Maytag GZ2626GEKB 26CU.FT SIDE BY SIDE REFRIGERATORS BLACK COLOR 220-240V/50HZ

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GZ2626GEKB photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model GZ2626GEKB.

The file format is pdf, 108 pages, you can download this manual here .

background
@ B
ra|o
Important Safety Instructions ............... 1=2
Installation ............................... 3=7
0
0
0
0
Temperature Controls ...................... 8=9
Fresh Food Features ..................... 10=12
Freezer Features ........................ 13=14
ice and Water .......................... 15=17
Water Filter ............................. 18=20
Food Storage Tips ....................... 21=23
Care and Cleaning ...................... 24=27
Operating Sounds .......................... 28
Troubleshooting ......................... 29=32
Warranty & Service ......................... 33
Guide d'utilisation et d'entretien ............. 34
Guia de use y cuidado ...................... 70
Form No. A/0z/06 Par[ No. z2842128 www.alnana.eeln Li[ho U.S.A. c 200G Nlayta_ Appliances Sales Co.
background
Jmportent$efetyInstructions
Instafler: Please leave this guide wltil ths apphance.
Consumer: Please read and keep thB Use and
Care Guide for future reference; it provides the
proper use and maintenance mformat_on.
Keep sales receipt and/or canceled check as proof
of purchase.
Call 1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 (U.S. TrY for hearing or
speech impaired)
(Mon.-FrL 8 am-8 pm Eastern Time)
Have complete model and serial number
mdentlflcatlon of your refngerator. This is located on a
data plate ms,de the fresh food compartment, on the
upper right s,de. Record these numbers below for
easy access.
Model Number
Senal Number
Date of Purchase
In our continuing effort to H_prove tile quahty and
performance of our apphances, it may be necessary
to make changes to the apphance without rewslng
thB guide.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appeanng Hi
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caLitlon and care must be exercised when
installing, maintaining or operating apphance.
Always contact tile manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
DANGER - Immediate hazards whch WILL result
In severe personal injury or death.
To reduce risk of injury or death, follow basic
precautions, including the following:
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation
are not problems of tile past. Junked or abandoned
refngerators are st_ll dangerous - even mfthey s_t out
for "just a few days:' If you are getting nd of your old
refrigerator, please follow the instructions below to
help prevent accidents. /_ _-
J
Before you throw away your old _'
refrigerator or freezer: I,,,,',,i,,,'
Take off the doors.
_',',
Leave tile shelves in place so _,",,i',,',
children may not easily chmb _',,:,,
Inside. _ _':_--J
This apphance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibihty and obhgation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any c_rcumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
WARNING - Hazards or unsafe practices which
COULD result m severe personal mnjury or death.
OALFI'ION - Hazards or unsafe practices whch COULD
result in mHlor personal injury or property damage.
Grounding type
wall receptacle
background
Importent$efet¥Instructlons
To reduce risk of {ire, electric shock, serious
injury or death when using your re{rigerator,
follow these basic precautions, including the
following:
1. Read all instructions before using the refngerator.
13.
not attempt service if instructions are not under-
stood or =ftl_ey are beyond personal skill level.
Always disconnect refrigerator from electncaJ
supply before attempting any service. Disconnect
power cord by grasping the plug, no_ the cord.
2. Observe all local codes and ordinances.
3. Be sure to follow grounding mstructmons.
4. Check with a quahfled electnc=an _fyou are not
sure this apphance is properly grounded.
5. Do not ground to a gas hne.
6. Do not ground to a cold-water pipe.
7. Refngerator is designed to operate on a separate
115 volt, 15 amp.. 60 cycle Ime.
8. Do not modify plug on power cord. If plug does
not fit electrical outlet, have proper outlet Installed
by a qualified electrician.
9. Do not use a two-prong adapter, extensmon cord
or power strip.
10. Do not remove warning tag from power cord.
11. Do not tamper with refngerator controls.
12. Do not service or replace any part of refrigerator
unless specifically recommended In Use & Care
Guide or pubhshed user-repmr instructions. Do
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Install refngerator according to Installation
Instruchons. All connections for water, electrical
power and grounding must comply with local
codes and be made by licensed personnel when
requned.
Keep your refngerator m good condition. Bumping
or dropping refrigerator can damage refngerator
or cause refngerator to malfunction or leak. If
damage occurs, have refrigerator checked by
quahfled service techmclan.
Replace worn power cords and/or loose plugs.
Always read and follow manufacturer's storage
and _deal enwronment instructions for _tems being
stored m refngeratol:
Your refrigerator should not be operated In the
presence of explosive fumes.
Children should not chmb, hang or stand on any
part of the refrigerator.
Clean up spills or water leakage associated with
water installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
JnstaJJation
Location
Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55 ° F
03 ° C] or rises above 110° F (43° C]. Malfunction
may occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When tnstalling your refrigerator, allow '_" space at top
and '2" space behind n]achlne con]partl]lent cover
(located in the rear) for proper atr circulation. If the
refrigerator is placed with the door hinge side against
a wall, you may want to allow additional space so the
door can be opened wider.
Subfloorlng or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gamed by using the leveling
procedure under Leveling.
IMPORTANT: If refrigerator is to be installed into a
recess where the top of the refrigerator is completely
covered, use dimensions fronl floor to top of hinge cap
to verify proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on tts stde. If an
upright position is not possible, lay refrigerator oil its
back. Allow refrigerator to sit upright for
approxtmately 30 minutes before plugging it in to
assure oil returns to the compressor. Plugging
refrigerator m mmledlately may cause damage to
internal parts.
Use all apphance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator flom its stde or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet m blankets or ulsertlng padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not overtlghten. Overtlghtening
restraints may dent or damage outside finish.
Door and Hinge Removal
Some installations require door removal to get
refrigerator to final location.
To avoid severe personal injury or death, observe the
following:
Disconnect power to refngerator before remowng
doors. Connect power only after replacing doors.
Green ground wire must be attached to top hinge
while performing door removal and replacement.
, Tape decoratwe panels (select models] securely
into place before remowng door handles.
To avoid property damage, observe the following:
Protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs
or other protectwe matenal, prior to mowng
refrigerator.
- Do not adjust refrigerator to be any shorter than
68',,)" tall (minus hinge and cap]. Doing so may
damage underside components.
1.
2.
Unplug power cord from power source.
Remove toe grille and bottom bracket covers (see
page 7].
Open both doors 180 °, or as wide as possible.
For ice and water dispensing models only:
Remove tile left stde bracket cover by carefully
pulhng the water hne to pn! the covet-loose. Then
continue to maintain downward pressure to the
notched side of the cover while swinging it off
(see page 7].
Note
For refrtgerators tn operatton, shut off water before
removing water hne from the door.
To Disconnect the Water Line:
Push In white collar (A] and hold.
Pull the door-stde tube (B] from the connector.
To Reconnect the Water Line:
Firmly push tube _'o"into the connector. Use
hnes on the tube as a gutde for full tnsertion.
background
If tube end is damaged, cut off _'o"before
recollnectlng.
If leaking occurs, reconnect the line.
3. Close doors.
/4. Remove top hinge covers by
removing Philhps screws.
5. Unscrew %," hex head screws from
top hinges.
For water dispensing
models only:
Do not renlove screw
connecting green ground
W l re.
6. For ice and water dispensing models only:
Detach main wire connector harness and red wire
harness.
To detach mare wire
harness, use a flat blade
tool or fingernail to press
jLinCtlOn point between two
connectors to release.
To detach red wire harness, press
tab on underside of connector to
release.
7. Remove top hinges along with doors.
8. Remove bottom hinges with a ',:' hex head dnver.
Replacing the Doors
To replace the doors, follow the steps m Door and
Hinge Removal m reverse order.
IMPORTANT: If water hne tube end is damaged, cut
off _o" before reconnecting.
Connecting the Water Supply
(:select models)
To reduce the risk of injury or death, follow
basic precautions, including the following:
Read all instructions before mstalhng ice maker.
Do not attempt installation ff instructions are not
Lmderstood or if they are beyond personal skill
level.
. Obsen/e all local codes and ordinances.
Do not sen/ice ice maker unless specifically
recommended m Use & Care Guide or pubhshed
user-repair instructions.
. Disconnect power to refngerator before mstalhng
ice makeL
Water damage due to an improper water
connection may cause mold/mildew growth. Clean
up spdls or leakage H_med_ately!
To avoid property damage or possible injury,
follow basic precautions, including the
following:
. Consult a plumber to connect ¼" O.D. copper
tubing to housellold pJumbmg to assure
comphance with local codes and ordinances.
Verify the copper tubing under the sleeve is smooth
and free from defects. Do not reuse an old sleeve.
Confirm water pressure to water valve B between
35 and 100 pounds per square inch, 20 pounds
per square inch without filter.
. Do not use a self-piercing, or f.',J'saddle valve. Both
reduce water flow and can become clogged over
time, and may cause leaks if repair is attempted.
o Taghten nuts by hand to prevent cross threading.
FmBh tlghtemng nuts with phers and wrenches.
Do not overhghten.
Wamttwo to three hours before placing refrigerator
into final position to check and correct any water
leaks. Recheck for leaks after 24 hours.
Verify the copper tubing under the sleeve is
smooth and free from defects. Do not reuse an
old sleeve.
background
Materials Needed
'/4" outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
Adjustable wrench
'/_" hex nut driver
Note
Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
1. Create service loop with copper
tubing (minimum 2' diameter).
Avoid kinks in the copper tubing
when bending the service loop.
2. Remove plastic cap from water valve
inlet port.
3. Place brass nut (A) and
sleeve (B) on copper
tube end as illustrated.
(Do not use old sleeve.)
A
4. Place end of copper tubing into water
valve inlet port. Shape tubing slightly. Do
not kink - so that tubing feeds straight
into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
IMPORTANT: Do not overtighten. Cross
threading may occur.
6_
Pull on tubing to confirm connection is
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C) and turn on
water supply. Check for leaks and
correct if necessary. Continue to
observe the water supply connection
for two to three hours prior to moving
the refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection for 2/4 hours.
Correct leaks, if necessary.
Handle installation
If not installed, the handle is located in the interior of
the fresh food section or attached to the back of your
refrigerator.
Remove and discard handle packaging and tape.
Handle design varies from refrigerator to refrigerator.
Please reference the appropriate instructions for your
model below.
Front Mount Handle
Materials Needed
Gloves to protect hands
Phillips screwdriver
Plastic door removal card (or '/_2"thick plastic card),
retain the card
To install:
1. The handles are to be oriented
as shown.
Align front mount door handle
clip with the door tabs.
Ensure the handle clips are
positioned slightly above the
door tabs.
/4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
5. Push the handle down against the
upper door tab just enough to allow
it to hang unsupported.
background
6. Alignbottomof handlewith lower
doortab.Pressupperhandleendto
doorsurfaceandfirmlygrasplower
endof handle.Gentlyslidehandle
upwarduntilbottomof handlesettles
on doorsurface,thenreverse
direction,slidingdownwardto almost
engagingtabwith clip.
7.Graspthe handlefirmlyandslide
downuntil it clicks.Theaudibleclick
indicatesfasteningclipsaresecurely
interlocked.
To Remove: i
1. Flex the handle away from the door
panel. Simultaneously place door
handle removal card underneath
the base of the lower handle. Insert
the card to the line or until it stops.
2. Grasp the lower part of the handle
firmly and lift to remove.
Handle Extensions [select models]
To install:
1. Align and clip handle extension into position on the
handle. Press the extension over the door retainers.
To Remove:
1. Slide the extension down and unclip from door
retainer.
Full-Length Aluminum Handles
To install:
1. Release top door trim by removing
Phillips screws from top of fresh food
door and retain screws for later use.
2. Align notches on back of handle with
retaining clips on doors. Insert I__
clips into notches and slide
handle down until it contacts
bottom trim.
3. Replace top door trim and Phillips
so rews.
4. Repeat instructions 1-3 to install
other handle.
To Remove:
1. Release top door trim by removing
Phillips screws from top of fresh food
door and retain screws for later use.
2. Grasp handle firmly with both hands.
Slide handle upward approximately
3/_,,to release.
3. Repeat instructions 1-3 to
remove other handle.
To Reinstall:
1. Repeat in reverse order.
background
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level in accordance with the
following instructions.
Note
Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection,
before leveling.
Materials Needed
* 3/8"hex head driver
* Carpenter's level
1. Remove toe grille.
* Grasp firmly and pull bottom
outward to unclip.
2. Remove bottom bracket cover(s).
Place the eraser end of a pencil or similar blunt
tool in the cover notch.
Notch
Location
Use slight pressure to pry the
cover loose.
Continue to maintain
downward pressure to the
notched side of the cover while
swinging it off.
3. Using hex head driver, turn front adjustment
screws (A) clockwise to raise and counterclockwise
to lower the front of the refrigerator.
i ....
Note ]
Some models only have adjustment screws "A"
4. Select models also have rear adjustment screws
(B). Using the hex head drivel, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/_" (6 ram) or 'f_bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
If required, correct rocking of refrigerator by
turning rear adjustment screw clockwise to raise
rocking corner. If doors are uneven, do the
following:
Determine which
door needs to be
raised.
Turn front roller
adjustment screw (A)
clockwise to raise
front corner of door.
O
* If one refrigerator door has reached the limit of
its adjustment range and doors are still not level,
raise or lower the opposite door by turning roller
adjustment screw counterclockwise.
* Check with level to verify '/4" tilt to the back for
proper door closure.
* If refrigerator is aligned and stable, replace toe
grille and hinge covers.
7. Replace bracket cover(s).
Position cover into the outer edge of the hinge.
Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
8. Replace the toe grille.
Note
For proper reinstallation, ensure the "top" marking
on the interior of the toe grille is oriented correctly.
Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
Push the toe grille firmly until it snaps into place.
background
TemperatureControls
Dial Temperature Controls
([select models[}
The controls are located at the back left of the
refrigerator corn partment.
Note
The freezer control turns the cooling system on.
Neither section will cool if freezer control is set to
OFE
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in,
set the controls.
To adjust the controls, turn the
control knob to the left or right
as desired.
Set the freezer control on/4.
* Set the refrigerator control on 4.
. Let the refrigerator run at least 8
to 12 hours before adding food.
J
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 21
for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm Turn the refrigerator control
to next higher number.
Refrigerator too cold Turn the refrigerator control
to next lower number.
Freezer too warm Turn the freezer control to
next higher number.
Freezer too cold Turn the freezer control to
next lower number.
Turn refrigerator OFF Turn the freezer control to
OFR
Note
Turning freezer control to OFF stops cooling in
both compartments. It does not shut off power to
the refrigerator.
background
TemperatureControls
Touch Temperature Controls
Cselect models, style varies by model)
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
t
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
Pressing the_ or pads adjusts the controls to
the desired setting.
Set the freezer control on 4.
Set the refrigerator control on 4.
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 21
for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm Set the refrigerator control
to next higher number by
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the refrigerator control
to next lower number by
press ng the pad.
Set the freezer control to
next higher number by
Set the freezer control to
next lower number by
Press the freezer or
refrigerator pad until a
dash "-" appears in the
display.
background
FreshFoodFemres
Shelves
Your refrigerator has either Spillsaver TM or non-sealed
shelves. Spillsaveff Mshelves have a spill retainer edge
which allows for easier clean up and some are
equipped with the EasyGlide TM slide out feature. To
slide out (select models), grasp the front of the shelf
and pull forward. Push in the shelf to return to the
original position.
To Remove a Shelf:
Slightly tilt up the
front and lift up the
rear of the shelf, then
pull the shelf straight
out.
To Lock the Shelf Into Another Position:
Tilt up the front edge of the shelf.
Insert the hooks into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
Remove drawers as indicated (see page 12).
Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
To install, repeat above instructions in reverse order.
SideGlide TM Shelves [select models)
SideGlide TM Shelves can be <-- --I,
adjusted to create a full-
width shelf, or to slide from
side to side to accommodate
storage needs.
To Remove Shelf Rail
Assembly:
Lift rail assembly up to remove hooks from frame.
To Install Shelf Rail Assembly:
Tilt up the front edge of the assembly.
Insert the hooks into the desired frame openings and
let the rail assembly settle into place.
Be sure the rail assembly is securely locked into the
frame.
To Install SideGlide TM Shelves for Full-width:
Tilt up the front edge of the shelf slightly.
Hook the rear lip of the shelf over one of the rails on
the shelf rail assembly.
