Hoover FH14052 CleanSlate Plus Carpet & Upholstery Spot Cleaner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FH14052 photo

User Manual

This is the main product document for model FH14052.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
START WITH
HOOVER.COM/HELP
Or call us and
we’ll talk you through it.
CUSTOMER SUPPORT
800-944-9200
Mon-Fri, 9am-6pm EST
HAVE A
QUESTION?
HOOVER
®
HAS THE ANSWER!
DO NOT
RETURN TO STORE
Start with 24/7
resources like these:
FAQs
HOW-TO-VIDEOS
TROUBLESHOOTING
VIDEOS
START WITH
HOOVER.COM/HELP
Or call us and
we’ll talk you through it.
HOOVER ONEPWR SUPPORT
888-699-0866
Mon-Fri, 9am-6pm EST
HAVE A
QUESTION?
HOOVER
®
HAS THE ANSWER!
DO NOT
RETURN TO STORE
Start with 24/7
resources like these:
FAQs
HOW-TO-VIDEOS
TROUBLESHOOTING
VIDEOS
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
©2021 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262 961152244-R0
WARNING: When using an
electrical product, basic precautions
should always be followed to avoid
electric shock, fire, and/or serious injury,
including the following:
Fully assemble product prior to use.
Operate cleaner only at voltage specified on
data plate on bottom of cleaner.
Do not leave appliance when plugged in. Un-
plug from outlet when not in use and before
cleaning or servicing.
Do not expose to rain, store indoors.
Do not immerse. Use only on surfaces
moistened by cleaning process.
To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock
due to internal component damage, use only
HOOVER® Cleaning Fluids intended for use
with this appliance. See the Cleaning Fluid
section of this manual.
Do not allow to be used as a toy. Not intended
for use by children age 12 and under. Close
supervision is necessary when used by or
near children. To avoid injury or damage, keep
children away from product, and do not allow
children to place fingers or other objects into
any openings.
Use only as described in this manual. Use
only manufacturers recommended attach-
ments and products.
Do not use product with damaged cord or
plug. If product is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, call customer service at
1-800-944-9200 prior to continuing use.
Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place
product on cord. Do not run appliance over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet
hands.
Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce
air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
Turn o all controls before unplugging.
Do not use to pick up flammable or combus-
tible liquids, such as gasoline, or fine wood
sandings, or use in areas where they may be
present.
Connect to a properly grounded outlet only.
See Grounding Instructions.
Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use without filters and tanks in place.
Do not clean over floor electrical outlets.
Put product away after use to prevent
tripping accidents.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with
this product, as they may cause damage.
Store appropriately indoors in a dry place.
Do not expose machine to freezing
temperatures.
Do not use sharp objects to clean out hose as
they can cause damage.
To assist in reducing drying time, be certain
the area is well ventilated when using deter-
gents and other cleaners with this machine.
To help prevent matting and resoiling, avoid
contact with carpets until they are dry. Keep
children and pets away from carpets until
they are completely dry.
Do not store extractor with solution in tanks.
DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD
FLOORS UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD
FLOOR ATTACHMENT. USING THIS PRODUCT
ON HARD FLOORS MAY SCRATCH OR DAMAGE
YOUR FLOOR.
Water will drip from the tool after use and
may puddle. To avoid damage to wood and
laminate flooring and to avoid potential
slip hazard, after use (a) do not leave the
product on wood and laminate surfaces and
remove to a hard surface and (b) place unit
on absorbent material (such as a towel) to
soak up drips.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should
malfunction or breakdown, grounding provides
a path of least resistance for electric current
to reduce the risk of electric shock. This
appliance is equipped with a cord having
an equipment-grounding conductor (C) and
grounding plug (A). The plug must be inserted
into an appropriate outlet (B) that is properly
installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-ground-
ing conductor can result in the risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or
service person if you are in doubt as to whether
the outlet is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician. This appliance is
for use on a nominal 120-volt circuit and has
a grounding plug that looks like the plug (A)
illustrated in Fig. 1.
A temporary adapter (D) may be used to
connect this plug to a 2-pole receptacle (E)
if a properly grounded outlet is not available
(Fig. 2). The temporary adapter should be used
only until a properly grounded outlet (B) can
be installed by a qualified electrician (Fig. 1).
The green colored rigid ear, lug, or the like (F)
extending from the adapter must be connected
to a permanent ground (G) such as a properly
grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever
the adapter is used, it must be held in place
by a metal screw. NOTE: In Canada, the use of
a temporary adapter is not permitted by the
Canadian Electrical Code.
2
D
D
F
E
G
1
A
C
B
CARPET & UPHOLSTERY SPOT CLEANER
WITH POWERED SCRUBBING KIT
IMPORTANT SAFETY NSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
USER MANUAL
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
This product is intended for Household use only. If used Commercially warranty is VOID.
Versión en español: Puede encontrar la versión en español de este manual en Hoover.com
en esta página de productos.
background
GETTING STARTED
ASSEMBLY
1
Remove Solution Tank from the side of the unit,
then remove the cap.
2
Slide the Clean Water Tank into place. Push
down firmly.
3
Replace and tighten cap. Slide the tank back
into the unit. The tank is secured when you feel
a click.
4
Unwrap hose from unit. Select preferred tool
and make sure it is attached securely.
NOTE:
Read the directions on the
Hoover® Carpet Cleaning fluid prior to use.
CLEANING FLUID
SEE THE HOOVER’S SOLUTION GUIDE insert or
visit Hoover.com/cleaning-solutions.
CAUTION:
Not to be used for grooming
a pet.
CAUTION:
DO NOT USE THIS EXTRACTOR
ON HARD FLOORS. USING THIS PRODUCT ON
HARD FLOORS MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR
FLOOR.
Tools and formula may vary by model.
BEFORE YOU BEGIN CLEANING
Use your Hoover carpet cleaner only
if upholstery fabric is marked with
a “W” (for “wet” clean) or “S/W” (for
“solvent/dry” or “wet” clean). Don’t
clean fabric marked “S” (“solvent/
dry” clean only).
Test for colorfastness in a small,
hidden area. Gently rub surface with
a dampened white cloth. Wait ten
minutes and check for color removal
or bleed with a white paper towel.
1
2
TIP
NOTE:
To prevent staining, use plastic
or aluminum foil to protect wood or metal
surfaces from possible water spray.
NOTE:
To avoid damage to wood floors
underneath area rugs or carpet, place
waterproof material (e.g. plastic) underneath
them before cleaning.
STORAGE:
Wrap cord around the cord
hooks for convenient storage. Attach the
plug end to the cord.
For fast cord release, simply turn the cord
wraps 180 degrees to the right or left.
OPERATION
CAUTION:
Do not clean over floor
electrical outlets. Water will drip from the
tool after use and may puddle. To avoid
damage to wood and laminate flooring and to
avoid potential slip hazard, after use (a) do
not leave the product on wood and laminate
surfaces and move to a hard surface and (b)
place unit on an absorbent material (such as
a towel) to soak up drips.
1
Press Red Power button on top of unit to turn
ON.
2
Hold tool about 5 inches over the spot or stain.
Spray a generous amount of cleaning solution
over the soiled area by pressing the trigger
behind the tool. Place the SpinScrub tool on the
stain and allow the tool to rotate on the spot.
3
To lift the stain, suction up the dirt and cleaning
solution by applying downward pressure on the
front of the cleaning tool and pulling towards
you. Repeat as needed.
IMPORTANT:
Empty the Recovery
Tank when it reaches the MAX fill line or you
hear an audible change. Ensure the tank is
secured before cleaning.
FOR BEST RESULTS
For best results, pretreat stains with a
HOOVER® spot treatment (see HOOVER®
Cleaning Solution Guide) to help loosen
and remove even the most stubborn
stains.
Distribute a generous amount of
pretreat spray on spot, stain, or high
trac area.
Always follow specific directions found
on solution label.
Wait 5-10 minutes before using
machine.
TIP
MAINTENANCE
WARNING:
To reduce the risk of
personal injury - Unplug before cleaning or
servicing.
WARNING:
To reduce risk of fire and
electric shock due to internal component
damage, use only HOOVER® cleaning
products intended for use with the appliance
as noted.as noted.
This product contains no serviceable parts.
If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, call customer service at
1.800.944.9200 prior to continuing use.
HOW TO CLEAN THE RECOVERY
TANK
1
Press TANK RELEASE button then lift lid off for
emptying and rinsing. Clean water will help
remove dirt & debris from the tank. Let air dry
before reinstalling.
HOW TO CLEAN TOOLS
1
Remove the tool from the hose. Rinse hand tool
under faucet. Remove the tool from the hose.
Rinse hand tool under faucet.
HOW TO CLEAN HOSE
1
Remove the solution tank and fill with warm
water (max 140˚F (60˚C)) to the small area
fill line.
2
Remove any cleaning tool or attachment from
the hose, and attach the Hose Rinse Tool to
the hose.
background
MAINTENANCE
HOW TO CLEAN HOSE (CONT’D)
3
Ensure both the solution and recovery tanks
are secured on unit. Turn unit on and hold the
trigger for 30 seconds. The clean water will
rush through the hose, effectively cleaning and
removing odor causing bacteria left in the hose.
Repeat as needed. Let unit run for 5-10 seconds
before turning off.
4
Repeat process as needed and turn off the unit
when hose is fully clean. Empty the recovery
tank.
LUBRICATION: The motor is equipped
with bearings which contain sufficient
lubrication for their lifetime. The addition of
lubricant could cause damage.
Do not add lubricant to motor bearings.
THERMAL PROTECTION
A thermal protector has been designed into
your cleaner to protect it from overheating.
When the thermal protector activates the
cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and unplug it from
the electrical outlet.
