Focal M SERIES 65KM K2 Power M 6.5" Speaker (Each) MSERIES65KM

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model M SERIES 65KM.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
K2 POWER M
FRAK - 3 KM
6.5 KM - SUB 5 KM
Accédez à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PO
RU
ZH
KO
JP
AR
https://www.focal.com/
usermanual/k2-power-m
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
background
background
FRAK
x 1
A
x 2
B
x 2
C
3 KM
x 1
A
x 1
B
x 4
D
x 4
E
K2 POWER M
FRAK - 3 KM
6.5 KM - SUB 5 KM
Accédez à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PO
RU
ZH
KO
JP
AR
https://www.focal.com/
usermanual/k2-power-m
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
K2 POWER M
FRAK - 3 KM
6.5 KM - SUB 5 KM
Accédez à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PO
RU
ZH
KO
JP
AR
https://www.focal.com/
usermanual/k2-power-m
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
background
6.5 KM
x 1
A
x 2
B
x 8
D
x 8
E
SUB 5 KM
x 1
A
x 1
B
x 4
D
x 4
E
K2 POWER M
FRAK - 3 KM
6.5 KM - SUB 5 KM
Accédez à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PO
RU
ZH
KO
JP
AR
https://www.focal.com/
usermanual/k2-power-m
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
K2 POWER M
FRAK - 3 KM
6.5 KM - SUB 5 KM
Accédez à la notice d’utilisation
Bedienungsanleitung lesen
Acceda a las instrucciones de uso
Accedi alle istruzioni per l’uso
Ir para o manual do utilizador
Ga naar de gebruiksaanwijzing
Przejdź do instrukcji obsługi
Перейти к инструкции по эксплуатации
访问使用说明
사용설명서 보러가기
取扱説明書を見る

