
m Side by Side
Form No. A/12/03 Part No. 12842101 www.amal_a.com Lithe U.S.A. _2003 Maytag Appliances Sales Co.

What Need to }( ow Abo t
Safety l stt ctio s
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electrical shock hazards, it must be plugged into a
grounding receptacle Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground} prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
Grounding type
wall receptacle

SAVE TH ESE l NSTRUCTIONS

" Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. Wfnot possible, shield refrigerator with
cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction
may occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application onlyo
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, allow Y/' space at top
and 1/./'space behind machine compartment cover
(located in the rea0 for proper air circulation. If the
refrigerator is placed with the door hinge side against
a wall, you may want to allow additional space so the
door can be opened wider.
Subfioodng or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
UMPORTANT: If refrigerator is to be installed into a
recess where the top of the refrigerator is completely
covered, use dimensions from floor to top of hinge cap
to verify proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an
upright position is not possible, lay refrigerator on its
back. Allow refrigerator to sit upright for
approximately 30 minutes before plugging it in to
assure oil returns to the compressor. Plugging
refrigerator in immediately may cause damage to
internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not overtighten. Overtightening
restraints may dent or damage outside finish.
Door and Hinge Removam
Some installations require door removal to get
refrigerator to final location.
1. Unplug power cord from power source°
2. Remove toe grille and bottom bracket covers (see
page 7}.
Open both doors 180 °, or as wide as possible.
For ice and water dispensing models only:
Remove the left side bracket cover by carefully
pulling the water line to pry the cover loose. Then
continue to maintain downward pressure to the
notched side of the cover while swinging it off
(see page 7).
For refrigerators in operation, shut off water before
removing water line from the door.
To Disconnect the Water Line:
Push in white collar (,&i)and hold.
Pull the door-side tube (BI) from the connector.
To Reconnect the Water Line:
, Firmly push tube %" into the connector. Use
lines on the tube as a guide for full insertion.

If tubeendis damaged,cut off Y_"before
reconnecting.
If leakingoccurs,reconnectthe line.
3. Closedoors.
/4. Remove top hinge covers by
removing Phillips screws.
5. Unscrew _,_" hex head screws from
top hinges.
For water dispensing
models only:
Do not remove screw
connecting green ground
wire.
6. For ice and water dispensing models only:
Detach main wire connector harness and red wire
harness.
To detach main wire
harness, use a flat blade
tool or fingernail to press
junction point between two
connectors to release.
To detach red wire harness, press
tab on underside of connector to
release.
7. Remove top hinges along with doors.
Repmacing the Doors
To replace the doors, follow the steps in Door and
Hinge Removal in reverse order.
UMPORTANT: If water line tube end is damaged, cut
off 5%,before reconnecting.
Connecting the Water Supply
(select mode s)
8. Remove bottom hinges with a _" hex head driver.

Materials Needed
¼" outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment}
Adjustable wrench
'/4" hex nut driver
Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
1. Create service loop with copper
tubing (minimum 2' diameteO.
Avoid kinks in the copper tubing
when bending the service loop.
2. Remove plastic cap from water valve
inlet port.
3. Place brass nut (A} and
sleeve (B} on copper
tube end as illustrated.
(Do not use old sleeve.}
A
4. Place end of copper tubing into water
valve inlet port. Shape tubing slightly. Do
not kink - so that tubing feeds straight
into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
IMPORTANT: Do not overtighten. Cross
threading may occur.
6_
Pull on tubing to confirm connection is
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C} and turn on
water supply. Check for leaks and
correct if necessary. Continue to
observe the water supply connection
for two to three hours prior to moving
the refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection for 24 hours.
Correct leaks, if necessary.
Handme installation
If not installed, the handle is located in the interior of
the fresh food section or attached to the back of your
refrigerator.
Remove and discard handle packaging and tape.
Handle design varies from refrigerator to refrigeratoL
Please reference the appropriate instructions for your
model below.
Front Mount Handle
MateriaJs Needed
Gloves to protect hands
Phillips screwdriver
Plastic door removal card (or %" thick plastic card},
retain the card
To Install:
The handles are to be oriented
as shown.
AJign front mount door handle
dip with the door tabs.
Ensure the handle dips are
positioned sJightJy above the
door tabs.
3lip
Door
Tab
4. Rotate the handle so that the
handle is fiat against the door.
5, Push the handle down against the
upper door tab just enough to allow
it to hang unsupported.

6. Alignbottomof handlewith lower
doortab.Pressupperhandleendto
doorsurfaceandfirmlygrasplower
endof handle.Gentlyslidehandle
upwarduntilbottomof handlesettles
on doorsurface,thenreverse
direction,slidingdownwardto almost
engagingtabwith clip.
7.Graspthe handlefirmlyandslide
downuntil it clicks.Theaudibleclick
indicatesfasteningclipsaresecurely
interlocked.
To Remove:
1. Flex the handle away from the door
panel. Simultaneously place door
handle removal card underneath
the base of the lower handle. Insert
the card to the line or until it stops.
2. Grasp the lower part of the handle
firmly and lift to remove.
HandRe Extensions (select models}
To UnstaH:
1. Align and clip handle extension into position on the
handle. Press the extension over the door retainers.
To Remove:
1. Slide the extension down and unclip from door
retainer.
Full-Length A_uminum Handles
To UnstaH:
1. Release top door trim by removing
Phillips screws from top of fresh food
door and retain screws for later use.
Align notches on back of handle with
retaining clips on doors. Insert
clips into notches and slide
handle down until it contacts
bottom trim.
3. Replace top door trim and Phillips
screws.
/4. Repeat instructions 1-3 to install
other handle.
To Remove:
1. Release top door trim by removing
Phillips screws from top of fresh food
door and retain screws for later use.
2. Grasp handle firmly with both hands.
Slide handle upward approximately
-_/2'to release.
3. Repeat instructions 1-3 to
remove other handle.
To Reinstalh
1. Repeat in reverse order.

4. Turnboth rearadjustmentscrews(B}clockwiseto
raiseandcounterclockwiseto lowerthe rearofthe
refrigerator.
Toenhancetheappearanceandmaintainperformance,
the refrigeratorshouldbe levelin accordancewith the
followinginstructions.
, Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection.
before leveling.
Materials Needed
, X," hex head driver
, Carpenter's level
1. Remove toe grille.
, Grasp firmly and pull bottom
outward to unclip.
2. Remove bottom bracket cover(s}.
, Place the eraser end of a pencil or similar blunt
tool in the cover notch.
Notch
Location
, Use slight pressure to pry the
cover loose.
Continue to maintain
downward pressure to the
notched side of the cover while
swinging it off.
3. Using hex head driver, turn both of the front
adjustment screws (A} clockwise to raise and
counterclockwise to lower the front of the
refrigerator.
Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram} or K bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
If required, correct rocking of refrigerator by
turning rear adjustment screw clockwise to raise
rocking cornen If doors are uneven, do the
following:
Determine which
door needs to be
raised.
Turn front roller
adjustment screw (A}
clockwise to raise
front corner of door.
O
If one refrigerator door has reached the limit of
its adjustment range and doors are still not level,
raise or lower the opposite door by turning roller
adjustment screw counterclockwise.
Check with level to verify X" tilt to the back for
proper door closure.
, If refrigerator is aligned and stable, replace toe
grille and hinge covers.
Z Replace bracket cover(s}.
Position cover into the outer edge of the hinge.
Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
8. Replace the toe grille.
, For proper reinstallation, ensure the "top" marking
on the interior of the toe grille is oriented correctly.
, Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
, Push the toe grille firmly until it snaps into place.

Dial Temperature Controls
(sdect models)
The controls are located at the back left of the
refrigerator compartment.
* The freezer control turns the cooling system on.
Neither section will cool if freezer control is set to
OFF.
llnitial Control Settings
After plugging the refrigerator in,
set the controls.
I
* To adjust the controls, turn the
control knob to the left or right
as desired.
* Set the freezer control on 4.
, Set the refrigerator control on 4.
, Let the refrigerator run at least 8
to 12 hours before adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer, if
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 21
for instructions on checking compartment
temperature.
* Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
* Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
* Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Controm Guide
Refrigerator too warm Turn the refrigerator control
to next higher number.
Refrigerator too cold Turn the refrigerator control
to next lower number.
Freezer too warm Turn the freezer control to
next higher number.
Freezer too cold Turn the freezer control to
next lower number.
Turn refrigerator OFF Turn the freezer control to
OFE
* Turning freezer control to OFF stops cooling in
both compartments, it does not shut off power to
the refrigerator.

Touch Temperature Controms
(select models, style varies by model)
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Controm
lnitia_ Contro_ Settings
After phgging the refrigerator in, set the controls.
, Pressing the_ or pads adjusts the controls to
the desired setting.
, Set the freezer control on/4.
Set the refrigerator control on &
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabineL This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmen If
so, adjust the control(s} as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 21
for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Allow 2/4 hours for temperatures to stabilize.
Temperature Controm Guide
Refrigerator too warm Set the refrigerator control
to next higher number by
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the refrigerator control
to next lower number by
Set the freezer control to
next higher number by
Set the freezer control to
next lower number by
Press the freezer or
refrigerator pad until a
dash "-" appears in the
display.

Your refrigerator has either Spiiisaver TM or non-sealed
shelves. Spillsaver TM shelves have a spill retainer edge
which allows for easier clean up and some are
equipped with the EasyGmidd Mslide out feature. To
slide out (select models}, grasp the front of the shelf
and puil forward. Push in the shelf to return to the
oMginal position.
To Remove a Shemf:
, Slightly tilt up the
front and liftup the
rear of the shelf, then
pull the shelf straight
out,
To Lock the Shemf Into Another Position:
, Tilt up the front edge of the shelf.
, Insert the hooks into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
. Be sure the shelf is securely locked at the rear,
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf,
To Remove the Crisper Top:
, Remove drawers as indicated (see page 12:}.
Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
To install, repeat above instructions in reverse order,
SideGlidd MShelves (select modems}
SideGiide TM Shelves can be
adjusted to create a full-
width shelf, or to slide from
side to side to accommodate
storage needs.
To Remove Shelf Rail
AssemMy:
, Lift rail assembly up to remove hooks from frame.
To Install Shelf Rail Assembmy:
Tilt up the front edge of the assembly.
Insert the hooks into the desired frame openings and
let the rail assembly settle into place.
Be sure the rail assembly is securely locked into the
frame.
To Install SideGiide TM Shelves for Full-width:
, Tilt up the front edge of the shelf slightly.
, Hook the rear lip of the shelf over one of the rails on
the shelf rail assembly.
, Let the shelf settle into place.
, Install the other SideGlide TM shelf on the same rail of
the shelf assembly.
To Install SideGlide TM Shelves for
Sliding Side to Side:
, Tilt up the front edge of the shelf slightly.
, Hook the rear lip of the shelf over one of the rails on
the shelf rail assembly.
, Let the shelf settle into place.
, Install the other SideGlide TM shelf on the other rail of
the shelf rail assembly.
10

Door Storage
Beverage ChiHer_/MiniChH[er TM
(select modems)
The Beverage Chiller TM and
MiniChiiler TM keep beverages and
other items colder than the rest of the
fresh food compartment. An air inlet
directs air from the freezer into the
chiller(s].
Controms
The chiller control is located on the left
side wail of the fresh food compartment.
Turn the control clockwise for colder
tern peratu re.
To Remove Chiller(s):
, Unload the chiller(s].
, Slide the assembly up and pull straight out.
, if the chiller is installed directly under the dairy
center or a door bucket, the bucket or dairy center
will need to be removed before removing the
chiller.
To [nstai[ Chiller(s)
, Align one of the air inlet holes with the hole cut-out
on the door.
, Slide the assembly in and down so that the hooks
are firmly seated on the door liner.
, The chillers will not operate properly if the air
intake hole is not aligned with the control location.
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter and
margarine. This compartment can be
moved to several different locations
to accommodate storage needs.
To Remove:
, Slide dairy center up and pull out.
To Install:
, Slide assembly in and down so that the hooks are
firmly seated on the door liner.
To Remove Dairy Door:
, Press in sides of dairy door and pull out.
To [nstaH Dairy Door:
• Slide sides of dairy door inside dairy center until
hinge points snap into place.
Adjustable Deep THt-Out Door Buckets
(select models)
The Adjustabme Deep Timt-Out Door Bucket provides
easy access to food items stored in the door.
To Remove Bucket:
" Tilt bucket out.
Pull straight out of the bracket.
To Instal[ Bucket:
, Tilt the front of the bucket down slightly.
Slide into bracket and tip upright.
To Move Bucket Frame to Another Location:
, Remove bucket.
, Lift bracket up and pull straight
out.
Place the bracket in a new location.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet individual
storage needs.
To Remove:
, Lift bucket up and pu[[ straight out.
To Install:
, Place bucket in desired door liner
retainer, push down until bucket stops.
11

Storage Drawers
Humidity-Controlled Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a Mgher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controms
The crisper controls regulate the amount of humidity in
the crbper drawer. Slide control toward the Fruit
setting for produce with outer skins. Slide control
toward the Vegetables setting for leafy produce.
Vegetables
@
high
[
@ @ ® o Fruit
Humidity tow @
Controlled
To Remove:
. Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To install:
, Ensert drawer into frame rails and push back into
place.
. For best results, keep the crisper drawers dghdy
closed.
Temperature-Controlled Drawer
(select modems)
This drawer can be used for
storage of miscellaneous items.
The drawer features a control
that regulates the air
temperature in the drawer. Set
the control to Cheese to provide
normal refrigerator temperature.
Use the Meats setting for meats.
Beverage Organizer TM (select models)
The Beverage Organizer TM
slides out from underneath the
Spi[[saver TM stationary she[t The
Beverage Organizer TM holds up to
twelve 12-ounce beverage cans.
To Remove:
. Empty contents of can rack. Pull Beverage Organizer TM
forward to fui[ extension and lift front to release from
shelf rail assembly. PuI[ straight out to remove.
To install:
, Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Grip Pads (select models)
The Grip Pads prevent objects from
sliding [n the door buckets. Grip
Pads are removable and are top-rack
dishwasher safe for easy cleaning.
Covered Storage Bucket
(select models)
The Storage Bucket has a lid and
removable egg tray. When tray is
removed, bucket w[[[ accept items
such as a standard egg carton, ice,
etc.
Tall Bottle Retainer/Snugger
(select models)
The Tall Bottle Retainer
prevents tall bottles from
tipping forward. The Retainer
can be placed above any
removable door bucket.
The Snugger attached to the Tall Bottle Retainer keeps
bottles and other containers in place when the door is
opened or closed. Adjust the Snugger by sliding from
side to side.
Egg Tray With Handle
(style may vary/select models)
The Egg Tray with Handle
holds a "dozen-plus" eggs. It
can be removed to carry to a
work area or to be washed.
12

Shelves and gaskets
Fixed Freezer Sheff
To Remove Clip-mounted Shelves:
, Lift shelf from wail mounting k
clips and pull left side of shelf
out of wail mounting holes.
To [nstai[ Ciip-mounted Shelves:
, Place left side of shelf in mounting holes and press
down into wail mounting clips.
Shelves
Shelves can be removed to meet individual storage
needs.
To Remove Shelf:
, Snap right side of shelf up from
cabinet railing and slide to right.
To [nstai[ Shelf:
, Replace shelf in left side cabinet railing. Snap shelf
into right side cabinet railing.
Baskets and Drawers
Baskets and drawers (style may vary}
slide out for easy access of items in
back.
To Remove:
, Pull out to its full extension. Lift up front of basket
and remove.
To Install:
, Slide basket or drawer into cabinet railing. Lift up
front of basket or drawer, and slide to the back of
refrigerator`
Ice Storage Bin
The [ce Storage Bin is located below the automatic
ice maker.
To Remove:
, Raise ice maker arm to deactivate ice maker. Lift
front of bin and pu[[ out to its fuji extension. Lift up
front of bin and remove.
To Install:
, Slide bin into railing below ice maker until bin locks
into place. Drop ice maker arm to activate ice maker.
iMPORTANT: Ice bin must be locked in place for
proper ice dispensing, Turn auger driver behind bin
counterclockwise (as shown} to properly align ice bin
with auger driver,
13

Door Storage
AdjustabRe Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet individual
storage needs.
To Remove:
, Lift the door bucket up until it
clears the retainers on the door
liner, then pull the door bucket
straight out.
To UnstaH:
, Slide bucket in above desired door liner retainer and
push down until bucket stops.
Fixed Door Bucket (select models)
The Fixed Door Bucket is located in
the upper section of the freezer door.
UMPORTANT: Fixed door bucket is not
adjustable. If bucket is removed, freezer
light will not deactivate when door is
closed.
THt-out Door Buckets (select models)
The Timt-Out Door Bucket provides easy access to
food items stored in the doon
To Remove Bucket:
• Tilt bucket out.
, Pull straight out of the frame.
To UnstaH Bucket:
, Tilt the front of the bucket down slightly.
Slide into frame and tip upright.
To Move Bucket Frame to Another Location:
, Remove bucket.
Lift frame up and pull straight
out+
Slide the frame in and down into the new location.
14

15
" Energyratingguidesthatare postedonthe
refrigeratorat thetimeof purchasedo notinclude
optionalicemakerenergyusage.
Somemodelsareautomaticice makerready.The
numberof theappropriateice makerkit is iC10S.The
kit containsinstallationinstructionsandwater
connectioninstructions.
Othermodelshaveafactoryinstalledicemaker.
Connectthe ice makerto the watersupplyas
instructedon page5. Proper water flow and a level
refrigerator are essential for optimal ice maker
performance°
Operating instructions
. Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
. After freezer section reaches
approximately 0° to 2° F (-18 ° to
-17 ° C), ice maker fills with water
and begins operating. You will have
a complete harvest of ice
approximately every three hours.
. Allow approximately 24 hours after installation to
receive first harvest of ice.
* Discard ice created within first 12 hours of operation
to verify system is flushed of impurities.
. Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
. ice maker will remain in the OFF position until arm is
pushed down.
. The first one or two batches willprobably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
. When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
. Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm waten Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chilling. These items can block
the sensor arm, causing the ice maker to
malfunction.
. Turn off (arm up} the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
. Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the sensor arm.
To Install the Ice Bin:
. Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the sensor arm.

Dispenser Features
(sdect modds)
Main
Dispenser
Pad
FrontFill TM
Button
Removable
Tray
Water Dispenser Operation
Dispenser Light (select models)
A light activates within the dispenser area at full power
when dispensing ice or water with the main dispenser
pad. The light will also illuminate when using the
FrontFiW MButton (select models).
Dispenser Pad
The Dispenser Pad is located on the back wall of the
dispensing area. When the dispenser pad is pressed,
the selection chosen on the dispenser control pane[
wiII dispense.
FrontFHP Button (semect modeJs)
The [:rontFiW MButton works independently of the
dispenser controls, providing an up-front alternative to
the dispenser pad for dispensing water. This feature is
convenient for filling large items that will not fit into
the dispenser area (i.e. sport bottles, pitchers, large
pans, coffee pots}.
This feature allows added convenience of dispensing
ice and water simultaneously. To use, choose your
preferred ice mode from dispenser control panel. Press
container against dispenser pad while pressing the
Front F[[[ Button.
Removable Tray
The Removabme Tray at the bottom of the dispenser
area is designed to collect small spills and may be
easily removed for cleaning and emptying purposes.
[MPORTANT: Removable tray does not drain. Do not
allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe
up overflow.
, During initial use of water dispenser, there w[[[ be
a one- to two-minute delay while water tank fills
before water dispenses. Discard first 10-14 glasses
of water after initially connecting refrigerator to
household water supply and after extended
periods of nonuse.
To Use Dispenser Pad:
, Choose water selection from dispenser control panel.
, Press sturdy, wide-mouthed container against
dispenser pad. When dispensing crushed ice, hold
container as close to chute as possible to reduce
spraying.
, Release pressure on dispenser pad to stop water
dispensing. A small amount of water may continue to
dispense and collect in dispenser tray. Large spills
should be wiped dry.
16

17
Dispenser Contto_ (select modds)
(contro_ features vary by modd)
Ice Dispenser Operation
To Dispense Ice:
, Select Crushed or Cubes ice mode by pushing
button on dispenser control panel. A green light
above button indicates mode selection.
Press container against dispenser
pad. When dispensing crushed ice,
hold container as close to chute as
possible to reduce spraying.
Mode may not be changed while ice dispenser is
in operation.
, If dispenser (select models} is active for more than
five minutes, an automatic lock out sensor will
shut down power to dispenser area. See Dispenser
Lock for unlocking information.
Dispenser Lock (select models)
The Dispenser Lock prevents ice OFwater "
from being dispensed.
To Lock Dispenser:
, Press and hold the Lock button for three seconds. A
green indicator light above button will illuminate
when the dispenser is locked.
To Unmock Dispenser:
, Hold the Lock button for three seconds. The green
indicator light above button wiiI go ouL
Water Filter Status h_dicator
Water filter
Light (select models) .ok
Change
The Water FHter Status bldicator Light serves as a
reminder to replace the water filter. A green light
indicates that the filter is in good condition. A red light
indicates the filter should be changed. Once light turns
red, it wiil remain red until function is reset.
qlD
To Reset bldicator:
, Press and hold both the Lock and Water
buttons simultaneously for four seconds.
The green filter status indicator light wii[
flash three times when the function has
successfully reseL
Auto Light (select models)
The Auto Light function activates the
dispenser light at half-power when the Light
Sensor detects that the light levels in room are low.
To Activate Auto Light:
Press Auto Light button. A green indicator light
above button iihminates when the sensor is active.
To Deactivate Auto Light:
, Press Auto Light button. The green indicator light
wiiI go out.
, The dispenser light wiiI operate when Auto Light is
ON OFOFF.
Sabbath Mode (semect models)
When activated, the Sabbath Mode deactivates the
control lights while leaving the control operational.
To Activate Sabbath Mode:
, Press and hold the Lock and Auto Light
buttons simultaneously for three to four
seconds. After three to four seconds, the
dispenser lights wiiI turn off.
To Deactivate Sabbath Mode:
o
Press and hold both the Lock and Auto Light
buttons simultaneously for three to four seconds.
After three to four seconds, the dispenser lights wiiI
activate.
, Dispenser light wiii not activate during dispensing
while in this mode.
, If the power fails, the control will remain in
Sabbath Mode when power returns.

Water FimterRe ovam and
lnstaffation (select modeRs)
Replacing Water Filter
IMPORTANT: Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Use caution when
removing,
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with/nitial/nsta!lation, steps 2 and/4.
The filter should be changed at least every 12 months.
IMPORTANT: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-688-8808 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
Initial installation
The water filter is located in the upper right hand
corner of the fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
4, Reduce water spurts by
flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through
dispenser until water runs
steady. During initial use,
allow about a one- to two-minute delay in water
dispersal to allow internal water tank to fill.
* Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
18

System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water FHter Cartridge ModeJ U KF8001A××
19
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/rain)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2839 Hters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi!241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................100 psi/689 kPA
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-22/40
651 ./450.8913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate _*
10083/4/B
USEPA
P4CL
Stal_dard No. 42: Aesthetic Effects
|l_flaent
Challel_ge Coneel_tration
Z0 mg/L ± 10%
_,lim_.Required
Reduction
50%
Infhmem_t
Average
1,88 mg/L
5+700,000 #/ml
Efguent
Average [_ta×iraum
d005138364 mg/L 0,00 nlg/L
30,563 #/ml 69,000 #/ml
% Reduetiol_
Average Mil_irauln
_9Z26% 9&84%
9952% 9&94%
at least 10000 particles/nil 85%
_arameter
Turbidity
Cysts
Asbestos
Lead at pH 65
Lead at pH 85
Mercury at pH 65
Mercmy _t pH 85
Atrazine
Be[_zell@
Carbofuran
i,4-Dichlombenzene
Lindane
Toxapbene
USEPA
MOb
1 NTU_*
99,5% Reduction
99% Reduction
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0002 mg/L
0002 mg/L
0003 mg/L
0.005 mg/L
0,04 mg/b
0.075 mg/L
00002 mg/b
0003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
[m_guent
Challel_ge Cra_eel_tration
11 ± 1 NTU***
Minimum 50 000/L
10_ 10_ fibers/L; fibers >10 micr_meters in length
015 mg/L + 10%
015 mg/L + 10%
_006 mg/b + 10%
,006 mg/L + 10%
0_009 mg/L + 10%
0,015 mg/L + 10%
0,06 mg/L + 10%
,225 mg/L + 10%
0002 mg/L + 1001o
0,015 ± 10%
lafluent
Average
10,7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0153 mg/L
0J50 mg/L
0_006 mg/L
0_006 mg/L
0_009 mg/L
0,014 mg/L
0001 mg/L
0200 mg/L
0002 mg/L
&015 mg/L
Effh_el_t
Average Ma×iraam
0,31 NTU _04g NTU
<1 #/L <1 _/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <,00! mg/L
<.001 mg/L <,001 mg/L
00003 mg/b 0,0005 mg/L
0,0008 mg/b 0,0015 mg/L
<0.002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<&00l mg/L <0.00! mg/L
<0.0005 mg/b <0.0005 mg/b
0.000 mg/L <0.0001 mg/b
<0.001 mg/L <0,001 mg/b
% Re_et[ol_
Average Mil_ira_ln
9209% 9&20%
>99,99% >99 99%
>99,99% >99 99%
>99.35% >g9,29%
>99.33% >99,29%
95,70% 9&91%
80.22% 75_93%
76,99% 75310/o
g5Jl% 92,14%
9874% 9846%
99_76% g9J4%
9872% 96.500/o
9297% g 167%
Redaction
0,5 NTU
>g9 95%
99%
010 mg/L
0.10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0,78 gpm: pressure of 00 psig; pH of Z5 + 0.5; temp, of
08 ° + 5" F {20 ° + 3 ° C}
** Measurement in Particles/rob Particles used were 0.5 - 1 nlic[ons
*** NTU - Nepbelometric Turbidity Units
Tested a_ cer_i8e_ b_ NSF h_teraatio_ral agai_st ANSUNSF Standards 42 & 53
i_ raodels UKF8001AXX=750 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Sta_dard No. 53: Health Effects
Taste and Odor Reduction Chenlica{ Reduction Unit
Chlorine Taste & Odor Lead Atrazine Lindane Benzene
Mecbanica_ Fikration Unit Carbofuran, 1A-Dichlombenzene
Particulate Reduction Class 1 Mercury & %xaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
Ge#eraJ Use Co ditio#s
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is micro-
bioJogicaJJy u_safe or of unknown quaJity without
adequate disi_fectio_ before or after the system.
System certified for cyst reductio_ may be used on
disinfected water that may contain fiJterabJe cysts.
USE ONLY W_TN COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR CO_PUANCE W_TH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.
The PuriClean :_II retractable water filtration system
uses a UKF8001AXX replacement cartridge. Timely
replacement of filter cartridge is essential for
performance satisfaction from this filtration system.
Please refer to the applicable section of your Use &
Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting.
This system has been tested according to ANSI!NSF/42
and 53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less
than or equal to the permissible limit for water leaving
the system, as specified in ANSWNSF/42 and 53.

