KitchenAid KBRA22ERBL00 bottom-mount refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model KBRA22ERBL00.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
®itchen_kid ®
BOTTOM-MOUNT REFRIGERATOR
iJ _:;_:i!!_i!i!iiii_:i_i!;Ci;iiiii_i_'_;!!¸(i__i:iiiiii_;:i!ii!ii_i!!_¸
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
P P P
REFRIGERATEUR SUPERPOSE
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
12828134/2300262
background
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpack the Refrigerator ............................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Connect the Water Supply ........................................................... 6
Base Grille .................................................................................... 7
Refrigerator Door .......................................................................... 7
Freezer Drawer ............................................................................. 8
Adjust the Door .......................................................................... 12
Water System Preparation ......................................................... 12
Factory Trim Kit .......................................................................... 13
Normal Sounds .......................................................................... 14
REFRIGERATOR USE .................................................................. 15
Ensuring Proper Air Circulation .................................................. 15
Using the Controls ..................................................................... 15
Water Dispenser ......................................................................... 17
Water Filter Status Light ............................................................. 17
Water Filtration System .............................................................. 17
Ice Maker .................................................................................... 17
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 18
Refrigerator Shelves ................................................................... 18
Crisper and Crisper Cover ......................................................... 18
Crisper Humidity Control ............................................................ 19
Temperature-Controlled Drawer ................................................ 19
Utility or Egg Bin ......................................................................... 20
FREEZER FEATURES .................................................................. 20
Freezer Baskets .......................................................................... 20
DOOR FEATURES ........................................................................ 20
Door Retainer ............................................................................. 20
Door Bins .................................................................................... 20
Utility Compartment ................................................................... 20
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 21
Cleaning ...................................................................................... 21
Changing the Light Bulb ............................................................. 21
Power Interruptions .................................................................... 22
Vacation and Moving Care ......................................................... 22
TROUBLESHOOTING .................................................................. 23
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 25
In the U.S.A ................................................................................ 25
In Canada ................................................................................... 25
Accessories ................................................................................ 25
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 26
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 27
WARRANTY .................................................................................. 28
TABLE DES MATIERES
SI_CURIT¢: DU RC:FRIGC:RATEUR .............................................. 29
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 30
Deballage du refrigerateur ......................................................... 30
Emplacement d'installation ........................................................ 30
Specifications electriques .......................................................... 31
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 31
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 32
Grille de la base .......................................................................... 33
Porte du rdrigerateur ................................................................. 33
Tiroir du congelateur .................................................................. 34
Ajustement de la porte ............................................................... 38
Preparation du syst_me d'eau ................................................... 38
Ensemble decoratif de I'usine .................................................... 39
Sons normaux ............................................................................ 40
UTILISATION DU RC:FRIGI_RATEUR .......................................... 41
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 41
Utilisation des commandes ........................................................ 41
Distributeur d'eau ....................................................................... 43
Temoins lumineux de I'etat du filtre a eau ................................. 44
Systeme de filtration d'eau interieur .......................................... 44
Machine a glagons ..................................................................... 44
CARACTI_RISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................... 45
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 45
Bac & legumes et couvercle ....................................................... 45
Reglage de I'humidite darts le bac & legumes ........................... 46
Tiroir a temperature contr61ee .................................................... 46
Casier utilitaire ou oeufrier .......................................................... 47
CARACTI_RISTIQUES DU CONGELATEUR ............................... 47
Paniers de congelateur .............................................................. 47
CARACTC:RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 47
Dispositif de retenue de la porte ................................................ 47
Balconnets dans la porte ........................................................... 47
Compartiment utilitaire ............................................................... 48
ENTRETIEN DU REFRIGI_RATEUR ............................................ 48
Nettoyage ................................................................................... 48
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 49
Pannes de courant ..................................................................... 49
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ....... 49
DI_PANNAGE ................................................................................. 50
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 53
Accessoires ................................................................................ 53
FEUlLLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT ............................. 54
GARANTIE ..................................................................................... 55
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
m Plug into a grounded 3 prong outlet. _, Use nonflammable cleaner.
m Do not remove ground prong.
m Do not use an adapter.
m Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
m Replace all parts and panels before operating.
m Remove doors from your old refrigerator.
_, Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
_, Use two or more people to move and install refrigerator.
m Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
_, Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some
models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
Properly dispose of packaging.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cieaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
_mportant information to know about glass shemves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use specia! care when
removing them to avoid impact from dropping.
Expmosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasomine, away from refrigerator.
Faimure to do so can resumt in death, explosion, or fire.
Your refrigerator is designed for indoor, household use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a
1/2"(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator.
If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the
back for the water line connections.
When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
21/s'' (5.4 cm) minimum on each side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
2%" (5.4 cm)
background
Emectrical Shock Hazard
Pmuginto a grounded 3 prong outlet°
Do not remove ground prong,
Do not use an adapter,
Do not use an extension cord°
Failure to follow these instructions can resumt in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED: Gather the required tools and parts before
starting installation. Read and follow the instructions provided
with any tools listed here. Flat-blade screwdriver, 7/16"and 1/2"
open-end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver
and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a %"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
100 psi (241- 689 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 100 psi (241- 689 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
background
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a 1/2"to 11/4'' (12.7 mm to 3.18 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4.
5,
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
To determine the length of copper tubing you will need,
measure from connection on lower right rear of refrigerator to
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for moving refrigerator for
cleaning. Use 1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper
tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
..................... a
B
C
D
E
F
..........................e
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in the water
pipe and that rubber washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and
evenly so rubber washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing, especially if
soft (coiled) copper tubing is used. Now you are ready to
connect the copper tubing.
7. Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely
as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end
with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing into a bucket or sink. Turn ON
main water supply and flush out tubing until water is clear.
Turn OFF shutoff valve on the water pipe. Check for leaks.
Coil copper tubing.
Connect to Refrigerator
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop using extreme care to avoid kinks.
Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a "P"
clamp.
C
D
E
@
o
A. Copper tubing D. Compression sleeve
B. "P" clamp E. Water valve inlet port
C. Compression nut
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Complete the Installation
Electrica_ Shock Hazard
P_ug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resuR in death,
fire, or eiectrica_ shock,
Plug in refrigerator or reconnect power.
background
Remove the Base Grille
1. Grasp the grille with both hands.
2. Pull the grille toward you.
Replace the Base Grille
1. See the markings on the inside of the base grille for proper
placement.
2. Align the grille mounting clips with the cabinet slots.
3. Push the grille firmly into the cabinet slots until it snaps into
place.
Replace Handles (Panel Series)
1. Make sure the bottom door cap is installed. See Graphic 5.
2. Align handle notches with metal mounting tabs on the side of
the door. Slide the handle down until it locks.
3. Tap the top of the handle with a rubber mallet to ensure a
snug fit.
4. Using a Phillips screwdriver, reinstall the top door cap.
Remove Door and Hinges
IMPORTANT:
Remove food and any adjustable door bins or utility bins from
doors.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
Graphics are included later in this section.
Remove and Replace Handles (Architecf Series)
1. Using a ¾2" Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. See Graphics 2 and 4.
2. Pull the handle straight out from the door. Make sure you
keep the screws for reattaching handles.
3. To replace the handle, reverse the directions.
Remove Handles (Panel Series}
IMPORTANT:
Remove the door from refrigerator before removing handles.
You must remove the handles to remove the decorator panels
or to reverse the door swing.
1. Using a Phillips screwdriver, remove the top door cap. See
Graphic 3.
2. Tap the bottom edge of the refrigerator door handle upward
with a rubber mallet.
3. Handle will slide up approximately 3/4"(19.05 mm) and release
from the door.
_6" Hex-Head Top Hinge Screw
TOOLS NEEDED: %6", %", 1/4"hex-head socket wrench, #2
Phillips screwdriver, and a fiat-blade screwdriver.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it
free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
Graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge Graphic.
Reverse Door (Architect _ Series}
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so they open
from the opposite side, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Door and Hinges."
Door Stop Screw Door Handle Seal Screw Front
Flat-Head Handle Screw
Cabinet Hinge Hole Plug
Cabinet
1. Remove the hinge screws from handle side and move them
to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Using a flat-blade screwdriver tip wrapped in masking tape,
remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to the opposite side hinge holes as shown in
Graphic 1-2.
background
Refrigeratordoor
1. Removetherefrigeratorhandleassemblyincludingthe
mountingpostsandscrews.Keepallpartstogether.See
Graphic2.
2. Removethedoorhandlesealscrewfront.Movetoopposite
sideofrefrigeratordoorasshowninGraphic5.
3. Removethedoorstopfromthebottomedgeofthe
refrigeratordoor.Movetooppositesideofrefrigeratordoor
asshowninGraphic3.
4. Attachthedoorhandlemountingpoststotheoppositeside
ofthedoor.
5. Positionrefrigeratorhandleovermountingpostsasshownin
Graphic2.Drivetwosetscrewsinthesidesofthehandle.
6. Tightenallscrews.Setasidethedooruntilthehingesand
freezercompartmentdrawerareinplace.
Reverse Door (Panel Series}
IMPORTANT:
If you want to reverse your door so it opens from the opposite
side, follow these steps. If you are not reversing the door, see
"Replace Door and Hinges."
1.
You must first remove the handle from the panel series
refrigerator door to reverse the door swing.
Using a flat-blade screwdriver tip wrapped in masking tape,
remove the cabinet hinge hole plugs and move them to the
opposite side of the cabinet as shown in Graphic 1.
2. Remove the hinge screws. Move to the opposite side of
cabinet. See Graphic 2.
3. Using a Phillips screwdriver, remove the door stop and door
cap located on the bottom edge of the refrigerator
compartment. See Graphic 5.
4. Using a Phillips screwdriver, remove the top door cap.
5. Remove 1/4"hex-head screws from top door extension.
Reverse the top door extension so the notched corner turns
in toward the interior of the door. See Graphic 3.
6. Remove the side door trim and handle trim by tapping the
bottom edges upward with a soft rubber mallet. The trim will
slide up and release from the door. See Graphic 4.
7. Replace the bottom door cap and install the door stop on
opposite side of the door. See Graphic 5.
8. Using the alternate side door trim, shipped with the
refrigerator, align notches on trim with metal mounting tabs
on side of door. Slide the trim down until it locks into place.
Tap the top of the trim with a rubber mallet to ensure snug fit.
9. Install handle by aligning handle notches with metal mounting
tabs on side of door. Slide the handle down until it locks. Tap
top of handle with rubber mallet to ensure snug fit.
10. Using a Phillips screwdriver, install the top door cap.
Replace Door and Hinges
NOTE: When reversing panel series door, use alternate top hinge
shipped with refrigerator.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
2. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top
Hinge Graphic. Do not tighten screws completely.
3. Line up the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
Graphics are included later in this section.
Remove Drawer
IMPORTANT: Two people may be required to complete this
procedure.
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Remove all articles from baskets.
3. Pull the upper wire basket out to full extension and lift out to
remove.
4. Lift lower basket straight up and out to remove.
background
Final Steps
Remove the basket cradles from the drawer rails. Push the
snap attachments inward away from the drawer rails to
unlatch the basket cradles. Lift the basket cradles off of the
drawer rails.