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PO
RU
ZH
KO
JP
AR
https://www.focal.com/
usermanual/k2-power-m
GO TO THE
USER MANUAL
Démarrage rapide / Quick Start
background
1
2
D
C
background
3
AMPLIFICATEUR
AMPLIFIER
SOURCE
DSP
+
-
+
-
+
-
background
Active filter setup suggested frequency range
Configuration filtre actif,
réponses en fréquence suggérées
2-way 3-way
SUB 5 KM 30Hz/70-100Hz 30Hz/70-100Hz
6.5 KM 50Hz/2.5kHz 50Hz/400Hz
3 KM 400Hz/4kHz
FRAK 1.5-3Hz/30kHz 4kHz/30kHz
Active filter setup suggested frequency range
Configuration filtre actif,
réponses en fréquence suggérées
Center channel Surround
SUB 5 KM
6.5 KM
3 KM 300Hz/13kHz 300Hz/14kHz
FRAK 600Hz/30kHz
background
4
5
background
+
-
6
7
8
D
background
Volume(L) Fréquence/Frequency
F-3 (Hz)
4 41
6 39
+
-
-
+
9
background
background
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
Symbole de mise en garde. Ce symbole est
destiné à prévenir l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes mentionnées
dans le manuel d’utilisation et relatives à la
manipulation et à l’entretien de l’appareil.
1. Lire ces
instructions.
2. Conserver ces
instructions.
3. Observer tous les
avertissements.
4. Suivre toutes les
instructions.
5. Afin d’éviter
des dommages
auditifs éventuels,
ne pas écouter
les enceintes à un
niveau sonore élevé
pendant une longue
durée. Lécoute
d’enceintes à forte
puissance peut
endommager l’oreille
de l’utilisateur
et entraîner des
troubles auditifs
(surdité temporaire
ou définitive,
bourdonnements
d’oreille, acouphènes,
hyperacousie).
L’exposition des
oreilles à un volume
excessif (supérieur à
85 dB) pendant plus
d’une heure peut
endommager l’ouïe
irréversiblement.
6. Si un caisson de
basses est installé
dans le véhicule, il
est primordial de le
sécuriser en le fixant
fermement. Nous
recommandons
de fixer le caisson
au plancher ou au
châssis du véhicule
par sécurité. S’il
n’est pas fixé
correctement, il
pourrait être un
projectile en cas
d’accident. C’est
d’autant plus
important si le
caisson est installé
dans une voiture à
hayon, un break, un
véhicule utilitaire ou
un van.
7. Si des cordons
ou faisceaux sont
fournis, les utiliser
de façon adéquate
comme mentionné
dans cette notice
sans les remplacer,
ni les modifier de
quelque façon que
ce soit.
8. Si le kit ou
faisceau comprend
un fusible, ce
dernier ne doit être
remplacé que par
un fusible de même
calibre.
(CEI 60417-6044)
FR
background
Les modalités d'installation et de fixation des
enceintes sur quelque surface qu’elle soit
(plancher ou châssis du véhicule) répondent à
des conditions et normes d‘installation, d’amé-
nagement, de sécurité et de câblage en vigueur appli-
cables aux surfaces et/ou supports concernés. De plus,
les produits peuvent vibrer et endommager les supports
sur lesquels ils sont fixés. C'est la raison pour laquelle
l'opération d'installation doit être eectuée par un pro-
fessionnel qualifié, connaissant les normes d'installation
et de sécurité. Focal ne fournit aucune garantie de des-
tination à un support ou une installation donnée, la mise
en œuvre de l'installation des enceintes relevant du seul
client. Focal ne saurait donc être tenue responsable à
quelque titre que ce soit en cas d’incident, accident et/
ou toute autre conséquence ou dommage de quelque
nature qu'il soit lié à l'installation des enceintes.
En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal.
Conditions de garantie
La garantie légale pour la France sur tout matériel Focal
est de 2 ans à partir de la date d’achat.
En cas de matériel défectueux ou non-conforme, celui-ci
doit être expédié, dans son emballage d’origine auprès
du revendeur qui analysera le matériel. Si celui-ci est sous
garantie, le matériel vous sera réparé ou remplacé selon
les conditions applicables en matière de garantie légale
à la date d’achat de l’appareil. Dans le cas contraire,
un devis de réparation vous sera proposé. La garantie
ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise
utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mo-
biles brulées par exemple...). En dehors de la France,
le matériel Focal est couvert par une garantie dont les
conditions sont fixées ou mises en œuvre localement par
le distributeur ociel Focal de chaque pays, conformé-
ment aux lois en vigueur sur le territoire concerné.
background
READ FIRST!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
The exclamation mark represented in an
equilateral triangle is intended to alert users
to the existence of important instructions
in the user manual relating to the use and
maintenance of the device.
1. Read these