Let the shelf settle into place.
Install the other SideGlide TM shelf on the same rail of
the shelf assembly.
To Install SideGlide TM Shelves for
Sliding Side to Side:
Tilt up the front edge of the shelf slightly.
Hook the rear lip of the shelf over one of the rails on
the shelf rail assembly.
Let the shelf settle into place.
Install the other SideGlide TM shelf on the other rail of
the shelf rail assembly.
10
background
FreshFoodFemres
Door Storage
Beverage Chiller M/NliniChiller TM
(select models)
The Beverage Chiller TM and
MiniChiller TM keep beverages and
other items colder than the rest of the
fresh food compartment. An air inlet
directs air from the freezer into the
chiller(s).
Controls
The chiller control is located on the left
side wall of the fresh food compartment.
Turn the control clockwise for colder
tern peratu re.
To Remove Chiller(s):
Unload the chiller(s).
Slide the assembly up and pull straight out.
Note
If the chiller is installed directly under the dairy
center or a door bucket, the bucket or dairy center
will need to be removed before removing the
chiller.
To Install Chiller(s)
Align one of the air inlet holes with the hole cut-out
on the door.
Slide the assembly in and down so that the hooks
are firmly seated on the door liner.
Note
The chillers will not operate properly if the air
intake hole is not aligned with the control location.
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter and
margarine. This compartment can be
moved to several different locations
to accommodate storage needs.
To Remove:
Slide dairy center up and pull out.
To Install:
Slide assembly in and down so that the hooks are
firmly seated on the door linen
To Remove Dairy Door:
Press in sides of dairy door and pull out.
To Install Dairy Door:
Slide sides of dairy door inside dairy center until
hinge points snap into place.
Adjustable Deep Tilt=Out Door Buckets
(:select models)
The Adjustable Deep Tilt-Out Door Bucket provides
easy access to food items stored in the doon
To Remove Bucket:
Tilt bucket out.
Pull straight out of the bracket.
To Install Bucket:
Tilt the front of the bucket down slightly.
Slide into bracket and tip upright.
To Move Bucket Frame to Another Location:
Remove bucket.
Lift bracket up and pull straight
out.
Place the bracket in a new location.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet individual
storage needs.
To Remove:
Lift bucket up and pull straight out.
To Install:
Place bucket in desired door liner
retainer, push down until bucket stops.
11
background
FreshFoodFemres
Storage Drawers
Humidity=Controlled Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The crisper controls regulate the amount of humidity in
the crisper drawer. Slide control toward the Fruit
setting for produce with outer skins. Slide control
toward the Vegetables setting for leafy produce.
Vegetables
O e ® Fruit
high low @
Humidity
Controlled
To Remove:
* Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
* Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Note
* For best results, keep the crisper drawers tightly
closed.
Temperature=Controlled Drawer
(select models)
This drawer can be used for
storage of miscellaneous items. S cheese _Mo,_aets_
I Q ®
/he drawer features a control ,,I / /f----_\,
that regulates the air
temperature in the drawer. Set
the control to Cheese to provide \\_.
normal refrigerator temperature.
Use the Meats setting for meats.
Beverage Organizer TM (select models)
The Beverage Organizer TM
slides out from underneath the
Spillsaver TM stationary shelf. The
Beverage Organize€ _ holds up to
twelve 12-ounce beverage cans.
To Remove:
,, Empty contents of can rack. Pull Beverage Organize€ M
forward to full extension and lift front to release from
shelf rail assembly. Pull straight out to remove.
To Install:
,, Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Accessories
Grip Pads (select models)
The Grip Pads prevent objects from
sliding in the door buckets. Grip
Pads are removable and are top-rack
dishwasher safe for easy cleaning.
Covered Storage Bucket
(select models)
The Storage Bucket has a lid and
removable egg tray. When tray is
removed, bucket will accept items
such as a standard egg carton, ice,
etc.
Tall Bottle Retainer/Snugger
(select models)
The Tall Bottle Retainer
prevents tall bottles from
tipping forward. The Retainer
can be placed above any
removable door bucket.
The Snugger attached to the Tall Bottle Retainer keeps
bottles and other containers in place when the door is
opened or closed. Adjust the Snugger by sliding from
side to side.
Egg Tray With Handle
(style may vary/select models)
The Egg Tray with Handle
holds a "dozen-plus" eggs. It
can be removed to carry to a
work area or to be washed.
12
background
Shelves and Baskets
Fixed Freezer Shelf
.ooo.o
Lift shelf from wall mounting
clips and pull left side of shelf
out of wall mounting holes.
To install Clip-mounted Shelves:
Place left side of shelf in mounting holes and press
down into wall mounting clips.
Shelves
Shelves can be removed to meet individual storage
needs.
To Remove Shelf:
Snap right side of shelf up from
cabinet railing and slide to right.
To install Shelf:
Replace shelf in left side cabinet railing. Snap shelf
into right side cabinet railing.
Baskets and Drawers
Baskets and drawers [style may vary]
slide out for easy access of items in
back.
To Remove:
,, Pull out to its full extension. Lift up front of basket
and remove.
To Instalh
* Slide basket or drawer into cabinet railing. Lift up
front of basket or drawer, and slide to the back of
refrigerator.
ice Storage Bin
The ice Storage Bin is located below the automatic
ice maker.
To Remove:
,, Raise ice maker arm to deactivate ice maker. Lift
front of bin and pull out to its full extension. Lift up
front of bin and remove.
To install:
Slide bin into railing below ice maker until bin locks
into place. Drop ice maker arm to activate ice maker.
iMPORTANT: Ice bin must be locked in place for
proper ice dispensing. Turn auger driver behind bin
counterclockwise [as shown] to properly align ice bin
with auger driver.
13
background
Door Storage
Adjustable Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet individual
storage needs.
To Remove:
Lift the door bucket up until it
clears the retainers on the door
liner, then pull the door bucket
straight out.
To install:
Slide bucket in above desired door liner retainer and
push down until bucket stops.
Fixed Door Bucket (select models)
The Fixed Door Bucket is located in
the upper section of the freezer door.
iMPORTANT: Fixed door bucket is not
adjustable. If bucket is removed, freezer
light will not deactivate when door is
closed.
Tilt=out Door Buckets [select models)
The Tilt-Out Door Bucket provides easy access to
food items stored in the door.
To Remove Bucket:
Tilt bucket out.
Pull straight out of the frame.
To Install Bucket:
Tilt the front of the bucket down slightly.
Slide into frame and tip upright.
To Move Bucket Frame to Another Location:
Remove bucket.
Lift frame up and pull straight
out.
Slide the frame in and down into the new location.
14
background
15
Automatic ice Maker
(non=dispenser models)
Note
Energy rating guides that are posted on the
refrigerator at the tmle of purchase do not include
optional ice maker energy usage.
Some models are automatm ice maker ready. The
number of the appropriate ice maker kit is IC10S. The
ktt contains mstallatton instructions and water
connection instructions.
Other models have a factory installed ice maker.
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on page 5. Proper water flow and a level
refrigerator are essential for optimal ice maker
performance.
Operating instructions
, Conflml toe bm is m place and toe maker arm is
down.
ARel freezer section reaches
approximately 0° to 2° F (-18 ° to
-17 ° C), ice maker fills with water
and begins operating. You will have
a complete harvest of ice
approximately every three hours.
Allow approxmlately 24 hours after installation to
recewe first harvest of me.
Dmcard ice created within first 12 hours of operation
to verify system Is flushed of mq)unties.
Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
, Ice maker wHI remain m the OFF position until arm is
pushed down.
The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air Illthe
supply hne.
When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
rames the sensor arm, shutting the me maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice nlaker. The motor may have a shght hunl, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "'buzz"
occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stink together and taste stale.
Empty the ice storage bm periodically and wash it m
lukewarm wateE Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing tt.
Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chllhng. These items can block
the sensor arm, causing the ice maker to
nlalfunctlon.
Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
, Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the sensor arm.
To Install the Ice Bin:
Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the sensor arm.
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
Do not place fingers or hands on tile automatic ice
making mechanmm while the refrigerator is
plugged m. Thin will help protect you from possible
injury. It will also prevent interference with mowng
parts of the ejector mechanmm and the heating
element that releases the cubes.
Under certain rare circumstances, ice cubes may
be discolored, usually appeanng with a green-
blumh hue. The cause of thin unusual dmcolorat_on
can be a combination of factors such as certain
charactenstlcs of local waters, household
plumbing and the accumulation of copper salts m
an mactwe water supply ime whmh feeds the Ice
maker. Continued consumption of such discolored
ice cubes may be injurious to heaitll. If such
dmcoloratlon is observed, discard the ice cubes
and contact your dealer to purchase and install a
water line filter.
Water damage due to H_proper water connection
may cause mold/mildew growth.
Clean up water and me spills to avoid personal
injury and to prevent mold/mildew growth.
background
Dispenser Features
(select models)
Main
Dispenser
Pad
FrontFill TM
Button
Removable
Tray
Water Dispenser Operation
Dispenser Light (select models)
A light activates within the dispenser area at full power
when dispensing ice or water with the main dispenser
pad. The light will also illuminate when using the
FrontFilP Button (select models).
Dispenser Pad
The Dispenser Pad is located on the back wall of the
dispensing area. When the dispenser pad is pressed,
the selection chosen on the dispenser control panel
will dispense.
FrontFill TM Button (select models)
The FrontFiW _ Button works independently of the
dispenser controls, providing an up-front alternative to
the dispenser pad for dispensing water. This feature is
convenient for filling large items that will not fit into
the dispenser area (i.e. sport bottles, pitchers, large
pans, coffee pots).
This feature allows added convenience of dispensing
ice and water simultaneously. To use, choose your
preferred ice mode from dispenser control panel. Press
container against dispenser pad while pressing the
Front Fill Button.
Removable Tray
The Removable Tray at the bottom of the dispenser
area is designed to collect small spills and may be
easily removed for cleaning and emptying purposes.
IMPORTANT: Removable tray does not drain. Do not
allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe
up overflow.
Note
During initial use of water dispenser, there will be
a one- to two-minute delay while water tank fills
before water dispenses. Discard first 10-14 glasses
of water after initially connecting refrigerator to
household water supply and after extended
periods of nonuse.
To Use Dispenser Pad:
Choose water selection from dispenser control panel.
Press sturdy, wide-mouthed container against
dispenser pad. When dispensing crushed ice, hold
container as close to chute as possible to reduce
spraying.
Release pressure on dispenser pad to stop water
dispensing. A small amount of water may continue to
dispense and collect in dispenser tray. Large spills
should be wiped dry.
16
background
17
Dispenser Control (select models)
(control features vary by model)
o 91p
ice Dispenser Operation
To Dispense ice:
Select Crushed or Cubes ice mode by pushing
button on dispenser control panel. A green light
above button indicates mode selection.
Press container against dispenser
pad. When dispensing crushed ice,
hold container as close to chute as
possible to reduce spraying.
Notes
Mode may not be changed while ice dispenser is
in operation.
If dispenser (select models) is active for more than
five minutes, an automatic lock out sensor will
shut down power to dispenser area. See Dispenser
Lock for unlocking information.
Dispenser Lock (select models)
o
The Dispenser Lock prevents ice or water
from being dispensed.
To Lock Dispenser:
Press and hold the Lock button for three seconds. A
green indicator light above button will illuminate
when the dispenser is locked.
To Unlock Dispenser:
Hold the Lock button for three seconds. The green
indicator light above button will go out.
Water Filter Status indicator
Water fiJter
Light (select models) .ok
Change
The Water FiJter Status indicator Light serves as a
reminder to replace the water filter. A green light
indicates that the filter is in good condition. A red light
indicates the filter should be changed. Once light turns
red, it will remain red until function is reset.
To Reset indicator:
Press and hold both the Lock and Water
buttons simultaneously for four seconds.
The green filter status indicator light will
flash three times when the function has
successfully reset.
Auto Light (select models)
The Auto Light function activates the
dispenser light at half-power when the Light
Sensor detects that the light levels in room are low.
To Activate Auto Light:
Press Auto Light button. A green indicator light
above button illuminates when the sensor is active.
To Deactivate Auto Light:
Press Auto Light button. The green indicator light
will go out.
Note
The dispenser light will operate when Auto Light is
ON or OFF.
Sabbath Mode (select models)
When activated, the Sabbath Mode deactivates the
control lights while leaving the control operational.
To Activate Sabbath Mode:
Press and hold the Lock and Auto Light
buttons simultaneously for three to four
seconds. After three to four seconds, the
dispenser lights will turn off.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press and hold both the Lock and Auto Light
buttons simultaneously for three to four seconds.
After three to four seconds, the dispenser lights will
activate.
Notes
Dispenser light will not activate during dispensing
while in this mode.
If the power fails, the control will remain in
Sabbath Mode when power returns.
background
Water Filter Removal and
Jr|staJJatiofl {select models)
To avoid serious iIhless or death, do not use
refrigerator where water is unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before or after
use of filter.
After installing a new water Nter, always dispense
water for two minutes before removing the filter for
any reason. Air trapped in system may cause water
and cartridge to eject. Use caution when remowng.
, The bypass cap does not filter water. Be sure to
have replacement cartridge available when filter
change Is required.
If water fHtrahon system has been allowed to
freeze, replace filter caltndge.
* If system has not been used for several months, or
water has an unpleasant taste or odor, flush
system by dBpensmg water for two to three
minutes. If unpleasant taste or odor persists,
change filter cartridge.
Replacing Water Filter
IMPORTANT: Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Use caution when
removing.
l. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose m
normal household trash.
3. Wipe up excess water m filter cover and continue
with In/t/a/Installat!on, steps 2 and/4.
The filter should be changed at least every 12 months.
IMPORTANT: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use IS high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-688-8/408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
Initial Installation
The water filter is located m the upper right hand
corner of the fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter bead.
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
/4. Reduce water spurts by
fluslilng air from system.
Run water continuously for
two minutes tlirough
dispenser until water runs
steady. Dunng initial use,
allow about a one- to two-minute delay in water
dispersal to allow internal water tank to fill.
* Additional flushing may be required m some
houseliolds where water is of poor quahty.
18
background
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8OO1AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/rain)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maxim um Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1° C
Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/ 827 kPA
_ntaPure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate**
100834/B
USEPA
MCL
Standard No. 42: Aesflmtie Effects
Influmrt Inflaent
Challenge Concentration Average
2,0 mg/t, + 10o/u 1,89 mg/t,
at least 10,000 particles/ml
IVlin. Required
Redaction
50%
Effluent
Average IVlaximam
<0.05136364 mg/L 0,06 mg/L
30,583 #/ml 09,000 #/ml
% Redaction
Average IVlinimam
>97.26% 96,84o/o
99.52oD 99,94oD5,700,000 #/ml 85%
Parameter
T.rbidity
Cysts
Asbestos
lead at pH 6.5
lead at pH 9.5
Mercury at pH 0.5
Mercury at pH 9.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
] NTLJ**
99,5oD Reductior
99% Reduction
0,015 rag/L
0,015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0,04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Standard No, 53: Health Effects
Irdluent
Challenge Concentration
11 + 1 NTLJ***
Minimum 50,000/L
10_ 10° fihers/L; fibers >10 microl_leters in length
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
,006 mg/L + 10oD
,006 mg/L + 10oD
0,009 mg/L + 10oD
0,015 mg/L + 10%
0,08 mg/L + 10%
,225 mg/L + 10o/u
0.002 mg/L + 10%
0,015 + 1o%
Inflaent
Average
10,7 NTU
106,500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0.081 mg/L
0,208 mg/L
0.002 mg/L
0,015 mg/L
Efgaent
Average IVlaximam
031 NTU ,049 NTU
<1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<001 mg/L <001 mg/L
<.001 mg/L <001 mg/L
0.0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0,001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.000 mg/L <0,0001 mg/L
<0.001 mg/L <0,001 mg/L
% Redaction
Average Minimum
9709% 9520%
>99,99% >99.99%
>99,99% >99.99%
>99.35% >99,29o/u
>99.33% >9929%
95,70% 90.91%
86.22% 75,93%
70,99% 75,31%
95,71% 92,14%
98.74o/o 99.40o/u
99,70% 99,74o/u
9812oD 90.50o/u
92.97o/u 91.07o/u
Min. Required
Redaction
0,5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0.075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 00 psig; pH of Z5
09 ° + 5 ° F (20 <' + 3 ° C)
** Measurenlent in Particles/ml, Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
+ 03; temp, of
Tested and certified by NSF Interaatioeal against ANSI/NSE Standards 42 & 53
in models UKF8OO1AXX-750 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Taste and Odor Reduction Chemical Reduction Unit
Chlorine Taste & Odor Lead, Atrazine, t,indane, Benzene,
Mechanical Filtration Unit Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercury
Particulate Reduction Class 1 & Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
19
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water treatment
needs.
