuire un autre panier d'aliments.
Sélectionner le mode de maintien au chaud
1 Mettez l’Airfryer en marche en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt. (Fig. 7)
2 Appuyez sur le bouton menu tant que l’icône de maintien au chaud clignotera. (Fig. 16)
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour activer le mode maintien au chaud. (Fig. 17)
Remarque
La minuterie de maintien au chaud est réglée à 30 minutes. Pour changer le temps de
maintien au chaud (1 à 30 minutes), appuyez sur le bouton de diminution du temps. Le temps
sera conrmé automatiquement.
La température ne peut pas être changée en mode maintien au chaud.
4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre le mode maintien au chaud en pause.
Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt pour recommencer le mode maintien au
chaud.
5 Appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour quitter le mode maintien au chaud.
background
42 FRANÇAIS
Conseil
Si les aliments comme les frites perdent trop de leur texture croustillante durant le mode de
maintien au chaud, vous pouvez soit réduire le temps de maintien au chaud en éteignant
l’appareil plus tôt, soit réchauer les aliments pendant 2 ou 3 minutes à une température de
180 °C (350 °F) pour les rendre plus croustillants.
Remarque
Lors de l'activation du mode de maintien au chaud, le ventilateur et l'élément chauant à
l'intérieur de l'appareil fonctionnent par moments.
Le mode de maintien au chaud est conçu pour garder vos aliments chauds immédiatement
après leur cuisson dans la friteuse Airfryer. Il n'est pas conçu pour réchauer les aliments.
Cuisson avec une présélection
1 Suivez les étapes 1 à 5 de la section « Cuisson à l’air ».
2 Appuyez sur le bouton Menu. L’icône des collations surgelées clignote. Appuyez sur le bouton
Menu tant que votre présélection requise clignotera. (Fig. 18)
3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour lancer la cuisson. (Fig. 19)
Présélection
Temps
présélectionné
(min.)
Température présélectionnée Quantité présélectionnée
Collations surgelées
de pommes de terre
23 180°C/350°F 500 g / 18 oz
Frites fraîches
27 180°C/350°F
500 g / 18 oz (10 x 10 mm /
0,4 po d’épaisseur)
Pilons de poulet
(environ 125 g/4,5 oz)
25 180°C/350°F 6 pilons de poulet au total
Filet de poisson
28 160°C/325°F
3 lets de saumon d’environ
200 g/7 oz
Muns
15 160°C/325°F 7 pièces
Côtelettes de viande
(environ 150 g/5 oz)
20 200°C/400°F 2 côtelettes
Légumes
22 180°C/350°F
600 g/21 oz, grossièrement
hachés (utilisez l’accessoire
de cuisson compact)
background
43FRANÇAIS
Présélection
Temps
présélectionné
(min.)
Température présélectionnée Quantité présélectionnée
Maintien au chaud
30
80 °C/175 °F
(Non illustré sur le présentoir.
L’élément chauant ne s’allume
que lorsque la température
chute est inférieure à 80 °C. Le
ventilateur s’allume pendant
trois secondes toutes les
minutes.
Modier une présélection
1 Appuyez longuement sur le bouton arrêt/marche pour arrêter la cuisson en cours. L’appareil
est alors en mode veille. (Fig. 20)
2 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. (Fig. 7)
3 Appuyez sur le bouton menu Menu tant que votre présélection requise clignotera. (Fig. 21)
4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour lancer la cuisson. (Fig. 22)
Faire des frites maison
Pour cuire de savoureuses frites maison avec la friteuse Airfryer :
- Choisissez une variété de pommes de terre adaptée aux frites, par exemple des pommes de
terre légèrement farineuses.
- Il est préférable de ne cuire les frites que par portions de maximum 500 g/18 oz pour obtenir
un résultat homogène. Les grosses frites sont généralement moins croustillantes que les frites
plus nes.
1 Pelez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets (1 x 1 cm/0,4 x 0,4 po d’épaisseur).
2 Faites tremper les bâtonnets de pommes de terre dans un bol rempli d’eau pendant au moins
30 minutes.
3 Videz le bol, puis séchez les bâtonnets avec de l'essuie-tout ou un linge à vaisselle.
4 Versez une cuillère à soupe d’huile de cuisson dans le bol, versez les bâtonnets dans le bol et
mélangez jusqu’à ce qu’ils soient enrobés d’huile.
5 Sortez les pommes de terre du bol avec les mains ou un ustensile ajouré, pour que l'excès
d'huile reste dans le bol.