instructions.
2. Keep these
instructions.
3. Heed all the
warnings.
4. Follow all the
instructions.
5. To avoid damaging
your hearing,
do not listen to
loudspeakers at
high volumes for
long periods of
time. Listening to
loudspeakers at high
volumes can cause
damage to the user’s
ears and may lead
to hearing problems
(temporary
or permanent
deafness, buzzing
in the ears, tinnitus,
hyperacusis).
Exposure to
excessive volumes
(over 85 dB) for
more than one
hour can cause
irreparable damage
to your hearing.
6. If a subwoofer
is installed in
your vehicle, it
is important to
secure it firmly. We
recommend that you
attach the enclosure
to the floor or
chassis of the vehicle
for safety.
If the subwoofer
is not properly
secured, it could
become a projectile
in the event of
an accident. This
point is even
more important
if the subwoofer
is installed in a
hatchback, a station
wagon, a utility
vehicle or a van.
7. If cables or
harnesses are
provided, use them
the proper way
(like mentioned in
this user manual)
without replacing or
modifying them.
8. If a fuse is included
in the kit or harness,
use only same
rating one in case of
replacement.
(CEI 60417-6044)
EN
background
The methods of installing and mounting
loudspeakers to any surface (vehicle floor or
chassis) depend on the conditions and stan-
dards of installation, refurbishment, safety
and cabling in force and applicable to the surfaces and/
or brackets involved. In addition, the products may
vibrate and damage the brackets onto which they are
mounted. For this reason, the installation operations
must be performed by a qualified professional who is
familiar with installation and safety standards. Focal
does not provide any end-of-use warranty for a given
bracket or installation, as installing the loudspeakers is
the customer’s sole responsibility. Focal is therefore not
liable in any capacity whatsoever in the event of inci-
dent, accident and/or any other result or damage of any
kind related to the installation of loudspeakers.
Conditions of warranty
All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn
up by the official Focal distributor in your country.
Your distributor can provide all details concerning the
conditions of warranty. Warranty cover extends at least
to that granted by the legal warranty in force in the
country where the original purchase invoice was issued.
background
BITTE ZUERST LESEN!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen
Dreieck soll den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und Wartungsanweisungen in
diesem Anleitung aufmerksam machen.
1. Lesen Sie diese
Anleitung sorgfältig
durch.
2. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf.
3. Beachten Sie die
Warnhinweise.
4. Befolgen
Sie sämtliche
Anweisungen
5. Um mögliche
Hörschäden zu
vermeiden, sollten
Sie die Lautsprecher
nicht über einen
längeren Zeitraum
mit hoher Lautstärke
hören. Das Hören
über Lautsprecher
kann das Ohr des
Benutzers schädigen
und Hörprobleme
verursachen
(vorübergehende
oder dauerhafte
Taubheit,
Ohrensausen,
Tinnitus, Hyperakusis).
Wenn die Ohren
länger als eine
Stunde übermäßiger
Lautstärke (mehr als
85 dB) ausgesetzt
werden, kann dies
zu irreversiblen
Hörschäden führen.
6. Bei der Installation
eines Subwoofers in
Ihrem Fahrzeug ist es
von grundlegender
Bedeutung, dass Sie
diesen sichern, indem
Sie ihn sorgfältig
befestigen. Wir
empfehlen Ihnen,
das Gehäuse aus
Sicherheitsgründen
am Fahrzeugboden
oder -rahmen zu
befestigen. Wenn
der Subwoofer nicht
ordnungsgemäß
befestigt ist, könnte
er bei einem Unfall
leicht zu einem
Wurfgeschoss
werden. Dieser
Aspekt gewinnt noch
an Bedeutung, wenn
das Gehäuse in Autos
mit Schrägheck
und Heckklappe,
einem Kombi, einem
Nutzfahrzeug oder
einem Van aufgestellt
ist.
7. Wenn Kabel
oder Kabelbäume
im Lieferumfang
enthalten sind,
verwenden Sie sie
ordnungsgemäß wie
in dieser Anleitung
beschrieben, ohne
diese zu ersetzen
oder zu modifizieren.
8. Wenn der Bausatz
oder der Kabelbaum
eine Sicherung
enthält, darf diese
nur durch eine
Sicherung gleichen
Nennwerts ersetzt
werden.
(CEI 60417-6044)
DE
background
Die Montageart und die Befestigung der
Lautsprecher auf jedweder Fläche (Fahrzeug-
boden oder -rahmen) müssen den für die
betreenden Flächen und/oder Träger
geltenden Bedingungen und Normen für Installation,
Anordnung, Sicherheit und Verkabelung entsprechen.
Darüber hinaus können die Produkte vibrieren und die
Träger, auf denen sie befestigt sind, beschädigen. Aus
diesem Grund muss der Montagevorgang von einem
qualifizierten Fachmann durchgeführt werden, der mit
den Installations- und Sicherheitsnormen vertraut ist.