20

21
Fresh Food Storage
. The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 34°-40 ° F (1°-4 ° C} with an
optimum temperature of 37° F (3° C}. To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. Wfthe temperature
is above 40° F (4° C} adjust the controls as explained
on pages 8 and 9.
. Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and VegetabRes
, Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 12}.
. Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
, While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables}. Drain
vegetables well before storing.
, Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
, Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
, Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan}. Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itselL Do not
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
, Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
, The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18 ° C}. To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 24
hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C},
adjust the control as described on pages 8 and 9.
, A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn}.
, Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
, Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
, Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 22 and 23
for approximate storage times.

Feed Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
[}AURY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to
original container. Don't freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months /4to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan} May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to 4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUUTS
,Apples 1 month 8 months (cooked} May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° C}.
Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled} refrigerating. Bananas darken when
refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to 4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. ,Avocados darken when
refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole} Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F (16° to
21° C}. If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
continued...
22

23
VEGETABLES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FUSH
Chicken and Turkey, whole
Chicken and Turkey, pieces
Fish
1 to 2 days
1 to 2 days
1 to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days 4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days 4 to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University

Textured Doors
and Exterior
Cabinet Unterior
Stainless Steel Doors and
Exterior (select models]
l M PORTANT:
Damage to stainiess steei
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warran¢_
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base griI!e to access=
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator
_coessories
She!yes, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
ChJorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in
1 quart (1 lite0 warm soapy water,
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots,
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow
with Stainless Steel Magic Spray (part no.
20000008}_
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachmenL
Follow removal and installation instructions
from appropriate feature section.
Allow accessories to adjust to room
temperature.
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth
or sponge for cleaning,
Use a plastic bristle brush to get into crevices.
Rinse surfaces with dean warm water_
Dry glass and clear items immediately to avoid
spots.
* To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada.
24

Removing Odors From
1. Remove all food and turn the refrigerator OFR
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions (see page 2/4}.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
five minutes. Rinse surfaces with warm water` Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent reoccurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
[[ odor is stiJJ present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator,
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper,
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
. Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces
air circulation around food and causes refrigerator to
run longer,
, Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
, Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
, A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
, Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
, Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
, Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
25

Replacing Light Bulbs
Upper Fresh Food Section
The upper fresh food light bulbs are located behind the
front panel. Reach behind the panel to remove the
bulbs.
Lower Fresh Food Section
1. Push up on bottom tabs on light
cover. Rotate cover up and release
tabs.
2. Remove light bulb.
3. Replace bulb with appliance bulb
#e greater tha# 40 watts.
4. Insert top tabs of light cover into
liner slots and snap bottom tabs
into liner slots.
Upper Freezer Section
1. Remove ice bin by lifting
front of bin and pulling
out.
Remove light shield by
pressing the upper right side of the shield and
rotating downward.
Remove light bulb. Replace with appliance bulb no
greater than z_o watts°
Rotate the shield upward press in slightly and snap
into place.
Replace ice bin by sliding in until bin locks into
place.
Lower Freezer Section
1. Pinch both sides of light cover to remove.
2. Remove light bulb. Replace with appliance bulb no
greater than 40 watts°
3. Pinch both sides of the light cover to snap into
place.
Ice and Water Dispenser
Light Bulb
Location
1. Locate light bulb inside top edge of dispenser
frame. Unscrew to remove.
2. Replace light bulb with a 7-watt, 120 vomt bumb°
26

27
Preparing for Vacation
For short vacations or absences {[three months or
less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
. Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(13° C}, follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months} OR if the room temperature well drop below
55 ° F (13 ° C}:
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
4. Turn the freezer control to OFK
.
6.
Unplug the refrigerator,
Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water.}.
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon Your Return:
After a Short Vacation or Absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 5).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker`
Discard at least the first three ice harvests.
After a Long Vacation or Absence:
If your refrigerator has an automatic ice maker,
reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 5}.
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 8 and 9}.
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 18}.
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
Restart the ice maker`
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests}.
Preparing to Move
Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step Z
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator`
Always truck the refrigerator from its side or back-
never from its front.
, Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.

Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food.
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new units run quieter, sounds may be detected that were
present in older units, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Hease note that
the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard wails, floors and cabinetry may make these sounds seem even
louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
, Freezer control (A) dicks when starting or , Normal operation
stopping compressor.
Defrost timer or electMc damper control (select , Normal operation
models} (B) sounds like an electMc dock and
snaps in and out of defrost cycle.
Air rushing , Condenser fan (D) makes this noise while , Normal operation
or whirring operating.
Freezer fan (C) makes this noise while , Normal operation
operating.
Freezer fan (C) slows to a stop as the freezer , Normal operation
door is opened.
GurgJing or , Evaporator (E) and heat exchanger (F) , Normal operation
boiling sound refrigerant make this noise when flowing.
, Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G). , Normal operation
, Dispenser ice chute (H) closing. , Normal operation
Vibrating . Compressor (U) makes a pulsating sound while , Normal operation
noise running.
Refrigerator is not level. , See Leveling (see page 7_}.
Ice maker water valve (J) hookup buzzes when , Normal operation
ice maker fills with water.
Ice maker (K) is in the 'on' position without , Normal operation
water connection.
Ice auger ([.) hums as auger agitates ice during , Stop sound by raising ice maker arm
dispensing, to OFF position. See Automatic/ce
Maker. page 15 for details.
Compressor (0 can make a high pitched hum , Normal operation
while operating.
, Solenoid valve (N) operating ice chute door. , Normal operation
28

!!!i_!i_ii_!_!_ii_i!ii_i_i_!_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_il!iili!ili!ii!iiliil!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iiii!ii:_ _'_'_!_!_!_!_!__!_!_!_!_!_!_!_!__!_!_!_!_!_!_!_!__!_!_!_!_!_!_!_!__!_!_!_!_!_!_!_!__!_!_!_!_!_!_!_!__!_!_!_!_!_!_!_!__!_!_!_!_!_!_!_!__!_!_!_!_!_!_!_!__!_!_!_!_!_!_!_!__!_!_!_!_!_!_!_!__!_!_!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_iii'_!_i!_i!_i!_i'_!ii!_i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i
Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation.
lights are on, bat Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not
Control settings are too low. See page 12 to adjust controls.
controlled drawers Freezer controls are set too low. See pages 8 and 9 to adjust controls.
are too warm
Drawer is improperly positioned. See page 12 to verify drawer positioning.
Refrigerator does Refrigerator is not plugged in. Plug in refrigerator.
not operate Dial control in freezer is set to OFF See pages 8 and 9 to adjust controls.
(select models:).
Touch temperature controls are set to "-" See pages 8 and 9 to adjust controls.
(select modeb}.
Fuse is blown, or circuit breaker needs Replace any blown fuses.
to be reset. Check circuit breaker and reset, if necessary.
Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage.
Refrigerator is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another
won't operate refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperatare Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 24,
is too cold Refrigerator or freezer controls are set See pages 8 and 9 to adjust controls.
too high.
Door is not closing properly.
Food temperatare
is too warm
Refrigerator has
an odor
Controls need to be adjusted,
Condenser coils are dirty,
Rear air grille is blocked,
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Odor producing foods should be covered
or wrapped.
The interior needs cleaning.
Refrigerator is not level. See page 7 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary',
according to the chart on page 24.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly @.e.improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.}
See pages 8 and 9 to adjust controls.
Clean according to the chart on page 24.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air griiies are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructions on page 25.
continued...
29

Doorgasketsarenotseaiingproperly. Cbanaccordingtothechartonpage24,
formon outside Humidity'bvebarehigh. Normalduringtimesofhighhumidity'.
Controbrequireadjustment. Seepages8and9 toadjustcontrob.
Waterdropletsform Humiditybvebarehighordoorhas Reducetimedoorisopen.Organizefooditems
on insideof beenbeenopenedfrequentiy efficbndytoassuredoorisopenforasshorta timeas
possiMe.
Doorgasketsarenotseaiingproperly. Cbanaccordingtothechartonpage24.
Refrigeratoror ice Normai operation. See page 28.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid
contrommeddrawer items in the surrounding compartment interference with the drawers.
and/or crisper could be obstructing drawer.
drawer do not Drawer is not in proper position.
close freely Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirt},,.
Refrigerator runs
too frequently
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
See page 12 for proper drawer placement.
See page 7 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petrobum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Humidity or temperature in surrounding Normal operation.
area is high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty',
Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Door gaskets are not sealing properly.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently
Clean according to the chart on page 24.
See pages 8 and 9 to adjust controls.
Refrigerator is not level, see page 7 Leve!Tng.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (Le. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.}
Cleaning according to the chart on page 24.
3O

ice and Water
No indicator lights Freezer door is not dosed. Verify' that freezer door is dosed. Power is removed
are lit on dispenser from the controi when freezer door is opened.
control Refrigerator is not piugged in= Piug in refrigerator.
Fuse is Mown, or circuit breaker needs to Repiace any Mown fuses.
be reset. Check circuit breakers for any tripped circuits.
Power outage has occurred. Call bcai power company iisting to report outage.
Refrigerator is in Sabbath Mode. See Sabbath Mode page 17_
raceor water are Freezer door is not dosed. Verify that freezer door is dosed. Power is removed
not dispensed from the controi when freezer door is opened.
when pads are Controb are in Hockmode (sebct models[}. See Dispenser Lock page 171
pressed Water tank is filling. At initial use, there is an approximate one- to two-
minute delay in dispensing while the internal water
tank is fiiiing.
Ice maker has just been installed or a Wait 24 hours for ice production to begin or for ice
large amount of ice has been used, maker to restock after emptied,
Water tiger is clogged or needs to be Change water tiger {see page 18}.
changed,
ice maker is not Ice maker has just been installed or a Wait 24 hours for ice production to begin or for ice
prodaeing enough large amount of ice has been used. maker to restock after emptied.
ice or ice is Water pressure is too low. Low water pressure can cause valve to leak.
malformed Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water tigers.
Water tiger is clogged or needs to be Change water tiger (see page 18}.
changed.
racemaker is not Ice maker arm is up. Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice
producing ice Maker page 15.
Household water supply is not reaching See Connecting the Water Suppiy pages 4 and 5.
water valve.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water pressure is too low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water tigers.
Check freezer temperature. See Temperature Controls pages 8 and 9 to adjust
controls. Freezer must be between 0° to 2° F (-18° to
-17° C} to produce ice.
Ice bin is not installed properly. See Ice Storage Bin page 13.
Improper water valve was installed. See Connecting the Water Su'pply pages 4 and 5.
Self-piercing and -_,/saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. 1"he
manufacturer is not responsible for property damage
due to improper installation or water connection.
Water filter Water tiger needs to be replaced. If tiger is not available, replace with bypass tiger.
See Water Filter page 18.
red Filter indicator sensor needs to be reset. See Filter Status Indicator L_q,_tpage 1Z
continued...
31

ice formsin inlet WaterpressureisHow. Waterpressuremustbebetween35to 100poundsper
tubeto icemaker squareinchtofunctionproperiy,
A minimumpressureof35poundspersquareinchis
recommendedforrefrigeratorswithwaterfiiters,
Saddbvaivenotopencompbtdy, Opensaddbvaivecompbtdy,
Freezertemperatureistoohigh, SeeTemperatore Contro/s pages 8 and 9, Freezer
temperature shouM be between 0° to 2° F (-18° to -17° C}.
Refrigerator is Hasdc tubing was used to compbte The manufacturer recommends using copper tubing for
leaking water water connection, installation, Piastb is HessduraMe and can cause
bakage. The manufacturer is not responsibme for
property damage dae to improper installation or
water connection.
Improper water valve was installed, See Connecting the Water Supply pages 4 and 5, Self-
piercing and _,_"saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time, The manufactarer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Water flow is Water pressure is low, Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
slower than normal square inch to function properly. A minimum pressure
of 35 pounds per square inch is recommended for
refrigerators with water filters.
Saddle valve not open completely. Open saddle valve completely.
Improper water valve was installed. See Connecting the Water Supp/y pages 4 and 5. Self-
piercing and S_/'saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time, The manufacturer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Copper tubing has kinks, Turn off water supply and remove kinks,
If kinks cannot be removed, replace tubing,
Water filter is clogged or needs to be Change water filter (see page 18},
changed,
Water valve not opened completely, Open water valve completely and check for leaks,
The minimum flow at dispenser is approximately
10 fluid ounces in nine seconds with a new filter in
place or approximately 10 fluid ounces in five seconds
without a filter.
Dispenser water Allow approximately 12 hours for water in holding tank
is not cold to chill.
Refrigerator has been recently installed.
Water supply in holding tank has been
depleted.
Water has settled into water lines
outside holding tank and has warmed to
room temperature.
Air or air bubbles in water.
Discard first glass of water and refill.
Water appears This is normal when first using the dispenser and wiii
cloudy disappear with use.
Particles in water Carbon dust from water filter cartridge. Initial water ejected through cartridge may contain
and/or ice cubes harmless carbon dust flushed from cartridge.
Particles are safe for consumption.
Will disappear after the first few uses.
Concentrations of minerals in water will Particles are not harmful and naturally occur in water
form particles when water becomes supplies.
frozen and melts.
32

What is Not Covered By These
1. Conditions and damages resulting from any of the
following:
a. Improper installation, ddivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized
servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonaMe use.
d. Incorrect dectric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have
been removed, altered or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any
person as a result of any breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so the above
exclusion may not apply.
Need Sewice
Call the dealer from whom your appliance was purchased
or call May'tag Services s_, Amana Customer Assistance at
1-800-843-0304 U.S.A. or 1-866-587-2002 Canada, to
locate an authorized servicer.
, Be sure to retain proof of purchase to verify warranty'
status. Refer to Warrantyfor further information on owner's
responsibilities for warranty service.
, If the dealer or service company cannot resolve the
problem, write to Maytag Servicess_,Attn: CAIR _Center,
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 or call
1-800-843-0304 UoSoAoor 1-866-587-2002 Ca_adao
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
° Use & Care Guides, service manuals and parts information
are available from Maytag Services'_M,Amana Customer
Assistance.
° When writing or calling about a service problem, please
include the following information:
a. Your name, address and telephone number:
b. Model number and serial number:
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase _sales receipt_.
33

compartiments juxtapos6s
et
instructions de s6curit6 importantes ...... 35-36

Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s_cutit_.
Les instructions de s6curit6 [mportantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destin6s _ couvrir toutes les situations et conditions
6ventuelles qui peuvent se pr6senter_ II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de Finstallation, de
Fentretien ou de Vutilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de
probl6mes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les 6tiquettes, phrases
ou symboles sur la s6curit6
Cet appareil est dote d'une fiche de branchement _ 3
broches (pour liaison _ la terre), ce qui assure une
protection ad6quate contre les risques de chocs
electriques. On doit brancher Fappareil uniquement sur
une prise de courant reli6e _ la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alveoles,
c'est au client qu'incombent la responsabilit6 et
Fobligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant _ 3 alveoles convenablement reli6e
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisieme broche
(liaison _ la terreD de la fiche de branchement. II ne
faut jamais utiliser une fiche d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement 8 trois broches
Prise de courant murale
reli6e _ la terre
35

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
36

37
Empmacement d'instaHation
, N'installez pas le refrigOrateur pres d'un four, radiateur
ou d'une autre source de chaleur. Si cela n'est pas
possible, protOgezqe avec du materiau de I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit oQ la temperature
descend en dessous de 13 °C (55 °F), ou monte au-
dessus de 95 °C (110 °F). A cette temperature, il
pourrait real fonctionnen
. Le r_frigerateur est prevu seulement pour une
appmication domestique, _ m'interieuro
Mesure de m ouverture
Lots de I'installation de votre appareil, prevoyez un
espace de 1,2 cm ('/2pod en haut, et de 1,2 cm ('/2pod
derriere le couvercle du compartiment machine (situe
I'arriere) pour assurer une bonne circulation de I'air. Si
le refrigerateur est place avec le cOte charniere contre
un tour, vous pouvez prevoir un espace supplementaire,
de fagon _ ouvrir la porte plus largement.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours _ la methode presentee dans la section
Aplomb du r_fm_g_rateur.
UMPORTANT : Si le refrigerateur doit etre installe
darts une enceinte oQ sa pattie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du r frig rateur
, NE transportez JAMAUS le rdrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le rdrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre s0r que I'huile revienne au
compresseun Le branchement immediat du
rdrigerateur pourrait endommager les pieces internes.
, Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
rdrigerateur. Transportez TOWOURS le rdrigerateur
par un cOte ou par I'arriere et JAMAUS par I'avant.
, Protegez le fini exterieur du rdrigerateur lots du transport
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant
du rembourrage entre le rdrigerateur et le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du finL
Depose des pottes et des
Dans certaines installations, il est necessaire d'enlever
les portes pour transporter le rdrigerateur a son
emplacement ddinitif.
1. Debranchez le cordon d'alimentation,
2_ Retirez la grille inferieure et les caches inferieurs
(page 41).
, Ouvrez les deux portes _ 180°, ou aussi
hrgement que possible.
Pour les modules _ distributeur d'eau et de
gla_ons seumement : Retirez le cache gauche,
en tirant doucement la canalisation d'eau, pour
liberer le cache. Puis continuez a appliquer une
pression vers le bas, sur le cOte avec encoche du
cache, tout en effectuant un mouvement de
torsion (page 41D_

Remarque
. Pour [es rdrig6rateurs en cours de
fonctionnement, coupez ['eau avant de retirer [a
canaHsation d'eau de [a porte.
Pour d_brancher la eanalisation d'eau :
. Repoussez [a bague de cou[eur blanche (A} et
retenez4&
. Tirez, du connecteur, [e tube c6t6 porte (B}.
Pour rebrancher la canaiisation d'eau :
. Poussez fermement [e tube de % po dans [e
connecteur_ UtHisez [es Hgnes sur [e tube
comme guides, pour une insertion tota[e.
Si ['extr6mit6 tube est endommag6e, coupez ce
dernier de 1,6 cm (% po) avant [e
rebranchemenL
. En cas de fuite, refaites Je raccordement.
Z Retirez [es
charnieres
sup6rieures, ainsi
que [es porte&
8. Retirez [es charn[6res
inf6r[eures, _ ['aide d'un tourne-
ecrou hex. de 3/_po.
Remise en pmace des portes
. Pour remettre en place [es portes, suivez [es etapes
donn6es dans D6pose des portes et des charnieres,
dans I'ordre inverse.
UMPORTANT: Si I'extr6mit6 du tube d'eau est
endommag6e, enlevez 1,6 cm (% po) avant de le
raccorder.
Raccordement de l'alimentation
en eau (certains modules}
3. Fermez les portes.
4. Retirez les caches superieurs, en
enlevant les vis Phillips.
5. D6vissez les vis _ t6te hexagonale
de _,_po des charnieres
sup6rieures.
Pour les modules
distributeur d'eau
seumement :
. N'enlevez pas la vis
raccordant le fil de terre verL
& Pour les modules _ distributeur d'eau et de
gla_ons seulement : D6branchez le faisceau de
connexion principal et le faisceau _ fil rouge.
Pour d6brancher le faisceau principal, servez-
vous d'un outil _ lame
plate ou d'un ongle, pour
appuyer au point de
jonction entre [es deux
connecteurs, et les lib6rer.
Pour d6brancher le faisceau _ fil
rouge, appuyez sur le taquet en
dessous du connecteur, pour le
liberer.
38

39
Materiel n_cessaire
, Tube en cuivre flexible de '/_po de diametre exteMeur.
Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm ['/_po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant
de fixer le robinet).
Cle _ molette.
Tourne-ecrou hex. de h po.
Remarque
Ajoutez 2,50 m (8 P0 Q la Iongueur de tube necessaire
pour atteindre Falimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de reparation.
I,Creez une boucle (dJametre
minimum de 60 cmt2 p0 avec le
tube en cuivre. Evitez
d'entortilJer le tube en cuivre en
Fenroulant.
2, Retirez le capuchon en plastique de
Fodfice d'arrivee du robinet d'eau.
Placez la virole (A et Fecrou en
hiton (B} sur I'extremite du tube
en cuivre, comme il est illustre.
Rappem : Ne reutilisez pas une
ancienne virole.
Placez I'extremlte du tube en culvre dans
I'orlflce d'arrlvee du roblnet d'eau.
Fagonnez legerement le tube - sans
I'entortiller - pour qu'il penetre dans
I'orifice d'arrivee.
5. Coullssez I'ecrou en lalton par-dessus la
vlrole et vlssez I'ecrou dans I'orifice
d'arrivee. Serrez I'ecrou _ la cle.
IMPORTANT : Ne serrez pas trop, IIy risque
sinon de fausser le filetage,
Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez
le tube au chassis _ Faide d'un collier
(C} et ouvrez I'eau. Verifiez Fabsence de
fuite et corrigez la situation, le cas
echeant. Continuez _ observer le
raccordement en eau pendant deux
trois heures avant de deplacer le
refrigerateur _ son emplacement permanent.
7, Surveillez le raccordement de I'eau pendant 2/4
heures. Corrigez les fuites, le cas echeant.
@
Installation de la poign e
Si la poignee n'est pas installee, elle se trouve
Finterieur du compartiment de refrigeration, ou
Farriere du rdrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee,
et jetez-les.
Le modele de poignee vaMe d'un refrigerateur a un
autre. Veuillez vous reporter aux instructions
correspondant _ votre modele.
Poign_e en facade
Materiel n_cessaire
• Gants de protection
• Tournevis Phillips
, Plaquette en plastique pour depose de poignee (ou
plaquette en plastique epais de 0,8 mm/'/._2po},
conservez la plaquette.
Unstallation :
1, Les poignees doivent etre orient(_es comme il est
indique,

