
www.calor.com
www.tefal.comYT30XX / 1820006599/03

Flash me
to discover
CARE FOR YOU
in vidéo
FRENCH ...................................... 4
ENGLISH ................................... 12
RUSSIAN ...................................20
THAI ..........................................28
TURKISH ...................................36
POLISH .....................................44
GERMAN ................................... 52
DUTCH ....................................... 60
UKRAINIAN .............................. 68
FINNISH .................................... 76
NORWEGIAN .............................84
SWEDISH ..................................92
CZECH ..................................... 100
DANISH ................................... 108
BULGARIAN .............................116
CROATIAN ............................... 124
ESTONIAN .............................. 132
LATVIAN ................................. 140
LITHUANIAN ........................... 148
GREEK ..................................... 156
ROMANIAN ............................. 164
BOSNIAN ................................ 172
SERBIAN ................................. 180
HUNGARIAN ........................... 188
SLOVENIAN ..............................196
ARABIC ...................................204

LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DOIVENT ÊTRE
LUES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
4 5
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PRÉSENTATION
DU PRODUIT
MODULE D’INTERACTION
A Bandeau lumineux
B Zone de réception infra-rouge
C Voyants des programmes
D Indication de temps restant
E Indication de mise en pause
F Indication de réservoir vide ou mal enclenché
G Bouton «on/off»
H Programmes proposés (voir section «Quel programme choisir ?»)
I Réglage du temps
J Bouton «start/stop»
MANIPULATION DU PRODUIT
1 Poignée de montée/descente
des mâts
2 Commande de verrouillage/
déverrouillage du rideau
3 Mâts
4 Verrou
5 Rideau
ACCESSOIRES
6 Rangement des pinces de
tension et de la télécommande
7 Cintre x2
8 Large straighteners (Grandes
pinces de tension) x2
9 Small straighteners (Petites
pinces de tension) x10
10 Tringle
11 Pinces intégrées
AUTRES
12 Etagère
13 Filtre
14 Réservoir d’eau
15 Roues
16 Pied stabilisateur
Vue de dessus
Flashez-moi
pour découvrir
CARE FOR YOU
en vidéo
FR
FR

6 7
20 cm 20 cm
Ne pas installer Care For You
dans une salle de bain ou autre
pièce humide.
Laisser un espace libre de 20 cm
autour du produit.
Ne pas installer Care For You
près d’une source de chaleur.
Sortir les pieds stabilisateur se
situant à l’avant et à l’arrière de
Care For You.
2. INSTALLATION DU PRODUIT
3. QUEL PROGRAMME CHOISIR ?
STEAM / DÉFROISSAGE
Vous pouvez ajuster le temps de défroissage
par tranche de 5 minutes. Plus le cycle est
long, plus votre vêtement sera défroissé.
10 min : Défroissage léger et rapide.
20 min : Défroissage optimal sur la plupart
des vêtements.
30 min : À utiliser pour les vêtements très
difficiles à défroisser.
SANITIZE / PURIFICATION
20 min : Purification rapide. Atténue les
odeurs.
40 min : Purification en profondeur.
Retire efficacement les odeurs
imprégnées et tue jusqu’à 99,99%*
des virus
(1)
bactéries et germes
(2)
.
*En mode purification - 40 min. Test réalisé par un
laboratoire externe en Oct. 2020 sur coton.
(1) Coronavirus H COV-229/E et Murine Norovirus.
(2) S. Aureus, K.Pneumoniae, E.Coli.
GENTLE DRY / SÉCHAGE DÉLICAT
Parfaitement adapté aux vêtements délicats
qui ne passent pas au sèche-linge.
Vous pouvez ajuster le temps de cycle entre
10 et 90 min.
4. COMMENT INSTALLER MES VÊTEMENTS ?
!
L’utilisation des straighteners (pinces de tension) vous permettra d’obtenir un meilleur résultat de défroissage.
le cycle STEAM sans les straighteners (pinces de tension).
VOUS POUVEZ TRAITER JUSQU’À 3 VÊTEMENTS DE MANIÈRE SIMULTANÉE.
CHEMISES PANTALONS AUTRES
Utilisez les pinces intégrées pour
suspendre vos pantalons dans Care
For You.
Pour défroisser, mettez un petit
straightener (pince de tension) sur
chaque extrémité de votre pantalon.
!
Pensez à bien vider les poches
de vos vêtements.
Utilisez les pinces intégrées et
l’étagère pour mettre les doudous,
oreillers et linge de maison dans
Care For You.
Mettez jusqu’à deux chemises
sur cintre et accrochez-les à la
tringle.
Si vous souhaitez défroisser,
boutonnez la chemise jusqu’en
haut.
Pour défroisser, installez un grand straightener (pince
de tension) sur l’arrière de la chemise, deux petits
straighteners (pinces de tension) sur les manches et deux
petits straighteners (pinces de tension) sur le devant de la
chemise.
L’utilisation des straighteners (pinces
de tension) est recommandée pour
un meilleur résultat de défroissage.
L’utilisation des straighteners (pinces
de tension) n’est pas nécessaire en
mode purification.
L’utilisation des straighteners
(pinces de tension) n’est pas
nécessaire en mode séchage.
FRFR

8 9
BIP
2
1
3
4
Prenez la télécommande
et dirigez la vers la zone
de réception infra-rouge.
1 Appuyez sur le bouton
« on/off » de la
télécommande.
2 Choisissez votre
programme parmi les
3 proposés. Un voyant
s’allume sur la base
de Care For You pour
confirmer le programme
sélectionné.
3 Utilisez les boutons «+»
et «–» pour ajuster le
temps indiqué sur la
base de Care For You.
4 Lancez le programme
sélectionné en appuyant
sur le bouton
« start/stop ».
Le bandeau lumineux
s’anime pendant le temps
de chauffe du produit.
5. UTILISATION DU PRODUIT
Tirez sur les
commandes de
verrouillage/
déverrouillage du
rideau pour le faire
descendre.
Appuyez sur
les poignées de
montée/descente
des mâts et les
remonter jusqu’au
clic de verrouillage.
Remontez les
verrous.
Pendant la réalisation
de votre programme
l’écran vous indique
le temps de cycle
restant.
!
Ne pas ouvrir le
rideau pendant le
programme.
Un signal sonore
vous indique la fin du
programme.
Baissez le rideau
en activant les
commandes de
verrouillage/
déverrouillage.
Retirez le(s)
vêtement(s) et les
straighteners (pinces
de tension) utilisées.
Veillez à ce que
le câble soit
débranché.
Enlevez le réservoir
puis remplissez-le
d’eau.
Branchez l’appareil.
Mettez en place
jusqu’à 3 vêtements
et les straighteners
(pinces de tension)
si besoin de
défroisser. (Voir
section «Comment
installer mes
vêtements ?»).
Refermez le rideau.
!
Toujours lancer
un cycle avec le
rideau fermé.
Option : Pour
mettre votre
produit en position
de rangement,
désactivez les
verrous.
Appuyez sur
les poignées de
montée/descente
tout en exerçant
une pression pour
descendre les mâts.
Remontez le rideau.
FRFR

10 11
PROBLÈMES CAUSES SOLUTION
Je ne suis pas satisfait par le
résultat de défroissage.
Le temps sélectionné et/ou la quantité de
straighteners (pinces de tension) n’est pas
adapté au(x) vêtement(s).
Relancez un cycle STEAM de 30 minutes, si pertinent boutonnez
complétement le vêtement et pensez à mettre les straighteners (pinces
de tension) si le vêtement l’autorise (cf section «Comment installer mes
vêtements ?»).
Mon vêtement s’est allongé suite
à l’utilisation des straighteners
(pinces de tension).
Vous avez utilisé les straighteners (pinces
de tension) sur un vêtement qui se déforme
facilement.
Relavez votre vêtement. Dans la plupart des cas, cela suffit à lui rendre sa
forme originale. À l’avenir, utilisez Care For You sans les straighteners (pinces
de tension) sur ce vêtement.
est mouillé à l’intérieur.
Le séchage en fin de programme est incomplet.
- Lancez un programme de séchage de 10 min
ou
- Séchez avec un chiffon.
ou
- Laissez sécher naturellement.
J’ai une quantité de vapeur
excessive qui sort par le haut de
mon produit.
Le rideau n’est pas correctement fermé. Vérifiez que le rideau est bien clipsé en haut du produit.
Le produit ne répond plus à la
télécommande.
La télécommande n’est pas pointée en direction
de la zone infra-rouge ou elle n’a plus de piles.
Visez la zone infra-rouge située en bas du produit et vérifiez les piles de votre
télécommande.
Mon produit ne tient pas en
position haute.
Les mâts ne sont pas remontés jusqu’au
système de verrouillage.
Remontez les mâts jusqu’en position maximale pour bien enclencher le
système de verrouillage.
Le pictogramme
Le réservoir est vide ou mal enclenché. Remplissez le réservoir et vérifiez qu’il est bien clipsé.
Votre appareil s’éteint.
Au bout de quelques minutes l’appareil s’éteint
automatiquement pour limiter la consommation
d’énergie.
Vous pouvez de nouveau démarrer votre appareil à l’aide de la télécommande.
Je ne suis pas satisfait par la
performance de séchage.
Vos vêtements sont trop imbibés d’eau.
Procédez à un essorage de vos vêtements avant la mise en place dans la
cabine.
Des traces d’humidité
apparaissent sur le mur ou le
plafond.
Vous n’avez pas éloigné suffisamment Care For
You du mur lors de l’utilisation ou la pièce n’est
pas suffisamment ventilée ou vous n’avez pas
fermé votre cabine complètement.
Eloignez Care For You du mur d’au moins 50 cm durant l’utilisation ou mettez
l’appareil dans une pièce plus grande mieux ventilée et tempérée.
Assurez-vous que la cabine est bien fermée.
CATÉGORIE ÉTIQUETTE SIGNIFICATION CFY
ÉTIQUETTES
DE LAVAGE
Lavage à la main
ü
Normal
ü
Sans repassage
ü
Délicat
ü
Ne pas laver
ü
ÉTIQUETTES
DE SÈCHE
LINGE
Normal
ü
Sans repassage
ü
Délicat
ü
Ne pas sécher au sèche-linge
ü
Ne pas sécher
û
Séchage à l’air libre
ü
Séchage par égouttage
ü
Séchage à plat
ü
RECOM
MANDATION
RÉGLAGE
SÈCHE
LINGE
Élevé
ü
Moyen
ü
Faible
ü
Pas de chaleur
û
6. QUELS TYPES DE VÊTEMENTS
UTILISER AVEC CARE FOR YOU ?
7. NETTOYAGE DU PRODUIT 8. EN CAS DE PROBLÈMES
La grande majorité des textiles sont compatibles avec les trois
programmes de Care For You. En cas de doute, référez-vous au
pictogramme sur l’étiquette de votre vêtement.
!
Ne pas mettre de chaussures et de gants dans Care For You.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit, n’hésitez pas à contacter le service client.
Eteignez l’appareil,
débranchez-le. Attendez
1 heure que l’appareil
refroidisse complétement.
Soulevez l’étagère, retirez le
filtre et à l’aide d’une éponge
enlevez les éventuels résidus
que vous pouvez avoir.
Nettoyez le rideau à l’aide d’un
chiffon humide ou d’une éponge
essorée.
N’utilisez jamais de produits ou
d’agents abrasifs pour nettoyer
ou détartrer.
!
Ne pas rayer la zone
de réception infra-rouge
et l’émetteur situé sur la
télécommande.
ü
: compatible avec Care For You.
û
: ne pas utiliser avec Care For You.
FRFR

THE SAFETY INSTRUCTIONS MUST BE READ
BEFORE USING THE APPLIANCE.
12 13
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PRODUCT
OVERVIEW
INTERACTIVE DISPLAY
A Light-up strip
B Infrared receiver
C Program indicators
D Time remaining indicator
E Pause indicator
F Water container empty or incorrectly positioned indicator
G «on/off» button
H Program selection (see «Which program should I choose?» section)
I Time adjustment
J «start/stop» button
PRODUCT HANDLING
1 Handle for adjusting height of
posts
2 Switch for locking/unlocking
shutter
3 Posts
4 Lock
5 Shutter
ACCESSORIES
6 Space for storing
straighteners and remote
control
7 Hanger x2
8 Large straighteners x2
9 Small straighteners x10
10 Rail
11 Built-in clasps
OTHER
12 Shelf
13 Filter
14 Water container
15 Wheels
16 Stabiliser
View from above
Scan me
to discover
CARE FOR YOU
in video
EN
EN

14 15
20 cm 20 cm
Do not install Care For You in
a bathroom or any other damp
location.
Allow 20cm of clear space
around the product.
Do not install Care For You near
a heat source.
Pull out the stabilisers at the
front and back of Care For You.
2. INSTALLING THE PRODUCT
3. WHICH PROGRAM SHOULD I CHOOSE?
STEAM
You can adjust the steam time in five-minute
increments. The longer the cycle, the more
steamed your garment will be.
10 min: Light and fast steaming.
20 min: Optimal steaming for most
garments.
30 min: For garments that are difficult to
de-crease.
SANITIZE
20 min: Light sanitation. Reducesodours.
40 min: Full sanitation. Effectively
eliminates odours that are
embedded in the garment and kills
up to 99.99%* of viruses
(1)
bacteria
and germs
(2)
.
*In sanitise mode — 40min. Test carried out by an external
laboratory in Oct. 2020 on cotton.
(1) Coronavirus H COV-229E and Murine Norovirus.
(2) S. Aureus, K.Pneumoniae, E.Coli.
GENTLE DRY
Perfect for delicate garments that can’t be
tumble dried.
The cycle time can be adjusted between 10
and 90 min.
4. HOW DO I POSITION MY CLOTHES?
!
Using straighteners will help you achieve better steaming results.
However, for garments that easily lose their shape (e.g. chunky knit jumpers, viscose, thin t-shirts etc.) use the STEAM cycle without
straighteners.
UP TO THREE GARMENTS CAN BE TREATED AT A TIME.
SHIRTS TROUSERS OTHER
Use the built-in clasps to hang your
trousers in Care For You.
To steam, put a small straightener
on the end of each trouser leg.
!
Make sure to empty the pockets
of your garments.
Use the built-in clasps and shelf to
place cuddly toys, pillows and linen
into Care For You.
Place up to two shirts on a
hanger and hang on the rail.
If you want to steam a shirt,
button it up to the top.
To steam, place a large straightener on the back of the
shirt, a small straightener on each sleeve and two small
straighteners on the front of the shirt.
straighteners are recommended for
best results.
It is not necessary to use
straighteners in sanitise mode.
It is not necessary to use
straighteners in drying mode.
ENEN

16 17
BIP
2
1
3
4
Point the remote control at
the infrared receiver..
1 Press the « on/off »
button on the remote
control.
2 Select one of the three
available programs. An
indicator at the bottom of
Care For You will light up
to confirm the selected
program.
3 Use the «+» et «–»
buttons to adjust the
time displayed on the
bottom of Care For You.
4 Start the selected
program by pressing the
« start/stop » button.
The strip along the bottom
of the product will light up
as it heats up.
5. USING THE PRODUCT
Pull the switch for
locking/unlocking
the shutter to lower
it.
Press the up/
down handles for
adjusting the height
of the posts and
adjust them until
you hear the locking
mechanism click
into place.
Lift the lock.
While your program
is running, the screen
will display the time
remaining for the
cycle.
!
Do not open the
shutter while the
program is running.
A beeping sound
will indicate that
theprogram has
finished.
Press the switch for
locking/unlocking the
shutter to lower it.
Remove the
garments(s) and any
straighteners used.
Make sure that
the power cord is
unplugged.
Remove the
container and fill it
with water.
Plug the appliance
in.
Position up to three
garments and
any straighteners
required for
steaming. (See
«How do I position
my clothes ?»
section).
Close the shutter.
!
Always close the
shutter before you
start a cycle.
Optional: To put
your product into
storage position,
disable the locks.
Press on the
handles for
adjusting the height
of the posts while
applying pressure to
lower them.
Lift the shutter.
ENEN

18 19
CATEGORY SYMBOL MEANING CFY
WASHING
SYMBOLS
Hand wash only
ü
Machine wash normal
ü
Synthetics cycle
ü
Gentle cycle
ü
Do not wash
ü
TUMBLE
DRYING
SYMBOLS
Tumble dry allowed
ü
Permanent press
ü
Delicate
ü
Do not tumble dry
ü
Do not dry
û
Line dry
ü
Drip dry
ü
Dry flat
ü
RECOM
MENDED
TUMBLE
DRYER
SETTINGS
Tumble dry on high heat
ü
Tumble dry on medium heat
ü
Tumble dry on low heat
ü
Tumble dry, no heat
û
6. WHAT KIND OF GARMENTS SHOULD
I USE WITH CARE FOR YOU?
7. CLEANING THE PRODUCT 8. TROUBLESHOOTING
PROBLEMS CAUSES SOLUTION
steaming results.
The selected time and/or number of
straighteners is not suitable for the garment(s).
Restart a 30-minute STEAM cycle, button the garment up to the top where
applicable and consider using straighteners if possible with your garment (see
«How do I position my clothes?» section)
Using the straighteners has
stretched my garment.
You used the straighteners on a garment that
easily loses its shape.
Wash your clothes again. In most cases, this is enough for it to regain its
original shape. In the future, use Care For You without the straighteners for
this garment.
the inside of the shutter is wet.
The drying cycle at the end of the program was
not finished.
- Start a 10-minute drying program
or
- Dry with a cloth
or
- Leave to dry naturally.
There is too much steam coming
out of the top of my product.
The shutter is not correctly positioned. Make sure that the shutter is properly clipped onto the top of the product.
The product has stopped
responding to the remote
control.
The remote control is not pointed at the infrared
receiver or has run out of battery.
Point the remote control at the infrared receiver at the bottom of the product
and check its batteries.
My product will not stay in the
raised position.
The posts are not being raised up high enough to
activate the locking mechanism.
Lift the posts to maximum height to activate the locking mechanism.
I am seeing this symbol: Tank is empty or incorrectly positioned. Fill the water container and check that it properly clipped on.
Your appliance turns itself off.
After a few minutes, the appliance switches off
automatically to save energy.
You can turn your appliance back on using the remote control.
results.
Your garments are too wet. Spin your clothes before putting them into Care For You.
It leaves damp patches on the
wall or ceiling.
You have not left enough space between Care
For You and the wall during use, the room is not
sufficiently ventilated or you have not closed the
shutter fully.
Move Care For You at least 50cm away from the wall during use or place
he appliance in a larger room with better ventilation and more moderate
temperature.
Ensure that the shutter is properly closed.
All three Care For You programs are suitable for use with most
fabrics. If in doubt, refer to the symbols on your garment’s care
label.
!
Do not put shoes or gloves in Care For You.
If you have any problems with this product, do not hesitate to contact customer service.
Turn off and unplug the
appliance. Wait one hour for
the appliance to cool down
completely.
SLift out the shelf, remove the
ilter and remove any residue
that may be there with a sponge.
Clean the shutter using a damp
cloth or well wrung-out sponge.
Never use abrasive agents or
products to clean or descale the
appliance.
!
Take care not to scratch
the infrared receiver or
transmitter on the remote
control.
ü
:Suitable for use with Care For You.
û
:Do not use with Care For You.
EN EN

20 21
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1.
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
ОБ ИЗДЕЛИИ
A Полоса подсветки
B Инфракрасный приемник
C Индикаторы программ
D Индикатор оставшегося времени
E Индикатор паузы
F Индикатор пустого или неправильно расположенного резервуара для воды
G Кнопка включения/выключения
H Выбор программы (см. раздел «Какую программу выбрать?»)
I Регулировка времени
J Кнопка Start/Stop
1 Рукоятка для регулировки
высоты стоек
2 Переключатель блокировки/
разблокировки шторки
3 Стойки
4 Замок
5 Шторка
6 Место для хранения устройств
Straightener (утяжелителей для
выпрямления) и пульта
дистанционного управления
7 Вешалка x2
8 Устройства Straightener
(утяжелители для выпрямления)
большие x2
9 Устройства Straightener
(утяжелители для выпрямления)
маленькие x10
10 Рельс
11 Устройства Straightener
(утяжелители для выпрямления)
встроенные
12 Полка
13 Фильтр
14 Резервуар для воды
15 Колеса
16 Стабилизатор
Вид сверху
CARE FOR YOU
RU
RU

22 23
Не устанавливайте прибор Care For
You в ванной комнате или любом
другом помещении с повышенной
влажностью.
Оставьте вокруг устройства
20 см свободного пространства.
Не устанавливайте устройство Care
For You вблизи источников тепла.
Вытяните стабилизаторы спереди и
сзади устройства Care For You.
2. УСТАНОВКА ИЗДЕЛИЯ
3. КАКУЮ ПРОГРАММУ ВЫБРАТЬ?
Время подачи пара можно регулировать с шагом
в пять минут.
Легкое и быстрое отпаривание.
Оптимальное время отпаривания для
большинства типов тканей.
Для вещей,которые трудно разгладить.
Легкая санитарная обработка. Устраняет
неприятные запахи.
Полная санитарная обработка.
Эффективно устраняет запахи, которые
впитались в одежду, и уничтожает до
99,99%* вирусов
(1)
, бактерий и микробов
(2)
.
*В режиме санитарной обработки — 40 мин. Тестирование
проведено независимой лабораторией в октябре 2020
года на хлопковой ткани.
(1) Коронавирус H COV-229E и мышиный норовирус.
(2) Золотистый стафилококк, клебсиелла пневмонии,
кишечная палочка.
Идеально подойдет для деликатных тканей,
которые нельзя сушить в сушильной машине.
Время цикла можно регулировать от 10до
90минут.
4. КАК РАСПОЛОЖИТЬ ОДЕЖДУ?
!
Используйте встроенные устройства
Straightener (утяжелители для
выпрямления) для подвешивания брюк
в Care For You. Для отпаривания
поместите маленькие устройства
Straightener (утяжелители для
выпрямления) на конец каждой
штанины брюк.
!
Используйте встроенные устройства
Straightener (утяжелители для
выпрямления) и полку для
размещения плюшевых игрушек,
подушек и льняных вещей в Care For
You.
Поместите на вешалку до двух
рубашек и повесьте на рельс.
Если вы хотите отпарить рубашку,
полностью застегните ее.
Для отпаривания поместите большой Straightener (утяжелитель
для выпрямления) на заднюю часть рубашки, маленькие
устройства Straightener (утяжелители для выпрямления)
на каждый рукав и два маленьких устройства Straightener
(утяжелители для выпрямления) на переднюю часть рубашки.
Для достижения наилучших результатов
рекомендуется использовать устройства
Straightener (утяжелители для выпрямления).
Нет необходимости использовать устройства
Straightener (утяжелители для выпрямления)
в режиме дезинфекции.
Нет необходимости использовать
устройства Straightener (утяжелители для
выпрямления) в режиме сушки.
RU
RU

24 25
BIP
2
1
3
4
Направьте пульт
дистанционного управления
на инфракрасный приемник.
1 Нажмите кнопку
включения/выключения на
пульте дистанционного
управления.
2 Выберите одну из трех
доступных программ.
В нижней части
экрана Care For You
загорится индикатор,
подтверждающий выбор
программы.
3 С помощью кнопок «+»
и «-» настройте время,
отображаемое в нижней
части экрана Care For You.
4 Запустите выбранную
программу, нажав
кнопку «Старт/стоп».
Полоса вдоль нижней части
устройства будет светиться
по мере нагрева.
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Потяните
переключатель
блокировки/
разблокировки
шторки, чтобы
опустить ее.
Нажмите на ручки
вверх/вниз для
регулировки
высоты стоек и
отрегулируйте их до
щелчка механизма
блокировки.
Поднимите замок.
Во время выполнения
программы на экране
будет отображаться
оставшееся время
цикла.
!
По окончании
программы раздается
звуковой сигнал.
Нажмите
переключатель
для блокировки/
разблокировки шторки,
чтобы опустить ее.
Снимите предметы
одежды и устройства
Straightener
(утяжелители для
выпрямления).
Убедитесь, что
кабель питания
отключен от
электросети.
Снимите резервуар и
наполните его водой.
Подключите прибор к
электросети..
Расположите до
трех предметов
одежды и устройства
Straightener
(утяжелители для
выпрямления),
необходимые для
отпаривания.
(См. раздел «Как
расположить
одежду?»).
Закройте шторку.
!
Чтобы перевести
устройство
в положение
для хранения,
разблокируйте
фиксаторы.
Нажмите на ручки
для регулировки
высоты стоек,
прилагая усилие,
чтобы опустить их.
Поднимите шторку.
RU RU

26 27
CFY
СИМВОЛЫ
УСЛОВИЙ СТИРКИ
Только ручная стирка
ü
Стирка в нормальной воде
ü
Цикл для синтетики
ü
Деликатный цикл
ü
Не стирать
ü
СИМВОЛЫ
УСЛОВИЙ СУШКИ
Допускается сушка
ü
Несминаемая ткань
ü
Деликатный режим
ü
Не сушить в машинке
ü
Не сушить
û
Сушить на веревке
ü
Сушить без выжимания
ü
Сушить в горизонтальном положении
ü
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ
НАСТРОЙКИ
СУШКИ
Сушить при высокой температуре
ü
Сушить при средней температуре
ü
Сушить при низкой температуре
ü
Сушить без нагрева
û
6. ДЛЯ КАКОЙ ОДЕЖДЫ МОЖНО
ПРИМЕНЯТЬ CARE FOR YOU?
7. ОЧИСТКА ИЗДЕЛИЯ 8. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Выбранное время и/или количество устройств
Straightener (утяжелителей для выпрямления) не
подходит для одежды.
Перезапустите 30-минутный цикл ОТПАРИВАНИЕ, полностью застегните
одежду, если это возможно, и рассмотрите использование устройств
Straightener (утяжелителей для выпрямления) для одежды (см. раздел «Как
расположить одежду?»)
Straightener (утяжелитель для выпрямления)
использовался на одежде, которая легко теряет
форму.
Постирайте одежду еще раз. В большинстве случаев этого достаточно для
восстановления исходной формы. В будущем сушите эту одежду в Care For You
без устройств Straightener (утяжелителей для выпрямления).
Цикл сушки в конце программы не был завершен.
Постирайте одежду еще раз. В большинстве случаев этого достаточно для
восстановления исходной формы. В будущем сушите эту одежду в Care For You
без устройств Straightener (утяжелителей для выпрямления).
Шторка неправильно установлена на прибор. Убедитесь, что шторка правильно закреплена на верхней части прибора.
Пульт дистанционного управления не направлен
на инфракрасный приемник или закончился
заряд батареек.
Направьте пульт дистанционного управления на инфракрасный приемник в
нижней части устройства и проверьте батарейки.
Стойки не поднимаются достаточно высоко для
активации механизма блокировки.
Поднимите стойки на максимальную высоту, чтобы активировать механизм
блокировки.
Резервуар пуст или расположен неправильно. Заполните резервуар для воды и убедитесь, что он надежно закреплен.
Через несколько минут прибор автоматически
выключается для экономии электроэнергии.
Прибор можно снова включить с помощью пульта дистанционного управления.
Одежда слишком влажная. Отожмите одежду перед тем, как поместить ее в Care For You.
Во время использования между системой Care
For You и стеной недостаточно места, помещение
недостаточно вентилируется или шторка
закрыта не полностью.
Во время работы поместите прибор на расстоянии не менее 50см от стены
или расположите его в более крупной комнате с лучшей вентиляцией и более
умеренной температурой.
Убедитесь, что шторка закрыта надлежащим образом.
Все три программы Care For You подходят для большинства тканей.
Если вы не уверены, см. символы на ярлыке с информацией по уходу за
одеждой.
!
При возникновении проблем с данным изделием обращайтесь в службу поддержки клиентов.
Выключите прибор и отсоедините
его от электросети. Подождите
один час, пока прибор полностью
остынет.
Поднимите полку, извлеките
фильтр и губкой удалите все
загрязнения.
Очистите шторку влажной тканью
или хорошо отжатой губкой.
Запрещается использовать
абразивные средства или
продукты для очистки прибора
или удаления накипи.
!
ü
:
Подходит для сушки в Care For You.
û
:
Не сушить в Care For You.
RURU

28 29
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
AA
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
II
JJ
11
22
33
44
55
77
88
99
1111
1212
1313
1414
1515
1616
TH
TH

30 31
!
!
TH
TH

32 33
BIP
2
1
3
4
11
22
33
44
!
!
TH TH

34 35
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
ü
û
ü
ü
ü
ü
ü
ü
û
!
!
ü
:
û
:
TH TH

CIHAZI KULLANMADAN ÖNCE GÜVENLIK
TALIMATLARI OKUNMALIDIR.
36 37
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. ÜRÜNE GENEL
BAKIŞ
A Işık şeridi
B Kızılötesi alıcı
C Program göstergeleri
D Kalan süre göstergesi
E Duraklatma göstergesi
F Su haznesi boş veya yanlış yerleştirildi göstergesi
G Açma/kapatma düğmesi
H Program seçimi («Hangi programı seçmeliyim?» bölümüne bakın)
I Zaman ayarı
J Başlat/durdur düğmesi
ÜRÜN KULLANIMI
1 Direk yüksekliğini ayarlama
kolu
2 Sürgü kilitleme/kilit açma
anahtarı
3 Direkler
4 Kilit
5 Sürgü
AKSESUARLAR
6 Düzleştiricileri ve uzaktan
kumandayı saklama alanı
7 Askıe x2
8 Large straighteners (Büyük
düzleştiriciler) x2
9 Small straighteners (Küçük
düzleştiriciler ) x10
10 Ray
11 Dahili düzleştiriciler
12 Raf
13 Filtre
14 Su haznesi
15 Tekerlekler
16 Denge ayağı
Yukarıdan görünüm
CARE FOR YOU
ürününün videosunu
izleyin
TR
TR

38 39
20 cm 20 cm
Care For You ürününü banyoda
veya nemli bir yerde kurmayın.
Ürünün etrafında 20cm boş alan
bırakın.
Care For You ürününü ısı kay-
nağına yakın bir yerde kurmayın.
Care For You ürününün ön ve
arkasındaki denge ayaklarını
çıkarın.
2. ÜRÜNÜN KURULUMU
3. HANGİ PROGRAMI SEÇMELİYİM?
STEAM / BUHAR
Buhar süresini beş dakikalık artış aralığına
ayarlayabilirsiniz. Döngü ne kadar uzun olursa
10 dk: Hafif ve hızlı buharlama.
20 dk: Çoğu giysi için optimum buhar oranı.
30 dk: Kırışıklığının giderilmesi zor olan
giysiler için.
20 dk: Hafif temizleme. Kokuları azaltır.
40 dk: Tam temizleme. Giysilere işlemiş olan
kokuları etkili bir şekilde ortadan
kaldırır ve virüslerin
(1)
bakterilerin ve
mikropların
(2)
%99,99’*a kadarını yok
eder.
*Temizleme modunda — 40dakikalık test, Ekim 2020’de
pamuklu kumaş üzerinde harici bir laboratuvar tarafından
gerçekleştirilmiştir.
(1) Koronavirüs H COV-229E ve Murine Norovirüs.
(2) S. Aureus, K.Pneumoniae ve E.Coli Enfeksiyonları.
GENTLE DRY / HASSAS KURULAMA
Tamburlu kurutucu ile kurutulamayan hassas
giysiler için idealdir.
Döngü süresi 10 ila 90 dakika arasında
ayarlanabilir.
4. GİYSİLERİMİ NASIL KONUMLANDIRMALIYIM?
!
GÖMLEKLER PANTOLON
Pantolonlarınızı Care For You ürününe
asmak için dahili düzleştiricileri
kullanın.
Buharlama için pantolon bacaklarının
ucuna küçük düzleştiricileri
yerleştirin.
!
Giysilerinizin ceplerini
Peluş oyuncakları, yastıkları ve
çarşafları yerleştirmek için dahili
düzleştiricileri ve rafı kullanın.
bir askıya en fazla iki gömlek
yerleştirin ve raya asın.
Gömleğe buharlama işlemi
yapmak istiyorsanız üst
düğmesine kadar ilikleyin.
Buharlama işlemi için gömleğin arkasına büyük düzleştirici,
kollara küçük düzleştirici ve gömleğin önüne iki küçük düzleş-
tirici yerleştirin.
En iyi sonuçlar için düzleştiricilerin
kullanılması önerilir.
Temizleme modunda düzleştiricileri
kullanmaya gerek yoktur.
Kurutma modunda düzleştiricileri
kullanmaya gerek yoktur.
TR TR

40 41
BIP
2
1
3
4
Uzaktan kumandayı
kızılötesi alıcıya doğrultun.
1 Uzaktan kumandanın
üzerindeki «açma/
kapatma» düğmesine
basın ..
2 Mevcut üç programdan
birini seçin. Care For
You ürününün altında bir
gösterge ışığı yanarak
seçilen programın
onaylandığını belirtir.
3 Care For You ürününün
altında gösterilen saati
ayarlamak için «+»
ve «–» düğmelerini
kullanın.
4 Seçilen programı
başlatmak için
«başlat/durdur»
düğmesine basın.
Isındıkça ürünün altındaki
şerit yanar.
5. ÜRÜNÜN KULLANIMI
Alçaltmak için sürgü
kilitleme/kilidini
açma anahtarını
çekin.
Direklerin
yüksekliğini
ayarlamak için
yukarı/aşağı kollara
bastırın ve kilitleme
mekanizmasının
yerine oturduğunu
belirten klik sesini
duyana kadar
ayarlayın.
Kilidi kaldırın.
Program çalışırken
kalan süre ekranda
görüntülenir.
!
Program
Programın bittiğini
belirten bir bip sesi
duyulur.
Alçaltmak için sürgü
kilitleme/kilidini açma
anahtarına basın.
Giysileri ve kullanılan
düzleştiricileri çıkarın.
Güç kablosunun prize
takılı olmadığından
emin olun.
Hazneyi çıkarın ve su
ile doldurun.
Cihazı prize takın.
En fazla üç giysi
yerleştirin ve
buharlama işlemi
için istediğiniz
düzleştiriciyi kullanın.
(«Giysilerimi nasıl
konumlandırmalıyım?»
bölümüne bakın).
Sürgüyü kapatın.
!
Döngüyü
her zaman sürgüyü
Ürününüzü
depolama
konumuna getirmek
için kilitleri devre
dışı bırakın.
Direkleri
alçaltmak için
baskı uygularken
yüksekliğini
ayarlamak için
kollara bastırın.
Sürgüyü kaldırın.
TR TR