DO NOT use this product where water is microbiologic-
ally unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system. System certified
for cyst reduction may be used on disinfected water
that may contain filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR
COMPLIANCE WITH THE STATEAND LOCAL LAWS
AND REGULATIONS.
The PuriClean_II retractable water filtration system uses a
UKF8001AXX replacement cartridge, Timely replacement of
filter cartridge is essential for performance satisfaction from
this filtration system, Please refer to the applicable section of
your Use & Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting, Suggested retail price of
replacement water filter is $39,99,
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and
53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or equal
to the permissible limit for water leaving the system, as
specified in ANSI/NSF 42 and 53.
background
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: September 16, 2003
Date Revi_0; Apri! 22, 2004
Trademark/Model Designation
UKFS001AXX750
469006-750
67003523-750
Replacement Elements
Manufacturer: PentaPure Inc.
MicrobMoglcal Contaminants and TurbidRv_
Cysts
Turbidity
lg _quirements pursuant to Section 116830 of the
mlc/RadloiOgical Contaminants
_e_tos
? rc_U
Organic Contaminants
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-dicNorobenzene
]_oxaphene
Rated Service Capacity: 750 gal. Rated Service Flow: 0.78 gpm
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
2O
background
21
StoregeTips
Fresh Food Storage
The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 34°-40 ° F (1°-4 ° C} with an
optimum temperature of 37° F (3° C}. To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40 ° F (4° C} adjust the controls as explained
on pages 8 and 9.
* Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 12}.
Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables}. Drain
vegetables well before storing.
Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan}. Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. Do not
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18 ° C}. To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 24
hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C},
adjust the control as described on pages 8 and 9.
A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn}.
Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 22 and 23
for approximate storage times.
background
StoregeTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
..............
DAI RY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to
original container. Don't freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months 4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to 4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60 ° to 70° F (16 ° to 21° C).
Bananas 2 to 4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Bananas darken when
refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to 4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Avocados darken when
refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60 ° to 70° F (16° to
21° C). If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
continued...
22
background
23
StoregeTips
VEGETABLES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and Turkey, whole
Chicken and Turkey, pieces
Fish
1 to 2 days
1 to 2 days
1 to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days 4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days 4 to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
background
Cfeanin9
Refrigerator Cleaning Chart
Textured Doors
and Exterior
Cabinet interior
Stainless Steel Doors and
Exterior (select models)
I M PORTANT:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product2 warranOz
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in
I quart (1 liteO warm soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow
with Stainless Steel Magic Spray (part no.
2OOOOOO8).*
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions
from appropriate feature section.
AJlow accessories to adjust to room
temperature.
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth
or sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices.
Rinse surfaces with clean warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid
spots.
* To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada.
2/4
background
Cfeanin9
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFE
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions (see page 24).
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
five minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent reoccurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
if odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces
air circulation around food and causes refrigerator to
run longer.
Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
25
background
Cfeanin
Replacing Light Bulbs
Upper Fresh Food Section
The upper fresh food light bulbs are located behind the
front panel. Reach behind the panel to remove the
bulbs.
Lower Fresh Food Section
1. Push up on bottom tabs on light
cover. Rotate cover up and release
tabs.
2. Remove light bulb.
3. Replace bulb with appliance bulb
no greater than 40 watts.
4. Insert top tabs of light cover into
liner slots and snap bottom tabs
into liner slots.
J
Upper Freezer Section
1. Remove ice bin by lifting
front of bin and pulling
out.
Remove light shield by
pressing the upper right side of the shield and
rotating downward.
Remove light bulb. Replace with appliance bulb no
greater than 40 watts.
Rotate the shield upward press in slightly and snap
into place.
Replace ice bin by sliding in until bin locks into
place.
Lower Freezer Section
1. Pinch both sides of light cover to remove.
2. Remove light bulb. Replace with appliance bulb no
greater than 40 watts.
3. Pinch both sides of the light cover to snap into
place.
Ice and Water Dispenser
/
Light Bulb
Location
1. Locate light bulb inside top edge of dispenser
frame. Unscrew to remove.
2. Replace light bulb with a 7-watt, 120 volt bulb.
26
background
27
Cfeanin
Preparing for Vacation
For short vacations or absences [three months or
less]:
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(13° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months) OR if the room temperature will drop below
55 ° F (13 ° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
4. Turn the freezer control to OFR
5_
6.
Unplug the refrigerator.
Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water.).
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon Your Return:
After a Short Vacation or Absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 5).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker.
Discard at least the first three ice harvests.
After a Long Vacation or Absence:
If your refrigerator has an automatic ice maker,
reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 5).
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 8 and 9).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 18).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
Restart the ice maker.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to Move
Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back-
never from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
background
Operuti, Sounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new units run quieter, sounds may be detected that were
present in older units, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that
the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even
louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking * Freezer control CADclicks when starting or * Normal operation
stopping compresson
Defrost timer or electric damper control (select * Normal operation
models) (B) sounds like an electric clock and
snaps in and out of defrost cycle.
Air rushing * Condenser fan (D) makes this noise while * Normal operation
or whirring operating.
Freezer fan (C) makes this noise while * Normal operation
operating.
Freezer fan (C) slows to a stop as the freezer * Normal operation
door is opened.
Gurgling or Evaporator (E) and heat exchanger (F) Normal operation
boiling sound refrigerant make this noise when flowing.
Thumping Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G). Normal operation
Dispenser ice chute (H) closing. Normal operation
Vibrating Compressor (I) makes a pulsating sound while * Normal operation
noise running.
Refrigerator is not level. * See Leveling (see page 7).
Buzzing Ice maker water valve (J) hookup buzzes when Normal operation
ice maker fills with water.
Humming Ice maker (!{) is in the 'on' position without Normal operation
water connection.
Ice auger (l) hums as auger agitates ice during Stop sound by raising ice maker arm
dispensing, to OFF position. See Automatic Ice
Maker, page 15 for details.
Compressor (I) can make a high pitched hum Normal operation
while operating. ___'_L:_
Solenoid valve (M) operating ice chute door. Normal operation
28
background
Troubleshoofln9
Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation.
lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not
operating
Temperature= Control settings are too low. See page 12 to adjust controls.
contralled drawers Freezer controls are set too low. See pages 8 and 9 to adjust controls.
are too warm
Drawer is improperly positioned. See page 12 to verify drawer positioning.
Refrigerator does Refrigerator is not plugged in. Plug in refrigerator.
not operate Dial control in freezer is set to OFF See pages 8 and 9 to adjust controls.
Cselectmodels:).
Touch temperature controls are set to "-" See pages 8 and 9 to adjust controls.
(select models:).
Fuse is blown, or circuit breaker needs Replace any blown fuses.
to be reset. Check circuit breaker and reset, if necessary.
Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage.
Refrigerator still Refrigerator is malfunctioning. Unplug refrigerator and transfer food to another
won't operate refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature Condenser coils are dirty. Clean according to the chart on page 24.
is too cold Refrigerator or freezer controls are set See pages 8 and 9 to adjust controls.
too high.
Door is not closing properly.
Food temperature
is too warm
Refrigerator has
an odor
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Odor producing foods should be covered
or wrapped.
The interior needs cleaning.
Refrigerator is not level. See page 7 for details on how
to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 24.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.:)
See pages 8 and 9 to adjust controls.
Clean according to the chart on page 24.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructions on page 25.
continued...
29
background
froubleshootin9
Water droplets Door gaskets are not sealing properly. Clean according to the chart on page 24.
form on outside Humidity levels are high. Normal during times of high humidity.
of refrigerator Controls require adjustment. See pages 8 and 9 to adjust controls.
Water droplets form Humidity levels are high or door has Reduce time door is open. Organize food items
on inside of been been opened frequently, efficiently to assure door is open for as short a time as
refrigerator possible.
Door gaskets are not sealing properly. Clean according to the chart on page 24.
Refrigerator or ice Normal operation. See page 28.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Temperature= Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid
controlled drawer items in the surrounding compartment interference with the drawers.
and/or crisper could be obstructing drawer.
drawer do not Drawer is not in proper position.
close freely Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty.
Refrigerator runs
too fraquently
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
See page 12 for proper drawer placement.
See page 7 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow interiorenvironment to adjust for period the
door has been opened.
Humidity or temperature in surrounding Normal operation.
area is high.
Food has recently been added.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Condenser coils are dirty.
Controls need to be adjusted.
Door is not closing properly.
Door gaskets are not sealing properly.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently.
Clean according to the chart on page 24.
See pages 8 and 9 to adjust controls.
Refrigerator is not level, see page 7 Leveling.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.)
Cleaning according to the chart on page 24.
3O
background
froubleshootin9
ice and Water
No indicator lights Freezer door is not closed. Verify that freezer door is closed. Power is removed
are lit on dispenser from the control when freezer door is opened.
control Refrigerator is not plugged in. Plug in refrigerator.
Fuse is blown, or circuit breaker needs to Replace any blown fuses.
be reset. Check circuit breakers for any tripped circuits.
Power outage has occurred. Call local power company listing to report outage.
Refrigerator is in Sabbath Mode. See Sabbath Mode page 17
Ice or water are Freezer door is not closed. Verify that freezer door is closed. Power is removed
not dispensed from the control when freezer door is opened.
when pads are Controls are in lock mode (select models). See Dispenser Lock page 17.
pressed Water tank is filling. At initial use, there is an approximate one- to two-
minute delay in dispensing while the internal water
tank is filling.
Ice maker has just been installed or a Wait 24 hours for ice production to begin or for ice
large amount of ice has been used. maker to restock after emptied.
Water filter is clogged or needs to be Change water filter (see page 18).
changed.
ice maker is not Ice maker has just been installed or a Wait 24 hours for ice production to begin or for ice
producing enough large amount of ice has been used. maker to restock after emptied.
ice or ice is Water pressure is too low. Lowwater pressure can cause valve to leak.
malformed Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Water filter is clogged or needs to be Change water filter (see page 18).
changed.
Ice maker is not Ice maker arm is up. Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice
producing ice Maker page 15.
Household water supply is not reaching See Connecting the Water Supply pages 4 and 5.
water valve.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water pressure is too low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check freezer temperature. See Temperature Controls pages 8 and 9 to adjust
controls. Freezer must be between 0° to 2° F (-18° to
-17° C) to produce ice.
Ice bin is not installed properly. See Ice Storage Bin page 13.
Improper water valve was installed. See Connecting the Water Supply pages 4 and 5.
Self-piercing and -_,_"saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property damage
due to improper installation or water connection.
Water filter Water filter needs to be replaced. If filter is not available, replace with bypass filter.
indicator light is See Water Filter page 18.
red Filter indicator sensor needs to be reset. See Filter Status IndicatorLight page 1Z
continued...
31
background
Troubleshootin9
Ice forms in inlet Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
tube to ice maker square inch to function properly.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Saddle valve not open completely. Open saddle valve completely.
Freezer temperature is too high. See Temperature Controls pages 8 and 9. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F (-18° to -17° C).
Refrigerator is Plastic tubing was used to complete The manufacturer recommends using copper tubing for
leaking water water connection, installation.Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation or
water connection.
Improper water valve was installed. See Connecting the Water Supply pages 4 and 5. Self-
piercing and -_" saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time. The manufacturer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Water flow is Water pressure is low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
slower than normal square inch to function properly. A minimum pressure
of 35 pounds per square inch is recommended for
refrigerators with water filters.
Saddle valve not open completely. Open saddle valve completely.
Improper water valve was installed. See Connecting the Water Supply pages 4 and 5. Self-
piercing and _" saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time. The manufacturer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water filter is clogged or needs to be Change water filter (see page 18).
changed.
Water valve not opened completely. Open water valve completely and check for leaks.
The minimum flow at dispenser is approximately
10 fluid ounces in nine seconds with a new filter in
place or approximately 10 fluid ounces in five seconds
without a filter.
Dispenser water Allow approximately 12 hours for water in holding tank
is not cold to chill.
Refrigerator has been recently installed.
Water supply in holding tank has been
depleted.
Water has settled into water lines
outside holding tank and has warmed to
room temperature.
Air or air bubbles in water.
Discard first glass of water and refill.
Water appears This is normal when first using the dispenser and will
cloudy disappear with use.
Particles in water Carbon dust from water filter cartridge. Initial water ejected through cartridge may contain
and/or ice cubes harmless carbon dust flushed from cartridge.
Particles are safe for consumption.
Will disappear after the first few uses.
Concentrations of minerals in water will Particles are not harmful and naturally occur in water
form particles when water becomes supplies.
frozen and melts.
32
background
Warranty
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers [lave been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on tile proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR_ Center, P.O.Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC,Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are [laving;
e. Proof of purchase (sales receipO.
33
background
0
0
D
compartiments juxtaposes
im D"
Instructions de s_curit_ importantes ...... 35=36
Installation ............................. 37=41
Commandes de temperature ............. 42=43
Caract_ristiques = compartiment
r6frig_rateur ........................... 44=46
Caract_ristiques = compartiment
cong_lateur ............................ 47=48
Eau et glagons .......................... 49=51
Filtre _ eau ............................. 52=54
Conseils pour la conservation
des aliments ........................... 55=57
Entretien et nettoyage ................... 58=61
Bruits de fonctionnement ................... 62
Recherche de pannes ................... 63=67
Garantie et service apres=vente .............. 6g
Guia de Uso y Cuidado ..................... 70
background
instructionsdes6curiteimportentes
35
Inslallateur : Remettez ce guide au propnetalre.
Oonsommateur : Veufllez hre ce Guide d'utflBatlon et
d'entret_en et le conse_/er pour consultation ulteneure.
II fourn_t les reformations appropnees sur i'utflBat_on et
I'entret_en de I'apparefl.
Conservez la facture d'achat ou le cheque encaBse
comme preuve de rachat.
Oomposez le : 1-800-688-9900 E.-U.
1-866-688-2002 Canada
Pr@arez les nurneros de modele et de sene identlflant
votre refngerateuL Ceux-cl se trouvent sur la plaque
slgnaletlque s_tuee _ hnteneur du comparhment
rdngerateur, sur le cote supeneur gauche. Notez ces
numeros cl-dessous pour y acceder facflement :
Numero de modele
Numero de rews_on
Numero de sene
Date d'achat
Darts le cadre de nos pratJques d'arnehoratlon
constante de la quahte de nos apparefls, des
mod#_cat_ons peuvent etre mtrodLHtes sur les apparefls
sans que cela donne heu _ une rewslon de ce guide.
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de securit
Les instructions de SeCLirlte m]portantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines a couvrtr toutes les situations et cond_ttons
eventuelles qu= peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de hnstallation, de
I'entretien ou de I'utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabrtcant, au sujet de
problenles ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez los etiquettes, phrases
ou symboles sur ia sbcuritb
DANGER - nsques n_medJats qLU RESULTERONT
en de graves blessures ou meme la mort.
AVERTISSENIENT - nsques ou pratlques non sQres,
qu_ POURRAIENT resulter en de graves blessures ou
rneme la mort.
ATTENTION - nsques ou pratlques non s[ires qul
POURRAIENT resulter en des blessures mineures
ou deg_ts materiels.
Pour reduire le risque de blessure ou memo de
mort, suivez los precautions de base, y compris
los suivantes :
IMPORTANT : Les nsques d'enfermement et
d'etouffement d'un enfant dans un refngerateur
n'ont pus d_sparu. Un refngerateur abandonne
demeure dangereux.., meme s'fl ne reste amsl
accessible _{que pendant quelques jours >>.
Lorsqu'on se debarrasse d'un
weux refngerateur, fl faut
apphquer les instructions cF
dessous pour ewter tout accident.
Avant de jeter votre weux
rdngerateur ou congelateur
" Demontez les portes.
II II I
I ',',
I_',','
_, ',,,,,,
Laissez les clayettes et etageres en place pour
qu'un enfant ne pu=sse pas facflement s'mtrodLnre
dans le rdngerateur.
