KitchenAid KBRA22KLSS01 Bottom-mount Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KBRA22KLSS01 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model KBRA22KLSS01.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Kitchen_kid _
BOTTOM-MOUNT REFRIGERATOR
i!llii_,,:;_,_,:i?,,i!!!ii:i:_iiillii_i:__!_i_ii!¸_iiiilliii:i¸_i_:i_iii_::i!i!ii_::!!_
For questions about features, operation/performance, par_s accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www. KitchenAid.ca
P P P
REFRIGERATEUR SUPERPOSE
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
12642708SP/2225033A
background
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
REFRIGERATOR INSTALLATION ................................................. 4
Unpacking .................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Connection ............................................................ 5
Base Grille .................................................................................... 6
Refrigerator Doors ........................................................................ 6
Door Closing and Alignment ........................................................ 9
Normal Sounds ............................................................................ 9
REFRIGERATOR USE .................................................................... 9
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 9
Setting the Controls ................................................................... 10
Adjusting Control Settings ......................................................... 10
Ice Maker .................................................................................... 10
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 11
Refrigerator Shelves ................................................................... 11
Meat Drawer and Cover ............................................................. 11
Crisper and Crisper Cover ......................................................... 11
Crisper Humidity Control ........................................................... 12
Utility or Egg Bin ......................................................................... 12
FREEZER FEATURES .................................................................. 12
Freezer Baskets .......................................................................... 12
Ice Shelf ...................................................................................... 13
DOOR FEATURES ........................................................................ 13
Door Retainer ............................................................................. 13
Door Bins .................................................................................... 13
Utility Compartment ................................................................... 13
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 14
Cleaning ...................................................................................... 14
Changing the Light Bulb ............................................................ 14
Power Interruptions .................................................................... 15
Vacation and Moving Care ......................................................... 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
In the U.S.A ................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 18
Accessories ................................................................................ 18
WARRANTY .............................................................................. 19
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DU RI_FRIGCRATEUR ........................................... 20
Mise au rebut de votre vieux r_frigGrateur ................................. 20
INSTALLATION DU RI_FRIGCRATEUR ...................................... 21
Deballage .................................................................................... 21
Emplacement d'installation ........................................................ 21
Specifications electriques .......................................................... 22
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 22
Grille de la base .......................................................................... 24
Portes du refrigerateur ............................................................... 24
Fermeture et alignement des portes .......................................... 27
Sons normaux ............................................................................ 27
UTILISATION DU RCFRIGI_RATEUR .......................................... 28
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 28
Reglage des commandes .......................................................... 28
Ajustement des reglages de commande ................................... 29
Machine a glagons ..................................................................... 29
CARACTI_RISTIQUES DU RCFRIGCRATEUR ........................... 30
Tablettes du refrig_rateur ........................................................... 30
Tiroir a viande et couvercle ........................................................ 30
Bac a legumes et couvercle ....................................................... 31
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes ........................... 31
Casier utilitaire ou oeufrier .......................................................... 31
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................... 32
Paniers de congelateur .............................................................. 32
Tablette a glagons ...................................................................... 32
OARAOTI_RISTIQUES BE LA PORTE ......................................... 32
Dispositif de retenue de la porte ................................................ 32
Balconnets dans la porte ........................................................... 33
Compartiment utilitaire ............................................................... 33
ENTRETIEN DU RCFRIGI_RATEUR ............................................ 33
Nettoyage ................................................................................... 33
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 34
Pannes de courant ..................................................................... 35
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ....... 35
DI_PANNAGE ................................................................................. 36
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
Accessoires ................................................................................ 38
GARANTIE ................................................................................. 39
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance, Always read and obey all
safety messages,
This is the safety alert symbol,
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING," These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord,
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
Before you throw away your old refrigerator or freezer:.
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation arenot problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days," If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents,
J
background
REFRIGERATOR
INSTALLATION
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
Depending on your model, to remove the protective
(transparent) film that is on the nameplate, which is located
on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film,
starting from one side and peeling to the other.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator
and not part of the packing material. If the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pulI the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
E×plosion Hazard
Keep flammabJe materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
FaiJure to do so can resutt in death, e×ptosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow 1/2in.
(1.25 cm) space at the top and back and 3/16in. (0.48 cm) on
each side of the refrigerator for ease of installation.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
21/6in. (5.4 cm) minimum on each side (depending on your
model) to allow for the door to swing open.
v2"(1.25 crn}
i
_h,""(0.48 era)
?
2%" {5°4 ern}
If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave
some extra space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Cleaning before use
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
the "Refrigerator Care" section.
_mportant information to know about glass shemvee
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many smal!, pebble-size pieces. This is normal. GIass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
background
ElectricaJShockHazard
Plugintoa grounded3 prong outJet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or eJectrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required, It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided, Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position (arm up) to
prevent operation without water.
All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements.
Use copper tubing and check for leaks.
Install copper tubing only in areas where temperatures will
remain above freezing.
It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice,
Tools required:
Flat-blade screwdriver
_/2in. open-end wrench or
adjustable wrench
1/4in. and %6 in, drill bit
Hand drill or electric drill
(properly grounded)
Hammer
Center punch
Bucket
Towel
Gloves
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a _/4in.
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/_6in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Cold Water Supply
The ice maker water valve contains a flow washer which is used
as a water pressure regulator. The ice maker needs to be
connected to a cold water line with water pressure between
20 and 120 psi (140-827 kPa). If a problem occurs, call your utility
company.
Connecting to Water Line
1.
2.
3=
Unplug refrigerator or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Find a _/=in. to 11/4in. (12.7 mm to 3,18 mm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom, This will help keep water away from the drill, This
also keeps normal sediment from collecting in the valve.
4. To determine the length of copper tubing you will need,
measure from connection on lower left rear of refrigerator to
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for moving refrigerator
for cleaning. Use 1/4in. (6,35 mm) O.D. (outside diameter)
copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut
square.
5. Use a hammer and center punch to mark drilling location on
water pipe. Using a grounded drill, drill a V4in, hole in the cold
water pipe you have selected.
1. Cold Water Pipe
2. Pipe Clamp
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
5. Compression Sleeve
6. Shutoff Valve
7. Packing Nut
6.
Fasten shutoff valve to cold water pipe with pipe clamp. Be
sure outlet end is solidly in the V4in, drilled hole in the water
pipe and that rubber washer is under the pipe clamp. Tighten
packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and
evenly so rubber washer makes a watertight seal, Do not
overtighten or you may crush the copper tubing, especially if
soft (coiled) copper tubing is used, Now you are ready to
connect the copper tubing,
background
7. Slipcompressionsleeveandcompressionnutoncopper
tubingasshown.Insertendoftubingintooutletendsquarely
asfarasitwillgo.Screwcompressionnutontooutletend
withadjustablewrench.Donotovertighten.
8. Placethefreeendofthetubingintoabucketorsink.TurnON
mainwatersupplyandflushouttubinguntilwaterisclear.
TurnOFFshutoffvalveonthewaterpipe.Checkforleaks.
Coilcoppertubing.
Connectingto Refrigerator
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop using extreme care to avoid kinks.
Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a "P"
clamp.