2. AJJgnez rattache de poJgnee
montage en fagade avec bs
pRons de porte.
3. Assurez-
vous que bs
attaches
sont placees
legerement
Piton de
au-dessus ....
}orte
des pitons
de porte.
/4. FaRes tourner la poignee pour
qu'elle soJt _ plat contre la porte.
5. Poussez la poignee vers le bas,
contre Je piton de porte superbur,
juste assez pour qu'elle reste
suspendue sans support.
6. AlJgnez le dessous de la poJgnee
avec Je piton inferJeur_ Appuyez Je
haut de la poJgnee sur la surface de
la porte, et saJsJssez fermement Je
bas de la poJgnee. Faites couJisser
doucement la poJgnee vers le haut,
jusqu'_ ce que le dessous de la
poignee se trouve sur la surface de la
porte, pub inversez Je sens et faJtes
coulisser Ja poignee vers le bas, pour
presque engager le piton avec
rattache.
7. SaJsJssezfermement la poignee et
coulJssez-la vers le bas, jusqu'_ ce
qu'elb s'enclenche. Un declJc audible
indique que bs attaches sont bJen
verrouillees.
D6pose :
1. Tirez Ja poJgnee du panneau de la
porte. En meme temps, pJacez la
plaquette pour depose de poignee
sous Ja base, au bas de Ja poJgnee.
IntroduJsez la pJaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'_ ce qu'elle
s'a rrete.
2. SaisJssez fermement le bas de Ja
poJgnee et soulevez la poignee pour
renlever.
RaHonges de poignee (certains modeles}
UnstaHatJon :
1. AJignez la raJJonge de poignee et encJenchez-Ja en
place, sur la poignee. Appuyez sur la rallonge, pour
rJnstaJler par-dessus les retenues de porte.
[}_pose :
1. Faites coulisser la raJlonge vers b bas, et s@arez-
la de la retenue de porte.
Poignees en aJuminiurn pJeine Jongueur
UnstaHation :
1. Enlevez la garniture superieure de porte, en retJrant
bs vis Phillips par le dessus de la
porte du compartJment des ailments _'
frals, et conservez les vis pour les _. ¶ ,
reutlliser plus tar&
2. Allgnez les encoches a rarriere de la
polgnee, avec les attaches de retenue
3.
/4.
sur Ja porte. Introduisez Jes
attaches dans les encoches, et
fares coulisser la poignee vers
le bas, jusqu'_ ce qu'elb entre Attach de
en contact avec la garniture inferieure, retenue
Remettez en place .a garniture _t _
superieure de porte et les vis Phillips. <_-.. _' I
Repetez les instructions 1 a 3 pour
installer rautre poignee.
[}6pose :
1. Enlevez Ja garniture superieure de
porte, en retJrant Jes vJs Phillips par le
dessus de la porte du compartiment
des aliments fraJs, et conservez les vJs
pour les reutJliser plus tar&
2. SaJsissez fermement Ja poJgnee
des deux mains. FaJtes coulJsser
la poJgnee vers le haut, d'envJron
1,9 cm (_Apo}, pour la degager.
3. Repetez Jes instructions 1 a 3
pour enlever I'autre poignee.
R_instaJJatJon :
J 1. R@etez ces operations dans rordre inverse. 40

Apmo b du r6frig rateur
Pour optimiser Vesthetique et [a performance du
refrigerateur, 11faut [e placer d'ap[omb.
4. Tournez [es deux vls de reglage arrlere vers la
droite pour relever I'arrlere du rdrlgerateur, et
gauche pour le baisser.
Remarque
, Terminez, au besoln, I'lnverslon des pores,
['installation des panneaux et/ou [e raccordement
['alimentatlon en eau, avant [a raise d'aplomb.
Materiel n_cessaire
, Tourne-ecrou hex. de % po
Niveau _ buHe
1. Retirez [a grille [nferieure.
Saisissezqa fermement et
tirezqa pour ['en[eveL
2. Retirez [e(s} cache(s} inferieur(s}.
Hacez I'extremit6 gomme d'un crayon ou out[I
semb[ab[e non pointu, dans Vencoche du cache.
Emplacement
de I'encoche
Appuyez Jegerement pour
sou[ever le cache.
Continuez _ maintenir une
pression vers [e bas, du cote de
Vencoche, tout en faisant
pivoter le cache pour VenleveL
3. A ['aide d'un tourne-ecrou hex., tournez [es vis de
reglage avant (A}, de chaque cote, pour relever ou
baisser I'avant du refrigerateur.
5_
6_
A I'alde du nlveau _ bul[e, assurez-vous que I'avant
du refrigerateur est releve de 6 mm (Y4po} ou d'Y2
bulIe par rapport _ Varriere du refrigerateur et que
le refrigerateur est bien _ niveau lateralement.
Si cela est necessaire, corrigez le bahncement du
refrigerateur en tournant _ droite [a vis de regiage
arriere, pour relever [e coin [nstable. Si les portes
sont inegales, procedez ainsi :
Determinez queile porte
doit etre relevee.
Tournez [av[s de reglage
avant (A} a dro[te, pour
relever [e coin avant de [a o
porte.
S[ une porte du refrigerateur a atteint [a [[mite de
sa gamme de reglage, et que [es portes ne sont
toujours pas de niveau, relevez ou baissez ['autre
porte en tournant [a vis de reglage _ gauche.
Ver[fiez, _ ['aide d'un n[veau, ['[nclinaison de 0,6
cm ('/4po} vers ['arriere, pour assurer une bonne
fermeture des portes.
S[ [e refrigerateur est a[igne et stable, remettez
en place [a grille [nfer[eure et [es couvre-
charnieres
Z Remettez en place [e(s} cache(s}.
P[acez [e cache dans [e bord exter[eur de [a
charniere.
Faites pJvoter [e cache vers [a caJsse, et
enc[enchez-Ie en place.
8. Remettez en place [e(s} cache(s}.
Remarque
. Pour que [a reinstallation se fasse bien, suivez [e
repere <<top >>_ ['[nter[eur de [a grille [nfer[eure.
Al[gnez [es attaches de montage de [a grille
[nferieure avec [es fentes Q [a partie [nfer[eure de
[a caisse.
Poussez fermement [a grJJJeinfer[eure en place,
jusqu'8 ce qu'eJ[e s'encJenche.
41

Cow.andes rotatives
(certains mod mes}
Les commandes sont situees en haut, sur le devant
des compartiments de refrigeration et de congelation.
Rematque
, La commande du congelateur met en marche le
systeme de refroidissement. Aucun des
compartiments ne se refroidira si la commande du
congelateur est _ FARR[£T.
o Pour regler bs commandes,
tournez le bouton de
commande a gauche ou
droite selon b besoin.
, Regbz la commande du
congelateur sur/4,
, Regbz la commande du
refrigerateur sur/4,
, Laissez le refrigerateur
fonctionner pendant au moins 8
12 heures avant d'y phcer
des aliment&
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnelbment, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement lots
de la raise en marche initiab du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des coramandes
2/4 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'fl convient d'ajuster la temperature dans
Fun ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, modifiez la position du ou des boutons de
commande, selon les indications du tableau Guide
d'ajustage des temperatures, ci-dessous. Voyez _ la
page 55, les instructions sur la verification de la
temperature des compartiment&
, Saul lots de la mise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la fois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 2/4
heures,
, Une modification du reg[age de Fun ou ['autre des
boutons de commande entra_ne une modification de
[a temperature dans ['autre compartimenL
Guide d'ajustage des temperatures
Tournez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
trop chaud superieur.
Tournez la commande du
refrigeration trop refrigerateur vers le chiffre
froid inferieu r.
Compartiment de Tournez la commande du
congelation congelateur vers le chiffre
trop chaud superieur.
Tournez la commande du
congelation trop congelateur vers le chiffre
froid inferieu r.
ARREET du Tournez la commande du
congelateur sur OFF
(ARR[£T},
Remarque
, Si la commande du congelateur est sur OFF
(ARR[£T}, le refroidissement cesse dans bs deux
compartiments. L'alimentation du refrigerateur
n'est cependant pas interrompue.
/42

Commandes touche
(certains mod_les/les caract6ristiques
varient selon Re module[}
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Commandes
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
, Appuyez sur _i ou pour ajuster les
commandes au reglage desire.
, Reglez la commande du congehteur sur 4.
, Reglez la commande du refrigerateur sur 4.
, Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres raddition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
run ou rautre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ci-dessous. Voyez _ la page 55, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
Sauf lots de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la fois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Guide d'ajustage des temperatures
Compattiment de
t_ftig_ration ttop
chaud
Compartiment de
r_frig_ration trop froid
Compattiment de
cong_lation ttop
chaud
Compattiment de
cong_lation trop froid
ARR_T du
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Appuyez sur la touche du
refrigerateur ou du
congelateur _ jusqu'_ ce
que (-} paraisse
rafficheur.
43

l
Votre r6frig6rateur comporte des 6tag6res SpiHsaver Mc
ou des etag_tes non scellees. Les 6tag6res
Spillsaver Mcont un rebord de retenue qui facilite le
nettoyage. Certaines sont aussi equipees de la
caracteristique EasyGmideME Pour faire coulisser
1'6tag6re (certains modeles}, prenezqa par I'avant et
tirezqa. Poussezqa pour la remettre _ sa position
d'origine.
POUr en_ever une
etag_re :
Relevez 16g6rement
I'avant et soulevez
I'arri6re de 1'6tag6re,
puis tirez I'6tag6re tout droit pour la sortin
Pour verrouiller I'etag_re _ une autre place :
Relevez le bord avant de I'@tag6re.
Introduisez les crochets dans les ouvertures d6sir6es
du cadre et laissez 1'6tag6re se mettre en place.
Assurez-vous que 1'6tag6re est bien verrouill6e
I'arri_re
L'6tag6re au_dessus du bac sert d'etag6re inferieure
pour les aliments frais.
Depose de I'etag_re au_dessus du bac :
Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indiqu6
aux pages 46.
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissi6res du refrig6rateur.
Pour installer 1'6tagere au-dessus du bac, r6p6tez les
instructions ci-dessus, dans I'ordre inverse.
Etag_tes SideGlide Mc (terrains modSles}
Les 6tageres SideGlide Mc
peuvent 6tre ajust6es pour
donner une 6tagere pleine
largeur ou pour coulisser
d'un cote b I'autre, selon les
besoins de rangement.
Depose d'un ensemble de glissi_res pour les
etag#res :
Soulevez I'ensemble de glissi6res pour enlever les
crochets du cadre.
UnstaHation de I'ensemble de glissi_res pour les
etag_res :
Soulevez le bord avant de I'ensemble.
Introduisez les crochets dans les ouvertures
souhait6es du cadre, et laissez ['ensemble de
g[issi6res se mettre en place.
Assurez-vous que ['ensemble de glissi6res est
correctement verroui[[6 dans [e cadre.
Unstallation des etag_res SideGlide Mcen pleine
margeur :
, Relevez I_g_rement le bord avant de I'_tagere.
Accrochez [a [evre arriere de I'etag6re par-dessus
I'une des glissieres de ['ensemble de glissieres.
Laissez ['etag6re se mettre en place.
Installez ['autre 6tagere SideGlide Mcsur [a m6me
glissi6re de ['ensemble.
UnstaHation des etag_res SideGmide Mcc_te _ c_te :
, Relevez I_gerement le bord avant de I'_tagere.
Accrochez la levre arriere de I'6tagere par-dessus
I'une des glissi6res de I'ensemble de glissieres.
Laissez 1'6tagere se mettre en place.
Installez I'autre etag6re SideGlide Mcsur I'autre
glissiere de I'ensemble de glissi6res.
44

l
Rangement darts la contte=porte
Rafraichisseur de boissons Beverage
Chiller Mc/ mini
rafra_chisseur de boissons
MiniChiller Mc
(certains mod_mes)
Le Beverage Chiller Mcet le
MiniChiller Mc conservent les
boissons et autres articles, _ une
temperature inferieure _ celle du
i!
reste du compartiment des aliments frais.
Une entree d'air envoie I'air du
congelateur dans le(s) rafratchisseur(s). _4_:,.• ......,_
Commandos
La commande du rafra_chisseur est
situee sur la paroi gauche du compartiment des
aliments frais. Tournez la commande a droite pour une
temperature inferieure.
D6pose du (desD rafraichisseur(sD :
Dechargez le(s) rafratchisseur(s),
Faites coulisser I'ensemble vers le haut et tirez-le
tout droit pour I'enleveE
Rematque
Si Je rafra_chJsseur est instaJJe dJrectement sous Je
centre Jaitier ou un balconnet, il sera necessaire
d'enlever le baJconnet ou le centre laitier, avant de
pouvoir enlever le rafra_chisseur.
Unstallation du ([des} rafraichisseur([s[} :
Alignez I'un des trous d'arrivee d'air avec le trou
decoupe sur la porte.
Faites coulisser I'ensemble vers le bas, pour que los
crochets soient fermement installes sur la doublure
de porte.
Remarque
, Los rafra_chisseurs ne fonctionnent pas
correctement sile trou d'arrivee d'air n'est pas
aligne avec I'emplacement de la commando.
Centre laitiet
Le centre maitier permet de ranger
des articles a tartiner tels que le
beurre et la margarine. II peut etre
deplace _ differents endroits selon
les besoins. Pour utiliser le centre
hitier, relevez le couvercle.
D6pose :
, Coulissez le centre laitier vers le haut et sortez-le.
Unstallation :
• Coulissez I'ensemble vers le bas, pour que les
crochets soient fermement installes sur la doubhre
de porte.
Depose de la porte du centre maitier :
, Appuyez sur les cotes du centre hJtJer et enlevez la
porte.
Unstallation de la porte du centre laitier :
Faites coulisser les cotes de la porte a I'intOrieur du
centre laitier, jusqu'_ ce que les articulations
s'enclenchent en place.
Balconnets rOglab_es profonds,
basculants (terrains modeles)
Le baiconnet r_gmabme profond, bascumant, permet
d'acceder facilement aux articles ranges dans la porte.
Depose du balconnet :
, Penchez le balconnet.
, Tirez-le du support.
_staHation du balconnet :
, Inclinez legerement I'avant du
balconnet.
, Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le.
D6place_e_t du cadre du balco_et _ u_ autre
emplacement :
, Enlevez le balconnet.
, Relevez le support et tirez-le tout
droit pour le sortin
Placez le support _ un autre
endroit.
Balconnets
Los balco_ets peuvent etre deplaces pour repondre
aux besoins particuliers de rangement.
D6pose :
Soulevez le balconnet et sortez-le.
45

l
Installation :
Hacez le balconnet _ I'endroit desire,
dans la retenue de la doublure de
porte, poussez le balconnet en
place vers le bas, jusqu'_ ce qu'il
s'arrete.
Tiroirs de rangement
Bacs _ legumes _ humidit6 contrBIee
Les baes _ legumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits frais.
Commandes
Ces eommandes permettent de contreler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage fruit (fruits) pour les produits _ peau.
Coulissez la commande vers le reghge veqetable
(16qumesJ pour les legumes _ feuilles_
VegetabJes @ @ @ e Q Fruit
high low
Humidity
Controlled
[}_pose :
Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droiL
UnstaJJation :
Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Remarque
. Pour de meilleurs resultats, les bacs _ legumes
doivent etre bien refines.
Tiroir _ temperature reglable
(eertains mod_les}
Ce tiroir peut etre utilise pour le
rangement d'articles divers.
Ce tiroir comporte une commande
qui regle la temperature de I'air _ I'interieur. Reglez la
commande sur Cheese (fromages} pour obtenir une
temperaturenormale de refrigerateun Choisissez le
reglage Meats (viandes} pour les viandes.
Organisateur de boissons Beverage
Organizer Mc(certains modeles)
L'organisateur de boissons Beverage Organizer Mc
coulisse en dessous de I'etagere Spillsaver Me.II contient
jusqu'a douze canettes de 325 mL (12 oz}.
D_pose :
Videz le contenu de I'organisateun
Tirez I'organisateur au maximum,
et relevez I'avant pour le liberer de
I'ensemble de glissieres. Tirez-le
tout droit pour I'enleven
UnstaJJation :
Introduisez I'organisateur dans les glissieres du
cadre et poussez-le en place.
Garnitures adherentes (certains mod_les}
Les garnitures adh_rentes empechent
les objets de glisser dans les
balconnets. Elles sont amovibles et sont
facilement lavables en hve-vaisselle, sur le
panier superieun
Bae de rangement avee eouverde
(eertains modeles} _
Le bac de rangement comporte un
couvercle et un eeufrier amovible.
Lorsque I'eeufrier est enleve, le bac peut
recevoir des articles, comme une bo_te
d'eeufs standard, des gla_ons, etc.
Dispositif de retenue pour grandes
bouteilles / serte-bouteiHes
(certains medeles}
Le dispositif de retenue pour
grandes bo_teilles empeche [es
bouteilles de grand format de se
renversen Le dispositif peut etre
place au-dessus de tout balconnet
amovible.
Le serre°bo_teiJJes, fixe au dispositif de retenue ci-
dessus, maintient les bouteilles et autres contenants en
place, Iorsque la porte est ouverte ou fermee. Ajustez le
serre-bouteilles en le coulissant d'un cete _ I'autre.
Oe_frier avec poig_e
(le style pe_t varlet / terrains mod_es}
E'ee_frier avec poig_e
permet de ranger douze eeufs
et plus. II peut etre enleve pour
etre transporte sur un plan de
travail ou pour etre lave.
46

l
Clayettes et paniers
Ciayette fi×e du cong6iateur
cet6 gauche de [a chyette des
trous de montage dans [a paroL
[nstaHation des cmayettes mont_es sur attaches :
. Placez [e cOt6 gauche de la clayette dans [es trous
de montage et abaissezqa dans [es attaches de
montage de [a paroL
CHayettes
Les dayettes peuvent 6tre enlevees, pour repondre aux
besoins particuliers de rangemenL
Depose :
. Saisissez la clayette par le cote
droit pour [a sortir des glissieres de
[a caisse, et coulissez-la a droite.
[nstallation :
. Remettez [a clayette dans [es glissieres de [a caisse,
du cote gauche. EncIenchez la cIayette dans les
gIissieres de la caisse, du cete droiL
Bac _ g[agons
Le bac _ giagons est situe sous la machine b gla_ons
automatique.
D_pose :
. Relevez [e bras de [a machine _ gla_ons pour
desactiver la machine _ gla_ons. Relevez ['avant du
bac et sortez-Ie au maximum. SouIevez ['avant du
bac et retirez-Ie.
Unstallation :
. CouIissez le bac dans [es glissleres sous la machine
glagons, jusqu'_ ce que le bac se verrouille en
place. Balssez le bras de la machine _ gIagons pour
mettre cette derniere en marche.
[MPORTA@T : Le bac _ gla_ons doit etre verrouilIe en
place, pour permettre une bonne liberation des
glagons. Tournez _ gauche (tel qu'[[ est indique}, le
dispositif d'entra_nement de [a vis sans fin derriere [e
bac, pour aligner correctement le bac _ gh_ons avec le
dispositif de la vis sans fin.
Paniers et tiroirs
Les paniers et tJroJrs 0e style peut varie0
couiissent vers ['exterJeur, pour facJJJter
Vacc@saux articles ranges
VarrJ6re.
D_pose :
. TJrez Je panJer ou le tJroJr au maximum. SouJevez
I'avant et retJrez-Je.
[nstaiiation :
. [nserez [e panier ou [e tiro[r dans [es glissleres de [a
caisse. Soulevez ['avant du pan[er ou du t[ro[r, et
couHssezqe _ ['arr[6re du refr[gerateur.
47

l
Rangement darts porte
Ba_connets r6g_ab_es
Les balconnets peuvent 6tre enleves pour r6pondre
aux besoins individuels de
rangemenL
D6pose :
Soulevez le balconnet, jusqu'_ ce
qu'il se d6gage des retenues de
la contre-porte, puis tirez le
balconnet tout droit.
Unstallation
Coulissez le balconnet dans la retenue de contre-
porte souhait6e ci-dessus et poussezqe vers le bas,
jusqu'a ce qu'il s'arr6te.
Ba_connet fi×e {certains mod_ies}
Le baJconnet fJxe est sJtu6 dans la
partJe superieure de la porte du
congelateur.
UMPORTANT : Le balconnet fixe n'est
pas reglable. Si vous enlevez le
balconnet, la lampe du congelateur ne
va pas s'6teindre _ la fermeture de la
porte.
i
Ba_connets bascu_ants (terrains modeles)
Le balconnet basculant permet un acces facile aux
articles rang6s dans la porte.
D6pose du balconnet :
• Penchez le balconnet.
, Sortez-le tout droit du cadre.
UnstaJJation du baJconnet :
, Penchez 16g6rement I'avant du balconnet.
, Coulissez-le en place dans le cadre, et remettez-le
la verticale.
[}_pmacement du cadre du
balconnet _ un autre
empJacement :
, Enlevez le balconnet.
, Relevez le cadre et tirez-le tout droit pour le sortir_
Coulissez le cadre vers le bas, a son nouvel
emplacement.
48

49
Machine gla ons auto atique
(certa[ns mod Jes)
Ren_arque
Les guides de chssificadon d'Snergb indiqu6s sur Ue
rdrig6rateur au moment de Vachat ne comprennent
pas VutHbation d'une machine _ ghgons en option.
Certains mod@bs sont pr6ts pour une installation de
machine _ ghgons automatique. Le num6ro du
n@essaire appropd6 de machine _ glagons est IC1 lB. II
comprend les instructions d'instaflation et de
raccordement de Veau.
D'autres modSbs ont une machine _ glaqons instafl6e
Vusine. Raccordez la machine _ ghgons _ la canalisation
d'eau comme il est indiqu8 _ la page 41. Une bonne
circulation d'eau et _a raise _ niveau du r6frig6rateur
sont essentieJ_es _ des pedormances optima_es de
_a machine _ g_agons.
Instructions de fonctionnement
° Assurez-vous que le bac _ gh_ons est en place et que
le bras de d6tection est en bas.
Une lois que le compartiment cong6hteur atteint une
temperature d'environ -18 °C (O°F), la
machine _ gh_ons se remplit d'eau et
se met en marche. II est possible de
recueiflir un lot compbt de gla_ons
environ toutes bs trois heures.
Attendez 24 heures environ apr6s
I'installation pour recueillir le premier lot de gla£sons.
• Jetez les gla_;ons obtenus lea 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le syst6me ne
comporte pas d'impuret6s.
° Arr6tez la production de glagons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un d6clic se fasse entendre.
• La machine _ gla_;ons reste _ I'arr6t tant que le bras
n'est pas pouss6 vers le bas.
o Le premier ou les deux premiers iota seront
probablement constitu6s de gla_;ons de petite taille et
irr6gulieus, du fait de la pr6sence d'air dab la
canalisation.
• Lots de r6jection des glagons, il est normal que
plusieuus gla£sonssoient coll6s ensemble aux
extr6mit(_s. II eat facile de les s@arer. La machine
gla(_ons continuera _ produire des gla_;ons ]usqu'_ ce
que I'accumulation de glagons relive le bras de
d6tection, ce qui arr6te la machine _ glagons.
o Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de glagons : I6ger
bourdonnement du moteur, chute de gla£sons dab le
bac _ glagons vide et d6clic de r61ectrovanne ou, de
temps _ autre, bourdonnemenL
Si la consommation de gla£sonsest faible, lea gla£sons
accumul6s vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un goQt. Videz
p6riodiquement le bac pour le laver _ reau ti6de. Veillez
bien le s6cher avant de le r6installer.
• Ne placez dans le bac _ glaqons aucun aliment ou
liquide pour un refi_oidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de d6tection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine _ glagons.
• Lorsque I'arriv6e d'eau doit 6tre interrompue pendant
plusieuls heures, arr6tez la machine _ gla_;ons en
relevant le bras de d6tection.
D6pose du bac h gla_ons :
o Tirez le bac h glagons vers I'avant puis enlevezde de la
machine h gla_;ons. Pour emp6cher que la machine
gla_;ons ne produise des gla_;ons alols que le bac eat
enlev6, arr6tez la machine h gla£sons en relevant le bras
de d6tection.
Installation du bac _ gla£ons :
° Invelsez la m6thode cPdessus. Remettez en marche la
machine _ gla_;ons en baissant le bras de d6tection.