2. Empty Recovery Tank.
3. Inspect for any obstructions.
Clear obstructions if present.
4. When cleaner is unplugged and motor
cools for 30 minutes, the thermal
protector will deactivate and cleaning
may continue.
If the thermal protector continues to activate
after following the above steps, your cleaner
needs servicing.
FORMULA RATIO CHART
SMALL AREA (20 OZ)
LARGE AREA (40 OZ)
IF USING HOOVER CONCENTRATE
Water Fill water Small Area Line (20 oz) Fill water Large Area Line (39 oz)
HOOVER 2X Concentrated Formula 0.5 oz 1 oz
Clean Complements Enhancer Up to 1 oz Up to 1 oz
IF USING HOOVER READY-TO-USE PREMIX
Premixed Formula Fill premix Small Area Line Fill premix Large Area Line
Clean Complements Enhancer Up to 1 oz Up to 1 oz
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
1. Plug unit in firmly.
2. Blown fuse or tripped breaker.
2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse⁄reset breaker
in home.
3. Needs service.
3. Visit our website at www.hoover.com or call 1-800-944-9200.
Cleaner won’t pick-up or low
suction
1. Recovery Tank is not installed correctly. 1. Check placement of Recovery Tank in base of cleaner.
2. Recovery Tank is full. 2. Empty Recovery Tank.
3. Recovery Tank is clogged. 3. Clean Recovery Tank.
4. Air path is clogged. 4. Remove Hose and Flush out with Clean Water.
5. Recovery Tank debris filter is clogged. 5. Remove debris filter and rinse thoroughly, then replace.
Water escaping from Cleaner 1. Recovery Tank is full. 1. Empty Recovery Tank.
2. Recovery Tank is not installed correctly. 2. Check placement of Recovery Tank in base of cleaner.
3. Solution Tank not installed properly. 3. Review “Getting Started” for Solution Tank Installation.
Cleaner won’t dispense
1. Solution Tank is empty. 1. Fill Solution Tank.
2. Solution Tank not installed properly. 2. Review “Getting Started” Solution Tank Installation.
3. Needs service. 3. Visit our website at www.hoover.com or call 1-800-944-9200.
Hose nozzle will not spray after
filling the Clean Water Tank or
Solution Tank Container.
1. Air is trapped in the pump and hose. 1. Turn on the cleaner. If hose dœs not spray, prime the pump by
lowering the hose down to the floor and hold the trigger for
up to 1 minute.
Motor noise becomes
high-pitched
1. Recovery Tank is full. 1. Empty Recovery Tank.
2. Recovery Tank is clogged. 2. Clean the Recovery Tank.
3. Air path is clogged. 3. Unclog air path.
4. The float in the Recovery Tank has been
activated.
4. Review Cleaning the Recovery Tank.
SpinScrub Tool won’t work 1. Nozzle clogged 1. Rinse tool to unclog.
2. Low suction. 2. Check to see if tool has snapped into place.
3. Tool stopped spinning 3. Do not press down hard on tool while it works on spot.
TROUBLESHOOTING
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES SUCH AS SOLUTIONS AVAILABLE AT HOOVER.COM.
IF APPLIANCE IS NOT WORKING AS IT SHOULD, HAS BEEN DROPPED, DAMAGED, LEFT OUTDOORS, OR DROPPED INTO WATER, CALL CUSTOMER SERVICE AT 1-800-
944-9200 PRIOR TO CONTINUING USE.
ALWAYS IDENTIFY YOUR CLEANER BY THE COMPLETE MODEL NUMBER. (THE MODEL NUMBER APPEARS ON THE BACK OF THE CLEANER.)
WARNING:
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing.
background
LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT
/ 2 (TWO) YEAR LIMITED WARRANTY
(DOMESTIC USE)
If this product is not as warranted, contact TTI
Floor Care North America Customer Service at
1-800-944-9200. Please have available the
proof of purchase and model number for the
warranted product.
WHAT THIS WARRANTY COVERS:
This limited
warranty provided by Royal Appliance Mfg.
Co., doing business as TTI Floor Care North
America (referred to hereafter as “Warrantor”)
applies only to products purchased in the U.S.
(including its territories and possessions), a
U.S. Military Exchange, or Canada. When used
and maintained in normal household use and
in accordance with the Owner’s Guide, this
product is warranted against original defects
in material and workmanship for 2 (TWO) year
from the date of original purchase (the
“Warranty Period”). If Warrantor determines
that the issue you are experiencing is covered
under the terms of this warranty (a “covered
warranty claim”), we will, at our sole
discretion and free of charge (subject to the
cost of shipping), either (i) repair your product;
(ii) ship you a replacement product, subject to
availability; or (iii) in the event that the
applicable parts or replacement are not
reasonably available, ship you a similar
product of equal or greater value. In the
unlikely event that we are unable to repair
your product or ship a replacement or similar
product, we reserve the right, at our sole
discretion, to issue you a refund or store credit
(if applicable) of the actual purchase price at
the time of the original purchase as reflected
on the original sales receipt. Parts and
replacements may be new, refurbished, lightly
used, or remanufactured, in Warrantor’s sole
discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS:
This
limited warranty extends only to the original
retail purchaser, with original proof of
purchase from Warrantor or an authorized
dealer of Warrantor products, in the U.S., U.S.
Military Exchanges, and Canada.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
This warranty does not cover use of the
product in a commercial operation (such as
maid, janitorial, and equipment rental
services, or any other income-generating
activity); improper maintenance of the
product; the product if it has been subject to
misuse, negligence, neglect, vandalism, or the
use of voltages other than that on the data
plate of this product. This warranty does not
cover damage resulting from an act of God,
accident, owner’s acts or omissions, service of
this product by other than Warrantor or a
Warrantor authorized service provider (if
applicable), or other acts beyond the control
of Warrantor. This warranty also does not
cover use outside the country in which the
product was initially purchased, or resale of
the product by the original owner. Pick-up,
delivery, transportation, and house calls are
not covered by this warranty. In addition, this
warranty does not cover any product that has
been altered or modified, or repairs made
necessary by normal wear or the use of other
products, parts, or accessories which are
either incompatible with this product or
adversely aect this products operation,
performance, or durability. Normal wear items
are not covered under this warranty.
Depending on the product, normal wear items
may include, but are not limited to, belts,
filters, brush rolls, blower fans, blower and
vacuum tubes, and vacuum bags and straps.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is
not transferable and may not be assigned; any
assignment made in contravention of this
prohibition is void. This warranty shall be
governed and construed under the laws of the
state of North Carolina. The Warranty Period
will not be extended by any replacement of
batteries, parts, or products or by virtue of any
repair performed under this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS
AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE
LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE,
INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY
DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL WARRANTOR
BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY
PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER
BASED IN CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR
STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM
ANY CAUSE WHATSOEVER, EVEN IF THIS
WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY
OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL
EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED
WARRANTY PROVIDED HEREIN. Warrantor’s
liability for damages to you for any costs
whatsoever arising out of this statement of
limited warranty shall be limited to the
amount paid for this product at the time of
original purchase.
Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential
damages, disclaimers of implied warranties,
or limitations on the duration of implied
warranties, so the above exclusions,
disclaimers, and/or limitations may not apply
to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state.
GENUINE PARTS AND ACCESSORIES:
We
recommend using only with genuine HOOVER®
solutions (for carpet and spot cleaners), parts,
and accessories. Damage caused by use with
other than genuine HOOVER® solutions, parts,
and accessories is not covered by and may
void your warranty.
WARRANTY
background
AVERTISSEMENT :
Lorsque
vous utilisez un produit électrique, veuillez
toujours suivre les consignes de sécurité
élémentaires pour éviter une décharge
électrique, un incendie et (ou) des
blessures graves, y compris les suivantes:
Assemblez complètement le produit avant de
l’utiliser.
N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée sur la
plaque signalétique située sur sa partie inférieure
arrière.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché. Le débrancher quand il n’est pas util
-
isé et avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien.
N’exposez pas l’ap-pareil à la pluie. Rangez
l’appareil à l’intérieur.
N’immergez pas l’appareil. Utilisez seulement
sur les surfaces humidifiées par le processus de
nettoyage.
Pour réduire les risques d’incendie et de décharge
électrique causés par des composants internes
endommagés, utilisez uniquement les produits
nettoyants HOOVER
MD
conçus pour cet appareil.
Consultez la section «Produits nettoyants» du
présent guide.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec
l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants de moins de 12ans. Exercez une
surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé
par un enfant ou près de lui. Gardez l’appareil hors
de la portée des enfants et ne laissez pas ces
derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets
dans aucune ouverture afin d’éviter les blessures
ou les bris.
Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite
dans ce guide. Utiliser uniquement les accessoires
et les oduits recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas le produit si le cordon d’alimentation
ou la fiche est endommagé. Si le produit ne
fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, est
endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris
l’eau, communiquez avec le service à la clientèle
au 1 800 944.9200 avant de continuer à l’utiliser.
Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se
servir du cordon comme poignée, ne pas fermer
de portes sur le cordon et ne pas contourner des
coins ou des rebords tranchants avec le cordon.
Ne pas placer l’appareil sur le cordon. Éviter de
faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon
éloigné de toute surface chauée.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher
l’appareil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche
plutôt que sur le cordon.
Ne pas manipuler la prise ou l’appareil avec les
mains mouillées.
Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures.
Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont
obstruées: retirer la poussière, les peluches, les
cheveux et tout ce qui est susceptible de réduire
le débit d’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les
doigts ou toute autre partie du corps à bonne
distance des ouvertures et des pièces mobiles.
Mettre toutes les commandes en position
d’arrêt
avant de débrancher l’appareil.