Removing the base grille
1. Grasp the grille with both hands.
2. Pull up on the bottom and tilt it toward you.
3. Pull down to release the top of the grille.
Replacing the base grille
1. See markings on inside of base grille for proper placement.
2. Snap the top of the grille into place first.
3. Press down and in on the bottom of the grille until it snaps
into place.
3
4
5
1. Copper Tubing
2. "P" Clamp
3. Compression Nut
4. Compression Sleeve
5. Water Valve Inlet Port
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
5. Push refrigerator into opening.
Handle Removal
(Graphics are included later in this section.)
1. Using a 3/= in. Allen wrench, loosen the 2 set screws located
on the side of each handle.
2. Pull handle straight out from the door. Make sure you keep
screws for reattaching handles.
Freezer Drawer Removal
(Graphics are included later in this section.
1. Open freezer drawer to full extension.
2. Remove all articles from baskets.
3. Slide top wire basket out to full extension and lift out to
remove.
4. Remove the bottom wire basket by pressing the release
button on each side and lifting the basket from the rail guides.
/
1. Release button
background
5. Remove the Phillips screw (on some models) from each side
of drawer rail assembly (see Graphic 6-1).
NOTE: Do not remove hex-head screws from rail assembly.
6. Lift front handle of freezer drawer to disengage drawer rail
hooks from interior rail assembly, Lift drawer out.
Freezer Drawer Replacement
IMPORTANT: Two individuals may be required to complete this
procedure.
1. Extend both interior rail assemblies to full length on each side
of cabinet.
2. Locate notches in both interior rail extensions (see
Graphic 6-2),
3. Align tabs on outside edge of drawer rail assemblies with
notches in both rail extensions.
4. Insert tabs into notches (see Graphic 6-3).
5. Replace the Phillips screws (on some models) on both rail
extensions (see Graphic 6-1).
6. Replace bottom basket by placing basket into rail guides.
7. Slide top basket into upper compartment.
Door and Hinge Removal
IMPORTANT:
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug
refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
_6" Hex-Head Top Hinge Screw
Tools Needed: ¾6 in., % in., 1/4in. hex-head socket wrench, No. 2
Phillips screwdriver, and a flat-head screwdriver.
1. Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it
free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
2. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
3. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
Door Reversal (on some models)
IMPORTANT:
Stainless steel refrigerator doors are not reversible,
If you want to reverse your non-stainless steel doors so they
open from the opposite side, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Door and Hinge Replacement."
Door Stop Screw Door Handle Seat Screw Front
Cabinet Hinge Hole Plug
Flat-Head Handle Screw
Cabinet
1.
Remove hinge screws from handle side and move them to
opposite side (see Graphic 1-1).
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top with flat
blade screwdriver tip wrapped in masking tape and move
them to opposite side hinge holes as shown (see
Graphic 1-2).
Refrigerator door
1. Remove refrigerator handle assembly including the mounting
posts and screws. Keep all parts together (see Graphic 2).
2. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown (see Graphic 5).
3. Remove door stop from bottom edge of refrigerator door.
Move to opposite side of refrigerator door as shown (see
Graphic 3),
4. Attach door handle mounting posts to opposite side of the
door.
5. Position refrigerator handle over mounting posts as shown
(see Graphic 2), Drive two set screws in sides of handle,
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and freezer
compartment door are in place.
Door and Hinge Replacement
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed,
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws, Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working,
2. Assemble the parts for the top hinge as shown (see Top
Hinge graphic), Do not tighten screws completely.
3. Line up the door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws,
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover (see Top Hinge graphic),
2. Plug in refrigerator or reconnect power.
3. Reset the controls (see "Using the Controls" section).
4. Return all removable door parts to doors and food to product.
background
Architect ®Series
.......... 3
1. Shim
2. Center Hinge
3. Hinge Screws
Front View
Side View
I 2
1. Door" Stop Screws
2. Door Stop
iiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiii
@
1. Hinge Screws
/
/
/
/
9
Doer Handle
Seal Screw
Front
background
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers which are at the
base of the refrigerator on either side. If your refrigerator seems
unsteady or you want the doors to close easier, adjust the
refrigerator's tilt using the instructions below:
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Move the refrigerator into its final position.
3. Remove the base grille and the bottom hinge covers (see
"Base Grille" section). The two roller adjustment screws are
part of the front roller assemblies.
4. Use a screwdriver or % in. hex driver to adjust the roller
adjustment screws. Turn the roller adjustment screw to the
right to raise that side of the refrigerator or turn the roller
adjustment screw to the left to lower that side. It may take
several turns of the roller adjustment screws to adjust the tilt
of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some we(ght off the roller adjustment
screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters the freezer section through vents in
the rear and top. The air flows forward through the freezer section
and recirculates under the freezer floor. Cool air enters the
refrigerator section through the top, flows down and across
shelves to the doors and recirculates to return air vents at the
bottom.
1. Roller Adjustment Screw
2. Stabilizing Foot
5. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both roller adjustment screws to
the right. It may take several more turns, and you should turn
both roller adjustment screws the same amount.
6. Lower the stabilizing foot by turning it clockwise until it is
firmly against floor.
NOTE: Drawer freezer models have a stabilizing foot on each
side which must be lowered by turning clockwise.
7. Replace the base grille.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
background
Foryourconvenience,yourrefrigeratorandfreezercontrolsare
presetatthefactory.Whenyoufirstinstallyourrefrigerator,make
surethatthecontrolsintherefrigeratorandfreezer
compartmentsarestillpresettothemid-settingsasshown.
Mid-setting "4"
IMPORTANT:
To turn your refrigerator off, turn the freezer control to the
word OFF or until the word OFF appears. Neither
compartment will cool when the freezer control is set to OFF.
The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The freezer control adjusts the freezer
compartment temperature. Settings to the left of the mid-
setting make the temperature less cold. Settings to the right
of the mid-setting make the temperature colder.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
The preset settings should be correct for normal household
use. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Give the refrigerator time to cool down completely before adding
food. It is best to wait 24 hours before you put food into the
refrigerator. The settings indicated in the previous section should
be correct for normal household refrigerator usage. The controls
are set correctly when milk or juice is as cold as you like and
when ice cream is firm.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Always
remember to wait at least 24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON: RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm Turn REFRIGERATOR
Door opened often Controlto next higher
number, wait 24
Large amount of food added hours, then recheck
Room temperature very warm
FREEZER too warm/ice not made
fast enough
Door opened often
Large amount of food added
Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
Turn FREEZER
Control to next higher
number, wait 24
hours, then recheck
Heavy ice usage
CONDITION/REASON: RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold Turn REFRIGERATOR
Control not set correctly for your Control to next lower
conditions number, wait 24
hours, then recheck
FREEZER too cold
Control not set correctly for your
conditions
Turn FREEZER
Control to next lower
number, wait 24
hours, then recheck
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
Increasing Ice Production Rate
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Freezer Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn
the Freezer Control to the highest setting, waiting 24 hours
between each increase.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
10
background
REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
_mportant information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs. Your model may have glass or wire
shelves.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Slide-out Shelves (on some models}
To slide out shelf, carefully pull front of shelf toward you.
To slide in shelf, push shelf in until it stops.
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop.
2. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the
shelf from the frame.
3. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the
shelf is securely in position.
To remove and replace the meat drawer:
1. Remove the meat drawer by sliding it out to the stop. Lift the
front of meat drawer with one hand while supporting the
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
2. Replace the meat drawer by guiding it into the meat cover
supports and pushing it in until it stops.