42 43
ANLAMI CFY
YIKAMA
SEMBOL
LERİ
Yalnızca elde yıkayın
ü
Makinede normal yıkama
ü
Sentetikler döngüsü
ü
Hassas döngü
ü
Yıkamayın
ü
TAMBURLU
KURUTMA
SİMGELERİ
Tamburlu kurutma yapılabilir
ü
Aralıksız basma
ü
Hassas
ü
Tamburlu kurutma yapmayın
ü
Kurutmayın
û
Asarak kurutun
ü
Sıkmadan askıda kurutun
ü
Sererek kurutun
ü
ÖNERİLEN
TAMBURLU
KURUTMA
AYARLARI
Yüksek ısıda tamburlu kurutucuda kurutun
ü
Orta ısıda tamburlu kurutucuda kurutun
ü
Düşük ısıda tamburlu kurutucuda kurutun
ü
Tamburlu kurutucuda ısısız kurutun
û
6. CARE FOR YOU ÜRÜNÜ İLE HANGİ
TÜR GİYSİLER KULLANMALIYIM?
7. ÜRÜNÜN TEMİZLENMESİ 8. SORUN GİDERME
SORUNLAR ÇÖZÜM
Seçilen zaman ve/veya düzleştirici sayısı,
kumaşlar için uygun değildir.
30 dakikalık BUHARLAMA döngüsünü yeniden başlatın, kıyafetin
düğmelerini ilikleyebileceğiniz ölçüde ilikleyin ve kullanabilecekseniz
giysiniz ile düzleştirici kullanmayı deneyin («Giysilerimi nasıl
konumlandırmalıyım?» bölümüne bakın)
esnemesine sebep oldu.
Düzleştiricileri şeklini kolayca kaybeden
bir giysi üzerinde kullanmışsınızdır.
Giysilerinizi tekrar yıkayın. Bu işlem, çoğu durumda giysilerin orijinal şeklini
yeniden kazanması için yeterlidir. Gelecekte bu giysiyi Care For You ürünü ile
kullanırken düzleştirici olmadan kullanın.
Programın sonundaki kurutma döngüsü
tamamlanmamıştır.
- 10 dakikalık kurutma programı başlatın veya
- Bir bezle kurulayın ya da
- Doğal bir şekilde kurumaya bırakın.
Sürgü doğru konumlandırılmamıştır. Sürgünün ürünün üst kısmına doğru şekilde takıldığından emin olun.
Ürün, uzaktan kumandaya
Uzaktan kumanda kızılötesi alıcıya
doğrultulmamış veya pili bitmiştir.
Uzaktan kumandayı ürünün altındaki kızılötesi alıcıya doğrultun ve pillerini
kontrol edin.
durmuyor.
Direkler, kilitleme mekanizmasını
etkinleştirecek kadar yükseğe kaldırılmıyordur.
Kilit mekanizmasını etkinleştirmek için direkleri maksimum yüksekliğe
kaldırın.
görüyorum:
Hazne boş veya yanlış konumlandırılmıştır. Su haznesini doldurun ve düzgün şekilde takıldığından emin olun.
Birkaç dakika sonra cihaz, enerji tasarrufu
sağlamak için otomatik olarak kapanır.
Uzaktan kumandayı kullanarak cihazınızı tekrar açabilirsiniz.
Giysileriniz çok ıslaktır. Giysileriniz Care For You ürününe koymadan önce giysilerinizi çevirin.
Duvarda veya tavanda nemli
Kullanım esnasında Care For You ürünü ile
duvar arasında yeterli alan bırakmamış,
oda yeterince havalandırılmamış veya sürgüyü
tamamen kapatmamış olabilirsiniz.
Kullanım sırasında Care For You ürününü duvardan en az 50 cm uzağa
taşıyın veya cihazı daha iyi havalandırılan ve daha ortalama bir sıcaklığa
sahip, daha geniş bir odaya yerleştirin.
Sürgünün düzgün bir şekilde kapandığından emin olun.
Care For You ürünün üç programı da çoğu kumaşla kullanıma
uygundur. Emin değilseniz giysinizin bakım etiketindeki simgelere
bakın.
!
Bu ürünle ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız müşteri hizmetleri ile iletişime geçmekten çekinmeyin.
Cihazı kapatın ve fişini çekin.
Cihazın tamamen soğuması için
bir saat bekleyin.
Rafı kaldırın, filtreyi çıkarın ve
olabilecek tüm kalıntıları bir
süngerle temizleyin.
Sürgüyü nemli bir bez veya
suyu iyice sıkılmış bir sünger
kullanarak temizleyin.
Cihazı temizlemek veya cihazın
kirecini çözmek için asla
aşındırıcı maddeler veya ürünler
kullanmayın.
!
özen gösterin.
ü
:
Care For You ile kullanıma uygundur.
û
:
Care For You ile birlikte kullanmayın.
TR TR

44 45
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. OGÓLNE
INFORMACJE
O PRODUKCIE
A Listwa podświetlana
B Odbiornik podczerwieni
C Wskaźniki programów
D Wskaźnik pozostałego czasu
E Wskaźnik wstrzymania
F Wskaźnik pustego lub nieprawidłowo umieszczonego pojemnika na wodę
G Przycisk włączania/wyłączania
H Wybór programu (patrz rozdział dotyczący wyboru programu)
I Dostosowywanie czasu
J Przycisk start/stop
1 Uchwyt do regulacji
wysokości słupków
2 Przełącznik blokowania/
odblokowywania pokrywy
3 Słupki
4 Blokada
5 Pokrywa
AKCESORIA
6 Miejsce do przechowywania
regulatorów napinających i
pilota zdalnego sterowania
7 Wieszak x2
8 Large straighteners (Duże
prostownice) x2
9 Small straighteners (Małe
prostownice) x10
10 Szyna
11 Wbudowane prostownice
INNE
12 Półka
13 Filtr
14 Pojemnik na wodę
15 Koła
16 Stabilizator
Widok z góry
CARE FOR YOU
PL
PL

46 47
20 cm 20 cm
Nie należy umieszczać urządzenia
Care For You w łazience ani w
innym wilgotnym pomieszczeniu.
Wokół urządzenia należy pozos-
tawić 20cm wolnej przestrzeni.
Nie należy umieszczać Care For
You w pobliżu źródła ciepła.
Należy wyciągnąć stabilizatory z
przodu i z tyłu urządzenia.
2. MONTAŻ URZĄDZENIA
3. JAKI PROGRAM WYBRAĆ?
STEAM / PARA
Czas parowania można dostosowywać w
pięciominutowych odstępach.
10 minut: Lekkie i szybkie parowanie.
20 minut: Optymalne parowanie dla większości
ubrań.
30 minut: W przypadku ubrań, z którychtrudno
usunąć zagniecenia.
SANITIZE / DEZYNFEKCJA
20 minut: Lekka dezynfekcja. Niweluje
zapachy.
40 minut: Pełna dezynfekcja. Skutecznie
niweluje zapachy i zabija do 99,99%*
wirusów
(1)
, bakterii i zarazków
(2)
.
*W trybie dezynfekcji – 40 minut. Badanie przeprowadzone
przezlaboratorium zewnętrzne w październiku 2020 roku na
bawełnie.
(1) Koronawirus H COV-229E i mysi norowirus.
(2) Gronkowiec złocisty, pałeczka zapalenia płuc, pałeczka
okrężnicy
GENTLE DRY / DELIKATNE SUSZENIE
Idealne do delikatnych ubrań, których nie
można suszyć w suszarce bębnowej.
Czas trwania cyklu można regulować w
zakresie od 10 do 90 minut.
4. JAK UMIEŚCIĆ UBRANIA W URZĄDZENIU?
!
cyklu PAROWEGO bez prostownic.
KOSZULE SPODNIE INNE
Użyć wbudowanych prostownic, które
umożliwiają powieszenie spodni w
urządzeniu Care For You.
Aby poddać spodnie działaniu pary,
należy umieścić małe prostownice na
końcu każdej nogawki.
!
Korzystaj z wbudowanych prostownic
i półki, aby przechowywać pluszaki,
poduszki i pościel w urządzeniu Care
For You.
Umieścić maksymalnie dwie
koszule na wieszaku i powiesić na
szynie.
W przypadku poddawania koszuli
działaniu pary, należy zapiąć
wszystkie guziki.
Aby rozpocząć proces parowania, należy umieścić dużą pros-
townicę z tyłu koszuli, małe prostownice na każdym rękawie i
dwie małe prostownice z przodu koszuli.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty,
należy zastosować prostownice.
W trybie dezynfekcji nie trzeba
korzystać z prostownic.
W trybie suszenia nie jest konieczne
używanie prostownic.
PL PL

48 49
BIP
2
1
3
4
Skierować pilota na
odbiornik fal podczerwieni.
1 Wcisnąć przycisk
włączania/wyłączania na
pilocie zdalnego
sterowania..
2 Wybrać jeden z trzech
dostępnych programów.
Wskaźnik w dolnej
części urządzenia Care
For You zaświeci się,
potwierdzając wybranie
danego programu.
3 Użyć przycisków „+” i „–”,
aby dostosować czas
wyświetlany na dole
urządzenia Care For You.
4 Uruchomić wybrany
program, naciskając
przycisk start/stop.
Podczas nagrzewania
urządzenia listwa
umieszczona wzdłuż dolnej
części urządzenia będzie
podświetlona.
5. OBSŁUGA URZĄDZENIA
Pociągnąć
przełącznik
blokowania/
odblokowywania
pokrywy, aby ją
opuścić.
Nacisnąć uchwyty
w górę/w dół,
aby wyregulować
wysokość
słupków. Słupki
należy regulować
do momentu,
aż rozlegnie
się kliknięcie
mechanizmu
blokującego.
Odblokować.
Gdy program jest
uruchomiony, na
ekranie wyświetla
się czas pozostały do
zakończenia cyklu.
!
pokrywy, gdy program
jest uruchomiony.
Sygnał dźwiękowy
oznaczazakończenie
programu.
Nacisnąć przełącznik
blokowania/
odblokowywania
pokrywy, aby ją opuścić.
Wyjąć odzież i wszystkie
prostownice.
Upewnić się, że
urządzenie jest
odłączone od sieci
elektrycznej.
Wyjąć pojemnik i
napełnić go wodą.
Podłączyć urządzenie
do gniazdka
elektrycznego.
Włożyć maksymalnie
trzy sztuki odzieży i
wszystkie
prostownice
potrzebne do
parowania
odzieży. (Patrz
rozdział dotyczący
wkładania odzieży do
urządzenia).
Zamknąć pokrywę.
!
Przed
Opcjonalnie:
Aby umieścić
urządzenie w pozycji
przechowywania,
należy wyłączyć
blokady.
Nacisnąć na
uchwyty do regulacji
wysokości słupków,
jednocześnie
naciskając je, aby je
obniżyć.
Podnieść pokrywę.
PL PL

50 51
KATEGORIA SYMBOL ZNACZENIE CFY
SYMBOLE
DOTYCZĄCE
PRANIA
Tylko pranie ręczne
ü
Pranie w pralce
ü
Cykl dla tkanin syntetycznych
ü
Cykl delikatny
ü
Nie prać
ü
SYMBOLE
DOTYCZĄCE
SUSZENIA W
SUSZARCE
BĘBNOWEJ
Można suszyć w suszarce bębnowej
ü
Tkanina niegniotliwa
ü
Delikatny
ü
Nie suszyć w suszarce bębnowej
ü
Nie suszyć
û
Rozwiesić do suszenia
ü
Suszyć bez wirowania
ü
Suszyć po rozłożeniu na płaskiej powierzchni
ü
ZALECANE
USTAWIENIA
SUSZARKI
BĘBNOWEJ
Suszyć w suszarce bębnowej w wysokiej temperaturze
ü
Suszyć w suszarce bębnowej w średniej temperaturze
ü
Suszyć w suszarce bębnowej w niskiej temperaturze
ü
Suszyć w suszarce bębnowej bez podgrzewania
û
6.
DO JAKICH UBRAŃ PRZEZNACZONE
JEST URZĄDZENIE CARE FOR YOU?
7. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM PRZYCZYNY
Wybrany czas lub liczba prostownic nie są
odpowiednie w przypadku danej odzieży.
Uruchomić ponownie 30-minutowy cykl PARA, w razie potrzeby zapiąć wszystkie
guziki odzieży i rozważyć użycie prasownic, jeśli jest to możliwe (patrz rozdział
dotyczący umieszczenia ubrań w urządzeniu).
Przez korzystanie prostownic
Użyto prostownic na odzieży, która łatwo traci swój
kształt.
Ponownie wyprać ubrania. W większości przypadków jest to wystarczające, aby
odzyskały one swój pierwotny kształt. W przypadku takiej odzieży w przyszłości
należy korzystać z urządzenia Care For You bez prostownic.
wilgotne.
Cykl suszenia po zakończeniu programu nie został
zakończony.
Uruchomić 10-minutowy program suszenia, osuszyć szmatką lub pozostawić do
wyschnięcia.
Pokrywa nie jest właściwie ustawiona. Upewnić się, że pokrywa jest prawidłowo przypięta do górnej części urządzenia.
zdalnego sterowania.
Pilot zdalnego sterowania nie jest skierowany w
kierunku odbiornika podczerwieni lub wyczerpały się
baterie w pilocie.
Skierować pilota zdalnego sterowania na odbiornik podczerwieni u dołu urządzenia i
sprawdzić baterie.
pozycji podniesionej.
Słupki nie są podniesione na tyle wysoko, aby
uruchomić mechanizm blokujący.
Podnieść słupki na maksymalną wysokość, aby uruchomić mechanizm blokujący.
Zbiornik jest pusty lub niewłaściwie ustawiony. Napełnić zbiornik wodą i sprawdzić, czy jest on prawidłowo zamontowany.
samoczynnie.
Po kilku minutach urządzenie wyłącza się
automatycznie, aby oszczędzać energię.
Urządzenie można włączyć ponownie za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Ubrania są zbyt mokre. Wywirować ubrania przed włożeniem ich do urządzenia Care For You.
W trakcie użytkowania nie pozostawiono wystarczającej
ilości miejsca między urządzeniem Care For You a
ścianą, pomieszczenie nie ma odpowiedniej wentylacji
lub pokrywa nie została całkowicie zamknięta.
Podczas korzystania z urządzenia należy odsunąć je o co najmniej 50cm od ściany lub
ustawić w większym pomieszczeniu z lepszą wentylacją i umiarkowaną temperaturą.
Upewnić się, że pokrywa jest prawidłowo zamknięta.
Wszystkie trzy programy urządzenia Care For You są odpowiednie w
przypadku większości tkanin. W razie wątpliwości należy zapoznać się z
symbolami umieszczonymi na etykiecie dotyczącej pielęgnacji odzieży.
!
W przypadku wszelkich problemów z urządzeniem należy skontaktować się z działem obsługi klienta.
Wyłączyć urządzenie i odłączyć
je z sieci. Odczekać godzinę, aż
urządzenie całkowicie ostygnie.
Wyjąć półkę oraz filtr i usunąć
wszelkie pozostałości za pomocą
gąbki.
Wyczyścić pokrywę wilgotną
szmatką lub dobrze wyciśniętą
gąbką.
Do czyszczenia urządzenia i
usuwania kamienia nie wolno
używać środków ściernych.
!
nadajnika podczerwieni na
pilocie zdalnego sterowania.
ü
:
Można korzystać z urządzenia Care For You.
û
:
Nie używać urządzenia Care For You.
PL PL

DIE SICHERHEITSHINWEISE MÜSSEN VOR DER
VERWENDUNG DES GERÄTS GELESEN WERDEN.
52 53
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PRODUKTÜBERSICHT
INTERAKTIVES DISPLAY
A Leuchtstreifen
B Infrarotempfänger
C Programmanzeigen
D Anzeige für verbleibende Zeit
E Pausenanzeige
F Anzeige für leeren oder falsch eingesetzten Wasserbehälter
G Ein-/Aus-Taste
H Programmauswahl (siehe Abschnitt „Welches Programm sollte ich wählen?“)
I Zeiteinstellung
J Start-/Stopptaste
PRODUKTHANDHABUNG
1 Griff zum Einstellen der
Pfostenhöhe
2 Schalter zum Verriegeln/
Entriegeln des Rollverschlusses
3 Pfosten
4 Verriegelung
5 Rollverschluss
ZUBEHÖR
6 Platz für die Aufbewahrung von
Klammern und Fernbedienung
7 Kleiderbügel x2
8 Large straighteners (Große
Klammern) x2
9 Small straighteners (Kleine
Klammern) x10
10 Stange
11 Integrierte Klammern
SONSTIGES
12 Ablage
13 Filter
14 Wasserbehälter
15 Rollen
16 Stützfuß
Ansicht von oben
Scannen Sie mich
und entdecken Sie
CARE FOR YOU
in einem Video
DE
DE

54 55
20 cm 20 cm
Stellen Sie Ihren CareForYou
nicht im Badezimmer oder in einer
anderen feuchten Umgebung auf.
Lassen Sie einen Freiraum von
20cm rund um das Produkt.
Stellen Sie Ihren CareForYou
nicht in der Nähe einer Wärme-
quelle auf.
Ziehen Sie die vorderen und hinte-
ren Stützfüße heraus.
2. AUFBAU
3. WELCHES PROGRAMM SOLLTE ICH WÄHLEN?
STEAM / DAMPFGLÄTTEN
Sie können die Dampfglättzeit in Fünf-
Minuten-Schritten einstellen. Je länger der
Zyklus, desto stärker wird Ihr Kleidungsstück
per Dampfglättung entknittert.
10 min: Leichtes und schnelles Dampfglätten.
20 min: Optimales Dampfglätten für die
meisten Kleidungsstücke.
30 min: Für Kleidungsstücke, diesich nur
schwer entknittern lassen.
SANITIZE / DESINFIZIEREN
20 min: Leichte Desinfektion. Mindert
Gerüche.
40 min: Vollständige Desinfektion.Beseitigt
effektiv im Kleidungsstück enthaltene
Gerüche und tötet bis zu 99,99% aller
Viren
(1)
, Bakterien und Keime
(2)
ab.
*Desinfektionsmodus– 40min. Test von einem externen
Labor im Oktober 2020 an Baumwolle durchgeführt.
(1) Coronavirus H COV-229E und murines Norovirus.
(2) S. aureus, K. pneumoniae, E. coli.
GENTLE DRY / SCHONTROCKNEN
Ideal geeignet für empfindliche
Kleidungsstücke, die nicht im Trockner
getrocknet werden können.
Die Zykluszeit kann zwischen 10 und 90Minuten
eingestellt werden
4. WIE HÄNGE ICH MEINE KLEIDUNGSSTÜCKE RICHTIG AUF?
!
Durch die Verwendung von Klammern können Sie bessere Dampfglättergebnisse erzielen.
Bei Kleidungsstücken, die leicht ihre Form verlieren (Grobstrickpullover, Viskose, dünne T-Shirts usw.), sollten Sie im DÄMPFZYKLUS keine
Klammern verwenden.
ES KÖNNEN BIS ZU DREI KLEIDUNGSSTÜCKE GLEICHZEITIG BEHANDELT WERDEN.
HEMDEN HOSEN SONSTIGES
Hängen Sie Ihre Hose mit den
integrierten Klammern im
CareForYou auf.
Zum Dampfglätten platzieren Sie eine
kleine Klammer am Ende jedes
Hosenbeines.
!
Die Taschen Ihrer
Kleidungsstücke müssen vollständig
entleert werden.
Nutzen Sie die eingebauten Klammern
und die Ablage, um Kuscheltiere,
Kissen und Laken im CareForYou zu
platzieren.
Hängen Sie bis zu zwei Hemden
auf einen Kleiderbügel und
hängen Sie diesen dann an der
Stange auf.
Wenn Sie ein Hemd dämpfglätten
möchten, knöpfen Sie es
vollständig bis oben hin zu.
Zum Dämpfglätten befestigen Sie eine große Klammer auf die
Rückseite des Hemdes, eine kleine Klammer auf jeden Ärmel
und zwei kleine Klammern auf die Vorderseite.
Für optimale Ergebnisse werden
Klammern empfohlen.
Im Desinfektionsmodus müssen
keine Klammern verwendet werden.
Im Trocknungsmodus müssen keine
Klammern verwendet werden
DE DE

56 57
BIP
2
1
3
4
Richten Sie die
Fernbedienung auf den
Infrarotempfänger.
1 Drücken Sie auf der
Fernbedienung die Taste
„Ein/Aus“.
2 Wählen Sie eines
der drei verfügbaren
Programme aus. Am
CareForYou leuchtet
unten eine Anzeige auf,
die die Programmauswahl
bestätigt.
3 Stellen Sie mithilfe der
Tasten „+“ und „–“ die
unten am CareForYou
angezeigte Zeit ein.
4 Starten Sie das
ausgewählte Programm
durch Drücken
der Taste „Start/Stop“»
Der Streifen unten am
Produkt leuchtet auf, wenn
es aufheizt.
5. VERWENDUNG DES PRODUKTS
Ziehen Sie die
Schalter zum
Verriegeln/
Entriegeln des
Rollverschlusses, um
diesen abzusenken.
Drücken Sie die
Griffe zur Einstellung
der Pfostenhöhe,
und verschieben Sie
diese nach oben oder
unten, bis der
Verrie-
gelungsmechanismus
hörbar einrastet.
Lösen Sie die
Verriegelung.
Während Ihr
Programm läuft, wird
auf dem Display die
verbleibende Zeit
für das Programm
angezeigt.
!
Öffnen Sie den
Rollverschluss
nicht, während das
Programm läuft.
Ein Signalton ertönt,
wenn das Programm
beendet ist.
Drücken Sie die
Schalter zum
Verriegeln/Entriegeln
des Rollverschlusses,
um diesen abzusenken.
Entnehmen Sie die
Kleidungsstücke und
alle verwendeten
Klammern.
Stellen Sie sicher,
dass der Netzstecker
nicht in der
Steckdose steckt.
Nehmen Sie den
Behälter heraus und
befüllen Sie ihn mit
Wasser.
Schließen Sie das
Gerät an.
Positionieren
Sie bis zu drei
Kleidungsstücke und
alle Klammern, die
zum Dampfglätten
erforderlich sind.
(Siehe Abschnitt
„Wie hänge ich meine
Kleidungstücke
richtig auf?“).
Schließen Sie den
Rollverschluss.
!
Schließen Sie den
Rollblende immer,
bevor Sie einen
Zyklus starten.
Optional: Lösen Sie
die Verriegelungen,
um das Produkt in
die Lagerposition zu
bringen.
Drücken Sie auf
die Griffe, um die
Höhe der Pfosten
einzustellen, und
üben Sie gleichzeitig
Druck aus, um diese
abzusenken.
Ziehen Sie die
Rollblende nach
oben.
DE DE

58 59
KATEGORIE SYMBOL BEDEUTUNG CFY
WASCHSYM
BOLE
Nur Handwäsche
ü
Maschinenwäsche allgemein
ü
Synthetik-Waschgang
ü
Schonwaschgang
ü
Nicht waschen
ü
SYMBOLE
FÜR DIE
TROCKNUNG
IM WÄSCHE
TROCKNER
Trocknergeeignet
ü
Schonend trocknen
ü
Empfindlich
ü
Nicht im Trockner trocknen
ü
Nicht trocknen
û
Trocknen auf der Wäscheleine
ü
Tropfnass trocknen
ü
Liegend trocknen
ü
EMPFOHLE
NE EINSTEL
LUNGEN FÜR
WÄSCHE
TROCKNER
Heiß trocknen
ü
Normal trocknen
ü
Bei niedriger Temperatur trocknen
ü
Trocknen ohne Hitze
û
6.
FÜR WELCHE KLEIDUNGSSTÜCKE
EIGNET SICH DER CAREFORYOU?
7. REINIGUNG DES GERÄTS 8. FEHLERBEHEBUNG
PROBLEME URSACHEN LÖSUNG
Ich bin mit dem
Dampfglättergebnis nicht
zufrieden.
Die ausgewählte Zeit und/oder Anzahl der Klammern
ist nicht für die Kleidungsstücke geeignet.
Starten Sie erneut ein 30-minütiges DAMPFGLÄTTPROGRAMM, knöpfen Sie das
Kleidungsstück ggfs. vollständig bis oben hin zu und verwenden Sie nach Möglichkeit
Klammern (siehe Abschnitt „Wie hänge ich meine Kleidungstücke richtig auf?“).
Durch die Verwendung
der Klammern ist mein
Kleidungsstück ausgeleiert.
Sie haben die Klammern bei
einem Kleidungsstück verwendet, das leicht seine
Form verliert.
Waschen Sie Ihre Kleidungsstücke noch einmal. In den meisten Fällen nehmen die
Kleidungsstücke dann wieder ihre ursprüngliche Form an. Nutzen Sie in Zukunft keine
Klammern mehr für dieses Kleidungsstück.
Nachdem das Programm
beendet ist, ist die Innenseite
des Rollverschlusses nass.
Der Trockenzyklus am Programmende war noch nicht
beendet.
– Starten Sie ein 10-minütiges Trocknungsprogramm oder
– Trocknen Sie ihn mit einem Tuch ab oder
– Lassen Sie ihn von selbst trocknen.
Oben tritt zu viel Dampf aus
meinem Gerät aus.
Der Rollverschluss ist nicht korrekt positioniert.
Vergewissern Sie sich, dass der Rollverschluss richtig auf der Oberseite des Geräts
befestigt ist.
Das Gerät reagiert nicht mehr
auf die Fernbedienung.
Die Fernbedienung ist nicht auf den Infrarotempfänger
gerichtet, oder die Batterie ist leer.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotempfänger an der Unterseite des Geräts
und prüfen Sie die Batterien.
Mein Gerät bleibt nicht in der
oberen Position.
Die Pfosten wurden nicht hoch genug angehoben, dass
der Verriegelungsmechanismus greift.
Heben Sie die Pfosten bis zur maximalen Höhe an, damit der Verriegelungsmechanismus
greift.
Ich sehe
dieses Symbol:
Der Behälter ist leer oder falsch positioniert. Befüllen Sie den Wasserbehälter und prüfen Sie, ob er richtig eingesetzt ist.
Das Gerät schaltet sich
selbsttätig aus.
Nach einigen Minuten schaltet sich das Gerät
automatisch aus, um Energie zu sparen.
Sie können das Gerät mit der Fernbedienung wieder einschalten.
Ich bin mit dem
Trocknungsergebnis nicht
zufrieden.
Ihre Kleidungsstücke sind zu nass. Drehen Sie Ihre Kleidung auf links, bevor Sie sie in den CareForYou geben.
Es entstehen feuchte Flecken
an der Wand oder Decke.
Sie haben während des Gebrauchs nicht genügend Platz
zwischen dem CareForYou und der Wand gelassen,
der Raum ist nicht ausreichend belüftet, oder Sie haben
den Rollverschluss nicht vollständig geschlossen.
Sorgen Sie während des Gebrauchs dafür, dass der CareForYou mindestens 50cm von
der Wand weg steht, oder stellen Sie das Gerät in einen größeren Raum mit besserer
Belüftung und moderaterer Temperatur auf. Achten Sie darauf, dass der Rollverschluss
richtig geschlossen ist.
Alle drei CareForYou-Programme sind für die meisten Textilien
geeignet. Beachten Sie im Zweifelsfall die Symbole auf dem
Pflegeetikett Ihres Kleidungsstücks.
!
Legen Sie keine Schuhe oder Handschuhe in den Care For You.
Wenden Sie sich an unseren Kundendienst, sollten Sie Probleme mit diesem Gerät haben.
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose. Warten Sie eine
Stunde, bis das Gerät vollständig
abgekühlt ist.
Nehmen Sie die Ablage heraus,
entnehmen Sie den Filter
und entfernen Sie eventuelle
Rückstände mit einem Schwamm.
Reinigen Sie den Rollverschluss
mit einem feuchten Tuch oder
einem gut ausgewrungenen
Schwamm.
Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder-Produkte
zum Reinigen oder Entkalken des
Geräts.
!
Achten Sie darauf, dass der Infra-
rotempfänger und der Sender an der
Fernbedienung nicht zerkratzt werden.
ü
:
Geeignet für die Verwendung mit dem CareForYou.
û
:
Nicht mit dem CareForYou verwenden.
DE DE

LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALVORENS
HET APPARAAT TE GEBRUIKEN.
60 61
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PRODUCTOMSCHRI
JVING
INTERACTIEF DISPLAY
A Lichtstrip
B Infraroodontvanger
C Programma-indicatoren
D Indicator resterende tijd
E Pauze-indicator
F Indicator waterreservoir leeg of verkeerd geplaatst
G Aan/uit-knop
H Programmaselectie (zie het hoofdstuk «Welk programma moet ik kiezen?»)
I Instelling tijd
J Start/Stop-knop
GEBRUIK VAN HET PRODUCT
1 Hendel voor aanpassen hoogte
staanders
2 Knop voor vergrendelen/
ontgrendelen vouwcabine
3 Staanders
4 Vergrendeling
5 Vouwcabine
TOEBEHOREN
6 Opbergruimte voor spanners en
afstandsbediening
7 Kleerhanger x2
8 Large straighteners (Grote
spanners) x2
9 Small straighteners (Kleine
spanners) x10
10 Rail
11 Geïntegreerde spanners
OVERIG
12 Legplank
13 Filter
14 Waterreservoir
15 Wielen
16 Stabilisator
Bovenaanzicht
Scan me om
een video over de
CARE FOR YOU
te bekijken
NL
NL

62 63
20 cm 20 cm
Plaats de Care For You niet in de
badkamer of op een andere voch-
tige plaats.
Laat een ruimte van 20 cm
rondom het product vrij.
Plaats de Care For You niet in de
buurt van een warmtebron.
Klap de stabilisatoren aan de
voor- en achterkant van de Care
For You uit.
2. HET PRODUCT PLAATSEN
3. WELK PROGRAMMA MOET IK KIEZEN?
STEAM / STEAM/ONTKREUKEN
U kunt de stoomtijd in stappen van vijf minuten
aanpassen. Hoe langer de cyclus, hoe meer
uw kledingstuk ontkreukt zal zijn.
10 min: Licht en snel ontkreuken.
20 min: Optimaal ontkreuken voor de meeste
kledingstukken.
30 min: Voor kledingstukken die moeilijk te
ontkreuken zijn.
SANITIZE / REINIGEN
20 min: Lichte reiniging. Vermindert geuren.
40 min: Volledige reiniging. Verwijdert effectief
geuren die in de kleding zijn getrokken en
doodt tot 99,99%* van de virussen
(1)
, bacteriën
en ziektekiemen
(2)
.
*In reinigingsmodus - 40 min. Test uitgevoerd door een extern
laboratorium in oktober 2020 op katoen.
(1) Coronavirus H COV-229E en Murine Norovirus.
(2) S. Aureus, K.Pneumoniae, E.Coli.
GENTLE DRY / DELICAAT DROGEN
Perfect voor het drogen van delicate
kledingstukken die niet in de wasdroger
kunnen.
De cyclustijd kan worden ingesteld tussen 10
en 90 min.
4. HOE PLAATS IK MIJN KLEDING?
!
Het gebruik van spanners helpt u beter ontkreukte kledingstukken te verkrijgen.
Voor kledingstukken die hun vorm gemakkelijk verliezen (bijv. dikke gebreide truien, viscose, dunne T-shirts enz.) gebruikt u de
STOOM-cyclus echter zonder spanners
ER KUNNEN MAXIMAAL DRIE KLEDINGSTUKKEN TEGELIJK WORDEN BEHANDELD.
OVERHEMDEN BROEKEN OVERIG
Gebruik de geïntegreerde spanners
om uw broek in de Care For You op te
hangen.
Om te ontkreuken, plaatst u een kleine
spanner aan het uiteinde van elke
broekspijp.
!
Zorg ervoor dat u de zakken van
uw kledingstukken leegt.
Gebruik de geïntegreerde spanners
en legplank om knuffels, kussens
en linnengoed in de Care For You te
plaatsen.
Plaats maximaal twee
overhemden aan een kleerhanger
en hang deze aan de rail.
Als u een overhemd wilt
ontkreuken, maak dan alle
knopen dicht.
Om te ontkreuken, plaatst u een grote spanner aan de
achterkant van het overhemd, een kleine spanner aan elke
mouw en twee kleine spanners aan de voorkant van het
overhemd.
Worden kledingspanners aanbevolen
voor het beste resultaat.
Het is niet nodig om spanners te
gebruiken in de reinigingsmodus.
Het is niet nodig om spanners te
gebruiken in de droogmodus.
NLNL

64 65
BIP
2
1
3
4
Richt de afstandsbediening
op de infraroodontvanger.
1 Druk op de aan/uit-knop
op de afstandsbediening.
2 Selecteer een van de drie
beschikbare programma’s.
Een indicator op de Care
For You licht op om het
gekozen programma te
bevestigen.
3 Gebruik de knoppen
«+» en «-» om de tijd
aan te passen die wordt
weergegeven op de Care
For You.
4 «Start het geselecteerde
programma door op
de start/stop-knop te
drukken.»
De strip aan de onderkant
van het product licht op
tijdens het opwarmen.
5. GEBRUIK VAN HET PRODUCT
Gebruik de
vergrendel-/
ontgrendelknop om
de vouwcabine te
laten zakken.
Druk op de hendels
omhoog/omlaag
om de hoogte van
de staanders aan te
passen en stel ze af
totdat u het vergren-
delingsmechanisme
op zijn plaats hoort
klikken.
Duw de vergrendeling
omhoog.
Terwijl uw programma
actief is, wordt op het
scherm de resterende
tijd van de cyclus
weergegeven.
!
Open de cabine niet
wanneer het apparaat
aanstaat.
Een pieptoon geeft aan
dat het
programma is voltooid.
Ontgrendel de cabine
door de knop in te
drukken en breng deze
omlaag.
Verwijder de
kledingstukken en
eventueel gebruikte
spanners.
Controleer of de
stekker van het
apparaat uit het
stopcontact is
gehaald.
Verwijder het
reservoir en vul dit
met water.
Steek de stekker in
het stopcontact.
Plaats maximaal drie
kledingstukken en
eventuele spanners
die u nodig hebt
om te ontkreuken.
(Zie het hoofdstuk
«Hoe plaats ik mijn
kleding?»).
Sluit de cabine.
!
De cabine dient
altijd gesloten te
worden voordat u
een cyclus start.
Optioneel: Om
uw product in de
opbergstand te
zetten, dient u de
vergrendelingen los
te maken.
Druk op de hendels
voor het verhogen/
verlagen van de
staanders terwijl u
druk uitoefent om
deze te verlagen.
Til de cabine op.
NLNL