Cet appareil est dote d'une fiche de branchement a 3
I)roches (pour haison a la terre), ce qua assure une
protection adequate contre les rlsques de chocs
electnques. On dolt brancher I'appareil unlqueillent sur
une prise de courant rehee a la terre. St la prise de
courant dlsponlble ne comporte que deux alveoles,
c'est au chent qu'lncombent la responsabihte et
I'obhgation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant _ 3 alveoles convenablement rehee
la terre. On ne doit jamals, quelles que soient les
clrconstances, couper ou arracher la trOlsleme broche
(halson a la tene) de la fiche de I_ranchement. II ne
faut jamals utihser une fiche d'adaptation.
Cordon d'ahmentatlon avec fiche de
branchement a trois broches
Prise de COLIFantmLiFale
rehee ) la terre
background
instructionsdesecuriteimportentes
Pour r_duire le risque d'incendie, choc
_lectrique, blessure ou m_me de mort Iors de
I'utiJisation du r_frig_rateur, suivez les
precautions de base, y compris les suivantes :
1. LBez routes les mstructuons avant d'utflBer le
r6frugerateur.
2. Respectez les prescnpt_ons de tous les codes et
reglements Iocaux.
3.0bservez les instructions de hanson _ la terre.
13.
spec_fnquement recommande dans le Guide
d'utflBat_on et d'entretnen ou les instructions de
r@arat_on pubhees. N'entreprenez pas une
intervention s_ I'mtervenant ne comprend pas
parfa_tement les instructions ou ne possede pas
les competences necessanres.
Vefllez toujours _ deconnecter le refngerateur du
circuit electrnque avant d'entreprendre une
unterventlon. Pour debrancher, saBissez Jafiche -
ne tlrez pas sur le cordon.
4. En cas d'mcertmtude quant _ la quahte de Ja
haBon _ la terre de I'apparefl, consultez un
electnclen quahfl&
5. N'utflBez pas une canalBatuon de gaz pour la
hanson _ la terre.
6. N'utflBez pas une tuyautene d'eau frolde pour la
haBon _ la terre.
7. Le rdngerateur est con£u pour etre ahmente par
un clrcLHt eJectnque md@endant 115 V. 15 A,
60 Hz.
14.
15.
Installez le refngerateur conformement aux
mstructmons d'mstallatlon. Chaque raccordement
(eau, electncnte et haBon a la terre) dolt etre
conforme aLIX prescnptnons des codes Iocaux, et
dont eventuellement etre realnse par un personnel
professnonnel.
Ve_llez _ mamten_r le refngerateur en bon etat.
Les chocs ou chutes peuvent suscmter des
anomahes de fonctuennement du refngerateur ou
des fultes. En cas de dommages, faltes contrOler
le refrugerateur par un techmc_en quahfle.
8. Ne modlflez pas la fiche du cordon d'ahmentatlon;
smla fiche ne correspond pas _ la configuration de
la prise de courant, fa_tes installer la prise de
courant adequate par un electrncien qualnfl&
9. N'utflBez pas un adaptateur pour fiche de
branchement _ deux broches, un c_ble de
rallonge ou une barre de prises de courant.
10. N'enlevez pas I'etiquette d'aveltlssement du
cordon d'ahmentat_on.
11. N'mterferez pas avec les commandes du
refngerateuL
12. Ne r@arez pas ou ne remplacez jamaB un
composant du refngerateur, saul s_ cec_ est
16.
17.
18.
19.
20.
Remplacez la fiche de branchement OU le cordon
d'ahmentatuon en cas d'usure.
Dsez et respectez les instructions du fabrucant
concernant renvuronnement udeal de conservation
des produnts places dans le refngerateuL
Ne faltes pas fonctlonner le refngerateur en
presence de fumees exploswes.
Les enfants ne doivent gnmper sur aucune parhe
du refrngerateur, s'y suspendre ou s'y tenlr debout.
Nettoyez les funtes ou ecoulements d'eau
occasnonnes par le raccordement _ I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
36
background
37
InslaJlallon
Emplacement d'installation
N'mstallez pas le refngerateur pres d'Lm four, radtateur
ou d'une autre source de chaleui: Si cela n'est pas
possfl3le, protegez-le avec du matenau de I'armotre.
Ne I'installez pas dans un endroit oCi la tenlperature
descend en desseus de 13 °C (55 °F), ou monte au-
dessus de 95 °C (110 oF). A cette temperature, il
pourralt real foncttonnei:
Le refrig_raleur esl pr_vu seulemenl pour une
applicalion domeslique, a I'inl_rieur.
Mesure de IVouverture
Lois de I'mstallatlon de votre appareil, prevoyez un
espace de 1,2 cm ('_ I:)o) eli haut, et de 1,2 cm O_ po)
derriere le couvercle du compartmlent machine (situe
I'arrlere) pOUr assurer Une DOnne cIrcUlatIon de I'alL SI
le FefFIgerateUF es[ place avec le cote chamlere contre
[ill muL VOus pouvez prevolr [ill espace sul:)l:)lementalre,
de fa(_on _1oUVrlr la porte plus largemenL
Les revetements de sol (tapls, carreaux, boB) peuvent
dlmlnuer les dllllenslons de I'oLivertLire.
Un degagement supplementalre peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb ULir_frlg_/ateL/l:
imPORTANT : S_le refngerateur dolt etre installe
dans Lille encelnte o1:1sa pattie sLIperleure se trouveralt
con]pletement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charnlere pour verifier le
bon degagement.
Transport du r frigerateur
NE transportez JAMAIS le refngerateur sur le cote.
Shl n'est pas possible de le mettre a la verttcale,
posez-le sur I'arnere. LaBsez le refngerateur _ la
verttcale pendant enwron 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que I'hufle revlenne a[
compresseur. Le I]ranchement Immedlat d[
refngerateur pourralt endon]nlager les pieces internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
refllgerateur. Transportez TOUJOURS le refngerateur
par un cote ou par I'arnere et JAMAIS par I'avant.
Protegez le fln_ exteneur du rdngerateur Iors du transport
ell enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant
du reml)ourrage entre le refngerateur et le diane.
Assujettlssez felmenlent le refrlgerateur au dlable
I'aide de sangles ou de cordons elastlques. Faltes
passer les sangles par les polgnees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excesstf pourralt
endonmlager I'exterleur du flnl.
Depose des portes et des
charnieres
Dans certames installations, tl est necessaire d'enlever
les portes pour transporter le refngerateur a soil
emplacenlent definitif.
Pour ewter de graves blessures ou meme la mort,
observez les points suwants :
Debranchez le refngerateur avant de retu-er les
portes. Ne rebranchez le refngerateur qu'apres
avow remls en place les portes.
. Le fil de terre vert dolt etre raccorde _ la charnlere
supeneure Iors de la depose et de la remise en
place des portes.
Fixez en place, par ruban adhesmf, les panneaux
decoratifs (certams modeles), avant de retwer les
po_gnees de porte.
Pour evlter des deg_ts materiels, observez les points
SUlvants :
- Protegez le sol en vmyle ou autre revetement de
sol, _ I'alde de cartons, tapB ou autre matenau de
protection, avant de deplacer le refngerateur.
Ne regiez pas le refrlgerateLir _ une hauiteur
mfeneure _ 174 cm (68-'_ po) (morns charnlere et
capuchon), aLl risque smon, d'endommager les
composants en dessous.
1. D_branchez le cordon d'alimenlalion.
2. Retirez la grille mferleure et les caches mfeneurs
(page 41).
Ouvrez les deux portes _ ] 80 °, ou ausst
largement que possfl]le.
Pour les modules _ dislribuleur d'eau el de
gla£ons seulement : Retlrez le cache gauche,
en tirant doucement la canahsation d'eau, pour
hberer le cache. Puts continuez _ apphquer une
presston vers le bas, sur le cote avec encoche du
cache, tout en effectLlant [Ill i1]ouvell)ent de
torsion (page 41).
background
Installotlofl
Reilrlarque
* Pour les refng6rateurs en cours de
fonctlonnenlent, coupez I'eaLi avant de retirer la
canalisation d'eau de la porte.
Pour d6brancher la canalisation d'eau :
Repoussez la bague de couleur blanche (A) et
retenez-la.
Tirez, dLI connecteur, le tLIbe cote porte (B).
Pour rebrancher la canalisation d'eau :
Poussez fermenlent le tube de _',po duns le
connecteur. UtflBez les hgnes sur le tube
conlnle guides, pour une insertlOll totale.
SI I'extr_mlte tube est endon]n]agee, coupez ce
dernler de 1,6 cm ('_ po) avant le
i-el)ralichenlelit.
EB cas de fLIIte, refaites le raccordement.
3. Fermez les portes.
/4. Retlrez les caches supeneurs, en
enlevant les ws Phflhps.
5. Dewssez les ws a t6te hexagonale
de ',, po des charnieres
supeneures.
Pour les modules
distributeur d'eau
seulement :
N'enlevez pas la VlS
raccordant le fil de terre vert.
6. Pour los modules a distributeur d'eau et de
gla9ons seulemenl : Debranchez le falsceau de
connexion pnncq)al et le faBceau _ fll rouge.
Pour d_brancher le faBceau prulcipal, servez-
vous d'LIn outfl _ lame _ I
plate ou d'un ongle, pour
appuyer au point de
jonctlon entre les deux
connecteurs, et les hb_rer.
Pour debrancher le faBceau a fll
rouge, appuyez SLII le taquet en
dessous du connecteur, pour le
hberer.
.
Retirez les
charnieres
sLip_rleures, alnSl
que les portes.
Retirez les charnieres
mfeneures, _ I'alde d'un tourne-
ecrou hex. de '_ po.
Remise en place des portes
Pour rell]ettre en place les portes, suwez les _tapes
donnees duns D4pose des portes et des chain!ores,
duns I'ordre inverse.
IMPORTANT: St I'extremtte du tube d'eau est
endommagee, enlevez 1,6 cm (_, po) avant de le
raccorder.
Raccordement de I'alirnentation
ell ea[! (certains modules)
Pour r6duire le risque de blessure ou m_me de
mort, suivez los pr_eaulons de base, y compris
los suivantes :
Dsez toutes les instructions avant dhnstaller la
iaachme _ gla_ons.
. N'essayez pas d'mstaller la machine 9 glagons sl
les instructions ne sont pas comprises ou sl elles
depassent les competences de la personne.
Observez tous les codes et reglernents Iocaux.
Ne reparez pas la machine _ glagons _ morns de
specifications precBes recommandees dans ce guide
ou dans les instructions destm6es _ I'ubhsateuL
Debranchez le rdngerateur avant d'mstaller la
machine _ glagons.
. Un raccordement _ I'eau mappropn6 peut
entra_ner la formation de moBissures/mfldlou.
Nettoyez n'nmed_atement les fu_tes ou
ecoulements d'eau. Nettoyez n_med_atement Jes
fuites ou 6coulements d'eau!
38
background
39
Pour eviter des dommages materiels ou des
blessures, suivez les precautions de base, y
corapris les suivantes :
Consuitez un plombler pOLir raccorder le tube en
cuivre d'_ po de D.E. all reseau de la maison afln
d'assurer la conformite de hnstallation aux codes
et reglements Iocaux.
Conflrmez que la presslon de I'eau au robmet
d'eau est s_tuee entre 35 et 120 Invres/po2. 20
Ib/po2 sans le flltre.
N'utdBez pus de robmet _ brides de _',_po ou
robmet autoperceur Les deux reduBent le deb_t
d'eau, s'engorgent avec le temps, et peuvent
causer des fu_tes en cas de r@arat_on.
Serrez les ecroLis _ la mare pour empecher de
fausser le flJetage. Fmlssez le serrage des 8crous
I'amdede pmces et de cles. Ne serrez pas trop.
Attendez 2 _ 3 heures avant de mettre I'appareH
son emplacement deflnltlf, puls venflez et corngez
route fulte d'eau. Revenflez I'absence de fulte
apres 24 heures.
V6nflez que le tube en cuwre sous la vHole est
IBse et sans defectuos_t& Ne reut_hsez pas une
ancJenne vlrole.
materiel necessaire
* Tube en cuwre flexible de '_ po de dlan]etre ext_rleuL
* Robinet d'arret (necess_te un trou de 6.4 mm ['_ po]
percer clans le tuyau d'alinlentation en eau avant
de fixer le robine0.
. Cle _ molette.
* Tourne-ecrou hex. de L po.
Reilrlarque
Ajoutez 2.50 m (8 136)a la Iongueur de tube necessa,re
pour attemdre I'alimentat_on en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de r@aration.
1. Cr6ez une boucle (diametre
n]inin]un] de 60 cm/2 130avec le
tube en cuwre. I_vitez
d'entort_ller le tube en cuwre en
I'el]rOLilant.
2. Retirez le capuchon en plastlque de
I'onflce d'arnv6e du robmet d'eau.
Placez la vlrole (A et I'ecrou en
lalton (B) sur I'extremlte du tube
en cLnvre, con]me iI est illustr&
Rappel : Ne r_utlhsez pas une
anclenne vlrole.
A
/g
Placez I'extr_mlt_ dul tube en CUlvre dans
I'onflce d'arnv_e du robinet d'eau. Fa£:onnez
I_gerement le tube - sans I'entortiller -
pour quhl penetre dans I'onfice d'amvee.
5. Couhssez 1'6crou en lalton par-dessus la
virole et vissez I'ecrou darts I'onfice
d'arnvee. Serrez I'ecrou _ la cle.
IMPORTANT : Ne serrez pas trop. II y risque
sinon de fausser le flletage.
Retlrez I'emballage et le ruban adhesif de la polgnee,
et jetez-les.
Le modele de polgnee vane d'un refrlgerateur a un
autre. Veulllez vous reporter aux instrLiCtlOnS
correspondant a votre modele.
Poignee en fagade
materiel necessaire
* Gants de protection
* Tournevls Phllhps
* Plaquette en plastlque pour d@ose de polgnee (ou
plaquette en plast_que epals de 0,8 I]]R]! _,_ po),
conservez la plaquette.
Installation :
1. Les polgn6es dolvent ¢tre onentees comme iI est
indlque.
Installation de la poignee
St la poign_e n'est pus mstall_e, elle se trouve
I'lnteneur du compartm]ent de rdngeration, ou
I'arnere du rdngerateur.
7. Surveillez le raccordement de I'eau pendant 24
heures. Corngez les fLHtes, le cas _ch_ant.
Tirez sur le tube pour conflrn]er que le
raccordement est been fait. Raccordez le
tube au chassis _ I'aide d'un colher (C) C
et ouvrez I'eau. Verlflez I'absence de fulte _
et corngez la s_tuation, le cas _ch_ant. :,
Continuez _ observer le raccordement _r _-=
en eaLi pendant deux _ trois heures _
avant de d@lacer le refrlgerateur _ soil :_
en)placenlent peril]anent.
background
2. Alignez I'attache de poignee
montage en fa£;ade avec les
pitons de porte.
3. Assurez-
vous que les
attaches
sont placees
legerement
au-dessus -_-
des pitons
de porte.
4. Faites tourner la poignee pour
qu'elle soit _ plat contre la porte.
5. Poussez la poignee vers le bas,
contre le piton de porte superieur,
juste assez pour qu'elle reste
suspendue sans support.
ton de
6. Alignez le dessous de la poignee
avec le piton inferieur. Appuyez le
haut de la poignee sur la surface de
la porte, et saisissez fermement le
bas de la poignee. Faites coulisser
doucement la poignee vers le haut,
jusqu'_ ce que le dessous de la
poignee se trouve sur la surface de la
porte, puis inversez le sens et faites
coulisser la poignee vers le bas, pour
presque engager le piton avec
I'attache.
7. Saisissez fermement la poignee et
coulissez-la vers le bas, jusqu'_ ce
qu'elle s'enclenche. Un declic audible
indique que les attaches sont bien
verrouillees.
D_pose :
1. Tirez la poignee du panneau de la
porte. En meme temps, placez la
plaquette pour depose de poignee
sous la base, au bas de la poignee.
Introduisez la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'_ ce qu'elle
s'arrete.
2. Saisissez fermement le bas de la
poignee et soulevez la poignee pour
I'enlever.
Ralionges de poign6e [terrains rnodeles)
installation :
1. Alignez la rallonge de poignee et enclenchez-la en
place, sur la poignee. Appuyez sur la rallonge, pour
I'installer par-dessus les retenues de porte.
D_pose :
1. Faites coulisser la rallonge vers le bas, et separez-
la de la retenue de porte.
Poign6es en aluminium pleine Iongueur
installation :
.
.
.
/4.