Catact ristiques du distributeur
(terrains modules)
Touche du
distfibuteur
Bouton
FrontFJJJMc
Plateau
Fonctionnement du
distributeur d'eau
Lampe du distributeur (terrains modules)
Une lampe s'aiiume dans [a cavit6 du distfibuteur,
pieine puissance, [ors de [a distribution de giace ou
d'eau, avec [a touche du distfibuteur. La lampe
s'allume aussi avec le bouton FrontFiI[ Mc(certains
modeles).
Touche du distributeur
La touche du distributeur est situee sur [a paro[
arriere de la cavite du distributeur_ Lorsque vous
appuierez sur cette touche du distributeur, vous
obtiendrez [a selection choisie sur le tableau de
commande du distributeur.
[}OutOn [:rontFiH Mc (certains meddles)
Le bouton FrontFilF agit [ndependamment des
commandes du distributeur. I[ permet auss[ de puiser
de ['eau, sans utiliser la touche du distributeur. Cette
caracteristique est pratique pour le remplissage de
grands contenants qui ne tiendraient pas dans la
cavit6 (bouteilIes de sport, pichets, grands recipients,
cafetieres).
Cette caracteristique permet auss[ de puiser
simuitanement de ['eau et des giagons. Pour ['utiiiser,
choisissez votre mode prefere, _ partir du tableau du
distributeur. Appuyez [e contenant contre la touche du
distributeur, tout en appuyant sur le bouton FrontFilL
Plateau amovible
Le plateau amovible, _ [a pattie inferieure de [a cavK6
du distributeur, est congu pour recueillir les produits
renverses en petites quantites. II peut etre enIeve
faciIement pour etre nettoye et vide.
[MPORTANT: Le plateau amovible ne comporte pas
d'evacuation. Ne [e laissez passe remplir d'eau. S[ c'etait
le cas, retirez [e plateau et essuyez [e surplus d'eau.
Remarque
, Lots de la premiere utJlisatJon du distfibuteur
d'eau, 11faudra attendre une _ deux minutes que
le reservoir d'eau se remplisse, avant de pouvoir
puiser de ['eau. Jetez les 10 _ 14 premiers verres
d'eau, apres avoir raccorde le refrigerateur
I'alimentation en eau de [a maison, et apres une
periode prolongee de non-utilisation.
Utilisation de la touche du distributeur :
, ChoJsJssez la selection d'eau ou de glace sur [e
tableau de commande du distributeur.
Appuyez un contenant solide, a large ouverture,
contre [a touche du distributeur. Lots de [a recoKe de
gIace piIee, retenez le contenant aussi pres que
possible de la gouIotte, pour reduire les
echboussures.
Re[_ichez [a pression sur la touche du distributeur,
pour arreter ['ecou[ement de ['eau. Une petite
quantit6 d'eau pourra continuer _ s'ecou[en E[[e se
recuei[[era dans [e plateau. Dans [e cas de grandes
quantites renversees, essuyez-[es.
5O

51
Co ande du distributeur
(certains mod_mes) ({es caract_.ristiques
de _a commando varient solon _es
modules)
Fonctionnement du distributeur de
9laden s - .
Pour obtenir de la gmace :
Choisissez Crushed (glace pil6e) ou
Cubes (gla_onsD en appuyant sur le
bouton du tableau de commando.
Un voyant lumineux vert au-dessus du
bouton indique la selection.
Appuyez le contenant contre la touche du distributeur.
Lots de la distribution de glace pilee, tenez le
contenant aussi pros que possible de la goulotte, pour
reduire los eclaboussures.
Remarques
* II n'est pus possible de changer de mode Iorsque
le distributeur de gluttons est en cours de
fonctionnement.
* Sile distributeur (certains modeles) est actif
pendant plus de cinq minutes, un capteur de
verrouillage automatique coupera I'electricite du
distributeur. Voyez Ve_rouillage du distributeur pour
obtenir phs d'informations sur le deverrouillage.
Verrouillage du distributeur
(certains modeles)
Le verrouillage du distributeur vous
empeche de pouvoir vous servir de glace ou d'eau.
VerrouiHage du distributeur :
* Appuyez sur le bouton Lock (verrouiBlage} et
maintenez-le ainsi pendant trois seconde& Un voyant
vert, au-dessus du bouton, s'alhme Iorsque le
distributeur est verrouill&
Pour d_verrouiHer Bedistributeur :
* Tenez le bouton Lock pendant trois secondes. Le
voyant vert, au-dessus du bouton, s'eteint.
Voyant de statut du filtre
(certains modeles)
o
Water filter
• Ok
• Change
Le voyant de statut du filtre sort de rappel pour
changer le filtre _ eau. Un voyant vert indique que le
filtre est en bon etaL Un voyant rouge
indique qu'il dolt etre change. Une lois que le
voyant devient rouge, il reste rouge jusqu'a ce
que la fonction soit remise en marche.
R6initialisation du voyant :
* Appuyez simultanement sur les boutons
Lock et Water (eau) pendant quatre secondes. Le
voyant vert clignote trois fois Iorsque la fonction a
ete remise en marche avec succes.
Eclairage automatique (certains modules)
La fonction d'6clairage automatique allume la lampe
du distributeur h mi-puissance Iorsque le
capteur de lumiere decele que les niveaux
hmineux de la piece sont faibles.
Pour activer 1'6clairage automatique :
* Appuyez sur le bouton Auto Light (6clairage
automatique), Un voyant vert, au-dessus du bouton,
s'allume Iorsque le capteur est actiL
Pour d6sactiver 1'6clairage automatique :
* Appuyez sur le bouton Auto Light. Le voyant vert
s'eteint.
Remarque
* La lampe du distributeur fonctionnera, que
I'eclairage automatique soit ALLUMI_ ou t_TEINT.
lViode sabbat (certains mod_les)
Une fois active, le mode sabbat desactive les voyants,
tout en laissant la commando operationnelle.
Pour activer Bemode sabbat :
* Appuyez simultanement, pendant trois
quatre secondes, sur les boutons Lock et
Auto Light. Apr_s trois a quatre secondes,
les voyants du distributeur s'eteignent.
o
Pour d_sactiver Be mode sabbat :
* Appuyez simultanement, pendant trois _ quatre
secondes, sur los boutons Lock et Auto Light.
Apres trois _ quatre secondes, los voyants du
distributeur sont actives.
Remarques
* La lampe du distributeur ne sera pus activee lots
de la distribution en mode sabbat.
* Apres une panne de courant, la commando reste
en mode sabbat, Iorsque le courant est retabli.

D6pose et installation 4.
|nstaHation initiale
Le filtre _ eau est situe au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1.0tez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez I'etiquette de protection
b I'extremite du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
3. Faitesqe toumer doucement dans le sens horaire,
jusqu'_ la position de butee, et embo_tez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puisse
couler librement : laissez I'eau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'a ce que le debit soit stable. Lors
de I'utilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une _ deux minutes pour que I'eau
puisse remplir le reservoir interne de I'appareil.
Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de I'eau est mediocre.
Rempmacement du fHtre eau
UMPORTANT : L'air r_siduem du syst_me peut
provoquer m'_jection d'eau et de macartouche°
Proc_dez prudemment pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'_ ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler dans
I'evier; jetez le filtre _ la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section
/nsta!!ation inib%le
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au
moins tousles 12 mois.
UMPORTANT : La Iongevite de la cartouche de
filtration depend de la qualite de I'eau _ filtrer et de la
quantite d'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau
importante ou si la qualite de I'eau est mediocre, il
sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration
plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux E.-U. ou le 1-800-688-8/408 au
Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,
remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturation de
la base du filtre.
52

Sp6cifications du syst me et caract6ristiques de performance
Cattouche de fiRtration d'eau pour r6frig6rateur -
ModUle UKFS001AY
Specifications
D6bit maximal en service ....................................................................2,9 L !ran (0,78 GPM)
Longevit6 maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.:} ..2839 Ntres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38 °C/100 °F
Pression d'aNmentation minimale ....................................................241 kPat35 Ib/po
Temp6rature de service minJmaJe ....................................................1 °C/33 °F
Pression d'aNmentation maximale ....................................................689 kPa/100 Ibipo
Sp6cifications
_ _;._Y__ _:_6 _ __ _
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651,450,4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
USEPA
Pa_rl_tro [_ICL
Chlore
Gol'Jt et odeur
Particules _
Caraot_ristklues de performam_oe
Normo m_° 42: Effots esth_tiquos
Concentration a rontr_e
2,0 mg/L +10%
Au moins 10 000 particu]es/mL
Moyem_m_e
rontr_o
1,88 mg/L
Colloellttation a la sortie
[_1oyonno IVla×imalo
< 0,05136364 mg/L < 0,08 mg/L
Tall× de r_duction
mill I_oess_ire
50%
%_o r6_ction
Moye_ Mi_imal
> 9Z26% 96,84%
99,52% 98,94%
5 700 000 psrt./mL 30 583 palt,/mL :;9 000 parL/mL 85%
53
Turbidit_
Spores
Anfiante
P[omb _ pH 65
P[omb a pH 8,5
Mercure _ pH 6,5
Mercure _ pH 8,5
Atrazine
Be[izei'_e
Carbofuran
1,4-Dich[orobenz_ne
Lindane
Toxaph6ne
USEPA
_CL
1 NTU*+
R#ductionde 99,5_
R(_du(',tionde 99_
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0002 mg/L
0002 mg/L
0003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
00002 mg/L
0003 mg/L
Norme _° 53: Efots s_r [a sant_
Concentration a rentr_e
11 + 1 NTU *_
Mira 50 000/L
107108 fibles/L: fibl_s de Ion0ueu_10 micmmetlesou plus
015 mg/L + 100#_
015 mg/L + 10%
0,006 mg/L + 100#_
0,006 mg/L + 10%
0,009 mg/L + 10e_
0,015 mg/L + 10%
0,08 mg/L + 100_
0225 mg/L _+ 100_
0002 mg/L + !0%
0,015 + 10%
[vloyonno
I*ontr_o
lOJ NTU
186.500 _//L
}55 MF/L
0J53 mg/L
0&50 mg/L
0,008 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
&0!4 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentratio_ _ la sortie
fvloyonno fvla×imalo
0,36 NTU 0,49 NTU
< l #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
< 0,001 mg/L < 0.00l mg/L
< 0>001 mg/L < 0.001 mg/L
0,00028 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,00!5 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,00! l mg/L
<0,00! mg/L <0,001 mg/L
<0.0005 mg/L <00005 mg/L
0000 mg/L <0,000l mg/L
<0+001 mg/L <0.001 Ing/L
_/_ _o r_uction _oyon
97,090_ 95,20%
> 99,99% > 99,99%
> 99,990/o > 99,990/_
99,35% > 99,29%
> 99 33c_ > 99_29rJ7_
95,70% 9091%
8822% 75,93%
76,99% 753!%
95,71°/o 92,!4%
9874% 9846%
99,78o/o 99,74oAa
98720/o 98 500kj
92.97% 91.87rJkJ
"[a_X de f6rluction
0,5 NTU
99,95%
99%
010 mg/L
010 mg/L
0002 mg/L
0002 mg/L
0003 mg/L
0005 mg/L
0,04 mg/L
0075 mg/L
00002 mg/L
0003 mg/L
* Mesure avec d6bit de 2,9 L/inn (0J8 GPM); pression de 413,1 kPa (80 Ib/po_; pH
de 7,5 + 0,5: temperature de 20 °C + 3 °C (88 °F -+ 5 °FJ
*+Mesures en pa_ficules/mL UtiNsation de particules de 0,5 - 1 micron,
*++NTU - Unit_s de turbidit_ n@h_l_n/6trique
Norl_r_e n ° 42 : Effets esthOtkl_os
R_ductlon sur goOt et odeur
Odeur et goOt de chicle
Unit_ de filtration m_canique
R_tention des pa_ticules - Classe 1
Carlouches de filtration UKFSOO1AX_=750 lesl_es et certili6es par NS_: IiiternatiOllal sur
la base des i_ormes ANSI!NSF 42 et 53, pour la _tel_tiol_ des col_tal_lil_al_ts suival_tS :
Normo I_° 53 : E#ets sat la sant_
Unit6 de r6tention des contaminants
chimiques
R6ducfion de la concentration en plomb,
atrazine, lil_dane, benzene, carbofuran, 1.4-
dich!oiobenz6ne nlercure et toxaph6ne
Unit_ de fikration m6canique
R&duction de spores, turbidit_ et am{ante
Conditions g n raies d'utilisatioa
Lisez cette fiche technique et oomparez los oaract6ristiques
de I>appareil avec les besoins de traitement de I>eau,
N'atimisez PAS ce prodait en pr6senee d'ane eaa de
qaamit_ reicrobiomogiqae d_fieiente oa ineonnae sans
installer an dispositif de d_sinfeetion ad_qaat avant oa
apr_s le syst_me. Voas poavez atiliser an syst_me
certifi_ pear la r_tention des spores en pr_,sence d'ane
eaa d_sinfeet_e qai peat eontenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VttRIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET Rt:GLEMENTS LOCAU× ET
PROVI NCIAU×.
Le syst6me de filtration d'eau r6tractable PuriClean II utilise
une cartouche de filtration remplaQable UKFS001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
syst6me de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g6n6rale, I'entretien et le diagnostic.
Ce syst6me a 6t6 test6 sur la base des normes ANSIINSF 42
et 53 pour la r6tention des substances mentionn6es ci-
dessus. La concentration des substances indiqu6es dans
reau _ rentr6e du syst6me a 6t6 r6duite _ une valour
inf6rieure ou 6gale b la limite admissible sp6cifi6e par los
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour reau quittant le syst6me.

5/4

55
Conservation de produits frais
. On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1 °C et/4 °C (34 °F
et 40 °F} (la vabur optimab est 3 °C [37 °F]}. Pour
contrOler la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment rdrigerateur. Notez Findication du
thermometre apres 2/4 heures. Si la temperature est
superieure a/4 °C (/40 °F}, ajustez bs commandes,
selon bs instructions des pages 42 et 43.
Evitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation
de Fair autour des aliments et entratne un
refroidbsement non uniforme.
Fruits et egumes
. L'humidite des produits conserves dans bs bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 46}.
Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le rdrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez bs articles manifestant un debut de degradation.
Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc.- afin que I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la fra_cheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuilhs}. Veillez a bien egoutter bs legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de bs
utiliser.
Viandes et froraages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
developper _ la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan}. Coupez dans le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce} autour et au-
dessous de la zone moisie. Veilbz _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelbs, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits aitiers
, Une date de peremption indiquant la limite de
conservation appara_t generabment sur remballage
de [a plupart des produits [aiders comme [ait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit vei[[er
conserver ces aliments dans bur emba[[age d'origine
et _ [es refr[gerer [mmediatement apres ['achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des a i ents
, La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue a environ
-18 °C (0 °F}. Pour contrObr la temperature, placez
un thermometre pour appareib menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez rindication du
thermometre apres 2/4 heures. Si la temperature est
superieure _ -18 °C (0 °F}, ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 42 et/43.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aRiraents pour Ra
cong ation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veilbz _ ce que chaque paquet soit
parfaitement ferm& L'air retenu peut provoquer
rassechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br[ihres de congelation}.
Avant de les congebr, enveloppez les paquets de
viande fra_che et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congehtion.
Ne congebz pas de nouveau une piece de viande
completement d@ongelee.
Chargeraent du congeNateur
Evitez de placer trop d'aliments tiedes dans b
congelateur en une seub fob. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce qui rabntit le
refroidbsement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments dej_ congeles.
Laissez un espace entre bs paquets pour que Fair
froid puisse circuler librement, ce qui entrafnera une
congelation plus rapide.
Evitez de placer sur les babonnets du congehteur des
produits _ congelation difficib comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits _ I'interieur du congelateur o8 la temperature
varie moins Iors de rouverture des portes.
Reportez-vous au tableau de conservation des aliments
aux pages 56 et 57 pour connaftre bs durees
approximatives de conservation.

Tableau de conservation des aliments
La dur6e de conservation est approximative et peut varbr selon le type d'emballage, la temp6rature de conservation
et la qualit6 du produit Iors de son achat.
PROOUUTS [AUTUERS
Beurre 1 mob 6 _ 9 mob Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et cr6me 1 semaine Non recommand6 V6rifiez Hadate sur I'embaiiage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congebz pas la cr6me b moins qu'elle ne
soit fouett6e.
Fromage _ la cr6me, tartinade de 1 8 2 semaines Non recommand6 Envdoppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 8 5 ]ours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Cr@mesure 10]ours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 b 2 mob 4 _ 6 mob Enveloppez bien.
_gruy6re, cheddar et parmesan] Peut s'6mietter D6coupez toute partie moisie.
UFS
Oeufs en coquilb 3 semaines Non recommand6 R6frig6rez, pointe vers le bas=
Jaunes ou blancs 2 8 4 ]ours 9 8 12 mob Pour chaque tasse de jaunes d'oeuf,
ajoutez 1 c=8 th6 de sucre pour bs
p_tisseries ou 1 c=8 th6 de sd pour bs
mets non sucr6s.
FRU iTS
Potatoes 1 mois 8 mois (cuites} Egabment, conservation de pommes _ chair
ferme ou non m_Jres8 15-21 °C (60-70 °F}.
Bananes 2 8 4 ]ours 6 mob Faites mQrir 8 la temperature ambiante
(enti_resipd6es} avant de mettre au rdrig6rateur. Les
bananes noircissent Iorsqu'dbs sont
mises au r6frig6rateur.
Poires, prunes, avocats 3 8 4 jours Non recommand6 Faites mSrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur. Les
avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au
r6frig6rateur.
Baies, cerises, abricots 2 8 3 jours 6 mois Faites mSrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Raisin 3 8 5 jours 1 mois {entier] Faites mSrir a la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Agrumes 1 8 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi _ 15-21 °C (60-
70 °F}. Au r6frig6rateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, d6coup6 2 8 3 jours 6 8 12 mois Ne mSrit pas apr6s rachaL Utiiisez
rapidemenL
56

57
[
Asperges 1 8 2 ]ours 8 8 10 mois Ne Havezpas avant de r6frig6rer+ Rangez
dans Hebac 8 H6gumes+
Choux de BruxeHes,brocoHi, 3 8 5 ]ours 8 8 10 mois Envdoppez HesaHimentsd6gageant une
chou-fieur, petits pois, haricots odeur+Laissez Hespetits pois en gousse+
de Lima, oignons, poMons
Chou+c6Heri 1 8 2 semaines Non recommand6 EnveHoppezHesaliments d6gageant une
odeur et rdrig6rezdes dans Hebac
H6gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 8 10 ]ours 8 8 10 mois EnHevezHesfeuiHes. EnveHoppezles
et navets aliments d6gageant une odeur et
rdrig6rezdes dans le bac 8 16gumes.
7 a 10 ]ours Non recommand6
Laitue
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 _ 2 ]ours
1 8 2 ]ours
1 8 2 ]ours
12 mois
9 mois
2 8 6 mois
Conservez dans Femballage d'origine
pour la rdrig6ration+ Rangez dans le bac
viande et fromage+ Si la congdation
est de plus de deux semaines,
r6envdoppez avec un emballage pour
congdation+
VIANDES
Bacon 7 ]ours 1 mois
Boeuf ou agneau, bach6 1 _ 2 ]ours 3 _ 4 mois Les viandes frai'ches peuvent 6tre
conserv6es dans leur emballage
d'origine pour la r6frig6ration+
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 8 5 jours 6 8 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage+
Si la cong6lation est de plus de deux
semaines, r6envdoppez avec un
emballage pour cong61ation+
Jambon, enti6rement cuit, entier, 7 ]ours 1 a 2 mois
moiti6, 5 jours 1 _ 2 mois
en tranches 3 ]ours 1 8 2 mois
Viandes froides 3 8 5 ]ours 1 8 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac 8 viande et
fromage+
ROtide porc 3 8 5 ]ours 4 8 6 mois
COtdettes de porc 3 8 5 ]ours 4 mois
Saucisses8 base de viande hach6e 1 8 2 ]ours 1 8 2 mois
Saucisses fum6es 7 ]ours 1 _ 2 mois
Veau 3 8 5 ]ours 4 a 6 mois
Saucisses de Francfort 7 ]ours 1 mois Envdoppez bien les viandes
transform6es et rangezdes dans le bac
viande et fromage+
Sources +Department of Agriculture des Etats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
UniversJt6 d'6tat de Flowa

Tableau de nettoyage du r6frig tateur
E×t_riear et portes
te×tur_es
Jnt_rieur de In caisse
E×t_rieur et portes en ncier
iuo×ydabie (certnius mod_les)
IM PORTANT:
Les dommages du fini en acier
inoxydable dus _ une utilisntion
incorrecte des produits de
nettoyage ou de produits non
recommnndOs ne sent pas
couverts par/a gamntie de ce
product.
Joints de porte
Serpeutins de cendenseur
Retirez In drille inferieure pour
acceder aux serpentins.
Grille de sortie du veutiinteur
de ceudeuseur
Voyezartiste du r4fri.q4rateur.
Accesseires
C/ayettes, 4tngeres, bacs,
baiconnets, tiroirs, etc
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Nettoyants a base
d'agrumes
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Lave-vaissdle
Utilisez 4 cuill6res _ soupe de bicarbonate de
sodium par litre _1pinte_}d'eau ti6de savonneuse.
Rincez les surfaces 8 I'eau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter les marques dues 8 I'eau.
Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple
avec de I'eau ti6de et savonneuse.
Rincez les surfaces a I'eau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter les marques dues _ I'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faites
suivre par une vaporisation de Magic Spray pour
acier inoxydable [pi6ce n° 20000008"}.
Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple
avec de I'eau ti6de et savonneuse.
Utilisez une buse d'aspirateur.
Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse.
Suivez les instructions de d6pose et d'installation
dans la section appropri6e.
Laissez les articles s'njuster _ la temp_rnture
ambiante.
Diluez du d6tergent doux et utilisez une 6ponge ou
un linge souple et propre pour le nettoyage.
Utilisez une brosse _ filaments plastiques pour aller
dans les interstices
Rincez les surfaces _ I'eau tiede et propre.
S6chez imm6diatement les articles transparents et
en verre pour 6viter toutes marques.
Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux E.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada. 58

2_
3.
4_
5_
6_
Enlevez toute la nourriture et ARRETEZ le
refrigerateur.
Debranchez le rdrigerateur.
Nettoyez les patois, la pattie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees a la page 55.
Diluez du detergent doux et passez [a solution
dans les interstices _ ['aide d'une brosse
filaments p[astiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez [es surfaces _ ['eau tiede. Sechez
[es surfaces a ['aide d'un [[nge propre et doux.
Lavez et sechez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_ites.
Enveloppez [es aliments generateurs d'odeur ou
mettezqes dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le refrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont et6
eliminees.
Si les odeurs sent toujours pr_sentes :
2_
3_
4_
Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du rdrigerateur.
Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
corn partiments.
Fermez les portes et laissez agJr pendant 24 a 48
heures.
Evitez de surcharger les etageres du refrigerateur.
Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments
et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
Evitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utJlJsez pas de papJer aluminium, papJer cite ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. CecJ dimJnue Ja circulation de J'aJret
entrave le fonctionnement efficace du rdrigerateun
Un congelateur qu[ est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. Evitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire ou une couche
supplementaire d'isolant.
Nettoyez les joints de porte tous les trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacit6 de
fonctionnement du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le rdrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tous les trois moJs, les serpentJns du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacit6
energetique et les performances de refroidissement.
59

Remp acement des ampoumes 2.
3_
Section supOrieure du compartiment
des aRiments frais
Les ampoubs de la section supOrbure du
compartiment des aliments frais sont situOes derriere
le panneau avanL Passez derriere le panneau pour
enbver bs ampoubs. ,_ ..... __
Section infOrieure du
compartiment des a_iments
frais
1. Repoussez vers le haut les
languettes infOrbures du cabochon.
Faites tourner le cabochon vers le
haut et liberez les languettes.
2. Redrez I'ampoule.
)
3. Remplacez I'ampoule avec une
ampoule pour appareils menagers
de puissance non supOrieure _ 40 watts.
4. Inserez les languettes superieures du cabochon
dans les fentes de la doublure, et enclenchez les
languettes inferieures dans les fentes de la
doubhre.
Section supOrieure du compartiment
congOmateur
1. Retirez le bac a gla_#ons, en relevant I'avant du bac
pour b sortir.
4_
5_
Retirez le cabochon, en appuyant sur le cote droit
superieur du cabochon,
et en le faisant tourner
vers le bas.
Retirez I'ampoule.
Remplacez-la avec une
ampoule pour appareib menagers de puissance
non supOrieure _ 40 watts.
Faites tourner le cabochon vers le haut, appuyez
legerement et encbnchez-le en place.
Remettez en place le bac a gh_ons, en le faisant
coulisser jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Section infOrieure du compartiment
congO_atear
1. Pincez les deux cotes du cabochon pour I'enlever.
2. Retirez I'ampoub. Remplacez-la avec une ampoule
pour appareils menagers de puissance non
sup_rieure _ 40 watts.
3. Pincez les deux cotes du cabochon pour
I'enclencher en place.
Distributeur d'eau et de g_agons
1. Reperez I'ampoule _ I'interieur du bord superieur
du cadre du distributeur. Devissez-la pour I'enlever.
2. Remplacez I'ampoule avec une ampoule de
7 watts, 120 volts.
60