66 67
CATEGORIE SYMBOOL BETEKENIS CFY
WASSYMBO
LEN
Alleen handwas
ü
Normaal programma
ü
Anti-kreuk-programma
ü
Delicaat programma
ü
Niet wassen
ü
DROOGSYM
BOLEN
Droger normaal programma
ü
Droger anti-kreuk-programma
ü
Delicaat programma
ü
Niet drogen in de droger
ü
Niet drogen
û
Drogen aan de waslijn
ü
Uit laten druipen
ü
Liggend drogen
ü
AANBE
VOLEN
INSTELLIN
GEN VOOR
DROGER
Drogen in droger op hoge temperatuur
ü
Drogen in droger op middelhoge temperatuur
ü
Drogen in droger op lage temperatuur
ü
Drogen in droger, geen warmte
û
6.
WELK TYPE KLEDINGSTUKKEN KAN
IK GEBRUIKEN IN DE CARE FOR YOU?
7. HET PRODUCT REINIGEN 8. PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSING
Ik ben niet tevreden met de
resultaten van het ontkreuken.
De ingestelde tijd en/of het aantal spanners is
niet geschikt voor de kleding.
Begin opnieuw met een STEAM-cyclus van 30 minuten, doe, indien van
toepassing, alle knopen van het kledingstuk dicht en overweeg zo mogelijk
een spanner te gebruiken voor uw kleding (zie het hoofdstuk «Hoe plaats ik
mijn kleding?»)
De spanners hebben mijn
kledingstuk uitgerekt.
U hebt de spanners gebruikt op
een kledingstuk dat gemakkelijk zijn vorm
verliest.
Was uw kleding opnieuw. In de meeste gevallen is dit voldoende om de
oorspronkelijke vorm te herstellen. Gebruik de Care For You in de toekomst
zonder de spanners voor dit kledingstuk.
Wanneer het programma is
voltooid, is de binnenkant van
de cabine nat.
De droogcyclus aan het einde van het
programma is niet voltooid.
- Start een droogprogramma van 10 minuten of
- Droog met een doek of
- Laat op natuurlijke wijze drogen.
Er komt te veel stoom uit de
bovenkant van mijn product.
De cabine is niet juist geplaatst.
Zorg ervoor dat de cabine goed op de bovenkant van het product is
vastgeklemd.
Het product reageert niet meer
op de afstandsbediening.
De afstandsbediening is niet op de
infraroodontvanger gericht of de batterij is
leeg.
Richt de afstandsbediening op de infraroodontvanger aan de onderkant van
het product en controleer de batterijen.
Mijn product blijft niet omhoog
staan.
De staanders zijn niet voldoende uitgeschoven
om het vergrendelmechanisme te activeren.
Trek de staanders uit tot de maximale hoogte om het vergrendelmechanisme
te activeren.
Ik zie dit
symbool:
Het reservoir is leeg of verkeerd geplaatst. Vul het waterreservoir en controleer of het goed is vastgeklemd.
Het apparaat schakelt zichzelf
uit.
Na enkele minuten schakelt het apparaat
automatisch uit om energie te besparen.
U kunt het apparaat weer inschakelen met de afstandsbediening.
Ik ben niet tevreden met het
droogresultaat.
Uw kledingstukken zijn te nat. Centrifugeer uw kleding voordat u deze in de Care For You doet.
Het laat vochtige plekken
achter op de muur of het
plafond.
U hebt tijdens het gebruik niet voldoende ruimte
overgelaten tussen de Care For You en de muur,
de kamer is niet voldoende geventileerd of de
cabine was niet volledig gesloten.
Plaats de Care For You op een afstand van ten minste 50 cm van de muur
tijdens gebruik of plaats het apparaat in een grotere ruimte met een betere
ventilatie en een gematigde temperatuur.
Zorg ervoor dat de cabine goed gesloten is.
Alle drie de Care For You-programma’s zijn geschikt voor de meeste
textielsoorten. Raadpleeg bij twijfel de wasvoorschriften op het label
van uw kledingstuk.
!
Doe geen schoenen of handschoenen in de Care For You.
Als u problemen met dit product hebt, aarzel dan niet om contact op te nemen met de klantenservice.
Schakel het apparaat uit en haal
de stekker uit het stopcontact.
Wacht een uur tot het apparaat
volledig is afgekoeld.
Til de legplank uit het apparaat,
verwijder het filter en verwijder
eventuele resten met een spons.
Reinig de cabine met een vochtige
doek of een goed uitgewrongen
spons.
Gebruik geen schuurmiddelen
voor de reiniging of ontkalking.
!
Zorg dat u geen krassen maakt
op de infraroodontvanger of de
zender op de afstandsbediening.
ü
:
Geschikt voor gebruik in de Care For You.
û
:
Niet gebruiken in de Care For You.
NLNL

68 69
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. ОГЛЯД
ПРИЛАДУ
A Смужка, що світиться
B Інфрачервоний приймач
C Індикатори програми
D Індикатор часу, що залишився
E Індикатор паузи
F Індикатор порожнього або неправильно встановленого резервуара для води
G Кнопка ввімкнення/вимкнення
H Вибір програми (див.розділ «Яку програму вибрати?»)
I Регулювання часу
J Кнопка пуску/зупинки
1 Ручка для регулювання
висоти стійок
2 CПеремикач блокування/
розблокування чохла
3 Стійки
4 Замок
5 Чохол
6 Місце для зберігання
вирівнювачів Straightener і
пульта дистанційного
керування
7 Вішак x2
8 Large straighteners (Великі
вирівнювачі Straightener) x2
9 Small straighteners (Маленькі
вирівнювачі Straightener) x10
10 Рейка
11 Вбудовані вирівнювачі
Straightener
12 Полиця
13 Фільтр
14 Резервуар для води
15 Колеса
16 Стабілізатор
Вигляд зверху
FOR YOU
UK
UK

70 71
Не встановлюйте Care For You
у ванній кімнаті або будь-якому
іншому приміщенні з високим
рівнем вологості.
Залиште 20см вільного
простору навколо приладу.
Не встановлюйте Care For You
поруч із джерелом тепла.
Витягніть стабілізатори спереду
та ззаду Care For You.
2. УСТАНОВКА ПРИЛАДУ
3. ЯКУ ПРОГРАМУ СЛІД ОБРАТИ?
Ви можете регулювати час подачі пари з
кроком у п’ять хвилин.
Легке та швидке відпарювання.
Оптимальне відпарювання для
більшості предметів одягу.
Рекомендується використовувати.
Легка дезінфекція. Усуває запахи.
Повна дезінфекція. Ефективно усуває
запахи, присутні на одязі, і вбиває до
99,99%* вірусів
(1)
, бактерій і мікробів
(2)
.
*У режимі дезінфекції— 40хв. Перевірка на виробах із
бавовни проведена зовнішньою лабораторією в жовтні
2020р.
(1) Коронавірус людини COV-229E та мишачий норовірус.
(2) Золотистий стафілокок, паличка Фрідлендера та
кишкова паличка.
Ідеально підходить для делікатного одягу,
який не можна сушити в барабанній
сушарці.
Час циклу можна регулювати від 10 до 90хв.
4. ЯК РОЗМІСТИТИ ОДЯГ?
!
Повісьте штани в Care For You на
вбудовані вирівнювачі Straightener.
Щоб відпарити штани, прикріпіть на
кінець кожної штанини маленькі
вирівнювачі Straightener.
!
Щоб покласти в Care For You м’які
іграшки, подушки та білизну,
використовуйте вбудовані
вирівнювачі Straightener та полиці.
Розмістіть на вішаку до двох
сорочок і повісьте на рейку.
Якщо ви хочете відпарити
сорочку, застебніть її до верху.
Для відпарювання одягу розмістіть великий вирівнювач
Straightener позаду сорочки, маленькі вирівнювачі— на
кожному рукаві та два маленьких вирівнювачі— спереду
сорочки.
вирівнювач Straightener для одягу,
який важко розгладити.
Необов’язково використовувати
вирівнювачі Straightener у режимі
дезінфекції.
Необов’язково використовувати
вирівнювачі Straightener у режимі
сушіння.
UK UK

72 73
BIP
2
1
3
4
Направте пульт
дистанційного керування
на інфрачервоний
приймач.
1 Натисніть кнопку
ввімкнення/вимкнення
на пульті дистанційного
керування.
2 Виберіть одну з трьох
доступних програм. У
нижній частині Care
For You засвітиться
індикатор для
підтвердження обраної
програми.
3 За допомогою кнопок «+»
та «–» налаштуйте час,
який відображається в
нижній частині Care For
You.
4 Запустіть обрану
програму,
натиснувши кнопку
пуску/зупинки.
Смужка вздовж
нижньої частини виробу
засвітиться в міру
нагрівання.
5. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
Потягніть
перемикач
блокування/
розблокування
чохла, щоб опустити
його.
Натискайте ручки
вгору вниз для
регулювання
висоти стійок
і продовжуйте
регулювати, поки
не почуєте звук
клацання фіксатора.
Підніміть замок.
Під час роботи
програми на екрані
відображатиметься
час, що залишився до
завершення циклу.
!
Звуковий сигнал
вказуватиме на те, що
програму завершено.
Натисніть перемикач
блокування/
розблокування чохла,
щоб опустити його.
Вийміть одяг та
всі використані
вирівнювачі
Straightener.
Переконайтеся,
що шнур живлення
від’єднано.
Вийміть резервуар і
залийте туди воду.
Підключіть прилад
до електромережі.
Розмістіть до трьох
предметів одягу
та вирівнювачі
Straightener,
необхідні для
відпарювання.
(Див.розділ
«Як розмістити
одяг?»).
Закрийте чохол.
!
Під час зберігання
виробу не
використовуйте
блокування.
Натисніть ручки для
регулювання висоти
стійок, утримуючи
їх, щоб опустити
стійки.
Підніміть чохол.
UK UK

74 75
CFY
СИМВОЛИ
ПРАННЯ
Тільки ручне прання
ü
Машинне прання
ü
Синтетика
ü
Делікатний цикл
ü
Не прати
ü
СИМВОЛИ
СУШІННЯ В
БАРАБАННІЙ
СУШАРЦІ
Можна сушити в барабанній сушарці
ü
Легке віджимання
ü
Делікатне прання
ü
Не можна сушити в барабанній сушарці
ü
Не сушити
û
Вертикальна сушка
ü
Вертикальна сушка без віджимання
ü
Сушка білизни на горизонтальній поверхні
ü
РЕКОМЕНДОВАНІ
НАЛАШТУВАННЯ
БАРАБАННОЇ
СУШАРКИ
Сушка в барабанній сушарці в режимі високої температури
ü
Сушка в барабанній сушарці в режимі середньої температури
ü
Сушка в барабанній сушарці в режимі низької температури
ü
Сушка в барабанній сушарці в режимі без підігрівання
û
6.
ЯКИЙ ОДЯГ МОЖНА СУШИТИ В
CARE FOR YOU?
7. ОЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ 8. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Обраний час та/або кількість вирівнювачів
Straightener не підходять для одягу.
Перезапустіть 30-хвилинний цикл ВІДПАРЮВАННЯ, якщо можливо,
застебніть одяг доверху й розгляньте можливість використання
вирівнювачів Straightener для одягу (див.розділ «Як розмістити одяг?»)
Ви використовували вирівнювачі
Straightener для одягу, який легко втрачає
форму.
Знову виперіть одяг. У більшості випадків цього достатньо, щоб
повернути йому первісну форму. Надалі не використовуйте вирівнювачі
Straightener для цього одягу в Care For You.
Цикл сушіння в кінці програми не було
завершено.
—Запустіть 10-хвилинну програму сушіння;
—Протріть насухо тканиною;
—Дайте висохнути природним шляхом.
Чохол встановлено неправильно. Переконайтеся, що чохол надійно закріплено у верхній частині виробу.
Пульт дистанційного керування не
спрямовано на інфрачервоний приймач або
розрядився акумулятор.
Направте пульт дистанційного керування на інфрачервоний приймач у
нижній частині приладу й перевірте акумулятор.
Стійки підняті недостатньо високо, щоб
активувати механізм блокування.
Підніміть стійки на максимальну висоту, щоб активувати запірний
механізм.
Резервуар порожній або неправильно
встановлений.
Наповніть резервуар для води та перевірте, чи правильно його
встановлено.
Через кілька хвилин прилад автоматично
вимикається для економії енергії.
Ви можете знову увімкнути прилад за допомогою пульта дистанційного
керування.
Ваш одяг занадто вологий. Віджимайте одяг перед тим, як покласти його до Care For You.
Ви не залишили достатньо місця між Care
For You та стіною під час використання
приладу, кімната недостатньо провітрюється
або ви не повністю закрили чохол.
Відсуньте Care For You під час використання на відстань не менше
50см від стіни або помістіть прилад у велике приміщення з кращою
вентиляцією і більш помірною температурою.
Переконайтеся, що чохол закрито належним чином.
Усі три програми Care For You підходять для більшості тканин. У
разі сумнівів дивіться символи на етикетці з догляду за одягом.
!
Якщо у вас виникли проблеми із цим приладом, одразу звертайтеся до служби підтримки клієнтів.
Вимкніть та відключіть прилад
від мережі. Зачекайте одну
годину, поки прилад повністю
охолоне.
Підніміть полицю, вийміть
фільтр і губкою видаліть усі
залишки.
Очистіть чохол вологою
ганчіркою або добре віджатою
губкою.
Не використовуйте абразивні
засоби або речовини для
очищення чи видалення накипу
з приладу.
!
ü
:
Підходить для використання з Care For You.
û
:
Не використовуйте з Care For You.
UK UK

TURVALLISUUSOHJEET ON LUETTAVA ENNEN
LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
76 77
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. TUOTTEEN
YLEISKUVAUS
INTERAKTIIVINEN NÄYTTÖ
A Valonauha
B Infrapunavastaanotin
C Ohjelman ilmaisimet
D Jäljellä olevan ajan ilmaisin
E Tauon ilmaisin
F Tyhjän tai väärin asennetun vesisäiliön ilmaisin
G Virtapainike
H Ohjelman valinta (ks. Ohjelman valinta -osio)
I Ajan valinta
J Start/stop-painike
TUOTTEEN KÄSITTELY
1 Pystytukien säätökahva
2 Sulkijan avaus-/lukituskytkin
3 Pystytuet
4 Lukko
5 Luukku
LISÄVARUSTEET
6 Straightenerien
(suoristusrautojen) ja
kaukosäätimen säilytystila
7 Ripustin x2
8 Isot straightenerit
(suoristusraudat) x2
9 Pienet straightenerit
(suoristusraudat) x10
10 Kisko
11 PSisäänrakennetut straightenerit
(suoristusraudat)
MUUTA
12 Hylly
13 Suodatin
14 Vesisäiliö
15 Pyörät
16 Vakain
Näkymä ylhäältä
Katso CARE
FOR YOU -video
napsauttamalla
tätä
FI
FI

78 79
20 cm 20 cm
Älä asenna Care For You -laitet-
ta kylpyhuoneeseen tai muuhun
kosteaan tilaan.
Jätä tuotteen ympärille 20cm
tilaa.
Älä asenna Care For You -laitet-
ta lämmönlähteen lähelle.
Vedä vakaimet esiin Care For You
-laitteen etu- ja takaosasta.
2. TUOTTEEN ASENNUS
3. OHJELMAN VALINTA
STEAM / HÖYRY
Voit säätää höyrytysaikaa viiden minuutin
välein. Mitä pidempi ohjelma, sitä
perusteellisemmin vaate höyrytetään.
10 min: Kevyt ja nopea höyrytys.
20 min: Ihanteellinen höyrytys useimmille
vaatteille.
30 min: Vaatteille, joiden suoristaminen on
vaikeaa.
SANITIZE / DESINFIOINTI
20 min: Kevyt desinfiointi. Vähentää hajuja.
40 min: Täydellinen desinfiointi. Poistaa
vaatteisiin pinttyneitä hajuja
tehokkaasti ja tappaa jopa 99,99%*
viruksista
(1)
, bakteereista ja
taudinaiheuttajista
(2)
.
*Desinfiointitila — 40min. Tulos perustuu ulkoisen
laboratorion 10/2020 suorittamaan puuvillan testiin.
(1) Koronavirus H COV-229E ja hiiren norovirus.
(2) S. Aureus, K.Pneumoniae, E.Coli.
GENTLE DRY / HELLÄVARAINEN
KUIVAUS
Sopii erinomaisesti herkille vaatteille, joita
ei voi kuivata kuivausrummussa.
Ohjelman kestoksi voidaan valita 10–90min.
4. VAATTEIDEN ASETTELU
!
Saat parhaat höyrytystulokset, kun käytät straightenereja (suoristusrautoja).
Käytä paksujen villapaitojen, viskoosin, ohuiden T-paitojen ja muiden helposti muotonsa menettävien vaatteiden kanssa HÖYRY
ohjel maa ilman straightenereja (suoristusrautoja).
VOIT KÄSITELLÄ ENINTÄÄN KOLME VAATETTA KERRALLAAN.
PAIDAT HOUSUT MUUT
Ripusta housut Care For You
-laitteen sisäänrakennettujen
straightenerien (suoristusrautojen)
avulla.
Aseta pieni straightener
(suoristusrauta) kummankin
lahkeen suulle.
!
Muista tyhjentää vaatteiden
taskut.
Ripusta pehmolelut, tyynyt ja
vuodevaatteet Care For You -laitteen
sisäänrakennettujen straightenerien
(suoristusrautojen) ja hyllyn avulla.
Aseta enintään kaksi paitaa
kiskolle ripustimella.
Jos haluat höyryttää paidan,
napita se kokonaan.
Aseta iso straightener (suoristusrauta) höyrytettävän
paidan selkämykseen, pieni straightener (suoristusrauta)
kumpaankin hihaan ja kaksi pientä straighteneria
(suoristusrautaa) paidan etumukseen.
Saat parhaat tulokset käyttämällä
straightenereja (suoristusrautoja).
Straightenereja (suoristusrautoja) ei
tarvitse käyttää desinfiointitilassa.
Straightenereja (suoristusrautoja) ei
tarvitse käyttää kuivaustilassa.
FIFI

80 81
BIP
2
1
3
4
Osoita kaukosäädin
infrapunavastaanotinta
kohti.
1 Paina kaukosäätimen
virtapainikett..
2 Valitse yksi kolmesta
ohjelmasta. Care For You
-laitteen alareunassa
oleva ilmaisin vahvistaa
ohjelman valinnan.
3 Voit säätää ohjelman
kestoa Care For You
-laitteen alareunassa
näkyvillä plus- ja
miinuspainikkeilla.
4 Käynnistä laite
painamalla
virtapainiketta.
Tuotteen alareunassa
oleva merkkivalo syttyy,
kun laite lämpenee.
5. TUOTTEEN KÄYTTÖ
Laske sulkija
vetämällä avaus-/
lukituskytkintä.
Säädä pystytukien
korkeutta
painamalla ylös-/
alas-kahvoja. Säädä
korkeutta niin, että
kuulet lukituksen
naksahtavan.
Nosta lukkoa.
Kun ohjelma on
käynnissä, näyttö
ilmaisee ohjelman
jäljellä olevan keston.
!
Älä avaa luukkua,
kun ohjelma on
käynnissä.
Äänimerkki ilmaisee,
että ohjelma on
päättynyt.
Avaa luukku
painamalla lukitus-/
avauskytkintä.
Poista vaatteet
ja straightenerit
(suoristusraudat)..
Varmista, että
virtajohto ei
ole kytketty
pistorasiaan.
Irrota vesisäiliö ja
täytä se vedellä.
Kytke virtajohto
pistorasiaan.
Aseta laitteeseen
enintään kolme
vaatetta ja
höyrytykseen
tarvittavat
straightenerit
(suoristusraudat).
(katso Vaatteiden
asettelu -osio).
Sulje luukku.
!
Sulje luukku
aina ennen
ohjelman
käynnistämistä.
Valinnainen: Voit
laittaa tuotteen
säilytykseen,
kun poistat lukot
käytöstä.
Laske pystytuet
painamalla
niiden kahvoja ja
painamalla sitten
pystytukia.
Nosta luukku.
FIFI

82 83
ONGELMA SYYT RATKAISU
Höyrytystulos on heikko.
Valittu aika ja/tai straightenerien
(suoristusrautojen) määrä ei sovi vaatteelle.
Aloita 30 minuutin HÖYRY-ohjelma, napita vaate kokonaan (jos
napitettavissa) ja käytä tarvittaessa straightenereja (suoritusrautoja)
(katso Vaatteiden asettelu -osio).
Straightenerit
(suoristusraudat) ovat
venyttäneet vaatetta.
Straighteneria (suoristusrautaa) on käytetty
vaatteeseen, joka menettää muotonsa
helposti.
Pese vaatteet uudelleen. Vaatteiden muoto palautuu näin useimmissa
tapauksissa. Älä käytä straightenereja (suoristusrautoja), kun asetat
kyseisen vaatteen Care For You -laitteeseen seuraavan kerran.
Luukun sisäpinta on ohjelman
jälkeen kostea.
Kuivausta ei tehty loppuun ohjelman
päätteeksi.
- Aloita 10 minuutin kuivausohjelma tai
- Kuivaa liinalla tai
- Anna kuivua itsestään.
Tuotteen yläreunasta tulee
liikaa höyryä.
Luukku asettuu väärin. Varmista, että luukku napsahtaa tuotteen yläreunaan oikein.
Tuote ei reagoi kaukosäätimen
painalluksiin.
Kaukosäädin ei osoita
infrapunavastaanottimeen tai sen paristo on
lopussa.
Osoita kaukosäätimellä tuotteen alareunan infrapunavastaanotinta ja
tarkista paristot.
Tuote ei pysy yläasennossa.
Lukitusmekanismi ei aktivoidu, koska
pystytuet jäävät liian alas.
Aktivoi lukitusmekanisti nostamalla pystytuet enimmäiskorkeuteensa.
Sain tämän merkin: Säiliö on tyhjä tai asennettu väärin. Täytä vesisäiliö ja tarkista, että se on paikallaan oikein.
Laite sammuu itsestään.
Laite sammuu itsestään muutaman minuutin
kuluttua virran säästämiseksi.
Voit käynnistää laitteen uudelleen kaukosäätimellä.
Kuivaustulos on heikko. Vaatteet ovat liian märkiä. Linkoa vaatteet ennen kuin laitat ne Care For You -laitteeseen.
Tuotteesta jää seinään tai
kattoon kosteita läikkiä.
Care For Youn ja seinän välinen rako
tai huoneen ilmanvaihto on riittämätön
tai luukkua ei ole kokonaan suljettu.
Siirrä Care For You vähintään 50cm:n päähän seinästä käytön aikana tai
aseta laite suurempaan huoneeseen, jossa on parempi ilmanvaihto ja
alhaisempi lämpötila.
Varmista, että luukku on kunnolla kiinni.
LUOKKA MERKKI MERKITYS CFY
PESUMER
KINNÄT
Vain käsinpesu
ü
Normaali konepesu
ü
Synteettiset-ohjelma
ü
Hellävarainen ohjelma
ü
Ei saa pestä
ü
RUMPUKUI
VAUSSYM
BOLI
Rumpukuivaus sallittu
ü
Kestoprässäys
ü
Hellävarainen
ü
Ei saa rumpukuivata
ü
Ei saa kuivata
û
Kuivaus narulla
ü
Kuivaus märkänä
ü
Kuivaus tasolla
ü
SUOSI
TELLUT
RUMPUKUI
VAUKSEN
ASETUKSET
Rumpukuivaus, korkea lämpö
ü
Rumpukuivaus, keskilämpö
ü
Rumpukuivaus, matala lämpö
ü
Rumpukuivaus, kylmä
û
6.
CARE FOR YOU LAITTEEN KANSSA
YHTEENSOPIVAT VAATTEET?
7. TUOTTEEN PUHDISTAMINEN 8. VIANMÄÄRITYS
Kaikki Care For You -laitteen ohjelmat sopivat useimmille
tekstiileille. Tarkista tarvittaessa vaatteen hoito-ohje.
!
Älä laita kenkiä tai käsineitä Care For You -laitteeseen.
Jos tuotteen käytössä on ongelmia, ota yhteys asiakaspalveluun.
Sammuta laite ja irrota se
pistorasiasta.
Anna laitteen jäähtyä tunnin
ajan.
Poista hylly ja suodatin. Poista
roskat suodattimesta sienellä.
Puhdista luukku kostealla
liinalla tai nihkeällä sienellä.
Älä koskaan puhdista laitetta tai
poista siitä kalkkia hankaavilla
aineilla.
!
Varo infrapunavastaanotinta
ja kaukosäätimen infrapunalähe-
tintä, jotta ne eivät naarmuunnu.
ü
:
Yhteensopiva Care For Youn kanssa
û
:
Ei yhteensopiva Care For Youn kanssa
FIFI

LES SIKKERHETSINFORMASJONEN FØR DU
BRUKER PRODUKTET.
84 85
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PRODUKTOVERSIKT
INTERAKTIV SKJERM
A Lysstripe
B Infrarød mottaker
C Programindikatorer
D Indikator for gjenværende tid
E Pauseindikator
F Indikator for tom eller feilplassert vannbeholder
G Av/på-knapp
H Programvalg (se delen «Hvilket program skal jeg velge?»)
I Tidsjustering
J Start/stopp-knapp
HÅNDTERING AV PRODUKTET
1 Håndtak for justering av
høyde på stativ
2 Bryter for å låse / låse opp
lukkeren
3 Stolper
4 Lås
5 Lukker
TILBEHØR
6 Plass til oppbevaring av
glattejern og fjernkontroll
7 Henger x2
8 Large straighteners (Store
glattejern) x2
9 Small straighteners (Små
glattejern) x10
10 Stang
11 Innebygde glattejern
ANNET
12 Hylle
13 Filter
14 Vannbeholder
15 Hjul
16 Stabilisator
Sett ovenfra
Se
CARE FOR YOU
i video
NO
NO

86 87
20 cm 20 cm
Ikke installer Care For You på
et bad eller på andre fuktige
steder.
La det være 20 cm ledig plass
rundt produktet.
Ikke installer Care For You nær
en varmekilde.
Trekk ut stabilisatorene foran og
bak Care For You.
2. INSTALLERE PRODUKTET
3. HVILKET PROGRAM BØR JEG VELGE?
STEAM / DAMP
Du kan justere damptiden i trinn på fem
minutter. Jo lenger syklusen er, desto mer
blir plagget dampet.
10 min: Lett og rask damping.
20 min: Optimal damping for de fleste plagg.
30 min: For plagg der det er vanskelig å
fjerne skrukker.
SANITIZE / RENGJØRING
20 min: Lett rengjøring. Reduserer lukt.
40 min: Full rengjøring. Fjerner effektivt
lukt som er i plagget, og dreper
opptil 99,99 %* av virus
(1)
og
bakterier
(2)
.
*I rengjøringsmodus – 40 min. Test på bomull utført av et
eksternt laboratorium i okt. 2020.
(1) Coronavirus H COV-229E and Murine Norovirus.
(2) S. Aureus, K.Pneumoniae, E.Coli.
GENTLE DRY / SKÅNSOM TØRKING
Perfekt for ømtålige plagg som ikke kan
tørkes i tørketrommel.
Syklustiden kan justeres mellom 10 og 90 min.
4. HVORDAN PLASSERER JEG KLÆRNE MINE?
!
Ved hjelp av glattejern oppnår du bedre dampresultater.
Men for plagg som lett mister formen (f.eks. store strikkegensere, viskose, tynne T-skjorter osv.), bruker du DAMP-syklusen uten
glattejern.
OPPTIL TRE PLAGG KAN BEHANDLES OM GANGEN.
SKJORTER BUKSER ANNET
Bruk de innebygde glattejernene til
å henge buksene dine i Care For You.
For å dampe setter du et lite
glattejern nederst på hvert
bukseben.
!
Tøm lommene på plaggene.
Bruk de innebygde glattejernene og
hyllen til å plassere kosedyr, puter
og sengetøy i Care For You.
Plasser opptil to skjorter på en
henger på stangen.
Hvis du vil dampe en skjorte,
knepper du igjen alle knappene.
For å dampe plasserer du et stort glattejern på baksiden av
skjorten, et lite glattejern på hvert erme og to små glatte-
jern foran på skjorten.
Glattejern er anbefalt for best mulig
resultat.
Det er ikke nødvendig å bruke
glattejern i rengjøringsmodus.
Det er ikke nødvendig å bruke
glattejern i tørkemodus.
NO NO

88 89
BIP
2
1
3
4
Pek fjernkontrollen mot
den infrarøde mottakeren.
1 Trykk på av/på-knappen
på fjernkontrollen.
2 Velg ett av de
tre tilgjengelige
programmene. En
indikator nederst på
Care For You vil lyse for
å bekrefte det valgte
programmet.
3 Bruk knappene + og – for
å justere tiden som vises
nederst på Care For You.
4 Start det valgte
programmet ved å trykke
på start/stopp-knappen.
En stripe nederst på
produktet lyser når det
varmes opp.
5. BRUKE PRODUKTET
Trekk i bryteren
for å låse/låse opp
lukkeren for å senke
den.
Trykk på opp/ned-
håndtakene for å
justere høyden på
stativene, og juster
dem til du hører at
låsemekanismen
klikker på plass.
Løft låsen.
Mens programmet
kjører, vises tiden som
gjenstår for syklusen
på skjermen.
!
Ikke åpne
lukkeren mens
programmet kjører.
En pipelyd vil indikere
at programmet er
ferdig.
Trykk på bryteren
for å låse/låse opp
lukkeren for å senke
den.
Fjern plaggene og
eventuelle glattejern
som brukes.
Sørg for at
strømledningen er
frakoblet.
Fjern beholderen og
fyll den med vann.
Koble til produktet.
Plasser opptil tre
plagg og glattejern
som trengs til
damping. (Se delen
«Hvordan plasserer
jeg klærne mine?»).
Lukk lukkeren.
!
Lukk alltid
lukkeren før du
starter en syklus.
Valgfritt: Hvis du
vil sette produktet
i oppbevaringspo-
sisjon, deaktiverer
du låsene.
Trykk på
håndtakene for å
justere høyden på
stativene, mens du
påfører press for å
senke dem.
Løft lukkeren.
NO NO

90 91
PROBLEMER ÅRSAKER LØSNING
Jeg er ikke fornøyd med
dampresultatene.
Den valgte tiden og/eller antallet glattejern er
ikke egnet for plaggene.
Start en 30-minutters DAMP-syklus på nytt, knepp opp alle knappene på
plagget, og vurder å bruke glattejern med plagget (se delen «Hvordan
plasserer jeg klærne mine?»).
Bruk av glattejern strekker
plagget mitt.
Du brukte glattejern på
et plagg som lett mister formen.
Vask klærne igjen. I de fleste tilfeller er dette nok til at de får tilbake sin
opprinnelige form. I fremtiden kan du bruke Care For You uten glattejern
for dette plagget.
Når programmet er ferdig, er
innsiden av lukkeren våt.
Tørkesyklusen på slutten av programmet ble
ikke avsluttet.
– Start et 10-minutters tørkeprogram eller
– tørk av med en klut, eller
– la det tørke naturlig.
Det kommer for mye damp ut
av toppen av produktet.
Lukkeren er ikke riktig plassert. Sørg for at lukkeren er ordentlig klipset på øverst på produktet.
Produktet har sluttet å
respondere på fjernkontrollen.
Fjernkontrollen peker mot den infrarøde
mottakeren eller er tom for batteri.
Rett fjernkontrollen mot den infrarøde mottakeren nederst på produktet,
og sjekk batteriene.
Produktet vil ikke bli stående.
Stolpene heves ikke høyt nok til at
låsemekanismen kan aktiveres.
Løft stativene til maksimal høyde for å aktivere låsemekanismen.
Jeg ser
dette symbolet:
Beholderen er tom eller feilplassert. Fyll vannbeholderen, og kontroller at den er ordentlig festet.
Produktet slår seg av.
Etter noen minutter slår produktet seg av
automatisk for å spare energi.
Du kan slå på produktet igjen med fjernkontrollen.
Jeg er ikke fornøyd med
tørkeresultatene.
Plaggene er for våte. Sentrifuger klærne før du plasserer dem i Care For You.
på veggen eller taket.
Det er ikke nok ledig plass mellom
Care For You og veggen under bruk, rommet
er ikke tilstrekkelig ventilert, eller du har ikke
lukket lukkeren.
Flytt Care For You minst 50 cm fra veggen under bruk, eller plasser
produktet i et større rom med bedre ventilasjon og mer moderat
temperatur.
Kontroller at lukkeren er ordentlig lukket.
KATEGORI SYMBOL HVA DE BETYR CFY
VASKESYM
BOLER
Kun håndvask
ü
Normal maskinvask
ü
Syntetisk syklus
ü
Skånsom syklus
ü
Må ikke vaskes
ü
TØRKE
TROM
MELSYMBO
LER
Tørketrommel tillatt
ü
Permanent press
ü
Ømtålig
ü
Ikke legg i tørketrommel
ü
Må ikke tørkes
û
Tørk på snor
ü
Drypptørk
ü
Tørk flatt
ü
ANBEFALTE
INNSTIL
LINGER FOR
TØRKE
TROMMEL
Tørk i tørketrommel på høy varme
ü
Tørk i tørketrommel på middels varme
ü
Tørk i tørketrommel på lav varme
ü
Tørk i tørketrommel, ingen varme
û
6.
HVA SLAGS PLAGG BØR JEG BRUKE
MED CARE FOR YOU?
7. RENGJØRE PRODUKTET 8. FEILSØKING
Alle tre Care For You-programmene passer for bruk med de
fleste stoffer. Hvis du er i tvil, kan du se symbolene på plaggets
vaskelapp.
!
Ikke ha sko eller hansker i Care For You.
Hvis du har problemer med dette produktet, må du ikke nøle med å kontakte kundeservice.
Slå av og koble fra produktet.
Vent én time til produktet er helt
avkjølt.
Løft ut hyllen, fjern filteret, og
fjern eventuelle rester som kan
være der med en svamp.
Rengjør lukkeren med en fuktig
klut eller svamp.
Bruk aldri sterke
rengjøringsmidler til rengjøring
eller avkalking av produktet.
!
Vær forsiktig så du ikke skraper
opp den infrarøde mottakeren eller
senderen på fjernkontrollen.
ü
:
Egner seg for bruk med Care For You.
û
:
Ikke bruk med Care For You.
NO NO

LÄS SÄKERHETSANVISNINGARNA INNAN DU
ANVÄNDER APPARATEN.
92 93
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PRODUKTÖVERSIKT
INTERAKTIV SKÄRM
A Ljuslist
B Infraröd mottagare
C Programindikatorer
D Indikator för återstående tid
E Pausindikator
F Indikator för tom eller felaktigt placerad vattenbehållare
G På/av-knapp
H Programval (se avsnittet ”Vilket program ska jag välja?”)
I Tidsjustering
J Start/stopp-knapp
ANVÄNDA PRODUKTEN
1 Handtag för höjdjustering av
stolparna
2 Spärr för låsning/upplåsning av
kåpan
3 Stolpar
4 Lås
5 Kåpa
TILLBEHÖR
6 Utrymme för förvaring av
straighteners [sträckare] och
fjärrkontroll
7 Hängare x2
8 Stora straighteners [sträckare]
x2
9 Små straighteners [sträckare]
x10
10 Stång
11 Inbyggda straighteners
[sträckare]
ÖVRIGT
12 Hylla
13 Filter
14 Vattenbehållare
15 Hjul
16 Stöd
Vy ovanifrån
Skanna för
att se en video om
CARE FOR YOU
SV
SV