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge Graphic.
B
A. Cradle snap attachment
B. Basket cradle
6. Lift the top of the freezer drawer front to disengage drawer
rail hooks from drawer rails. Lift drawer out.
Replace Drawer
IMPORTANT: Two people may be required to complete this
procedure.
1. Pull both drawer rails out to full extension.
2. Locate the notches on the inside of each drawer rail. See
Graphic 6-1.
3. While supporting the drawer front, hook the drawer supports
into the notches on the inside of the drawer rails. Lower the
drawer front into its final position. See Graphic 6-2.
4. Place the basket cradles back on the drawer rails. Align the
snap attachments with the slots on the drawer rails, and
press each snap toward the rail until it clicks.
5. With drawer rails pulled out to full extension, set the lower
basket straight down into the basket cradles.
6. Slide the upper basket into the molded drawer rail. Make sure
the rear of the basket hooks behind the drawer rail stop.
Electrica_ Shock Hazard
P_ug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or eiectrica_ shock,
2. Plug in refrigerator or reconnect power.
3. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
background
Architect ®Series
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. %_" Hex°Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinge
.......... A
, "22"- _ .................. B
I "_ "_ ......... C
ZC
A. Shim
B. Center Hinge
C. Hinge Screws
A. %/' Set Screw
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
Front View Side View Q
A B
A. Door Stop Screws
B. Door Stop
A
A. %2" Set Screw
F'sp' 4
A. Hinge Screws
/
!
!
#
/
Door Handle
Seal Screw
Front
10
background
Panel Series
Top Hinge
i ........... B
A. s/16"Hex-Head Hinge Screws
B. Top Hinge
Bottom Hinge
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A. Handle Trim
B. Side Door Trim
A B
A. Bottom Door Cap
B. Door Stop
11
background
Depending on your model, your refrigerator may have two
(Style 1) or four (Style 2) adjustable rollers located at the base of
the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or you want
the door to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the
instructions below.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Move the refrigerator into its final location.
2. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
3. Remove the bracket covers. Insert the eraser end of a pencil
in the cover notch. Apply slight downward pressure to the
notched side of the cover while swinging it off.
4.
Using a screwdriver or %" hex driver, turn the roller
adjustment screw(s) on each side to raise or lower that side of
the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws.
To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
NOTE: It may take several turns of the roller adjustment
screw to adjust the tilt of the refrigerator.
Style 1 - Front leveling
Style 2 - Front and rear leveling
A B B A
A. Front adjustment screw
B. Rear adjustment screw
C. Stabilizing foot
Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both front adjustment screws to the right. It may take
several more turns, and you should turn both adjustment
screws the same amount.
6. Lower the stabilizing foot by turning it clockwise until it is
firmly against floor.
7. Turn the front adjustment screws counterclockwise to allow
the full weight of the refrigerator to rest on the stabilizing feet.
8. Replace the bracket covers. Place each bracket cover into
the outer edge, swing the cover toward the cabinet and snap
it into place.
9. Replace the base grille.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly flushed.
f. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting
up the wire shutoff arm as shown.
Install the interior water filter. The interior water filter mounting
bracket is located on the left side wall of the refrigerator
compartment.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system. Systems certified
for cyst reduction may be used on disinfected waters that
may contain filterable cysts.
Remove blue bypass cap and retain for later use.
Carefully remove the interior water filter from its
packaging. Remove the sealing label from the end of the
filter and insert it into the filter head.
Gently rotate the filter clockwise until it stops. Then snap
the filter cover closed.
A. Roller adjustment screw
B. Stabilizing foot
12
background
3=
4=
5.
Flush the water system by dispensing and discarding 2 to
3 gal. (8 to 12 L) of water. Flushing the system will take
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Inspect the filter system for water leaks. If you see water
leaks, see the "Troubleshooting" section.
Turn on the ice maker by opening the freezer door and
lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the
"Ice Maker" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
{ : I t
There may be an occasion when you will need to remove the
factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new
home or installing custom-made decorator panels. Please read
all instructions carefully before removing the trim kit and
decorator panels.
A
qq
...........
A. 2_" (6.35 cm) Clearance
B. Raised decorator panel
C. Raised drawer panel
Remove the Door Panel
IMPORTANT:
Door must be removed from refrigerator before removing
handle.
Top trim must be removed from refrigerator before removing
door panel.
1. Remove the refrigerator handle:
Using a Phillips screwdriver, remove the top door cap.
Tap the bottom edge of refrigerator door handle upward
with a rubber mallet.
The handle will slide up approximately 3/4"(19.05 mm) and
release from door.
2. Remove the door panel:
Slide out decorator panel and filler board.
Store panel and filler board carefully to prevent
scratching.
Replace the Door Panel
1. Replace the refrigerator door panel:
Carefully slide the 1/4"(6.35 mm), maximum thickness,
decorator panel in grooves provided by bottom door cap
and side trim.
Slide the filler board into place behind the decorator
panel, if necessary.
2. Attach the handle and trim.
3. Reinstall the refrigerator door.
Remove and Replace Freezer Drawer Panel
NOTE: You do not need to remove the freezer drawer to remove
or replace the decorator panel.
1. Pull the freezer drawer out to access the handle screws.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the handle screws and
lift off the handle.
3. Slide the decorator panel and filler board up through handle
opening.
4. Replace the decorator panels by reversing directions.
Care of Decorator Panels
1. Clean panels with stainless steel cleaner and polish or mild
soap and water with a clean, soft, damp cloth.
2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or
chamois.
NOTE: Do not use paper towels or cleaners which contain
solvents such as ammonia. They can damage the surface of
the panels.
Install Custom Wood Panels
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need
to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or
carpenter. See dimensional drawings for wood panel inserts.
Flat Panels:
You can create a custom flat panel a maximum of _/4"(6.35 mm)
thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less
than _/4"(6.35 mm) thick are not recommended.
Raised Panels:
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood
panels to 1/4"(6.35 mm) backing or by using 3/4"(19.05 mm) stock
with routed edges. Allow 2_A'' (6.35 cm) minimum clearance
between raised edge of panel and handle.
Weight requirements for raised panel inserts:
Refrigerator door panel should not exceed 30 Ibs (14 kg).
Freezer drawer panels should not exceed 15 Ibs (7 kg)
combined weight.
13
background
Dimensionsfor CustomWoodPanels
20cu.ft. Refrigeratordoor
355/8''
_ (90.5 cm) -_
361/10''
(91.6 cm) _1
42"
(106.7 cm)
!
Y
23V4"
(59.1 cm)
!
Dimensions for Routing Handle Side of Raised Door
Panels (End View)
+
%" (6 ram) m_x. L
A rain, B
A. Handle
B. Door panel
Dimensions for Routing Door Panel (Side View)
1/4"
(6.35 mm) max.
--[-
1/2" Top
(1.3cm)
rnin.
Center face
detail between I_-__
offsets
%" L
(9.5 rnm)
min. Bottom
--(6,35 mm) max.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently, to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
14
background
REFRIGERATOR USE
i!i!;ii_i_iii_!:ii_:u dilliii_i_i!iii_i;!iiii:%_::_ii::_,¸_;i;!_:_ii_i:,_ ii:_ii:¸_Ciliil_i:_::!__!_!iiilii_iii_ii:i:iii:_i:_;ii:_
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters the freezer section through vents in
the rear and top. The air flows forward through the freezer section
and recirculates under the freezer floor. Cool air enters the
refrigerator section through the top, flows down and across
shelves to the doors and recirculates to return air vents at the
bottom.
The recommended settings should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls. See "Ensuring Proper
Air Circulation."
To Turn Your Refrigerator Off/On:
Press the freezer (+) touch pad repeatedly until "OFF"
appears in the freezer display. Allow a few seconds for the
refrigerator to shut off. Neither compartment will cool.
Press either the refrigerator or freezer (-) touch pad to turn on
the refrigerator.
Adjusting Controls
The REFRIGERATOR control adjusts the refrigerator
compartment temperature. The FREEZER control adjusts the
freezer compartment temperature.
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart as a
guide.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Adjust Set Point Temperatures:
The first touch of the (+) or (-) touch pad displays the current
temperature set point. The display will show the set point for
approximately 3 seconds, and then return to the actual
temperature.
Press the (+) or (-) touch pads until the desired temperature
set point is displayed.
NOTE: Except when first turning on the refrigerator, do not
adjust either temperature control more than one setting at a
time. Wait 24 hours for the temperature to stabilize between
adjustments.
The control center is located at the top front of the refrigerator
compartment.
Temperature Controls
For your convenience, your temperature controls are preset at
the factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended set points as shown.
Recommended Settings
Warmer
Colder @
0°F Recommended 38°F Recommended
FREEZER REFRIGERATOR
_ armer
Colder
IMPORTANT:
When the power is on, the temperature display shows the
actual temperature of the compartment.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
38°F Recommended
REFRiG_:RATOR
Warmer
Colder
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm Adjust REFRIGERATOR
- Door opened often, large amount TEMPERATURE Control
1o lower
of food added or room
temperature very warm
FREEZER too warm/ice not made
fast enough
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle
often enough)
- Heavy ice usage
Adjust FREEZER
TEMPERATURE Control
1o lower
15
background
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold Adjust REFRIGERATOR
- Controls not set correctly for TEMPERATURE Control
your conditions higher
FREEZER too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust FREEZER
TEMPERATURE Control
1o higher
Additional Control Center Features
Max Cool
The max cool feature assists with periods of high refrigerator use,
full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
Press the Max Cool touch pad to set the freezer and
refrigerator to the lowest temperature settings. Press the Max
Cool touch pad again to return to the normal refrigerator set
point.
NOTE: The Max Cool feature will automatically shut off in
approximately 12 hours.
©
Max
Cool
Optimlce _ Feature
The Optimlce ®feature assists with temporary periods of heavy
ice use by increasing ice production.
Press the Optimlce ®feature touch pad to set the freezer to
the lowest temperature setting. Press the Optimlce ®feature
touch pad again to return to the normal freezer set point.
NOTE: The Optimlce ®feature will automatically shut off in
approximately 24 hours.
©
Optimmce
Holiday Mode
In Holiday Mode, the freezer will not automatically defrost as
often to conserve energy.
Press the Holiday Mode touch pad until the indicator light is
lit to turn on this feature. Press the Holiday Mode touch pad
again or open the refrigerator door to turn off this feature.
NOTE: The refrigerator door may be opened within 1 hour of
setting Holiday Mode without turning off the feature.
O
©
Holiday
Mode
Temp Alarm
The Temperature Alarm combines power outage and warm alarm
features.
Power Outage
During a power outage, if the temperatures in the refrigerator and
freezer compartments exceed normal operating temperatures,
the highest temperature reached will be displayed.
Press the Temp Alarm touch pad until the indicator light is lit,
to turn on this feature. Press and hold Temp Alarm for
3 seconds until the indicator light goes off to turn off this
feature.
Warm Alarm
An alarm will sound repeatedly if the freezer or refrigerator
compartment temperatures exceed normal operating
temperatures for an hour or more.