Enlevez la garniture superieure de porte, en retirant
les vis Phillips par le dessus de la
porte du compartiment des aliments
frais, et conservez les vis pour les
reutiliser plus tar&
Alignez les encoches _ I'arriere de la
poignee, avec les attaches de retenue
sur la porte. Introduisez les I_.
attaches dans les encoches, et
,411
faites coulisser la poignee vers
le bas, jusqu'_ ce qu'elle entre
en contact avec la garniture inferieure, retenue
Remettez en place la garniture
superieure de porte et les vis Phillips.
Repetez les instructions 1 _ 3 pour
installer I'autre poignee.
D_pose :
1. Enlevez la garniture superieure de
porte, en retirant les vis Phillips par le
dessus de la porte du compartiment
des aliments frais, et conservez les vis
pour les reutiliser plus tard.
2. Saisissez fermement la poignee
des deux mains. Faites coulisser
la poignee vers le haut, d'environ
1,9 cm (s/4po), pour la degager.
3. Repetez les instructions 1 _ 3
pour enlever I'autre poignee.
R_installation :
1. Repetez ces operations dans I'ordre inverse.
4O
background
41
Aplomb du r6frig rateur
Pour optimiser resthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarque
Terminez, au besoin, I'inversion des portes,
I'installation des panneaux et/ou le raccordement
I'alimentation en eau, avant la raise d'aplomb.
Materiel n_cessaire
Tourne-ecrou hex. de 3/8po
Niveau _ bulle
1. Retirez la grille inferieure.
Saisissez-la fermement et
tirez-la pour I'enlever.
2. Retirez le(s) cache(s) inferieur(s).
Placez I'extremite gomme d'un crayon ou outil
semblable non pointu, dans I'encoche du cache.
Emplacement
de I'encoche
Appuyez legerement pour
soulever le cache.
Continuez _ maintenir une
pression vers le bas, du cOte de
I'encoche, tout en faisant
pivoter le cache pour I'enlever.
3. A I'aide d'un tourne-ecrou hex., tournez les vis de
reglage avant (A), de chaque cote, pour relever ou
baisser I'avant du refrigerateur.
Remarque i
Certains modeles n'ont que des vis de reglage <<A >>.
4. Certains modeles ont aussi des vis de reglage
arriere (B). A I'aide du tourne-ecrou hex., tournez
chacune de ces vis de reglage (B) pour relever ou
baisser I'arriere du rdrigerateur.
5. A raide du niveau _ bulle, assurez-vous que ravant
du refrigerateur est releve de 6 mm ('/4po) ou d"/,
bulle par rapport _ rarriere du refrigerateur et que
le refrigerateur est bien _ niveau lateralement.
6. Si cela est necessaire, corrigez le balancement du
refrigerateur en tournant _ droite la vis de reglage
arriere, pour relever le coin instable. Si les pores
sont inegales, procedez ainsi :
Determinez quelle porte
doit etre relevee.
Tournez la vis de reglage
avant (A) _ droite, pour
relever le coin avant de la
porte.
Si une porte du
refrigerateur a atteint la limite de sa gamme de
reglage, et que les portes ne sont toujours pas
de niveau, relevez ou baissez I'autre porte en
tournant la vis de reglage _ gauche.
Verifiez, _ I'aide d'un niveau, I'inclinaison de 0,6
cm ('A po) vers I'arriere, pour assurer une bonne
fermeture des portes.
Si le refrigerateur est aligne et stable, remettez
en place la grille inferieure et les couvre-
charnieres
7. Remettez en place le(s) cache(s).
Placez le cache dans le bord exterieur de la
charniere.
Faites pivoter le cache vers la caisse, et
enclenchez-le en place.
8. Remettez en place le(s) cache(s).
Remarque
Pout que la reinstallation se fasse bien, suivez le
repere <<top >>_ I'interieur de la grille inferieure.
Alignez les attaches de montage de la grille
inferieure avec les fentes _ la partie inferieure de
la caisse.
Poussez fermement la grille inferieure en place,
jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche.
background
tempereture
Commandes rotatives
(terrains modules)
Les commandes sont situees en haut, sur le devant
des compartiments de refrigeration et de congelation.
Remarqae
La commande du congelateur met en marche le
systeme de refroidissement. Aucun des
compartiments ne se refroidira si la commande du
congelateur est _ I'ARRI_T.
R6glage initial
Apres avoir branche le rdrigerateur, reglez les
commandes.
Pour regler les commandes,
tournez le bouton de
commande) gauche ou
droite selon le besoin.
Reglez la commande du
congelateur sur/4.
* Reglez la commande du
refrigerateur sur/4.
Laissez le refrigerateur
fonctionner pendant au moins 8
12 heures avant d'y placer
des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, modifiez la position du ou des boutons de
commande, selon les indications du tableau Guide
d'ajustage des temperatures, ci-dessous. Voyez _ la
page 55, les instructions sur la verification de la
temperature des compartiments.
Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la fois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
la temperature dans I'autre compartiment.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de Tournez la commande du
r_frig_ration refrigerateur vers le chiffre
trop chaud superieur.
Compartiment de Tournez la commande du
r_frig_ration trop refrigerateur vers le chiffre
froid inferieur.
Cornpartiment de Tournez la commande du
coagulation congelateur vers le chiffre
trop chaud superieur.
Compartiment de Tournez la commande du
congelation trop congelateur vers le chiffre
froid inferieur.
ARRf:T du Tournez la commande du
r_frig_rateur congelateur sur OFF
(ARRI_T).
Remarque
* Si la commande du congelateur est sur OFF
(ARRI_T), le refroidissement cesse dans les deux
compartiments. L'alimentation du refrigerateur
n'est cependant pas interrompue.
42
background
Commendesdetempereture
Commandes & touche
[certains modbles/les caract6ristiques
varient seion le module)
Les commandes sont situ6es en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Commandes
/
R6glage initial
Apres avoir branche le rdrigerateur, reglez les
commandes.
Appuyez sur ou pour ajuster les
commandes au reglage desire.
Reglez la commande du congelateur sur 4.
Reglez la commande du refrigerateur sur 4.
Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des pores.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
Fun ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ci-dessous. Voyez _ la page 55, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la fois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
r_frig_ration trop
chaud
Compartiment de
r_frig_ration trop froid
Compartiment de
cong_lation trop
chaud
Compartiment de
cong_lation trop froid
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
refrigerateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche _.
Reglez la commande du
congelateur vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Appuyez sur la touche du
refrigerateur ou du
congelateur _ jusqu'_ ce
que [-) paraisse
I'afficheur.
43
background
Etageres
Votre refrigerateur comporte des etageres Spillsaver Mc
ou des _tagbres non scell_es. Les etageres
Spillsaver Mcont un rebord de retenue qui facilite le
nettoyage. Certaines sont aussi equipees de la
caracteristique EasyGlide Mc. Pour faire coulisser
I'etagere (certains modeles), prenez-la par I'avant et
tirez-la. Poussez-la pour la remettre _ sa position
d'origine.
Pour enJever une
_tagbre :
,, Relevez legerement
I'avant et soulevez
I'arriere de I'etagere,
puis tirez I'etagere tout droit pour la sortir.
Pour verrouiJJer J'_tagbre _ une autre pJace :
* Relevez le bord avant de I'etagere.
* Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
* Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de r_tagbre au-dessus du bac :
* Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indique
aux pages 46.
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
* Soulevez le cadre des glissieres du rdrigerateur.
. Pour installer I'etagere au-dessus du bac, repetez les
instructions ci-dessus, dans I'ordre inverse.
Etageres SideGlide Mc(certains modbles)
Les etageres SideGlide Mo _
peuvent etre ajustees pour
donner une etagere pleine
largeur ou pour coulisser
d'un cote _ I'autre, selon les
besoins de rangement.
D_pose d'un ensemble de giissibres pour les
_tagbres :
* Soulevez I'ensemble de glissieres pour enlever les
crochets du cadre.
Installation de rensemble de glissibres pour les
_tagbres :
* Soulevez le bord avant de I'ensemble.
* Introduisez les crochets dans les ouvertures
souhaitees du cadre, et laissez I'ensemble de
glissieres se mettre en place.
* Assurez-vous que I'ensemble de glissieres est
correctement verrouille dans le cadre.
Installation des etagbres SideGlide Mcen pleine
largeur :
* Relevez legerement le bord avant de I'etagere.
* Accrochez la levre arriere de I'etagere par-dessus
I'une des glissieres de I'ensemble de glissieres.
* Laissez I'etagere se mettre en place.
,, Installez I'autre etagere SideGlide Mcsur la meme
glissiere de I'ensemble.
Installation des _tagbres SideGlide Mccete & cete :
* Relevez legerement le bord avant de I'etagere.
* Accrochez la levre arriere de I'etagere par-dessus
I'une des glissieres de I'ensemble de glissieres.
* Laissez I'etagere se mettre en place.
* Installez I'autre etagere SideGlide Mcsur I'autre
glissiere de I'ensemble de glissieres.
44
background
Cerecterlstiques- compertimentrefrigereteur
Rangement darts la centre=porte
Rafraichisseur de boissons Beverage
Chiller Mc/ mini
rafraichisseur de boissons
IVliniChiller Mc
(certains modbles)
Le Beverage Chiller Mcet le
MiniChiller Mcconsewent les
boissons et autres articles, _ une
temperature inferieure _ celle du
reste du compartiment des aliments frais.
Une entree d'air envoie I'air du
o
congelateur dans le(s) rafrafchisseur(s).
Commandes
La commande du rafraichisseur est
situee sur la paroi gauche du compartiment des
aliments frais. Tournez la commande _ droite pour une
temperature inferieure.
D_pose du (des) rafraichisseur(s) :
Dechargez le(s) rafraichisseur(s).
Faites coulisser I'ensemble vers le haut et tirez-le
tout droit pour I'enlever.
Remarque
Si le rafraichisseur est installe directement sous le
centre laitier ou un balconnet, il sera necessaire
d'enlever le balconnet ou le centre laitier, avant de
pouvoir enlever le rafraichisseur.
Installation du (des) rafraichisseur(s) :
Alignez I'un des trous d'arrivee d'air avec le trou
decoupe sur la porte.
Faites coulisser I'ensemble vers le bas, pour que les
crochets soient fermement installes sur la doublure
de porte.
Remarqae
Les rafraichisseurs ne fonctionnent pas
correctement si le trou d'arrivee d'air n'est pas
aligne avec I'emplacement de la commande.
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles _ tartiner tels que le
beurre et la margarine. II peut etre
deplace _ differents endroits selon
les besoins. Pour utiliser le centre
laitier, relevez le couvercle.
D_pose :
Coulissez le centre laitier vers le haut et sortez-le.
Installation :
Coulissez I'ensemble vers le bas, pour que les
crochets soient fermement installes sur la doublure
de porte.
D_pose de la porte du centre laitier :
Appuyez sur les cotes du centre laitier et enlevez la
porte.
Installation de la porte du centre laitier :
Faites coulisser les cotes de la porte _ I'interieur du
centre laitier, jusqu'_ ce que les articulations
s'enclenchent en place.
Balconnets rOglables profonds,
basculants (certains modbles)
Le balconnet r_glable profond, basculant, permet
d'acceder facilement aux articles ranges dans la porte.
D_pose du balconnet :
Penchez le balconnet.
Tirez-le du support. _/
Installation du balconnet :
Inclinez leg_rement I'avant du
balconnet.
Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le.
D_placement du cadre du balconnet _ un autre
emplacement :
Enlevez le balconnet.
Relevez le support et tirez-le tout
droit pour le sortir.
Placez le support _ un autre
endroit.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre deplaces pour repondre
aux besoins particuliers de rangement.
D_pose :
Soulevez le balconnet et sortez-le.
45
background
earecteristiques- compenimentrefri96reteur
installation :
* Placez le balconnet _ I'endroit desire,
dans la retenue de la doublure de
porte, poussez le balconnet en
place vers le bas, jusqu'_ ce qu'il
s'arrete.
Tiroirs de rangement
Bats _ 16gumes _ humidit6 contrGIGe
Les bacs _ 16games procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits frais.
Commandes
Ces commandos permettent de contrOler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage fruit (fruits) pour les produits _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage vegetable
(l#gumes) pour les legumes _ feuilles.
Vegetables 0 0 O o e Fruit
high Jow
Humidity
Controlled
D_pose :
* Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
* Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
ReiTiarque
Pour de meilleurs resultats, les bacs _ legumes
doivent etre bien fermes.
Tiroir _ tempGrature rGglable
(certains modbles)
Ce tiroir peut ¢tre utilise pour le
rangement d'articles divers.
Ce tiroir comporte une commande
qui regle la temperature de Fair _ I'interieur. Reglez la
commande sur Cheese (fromagesl} pour obtenir une
temperaturenormale de refrigerateur. Choisissez le
reglage Meats [viandes} pour les viandes.
Organisateur de boissons Beverage
Organizer Mc(certains modbles)
L'organisateur de boissons Beverage Organizer Mc
coulisse en dessous de I'etagere Spillsaver Mc.II contient
jusqu'_ douze canettes de 325 mL 02 ozD.
D_pose :
* Videz le contenu de I'organisateur.
Tirez I'organisateur au maximum,
et relevez I'avant pour le liberer de
I'ensemble de glissieres. Tirez-le
tout droit pour I'enlever.
installation :
* Introduisez I'organisateur dans les glissieres du
cadre et poussez-le en place.
Accessoires
Garnitures adhGrentes (terrains modbies)
Les garnitures adh_rentes empechent
les objets de glisser dans les
balconnets. Elles sont amovibles et sont
facilement lavables en lave-vaisselle, sur le
panier superieur.
Bac de rangement avec couvercle
(certains modbles) _
Le bac de rangement comporte un _/"
couvercle et un oeufrier amovible.
Lorsque I'oeufrier est enleve, le bac peut
recevoir des articles, comme une boite
d'oeufs standard, des gla_ons, etc.
Dispositif de retenue pour grandes
bouteiiles / serre=bouteilles
(certains modbles)
Le dispositif de retenue pour
grandes bouteiJJes empeche les
bouteilles de grand format de se
renverser. Le dispositif peut etre
place au-dessus de tout balconnet
amovible.
Le serre-boutailles, fixe au dispositif de retenue ci-
dessus, maintient les bouteilles et autres contenants en
place, Iorsque la porte est ouverte ou fermee. Ajustez le
serre-bouteilles en le coulissant d'un cote _ I'autre.
Oeufrier avec poign6e
(le style pout varier / certains modbles)
L'ceufrier avec poign_e
permet de ranger douze oeufs
et plus. II peut etre enleve pour
etre transporte sur un plan de
travail ou pour etre lave.
46
background
Clayettes et paniers
Clayette fixe du congOlateur
D_pose des clayettes mont_es sur
attaches :
Soulevez la clayette des
attaches de la paroi, et sortez le
cote gauche de la clayette des
trous de montage dans la paroi.
installation des clayettes mont_es sur attaches :
Placez le cote gauche de la clayette dans les trous
de montage et abaissez-la dans les attaches de
montage de la paroi.
Clayettes
Les clayettes peuvent etre enlevees, pour repondre aux
besoins particuliers de rangement.
D_pose :
Saisissez la clayette par le cote
droit pour la sortir des glissieres de
la caisse, et coulissez-la _ droite.
installation :
Remettez la clayette dans les glissieres de la caisse,
du cote gauche. Enclenchez la clayette dans les
glissieres de la caisse, du cote droit.
gac _ gla£ons
Le bac _ gla£ons est situe sous la machine _ glagons
automatique.
D_pose :
Relevez le bras de la machine _ gla_ons pour
desactiver la machine _ glagons. Relevez I'avant du
bac et sortez-le au maximum. Soulevez I'avant du
bac et retirez-le.
installation :
Coulissez le bac dans les glissieres sous la machine
glagons, jusqu'_ ce que le bac se verrouille en
place. Baissez le bras de la machine _ glagons pour
mettre cette derniere en marche.
iMPORTANT : Le bac _ glagons doit etre verrouille en
place, pour permettre une bonne liberation des
glagons. Tournez _ gauche (tel qu'il est indiqueD, le
dispositif d'entrainement de la vis sans fin derriere le
bac, pour aligner correctement le bac _ glagons avec le
dispositif de la vis sans fin.
++++,+ i :iiiiiii ii+!i ii ii ii ii ii ii ii iiiiiii:ii:iiii+i:
__i _ii / II_
Paniers et tiroirs
Les paniers et tiroirs Oe style peut varieO
coulissent vers I'exterieur, pour faciliter
I'acces aux articles ranges
I'arriere.