94 95
20 cm 20 cm
Installera inte Care For You i
ett badrum eller någon annan
fuktig plats.
Lämna 20cm fritt utrymme runt
produkten.
Installera inte Care For You nära
en värmekälla.
Dra ut stöden på framsidan och
baksidan av Care For You.
2. INSTALLERA PRODUKTEN
3. VILKET PROGRAM SKA JAG VÄLJA?
STEAM / ÅNGA
Du kan justera ångtiden i steg om fem
minuter. Ju längre cykel, desto mer ångas
plagget.
10 min: Lätt och snabb ångning.
20 min: Optimal ångning för de flesta plagg.
30 min: För plagg som är svåra att få släta.
SANITIZE / UPPFRÄSCHNING
20 min: Lätt uppfräschning. Minskar otrevlig
lukt.
40 min: Full uppfräschning. Tar effektivt
bort otrevlig lukt som sitter i
plagget och dödar upp till 99,99%*
av virus
(1)
och bakterier
(2)
.
*I uppfräschningsläge – 40min. Test utfört av ett externt
laboratorium i oktober 2020 på bomull.
(1) Coronavirus H COV-229E och murint norovirus.
(2) S. aureus, K. pneumoniae, E. coli.
GENTLE DRY / SKONSAM TORKNING
Perfekt för ömtåliga plagg som inte kan
torktumlas.
Cykeltiden kan justeras mellan 10 och
90minuter.
4. HUR PLACERAR JAG KLÄDERNA?
!
Om du använder straighteners [sträckare] får du ett bättre ångningsresultat.
För plagg som lätt tappar formen (t.ex. stickade tröjor, viskos, tunna t-shirts osv.) använder du cykeln STEAM utan straighteners [sträckare].
UPP TILL TRE PLAGG KAN BEHANDLAS SAMTIDIGT.
SKJORTOR BYXOR ANNAT
Använd de inbyggda straighteners
[sträckarna] för att hänga upp dina
byxor i Care For You.
För att ånga placerar du en liten
straightener [sträckare] längst ned
på varje byxben.
!
dina kläder.
För att placera t.ex. mjukisdjur,
kuddar och sängkläder i Care
For You använder du de inbyggda
straighteners [sträckarna] och
hyllan.
Placera upp till två skjortor på
en hängare och häng den på
stången.
Om du vill ånga en skjorta
knäpper du alla knappar.
För att ånga placerar du en stor straightener [sträckare] på
baksidan av skjortan, en liten straightener [sträckare] på
varje ärm och två små straighteners [sträckare] på framsi-
dan av skjortan.
Straighteners [sträckare]
rekommenderas för bästa resultat.
Det är inte nödvändigt att använda
straighteners [sträckare] i
uppfräschningsläge.
Det är inte nödvändigt att använda
straighteners [sträckare] i
torkningsläge.
SVSV

96 97
BIP
2
1
3
4
Rikta fjärrkontrollen mot
den infraröda mottagaren.
1 Håll in ”På/av”-knappen
på fjärrkontrollen.
2 Välj ett av de
tre tillgängliga
programmen. En
indikator längst ned på
Care For You tänds för
att bekräfta det valda
programmet.
3 Använd knapparna ”+”
och ”–” för att justera
tiden som visas längst
ned på Care For You.
4 Starta det valda
programmet genom att
trycka på
”Start/stopp”-knappen.
Listen längs produktens
nedre del tänds när den
värms upp.
5. ANVÄNDA PRODUKTEN
Dra i spärren för
låsning/upplåsning
av kåpan för att
sänka den.
Tryck på upp/
ned-handtagen
för att justera
höjden på stolparna
och justera dem
tills du hör att
låsmekanismen
klickar på plats.
Lyft upp låset.
Medan programmet är
igång visar skärmen
den återstående tiden
för cykeln.
!
Öppna inte kåpan
medan programmet
körs.
En pipsignal anger att
programmet är klart.
Tryck på spärren för
låsning/upplåsning
av kåpan för att sänka
den.
Ta bort plaggen
och eventuella
straighteners
[sträckare] som du
använt.
Se till att elsladden
är urkopplad.
Ta bort behållaren
och fyll den med
vatten.
Anslut apparaten.
Häng in upp till
tre plagg och sätt
fast eventuella
straighteners
[sträckare]. (Se
avsnittet
”Hur placerar jag
kläderna?”).
Refermez le rideau.
!
Stäng alltid
kåpan innan du
startar en cykel.
Valfritt: Om du vill
ställa produkten
i förvaringsläge
öppnar du låsen.
Tryck på handtagen
för justering av
stolparnas höjd och
tryck samtidigt för
att sänka dem.
Lyft upp kåpan.
SVSV

98 99
PROBLEM ORSAK LÖSNING
Jag är inte nöjd med
ångningsresultatet.
Den valda tiden eller antalet straighteners
[sträckare] är inte lämpliga för plagget.
Starta om en 30-minuters STEAM-cykel, knäpp alla knappar på plagget om
sådana finns och använd eventuellt straighteners [sträckare] med plagget
(se avsnittet ”Hur placerar jag kläderna?”)
Plagget har töjts ut när
jag använt straighteners
[sträckarna].
Du har använt straighteners [sträckare] på
ett plagg som lätt tappar formen.
Tvätta kläderna igen. I de flesta fall är detta tillräckligt för att plagget ska
återfå sin ursprungliga form. I fortsättningen använder du Care For You utan
straighteners [sträckare] för det här plagget.
När programmet är klart är
insidan av kåpan våt.
Torkningscykeln i slutet av programmet
avslutades inte.
– Starta ett 10-minuters torkprogram eller
– Torka med en trasa eller
– Låt självtorka.
Det kommer ut för mycket ånga
från produktens ovansida.
Kåpan är inte rätt placerad. Kontrollera att kåpan är ordentligt fastsatt mot produktens ovansida.
Produkten har slutat svara på
fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen riktas inte mot den infraröda
mottagaren eller så har batteriet tagit slut.
Rikta fjärrkontrollen mot den infraröda mottagaren längst ned på produkten
och kontrollera batterierna.
Produkten stannar inte kvar i
upphöjt läge.
Stolparna har inte höjts tillräckligt högt för att
aktivera låsmekanismen.
Lyft stolparna till maximal höjd för att aktivera låsmekanismen.
Jag ser den
här symbolen:
Behållaren är tom eller felaktigt placerad. Fyll på vattenbehållaren och kontrollera att den sitter fast ordentligt.
Apparaten stängs av.
Apparaten stängs av automatiskt efter några
minuter för att spara energi.
Du kan slå på apparaten igen med fjärrkontrollen.
Jag är inte nöjd med
torkresultatet.
Dina plagg är för våta. Centrifugera kläderna innan du placerar dem i Care For You.
väggen eller i taket.
Du har inte lämnat tillräckligt med utrymme
mellan Care For You och väggen vid användning,
rummet är inte tillräckligt ventilerat eller så
har du inte stängt kåpan helt.
Flytta Care For You minst 50cm från väggen vid användning eller placera
apparaten i ett större rum med bättre ventilation och mer måttlig
temperatur.
Se till att kåpan är helt stängd.
KATEGORI SYMBOL BETYDELSE CFY
TVÄTTSYM
BOLER
Endast handtvätt
ü
Maskintvätt normal
ü
Syntettvätt
ü
Fintvätt
ü
Tvätta inte
ü
SYMBOLER
FÖR TORK
TUMLING
Kan torktumlas
ü
Stryktorrt
ü
Ömtåliga plagg
ü
Torktumla inte
ü
Torka inte
û
Hängtorka
ü
Dropptorka
ü
Plantorka
ü
REKOMMEN
DERADE INS
TÄLLNINGAR
FÖR TORK
TUMLARE
Torktumla i hög värme
ü
Torktumla i medelvärme
ü
Torktumla i låg värme
ü
Torktumla utan värme
û
6.
VILKEN TYP AV PLAGG KAN JAG
ANVÄNDA MED CARE FOR YOU?
7. RENGÖRA PRODUKTEN 8. FELSÖKNING
Alla tre Care for You-program kan användas med de flesta
tyger. Om du är osäker tittar du på symbolerna på plaggens
skötseletikett.
!
Placera inte skor eller handskar i Care For You.
Tveka inte att kontakta kundtjänst om du har problem med produkten.
Stäng av och dra ur elsladden
till apparaten.
Vänta en timme tills apparaten
har svalnat helt.
Lyft ut hyllan, ta bort filtret och
ta bort eventuell smuts som kan
finnas där med en svamp.
Rengör kåpan med en fuktig
trasa eller en väl urvriden
svamp.
Använd aldrig slipmedel eller
slipsvamp när du rengör eller
avkalkar apparaten.
!
Se till att du inte repar den
infraröda mottagaren eller
sändaren på fjärrkontrollen.
ü
:
Lämplig för användning med Care For You.
û
:
Använd inte med Care For You.
SVSV

100 101
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. STRUČNÝ POPIS
SPOTŘEBIČE
INTERAKTIVNÍ DISPLEJ
A Svíticí pás
B Infračervený přijímač
C Ikonky programu
D Zbývajícího času
E Ikonka pauzy
F Ikonka prázdné nebo nesprávně umístěné nádoby na vodu
G Hlavní spínač
H Výběr programu (viz část „Jaký program mám zvolit?“)
I Nastavení času
J Tlačítko Start/Stop
MANIPULACE S PRODUKTEM
1 Rukojeť pro nastavení výšky
sloupů
2 Spínač pro blokování
aodblokování rolety
3 Sloupy
4 Zámek
5 Roleta
6 Prostor pro skladování
straighteners (žehlicích
svorek) a dálkového ovládání
7 Ramínko x2
8 Velké straighteners (žehlicí
svorky) x2
9 Malé straighteners (žehlicí
svorky) x10
10 Tyč
11 Vestavěné straighteners
(žehlicí svorky)
JINÉ
12 Police
13 Filtr
14 Nádoba na vodu
15 Kolečka
16 Zarážka
Pohled shora
CARE FOR YOU
CS
CS

102 103
20 cm 20 cm
Neumisťujte zařízení Care For
You do koupelny nebo na jiné
vlhké místo.
Kolem zařížení ponechte 20cm
volného prostoru.
Neumisťujte zařízení Care
For You do blízkosti tepelného
zdroje.
Vytáhněte stabilizátory vpřední
azadní části zařízení Care For
You.
2. INSTALACE PRODUKTU
3. JAKÝ PROGRAM MÁM ZVOLIT?
STEAM / PÁRA
Dobu napařování lze nastavit po
pětiminutových úsecích.
10 min: Mírné arychlé napařování.
20 min: Optimální napařování pro většinu
oděvů.
30 min: Uoděvů, které se obtížně
narovnávají.
20 min: Lehké čištění. Redukuje pachy.
40 min: Kompletní čištění. Účinně
odstraňuje zápach, který je voděvu,
azabíjí až 99,99%* virů
(1)
, bakterií
amikrobů
(2)
.
*Vrežimu čištění– 40min Zkouška prováděná externí
laboratoří vříjnu 2020 na bavlně.
(1) Koronavirus H COV-229E amurine norovirus.
(2) S. aureus, K. pneumoniae, E. coli.
Ideální pro jemné oděvy, které nelze sušit
v sušičce.
Dobu cyklu lze nastavit v rozsahu 10
až 90 min.
4. JAK MÁM OBLEČENÍ UMÍSTIT?
!
KALHOTY JINÉ
K zavěšení kalhot do zařízení Care
For You použijte vestavěné
straighteners (žehlicí svorky).
Chcete-li napařovat, umístěte na
konec každé nohavice malé
straighteners (žehlicí svorky).
!
Vestavěné straighteners (žehlicí
svorky) apolici můžete použít
kumístění plyšových hraček,
polštářků alnu do zařízení Care For
You.
Umístěte až dvě košile na
ramínko azavěste na tyč.
Pokud chcete košili napařovat,
zapněte všechny její knoflíky.
Před spuštěním programu napařování umístěte na zadní
stranu košile velkou straightener (žehlicí svorku), na každý
rukáv malou straightener (žehlicí svorku) ana přední stranu
košile dvě malé straighteners (žehlicí svorky).
Se pro dosažení nejlepších výsledků
doporučuje použití straighteners
(žehlicích svorek).
Vrežimu čištění není nutné používat
straighteners (žehlicí svorky).
Vrežimu vysoušení není nutné
používat straighteners (žehlicí
svorky).
CS CS

104 105
BIP
2
1
3
4
Namiřte dálkové ovládání
na infračervený přijímač.
1 Na dálkovém ovládání
stiskněte tlačítko „Zap/
Vyp“.
2 Vyberte jeden ze tří
dostupných programů.
Ikonka ve spodní části
okna zařízení Care For
You se rozsvítí, čímž se
potvrdí zvolený program.
3 Pomocí tlačítek „+“ a„–“
upravte čas zobrazený
ve spodní části okna
zařízení Care For You.
4 Spusťte vybraný
program stisknutím
tlačítka „Start/Stop“.
Pásek ve spodní části
produktu se při zahřívání
rozsvítí.
5. POUŽÍVANÍ PRODUKTU
Zatažením za
spínač blokování
aodblokování rolety
ji spusťte dolů.
Stisknutím rukojeti
nahoru/dolů
nastavte výšku
sloupů. Upravte
je tak, abyste
slyšeli zacvaknutí
zajišťovacího
mechanismu.
Zvedněte zámek.
Když je program
spuštěn, na obrazovce
se zobrazí zbývající
čas cyklu.
!
roletu, pokud je
Zvukový signál oznámí
dokončení programu.
Stisknutím
spínače blokování
aodblokování rolety ji
spusťte dolů.
Vyjměte oděvy
apoužité
straighteners (žehlicí
svorky).
Ujistěte se, že je
napájecí kabel
odpojený od sítě.
Vyjměte nádobu
anaplňte ji vodou.
Přístroj zapojte do
sítě.
Dovnitř můžete
umístit až tři oděvy
ajakékoli
straighteners
(žehlicí svorky),
které jsou pro
napařování
potřebné. (Viz
část „Jak mám
oblečení umístit?“).
Zavřete roletu.
!
roletu.
Volitelné: Chcete-
li produkt umístit
do polohy pro
skladování,
deaktivujte zámky.
Zatlačte na rukojeti
pro nastavení výšky
sloupků, čímž je
snížíte.
Zvedněte roletu.
CS CS

106 107
PROBLÉMY
spokojen(a).
Zvolený čas a/nebo počet straighteners
(žehlicích svorek) není vhodný pro konkrétní
oděv.
Znovu spusťte cyklus PÁRA na 30minut, oděv kompletně zapněte (pokud
je to možné) azvažte použití straighteners (žehlicích svorek), pokud je lze
soděvem použít (viz část „Jak mám oblečení umístit?“).
Na oděv, který snadno ztrácí tvar,
jste použili straighteners (žehlicí svorky).
Oděv znovu vyperte. Ve většině případů to stačí ktomu, aby znovu získal
svůj původní tvar. Vbudoucnu utohoto oděvu používejte zařízení Care For
You bez straighteners (žehlicích svorek).
Cyklus sušení na konci programu nebyl
dokončen.
– Spusťte 10minutový program sušení nebo
– osušte hadříkem nebo
– nechejte přirozeně oschnout.
Roleta není správně nastavená. Ujistěte se, že je roleta správně připnuta khorní části produktu.
Dálkové ovládání není namířeno na
infračervený přijímač nebo má vybitou baterii.
Namiřte dálkové ovládání na infračervený přijímač ve spodní části
produktu azkontrolujte jeho baterie.
zvednuté poloze.
Sloupky nejsou zdviženy dostatečně vysoko,
aby se aktivoval blokovací mechanismus.
Zvednutím sloupů do maximální výšky aktivujte zajišťovací mechanismus.
tento symbol:
Nádrž je prázdná nebo nesprávně umístěná. Naplňte nádržku na vodu azkontrolujte, zda je správně připnuta.
Po několika minutách se spotřebič
automaticky vypne, aby šetřil energii.
Spotřebič můžete znovu zapnout pomocí dálkového ovládání.
Vaše oděvy jsou příliš mokré. Než vložíte oděvy do zařízení Care For You, vyždímejte je.
Nenechali jste během programu dostatek
prostoru mezi zařízením Care For You
astěnou, místnost není dostatečně větraná
nebo jste zcela nezavřeli roletu.
Během používání jej udržujte alespoň 50cm od stěny nebo jej umístěte do
větší místnosti slepší ventilací asmírnější teplotou.
Zkontrolujte, zda je roleta řádně zavřená.
KATEGORIE SYMBOL CFY
SYMBOLY
PRANÍ
Pouze ruční praní
ü
Praní vpračce na normální program
ü
Cyklus syntetických materiálů
ü
Jemný cyklus
ü
Nelze prát
ü
SYMBOLY
SUŠENÍ
VSUŠIČCE
Povoleno sušení vsušičce
ü
Šetrné sušení
ü
Velmi šetrné sušení
ü
Nelze sušit vsušičce
ü
Nelze sušit
û
Sušte na šňůře
ü
Nechejte vykapat
ü
Sušte naplocho
ü
DOPO
RUČENÁ
NASTAVENÍ
SUŠIČKY
Sušte vsušičce při vysoké teplotě
ü
Sušte vsušičce při střední teplotě
ü
Sušte vsušičce při nízké teplotě
ü
Sušte vsušičce bez tepla
û
6.
JAKÝ DRUH ODĚVŮ JE MOŽNÉ SE
ZAŘÍZENÍM CARE FOR YOU POUŽÍVAT?
7. ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE 8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Všechny tři programy zařízení Care For You jsou vhodné pro použití
světšinou látek. Vpřípadě pochybností se řiďte symboly na štítku
péče ooděv.
!
Pokud máte stímto spotřebičem jakékoli problémy, neváhejte se obrátit na zákaznický servis.
Vypněte zařízení aodpojte jej ze
sítě. Počkejte jednu hodinu, než
spotřebič zcela vychladne.
Vytáhněte polici, vyjměte filtr
aodstraňte veškeré případné
zbytky houbičkou.
Roletu vyčistěte vlhkým
hadříkem nebo dobře
vyždímanou houbičkou.
Kčištění nebo odvápnění
spotřebiče nikdy nepoužívejte
abrazivní prostředky nebo
produkty.
!
-
ü
:
Vhodné pro použití se zařízením Care For You.
û
:
Nepoužívejte se zařízením Care For You.
CS CS

SIKKERHEDSANVISNINGERNE SKAL LÆSES
FØR BRUG AF APPARATET.
108 109
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PRODUKTOVERSIGT
INTERAKTIVT DISPLAY
A Lysstribe
B Infrarød modtager
C Programmer
D Resterende tid
E Pauseindikator
F Indikator for tom vandbeholder eller forkert placering
G Tænd/sluk-knap
H Programvalg (se afsnittet «Hvilket program bør jeg vælge?»)
I Tidsindstilling
J Start/stop-knap
HÅNDTERING AF PRODUKTET
1 Håndtag til at justere stolpernes
højde
2 Kontakt til at låse/løsne lukker
3 Stolper
4 Lås
5 Lukker
TILBEHØR
6 Plads til opbevaring af
straighteners (glattejern) og
fjernbetjening
7 Bøjle x2
8 Store straighteners (glattejern) x2
9 Små straighteners (glattejern) x10
10 Skinne
11 Indbyggede straighteners
(glattejern)
ANDET
12 Hylde
13 Filter
14 Vandbeholder
15 Hjul
16 Støttefod
Set fra oven
Scan mig for at se
CARE FOR YOU-
videoen
DA
DA

110 111
20 cm 20 cm
Installer ikke Care For You på et
badeværelse eller andre fugtige
steder.
Der skal være 20 cm fri plads
omkring produktet.
Installer ikke Care For You i
nærheden af en varmekilde.
Træk støttefødderne på for- og
bagsiden af Care For You ud.
2. INSTALLATION AF PRODUKTET
3. HVILKET PROGRAM BØR JEG VÆLGE?
STEAM / DAMP
Du kan justere damptiden i intervaller på
fem minutter. Jo længere cyklus, desto
mere grundigt bliver dit tøj dampet.
10 min: Let og hurtig dampning.
20 min: Optimal dampning for de fleste
beklædningsgenstande.
30 min: For beklædningsgenstande, der er
svære at dampe.
SANITIZE / RENSNING
20 min: Let rens. Reducerer lugt.
40 min: Fuld rens. Fjerner effektivt lugte,
der er indlejret i tøjet, og dræber op
til 99,99%* af vira
(1)
og bakterier
(2)
.
*I rensningstilstand – 40 min. Test udført af et eksternt
laboratorium i oktober 2020 på bomuld.
(1) Coronavirus H COV-229E og Murine Norovirus.
(2) S. aureus, K. pneumoniae, E. coli.
GENTLE DRY / SKÅNSOM TØRRING
Perfekt til sarte beklædningsgenstande, der
ikke kan tørretumbles.
Cyklustiden kan justeres mellem 10 og 90 min.
4. HVORDAN ANBRINGER JEG TØJET?
!
Brug af straighteners (glattejern) vil hjælpe dig med at opnå bedre resultater af dampningen.
Til tøj, der nemt mister formen (f.eks. tykke striktrøjer, viskose, tynde T-shirts osv.), skal du bruge DAMP-programmet uden
straighteners (glattejern).
OP TIL TRE STYKKER TØJ KAN BEHANDLES AD GANGEN.
SKJORTER BUKSER ANDET
Brug de indbyggede straighteners
(glattejern) til at hænge dine bukser
op i Care For You.
Damp ved at placere en lille
straightener (glattejern) for enden af
hvert bukseben.
!
Sørg for at tømme lommerne på
dit tøj.
Brug de indbyggede straighteners
(glattejern) og hylden til at lægge
blødt legetøj, puder og sengetøj i
Care For You.
Hæng op til to skjorter på
en bøjle, og hæng bøjlen på
skinnen.
Hvis du vil dampe en skjorte,
skal du knappe den helt op i
halsen.
Damp ved at placere en stor straightener (glattejern) på
bagsiden af skjorten, en lille straightener (glattejern) på
hvert ærme og to små straighteners (glattejern) foran på
skjorten.
Straighteners (glattejern) anbefales
for at opnå det bedste resultat.
Det er ikke nødvendigt at anvende
straighteners (glattejern) i
rensningstilstand.
Det er ikke nødvendigt at anvende
straighteners (glattejern) i
tørringstilstand.
DADA

112 113
BIP
2
1
3
4
Peg fjernbetjeningen mod
den infrarøde modtager.
1 Tryk på «tænd/sluk»-
knappen på
fjernbetjeningen.
2 Vælg et af de
tre tilgængelige
programmer. Et lys
nederst på Care For You
bekræfter det valgte
program.
3 Brug knapperne
«+» og «–» til at justere
tiden, der vises nederst
på Care For You.
4 Start det valgte program
ved at trykke
på «»start/stop»»-
knappen.
Lysstriben nederst på
apparatet lyser, når det
varmer op.
5. BRUG AF PRODUKTET
Tryk på kontakten
for at låse/løsne
lukkeren og sænke
den.
Træk i op/ned-
håndtagene for
at justere højden
på stolperne,
indtil du hører
låsemekanismen
klikke på plads.
Løft låsen.
Mens programmet
kører, viser skærmen
den resterende tid.
!
Åbn ikke lukkeren,
mens programmet
kører.
En biplyd angiver, at
programmet er
afsluttet.
Tryk på kontakten for
at låse lukkeren op og
sænke den.
Afmonter
beklædningsdel(e) og
eventuelle anvendte
straighteners
(glattejern).
Sørg for, at
elledningen er taget
ud af stikkontakten.
Fjern beholderen,
og fyld den med
vand.
Slut apparatet til
stikkontakten.
Anbring op til
tre stykker tøj
og eventuelle
straighteners
(glattejern),
der kræves til
dampning. (Se
afsnittet «Hvordan
placerer jeg mit
tøj?»).
Træk lukkeren op.
!
Luk altid
lukkeren, før du
starter en cyklus.
Valgfrit: Hvis du vil
sætte dit produkt i
opbevaringsstilling,
skal du deaktivere
låsene.
Tryk ned på
håndtagene for at
justere højden på
stolperne, og læg
vægt på dem for at
sænke dem.
Løft lukkeren.
DADA

114 115
PROBLEMER ÅRSAGER LØSNING
Jeg er ikke tilfreds med
resultaterne af dampningen.
Den valgte tid og/eller det valgte antal
straighteners (glattejern) er ikke egnet til
beklædningsdelen(e).
Genstart en 30-minutters DAMP-cyklus, knap tøjet helt op i halsen, hvor
det er relevant, og overvej at bruge straighteners (glattejern), hvis det er
muligt med tøjet (se afsnittet «Hvordan anbringer jeg tøjet?»).
Brug af straighteners
(glattejern) har strakt tøjet.
Du har brugt straighteners (glattejern) på et
stykke tøj, der nemt mister sin form.
Vask dit tøj igen. I de fleste tilfælde er dette nok til, at tøjet kan genvinde
sin oprindelige form. Fremover bør du bruge Care For You uden
straighteners (glattejern) til dette stykke tøj.
Når programmet er færdigt, er
lukkerens inderside våd.
Den afsluttende tørringscyklus var ikke
afsluttet.
- Start et 10-minutters tørreprogram eller
- Tør med en klud eller
- Lad tøjet tørre naturligt.
Der kommer for meget damp
ud af toppen af mit produkt.
Lukkeren er ikke placeret korrekt.
Peg fjernbetjeningen mod den infrarøde modtager i bunden af produktet,
og kontrollér batterierne.
Produktet reagerer ikke på
fjernbetjeningen.
Fjernbetjeningen peger ikke mod den
infrarøde modtager eller er løbet tør for
batteri.
Løft stolperne til maksimal højde for at aktivere låsemekanismen.
Produkt vil ikke forblive i
hævet position.
Stolperne hæves ikke højt nok til at aktivere
låsemekanismen.
Fyld vandbeholderen, og kontrollér, at den sidder ordentligt fast.
Jeg ser
dette symbol:
Tanken er tom eller forkert placeret. Remplissez le réservoir et vérifiez qu’il est bien clipsé.
Dit apparat slukker sig selv.
Efter et par minutter slukker apparatet
automatisk for at spare energi.
Du kan tænde for apparatet igen ved hjælp af fjernbetjeningen.
Jeg er ikke tilfreds med
resultaterne af tørringen.
Dit tøj er for vådt. Drej dit tøj, før du placerer det i Care For You.
Produktet efterlader fugtige
pletter på væggen eller loftet.
Der er ikke tilstrækkelig plads mellem Care
For You og væggen under brug, rummet er
ikke tilstrækkeligt ventileret, eller du har ikke
lukket lukkeren helt til.
Flyt Care For You mindst 50 cm væk fra væggen under brug, eller placer
apparatet i et større rum med bedre ventilation og en mere moderat
temperatur.
Sørg for, at lukkeren er korrekt lukket.
KATEGORI SYMBOL BETYDNING CFY
VASKESYM
BOLER
Kun håndvask
ü
Maskinvask normal
ü
Cyklus for syntetiske materialer
ü
Blid cyklus
ü
Må ikke vaskes
ü
TØRRETUM
BLERSYMBO
LER
Må tørretumbles
ü
Permanent tryk
ü
Sart
ü
Må ikke tørretumbles
ü
Må ikke tørres
û
Skal lufttørres
ü
Dryp tør
ü
Tør fladt
ü
ANBEFALEDE
INDSTIL
LINGER VED
TØRRE
TUMBLING
Tørretumbling ved høj varme
ü
Tørretumbling ved mellemhøj varme
ü
Tørretumbling ved lav varme
ü
Tørretumbling, ingen varme
û
6.
HVILKE TYPER BEKLÆDNINGSDELE
KAN JEG BRUGE MED CARE FOR YOU?
7. RENGØRING AF PRODUKTET 8. FEJLFINDING
Alle tre Care For You-programmer er velegnede til brug på de
fleste tekstiler. Hvis du er i tvivl, kan du tjekke symbolerne på
vaskeanvisningen på tøjet.
!
Læg ikke sko eller handsker i Care For You.
Hvis du oplever problemer med dette produkt, er du velkommen til at kontakte kundeservice.
Sluk for apparatet, og tag
stikket ud af stikkontakten. Vent
en time, indtil apparatet er kølet
helt af.
Løft hylden ud, fjern filteret, og
fjern eventuelt fnuller med en
svamp.
Rengør lukkeren med en fugtig
klud eller en hårdt opvredet
svamp.
Brug aldrig slibemidler eller
slibende produkter til at
rengøre eller afkalke apparatet.
!
Pas på ikke at ridse den
infrarøde modtager eller
senderen på fjernbetjeningen.
ü
:
Velegnet til brug med Care For You.
û
:
Må ikke bruges med Care For You.
DADA

116 117
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. ОСНОВНИ СВЕДЕНИЯ
ЗА ПРОДУКТА
A Светеща лента
B Инфрачервен приемател
C Програмни индикатори
D Индикатор за оставащото време
E Индикатор за пауза
F Индикатор за празен или неправилно разположен контейнер за вода
G Бутон за вкл./изкл.
H Избор на програма (вижте раздел „Коя програма да избера?“)
I Настройка на часа
J Бутон старт/стоп
1 Превключвател за
заключване/отключване на
затвора
2 Дръжка за регулиране на
височината на стълбовете.
3 Стълбове
4 Ключалка
5 Затвор
6 Място за съхранение на
щипките за опъване и
дистанционното управление e
7 Закачалка x2
8 Large straighteners (Големи
щипки за опъване) x2
9 Small straighteners (Малки
щипки за опъване) x10
10 Релса
11 Вградени щипки за опъване
12 Рафт
13 Филтър
14 Контейнер за вода
15 Колелца
16 Стабилизиращ елемент
Изглед отгоре
CARE FOR YOU
BG
BG

118 119
20 cm 20 cm
Не монтирайте Care For You в
баня или друго влажно място.
Оставете 20cm свободно
пространство около продукта.
Не монтирайте Care For You
близо до източник на топлина.
Издърпайте елементите за
стабилизиране отпред и отзад
на Care For You.
2. МОНТИРАНЕ НА ПРОДУКТА
3. КОЯ ПРОГРАМА ДА ИЗБЕРА?
Можете да регулирате времето за пара на
стъпки от по пет минути.
Леко и бързо гладене с пара.
Оптимално гладене с пара за
повечето дрехи.
За дрехи, които се гладят трудно.
Слаба дезинфекция. Намалява
миризмите.
Пълна дезинфекция. Ефективно
елиминира миризмите по дрехите
и убива до 99,99%* от вирусите
(1)
,
бактериите и микробите
(2)
.
*В режим на дезинфекция – 40мин. Тест за памук,
проведен от външна лаборатория през октомври 2020 г.
(1) Коронавирус H COV-229E и миши норовирус.
(2) S. Aureus, K. Pneumoniae, E. Coli.
Перфектно за деликатни дрехи, които не
могат да се сушат в сушилня.
Времето на програмата може да се регулира
в интервала от 10 до 90 мин.
4. КАК ДА РАЗПОЛОЖА ДРЕХИТЕ СИ?
!
Използвайте вградените щипки за
опъване, за да закачите
панталоните си в Care For You.
За гладене на пара поставете малки
щипки за опъване в долния край на
всеки крачол на панталоните.
!
Използвайте вградените щипки за
опъване и рафта за поставяне на
пухкави играчки, възглавници и
спално бельо в Care For You.
Поставете до две ризи на
закачалка и окачете на релсата.
Ако искате да изгладите на пара
риза, закопчайте копчетата й
догоре.
За гладене на пара поставете голяма щипка за опъване
отзад на ризата, малки щипки за опъване на всеки ръкав и
две малки щипки за опъване на предната част на ризата.
За да се постигнат най-добри
резултати, се препоръчва
използването на щипки за опъване..
В режим на дезинфекция не е
необходимо да се използват щипки
за опъване.
В режим на сушене не е
необходимо да се използват щипки
за опъване.
BG BG

120 121
BIP
2
1
3
4
Насочете дистанционното
управление към
инфрачервения
приемател.
1 Натиснете бутона „вкл./
изкл.“ на
дистанционното
управление.
2 Изберете една от трите
налични програми.
Индикатор в долната
част на Care For You ще
светне, за да потвърди
избраната програма.
3 С помощта на бутоните
„+“ и „–“ регулирайте
времето, показвано в
долната част на
Care For You.
4 Стартирайте избраната
програма, като натиснете
бутона „старт/стоп“.
Лентата в долната част на
продукта ще светне, тъй
като се нагрява.
5. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА
Дръпнете
превключвателя
за заключване/
отключване на
затвора, за да го
спуснете.
Натиснете горната/
долната дръжка
за регулиране на
височината на
стълбовете и ги
регулирайте, докато
чуете щракване
на заключващия
механизъм в
съответната
позиция.
Повдигнете
ключалката.
Докато програмата
работи, екранът ще
показва оставащото
време до края на
програмата.
!
Звуков сигнал ще
покаже, че
програмата е
приключила.
Натиснете
превключвателя
за заключване/
отключване на
затвора, за да го
спуснете.
Извадете дрехата(ите)
и всички използвани
щипки за опъване.
Уверете се, че
захранващият
кабел е изключен от
контакта.
Извадете
контейнера и го
напълнете с вода.
Включете уреда в
контакта.
Поставете до три
дрехи и
необходимите
щипки за опъване
за гладенето на
пара. (Вижте раздел
„Как да разположа
дрехите си?“).
Затворете затвора.
!
За да
поставите продукта
в положение
за съхранение,
дезактивирайте
ключалките.
Натиснете дръжките
за регулиране на
височината на
стълбовете, като
в същото време ги
натискате, за да се
спуснат надолу.
Вдигнете затвора.
BG BG