The temperature displays will alternately show the current
temperatures and the highest temperatures the compartments
reached when the power was out.
Press the Temp Alarm touch pad once to stop the audible
alarm and alternating temperature displays. The Temp Alarm
light will continue to flash until the refrigerator temperature
stabilizes.
O
Temp
Alarm
Door Alarm
The Door Alarm feature sounds a chime every few seconds when
the refrigerator door has been left open for 5 continuous minutes.
The chime will sound until the door is closed or Door Alarm is
turned off.
Press the Door Alarm touch pad to turn this feature on or off.
The indicator light will be lit when the Door Alarm feature is
on,
O
Door
Alarm
Water Filter Status Lights and Filter Reset
(on some models)
See "Water Filter Status Lights."
User Preferences
The control center allows you to set user preferences, if desired.
Temperature Display (F_C)
This preference allows you to change the temperature display.
F - Temperature in degrees Fahrenheit
C - Temperature in degrees Celsius
Alarm (AL)
This preference allows you to turn off the sound of all alarms.
ON - You will hear the alarm sound.
OFF - You will not hear the alarm sound.
Sabbath Mode (SAB)
IMPORTANT: This preference does not disable interior lights.
ON - All control panel lights will be disabled.
OFF - All control panel lights will be enabled.
NOTE: Press any touch pad on the control panel to restore the
control panel lights.
16
background
To Access the User Preferences Menu:
1. Press and hold the Door Alarm touch pad for 3 seconds. The
preference name will appear in the Freezer display and the
preference status (F or C) or (ON or OFF) will appear in the
Refrigerator display.
2. Use the Freezer (+) or (-) touch pads to scroll through the
preference names. When the desired preference name is
displayed, press the Refrigerator (+) or (-) touch pads to
change the preference status,
3. Set your preferences by pressing and holding the Door Alarm
touch pad for 3 seconds, or by shutting the refrigerator
compartment door.
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, dispense water into a container until you draw and
discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or for approximately 6 to 7 minutes
after the water begins dispensing. The water you draw and
discard rinses the pipes. Allow several hours for the refrigerator
to cool down and chill water.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the
button.
2. Release the button to stop dispensing.
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
IMPORTANT:
The water filter should be replaced when the status light is
red (Replace) or earlier if the flow of water to your water
dispenser or ice maker decreases noticeably.
Air trapped in the system may cause water and the water
filter to eject. Dispense water for 2 minutes before removing
the used water filter.
Replacing the Water Filter
The water filter mounting bracket is located on the right side of
the refrigerator compartment.
1. Turn the used water filter counterclockwise until it releases
from the filter mounting bracket.
2. Drain water from the water filter into the sink, and discard the
used water filter. Wipe up the excess water in the filter cover.
3. Remove the sealing label from the end of the new water filter
and insert the water filter into the filter mounting bracket.
Gently rotate the water filter clockwise until it stops, and snap
the filter cover closed.
{ : t
The water filter status light will help you know when to change
the water filter. When the yellow (Order) light is on, it is almost
time to change the water filter. When the red (Replace) light is on,
a new water filter should be installed. See "Water Filtration
System."
After replacing the water filter, press and hold FILTER RESET for
3 seconds until the Order or Replace light turns off.
Order RepHace
©
FiHter
Reset
4. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to
3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
5. Inspect the water filter system for leaks. If you see water
leaks, see "Troubleshooting."
Using the Dispenser Without a Water Filter
You can use the water dispenser without a water filter, but your
water will not be filtered. If you choose this option, replace the
water filter with the blue bypass cap.
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
17
background
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
Ice Production Rate
Normal Ice Production: The ice maker should produce a
complete batch of ice every 3 hours. If ice is not being made
fast enough, adjust the Freezer Control to a lower (colder)
number in steps. Wait 24 hours. If necessary, gradually adjust
the Freezer Control to the lowest setting, waiting 24 hours
between each adjustment.
Optimlce Production (on some models): The ice maker
should produce approximately 16 to 20 batches of ice in a
24-hour period. If your refrigerator has the Optimlce
production feature, press the Optimlce touchpad.
Remember
9,",' _,""""""""""""""'_
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping=
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy= Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Slide-out Shelves
To slide out shelf, gently pull front of shelf toward you.
To slide in shelf, push shelf in until it stops.
Shelves and Shelf Frames
To Remove and Replace a Shelf/Shelf Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the
shelf is securely in position.
To Remove and Replace the Crisper(s}:
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the
crisper(s) and slide out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer
stop.
To Remove the Crisper(s) Cover:
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Gently, slide the glass insert forward to remove.
3. Lift the cover frame up and remove it.
18
background
To Replace Crisper(s) Cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the
U-shaped reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the
crisper cover.
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
The full-width, temperature-controlled drawer can be used to
store large party trays, dell items, or beverages. For storage
flexibility the drawer features a divider and an adjustable
temperature control.
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperature-
controlled drawer. Colder temperatures could damage leafy
produce.
Drawer Removal and Replacement
Depending on your model, your refrigerator may have one of two
drawer styles. Follow the instructions for the appropriate drawer
style.
Style I - Flat-lid Drawer
To remove the drawer:
1. Pull the drawer out to its full extension.
2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out.
To replace the drawer:
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.
2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer
toward the rear of the refrigerator.
Style 2 - Lift-up-lid Drawer
To remove the drawer:
1. Lift the lid. Pull the drawer out to its full extension.
2. Tilt up the front of the drawer and pull it straight out.
To replace the drawer:
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.
2. Place the drawer onto the glide rails and slide the drawer
toward the rear of the refrigerator.
Drawer Divider
To Remove the Divider:
1. Pull the drawer out to its full extension.
2. Lift the front of the divider to unhook it from the rear wall of
the drawer and lift the divider out.
To Replace the Divider:
1. Hook the back of the divider over the rear wall of the drawer.
2. Lower the divider into place.
Drawer Temperature Control
The temperature control, located under the lid on the right-hand
side of the drawer, regulates the amount of cold air coming into
the drawer.
NOTE: Cold air directed into the drawer can decrease the
refrigerator temperature. The refrigerator temperature may need
to be adjusted.
Slide the temperature control to the least cold setting if you
want the drawer to be the same temperature as the
refrigerator compartment.
Slide the temperature control to a colder setting when you
want the drawer to be colder than the refrigerator
compartment.
NOTE: Use the coldest setting when storing meats.
Colder
m
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ............... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ............................................................ 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
19
background
Ci_:iii!iiiiiiii:i!_ii,_¸'o _iii!!ii!!i_i!_;i!i_i!_iii!i:;i:_i:_i_
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
)
To Remove and Replace the Door Retainer:
1. Remove the retainer by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the retainer by sliding it in above the support and
pushing it down until it stops.
To Remove and Replace Wire Baskets:
Upper basket
1. Remove all items from basket. Remove basket by pulling
basket out to its full extension and lift out.
2. Replace basket by sliding into upper molded railing. Make
sure that rear of basket hooks behind rail catch.
Upper basket divider
The upper basket divider separates ice making from frozen
food storage and it prevents ice from falling behind the
basket assemblies.
The upper basket divider is designed to be non-removable
and should remain in the basket.
Lower basket
1. Remove all items from basket. Remove the basket by lifting it
from the rail guides.
2. Replace the basket by placing into rail guides.
Lower basket divider
The lower basket divider is designed to be non-removable and it
should remain in the basket.
A
A. Divider
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
To Remove and Replace the Utility Compartment:
1. Remove the utility compartment by lifting it up and pulling it
straight out.
2. Replace the utility compartment by sliding it in above the
desired support and pushing it down until it stops.
q
11
I1
11
J
20
background
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammabme cleaner,
Failure to do so can result in death, expmoeion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
brushed aluminum or stainless steel and choose the
appropriate cleaning method.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth,
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish. To order the cleaner, see the
"Accessories" section.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
Changing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Slide the light bulb cover toward the back of the
compartment to release it from the light assembly.
3.
4.
Replace burned-out bulb(s) with appliance light bulb(s) no
greater than 40 watts.
Replace the light bulb cover by inserting the tabs on the
cover into the liner holes on each side of light assembly. Slide
the cover toward the front until it locks into place.
NOTE: To avoid damaging the light cover, do not force the
cover beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
21
background
Changing the Freezer Light Bulb
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or basket
to access the light assembly.
2. The light bulb cover opens from the back. Firmly press
forward on the notches in the back of the cover and pull the
cover down.
3. Remove the cover and replace the burned-out bulb with an
appliance bulb no greater than 40 watts.
4. Insert the front tabs of the cover into the liner and snap the
back portion of the cover over the light assembly.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
3=
4.
5.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
Turn the Temperature controls off. See "Using the Controls."
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn the Temperature controls off. See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
22
background
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate The ice maker is not producing ice or not enough ice
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
See "Using the Control(s)," depending on the model.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb(s)," depending on the model.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, your motor will run about 40% to 80% of the
time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on the
model.
Are the doors closed completely? Close the doors firmly. If
they do not close completely, see "The doors will not close
completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See "Using the
Control(s)," depending on the model.
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See "Ice Maker."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Connect the Water
Supply."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Be sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Connect the Water Supply."
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See "Ice Maker."
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Is the control set correctly? If too little ice is produced, see
"Using the Control(s)," depending on the model.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your
model, remove the water filter cartridge. See "Water Filtration
System." Operate the dispenser. If the water flow increases
noticeably, your filter is full and needs to be replaced.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Has food in the refrigerator been wrapped properly? See
"Refrigerator Features."
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See
"Cleaning."
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray or dark discoloration in ice indicates that the water
filtration system needs additional flushing. Run additional
water through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly, at least 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or
5 minutes initially. Discard discolored ice.
The sounds may be normal for your refrigerator. See
"Normal Sounds."
23
background
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser until water begins to flow,
Dispense and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. This will
take approximately 5 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
See "Water Dispenser."
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Be sure the water shutoff valve is
turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See "Connect the Water Supply,"
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See "Connect the Water Supply." If clogging or installation is
not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified
plumber.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged, If installation or
clogging is not a problem, call for service,
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements,"
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed, Depending on your
model, remove the water filter cartridge, See "Water Filtration
System." Operate the dispenser. If the water flow increases
noticeably, your filter is full and needs to be replaced.
Water leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the water dispenser long
enough? Hold the container under the water dispenser 2 to
3 seconds after releasing the dispenser lever. Water may
continue to dispense during this time.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip, Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within
24 to 72 hours.
The dispenser water is not cool enough
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents cold air movement between the compartments,
Move objects away from the air vents. See "Ensuring Proper
Air Circulation" for air vent locations,
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature,
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on your
model.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for air vent locations,
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing them in the refrigerator.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)," depending on your
model.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning,
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly.
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put these items into their correct positions, See
"Refrigerator Features" for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Adjust the Doors."
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to "Refrigerator Doors," or call a qualified service
technician.
24
background
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KitchenAid®appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #8171420
Replacement Water Filter:.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Order Part #4396395 (67003523)
Please include a daytime phone number in your correspondence.