Ne pas aspirer des liquides inflammables ou
combustibles comme de l’essence ou de la sciure
de bois, ni utiliser l’appareil à proximité de ces
matériaux.
Ne brancher qu’à une prise électrique cor-
rectement mise à la terre. Consulter la section
«Instructions de mise à la terre».
Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des
matières qui dégagent de la fumée ou qui brûlent,
comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres encore chaudes.
Ne pas utiliser l’appareil si les filtres et les
réservoirs ne sont pas en place.
Ne pas passer l’appareil sur des prises électriques
au sol.
Éloignez cet appareil dès la fin de son utilisation
pour éviter les trébu-chements.
MISE EN GARDE
:
POUR
RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE :
Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes
tranchantes avec l’appareil, car ils peuvent
l’endommager.
Ranger l’appareil adéquatement à l’intérieur,
dans un endroit sec. Ne pas l’exposer à des
températures de gel.
Ne pas utiliser dobjets aux arêtes tranchantes
pour nettoyer le tuyau, car cela risquerait de
l’endommager.
Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de
bien aérer l’espace nettoyé lorsque cet appareil
est utilisé avec des détergents ou d’autres
produits nettoyants.
Pour éviter d’aplatir les fibres de la moquette ou
de la salir de nouveau, éviter tout contact avec
celle-ci jusqu’à ce qu’elle soit sèche. Garder les
enfants et les animaux de compagnie éloignés
de la moquette jusqu’à ce qu’elle soit
complètement sèche.
Ne pas ranger l’appareil avec le produit
nettoyant encore présent dans le réservoir.
N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL SUR DES
PLANCHERS DURS, À MOINS D’AVOIR
L’ACCESSOIRE ADÉQUAT. CE FAISANT, VOUS
POURRIEZ ÉGRATIGNER OU ENDOMMAGER VOTRE
PLANCHER.
De l’eau s’écoulera de l’outil après l’utilisation et
peut s’accumuler. Pour éviter dendommager les
planchers en bois et stratifiés et empêcher qu’ils
deviennent glissants, après l’utilisation, (a) ne
pas laisser l’appareil sur les surfaces en bois ou
stratifiées, mais le déplacer sur une surface
dure et (b) le placer sur un matériau absorbant
(une serviette, par exemple) permettant
d’éponger les déversements.
INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE
:
Cet appareil doit être
mis à la terre. S’il devait mal fonctionner ou être
endommagé, la mise à la terre fournira au courant
électrique une résistance moindre afin de réduire
le risque de décharge électrique. Cet appareil est
muni d’un cordon électrique comportant un
conducteur de protection (C) et une fiche de mise à
la terre (A). La fiche doit être insérée dans une
prise appropriée (B) qui est bien installée et mise
à la terre conformément à tous les codes et
règlements locaux.
AVERTISSEMENT
:
Le
branchement inapproprié du conducteur de
protection peut entraîner des risques de décharge
électrique. Consultez un électricien ou un
technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que
la prise est bien mise à la terre. Ne modifiez pas la
fiche fournie avec l’appareil. Si elle ne s’insère pas
dans la prise, communiquez avec un électricien
qualifié pour faire installer une prise appropriée.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé sur un
circuit d’une tension nominale de 120 V. Il est
équipé d’une fiche de mise à la terre semblable à
la fiche (A) illustrée à la figure 1.
Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour
brancher cette fiche à une prise à deux alvéoles
(E), si une prise correctement mise à la terre n’est
pas disponible figure 2. L’adaptateur temporaire
doit uniquement être utilisé en attendant qu’une
prise correctement mise à la terre (B) soit
installée par un électricien qualifié figure 1. La
patte, le taquet ou toute autre partie saillante
rigide (F) de l’adaptateur doit être correctement
connecté à une mise à la terre permanente (G) tel
un couvercle de boîte à prises correctement mis à
la terre figure2. Lorsque l’adaptateur est utilisé,
il doit être maintenu en place à laide d’une vis à
métaux. REMARQUE: Au Canada, lutilisation d’un
adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le
Code canadien de l’électricité.
©2021 Techtronic Floor Care Technology Limited, 2021. Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262. 961152244-R0
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
COMMENCEZ PAR LE SOUTIEN
HOOVER.COM/HELP
Ou communiquez avec nous
et nous vous aiderons.
SERVICE CLIENTÈLE
800-944-9200
du lundi au vendredi, de 9h à 18h (HNE)
VOUS AVEZ
UNE QUESTION?
HOOVER
MD
A LA RÉPONSE!
NE RETOURNEZ PAS LE
PRODUIT EN MAGASIN
Consultez d’abord les
ressources accessibles en
tout temps, notamment:
FAQs
VIDÉOS DE PRÉSENTATION
VIDÉOS DE DÉPANNAGE
COMMENCEZ PAR LE SOUTIEN
HOOVER.COM/HELP
Ou communiquez avec nous
et nous vous aiderons.
HOOVER ONEPWR SERVICE CLIENTÈLE
888-699-0866
du lundi au vendredi, de 9h à 18h (HNE)
VOUS AVEZ
UNE QUESTION?
HOOVER
MD
A LA RÉPONSE!
NE RETOURNEZ PAS LE
PRODUIT EN MAGASIN
Consultez d’abord les
ressources accessibles en
tout temps, notamment:
FAQs
VIDÉOS DE PRÉSENTATION
VIDÉOS DE DÉPANNAGE
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
2
D
D
F
E
G
1
A
C
B
GUIDE D’UTILISATION
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET
D’UTILISER CET APPAREIL.
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est nulle si l’appareil est
utilisé à des fins commerciales.
Versión en español: Puede encontrar la versión en español de este manual en Hoover.com en esta
página de productos.
NETTOYEUR DE TACHES POUR TAPIS ET TISSUS D’AMEU-
BLEMENT AVEC ENSEMBLE DE RÉCURAGE MOTORISÉ
background
POUR COMMENCER
ASSEMBLAGE
1
Retirez le réservoir de solution du côté de
l’unité, puis retirez le capuchon.
2
Suivez le tableau des ratios des formules
pour ajouter une formule de nettoyage dans le
réservoir de solution.
3
Remettez le capuchon et serrez-le. Insérez
de nouveau le réservoir dans lappareil. Le
servoir est bien fixé lorsque vous entendez
un clic.
4
Déroulez le tuyau. Choisissez l’accessoire le
plus adapté et fixez-le correctement.
REMARQUE:
Lisez les instructions
du liquide de nettoyage pour tapis Hoover
MD
avant de l’utiliser.
PRODUITS NETTOYANTS :
CONSULTEZ L’ENCART DU GUIDE DES SOLUTIONS
HOOVER ou rendez-vous sur le site Web Hoover.
com/cleaning-solutions.
MISE EN GARDE :
N’utilisez pas
l’aspirateur pour toiletter un animal.
MISE EN GARDE :
NE PAS UTILISER
CET APPAREIL SUR DES PLANCHERS À SURFACE
DURE. LUTILISATION DE CET APPAREIL SUR
CE TYPE DE SURFACE RISQUE DE RAYER OU
D’ENDOMMAGER LES PLANCHERS.
Les outils et la formule varient en fonction du
modèle.
AVANT DE COMMENCER LE
NETTOYAGE
N’utilisez votre nettoyeur à tapis
que si le tissu de revêtement porte
le code «W» (nettoyage à base
d’eau) ou «S/W» (nettoyage à base
de solvant ou à sec ou à base d’eau).
Ne nettoyez pas de tissu portant
le code «S» (nettoyage à base de
solvant ou à sec seulement).
Testez dabord la stabilité des
couleurs dans un petit endroit caché.
Frottez doucement la surface à
l’aide d’un chion blanc humide.
1
2
TIP
REMARQUE:
Pour prévenir les
taches, utiliser du papier daluminium ou du
plastique pour protéger les surfaces en bois
ou en métal d’éventuelles éclaboussures
d’eau.
REMARQUE:
Pour ne pas abîmer
les planchers de bois situés sous les tapis
ou la moquette, poser une matière étanche à
leau (par exemple, du plastique) en-dessous
avant le nettoyage.
RANGEMENT :
Enroulez le cordon
autour des crochets destinés à cet effet
avant de ranger l’appareil. Fixez la fiche au
cordon.
Pour dégager rapidement le cordon, tournez
simplement les attaches de cordon de
180degrés vers la droite ou la gauche.
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE
:
Ne déplacez
pas l’appareil sur des prises de courant
au sol. De l’eau s’écoulera de l’outil après
lutilisation et peut s’accumuler. Pour éviter
d’endommager les parquets en bois et
les planchers lamellés et pour éviter les
risques de chute, observez les consignes
suivantes après lutilisation: a) ne laissez
pas l’appareil sur les surfaces en bois ou
lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une
surface dure; b) placez l’appareil sur un
matériau absorbant (tel qu’une serviette)
pour éponger tout excédent d’eau.
1
Appuyez sur le bouton d’alimentation rouge
situé sur le dessus de l’appareil pour le mettre
en marche.
2
Tenez l’outil à environ 5 pouces au-dessus de
la tache. Vaporisez une quantité généreuse
de solution de nettoyage sur la zone souillée
en appuyant sur la gâchette derrière l’outil.
Placez l’outil SpinScrub sur la tache et laissez
loutil tourner sur la tache.
3
Pour éliminer la tache, aspirez la saleté et
la solution de nettoyage en appliquant une
pression vers le bas à l’avant de l’accessoire
de nettoyage tout en le tirant vers vous.
Répétez l’opération si nécessaire.
IMPORTANT:
Videz le réservoir de
cupération lorsqu’il est rempli à la ligne de
remplissage MAX ou lorsque vous entendez
un changement audible. Assurez-vous que le
servoir est bien fixé avant le nettoyage.