122 123
Избраното време и/или броят щипки за опъване
не са подходящи за дрехата(ите).
Рестартирайте 30-минутна програма STEAM (ПАРА), закопчайте копчетата
на дрехата догоре, където е приложимо, и помислете дали да не използвате
щипки за опъване на Вашата дреха, ако е възможно (вижте раздел „Как да
разположа дрехите си?“)
Използвали сте щипки за опъване на
дреха, която лесно губи формата си.
Отново изперете дрехите си. В повечето случаи това е достатъчно, за да
възвърнат първоначалната си форма. В бъдеще използвайте Care For You за
тази дреха, без да поставяте щипки за опъване.
Цикълът на сушене в края на програмата не е
завършил.
– Стартирайте 10-минутна програма за сушене, изсушете с кърпа, или
оставете да изсъхне естествено.
Затворът не е разположен правилно. Уверете се, че затворът е правилно захванат в горната част на продукта.
Дистанционното управление не е насочено към
инфрачервения приемател или батерията му е
изтощена.
Насочете дистанционното управление към инфрачервения приемател в
долната част на продукта и проверете батериите му.
Стълбовете не са повдигнати достатъчно високо,
за да се активира заключващият механизъм.
Повдигнете стълбовете до максималната височина, за да активирате
заключващия механизъм.
Резервоарът е празен или е разположен
неправилно.
Напълнете контейнера за вода и проверете дали е захванат правилно.
След няколко минути уредът се изключва
автоматично, за да пести енергия.
Можете да включите уреда си отново с помощта на дистанционното
управление.
Дрехите Ви са прекалено мокри. Центрофугирайте дрехите си, преди да ги поставите в Care For You.
Не сте оставили достатъчно пространство между
Care For You и стената по време на употреба,
стаята не е достатъчно вентилирана или не сте
затворили затвора докрай.
Преместете Care For You на разстояние най-малко 50cm от стената по
време на употреба или поставете уреда в по-голямо помещение с по-добра
вентилация и по-умерена температура.
Уверете се, че затворът е правилно затворен.
CFY
СИМВОЛИ ЗА
ПРАНЕ
Само ръчно пране
ü
Нормално машинно пране
ü
Програма за пране на синтетични дрехи
ü
Програма за пране на деликатни дрехи
ü
Да не се пере
ü
СИМВОЛИ ЗА
СУШЕНЕ В
СУШИЛНЯ
Допуска се сушене в сушилня
ü
Внимателно сушене
ü
Деликатно
ü
Не сушете в сушилня
ü
Не сушете
û
Сушене на простор
ü
Сушене в окачено положение
ü
Сушене в хоризонтално положение
ü
ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ
НАСТРОЙКИ
ЗА СУШЕНЕ В
СУШИЛНЯ
Сушене в сушилня на висока температура
ü
Сушене в сушилня на средна температура
ü
Сушене в сушилня на ниска температура
ü
Сушене в сушилня без топъл въздух
û
6.
КАКВИ ВИДОВЕ ДРЕХИ ДА
ИЗПОЛЗВАМ С CARE FOR YOU?
7. ПОЧИСТВАНЕ НА ПРОДУКТА 8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
И трите програми на Care For You са подходящи за използване
с повечето тъкани. Ако имате съмнения, направете справка със
символите на етикета на Вашата дреха.
!
Ако имате проблеми с този продукт, не се колебайте да се свържете с отдела за обслужване на клиенти.
Изключете уреда от бутона и от
контакта.
Изчакайте един час, докато
уредът се охлади напълно.
Повдигнете рафта, извадете
филтъра и отстранете с гъба
остатъците, които може да са
там.
Почистете затвора с влажна
кърпа или с добре изстискана
гъба.
Никога не използвайте
абразивни агенти или
продукти за почистване или
за премахване на котлен
камък на уреда.
!
ü
:
Подходящо за използване с Care For You.
û
:
Да не се използва с Care For You.
BG BG

PRIJE UPORABE UREĐAJA POTREBNO JE
PROČITATI SIGURNOSNE UPUTE.
124 125
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PREGLED
PROIZVODA
INTERAKTIVNI ZASLON
A Rasvjetna traka
B Infracrveni prijamnik
C Indikatori programa
D Indikator preostalog vremena
E Indikator pauziranja
F Indikator da je spremnik za vodu prazan ili neispravno postavljen
G Tipka za uključivanje/isključivanje
H Odabir programa (pogledajte odjeljak „Koji program odabrati?”)
I Namještanje vremena
J Tipka za pokretanje/zaustavljanje
RUKOVANJE PROIZVODOM
1 Ručka za namještanje visine
stupova
2 Prekidač za zaključavanje/
otključavanje
3 Stupovi
4 Brava
5 Kapak
DODATNA OPREMA
6 Prostor za pohranu
straightener kopči i daljinski
upravljač
7 Vješalica x2
8 Large straighteners (Velike
straightener kopče) x2
9 Small straighteners (Male
straightener kopče) x10
10 Šipka
11 Ugrađene straightener kopče
OSTALO
12 Polica
13 Filtar
14 Spremnik za vodu
15 Kotačići
16 Stabilizator
Prikaz iz gornje perspektive
Skeniraj me
CARE FOR YOU
u videozapisu
HR
HR

126 127
20 cm 20 cm
Nemojte postavljati uređaj Care
For You u kupaonicu ili bilo koju
drugu vlažnu prostoriju
Oslobodite 20cm prostora oko
proizvoda.
Nemojte postavljati uređaj Care
For You blizu izvora topline.
Izvucite kopče na prednjoj i
stražnjoj strani uređaja Care
For You.
2. POSTAVLJANJE UREĐAJA
3. KOJI PROGRAM ODABRATI?
STEAM / PARENJE
Možete namjestiti vrijeme parenja u
koracima
od pet minuta.
10 min: Lagano i brzo parenje.
20 min: Optimalno parenje za većinu
odjevnih predmeta.
30 min: Za odjevne predmete kojima je teže
izravnati nabore.
SANITIZE / DEZINFEKCIJA
20 min: Blaga dezinfekcija. Smanjuje
neugodne mirise.
40 min: Potpuna dezinfekcija. Djelotvorno
uklanja neugodne mirise iz odjevnih
predmeta te ubija do 99,99%*
virusa
(1)
, bakterija i klica
(2)
.
*U načinu za dezinfekciju – 40min. Testiranje provedeno u u
vanjskom laboratoriju na pamuku u listopadu 2020.
(1) Koronavirus H COV-229E i Mišji norovirus.
(2) Zlatni stafilokok, K.Pneumoniae, E.Coli.
Savršeno za delikatne odjevne predmete koji
se ne mogu sušiti u sušilici rublja.
Vrijeme ciklusa može se namjestiti između
10 i 90 min.
4. KAKO POSTAVITI ODJEĆU?
!
MAJICE OSTALO
Rabite ugrađene straightener kopče
kako biste objesili hlače u uređaj
Care For You.
Za parenje stavite male straightener
kopče na dno svake nogavice.
!
odjevnih predmeta prazni.
Rabite ugrađene straightenerkopče
i policu kako biste u uređaj Care For
You stavili plišane igračke, jastuke i
posteljine.
Stavite do dvije majice na
vješalicu i objesite ih na šipku.
Ako želite popariti majicu, skroz
je zakopčajte.
Za parenje stavite veliku straightener kopču na stražnju
stranu majice, male straightener kopče na svaki rukav i
dvije male straightener kopče na prednju stranu majice.
Za najbolje rezultate preporučuje se
uporaba straightener kopči.
U načinu za dezinfekciju nije potrebno
rabiti straightener kopče.
U načinu sušenja nije potrebno rabiti
straightener kopče.
HRHR

128 129
BIP
2
1
3
4
Usmjerite daljinski
upravljač prema
infracrvenom prijamniku.
1 Pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje
na daljinskom
upravljaču.
2 Odaberite jedan od tri
dostupna programa.
Indikator na dnu
uređaja Care For You
zasvijetlit će kao potvrda
odabranog programa.
3 S pomoću tipki „+” „-”
namjestite vrijeme
prikazano na dnu uređaja
Care For You.
4 Pokrenite odabrani
program pritiskom
tipke za pokretanje/
zaustavljanje.
Traka na dnu proizvoda
zasvijetlit će kako se
uređaj zagrijava.
5. UPORABA PROIZVODA
Povucite prekidač
za zaključavanje/
otključavanje
kapka kako biste ga
spustili.
Pritisnite ručke za
gore/dolje kako
biste namjestiti
visinu stupova i
namjestite ih dok
ne čujete da je
mehanizam za
zaključavanje sjeo
na mjesto.
Podignite bravu
Dok program radi, na
zaslonu će se prikazati
preostalo vrijeme
ciklusa.
!
Nemojte otvarati
kapak dok program
radi.
Zvučni signal označava
završetak programa.
Pritisnite prekidač
za zaključavanje/
otključavanje kapka
kako biste ga spustili.
Uklonite odjevne
predmete i
straightener kopče.
Provjerite je li
kabel za napajanje
iskopčan.
Izvadite spremnik i
napunite ga vodom.
Ukopčajte uređaj.
Postavite do tri
odjevna predmeta
onoliko straightener
kopči koliko je
potrebno za parenje.
(Pogledajte odjeljak
„Kako postaviti
odjeću?”).
Zatvorite kapak
!
Uvijek zatvorite
kapak prije
pokretanja ciklusa.
Nije obavezno:
Kako biste svoj
proizvod stavili u
položaj za pohranu,
onemogućite
bravice.
Pritisnite ručke
za namještanje
visine stupova uz
pritisak kako biste
ih spustili.
Podignite kapak.
HRHR

130 131
PROBLEMI UZROCI
Nisam zadovoljan/na
rezultatima parenja.
Odabrano vrijeme i/ili broj straightener kopči
nije prikladan za odjevne predmete.
Ponovno pokrenite tridesetominutni ciklus STEAM (PARENJE), skroz
zakopčajte odjevni predmet i razmislite o uporabi straightener kopči ako
je prikladno uz vaš odjevni predmet (pogledajte odjeljak „Kako postaviti
odjeću?”).
razvukla je moj odjevni
predmet.
Rabili ste straightener kopče na odjevnom
predmetu koji lako gubi oblik.
Ponovno operite odjeću. U većini je slučajeva to dovoljno da se vrate u
izvorni oblik. U budućnosti rabite uređaj Care For You bez straightener
kopči za ovaj odjevni predmet.
Ciklus sušenja na kraju programa nije
dovršen.
- Pokrenite desetominutni program sušenja ili
– Osušite krpom ili
– Ostavite da se osuši prirodnim putem.
proizvoda.
Kapak nije ispravno postavljen. Provjerite je li kapak ispravno spojen na vrhu proizvoda.
Daljinski upravljač nije usmjeren prema
infracrvenom prijamniku ili mu je istrošena
baterija.
Usmjerite daljinski upravljač prema infracrvenom prijamniku na dnu
proizvoda i provjerite stanje baterija.
Stupovi nisu podignuti dovoljno visoko da se
aktivira mehanizam zaključavanja.
Podignite stupove na najveću visinu kako biste aktivirali mehanizam
zaključavanja.
Vidim
ovaj simbol:
Spremnik je prazan ili nije ispravno
postavljen.
Napunite spremnik za vodu i provjerite je li ispravno postavljen.
Uređaj se automatski isključuje nakon
nekoliko minuta radi uštede energije.
Možete ponovno uključiti svoj uređaj s pomoću daljinskog upravljača.
Nisam zadovoljan/na
Vaši su odjevni predmeti previše mokri. Centrifugirajte odjeću prije nego što je stavite u uređaj Care For You.
stropu.
Niste ostavili dovoljno prostora između
proizvoda Care For You i zida tijekom uporabe,
prostorija nije dovoljno ventilirana ili niste u
potpunosti zatvorili kapak.
Pomaknite uređaj Care For You najmanje 50 cm od zida tijekom uporabe
ili postavite uređaj u veću prostoriju s boljom ventilacijom i umjerenijom
temperaturom.
Provjerite je li kapak pravilno zatvoren.
KATEGORIJA SIMBOL CFY
SIMBOLI
PRANJA
Samo ručno pranje
ü
Normalno pranje u perilici rublja
ü
Ciklus za pranje sintetike
ü
Nježno pranje
ü
Ne prati
ü
SIMBOLI
SUŠENJA
Dozvoljeno sušenje u sušilici rublja
ü
Stalno glačanje
ü
Delikatno
ü
Nemojte sušiti u sušilici rublja
ü
Nemojte sušiti
û
Sušenje na užetu
ü
Sušenje s kapanjem
ü
Sušenje na ravnoj podlozi
ü
PREPORUČE
NE POS
TAVKE ZA
SUŠENJE
Sušenje u sušilici na visokoj temperaturi
ü
Sušenje u sušilici na srednjoj temperaturi
ü
Sušenje u sušilici na niskoj temperaturi
ü
Sušenje u sušilici, bez topline
û
6.
KOJE VRSTE ODJEVNIH PREDMETA MOGU
RABITI UZ UREĐAJ CARE FOR YOU?
7. ČIŠĆENJE PROIZVODA 8. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Sva tri programa uređaja Care For You prikladna su za uporabu s
većinom tkanina. Ako ste u dvojbi, pogledajte simbole za njegu na
naljepnici odjevnog predmeta.
!
U slučaju problema s ovim proizvodom slobodno se obratite korisničkoj službi.
Isključite i iskopčajte uređaj.
Pričekajte jedan sat da se
uređaj u potpunosti ohladi.
Podignite policu, uklonite filtar
i uklonite sve moguće ostatke s
pomoću spužve.
Očistite zastor s pomoću vlažne
krpe ili dobro iscijeđene spužve.
Nikad nemojte rabiti abrazivna
sredstva ili proizvode za
čišćenje uređaja ili uklanjanje
kamenca.
!
ü
:
Prikladno za uporabu s uređajem Care For You.
û
:
Nemojte rabiti s uređajem Care For You.
HRHR

ENNE SEADME KASUTUST TULEB LUGEDA
OHUTUSJUHISEID.
132 133
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. TOOTE
ÜLEVAADE
INTERAKTIIVNE EKRAAN
A Valgustusriba
B Infrapuna vastuvõtja
C Programmi näidik
D Järelejäänud aja näidik
E Seiskumise näidik
F Veemahuti tühjenemise või vale paigaldamise näidik
G Nupp sisse/välja
H Programmi valimine (vt jaotist „Millise programmi ma valima peaksin?“)
I Kellaaja seadistamine
J Nupp start/stopp
TOOTE KASUTAMINE
1 Käepide postide kõrguse
reguleerimiseks
2 Lüliti katte lukustamiseks/
avamiseks
3 Postid
4 Lukk
5 Kate
TARVIKUD
6 Ruum sirgendajate ja
kaugjuhtimispuldi hoidmiseks
7 Riidepuu x2
8 Large straighteners (Suured
sirgendajad) x2
9 Small straighteners (Väikesed
sirgendajad) x10
10 Reeling
11 Sisseehitatud sirgendajad
MUUD
12 Riiul
13 Filter
14 Veemahuti
15 Rattad
16 Stabilisaator
Vaade ülevalt
Vajuta mind,
et näha
CARE FOR YOU
tutvustusvideot
ET
ET

134 135
20 cm 20 cm
Ärge paigaldage Care for You
seadet vannituppa või mujale
niiskesse asukohta.
Jätke seadme ümber 20cm vaba
ruumi.
Ärge paigaldage Care for You
seadet küttekeha lähedale.
Tõmmake välja stabilisaatorid
Care for You esi- ja tagaosast.
2. SEADME PAIGALDAMINE
3. MILLIST PROGRAMMI PEAKSIN MA KASUTAMA?
STEAM / AURUTAMINE
Saate reguleerida aurutamise aega viie
minuti kaupa. Pikema tsükliga on teie
riided rohkem aurutatud.
10 min: kerge ja kiire aurutamine.
20 min: optimaalne aurutamine enamiku
rõivaste jaoks.
30 min: rõivastele, millelt on keeruline
kortse eemaldada.
SANITIZE / DESINFITSEERIMINE
20 min kerge desinfitseerimine. Vähendab
lõhnasid.
40 min:
täielik desinfitseerimine.
Eemaldab
efektiivselt lõhnad, mis
on rõivastesse
imbunud ja tapab
99,99%* viirustest
(1)
, bakteritest ja
pisikutest
(2)
.
* Desinfitseerimisrežiimis – 40 min. Katse tegi väline
laboratoorium oktoobris 2020 puuvillamaterjali peal.
(1) Koroonaviirus H COV-229E ja hiirte noroviirus.
(2) S. Aureus, K.Pneumoniae, E.Coli.
GENTLE DRY / ÕRN KUIVATAMINE
Täiuslik õrnadele rõivastale, mida ei tohi
trummelkuivatada.
Tsükli pikkust saab seadistada 10- ja 90-minuti
vahele.
4. KUIDAS MA PAIGUTAN OMA RÕIVAD?
!
Sirgendajate kasutamine aitab saavutada paremad aurutamistulemused.
Siiski tuleks rõivaste puhul, mis kaotavad kergelt vormi, (nt kohevad kootud kampsunid, viskoos, õhukesed t-särgid jms) kasutada
aurutsüklit ilma sirgendajateta.
KORRAGA SAAB TÖÖDELDA KUNI KOLME RÕIVAESET.
SÄRGID PÜKSID MUUD
Kasutage sisseehitatud sirgendajaid
pükste riputamiseks Care for You
seadmele.
Aurutamiseks pange väike
sirgendaja iga püksisääre külge.
!
Tühjendage rõivaste taskud.
Kasutage sisseehitatud sirgendajaid
ja riiulit, et kasutada kaisuloomi,
patju ja linasid Care for You
seadmes.
Riputage riidepuule üks või
kaks särki ja riputage see
reelingule.
Kui soovite särki aurutada,
nööpige see täielikult kinni.
Aurutamiseks paigutage suured sirgendajad särgi seljao-
sale, väikesed sirgendajad iga varruka külge ja kaks väikest
sirgendajat särgi esiosale.
Parima tulemuse jaoks on soovitatav
kasutada sirgendajaid.
Sirgendajate kasutamine
desinfitseerimisrežiimis ei ole
vajalik.
Sirgendajate kasutamine
kuivatusrežiimis ei ole vajalik.
ET ET

136 137
BIP
2
1
3
4
Suunake kaugjuhtimispult
infrapuna vastuvõtja poole.
1 Vajutage
kaugjuhtimispuldil
nuppu sisse/välja.
2 Valige kolme
saadavaloleva
programmi hulgast
üks. Valitud programmi
kinnitamiseks süttib
seadme Care For You
allosas olev näidik.
3 Kasutage nuppe „+“
ja „–“, et seadistada
ajanäidikut Care for You
seadme allosas.
4 Käivitage valitud
programm vajutades
nuppu start/stopp.
Seadme alaosas olev
valgustusriba süttib, kui
seade on üles soojenenud.
5. SEADME KASUTAMINE
Katte madalamale
toomiseks tõmmake
selle lukustamise/
avamise lülitit.
Vajutage
postide kõrguse
reguleerimiseks
üles/alla liigutamise
käepidemeid ja
reguleerige neid,
kuni kuulete
lukustusmehhanismi
klõpsatust.
Tõstke lukk üles.
Programmi töötamise
ajal kuvatakse
ekraanil tsükli
järelejäänud aeg.
!
Ärge avage katet
programmi töötamise
ajal.
Piiksuv heli annab
märku, et programm
on lõppenud.
Katte madalamale
toomiseks vajutage
selle lukustamise/
avamise lülitit.
Eemaldage rõivas/
rõivad ja kasutatud
sirgendajad.
Veenduge, et
toitejuhe ei oleks
vooluvõrku
ühendatud.
Eemaldage mahuti
ja täitke see veega.
Lülitage seade
sisse.
Seadke üles kuni
kolm rõivaeset
ja aurutamiseks
vajalikud
sirgendajad. (Vt
jaotist „Kuidas
ma paigutan oma
rõivad?“.)
Sulgege kate.
!
Alati sulgege
kate enne tsükliga
alustamist.
Valikuline: seadme
paigutamiseks
hoiuasendisse
blokeerige lukud.
Postide kõrguse
reguleerimiseks
vajutage
käepidemetele,
madalamaks
reguleerimiseks
suruge samal ajal
käepidemete peale.
Tõstke kate.
ET ET

138 139
PROBLEEM PÕHJUSED LAHENDUS
Ma ei ole rahul
aurutamistulemusega.
Valitud aeg ja/või sirgendajate arv ei sobi
rõiva(ste)le.
Taaskäivitage 30-minuti pikkune aurutsükkel, pange rõival kõik nööbid
kinni ja võimaluse korral kasutage sirgendajaid (vt jaotist „Kuidas ma
paigutan oma riided?“)
Sirgendajate kasutamine on
rõivaid venitanud.
Kasutasite sirgendajaid rõivastel, mis
kaotavad kergelt kuju.
Peske riideid uuesti. Enamasti on see piisav, et rõivad taastaksid esialgse
kuju. Tulevikus kasutage seda rõivaeset töödeldes Care For You seadet
ilma sirgendajateta.
Programmi lõppemisel on
katte sisemus märg.
Kuivatustsükkel programmi lõpus ei olnud
lõppenud.
- Alustage 10-minutist kuivatusprogrammi või
- Kuivatage lapiga või
- Laske õhu käes kuivada.
Minu seadme ülaosast tuleb
liiga palju auru.
Kate pole õigesti paigutatud. Veenduge, et kate oleks korralikult toote ülaosale kinnitatud.
Seade ei reageeri
kaugjuhtimispuldile.
Kaugjuhtimispult ei ole suunatud
infrapunavastuvõtja poole või aku on
tühjenenud.
Suunake kaugjuhtimispult toote põhjas asuva infrapunavastuvõtja poole ja
kontrollige selle patareisid.
Seade ei jää tõstetud
asendisse.
Postid ei ole lukustusmehhanismi
aktiveerimiseks piisavalt kõrgele tõstetud.
Lukustusmehhanismi aktiveerimiseks tõstke postid maksimaalsele
kõrgusele.
Näen
seda sümbolit:
Mahuti on tühi või valesti paigutatud. Täitke veemahuti ja kontrollige, et see oleks korralikult suletud.
Teie seade lülitub ise välja.
Mõne minuti pärast lülitub seade energia
säästmiseks automaatselt välja.
Kaugjuhtimispuldi abil saate seadme uuesti sisse lülitada.
Ma ei ole rahul
kuivatamistulemusega.
Teie rõivad on liiga märjad. Tsetrifuugige oma riideid enne Care For You kasutamist.
See jätab seinale või lakke
niisked laigud.
Te ei ole kasutamisel jätnud piisavalt ruumi
Care For You ja seina vahele, ruum ei ole
piisavalt ventileeritud või te ei ole katet
täielikult sulgenud.
Kasutamise ajal liigutage Care For You seade seinast vähemalt 50 cm
kaugusele või asetage seade parema ventilatsiooni ja mõõduka
temperatuuriga suuremasse ruumi.
Veenduge, et kate oleks korralikult suletud.
KATEGOORIA SÜMBOL TÄHENDUS CFY
PESEMISE
TINGMÄR
GID
Ainult käsipesu
ü
Tavaline masinpesu
ü
Sünteetika tsükkel
ü
Õrn tsükkel
ü
Pesemine ei ole lubatud
ü
TRUMMELK
UIVATAMISE
TINGMÄR
GID
Trummelkuivatamine lubatud
ü
Pidev presstöötlemine
ü
Õrn
ü
Trummelkuivatamine keelatud
ü
Ärge kuivatage
û
Nööril kuivatamine
ü
Kuivatamine riputades
ü
Tasapinnal kuivatamine
ü
SOOVITATUD
TRUMMELK
UIVATAMISE
SEADED
Trummelkuivatus kõrgel temperatuuril
ü
Trummelkuivatus keskmisel temperatuuril
ü
Trummelkuivatus madalal temperatuuril
ü
Trummelkuivatamine, ilma kuumuseta
û
6.
MILLISEID RÕIVAID SAAN MA CARE
FOR YOU SEADMEGA KASUTADA?
7. SEADME PUHASTAMINE 8. VEAOTSING
Kõik Care For You programmid on sobivad enamiku kangaste jaoks.
Kahtluse korral kontrollige sümboleid rõivaste etiketil.
!
Ärge pange jalanõusid ega kindaid Care For You seadmesse.
Kui teil tekib seadme kasutamisel probleeme, võtke ühendust klienditeenindusega.
Lülitage seade välja ja
eemaldage juhe vooluvõrgust.
Oodake üks tund, et seade
saaks täielikult maha jahtuda.
Tõstke riiul välja, eemaldage
filter ja pühkige käsnaga
võimalikud jäägid.
Puhastage kate niiske lapi või
hästi välja väänatud käsnaga.
Seadmes oleva katlakivi
eemaldamiseks ei tohi kasutada
abrasiivseid aineid ega tooteid.
!
Ärge kriimustage
kaugjuhtimispuldi
infrapunavastuvõtjat ega -saatjat.
ü
:
Sobiv Care For You seadmega kasutamiseks.
û
:
Ärge kasutage Care For You seadmega.
ET ET

140 141
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PRODUKTA
PĀRSKATS
A Gaismas līnija
B Infrasarkano staru uztvērējs
C Programmu indikatori
D Atlikušā laika indikators
E Pauzes indikators
F Indikators, kas norāda uz tukšu vai nepareizi novietotu ūdens tvertni
G Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
H Programmu atlase (sk. sadaļu “Kuru programmu izvēlēties”)
I Laika regulēšana
J Startēšanas/apturēšanas poga
1 Rokturis balstu augstuma
regulēšanai
2 Aizslēga bloķēšanas/
atbloķēšanas slēdzis
3 Balsti
4 Bloķētājs
5 Aizslēgs
PIEDERUMI
6 Vieta taisnotāju un tālvadības
pults glabāšanai
7 Pakaramais x2
8 Large straighteners (Lielie
taisnotāji) x2
9 Small straighteners (Mazie
taisnotāji) x10
10 Sliede
11 Iebūvētie taisnotāji
CITS
12 Plaukts
13 Filtrs
14 Ūdens tvertne
15 Riteņi
16 Stabilizētājs
Skats no augšas
Izgaismojiet,
CARE FOR YOU
LV
LV

142 143
20 cm 20 cm
Neuzstādiet produktu Care For
You vannas istabā vai citā mitrā
vietā.
Gādājiet, lai ap produktu būtu
20 cm brīvas vietas.
Neuzstādiet produktu Care For
You siltuma avota tuvumā.
Izvelciet produkta Care For You
priekšpusē un aizmugurē
esošos stabilizētājus.
2. PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA
3. KĀDU PRODGRAMMU IZVĒLĒTIES?
STEAM / TVAIKA PROGRAMMA
Tvaika padeves laiku varat pielāgot pakāpēs
pa 5minūtēm.
10 min: viegla un ātra apstrāde ar tvaiku.
20 min: optimāli ilga apstrāde ar tvaiku
lielākajai daļai apģērba.
30 min: grūti izgludināmam apģērbam.
20 min: viegla tīrīšana. Samazina aromātus.
40 min: pilna tīrīšana. Efektīvi samazina
apģērbā iesūkušos aromātus
un nonāvē pat 99,99%* vīrusu
(1)
,
baktēriju un mikrobu
(2)
.
*Tīrīšanas režīmā— 40min. 2020.gadā neatkarīgā
laboratorijā tika veikts tests, izmantojot kokvilnas audumu.
(1) Koronavīruss H COV-229E un peļu norovīruss.
(2) S.Aureus, K.Pneumoniae, E.Coli.
Lieliski piemērots smalkam apģērbam, ko
nedrīkst žāvēt veļas žāvētājā.
Cikla laiku var noregulēt no 10 līdz 90min.
4. KĀ NOVIETOT APĢĒRBU?
!
KREKLI BIKSES
Bikšu uzkarināšanai produktā Care
For You izmantojiet iebūvētos
taisnotājus.
Lai veiktu apstrādi ar tvaiku,
novietojiet mazos taisnotājus uz
katra bikšu staras gala.
!
Mīksto rotaļlietu, spilvenu un
gultasveļas ievietošanai produktā
Care For You izmantojiet iebūvētos
taisnotājus un plauktu.
Novietojiet uz pakaramā ne
vairāk kā divus kreklus un
uzkariet uz sliedes.
Ja vēlaties ar tvaiku apstrādāt
kreklu, aizpogājiet to līdz
augšai.
Lai veiktu apstrādi ar tvaiku, novietojiet lielāko taisnotāju uz
krekla muguras daļas, mazākos taisnotājus uz katras pie-
durknes un divus mazos taisnotājus uz krekla priekšpuses.
Labāka rezultāta sasniegšanai ir
ieteicams izmantot taisnotājus.
Taisnotāji nav jāizmanto tīrīšanas
režīmā.
Žāvēšanas režīmā nav nepieciešams
izmantot taisnotājus.
LVLV

144 145
BIP
2
1
3
4
Pavērsiet tālvadības pulti
pret infrasarkano staru
uztvērēju.
1 Uz tālvadības pults
nospiediet ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu..
2 Atlasiet vienu no
trīs pieejamajām
programmām. Produkta
Care For You apakšā kā
atlasītās programmas
apstiprinājums iedegsies
indikators.
3 Izmantojiet pogas “+”
un “-”, lai noregulētu
produkta Care For You
apakšā parādīto laiku.
4 Nospiediet startēšanas/
apturēšanas pogu,
lai startētu atlasīto
programmu.
Uzsilšanas laikā iedegsies
gar produkta apakšu
izvietotā līnija.
5. PRODUKTA IZMANTOŠANA
Lai aizslēgu nolaistu
uz leju, pavelciet
bloķēšanas/
atbloķēšanas slēdzi.
Paspiediet rokturus
uz augšu/uz leju, lai
noregulētu balstu
augstumu, un pēc
tam tos regulējiet,
līdz bloķēšanas
mehānisms ar
klikšķi nofiksējas
vietā.
Paceliet bloķētāju.
Programmas izpildes
laikā ekrānā tiks
rādīts atlikušais cikla
laiks.
!
programma tiek
Kad programma būs
pabeigta, atskanēs
pīkstoša skaņa.
Lai nolaistu
aizslēgu, nospiediet
bloķēšanas/
atbloķēšanas slēdzi.
Izņemiet apģērbu(s)
un visus izmantotos
taisnotājus.
Pārbaudiet, vai
strāvas vads
ir atvienots no
rozetes.
Izņemiet tvertni
un piepildiet to ar
ūdeni.
Pievienojiet ierīci
strāvas padeves
avotam.
Ievietojiet trīs
apģērba gabalus un
tik taisnotāju, cik
nepieciešams
apstrādei ar tvaiku.
(Sk. sadaļu
“Kā novietot
apģērbu”).
Aizveriet aizslēgu.
!
Pirms cikla
lai
produktu ievietotu
glabāšanas
pozīcijā, atspējojiet
bloķētājus.
Nospiediet
rokturus, lai
noregulētu balstu
augstumu, un ar
spēku nospiediet tos
uz leju.
Paceliet aizslēgu.
LVLV

146 147
Apģērbam(iem) nav piemērots atlasītais laiks
un/vai taisnotāju skaits.
Restartējiet 30minūšu tvaika ciklu STEAM, aizpogājiet apģērbu līdz
augšai (ja attiecas) un apsveriet taisnotāju izmantošanu, ja šim apģērbam
tas ir iespējams (sk. sadaļu “Kā novietot apģērbu”).
Taisnotāji tika izmantoti apģērbam, kas
viegli zaudē formu.
Vēlreiz izmazgājiet apģērbu. Lielākoties ar to pietiek, lai apģērbs atgūtu
sākotnējo formu. Turpmāk šī apģērba apstrādei produktā Care For You
neizmantojiet taisnotājus.
Žāvēšanas cikls programmas beigās netika
pabeigts.
-Startējiet 10minūšu žāvēšanas programmu
-Izžāvējiet ar drānu
-Atstājiet izžūt dabīgi.
Aizslēgs nav pareizi novietots. Pārbaudiet, vai aizslēgs ir pareizi nostiprināts produkta augšpusē.
Tālvadības pults netiek vērsta pret
infrasarkano staru uztvērēju vai arī tai ir
beigusies baterija.
Pavērsiet tālvadības pulti pret infrasarkano staru uztvērēju produkta
apakšā un pārbaudiet pults baterijas.
Balsti netiek pacelti pietiekami augstu, lai
aktivizētu bloķēšanas mehānismu.
Paceliet balstus līdz maksimālajam augstumam, lai aktivizētu bloķēšanas
mehānismus.
Tvertne ir tukša vai nepareizi novietota. Uzpildiet ūdens tvertni un pārbaudiet, vai tā ir pareizi nostiprināta.
Pēc dažām minūtēm ierīce automātiski
izslēdzas, lai ietaupītu enerģiju.
Vēlreiz ieslēdziet ierīci, izmantojot tālvadības pulti.
Jūsu apģērbs ir pārāk slapjš. Vispirms izgrieziet apģērbu un pēc tam ievietojiet produktā Care For You.
Tas uz sienas vai griestiem
Izmantošanas laikā nav atstāts pietiekami
daudz vietas starp produktu Care For You un
sienu, telpa netiek pietiekami vēdināta vai nav
pilnībā aizvērts aizslēgs.
Izmantošanas laikā pārvietojiet Care For vismaz 50cm prom no sienas
vai novietojiet ierīci lielākā telpā ar labāku ventilāciju un mērenāku
temperatūru.
Pārbaudiet, vai aizslēgs ir pareizi aizvērts.
KATEGORIJA SIMBOLS CFY
MA
ZGĀŠANAS
SIMBOLI
Tikai mazgāšana ar rokām
ü
Parastā mazgāšana veļas mazgājamajā mašīnā
ü
Sintētisko audumu cikls
ü
Maigais cikls
ü
Nemazgāt
ü
SIMBOLI
ŽĀVĒŠANAI
VEĻAS
ŽĀVĒTĀJĀ
Atļauta žāvēšana veļas žāvētājā
ü
Ilgtermiņa prese
ü
Delikāta apstrāde
ü
Nežāvēt veļas žāvētājā
ü
Nežāvēt
û
Žāvēt uz auklas
ü
Notecināt
ü
Žāvēt izklājot
ü
IETEICA
MIE VEĻAS
ŽĀVĒTĀJA
IESTATĪJUMI
Žāvēt veļas žāvētājā lielā siltumā
ü
Žāvēt veļas žāvētājā vidējā siltumā
ü
Žāvēt veļas žāvētājā zemā siltumā
ü
Žāvēt veļas žāvētājā, bez siltuma
û
6.
KĀDA VEIDA APĢĒRBU VAR IZMANTOT
PRODUKTĀ CARE FOR YOU?
7. PRODUKTA TĪRĪŠANA 8. PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Lielākajai daļai audumu var izmantot visas trīs Care For You
programmas. Ja rodas šaubas, skatiet simbolus uz apģērba
kopšanas etiķetes.
!
Ja ar šo produktu rodas problēmas, noteikti sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
Izslēdziet ierīci un atvienojiet
no strāvas padeves avota.
Pagaidiet stundu, līdz ierīce ir
pilnībā atdzisusi.
Izceliet plauktu, izņemiet
filtru un ar sūkli iztīriet visus
sakrājušos netīrumus.
Notīriet aizslēgu ar mitru drānu
vai labi izgrieztu sūkli.
Lai tīrītu vai atkaļķotu ierīci,
nekādā gadījumā nelietojiet
abrazīvus līdzekļus vai
produktus.
!
ü
:
Piemērots izmantošanai ar Care For You.
û
:
Neizmantot ar Care For You.
LVLV

SAUGOS INSTRUKCIJAS.
148 149
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PRODUKTO
APŽVALGA
INTERAKTYVUSIS EKRANAS
A Apšvietimo juosta
B Infraraudonųjų spindulių imtuvas
C Programos indikatoriai
D Likusio laiko indikatorius
E Pristabdymo indikatorius
F Tuščios arba netinkamai įdėtos vandens talpyklos indikatorius
G Įjungimo / išjungimo mygtukas
H Programos pasirinkimas (žr. skyrių „Kurią programą pasirinkti?“)
I Laiko reguliavimas
J Paleidimo / sustabdymo mygtukas
DARBAS SU PRODUKTU
1 Rankena statramsčių aukščiui
reguliuoti
2 Jungiklis užuolaidai užrakinti /
atrakinti
3 Statramsčiai
4 Užraktas
5 Užuolaida
PRIEDAI
6 Vieta lyginimo įtaisams ir
nuotolinio valdymo pulteliui laikyti
7 Pakaba x2
8 Large straighteners (Dideli
lyginimo įtaisai) x2
9 Small straighteners (Maži
lyginimo įtaisai) x10
10 Bėgelis
11 Įtaisyti lyginimo įtaisai
KITA
12 Lentyna
13 Filtras
14 Vandens talpykla
15 Ratai
16 Stabilizatorius
Vaizdas iš viršaus
Nuskaitykite
CARE FOR YOU
LT
LT