Focal gibt keine Garantie für den Bestimmungsort ei-
ner bestimmten Halterung oder Montage, wobei die
Durchführung der Montage der Lautsprecher in der
alleinigen Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann
daher im Falle eines Vorfalls, Unfalls und/oder anderer
Folgen oder Schäden jeglicher Art im Zusammenhang
mit der Montage der Lautsprecher in keiner Weise ve-
rantwortlich gemacht werden.
Garantiebedingungen
Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie
abgedeckt, die von der offiziellen Focal-
Vertriebsgesellschaft Ihres Landes ausgearbeitet wurde.
Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu
den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die
Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom
Gesetzgeber des Landes, in dem der Original-Kaufbeleg
ausgestellt wurde, eingeräumt werden.
background
DA LEGGERE E RISPETTARE !
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI !
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero ha lo scopo di
avvertire l’utente della presenza di
indicazioni importanti nelle istruzioni
per l’uso, inerenti l’avviamento e la
manutenzione del dispositivo.
1. Leggere le
istruzioni.
2. Conservare le
istruzioni.
3. Tenere conto delle
avvertenze.
4. Seguire tutte le
istruzioni.
5. Per evitare
eventuali danni
all’udito, non
ascoltare a lungo
i diusori a un
livello sonoro alto.
L’ascolto di diusori
a un volume elevato
può danneggiare
l’orecchio dell’utente
e generare disturbi
all’udito (sordità
temporanea o
permanente, ronzio,
acufeni, iperacusia).
L’esposizione delle
orecchie ad un
volume eccessivo
(superiore a 85 dB)
per più di un’ora può
danneggiare l’udito
in modo irreversibile.
6. Se si installa la
cassa per bassi
nel veicolo, è
fondamentale
assicurarla e
fissarla saldamente.
Per sicurezza, si
raccomanda di
fissarla al pianale o
al telaio del veicolo.
Se il subwoofer
non è fissato
correttamente,
potrebbe
trasformarsi in un
potenziale proiettile
in caso di incidente.
Un corretto fissaggio
è ancora più
importante se la
cassa viene montata
su autovetture
hatchback, familiari,
camioncini o furgoni.
7. Se il dispositivo
viene fornito
provvisto di cavi o
cablaggi, utilizzarli
correttamente
come indicato nelle
presenti istruzioni,
senza sostituirli né
modificarli.
8. Se il kit o
il cablaggio
comprende un
fusibile, sostituire
quest’ultimo
unicamente con un
fusibile dello stesso
calibro.
(CEI 60417-6044)
IT
background
Le modalità di installazione e fissaggio dei
diusori su qualsiasi superficie (pianale o te-
laio della vettura) dipendono dalle condizioni
e dalle norme di installazione, disposizione,
sicurezza e cablaggio in vigore, previste per le super-
fici e/o i supporti interessati. Inoltre, i prodotti possono
vibrare, danneggiando i supporti sui quali sono installa-
ti. È per questo motivo che le operazioni di installazione
devono essere eettuate da professionisti qualificati e
adeguatamente formati sulle corrette norme di installa-
zione e sicurezza. Focal non ore alcuna garanzia sul-
la destinazione di determinati supporti o installazioni,
poiché la messa in opera dell’installazione dei diusori
è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà
dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di
incidente, caduta e/o ogni altra conseguenza o danno
di qualsiasi natura legati all’installazione dei diusori.
Condizioni di garanzia
Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia
emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese.
Il tuo distributore potrà fornirti tutti i dettagli relativi
alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia
comprende quanto concesso dalla garanzia legale in
forza nel paese in cui è stata emessa la fattura d’acquisto
originale.
background
LÉASE PRIMERO !
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD !
El signo de exclamación en un triángulo
equilátero tiene por objeto advertir al usuario
de la existencia de instrucciones importantes
en el manual de utilización relativas al uso y el
mantenimiento del aparato.
1. Lea estas
instrucciones.
2. Conserve estas
instrucciones.
3. Tenga en
consideración las
advertencias.
4. Respete todas las
instrucciones.
5. Para evitar
posibles daños
auditivos, no
escuche los
altavoces a un nivel
sonoro elevado
durante largos
períodos de tiempo.
La escucha de
altavoces con mucha
potencia puede
causar daños en
el oído y provocar
trastornos auditivos
(sordera temporal
o permanente,
zumbidos en los
oídos, acúfenos,
hiperacusia). La
exposición de los
oídos a un volumen
excesivo (superior
a 85 dB) durante