Remarque
N'inclinez pas le bol pour verser d'un coup les bâtonnets dans le panier, pour éviter que
l'excès d'huile ne coule dans la cuve.
6 Mettez les bâtonnets dans le panier.
7 Faites frire les bâtonnets de pommes de terre et secouez le panier de 2 ou 3 fois pendant la
cuisson.
background
44 FRANÇAIS
Nettoyage
Avertissement
Laissez le panier, la cuve et l’intérieur de l’appareil refroidir complètement avant de les
nettoyer.
La cuve, le panier et l’intérieur de l’appareil sont recouverts d’un revêtement antiadhésif.
N'utilisez pas d'ustensiles métalliques de cuisine ni de matériaux de nettoyage abrasifs, car
ils peuvent endommager le revêtement antiadhésif.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Retirez l'huile et le gras du fond de la cuve après
chaque utilisation pour éviter les fumées.
1 Réglez la minuterie sur « 0 », débranchez la che de la prise et laissez l'appareil refroidir.
Conseil
Retirez la cuve et le panier pour que la friteuse Airfryer refroidisse plus rapidement.
2 Jetez les résidus de gras ou d'huile accumulés au fond de la cuve pendant la cuisson.
3 Nettoyez la cuve et le panier au lave-vaisselle. Vous pouvez aussi les nettoyer à l’eau chaude
avec du liquide vaisselle et une éponge non abrasive (voir le « tableau de nettoyage »).
Conseil
Si des résidus restent collés dans la cuve ou sur le panier, vous pouvez les immerger dans de
l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle pendant 10 à 15 minutes. Le trempage déloge
les résidus alimentaires et en facilite le nettoyage. Assurez-vous d'utiliser un liquide vaisselle
capable de dissoudre l'huile et le gras. Si des taches de gras persistent sur la cuve ou le panier
et que vous n’avez pu les faire disparaître avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle, utilisez
un dégraissant liquide.
Si nécessaire, ôtez les résidus collés à l'élément chauant à l'aide d'une brosse à poils souples
ou moyens. N'utilisez pas de brosse métallique en acier ni de brosse à poils durs, car elles
risquent d'endommager le revêtement de l'élément chauant.
4 Essuyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chion humide. (Fig. 23)
5 Nettoyez l'élément chauant avec une brosse de nettoyage pour éliminer les résidus de
nourriture. (Fig. 24)
6 Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et une éponge non abrasive. (Fig. 25)
Cette lampe ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Pour obtenir de l'aide
aux États-Unis ou au Canada, composez le 1 866 309-8817.
background
45FRANÇAIS
Tableau relatif au nettoyage
Entreposage
1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2 Avant de ranger l'appareil, assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches.
Remarque
Maintenez toujours la friteuse Airfryer à l'horizontale lorsque vous la portez. Assurez-vous
aussi de retenir la cuve sur l’avant de l’appareil, car elle risque de glisser si la friteuse est
penchée accidentellement vers l’avant. Ceci peut endommager ces pièces.
Assurez-vous toujours que les pièces amovibles de la friteuse Airfryer sont xées avant de
déplacer ou de ranger l’appareil.
Mise au rebut
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de grande qualité, qui
peuvent être recyclés et réutilisés. Pour en savoir plus sur le recyclage, veuillez communiquer avec
les centres de gestion des déchets locaux ou visiter le site www.recycle.philips.com
background
46 FRANÇAIS
Dépannage
Cette section présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en utilisant les renseignements ci-dessous, visitez
le site Web, www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l'aide (aux
États-Unis ou au Canada seulement).
Problème Cause possible Solution
L'extérieur de cet
appareil devient
chaud en cours
d'utilisation.
La chaleur de l'intérieur
irradie vers les parois
extérieures.
Ce phénomène est normal. Les manches
et boutons demeurent susamment froids
pour que vous puissiez les toucher durant
l'utilisation.
La cuve, le panier et l’intérieur de l’appareil
chauent toujours lors de la mise en marche
de l’appareil pour permettre la cuisson des
aliments. Ces pièces sont toujours trop
chaudes pour les toucher.
Si vous laissez l'appareil allumé durant une
longue période, certaines zones deviennent
brûlantes. Ces zones sont marquées sur
l'appareil avec l'icône suivante :
Tant que vous êtes conscient de la présence
des zones brûlantes et que vous évitez de
les toucher, l'appareil est sans danger.
Mes frites maison
ne cuisent pas
comme je l'espérais.
Vous n'avez pas utilisé la
bonne variété de pommes
de terre.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez
des pommes de terre farineuses fraîches.