D_pose :
Tirez le panier ou le tiroir au maximum. Soulevez
I'avant et retirez-le.
installation :
Inserez le panier ou le tiroir dans les glissieres de la
caisse. Soulevez I'avant du panier ou du tiroir, et
coulissez-le _ I'arriere du refrigerateur.
47
background
Rangement darts la porte
Balconnets r6glables
Les balconnets peuvent etre enleves pour repondre
aux besoins individuels de
rangement.
Depose :
Soulevez le balconnet, jusqu'_ ce
qu'il se d6gage des retenues de
la contre-porte, puis tirez le
balconnet tout droit.
iiiiiiiiii;;_
Installation
Coulissez le balconnet dans la retenue de contre-
porte souhait6e ci-dessus et poussez-le vers le bas,
jusqu'_ ce qu'il s'arrete.
Baiconnet fixe (certains modbles)
Le balconnet fixe est situe dans la
partie sup6rieure de la porte du
cong61ateur.
IMPORTANT : Le balconnet fixe n'est
pas reglable. Si vous enlevez le
balconnet, la lampe du cong61ateur ne
va pas s'eteindre _ la fermeture de la
porte.
Baiconnets basculants (certains rnodbles)
Le balconnet basculant permet un acces facile aux
articles ranges dans la porte.
Depose du balconnet :
Penchez le balconnet.
Sortez-le tout droit du cadre.
Installation du balconnet :
Penchez legerement I'avant du balconnet.
Coulissez-le en place dans le cadre, et remettez-le
la verticale.
Deplacement du cadre du
balconnet & un autre
emplacement :
Enlevez le balconnet.
Relevez le cadre et tirez-le tout droit pour le sortir.
Coulissez le cadre vers le bas, _ son nouvel
emplacement.
48
background
0 lacon,, ss
49
Machine & gla ons automatique
{certains modules)
Remarque
"Les guides de classification d'_nergle mdlqu6s sur le
r_fl ng_rateur au moment de I'acllat ne comprennent
pas I'utlhsatlon d'une machne _ gla(_ons en option
Cenlams modSles sont prets pour une mstaNatlon de
machine _ glacons automatique Le num6ro du
n_cessalre appropn6 de macllme _ gla£ons est ICllB II
comprend les instructions d'mstallahon et de
raccordement de I'eau
D'autres modSles ont une machne _ gla(}ons mstall_e
I'usme Raccordez la macllme _ gla£ons _ la canahsation
d'eau comme iI est mdlqu6 _ [a page 41 Une bonne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r6frig6rateur
sont essentielles _ des performances optimales de
la machine _ gla_ons.
Instructions de fonctionnement
- Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que
le bras de d@tect_onest en has
Une fob que [e compartmlent cong_lateur attemt une
temperature d'envlron-18 °C (0 °F), la )
macllme _ gla(_ons se rempht d'eau et
se met en marche II est possnble de
recuenlhr un lot complet de gla_ons
environ toutes les trois heures r
t
Attendez 24 heures envn-on apr_s
I'mstaNahon pour recueflhr le premier lot de gla(_ons
Jetez los gla(}ons obtenus los 12 premieres Ileures de
fonctionnement pour vous assurer que le syst_me ne
comporte pas d'mlpuret6s
- Arretez la production de gla_ons en relevant le bras
lusqu'_ ce qu'un d_clnc se fasse entendre
La machine _ gla(_ons reste _ I'arret tant que le bras
n'est pas pouss6 vers le bas
- Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constltu_s de gla_ons de petite taflle et
m6guhers, du fa_t de la presence d'mr darts la
canahsatlon
Lors de l'6jechon des gla(_ons, II est normal que
plusneu_s gla(}ons sonent coil,s ensemble aux
extr6m_t6s II est facile de los s6parer La macl_me
gla(_ons contmuera _ produlle des gla(_ons jusqu'_ ce
que I'accumulahon de glacons reiSve le bras de
d6techon, ce qul arr(}te la macl_nne _ gla_ons
- Certams sons peuvent accompagner les dwerses
phases de la produchon de gla(}ons I_ger
bourdonnement du moteur, cl_ute de gla£ons darts le
bac _ gla(}ons vide et d6cllc de l'6lectrovanne ou, de
temps _ autre, bourdonnement
SI la consommatlon de gla(_ons est falble, les gla(}ons
accumul6s vont prendre un aspect trouble, se
contractor, coller ensemble et prendre un go_nt Vldez
p_nod_quement le bac pour le laver _ I'eau tiede Velllez
b_en le s6cl_er avant de le r_mstaller
Ne placez darts le bac _ gla_ons aucLin ahment ou
Inqundepour un refroldnssement raplde Ces articles
entraveranent los mouvements du bias de d6tectlon, ce
qu_ entramera_t un mauvaB fonctnonnement de la
machine _ gla(}ons
Lorsque I'amv_e d'eau dolt (}tre mterrompue pendant
plusleurs heures, arr(}tez la macl_me _ gla(_ons en
relevant le bras de d6tectlon
D6pose du bac _ gla£ons :
- Tu-ez le bac _ glacons vers I'avant pub enlevez-le de la
machine _ gla(}ons Pour empecher que la macl_me
gla(_ons ne produBe des glacons alors que le bac est
enlev_, arretez la macl_me _ gla_ons en relevant le bras
de d6tect_on
Installation du bac _ gla£ons :
- [nversez la m@thode cn-dessus Remettez en marcl_e la
macl_me _ glaQons en baBsant [e bras de d6tect_on
Pour 6vlter tout risque de blessure ou dommage
materiel, observez les points suivants :
o Ne placez jamais les doigts ou la main sur le
m6canisme de la machine a gla9ons Iorsque le
r6fng6rateur est branch6, afro d'6viter tout risque de
blessure Cela 6wtera aussl toute mterf6rence avec
los pieces mobiles du m6canBme d'61ectlon et avec
1'_16ment chauffant qui provoque la hb6ratlon des
gla¢ons
Dans certames circonstances rares, les glaQons
peuvent presenter une coloration vert-bleu. Cec_est dt]
une combmaison de facteurs comme
caract6rist[ques de reau locale, circuits de plombene
de la r6s[dence, et accumulation de sels de cuivre
dans la canahsation inactive qui ahmente la rnachine
gla(_ons La consommation r6p6titive de gia£;ons ainsi
color6s peut 6tre n6faste pour la sant6 Jetez tousles
glagons manifestant une telle coloration et contactez le
d_talllant pour I'achat d'un filtre qui devra atre install6
sur la canahsation d'eau.
Un raccordement a reau mappropri6 peut entrainer
la formation de moisissuresirn[Id[ou.
. Nettoyez les renversements d'eau et de gla£;ons pour
_viter de vous blesser, et pour empecher la formation
de moBissuresim_ld_ou.
background
, lacons
Caracteristiques du distributeur
[certains modules)
Touche du
distributeur
Bouton
FrontFilF
Plateau
Fonctionnement du
distributeur d'eau
Lampe du distributeur [terrains modbIes]
Une lampe s'allume dans la cavite du distributeur,
pleine puissance, Iors de la distribution de glace ou
d'eau, avec la touche du distributeur. La lampe
s'allume aussi avec le bouton FrontFilF (certains
modeles).
Touche du distributeur
La touche du distrihuteur est situee sur la paroi
arriere de la cavite du distributeur. Lorsque vous
appuierez sur cette touche du distributeur, vous
obtiendrez la selection choisie sur le tableau de
commande du distributeur.
Bouton [rontFill Mc [certains modbles]
Le bouton [rontFilP c agit independamment des
commandes du distributeur. II permet aussi de pulser
de I'eau, sans utiliser la touche du distributeur. Cette
caracteristique est pratique pour le remplissage de
grands contenants qui ne tiendraient pas dans la
cavite (bouteilles de sport, pichets, grands recipients,
cafeti_res).
Cette caracteristique permet aussi de pulser
simultanement de I'eau et des glagons. Pour I'utiliser,
choisissez votre mode prefere, _ partir du tableau du
distributeur. Appuyez le contenant contre la touche du
distributeur, tout en appuyant sur le bouton FrontFill.
Plateau amovible
Le plateau amovihle, _ la partie inferieure de la cavite
du distributeur, est congu pour recueillir les produits
renverses en petites quantites. II peut etre enleve
facilement pour etre nettoye et vide.
IMPORTANT : Le plateau amovible ne comporte pas
d'evacuation. Ne le laissez passe remplir d'eau. Si c'etait
le cas, retirez le plateau et essuyez le surplus d'eau.
Remarque
Lors de la premiere utilisation du distributeur
d'eau, il faudra attendre une _ deux minutes que
le reservoir d'eau se remplisse, avant de pouvoir
pulser de I'eau. Jetez les 10 _ 14 premiers verres
d'eau, apres avoir raccorde le refrigerateur
I'alimentation en eau de la maison, et apres une
periode prolongee de non-utilisation.
Utilisation de [a touche du distributeur :
Choisissez la selection d'eau ou de glace sur le
tableau de commande du distributeur.
Appuyez un contenant solide, _ large ouverture,
contre la touche du distributeur. Lors de la recolte de
glace pilee, retenez le contenant aussi pres que
possible de la goulotte, pour reduire les
eclaboussures.
Rel_chez la pression sur la touche du distributeur,
pour arreter I'_coulement de I'eau. Une petite
quantite d'eau pourra continuer _ s'ecouler. Erie se
recueillera dans le plateau. Dans le cas de grandes
quantites renversees, essuyez-les.
5O
background
51
, laCons
Commande du distributeur
(terrains modbles) (les caract6ristiques
de la commande varient selon les
modules)
Fonctionnement du distributeur de
gla_ons
Pour obtenir de la glace :
Choisissez Crushed {glace pilde) ou
Cubes (gla_ons) en appuyant sur le
bouton du tableau de commande.
Un voyant lumineux vert au-dessus du
bouton indique la s61ection.
Appuyez le contenant contre la touche du distributeur.
Lors de la distribution de glace pil6e, tenez le
contenant aussi pros que possible de la goulotte, pour
reduire les eclaboussures.
Re_rlatqtles
II n'est pas possible de changer de mode Iorsque
le distributeur de gla£:ons est en cours de
fonctionnement.
Sile distributeur (certains modules) est actif
pendant plus de cinq minutes, un capteur de
verrouillage automatique coupera I'electricite du
distributeur. Voyez Verrouillage du distributeur pour
obtenir plus d'informations sur le deverrouillage.
Verrouiilage du distributeur
[curtains modbles]
Le verrouillage du distributeur vous
empeche de pouvoir vous servir de glace ou d'eau.
Verrouillage du distributeur :
* Appuyez sur le bouton Lock (verrouillage) et
maintenez-le ainsi pendant trois secondes. Un voyant
vert, au-dessus du bouton, s'allume Iorsque le
distributeur est verrouille.
Pour d_verrouiller [e distributeur :
Tenez le bouton Lock pendant trois secondes. Le
voyant vert, au-dessus du bouton, s'eteint.
Voyant de statut du filtre
(curtains modbles)
o
Water filter
® Ok
e Change
Le voyant de statut du filtre sert de rappel pour
changer le filtre _ eau. Un voyant vert indique que le
filtre est en bon etat. Un voyant rouge
indique qu'il dolt etre change. Une fois que le
voyant devient rouge, il reste rouge jusqu'_ ce
que la fonction soit remise en marche.
R_initialisation du voyant :
* Appuyez simultanement sur les boutons
Lock et Water (eau) pendant quatre secondes. Le
voyant vert clignote trois fois Iorsque la fonction a
ete remise en marche avec succes.
Eclairage automatique (curtains modbles)
La fonction d'_clairage automatique allume la lampe
du distributeur _ mi-puissance Iorsque le
capteur de lumiere decele que les niveaux
lumineux de la piece sont faibles.
Pour activer r_clairage automatique :
Appuyez sur le bouton Auto Light (eclairage
automatique). Un voyant vert, au-dessus du bouton,
s'allume Iorsque le capteur est actif.
Pour d_sactiver r_clairage automatique :
* Appuyez sur le bouton Auto Light. Le voyant vert
s'eteint.
Remarque
* La lampe du distributeur fonctionnera, que
I'eclairage automatique soit ALLUMI _ ou I_TEINT.
Mode sabbat (curtains modbles)
Une fois active, le mode sabbat desactive les voyants,
tout en laissant la commande operationnelle.
Pour activer le mode sabbat :
Appuyez simultanement, pendant trois
quatre secondes, sur les boutons Lock et
Auto Light. Apres trois _ quatre secondes,
les voyants du distributeur s'eteignent.
o
Pour desactiver le mode sabbat :
Appuyez simultanement, pendant trois _ quatre
secondes, sur les boutons Lock et Auto Light.
Apres trois _ quatre secondes, les voyants du
distributeur sont actives.
Rematques
La lampe du distributeur ne sera pas activee Iors
de la distribution en mode sabbat.
* Apres une panne de courant, la commande reste
en mode sabbat, Iorsque le courant est retabli.
background
' ( )
certeinsmodeles
D pose et installation
Pour _vlter une maladle grave pouvant entra/ner la
mort, n'utflBez pas. darts le refngerateur, une eau de
quahte b_olog_que def_c_ente ou mconnue sans avomr
install& avant ou apres le flltre, un dlsposltlf de
desmfectlon ad6quat.
Apres hnstallatlon d'un ffltre _ eau neuf, faltes
toujours couler de J'eau pendant deux nlmutes avant
d'enlever le filtre, quelle qu'en so_t la raBon.
, Le bouchon d'obturatlon de la derivation ne ffltre
pas I'eau. Assurez-vous toujours d'avo_r une
cartouche de rechange dBpomble Iorsqu'un
remplacement est necessamre.
- Si on a labs6 se produne une congelatlon du circuit
de filtration, renlplacez la caF[ouche de filtration.
Si le systeme n'a pas et_ utnlis_ pendant une coulte
penode de temps, et sl I'eau mamfeste une odeur ou
un goL3t,puBez 2 _ 3 verres d'eau pour nncer le
c_rcu_t.S_une odeur ou un goQt desagreable persBte,
changez la cartouche de filtration.
Installation initiale
Le filtre _ eau est situ_ au coin droit
superleur du conlpartinlent de
refrigeration.
1. Otez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez I'et_quette de protection
I'extrem_te du filtre: mserez le
filtre dans la base de connexion.
3. Faites-le toumer doucement darts le sells horaire,
jusqu'a la position de butte, et emboitez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
4.
Expulsez I'alr du circuit pour que I'eau puisse
couler hbrement : laBsez I'eau couler sails
interruption pendant deux minutes par le
distnbuteLir, ]usqu'_ ce que le debit SORtstable. Lors
de I'utflisatlon mitiale, prevoyez une penode
d'attente de une _ deux minutes pour que I'eau
puBse remphr le reservoir interne de I'apparefl.
Une purge addltionnelle peut ¢tre necessaire si
la qualite de I'eau est m6dlocre.
Remplacement du filtre _ eau
IMPORTANT : L'air r_sidael da syst_me peat
provoqaer I'_jection d'eaa et de la cartouche.
Proc_dez prademment pear la d_pose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antflloraire,
jusqu'a ce quhl se s@are de la base.
2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler dans
I'_vier: ]etez le filtre _ la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les _tapes 2 et/4 de la section
Installat!on rolL!ale
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration all
molns tOLlS les ] 2 toOlS.
IMPORTANT : La Iongevite de la cartouche de
filtration d@end de la qualit_ de I'eaLi _ filtrer et de la
quantite d'eau puB_e. Si oil pLHSeune quantit_ d'eau
importante ou si la qualite de I'eau est m_diocre, il
sera n_cessaire de remplacer la cartouche de filtration
plus fr_quemnlent.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux E.-U. ou le 1-800-688-8408 au
Canada.
Vous pouvez utlhser le dBtnbuteur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,
remplacez le filtre par le bouchon bleu d'obturat_on de
la base du flltre.