To remove and replace the meat drawer cover:
1. Remove the meat drawer. Remove the cover by tilting up the
front of the cover and lifting at the back. Pull the cover
straight out.
2. Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf
supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks
drop into the slots.
3. Lower the front of the cover to a level position and replace the
meat drawer.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ............... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ............................................................ 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
To remove and replace the crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the
crisper(s) and slide out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer
stop.
11
background
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Carefully, slide the glass insert forward to remove.
3. Lift the cover frame up and remove it.
To replace crisper(s) cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the
U-shaped reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the
crisper cover.
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
t :
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original carton on an interior shelf.
%%
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
To Remove and Replace Wire Baskets :
Upper basket
1. Remove all items from basket. Remove basket by pulling
basket out to its full extension and lift out.
2. Replace basket by sliding into upper molded railing. Make
sure that rear of basket hooks behind rail catch.
Upper basket divider
The upper basket divider separates ice making from frozen
food storage and it prevents ice from falling behind the
basket assemblies.
The upper basket divider is designed to be non-removable
and should remain in the refrigerator
Lower basket
1. Remove all items from basket. Remove basket by lifting
basket from rail guides.
2. Replace basket by placing into rail guides.
12
background
Lower basket divider
The lower basket divider is designed to be non-removable and it
should remain in the refrigerator.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
To remove and replace the door retainer:
1. Remove the retainer by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the retainer by sliding it in above the support and
pushing it down until it stops.
To install and remove ice shelf:
1. Slide rear L-shaped groove of shelf down over rear wall
screw. Push rack back until screw is stopped in L-shaped
groove.
2. Place front groove over front wall screw and push down until
shelf is secured.
3. To remove, perform above steps in reverse order.
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
To remove and replace the utility compartment:
1. Remove the utility compartment by lifting it up and pulling it
straight out.
2. Replace the utility compartment by sliding it in above the
desired support and pushing it down until it stops.
%
13
background
REFRIGERATOR CARE
E×pJosion Hazard
Use nonflammabJe cleaner.
Failure to do so can resuJt in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly, Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials,
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs, to 1 qt,
[26 g to .95 L] of water),
4.
5.
6.
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth. For additional protection against damage to painted
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with
a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
& Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every two to
three months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille (see "Base Grille" or "Door
Removal" section).
Use a vacuum with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of
the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
Changing the Refrigerator Light Bulb
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove screw from light shield. Make sure you keep screw
for reattaching.
3. Slide shield toward back of compartment to release from light
assembly.
14
background
4=
5.
Replace burned-out bulb(s) with an appliance light bulb no
greater than 40 watts.
Replace light bulb cover by inserting tabs on light shield into
liner holes on each side of light assembly. Slide shield toward
front of unit until it locks into place.
NOTE: Do not force shield beyond locking point; doing so
may damage light shield.
6. Replace screw.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Freezer Light Bulb
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
NOTE: May need to remove upper freezer shelf or basket to
access light assembly.
2. Squeeze and pull rear of light shield cover toward you to
release tabs and pull down.
3=
4.
5.
Replace burned-out bulb with appliance bulb no greater than
40 watts.
Insert front tabs of light cover into liner and snap back portion
over light assembly.
Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator
doors closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for
two to four days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're
away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Control(s)"
section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Control(s)"
section.
5. Unplug the refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator
cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Refrigerator Installation" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
15
background
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
msthe power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
Refer to the "Using the Control(s)" section.
msthe refrigerator defrosting? Recheck to see if the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
is a light bulb loose in the socket? Turn the refrigerator
control to OFE Disconnect the refrigerator from the electrical
supply, Gently remove the bulb and reinsert. Then reconnect
the refrigerator to the electrical supply and reset the
refrigerator control.
Has a light bulb burned out? Replace with an appliance
bulb of the same wattage, size, and shape. See the
"Changing the Light Bulb(s)" section,
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate, It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? Expect that the water in the
defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when
it is hot or humid,
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? Expect the
motor to run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even
more of the time.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to
cool the refrigerator back down, See the "Refrigerator
Features" section.
Are the doors opened often? Expect the motor to run longer
when this occurs, In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep food
organized so it is easy to find, and close the door as soon as
the food is removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? Refer to the "Using the Control(s)" section,
Are the doors closed completely? Push the doors firmly
shut. If they will not shut all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils.
Refer to the "Cleaning" section,
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. Refer to
the "Normal Sounds" section.
The ice maker is not producing ice (on some models)
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See the "Using
the Control(s)" section.
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See the "Ice Maker" section.
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See the "Water Supply
Connection" section.
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. Refer to the "Ice
Maker" section.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Check to see if your refrigerator has been
connected to your home water supply and the supply shutoff
valve is turned on, Refer to the "Water Supply Connection"
section.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
16
background
The ice maker is producing too little ice (on some
models)
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled
down, the ice maker should begin producing 70 to 120 cubes
every 24 hours,
Has a large amount of ice just been removed? Allow 24
hours for ice maker to produce more ice.
Is the control set correctly? Refer to the "Using the
Control(s)" section,
Is the water shutoff valve turned completely on? Turn
valve on fully. Refer to the "Water Supply Connection"
section.
Is there a water filter installed on the refrigerator? This
filter may be clogged or installed incorrectly. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call a technician or other qualified
person.
Off-taste or gray color in the ice (on some models)
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored for too long? Throw away
old ice and make a new supply.
Has food in the refrigerator been wrapped properly? Refer
to the "Refrigerator Features" section.
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See the
"Cleaning" section.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals,
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents, Refer to the "Ensuring
Proper Air Circulation" section for the location of air vents.
Are the door(s) opened often? To avoid humidity buildup,
try to get everything you need out of the refrigerator at once,
keep food organized so it is easy to find, and close the door
as soon as the food is removed. (When the door is opened,
humidity from the room air enters the refrigerator. The more
often the door is opened, the faster humidity builds up,
especially when the room itself is very humid,)
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped, Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? Refer to the "Using the Control(s)" section,
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form on the back wall after the refrigerator self-
defrosts,
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch, Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space,
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control. If still concerned, call for service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
Refer to the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the
location of air vents.
Are the door(s) opened often? Be aware that the refrigerator
will warm when this occurs, In order to keep the refrigerator
cool, try to get everything you need out of the refrigerator at
once, keep food organized so it is easy to find, and close the
door as soon as the food is removed,
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature,
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? Refer to the "Using the Control(s)" section,
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put the crisper cover and all pans, shelves, bins,
and baskets back into their correct positions. See the
"Refrigerator Features" section for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. Refer to the "Door Closing and Alignment"
section.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the "Reversing the Door Swing" section, or call
a qualified service technician.
17
background
ASSISTANCE
OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
KITCH ENAID® appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number or your
nearest designated service center.
Call the KitchenAid Customer Interaction Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
KitchenAid Canada
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396095
18
background
KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARILANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct
defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON
CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including
labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service
company.
Also, in the second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair
labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator,
condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In sixth through tenth years from date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached
to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
KitchenAid will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
g. Any labor costs during the limited warranty periods.
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting", additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-422-1230 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada service company or call 1-800-807-6777. 2/02
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
19
background
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURtTE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher i'appareii sur une prise a 3 aiv6oies
reli6e a la terre.