150 151
20 cm 20 cm
Nemontuokite „Care For You“
vonios kambaryje arba kitoje
drėgnoje vietoje.
Aplink gaminį palikite 20cm
laisvos erdvės.
Nemontuokite „Care For You“
šalia karščio šaltinio.
Ištraukite „Care For You“
priekyje ir gale esančius
stabilizatorius.
2. PRODUKTO MONTAVIMAS
3. KURIĄ PROGRAMĄ PASIRINKTI?
STEAM / GARINIMAS
Garinimo laiką galite reguliuoti penkių
minučių intervalais. Kuo ilgesnis ciklas, tuo
10 min: lengvas ir greitas garinimas.
20 min: optimalus garinimo laikas daugumai
drabužių.
30 min: drabužiams, kuriuos sunku išlyginti.
SANITIZE / DEZINFEKAVIMAS
20 min: lengvas dezinfekavimas. Sumažina
kvapus.
40 min: visiškas dezinfekavimas.
Veiksmingai pašalina į drabužį
įsigėrusius kvapus ir iki 99,99%*
virusų
(1)
, bakterijų bei mikrobų
(2)
.
*Dezinfekavimo režimas – 40min. Bandymą su medvilne
atliko išorinė laboratorija 2020 m. spalio mėn.
(1) Koronavirusas H COV-229E ir pelių norovirusas.
(2) S. Aureus, K.Pneumoniae, E.Coli.
Puikiai tinka delikatiems drabužiams, kurių
negalima džiovinti džiovyklėje.
Ciklo laiką galima reguliuoti nuo
10 iki 90min.
4. KAIP PAKABINTI DRABUŽIUS?
!
KITI
Kelnes pakabinkite naudodamiesi
„Care For You“ įrengtais lyginimo
įtaisais.
Norėdami išgarinti, mažus lyginimo
įtaisus nustatykite ties kiekvienos
klešnės apačia.
!
Norėdami į „Care For You“ sudėti
minkštus žaislus, pagalves ir
patalynę, naudokitės įrengtais
lyginimo įtaisais ir lentyna.
Ant pakabos pakabinkite iki
dviejų marškinių ir pakabinkite
ją ant bėgelio.
Jei marškinius pageidaujate
išgarinti, užsekite visas sagas.
Norėdami išgarinti marškinius, didelį lyginimo įtaisą
nustatykite jų galinėje pusėje, mažus lyginimo įtaisus – ties
kiekviena rankove, kitus du mažus lyginimo įtaisus – ties
marškinių priekiu.
Geriausiems rezultatams pasiekti
rekomenduojame naudoti lyginimo
įtaisus.
Dezinfekavimo režimu lyginimo įtaisų
naudoti nebūtina .
Džiovinimo režimu lyginimo įtaisų
naudoti nebūtina.
LT LT

152 153
BIP
2
1
3
4
Nukreipkite nuotolio
valdymo pultelį į
infraraudonųjų spindulių
imtuvą.
1 Nuspauskite nuotolinio
valdymo pultelio
mygtuką „Įjungti /
išjungti“.
2 Pasirinkite vieną iš trijų
programų. „Care For
You“ apačioje esantis
indikatorius įsižiebs, kad
patvirtintų pasirinktą
programą.
3 Mygtukais „+“ ir „–“
reguliuokite „Care For
You“ apačioje rodomą
laiką.
4 Paspaudę mygtuką
„Paleisti / sustabdyti“
paleiskite pasirinktą
programą.
Produkto apačioje esanti
juosta įsižiebs jam
kaistant.
5. PRODUKTO NAUDOJIMAS
Patraukite
užuolaidos
užrakinimo /
atrakinimo jungiklį,
kad ją nuleistumėte.
Nuspauskite
pakėlimo /
nuleidimo rankenas
statramsčių
aukščiui reguliuoti
ir reguliuokite
juos, kol išgirsite,
kad užrakinimo
mechanizmas
užsifiksavo vietoje.
Pakelkite užraktą.
Kol programa
vykdoma, ekrane bus
rodomas likęs ciklo
laikas.
!
Programai
neatidarykite.
Programai pasibaigus
išgirsite
pyptelėjimą.
Norėdami nuleisti
užuolaidą paspauskite
jos užrakinimo /
atrakinimo mygtuką.
Išimkite drabužį (-ius)
ir lyginimo įtaisus, jei
juos naudojote.
Įsitikinkite, kad
maitinimo laidas yra
atjungtas.
Išimkite talpyklą
ir pripilkite į ją
vandens.
Prijunkite prietaisą
prie elektros lizdo.
Įdėkite ne daugiau
kaip tris drabužius ir
lyginimo įtaisus, jei
jų reikia garinimui.
(Žr. skyrių
„Kaip pakabinti
drabužius?“).
Uždarykite
užuolaidą.
!
Pasirinktinai:
norėdami pastatyti
produktą į
saugojimo padėtį,
išjunkite užraktus.
Nuspauskite
rankenas
statramsčių
aukščiui reguliuoti
ir nuleiskite juos
žemyn.
Pakelkite užuolaidą.
LT LT

154 155
PROBLEMA SPRENDIMAS
rezultatai.
Drabužiui (-iams) netinka pasirinkta trukmė ir
(arba) lyginimo įtaisų skaičius.
Iš naujo paleiskite 30 min. trukmės GARINIMO ciklą, užsekite visas
drabužio sagas, jei jos yra, ir apsvarstykite lyginimo įtaisų naudojimą, jei
galima (žr. skyrių „Kaip pakabinti drabužius?“).
Lyginimo įtaisus naudojote drabužiui, kuris
lengvai netenka formos.
Dar kartą išskalbkite drabužius. Daugeliu atveju to pakanka, kad jie
įgautų buvusią formą. Ateityje šiam drabužiui „Care For You“ naudokite be
lyginimo įtaisų.
Pasibaigus programai
Džiovinimo ciklas programos pabaigoje
nebuvo užbaigtas.
Paleiskite 10 min. trukmės džiovinimo programą, nusausinkite šluoste
arba palaukite, kol nudžius.
Netinkamai uždėta užuolaida. Įsitikinkite, kad užuolaida tinkamai pritvirtinta produkto viršuje.
Nuotolinio valdymo pultelis nenukreiptas
į infraraudonųjų spindulių imtuvą arba
išsikrovė jo baterija.
Nukreipkite nuotolinio valdymo pultelį į infraraudonųjų spindulių imtuvą
produkto apačioje ir patikrinkite jo baterijas.
Mano produktas nesilaiko
Statramsčiai nepakankamai pakelti, kad
suaktyvintų užrakinimo mechanizmą.
Pakelkite statramsčius iki pat viršaus, kad aktyvintumėte užrakinimo
mechanizmą.
Talpykla yra tuščia arba netinkamai įdėta. Pripildykite vandens talpyklą ir patikrinkite, ar ji gerai pritvirtinta.
Praėjus kelioms minutėms prietaisas
automatiškai išsijungia, kad taupytų energiją.
Prietaisą vėl įjungti galite nuotolinio valdymo pulteliu.
rezultatai.
Jūsų drabužiai yra per šlapi. Paleiskite gręžimo ciklą prieš įdėdami drabužius į „Care For You“.
Tarp „Care For You“ ir sienos naudojimo metu
nepalikote pakankamai vietos, kambarys
nepakankamai vėdinamas arba
iki galo neuždarėte užuolaidos.
Naudojimo metu perkelkite „Care For You“ bent 50cm atstumu nuo sienos
arba padėkite prietaisą į didesnę patalpą, kuri geriau vėdinama ir pasižymi
vidutine temperatūra.
Įsitikinkite, kad užuolaida gerai uždaryta.
KATEGORIJA SIMBOLIS CFY
SKALBIMO
SIMBOLIAI
Skalbti tik rankomis
ü
Skalbti skalbyklėje įprastai
ü
Ciklas sintetiniams drabužiams
ü
Švelnus ciklas
ü
Neskalbti
ü
DŽIOVINIMO
DŽIOVYKLĖ
JE SIMBO
LIAI
Galima džiovinti džiovyklėje
ü
Ilgalaikis lyginimas
ü
Delikatūs
ü
Nedžiovinti džiovyklėje
ü
Nedžiovinti
û
Džiovinti pakabintą
ü
Nenaudoti gręžimo ciklo
ü
Džiovinti paguldytą
ü
REKOMEN
DUOJAMI
DŽIOVYKLĖS
NUSTATY
MAI
Džiovinti džiovyklėje, aukštoje temperatūroje
ü
Džiovinti džiovyklėje, vidutinėje temperatūroje
ü
Džiovinti džiovyklėje, žemoje temperatūroje
ü
Džiovinti džiovyklėje nenaudojant kaitinimo
û
6.
KOKIUS DRABUŽIUS GALIU NAUDOTI
SU „CARE FOR YOU“?
7. PRODUKTO VALYMAS 8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Visos trys „Care For You“ programos yra tinkamos naudoti su
dauguma medžiagų. Jei abejojate, žr. simbolius jūsų drabužio
priežiūros etiketėje.
!
Jei kilo su šiuo produktu susijusių problemų, nedvejodami susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba.
Išjunkite prietaisą ir atjunkite jį
nuo elektros tinklo.
Palaukite vieną valandą, kol
prietaisas visiškai atvės.
Pakelkite lentyną, nuimkite
filtrą ir kempine nuvalykite
bet kokius ten esančius
nešvarumus.
Drėgna šluoste arba gerai
išgręžta kempine nuvalykite
užuolaidą.
Prietaisui valyti ar nukalkinti
niekada nenaudokite
abrazyvinių priemonių ar
produktų.
!
.
ü
: Tinka naudoti su „Care For You“.
û
: Nenaudoti su „Care For You“.
LT LT

156 157
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ
ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
A Φωτεινή γραμμή
B Δέκτης υπερύθρων
C Ενδεικτ ικές λυχνίες προγράμματος
D Ενδεικτική λυχνία υπολειπόμενου χρόνου
E Ενδεικτική λυχνία παύσης
F Ενδεικτική λυχνία κενού ή μη σωστά τοποθετημένου δοχείου νερού
G Διακόπτης λειτουργίας (ON/OFF)
H Επιλογή προγράμματος (βλ. ενότητα «Ποιο πρόγραμμα να επιλέξω;»)
I Ρύθμιση χρόνου
J Πλήκτρο έναρξης/διακοπής
1 Λαβή προσαρμογής του ύψους
θέσεων
2 Διακόπτης κλειδώματος/
ξεκ λειδ ώματος καλύμματος
3 Θέσεις ανάρτησης
4 Κλείδ ωμα
5 Κάλυμμα
6 Χώρος αποθήκευσης για
straighteners (πρέσες ισιώματος)
και τηλεχειριστήριο
7 Κρεμάστρα x2
8 Straighteners (πρέσες ισιώματος)
μεγάλο υ μεγέθους x2
9 Straighteners (πρέσες ισιώματος)
μικρού μεγέθους x10
10 Ράβδος
11 Ενσωματωμένα straighteners
(πρέσες ισιώματος)
12 Ράφι
13 Φίλτρο
14 Δοχείο νερού
15 Τροχοί
16 Βάση σταθεροποίησης
Κάτοψη
FOR YOU
EL
EL

158 159
Μην τοποθετείτε το Care For You
στο μπάνιο ή σε άλλον χώρο με
υψηλά επίπεδα υγρασίας.
Βεβαιωθείτε ότι όλ ες οι
πλευρές της συσκευής απέχουν
τουλάχιστον 20 εκ. από
οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο.
Μην τοποθετείτε το Care For You
κοντά σε πηγές θερμότητας.
Τραβήξτε προς τα έξω τις β άσεις
σταθεροποίησης στο μπροστινό
και πίσω μέρος του Care For You.
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
3. ΠΟΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΝΑ ΕΠΙΛΕΞΩ;
Μπορείτε να αυξήσετε τη διάρκεια της
λειτουργίας ατμού σε διαστήματα των 5 λεπτών.
Ελαφρ ιά και σύντομη χρήση ατμού.
Ιδανι κή χρήση ατμού για τα
περισσότερα ρούχα.
Γι α ρούχα που δεν ισιώνουν εύκολα.
Ελαφριά απολύμανση. Περιορίζει τις
οσμές.
Πλήρης απολύμανση. Εξουδετερ ώνει
αποτελεσματικά τις οσμές των
ρούχων και εξαλείφει έως και
το 99,99% ιών
(1)
, βακτηρίων και
μικροβίων
(2)
.
*Σε λειτουργία απολύμανσης για 40 λεπτά. Δοκιμή σε
βαμβακερά υφάσματα που διεξήχθη από ανεξάρτητο
εργαστ ήριο τον Οκτώβριο 2020.
(1) Coronavirus H COV-229E και Murine Norovirus.
(2) S. Aureus, K.Pneumoniae, E.Coli.
Ιδανική λειτουργία για ευαίσθητα ρούχα που
δεν τοποθετούντ αι στο στεγνωτήριο.
Ο χρόνος του κύκλου λειτουργίας μπορεί να
ρυθμιστεί από 10 έως 90 λεπτ ά.
4. ΠΩΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΩ ΤΑ ΡΟΥΧΑ;
!
Χρησιμοποιήστε τα ενσωματωμένα
straighteners (πρέσες ισιώματος) για
να κρεμάσετε παντελόνια στο Care For
You. Γι α τη χρήση ατμού, τοποθετήστε
ένα straightener (πρέσα ισιώματος)
μικρού μεγέθους στο τελείωμα σε κάθε
μπατ ζάκι.
!
Χρησιμοποιήστε τα ενσωματωμένα
straighteners (πρέσες ισιώματος) και
το ράφι για να τοποθετήσετε λούτρινα
παιχνίδια, μαξιλάρι α και λευκά είδη
στο Care For You.
Τοποθετήστε έως δύο πουκάμισα
σε μια κρεμάστρα και κρεμάστε τη
στη ράβδο.
Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε
ατμό σε ένα πουκάμισο, κλείστε
όλα τα κουμπιά μέχρι τον γιακά .
Τοποθετήστε ένα straightener (πρέσα ισιώματος) μεγάλου
μεγέθους στο πίσω μέρος, ένα straightener μικρού μεγέθους
σε κάθε μανίκι και δύο straighteners μικρού μεγέθους στο
μπροστινό μέρος του πουκαμίσου.
Για βέλτιστα αποτελέσματα,
χρησιμοποι ήστε straighteners
(πρέσες ισιώματος).
Δεν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείτε
straighteners (πρέσες ισιώματος) στη
λειτουργία απολύμανσης.
Δεν είναι απαραίτητο να
χρησιμοποιείτε straighteners (πρέσες
ισιώματος) στο ελαφρύ στέγνωμα.
ELEL

160 161
BIP
2
1
3
4
Στρέψτε το τηλεχειριστήριο
προς τον δέκτη υπερύθρων.
1 Πατήστε το κουμπί ON/OFF
στο τηλεχειριστήριο.
2 Επιλέξτε ένα από τα τρία
διαθέσιμα προγράμματα.
Η ενδεικτική λυχνία στη
βάση του Care For You θα
ανάψει υποδεικνύοντας το
επιλεγμένο πρόγραμμα.
3 Χρησιμοποιήστε τα
κουμπιά «+» και «–» για να
ρυθμίσετε τον χρόνο που
εμφανίζεται στη βάση του
Care For You.
4 Ξ εκινήστε τη λειτουργία
του επιλεγμένου
προγράμματος
πατώντας το πλήκτρο
έναρξης/διακοπής.
Η γραμμή στη βάση του
προϊόντος θα ανάβει καθώς
αυξάνεται η θερμοκρασία.
5. ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Τραβήξτε
τον διακόπτη
κλειδώματος/
ξεκ λειδ ώματος του
καλύμματος για
να κατεβάσετε το
κάλυμμα.
Πιέστε τις επάνω/
κάτω λαβές για
να ρυθμίσετε το
ύψος των θέσεων
ανάρτησης και
προσαρμόστε τις
μέχρι να ασφαλίσει
ο μηχανισμός
κλειδώματος
στη θέση του. Θα
ακουστεί ένας
χαρακτηριστικός
ήχος (κλικ).
Ανασηκώστε
τον μηχανισμό
κλειδώματος.
Στη διάρκεια
λειτουργίας του
προγράμματος, η οθόνη
θα εμφανίζει τον χρόνο
που υπολείπεται για
την ολοκλήρωση του
κύκλου.
!
Μόλις ολ οκληρ ω θε ί το
πρόγραμμα, θα ακουστεί
ένα ηχητικό σήμα.
Πατήστ ε τον διακόπτη
κλειδώματος/
ξεκ λειδ ώματος του
καλύμματος για να το
χαμηλώσετε.
Αφαιρέστε τα ρούχα
και τα straighteners
(πρέσες ισιώματος)
που ίσως έχετ ε
χρησιμοποιήσει.
Βεβαιωθείτε ότι
το ηλεκτρικό
καλώδιο είναι
αποσυνδεδεμένο από
την πρίζα.
Αφαιρέστε το δοχείο
και γεμίστε το με
νερό.
Συνδέστε τη συσκευή
στην πρίζα.
Τοποθετήστε έως
τρία ρούχα και
τα straighteners
(πρέσες ισιώματος)
για ατμό, αν
χρειάζεται. (Βλ.
ενότητα
«Πώς πρέπει
να τοποθετώ τα
ρούχα;»).
Κλείστε το κάλυμμα.
!
Αν θέλετε να
αποθηκεύσετε το
προϊόν, ανοίξτε
τις κλειδαριές
ασφαλείας.
Πιέστε τις λαβές
ρύθμισης ύψους
των θέσεων
ανάρτησης για να τις
χαμηλώσετε.
Ανασηκώσετε το
κάλυμμα.
ELEL

162 163
Ο επιλεγμένος χρόνος λειτουργίας ή/και η ποσότητα
των straighteners (πρεσών ισιώματος) δεν
ενδείκνυνται για το συγκεκριμένο ρούχο.
Επανεκκινήστε τον κύκλ ο ΑΤΜΟΥ διάρκειας 30 λεπτών, κλείστε όλα τα κουμπιά του
ρούχου μέχρι τη λαιμόκοψη, αν υπάρχουν, και χρησιμοποιήστε straighteners (πρέσες
ισιώματος), εφόσον είναι εφικτό (βλ. ενότητα "Πώς πρέπει να τοποθετώ τα ρούχα;").
Χρησιμοποι ήσα τε straighteners (πρέσες ισιώματος)
σε ένα ρούχο που χάνει ε ύκολα τη φόρμα του.
Πλύνετε ξανά το ρούχο. Στις περισσότερες περιπτώσεις, αυτό είναι αρκετό για να το
επαναφέρετε στην αρχική φόρμα του. Στο μέλλον, φροντίστε να τοποθετείτε το ρούχο
στο Care For You χωρίς να χρησιμοποιείτε straighteners (πρέσες ισιώματος).
Δεν είχε ολοκληρωθεί ο κύκλος στεγνώματος στο
τέλος του προγράμματος.
- Ξεκινήστε το πρόγραμμα στε γνώματος διάρκειας 10 λεπτών ή
- Στεγνώστε με ένα πανί ή
- Αφήστε το προϊόν να στ εγνώσει στον αέρα.
Το κάλυμμα δεν είναι σωστά τοποθετημέ νο. Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα έχει ασφαλίσει σωστά στο επάνω μέρ ος του προϊόντος.
Το τηλεχειριστήριο δεν είναι στραμμένο προς τον
δέκτη υπερύθρων ή η μπαταρία του τηλεχειριστηρίου
έχει εξαντληθεί.
Στρέψτε το τηλε χειριστήριο προς τον δέκτη υπερύθρων στη βάση του προϊόντος και
ελέγξτε τις μπαταρίες του.
Οι θέσεις ανάρτησης δεν είναι σε αρκετά υψηλό σημείο
για να ενεργοποιηθεί ο μηχανισμός κλειδώματος.
Ανασηκώστε τις θέσεις ανάρτησης στο μέγιστο ύψος για να ενεργοποιηθεί ο
μηχανισμός κλειδώματος.
Το δοχείο είναι κενό ή δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Γεμίσ τ ε το δοχείο νερού και βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά στη θέση του.
Μετ ά από λίγα λεπτά, η συσκευή απενεργοποιείται
αυτόματα για εξοικονόμηση ενέργειας.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή σας χρησιμοποιώντας το
τηλεχειριστήριο.
Τα ρούχα είναι υπερβολικά βρεγμένα. Στύψτε τα ρούχα πριν τα τοποθετήσετε στο Care For You.
Το Care For You είναι τοποθετημένο σε πολύ κοντινή
απόσταση από τον τοίχο κατά τη χρήση του, ο χώρος
δεν αερίζεται επαρκώς ή το κάλυμμα δεν έχει κλείσει
εντελώς.
Μετακινή στ ε το Care For You σε απόσταση τουλά χιστον 50 εκ. από την επιφάνεια
του τοίχου στη διάρκεια της χρήσης ή τοποθετήστε το σε έναν μεγαλύτερο χώρο με
καλύτερο αερισμό και πιο χαμηλή θερμοκρασία.
Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα έχει κλείσει σωστά.
CFY
ΣΥΜΒΟΛΑ
ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ
Πλύσιμο στο χέρι
ü
Πλύσιμο στο πλυντήριο
ü
Πλυντήριο στο πρόγραμμα για συνθετικά
ü
Πλυντήριο στο πρόγραμμα για ευαίσθητα
ü
Να μην πλένεται
ü
ΣΥΜΒΟΛΑ
ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
Επιτρέπεται το στεγνωτήριο
ü
Στεγνωτήριο σε απλή λειτουργία
ü
Πρόγ ραμμα για ευαίσθητα
ü
Δεν επιτρέπεται στεγνωτήριο
ü
Χωρίς στέγνωμα
û
Στέγνωμα σε κρεμάστρα
ü
Στέγνωμα με άπλωμα
ü
Στέγνωμα σε επίπεδη επιφάνεια
ü
ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ
ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ
Στεγνωτήριο σε υψηλή θερμοκρασία
ü
Στεγνωτήριο σε μεσαία θερμοκρασία
ü
Στεγνωτήριο σε χαμηλή θερμοκρασία
ü
Στεγνωτήριο με κρύο αέρα
û
6.
ΤΙ ΕΙΔΟΥΣ ΡΟΥΧΑ ΜΠΟΡΩ ΝΑ
ΤΟΠΟΘΕΤΩ ΣΤΟ CARE FOR YOU;
7. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 8. ΑΝΤΙΜ ΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Τα τρία προγράμματα του Care For You είναι κατάλληλα για τα
περισσότερα είδη υφασμάτων. Σε περίπτωση αμφιβολ ίας, ελ έγξτε τα
σύμβ ολα στην ετικέτα του κάθε ρούχου.
!
Αν αντιμετωπίζε τε προβλήματα με αυτό το προϊόν, επικοινωνήστ ε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
Απενεργοποιήστε και
αποσυνδέστε τη συσκευή από την
πρίζα.
Περιμένε τε μία ώρα για να
κρυώσει τελείως η συσκευή.
Ανασηκώστε το ράφι , αφαιρέστε
το φίλτρο και καθαρίστε τυχόν
υπολείμματα με έ να σφουγγάρι.
Καθαρίστε το κάλυμμα με ένα
νωπό πανί ή σφουγγάρι που έχετε
στύψει καλά.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ
λειαντικά μέσα ή προϊόν τα για να
καθαρίσετε ή να αφαιρέσετε τα
άλατα από τη συσκευή
!
ü
:
Κατάλληλο για τοποθέτηση στο Care For You.
û
:
Να μην τοποθετείται στο Care For You.
ELEL

ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI.
164 165
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PREZENTAREA
GENERALĂ A
PRODUSULUI
A Bandă luminoasă
B Receptor infraroșu
C Indicatoare pentru program
D Indicator pentru timpul rămas
E Indicator de pauză
F Indicator pentru recipient de apă gol sau poziționat incorect
G Buton de pornire/oprire
H Selectarea programului (consultați secțiunea „Ce program trebuie să aleg?”)
I Reglarea timpului
J Buton Start/Stop
MANEVRAREA PRODUSULUI
1 Mâner pentru reglarea înălțimii
stâlpilor
2 Comutator pentru blocarea/
deblocarea storului
3 Stâlpi
4 Siguranță
5 Stor
ACCESORII
6 Spațiu pentru depozitarea
straighteners (clemelor de
tensiune) și a telecomenzii
7 Umeraș x2
8 Straighteners (cleme de tensiune)
mari x2
9 Straighteners (cleme de tensiune)
mici x10
10 Bară
11 Straighteners (cleme de tensiune)
încorporate
ALTELE
12 Raft
13 Filtru
14 Recipient pentru apă
15 Roți
16 Stabilizator
Vedere de sus
a descoperi
videoclipul
CARE FOR YOU
RO
RO

166 167
20 cm 20 cm
Nu montați produsul Care For You
în baie sau în alte zone umede.
Lăsați 20cm de spațiu liber în
jurul produsului.
Nu instalați produsul Care For
You în apropierea unei surse de
căldură.
Scoateți în afară stabilizatoarele
din partea frontală și din spatele
produsului Care For You.
2. INSTALAREA PRODUSULUI
3. CE PROGRAM TREBUIE SĂ FOLOSESC?
Puteți regla durata aburului în trepte de cinci
minute. Cu cât ciclul este mai lung, cu atât mai
10 min: Călcare ușoară și rapidă cu abur.
20 min: Călcare optimă cu abur pentru
majoritatea articolelor vestimentare.
30 min: Pentru articolele vestimentare care
sunt greu de călcat.
SANITIZE / IGIENIZARE
20 min: Igienizare ușoară . Reduce mirosurile.
40 min: Igienizare completă. Elimină eficient
mirosurile care sunt impregnate în
articolele vestimentare și omoară
până la 99,99%* dintre virusuri
(1)
,
bacterii și germeni
(2)
.
*În modul de igienizare — 40min. Test realizat de un
laborator extern în oct. 2020 pe bumbac.
(1) Coronavirus H COV-229E și Murine Norovirus.
(2) S. Aureus, K. Pneumoniae, E. Coli.
Perfectă pentru articolele vestimentare
delicate care nu pot fi uscate prin centrifugare.
Durata unui ciclu poate fi reglată î ntre 10 și 90
min.
4. CUM SĂ ÎMI POZIȚIONEZ HAINELE?
!
PANTALONI ALTELE
Utilizați straighteners (clemele de
tensiune) încorporate pentru a vă
agăța pantalonii în aparatul Care For
You.
Pentru călcarea cu abur, așezați
straighteners (cleme de tensiune) mici
în partea inferioară a fiecărui picior al
pantalonilor.
!
articolelor vestimentare.
Utilizați straighteners (clemele de
tensiune) încorporate și raftul pentru a
așeza jucării de pluș, perne și lenjerii
de pat în aparatul Care For You.
Așezați până la două cămăși pe
un umeraș și agățați-le de bară.
Dacă doriți să călcați cu abur o
cămașă, închideți-i toți nasturii.
Pentru călcarea cu abur, așezați un straightener (clemă de
tensiune) mare pe spatele cămășii, un straightener (clemă de
tensiune) mică pe fiecare mânecă și două straighteners (cleme
de tensiune) mici pe partea frontală a cămășii.
straighteners (clemele de tensiune)
sunt recomandate pentru cele mai
bune rezultate.
L’utilisation des straighteners (pinces
de tension) n’est pas nécessaire en
mode purification.
Nu este necesar să utilizați
straighteners (clemele de tensiune)
în modul de uscare.
RO RO

168 169
BIP
2
1
3
4
Îndreptați telecomanda spre
receptorul infraroșu.
1 Apăsați butonul de
pornire/oprire de pe
telecomandă.
2 Selectați unul dintre cele
trei programe disponibile.
Un indicator din partea
inferioară a aparatului
Care For You se va
aprinde pentru a confirma
programul selectat.
3 Utilizați butoanele „+” și
„–” pentru a regla timpul
afișat în partea inferioară
a aparatului Care For You.
4 Porniți programul selectat
apăsând
butonul Start/Stop.
Banda de-a lungul părții
inferioare a produsului va
lumina în timp ce produsul
se încălzește.
5. FOLOSIREA PRODUSULUI
Trageți comutatorul
storului să-l blocați/
deblocați pentru a-l
coborî.
Apăsați mânerele
sus/jos pentru
reglarea î nălțimii
stâlpilor și
reglați-i până când
mecanismul de
blocare se fixează
printr-un click.
Ridicați siguranța.
În timpul rulării
programului, pe ecran
va fi afișat timpul
rămas.
!
storul în timp ce
Un semnal sonor
va indica faptul că
programul s-a încheiat.
Apăsați comutatorul
storului să-l blocați/
deblocați pentru a-l
coborî.
Îndepărtați articolele
vestimentare și orice
straighteners (cleme de
tensiune) utilizate.
Asigurați-vă că
aparatul este scos
din priză.
Îndepărtați
recipientul și
umpleț i-l cu apă.
Conectați aparatul la
priză.
Poziționați până
la trei articole
vestimentare și
orice straighteners
(cleme de tensiune)
necesare pentru
călcarea cu abur.
(Consultați
secțiunea „Cum îmi
poziționez hainele?”).
Închideți storul.
!
întotdeauna storul
înainte de a începe
un program.
Pentru a
muta produsul în
poziția de depozitare,
dezactivați
siguranțele.
Apăsați mânerele
pentru a regla
înălțimea stâlpilor
în timp ce aplicați
presiune pentru a le
coborî.
Ridicați storul.
RO RO

170 171
PROBLEME CAUZE
Timpul selectat și/sau numărul de
straighteners (cleme de tensiune) nu sunt
potrivite pentru articolele vestimentare.
Reporniți un ciclu de abur de 30 de minute, închideți toți nasturii
articolului vestimentar, acolo unde este cazul, și luați în considerare
utilizarea straighteners (clemelor de tensiune) dacă se poate cu articolul
dvs. vestimentar (consultați secțiunea „Cum îmi poziționez hainele?”)
Utilizarea straighteners
(clemelor de tensiune) mi-a
întins articolul vestimentar.
Ați folosit straighteners (clemele de tensiune)
pe articole care își pierd ușor forma.
Spălați-vă hainele din nou. În cele mai multe cazuri, acest lucru este suficient
pentru ca hainele să își recapete forma originală. Pe viitor, utilizați Care For
You fără straighteners (cleme de tensiune) pentru acest articol vestimentar.
Ciclul de uscare de la sfârșitul programului
nu a fost finalizat.
- Începeți un program de uscare de 10 minute sau
- uscați cu o lavetă sau
- permiteți uscarea naturală.
produsului iese prea mult abur.
Storul nu este poziționat corect.
Asigurați-vă că storul este montat corespunzător pe partea superioară a
produsului.
Telecomanda nu este îndreptată spre
receptorul infraroșu sau a rămas fără baterii.
Îndreptaț i telecomanda spre receptorul infraroșu din partea inferioară a
produsului și verificați-i bateriile.
Stâlpii nu sunt destul de ridicați pentru a
activa mecanismul de blocare.
Ridicați stâlpii la înălțimea maximă pentru a activa mecanismul de
blocare.
acest simbol:
Recipientul este gol sau poziționat incorect.
Umpleți recipientul pentru apă și verificați dacă este montat
corespunzător.
După câteva minute, aparatul se oprește
automat pentru a economisi energie.
Puteți porni aparatul din nou utilizând telecomanda.
rezultatele de uscare.
Articolele dvs. vestimentare sunt prea ude. Centrifugați rufele înainte de a le pune în aparatul Care For You.
sau tavan.
Nu ați lăsat suficient spațiu între aparatul
Care For You și perete în timpul utilizării,
încăperea nu este suficient ventilată sau nu ați
închis complet storul.
Mutați aparatul Care For You la cel puțin 50cm de perete în timpul
utilizării sau așezați aparatul într-o încăpere mai mare, mai bine ventilată
și cu o temperatură mai moderată.
Asigurați-vă că ați închis corespunzător storul.
CATEGORIE SIMBOL CFY
SIMBO
LURI DE
SPĂLARE
Doar spălare manuală
ü
Spălare automată normală
ü
Ciclu sintetice
ü
Ciclu delicate
ü
Nu spălați
ü
SIMBOLURI
DE US
CARE PRIN
CENTRIFU
GARE
Se permite uscarea prin centrifugare
ü
Presare permanentă
ü
Delicat
ü
Nu uscați prin centrifugare
ü
Nu uscați
û
Uscați pe suport de rufe
ü
Uscare fără șifonare
ü
Uscare pe orizontală
ü
SETĂRI
RECOMAN
DATE ALE
USCĂTORU
LUI DE RUFE
Uscare prin centrifugare la temperaturi ridicate
ü
Uscare prin centrifugare la temperaturi medii
ü
Uscare prin centrifugare la temperaturi scăzute
ü
Uscare prin centrifugare, fără căldură
û
6. CE TIP DE ARTICOLE VESTIMENTARE
TREBUIE SĂ FOLOSESC CU APARATUL
CARE FOR YOU?
7. CURĂȚAREA PRODUSULUI 8. DEPANARE
Toate cele trei programe Care For You sunt potrivite pentru majoritatea
materialelor. Dacă aveți dubii, consultaț i simbolurile de pe eticheta
articolului vestimentar.
!
Dacă aveți probleme cu acest aparat, nu ezitați să luați legătura cu un service autorizat.
Opriți și scoateți aparatul din
priză. Așteptați o oră pentru
răcirea completă a aparatului.
Scoateți prin ridicare raftul,
îndepărtați filtrul și curățați cu un
burete reziduurile existente.
Curățați storul folosind o lavetă
umedă sau un burete stors bine.
Nu utilizați niciodată produse sau
agenți abrazivi pentru a curăța
aparatul sau pentru a elimina
calcarul din aceasta.
!
ü
:
Potrivit pentru utilizarea cu aparatul Care For You.
û
:
Nu utilizați cu aparatul Care For You.
RO RO

UPUTSTVA O BEZBJEDNOSTI.
172 173
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PREGLED
PROIZVODA
INTERAKTIVNI DISPLEJ
A Osvijetljena traka
B Infracrveni prijemnik
C Indikatori programa
D Indikator preostalog vremena
E Indikator pauze
F Indikator za prazan ili nepravilno postavljen spremnik za vodu
G Tipka za uključivanje/isključivanje
H Odabir programa (pogledajte odjeljak «Koji program trebam odabrati?»)
I Podešavanje vremena
J Tipka za pokretanje/zaustavljanje
RUKOVANJE PROIZVODOM
1 Ručica za podešavanje visine
stupova
2 Prekidač za zaključavanje/
otključavanje zastora
3 Stupovi
4 Bravica
5 Zastor
PRIBOR
6 Prostor za odlaganje straightener
kopči i daljinskog upravljača
7 Vješalica x2
8 Large straighteners (Velike
straightener kopče) x2
9 Small straighteners (Male
straightener kopče) x10
10 Šina
11 Ugrađene straightener kopče
OSTALO
12 Polica
13 Filter
14 Spremnik vode
15 Točkići
16 Stabilizator
Pogled s gornje strane
Skeniraj me
i pogledaj
videozapis o
CARE FOR YOU
BS
BS