POUR OBTENIR DE MEILLEURS
RÉSULTATS
Pour obtenir de meilleurs résultats,
prétraitez les taches à l’aide d’un
traitement spécifique Hoover
MD
(voir le
guide relatif aux solutions de nettoyage
Hoover
MD
) pour faciliter l’élimination des
taches les plus tenaces.
Distribuez une quantité généreuse
de solution de prétraitement en la
vaporisant sur la tache ou la zone très
passante.
Suivez toujours les directives
spécifiques indiquées sur l’étiquette
du produit.
Attendez 5 à 10minutes avant d’utiliser
la machine.
TIP
background
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Pour réduire
les risques de blessures, débrancher
lappareil avant de le nettoyer ou d’en
effectuer lentretien.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire
les risques d’incendie et de décharge
électrique causés par des composants
internes endommagés, utilisez uniquement
les produits nettoyants HOOVER
MD
conçus
pour cet appareil, comme il est indiqué.
Ce produit ne contient pas de pièces
réparables.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il le
devrait, est tombé, est endommagé, a été
laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, apportez-le
à un centre de réparation ou communiquez
avec le service à la clientèle au 1 800
944.9200 avant de continuer à l’utiliser.
COMMENT NETTOYER LE
RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
1
Videz le réservoir d’eau sale. Appuyez sur
le bouton de dégagement du réservoir, puis
soulevez le couvercle pour le vider et le rincer.
L’eau propre permettra d’enlever la saleté et
les débris du réservoir. Laissez le réservoir
cher à l’air libre avant de le remettre en
place.
NETTOYAGE DES OUTILS
1
Retirez l’outil du tuyau. Rincez l’accessoire à
main sous le robinet. Retirez l’outil du tuyau.
Rincez l’outil à main sous le robinet.
NETTOYAGE DU TUYAU
1
Retirez le réservoir de solution et remplissez-le
d’eau tiède [max 60°C (140°F)] jusqu’à la ligne
de remplissage pour les petites surfaces.
2
Retirez tout outil de nettoyage ou accessoire
du tuyau et y fixer l’outil de rinçage du tuyau.
the hose, and attach the Hose Rinse Tool to
the hose.
NETTOYAGE DU TUYAU (SUITE)
3
Assurez-vous que les réservoirs de solution et
de récupération sont bien fixés sur l’appareil.
Mettez l’appareil en marche et appuyez sur la
gâchette pendant 30secondes. L’eau propre
traversera le tuyau rapidement, nettoyant et
éliminant efficacement les bactéries causant
les odeurs accumulées dans le tuyau. Répéter
selon les besoins. Laissez l’appareil fonctionner
pendant 5 à 10secondes avant de le mettre
hors tension.
4
Répétez le processus au besoin et éteignez
l’appareil lorsque le tuyau est entièrement
propre. Videz le réservoir de récupération.
LUBRIFICATION : Le moteur et le
rouleau-brosse sont dotés de roulements
contenant une quantité suffisante de
lubrifiant pour leur durée de vie. L’ajout de
lubrifiant pourrait causer des dommages.
Cest pourquoi vous ne devez pas ajouter de
lubrifiant dans les roulements du moteur.
TABLEAU DES RATIOS DES
FORMULES
PETITE SURFACE (20 OZ)
GRANDE SURFACE (40 OZ)
SI VOUS UTILISEZ LE CONCENTRÉ
DE HOOVER
Eau
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne
pour les petites surfaces (20oz)
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne pour les
grandes surfaces (39oz)
Formule concentrée HOOVER 2X 0,5 oz 1 oz
Clean Complements Enhancer Jusqu’à 1 oz Jusqu’à 1 oz
SI VOUS UTILISEZ LE PRÉMÉLANGE PRÊT
À L’EMPLOI HOOVER
Formule prémélangée
Remplissez le réservoir de solution
prémélangée jusqu’à la ligne pour les petites
surfaces
Remplissez le réservoir de solution prémélangée
jusqu’à la ligne pour les grandes surfaces
Clean Complements Enhancer Jusqu’à 1 oz Jusqu’à 1 oz
PROTECTION THERMIQUE :
Votre appareil est équipé d’un rupteur
thermique interne afin de le protéger contre la
surchaue. L’appareil cessera de fonctionner
si ce rupteur thermique s’active.
Voici ce qu’il faut faire lorsque ceci survient:
1. ÉTEIGNEZ l’appareil et débranchez-le de
la prise de courant.
2. Réservoir de récupération vide.
3. Videz le réservoir de récupération.
4. Le rupteur thermique se réinitialisera après
le débranchement de lappareil et après
que le moteur a refroidi pendant 30
minutes; vous pourrez à ce moment
reprendre le travail.
Votre appareil devra être réparé si le rupteur
thermique se réinitialise constamment après
avoir respecté les étapes ci-dessus.
background
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE POUR LES
PRODUITS HOOVER
MD
/ GARANTIE
LIMITÉE DE 2 (DEUX)ANS
(UTILISATION DOMESTIQUE)
Si le présent produit ne fonctionne pas comme
il a été annoncé, communiquez avec le service
à la clientèle de TTI Floor Care North America en
composant le 1800944.9200. Assurez-vous d’avoir
en main la preuve d’achat et le numéro de modèle
du produit couvert par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: Cette garantie limitée fournie par Royal
Appliance Mfg. Co., exerçant ses activités sous
TTI Floor Care North America (appelée «garant»
ci-après) s’applique uniquement aux produits
achetés aux États-Unis (y compris ses territoires
et possessions), au Canada et par l’intermédiaire
du programme d’échanges militaires américain. Ce
produit est garanti pour des conditions normales
d’utilisation et d’entretien domestiques, comme
le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts
de matériaux et de fabrication pour une période
complète de DEUXans à compter de la date d’achat
(ci-après la «période de garantie»). Si le garant
détermine que le problème que vous rencontrez est
couvert en vertu des modalités de cette garantie
(une «réclamation couverte par la garantie»),
nous prendrons l’une des mesures suivantes à
notre entière discrétion et sans frais (sous réserve
du coût d’expédition): i) nous réparerons votre
produit, ii) nous vous expédierons un produit de
rechange, selon la disponibilité des produits, ou iii)
nous vous enverrons un produit similaire de valeur
égale ou supérieure dans le cas où les pièces ou
le produit de rechange applicables ne sont pas
raisonnablement disponibles. Dans le cas peu
probable où nous serions incapables de réparer
votre produit ou d’expédier un produit de rechange
ou un produit similaire, nous nous réservons le
droit, à notre entière discrétion, de vous orir un
remboursement ou un crédit en magasin (le cas
échéant) équivalant au prix d’achat réel en date
de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de
vente original. Les pièces de rechange peuvent être
nouvelles, remises à neuf, légèrement utilisées ou
réusinées, à l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie limitée s’applique
uniquement à l’acheteur original, avec une preuve
d’achat provenant du garant ou d’un détaillant
autorisé des produits du garant aux États-Unis,
au Canada et par l’intermédiaire du programme
d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas
toute utilisation commerciale du produit (p.ex.,
utilisation dans le cadre de services ménagers,
de conciergerie ou de location de matériel ou de
toute autre activité générant un revenu), l’entretien
inadéquat du produit, l’utilisation inadéquate du
produit, la négligence, les actes de vandalisme ou
l’utilisation d’une tension électrique autre que celle
indiquée sur la plaque signalétique de ce produit.
La présente garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’un cas de force majeure, d’un accident,
d’actes ou d’omission de la part du propriétaire,
de l’entretien de ce produit autre que par le garant
ou un fournisseur de service autorisé par le garant
(le cas échéant) ou en raison d’autres actes qui
sont hors du contrôle du garant. La présente
garantie ne couvre pas non plus l’utilisation à
l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa
revente par le propriétaire original. La présente
garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison,
le transport et la réparation à domicile. De plus,
elle ne couvre pas les produits qui ont été modifiés
ou les réparations nécessaires en raison de l’usure
normale ou de l’utilisation d’autres produits, pièces
ou accessoires qui sont incompatibles avec ce
produit ou qui nuisent à son fonctionnement, à
son rendement ou à sa durabilité. Les articles
ayant une usure normale ne sont pas couverts par
cette garantie. Selon le produit, les articles ayant
une usure normale peuvent comprendre, sans s’y
limiter, les courroies, les filtres, les rouleaux-
brosses, les ventilateurs souants, le soueur et
les tuyaux d’aspirateur, les sacs d’aspirateurs et
les attaches.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES: La présente
garantie n’est pas transférable et ne peut être
cédée; toute cession eectuée en violation de
cette interdiction est annulée. La présente garantie
sera régie et interprétée selon les lois de l’État
de la Caroline du Nord. La période de garantie ne
peut pas être prolongée par une réparation ou
un remplacement des piles, des pièces ou des
produits exécuté en vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE
LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE, EST
EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA
EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU DOMMAGE
INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE
DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT
PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS
RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE,
DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE
DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE
DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT
DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI LA
PRÉSENTE GARANTIE N’ATTEINT PAS SON OBJET
ESSENTIEL. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT
D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE
PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE
AUX PRÉSENTES. LA RESPONSABILITÉ DU GARANT
À VOTRE ENDROIT POUR TOUS LES COÛTS, QUELS
QU’ILS SOIENT, DÉCOULANT DE CETTE DÉCLARATION
DE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITE AU MONTANT PA
POUR CE PRODUIT AU MOMENT DE LACHAT INITIAL.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la
restriction des dommages indirects ou accessoires,
l’exclusion de garanties implicites ou les limites de
durée d’une garantie implicite; par conséquent, les
restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne
pas s’appliquer. La présente garantie vous donne
des droits précis. Vous pouvez également avoir
d’autres droits, lesquels varient d’une province à
l’autre.
PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE: Nous vous
recommandons d’utiliser uniquement des solutions
(pour les shampouineuses), des pièces et des
accessoires d’origine HOOVER
MD
. Les dommages
causés par l’utilisation d’autres solutions, pièces
et accessoires que celles d’origine HOOVER
MD
ne
sont pas couverts par votre garantie et peuvent
l’annuler.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’en eectuer l’entretien.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L'aspirateur ne fonctionne pas
1. Le cordon d'alimentation n'est pas bien branché dans la prise.
1. Brancher l'appareil fermement.
2. Un fusible a sauté ou le disjoncteur s'est déclenché.
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
3. Réparation nécessaire.
3. Consulter notre site Internet à l'adresse www.hoover.com ou appeler le 1 800 944.9200.
L'aspirateur n'aspire pas ou aspire mal 1. Le réservoir de récupération n’est pas installé correctement. 1. Vérifiez le positionnement du réservoir de récupération dans la base du nettoyeur.
2. Le réservoir de récupération est plein. 2. Videz le réservoir de récupération.
3. Le réservoir de récupération est obstrué. 3. Nettoyez le réservoir de récupération.
4. La conduite d’air est obstruée. 4. Déboucher la conduite d’air.
5. Le filtre à débris du réservoir de récupération est bouché. 5. Retirez le filtre à débris et rincez-le soigneusement, puis remettez-le en place.
De l'eau s'écoule de l'appareil 1. Le réservoir de récupération est plein. 1. Vider le réservoir d'eau usée.
2. Le réservoir de récupération n’est pas installé correctement. 2. Vérifiez le positionnement du réservoir de récupération dans la base du nettoyeur.
3. Le réservoir à solution n’est pas installé correctement. 3. Consultez « Pour Commencer » pour l’installation du réservoir de solution.
Lappareil ne distribue pas d’eau. 1. Le réservoir à solution est vide. 1. Remplissez le réservoir à solution.
2. Le réservoir à solution n’est pas installé correctement. 2. Consultez « Pour Commencer » pour l’installation du réservoir de solution.
3. Réparation nécessaire. 3. Consulter notre site Internet à l'adresse www.hoover.com ou appeler le 1 800 944.9200.
La buse du tuyau ne pulvérisera pas
après avoir rempli le réservoir d’eau
propre ou le réservoir de solution.
1. L'air est bloqué dans la pompe et le tuyau. 1. Mettre la shampouineuse en marche. Si le tuyau ne pulvérise pas le produit, amorcer la pompe
en abaissant le tuyau jusqu'au sol et maintenir la gâchette jusqu'à 1minute.
Le bruit du moteur devient aigu. 1. Le réservoir de récupération est plein. 1. Videz le réservoir de récupération.
2. Le réservoir de récupération est obstrué. 2. Nettoyez le réservoir de récupération.
3. La conduite d'air est obstruée. 3. Désobstruer la conduite d'air.
4. Le flotteur du réservoir d'eau usée a été actionné. 4. Passez en revue la section sur le nettoyage du réservoir de récupération.
Loutil SpinScrub ne fonctionne pas. 1. Buse bouchée. 1. Rincez l’accessoire pour le déboucher.
2. Faible succion. 2. Vérifiez que l’accessoire est enclenché correctement.
3. L’accessoire ne tourne plus. 3. Nappuyez pas fortement sur laccessoire pendant le nettoyage dune tache.
DÉPANNAGE
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES, NOTAMMENT DES SOLUTIONS, DISPONIBLES SUR LE SITE HOOVER.COM.
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME IL LE DEVRAIT, EST TOMBÉ, EST ENDOMMAGÉ, A ÉTÉ LAISSÉ À L’EXRIEUR OU A PRIS LEAU, APPORTEZ-LE À UN CENTRE DE RÉPARATION OU COMMUNIQUEZ AVEC LE
SERVICE À LA CLIENLE AU 1-800-944-9200 AVANT DE CONTINUER À L’UTILISER.
IDENTIFIEZ TOUJOURS VOTRE NETTOYEUR PAR LE NUMÉRO DE MODÈLE COMPLET. (LE NUMÉRO DE MODÈLE FIGURE AU BAS DE L’APPAREIL.)
background
MANUAL DEL USUARIO
IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE APARATO.
El único uso previsto para este producto es el uso doméstico. Si se utiliza para uso comercial, se
invalida la garantía.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
LIMPIADOR DE MANCHAS PARA ALFOMBRAS Y
TAPICERÍAS CON KIT DE FREGADO MOTORIZADO
ADVERTENCIA: Cuando use
producto eléctricos, siempre deben
seguirse las precauciones básicas para
evitar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves, incluidas las siguientes:
Arme completamente el producto antes de
usarlo.
Hágala funcionar únicamente con el voltaje
especificado en la etiqueta de datos que se
encuentra en la base de la aspiradora.
No descuide el aparato cuando esté enchufa-
do. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de realizarle limpieza
o servicio de mantenimiento.
No la exponga a la lluvia. Al-macénela en
interiores.
No la sumerja. Utilícela únicamente en
superficies humedecidas por el proceso de
limpieza.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga
eléctrica debido a daño de los componentes
internos, utilice únicamente Fluidos de
limpieza Hoover® con fines de uso para
el aparato. Consulte la sección Fluidos de
limpieza de este manual.
Evite que se lo utilice como un juguete. Los
niños de 12 años o menos no deben utilizar la
unidad. Cuando la utilicen niños o se utilice
cerca de ellos, será necesario hacerlo bajo
una estricta supervisión. Para evitar lesiones
o daños, mantenga a los niños alejados del
producto y no permita que introduzcan los
dedos ni objetos en ninguna de las aberturas
del producto.
Utilice la unidad únicamente según el uso
descrito en este manual. Utilice solamente
los accesorios y productos recomendados
por el fabricante.
No utilice el producto si el cable o el enchufe
se encuentran dañados. Si el producto no
funciona como debe; si se ha caído, ha sido
dañado, dejado a la intemperie o sumergido
en agua, llame al servicio de atención al
cliente al 1-800-944-9200 antes de seguir
usándolo.
No tire del aparato ni lo transporte tomán-
dolo por el cable, no use el cable como una
manija, no cierre una puerta sobre el cable ni
lo enrosque alrededor de bordes o esquinas
filosas. No apoye el producto sobre el cable.
No pase el aparato por encima del cable.
Mantenga el cable lejos de las superficies
calientes.
No lo desenchufe tirando del cable. Para
desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.
No manipule el enchufe ni el aparato con las
manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas.
No utilice la unidad si alguna de sus abertu-
ras se encuentra bloqueada. Manténgala libre
de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro
elemento que pueda disminuir el flujo de aire.
Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos
y cualquier otra parte del cuerpo entren
en contacto con las aberturas y las piezas
móviles de la unidad.
Apague todos los controles antes de
desenchufarlo.
No utilice la unidad para aspirar líquidos
combustibles o inflamables, tales como
gasolina o restos de madera lijada, ni la
utilice en áreas en las que dichas sustancias
puedan estar presentes.
Conecte el aparato solamente a un tomacor-
riente que tenga la debida puesta a tierra.
Consulte la sección Instrucciones de puesta
a tierra.
No aspire nada que se encuentre en
combustión o emita humo, como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
No utilice la unidad si esta no tiene colocados
los filtros y los tanques.
No limpie por encima de los tomacorrientes
de piso.
Guarde el producto luego de su uso para
evitar tropezarse acciden-talmente.
PRECAUCIÓN:
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑOS:
Evite aspirar objetos duros y filosos con este
producto, ya que pueden dañarlo.
Almacénelo adecuadamente en interiores,
en un lugar seco. No exponga la máquina a
temperaturas bajo cero.
No utilice objetos filosos para limpiar la
manguera, ya que pueden dañar la unidad.
Para ayudar a reducir el tiempo de secado,
asegúrese de que el área esté bien ventilada
cuando utilice detergentes y otros limpiadores
con esta máquina.
Para ayudar a prevenir el apelmazamiento
y las manchas, evite el contacto con las
alfombras hasta que estén secas. Mantenga
a los niños y a las mascotas alejadas de las
alfombras hasta que estén completamente
secas.
No guarde el extractor con solución en los
tanques.
NO UTILICE ESTE EXTRACTOR EN PISOS DUROS
A MENOS QUE POSEA EL ACCESORIO PARA PISOS
DUROS ADECUADO. EL USO DE ESTA MÁQUINA
EN PISOS DUROS PUEDE RAYAR O DAÑAR SUS
PISOS.
Después del uso, goteará agua desde la
herramienta que puede acumularse. Para
evitar daños en pisos de madera y laminados
y posibles riesgos de caídas, después de cada
uso (a) no deje el producto sobre superficies
de madera y laminado y muévalo a una
superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre
material absorbente (como una toalla) para
secar el goteo.
INSTRUCCIONES DE
PUESTA A TIERRA
Este aparato debe conectarse a tierra. Si
existe un mal funcionamiento o una rotura,
la puesta a tierra proporciona una vía con la
menor resistencia para la corriente eléctrica a
fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
El aparato viene equipado con un cable que
presenta un conductor de puesta a tierra del
equipo (C) y un enchufe de puesta a tierra (A).