Ne pas enlever ia broche de liaison a ia terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour
d6placer et installer le r6frig6rateur.
D6brancher la source de courant 61ectrique
avant I'entretien.
Replacer tousles panneaux avant de faire la
remise en marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine a gla9ons (seuiement pour mod6ies pr6ts
recevoir une machine a giagons ).
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla9ons
ou de i'eau (sur certains modeies).
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de
votre vieux r6frig6rateur
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p6n6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever tes portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_bra_es.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
20
background
INSTALLATION DU
P P
REFRIGERATEUR
Risque du poids excessif
UtiJiser deu× ou pJus de personnes pour d&pJacer
et installer le r_frig6rateuro
Le non=respect de cette instruction peut causer
une bJessure au dos ou d'autre bJessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig_rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tilde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre r6frigerateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur'.
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissi_res de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage approprie.
Selon le module que vous avez, pour enlever la pellicule
protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signaletique
situee sur la poignee du cong_lateur, utiliser votre ongle,
enlever la pellicule en la decollant d'un c6te a I'autre.
IMPORTANT: Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du
refrig6rateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
refrig6rateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de gla(_ons.
Depmacement de votre refrigerateur :
Votre r6frig6rateur est Iourd. Lots du d_placement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors du
d&placement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
Vautre n[ Ie "faire marcher" en essayant de Jedeplacer car Je
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage clans la section "Entretien du refrigerateur".
Importante renseignemente a savoir au sujet dee tablettee
et dee couverclee e_ verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
Veau tilde quand ils sent froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'iIs sont exposes a des changements
soudains de temperature ou b,un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, Ie verre trempe est concu
pour ecIater en d'innombrabtes pieces minuscutes. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.
Un soin specia! s'impose Iors de leur deplacement pour
evJter VJmpact d'une chute.
Risque d'e×plosion
Garder tes rnat_riau× et _es vapeurs inflammables,
teHe que t'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2po (1,25 cm) au sommet eta I'arriere
et un espace de sA6po (0,48 cm) de chaque c6te du
refrig_rateur pour faciliter I'installation.
Si vous installez votre refrig_rateur pres d'un mur fixe, laisser
un minimum de 21/6po (5,4 cm) de chaque c6te (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
v2" (1,25 era}
3ii _ s
2_I_"(5,4 era}
21
background
Si votre refrigerateur comporte une machine & gla(_ons,
s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere pour
permettre les connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrig6rateur pres d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit ou
la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Risque de choc eJectrique
Brancher sur une prise a 3 aJveoles reliee
ta terre.
Ne pas entever ta broche de tiaison a ta terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_bte de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _Jectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee :
M_thode recommand_e de raise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r6frigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) & OFF (arr_t) et debrancher ensuite le
refrig6rateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrig6rateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desir&
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine &
glagons a la position d'arr_t (OFF) (bras releve) pour
emp_cher que la machine a glagons fonctionne sans eau.
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Une periode d'attente allant jusqu'a 24 heures est necessaire
avant que I'appareil commence a produire des glagons.
Outils requis :
Tournevis a lame plate
Cle plate de 1/2po ou cle &
molette reglable
Forets de 1/4poet 5/16po
Perceuse manuelle ou
_lectrique (convenablement
reliee & la terre)
Marteau
Pointeau & centrer
Seau
Serviette
Gants
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet de genre a selle de 1/4po (6,35
mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer
que le robinet de genre a selle est conforme a vos codes Iocaux
de plomberie. Ne pas employer de robinet de genre a selle ou de
5A6po (4,76 mm) de type a percer, qui reduit le d_bit d'eau et
cause une obstruction plus facilement.
Arriv6e d'eau froide
La valve d'entree d'eau de la machine a glagons comprend une
rondelle de contr61e du d_bit, qui est utilisee comme element de
regulation de la pression d'eau. La machine a glagons a besoin
d'etre connectee a une canalisation d'eau froide avec limitations
de pression d'eau de 20 a 120 Ib/po 2(140-827 kPa). Si un
probleme survient, contacter la compagnie de distribution d'eau.
22
background
Raccordement & une canalisation d'eau
2=
3=
Raccordement au r_frig_rateur
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de 1.
courant electrique.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de 1/2po
11/4po (12,7 mm a 3,18 mm) pres du refrig_rateur. 2.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le
procede suivant doit _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement
les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de
s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
gauche du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4po (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. Utiliser un marteau et un pointeau a centrer pour marquer
I'emplacement du trou a percer sur la canalisation d'eau./_,
I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide
choisie.
5. Bague de compression
6, Robinet d'arr_t
7. Ecrou de serrage
1, Canalisation d'eau froide
2. Bride de tuyau
3. Tube en cuivre
4. Ecrou de compression
6. Fixer le robinet sur la canalisation d'eau froide avec la bride
de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage
dans le trou de 1/4po perce dans la canalisation et que la
rondelle d'etancheite est plac_e sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur la tuyauterie
afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre, particuli_rement s'il s'agit d'un tube en cuivre
malleable. On est maintenant pr_t a connecter le tube de
raccordement en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans I'evier ou un seau et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Verifier s'il y a
des fuites. Enrouler le tube en cuivre en spirale.
Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
Creer une boucle de service en prenant tr_s grand soin
d'eviter les deformations. Fixer le tube en cuivre a la caisse
du refrigerateur avec une bride en "P"
1. Tube en cuivre
2. Bride en "P"
3. Ecrou de compression
4. Bague de compression
5. Valve d'entr_e d'eau
3. Ouvrir I'arrivee d'eau au refrig_rateur et v_rifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
5. Pousser le refrigerateur dans I'ouverture.
23
background
Pour enlever la grille de la base
1. Saisir la grille & deux mains.
2. Tirer vers le haut sur le dessus et I'incliner vers sol.
3. Tirer vers le bas pour lib_rer le dessus de la grille.
Pour replacer la grille de la base
1. Voir les reperes & I'interieur de la grille de la base pour
I'emplacement correct.
2. Emboiter le haut de la grille en place en premier.
3. Appuyer pour baisser et faire entrer le dessus de la grille
jusqu'a ce qu'elle s'enclenche en place.
Enl_vement de la poign_e
(Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.)
1. A I'aide d'une cle Allen de ¾2 po, desserrer les 2 vis de
retenue situees sous chaque poignee.
2. Tirer sur la poign_e tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour r_installer les poignees.
Enl_vement du tiroir du cong_lateur
(Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.)
1. Ouvrir le tiroir du congelateur en grand.
2. Retirer tousles articles des paniers.
3. Faire glisser le panier superieur en broche completement et le
soulever pour I'enlever.
4. Enlever le panier inferieur en broche en appuyant sur le
bouton de degagement qui se trouve de chaque c6te et
retirer le panier des glissieres de securite.
/ /
/
/
/
/
/
/
/
/
/
1. Bouton de d_gagement
5=
Enlever la vis Phillips (sur certains modeles) de chaque c6te
de I'ensemble de rails du tiroir (voir I'illustration 6-1).
REMARQUE : Ne pas enlever les visa t6te hexagonale de
I'ensemble de rails.
6. Soulever la poign_e avant du tiroir du congelateur pour
ddaire les crochets du rail du tiroir de I'int_rieur de
I'ensemble du rail. Soulever le tiroir pour le retirer.