Pour conserver les pommes de terre, ne les
rangez pas dans une zone froide, telle qu'un
réfrigérateur. Choisissez des pommes de
terre dont l'emballage indique qu'elles sont
adaptées à la friture.
La quantité d'aliments
dans le panier est trop
grande.
Suivez les instructions à la page 43 de ce
manuel d’utilisation pour préparer les frites
maison.
Il peut être nécessaire de
mélanger la préparation à
mi-cuisson pour certains
types d'aliments.
Suivez les instructions à la page 43 de ce
manuel d’utilisation pour préparer les frites
maison.
La friteuse Airfryer
ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas
branché.
Vériez si la che est correctement branchée
sur la prise murale.
Plusieurs appareils sont
branchés sur la même
prise.
La friteuse AirFryer est dotée d’une haute
puissance en watts. Essayez une autre prise
et vériez les fusibles.
background
47FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
Je vois quelques
zones qui se
décollent de
l'intérieur de mon
Airfryer.
Certaines petites taches
apparaissent dans la cuve
de l'Airfryer à cause de
frottements accidentels
sur le revêtement (par
exemple lors du nettoyage
avec un outil agressif ou
pendant l'insertion et le
retrait du panier).
Pour éviter les dommages, descendez
correctement le panier dans la cuve. Si vous
insérez le panier de biais, ses arêtes peuvent
frotter sur la paroi de la cuve et arracher de
toutes petites parties du revêtement. Si cela
se produit, sachez que ce n'est pas nocif
pour la santé, car tous les matériaux utilisés
sont de qualité alimentaire.
De la fumée blanche
s'échappe de
l'appareil.
Vous faites cuire des
aliments gras.
Retirez soigneusement les excès d’huile
ou de graisse fondue hors de la cuve et
poursuivre la cuisson.
La cuve contient des
résidus de graisse de
l'utilisation précédente.
La fumée blanche est produite par des
résidus gras qui s'échauent dans la cuve.
Nettoyez toujours soigneusement la cuve et
le panier après chaque utilisation.
La chapelure ou l'enrobage
ne colle pas correctement
aux aliments.
De la chapelure qui s'envole peut causer
une fumée blanche. Pressez fermement la
chapelure et l'enrobage sur les aliments pour
bien les coller.
Marinades, liquides et jus
de viande provoquent des
éclaboussures en tombant
dans les résidus de graisse
produits.
Asséchez bien les aliments avant de les
placer dans le panier.
Mon écran ache
« E1 ».
L’appareil est brisé ou
défectueux.
Appelez la ligne d’assistance Philips ou
communiquez avec le centre de service à la
clientèle de votre pays.
background
48 FRANÇAIS
Garantie
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, d'assistance ou si vous avez un problème
particulier, visitez notre site Web www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour
obtenir de l'aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
Garantie limitée d'un an
Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de main-d'œuvre et de
fabrication, dans des conditions normales d'utilisation, conformément aux spécications et aux
avertissements, pendant un an à compter de la date d'achat. La présente garantie s'applique
uniquement à l'acheteur d'origine du produit et n'est pas cessible. Pour exercer vos droits en
vertu de la présente garantie, vous devez fournir une preuve d'achat sous la forme d'un reçu de
caisse original sur lequel gurent le nom du produit et la date d'achat. Pour communiquer avec
le service à la clientèle ou faire appel au service de garantie, visitez notre site www.philips.com/
support. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La responsabilité de
Philips se limite à la réparation, ou à son entière discrétion, au remplacement du produit. Philips
décline toute responsabilité quant aux dommages accidentels, spéciaux ou induits, lorsque la loi
l'autorise. Cette garantie vous donne des droits précis reconnus par la loi. Vous pourriez aussi avoir
d’autres droits qui varient selon les états, les provinces et les pays.
États-Unis seulement
Fabriqué pour :
Santé personnelle Philips
Une division de Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
États-Unis d’Amérique
Canada seulement
Fabriqué pour :
Philips Electronics Ltée
281 Hillmount Road
Markham (Ontario) L6C 2S3
Pour obtenir du soutien, visitez le site www.philips.com/support
PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V.
©2020 Philips North America LLC. Tous droits réservés.
LISTED
Ce symbole apparaissant sur la plaque nominale du produit signie qu'il est
enregistré par Underwriter's Laboratories, Inc.
IOS est une marque de commerce ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Android est une marque de commerce de Google Inc.

Specifications

Indexed Terms: LED Screen

Philips HD925X Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products