174 175
20 cm 20 cm
Ne postavljajte Care For You u
kupatilo ili neko drugo vlažno
mjesto.
Ostavite 20cm slobodnog
prostora oko aparata.
Ne postavljajte Care For You
blizu izvora toplote.
Izvucite stabilizatore na
prednjem i stražnjem dijelu
aparata Care For You.
2. INSTALIRANJE APARATA
3. KOJI PROGRAM TREBAM ODABRATI?
STEAM / PARA
Vrijeme ispuštanja pare može podešavati u
vremenskim koracima od pet minuta.
10 min: Lagano i brzo peglanje parom.
20 min: Optimalno peglanje parom za većinu
odjevnih predmeta.
30 min: Za odjevne predmete na kojima je
teško ukloniti nabore od gužvanja.
SANITIZE / SANITIZACIJA
20 min: Blaga sanitizacija. Smanjuje
neugodne mirise.
40 min: Potpuna sanitizacija. Djelotvorno
uklanja neugodne mirise koji su se
uvukli u odjeću i ubija do 99,99%*
virusa
(1)
, bakterija i bacila
(2)
.
*U režimu za sanitizaciju – 40min. Test je provela eksterna
laboratorija u oktobru 2020. na pamuku.
(1) Coronavirus H COV-229E i Murine Norovirus.
(2) S. Aureus, K.Pneumoniae, E.Coli.
Savršeno za odjevne predmete koji se ne
smiju sušiti u sušilici.
Vremenski ciklus se može podesiti između
10 i 90 min.
4. KAKO DA POSTAVIM ODJEĆU?
!
PANTALONE OSTALO
Koristite ugrađene straightener
kopče da objesite pantalone u Care
For You.
Da biste ih izložili pari, stavite male
straightener kopče na kraj obje
nogavice.
!
Koristite ugrađene straightener
kopče i policu za stavljanje plišanih
životinja, jastuka i posteljine u Care
For You.
Stavite maksimalno dvije
košulje na vješalicu i objesite
na šinu.
Ako želite košulju izložiti pari,
zakopčajte je do vrha.
Da biste je izložili pari, stavite veliki dodatak za ravnanje
na stražnju stranu košulje, male straightener kopče na oba
rukava i dve male straightener kopče na prednju stranu
košulje.
za najbolje rezultate se preporučuju
straightener kopče.
Nije potrebno koristiti straightener
kopče u režimu za sanitizaciju.
Nije potrebno koristiti straightener
kopče u režimu za sušenje.
BS
BS

176 177
BIP
2
1
3
4
Usmjerite daljinski
upravljač ka infracrvenom
prijemniku.
1 Pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje
na daljinskom
upravljaču.
2 Odaberite jedan od tri
dostupna programa.
Indikator na dnu
aparata Care For You
će zasvijetliti kako bi
se potvrdio odabrani
program.
3 Koristite tipke «+» i
«–» kako biste podesili
vrijeme prikazano na dnu
aparata Care For You.
4 Pokrenite odabrani
program pritiskom na
tipku «START/STOP».
Traka duž donjeg ruba
aparata će svijetliti dok se
bude zagrijavao.
5. KORIŠTENJE APARATA
Povucite prekidač
za otključavanje/
zaključavanje
zastora kako biste
ga spustili.
Pritisnite ručice
dolje/gore za
podešavanje
visine stupova i
podesite ih tako da
se mehanizam za
zaključavanje uklopi
uz zvuk ‘klik’.
Podignite bravicu.
Dok je program
aktivan, na ekranu
će se prikazivati
preostalo vrijeme
ciklusa.
!
Ne otvarajte
zastor dok je program
aktivan.
Zvučnim signalom
će se označiti da je
program završen.
Pritisnite prekidač
za otključavanje/
zaključavanje zastora
kako biste ga spustili.
Izvadite odjevne
predmete i
straightener kopče
ako ste ih koristili.
Provjerite je li
kabal za napajanje
isključen.
Skinite spremnik i
napunite ga vodom.
Priključite aparat na
napajanje.
Postavite
maksimalno tri
komada odjeće
i straightener
kopče potrebne za
peglanje parom.
(Pogledajte
odjeljak «Kako da
postavim odjeću?»).
Zatvorite zastor.
!
Uvijek zatvorite
zastor prije
pokretanja ciklusa.
Opcionalno:
Da biste stavili
aparat u položaj
za odlaganje,
onemogućite
bravice.
Pritisnite ručice za
podešavanje visine
stupova uz guranje
dolje kako biste ih
spustili.
Podignite zastor.
BSBS

178 179
PROBLEMI UZROCI
Nisam zadovoljan/na
rezultatima peglanja parom.
Odabrano vrijeme i/ili broj straightener kopči
nije prikladan za datu odjeću.
Ponovo pokrenite 30-minutni ciklus PARA, zakopčajte odjevni predmet
do vrha kad je to moguće i razmislite o korištenju straightener kopči ako
je moguće s odjevnim predmetom (pogledajte odjeljak "Kako da postavim
odjeću?")
Koristite straightener kopče na odjevnom
predmetu koji lako gubi oblik.
Ponovo operite odjeću. U većini slučajeva, to je dovoljno da se odjeća vrati
u prvobitni oblik. U budućnosti koristite Care For You bez straightener
kopči za ovaj komad odjeće.
Ciklus sušenja na kraju programa nije
završen.
– Pokrenite 10-minutni program sušenja ili
– Osušite krpom ili
– Ostavite da se samo osuši.
pare.
Zastor nije pravilno postavljen. Provjerite je li zastor pravilno kopčom pričvršćen na vrhu proizvoda.
Aparat je prestao reagirate
na komande daljinskog
Daljinski upravljač nije usmjeren ka
infracrvenom prijemniku ili je baterija u
daljinskom istrošena.
Usmjerite daljinski upravljač ka infracrvenom prijemniku na dnu aparata i
pregledajte baterije u daljinskom.
Stupovi se ne podižu dovoljno visoko za
aktiviranje mehanizma za zaključavanje.
Podignite stupove do maksimalne visine kako biste aktivirali mehanizam
za zaključavanje.
Prikazuje se
Spremnik je prazan ili nepravilno postavljen. Napunite spremnik za vodu i provjerite je li pravilno pričvršćen.
Aparat se nakon nekoliko minuta automatski
isključuje radi štednje energije.
Aparat možete ponovo uključiti pomoću daljinskog upravljača.
Nisam zadovoljan/na
Odjevni predmeti su previše mokri. Kratko centrifugirajte odjeću prije stavljanja u Care For You.
Na zidu ili plafonu ostaju mrlje
od vlage.
Niste ostavili dovoljno prostora između
aparata Care For You i zida tokom korištenja,
prostorija nema dovoljno prozračivanja ili
niste u potpunosti zatvorili zastor.
Pomjerite Care For You najmanje 50cm od zida tokom upotrebe ili
postavite aparat u veću prostoriju s boljim prozračivanjem i umjerenijom
temperaturom.
Pazite da zastor bude pravilno zatvoren.
KATEGORIJA SIMBOL CFY
SIMBOLI ZA
PRANJE
Samo ručno pranje
ü
Normalno pranje u mašini za veš
ü
Ciklus za sintetiku
ü
Nježni ciklus
ü
Ne smije se prati
ü
SIMBOLI ZA
SUŠENJE U
SUŠILICI
Dopušteno sušenje u sušilici
ü
Minimalno gužvanje
ü
Osjetljivo
ü
Ne sušiti u sušilici
ü
Ne sušiti
û
Sušenje na štriku
ü
Sušenje otkapavanjem
ü
Sušenje u položenom položaju
ü
PREPO
RUČENE
POSTAVKE
ZA SUŠILICU
Sušenje u sušilici na visokoj temperaturi
ü
Sušenje u sušilici na srednjoj temperaturi
ü
Sušenje u sušilici na niskoj temperaturi
ü
Sušenje u sušilici, bez zagrijavanja
û
6.
KOJU VRSTU ODJEĆE TREBAM
KORISTITI S APARATOM CARE FOR YOU?
7. ČIŠĆENJE APARATA 8. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Sva tri programa aparata Care For You prikladna su za korištenje
s većinom tkanina. Ako imate nedoumica, pregledajte simbole na
etiketi s uputama za održavanje odjevnog predmeta.
!
Ako imate problema s aparatom, slobodno kontaktirajte službu za podršku kupcima.
Isključite aparat i iskopčajte ga
iz napajanja.
Pričekajte jedan sat da se
aparat u potpunosti ohladi.
Podignite policu, izvadite filter
i spužvom uklonite zaostali
materijal ako ga ima.
Očistite zastor vlažnom krpom
ili dobro iscijeđenom spužvom.
Za čišćenje aparata i uklanjanje
kamenca nikad nemojte koristiti
abrazivna sredstva ili proizvode
!
Pazite da ne izgrebete
infracrveni prijemnik ili predajnik
ü
:
Prikladno za korištenje s aparatom Care For You.
û
:
Ne koristiti s aparatom Care For You.
BSBS

PRE UPOTREBE APARATA OBAVEZNO
180 181
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PREGLED
PROIZVODA
INTERAKTIVNI EKRAN
A Svetleća traka
B Infracrveni prijemnik
C Indikatori programa
D Indikator preostalog vremena
E Indikator pauze
F Indikator praznog ili nepropisno postavljenog rezervoara za vodu
G Taster za uključivanje/isključivanje
H Izbor programa (pogledajte odeljak „Koji program da izaberem?“)
I Podešavanje vremena
J Taster za pokretanje/zaustavljanje
RUKOVANJE PROIZVODOM
1 Ručica za podešavanje visine
stubova
2 Prekidač za zaključavanje/
otključavanje roletne
3 Stubovi
4 Bravica
5 Roletna
PRIBOR
6 Prostor za odlaganje
straightener štipaljki i
daljinskog upravljača
7 Vešalica x2
8 Large straighteners (Male
straightener štipaljke) x2
9 Small straighteners (Velike
straightener štipaljke) x10
10 Šipka
11 Ugrađene straightener
štipaljke
OSTALO
12 Polica
13 Filter
14 Rezervoar za vodu
15 Točkići
16 Stabilizator
Pogled odozgo
Skenirajte da
biste otkrili detalje
o aparatu
CARE FOR YOU
u video snimku
SR
SR

182 183
20 cm 20 cm
Ne postavljajte aparat Care For
You u kupatilo ili na drugo vlažno
mesto.
Ostavite slobodan prostor od
20 cm oko proizvoda.
Ne postavljajte aparat Care For
You blizu izvora toplote.
Izvucite stabilizatore s prednje i
sa zadnje strane aparata
Care For You.
2. INSTALACIJA PROIZVODA
3. KOJI PROGRAM DA IZABEREM?
STEAM / UPOTREBA PARE
Možete da podesite vreme upotrebe pare
u koracima od 5 minuta.
10 min: Nežna i brza upotreba pare.
20 min: Optimalna upotreba pare za većinu
odeće.
30 min: Za odeću koja se teško ispravlja.
SANITIZE / DEZINFIKOVANJE
20 min: Nežno dezinfikovanje. Ublažava
mirise.
40 min: Kompletno dezinfikovanje. Efikasno
uklanja impregnirane mirise iz
odeće i uništava do 99,99%* virusa
(1)
,
bakterija i bacila
(2)
.
*U režimu dezinfekcije — 40min. Testiranje je sprovedeno u
eksternoj laboratoriji, oktobra 2020. na pamuku.
(1) Coronavirus H COV-229E i mišji Norovirus.
(2) S. Aureus, K. Pneumoniae, E.Coli.
Savršeno za osetljivu odeću koja ne može da
se suši u sušilici za veš.
Trajanje ciklusa može da se podesi u opsegu
od 10 do 90 minuta.
4. KAKO DA POSTAVIM ODEĆU?
!
PANTALONE OSTALO
Koristite ugrađene štipaljke za
ispravljanje da biste zakačili
pantalone u aparatu Care For You.
Za upotrebu pare, stavite male
straightener štipaljke na krajeve
nogavica.
!
Proverite da li ste ispraznili
Koristite ugrađene straightener
štipaljke i policu da biste smestili
plišane igračke, jastuke i posteljinu
u aparat Care For You.
Stavite do dve košulje na
vešalicu i okačite ih na šipku.
Zakopčajte košulju do vrha
ukoliko želite da koristite paru.
Za upotrebu pare, stavite veliku straightener štipaljku na
leđa, po jednu malu straightener štipaljku na svaki rukav i
dve male straightener štipaljke sa prednje strane.
Preporučuje se korišćenje
straightener štipaljki za postizanje
najboljih rezultata.
Nije neophodno koristiti straightener
štipaljke u režimu za dezinfekciju.
Nije neophodno koristiti straightener
štipaljke u režimu za sušenje.
SR SR

184 185
BIP
2
1
3
4
Uperite daljinski upravljač
u infracrveni prijemnik.
1 Pritisnite taster za
uključivanje/isključivanje
na daljinskom
upravljaču.
2 Izaberite jedan od tri
dostupna programa.
Indikator na dnu aparata
Care For You će svetleti
da potvrdi izabrani
program.
3 Koristite tastere „+“
i „–“ da biste podesili
vreme prikazano na dnu
aparata Care For You.
4 Pokrenite izabrani
program pritiskom na
taster za pokretanje/
zaustavljanje.
Traka na dnu proizvoda
će svetleti dok se aparat
zagreva.
5. KORIŠĆENJE PROIZVODA
Povucite taster
za zaključavanje/
otključavanje
roletne da biste je
spustili.
Pritisnite ručice za
podizanje/spuštanje
i podešavanje visine
stubova i podesite
ih tako da čujete
da je mehanizam
za zaključavanje
škljocnuo na mesto.
Podignite bravicu.
Dok program traje,
na ekranu će biti
prikazano preostalo
vreme do kraja
ciklusa.
!
Ne otvarajte
roletnu dok se
Zvučni signal
će označiti kraj
programa.
Pritisnite taster
za zaključavanje/
otključavanje roletne
da biste je spustili.
Uklonite odeću
i štipaljke za
ispravljanje, ako ste ih
koristili.
Uverite se da je
kabl za napajanje
isključen.
Izvadite i napunite
rezervoar vodom.
Priključite aparat u
struju.
Postavite do tri
odevna predmeta i
straightener
štipaljke, ako su
vam potrebne.
(Pogledajte
odeljak „Kako da
postavim odeću?“).
Zatvorite roletnu.
!
Obavezno
zatvorite roletnu
pre pokretanja
ciklusa.
Opciono: Da
biste postavili
proizvod u položaj
za odlaganje,
otključajte bravice.
Pritisnite ručice za
podešavanje visine
stubova i nastavite
da ih pritiskate da
biste ih spustili.
Podignite roletnu.
SR SR

186 187
PROBLEMI UZROCI
Nisam zadovoljan/na
rezultatima upotrebe pare.
Izabrano vreme i/ili broj štipaljki za
ispravljanje nisu pogodni za odeću.
Ponovo pokrenite 30-minutni ciklus PARA, po mogućstvu zakopčajte
odeću do vrha i razmislite o tome da koristite straightener štipaljke na
odeći ako je to moguće (pogledajte odeljak „Kako da postavim odeću?“)
Koristili ste štipaljke za ispravljanje
na odeći koja se lako deformiše.
Ponovo operite odeću. U većini slučajeva, ovo je dovoljno da odeća povrati
originalni oblik. Ubuduće, koristite aparat Care For You bez straightener
štipaljki za ovu vrstu odeće.
strane.
Ciklus sušenja na kraju programa nije
dovršen.
– Pokrenite 10-minutni program sušenja ili
– Osušite krpom ili
– Ostavite da se osuši prirodnim putem.
na vrhu.
Roletna nije pravilno postavljena. Uverite se da je roletna pravilno zakačena za vrh proizvoda.
Proizvod je prestao da reaguje
Daljinski upravljač nije uperen u infracrveni
prijemnik ili su se baterije ispraznile.
Uperite daljinski upravljač u infracrveni prijemnik na dnu proizvoda i
proverite baterije u upravljaču.
Stubovi nisu dovoljno visoko podignuti da bi se
aktivirao mehanizam za zaključavanje.
Podignite stubove do maksimalne visine da biste aktivirali mehanizam za
zaključavanje.
Prikazan je
Rezervoar je prazan ili nepropisno postavljen. Napunite rezervoar vodom i proverite da li je pravilno zakačen.
sebe.
Nakon nekoliko minuta, aparat će se
automatski isključiti radi uštede energije.
Ponovo uključite aparat pomoću daljinskog upravljača.
Nisam zadovoljan/na
Odeća je previše mokra. Centrifugirajte odeću pre nego što je stavite u aparat Care For You.
Ostavlja mokre tragove na zidu
ili na tavanici.
Niste ostavili dovoljno slobodnog prostora
između aparata Care For You i zida tokom
upotrebe, prostorija nije dovoljno provetrena
ili niste zatvorili roletnu u potpunosti.
Udaljite aparat Care For You najmanje 50cm od zida tokom upotrebe ili
ga postavite u veću prostoriju sa boljim provetravanjem i umerenijom
temperaturom.
Proverite da li je rezervoar za vodu pravilno zatvoren.
KATEGORIJA SIMBOL CFY
SIMBOLI ZA
PRANJE
Samo ručno pranje
ü
Normalno pranje u mašini
ü
Ciklus za sintetiku
ü
Nežni ciklus pranja
ü
Ne prati
ü
SIMBOLI ZA
SUŠENJE
Dozvoljeno sušenje u sušilici
ü
Sušenje pod stalnim pritiskom
ü
Osetljiva odeća
ü
Ne sušiti u sušilici
ü
Ne sušiti
û
Sušiti na žici
ü
Sušiti na vešalici
ü
Sušiti horizontalno
ü
PREPO
RUČENE
POSTAVKE
SUŠILICE ZA
VEŠ
Sušiti u sušilici na visokoj toploti
ü
Sušiti u sušilici na umerenoj toploti
ü
Sušiti u sušilici na niskoj toploti
ü
Sušiti u sušilici, bez toplote
û
6.
KAKVU ODEĆU MOGU DA KORISTIM
SA APARATOM CARE FOR YOU?
7. ČIŠĆENJE PROIZVODA 8. REŠAVANJE PROBLEMA
Sva tri programa aparata Care For You pogodna su za korišćenje sa
većinom tkanina. Ako imate bilo kakve sumnje, pogledajte simbol
na etiketi za održavanje na odeći.
!
Ne stavljajte cipele niti rukavice u aparat Care For You.
Ako imate bilo kakvih problema sa proizvodom, obratite se korisničkoj službi bez oklevanja.
Isključite i iskopčajte aparat iz
struje.
Sačekajte jedan sat da se aparat
potpuno ohladi.
Podignite policu i uklonite
filter, pa sunđerom uklonite sve
eventualne ostatke.
Očistite roletnu vlažnom krpom
ili dobro isceđenim sunđerom.
Nikad nemojte koristiti
abrazivna sredstva ili proizvode
za čišćenje aparata ili
uklanjanje kamenca.
!
Pazite da ne izgrebete
infracrveni prijemnik ili predajnik
ü
:
Pogodno da se koristi sa aparatom Care For You.
û
:
Ne koristiti sa aparatom Care For You.
SR SR

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELČTT OLVASSA EL A
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT.
188 189
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. TERMÉKÁT
TEKINTÉS
A Világító csík
B Infravörös érzékelő
C Programjelzők
D Hátralévő idő kijelzése
E Szünet jelzőfény
F A víztartály üres vagy nem megfelelően elhelyezett állapot jelzőfénye
G « Be-/kikapcsoló » gomb
H Program kiválasztása (lásd: „Melyik programot válasszam?” című fejezet)
I Időbeállítás
J «start/stop» gomb
TERMÉKKEZELÉS
1 Fogantyú a rudak
magasságának állításához
2 A redőny nyitó/záró
kapcsolója
3 Rudak
4 Zár
5 Redőny
TARTOZÉKOK
6 Tároló a gyűrődésmentesítők
és a távvezérlő számára
7 Akasztó x2
8 Nagyméretű
gyűrődésmentesítők x2
9 Kisméretű
gyűrődésmentesítők x10
10 Sín
11 Beépített kapcsok
EGYÉB
12 Polc
13 Szűrő
14 Víztartály
15 Kerekek
16 Stabilizátor
Megtekintés felülről
Olvassa be és
tekintse meg a
CARE FOR YOU
HU
HU

190 191
20 cm 20 cm
Ne helyezze a Care For You
terméket fürdőszobába vagy
más nedves helyre.
Hagyjon 20cm szabad helyet a
készülék körül.
Ne helyezze a Care For You
terméket hőforrás közelébe.
Húzza ki a Care For You elülső
és hátsó részén található
stabilizátorokat.
2. A TERMÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE
3. MELYIK PROGRAMOT VÁLASSZAM?
A gőzölési időt ötperces lépcsőkben
állíthatja be.
10 perc: Könnyű és gyors gőzölés.
20 perc: Optimális gőzölés a legtöbb ruha
esetén.
30 perc: Nehezen vasalható ruhaneműkhöz
ajánlott.
20 perc: Könnyű fertőtlenítés. Csökkenti
a szagokat.
40 perc: Teljes körű fertőtlenítés.
Hatékonyan kiküszöböli a ruhába
ivódott szagokat és elpusztítja
a vírusok
(1)
, baktériumok és
kórokozók
(2)
99,99%-át.
*Fertőtlenítő módban – 40perc. A tesztelés
külső laboratóriumban, gyapjún történt 2020 októberében.
(1) Koronavírus H COV-229E és Murine Nonovirus
(rágcsáló nanovírus).
(2) S. Aureus, K. Pneumoniae, E. Coli.
GYENGÉD SZÁRÍTÁS
Tökéletes választás olyan kényes
textíliákhoz, amelyeket nem lehet gépi
szárítani.
A ciklusidő 10 és 90 perc között állítható.
4. HOGYAN HELYEZZEM EL A RUHÁIMAT?
!
INGEK NADRÁGOK
A beépített kapcsok segítségével lógassa
fel a nadrágját a Care For Youban.
Gőzöléshez tegyen egy kis
gyűrődésmentesítőt a nadrágszárak
végére.
!
Használja a beépített kapcsokat és
a polcot plüssjátékok, párnák és
fehérneműk esetén.
Helyezzen legfeljebb két inget
egy akasztóra, majd akassza a
sínre.
Ha inget szeretne gőzölni,
minden gombot gomboljon be.
A gőzöléshez helyezzen egy nagy gyűrődésmentesítőt az ing
hátára, egy kis gyűrődésmentesítőt mindegyik ujjra, és két
kis gyűrődésmentesítőt az ing elejére.
A legjobb eredmény érdekében
gyűrődésmentesítők használata
ajánlott.
A gyűrődésmentesítőket nem
szükséges fertőtlenítő mód esetén
használni.
A gyűrődésmentesítőket nem
szükséges szárító üzemmód esetén
használni.
HUHU
zsebei üresek legyenek.

192 193
BIP
2
1
3
4
Irányítsa a távvezérlőt az
infravörös értékelőre.
1 Nyomja meg a be/ki
gombot a távvezérlőn.
2 Válassza ki a három
rendelkezésre álló
program egyikét. A
kiválasztott program
megerősítéséhez
világítani kezd a Care For
You alján egy jelzőfény.
3 A „+” és „–” gombok
segítségével állítsa be
a Care For You alján
látható időt.
4 Indítsa el a kiválasztott
programot a
Start/stop gomb
megnyomásával.
A termék alján lévő csík
világítani kezd, miközben
felmelegszik a gép.
5. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Nyomja meg a
redőny nyitó/záró
kapcsolóját a redőny
leengedéséhez.
Nyomja meg a fel/le
fogantyúkat a rudak
magasságának
beállításához.
Állítsa őket
úgy, hogy a
zárómechanizmus
a helyére
kattanhasson.
Emelje fel a zárat.
A program futása
közben a képernyőn
megjelenik a ciklusból
hátralévő idő.
!
Ne nyissa ki
folyamatban van egy
program.
A program befejezését
egy sípoló hang jelzi.
Nyomja meg a
redőny nyitó/záró
kapcsolóját a redőny
leengedéséhez.
Távolítsa el a
ruhá(ka)t és a
használt gyűrődés-
mentesítőket.
Győződjön meg róla,
hogy a készülék
nem csatlakozik
az elektromos
hálózathoz.
Vegye ki a tartályt,
és töltse fel vízzel.
Csatlakoztassa a
készüléket a fali
aljzathoz.
A gőzöléshez
legfeljebb
három ruhát
és kellő számú
gyűrődésmentesítőt
helyezzen be a
készülékbe. (Lásd:
„Hogyan helyezzem
el a ruháimat?”
című fejezet).
Zárja le a redőnyt.
!
A ciklusok
A
termék tárolási
helyzetbe történő
állításához nyissa ki
a zárakat.
Nyomja meg a rudak
magasságállító
fogantyúit, közben
nyomja őket lefelé.
Emelje fel a
redőnyt.
HUHU

194 195
KATEGÓRIA
SZIMBÓLUM
JELENTÉS CFY
MOSÁSI
SZIMBÓLU
MOK
Csak kézzel mosható
ü
Mosógépben mosható
ü
Műszálas ciklus
ü
Kímélő programon
ü
Nem mosható
ü
SZÁRÍTÓ
GÉPES
SZIMBÓLU
MOK
Szárítógépben szárítható
ü
Állandó nyomás
ü
Lágy
ü
Ne szárítsa szárítógépben
ü
Ne szárítsa
û
Lógatva szárítható
ü
Csepegtetve szárítható
ü
Fektetve szárítható
ü
A SZÁRÍTÓ
GÉP
AJÁNLOTT
BEÁLLÍTÁ
SAI
Szárítógépben, nagy hőfokon szárítható
ü
Szárítógépben, közepes hőfokon szárítható
ü
Szárítógépben, alacsony hőfokon szárítható
ü
Szárítógépben szárítható, meleg levegő nélkül
û
6.
MILYEN TÍPUSÚ RUHANEMŰT HASZNÁLHATOK
A CARE FOR YOU TERMÉKHEZ?
7. A TERMÉK TISZTÍTÁSA 8. HIBAELHÁRÍTÁS
PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁS
eredményével.
A kiválasztott idő és/vagy a gyűrődésmentesítők
száma nem megfelelő a ruhához vagy ruhákhoz.
Indítson újra egy 30 perces GŐZÖLÉSI ciklust, teljesen gombolja be az inget
(amennyiben gombos) és ha lehetséges, használjon gyűrődésmentesítőt a
ruhájához (lásd: „Hogyan helyezzem el a ruháimat?” fejezet)
A gyűrődésmentesítőt olyan ruhán használta,
amely könnyen elveszti az alakját.
Mossa ki újra a ruháit. A legtöbb esetben ez elegendő ahhoz, hogy visszanyerje
eredeti alakját. A jövőben a Care For You terméket ennél a ruhamenű nél
gyűrődésmentesítő nélkül használja.
A program végén a szárítási ciklus nem
fejeződött be.
– Indítson el egy 10 perces szárítási programot, vagy – Ruhával törölje
szárazra, vagy – Hagyja magától megszáradni.
tetején.
A redőny nincs megfelelő helyzetben. Ellenőrizze, hogy a redőny megfelelően illeszkedik-e a készülék tetejére.
A távvezérlő nem az infravörös érzékelőre
mutat, vagy lemerült az eleme.
Irányítsa a távvezérlőt a készülék alján található infravörös érzékelőre, és
ellenőrizze az elemeket.
A termékem nem marad emelt
helyzetben.
A rudakat nem emeli elég magasra ahhoz, hogy
aktiválja a zármechanizmust.
A zármechanizmus aktiválásához emelje fel a rudakat, amennyire csak lehet.
A tartály üres vagy nem megfelelően van
elhelyezve.
Töltse fel a víztartályt és ellenőrizze, hogy megfelelően van-e rögzítve.
Néhány perc elteltével a készülék automatikusan
kikapcsol, hogy energiát takarítson meg.
A készüléket a távvezérlővel visszakapcsolhatja.
eredményével.
A ruhái túl nedvesek. Csavartassa ki a ruháit, mielőtt a Care For Youba rakná őket.
Nedves foltokat hagy a falon
vagy a mennyezeten.
Használat közben nem hagyott elég helyet a
Care For You és a fal között, a helyiség nem
megfelelően szellőzik, vagy nem zárta le
teljesen a redőnyt.
Használat közben legalább 50 cm-re helyezze a Care For Yout a faltól, vagy
helyezze nagyobb, jobb szellőzésű és közepes hőmérsékletű helyiségbe.
Ellenőrizze, hogy a redőny megfelelően le van-e zárva.
A három Care For You-program a legtöbb textíliával használható.
Ha kétségei merülnek fel, nézze meg a ruhanemű címkéjén
található szimbólumokat.
!
Ha bármilyen problémája van a termékkel, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz.
Kapcsolja ki a készüléket, és
húzza ki a csatlakozódugót a fali
aljzatból. Várjon egy órát, amíg
a készülék teljesen lehűl.
Emelje ki a polcot, távolítsa el a
szűrőt, és szivaccsal távolítsa el
az esetleges szennyeződéseket.
A redőny nedves ruhával
vagy jól kicsavart szivaccsal
tisztítható.
A készülék tisztításához ne
használjon súrolószert vagy
-terméket.
ü
: Megfelelő a Care For Youban
történő használatra.
û
:Ne használja Care For Youban.
HU HU
!
Ügyeljen arra, hogy ne
karcolja meg az infravörös

PRED UPORABO MORATE PREBRATI
VARNOSTNA NAVODILA.
196 197
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
1. PREGLED
IZDELKA
INTERAKTIVNI ZASLON
A Svetleč trak
B Infrardeči sprejemnik
C Indikatorji programa
D Indikator preostalega časa
E Indikator premora
F Vsebnik za vodo je prazen ali indikator je nepravilno nameščen
G Gumb za vklop/izklop
H Izbira programa (glejte razdelek Kateri program naj izberem?)
I Prilagajanje časa
J Gumb za zagon/zaustavitev
RAVNANJE Z IZDELKOM
1 Ročaj za nastavitev višine
drogov
2 Stikalo za zaklepanje/
odklepanje zastora
3 Drogovi
4 Ključavnica
5 Zastor
DODATKI
6 Prostor za shranjevanje
pripomočkov za ravnanje in
daljinskega upravljalnika
7 Obešalnik x2
8 Veliki ravnalniki x2
9 Majhni ravnalniki x10
10 Prečni drog
11 Vgrajene sponke
DRUGO
12 Polica
13 Filter
14 Vsebnik za vodo
15 Kolesca
16 Stabilizator
Pogled od zgoraj
Skeniraj
me in odkrij
videoposnetSek
CARE FOR YOU
SL
SL

198 199
20 cm 20 cm
Izdelka Care For You ne
nameščajte v kopalnici ali v
katerem koli drugem vlažnem
prostoru.
Poskrbite, da je okoli izdelka
20 cm praznega prostora.
Izdelka Care For You ne
nameščajte v bližini vira toplote.
Izvlecite stabilizatorje na
sprednji in zadnji strani izdelka
Care For You.
2. NAMESTITEV IZDELKA
3. KATERI PROGRAM NAJ UPORABIM?
PARA
Čas parnega likanja lahko prilagodite v
korakih po pet minut.
10 min: Nežno in hitro parno likanje.
20 min: Parno likanje, optimalno za večino
oblačil.
30 min: FZa najboljše rezultate
pri oblačilih, pri katerih se
gube težko zravnajo.
20 min: Blago razkuževanje. Zmanjšuje
vonjave.
40 min: Polno razkuževanje.
Učinkovito odstranjuje
vonjave v oblačilih in uniči do
99,99 % virusov
(1)
, bakterij in
mikrobov
(2)
.
* V načinu razkuževanja – 40 min. Zunanji laboratorij je
oktobra 2020 opravil preizkus na bombažu.
(1) Koronavirus H COV-229E in mišji norovirus.
(2) S. Aureus, K. Pneumoniae in E. coli.
Popolno za občutljiva oblačila, ki jih ni
mogoče sušiti v sušilnem stroju.
Čas cikla se lahko nastavi med 10 in 90
minutami.
4. KAKO NAMESTIM OBLAČILA?
!
brez
ravnalnikov.
MAJICE DRUGO
Hlače lahko v izdelku Care For You
obesite z vgrajenimi sponkami.
Za parno likanje hlač na konec vsake
hlačnice položite majhen ravnalnik.
!
Uporabite vgrajene sponke in polico
za shranjevanje plišastih igrač,
blazin in perila v Care For You.
Na obešalnik obesite največ dve
majici in ga postavite na prečni
drog. Če želite parno zlikati
srajco, jo zapnite do vrha.
Za parno likanje na hrbtno stran srajce položite veliki
ravnalnik, na vsak rokav majhen ravnalnik in na sprednji del
srajce dva majhna ravnalnika.
priporočamo uporabo straighteners
(ravnalnikov).
V načinu dezinfekc ije ni treba
uporabljati ravnalnikov
V načinu sušenja ni treba uporabljati
ravnalnikov.
SLSL

200 201
BIP
2
1
3
4
Daljinski upravljalnik
usmerite v infrardeči
sprejemnik.
1 Pritisnite gumb za
vklop/izklop na
daljinskem upravljalniku.
2 Izberite enega od
treh razpoložljivih
programov. Na dnu
zaslona izdelka Care For
You zasveti indikator, da
potrdi izbran program.
3 Z gumboma + in -
prilagodite čas, prikazan
na dnu izdelka Care For
You.
4 Izbrani program
zaženite s pritiskom na
gumb zagon/zaustavitev.
Med segrevanjem bo trak
vzdolž spodnje strani
izdelka začel svetiti.
5. UPORABA IZDELKA
Pritisnite stikalo
za zaklepanje/
odklepanje zastora,
da ga spustite nižje.
Pritisnite ročaja za
navzgor/navzdol,
če želite nastaviti
višino drogov.
Prilagajate jih
lahko, dokler ne
zaslišite, da se je
zaklepni mehanizem
zaskočil.
Odklenite izdelek.
Med izvajanjem
programa se na
zaslonu prikaže
preostali čas cikla.
!
Med delovanjem
naprave ne odpirajte
zastora.
Zvočni signal
označuje, da je
program
končan.
Za spuščanje zastora
pritisnite stikalo
za zaklepanje/
odklepanje.
Odstranite oblačila
in morebitne
straighteners
(ravnalnike).
Prepričajte se, da
je napajalni kabel
izključen.
Odstranite vsebnik
za vodo in ga
napolnite z vodo.
Priključite napravo.
Za parno likanje
namestite največ
tri oblačila in
ravnalnike.
(Glejte razdelek
Kako namestim
oblačila?).
Zaprite zastor.
!
Vedno zaprite
zastor, preden
Po izbiri:: Če
želite izdelek
postaviti v položaj
za shranjevanje,
onemogočite zaklep.
Za spuščanje drogov
pritisnite ročaja za
nastavitev višine
drogov.
Dvignite zastor.
SLSL

202 203
KATEGORIJA SIMBOL POMEN CFY
SIMBOLI ZA
PRANJE
Samo ročno pranje
ü
Običajno pranje v pralnem stroju
ü
Cikel za sintetiko
ü
Nežen cikel
ü
Pranje ni dovoljeno
ü
SIMBOLI ZA
SUŠENJE V
SUŠILNEM
STROJU
Dovoljeno sušenje v sušilnem stroju
ü
Brez likanja
ü
Občutljivo
ü
Ni dovoljeno sušenje v sušilnem stroju
ü
Ni dovoljeno sušenje
û
Sušenje na zraku
ü
Sušenje z obešanjem
ü
Sušenje na ravni podlagi
ü
PRIPO
ROČENE
NASTAVITVE
ZA SUŠENJE
V SUŠILNEM
STROJU
Sušenje v sušilnem stroju na
visoki temperaturi
ü
Sušenje v sušilnem stroju na
srednji temperaturi
ü
Sušenje v sušilnem stroju na
nizki temperaturi
ü
Hladno sušenje v sušilnem stroju
û
6.
NA KAKŠNIH OBLAČILIH JE IZDELEK
CARE FOR YOU PRIMEREN ZA UPORABO?
7. ČIŠČENJE IZDELKA 8. ODPRAVLJANJE NAPAK
VZROKI
Rezultati parnega likanja niso
zadovoljivi.
Izbrani čas in/ali število ravnalnikov ni primerno
za izbrana oblačila.
Znova zaženite 30-minutni cikel parnega likanja, oblačilo zapnite do vrha,
kjer je to mogoče, in uporabite straighteners (ravnalnike), če je to mogoče na
izbranem oblačilu (glejte razdelek Kako namestim oblačila?)
Straighteners (ravnalniki) so
Uporabili ste straighteners
(ravnalnike) na oblačilu, ki zlahka izgubi obliko.
Ponovno operite oblačila. V večini primerov je to dovolj, da oblačila povrnejo
svojo prvotno obliko. V prihodnje v izdelku Care For You uporabljajte to
oblačilo brez straighteners (ravnalnikov).
notranjost zastora mokra.
Cikel sušenja se ni dokončal na koncu programa.
- Zaženite 10-minutni program za sušenje ali
or
- Sušite s krpo ali
or
- Pustite, da se naravno posuši.
Zastor ni pravilno nameščen. Prepričajte se, da je zastor pravilno pritrjen na vrh izdelka.
Izdelek se ne odziva na daljinski
upravljalnik.
Daljinski upravljalnik ni usmerjen v infrardeči
sprejemnik ali je raven napolnjenosti njegove
baterije nizka.
Daljinski upravljalnik usmerite v infrardeči sprejemnik na dnu izdelka in
preverite raven napolnjenosti baterije.
Drogi niso dvignjeni dovolj visoko, da bi se lahko
aktiviral zaklepni mehanizem.
Dvignite drogove do največje višine, da aktivirate zaklepni mehanizem.
Vsebnik za vodo je prazen ali ni pravilno
nameščen.
Napolnite vsebnik za vodo in poskrbite, da je pravilno pritrjen.
Naprava se sama izklopi.
Zaradi varčevanja z energijo se naprava po nekaj
minutah samodejno izklopi.
Napravo lahko znova vklopite z daljinskim upravljalnikom.
zadovoljivi.
Vaša oblačila so premokra. Ožemite oblačila, preden jih položite v izdelek Care For You.
Med uporabo izdelka niste pustili
dovolj prostora med izdelkom Care For You
in steno, soba ni dovolj prezračena ali
zastora niste povsem zaprli.
Med uporabo izdelek Care For You odmaknite vsaj 50 cm stran od stene ali
napravo namestite v večjem prostoru z boljšim prezračevanjem in zmernejšo
temperaturo.
Prepričajte se, da je zastor pravilno zaprt.
Vsi trije programi izdelka Care For You so primerni za uporabo na
večini tkanin. Če ste v dvomih, glejte simbole na etiketi za nego
oblačila.
!
Če imate kakršne koli težave z izdelkom, se obrnite na službo za pomoč strankam.
Izklopite napravo in jo odklopite
iz vtičnice. Počakajte eno uro,
da se naprava povsem ohladi.
Dvignite polico, odstranite
filter in z gobico odstranite vse
morebitne ostanke.
Zastor očistite z vlažno krpo ali
dobro ožeto gobico.
Za čiščenje naprave ali
odstranjevanje vodnega kamna
nikoli ne uporabljajte abrazivnih
sredstev ali izdelkov.
!
ü
: Primerno za uporabo z izdelkom
Care For You.
û
: Ni primerno za uporabo z
izdelkom Care For You.
SL SL
Pazite, da ne opraskate
ali oddajnika na daljinskem
upravljalniku.