más de una hora
puede provocar
daños auditivos
irreversibles.
6. Si hay un cajón
de graves instalado
en el vehículo,
es primordial
asegurarlo fijándolo
sólidamente. Por
seguridad, le
recomendamos fijar
el cajón al suelo o al
chasis del vehículo.
Si el subwoofer
no está fijado
correctamente,
podría convertirse en
un proyectil en caso
de accidente. Este
punto es todavía
más importante si el
cajón está instalado
en un vehículo con
portón trasero, un
vehículo familiar, un
vehículo industrial o
una furgoneta.
7. Si se suministra el
cableado, utilícelo
correctamente
como se indica en
estas instrucciones,
sin sustituirlo ni
modificarlo.
8. Si el kit o el
cableado incluyen un
fusible, sustitúyalo
solo por un fusible
de las mismas
características.
(CEI 60417-6044)
ES
background
El modo de instalación y fijación de los alta-
voces en cualquier tipo de superficie (en el
suelo o el chasis del vehículo) debe respon-
der a las condiciones y normas de instala-
ción, equipamiento, seguridad y cableado aplicables al
soporte del que se trate. Además, los equipos pueden
vibrar y deteriorar el soporte en el que están fijados.
Por este motivo, la instalación deberá confiarse a un
profesional cualificado familiarizado con las normas de
montaje y de seguridad. Focal no proporciona ninguna
garantía de compatibilidad con soportes o montajes
específicos, y la instalación de los altavoces es respon-
sabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir
ningún tipo de responsabilidad en caso de incidentes,
accidentes o consecuencias y daños de cualquier natu-
raleza relacionados con la instalación de los altavoces.
Condiciones de la garantía
Todos los altavoces Focal están cubiertos por una
garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en
su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles
acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de
la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una
garantía legal en vigor en el país en el cual se expidió la
factura oficial de compra.
background
LEIA ISTO PRIMEIRO !
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES !
O ponto de exclamação incluído no
triângulo equilátero tem como objetivo
informar o utilizador da presença de
instruções importantes mencionadas no
modo de utilização e relativas à instalação
e manutenção do dispositivo.
1. Leia estas
instruções.
2. Conserve estas
instruções.
3. Tenha em conta as
advertências.
4. Siga todas as
instruções.
5. Para evitar
eventuais lesões
auditivas, não
ouça música nas
colunas a um nível
sonoro elevado
durante períodos
prolongados. A
utilização das
colunas com
potências elevadas
pode provocar
lesões nos ouvidos
do utilizador e
causar problemas
auditivos (surdez
temporária ou
definitiva, zumbido
nos ouvidos, tinido,
hiperacusia).
A exposição
dos ouvidos a
volumes excessivos
(superiores a 85 dB)
durante mais de uma
hora pode provocar
danos irreversíveis na
audição.
6. Se houver um
subwoofer instalado
no veículo, é
fundamental garantir
a segurança do
subwoofer fixando-o
com firmeza.
Recomendamos
a fixação do
compartimento ao
piso ou ao chassis do
veículo por motivos
de segurança. Se
o subwoofer não
tiver uma fixação
correta, poderá ser
potencialmente
projetado em caso
de acidente. Esta
questão assume
uma importância
ainda maior se o
compartimento
estiver instalado
numa viatura com
acesso direto à
bagageira, numa
carrinha, num veículo
comercial ou num
monovolume.
7. Se forem
fornecidos cabos ou
cablagens, utilize-os
de forma adequada
conforme indicado
nestas instruções,
sem substituições
nem alterações aos
mesmos.
8. Se o kit ou
cablagem incluir um
fusível, este último
apenas deverá ser
substituído por outro
fusível com a mesma
classificação.
(CEI 60417-6044)
PT
background
As modalidades de instalação e fixação das
colunas em qualquer superfície (piso ou chas-
sis do veículo) cumprem as condições e nor-
mas de instalação, planeamento, segurança e
cablagem em vigor aplicáveis às superfícies e/ou aos
suportes em questão. Além disso, os produtos podem
vibrar e danificar os suportes em que se encontram
fixados. Como tal, a operação de instalação deve ser
realizada por um profissional qualificado e informado
quanto às normas de instalação e segurança. A Focal
não fornece qualquer garantia de adequação a um de-
terminado suporte ou instalação, sendo a instalação
das colunas da exclusiva responsabilidade do cliente.
Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo de responsa-
bilidade em caso de incidente, acidente e/ou qualquer
outra consequência ou dano de qualquer natureza as-
sociados à instalação das colunas.