Pr6paration pour des congas
Pour de courts cong6s ou absences (trois mois ou
moins) :
1 Enbvez toutes bs denr6es p6dssabbs
2. Si personne ne vient v6rifier le r6frig6rateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congel6s.
3. Si votre r6fdg6rateur a une machine _ glagons
automatique :
° Coupez I'alimentation en eau de la machine
glagons, au moins un jour avant votre d6part.
, Apr6s la derni6re r@olte de glagons, relevez le blas
de d6tection _ la position ARRET.
° Videz le bac _ glagons.
4. Si la temp6rature ambiante descend en dessous de
12 °C (55 °F}, suivez les instructions cbdessous, pour
de Iongues absences.
Darts _ecas d'absences de _ongue dur6e (p_us de
trois mois), OU si la tempdrature ambiante risque de
descendre en dessous de 12 °C (55 °F} :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre r6fdg@-ateur compoFte une machine
gla_ons automatique :
° Coupez I'alimentation en eau de la machine
glagons, au moins un jour avant votre d6part.
, Apr6s la derni6re r@olte de glagons, relevez le bras
de d6tection _ la position ARRET.
° Videz le bac _ glagons.
3. Si votre r6frig@_ateur compolle un syst6me de
distribution avec filtre _ eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la d6dvation du filtre. Jetez la
cartouche usag6e.
4. Tournez la commande du cong61ateur sur OFF (arr6t}.
5. D6branchez le r6frig6rateur.
6. Nettoyez parfaitement rint@ieur des deux
compalliments, _ I'aide d'une solution de bicarbonate
de sodium et d'un linge propre et souple (quatre
cuiller6es _ soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte
d'eau ti6de}.
7 S6chez bien I'int6deur.
8. Laissez les portes ouvertes pour emp6cher la
formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour :
Apr#s de courts cong6s ou absences :
Pour les mod61es 6quip6s de distributeur ou de machine
glagons automatique :
° Rebranchez I'alimentation en eau et ouwez le robinet
d'eau (page 38 et 39}.
° Sul_,eillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezqes au
besoin.
, Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distdbuteur, pour
bien rincer le syst6me.
, Remettez la machine _ gla_ons en marche.
, Jetez au moins les trois premieus lots de glagons.
Apr_s une _ongue absence :
• Si votre cong61ateur comporte une machine _ glagons
automatique, rebranchez I'alimentation en eau et ouwez
le robinet d'eau (page 39[}=
° Rebranchez le r6frig@-ateur et r6glez _ nouveau les
commandes (pages/42 et/43].
° Surveillez, pendant 2/4 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezqes au
besoin.
Pour les mod61es avec distributeur, faites couler I'eau par
le distnbuteur pendant au moins trois minutes, avec la
d6rivation du filtre en place, puis installez le filtre _ eau
(page 52}.
, Apr6s I'installation du filtre _ eau, fakes couler I'eau en
continu par le distdbuteur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'6coule de fa_on
r6guli6re. Au d6but, vous pourrez remarquer un retard
d'une _ deux minutes dans la distribution de I'eau, alors
que le r6sels/oir se remplit.
° Remettez la machine _ glagons en marche.
° Jetez les glagons produits les douze premi6res heures
(au moins les trois premiers lots}.
Preparation pour tin
d m6nagement ."
• Suivez les instructions ci-dessus, donn6es pour de
Iongues absences, jusqu'_ 1'6tape 7
° Puis, immobilisez tous les articles mobiles, comme les
clayettes, les 6tag6res et les tiroB, par du ruban
adh6sif fix6 en place pour 6viter tout dommage.
° Fermez les portes par du ruban adh6sif=
° D6placez le r6frig6rateur _ I'aide d'un chariot ou diable.
D6placez le r6frig6rateur toujouls par son c6t6 ou sa
partie arri6re, et jamais par I'avant.
° Assurez-vous que le r6fdg6rateur reste _ la verticale
Iors de son d6placement.
61

Desam61iorationsdanslaconceptiondu syst_mede r6frig6rationpeuventproduiredesbruitsdansle nouveau
r6frig6rateurquisontdiff6rentsou quin'6taientpaspr6sentsdab unancienmodule.Cesam61iorationsont6t6r6alisQes
pourproduireunr6flig6rateurmeilleurpourla pr6seus,ationdesaliments,plusefficaceen6nergieetplussilencieux.
Parcequecesnouveauxr6flig6rateuusfonctionnentdefagonplussilencieuse,tond6tectedessonsqui6taientpr6sents
danslesanciensr6frig6rateurs,maisqui6taientmasqu6spardesniveauxdebruitplus61ev6s.Nombredecesbruits
sontnormaux.IIfautnoterquelessurfacesadjacentes_ un rQfrig6rateur,commelestours,lessobet lesarmoires,
peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxqui peuventetreremarqu6sdansunr6frig6rateurneuf.
CliquelLis
Grand
mouvement d'air
Bruit d'_buNtion
ou de _largouiiiis
Bruit sourd
Bruit de vibration
Bourdonnement
_onronnemen
La commande du cong61ateur (A) 6met un clic
Iorsque le compresseur s'arrQt ou se met en marche.
o La minuterie du d6giweur (B) 6met le son d'une
horloge 61ectrique et s'enclenche et se dQsenclenche
du cycle de d6giwage.
o Le ventilateur du condensateur (D} 6mettent ce bruit
pendant le fonctionnemenL
• Le ventilateur du cong61ateur (C} 6mettent ce bruit
pendant le fonctionnemenL
• Le ventilateur du cong61ateur (C} lentement mettre
fin _ comme la porte est ouverL
o Le r6frigQrant de 1'6vaporateur (E} et de 1'6changeur
de chaleur (F} 6met ce bruit iolsqu'ii s'Qcoule.
o Les glagons tombent de la machine _ glace dab le
seau _ gla_;ons (G).
o La chute du distributeur de glace (H) se ferme.
o Le compresseur (|} 6met un bruit de pulsation
pendant le fonctionnemenL
• Le r6frig@_ateur n'est pas de niveau.
Le raccord du robinet de la machine _ glace (J) 6met
un bourdonnement Iorsque la machine _ glace se
remplit d'eau.
La machine _ glace (K} est _ la position <<on>>sans le
raccord d'eau.
Le furet (L} (certains mod61es) 6met un murmure
Iolsqu'il agite la glace durant la distribution.
• Fonctionnement normal
o Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
o Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Fonctionnement normal
• Voir les dQtails sur la raise d'aplomb
du rQfrig6rateur _ la page 41.
o Fonctionnement normal
o Fonctionnement normal
o • AuTQtezle bruit en relevant le bras
d6tecteur _ la position d'arrQt.Voyez
page 49.
o Le compresseur (|} 6met un murmure pendant le o Fonctionnement
fonctionnemenL normal
• La soupape du sol6noide (N) fat fonctionner la porte • Fonctionnement
de la chute, normal
62

Le refri_lerate_r _e
pas
Le r6frig6rateur pr6sente un d6faut de
fonctionnement.
Temp6rat_re des
amime_ts semble
trep 61evee
Les serpentins du condenseur sent
aliments trop basse encrass6s.
Les commandes du r6frig6rateur ou du Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
cong61ateur sent r6gl6es 8 un chiffre trop commandes.
61ev6.
Les portes ne se ferment pas
correctemenL
D6branchez ie r6frig6rateur et transf6rez ies aliments
dab un autre appareiL Si aucun r6frig6rateur n'est
disponible, placez de la glace s6che dab le
compartiment cong61ateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service apr6s-vente.
Nettoyez selon le tableau de la page 58.
Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page 41,
les d6tails sur la mise d'aplomb du r6frig6rateur.
Wrifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau
de la page 58.
V6rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp6che
la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repouss6s, bacs 8 glagons, contenants ou aliments
mal rang6s ou trop encombrants, etc.}.
Les commandes ont besoin d'6tre Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
ajust6es, commandes.
Les serpentins du condenseur sent Nettoyez selon le tableau de la page 58.
encrass6s.
La grille arri6re est obstru6e. V6rifiez la disposition des articles dans le r6frig6rateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstru6e. Les
grilles arri6re sent situ6es sous les bacs 8 16gumes.
Les portes sent trop souvent ouvertes ou Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes
sent rest6es ouvertes pendant de Iongues sent ouvertes. Organisez les aliments de mani6re
dur6es, laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'6tre ajout6s. Attendez un certain temps pour que la temp6rature
des aliments qui viennent d'6tre ajout6s atteigne celle
du r6frig6rateur ou du congdateur.
63

Ler_frig_rateura
une o_euF
Les aliments g6n6rateurs d'odeurs
doivent 6tre couverts ou envebpp6s.
L1nt6deur a besoin d'6tre nettoy6.
V6dfiez que bs joints ferment bbn.
Niveaux d'humidit6 6bv6s.
Les commandes ont besoin d'6tre
ajust6es.
Niveaux d'humidit6 dbvds ou portes
ouvertes fr6quemment.
Nettoyez sebn bs instructions de Hapage 59,
Gouttes d'eau Nettoyez salon HetaMeau de Hapage 58.
form_es _ m'e×t_rieu_
du r_frig_rateur Ceci est normal en p6riodes d'humidit6 61ev6e.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster bs commandes.
Geuttes d'eau Ecourtez bs p6riodes pendant bsqudbs les portes sent
ferm_es _ i'intdrieur ouvertes. Organisez bs aliments de mani6re 8 laisser
du r6frig6rateur bs portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Wrifier si bs joints d'6tanch6it6 sent Nettoyez, au besoin, salon le tableau de la page 58.
Le r_frig_ruteur eu Fonctionnement normal. Voyez page 6£
la machine _ gla_ons
preduit des bruits
bizarres eu sembie
tro9 bruyant
Le bac _ Le contenu d'un bac ou bs articles dans Replacez bs aliments et bs contenants pour 6viter
temperature le compartiment abntour peuvent g6ner qu'ib ne g6nent bs tiroirs.
eentr6l_e/eu ies le bac.
hues _ l_gumes ne
Le bac n'est pas 8 son ben emplacement.
ferment pus
librement. Le rdrig6rateur n'est pas d'apbmb.
Les glissi6res du bac sent sales
Les portes sent trop souvent ouvertes ou
sent rest6es ouvertes pendant de
Iongues dur6es.
Humidit6 ou chabur 6bv6es dans
Fespace environnant.
De la nourriture a r6cemment 6t6
ajout6e.
Le rdrigerateur est expos6 _ la chabur
par Fenvironnement ou par bs appamib
proches.
Les serpentins du condenseur sent
encrass@s.
Les commandes ont besoin d'6tre
ajustees.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
V6rifier si les joints d'6tanch6it6 sent
herm6tiques.
Le r_frig_rateur
Voyez pages 46 comment bien installer les bacs.
Voyez page 41 les d6tails sur la mise d'aplomb du
r6frig6rateur.
Nettoyez les glissi6res avec de I'eau savonneuse ti6de.
Rincez et s6chez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissi6res du bac.
Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sent
ouvertes. Organisez les aliments de mani6re _ laisser
les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissez la temp6rature 8 Ifnt6rieur du r6frig6rateur
s'ajuster apr6s une p6riode pendant laquelle les portes
6talent ouvertes,
Fonctionnement normal
Laissez le temps a la nourriture d'atteindre la
temp6rature du rdrig6rateur ou du cong61ateur.
Evaluez I'environnement du rdrig6rateur. Le
r6frig6rateur peut avoir a 6tre d6plac6 pour fonctionner
plus efficacemenL
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 58.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb. VoyezAplomb page 41.
V6rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp6che
les portes de se fermer correctement ,(par exemple tiroirs
mal repouss6s, bacs 8 gla_ons, contenants ou aliments
mal rang6s ou trop encombrants, etc.}.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 58.
64

=
Glace et eau
65
Aueun voyant La porte du congdateur n'est pas fermee. Vedfier si Haporte du congdateur est fermee. Les
iumineax n'est commandes ne fonctionnent plus Iorsque la porte du
allume sur le congelateur est ouverte.
panneaa de Le rdrigerateur n'est pas branche. Brancher I'appareiL
eemmande du
distributeur Fusible grille ou disjoncteur declenche. Remplacez tout fusible grille. Verifiez le coupe-circuit
et reenclenchez-le au besoin.
Panne de couranL Appelez la compagnie d'electricite locale pour signaler
ia panne.
Le refrigerateur est en Mode sabbaL Voir Mode sabbat page 51.
Ni l'eau ni la glaee La porte du congelateur n'est pas fermee. Verifier si la porte du congelateur est fermee. Les
ne sent distribues commandes ne fonctionnent plus Iorsque la porte du
lersque les teaches congelateur est ouverte.
sen enfencees Les commandes sent en mode verrouillage Voir Verrouilbge du @_tributeur page 51.
(certains modeles}.
Le reservoir d'eau se rempliL Lots de la premiere utilisation, il y a un delai d'environ
45 seconds avant la distribution pendant que le
reservoir interne d'eau se rempliL
La machine a glace vient tout juste d'etre Attendre 24 heures pour que la machine 8 glace se
installe ou une grand quantite de glace remplisse apres avoir ete videe.
vient d'etre utilisee.
Le filtre _Jeau est obstru6 ou dolt 6tre chang& Changer le filtre 8 eau. (Voir page 52}.
La machine _ glace La machine 8 glace vient tout juste d'etre Attendre 24 heures pour que la machine 8 glace se
ne predait pas installe ou une grand quantite de glace remplisse apres avoir 6te videe.
asse× de gia£ons ea vient d'etre utilisee.
La pression d'eau est trop faible. Une presion d'eau trop faible peut causer une fuite
forme bizarre d'eau. La pression d'eau dolt se situer entre 35 et 100
Ib/po_pour assureer le ben fonctionnemenL Une
pression minimum de 35 Ibipo _est recommandee pour
les appareils avec filtres d'eau.
Le filtre a eau est obstrue ou doit etre Changer le filtre 8 eau. 6/oir page 52}.
change=
La machine _ glace Le levier de la machine a glace n'est pas
ne preduit pas de en bonne position.
giace L'ailmentaton domestique en eau ne rejoint
pas les robinets.
Le tuyau en cuivre est tordu.
La pression d'eau est trop faible.
Verifier la temperature du congelateur.
Le bac _ giace n'est pas instali(i correctemenL
Un robinet d'eau inadequat a ete instaiie.
Verifier que le levier de la machine a glace est tire vers
ie bas. Voir Machiae _ g/a£oas automatique page 49.
Voir Raccordement de I'alimentation en eau pages 38
et 39.
Fermer I'eau et eliminer les plis. Si les plis ne peuvent
etre dimines, remplacer le tuyau.
La pression d'eau dolt se situer entre 35 et 100 Ib/po 2
pour assurer le bon fonctionnement. Une pression
minimum de 35 Ib/po _ est recommandee pour les
appareils avec filtres d'eau.
Voir la rubrique des commande dans le manuel du
proprietaire pour apprendre comment regler les
commands. La temperature du congelateur dolt se situer
entre -18 et -17 °C @ et 2 °F} pour produire de la glace.
Voir Bac _ g/agons page 4;(
Voir Raccordement de I'aiimentation en eau pages 38
et 39. Verifier la procedure de mccordement d'eau dans
les consignes d'installation. Les soupapes autoper_#antes
ou de -7,0po peuvent diminuer la pression d'eau et obstruer
le tuyau apres un certain temps. Le fabrioants n'est pas
responsable des d_g_ts _ateriels causes par ane
_ise en service ou un reaccorde_ent d'eau incorrect.

Le veyant de Le fiHter de H'eau doit 6tre rempHac6. Si HefiHter n'est pas disponiMe, rempHacez par HefiHter
signaJisation de de d6viation. Voir FiHtre _ eau page 52.
filter de l'eau Le fonction exige Herajustement. Voir Voyant de statut du fi/tre page 51.
est rouge
De Ja gJace se La presson d'eau est trop faiMe. La pression de H'eau doit 6tre situ6e entre 35 et 1O0
ferme darts le tube Hivres/po2. Une pression minimaHe de 35 Hb/po2 est
d'arriv_e _ ia recommand6e pour Hes rdrig6rateurs avec filtres
machine _ gia_ons eau.
Le robinet a brides n'est pas Ouvrez le robinet 8 brides, au maximum.
compl6tement ouverL
La temp6rature du congdateur est trop Voir Commandes de temp6rature pages 42 and 43. La
61ev6e. temp6rature du congdateur doit se situer entre -18 et
-17 °C (0 et 2 °FJ pour produire de la glace.
|:uites d'eau Tube plastique utilis6 pour le
raccordement d'eau.
Un mauvais robinet a 6t6 install6.
Le fabricant recommande RJtilisation d'un tube en
cuivre pour I'instdlation. Les tubes en plastique sont
moins durables et peuvent 6ventuellement fuir. Le
fabricant n'est pas responsabJe des dommages
materiels d_couiant d'une mauvaise installation ou
de mauvais raceordements de eanaJisation d'eauo
Voir Raccordement de I'a/imentation en eau pages 38
et 39. V(Mfier la proc6dure de raccordement d'eau dans
les consignes d'instalhtion. Les soupapes autopergantes
ou de Y,0po peuvent diminuer la pression d'eau et obstruer
le tuyau apres un certain temps. Le fabricants n'est pas
responsabie des d_g_ts materiels causes par une
n_ise en service ou un reaocerdement d'eau incerrect.
La circulation de La pression de I'eau est faible. La pression de Feaudoit 6tre situ6e entre 35 et 1O0
l'eau est plus lente livres/po2. Une pression minimale de 35 Ib!po2 est
que normalement recommand6e pour les rdrig6rateurs avec filtres 8 eau.
Le robinet a brides n'est pas Ouvrez le robinet 8 brides, au maximum.
compl6tement ouverL
Un robinet d'eau inad6quat a 6t6 install6.
Le tuyau en cuivre est tordu.
Le filtre t_ eau est obstru(i ou doit 6tre
chang6.
Un robinet d'eau n'est pas compl6tement
ouvert.
Voir Raccordement de/_/imentation en eau pages 38
et 39. V6rifier la proc6dure de raecordement d'eau dans
les consignes d'instalhtion. Les soupapes autopergantes
ou de -Y,0po peuvent diminuer la pression d'eau et obstruer
le tuyau apres un certain temps. Le fabricants n'est pas
responsable des d_g_ts materiels causes par une
_ise en service ou un reaor_orden_ent d'eau incerrect.
Fermer I'eau et diminer les plis. Si les plis ne peuvent
6tre 61imin6s, remplacer le tuyau.
Changer le filtre 8 eau. (Voir page 52].
Ouvrez le robinet d'eau, au maximum et ch6que pour
les fuites. Le circulation minimum au distributeur est
approximativement 10 onces liquides dans de neuf
seconde avec un nouveau filtre 8 sa place ou
approximativement 10 onces liquides darts de cinq
seconde sans un filtre.
66

L'eauquicouiedu
distributeurn'est
9as froide IHne reste pHusd'eau dans Her6servoir,
Le rdrig6rateur a 6t6 r6cemment
instaHH6,
Laisser environ 12 heures _ H'eaudu r6servoir pour
refroidir,
L'eau reste coinc6e dans Hestuyaux a Jeter Hepremier verre d'eau et HerempHir,
H'ext6rieurdu r6servoir et se r6chauffe
Hatemp6rature ambiante,
L'eau semble IHy a de H'airou des buHHesd'air dans Ceci est normaHHorsqueHedistributeur est utiHis6pour
brumeuseo H'eau. Hapremi6re fois et disparah'tavec H'usage.
II y a des particules De Hapoussi_re de carbone se d6gage La premiere quantit6 d'eau sorant de Hacartouche
darts l'eau et/ou la de Hacartouche du fiHtre8 eau, peut contenir de Hapoussi6re de carbone 6vacu6e de
giaceo Hacartouche, Les particuHesne sont pas dangereuses
consommer, EHHesdisparah'tront apr6s queiques
utiHisations,
Les concentrations de min6raux darts Les particuHes ne sont pas dangereuses et se
H'eause forment HorsqueH'eaug6Heet retrouvent natureHHementdarts H'eau,
fond,
67

68

Ne sont pas couve s par ces
garanties
1. Les dommages ou d@angements dus _ :
a. Mise en service, Ilvraison ou entretien effectu6s incorrectement.
b. Toute r6paration, modification, alt6ration et tout r6glage non
autoris6s par Ie fabricant ou par un prestataire de service
aprSs-vente agr_6.
c. Accidents, mauvaise utlJJsatlon ou usage abusJf ou
d@aisonnable.
d. Atimentation 6Jectrique (tension, intenslt6] incorrecte.
e. R6gJage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent _tre honor6es si Ies num@os de sSrie
d'origlne ont 6t4 enJev6s, modi%s ou ne sont )as facJlement
IisJbles.
3. Ampoules
4. Appareils achet6s aux fins d'usage commercial ou industriek
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
apr_s-vente encourus pour Ies raisons sulvantes :
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareiI.
c. Transport de I'appareiI aux Iocaux du prestataire de service.
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne
suite au non-respect des garanties. Certains 6tats ou provinces
ne permettent pas I'excluslon ou Ia limitation des dommages
secondaires ou indirects; par cons6quent, Ies limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appJiquer _ votre cas.
Si veus avez besoin de service
o Contactez Je d6tailIant oL'Jvous avez achet6 I'appareiI ou
contactez Ie service _ Ia clientele d'Amana, Maytag Services s_, au
1-800-843-0304 aux E.-U., ou au 1-866-587-2002 au Canada
pour connakre I'adresse d'un r@arateur agr6&
o Conservez la preuve de I'achat pour v@ifier Jestatut de Ia
garantie. Reportez-vous _ Ia Garantie pour obtenir plus
d'informations sur Ies responsabilit6s du propri6taJre quant au
service en vertu de Ia garantie.
o Si Ie d6tailIant ou I'6tablissement de service aprSs-vente ne peut
r6soudre Ie probleme, 6crivez _ Maytag Services sM,Attn: CAIR
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez Ie
1=800=843=0304 au× I_o=U.ou 1t=866=587=2002 au Canada,
o Les guides de J'utilisateur, Ies manuels de service et Ies
rSferences sur Jes pieces sont disponibles auprSs du service _ Ja
cJJentSJed'Amana, Maytag Services sM-
- Lots de tout contact en raison d'un probJ_me particuIier,
veuilIez fournJr I'information suivante :
a. Vos nora, adresse et num@o de t6I@hone;
b. Num@o de mod_,Ie et num@o de s@ie de I'appareiJ;
c. Nora et adresse du d6tailIant ou du r6parateur;
d. Description claire du probJ_me observ6;
e. Preuve dachat (facture de vente].
69

Refngerador de Dos Puertas
m
_soy
Jnstrucciones Jmportantes sob_e Seguridad

lnfor aci6n sobte mas
lnsttucciones de Segutidad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no est_in
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
comLin, precauci0n y cuidado cuando instale, efectOe
mantenimiento o cuando use este electrodomestico.
Siempre pOngase en contacto con su distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
_!it
Este electrodomOstico est_ equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecci0n
contra el posible peligro de choques elOctricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si s01o se
dispone de un tomacorriente estandar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y
obligaci0n de reemplazarlo pot un tomacorriente de
tres alvOolos debidamente puesto a tierra. Pot ningLin
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra}
del cordon elOctrico. No use un tap0n adaptador.
CordOn elOctrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
71
Tomacorriente mural del
tipo con puesta a tierra

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
72

73
No instab eI refrigerador cerca deI homo, radiador u otra
fuente de caior. Si esto no es posibb, proteja eI
refrigerador con material de los armarios.
No instab eI refrigerador en un lugar deride la temperatura
pueda bajar a menos de 13o C (550 FJo suba a m_s de
950C (110° F}. Con tabs temperaturas puede ocurrir md
fundonambnto.
• El refrigerador ha side dise_ado selamente para use
dem_stice en el interior,
Medici6n de la Cavidad
Cuando instab su refrigerador, haga todas hs mediciones
con cuidado. Se debe @jar un espado de 1,25 cm C//'} en la
parte superior y '/' detr_s de la cubbrta deI compartimbnto
mec_nico @tuado en la parte trasera} para contribuir a la
drcuiad6n adecuada del aire. Si el refrigerador es colocado
con el Bale de la bisagra de la puerta contra una pared, debe
@jar espacio adicional para que la puerta se pueda abrir
m_s.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, bddosas, pisos de madera, tapetes} pueden
disminuir el tama_io de la cavidad.
Se puede obtener m_s espacio libre usando el procedimiento
de niveBciOn descrito en la secciOnNivefado.
mMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
compbtamente cubierta, use las dimensiones desde el piso
hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar
el espacio libre apropiado.
Transporte Refrigerador
. NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posibb transportarlo en posici6n vertical, hagalo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posici6n vertical durante aproximadamente 30 minutes
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o a las piezas
intemas.
• Siempre use una carretilh de mane cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilB de mane per
el costado o per la parte trasera del refrigerador - NUNCA
per el frente.
. Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acobhado entre el refrigerador y la
carretilB.
° Asegure el refrigerador firmemente en la carretilB de
mane con fiejes o cuerdas el_sticas. Pase los fiejes a traves
de las manijas cuando sea posibb. No apriete demasiado
los materiabs de sujeci6n pues pueden hendir o da_iar el
acabado exterior.
Desmontaje de _as Puertas y de _as
Bisagras
En algunos cases es necesario retirar las puertas del
refrigerador para colocarlo en su Bgar definitive.
Desenchefe el cord6n el_ctrice de la fuente de
alimentaci6n,
Retire la rejilla inferior y las cubiertas del soporte inferior
(ver p_igina 77},
Abra ambas puerta 1800o tanto como sea posible,
Para los medeles con distribuei6n de hiele y agua
selamente: Retire la cubierta del soporte izquierdo
tirando con cuidado de la tuberia del agua para soltar
la cubierta, Luego continuJeejerciendo presi6n hacia
abajo en el Bdo muescado de la cubierta a la vez que
la gira para sacarla (ver pagina 77},