R_installation du tiroir du cong_lateur
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
effectuer cette procedure.
1. Tirer completement les deux ensembles interieurs de rails de
chaque c6te de la caisse.
2. Rep_rer les encoches sur les deux prolongements de rails
interieurs (voir I'illustration 6-2).
3. Aligner les onglets sur le bord exterieur des ensembles de
rails du tiroir avec les encoches sur les deux prolongements
de rails.
4. Inserer les onglets dans les encoches (voir I'illustration 6-3).
5. Replacer les vis Phillips (sur certains modeles) sur les deux
prolongements de rails (voir I'illustration 6-1).
6. Reinstaller le panier inferieur en plat_ant le panier dans les
rails guides.
7. Faire glisser le panier sup_rieur dans le compartiment
superieur.
24
background
Enl_vement de la porte et des charni_res
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du refrig_rateur
OFF (arr_t), debrancher le refrigerateur ou deconnecter le
courant. Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du
refrigerateur.
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sent incluses plus loin dans cette section apres "12tapes
finales".
Vis de charniere sup_rieure b t_te hexagonale
de _6po
Outillage requis : Cles a douilles a t_te hexagonale de 5/16po,
poet 1Apo, tournevis Phillips n° 2 et un tournevis a t_te plate.
1. Laisser le refrigerateur ferme jusqu'a ce vous soyez pr_t ale
soulever de la caisse.
REMARQUE " Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
2. Enlever les pieces de la charniere sup_rieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
refrigerateur pour la separer de la caisse.
3. Enlever les pieces de la charni_re inf_rieure - voir I'illustration
de la charni_re inferieure.
Inversion du sens d'ouverture de la porte (sur certains
modules)
IMPORTANT :
Les portes de refrig_rateur en acier inoxydable ne peuvent
pas _tre inversees.
Si on souhaite inverser la position des portes qui ne sent pas
en acier inoxydable pour pouvoir les ouvrir du c6te oppose,
preceder comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer
I'orientation des portes, voir la section "Remplacer les portes
et les charnieres".
Vis de butee de ta porte Vis frontaie de sceiiement
de/a poignee de ia porte
Vis de poignee # t#te p/ate
Bouchon obturateur
de chami_re de caisse
Caisse
1. Enlever les vis de la charniere (c6te poignee); transferer ces
pieces du c6te oppose (voir I'illustration 1-1).
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci darts les trous de charni_re du c6te
oppose (voir I'illustration 1-2).
Porte du r_frig_rateur
1. Enlever la poignee de la porte du refrigerateur y compris les
tiges et les vis de montage. Conserver toutes les pieces
ensemble (voir I'illustration 2).
2. Enlever I'avant de la vis de blocage de la poignee de porte.
La transferer du c6te oppose de la porte du refrig_rateur (voir
I'illustration 5).
3. Enlever la butee de porte du bord inferieur de la porte du
refrig_rateur. La transferer du c6te oppose de la porte du
refrigerateur (voir I'illustration 3).
4. Fixer les tiges de montage de la poignee de la porte sur le
c6te oppose de la porte.
5. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte (voir I'illustration 2). InsUrer deux vis de
reglage darts les c6tes de la poignee.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la mise
en place des charni_res et de la porte du congelateur.
Remplacement de la porte et des charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Replacer les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustre.
Resserrer les vis. Replacer la porte du refrigerateur.
REMARQUE " Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere sup_rieure (voir
I'illustration de la charniere sup_rieure). Ne pas
completement serrer les vis.
3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales
1. Inspecter tous les trous. V_rifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sent en place. Reinstaller le couvercle de
la charniere sup_rieure (voir I'illustration de la charniere
superieure).
2. Brancher le refrigerateur ou remettre le courant.
3. Effectuer les reglages n_cessaires (voir la section "Utilisation
des commandes").
4. Reinstaller toutes les pi_ces amovibles; y ranger les aliments.
25
background
Serie Architect ®
1. Vis de plaque de charniere
2. Plaque de char, vli&re superieure
3. Vis de charni&re 9 t_te
hexagona/e de 5h_"
4. Charniere sup_rieure
Charni_re inf_rieure
"-'2"- _ ................ 2
1. Ca/e
2. C,#arniere centra/e
3. Vis de chamiere
I. Vis de retenue de %2"
1 2
1. Vis de butee de/a porte
2. Butee de la porte
1
1. Vis de retenue de 3/3_"
Vue de c&te
1. Bouchons obturateurs de charniere
de caisse
1. Vis de chamiere
/
/
/
/
Vis frontale de
scellement de la
poign#e de la porte
26
background
]]]i!:;'_!!!¸i;_'!]ii_O!i!_i;_i_J!_,_ii!!!!,_i?_!:,;;;iiii]iiii:i!liiiiil_I,_i:!!!!!_;!ii:ie:!i_ii: CiiO_!!ii_!i;)O¢¸iii)O_!iii_;
Fermeture des portes
Votre refrig@ateur comporte deux roulettes reglables & I'avant
qui sont a la base du refrigerateur de chaque c6te. Si votre
refrig6rateur semble instable ou si vous desirez que les portes se
ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison du
refrig6rateur en suivant les instructions ci-dessous :
1. Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Placer le refrig@ateur a son emplacement final.
3. Retirer la grille de la base et les plaques de la charni_re
inf@ieure (voir la section "Grille de la base"). Les deux vis de
reglage des roulettes font parle du montage de roulettes
avant.
4. Se servir d'un tournevis ou d'un tournevis a t_te hexagonale
de % po pour ajuster les vis de r_glage des roulettes. Tourner
la vis de reglage des roulettes vers la droite pour soulever ce
c6te du refrig@ateur ou tourner la vis vers la gauche pour
abaisser ce c6te. II faudra peut-_tre plusieurs tours des vis de
reglage des roulettes pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les bruits plus forts
qu'en realite. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
Si votre apparel est equipe d'une machine a glagons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrig@ateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tr_s efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrig@ateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrig@ateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrig@ant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrig@ateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrig@ant qui circule dans
votre refrig_rateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
1. Vis de r_glage des roulettes
2. Pied de stabilisation
5. Ouvrir de nouveau les deux pores et s'assurer qu'elles
ferment aussi facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner
legerement le refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux
vis de reglage des roulettes vers la droite. II faudra peut-_tre
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage
des roulettes egalement.
6. Abaisser le pied de stabilisation en le tournant dans le sens
horaire jusqu'a ce qu'il touche bien le sol.
REMARQUE : Les modeles & tiroir de congelation disposent
d'un pied de stabilisation de chaque c6te qui s'abaisse en le
tournant dans le sens horaire.
7. Reinstaller la grille de la base.
27
background
UTILISATION DU
P P
REFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropri_es, il faut
permettre a I'air de circuler entre les sections du refrigerateur et
du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air froid p_n_tre
dans la section du congelateur par les ouvertures d'aeration
I'arriere et au sommet. L'air passe a travers la section du
cong_lateur et recircule sous le plancher du congelateur. L'air
froid penetre dans la section du r6frig_rateur par le sommet et
circule en descendant sur les tablettes jusqu'aux portes et
recircule pour retourner aux ouvertures d'aeration en bas.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des emballages d'aliments. Si les ouvertures d'aeration sont
obstruees, le debit d'air sera bloque et des problemes de
temperature et d'humidite surviendront.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou couvrir les aliments
hermetiquement.