Condições de garantia
Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia
elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O
seu distribuidor pode fornecer-lhe todas as informações
relativas às condições da garantia. A cobertura da
garantia abrange pelo menos o concedido pela garantia
legal em vigor no país onde a fatura de compra original
foi emitida.
background
LEZEN VOOR GEBRUIK !
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES !
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
driehoek wordt gebruikt om de gebruiker
te laten weten dat er belangrijke instructies
volgen in de handleiding over het gebruik
en onderhoud van het apparaat.
1. Lees deze
instructies goed
door.
2. Bewaar deze
instructies goed.
3. Neem de
waarschuwingen ter
harte.
4. Volg alle instructies
zorgvuldig op.
5. Zet uw speakers
niet gedurende
langere tijd op
een hoog volume
om eventuele
gehoorschade te
voorkomen. Als u
gedurende langere
tijd naar de speakers
op hoog volume
luistert, kan dit uw
oren beschadigen en
gehoorproblemen
veroorzaken
(tijdelijke of
permanente
doofheid, oorsuizen,
tinnitus, hyperacusis).
Wanneer u uw oren
langer dan een uur
blootstelt aan hard
geluid (meer dan 85
dB) kan uw gehoor
permanent worden
beschadigd.
6. Wanneer de
subwoofer in het
voertuig wordt
geïnstalleerd, zorg
er dan voor dat u
de subwoofer veilig
en stevig bevestigt.
Aangeraden wordt
de behuizing voor
de veiligheid aan
de vloer of aan
het chassis van
het voertuig te
bevestigen. Indien de
subwoofer niet goed
wordt bevestigd,
kan het gebeuren
dat deze door het
voertuig schiet bij
een ongeval. Dit is
nog meer van belang
als de subwoofer
in een hatchback,
stationwagen,
werkvoertuig of
bestelbus wordt
geïnstalleerd.
7. Als snoeren of
kabelbundels worden
meegeleverd,
gebruik ze dan op de
juiste manier zoals
vermeld in deze
gebruiksaanwijzing,
vervang ze niet
voor andere kabels
en breng geen
wijzigingen aan.
8. Als de set of de
kabelbundel een
zekering bevat, mag
de zekering alleen
door een zekering
van dezelfde
classificatie worden
vervangen.
(CEI 60417-6044)
NL
background
De installatie en montage van de speakers op
welk soort oppervlak dan ook (vloer of chassis
van het voertuig) moet plaatsvinden overeen-
komstig de voorwaarden en richtlijnen inzake
de installatie, inrichting, veiligheid en bekabeling, die
van toepassing zijn voor de betreende steunen en/of
oppervlakken. Houd er rekening mee dat de producten
kunnen trillen en de steunen waarop ze zijn gemonteerd
kunnen beschadigen. Om die reden moeten de betref-
fende installatiewerkzaamheden worden uitgevoerd
door een gekwalificeerd vakman die bekend is met alle
installatie- en veiligheidsnormen. Focal biedt geen ga-
rantie betreende steunen of montage, dit valt onder de
exclusieve verantwoordelijkheid van de klant. Om die re-
den kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden
in het geval van een incident, een ongeval en/of enige
andere gevolgen of schade van welke aard dan ook ve-
roorzaken die verband houden met de installatie van de
speakers.
Garantievoorwaarden
Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie
die is bepaald door de officiële Focal-distributeur
in uw land. Uw distributeur kan alle details over de
garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten
minste de juridisch bepaalde garanties die van kracht
zijn in het land waar de oorspronkelijke aankoopfactuur
is afgegeven.
background
ABY PRZECZYTAĆ NAJPIERW !
WAŻNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA !
Wykrzyknik wpisany w trójkąt
wnoramienny ma na celu ostrzeżenie
użytkownika o obecności w instrukcji
ważnych informacji, które dotyczą
eksploatacji i konserwacji urządzenia.
1. Przeczytaj
instrukcje.
2. Zachowaj
instrukcje.
3. Zwracaj uwagę na
ostrzeżenia.
4. Przestrzegaj
instrukcji.
5. Aby uniknąć
ewentualnych
uszkodzeń słuchu,
nie ustawiaj głośnika
na wysoki poziom
głośności przez
dłuższy czas.
Używanie głośnika
ustawionego na
wysoki poziom
głośności może
doprowadzić do
uszkodzenia słuchu
i wywołać jego
zaburzenia (głuchota
przejściowa lub
ostateczna, szum
lub dzwonienie w
uszach, przeczulica
słuchowa). Narażenie
słuchu na zbyt
wysoki poziom
głośności (powyżej
85 dB) przez
ponad godzinę
może skutkować
nieodwracalnym
uszkodzeniem słuchu.
6. Jeśli w pojeździe
zainstalowany
jest subwoofer,
należy solidnie go
przymocować.
Ze względów
bezpieczeństwa
zaleca się
przytwierdzenie
subwoera do
podłogi lub
podwozia pojazdu.
Jeżeli subwoofer nie
zostanie prawidłowo
przymocowany,
w razie wypadku
może zachować
się jak pocisk. Jest
to szczególnie
istotne w przypadku
montażu subwoofera