Paralosrefrigeradoresqueestdnenuso,cierreeI
suminbtrodeIaguaantesderetirarlatuberiadeIagua
dela puerta.
Descone×i6ndela Tuberia del Agua:
• Oprima y mantenga oprimido eI collar bBnco (A}.
. Separe deI conector la tuberia deI Bdo de la puerta (B}.
Recone×i6n de ia Tuberia dei Agua:
• Inserte firmemente %" de ]a tuberia en e] conector.
Use las lineas de la tuberia como guia para la inserd6n
totd.
. Si est,1 daSado eI extremo de la tuberia, corte 'y_"
antes de voiver a conectaria.
. Si hay escape, vueiva a conectar la tuberia.
7 Retire ]as bbagras superiores junto con ]as puertas.
Retire las bisagras inferiores con un destornillador de 3/8"
de cabeza hexagonal.
Reinstalaci6n de mas Puertas
Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la secci6n
Desmontaie de las Puertasy de/as Bisagras en orden inverso.
IMPORTANTE: Si estd daSado el extremo de la tuberia del
agua, corte %" antes de volver a conectarla.
,
4.
Cierre las puertas.
Retire las tapas de las bisagras
superiores sacando los tornillos
Phillips.
Destornille los tornillos de cabeza
hexagonal de -%" de las bisagras
superiores.
Para los modelos con distribuci6n
de agua solamente:
• No retire ei tomiiio que conecta ei
cable verde de puesta a tierra.
Para los modelos con distribuci6n de hielo y agua
solamente: Separe el conector del cableado preformado
principal dei conector dei cabieado }reformado rojo.
Para separar ei cabieado
preformado principal, use una
herramienta de punta plana o
la ufia para insertarla en el ..............
punto de uni6n de ambos
conectores y separarlos.
Para separar ei cabieado preformado
rojo, oprima ia iengOeta situada en ei
lado inferior del conector para
desenganchario.
Cene×i6n del Suministro de
Agua (modelos selectos)
7a

Materiales Necesarios
• Tuberiadecobreflexiblede'/4"dedi_imetroexterior
• Wlvuladecierre(requierequesetaladreunagujerode'//
enlatuberiadesuministrodelaguaantesdeinstalarla
v_lvula}
, Llaveajustable
, Llavedetuercashexagonalde'//
• Agregue 8' al largo necesario de la tuberia para Ilegar al
suministro del agua a fin de crear un bucle de servicio,
1, Haga el bucle de servicio (por Io
menos de 2 pies de di_metro} con
la tuberia de cobre, Eviteque la
tuberia quede torcida cuando la
enrolle para formar el bucle,
2, Retire la tapa de plastico del orificio de
admisi6n de la v£1vuladel agua,
,
,
Coloque la tuerca de lat6n
(A} y ei manguito (B} en ei
extremo de la tuberia de
cobre como se ruuestra en
la ilustraci6n. Recuerde:
No use un manguito
antiguo.
A
\B
Coloque el extremo de la tuberia de cobre en el orificio
de admisi6n de la v_ilvuladel agua. Dele una leve forma
a la tuberia. Evite torcerla - a fin de que llegue
directamente al orificio de admisi6n.
5. Coloque la tuerca de lat6n en el manguito y
atornillela en el orificio de admisiGn. Apriete la
tuerca con una llave.
IMPORTANTE: No apriete demasiado, Se pueden
daiar las roscas,
6. Tire de la tuberia para comprobar que la
conexi6n este firme. Conecte la tuberia al
marco con la abrazadera de la tuberia del
agua (C} y abra ei suministro dei agua.
Verifique si hay escapes y rep_reios, si es
necesario. Continie observando ia conexi6n , i
del suministro del agua durante dos atres C_
horas antes de mover ei refrigerador a su
lugar definitivo.
7, horas. Repare los escapes, si es necesario.
Supervise la conexi6n del agua durante 24
lnstalaci6n de ias Manijas
Si no est,1 instalada, la manija se encuentra en el interior o
en ia parte trasera de su refrigerador,
Retire y descarte la cinta y el material de empaque de la
manija.
Ei diseio de ia manija varia de un refrigerador a otro. Use ias
instrucciones correspondientes a su modelo que se indican a
continuaci6n.
Manija de Montaje Delantero
Materiales Necesarios
• Guantes para protecci6n de las manos
• Destornillador Phillips
• Tarjeta de plastico para retirar la manija de la puerta (o
tarjeta de plastico de '4Z' de groso0; conserve la tarjeta

Instalaci6n:
1. Las manijas deben quedar en la direcciOn que se
muestra.
Alinee el clip de la manija de
montaje delantero con hs lengQetas
de la puerta,
AsegLirese de que los clips de la
manija se coloquen ligeramente
arriba de las leng@etasde la puerta.
de la
ingQeta de
puerta
4. Gire [a manija de modo que quede
plana contra la puerta.
Empuje [a manija hacia abajo contra [a
[eng0eta superior de [a puerta justo Is
suficiente como para que cuelgue sin ser
apoyada.
Alinee la parte inferior de la manija con la
lengQeta inferior de la puerta. Oprima el
extremo superior de la manija contra la
superfide de la puerta y sujete
firmemente el extremo inferior de la
manija. Deslice con cuidado la manija
hacia arriba hasta que la parte inferior se
asiente en la superficie de la puerta;
luego invierta la direcci0n, deslizando
hacia abajo hasta que casi enganche el
clip de la puerta.
Sujete firmemente la manija y deslicela
hacia abajo hasta que escuche un
chasquido, Este chasquido audible indica
que los clips retenedores estdn
firmemente enclavados,
[}esmontaje:
Flexione la base de la manija para
alejada del panel de la puerta. AI
mismo tiempo, deslice la tarjeta de
desmontaje de la manija de la
puerta debajo de la base de la
manija inferior. Inserte la tarjeta
hasta la linea indicadora o hasta
que se detenga.
2. Sujete firmemente la parte inferior
de la manija y levdntela para
sacada.
E×tensiones de RaManija
(modeios seiectos}
UnstalaciOn:
1. Alinee y enganche la extension de la manija en su
lugan Oprima la extension sobre los retenes de la
puerta.
Desmontaje:
1. Deslice la extension hacia abajo y desengainchela
del reten de la puerta.
Manijas de ARuminio de Largo
Complete
UnstalaciOn:
2_
3_
4_
Retire la moldura superior de la
puerta sacando los tornillos Phillips
de la parte superior de la puerta del
refrigerador y conserve los
tornillos para uso posterion
Alinee las muescas situadas en
la parte trasera de la manija con
los clips de sujeciOn de las puertas.
Inserte los clips en las muescas y
deslice la manija hacia abajo hasta
que toque la moldura inferion
Clip de la
Vuelva a colocar la moldura
superior y los tornillos Phillips.
Repita las instrucciones del 1 al 3 para instalar la
otra manija.
76

2.Retireh(s} cubierta(s}deUsoporteinferiou:
• CobqueeUextremoconeUbon-adorde unU_ipizo
unahen-amientasimilarnoafihdaenUamuescade
Uacubbrta.
Desmontaje:
1. RetireUamoMurasuperiorde Uapuerta
sacandobs tornHbsPhHHpsdeUa
partesuperiorde UapuertadeU
refiigeradory conseu_,elostornillos
parausoposterior.
2.
Sostenga firmemente la manija
con ambas manos. Deslice la
manija hacia aniba
aproximadamente :Y_"para soltarh.
3. Repita las instrucciones del 1 al 3
para retirar la otra manija.
Reinstalaci6n:
1. Repita las instrucciones en olden inverso.
• Suelte la tapa usando una leve
presi6n.
• ContinSe ejerciendo una leve
presiOn hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la vez
que la gira para soltarla.
3. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A} situados a cada lado
para levantar o bajar la parte delantera del
77
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento,
el refrigerador debe estar nivelado de acuerdo con las
siguientes instrucciones.
o Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaci6n
de paneles y/o la conexiOn del suministro de agua
antes de nivelar el refiigerador.
MatetiaJes Necesatios
o Llave de tuercas hexagonal de _Y_"
o Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
o Suj6tela firmemente y tire de
ella hacia afuera para
4.
5.
6.
C C
Gire ambos tornillos de ajuste trasero (B} a la
derecha para levantar y a la izquierda para bajar la
parte trasera del refrigerador.
Usando el nivel de carpintero, asegSrese de que la
parte delantera del refrigerador est6 6 mm (¼"} o
_ burbuja m_is alta que la parte trasera del
refiigerador y que refiigerador est6 nivelado de lado
a lado.
Si es necesario, conija el balanceo del refrigerador
girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para
levantar la esquina que balancea. Si las puertas est_n
disparejas, haga Io siguiente:
o Determine que puerta
debe set levantada.
Gire el tornillo de
ajuste del rodillo
delantero (A} a la
derecha para levantar
la esquina delantera
de la puerta.
Si una de las puertas
del refiigerador ha llegado al limite de su ajuste y
las puellas todavia no est_in niveladas, levante o
baje la puerta opuesta girando el tornillo de ajuste
del rodillo a la izquierda.

• Verifiqueconel nivelsi la partetraseraest_
inclinada¼"haciaatr_sparaquela puertacierre
bien.
• $i el refrigeradorest_niveladoy estable,vuelvaa
colocarla rejillainferiory lascubiertasdelas
bisagras.
XVuelvaa colocarla(s}cubierta(s}delossoportes.
• Coloquelacubiertaenel bordeexteriordela bisagra.
oGirelacubiertahaciael gabinetey h_galaentrara
presi6nensu lugar.
8. Vuelvaacolocarla rejillainferior.
o Paraunacorrectainstalaci6n,sigala marca"top"
(haciaaniba}queseencuentraenel interiordela
rejillainferior.
o Alineelosclipsdemontajedela rejillainferiorcon
lasranurasinferioresdelgabinete.
o Empujefirmementeia rejiiiainferiorhastaqueentre
a presi6nensu lugar.
78

Gontroles Rotativos de la
(modelos selectos)
Los controles estdn ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador y del
congelador.
* El control del congelador es el que activa el
sistema de enfriamiento. Ninguno de los
compartimientos enfriar_i si el control del
congelador est_ en la posiciSn "OFF" (Apagado).
Ajustes lniciales de los Controles
Despu6s de enchufar el
refrigerador, ajuste los controles.
* Para ajustar los controles, gire
la periJJa a la izquierda o a la
derecha segOn se desee.
* Inicialmente coloque el control
del congelador en el n8mero 4.
* Inicialmente coJoque el control
del refrigerador en el n8mero 4.
* Deje funcionar el refrigerador
pot Io menos de 8 a 12 horas
antes de colocar los alimentos.
Supedicies Tibias del Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
situaciOn es m_is notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despu6s de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los Controles
Si despu6s de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberfan
estar mais frios o mas tibios, ajuste el (los)
control(es) segOn se indica en la tabla Gu/a de
Control de la Temperatura incluida a continuaciOn. Vet
en la p4gina 93 las instrucciones para verificar la
temperatura de los compartimientos.
* Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n8mero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Cualquier cambio en uno de los controles afectard la
temperatura del otto compartimiento.
Gu_a de Control de la Temperatura
Refrigerador Gire el control del
demasiado tibio refrigerador al siguiente
nOmero mais alto.
Refrigerador Gire el control del
demasiado tr_o refrigerador al siguiente
nOmero mas bajo.
Congelador Gire el control del
demasiado tibio congelador al siguiente
n8mero mais alto.
Congelador Gire el control del
demasiado fr_o congelador al siguiente
n8mero mais bajo.
Para RPAGAR el Gire el control del
reffigerador congelador a la posiciOn
'OFF' (Apagado).
* AI girar el control del congelador a la posiciOn
"OFF" se detiene el enfriamiento en ambos
compartimientos. Sin embargo, no se corta la
electricidad al refrigerador.
79

Contro es de Temperatura
Sensib es amTacto
( mode_os se_ectos/_as caracteristicas
varian segfin el mode_o[}
Los controles estdn ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Controm
.......... __,_,_,_m_, .............................................. ::_i_ _ :_¸ •.............
Ajustes lniciales de Ros Controles
Despu6s de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles,
, AI oprimir la tech or los controles se
programan en el ajuste deseado,
, Inicialmente coloque el control del congelador en el
n_mero 4.
InicJaJmente coloque el control deJ refrigerador en eJ
nOmero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies Tibias de_ Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto, Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete, Esta
situaciOn es m_is notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despu6s de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada,
Ajuste de Ros Contto_es
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar mas frios o rods tibios, ajuste el (los}
control(es} seg8n se indica en la tabla Gufa de
Control de la Temperatura siguiente, Vet en la pdgina
93 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos,
, Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n8mero a la vez,
, Espere 24 horas para que la temperatura se
estabJlice antes de reajustar,
Gu_a de Gontrom de ma
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado fr_o
Congemador
demasiado tibio
Congelador
demasiado frfo
Oomo APAGAR em
refrigerador
Temperatura
Ajuste el control del
refrigerador un grado mas fr[o
oprimiendo a tec a x:
Ajuste el control del
refrigerador un grado mas
tibio oprimiendo la tech
Ajuste el control del
congelador un grado m_s frio
oprimiendo a tec a
Ajuste el control del
congelador un grado rods
tibio oprimiendo la tecla _.
Optima la tecla _,en el
refrigerador o congelador
hasta que (-} aparezca en el
indicador.
8O

81
Surefrigeradorestaequipadocon bandejas
SpillsaverMRo bandejasnoselhdas.Lasbandejas
SpillsaverMRtienenun borderetenedorde derrames
quefacilitala limpiezay otrasest_nequipadasconla
caracter[sticaEasyGlideMR.Paradeslizarla bandeja
haciaafuera(modelosselectosD,sujetela parte
delanterade la bandejay tire haciaadelante.Optimala
bandejaparavolvedaa la posici6noriginal.
Desmontajede una Bandeja:
Inclinelevementehaciaarribala
partedelanteray levantela parte
traserade la bandeja;hego tire de I
bandejaderechohaciaafuerapara
sacada.
Cambio de Lugar de una Bandeja:
Incline hacia arriba el borde dehntero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su hgar.
Aseg_qrese de que la bandeja est6 bien asegurada en
la parte trasera.
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza
como la bandeja inferior del refrigerador.
[}esmontaje de la cubierta del caj6n de las
VetdU[SS:
Retire los cajones como se indica en la p_gina 83=
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar, repita las instrucciones anteriores en
orden inverso.
SideG ide M" Bandejas (modelos selectos)
Las bandejas 'SmideGmide 'MR
pueden ajustarse para crear
una bandeja de todo el
ancho o para deslizarlas de
un lado al otto para facilitar
el almacenamiento de los
productos.
Desmontaje del conjunto del riel de la bandeja:
, Levante el conjunto del riel para retirar los ganchos
del marco.
Unstamaci6n del conjunto del riel de la bandeja:
, Incline hacia arriba el borde delantero del conjunto.
, Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que el conjunto del riel descienda a su
hgar.
, AsegOrese de que el conjunto del riel est(_
firmemente bloqueado en el marco.
Unstalaci6n de las Bandejas 'SlideGlide 'MRpara
treat una bandeja de todo el ancho:
, Incline hacia arriba levemente el borde delantero de
la bandeja.
, Enganche el reborde trasero de la bandeja en uno de
los rieles del conjunto de rieles de la bandeja.
, Deje que la bandeja se acomode en su hgar.
, Instale la otra Bandeja 'SlideGlide 'MRen el mismo riel
del conjunto de la bandeja.
Unstalaci6n de las Bandejas 'SlideGlide 'M" para
que se desmicen de un made amotto:
, Incline hacia arriba levemente el borde deiantero de
la bandeja.
, Enganche el reborde trasero de la bandeja en uno de
los rieies del conjunto de rieies de la bandeja.
, Deje que la bandeja se acomode en su hgar.
, Instaie la otra Bandeja 'SlideGlide 'MRen el otto riel del
conjunto de la bandeja.

Al acena iento en la Puerta
Enfriador de Bebidas 'Beverage
ChHRer'M./'MiniChHler 'M.
(modeios selectos)
Los enffiadores de bebidas Beverage
Chiller MRy 'MiniChiHer 'MRmantienen
hs bebidas y otros art[culos m_s frfos
queen el resto del reffigerador. Una
admisiOn de aire permite que pase
aire del congelador a los enffiadores
de bebidas.
Contromes
El control del enffiador de bebldas se ..............
encuentra en la pared izquierda del
compartimiento del reffigerador. El
control ajusta la cantidad de aire fr[o
que entra al enfriador de bebidas
Beverage ChillerML Gire el control a la
derecha para temperatura m_s frla.
[}esmontaje del (de los) enfriador(es):
, Retire el contenido del (de Ios_)enffiador(esD.
Deslice el conjunto hacla arrJba y tire de 61 derecho
hacia afuera.
SI el enfriador estd [nstalado directamente debajo
del centro de productos Idcteos o de un
compartimiento de la puerta, el centro de
productos Idcteos o el compartimiento deberdn ser
retirados antes de retirar el enfriador.
Unstalaci6n del (de los) enfriador(es[}:
Alinee uno de los agujeros de entrada del aire con el
agujero recortado en la puerta_
Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de
modo que los ganchos queden firmemente
asentados en el revestimiento de la puerta.
, Los enfriadores no funcionaran en forma debida si
el agujero de admisi6n del alre no estd alineado
con la ubicaci6n del control.
Centre de Productos L_cteos
El centro de productos I_cteos
ofrece almacenamiento conveniente
para tales articulos como la
mantequilla y la margarina. Este
compartimiento puede moverse a
lugares diferentes para acomodar
hs necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar
el centro de productos I_cteos, levante la tapa.
[}esmontaje:
, Deslice el centro de productos I_cteos hacia arriba y
tire de 61para sacado.
Unstalaci6n:
• Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de
modo que los ganchos queden firmemente asentados
en el revestimiento de la puerta.
Desmontaje de la puerta del centro de productos
m_cteos:
, Optima los costados de la puerta del centro de
productos 14cteos y tire de ella hacia afuera.
Unstalaci6n de la puerta del centro de productos
m_cteos:
, Deslice los costados de la puerta del centro de
productos I_cteos hacia el interior del centro hasta que
[as puntas de [as bisagras entren a presi6n en su [ugar
Contenedores de la puerta ajustables,
inclinables y ptofundos (modelos selectos)
Estos contenedores ofrecen f_cil acceso a los articulos
que est_n guardados en la puerta.
[}esmontaje dem contenedor:
, Incline el contenedor hacia afuera.
, Retirelo hacia afuera para sacado del soporte.
Unstalaci6n del contenedor:
, Incline levemente hacia abajo la
parte delantera del contenedor.
, Eng_nchelo en el soporte y girelo hacia arriba.
Cambio del marco del contenedor a otto lugar:
, Retire el contenedor.
, Levante el soporte y tire de el derecho hacia afuera.
Coloque el soporte en un nuevo
lugar.
82

83
Contenedores de [a Puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamlento.
Desmontaje:
, Levante e[ contenedor y tire de 61 derecho hacla
afuera.
[nstaiaci6n:
Coloque el contenedor en el ret6n
deseado del revestlmlento de [a
puerta, emp0jelo hacia abajo
hasta que se detenga.
Calories de [as Verduras con Control de
Humedad
Los calories de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para Ja conservacJOn de frutas y
verduras frescas.
Contromes
Los controles del caj6n de las verduras reguian la
cantldad de humedad en el cajOn. Desilce el control
hacia el ajuste 'Fruit' (frutaJ para productos con
c_scaras. Desiice el control hacla el ajuste
'Vegetables' (verduras) para verduras con hojas.
Vegetables @ @ • o • Fruit
high low
Humidity
Controlled
Desmontaje:
, Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de 61 derecho hacia afuera.
[nstalaei6n :
Inserte el cajOn en los r[eies del marco y empuje
hacia atras a su [ugar.
Para obtener mejores resuJtados, mantenga los
calories de [as verduras hermeticamente cerrados.
Caj6n con Centre[ de [a Temperatura
(modeios selectos_}
_hee_e Meats
Este cajOn puede usarse para co[des_
guardar art[cuIos diversos. ® ® ® " °
caiOnt eneoncontro qoe
regula [a temperatura del alre en
el cajOn. Co[oque el control en
"Cheese" (Quese3 para proveer temperatura de
refrlgerac[On normal. Use el ajuste "Meats" para carnes.
Beverage Organizer M" (Organizador de
gebidas) (modeios seiectos)
El organizador de bebidas
'Beverage Organizer 'M" se
des[iza hacia afuera desde
debajo de [a bandeja
'Spil[saver'ML En el organizador
de bebidas se pueden guardar
hasta 12 [atas de bebidas de 12 onzas.
[}esmontaje:
Vac[e el contenido de [a bandeja para [atas. Tire hacla
ade[ante el organizador de bebidas 'Beverage
Organizer 'MRtanto como sea posib[e y [evante [a parte
de[antera para sacar[o de[ conjunto de[ r[e[ de [a
bandeja. Tire de e[ hacia afuera para sacar[o.
[nstalaci6n:
Inserte el cajOn en los r[e[es del marco y empuje
hacia atras a su [ugan
Protectores Adherentes
(modeios seiectos)
Los protectores adherentes evitan
que los objetos se desllcen en los
compartimientos de [a puerta. Los
protectores son removibles y pueden
[avarse en [a canasta superior del [avavajillas para f_ci[
[[mp[eza.
Contenedor Cubierto
(modeios se[ectos)
El contenedor cubierto t[ene una
tapa y una bandeja para huevos
removible. Cuando se saca [a
bandeja, el contenedor tiene
capacidad para guardar una caja de
huevos est_ndar, h[elo, etc.

Retenedor de BoteHas A[tas!Sujetador
(mode!os selectos)
El retenedor de botellas
altas evlta que las botellas
altas se vuelquen hacia
adelante, El retenedor puede
colocarse sobre cualquler
contenedor removible de la
puerta,
El sujetador adjunto al retenedor de botellas altas
mantiene las botellas y otros contenedores en su hgar
cuando se abre o se clerra la puerta, El sujetador se
ajusta desliz_ndolo de un lado al otto.
Bandeja con Manija para Huevos (el
estilo puede variar/modeios selectos)
La bandeja con manija para
huevos tiene capacidad para
m_s de una docena de huevos.
Puede set sacada para co[ocada en el hgar de trabajo
o para [avarla.
84

Parriiias y Canastas
ParriHa Fija de[ Conge[ador
Desmontaje de las parrillas con
clips:
Levante la parrllla de los clips de
montaje en [a pared y tire el
costado izquierdo de la parrliia
para sacar[o de los agujeros de montaje en [a pared.
[nstaiaci6n de [as parriiias con clips:
Co[oque e[ costado lzquierdo de [a parr[[[a en los
agujeros de montaje y opr[ma hac[a abajo los clips
de montaje en [a pared.
Parri[[as
Las parr[[[as pueden set retiradas para acomodadas a
sus necesidades de aImacenamlento_
[}esmontaje de la parriiia:
Levante e[ [ado derecho de [a
parr[[[a para sacar[a de[ rie[ de[
gabinete y desffce[a a [a derecha.
[nstaiaci6n de [a parriila:
, Vueiva a co[ocar [a parriiia en el tie[ [zquierdo de[
gabinete. Haga entrar a presiOn [a parri[[a en e[ rie[
de[ [ado derecho de[ gabinete.
Dep6sito de[ Hie[o:
El dep6sito del hielo se encuentra debajo de [a
m4quJna autom4tJca de hacer h[e[o.
[}esmontaje:
Levante [a maneci[[a de [a maiquina de hacer h[e[o
para desactivar [a maquina. Levante [a parte
delantera del depOslto y deslicelo hacla afuera tanto
como sea posible. Levante [a parte delantera del
dep6slto y retlrelo.
[nstaiaci6n:
Inserte el dep6slto en el rio[ situado debajo de la
m_quina de hacer hie[o hasta que se enganche en
su [ugar. Baje [a maneci[[a para activar [a m_quina de
hacer hielo.
[MPORTANTE: El depOsito de[ hie[o debe estar
bloqueado en su [ugar para una buena distr[buciOn de[
hie[o. Gire a [a [zquierda el [mpulsor de[ tornil[o sin fin
situado detr_s de[ depOsito (como se muestra) para
a[inear correctamente e[ depOsito de[ hie[o con e[
[mpu[sor de[ torni[[o sin fin.
Canastas y Cajones
Las canastas y cajones (el est[[o puede
varia0 se des[izan hacia afuera para
tenor f_c[[ acceso a los art[cu[os en
la parte de atr_s.
[}esmontaje:
, Des[ice [a canasta hacia afuera en toda su extension.
Levante [a parte de[antera de [a canasta y ret[re[a.
[nsta[aci6n:
, Inserte [a canasta o cajOn en e[ r[e[ de[ gabinete.
Levante [a parte de[antera de [a canasta o de[ cajOn
y des[ice hacia [a parte trasera de[ conge[ador_
85