Pour vous accommoder, les commandes du refrig6rateur et du
congelateur ont et6 prer6gl6es a I'usine. Au moment de
I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les
commandes des compartiments de refrig6ration et de
congelation sent encore pr_r_gl6es aux r_glages moyens tel
qu'illustre.
R_glage moyen "4"
IMPORTANT :
Pour regler le refrigerateur a OFF (arr_t), tourner la
commande du congelateur au mot OFF ou jusqu'a ce que le
mot OFF (arr_t) apparaisse. Aucun compartiment ne se
refroidira Iorsque la commande du congelateur est reglee
OFF (arr_t).
La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du cong_lateur
ajuste la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages vers la gauche du reglage central rendent la
temperature moins froide. Les reglages vers la droite du
reglage central rendent la temperature plus froide.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
r6frig_rateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
_tre aMmes.
REMARQUE : Tourner les commandes du r_frig_rateur et du
congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommand_ ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages preregl_s devraient convenir a un usage
domestique normal. Les commandes sont regimes
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
les aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration et de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sent pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
28
background
Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant
d'ajouter des aliments. II vaut mieux attendre 24 heures avant de
placer des aliments dans le refrigerateur. Les reglages indiques &
la section precedente devraient _tre corrects pour I'utilisation
normale du refrigerateur domestique. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous les
aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le refrigerateur
ou le congelateur, utiliser les reglages indiques au tableau ci-
dessous comme guide. Toujours se souvenir d'attendre au moins
24 heures entre les ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT
RECOMMAND¢ :
Section du REFRIGCRATEUR
trop tiede
Porte frequemment ouverte
Grande quantite d'aliments
ajout_e
Temperature ambiantetres
chaude
Tourner le reglage du
RC:FRIGCRATEUR au
chiffre plus eleve
suivant, attendre 24
heures, puis verifier de
nouveau
Section du CONGCLATEUR trop
tiede/glagons non prepares
assez vite
Porte frequemment ouverte
Grande quantite d'aliments
ajout_e
Temperature ambiantetr_s froide
(programme en fonctionnement
trop peu frequent)
Usage intense de gla(_ons
Tourner le reglage du
CONGCLATEUR au
chiffre plus eleve
suivant, attendre 24
heures, puis verifier de
nouveau
Section du REFRIGERATEUR
trop froide
Reglage incorrect pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
RC:FRIGCRATEUR au
chiffre plus bas
suivant, attendre 24
heures, puis verifier de
nouveau
Section du CONGCLATEUR Tourner le reglage du
trop froide CONGCLATEUR au
Reglage incorrect pour les chiffre plus bas
conditions existantes suivant, attendre 24
heures, puis verifier de
nouveau
Mise en marche/arr_t de la machine & gla_ons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine a gla_ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine a gla£:ons a un arr_t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les gla(;ons remplissent le bac d'entreposage de gla9ons. Les
gla(;ons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF @levee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF @levee) et ecouter pour le declic
pour s'assurer que la machine a gla(_ons ne continuera pas
de fonctionner.
Augmentation du taux de production de glaqons
La machine a glagons devrait produire environ 8 & 12 lots de
gla£ons par periode de 24 heures. Si les gla(_ons ne sent pas
fabriques assez rapidement, tourner la commande du
congelateur vers un chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un
demi numero. (Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer
entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si n_cessaire, tourner
graduellement la commande du congelateur au reglage le plus
eleve, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de gla9ons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. 12viterde
brancher la machine a gla(_ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla(_ons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla(_ons ou dans le bac a gla(_ons.
29
background
9,",' W,_""""""""""""_
P
CARACTERISTIQUES
DU REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract4ristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Importants renseignements a savoir au eujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tabtettes ou couvercIes en verre avec de
reau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et Ies couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements
soudains de temperature ou & un impact teI que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est concu
pour eciater en d'innombrabtes pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent Iourds.
Un soin sp6cial s'impose lots de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent _tre reglees pour
correspondre a vos besoins de rangement individuels. Votre
modele peut 6tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
r6frigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
4conomisera de 1'4nergie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour faire glisser la tablette vers I'exterieur, tirer la tablette
soigneusement vers sol.
Pour faire glisser la tablette vers I'interieur, pousser la tablette
jusqu'au fond.
Pour enlever et r_installer une tablette dans un cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette jusqu'a la but4e.
2. Incliner le devant de la tablette vers le haut et le soulever
legerement en tirant la tablette hors du cadre.
3. Reinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le
cadre et en la poussant au-dela de la butee.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r6installer un cadre/une tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fixee solidement en place.
Pour retirer et r_installer le tiroir _ viande :
1. Retirer le tiroir a viande en le glissant jusqu'a la butee.
Soulever le devant du tiroir d'une main tout en soutenant le
fond du tiroir de I'autre main. Faire glisser le tiroir
completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le tiroir a viande en le guidant darts les supports
du couvercle et en le poussant jusqu'au fond.
Pour retirer et r6installer le couvercle du tiroir _ viande :
1. Retirer le tiroir a viande. Retirer le couvercle en inclinant le
devant vers le haut et en le soulevant a I'arriere. Tirer le
couvercle tout droit vers I'exterieur.
2.
3,
Reinstaller le couvercle en guidant les crochets arriere dans
les supports de tablette. Incliner le couvercle a I'avant jusqu'a
ce que les crochets arriere tombent dans les crans.
Abaisser le devant du couvercle en place et r4installer le tiroir
viande.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent 6tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt 6tre conserv4e pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustaces frais .............................. utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ....... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ........................................ 3 a 5 jours
Viandes traitees .................................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
30
background
Pour retirer et r_installer le(s) bac(s) _ I_jumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'a la butee. Soulever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
completement vers I'ext_rieur.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement au-
dela de la butte.
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'a
ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser avec
precaution I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de reinstaller le couvercle, s'assurer que la
barre de renforcement en U est reinstall6e a I'avant du couvercle
du bac.
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois lat_rales du r_frig6rateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans les bacs
I_gumes etanches. La commande peut _tre regime a n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
_queuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrig_rateur dans un sac ferme en papier sans _tre serr&
Legumes & pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a I_gumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite &
I'int_rieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les
legumes a feuilles.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou _liminer les sections endommag_es et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Selon le mod_le que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrier
une, deux ou trois pieces. Les oeufs peuvent _tre gardes dans
I'oeufrier ou places en vrac dans le casier.
REMARQUE : Les oeufs devraient _tre ranges dans un
contenant couvert pour remisage a long terme. Si votre modele
ne comporte pas un d'oeufrier ou de casier utilitaire, ranger les
oeufs dans le contenant original sur une tablette int_rieure.
31
background
P
CARACTERISTIQUES
DU CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract_ristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas
tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Enlever et r6installer les paniers en broche :
Panier sup6rieur
1. Retirer tousles articles du panier. Enlever le panier en le tirant
completement et le soulever pour le sortir.
2. Reinstaller le panier en le glissant dans les rails moules
superieurs. S'assurer que I'arriere du panier s'accroche
derriere le taquet du rail.
Cloison du panier sup6rieur
Lo cloison du panier superieur separe la fabrication de
glagons du rangement des aliments congeles et emp_che les
glagons de tomber derriere I'ensemble du partier.