52
background
(¢eneinsnlodeles)
Specifications du syst me et caract6ristiques de performance
Cartouche de filtration d'eau pour r6frig6rateur =
Mod le U KF8001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPM)
Longevit6 maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38 °C/100 °F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1 °C/33 °F
Pression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po
Sp6cifications
_nt_Pure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
USEPA
Parametra MO[
Chlore
Go,it et odeur
Particules *_
Caraet_ristiques de perlorraanee
Nerme n° 42: Elfets esth#tiques
Concentration a rentr_e
2,0 mg/L +10%
Taux de r_ductiol"
lilin, n_cessaire
50%
Meyenne a Concentration a la sortie
rentree Moyenne Ma×imale
1,88 mg/L _ 0,05_36364 rng/L < 0,06 mg/L
5 700 o0o part./ml
% de r#duetion
Meyen Minimal
97,26% 96,840/o
99,52% 98,940/oAu moins 10 000 particules/mL 30 583 part./nlL 69 000 part./mL 85o/,J
53
P_rametre
Turbidit6
Spores
Amiante
Plomb a pH 6,5
Plomb a pH 8,5
Mercure a pH 6,5
Mercure a pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
I p_Dichlolobenzene
kindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
Reduction de 99,5o_0
R#_duction de 99o/L
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 nlg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n ° 53: Effets sur ]a sant#
Concentration a rentr_e
11 + 1 NTU***
Min. 50 O00/L
lO_lO_fibled L:fibles de Iongueu110nliclom_les ou plus
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L + 10%
0,006 mg/L + 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L + 10%
0,08 mg/L + 10%
0,225 mg/L + 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 + 10%
Moyenne
I'entrt_e
10,7 NTU
166 500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 ing/L
Concentration _ ]a sortie
Moyenne Maximale
0,36 NTU 0,49 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 nlg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0<001 mg/L
% de r#duetion IVIoyen
IVIoyen IVlinimal
97,09 0/o 95,20 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99,35% > 99,29%
> 99,33% > 99,29o/,_
95,70% 90,91%
86,22% 75,93o/,_
76,99% 75,31%
95,71% 92,14%
98,74% 98,46%
99,760/o 99,74%
98,720/o 96,50%
92,97% 91,67%
Taux de r_ductior
Inin, n_cessaire
0,5 NTU
> 99,95 %
99 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Mesure avec debit de 2,9 L/nln (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 Ib/po_; pH
de 7,5 + 0,5; temperature de 20 °C + 3 °C (68 °F + 5 _'FJ
** Mesures en particules/nlL Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.
*** NTU - Unit_s de turbidit8 n@hSISmetrique
Conditions gen raJes d'utilisation
Lisezcette fiche technique et comparez los caract_ristiques
de I'appareil avec los besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau de
qualit_ rnierobiologique d_ficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apres le systerne. Vous pouvez utiJiser un systerne
certifie pour la r_tention des spores en presence d'une
eau d_sinfect_e qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VERIFIEZ LE RESPECT DES
DiSPOSiTiONS DES LOiS ET REGLEMENTS LOCAUX ET
PROVINCIAUX.
Cartouches de filtration UKFSOO1AXX-750 test_es et certifi_es par NSF International SUl
la base des BOl'liles ANSUNSF 42 el 53, pour la rbtention des contaminants suivants :
Norlne n° 42 : Effets esth_".tiques Nerme n ° 53 : Effets sur ]a sant_
Reduction sur got]t et odeur Unit6 de retention des contaminants
Odeur et got]t de chlore chimiques
Unit8 de filtration mecanique RSduction de la concentration en plomb,
Retention des particules - Classe 1 atrazine, lindane, benzene, carbofuran, p-
dichlorobenzene, mercure et toxaphene
Unit_ de filtration mecanique
RSduction de spores, turbidit_ et amiante
Le systeme de filtration d'eau r_tractable PuriClean_ II utilise
une cartouche de filtration rempla9able UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g_n_rale, I'entretien et le diagnostic. Le prix
au d_tail sugg_r_ pour un filtre _ eau de rechange est de
39,99 $.
Ce systSme a _t_ test8 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la r_tention des substances mentionn_es ci-
dessus. La concentration des substances indiqu_es dans
I'eau b I'entree du systeme a _t_ reduite b une valour
inferieure ou _gale b la limite admissible sp_cifiee par los
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systSme.
background
{¢eneinsmodeles)
[_tat de Californie
Services de santd
Appareil de traitement de l'eau
Certificat numdro
03 - 1583
Date d'dmission : 16 septembre 2003
Date mis 5jour : April 22, 2004
Marqndmod_le
UKFS001AXX750
469006-750
67003523-750
Cartouche de rechan_e
Fabricanl : PemaPure inc.
Contamination microbiologiqne et tnrbidit_
Spore_
Turbiditd
Contaminants organiques
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofumn
p-Dichlorobenz_ne
Toxaph_ne
Capacitd nominale en service : 2839 L (750 gal.) Ddbit nominal en service: 2,9 L/ran (0,78 GPM)
Conditions de la certification :
N'utilisez pasce produit en prdsence d'une eau de qualitd microbiologique ddficiente ou inconnue, sans installer un syst@le
certifid pour la rdtention des spores, en prdsence d'une eau ddsinfect@ qui pent contenir des spores filtrables.
54
background
55
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F
et 40 °F) (In valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pour
contrOler la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment rdrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ 4 °C (40 °F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 42 et 43.
I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation
de Fair autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et 16gumes
L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 46).
Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer duns le rdrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de consewation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _ bien egoutter les legumes avant de
les placer duns le rdrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
rdrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
developper _ la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez duns le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pus, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et _ les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgeles
La temperature dans le compartiment congelateur
d'un rdrigerateur dolt etre maintenue _ environ
-18 °C (0 °F). Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -18 °C (0 oF), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 42 et 43.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
cong61ation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez _ ce que chaclue pacluet soit
parfaitement ferme. [_'air retenu peut provocluer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br[ilures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du cong61ateur
I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule fois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce clui ralentit le
refroidissement et peut provocluer une augmentation
de la temperature des aliments dej_ congeles.
Laissez un espace entre les pacluets pour clue I'air
froid puisse circuler librement, ce clui entrainera une
congelation plus rapide.
I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits _ I'interieur du congelateur o_ la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au tableau de conservation des aliments
aux pages 56 et 57 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
background
Tableau de conservation des aliments
La dur6e de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temp6rature de conservation
et la qualit6 du produit Iors de son achat.
............ i:
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6 b 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et cr6me 1 semaine Non recommand6 V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la cr6me b moins qu'elle ne
soit fouett6e.
Fromage 5 la cr6me, tartinade de 1 b 2 semaines Non recommand6 Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 b 5 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Cr6me sure 10jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 b 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
[gruy6re, cheddar et parmesan] Peut s'6mietter D6coupez toute partie moisie.
CEUFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 R6frig6rez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 b 4 jours 9 b 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. b th6 de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. b th6 de sel pour les
mets non sucr6s.
FRU ITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites] Egalement,conservationde pommes _ chair
ferme ou non mQres_ 15-21°C (60-70 °F).
Bananes 2 _ 4 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
(enti6res/pel6es] avant de mettre au rdrig6rateur. Les
bananes noJrcissent Iorsqu'elles sont
mises au rdrig6rateur.
Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommand6 Fakes mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur. Les
avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au
rdrig6rateur.
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Fakes mQrir _ la temp@ature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur.
Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entie0 Faites mQrir 8 la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur.
Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi _ 15-21 °C (60-
70 oF).Au rdrig6rateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, d6coup6 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apr6s I'achat. Utilisez
rapidement.
56
background
Conseils
iiiiiiii,i ii iiiiii,i ii iiiiii i it!ki! ¸
LEGUMES
Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fieur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et rdrig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
rdrig6rez-les dans le bacb 16gumes.
7 _ 10 jours Non recommand6
57
Laitue
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 _ 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la rdrig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong_lation.
VIANDES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach_ 1 _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes fraiches peuvent _tre
conserv_es dans leur emballage
d'origine pour la rdrig6ration.
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong_iation.
Jambon, enti6rement cuit, entier, 7 jours 1 _ 2 mois
moiti_, 5 jours 1 _ 2 mois
en tranches 3 jours 1 _ 2 mois
Viandes froides 3 _ 5 jours 1 _ 2 mois La charcuterie non ouverte, emball_e
sous vide, peut _tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
R6ti de porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
C6telettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois
Saucisses_ base de viande hach6e 1 _ 2 jours 1 _ 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours 1 _ 2 mois
Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources " Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universite d'etat de I'lowa
background
nett0¥a te
Tableau de nettoyage du r6frig rateur
E×t_rieur et portes
te×tur_es
Int_rieur de la caisse
E×t_rieur et portes en acJer
inoxydable (certains rnodbles)
IM PORTANT:
Les dommages du fini en acier
inoxydable dus _ une utilisation
incorrecte des produits de
nettoyage ou de produits non
recommand#s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Joints de porte
Serpentins de condenseur
Retirez la gri//e inf4rieure pour
acc4der aux serpentins.
Grille de sortie du ventilateur
de condenseur
Voyezarriere du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, _tag_res, bacs,
balconnets, tiroirs, etc
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Produits b base de vinaigre
Nettoyants _ base
d'agrumes
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Lave-vaisselle
Utilisez 4 cuill6res b soupe de bicarbonate de
sodium par litre (1 pinte] d'eau ti6de savonneuse.
Rincez les surfaces _ I'eau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter les marques dues _ I'eau.
Utilisez une @onge ou un linge propre et souple
avec de I'eau ti6de et savonneuse.
Rincez les surfaces b I'eau tiede et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter les marques dues b I'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faites
suivre par une vaporisation de Magic Spray pour
acier inoxydable (pi6ce n° 20000008_].
Utilisez une @onge ou un linge propre et souple
avec de I'eau ti6de et savonneuse.
Utilisez une buse d'aspirateur.
Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse.
Suivez les instructionsde d@ose et d'installation
dans la section appropri6e.
Laissez les articles s'ajuster _ la temperature
ambiante.
Diluez du d6tergent doux et utilisez une @onge ou
un linge souple et propre pour le nettoyage.
Utilisez une brosse _ filaments plastiques pour aller
dans les interstices
Rincez les surfaces 8 I'eau ti6de et propre.
S6chez imm6diatement les articles transparents et
en verre pour 6viter toutes marques.
Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux I_.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada. 58
background
nettoya e
D6sodorisation du
r6frig6rateur
2_
3.
4_
5_
6_
Enlevez toute la nourriture et ARRI_TEZ le
refrigerateur.
Debranchez le rdrigerateur.
Nettoyez les parois, la pattie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees _ la page 55.
Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices _ I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ I'eau tiede. Sechez
les surfaces _ I'aide d'un linge propre et doux.
Lavez et sechez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dent la date de
peremption est expiree ou qui se sent g_tes.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le refrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les odeurs sent teujeurs pr6sentes :
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du rdrigerateur.
2_
3_
zit_
Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
Fermez les pores et laissez agir pendant 24 _ 48
heures.
Conseils pour 1'6conomie
d'6nergie
I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur.
Ceci reduit la circulation de Fair autour des aliments
et fait fonctionner le refrigerateur plus Iongtemps.
I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cite ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de Fair et
entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire ou une couche
supplementaire d'isolant.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des pores et une efficacite de
fonctionnement du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sent bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois mois, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique et les performances de refroidissement.
59
background
nettoya e
Rernplacernent des arnpoules
.
.
Section superieure du compartiment
des aliments frais
Les ampoules de la section superieure du
compartiment des aliments frais sont situees derriere
le panneau avant. Passez derriere le panneau pour
enlever les ampoules.
Section inf_rieure du
compartiment des aliments
frais
/
i
1. Repoussez vers le haut les
languettes inferieures du cabochon.
Faites tourner le cabochon vers le
haut et liberez les languettes.
2. Retirez I'ampoule.
3. Remplacez I'ampoule avec une
ampoule pour appareils menagers
de puissance non sup_rieure _ 40 watts.
4. Inserez les languettes superieures du cabochon
dans les fentes de la doublure, et enclenchez les
languettes inferieures dans les fentes de la
doublure.
Section superieure du compartiment
cong_lateur
1. Retirez le bac _ glagons, en relevant I'avant du bac
pour le sortir.
.
.
Retirez le cabochon, en appuyant sur le cote droit
superieur du cabochon,
et en le faisant tourner
vers le bas.
Retirez I'ampoule.
Remplacez-la avec une
ampoule pour appareils menagers de puissance
non sup_rieure _ 40 watts.
Faites tourner le cabochon vers le haut, appuyez
legerement et enclenchez-le en place.
Remettez en place le bac _ glagons, en le faisant
coulisser jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Section inferieure du compartiment
congelateur
1. Pincez les deux cotes du cabochon pour I'enlever.
2. Retirez I'ampoule. Remplacez-la avec une ampoule
pour appareils menagers de puissance non
sup_rieure _ 40 watts.
3. Pincez les deux cotes du cabochon pour
I'enclencher en place.
Distributeur d'eau et de glagons
Emplacement
de I'ampoule
1. Reperez I'ampoule _ I'interieur du bord superieur
du cadre du distributeur. Devissez-la pour I'enlever.
2. Remplacez I'ampoule avec une ampoule de
7 watts, 120 volts.
6O
background
nettoya e
Preparation pour des congas
Pour de courts congas ou absences (trois mois ou
moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine _ gla£ons
automatique :
Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla(;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position ARRI_T.
Videz le bac _ gla(_ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Bans le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de
trois tools), Oil si la temp_raturo ambiante risque de
descendro en dessous de 12 °C (55 °F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla(_ons automatique :
Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla(_ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla_ons, relevez le bras
de detection _ la position ARRI_T.
Videz le bac _ gla(_ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre _ eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commando du congelateur sur OFF (arret).
5. Debranchez le refrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement I'interieur des deux
compartiments, _ I'aide d'une solution de bicarbonate
de sodium et d'un linge propre et souple (quatre
cuillerees _ soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte
d'eau tiede).
7 Sechez bien I'interieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
votre retour :
Apr_s de courts congas ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla(;ons automatique :
Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (page 38 et 39).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
Remettez la machine _ gla(;ons en marche.
Jetez au moins les trois premiers lots de gla(;ons.
Apr_s une Iongue absence :
Si votre congelateur comporte une machine _ gla(_ons
automatique, rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez
le robinet d'eau (page 39).
Rebranchez le refrigerateur et reglez _ nouveau les
commandes (pages 42 et 43).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler I'eau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre _ eau
(page 52).
Apres I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'ecoule de fa(;on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une _ deux minutes dans la distribution de I'eau, alors
que le reservoir se remplit.
Remettez la machine _ gla(_ons en marche.
Jetez les gla(_ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Preparation pour un
d m nagement ."
Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'_ I'etape 7
Puis, immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
Fermez les portes par du ruban adhesit
Deplacez le refrigerateur _ I'aide d'un chariot ou diable.
Deplacez le refrigerateur toujours par son cote ou sa
partie arriere, et jamais par I'avant.
Assurez-vous que le refrigerateur reste _ la verticale
lots de son deplacement.
61
background
Desameliorationsdanslaconceptiondu systemederefrigerationpeuventproduiredesbruitsdansle nouveau
refrigerateurquisontdifferentsou quin'etaientpaspresentsdansunancienmodele.Cesameliorationsonteterealisees
pourproduireunrefrigerateurmeilleurpourla preservationdesaliments,plusefficaceenenergieetplussilencieux.
Parcequecesnouveauxrefrigerateursfonctionnentdefa_;onplussilencieuse,I'ondetectedessonsquietaientpresents
danslesanciensrefrigerateurs,maisquietaientmasquespardesniveauxdebruitpluseleves.Nombredecesbruits
sontnormaux.IIfautnoterquelessurfacesadjacentes_un refrigerateur,commelestours,lessolsetlesarmoires,
peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxqui peuventetreremarquesdansunrefrigerateurneut
Cliquetis La commande du congelateur CA:}emet un clic
Iorsque le compresseur s'arret ou se met en marche.
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
La minuterie du degivreur [B} emet le son d'une
hodoge electrique et s'enclenche et se desenclenche
du cycle de degivrage.
Grand Le ventilateur du condensateur [D) emettent ce bruit Fonctionnement normal
mouvement d'air pendant le fonctionnement.
Le ventilateur du congelateur [C) emettent ce bruit Fonctionnement normal
pendant le fonctionnement.
Le ventilateur du congelateur [C) lentement mettre Fonctionnement normal
fin _ comme la porte est ouvert.
Bruit d'_bullition Le refrigerant de I'evaporateur [E) et de I'echangeur Fonctionnement normal
ou de gargouillis de chaleur [F) emet ce bruit Iorsqu'il s'ecoule.