w pojeździe typu
hatchback, kombi,
van lub w pojeździe
dostawczym.
7. Jeśli dostarczone
są kable lub wiązki
przewodów, należy
użyć ich zgodnie z
niniejszą instrukcją,
nie zastępując ich ani
nie przerabiając.
8. Jeśli zestaw lub
wiązka przewodów
zawiera bezpiecznik,
można go
zastąpić wyłącznie
bezpiecznikiem o
takiej samej wartości
progowej.
(CEI 60417-6044)
PL
background
Metody instalacji i mocowania kolumn na
dowolnych powierzchniach (podłoga lub pod-
wozie samochodu) powinny być zgodne z
warunkami i normami dotyczącymi instalacji,
rozmieszczenia, bezpieczeństwa i okablowania obowią-
zującymi dla danej powierzchni i podłoża. Ponadto pro-
dukty mogą wytwarzać drgania i uszkodzić podłoże, do
którego są przymocowane. Z tego powodu operacja ins-
talacji musi być wykonywana przez wykwalifikowanego
specjalistę, zaznajomionego ze standardami instalacji i
bezpieczeństwa. Firma Focal nie udziela żadnej gwar-
ancji co do podłoża lub instalacji, a za realizację insta-
lacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma
Focal w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności
za wszelkie incydenty, wypadki i/lub jakichkolwiek inne
konsekwencje lub uszkodzenia związane z instalacją ko-
lumn.
Warunki gwarancji
Wszystkie kolumny firmy Focal są objęte gwarancją
udzielaną przez oficjalnego dystrybutora marki Focal
w danym kraju. Państwa dystrybutor może dostarczyć
Państwu szczegółowych informacji dotyczących
warunków gwarancji. Zakres gwarancji jest co
najmniej tak szeroki, jak zakres gwarancji ustawowej
obowiązującej w kraju, w którym wystawiono oryginalną
fakturę zakupu.
background
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ДО !
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ !
Восклицательный знак, заключенный в
равнобедренный треугольник, указывает
на важные инструкции по эксплуатации и
обслуживанию устройства.
1. Ознакомьтесь
с данными
инструкциями.
2. Сохраните данные
инструкции.
3. Обратите
внимание на все
предупреждения.
4. Соблюдайте все
инструкции.
5. Во избежание
возможного
повреждения
органов слуха не
следует использовать
акустическую систему
с установленным
высоким уровнем
громкости в течение
длительного времени.
Использование
акустической
системы с высоким
уровнем громкости
может привести к
повреждению органов
слуха и вызвать
различные нарушения
слуха (временную или
постоянную глухоту,
шум в ушах, звон в
ушах, гиперакузию).
Чрезмерное
воздействие шума на
органы слуха (уровень
звука выше 85 дБ),
длящееся более одного
часа, может привести
к необратимому
нарушению слуха.
6. При установке
сабвуфера в
автомобиле крайне
важно обеспечить
его защиту, надежно
зафиксировав изделие.
В целях безопасности
рекомендуется
фиксировать корпус
изделия к полу или
корпусу транспортного
средства. В случае
дорожно-транспортного
происшествия изделие,
не закрепленное
должным образом,
является источником
серьезной опасности.
Особенно важно
надежно закрепить
изделие в случае его
установки в салоне
хэтчбека, универсала,
микроавтобуса или
фургона.
7. В случае если в
комплект поставки
включены шнуры или
пучки кабелей, их
следует использовать
надлежащим образом
в соответствии
с настоящими
инструкциями, не
допуская их замены
или модификации.
8. В случае если
пучки кабелей
поставлены вместе
с предохранителем,
его допускается
заменять только
предохранителем того
же диаметра.
(CEI 60417-6044)
RU
background
Порядок монтажа громкоговорителей
и крепления к опоре (пол, кузов
транспортного средства) должен
соответствовать действующим
требованиям и нормам монтажа, проектирования,
техники безопасности и подключения к сети,
распространяющимся на соответствующие
поверхности и опоры. Вследствие вибрации
компонентов акустических систем возможно
повреждение опорных поверхностей. По этой
причине монтажные работы должны выполняться
квалифицированным специалистом с соблюдением
правил монтажа и техники безопасности. Focal не
предоставляет гарантий относительно пригодности
несущей поверхности или соответствия выбранного
типа монтажа вашим целям. Ответственность за
монтаж акустической системы несет покупатель. В
этой связи Focal не несет никакой ответственности
за инциденты, несчастные случаи и любые другие
последствия и ущерб, связанные с монтажом
акустической системы.
Условия гарантии
На все мониторы Focal распространяется
действие гарантии, оформленной официальным
дистрибьютором компании Focal в вашей стране.
Подробная информация, касающаяся условий
гарантии, предоставляется дистрибьютором.
Минимальный гарантийный срок соответствует сроку
действующих правовых гарантий в стране, в которой
оформлен оригинальный счет за приобретенные