25
background
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Trademark/Model Des_anauon
KFSOO]AXX ]b_
690O6-75O
67003523-75
Manufacturer ¸ pontaPa_ _n_
Slale t_f Cahfornia
Depattmen! of Heal_h Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
l)ale Issued: Septel_tx,r 16,2003
)ate Rc_sed A 7,19_ m_4
Replacement Elements
KI,,_( IAXX
Toxa#henc
Rated Se_ce Capactty: 7_o b, Rated Service FIo_ u/_ gpn
Conditions of Certification:
D,_ no_ use where _aler 1_ mwn_b_ologlca]ly ui_;de or v,l_h wa_er ol unkn_wn qu_]l_y, e_cep_ _h_t sy_tem_ cerfitled h_
cy_ red_c_J{m ruby be u_ed oa dl_mie_ed v, aters Ihat _my con/_ln liI_e_lble c_s
26
background
PRODUCT DATA SHEETS
Interior Water Filtration System
Model 67003523-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
Tested and certified by NSF International against NSF/ANS[ Standard
42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class 1";
and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANS142/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 1.88 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L 0.05 mg/L 96.84 >97.26
Particulate Class I* 85% reduction 5,700,000 #/mL Atpar[icles/mLleast10,000 69,000 #/mL** 30,583 #/mL 98.94 99.52
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: (-®pH 6.5 0.010 mg/L 0.153 mg/L* 0.15 mg/L ± 10% < 0.O01mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.35%
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L ± 10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L >99.29% >99.33%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 90.91 95.70
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0015 mg/L 0.0008 mg/L 75.93 86.22
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 ± 10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 91.67% 92.97%
Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L 0.009 mg/L ± 10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 75.31% 76.99%
Asbestos 99% 155 MF/L 107to 10Bfibers/L *t <1 MF/L <1 MF/L >99.99% >99.99%
Live Cysts* >99.95% 166,500 #/L 50,000/L min. <1 #/L* <1 #/L _ >99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 10.7 NTU 11 ± 1 NTU 0.49 NTU 0.31 NTU 95.2 97.09
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 ± 10% < 0.0001mg/L 0.000 mg/L 96.50% 98.72%
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to
71.6°F (20°C to 22°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used,
the red (Replace) light comes on, and it is recommended that
you replace the filter. Use replacement cartridge 67003523,
part #4396395. 2005 suggested retail price of $49.99 U.S.A./
$65.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the back cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
1
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 100 psi (241 - 689 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (1o _ 38 ° C)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
*Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
@ NSF is a registered trademark of NSF International.
27
background
KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARILANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid') will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner
(including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date
of purchase, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration
system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship
in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
28
background
P P P
SECURITE DU RI FRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de dec_)s et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrigerateur.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la machine
glagons (seulement pour modeles pr_ts a recevoir une
machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glat;ons ou de
I'eau (sur certains modeles).
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
En_ever les portes de votre vieu× refrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des lesions cerebra_eso
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
29
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
i!i:ii_i_:_:_i_i!i?¸¸¸!ii_i!!o_i:!¸i_i_iiii_i_ii!!:_ii_i_iiii::_:i!!ii'_i:ii_i_!i_ii:_!!!i!i!ii!_i!!ii!:iioi_i:_
Risque du poids exceseif
Utiliser deu× eu pBus de pereonnes pour deplacer et
installer le refr}gerateuro
Le non-respect de cette }netruct}on peat causer
ane bleesure au doe ou d'autre btessure.
Enl_vement des mat6riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
121iminerles materiaux d'emballage de la maniere appropriee.
Dep_acement de votre refrigerateur :
Votre r_frigerateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher= Toujours tirer le refrig_rateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni Ie "faire marcher" en essayant de le d&placer car le
plancher pourrait _tre endommage=
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
_mportants renseignements a savoir au sujet des tablettee
et dee couverclee en verre :
Ne pas nettoyer Ies tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids= Les tablettes et Ies
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact te!
que coup brusque= Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour _clater en d'innombrables pi_ces minuscules=
Ceci est normal Les tablettes et Ies couvercIes en verre sont
Iourds= Un soin spSciaI s'impose lots de leur deplacement
pour _viter I'impact d'ane chute=
Risque d'e×ploeion
Garder lee matedaa× et lee vapeure inflammables, teHe
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decee, une e×p_oeion ou un incendie.
Votre refrigerateur est con(;u pour un usage domestique,
I'interieur uniquement.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur.
Si votre refrigerateur comporte une machine & gla(_ons,
s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour
permettre les connexions des conduits d'eau.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser
un minimum de 21/8'' (5,4 cm) de chaque c6te (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
21/8"(5,4cm)
3O
background
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv6oBes reii6e a Ja terre.
Ne pas enlever Ja broche de Jiaison ama terre.
Ne pas utiHser un adaptateur°
Ne pas utH}ser un c_bme de ralionge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c6s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de placer le r6frigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M6thode recommand6e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, prot6gee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r6frigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise
hors circuit a raide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex6cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du r6frigerateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr6t) et deconnecter ensuite
le refrig6rateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le r6frigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du r6frigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desir6.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
Si on dolt utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
gla(_ons a la position OFF (arr6t).
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits 0(4 la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
OUTILLAGE REQUIS : Rassembler les outils et pieces
necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les
instructions fournies avec les outils indiques ici. Tournevis a lame
plate, cles plates de 7_d' et 1/2"ou 2 cles & molette reglables,
tourne-ecrou et foret de 1/4",perceuse manuelle ou electrique
(convenablement reliee & la terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrig6rateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr6t a etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr6t & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t a etrier
de 3/16"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
Preseion de reau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
100 Ib/po 2(241 - 689 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a gla(_ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appelez un
plombier qualifie agre6.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst6me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
r6frigerateur dolt 6tre entre 35 et 100 Ib/po 2 (241 - 689 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 - 60 Ib/po 2 (276 - 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre r6frigerateur a un filtre a eau, celle-ci peut r6duire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec
un syst6me d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agr6e.
31
background
}!_iiii:ii!ii(i(:O_XI!!_izz__iiiSIi_{!!i_iiiii'_ii¸(:!i!iii}il i_!!(i!;_!iii_i_r_8ii!i!i!ii !!ii_ii_i_:iO_ii_ii(__O8i_t_!_!i
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"a 11/4"
(12,7 mm a 3,18 mm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant doit _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droite du refrigerateur et le tuyau d'arriv_e d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1A" (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller a ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de Y4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
%
.................... A
B
C
D
E
F
G
A. Canalisation d'eau froide
B, Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D, E-crou de compression
E. Bague de compression
E Rebinet d'arrOt
G. Ecrou de serrage
Raccordement au r_frig_rateur
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Creer une boucle de service en prenant tres grand soin
d'eviter les deformations. Fixer le tube en cuivre a la caisse
du refrigerateur avec une bride en "P".
@
A. Tube en cuivre D. Bague de compression
B. Bride en "P" E. Valved'entr_e d'eau
C. E-croude compression
3. Ouvrir I'arrivee d'eau au refrigerateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Achever rinstallation
6. Fixer le robinet sur la canalisation d'eau froide avec la bride
de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage
darts le trou de Y_"perce dans la canalisation et que la
rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis fixant la bride de tuyau sur la tuyauterie afin que la
rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre, particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre
malleable. On est maintenant pr_t a connecter le tube de
raccordement en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans I'evier ou un seau et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Verifier s'il y a
des fuites. Enrouler le tube en cuivre en spirale.
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 a_veoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de ratlonge.
Le nomrespect de ces instructions peut causer
u_ deces, un i_ce_die ou un choc eiectrique.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
32
background
Pour enlever la grille de la base
1. Saisir la grille & deux mains,
2. Tirer la grille vers sol.
Pour replacer la grille de la base
1. Voir les reperes a I'interieur de la grille de la base pour
I'emplacement correct.
2. Aligner les agrafes de montage de la grille avec les fentes de
la caisse.
3. Pousser la grille fermement dans les fentes de la caisse
jusqu'a ce qu'elle s'enclenche en place.
!:_oi!_!¢i;_;i:__::!!_:_!_:_iiii!i¸ilili!!!:iiil;i:!i,i_!ii!i_i_i_i%ii:_::!__i:_iiii:
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement et r_installation des poign_es
(s_rie Architect _)
1. ,_,I'aide d'une cle Allen de ¾2", desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir les
illustrations 2 et 4.
2. Tirer sur la poign_e tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees,
3. Pour reinstaller la poignee, suivre les instructions dans I'ordre
inverse,
Enl_vement des poign_es (s_rie avec panneaux
d_coratifs)
IMPORTANT :
Vous devez enlever les poignees pour enlever les panneaux
decoratifs ou pour inverser I'ouverture de la porte.
Enlever la porte du refrigerateur avant d'enlever les poignees.
1. ,_,I'aide d'un tournevis Phillips, enlever la capsule au sommet
de la porte. Voir I'illustration 3.
2. Frapper le bord inferieur de la poignee de la porte du
refrigerateur vers le haut avec un maillet en caoutchouc.
3. La poignee glissera vers le haut d'environ 3/4"(19,05 mm) et
se degagera de la porte.
Remplacement des poign_es (s_rie avec panneaux
d_coratifs)
1. S'assurer que la capsule de la porte inferieure est installee.
Voir I'illustration 5.
2. Aligner les encoches de la poignee avec les languettes en
metal de montage au c6te de la porte. Glisser la poignee vers
le bas jusqu'a son enclenchement.
3. Frapper le sommet de la poignee avec un maillet en
caoutchouc pour un ajustage serre.
4. /_,I'aide d'un tournevis Phillips, reinstaller la capsule de la
porte superieure.
Enl_vement de la porte et des charni_res
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet ajustable dans les
portes.
Toutes les illustrations mentionnees darts les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "12tapes
finales".
Vis de charniere sup_rieure a t_te hexagonale de 5/_,,
OUTILLAGE REQUlS : Cles a douilles a lame hexagonale de
%6", 3/3"et 1A", tournevis Phillips n° 2 et un tournevis a t_te plate.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser la porte du refrigerateur fermee jusqu'a ce vous soyez
pr_t a la soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel de la porte
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place,
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
refrigerateur pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion du sens d'ouverture de la porte
(s_rie Architect _)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir du c6te oppose, proceder comme suit. S'il
n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes, voir la
section "Remplacement de la porte et des charnieres".
Vis de butte de la porte
Vis frontale de scellement
de la poign#e de la porte
Vis de poign#e _ t#te plate
Bouchon obturateur
de chami_re de caisse
Oaisse
1. Enlever les vis de la charniere (c6te poignee); transferer ces
pieces du c6te oppose. Voir I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse a I'aide de I'embout & lame plate du tournevis
enveloppe dans du ruban a masquer; transferer ceux-ci dans
les trous de charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.
33
background
Porte du r_frigerateur
1. Enlever la poignee de la porte du refrig6rateur y compris les
tiges et les vis de montage. Conserver toutes les pieces
ensemble, Voir I'illustration 2.
2. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte,
La transferer du cSte oppose de la porte du refrig6rateur. Voir
I'illustration 5,
3. Enlever la butee de porte du bord inferieur de la porte du
refrigerateur. La transferer du c6te oppose de la porte du
refrigerateur. Voir I'illustration 3,
4. Fixer les tiges de montage de la poignee de la porte sur le
c6te oppose de la porte.