Contenedores de la Puerta
Contenedores Ajustables de Ra Puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
Levante el contenedor hasta que
pase sobre los retenes del
revestimiento de la puerta y tire
de 61derecho hacia afuera.
Unstamaci6n:
CoJoque eJ contenedor sobre eJ ret6n
deseado deJ revestJmiento de Ja puerta. Emp8jeJo
hacia abajo hasta que el contenedor se detenga.
Contenedor Fijo de la Puerta
(mode!os selectos}
El contenedor fijo de la puerta se
encuentra en la secciOn superior de la
puerta del congelador.
IMPORTANTE: El contenedor fijo de la
puerta no es ajustable. Si se saca el
contenedor, la luz del congelador no se
apagard cuando se cierre la puerta.
Contenedores InclinabRes de Ra Puerta
(modeios selectos)
Estos contenedores ofrecen f_cil acceso a los art[culos
que est_n guardados en la puerta.
Desmontaje del contenedor:
• Incline el contenedor hacia afuera.
, Ret[relo hacia afuera para sacado
del marco.
Unstalaci6n del contenedor:
, IncJJne Jevemente hacJa abajo la parte deJantera deJ
contenedor.
Ins6rtelo en el marco y girelo hacia arriba.
Cambio del marco del contenedor a otro lugar:
, Retire el contenedor.
Levante el marco y tire de 61
derecho hacia afuera.
Inserte el marco y b_jelo a su nueva ubicaci6n.
86

87
aoer
Las guias de consumo de energia que se adhieren
en el reffigerador a[ momento de [a compra no
[nciuyen e[ uso de energia de [a mdquina de hacer
h[elo opcional.
Algunos modelos selectos fabfican hie[o
automdtlcamente. El nOmero del kit apropiado de la
m_qulna de hacer hie[o es IC10S. El kit contiene [as
instrucciones de [nstalaclOn y las [nstrucclones para la
conexl6n de[ agua.
Otros modelos tienen una mdqulna de hacer hie[o
instalada en [a fdbrlea. Conecte [a mdquina de hacer
Ne[o a[ suminlstro de agua segOn se expllca en la
pdgina 75. Pata un rendimiento 6ptimo de la
mdquina de hater hielo es necesario que haya flujo
apropiado del agua y que el refrigerador est_
niveladoo
[nstrucciones de Fundonamiento
. CerciOrese de que el depOsito de[
hie[o est6 en su lugar y que la
manecflla de [a m_qulna este
dirigida hacla abajo.
Despues de que el compartimiento
de[ congelador alcanza
aproximadamente 0° F (-18 ° C), [a .............................................................................
maquina de fabficar hielo se Ilena con agua y
comienza a funcionar. Usted obtendra un [ote de
hie[o aproximadamente cada tres horas.
. Espere aproximadamente 24 horas despues de la
[nstalaciOn para recibir el primer [ote de hie[o.
. Descarte el hielo creado durante [as primeras 12
horas de operaciOn a fin de asegurarse de que el
sJstema no tenga [mpurezas.
Detenga [a producciOn de hie[o [evantando [a
manecilla de [a mdquina hasta que se escuche un
chasquido.
La mdquina de hacer hie[o permanecer_ en [a
posiciOn 'off' (apagada) hasta que [a manecilla no
sea bajada.
Los primeros dos [otes probablemente contendrdn
cubos muy pequeffos o de forma irregular debido al aire
que puede haber en [a tubeffa de suministro de agua.
. Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
f_cilmente. La maquina de hacer hie[o continuara
haciendo hie[o hasta que [a cantidad de cubos de hie[o
producida [evante el brazo sensor y apague [a maquina.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se estd fabricando
el hie[o. El motor puede hacer un [eve zumbido, los
cubos sonardn a[ caer en [a bandeja vada y [a [lave de[
agua puede em[t[r un chasqu[do o "zumb[do" de vez en
cuando.
S[ el hie[o no se usa con frecuencia, los cubos se
tomaran opacos, disminuirdn de tamaffo, se pegaran y
adquirirdn ma[ sabot. Vacie e[ depOsito de hie[o
periOdicamente y [[mpie[o con agua tibia. Aseg0rese de
secar bien e[ depOsito antes de vo[ver a co[ocar[o en su
[ugar.
No se deben co[ocar bebidas n[ a[imentos en e[
depOsito de[ hie[o para enfriar[os r_pidamente. Estos
articu[os pueden b[oquear e[ brazo sensor, afectando
e[ funcionamiento de [a maquina de hacer hie[o.
Cuando e[ suministro de agua vaya a set
[nterrumpido pot varias horas, apague la mdquina de
hacer hie[o [evantando [a maneci[[a.
[}esmontaje de[ Dep6sito de[ Hie[o:
. Para sacar el depOsito del hie[o, tire de el hacia
adelante, alej_ndolo de la maquina de hacer hielo.
Para evitar que la mdquina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la mdquina
levantando el brazo sensor.
[nstalaci6n de[ [}ep6sito de[ Hie[o:
. Invlerta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la mdquina de hacer hie[o bajando el brazo sensor.

©
Caracteristicas dem
Distribuidor (mode os selectos)
BotOn
Accionador
Principal del
Distfibuidor
'FrontFlll 'MR
a
Removible
Luz de[ Distribuidor (modeios selectos)
Se enciende una luz a plena potencia dentro del
distribuldor cuando se estd distrlbuyendo hielo o agua
con el accionador del distfibuldor principaL La luz
tambl6n se ihminard cuando use el botOn 'FrontFilV MR
(modelos selectos}.
Accionador deR Distribuidor
El accionador del distribuidor se encuentra en la
pared trasera del _irea de distribuci6n de agua y hielo.
Seleccione una opciOn en el panel de control del
distribuidor y optima el accionador para que el
distribuidor comience a funcionar.
Bot6n 'FrontFiH 'M" (modeios selectos)
El Bot6n 'FrontFiH 'M" funciona en forma independiente
de los controles del distribuidor, ofreciendo una
pr_ctica alternativa para el accionador para la
distribuci0n de agua. Esta caracteristica es
conveniente para Ilenar contenedores grandes que no
calcen en el _rea del distribuidor (es decir, botellas
usadas pot deportistas, jarros, ollas grandes,
cafeteras}.
Esta caracteristica permite ademas la conveniencla de
distribuir agua y hielo simult_neamente. Para usar,
seleccione su modo preferido de hielo en el panel de
control del distribuidor. Optima el contenedor contra el
accionador del distribuidor a la vez que oprime el
botOn 'FrontFill'ML
Bandeja Removible
La bandeja removibie en la parte inferior del _rea del
distribuidor ha sido dise_ada para recolectar derrames
peque_os. Puede set retirada con facilidad para
limpiarla y vaciarla.
UMPORTANTE: La bandeja removlble no tlene
desag0e. No deje que la bandeja se rebalse. S[ se
rebalsa, retirela y vaciela.
Funcionamiento
Distribuidor de Agua
, Durante el uso iniclal del dlstribuidor de agua se
produce un retraso de uno a dos minutos antes de
que salga agua pues el depOsito se est_ Ilenando.
No use los primeros 10 a 14 vasos de agua
despu6s de haber conectado pot primera vez el
refrigerador al suministro de agua del hogar o
despu6s de periodos prolongados sin uso.
Uso del Accionador del Distribuidor:
Seleccione el agua en el panel de control del
distrlbuldor.
, Optima un contenedor resistente de boca ancha
contra el accionadon Cuando desee hielo picado,
mantenga el contenedor tan cerca como sea posible
de la salida del hielo a fin de evitar salpicaduras.
, Alivie la presiOn contra el accionador para detener la
salida del agua. Puede que continSe saliendo un
poco de agua, la cual se juntar_i en la bandeja del
distribuidor. Se deben limpiar los derrames grandes.
88

Controm del Distribuidor
(modelos selectos) (mas ¢aracteristicas
del control varian seg_n d rnoddo)
Funcionarniento dd
Distribuidor de Hido
Para obtener hielo:
Seleccione el modo 'Crushed' (Hielo Picado) o
'Cubes' (Cebos de Hielo)
oprimiendo el botOn en el panel de
control del distribuidor. Una luz
verde situada arriba del botOn indica la
opci6n seleccionad&
Optima el contenedor contra el accionador del
distribuidor. Cuando desee hielo picado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posible de la salida
del hielo a fin de evitar salpicaduras.
, El modo de selecci0n no puede cambiarse cuando
el distribuidor estd funcionando.
, Si el distribuidor (modelos selectos) permanece
activo por rods de cinco minutos, un sensor de
bloqueo automdtico apagard la energia hacia el
area del distribuidor. Ver B!oqueo de/Distribuidor
para obtener informaciOn sobre el desbloqueo.
BIoqueo del Distribuidor (modelos
seiectos)
El bloqueo del distribeidor detiene la
salida del hielo o del agua,
o
Para bloquear el distribuidor:
, Optima y mantenga oprimido el botOn 'Lock'
(Bmoqueo) durante tres segundos. Una luz verde
situada arriba del botOn se iluminard cuando el
distribuidor est6 bloqueado.
Para desbloquear el distribuidor:
. Optima y mantenga oprimido el botOn 'Lock'
durante tres segundos. La hz verde situada arriba
del bot6n se apagar&
Luz lndicadora de Estado del FHtro del
Agua (modeios selectos)
O
La hz indicadora de estado del filtro del wate_*,t_,
o Ok
agua le avisa cuando debe cambiar el filtro, oc.a°ge
Una hz verde indica que el filtro est_ en
buen estado. Una luz roja indica que el filtro debe set
cambiado. La luz permanecer_i roja hasta que se
reponga la funciOn.
Reposici6n del Undicador: °
, Optima y mantenga oprimidos simult_nea-
mente durante cuatro segundos el botOn
'Lock' y el botOn 'Water' (Agua), La hz
verde indicadora del estado del filtro
destellar_ tres veces cuando la funciOn haya
sido reactivada con exito.
'Auto Light' (Luz Autom_ticaD
(modelos selectos)
La funci6n 'Auto Light' activa la luz del distribuidor a
media intensidad cuando el sensor de la luz detecta que
los niveles de hz en la habitaciOn son bajos.
Para activar la funci6n 'Auto Light':
, Optima el bot6n 'Auto Light'. Una luz verde indicadora
situada arriba del botOn se ihmina cuando el sensor
est_ activo.
Para desactivar la fu_ci6_ 'Auto Light':
Oprima el botOn 'Auto Light'. La hz verde indicadora se
apagar&
, El distribuidor funcionar_ cuando la funciOn 'Auto
Light' est6 ACTR/ADA 0 DESACTWADA.
_odo Sab_tico (modelos se_ectos)
Cuando se activa, el _odo Sabgtico desactiva las
luces del control, pero el control contin0a en
funcionamiento,
Para activar el _odo Sab_tico:
Oprima y mantenga oprimidos
simult_neamente durante tres a cuatro
segundos el botOn 'Lock' y el botOn 'Aeto
Light'. Despu6s de tres a cuatro segundos, las
luces del distribuidor se apagar_n.
89

Para desactivar emModo SabStico:
Oprima y mantenga oprimidos simultdneamente
durante tres a cuatro segundos el botOn 'Lock' y el
bot6n 'Auto Light'. Despues de tres a cuatro
segundos, hs hces del distribuidor se encenderdn.
La luz del distribuidor no se activard cuando se
est6 sacando agua en este modo.
. Si hay una falla de energfa, el control permanecerd
en Modo Sabdtico hasta que se restablezca la
energfa.
lnstalaci6n y Desmontaje 4.
Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para
que comience a salir agua pues el depOsito del
agua interno debe tenet tiempo de Ilenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los
hogares en que el agua es de mala calidad.
lnstalaci6n Initial
El filtro del agua estd ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigeradon
1. Retire la tapa de derivaciOn azul
y cons6rvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en
la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha
hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.
Reemplazo del Filtro del agua
UMPORTANTE: Emaire que permanece atrapado
en emsistema puede causar eyecci6n de agua y
dem cartucho° Siempre deje samir agua durante dos
minutos antes de retirar emfimtro pot cuamquier
raz6n° Tenga cuidado cuando retire emcartucho°
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y
desc_rtelo en la basura normal del hogan
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y continue con la /nstaladdn
/nicia!, pasos 2 y 4.
El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12
meses.
IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad
usada determinan la duraciOn de la vida 8til del
cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua
es de mala calidad, puede que sea necesario
reemplazar el filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto,
pOngase en contacto con su distribuidor o Ilame al
1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en
Canada.
El distribuidor puede set usado sin el cartucho filtrante
del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro
con la tapa de derivaci6n azul.
9O

91
Especificaciones Sistema y Dates de Funcionamiento
Cartucho Filtrante Agua para Refrigerador -
Modelo UKF8001AXX
Especificacienes
Medida del gasto (m_ximo) en servicio ...........................2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida Otil (m_xima: - modelo UKF8001AXX-750 ..........2839 IKros/750 gaiones
Temperatura m_xima de operaciOn ...................................38° C/100 ° F
PresiOn minima de operaciOn ..............................................241 kPat35 Ibs,tpulg
Temperatura minima de operaciOn ....................................1° C/33 ° F
PresiOn m_xima de operaciOn .............................................689 kPa/100 Ibs./pulg
Dates de Funcienamiente
Norma N ° 42: Efectes Ester[cos
USEPA ConcentraciOn
Parfimetro MCL de |l#luente
C_oro - 2,0 mg/L ± 10%
Sabor y Obr -
Parficulas** - por Io menos 10,000 parficulas/mL
Promedio de
h#luente
188 mg/L
Efluem_te
Promedio Mfi×hno
< 0.05136364 mg/L < 0,08 m(t/L
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
£educci6n Mill.
Requerida
5O%
e/o de Reducci6n
Promedio Mflfimo
> 9726% 96,84cV_
9952% 98,94c_J
5700>000 #/mL 30.583 #/mL 69.000 #/lnL 85%
_8m'_metro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 65
Plomo a pH 8,5
Mercuric a pH 6,5
Me[cudo a pH 8,5
A_razina
Benzene
Carbofural_
1,4-Dichlolobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
MCL
1 NTU**
Reducci6n de 99.5c/u
Reducci6n de 99_
0,015 rag/L
&015 mg/L
0,002 mg/L
0002 mg/L
0003 mg/L
0005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0003 mg/L
Norma N ° 53: Efectos sobre la Salud
Concentraci6n
de |nfluel_te
11 + 1 NTU *_
M[nimo 50,000/L
107810 etibias/L: tibias> de 10 miclOmetros de largo
015 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
&006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 100_
0,225 mg/L ± lOCV_
&002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Promedie de
h#luente
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0!53 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,008 mg/L
0,009 mg/L
0,0!4 mg/L
0081 mg/L
0,208 mg/L
0002 mg/L
0,015 mg/L
Efluente
Promedie Mfi×imo
03! NTU 0,049 NTU
<1 #/L <l #/L
<1 MF/L < 1 MF/L
<: o,ool mg/L < 00Ol mg/L
<0,0Ol mg/L <0001 mg/L
0,0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 00011 mg/L
<0,001 mg/L <:0,0Ol mg/L
<0.0005 mg/L <0,0005 mg/L
0000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <&001 mg/L
% de Reducd6n
Promedio Millime
97,09c_ 95,20%
> 99,99o/o > 99,99%
99,99% _ 99 99_Vu
> 99,35cV_ > 99,29%
> 99,33% > 99,29%
95,70cV_ 90,9 VV_
88,22% 75,930/_
76,99% 75,31 cV_
95,71% 92,14%
98 74c_ 9846%
99,76_ 99,74cV_
9872% 9650%
92,97% 91,67%
Reducci6n Mill.
Reqaerida
0,5 NTU
> 99,95%
99%
0J0 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Probado coil una medida de gasto de 0,78 GPM (£9 L/rain); presi6n de 413,5 kPa (60
Ibs/pu_g,_; pH de 75 ± 05; temp, de 20 ° C + 3*" C (58 ° F ± 5 ° F}
**Medido en particulas/mL Se usaron part[cuhs de 0,5 - 1 micr6n
***NTU - Unidades de Turbulencia {Nefelom_tricas}
Co#dicio#es de Use Ge#era es
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades redes de
tratamiento de agua.
NO _se este prodaeto deride el aflaa sea
microbiol6gicamente peliflrosa o de ealidad
desconocida sin haberla desinfectado de manem
adeeaada antes o despots de #asar per el sistema. Los
sistemas certificados para redacei6n de qaistes p_eden
set usados en agaa desinfeetada qae paeda contener
qaistes filtrables.
USE SnLA_ENTE CON EL SU_INISTRO DE AGUA
FRIA. VERIFIQUE EL CU_PU_IENTO DE TODOS LOS
REGLA_ENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartuchos filtraates UKF8001AXX-750 probado.q y certificados per NSF
mnterna_io_al en base alas _o_mas ANSm/NSF 42 y 53 papa la _'educci_n de la_
sig_Jie_tes s_bsta_cias:
Norma No. 42: Efectos Est_ticos Norma No. 53: Efectes sobre la Salud
ReducciTn de! saber y obr Unidad de Reducck'm Qufnfica
Saber y obr de cloro Reducci6n de Plomo, Auazina, Lindano,
Unidad de FHtraci6n Mecfinica Benzene, Carbofuran 1,4-Dicldorobenzene
Reducci(m de Pa_giculas - Clase I Mercuric y Toxafeno
Unidad de Fikraci@_ Mec_nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retr_ictil PuriClean _ II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Guia de
Uso y Cuidado para los rquerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSVNSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraciOn inferior o igual al I[mite
permisible indicado pot las normas ANSVNSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.

92

Consetvaci6n de A imentos Conservaci6n de A imentos
93
La temperatura del refiigerador se debe mantener entre
1° C (3/4° F} y 4° C (40° F}. La temperatura ideal es de
3° C (37° F}. Para venficar la temperatura, coloque un
term6metro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centre del refiigerador. Espere 2/4 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
/4oC (/40° F} ajuste los controles segSn se explica en las
p_ginas 79 y 80.
Evite sobrecargar las bandejas del refiigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfiiamiento irregular.
Frutas y Verduras
, El caj6n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras pot
periodos m_s prolongados (vet p_gina 83].
° Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren sdiales
de descomposiciOn.
° Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
come cebollas y repollo de mode que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
° Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de consels, aci6n (espeeialmente
las verduras con hojas]. Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
° No lave las verduras frescas hasta el memento de
usarlas.
Cames y Quesos
, La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocuFan derrames ni contaminaci6n
de otros alimentos o superficies.
° A veces se puede format moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano}. Corte pot
Io menos 2,5 cm (1"} alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendKi su saber y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
consels,arlas rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan setiales de moho.
Productos L cteos
La mayoria de los productos 14cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesGn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar SU correcta
duraciGn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrigGrelos inmediatamente despuGs de
comprarlos y despuGs de cada use.
° El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe set mantenido aproximadamente a -18 ° C (0° F}.
Para verificar la temperatura, coloque un term6metro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 2/4 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a qS°C (0°F}, ajuste el control come se
indica en las p_iginas 79 y 80.
° El congelador funcionar_ m_is eficazmente si se ocupa
pot Io menos dos tercios de su capacidad.
Envo tura de ARimentos para su
Conge aci6n
• Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herm6ticamente ceiTados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
asegQrese de que est6 bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar real saber
(quemadura de congelaci6n] a los alimentos.
• Envuelva bien las carnes frescas y la came de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
° No congele nuevamente la came que se haya
descongelado completamente.
Co ocaci6n de A imentos en
Conge ador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaci6n y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
° Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_ipido posible.
° Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal come
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluctSa menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la 7_bla de Conservaci6n de/osA,qmentos en las
p_iginas 9/4y 95 para los tiempos de almacenamiento

TabJa de Consetvaci6n de los Ali entos
Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alJmento cuando fue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 rues 6 a 9 meses Envudva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique Hafecha dd envase. Cierre
firmemente. No vudva a coHocarHas
porciones no usadas en eHenvase
original No congde Hacrema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en pasta 1 a 2 semanas No se recomienda Envudva bien.
y alimentos de queso
RequesOn 3 a 5 d[as No se recomienda Guarde en eHenvase original Verifique Ha
fecha dd envase.
Nata cortada 10 dias No se recomienda Guarde en eHenvase original. Verifique la
fecha dd envase.
Queso duro 1 a 2 meses 4 a 6 meses Envudva bien. Recorte las partes
(Suizo, Cheddar y Parmesano:) Puede quedar afectadas por el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando k)s extremos
pequeCioshacia abajo.
Claras o yemas restantes 2 a 4 dias 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee
congdar, agregue 1 cucharadita de
az/_earsi se van a usar en dulces o una
cucharadita de sd si es para platillos no
dulces.
[RUTAS
Manzanas 1 rues 8 meses (cocinadas) Tambi6n se pueden g_Jardarmanzanas
verdes o duras a una temperatura de
15°Ca210 C(60 °Fa70 °F:).
PI4tanos 2 a 4 d[as 6 meses MadOrdas a temperatura ambiente antes
(enteros/pelados) de ser refrigeradas. Los pl4tanos se
obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 d[as No se recomienda Mad[3rdas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 d[as 6 meses [VladLirdas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Uvas 3 a 5 d[as 1 rues (enteras) [Vlad[3rdas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Frutas 4cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 150C a
21° C (600 F a 70° F:).Si se refrigeran,
gu4rddas sin cubridas.
PiCa, en trozos 2 a 3 d[as 6 a 12 meses No maduraran despu6s de la compra.
Use r4pidamente.
94

95
............................................... Liiiiiiiiiiiiiiii iiei! i i EIL i i ¸
VER[}URAS
Esp_rragos 1 a 2 dias 8 a 10 meses No ]ave antes de refrigerar. Guarde en e]
cajOn de Hasverduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dias 8 a 10 meses Envudva Hosdimentos que producen
colifior, chicharos, frijoles, oHor.Deje Hoschicharos en Hasvainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envudva HosaHimentosque producen oHor
y refrigere en eHcajOn de Hasverduras.
7 a 10 dias 8 a 10 meses Retire HostaHos verdes. EnvueHvaHos
aHimentosque producen oUory refrigere
en eHcajOn de Hasverduras.
7 a 10 dias No se recomienda
Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
I a 2 dias
I a 2 dias
I a 2 dias
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en eHenvase originaH para
refrigeraciOn. CoHoqueen eH
compartimiento de la came y queso.
Cuando congde por mas de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congdador.
CARN ES
Tocino 7 dias 1 rues
Res o cordero, molida 1 a 2 dias 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dias 6 a 9 meses CoiOqueias en ei compartimiento de ia
came y queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, enwJelva nuevamente
con envoltura para congelador.
JamOn,compietamente cocido, enterc 7 dias 1 a 2 meses
mitad 5 dias 1 a 2 meses
rebanadas 3 dias 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dias 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vado
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
came y queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dias 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dias 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dias 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dias 1 a 2 meses
Temera 3 a 5 dias 4 a 6 meses
Salchichas 7 dias 1 rues Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la came y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa

i
Tabla de Li pieza del Refrigerador
:!_!i!ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!_____iii_i!_i_!i__iii_i
Puertas Te×turadas
y _:×terior
Unterior del Gabinete
Puertas de Acero Uno×idable
y Exterior (modemos semectos}
UM PO RTANTE:
La garant/a de este producto no
cubre daflo al acabado de acero
inoxidablecausadopor use
incorrect_)de pmductos de
/impieza o de productos no
recomendados.
Juntas de las Puettas
Bobina del Condensador
Retire la r_ilta inferi_r para tener acceso,
Rejilla de la Samida del
Ventilador del Condensador
Yea la parte trasera de/refrigerador
_COeSOtiOS
Bandejas, cornpartimientos,
cajene& etc.
Limpiadores abrasivos o
4speros
Amoniaco
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes
cor/centrados
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Limpiadores abrasivos o
4speros
Amoniaco
Bianqueador de cioro
Solventes o detergentes
concentrados
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de
productos citricos
Limpiadores abrasivos o
_speros
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Un lavavajillas
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuarto
de gal6n (1 litro} de agua tibia con jab6n.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Agua tibia con jabOn y un patio suave limpio o
una esponja.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el
producto 'Stainless Steel Magic Spray' (Pieza No.
20000008"}.
Agua tibia con jabOn y un patio suave limpio o
una esponja.
La boquilla de una manguera de aspiradora.
La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla.
Siga las instrucciones de desmontaje e instalaciOn
indicadas en la secci6n correspondiente a cada
accesorio.
Espere basra que _os art_cu_os se ajusten a _a
temperatura ambiente.
Diluya detergente suave y use un patio limpio y
suave o una esponja para limpiados.
Una escobilh con cerdas de pl_stico para limpiar
las hendiduras.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente los articulos de vidrio y los
transparentes para evitar las manchas.
Para hacer pedidos, Ilame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canad& 96