товары.
background
반드시 읽을 것!
중요 안전 지침!
정삼각형 안에 들어 있는 느낌표는 사용설명서
언급되고 장치의 실행 유지보수와 관련
중요 지침이 있음을 사용자에게 알리는
입니다.
1. 이 지침들을
읽을 것.
2. 이 지침들을
보관할 것.
3. 경고들에 주의할 것.
4. 모든 지침을
준수할 것.
5. 청각 기능 손상을
피하기 위해, 장시간
큰 음량으로 듣지
마십시오. 큰 출력을
가진 스피커 소리는
청취자의 귀에 손상을
주어 청각 기능 장애를
유발할 수 있습니다
(일시적 또는 영구적
청력 손실, 귀에서
윙윙거리는 소리가
들림, 이명감, 청각
과민증). 1시간 이상
과도한 음량(85 dB
초과)에 귀를 노출하면
영구적 청력 손상을
입을 수 있습니다.
6. 서브우퍼를 차량
내에 설치할 때는
가장 먼저 박스를
고정해두어야 합니다.
안전을 위해 박스를
차량의 바닥 또는
섀시에 고정하는 것이
좋습니다. 서브우퍼를
올바르게 고정하지
않으면 사고가 났을
때 발사체로 작용할
가능성이 있습니다. 이
문제는 박스를 해치백,
브레이크, 유틸리티
차량 또는 밴 내에
설치할 경우 반드시
고려해야 합니다.
7. 전선 또는 하네스가
제공되는 경우, 다른
것으로 대체하거나
변조하지 말고 본
설명서에 명시된
적합한 방법을
사용하십시오.
8. 키트 또는 하네스에
퓨즈가 포함되어 있는
경우, 이 퓨즈는 동일한
직경을 가진 퓨즈로만
교체할 수 있습니ㅏ.
(CEI 60417-6044)
KO
background
어떤 표면(바닥 또는 차량 섀시)에 스피커 시스템
설치하고 고정하는 작업은 관련 표면 지지물
적용되는 설치, 구조, 안전, 배선 조건 규격에
따라 실시해야 합니다. 또한 제품은 제품이 고정된
지지물에 진동을 발생시키거나 손상할 수 있습니다. 따라서 설
작업은 자격이 있고 설치 안전 규격을 숙지하고 있는
문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지물 또는 특정 설비, 고객
이 직접 실시한 스피커 설치 작업과 관련된 보증을 하지 않습니
다. Focal은 사건, 사고 및 스피커 시스템 설치와 관련하여 발생
하는 모든 유형의 결과 또는 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
개런티 조건
모든 Focal 스피커들의 개런티 보장은 고객 국가의 지정Focal
공식 대리사가 작성한 개런티의 내용에 따라 보장됩니다.
공식 대리사는 고객에게 개런티 조건의 세부내용을 제공해야
합니다. 개런티는 제품 구입 국가의 현행 법적 허용 런티
보장에 따라 보장됩니다.
background
请先阅读!
重要安全说明!
等边三角形内的感叹号旨在提醒用户注意说明书中出现的与
本机操作和维护相关的重要指示。
1. 阅读本指南。
2. 妥善保管本指南。
3. 注意警告。
4. 一切按照指示进行操作。
5. 为了避免可能产生的听力
损伤,请勿长时间在高音量
使用扬声器。收听高功率扬
声器会损害用户耳朵并引起
听力受损(临时或永久性耳
聋、耳鸣、听觉过敏)。将
耳朵暴露于高音量(85分贝
以上)一小时以上会导致不
可逆的听力损伤。
6. 若在车内安装低音扬声
器,必须将其牢固地固定以
确保安全。基于安全考虑,
建议您将外壳安装在车辆的
地板或底盘上。如超低音扬
声器未正确固定,发生事故
时可能成为潜在的抛射体。
如音箱安装在掀背车、旅行
车、多用途车或面包车中,
这一点应尤为注意。
7. 如本机随附电缆线或线
束,请按照本说明书正确使
用,切勿将其替换或改动。
8. 如果套件或线束中包含保
险丝,则只能以相同规格的
保险丝进行更换。
(CEI 60417-6044)
ZH
产品中有害物质的名称及含量Hazardous Substances Table
(Parts name)
有害物质 (Hazardous Substances)
Pb
Hg
Cd
六价铬
Cr (VI)
多溴联
苯PBB
多溴二
PBDE
motor O O O O O O
basket O O O O O O
spider O O O O O O
voice-coil O O O O O O
coil O O O O O O
leadwire O O O O O O
terminal O O O O O O
cone O O O O O O
screw O O O O O O
dust cap O O O O O O
本表依据SJ/T11364的规定编制
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26752 规定的限量要求以下。
X: 标示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
(企业可在此处, 根据实际情况对上表中打”X”的技术原因进一步说明)
background
音箱在各种平面的安装和固定方式(车辆地板或底
盘)应遵循相关平面和/或支架相应的安装、布局、
安全和布线的条件和标准。此外,产品可能会造成
震动并损坏其安装支架。因此,相应的安装操作必
须由了解相应安装和安全规范的合格专业人员进行。Focal不对
特定的支架、安装位置或安装方式提供任何保证,音箱的安装
实施由客户自行负责。因此,对于因安装音箱而引起的任何性
质的意外、事故和/或任何后果或损坏,Focal概不负责。
保修条件
Focal通过您所在国家的官方经销商,为您提供所有扬声器的质
保服务。
您的经销商能够为您提供保修条件的所有详细信息。保修范围
至少包括开具原始发票的所在国家的有效法律的保修规 定。
background
はじめにお読みください!
安全に関する重要な指示です!
正三角形内に表示された感嘆符は、機器の利用
やメンテナンスに関して説明書内に記載された
重要な指示が存在することをユーザーに警告す
るためのものです。
1. これらの説明書をお
読みください。
2. これらの説明書を保
管してください。
3. 警告を考慮に入れて
ください。
4. すべての指示に従っ
てください。
5. 聴覚の損傷を回避す
るため、長時間高レベ
ルの音量でスピーカー
を使用しないでくださ
い。高出力でスピーカ
ーを聴くと、ユーザ
ーの耳を損傷し、聴覚
障害(一時的または決
定的な難聴、耳鳴り、
聴覚過敏)を引き起こ
す可能性があります。
過剰な音量(85 dB以
上)に1時間以上耳を
さらすと、不可逆的に
聴覚を損傷する可能性
があります。
6. サブウーファーを車
内に設置する際、キャ
ビネットをしっかり固
定することが非常に重
要です。安全のため、
キャビネットを車の
フロアまたはシャシに
固定することをお勧め
します。サブウーファ
ーが正しく固定されて
いない場合、事故が起
きた際に飛び出てしま
う可能性があります。
これは特に、リヤハッ
チ車、ステーションワ
ゴン、事業用車または
ワンボックスワゴンに
キャビネットが固定さ
れている場合に重要で
す。
7. コードやハーネスが
提供されている場合
は、それらを置き換え
たり他のものと変更し
たりせずに、この説明
書に記載されていると
おりに適切に使用して
ください。
8. キットまたはハーネ
スにヒューズが含まれ
る場合、ヒューズは同
じ定格のヒューズとの
み交換できます。
(CEI 60417-6044)
JA
background
設置する面の種類にかかわらず(床または車台な
ど)、スピーカーを設置および固定する際は、そ
の表面および/またはホルダーに適応する設置、配
置、安全、配線の条件および規格を満たした方法
で実施してください。また製品が振動することで、固定され
ている箇所に損傷を与える可能性があります。こうした理由
から、設置および安全規格を熟知している有資格の技術者に
設置作業を依頼してください。Focalは設置や固定箇所に関
して、一切保証いたしません。スピーカーの設置作業は、お
客様自身の自己責任でなされるものとします。したがって、
スピーカーの設置に関する支障、事故、および/または如何な
る種類の結果または損傷に対しても、Focalは責任を負いか
ねます。
製品保証条件
Focal社のすべてのラウドスピーカーは、お住まいの国の
Focal正規代理店が定めた保証によりカバーされています。
お近くの販売店にて保証条件に関する詳細をご提供すること
ができます。保証のカバーは、少なくとも請求書の原本が発
行された国の法的保証が付与したものに及びます。
background
(CEI 60417-6044)
AR

   





7





8



6


















1
2
3

4
5















85



background


     
  


        








FocalFocal





background
background
background
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir -
42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 -
SCTL - 19/08/2022 - v1 - CODO1713
Enregistrez votre produit en ligne
Registrieren Sie Ihr Produkt online
Registre su producto en línea
Registra il tuo prodotto online
Possível registar um produto online
Registreer uw product online
Zarejestruj swój produkt online
Зарегистрируйте свой продукт онлайн
您可以在线注册产品
당신의 제품을 온라인에서 등록하세요
製品のオンライン登録をお願いします

FR
DE
ES
IT
PT
NL
PO
RU
ZH
KO
JP
AR
www.focal.com/
warranty
REGISTER YOUR
PRODUCT ONLINE

Specifications

Focal M SERIES 65KM Questions and Answers