5. Positionner la poignee de porte du refrig6rateur sur les tiges
de montage, Voir I'illustration 2. Inserer deux vis de reglage
darts les c6tes de la poign_e.
6. Serrer toutes les vis, Conserver la porte a part jusqu'a la mise
en place des charnieres et de la porte du congelateur.
Inversion du sens d'ouverture de la porte
(s_rie avec panneaux d_coratifs)
IMPORTANT :
Si on souhaite inverser la porte pour pouvoir I'ouvrir du c6te
oppose, proceder comme suit, Si on ne souhaite pas inverser
la porte, voir la section "Remplacement de la porte et des
charnieres".
On dolt d'abord enlever la poignee de la porte du
refrigerateur de la serie avec panneaux decoratifs pour
inverser le sens d'ouverture de la porte,
1. Enlever les bouchons obturateurs de charnieres de caisse
I'aide de I'embout de la lame plate d'un tournevis enveloppe
dans du ruban a masquer. Deplacer du c6te oppose de la
caisse. Voir I'illustration 1,
2. Enlever les vis de charnieres. Deplacer du c6te oppose de la
caisse. Voir I'illustration 2.
3. ,A,I'aide d'un tournevis Phillips, enlever la butee de la porte et
la capsule de la porte situees sur le bord inferieur du
compartiment de refrigeration. Voir I'illustration 5.
4. ,A,I'aide d'un tournevis Phillips, enlever la capsule superieure
de la porte.
5. Enlever les vis de charnieres a t6te hexagonale de 1/4"du
prolongement superieur de la porte, Inverser le prolongement
superieur de la porte de sorte que le coin avec encoche
tourne vers I'interieur de la porte. Voir I'illustration 3.
6. Enlever la garniture de la porte laterale et la garniture de la
poignee en frappant le bord inferieur vers le haut avec un
maillet en caoutchouc mou, La garniture glissera vers le haut
et se degagera de la porte. Voir I'illustration 4,
7. Replacer la capsule de la porte inferieure et installer la butee
de la porte du c6te oppose de la porte. Voir I'illustration 5.
8. En utilisant la garniture de porte du c6te alternatif, expediee
avec le r6frigerateur, aligner les encoches sur la garniture
avec les languettes de montage en metal du c6te de la porte,
Glisser la garniture vers le bas jusqu'& ce qu'elle s'enclenche
en position. Frapper le sommet de la garniture avec un maillet
en caoutchouc pour assurer un ajustage serre.
9. Installer la poignee en alignant les encoches de la poignee
avec les languettes de montage en metal sur le c6te de la
porte, Glisser la poignee vers le bas jusqu'a son
enclenchement. Frapper le sommet de la poignee avec un
maillet en caoutchouc pour assurer un ajustage serre.
10. ,A,I'aide d'un tournevis Phillips, installer le capuchon de la
porte,
Remplacement de la porte et des charni_rss
REMARQUE : Lorsqu'on inverse une porte de la serie avec
panneaux d_coratifs, utiliser la charniere superieure alternative
expediee avec le refrigerateur.
1. Replacer les pieces de la charniere inferieure, Voir I'illustration
de la charniere inferieure, Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres, La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
3. Aligner correctement la porte de sorte que le bas de la porte
du refrigerateur s'aligne avec le sommet du tiroir du
congelateur. Serrer toutes les vis.
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement du tiroir
IMPORTANT : Deux personnes peuvent 6tre necessaires pour
executer cette operation.
1. Ouvrir completement le tiroir du congelateur.
2. Retirer tousles articles des paniers,
3. Tirer completement le panier en broche et le soulever pour
I'enlever.
34
background
4.
5=
Lever le panier inferieur tout droit et le sortir pour I'enlever.
Enlever les supports de panier des rails du tiroir. Pousser les
agrafes vers I'interieur hers des rails du tiroir pour declencher
les supports de panier. Soulever les supports de panier hors
des rails de tiroir.
3. Tout en soutenant I'avant du tiroir, accrocher les supports de
tiroir clans les encoches du c6te interne des rails de tiroir.
Abaisser I'avant du tiroir a son emplacement final. Voir
I'illustration 6-2.
4. Remettre les supports de panier sur les rails du tiroir. Aligner
les agrafes avec les fentes sur les rails de tiroir, et appuyer sur
chaque agrafe vers le rail jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
5. Avec les rails de tiroir sortis completement, installer le panier
inferieur tout droit vers le bas dans les supports de panier.
6. Faire glisser le partier superieur dans le rail du tiroir moule.
S'assurer que I'arriere du panier s'accroche derriere le taquet
du rail de tiroir.
I_tapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sent en place, Reinstaller le couvercle de
la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere
superieure,
A.Agrafe du support
B. Support de panier
6. Soulever le haut de I'avant du tiroir de congelateur pour
degager les crochets des rails du tiroir en dehors des rails du
tiroir. Soulever le tiroir pour le retirer.
R_installation du tiroir
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
executer cette op6ration.
1. Tirer completement les deux rails de tiroir vers I'exterieur.
2. Localiser les encoches du c6te interne de chaque rail de tiroir.
Voir I'illustration 6-1.
Risque de choc eBectrique
Brancher sur une prise a 3 a_veomeeretiee a la terre,
Ne pas enmever la broche de miaison ama terreo
Ne pas utiliser un adaptateuro
Ne pas utiliser un cSbme de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc eiectrique,
2. Brancher le r6frigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
3. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
35
background
Serie Architect ®
A. Vis de plaque de c,barni&re
B. Plaque de charni&re sup@rieure
C. Vis de c,barni@reb t@te
hexagona/e de 5h6"
D. Chamiere sup_rieure
Charni_re inf@rieure
-'2-- . e_..................................B
_ c
A. Ca/e
B. C,barni@re centra/e
C. Vis de charniere
A. Vis de retenue de %2"
A. Bouchons obturateurs de charniere
de caisse
Vue avant Vue de c6te
A B
A. Vis de butee de/a porte
B. Butee de/a porte
A. Vis de retenue de %2"
['H'_ A
A. Vis de chami@re
!
!
!
!
Vis frontale de
scellement de la
poign@e de la porte
36
background
S_rie avec panneaux d_coratifs
A
A. Vis de charni&re 9 t6te
hexagonate de %_"
B. Charniere superieure
A. Bouchons obturateurs de charniere
de caisse
_ c
A. Garniture du dessus de/a porte
B. Vis D t_te hexagona/e de V_"
C. Pro/ongement du dessus de/a porte
A. Garniture de poignee
B. Garniture de oSte de porte
A B
_q
A. Garniture inferieure de/a porte
B. Butee de porte
A. Vis de chami&re
iiiiiiiiiii _ iiiiiiiiiii _ i iiiiiiiii_
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
__ HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHi HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
__ ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
37
background
Selon votre modele, le refrigerateur peut comporter deux
(Style 1) ou quatre (Style 2) roulettes reglables situees a la base
du refrigerateur. Si votre refrig@ateur semble instable ou si vous
desirez que les portes se ferment plus facilement, faire le reglage
de I'inclinaison du refrig@ateur en suivant les instructions ci-
dessous.
Risque du poids excessif
Utiliaer deux ou plus de persormes pour deplacer et
installer le refrig@ateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d"autre blessure.
1=
2.
3=
4.
Placer le refrig@ateur a son emplacement final.
Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers sol pour la detacher.
Enlever les couvercles du support. Ins@er I'extremite d'un
style dans I'encoche du couvercle. Appliquer une legere
pression vers le bas sur la partie du couvercle ou se trouve
I'encoche tout en tournant le couvercle pour I'enlever.
A I'aide d'un tournevis ou d'un tournevis a t_te hexagonale
de %", tourner les vis de reglage avant ou arriere de chaque
c6te pour relever ou abaisser I'avant ou I'arriere du
refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrig@ateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
REMARQUE : II peut _tre necessaire de tourner les vis de
reglage de plusieurs tours pour affecter I'inclinaison du
refrigerateur.
Style 1 - Nivellement avant
Style 2 - Nivellement avant et arri_re
A B
C
A. Vis de r_glage avant
B. Vis de r_glage arriere
C. Pied de stabilisation
B A
5. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrig@ateur vers I'arriere en tournant les deux vis avant de
reglage des roulettes vers la droite. II faudra peut-_tre
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage
des roulettes egalement.
6. Abaisser le pied de stablisation en le tournant dans le sens
horaire jusqu'a ce qu'il touche bien le sol.
7. Tourner les vis de reglage avant dans le sens antihoraire pour
permettre au poids total du refrigerateur de reposer sur les
pieds de stabilisation.
8. Reinstaller les couvercles du support. Placer chaque
couvercle du support sur le bord exterieur, tourner le
couvercle vers la caisse et I'enclencher en place.
9. Reinstaller la grille de la base.
Veuillez lire avant I'utilisation du syst_me d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Arr_ter la machine a glagons en ouvrant la porte du
congelateur et en soulevant le bras de commande en broche
comme illustre.
Installer le filtre a eau interieur. La bride de montage du filtre
eau int@ieur est situee du c6te gauche du compartiment de
refrig@ation.
REMARQUE : Ne pas utiliser ce produit pour le filtrage
d'une eau microbiologiquement dangereuse ou de qualit_
inconnue en I'absence d'un dispositif de d_sinfection
ad_quat avant ou apr_s le syst_me. Les systemes
certifies pour la r_duction de kyste peuvent _tre utilis_s
pour I'eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes
filtrables.
Enlever le capuchon bleu de deviation et le garder pour
utilisation ult@ieure.
Enlever minutieusement le filtre a eau interieur de son
emballage. Enlever I'etiquette de scellement au bout du
filtre et I'ins@er dans la t@e du filtre.
A. Vis de r_glage des roulettes
B. Pied de stabilisation
38
background
Tourner delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'&
son arr_t et enclencher le couvercle du filtre pour le
fermer.
3=
4=
5.
Vider le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 &
3 gallons (8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra
environ 6 & 7 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un
ecoulement additionnel peut 6tre requis dans certains
domiciles,
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir la section "Depannage".
Mettre la machine & gla(_ons en marche en ouvrant la porte
du congelateur et en abaissant le bras de commande en
broche comme illustre, Veuillez consulter la section "Machine
glagons" pour d'autres instructions sur le fonctionnement
de la machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
c ;
Une occasion peut survenir Iorsque vous devez enlever
I'ensemble d_coratif installe & I'usine, comme les cas de
d6menagement du refrigerateur a une nouvelle habitation ou
I'installation de panneaux decoratifs personnalises. Veuillez bien
lire toutes les instructions avant d'enlever I'ensemble decoratif et
les panneaux.
A
A. 2V2" (6,35 crn) de d_gagement
B. Panneau d_coratif en relief
C. Panneau de tiroir en relief
Enl_vement du panneau de la porte
IMPORTANT :
La porte dolt _tre enlevee du refrigerateur avant d'enlever la
poignee,
1.
La garniture superieure dolt _tre enlevee du refrigerateur
avant d'enlever le panneau de la porte.