El enchufe se debe insertar en un tomacor-
riente apropiado (B) que esté correctamente
instalado y puesto a tierra, de conformidad con
todos los códigos y las ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexión incorrecta del conductor de puesta
a tierra del equipo puede generar riesgo de
descarga eléctrica. Consulte con un electricis-
ta o técnico calificado si tiene dudas sobre la
puesta a tierra correcta del tomacorriente. No
modifique el enchufe incluido en el aparato:
si no encaja en 1el tomacorriente, solicite la
instalación de un tomacorriente correspondi-
ente a un electricista calificado. Este aparato
tiene como fin su uso en un circuito B de 120
voltios nominales y cuenta con un enchufe de
puesta a tierra que se Aparece al enchufe (A)
de la Fig. 1.
2
D
D
F
E
G
1
A
C
B
Para conectar este enchufe a un recep-
culo de 2 polos (E), en caso de que no haya
un tomacorriente correctamente puesto a
tierra (Fig. 2), se puede utilizar un adaptador
temporario (D). Dicho adaptador debe utilizarse
solo hasta que un electricista calificado
instale el correspondiente tomacorriente
puesto a tierra (B) (Fig. 1). La oreja rígida, el
terminal o algo similar (F) que se extiende del
adaptador se debe conectar a una puesta a
tierra permanente (G), como la cubierta de la
tapa del tomacorriente debidamente puesta a
tierra (Fig. 2). Toda vez que utilice el adaptador,
deberá ser sostenido en su lugar con un
tornillo de metal. NOTA: En Canadá, el Código
Eléctrico Canadiense no permite el uso de un
adaptador temporal.
COMIENCE CON
HOOVER.COM/HELP
O llame y lo guiaremos.
ASISTENCIA AL CLIENTE
800-944-9200
Lun a vie de 9 am a 6 pm EST
¿TIENE UNA
PREGUNTA?
¡HOOVER TIENE LA RESPUESTA!
NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA
Comience con recursos
como estos todos los días de
la semana:
PREGUNTAS FRECUENTES
VIDEOS INSTRUCTIVOS
VIDEOS DE RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
COMIENCE CON
HOOVER.COM/HELP
O llame y lo guiaremos.
SOPORTE DE HOOVER ONEPWR
888-699-0866
Lun a vie de 9 am a 6 pm EST
¿TIENE UNA
PREGUNTA?
¡HOOVER TIENE LA RESPUESTA!
NO DEVUELVA LA
UNIDAD A LA TIENDA
Comience con recursos
como estos todos los días
de la semana:
PREGUNTAS FRECUENTES
VIDEOS INSTRUCTIVOS
VIDEOS DE RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PRIMARY ONEPWR CANADA ONLY SKUS:
BH53301VCD
BH53305VCD
BH53310VDE
BH53320VDE
BH53350VDE
BH53405VCD
BH53425VCD
BH53452VCD
© Techtronic Floor Care Technology Limited, 2021 Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262 961152244-R0
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE POUR LES
PRODUITS HOOVER
MD
/ GARANTIE
LIMITÉE DE 2 (DEUX)ANS
(UTILISATION DOMESTIQUE)
Si le présent produit ne fonctionne pas comme
il a été annoncé, communiquez avec le service
à la clientèle de TTI Floor Care North America en
composant le 1800944.9200. Assurez-vous d’avoir
en main la preuve d’achat et le numéro de modèle
du produit couvert par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: Cette garantie limitée fournie par Royal
Appliance Mfg. Co., exerçant ses activités sous
TTI Floor Care North America (appelée «garant»
ci-après) s’applique uniquement aux produits
achetés aux États-Unis (y compris ses territoires
et possessions), au Canada et par l’intermédiaire
du programme d’échanges militaires américain. Ce
produit est garanti pour des conditions normales
d’utilisation et d’entretien domestiques, comme
le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts
de matériaux et de fabrication pour une période
complète de DEUXans à compter de la date d’achat
(ci-après la «période de garantie»). Si le garant
détermine que le problème que vous rencontrez est
couvert en vertu des modalités de cette garantie
(une «réclamation couverte par la garantie»),
nous prendrons l’une des mesures suivantes à
notre entière discrétion et sans frais (sous réserve
du coût d’expédition): i) nous réparerons votre
produit, ii) nous vous expédierons un produit de
rechange, selon la disponibilité des produits, ou iii)
nous vous enverrons un produit similaire de valeur
égale ou supérieure dans le cas où les pièces ou
le produit de rechange applicables ne sont pas
raisonnablement disponibles. Dans le cas peu
probable où nous serions incapables de réparer
votre produit ou d’expédier un produit de rechange
ou un produit similaire, nous nous réservons le
droit, à notre entière discrétion, de vous orir un
remboursement ou un crédit en magasin (le cas
échéant) équivalant au prix d’achat réel en date
de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de
vente original. Les pièces de rechange peuvent être
nouvelles, remises à neuf, légèrement utilisées ou
réusinées, à l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie limitée s’applique
uniquement à l’acheteur original, avec une preuve
d’achat provenant du garant ou d’un détaillant
autorisé des produits du garant aux États-Unis,
au Canada et par l’intermédiaire du programme
d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE: La présente garantie ne couvre pas
toute utilisation commerciale du produit (p.ex.,
utilisation dans le cadre de services ménagers,
de conciergerie ou de location de matériel ou de
toute autre activité générant un revenu), l’entretien
inadéquat du produit, l’utilisation inadéquate du
produit, la négligence, les actes de vandalisme ou
l’utilisation d’une tension électrique autre que celle
indiquée sur la plaque signalétique de ce produit.
La présente garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’un cas de force majeure, d’un accident,
d’actes ou d’omission de la part du propriétaire,
de l’entretien de ce produit autre que par le garant
ou un fournisseur de service autorisé par le garant
(le cas échéant) ou en raison d’autres actes qui
sont hors du contrôle du garant. La présente
garantie ne couvre pas non plus l’utilisation à
l’extérieur du pays d’achat initial du produit ni sa
revente par le propriétaire original. La présente
garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison,
le transport et la réparation à domicile. De plus,
elle ne couvre pas les produits qui ont été modifiés
ou les réparations nécessaires en raison de l’usure
normale ou de l’utilisation d’autres produits, pièces
ou accessoires qui sont incompatibles avec ce
produit ou qui nuisent à son fonctionnement, à
son rendement ou à sa durabilité. Les articles
ayant une usure normale ne sont pas couverts par
cette garantie. Selon le produit, les articles ayant
une usure normale peuvent comprendre, sans s’y
limiter, les courroies, les filtres, les rouleaux-
brosses, les ventilateurs souants, le soueur et
les tuyaux d’aspirateur, les sacs d’aspirateurs et
les attaches.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES: La présente
garantie n’est pas transférable et ne peut être
cédée; toute cession eectuée en violation de
cette interdiction est annulée. La présente garantie
sera régie et interprétée selon les lois de l’État
de la Caroline du Nord. La période de garantie ne
peut pas être prolongée par une réparation ou
un remplacement des piles, des pièces ou des
produits exécuté en vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST L’UNIQUE
GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE
LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE, EST
EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA
EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU DOMMAGE
INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE
DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT
PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS
RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE,
DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE
DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE
DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT
DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI LA
PRÉSENTE GARANTIE N’ATTEINT PAS SON OBJET
ESSENTIEL. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT
D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE
PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE
AUX PRÉSENTES. LA RESPONSABILITÉ DU GARANT
À VOTRE ENDROIT POUR TOUS LES COÛTS, QUELS
QU’ILS SOIENT, DÉCOULANT DE CETTE DÉCLARATION
DE GARANTIE LIMITÉE SE LIMITE AU MONTANT PA
POUR CE PRODUIT AU MOMENT DE LACHAT INITIAL.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la
restriction des dommages indirects ou accessoires,
l’exclusion de garanties implicites ou les limites de
durée d’une garantie implicite; par conséquent, les
restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne
pas s’appliquer. La présente garantie vous donne
des droits précis. Vous pouvez également avoir
d’autres droits, lesquels varient d’une province à
l’autre.
PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE: Nous vous
recommandons d’utiliser uniquement des solutions
(pour les shampouineuses), des pièces et des
accessoires d’origine HOOVER
MD
. Les dommages
causés par l’utilisation d’autres solutions, pièces
et accessoires que celles d’origine HOOVER
MD
ne
sont pas couverts par votre garantie et peuvent
l’annuler.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’en eectuer l’entretien.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L'aspirateur ne fonctionne pas
1. Le cordon d'alimentation n'est pas bien branché dans la prise.
1. Brancher l'appareil fermement.
2. Un fusible a sauté ou le disjoncteur s'est déclenché.
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
3. Réparation nécessaire.
3. Consulter notre site Internet à l'adresse www.hoover.com ou appeler le 1 800 944.9200.
L'aspirateur n'aspire pas ou aspire mal 1. Le réservoir de récupération n’est pas installé correctement. 1. Vérifiez le positionnement du réservoir de récupération dans la base du nettoyeur.
2. Le réservoir de récupération est plein. 2. Videz le réservoir de récupération.
3. Le réservoir de récupération est obstrué. 3. Nettoyez le réservoir de récupération.
4. La conduite d’air est obstruée. 4. Déboucher la conduite d’air.
5. Le filtre à débris du réservoir de récupération est bouché. 5. Retirez le filtre à débris et rincez-le soigneusement, puis remettez-le en place.
De l'eau s'écoule de l'appareil 1. Le réservoir de récupération est plein. 1. Vider le réservoir d'eau usée.
2. Le réservoir de récupération n’est pas installé correctement. 2. Vérifiez le positionnement du réservoir de récupération dans la base du nettoyeur.
3. Le réservoir à solution n’est pas installé correctement. 3. Consultez « Pour Commencer » pour l’installation du réservoir de solution.
Lappareil ne distribue pas d’eau. 1. Le réservoir à solution est vide. 1. Remplissez le réservoir à solution.