Eliminaci6n de. los Olores del
Sugerencias para Ahorro de
.
2.
3.
Retire todo los alimentos y apague el refdgerador.
Desenchufe el refdgerador.
Limpie [as paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, [as bandejas y [as juntas de
acuerdo con [as instrucciones indicadas en [a
pdgina 98.
Diluya detergente suave y escobiHe los intersticios
con la so[uciOn usando una escoNHa de cerdas de
p[_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
[as superficies con agua tibia. Seque [as superficies
con un paffo limpio y suave.
Lave y seque todas las boteHas, envases y frascos.
Descarte los alimentos affejos o deteriorados.
Envuelva o guarde los aHmentos que causan o[ores
en envases hermOticos para evitar que los o[ores
vuelvan a ocurr[r.
7 Enchufe el refr[gerador y vuelva a co[ocar los
a[imentos en e[ refr[gerador.
8. Espere a que el refr[gerador se enfr[e.
9. DespuOs de 2/4 horas, ver[f[que s[ se han el[m[nado
los o[ores.
Si el olor ann persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en [a bandeja
superior de[ refrigerador.
2. Llene el compartim[ento de[ refr[gerador y de[
conge[ador - inc[uyendo [as puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbon dlspersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento de[
refrigerador y de[ congelador.
4. C[erre [as puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Ev[te co[ocar demas[ados art[culos en [as bandejas
de[ refrigerador. Esto reduce [a circulaciOn de[ aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_i
cic[os de funcionamiento mais frecuentes.
EvJte co[ocar demasiados al[mentos tJbJos en el
refrigerador de una so[a vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use pape[ de alumin[o, pape[ encerado o toallas
de pape[ para forrar [as bandejas. Esto disminuye [a
circulaciOn de[ aire y el refrigerador funcionard
menos eficientemente.
Un congelador [[eno hasta dos tercios de su
capacidad funcionard m_s eficientemente.
Ub[que e[ refr[gerador en [a parte mas fresca de [a
habitaciOn. Evite [as _reas que reciben [uz directa de[
so[ o cerca de tuber[as o reji[[as de ca[efacciOn u
otros e[ectrodom@sticos que producen ca[or. S[ esto
no es posib[e, aisle e[ exterior usando una secciOn de
los armarios o una capa adiciona[ de aislamiento.
LJmpJe [as juntas de [a puerta cada tres meses de
acuerdo con [as [nstrucciones de [[mpieza. Esto
asegurar_ que [a puerta cierre hermeticamente y que
e[ refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los art[cu[os en e[ refrigerador de modo
que se reduzca e[ tiempo que [a puerta est_ abierta.
AsegOrese de que [as puertas se cierran
hermeticamente nive[ando el refrigerador como se
[ndicO en [as [nstrucciones de [nsta[aciOn.
Limpie [as bobinas de[ condensador cada tres meses
como se [ndica en [as [nstrucciones de [[mpieza. Esto
contribuird al ahorro de energ[a y a un mejor
enfriamiento.
97

i
Ree piazo de los Focos
SecciSn Superior del Compa_imiento
de[ Refrigerador
Los focos de [a secci6n superior del refrigerador se
encuentran detr4s deJ panel delantero, Alcance con [a
mano detras de[ panel para retirar los focos,
SeeeiSn [nferier de[ Cempartimiente
dell Refrigerader
1, Empuje hacia arriba [as [engOetas
de [a pantalla de [a [uz, Gire [a
pantalla hacia arriba y suelte [as
[eng0etas,
2, Retire el foco,
3, ReempJ4ce[o con un foco para
eJectrodomesticos de ne robs de
40 watts.
4, Inserte [as bngOetas super[ores de
[a pantalla en [as ranuras del
revestimiento de[ refrigerador e
inserte a presi6n las [eng0etas
inferiores en las ranuras del
revestim iento,
SecciSn Superior del Compartimiento
del Congeiador
1, Levante ]a parte
delantera del dep6sito y
ret[relo,
,
,
Retire [a pantaiia de [a
[uz oprimiendo e[ [ado derecho de [a pantai[a y
gir_ndo[a hacia abajo,
Retire el foco, Reempl_celo con un foco para
ebctrodom6sticos de no robs de 40 watt,
,
,
Gire [a panta[[a hacia arriba, optima [evemente
hacia adentro y hdga[a entrar a presi6n en su
[ugar,
Reinsta[e e[ depOsito de[ hie[o des[iz_ndo[o hacia
adentro hasta que se bioquee en su [ugar,
SeeeiSn [nferier de[ Cempartimiento
de[ Congeiader
1, Apriete ambos lados de la pantalia para retiraria,
2, Retire el foco, Reempl_celo con un foco para
ebctrodomesticos de ne robs de 40 watts.
3, Apriete ambos [ados de la panta[[a para que entre
a presiOn en su hgar,
Distribuidor de Hielo y Agua
UbicaciOn
de[ Foco
1, Ubique el foco dentro del borde superior del marco
de[ distribuidor, Destornfl[e[o para sacar[o,
2, Reempl_ce[o con un foco de 7 watts, 120 voltios,
98

L
Preparaci6n para las vacaciones
Psir8 vsosoiones o ;_usenoiss coHss (Ires meses o
menos}:
1. Retire todos bs productos perecedero&
2. Si nadb va a controhr eUrefiigerador durante su
ausenda, retire tambi6n todos bs productos
congehdos.
3. Si su refiigerador tbne una m_quina autom_idca de
hacer hbb:
° Cierre el suministro de agua hacia la m_iquina de
hacer hielo pot Io menos un d[a antes de partir.
° Despu6s de que caiga el uJltimo Iote de hielo,
levante la manecilh de ahmbre y colOqueh en la
posiciOn 'OFF'.
° Vac[e el dep6sito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
12° C (55° F:, siga hs instrucciones para ausencias
m_s hrgas.
Para ausencias o vacaciones _argas, (m_s de tres
meses: O si _a temperatura ambiente descender_ a
menos de 12 ° C (55 ° F}:
1. Retire el alimento.
2. Si su refiigerador tiene una m_quina autom_tica de
haeer hielo:
° Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo pot Io menos un dia antes de partir.
° Despu6s de que eaiga el Qltimo Iote de hielo,
levante la manecilh de ahmbre y colOqueh en la
posiciOn 'OFF'=
° Vacie el dep6sito del hielo.
3. Si su refiigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instab la
derivaci6n del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congehdor a la posici6n 'OFF:
5. Desenchufe el refiigerador.
6. Limpie compbtamente el interior de ambos
compaulimientos con una soluci6n de bicarbonato y
un patio suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de gal6n de agua tibia:).
7 Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje hs puertas abiertas a fin de evitar la formaci6n
de moho y mildi¢
A SU regreso:
Despu6s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
, Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (vet p_gina 75:).
, Vigib la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
, Deje saB- 10-15 vasos de agua del distribuidor para
hvar el sistema.
, Vuelva a activar la m_quina de haeer hielo.
, Desca.le pot Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu6s de una vacaci6n o ausencia _arga:
° Si su refiigerador tiene una m_quina autom_tica de
haeer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ihve del suministro del agua (vet p_gina 75:).
° Enchufe nuevamente el refiigerador y reajuste los
controbs (vet p_gina 79 y 80:).
° Vigib la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje cotter agua a
trav6s del distribuidor pot Io menos durante tres minutos
con la derivaci6n del filtro en su lugar, despu6s instab el
filtro del agua (vet p_igina 90:).
° DespuSs de instahr el fiKro del agua, deje cotter agua
a trav6s del distribuidor continuamente durante pot Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observaKi que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el depOsito interno se Ibna.
° Active la m_iquina de hacer hielo.
° Descaule el hielo producido dentro de hs primeras 12
horas (pot Io menos los tres primeros Iotes:)
Preparaci6n para una
° Siga hs instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias hrgas, hasta el paso 7
, Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se darien.
° Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
° Use una carretilla de mano cuando mueva el
refligerador. Siempre coloque la carretilla de mano pot
el costado o pot la parte trasera del refligerador, nunca
pot el frente.
° AsegQrese de que el refiigerador se mantenga en
posici6n vertical durante la mudanza.
99

LasmejoraseneHdiseffodeHarefrigerationpuedenprodudrsonidosensunuevorefrigeradorquesondiferentesoqueno
existianeneHmodebm_santiguo.EstasmejorasfueronhechasparacrearunrefrigeradorqueconservebsaNmentosdemanera
m_seficbnte,queahorreenergiay queengeneralseamassHendoso.Debidoaquebs nuevosrefrigeradoresfuncionanmas
sHendosamente,ahoraesposibbdetectarsonidosqueestabanpresentesenbs refrigeradoresm_santiguosperoquepasaban
inadverddosdebidoabsnivebsderuidom_saltos.Muchosdeestossonidossonnormabs.PorfavortomenotadequeHas
superficiesadyacentesaunrefrigerador,tabscomolasparedes,lospisosy laestanteriapuedenavecesaumentarelnivdde
estossonidos.A continuaciOnseindicanalgunosdelossonidosnormabsquepuedensernotadosenunrefrigeradornuevo.
........................................................................................................i ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Chasquido ° El control del congelador [,at} hace un chasquido
cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.
° El cronOmetro de descongelaciOn o el control del
amortiguador el6ctrico (en algunos modelos] (B}
suena como un reloj el6ctrico y ocasionalmente hace
un ciic o golpeteo.
° Funcionamiento normal
° Funcionamiento normal
La conexi6n de la v_ilvula del agua {J} de la m_iquina
de hacer hielo hace este sonido cuando la m_iquina se
est_ llenando con agua.
La m_iquina de hacer hielo {K] est,1 'activadd sin tener
el agua conectada.
La sonda del hielo [L} produce un murmullo conforme
la sonda se agita al surtir los hielos.
Agolpamiento o , El ventilador del congelador [C] y el ventilador del , Funcionamiento normal
runruneo de aire condensador [D} hacen este sonido cuando funcionan.
° El ventilador del congelador (C} afioja a una parada ° Funcionamiento normal
como la puerta de congelador se abre.
_Borgoteo o , El refrigerante del evaporador [E] y del intercambiador • Funcionamiento normal
hervor de calor (F} hace este ruido cuando circula.
Ruido sordo , Los cubos de la m4quina de hacer hielo al caer en el , Funcionamiento normal
depOsito del hielo (G}.
, EI fin de tiro de hielo [H} de distribuidor. • Funcionanliento normal
Vibraci6n , El compresor [|} hace este sonido intermitente cuando • Funcionamiento normal
est_ funcionando.
, El refligerador no est_ nivelado. , Ver la p_gina 77 para obtener detalles
sobre como n/velar e/reLrige$sdor.
Z_mb[do , , Funcionamiento normal
_rmu[[o , , Funcionamiento normal
, EI compresor [|] puede producir un murmuilo alto "
cuando est_ funcionando.
• La v_ilvula del selenoide [_} cuando opera el tiro de ,
hielo de la puerta.
Se detiene el sonido si se levanta el
brazo de la m_iquina de hielos a la
posiciOn 'off' de apagado. Vea la
secciOn Mbquina Autombtica de Hacer
Hie!o Ver p_gina 87
Funcionamiento
normal
Funcionamiento
normal
100

101
t:l control y las luces El refrigerador est_ en modo de Funcionamiento normal.
del congelador descongelaciOn. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
est_in encendidas el funcionamiento.
pero el compresor
no f_nciona
La tecperatura del Los ajustes del control del refrigerador Ver p_gina 83 para ajustar los controles.
sistema de son demasiado bajos.
ecbutidos y fctas y Los controles del congelador est_n Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controles.
verd_ras est_i colocados muy bajos.
demasiado tibio
El cajOn no est,1bien colocado. Ver p_gina 83 para verificar la colocaciOn del cajOn.
t:1refrigerador no El refrigerador no est_ enchufado. Enchufe el refrigerador.
f_nciona El control del congelador no est4 activado. Ver p4ginas 79 u 80 para ajustar los controles.
Las teclas de control de temperatura Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controles.
est_in en la posiciOn (-} (modelos
selectos}.
Fusible fundido o se necesita reponer el Reemplace los fusibles fundidos.
disyuntor. Verifique el disyuntor y repOngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compa_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
El refrigerador ann El refrigerador tiene alg_Tnproblema de Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
no f_nciona funcionamiento, alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar los
alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos.
Haga una llama@ de servicio.
La temperatca de Las bobinas del condensador est_n Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 96.
los alimentos es sucias.
demasiado frfa El control del refrigerador y del Ver pdginas 79 u 80 para ajustar los controles.
congelador est_n en un ajuste muy alto.
La puerta no cierra bien.
La tecperatca de
los alimentos es
demasiado tibia
El refrigerador tiene
_n olor
El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 77 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la vigina 96.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien {es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.}
Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controles.
Los alimentos que producen olor deben
set cubiertos o envueltos.
El interior del refrigerador necesita
Iimpieza.
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador est4n sucias. Limpie de acuerdo con la tabla en la vigina 96.
La rejilla del aire trasera est,1 bloqueada. Verifique la posiciOn de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6
bloqueada. Las rejiiias del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de ias verduras.
La puerta se ha abierto con frecuencia o Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta. Organice
se ha dejado abierta por perfodos bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
prolongados, abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Se han colocado alimentos Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente, recientemente alcance la temperatura del refrigerador
o del congelador.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 96.

Se forman gotas de
agua en el exterior
dei refrigerador
Revise bs empaques para ver si seHan
bbn.
Los nivebs de humedad son aitos.
Los controbs deben ser ajustados.
Los nivebs de humedad son altos o Ha
puerta se ha abbrto con demasiada
frecuencia.
Revise los empaques para ver si sellan
bien.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 8X
Son normales durante 6pocas de alta humedad.
Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controles.
Se forman gotas de Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. Organice
agaa en el interior bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
del refrigerador abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 96.
El refrigerador o la Funcionamiento normal. Ver p_gina 100.
m_quina de haeer
hielo hacen ruidos
e×tra_os o
demasiado altos
El contenido del cajOn o la posiciOn de los Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
sistema de embutidos art[culos en el compartimiento vecino evitar interferencia con los cajones.
y frutas y verduras pueden estar obstruyendo el cajOn.
no eierran bien
El cajOn est_ mal colocado. Ver las p_igina 83 para la instalaciOn correcta del cajOn.
El refrigerador no est_ nivelado. Vet p_gina 77 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Las canaletas de los cajones est_n sucias.
El refrigerador
funeiona con
demasiada
freeueneia
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta pot perfodos
prolongados.
Limpie ias canaietas con agua tibia y jab6n. Enjuague y
seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas
de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
periodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
La humedad o calor en el _rea vecina Funcionamiento normal
es alta.
Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
dei congeiador.
El refrigerador estli expuesto al calor Eval/_e el medio ambiente de su refrigerador.
debido al medio ambiente o a otros Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
electrodom6sticos a su alrededor, mejorar su rendimiento.
Las bobinas del condensador est_n Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
sucias, p_gina 96.
Los controles necesitan ser ajustados. Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controles.
La puerta no cierra bien. El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 77 Nivelado.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que ia puerta se cierre bien (_esdecir, cajones mai
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o alimentos
demasiado grandes, etc.}
Revise los empaques para ver si sellan Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 96.
bien.
102

Hieloy Agua
No hay feces La puerta de[ congdador no est4 cerrada. Verifique que [a puerta de[ congdador est6 cerrada.
indieaderes La energia se interrumpe dd controi cuando Hapuerta
encendidos en el dd congdador se abre.
control del surticter EHrefrigerador no est4 enchufado. Enchufe ei refrigerador.
Est4 fundido un fusiMe, o ei cortadrcuito Reempiace bs fusiMes fundidos. Revise si ei
necesita reajustarse, cortacircuito est4 botado.
Ha ocurrido una faHade energia. Uame a HacompaSia bcai de energia para informar
acerca de HafaHa.
El refrigerador est4 en [\,lodo Sab_itico. Vea la secciOn Modo Sabfitico p4gina 89.
No sale ni agaa ni La puerta dd congdador no est4 cerrada. Verifique que la puerta del congdador est6 cerrada.
hieio dei sartidor La energia se interrumpe del control cuando la puerta
eaando se oprimen del congdador se abre.
los almohadillas
Los controbs est4n en modo de bloqueo Vea la secciOn Bloqueo de/Distribuidor p4gina 89.
Cmoddos sebctos}.
Se est4 Ibnando el tanque de agua. En el uso inicial, hay un retraso aproximado de 45
segundos para surtMos mientras se Ibna el tanque de
agua interno.
La m4quina de hielos se ha instalado Espere 24 horas para que comience la producciOn de
recientemente o se ha usado hido o para que la m4quina de hidos vudva a surtirse
recientemente una gran cantidad de hidos, despu6s de usarlos todos.
El filtro de agua est4 obstruido o necesita Cambie el filtro de agua CVerp4gina 90}.
cambiarse.
La m4quina de hieio La m4quina de hides se ha instalado Espere 24 horas para que comience la producciOn de
no est4 prodaciendo recientemente o se ha usado hido o para que la maquina de hielos vudva a surtirse
sufieientes hieios o recientemente una gran cantidad de hidos, despu6s de usarlos todos.
_stes est4n deformes La presi6n dd agua est4 muy baja.
La presi6n baja del agua puede causar que la wilvula
gotee. La presi6n dd agua debe estar entre 35 a 100
libras por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presi6n minima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para las unidades
con filtros de agua.
El filtro de agua est4 obstruido o necesita Cambie el filtro de agua (Ver pagina 90}.
cambiarse.
La m_iquina de Ei braze de ia m4quina est6 hacia arriba. Confirme que el brazo de ia m4quina de hieios est6
hielos no est,1 hacia abajo. Vea la secci6n fvldquina Automdtica de
produeiende hielo Hacer Hielo p4gina 8X
El suministro de agua domdstica no est4 Vea la secci6n Conexidn de/Suministro de Agua
Ibgando a la v41vuladd agua. p4gina 74 u 75.
La tuberia de cobre o pl4stico est4 Cierre el suministro de agua y deshaga las torceduras.
torcida. Si no puede hacerlo, reemplace la tuber[a.
La presi6n dd agua est4 muy baja. La presi6n del agua debe estar entre 35 a 1O0 libras
por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presi6n minima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para las unidades
con filtros de agua.
Revise la temperatura del congdador. Vea la secci6n Controles de la Temperatura p4ginas 79
u 80 para obtener ayuda acerca de c6mo ajustar los
Conto controles. El congelador debe estar entre 0° a 2°F 618
a -17°C} para producir hielo.
103

La m_qaina do
hiolos no ost_
produciondo hiolo
EHrecipiente dell hieHono est_ instaHado
correctamente.
Se instd6 HawiHvuHade agua incorrecta.
Vea la secciOn Depdsito de/Hie/b p_gina 85.
Vea la secciOn Conexidn de/Suministro de Agua
paginas 74 u 75. Las wilvulas autoperforantes o de sillfn
de SU'causan una presiOn baja de agua y podrian
obstruir la Ifnea con el tiempo. Fabricantos no os
rosponsablo per los daSos matorialos debidos a la
instaiaci6n incorrecta de ia cone×i6n do agua.
La luz de indicador El filtro del agua necesita ser substituido. Si el filtro no est_ disponible, substituya por el filtro de
dol filtro dol agua puente. Vea la secciOn Filtro delAgua p_gina 90.
es roja El indicador del filtro necesita ser Vea la secciOn Luz tndicadora de Estado de/ Filtro del
reajustado. Agua p_gina 89.
So forma hielo on la La presiOn del agua est_ muy baja. La presiOn del agua debe estar entre 35 a 100 libras par
taberfa do ontrada a pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
la m_quina do hielo Una presiOn minima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para las unidades con filtros de agua.
La wilvula de asiento no est_ Abra la v_lvula de asiento completamente.
completamente abierta.
La temperatura del congelador est_ muy Vea la secciOn Controles de la Temperatura p_ginas 79 u
alta. 80 para obtener ayuda acerca de cOmo ajustar los
controles. El congelador debe estar entre 0° a 2°F 618
a -17°C} para producir hielo.
El refrigerador tieno Se us6 tuber[a pl_stica para completar la El fabricante recomienda el usa de tuber[a de cobre
escape do agua conexiOn, para la instalaciOn. La tuber[a de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricanto no se
rosponsabiliza per da_os matorialos dobido a la
instalaci6n o cono×idn dol agua incorrecta.
Se instal6 una wilvula del agua
incorrecta.
Vea la secciOn Cortex/tinde/SuministTode Agua
p_ginas 74u 75. Lasv_lvulas autoperforantes y las vClvulas
de asiento de -Y,0"causan baja presiOndel agua y pueden
obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. Elfabricanto
no se responsabiliza per da_os materialos debido a la
instalaci6n o cono×i6n dol agua incorrecta.
El flujo dol agua es La presiOn del agua est_ muy baja. La presi6n del agua debe estar entre 35 a 100 libras par
m_s lento que lo pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
normal Una presiOn minima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para las unidades con filtros de agua.
La v_lvula de asiento no est_ Abra la v_lvula de asiento completamente.
completamente abierta.
Se instal6 una valvula del agua
incorrecta.
Vea la secciOn Conexidnde/Suministro de Agua
p_ginas 74u 75. Laswilvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de _U'causan baja presiOndel agua y pueden
obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. Elfabricante
no se rosponsabiliza per da_os matorialos debido ama
instalaci6n o cono×i6n dol agua incorrocta.
La tuberia de cobre o pi4stico est4 Cierre ei suministro de agua y deshaga ias torceduras.
torcida. Si no puede hacerlo, reemplace la tuberfa.
El filtro de agua esta obstruido o Cambie el filtro de agua (Ver pagina 90}.
necesita cambiarse.
La v_lvula de agua no est_ Abra la v_lvula de agua completamente. El fiujo minima
completamente abierta, en distribidor es aproximadamente 10 onzas liquidas en
nueve segundos con un filtro nuevo en el lugar o
aproximadamente 10 onzas liquidas en cinco segundos
sin un filtro.
104

Elagua del surtidor
no est4 muy fr_a
Se instd6 recientemente eHrefrigerador+ Deje que pasen aproximadamente 12 horas para que eH
agua en eHtanque de dmacenamiento se enfr[e+
EHsuministro dd agua en eHtanque de
ahlacenamiento se acab6+
EHagua se qued6 en Hastuberias de agua Deseche eHprimer vaso de agua y vuOHvaHoa Henar+
afuera dd tanque de dmacenamiento y
se ha cdentado a temperatura ambiente+
El agua parece turbia Aire o burbujas de aire en eHagua+ Esto es normaHcuando se usa por primera vez eH
surtidor+ y desaparecer4 con eHuso+
Hay part[culas en el PnHvode carbon dd cartucho dd filtro de El agua que fiuye inicialmente a travOs del cartucho
agua o en los hielos agua+ podda contener el polvo inocuo de carbon que libera el
cartucho+ Las particulas son seguras para consumo y
desaparecer_in despuOs de unos cuantos usos+
ConcentraciOn de minerales en el agua Las particulas no son dafiinas y ocurren naturalmente
formar_in particulas cuando el agua se en los suministros de agua+
congda y se derrite+
105

106

Lo que No Cubren
Estas
1. Situaciones y daF_osresultantes de cualquiera de las
siguientes eventuaiidades:
a. Instaiaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cuaiquier reparaciOn, modificaci6n, akeraciOn o ajuste no
autorizados por el fabricante o por _n centro de servicio
autorizado.
c. MaI uso, abuso, accidentes o uso irrazonabie.
d. Corriente eI6ctrica, voitaje o suministro incorrectos.
e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controtes.
2. Las garant[as quedan hulas si los n0meros de serie originales
ban sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comerciaI o industrial
5. El costo deI servicio o Ilamada de servicio para
a. Corregir errores de instaiaci6n.
b. Instruir aI usuario sobre el uso correcto det artefacto.
c. Transporte deI artefacto aI estabIecimiento de servicio.
6. Los daF_osconsect_entes o incidentales sufridos por
cualquier persona como resultado del incumpiimiento de
estas garant[as. En aIgunos estados no se permite Ia
exciusiOn o Iimitaci6n de daF_osconsecuentes o incidentales,
por Io tanto Ia Iimitaci6n o exclusi6n anterior puede no
aplicarse en sLi caso.
Si Necesita Servicio
o Llame aI distribuidor donde compr6 su electrodom6stico o
tiame a Maytag Services sM,Amana Customer Assistance at
1-800-843-0304 en EEUU. o aI 1-866-587-2002 en Canad_
para ubicar a un t6cnico autorizado.
o Aseg0rese de conservar ei comprobante de compra para
verificar el estado de Ia garant[a. Consuke Ia secciOn sobre Ia
Garant[a para mayor informaciOn sobre Ias responsabilidades
deI propietario para servicio bajo Ia garant[a.
o Si et distribuidor o Ia compat_[a de servicio no pueden resolver
et problema, escriba a Maytag Services sM,Attn: CAIR Center,
RO. Box 2370, CleveIand, TN 37320-2370 o IIame ai
1=800=843=0304 en EE,LILI, o ai 1=866=587=2002 en
Canada.
o Las gu[as de uso y ct_idado, manuaies de servicio e
informaci6n sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag
Services s_, Amana Ctlstomer Assistance.
o Cuando Ilame o escriba acerca de _Jnproblema de servicio,
por favor incluya Ia siguiente informaciOn.
a. Su hombre, direcciOn y n0mero de teldono;
b. N0mero de modelo y nOmero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de
servicio;
d. Una descripci6n clara del problema que est_
experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de venta).
Form No= A/12/03 Pa_t No= 12842101 www=amana=¢om Lithe U=S=A=