Enlever la poignee du refrigerateur :
/_,I'aide d'un tournevis Phillips, enlever le couvercle du
sommet de la porte,
Frapper le bord inferieur de la poignee de la porte du
refrigerateur vers le haut avec un maillet en caoutchouc,
La poignee glissera vers le haut environ 3/4"(19,05 mm) et
se degagera de la porte.
Enlever le panneau de la porte :
Glisser le panneau decoratif et la planchette de
remplissage vers I'exterieur.
Remiser le panneau et la planchette de remplissage
soigneusement pour emp_cher les egratignures.
R_installation du panneau de porte
Reinstaller le panneau de porte du refrigerateur :
Glisser soigneusement le panneau decoratif d'epaisseur
maximale de 1/4"(6,35 mm) dans les rainures fournies
dans le couvercle de la porte inferieure et la garniture
laterale.
Glisser la planchette de remplissage en place derriere le
panneau decoratif si necessaire.
2. Fixer la poignee et la garniture,
3. Reinstaller la porte du refrig_rateur.
Enl_vement et r_installation du panneau du tiroir du
cong_lateur
REMARQUE : II n'est pas necessaire d'enlever le tiroir du
congelateur pour enlever ou reinstaller le panneau decoratif.
1. Retirer le tiroir du congelateur pour avoir acces aux vis de la
poignee.
2. ,&,I'aide d'un tournevis Phillips, enlever les vis de la poignee
et soulever la poignee.
3. Glisser le panneau decoratif et la planchette de remplissage
travers I'ouverture de la poignee.
4. Reinstaller les panneaux decoratifs en inversant les
instructions.
Entretien des panneaux d_coratifs
Nettoyer les panneaux avec un nettoyant pour acier
inoxydable et poll ou un savon doux et de I'eau avec un linge
doux, propre et humide.
Rincer a fond les panneaux et secher en absorbant I'eau
comme un buvard, a I'aide d'un chiffon sec ou d'une peau de
chamois.
REMAROUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des
nettoyants qui contiennent des solvants tels que
I'ammoniaque. IIs peuvent endommager la surface des
panneaux,
39
background
Si vous prevoyez installer des panneaux decoratifs personnalises
en bois, vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un
ebeniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les
encarts des panneaux en bois.
Panneaux unis :
On peut creer un panneau uni personnalise de 1/4"(6,35 mm)
maximum d'epaisseur pour remplacer vos panneaux decoratifs.
Les panneaux en bois unis de moins de 1/4"(6,35 mm)
d'epaisseur ne sont pas recommandes.
Panneaux en relief :
Un panneau en relief peut _tre cree en vissant ou en collant des
panneaux en bois & un appui de 1/4"(6,35 mm) ou en utilisant un
panneau de %" (19,05 mm) avec rebord aminci. Accorder un
degagement de 21/2'' (6,35 cm) minimum entre le rebord en relief
du panneau et la poignee.
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :
Le panneau de la porte du refrig6rateur ne devrait pas
exceder 30 Ib (14 kg).
Le poids combine des panneaux de la porte du
congelateur ne devrait pas exceder 15 Ib (7 kg).
Dimensions pour les panneaux en bois personnalis_s
Porte du r_frig_rateur de 20 pi cu
355/8"
<_ (90,5 cm)
36111o"
(91,6 cm) _1
42"
(106,7 cm)
!
23V4"
(59,1 cm)
!
Dimensions pour I'usinage du c6t_ de la poign_e des
panneaux de la )orte en relief (vue du bout)
|
1/4"(6 ram)max. /
A min. B
A. Poign_e
B. Panneau de porte
_ 1/4"
(6,35 mm) max.
--F
1/2" Sommet
(1,3 cm)
rnin,
Centrer les details
de la face avant
entre les d_calages
%" L
(9,5 ram)
min, Fond
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sent
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraTtre les sons plus forts
qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
Si votre refrigerateur est _quipe d'une machine a glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desir6e et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le rdrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des patois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
40
background
P P
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
i!_Oi;Ji_:__!;!;;'_;i!_S!!;i;__i_il_:_iii!!¸i/:__i;::!ii;i'1:i!iili'i_i_,_:!!!_:::liiii;__:::l!:,!,!i)Ii_i_l:ili_:iJ___ii_:::i!'_ii!iili;_
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les sections du refrigerateur et
du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air froid penetre
dans la section du congelateur par les ouvertures d'aeration
I'arriere et au sommet. L'air passe a travers la section du
congelateur et recircule sous le plancher du congelateur. L'air
froid penetre dans la section du refrigerateur par le sommet et
circule en descendant sur les tablettes jusqu'aux portes et
recircule pour retourner aux ouvertures d'aeration en bas.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des emballages d'aliments. Si les ouvertures d'aeration sont
obstruees, le debit d'air sera bloque et des problemes de
temperature et d'humidite surviendront.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp6cher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou couvrir les aliments
hermetiquement.
Le centre de commande est situe dans la partie superieure avant
du compartiment de refrigeration.
Commandes de temp6rature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustre.
R6glages recommand6s
Warmer 1_
Colder Q
0°F Recommended
38°F Recommended
FREEZER REFRIGERATOR
_ Warmer
G Colder
IMPORTANT :
Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la
temperature reelle du compartiment.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
6tre abim6s.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrig6rateur et du
congelateur a un reglage plus elev6 (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les r6glages recommandes devraient convenir a un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de cong61ation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes. Voir "Pour
s'assurer d'une circulation d'air appropriee".
D6sactivation/activation du r6frig6rateur :
Appuyer a plusieurs reprises sur la touche (+) du congelateur
jusqu'a I'apparition de "OFF" sur I'affichage du congelateur.
Le refrigerateur s'arr6tera au bout de quelques secondes.
Aucun compartiment ne refroidira.
Appuyer sur la touche (-) du rdrigerateur ou du congelateur
pour mettre le refrigerateur en marche.
41
background
Ajustement des r_glages de commande
La commande du RC:FRIGC:RATEUR r_gle la temp@ature du
compartiment de refrigeration. La commande du
CONGC:LATEUR regle la temperature du compartiment de
congelation.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_glages de temperature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la touche (+) ou (-), le
point de reglage actuel de la temperature s'affiche. L'affichage
indique le point de reglage pendant environ 3 secondes puis
revient a la temp@ature reelle.
Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'a I'affichage du point
de reglage desire de la temp@ature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de
plus d'un cran & la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la temperature puisse se stabiliser.
38°F Recommended @ Warmer
REFRIGERATOR
Colder
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage du
- Porte frequemment ouverte, REFRIGERATEUR de la
grande quantite d'aliments TEMPERATURE 1o plus
ajoutee, temperature ambiante bas
tres chaude
CONGC:LATEUR trop tiede/
glagons pas prepares assez vite
- Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
- Usage intense de glagons
REFRIGERATEUR trop froid
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONGELATEUR de la
TEMPERATURE plus
bas
Tourner le reglage du
RCFRIGCRATEUR de la
TEMPERATURE plus
haut
CONGI2LATEUR trop froid Tourner le reglage du
- Reglages incorrects pour les CONGC:LATEUR de la
conditions existantes TEMPERATURE plus
haut
Autres caract_ristiques du centre de commande
Max Cool (refroidissement maximum)
La caracteristique Max Cool est utile Iors de p@iodes d'utilisation
intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand nombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
Appuyer sur la touche Max Cool pour regler le congelateur et
le refrigerateur aux reglages de temperature les plus bas.
Appuyer a nouveau sur la touche Max Cool pour revenir au
point de reglage normal du refrigerateur.
REMARQUE : La caract@istique Max Cool s'eteindra
automatiquement au bout de 12 heures environ.
©
Max
Cool
Caract_ristique Optimlce ®
(fabrication intensive de glagons)
La caracteristique Optimlce ®augmente la production de glagons,
ce qui est utile en periode d'utilisation intense de glagons.
Appuyer sur la touche Optimlce pour regler le cong_lateur au
reglage de temperature le plus bas. Appuyer a nouveau sur la
touche Optimlce pour revenir au point de reglage normal du
congelateur.
REMARQUE : La caract@istique Optimlce ®s'eteindra
automatiquement au bout de 24 heures environ.
O
Optimmce
Holiday Mode (mode vacances)
En mode vacances, le cong_lateur ne degivre pas
automatiquement aussi frequemment afin d'economiser
I'energie.
Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche
Holiday Mode jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume.
Appuyer & nouveau sur Holiday Mode ou ouvrir la porte du
refrig@ateur pour desactiver cette caract@istique.
REMARQUE : La porte du refrig@ateur peut _tre ouverte
dans I'heure qui suit le reglage du mode vacances sans
desactiver la caracteristique.
©
Holiday
Mode
Temp Alarm (alarme de d_passement de temperature)
L'alarme de depassement de la temperature indique a la fois une
panne de courant et un rechauffement de I'appareil.
42
background
Panne de courant
Au cours d'une panne de courant, si les temperatures dans les
compartiments de refrigeration et de congelation exc_dent les
temperatures de fonctionnement normales, la plus haute
temperature atteinte sera affichee.
Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche
Temp Alarm jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume. Pour
desactiver cette caracteristique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux
s'eteigne.
Alarme indiquant un r_chauffement
Un signal d'alarme sera emis a plusieurs reprises si les
temperatures dans les compartiments de refrigeration ou de
congelation excedent les temperatures de fonctionnement
normales pendant une heure ou plus.
L'affichage indiquera alternativement les temperatures actuelles
et les temperatures les plus 61ev_es atteintes dans les
compartiments durant la panne de courant.
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr_ter le
signal sonore et I'altemance d'affichage des temperatures. Le
temoin Temp Alarm continuera de clignoter jusqu'a ce que la
temperature du refrig6rateur se stabilise.
O
Temp
Alarm
Door Alarm (avertisseur de la porte)
La caracteristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Alarm soit desactivee.
Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou desactiver
cette caracteristique. Le temoin lumineux est allume Iorsque
la caracteristique Door Alarm est activee.
©
Door
AHarm
Mode Sabbath (SAB)
IMPORTANT : Cette preference ne desactive pas les lampes
internes.
ON (marche) - Toutes les lampes du panneau de commande
desactivees.
OFF (arr@t)- Toutes les lampes du panneau de commande
activees.
REMARQUE : Appuyer sur n'importe quelle touche du panneau
de commande pour reactiver les lampes du panneau de
commande.
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference apparaft sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C)
ou (ON/OFF) apparaft sur I'affichage du refrigerateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
desir6e s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrigerateur pour modifier le statut de la preference.
3. Enregistrer les preferences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes ou en fermant la porte du
compartiment de refrigeration.
: ' s
Si le syst_me d'eau n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation initiale du refrigerateur, pulser de I'eau dans un
contenant jusqu'a I'obtention de 2 a 3 gallons (8 a 12 L), que
vous jetterez ou environ 6 a 7 minutes apres le commencement
de la distribution d'eau. Cette eau ainsi puisee et jet@e rince le
reservoir et les tuyauteries. Accorder plusieurs heures pour que le
refrigerateur se refroidisse et refroidisse I'eau.
Distribution d'eau
1. Tenir un contenant sous le distributeur en appuyant sur le
bouton.