2. Le réservoir à solution n’est pas installé correctement. 2. Consultez « Pour Commencer » pour l’installation du réservoir de solution.
3. Réparation nécessaire. 3. Consulter notre site Internet à l'adresse www.hoover.com ou appeler le 1 800 944.9200.
La buse du tuyau ne pulvérisera pas
après avoir rempli le réservoir d’eau
propre ou le réservoir de solution.
1. L'air est bloqué dans la pompe et le tuyau. 1. Mettre la shampouineuse en marche. Si le tuyau ne pulvérise pas le produit, amorcer la pompe
en abaissant le tuyau jusqu'au sol et maintenir la gâchette jusqu'à 1minute.
Le bruit du moteur devient aigu. 1. Le réservoir de récupération est plein. 1. Videz le réservoir de récupération.
2. Le réservoir de récupération est obstrué. 2. Nettoyez le réservoir de récupération.
3. La conduite d'air est obstruée. 3. Désobstruer la conduite d'air.
4. Le flotteur du réservoir d'eau usée a été actionné. 4. Passez en revue la section sur le nettoyage du réservoir de récupération.
Loutil SpinScrub ne fonctionne pas. 1. Buse bouchée. 1. Rincez l’accessoire pour le déboucher.
2. Faible succion. 2. Vérifiez que l’accessoire est enclenché correctement.
3. L’accessoire ne tourne plus. 3. Nappuyez pas fortement sur laccessoire pendant le nettoyage dune tache.
DÉPANNAGE
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES, NOTAMMENT DES SOLUTIONS, DISPONIBLES SUR LE SITE HOOVER.COM.
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME IL LE DEVRAIT, EST TOMBÉ, EST ENDOMMAGÉ, A ÉTÉ LAISSÉ À L’EXRIEUR OU A PRIS LEAU, APPORTEZ-LE À UN CENTRE DE RÉPARATION OU COMMUNIQUEZ AVEC LE
SERVICE À LA CLIENLE AU 1-800-944-9200 AVANT DE CONTINUER À L’UTILISER.
IDENTIFIEZ TOUJOURS VOTRE NETTOYEUR PAR LE NUMÉRO DE MODÈLE COMPLET. (LE NUMÉRO DE MODÈLE FIGURE AU BAS DE L’APPAREIL.)
background
CÓMO COMENZAR
ENSAMBLAJE
1
Quite el tanque de solución de la parte lateral
de la unidad, luego retire la tapa.
2
Siga la tabla de relaciones de fórmulas para
agregar la fórmula de limpieza en el tanque
de solución.
3
Vuelva a colocarlo y ajuste la tapa. Deslice el
tanque nuevamente en la unidad. El tanque
está asegurado cuando escuche un clic.
4
Desenrolle la manguera de la unidad.
Seleccione la herramienta preferida y
asegúrese de que esté adjuntada de manera
segura.
NOTA:
Lea las instrucciones en el Líquido
de limpieza de alfombras Hoover® antes de
su uso.
FLUIDO DE LIMPIEZA:
CONSULTE LA GUÍA DE SOLUCIONES DE HOOVER
o visite Hoover.com/cleaing-solutions.
PRECAUCIÓN:
La aspiradora no
debe utilizarse para limpiar mascotas.
PRECAUCIÓN:
NO USE EL EXTRACTOR
EN PISOS DUROS. EL USO DE ESTA MÁQUINA EN
PISOS DUROS PUEDE RAYAR O DAÑAR SUS PISOS.
Las herramientas y la fórmula varían según el
modelo.
ANTES DE COMENZAR LA
LIMPIEZA
Utilice su limpiadora de alfombras
Hoover solo si la tela del tapizado
está marcada con una “H” (para
limpieza “Húmeda”) o con “S/H” (para
limpieza con “Solvente/Seca” o
“Húmeda”). No limpie la tela si está
marcada con una “S” (únicamente
limpieza al “solvente/seco”).
Pruebe la resistencia al color en una
superficie pequeña que no esté a la
vista. Fregue suavemente la superfi-
cie con un trapo blanco humedecido.
Espere diez minutos y pruebe la
remoción del color o la purga con una
toalla de papel blanca.
1
2
TIP
NOTA:
Para prevenir las manchas, use
un envoltorio de plástico o de aluminio para
evitar que las superficies se rocíen con agua.
NOTA:
Para evitar el daño de sus pisos de
madera debajo de los tapetes o alfombras,
coloque material impermeable (por ejemplo,
plástico) debajo de estos antes de limpiarlos.
ALMACENAMIENTO:
Enrolle el cable
en los ganchos para un almacenamiento
sin inconvenientes. Sujete el extremo del
enchufe al cable.
Para liberar el cable rápidamente,
simplemente gire las envolturas del cable
180 grados hacia la derecha o hacia la
izquierda.
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
No limpie por encima
de los tomacorrientes de piso. Después del
uso, goteará agua desde la herramienta
que puede acumularse. Para evitar daños
en pisos de madera y laminados y posibles
riesgos de caídas, después de cada uso
(a) no deje el producto sobre superficies
de madera y laminado y muévalo a una
superficie sólida y (b) coloque la unidad
sobre material absorbente (como una toalla)
para secar el goteo.
1
Presione el botón rojo de la parte superior de
la unidad para ENCENDERLA.
2
Mantenga la herramienta a unos 15 centímetros
de la mancha. Pulverice una cantidad generosa
de solución limpiadora sobre la zona manchada
pulsando el gatillo situado detrás de la
herramienta. Coloque la herramienta SpinScrub
sobre la mancha y deje que la herramienta gire
sobre la mancha.
3
Para levantar la mancha, succione la suciedad
y la solución de limpieza aplicando presión
hacia abajo sobre el frente de la herramienta de
limpieza y tirando hacia su lado. Repita el paso
si es necesario.
IMPORTANTE:
Vacíe el tanque de
recuperación cuando llegue a la línea de
llenado MÁX o escuche un cambio audible.
Asegúrese de que el tanque esté asegurado
antes de limpiarlo.
PARA OBTENER LOS MEJORES
RESULTADOS
Para obtener mejores resultados de
limpieza, trate las manchas previamente
con un tratamiento para manchas HOOVE
(consulte la Guía de soluciones para limp-
ieza HOOVER®) y ayude a aflojar y remover
incluso las manchas más rebeldes.
Distribuya una cantidad generosa de
tratamiento previo en aerosol sobre las
manchas o las áreas más transitadas.
Siga siempre las instrucciones específi-
cas que se encuentran en la etiqueta de
la solución.
Espere de 5 a 10 minutos antes de usar
la máquina.
TIP
background
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Para disminuir el
riesgo de lesiones físicas, desenchufe la
unidad antes de limpiarla o realizarle un
servicio de mantenimiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el
riesgo de incendio y descarga eléctrica
debido a daño de los componentes internos,
utilice únicamente productos de limpieza
Hoover con fines de uso para el aparato,
como se indica.
Este producto no contiene piezas que el usuario
pueda reparar.
Si el aparato no funciona como debe, si se ha
caído, dañado o dejado a la intemperie, o si
se ha sumergido en agua, llévelo a un Centro
técnico o comuníquese con el Servicio de
atención al cliente al 1-800-944-9200 antes de
continuar usándolo.
CÓMO LIMPIAR EL TANQUE DE
RECUPERACIÓN
1
Vacíe el tanque de agua sucia. Presione el
botón de LIBERACIÓN DE TANQUE y, luego,
levante la tapa para vaciar y enjuagar. El agua
limpia ayuda a eliminar la suciedad y los
desechos del tanque. Deje secar al aire antes
de volver a instalarlo.
CÓMO LIMPIAR LAS
HERRAMIENTAS
1
Retire la herramienta de la manguera.
Enjuague la herramienta manual debajo del
grifo. Retire la herramienta de la manguera.
Enjuague la herramienta manual bajo el grifo.
CÓMO LIMPIAR LA MANGUERA
1
Retire el tanque de solución y llénelo con agua
tibia (máx. 140 ° F (60 ° C)) hasta la línea de
llenado de área pequeña.
2
Retire cualquier herramienta de limpieza
o accesorio de la manguera y conecte la
herramienta de enjuague de la manguera a la
manguera.
CÓMO LIMPIAR LA MANGUERA
(CONT’D)
3
Asegúrese de que los tanques de solución y
recuperación estén asegurados en la unidad.
Encienda la unidad y presione el gatillo
durante 30 segundos. El agua limpia correrá a
través de la manguera, limpiando y eliminando
eficazmente las bacterias que causan el
olor que quedan en la manguera. Repetir
según necesidad. Déjelo funcionar de 5 a 10
segundos antes de apagarlo.
4
Repita el proceso si es necesario y apague
la unidad cuando la manguera esté
completamente limpia. Vacíe el tanque de
recuperación.
LUBRICATION: El motor y el cepillo
giratorio vienen equipados con cojinetes de
suficiente lubricación para toda su vida útil.
La adición de lubricante podría causar
daños. Por lo tanto, no añada lubricante a
rodamientos del motor.
TABLA DE RELACIONES DE
FÓRMULAS
AREA PEQUEÑA (20 OZ)
ÁREA GRANDE (40 OZ)
SI UTILIZA CONCENTRADO HOOVER
Agua
Llene con agua hasta la línea de área
pequeña (20 oz)
Llene con agua hasta la línea de área grande (39 oz)
Fórmula concentrada HOOVER 2X 0,5 onza 1 onza
Clean Complements Enhancer Hasta 1 onza Hasta 1 onza
SI UTILIZA PREMEZCLA HOOVER LISTA PARA USAR
Fórmula premezclada
Llene con premezcla hasta la línea de área
pequeña
Llene con premezcla hasta la línea de área grande
Clean Complements Enhancer Hasta 1 onza Hasta 1 onza
PROTECCIÓN TÉRMICA
Se ha colocado un protector térmico en la lim-
piadora para protegerla contra el sobrecalen-
tamiento. Cuando dicho protector se active, la
limpiadora dejará de funcionar.