La cloison du panier inferieur est congue pour ne pas 6tre
retiree et devrait rester dans le r6frig_rateur.
Panier inf6rieur
1. Retirer tousles articles du panier. Retirer le panier en le
soulevant des rails guides.
2. Reinstaller le panier en le plagant dans les rails guides.
Cloison du panier inf6rieur
La cloison du panier inferieur est con_ue pour ne pas _tre retiree
et devrait rester dans le refrigerateur.
Pour installer et enlever la tablette a glagons :
1. Faire glisser la rainure en L de la tablette vers le bas sur la vis
de la paroi arriere. Pousser vers I'arriere jusqu'a ce que la vis
soit bloquee dans la rainure en L.
2. Placer la rainure avant sur la vis de la paroi avant et pousser
vers le bas jusqu'a ce que la tablette soit en place.
3. Pour I'enlever, inverser les etapes ci-dessus.
P
CARACTERISTIQUES
DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract_ristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent 6tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Pour enlever et r6installer le dispositif de retenue de la
porte :
1. Enlever le dispositif de retenue en le soulevant et en le tirant
tout droit pour le sortir.
2. Reinstaller le dispositif de retenue en le glissant en place au-
dessus du support et en le poussant vers le bas jusqu'a ce
qu'il s'arr_te.
32
background
Pour retirer et r4installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstafler le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desir6 et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
ENTRETIEN DU
P P
REFRIGERATEUR
Pour enlever et r4installer le compartiment utilitaire :
1. Enlever le compartiment utilitaire en le soulevant et en le
tirant tout droit.
2. Reinstafler le compartiment utilitaire en le glissant en place
au-dessus du support desire et en le poussant jusqu'& ce
qu'il s'arr_te.
J
Risque d'exp!osion
UtHiser un produit de nettoyage ininflamrnabte.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d4c_s, une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Pour nettoyer le r4frig4rateur
1. Debrancher le refrig4rateur ou deconnecter la source de
courant.
2. Retirer toutes les pi6ces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une 6ponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tilde.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un m41ange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour I pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
33
background
4. 3. Faire glisser I'ecran de protection vers I'arriere du
compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.
5=
6=
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou
metalliques peintes avec une _ponge propre ou un linge doux
et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs. Secher & fond avec un tinge doux. Pour
mieux proteger les surfaces metalliques ext_rieures peintes
contre les dommages, appliquer une cire pour appareil
electrom6nager (ou cire en p&te pour automobile) avec un
linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver a votre refrigerateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugg6re d'utiliser le nettoyant et poll pour
acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT: Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pi_ces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une
eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Bien secher
avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la
section "Accessoires".
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base (voir la section "Grille de la base"
ou "Enlevement de la porte").
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant.
4=
5.
Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule
_lectrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
Reinstaller le couvercle de I'ampoule en inserant les onglets
de protection dans les trous appropries de chaque c6te de
I'ensemble d'eclairage. Faire glisser I'ecran de protection
vers I'avant de I'unite jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Ne pas forcer I'ecran de protection au-del& du
point de verrouillage; cela pourrait endommager I'ecran de
protection de la lumiere.
6. Reinstaller la vis.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong_lation
1. Debrancher le refrigerateur ou d_brancher la source de
courant electrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier superieur(e) du compartiment de congelation pour
acceder a I'ensemble d'eclairage.
2. Presser et tirer I'arriere du couvercle de I'ecran de protection
vers sol pour liberer les onglets et tirer vers le bas.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r_frig_ration
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Enlever la vis de I'ecran de protection. Veiller a conserver la
vis pour la r_installation.
3. Remplacer I'ampoule grill_e avec une ampoule pour appareil
m_nager de pas plus de 40 watts.
4. Inserer les onglets avant du couvercle dans les trous et
enclencher la partie arriere sur I'ensemble d'_clairage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
34
background
Si le service dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder les deux portes du refrig@ateur ferm_es pour aider les
aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congeles et les entreposer dans un
entrep6t frigorifique.
Placer 2 Ibs (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas d'entrep6t frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments p_rissables.
,_, NOTER Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de p&tisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la
qualite et la saveur risquent d'@re affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le refrig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments p_rissables et congeler les
autres articles.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a gla(_ons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frigerateur avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du refrig@ateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de gla(_ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elev_e) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrig@ateur, selon le modele) a OFR Voir la section
"Utilisation des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa(_.onace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le dem_nagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arri_re du
refrigerateur.
Lorsque la derni_re quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a glagons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrig@ateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir la section
"Utilisation des commandes".
5. D_brancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et s_cher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le dem_nagement.
9. Selon le module, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section
"Fermeture des portes" ou "Nivellement du refrigerateur".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrig_rateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Installation du refrig@ateur"
pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrig_rateur a
une machine a gla(_ons automatique, rappelez-vous de
rebrancher I'approvisionnement d'eau au refrig_rateur.
35
background
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici en premier afin d'6viter
les coots d'une visite de service inutile.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise & 3 alv6oles reliee a la terre.
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il d_clenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le r6glage du r6frig6rateur est-il a la position OFF (arr_t)?
Voir la section "Utilisation des commandes".
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'6clairent pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Une ampoule d'6clairage est-elle desserr6e dans la
douille? Tourner le reglage du refrigerateur a OFF (arr_t).
Debrancher le refrig_rateur de la source d'alimentation
electrique. Enlever delicatement I'ampoule et la reinserer.
Ensuite rebrancher le refrigerateur a la source d'alimentation
electrique et faire de nouveau le reglage du refrigerateur.
Une ampoule est-elle grill6e? Remplacer par une ampoule
d'appareil electrom_nager de tension, de grosseur et de
format similaires. Voir la section "Remplacement de
I'ampoule d'eclairage'.
Le plat de d6givrage contient de reau
Le r6frig6rateur est-il en train de se d6givrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal que I'eau d_goutte dans le plat de
degivrage.
Y a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps & s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40% a 80% du temps, Darts des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit6 d'aliments au
r6frig6rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
r_chauffe le refrig_rateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur. Voir la section "Caracteristiques du
refrig_rateur".
Les portes sont-elles ouvertes fr6quemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils sont faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires.
Les r6glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Les portes sont-elles compl_tement ferm6es? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien ferm_es. Si les portes ne
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage".
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tr_s
efficace.
Le r6frig6rateur semble faire trop de bruit
Les sons peuvent 6tre normaux pour votre r6frig6rateur.
Voir la section "Sons normaux".
La machine & glagons ne produit pas de glagons (sur
certains modules)
La temp6rature du cong61ateur est-elle assez froide pour
produire des glagons? Attendre 24 heures apres le
branchement pour la production de gla_ons. Voir la section
"Utilisation des commandes".
Le levier de la machine _ gla£ons est-il en position OFF
(elev6e)? Abaisser le bras de commande en broche a la
position ON (abaiss_e). Voir la section "Machine a glagons".
La valve de la canalisation d'eau reli6e au r6frig6rateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir la section
"Raccordement du refrigerateur a une canalisation d'eau".
Un gla£on est-il coince dans le bras 6jecteur? Enlever le
gla(;on du bras _jecteur avec un ustensile en plastique. Voir la
section "Machine a gla(;ons".