2. Rel_cher le bouton pour arr_ter I'ecoulement.
REMARQUE : Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
T_moins lumineux de I'_tat du filtre & eau et r_initialisation
du filtre (sur certains modules)
Voir "Temoins lumineux de I'etat du filtre a eau".
Preferences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les preferences
de I'utilisateur.
Afflchage de la temperature (FC)
Cette preference vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Alarme (AL)
Cette preference vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (art@t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
43
background
{_.r _ce_a__5 _i}_}
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir
quand changer le filtre a eau. Lorsque le t_moin jaune (Order/
commander) est allume, il est pratiquement temps de changer le
filtre a eau. Lorsque le temoin rouge (Replace/remplacer) est
allume, un nouveau filtre a eau doit _tre install& Voir "Systeme de
filtration de I'eau".
Apres remplacement du filtre a eau, appuyer sur FILTER RESET
(reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'& ce que les
temoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s'eteignent.
Order Replace
©
Filter
Reset
REMARQUE : Ne pas utiliser ce produit pour le filtrage d'une
eau microbiologiquement pollute ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le systeme. Les systemes certifies pour la r_duction de
kyste peuvent _tre utilises pour I'eau d_sinfectee qui peut
contenir des kystes filtrables.
IM PO RTANT :
Le filtre a eau doit _tre remplace Iorsque le temoin de I'etat du
filtre est rouge (Replace/remplacer) ou des que le debit d'eau
au distributeur d'eau ou a la machine a glagons diminue de
fagon perceptible.
L'air emprisonne dans le syst_me peut causer I'ejection de
I'eau et du filtre a eau. Faire couler I'eau pendant 2 minutes
avant d'enlever le filtre a eau us&
Remplacement du filtre & eau
La bride de montage du filtre a eau est situee du c6te droite du
refrigerateur.
1. Tourner le filtre use dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'il se
degage de la bride de montage du filtre.
2. Vider I'eau du filtre a eau dans I'evier et jeter le filtre a eau
us& Essuyer I'exces d'eau dans le couvercle du filtre.
3. Enlever I'etiquette scellee de I'extremite du filtre neuf et
I'inserer dans la bride de montage du filtre. Tourner
delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'a ce que le
filtre s'arr_te, et enclencher le couvercle du filtre ferm&
4. Vider le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2
3 gallons (8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra
environ 6 a 7 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un
ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains
domiciles.
5. Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir "Depannage".
Utilisation du distributeur sans filtre & eau
On peut utiliser le distributeur d'eau sans une cartouche de filtre
eau, mais I'eau ne sera pas filtree. Si vous choisissez cette
option, replacer le filtre avec le capuchon bleu de deviation.
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche,
REMARQUE : Vetre machine a glagons a un arr_t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF @levee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF @levee) et attendre le declic pour
s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas de
fonctionner.
Taux de production de gla£ons
Production normale de glagons : La machine & glagons
devrait produire un lot complet de glagons toutes les
3 heures. Si les glagons ne sent pas fabriqu_s assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus bas (plus froid) en etapes. Attendre 24 heures et,
si necessaire, tourner graduellement la commande du
congelateur au reglage le plus bas, en attendant 24 heures
entre chaque augmentation.
Production de glagons Optimlce (sur certains modeles) : La
machine a glagons devrait produire environ de 16 a 20 lots de
glagons par periode de 24 heures. Si votre refrigerateur est
dote de la caracteristique de production de glagons
Optimlce ®,appuyer sur la touche Optimlce.
A noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla(_ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons, leviter de
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla(_ons ou dans le bac a gla(_ons.
44
background
CARACTERIS QUES DU RI FRIGI RATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces 3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
caracteristiques, est fixee solidement en place.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettee
et dee couverc_ee en verre :
Ne pas nettoyer Ies tabIettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et Ies
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact te!
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et Ies couvercIes en verre sont
Iourds. Un soin speciaI s'impose Iors de Jeur depJacement
pour _viter J'Jmpact d'une chute.
Pour retirer et r6installer le(s) bac(s) _ 16gumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'a la butee. Soulever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement au-
dela de la butee.
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent _tre reglees pour
correspondre a vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrig6rateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes
Pour faire glisser la tablette vers I'exterieur, tirer delicatement
la tablette vers sol.
Pour faire glisser la tablette vers I'interieur, pousser la tablette
jusqu'au fond.
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'a
ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser
delicatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r_installer un cadre/une tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hers des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de reinstaller le couvercle, s'assurer que la
barre de renforcement en U est reinstallee a I'avant du couvercle
du bac.
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
45
background
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans les bacs
legumes etanches. La commande peut _tre reglee a n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac ferme en papier sans _tre serre.
Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les
legumes a feuilles.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Le tiroir pleine largeur a temperature contr61ee peut _tre utilise
pour remiser des grands plateaux de reception, de la charcuterie
ou des boissons. Pour plus de flexibilite de remisage, le tiroir
comporte une cloison et une commande de temperature
ajustable.
REMARQUE : Ne pas placer de legumes a feuilles dans le tiroir
temperature contr61ee. Des temperatures plus froides peuvent
endommager les legumes a feuilles.
D_pose et r_installation du tiroir
Selon votre modele, votre refrigerateur peut avoir un ou deux
styles de tiroir. Suivre les instructions appropriees au style de
tiroir.
Style I - Tiroir & couvercle plat
Pour enlever le tiroir :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement.
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Pour r_installer le tiroir :
1. Pousser les glissieres metalliques jusqu'a I'arriere du
refrigerateur.
2. Placer le tiroir sur les glissieres et faire glisser le tiroir vers
I'arriere du refrigerateur.
Style 2 - Tiroir & couvercle basculant
Pour enlever le tiroir :
1. Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour I'ouvrir
completement.
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Pour r_installer le tiroir :
1. Pousser les glissieres metalliques jusqu'a I'arriere du
refrigerateur.
2. Placer le tiroir sur les glissieres et faire glisser le tiroir vers
I'arriere du refrigerateur.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement.
2. Soulever I'avant de la cloison pour la decrocher de la paroi
arriere du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour r_installer la cloison :
1. Accrocher I'arriere de la cloison sur la paroi arriere du tiroir.
2. Abaisser la cloison en place.
Commande de temperature du tiroir
La commande de temperature, situee sous le couvercle sur le
c6te droit du tiroir, regule la quantite d'air froid penetrant dans le
tiroir.
REMARQUE : L'air froid dirige dans le tiroir peut faire baisser la
temperature du refrigerateur. La temperature du refrigerateur
peut necessiter un ajustement.
Faire glisser la commande de temperature au reglage le
moins froid si vous voulez que que le tiroir soit a la m_me
temperature que le compartiment de refrigeration.
Faire glisser la commande de temperature a un reglage plus
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Utiliser le reglage le plus froid pour la
conservation de viandes.
Colder
46
background
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustaces frais .............................. utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ....... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ........................................ 3 a 5 jours
Viandes traitees .................................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
une, deux ou trois pieces. Les oeufs peuvent _tre gardes dans
I'oeufrier ou places en vrac dans le casier.
REMARQUE : Les oeufs devraient _tre ranges dans un
contenant couvert pour remisage a long terme. Si votre modele
ne comporte pas d'oeufrier ou de casier utilitaire, ranger les
oeufs dans le contenant original sur une tablette interieure.
P
CARACTER.ISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Enlever et r6installer les paniers en broche :
Panier sup6rieur
1. Retirer tousles articles du panier. Enlever le panier en le tirant
completement et le soulever pour le sortir.
2. Reinstaller le panier en le glissant dans les rails moules
superieurs. S'assurer que I'arriere du panier s'accroche
derriere le taquet du rail.
Cloison du panier sup6rieur
La cloison du panier superieur separe la fabrication de
gla(;ons du rangement des aliments congeles et emp_che les
glat_ons de tomber derriere I'ensemble du panier.
La cloison du panier superieur est congue pour ne pas _tre
retiree et devrait rester dans le panier.
Panier inf6rieur
1. Retirer tousles articles du panier. Retirer le panier en le
soulevant des rails guides.
2. Reinstaller le panier en le plagant dans les rails guides.
Cloison du panier inf6rieur
La cloison du panier inferieur est cont_ue pour ne pas _tre retiree
et devrait rester dans le panier.
A
A. Cloison
P
CARACTERISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
(;
Pour enlever et r6installer le dispositif de retenue de la
porte :
1. Enlever le dispositif de retenue en le soulevant et en le tirant
tout droit pour le sortir.
2. Reinstaller le dispositif de retenue en le glissant en place au-
dessus du support et en le poussant vers le bas jusqu'a ce
qu'il s'arr_te.
t:
Pour retirer et r6installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desire et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
47
background
Pour enlever et r6installer le compartiment utilitaire :
1. Enlever le compartiment utilitaire en le soulevant et en le
tirant tout droit pour le sortir.
2. Reinstaller le compartiment utilitaire en le glissant en place
au-dessus du support desire et en le poussant jusqu'& ce
qu'il s'arr@e.
t!
g
g
ENTRETIEN DU
P P
REFRIGERATEUR
Risque d'e×plosion
UtiJieer un prodait de nettoyage ininflamrnable.
Le non-respect de cette instruction peat causer un decee,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig@ation et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r6frig6rateur :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'int@ieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
int@ieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
int@ieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Determiner si votre refrigerateur a un ext@ieur en metal peint,
en aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la
methode de nettoyage appropriee.
Metal peint : Laver les surfaces exterieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour apparel electromenager (ou cire en p&te pour
automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les
pieces en plastique.
Aluminium bross6 : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. S_cher a fond avec un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede, Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un
linge doux.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugg@e d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede.
Secher a fond avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base une fois termin&
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
48
background
iiilil_:!_,_i_i:ii__i_iiii::_,iiii_ii__::_ii!__ii_:I_:__:!?_ii_:_iiil_i:__ii!_!!",ii_,__i_i__iiii::_o_i_i:,!,i!/_:i!_¸_::!!"_i_!i_::iiiiiii_!i__ii_i:,;!_ii_i!_!_;_i!_
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
conviennent pas a votre refrigerateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de
puissance semblables.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r_frig_ration
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Faire glisser I'ecran de protection vers I'arriere du
compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.
3=
4.
Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
Reinstaller I'ecran de protection de I'ampoule en ins_rant les
onglets de I'ecran dans les trous appropries de chaque c6te
de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser I'ecran de protection
vers I'avant de I'unite jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le couvercle de la
lampe, ne pas forcer le couvercle au-dela du point de
verrouillage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong_lation
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier superieur(e) du compartiment de congelation pour
acceder a I'ensemble d'eclairage.
2. L'ecran de protection de I'ampoule d'eclairage s'ouvre par
I'arriere. Appuyer fermement sur les encoches a I'arriere de
I'ecran le tirer vers le bas.
3. Enlever I'ecran de protection et remplacer I'ampoule grillee
avec une ampoule pour appareil menager de pas plus de
40 watts.
4. Inserer les onglets avant de I'ecran dans le rev_tement et
enclencher la partie arriere sur I'ensemble d'eclairage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,_,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m6me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (_levee).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glat_ons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla9ons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee).
12teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes".
3=
4.
5.
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
,&,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
faq.on ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
49
background
D6m6nagement
Lorsque vous dem6nagez votre refrigerateur & une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glat_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tous les
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla(;ons.
4. 12teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement
pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
9. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a gla(;ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici en premier afin d'6viter les coOts d'une visite de service inutile.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le reglage du r6frig6rateur est-il a la position OFF (arr_t)?
Voir "Utilisation de la (des) commande(s)", selon le modele.
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'6clairent pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule d'6clairage est-elle desserr6e dans la
douille ou grill6e? Voir "Remplacement de la (des)
ampoule(s) d'eclairage", selon le modele.
Le plat de d6givrage contient de reau
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal que I'eau degoutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Prevoir que I'eau
darts le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner exceseivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % a 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit6 d'aliments au
r6frig6rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes fr6quemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
et fermer la porte le plus t6t possible.
Les r6glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
Les portes sont-elles completement fermees?
Bien fermer les portes. Si les portes ne ferment pas
completement, voir "Les portes ne se ferment pas
completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage".
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien du fait de son moteur tres efficace.
50
background
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
Les sons peuvent _tre normaux pour votre r_frigerateur.
Voir "Sons normaux".
La machine & gla_ons ne produit pas de glaqons ou pas
assez
La machine a glaqons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla9ons. Une fois que le rdrigerateur a refroidi,
la machine & gla(_ons devrait commencer a produire 70
120 glagons a toutes les 24 heures.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des gla£ons? Attendre 24 heures apres le
branchement pour la production de glagons. Voir "Utilisation
de la (des) commande(s)", selon le modele.
Le bras de commande en broche de la machine a gla£ons
est-il en position OFF (_lev_e)? Abaisser le bras de
commande en broche a la position ON (abaissee). Voir
"Machine a glagons".
La valve de la canalisation d'eau reli_e au r_frigerateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir "Raccordement
de la canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou
ne produit-elle pas de gla£:ons? Verifier pour voir si le
refrigerateur a ete branche & la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
Un gla£:on est-il coince dans le bras ejecteur? Enlever le
glat:on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir
"Machine a gla9ons".
Une grande quantit_ de gla£:ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de gla(_ons.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Si tres peu de
gla_;ons sont produits, voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut 6tre obstrue ou incorrectement install& Selon le modele
que vous avez, 6ter la cartouche du filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau". Faire fonctionner le distributeur.
Si le debit d'eau s'accroft beaucoup, votre filtre est obstrue et
dolt _tre remplac&
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable a ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation
d'eau. Faire un appel de service.
Mauvais goQt, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais got3t des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla(_ons.
Les gla£:ons ont-ils et_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla(;ons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le r_frig_rateur ont-ils _t_ bien
emball_s? Voir "Caracteristiques du refrigerateur".
Le cong_lateur et le bac _ gla£ons ont-ils besoin d'6tre
nettoy_s? Voir "Nettoyage".
L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il installe dans le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rint_age
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau au moins 2 & 3 gallons (8 a 12 litres) ou pendant
5 minutes initialement. Jeter la glace decoloree.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis& Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
d'eau jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en distribuant et en jetant de 2 & 3 gallons (8 &
12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ
5 minutes et contribuera a purger I'air de la canalisation. Une
purge supplementaire peut _tre necessaire dans certains
domiciles. Voir "Distributeur d'eau".
Le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert ou la canalisation
d'eau est-elle raccordee a la source?
Verifier pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert
et que la source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir
"Raccordement de la canalisation d'eau".
Le robinet d'arr6t d'eau est-il obstru_ ou incorrectement
installe?
Se referer & la section "Raccordement de la canalisation
d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est pas un
probleme, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Si vous decouvrez ou soup(;onnez
une deformation de la canalisation d'eau, contacter un
plombier agre&
Un filtre a eau est-il installe sur le refrigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement install& Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
Un systeme de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
51
background
Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre a eau est-il installe dans le r_frigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement install& Selon le modele
que vous avez, 6ter la cartouche du filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau". Faire fonctionner le distributeur.
Si le debit d'eau s'accroft beaucoup, votre filtre est obstrue et
dolt _tre remplac&
L'eau coule du distributeur
Ueau d_goutte-t-elle parce que le verre n'est pas tenu
sous le distributeur d'eau assez Iongtemps? Tenir le
contenant sous le distributeur d'eau pendant 2 a 3 secondes
apres le rel&chement du levier de distribution. L'eau peut
continuer a couler durant ce temps.
Un filtre a eau est-il install_ dans le r_frigerateur? II peut y
avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau, ce qui cause des gouttes. Une purge
supplementaire pourrait aider a faire sortir I'air des
canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait
expulser I'air des canalisations en 24 a 72 heures.
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
Le r_frigerateur vient-il d'etre installe? Accorder 24 heures
pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ r_cemment
distribute? Accorder 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau,
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de
I'exterieur.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloquees dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid entre les sections.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Le
refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur en une fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte le plus t6t possible.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le r_frig_rateur? Enlever tousles objets devant les
ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La porte ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour
eviter I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les
aliments bien ranges et fermer la porte le plus t6t possible.
La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidite
s'accumule a I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation de la (des)
commande(s)", selon le modele.
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres le
degivrage automatique du refrigerateur.
Les portes sont difflciles & ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface avec laquelle ils sont en contact. Appliquer en
frottant une couche tr_s mince de cite de paraffine sur les
joints apres le nettoyage.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla£ons est-il en bonne position? Pousser le bac
gla£ons jusqu'au fond.
Le couvercle du bac a I_gumes, les plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer les elements
& la position correcte. Voir plus de renseignements a la
section "Caracteristiques du refrigerateur".
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface avec
laquelle ils sont en contact. Appliquer en frottant une couche
tres mince de cire de paraffine sur les joints apres le
nettoyage.
Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Ajustement des portes".
Les portes ont-elles et_ enlevees durant I'installation de
I'appareil et mal r_install_es? Enlever et replacer les portes
conformement a la section "Portes du refrigerateur" ou
telephoner a un technicien qualifi&
52
background
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine specifiees par I'usine. Les pieces d'origine specifiees
par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles
sent fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees
pour construire chaque nouvel appareil KitchenAid ®.
Pour Iocaliser des pieces d'origine dans votre region, tel6phoner
& notre Centre d'interaction avec la clientele ou au centre de
service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Les references aux concessionnaires Iocaux, repair parts
distributors, and service companies. KitchenAid designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in the United
States.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
probleme a :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o(4 on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand KitchenAid autoris& Au Canada,
composer le 1-800-807-8777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander le n° de piece 8171420
Filtre _ eau de remplacement :
REMARQUE : Ne pas utiliser ce produit pour le filtrage d'une
eau microbiologiquement dangereuse ou de qualit6 inconnue
en I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifi6s pour la r6duction de
kyste peuvent _tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui peut
contenir des kystes filtrables.
Commander le n° de piece 4396395 (67003523)
53
background
P
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Systbme de filtration d'eau interieur
Mod61e 67003523-750 capacit6 : 750 gallons (2839 litres)
@
Produit test_ et certifi_ par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANS142 pour la r_duction du goQt et de I'odeur du chlore, et
particules (classe I*); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 pour la
r_duction de plomb, mercure, atrazine, toxaph_ne, kystes, turbiditY,
amiante, et lindane.
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le syst_me a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSl/NSF.
R6d. de substances Effluent Effluent % de r6d.
Effets esth6tiques maximal moyen minimale
GoQt/odeur de chlore 0,06 mg/L 0,05 mg/L 96,84
Particules (classe I*) 69 000 #/mL** 30,583 #/mL 98,94
R6duction de Effluent Effluent % de r6d.
contaminant maximal moyen minimale
Crit6res de Affluent moyen
r_duction NFS
r_duction de 50 % I 1,88 mg/L
r_duction de 85 % 5 700 000 #/mL
Crit6res de Affluent moyen
r6duction NFS
Concentration dans
I'eau _ traiter
2,0 mg/L_+ 10 %
Au moins 10 000
particules/mL
Concentration dans
I'eau & traiter
Plomb : a pH 6,5 0,010 mg/L 0,153 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001mg/L < 0,001mg/L >99,29%
Plomb : a pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001mg/L >99,29%
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10% < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 91,67%
Atrazine 0,003 mg/L 0,009mg/L 0,009 mg/L _+10 % < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31%
Amiante 99 % 155 MF/L 107a 108fibres/U t <1 MF/L <1 MF/L >99,99 %
Kystes; >99,95 % 166 500 #/L 50 000/L min. <1 #/L _ <1 #/L; >99,99
Turbidit_ 0,5 NTU 10,7 NTU 11 _+1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10 % < 0,0001 mg/L 0,000 mg/L 96,50 %
% de r6d.
moyenne
>97,26
99,52
% de r6d.
moyenne
>99,35 %
>99,33 %
95,70
86,22
92,97 %
76,99 %
>99.99 %
>99,99
97,09
98,72 %
Parametres de test : pH
Temperature = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
= 7,5 + 0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po _ (413,7 kPa).
Le syst6me de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le
filtre. Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le
temoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 %
de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge
(Replace/remplacer) s'allume et il est recommande de
remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de remplacement
67003523, n° de piece 4396395. Prix suggere au detail en
2005 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser ce produit pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les syst_mes certifies pour la reduction de
kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui peut
contenir des kystes filtrables.
Veuillez vous referer & la couverture arriere ou a la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.
Veuillez vous referer & la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 100 Ib/po _ (241 - 689 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (1o_ 38oc)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm a 60 Ib/po _)
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 I_m
**Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussi_re de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
t_Fibres de Iongueur sup_rieure & 10 I_m
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
54
background
P P
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les
pieces de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIEME .ALA CINQUIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE
DE LA CAVITE ET LES PIECES DU SYSTEME DE ReFRIGeRATION SCELLE
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la reparation
de la doublure de la cavite du refrigerateur/congelateur (frais de main-d'oeuvre inclus) si la piece se fissure a cause de vices de
materiaux ou de fabrication. De m6me, de la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, KitchenAid
paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration
scelle. II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service dolt _tre
fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITC:E. DE LA SIXIEM.E A LA DIXIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR
LES PIECES DU SYSTEME DE ReFRIGeRATION SCELLE
De la sixieme & la dixieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le syst_me de refrigeration scelle. II s'agit des pieces suivantes : compresseur,
evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'_lectricit_ ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuv6s par
KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con(_u pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILIT¢: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES/_, UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS QU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 5012tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".D6pannage", de I'aide supplementaire peut 6tre trouv_e en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/05
Conservez ce manuel et votre requ de vente ensemble pour
r6f6rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Numdro de tdl_phone
Num6ro de mod61e
Numdro de s_rie
Date d'achat
55
background
12828134 / 2300262 1o/o5
@ 2005, All rights reserved, @ Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S,A,, KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U,S,A,
Tous droits r_serv_s, ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S,A,, Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Imprim6 aux E.-U.

Specifications

KitchenAid KBRA22ERBL00 Questions and Answers