204 205
1
2
3
6
7
8
9 16
5
4
11
10
12
13
A
B
C
D
E
F
14
15
G
H
I
J
AR
نﯾدوﻣﻌﻟا لوط طﺑﺿﻟ ضﺑﻘﻣ
قﻟﺎﻐﻟا ﺢﺗﻓ/لﻔﻘﻟ حﺎﺗﻔﻣ
نادوﻣﻋ
لﻔﻗ
قﻟﺎﻏ
زﺎﮭﺟو درﻔﻟا ﻊطﻗ نﯾزﺧﺗﻟ ﺔﺣﺎﺳﻣ
دﻌ
ُ
ﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا
ﺔﻗ
ّ
ﻼﻋ
ةرﯾﺑﻛ درﻓ ﻊطﻗ
ةرﯾﻐﺻ درﻓ ﻊطﻗ
قﯾﻠﻌﺗﻠﻟ بﯾﺿﻗ
ﺔﺟﻣدﻣ درﻓ ﻊطﻗ
فر
رﺗﻠﻓ
ءﺎﻣ ﺔﯾوﺎﺣ
تﻼﺟﻋ
نزاو
ُ
ﻣ
ﺎ
ً
ﺿﯾﻣو ﻲﻟ رﮭظأ
زﺎﮭﺟ فﺎﺷﺗﻛﻻ
.وﯾدﯾﻓ ﻲﻓ
قﻟﺎﻐﻟا ﺢﺗﻓ/لﻔﻘﻟ حﺎﺗﻔﻣ
ﺞﺗﻧﻣﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣ
ىرﺧأ ءازﺟأ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
ﺞﺗﻧﻣﻟا
.1
CARE FOR YOU
ﻰﻠﻋﻷا نﻣ ضرﻋ
ءﻲﺿﻣ طﯾرﺷ
ءارﻣﺣﻟا تﺣﺗ ﺔﻌﺷﻷا لﺎﺑﻘﺗﺳا ءزﺟ
ﺞﻣارﺑﻟا تارﺷؤﻣ
ﻲﻘﺑﺗﻣﻟا تﻗوﻟا رﺷؤﻣ
تﻗؤﻣﻟا فﺎﻘﯾﻹا رﺷؤﻣ
ﺔﺣﯾﺣﺻ رﯾﻏ ﺔﻘﯾرطﺑ ﺎﮭﻌﺿو مﺗ وأ ﺔﻏرﺎﻓ ءﺎﻣﻟا ﺔﯾوﺎﺣ نأ ﻰﻠﻋ لدﯾ رﺷؤﻣ
فﺎﻘﯾﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا رز
("؟هرﺎﯾﺗﺧا ﻲﻟ ﻲﻐﺑﻧﯾ يذﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا ﺎﻣ" مﺳﻗ ﻰﻠﻋ عﻼطﻻا ﻰﺟر
ُ
ﯾ) ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا دﯾدﺣﺗ
تﻗوﻟا طﺑﺿ
فﺎﻘﯾﻹا/ءدﺑﻟا رز
ﻲﻠﻋﺎﻔﺗﻟا ضرﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
AR
.

206 207
Care For You زﺎﮭﺟ بﯾﻛرﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
.رﺧآ بطر نﺎﻛﻣ وأ مﺎﻣﺣﻟا ﻲﻓ
مﺳ 20 ﺎھرادﻘﻣ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻓﺎﺳﻣ كرﺗا
.ﺞﺗﻧﻣﻟا لوﺣ
Care For You زﺎﮭﺟ بﯾﻛرﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
.ةرارﺣ ردﺻﻣ نﻣ برﻘﻟﺎﺑ
ءزﺟﻟا ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا تﺎﻧزاو
ُ
ﻣﻟا بﺣﺳا
زﺎﮭﺟ نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟاو ﻲﻣﺎﻣﻷا
.جرﺎﺧﻠﻟ Care For You
.رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ
ّ
ﻲﻛﻠﻟ ﺞﺋﺎﺗﻧ لﺿﻓأ قﯾﻘﺣﺗ ﻰﻠﻋ درﻔﻟا ﻊطﻗ مادﺧﺗﺳا كدﻋﺎﺳﯾﺳ
.درﻔﻟا ﻊطﻗ نود رﺎﺧﺑﻟا ةرود مدﺧﺗﺳا (كﻟذ ﻰﻟإ ﺎﻣو ﺔﻘﯾﻗرﻟا تﺎﺗرﯾﺷﯾﺗﻟاو زوﻛﺳﯾﻔﻟاو ﺔﻛﯾﻣﺳﻟا ﺔﻛوﺑﺣﻣﻟا تازﻧﻛﻟا :لﺛﻣ) ﺔﻟوﮭﺳﺑ ﺎﮭﻠﻛﺷ دﻘﻔﺗ ﻲﺗﻟا سﺑﻼﻣﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،كﻟذ ﻊﻣو
ﺞﺗﻧﻣﻟا بﯾﻛرﺗ
.2
؟سﺑﻼﻣﻟا ﻊﺿأ فﯾﻛ
.4
؟هرﺎﯾﺗﺧا ﻲﻟ ﻲﻐﺑﻧﯾ يذﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا ﺎﻣ
.3
ﺎھرادﻘﻣ تادﺎﯾزﺑ رﺎﺧﺑﻟا جورﺧ تﻗو لﯾدﻌﺗ كﻧﻛﻣﯾ
ﺔﯾﻣﻛ تداز ،لوطأ ةرودﻟا تﻧﺎﻛ ﺎﻣﻠﻛ .قﺋﺎﻗد سﻣﺧ
.ﺎﮭﻟ كﺳﺑﻼﻣ ضرﻌﺗﺗﺳ ﻲﺗﻟا رﺎﺧﺑﻟا
.رﺎﺧﺑﻠﻟ ﻊﯾرﺳو فﯾﻔﺧ ضﯾرﻌﺗ :قﺋﺎﻗد 10
.سﺑﻼﻣﻟا مظﻌﻣﻟ بﺳﺎﻧﻣ رﺎﺧﺑﻠﻟ ﻲﻟﺎﺛﻣ ضﯾرﻌﺗ :ﺔﻘﯾﻗد 20
.ﺎﮭﻧﻣ تادﯾﻌﺟﺗﻟا ﺔﻟازإ بﻌﺻﯾ ﻲﺗﻟا سﺑﻼﻣﻠﻟ :ﺔﻘﯾﻗد 30
ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ درﻔﻟا ﻊطﻗ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﻰﺻوﯾ
.ﺞﺋﺎﺗﻧﻟا لﺿﻓأ
(رﺎﺧﺑﻟا) STEAM
.ﺢﺋاورﻟا لﻠﻘﯾ .فﯾﻔﺧ فﯾظﻧﺗ :ﺔﻘﯾﻗد 20
ﺢﺋاورﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻠﻋﺎﻔﺑ ﻲﺿﻘﯾ .مﺎﺗ فﯾظﻧﺗ :ﺔﻘﯾﻗد 40
تﺎﺳورﯾﻔﻟا نﻣ 99.99% ﻰﺗﺣ لﺗﻘﯾو سﺑﻼﻣﻟﺎﺑ ﺔﻘﺻﺗﻠﻣﻟا
.(2) مﯾﺛارﺟﻟاو ﺎﯾرﯾﺗﻛﺑﻟاو ،(1)
ﻲﺟرﺎﺧ لﻣﻌﻣ لﺑ
ِ
ﻗ نﻣ رﺎﺑﺗﺧا يرﺟ
ُ
أ .ﺔﻘﯾﻗد 40 - فﯾظﻧﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ*
.نطﻘﻟا ﻰﻠﻋ 2020 رﺑوﺗﻛأ ﻲﻓ
سورﯾﻓوروﻧو (H COV-229E) يرﺷﺑﻟا ﺎﻧوروﻛ سورﯾﻓ (1)
.نارﺋﻔﻟا
.ﺔﯾﻧوﻟوﻘﻟا ﺔﯾﻛﯾرﺷﻹاو ﺔﯾوﺋرﻟا ﺔﻠﯾﺳﺑﻠﻛﻟاو ﺔﯾﺑھذﻟا ﺔﯾدوﻘﻧﻌﻟا ﺎﯾرﯾﺗﻛﺑﻟا (2)
.فﯾظﻧﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ درﻔﻟا ﻊطﻗ مادﺧﺗﺳا مزﻠﯾ ﻻ
(فﯾظﻧﺗ) SANITISE
فﻔﺟﻣﺑ ﺎﮭﻔﯾﻔﺟﺗ رذﻌﺗﯾ ﻲﺗﻟا ﺔﻘﯾﻗرﻟا سﺑﻼﻣﻠﻟ ﻲﻟﺎﺛﻣ
.سﺑﻼﻣﻟا
90و قﺋﺎﻗد 10 نﯾﺑ حوارﺗﯾﻟ ةرودﻟا تﻗو لﯾدﻌﺗ نﻛﻣﯾ
.ﺔﻘﯾﻗد
.فﯾﻔﺟﺗﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ درﻔﻟا ﻊطﻗ مادﺧﺗﺳا مزﻠﯾ ﻻ
(قﯾﻗرﻟا فﯾﻔﺟﺗﻟا) GENTLE DRY
!
نﺎﺻﻣﻘﻟا لﯾطﺎﻧﺑﻟا
.ةدﺣاوﻟا ةرﻣﻟا ﻲﻓ سﺑﻼﻣ ﻊطﻗ ثﻼﺛ ﻰﺗﺣ
ّ
ﻲﻛ نﻛﻣﯾ
ىرﺧأ رﺻﺎﻧﻋ
ﻰﻠﻋ نﯾﺻﯾﻣﻗ ﻰﻟإ لﺻﯾ ﺎﻣ ﻊﺿو نﻛﻣﯾ
.بﯾﺿﻘﻟا ﻲﻓ ﺎﻣﮭﻘﯾﻠﻌﺗو ﺔﻗ
ّ
ﻼﻌﻟا
،رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ صﯾﻣﻗ
ّ
ﻲﻛ ﻲﻓ بﻏرﺗ تﻧﻛ اذإ
.هرارزأ ﻊﯾﻣﺟ لﻔﻘﺑ مﻘﻓ
نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻊﻣ ةرﯾﺑﻛ درﻓ ﺔﻌطﻗ مدﺧﺗﺳا ،رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ
ّ
ﻲﻛﻟﺎﺑ مﺎﯾﻘﻠﻟ
ءزﺟﻟا ﻊﻣ نﯾﺗرﯾﻐﺻ درﻓ ﻲﺗﻌطﻗو
ّ
م
ُ
ﻛ لﻛﻟ ةرﯾﻐﺻ درﻓ ﺔﻌطﻗو صﯾﻣﻘﻟا
.صﯾﻣﻘﻟا نﻣ ﻲﻣﺎﻣﻷا
ﻲﻓ كﻟﺎطﻧﺑ قﯾﻠﻌﺗﻟ ﺔﺟﻣدﻣﻟا درﻔﻟا ﻊطﻗ مدﺧﺗﺳا
.
Care For You زﺎﮭﺟ
ةرﯾﻐﺻ درﻓ ﺔﻌطﻗ ﻊﺿ ،رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ
ّ
ﻲﻛﻟا ءارﺟﻹ
.لﺎطﻧﺑﻟا لﺟرأ نﻣ لﺟر لﻛ ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻲﻓ
.كﺳﺑﻼﻣ بوﯾﺟ غارﻓإ نﻣ دﻛﺄﺗ
ﻊﺿوﻟ فرﻟاو ﺔﺟﻣدﻣﻟا درﻔﻟا ﻊطﻗ مدﺧﺗﺳا
زﺎﮭﺟ ﻲﻓ شرﺎﻔﻣﻟاو دﺋﺎﺳوﻟاو ﺔﻔﯾطﻠﻟا ﻰﻣدﻟا
.
Care For You
!
مسمس
مسمس
ARAR

208 209
BIP
2
1
3
4
ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا
.5
لﻔﻗ/ﺢﺗﻓ حﺎﺗﻔﻣ بﺣﺳا
ىوﺗﺳﻣ ضﻔﺧﻟ قﻟﺎﻐﻟا
.قﻟﺎﻐﻟا
كﻠﺳ لﺻﻓ نﻣ دﻛﺄﺗ
.رﺎﯾﺗﻟا ردﺻﻣ نﻋ ﺔﻗﺎطﻟا
وﺣﻧ دﻌ
ُ
ﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا زﺎﮭﺟ ﮫ
ّ
ﺟو
تﺣﺗ ﺔﻌﺷﻷا لﺎﺑﻘﺗﺳا ءزﺟ
.ءارﻣﺣﻟا
ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا طﯾرﺷﻟا ءﻲﺿﯾﺳ
.ﮫﺗرارﺣ دﺎﯾدزا ﻊﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﻔﺳأ
رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
1
زﺎﮭﺟ ﻲﻓ "فﺎﻘﯾﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا"
.دﻌ
ُ
ﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا
ﺞﻣارﺑﻟا نﻣ ا
ً
دﺣاو ﺎ
ً
ﺟﻣﺎﻧرﺑ ددﺣ
2
رﺷؤﻣﻟا ءﻲﺿ
ُ
ﯾﺳ .ةرﻓوﺗﻣﻟا ﺔﺛﻼﺛﻟا
Care زﺎﮭﺟ لﻔﺳأ ﻲﻓ دوﺟوﻣﻟا
.ددﺣﻣﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا دﯾﻛﺄﺗﻟ For You
"–"و "+" يرز مدﺧﺗﺳا 3
لﻔﺳأ ﻲﻓ ضورﻌﻣﻟا تﻗوﻟا طﺑﺿﻟ
.Care For You
ددﺣﻣﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا لﯾﻐﺷﺗ أدﺑا 4
."فﺎﻘﯾﻹا/ءدﺑﻟا" رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ
ﺎھﻸﻣأو ﺔﯾوﺎﺣﻟا لزأ
.ءﺎﻣﻟﺎﺑ
زﺎﮭﺟﻟا لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ
.رﺎﯾﺗﻟا ردﺻﻣﺑ
.قﻟﺎﻐﻟا لﻔﻘﺑ مﻗ
ﻰﻠﻋ ﺎ
ً
ﻣﺋاد صرﺣا
ءدﺑ لﺑﻗ قﻟﺎﻐﻟا لﻔﻗ
.ةرود
ﻊطﻗ ثﻼﺛ ﻰﺗﺣ ﻊﺿ
درﻓ ﻊطﻗ يأو سﺑﻼﻣ
.رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ
ّ
ﻲﻛﻠﻟ ﺔﺑوﻠطﻣ
ﻰﻠﻋ عﻼطﻻا ﻰﺟر
ُ
ﯾ)
ﻊﺿأ فﯾﻛ" مﺳﻗ
("؟سﺑﻼﻣﻟا
ضﺑﺎﻘﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
طﺑﺿﻟ لﻔﺳﻷ/ﻰﻠﻋﻷ
نﯾدوﻣﻌﻟا عﺎﻔﺗرا
ﻊﻣﺳﺗ ﻰﺗﺣ ﺎﻣﮭطﺑﺿاو
ﻲﺗﻟا لﻔﻘﻟا ﺔﯾﻟآ ﺔﻛﺗ توﺻ
.دوﻣﻌﻟا تﯾﺑﺛﺗ ﻰﻠﻋ لدﺗ
.لﻔﻘﻟا ﻊﻓرا
ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءﺎﻧﺛأ ﻲﻓ
ﺔﺷﺎﺷﻟا ضرﻌﺗﺳ ،ددﺣﻣﻟا
.ةرودﻟا هذﮭﻟ ﻲﻘﺑﺗﻣﻟا تﻗوﻟا
ﺎﻣﻧﯾﺑ قﻟﺎﻐﻟا ﺢﺗﻔﺗ ﻻ
.لﯾﻐﺷﺗﻟا دﯾﻗ ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا نوﻛﯾ
لدﯾ رﯾﻔﺻ توﺻ ردﺻﯾﺳ
.ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا ءﺎﮭﺗﻧا ﻰﻠﻋ
لﻔﻗ/ﺢﺗﻓ حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
ىوﺗﺳﻣ ضﻔﺧﻟ قﻟﺎﻐﻟا
.قﻟﺎﻐﻟا
،ﺞﺗﻧﻣﻟا نﯾزﺧﺗﻟ :يرﺎﯾﺗﺧا
.لﺎﻔﻗﻷا ﺢﺗﻔﺑ مﻗ
ضﺑﺎﻘﻣﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
نﯾدوﻣﻌﻟا عﺎﻔﺗرا لﯾدﻌﺗﻟ
ﺎﻣﮭﯾﻠﻋ طﻐﺿﻟا ﻊﻣ
.ﺎﻣﮭﺿﻔﺧﻟ
.قﻟﺎﻐﻟا ﻊﻓرا
درﻓ ﻊطﻗ يأو سﺑﻼﻣﻟا لزأ
.ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣ
!
!
ARAR

210 211
ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا ﻲﻟ ﻲﻐﺑﻧﯾ ﻲﺗﻟا سﺑﻼﻣﻟا عوﻧ ﺎﻣ
.6
؟Care For You زﺎﮭﺟ ﻊﻣ
ﺞﺗﻧﻣﻟا فﯾظﻧﺗ
.7
ﺎﮭﺣﻼﺻإو ءﺎطﺧﻷا فﺎﺷﻛﺗﺳا
.8
اذإ .ﺔﺷﻣﻗﻷا مظﻌﻣ ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﺛﻼﺛﻟا Care For You زﺎﮭﺟ ﺞﻣارﺑ ﻊﯾﻣﺟ بﺳﺎﻧﺗ
.كﺳﺑﻼﻣﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا قﺻﻠﻣ ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا زوﻣرﻟا ﻰﻟإ عوﺟرﻟا ﻰﺟر
ُ
ﯾﻓ ،كﺷ كﯾدﻟ نﺎﻛ
.Care For You زﺎﮭﺟ ﻲﻓ تازﺎﻔﻗ وأ ﺔﯾذﺣأ ﻊﺿﺗ ﻻ
كﻠﺳ لﺻﻓاو زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﻗوأ
ﻰﺗﺣ ةدﺣاو ﺔﻋﺎﺳ ةدﻣﻟ رظﺗﻧا .ﺔﻗﺎطﻟا
.ﺎ
ً
ﻣﺎﻣﺗ زﺎﮭﺟﻟا درﺑﯾ
دﻗ ﺎﯾﺎﻘﺑ يأو رﺗﻠﻔﻟا لزأو فرﻟا ﻊﻓرا
.ﺔﺟﻧﻔﺳإ مادﺧﺗﺳﺎﺑ ةدوﺟوﻣ نوﻛﺗ
شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مادﺧﺗﺳﺎﺑ قﻟﺎﻐﻟا ف
ّ
ظﻧ
.ا
ً
دﯾﺟ ةروﺻﻌﻣ ﺔﺟﻧﻔﺳإ وأ ﺔﺑطر
stiudorp ed siamaj zesilitu‘N
ruop sfisarba stnega‘d uo
.rertratéd uo reyotten
ءزﺟ شدﺧ مدﻌﻟ رذﺣﻟا
ّ
خوﺗ
ءزﺟ وأ ءارﻣﺣﻟا تﺣﺗ ﺔﻌﺷﻷا لﺎﺑﻘﺗﺳا
.دﻌ
ُ
ﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا زﺎﮭﺟ ﻲﻓ لﺎﺳرﻹا
!
!
.ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ ﻊﻣ لﺻاوﺗﻟا ﻲﻓ ددرﺗﺗ ﻼﻓ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ ﻊﻣ تﻼﻛﺷﻣ يأ ﮫﺟاوﺗ تﻧﻛ اذإ
CFY
ﺔﺋﻔﻟا
لﯾﺳﻐﻟا زوﻣر
فﯾﻔﺟﺗﻟا زوﻣر
سﺑﻼﻣﻟا فﻔﺟﻣﺑ
فﻔﺟﻣ تادادﻋإ
سﺑﻼﻣﻟا
ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا
ﻰﻧﻌﻣﻟا
طﻘﻓ دﯾﻟﺎﺑ لﯾﺳﻏ
ﺔﻟﺎﺳﻐﻟﺎﺑ يدﺎﻋ لﯾﺳﻏ
ﺔﯾﻋﺎﻧﺻ فﺎﯾﻟأ لﯾﺳﻏ ةرود
فﯾﻔﺧ لﯾﺳﻏ ةرود
لﺳﻐﺗ ﻻ
سﺑﻼﻣﻟا فﻔﺟﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ حوﻣﺳﻣ رﯾﻏ
دﻌﺟﺗﻠﻟ موﺎﻘﻣ
قﯾﻗر
سﺑﻼﻣﻟا فﻔﺟﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ فﻔﺟ
ُ
ﯾ ﻻ
فﻔﺟ
ُ
ﯾ ﻻ
لﺑﺣﻟا ﻰﻠﻋ فﻔﺟ
ُ
ﯾ
طﯾﻘﻧﺗﻟﺎﺑ فﻔﺟ
ُ
ﯾ
ٍ
وﺗﺳﻣ ﺢطﺳ ﻰﻠﻋ فﻔﺟ
ُ
ﯾ
ﺔﻌﻔﺗرﻣ ةرارﺣ ﻰﻠﻋ فﯾﻔﺟﺗ
ﺔطﺳوﺗﻣ ةرارﺣ ﻰﻠﻋ فﯾﻔﺟﺗ
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ةرارﺣ ﻰﻠﻋ فﯾﻔﺟﺗ
ةرارﺣ نود نﻣ فﯾﻔﺟﺗ
زﻣرﻟا
تﻼﻛﺷﻣﻟا
.رﺎﺧﺑﻟﺎﺑ ﻲﻛﻟا ﺞﺋﺎﺗﻧ نﻋ
ٍ
ضار رﯾﻏ ﺎﻧأ
دﯾدﻣﺗ ﻰﻟإ درﻔﻟا ﻊطﻗ مادﺧﺗﺳا ىدأ
.ﻲﺳﺑﻼﻣ
ءزﺟﻟا ﺢﺑﺻﯾ ،ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا ءﺎﮭﺗﻧا دﻧﻋ
.
ً
ﻼﻠﺑﻣ قﻟﺎﻐﻟا نﻣ ﻲﻠﺧادﻟا
نﻣ رﺎﺧﺑﻟا نﻣ ةرﯾﺑﻛ ﺔﯾﻣﻛ جرﺧﺗ
.ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋأ
نﻋ مﻛﺣﺗﻟا زﺎﮭﺟﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا بﯾﺟﺗﺳﯾ ﻻ
.دﻌ
ُ
ﺑ
.عوﻓرﻣﻟا ﻊﺿوﻟا ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا تﺑﺛﯾ ﻻ
:زﻣرﻟا اذھ ىرأ
ءﺎﻘﻠﺗ نﻣ لﯾﻐﺷﺗﻟا نﻋ زﺎﮭﺟﻟا فﻗوﺗﯾ
.ﮫﺳﻔﻧ
.فﯾﻔﺟﺗﻟا ﺞﺋﺎﺗﻧ نﻋ
ٍ
ضار رﯾﻏ ﺎﻧأ
طﺋﺎﺣﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺑطر ﺎ
ً
ﻌﻘﺑ زﺎﮭﺟﻟا كرﺗﯾ
.فﻘﺳﻟا وأ
بﺎﺑﺳﻷا
ﻊﻣ درﻔﻟا ﻊطﻗ ددﻋ وأ/و ددﺣﻣﻟا تﻗوﻟا بﺳﺎﻧﺗﯾ ﻻ
.سﺑﻼﻣﻟا
دﻘﻔﺗ سﺑﻼﻣ ﺔﻌطﻗ ﻰﻠﻋ درﻔﻟا ﻊطﻗ مادﺧﺗﺳﺎﺑ تﻣﻗ
.ﺔﻟوﮭﺳﺑ ﺎﮭﻠﻛﺷ
.ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻲﻓ فﯾﻔﺟﺗﻟا ةرود
ِ
ﮫﺗﻧﺗ مﻟ
.ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ قﻟﺎﻐﻟا ﻊﺿو مﺗﯾ مﻟ
لﺎﺑﻘﺗﺳا ءزﺟ وﺣﻧ ﮫﺟوﻣ رﯾﻏ دﻌ
ُ
ﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا زﺎﮭﺟ
.ﮫﺗﯾرﺎطﺑ تدﻔﻧ وأ ءارﻣﺣﻟا تﺣﺗ ﺔﻌﺷﻷا
ﺔﯾﻟآ طﯾﺷﻧﺗﻟ ﺔﯾﻓﺎﻛ ﺔﺟردﺑ نﯾﻋوﻓرﻣ رﯾﻏ نادوﻣﻌﻟا
.لﻔﻘﻟا
.ﺔﺣﯾﺣﺻ رﯾﻏ ﺔﻘﯾرطﺑ ﮫﻌﺿو مﺗ وأ غرﺎﻓ نازﺧﻟا
ﺎ
ً
ﯾﺋﺎﻘﻠﺗ لﯾﻐﺷﺗﻟا نﻋ زﺎﮭﺟﻟا فﻗوﺗﯾ ،قﺋﺎﻗد ﻊﺿﺑ دﻌﺑ
.ﺔﻗﺎطﻟا رﯾﻓوﺗﻟ
.ةرﯾﺑﻛ ﺔﺟردﺑ ﺔﻠﻠﺑﻣ سﺑﻼﻣﻟا
Care For You زﺎﮭﺟ نﯾﺑ ﺔﯾﻓﺎﻛ ﺔﻓﺎﺳﻣ كرﺗﺗ مﻟ
تﺳﯾﻟ ﺔﻓرﻐﻟا نأ وأ ،مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ ﻲﻓ طﺋﺎﺣﻟاو
قﻟﺎﻐﻟا لﻔﻘﺗ مﻟ كﻧأ وأ ﺔﯾوﮭﺗﻟا نﻣ ﺔﯾﻓﺎﻛ ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ
.مﺎﺗ لﻛﺷﺑ
لﺣﻟا
نإ سﺑﻼﻣﻟا ﺔﻌطﻗ رارزأ ﻊﯾﻣﺟ لﻔﻘﺑ مﻗو ،ﺔﻘﯾﻗد
30 ةدﻣﻟ رﺎﺧﺑﻟا ةرود لﯾﻐﺷﺗ دﻋأ
ﺎ
ً
ﻧﻛﻣﻣ كﻟذ نﺎﻛ اذإ سﺑﻼﻣﻟا ﺔﻌطﻗ ﻊﻣ درﻔﻟا ﻊطﻗ مادﺧﺗﺳا ةﺎﻋارﻣ ﻊﻣ تدﺟو
.("؟سﺑﻼﻣﻟا ﻊﺿأ فﯾﻛ" مﺳﻗ ﻰﻠﻋ عﻼطﻻا ﻰﺟر
ُ
ﯾ)
.ﻲﻠﺻﻷا ﺎﮭﻠﻛﺷ ةدﺎﻌﺗﺳﻻ ﺎ
ً
ﯾﻓﺎﻛ اذھ نوﻛﯾ ،تﻻﺎﺣﻟا مظﻌﻣ ﻲﻓ .ىرﺧأ ةرﻣ سﺑﻼﻣﻟا لﺳﻏا
.لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ هذھ سﺑﻼﻣﻟا ﺔﻌطﻗ ﻊﻣ درﻓ ﻊطﻗ نود Care For You زﺎﮭﺟ مدﺧﺗﺳا
وأ - شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ مادﺧﺗﺳﺎﺑ فﻔﺟ - وأ قﺋﺎﻗد
10 ةدﻣﻟ فﯾﻔﺟﺗﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑ لﯾﻐﺷﺗ أدﺑا -
.ﺎ
ً
ﯾﻌﯾﺑط فﺟﯾﻟ ﮫﻛرﺗا
.ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋأ ﻲﻓ مﺋﻼﻣ لﻛﺷﺑ تﺑﺛﻣ قﻟﺎﻐﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗ
لﻔﺳأ ﻲﻓ ءارﻣﺣﻟا تﺣﺗ ﺔﻌﺷﻷا لﺎﺑﻘﺗﺳا ءزﺟ وﺣﻧ دﻌ
ُ
ﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا زﺎﮭﺟ ﮫ
ّ
ﺟو
.ﮫﺗﺎﯾرﺎطﺑ نﻣ قﻘﺣﺗو ﺞﺗﻧﻣﻟا
.لﻔﻘﻟا ﺔﯾﻟآ طﯾﺷﻧﺗﻟ عﺎﻔﺗرا ﻰﺻﻗأ ﻰﻟإ نﯾدوﻣﻌﻟا ﻊﻓرا
.مﺋﻼﻣ لﻛﺷﺑ ﺔﺗﺑﺛﻣ ﺎﮭﻧأ نﻣ قﻘﺣﺗو ءﺎﻣﻟا ﺔﯾوﺎﺣ ﻸﻣا
.دﻌ
ُ
ﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا زﺎﮭﺟ مادﺧﺗﺳﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ةدﺎﻋإ كﻧﻛﻣﯾ
.
Care For You زﺎﮭﺟ ﻲﻓ ﺎﮭﻌﺿو لﺑﻗ سﺑﻼﻣﻟا فﻔﺟ
مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ ﻲﻓ طﺋﺎﺣﻟا نﻋ ا
ً
دﯾﻌﺑ مﺳ 50 رادﻘﻣﺑ Care For You زﺎﮭﺟ ك
ّ
رﺣ
ةرارﺣ ﺔﺟردﺑو ﺔﯾوﮭﺗﻟا نﻣ لﺿﻓأ ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ رﺑﻛأ ﺔﻓرﻏ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﺿ وأ
.مﺋﻼﻣ لﻛﺷﺑ لوﻔﻘﻣ قﻟﺎﻐﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗ .ﺔطﺳوﺗﻣ
.Care For You زﺎﮭﺟ ﻊﻣ مادﺧﺗﺳﻼﻟ بﺳﺎﻧﻣ :
.Care For You زﺎﮭﺟ ﻊﻣ مدﺧﺗﺳ
ُ
ﯾ ﻻ :
ARAR