Y a-t-il de I'eau darts le moule de la machine a gla£ons ou
ne produit-elle pas de gla£ons? Verifier pour voir si le
refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir la section "Raccordement du refrigerateur a une
canalisation d'eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
La machine _ gla_ons produit trop peu de gla_ons (sur
certains mod61es)
La machine a glagons vient-elle juste d'6tre install6e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine a glagons devrait commencer a produire 70 & 120
gla(;ons & toutes les 24 heures.
Une grande quantit6 de glaqons vient-elle d'6tre enlev6e?
Attendre 24 heures pour que la machine & glagons produise
plus de glagons.
Les r6glages sont-ils faits correctement? Voir la section
"Utilisation des commandes'.
36
background
Le robinet d'eau est-il compl_tement ouvert? Ouvrir
completement le robinet. Voir la section "Raccordement du
refrig_rateur & une canalisation d'eau'.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
t_l_phoner a une personne qualifiee ou un technicien.
Mauvais goQt ou couleur gris&tre des glaqons (sur
certains modules)
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goQt des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla_ons.
Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla_ons et en fake une nouvelle provision.
Les aliments dans le r_frigerateur ont-ils _t_ bien
emball_s? Voir la section "Caract_ristiques du refrig6rateur".
Le cong_lateur et le bac a gla£ons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir la section "Nettoyage".
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tilde est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tiede
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une circulation d'air
appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tilde dans ce cas. Pour garder le
refrig_rateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
refrig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstruees
dans le r_frig_rateur? Enlever tousles objets devant les
ouvertures d'a_ration. Consulter "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles souvent ouvertes? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de retirer rapidement tout
ce dont vous avez besoin du refrigerateur, garder les aliments
ranges de sorte qu'il soit facile de les trouver et fermer la
porte des que les aliments sont retires. (Lorsque la porte est
ouverte, I'humidite de I'air ext_rieur p_netre dans le
rdrigerateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus
rapidement I'humidite s'accumule, surtout Iorsque la piece
est tres humide).
La piece est-elle humide? II est normal pour I'humidite de
s'accumuler a I'int_rieur du refrig_rateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? V_rifier que tous les
aliments sont bien emball_s. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se ferment sur la paroi arri_re
apres que le refrig_rateur se degivre automatiquement.
Les portes sont difflciles & ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface. Frotter en appliquant une couche tres mince de
cire de paraffine sur les joints a la suite d'un nettoyage.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla£ons est-il en bonne position? Pousser le bac
& gla(;ons jusqu'au fond.
Les couvercles du bac _ I_gumes, plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle
du bac a legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers
la position correcte. Voir plus de renseignements a la
section "Caracteristiques du refrigerateur'.
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface.
Frotter en appliquant une couche tres mince de cire de
paraffine sur les joints a la suite d'un nettoyage.
Le refrigerateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture et alignement
des portes".
Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
I'appareil et real r_install_es? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Inversion du sens d'ouverture des
portes" ou telephoner & un technicien qualifi&
37
background
ASSISTANCE
OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez v6rifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le co(4t d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna;tre la date d'achat et les num4ros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux r4pondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pi_ces de
rechange d'origine. Les pieces de rechange d'origine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees selon les m_mes sp4cifications precises utilisees pour
construire chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces de rechange d'origine dans votre
region, t_lephoner a notre Centre d'interaction avec la clientele
ou au centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au :
1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00
(HNE). Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications a notre gamme complete
d'appareils electrom_nagers.
Les ref4rences aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
d6sign4s par KitchenAid Canada sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apr_s la garantie
partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou tout
probleme a :
KitchenAid Canada
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
t61ephone 0(4 on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand KitchenAid autorise. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander le n° de piece 4396095
38
background
P P
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE COMPLETE DE UN AN SUR LE RI_FRIGI_RATEUR
Pour une periode de un an a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (& I'exclusion du filtre & eau) est utilise et entretenu
conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et les frais
de reparation pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les travaux doivent _tre effectues par une compagnie de service
designee par KitchenAid,
Sur les modeles avec filtre a eau : garantie limitee de 30 jours du filtre & eau, Pour une periode de 30 jours a partir de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pi_ces de
rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNCE INCLUSIVEMENT SUR LA GARNITURE DE LA CAVITI_
INTCRIEURE ET SUR LES PIECES DU SYSTEME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ TEL QU'INDIQU¢
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu
conform_ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement et la reparation de la garniture de la
cavite int_rieure du refrigerateur/cong61ateur (y compris les frais de r_paration) si la cavite interieure se fend par suite de vices de
mat_riaux ou de fabrication. Les travaux doivent _tre effectues par une compagnie de service d_sign6e par KitchenAid.
Aussi, de la deuxieme a la cinquieme annie inclusivement & partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange
specifiees par I'usine et les frais de reparation pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le syst_me de rdrigeration
scelle, Ces pieces sont : le compresseur, I'evaporateur, le condenseur, le dispositif de sechage et les tubes de raccord, Les travaux
doivent _tre effectues par une compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA SIXIEME A LA DIXIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LES PIECES CNUMCRI_ES
DU SYSTEME DE RI_FRIGI_RATION SCELL¢
De la sixieme a la dixieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conform_ment
aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication dans le syst_me de refrigeration scelle. Ces pieces sent : le compresseur, I'evaporateur, le condenseur, le
dispositif de sechage et les tubes de raccord.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser le refrigerateur ou remplacer
des fusibles, rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules electriques, ou les filtres a eau de
rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les r_parations Iorsque le r_frigerateur est utilise a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur. Le refrigerateur est congu pour _tre repare & domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
I'utilisation de produits non approuv_s par KitchenAid ou KitchenAid Canada.
5. Toute perte d'aliments attribuable a une malfonction du produit,
6. Les r_parations de pieces ou syst_mes attribuables a des modifications non autorisees de I'appareil m_nager.
7. Les pieces de rechange ou les frais de reparation des appareils utilises a I'exterieur du Canada ou des 12tats-Unis,
8. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
g. Les frais de main-d'oeuvre durant les periodes des garanties limit_es.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI_CLINENT TOUTE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains 12tats ou provinces peuvent ne pas admettre I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, I'exclusion ou la limitation mentionnee ci-dessus peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques sp_cifiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits, variables d'un Etat a un autre ou d'une province a une autre,
A I'exterieur du Canada et des 50 €tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid
autoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" dans ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage",
une aide additionnelle peut _tre trouv_e en verifiant la section "Assistance ou Service" ou en t_lephonant au Centre d'interaction avec la
clientele KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de n'importe ou aux €:,-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service
autorisee par KitchenAid Canada ou telephoner au 1-800-807-6777, 2/02
Conserver ce manuel et le requ de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Veuillez noter les renseignements suivants _tpropos du r&frig_rateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devriez connaftre les num_ros de modele et de s_rie complets. Vous
pouvez trouver cette information sur la plaque signal_tique sur la
paroi interne du compartiment de refrigeration.
Nom du marchand
Adresse
Numdro de tdldphone
Numdro de module
Numdro de s_rie
Date d'achat
39
background
12642708SP/2225033A 1/03
© 2002, All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.,S,A,
Tous droits r_serves, ® Marque d@osee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licenci_ par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E,-U,

Specifications

KitchenAid KBRA22KLSS01 Questions and Answers