De ser así, proceda como se indica a
continuación:
1. APAGUE la limpiadora y desenchúfela
del tomacorriente.
2. Vacíe el tanque de recuperación.
3. Inspeccione en busca de obstrucciones.
Si hay obstrucciones, despéjelas.
4. Una vez que la limpiadora es
desenchufada y el motor se haya enfriado
durante 30 minutos, el protector térmico
se desactivará y usted podrá retomar la
limpieza.
Si el protector térmico continúa activándose
luego de haber seguido los pasos anteriores,
significa que su limpiadora requiere de un
servicio de mantenimiento.
background
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA PARA
PRODUCTOS DE HOOVER® /
GARANTÍA LIMITADA DE 2 (DOS)
AÑOS (USO DOMÉSTICO)
Si este producto no cumple con la garantía,
comuníquese con el Servicio de atención al cliente
de TTI Floor Care North America al 1-800-944-9200.
Tenga a mano el comprobante de compra y el número
de modelo para el producto cubierto por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta
garantía limitada provista por Royal Appliance
Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor Care
North America (a la que se hará referencia como
“Garante” en el presente documento) se aplica solo
a productos adquiridos en EE. UU. (incluidos sus
territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios
militares de los EE.UU. o Canadá. En casos de uso y
mantenimiento domésticos en condiciones normales
y conforme a la Guía del propietario, este producto
tiene garantía contra defectos originales en los
materiales y en la mano de obra por un período
de DOSaños desde la fecha de compra original (el
“Período de la garantía”). Si el Garante determina que
el problema que presenta cuenta con la cobertura
de los términos de esta garantía (un “reclamo de
la garantía cubierto”), a nuestro criterio y sin costo
(sujeto al costo de envío), (i) repararemos su producto,
(ii) enviaremos un producto de remplazo, que será
nuevo o refabricado y estará sujeto a disponibilidad;
(iii) en el caso de que las piezas y reemplazos
que apliquen no estén disponibles en un tiempo
razonable, podemos enviar un producto similar de
igual superior valor. En el caso improbable de que no
podamos reparar su producto o enviarle un producto
de reemplazo o similar, nos reservamos el derecho
de, a nuestra discreción, emitir un reembolso o crédito
en la tienda (si corresponde) por el precio real de la
compra al momento de la compra original según lo
reflejado en el recibo de ventas original. Las piezas y
reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con
poco uso o refabricados, según el criterio del Garante.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE
LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se
extiende únicamente al comprador minorista original,
con comprobante de compra original del Garante o
un distribuidor autorizado de productos del Garante,
en EE. UU., Tiendas de intercambios militares de los
EE.UU., y en Canadá.
QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA
LIMITADA: Esta garantía no cubre el uso del producto
en operaciones comerciales (tales como servicios
de limpieza, portería y servicios de alquiler de
equipos, u otra actividad generadora de ingresos);
el mantenimiento inadecuado del producto; el
producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia,
mal uso, vandalismo o el uso de voltajes diferentes
a los especificados en la placa de identificación del
producto. Esta garantía no cubre los daños resultantes
de actos fortuitos, accidentes, actos de omisión del
propietario, servicio de este producto por parte de
otra entidad distinta del Garante o un proveedor de
servicios autorizado por el Garante (si corresponde),
u otros actos que estén más allá del control del
Garante. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del
país en el que se compró el producto originalmente,
o la reventa del producto por parte del propietario
original. Esta garantía no cubre la recolección, la
entrega, el transporte ni las llamadas domésticas.
Además, esta garantía no cubre ningún producto
que haya sido alterado o modificado, reparado en
forma necesaria por el desgaste normal, o en el cual
se hayan utilizado productos, piezas o accesorios
incompatibles con este producto o que afecten de
manera negativa su funcionamiento, rendimiento
o durabilidad. Los elementos con desgaste normal
no están cubiertos por esta garantía. Según el
producto, los elementos con desgaste normal
pueden incluir, entre otros, correas, filtros, cepillos
giratorios, ventiladores sopladores, sopladores y tubos
aspiradores, y bolsas y correas para aspiradoras.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía
no es transferible y no puede asignarse, cualquier
asignación realizada en contravención con
esta prohibición quedará nula. Esta garantía se
regirá e interpretará bajo las leyes del estado de
CarolinadelNorte. El Período de la garantía no se
prolongará por el reemplazo de las baterías, piezas
o productos, ni en virtud de cualquier reparación
realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE PREVALENCIA
EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y
QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE
LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA
VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN
NINGÚN CASO, EL GARANTE SERÁ RESPONSABLE POR
LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES
O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL
PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE RECLAME
POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN
CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL
O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA
OTRA CAUSA, INCLUSO SI ESTA GARANTÍA NO CUMPLE
CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN LA MÁXIMA
MEDIDA PERMITIDA PORLAS LEYES APLICABLES,
NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN
DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN
DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ PROVISTA. LA
RESPONSABILIDAD DEL GARANTE POR LOS DAÑOS
O POR CUALQUIER COSTO QUE SURJA DE ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA SE LIMITA AL
MONTO PAGADO POR ESTE PRODUCTO AL MOMENTO DE
LA COMPRA ORIGINAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentes o consecuentes,
descargos de garantías implícitas o limitaciones con
respecto a la duración de garantías implícitas; por lo
tanto, es posible que las exclusiones, los descargos
o las limitaciones no se apliquen en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos.
También puede tener otros derechos, que varían
según el estado.
PIEZAS Y ACCESORIOS ORIGINALES: Le
recomendamos que use el producto solo con
soluciones (para aspiradoras para alfombras y
manchas), piezas y accesorios HOOVER® originales.
Los daños provocados por el uso de otras soluciones,
piezas y accesorios que no sean HOOVER® originales
no están cubiertos y pueden anular la garantía.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona.
1. El cable de alimentación no está enchufado con firmeza en el tomacorriente.
1. Enchúfelo firmemente.
2. Fusible quemado o disyuntor activado.
2. Revise el fusible o el disyuntor del hogar. Reemplace el fusible/reinicie el disyuntor del hogar.
3. Necesita un servicio de mantenimiento.
3. Visite nuestro sitio web en www.hoover.com o llame al teléfono 1-800-944-9200.
La aspiradora no recoge
suciedad o tiene poca succión.
1. El tanque de recuperación no está instalado correctamente. 1. Verifique la ubicación del tanque de recuperación en la base del limpiador.
2. El tanque de recuperación está lleno. 2. Vacíe el tanque de recuperación.
3. El tanque de recuperación está obstruido. 3. Limpie el tanque de recuperación.
4. El paso de aire está obstruido está obstruido. 4. Destape el paso de aire.
5. El filtro de residuos del tanque de recuperación 5. Retirez le filtre à débris et rincez-le soigneusement, puis remettez-le en place.
Sale agua de la aspiradora 1. El tanque de recuperación está lleno. 1. Vacíe el tanque de agua sucia.
2. El tanque de recuperación no está instalado correctamente. 2. Verifique la ubicación del tanque de recuperación en la base del limpiador.
3. El tanque de solución no está instalado correctamente. 3. Revise “mo comenzar” para la instalación del tanque de solución.
La aspiradora no entrega solución. 1. El tanque de solución está vacío. 1. Llene el tanque de solución.
2. El tanque de solución no está instalado correctamente. 2. Revise “Cómo comenzar” para la instalación del tanque de solución.
3. Necesita un servicio de mantenimiento. 3. Visite nuestro sitio web en www.hoover.com o llame al teléfono 1-800-944-9200.
La boquilla de la manguera no rocía
después de llenar el tanque de agua limpia
o el recipiente del tanque de solución.
1. Hay aire atrapado en la bomba y en la manguera. 1. Encienda la aspiradora. Si la manguera no rocía, cebe la bomba descendiendo la manguera
hacia el piso y mantenga presionado el gatillo durante aproximadamente 1 minuto.
El ruido del motor se hace más agudo 1. El tanque de recuperación está lleno. 1. Vacíe el tanque de recuperación.
2. El tanque de recuperación está obstruido. 2. Limpie el tanque de recuperación.
3. El paso de aire está obstruido. 3. Destape el paso de aire.
4. El flotante del tanque de agua sucia ha sido activado. 4. Revise la limpieza del tanque de recuperación.
La herramienta SpinScrub no funciona. 1. La boquilla está obstruida. 1. Aclarar la herramienta para desatascarla.
2. Succión baja. 2. Compruebe si la herramienta ha encajado en su sitio.
3. La herramienta dejó de girar. 3. No presione con fuerza la herramienta mientras trabaja en el lugar.
ADVERTENCIA:
Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad
antes de limpiarla o realizarle un servicio de mantenimiento..
PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS, TAL COMO SOLUCIONES, DISPONIBLES EN HOOVER.COM.
SI EL APARATO NO FUNCIONA COMO DEBE, SI SE HA CAÍDO, DAÑADO O DEJADO A LA INTEMPERIE, O SI SE HA SUMERGIDO EN AGUA, LLÉVELO A UN CENTRO TÉCNICO O COMUNÍQUESE CON EL
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE AL 1-800-944-9200 ANTES DE CONTINUAR USÁNDOLO.
IDENTIFIQUE SIEMPRE SU ASPIRADORA POR EL NÚMERO DE MODELO COMPLETO. (EL NÚMERO DE MODELO APARECE EN LA PARTE TRASERA DE LA ASPIRADORA).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Specifications

Hoover FH14052 Questions and Answers