Bruit sourd Les gla£;ons tombent de la machine _ glace dans le Fonctionnement normal
seau _ gla(;ons [G).
La chute du distributeur de glace [!-I] se ferme. Fonctionnement normal
Bruit de vibration Le compresseur [I] emet un bruit de pulsation Fonctionnement normal
pendant le fonctionnement.
Le refrigerateur n'est pas de niveau. Voir les details sur la raise d'aplomb
du refrigerateur _ la page 41.
Bourdonnement Le raccord du robinet de la machine _ glace [J) emet Fonctionnement normal
un bourdonnement Iorsque la machine _ glace se
remplit d'eau.
Ronronnemen La machine _ glace [K] est _ la position <_on_sans le Fonctionnement normal
raccord d'eau.
Le furet [l) (certains modeles) emet un murmure
Iorsqu'il agite la glace durant la distribution.
page 49.
Le compresseur [I] emet un murmure pendant le Fonctionnement
fonctionnement, normal
La soupape du solenofde [M] fat fonctionner la porte Fonctionnement
de la chute, normal
Arretez le bruit en relevant le bras
detecteur _ la position d'arr6t. Voyez
62
background
Veyants et cemmande Le rdrig6rateur est en mode d6givrage. Fonctionnement normal.
du ceng61ateursent Attendez 40 minutes pour voir si le rdrig6rateur se
allum_s, rnais le remet en marche.
Co_sseur ne
fonctionne pas
La temperature du Les commandes sent r6gl6es _ une Voyez page 46 comment ajuster les commandes.
syst_me viandes temp6rature trop basse.
froids/l_gumes est Les commandes du cong61ateur sent Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
trap elevee r6gl6es _ une temp6rature trop basse, commandes.
Le tiroir est mal plac6. Voyez page 46 pour v6rifier la position du tiroir.
Le refrig_rateur ne Cordon d'alimentation non branch6. Branchez le r6frig@ateur.
fonctionne pas La commande du cong61ateur est _ la Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
position d'arr6t.
Les touches de cornmande de temperature Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
sent r6gl6es sur <<- >>(certains modeles).
Fusible grill6 ou disjoncteur d6clench6. Remplacez tout fusible grill6.
V6rifiez le coupe-circuit et r6enclenchez-le au besoin.
Panne de courant. Appelez la compagnie d'61ectricit8 locale pour signaler
la panne.
Le r_frig_rateur ne
fenctionne toujours
pas
Ternperatura des
aliments sernble
trop elevee
Le rdrig6rateur pr6sente un ddaut de
fonctionnement.
Temperature des Les serpentins du condenseur sent
aliments trop basse encrass6s.
Les commandes du rdrJg6rateur ou du Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
cong61ateur sent r6gl6es _ un chiffre trop commandes.
61ev6.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
D6branchez le rdrig6rateur et transf6rez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun rdrig6rateur n'est
disponible, placez de la glace s6che dans le
compartiment cong61ateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service apr6s-vente.
Nettoyez selon le tableau de la page 58.
Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb. Voyez en page 41,
les d6tails sur la mise d'aplomb du rdrig@ateur.
Wrifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau
de la page 58.
V6rifiez qu'il n'y apas dbbstruction interne qui emp6che
la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repouss6s, bacs _ glagons, contenants ou aliments
mal rang6s ou trop encombrants, etc.].
Les commandes ont besoin d'6tre Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les
ajust6es, commandes.
Les serpentins du condenseur sent Nettoyez selon le tableau de la page 58.
encrass6s.
La grille arri6re est obstru6e. Wrifiez la disposition des articles dans le r6frig6rateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstru6e. Les
grilles arri6re sent situ6es sous les bacs _ 16gumes.
Les portes sent trop souvent ouvertes ou Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes
sent restSes ouvertes pendant de Iongues sent ouvertes. Organisez les aliments de mani_re
dur6es, laisser les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'_,tre ajoutSs. Attendez un certain temps pour que la temp@ature
des aliments qui viennent d'6tre ajoutSs atteigne celle
du r_frig_rateur ou du cong_lateur.
63
background
Le r_frig_rateur a
une o_eur
Les aliments g6n6rateurs d'odeurs
doivent 6tre couverts ou envelopp6s.
L'int6rieur a besoin d'6tre nettoy6.
V6rifiez que les joints ferment bien.
Niveaux d'humidit6 61ev6s.
Les commandes ont besoin d'6tre
ajust6es.
Niveaux d'humidit6 61ev6sou portes
ouvertes fr6quemment.
Nettoyez selon les instructionsde la page 59.
Gouttes d'eau Nettoyez selon le tableau de la page 58.
form_es _ I'ext_rieul
du r_frig_rateur Ceci est normal en p6riodes d'humidit6 61ev6e.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Gouttes d'eau Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont
forrn6es _ I'int6rieur ouvertes. Organisez les aliments de mani6re _ laisser
du r_frig_rateur les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
V6rifier si les joints d'6tanch6it6 sont Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 58.
herm6tiques.
Le r_frig_rateur ou Fonctionnement normal. Voyez page 62.
la machine _ gla_ons
produit des bruits
bizarres ou semble
trop bruyant
Le bac _ Le contenu d'un bac ou les articles dans Replacez les aliments et les contenants pour 6viter
temp6rature le compartiment alentour peuvent g6ner qu'ils ne g6nent les tiroirs.
contrSl_e/ou les le bac.
bacs _ I_gurnes ne
Le bac n'est pas _ son bon emplacement.
ferment pas
librement. Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb.
Les glissi6res du bac sont sales
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont rest6es ouvertes pendant de
Iongues dur6es.
Humidit6 ou chaleur 61ev6esdans
respace environnant.
De la nourriture a r6cemment 6t6
ajout6e.
Le rdrig6rateur est expos6 _ la chaleur
par renvironnement ou par les appareils
proches.
Les serpentins du condenseur sont
encrass6s.
Les commandes ont besoin d'_,tre
ajust6es.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
V6rifier si les joints d'6tanch6it6 sont
herm6tiques.
Le r_frig_rateur
fonctionne trop
fr_quemrnent
Voyez pages 46 comment bien installer les bacs.
Voyez page 41 les d6tails sur la mise d'aplomb du
r6frig6rateur.
Nettoyez les glissi6res avec de reau savonneuse ti6de.
Rincez et s6chez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissi6res du bac.
Ecourtez les p6riodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de mani6re _ hisser
les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissezla temp6rature _ I'int6rieur du r6frig6rateur
s'ajuster apr_s une p_riode pendant laquelle les portes
6talent ouvertes.
Fonctionnement normal.
Laissez le temps _ la nourriture d'atteindre la
temp6rature du r6frig6rateur ou du cong61ateur.
Evaluez I'environnement du r6frig6rateur. Le
r6frig6rateur peut avoir _ 6tre d6plac6 pour fonctionner
plus efficacement.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 58.
Voyez pages 42 et 43 comment ajuster les commandes.
Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb. VoyezAplomb page 41.
V6rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp6che
les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repouss_s, bacs b glagons, contenants ou aliments
mal ranges ou trop encombrants, etc.].
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 58.
64
background
Glace et eau
Aucun veyant La porte du cong61ateur n'est pas ferm6e. V6rifier si la porte du cong61ateur est ferm6e. Les
lumineux n'est commandos ne fonctionnent plus Iorsque la porte du
allum_ sur le cong61ateur est ouverte.
panneau de Le rdrig6rateur n'est pas branch6. Brancher I'appareil.
cernrnande du
distributeur Fusible grill6 ou disjoncteur d6clench6. Remp[acez tout fusible grill6. V6rifiez le coupe-circuit
et r6enclenchez-le au besoin.
Panne de courant. Appelez la compagnie d'6lectricit6 locale pour signaler
la panne.
Le rdrig6rateur est en Mode sabbat. Voir Mode sabbatpage 51.
NJ I'eau ni la glace La porte du cong6iateur n'est pas ferm6e. V6rifier si la porte du cong61ateur est ferm6e. Les
ne sent distribu_s commandos ne fonctionnent plus Iorsque la porte du
lersque les touches cong6lateur est ouverte.
son enfanc_es Les commandes sent en mode verrouillage Voir Verrouillage du distributeur page 51.
[certains mod61es].
Le r6servoir d'eau se remplit. Lors de la premi6re utilisation, il y a un d61aid'environ
45 seconds avant la distribution pendant que le
r6servoir interne d'eau se remplit.
La machine _ glace vient tout juste d'6tre Attendre 24 heures pour que la machine _ glace se
install6 ou une grand quantit6 de glace remplisse apr6s avoir 6t6 vid6e.
vient d'(_tre utilis6e.
Le filtre a eau est obstru(i ou dolt 8tre chang& Changer le filtre _ eau. L-Voirpage 52].
La machine _ glace La machine _ glace vient tout juste d'_,tre Attendre 24 heures pour que la machine _ glace se
ne preduit pas install6 ou une grand quantit6 de glace remplisse apr6s avoir 6t6 vid6e.
assex de gla_ens ou vient d'(_tre utilis6e.
los gla£ens ant une La pression d'eau est trap faible. Une presJon d'eau trap faible peut causer une fuite
farina bizarre d'eau. La pression d'eau dolt se situer entre 35 et 100
Ib/po2pour assureer le ben fonctionnement. Une
pression minimum de 35 Ib/po 2est recommand6e pour
les appareils avec filtres d'eau.
Le filtre _ eau est obstru6 ou dolt _,tre Changer le filtre beau. (Voir page 52].
chang6.
La machine _ glace Le levier de la machine _ glace n'est pas
ne preduit pas de en bonne position.
glace L'ailmentaton domestique en eau ne rejoint
pas les robinets.
Le tuyau en cuivre est tordu.
La pression d'eau est trap faible.
V6rifier la temp6rature du cong61ateur.
Le bac a glace n'est pas install6 correctement.
Un robinet d'eau inad6quat a 6t6 install6.
65
V6rifier qua le levier de la machine _ glace est tir6 vers
le bas. Voir Machine _ glagons automatique page 49.
Voir Raccordement de I'alimentation en eau pages 38
et 39.
Fermer I'eau et 61iminer les plis. Si les plis ne peuvent
6tre 61imin6s,remplacer le tuyau.
La pression d'eau dolt se situer entre 35 et 100 Ib/po _
pour assurer le ben fonctionnement. Une pression
minimum de 35 Ib/po 2 est recommand6e pour les
appareils avec filtres d'eau.
Voir la rubrique des commando dans le manuel du
propri6taire pour apprendre comment r6gler los
commands. La temp6rature du cong_lateur dolt se situer
entre -18 et -17 °C [0 et 2 °F] pour produire de la glace.
Voir Bac _ gla_ons page 4Z
Voir Raccordement de I'alimentation en eau pages 38
et 39. VSrifier la procedure de raccordement d'eau darts
les consignes d'installation. Lessoupapes autopergantes
ou de -7,6po peuventdiminuer la pressiond'eau et obstruer
le tuyau apres un certain temps. Le fabricants n'est pas
responsable des d_g_ts materiels causes par une
raise en service ou un reaccordement d'eau incorrect.
background
Levoyantde Le filter de I'eau dolt 6tre remplac6. Si le filter n'est pas disponible, remplacez par le filter
sJgnalisation de de d6viation. Voir Filtre _ eau page 52.
filter de I'eau Le fonction exige le rajustement. Voir Voyant de statut du filtre page 51.
est rouge
De la glacese La presson d'eau est trop faible. La pression de I'eau dolt 6tre situ6e entre 35 et 1O0
forrne duns le tube livres/po2. Une pression minimale de 35 Ib/po2 est
d'arrivde _ la recommand6e pour les rdrig6rateurs avec filtres
machine _ gla_ons eau.
Le robinet 8 brides n'est pas Ouvrez le robinet _ brides, au maximum.
compl6tement ouvert.
La temp6rature du cong61ateur est trop Voir Commandos de temp6rature pages 42 and 43. La
61ev6e. temp6rature du cong61ateur dolt se situer entre -18 et
-17 °C [0 et 2 °F) pour produire de la glace.
Fuites d'eau
Tube plastique utilis6 pour le
raccordement d'eau.
Un mauvais robinet a 6t6 install6.
Le fabricant recommande I'utilisation d'un tube en
cuivre pour I'installation. Les tubes en plastique sont
moins durables et peuvent 6ventuellement fuir. Le
lubricant n'est pus responsable des dornrnages
materiels d_coulant d'une mauvaise installation ou
de rnauvais raccordernents de canalisation d'eau.
Voir Raccordement de I'alimentation en eau pages 38
et 39. V6rifier la proc6dure de raccordement d'eau dans
los consignes d'installation. Les soupapes autoper(;antes
ou de 9,6po peuvent diminuer la pression d'eau et obstruer
le tuyau apres un certain temps. Le lubricants n'est pas
responsable des d_g&ts materiels caus6s par une
rnise en service ou un reaccordernent d'eau incorrect.
La circulation de La pression de I'eau est faible. La pression de I'eau dolt 6tre situ6e entre 35 et 100
I'eau est plus lento livres/po2. Une pression minimale de 35 Ib/po2 est
que norrnalernent recommand6e pour les rdrig6rateurs avec filtres _ eau.
Le robinet 8 brides n'est pas Ouvrez le robinet b brides, au maximum.
compl6tement ouvert.
Un robinet d'eau inad6quat a 6t6 install6.
Le tuyau en cuivre est tordu.
Le filtre a eau est obstru6 ou dolt 8tre
chang&
Unrobinet d'eau n'est pas compl6tement
ouvert.
Voir Raccordement de I'a/imentadon en eau pages 38
et 39. V6rifier la proc6dure de raccordement d'eau dans
los consignes d'installation. Los soupapes autoper(_antes
ou de -7,6po peuvent diminuer la pression d'eau et obstruer
le tuyau apres un certain temps. Le lubricants n'est pus
responsabJe des d_g#Jtsmateriels causes par une
rnise en service ou un reaccordernent d'eau incorrect.
Fermer I'eau et 61iminer les plis. Siles plis ne peuvent
6tre 61imin6s, remplacer le tuyau.
Changer le filtre _ eau. (Voir page 52:.
Ouvrez le robinet d'eau, au maximum et ch6que pour
les fuites. Le circulation minimum au distributeur est
approximativement 10 onces liquides dans de neuf
seconde avec un nouveau filtre b sa place ou
approximativement 10 onces liquides dans de cinq
seconde sans un filtre.
66
background
L'eau qui coule du
distributeur n'est
pas froide
Le r6frig6rateur a 6t6 r6cemment
install6.
Laisserenviron 12 heures _ I'eau du r6servoir pour
refroidir.
IIne reste plus d'eau dans le r6servoir.
L'eau reste coinc6e dans les tuyaux _ Jeter le premier verre d'eau et le remplir.
I'ext6rieur du r6servoir et se r6chauffe
la temp6rature ambiante.
L'eau semble II y a de I'air ou des bulles d'air dans Ceci est normal Iorsque le distributeur est utilis6 pour
brurneuse. I'eau. la premi6re fois et disparait avec I'usage.
II y a des particules De la poussi6re de carbone se d6gage La premi6re quantit6 d'eau sorant de la cartouche
darts I'eau et/ou la de la cartouche du filtre beau. peut contenir de la poussi_re de carbone 6vacu6e de
glace, la cartouche. Les particules ne sont pas dangereuses
consommer. Elles disparaitront apr6s queiques
utilisations.
Les concentrations de min6raux dans Les particules ne sont pas dangereuses et se
I'eau se forment Iorsque I'eau g61e et retrouvent naturellement dans I'eau.
fond.
67
background
Remerques
G8
background
pres-vente
LESEUL ETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITEEESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMME DECRITE
PRECEDEMMENT.LESGARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALITEMARCHANDE OU D'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITEESA
UNAN OUA LA PERIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT&
CERTAINSETATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DUREE
DESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITE
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNE S'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFERE
DESDROITSJURIDIQUESSPEClFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UN ETATA EAUTREOU D'UNE
PROVINCEA EAUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les probl_mes et dommages rCsultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectuCs incorrectement.
b. Toute r@aration, modification, altCration et tout r_glage non autoris_s par le
fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agr_d.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant 61ectrique,tension, alimentation 61ectriqueou en gaz incorrects.
e. R_glage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honordes si les numdros de s_rie d'origine ont
6t6 enlevds, modifiCsoune sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achetCs _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits nCcessitant une
ventilation, un conduit mCtallique rigide doit _,treutilis&
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du rCfrigCrateurou du congClateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits 61oignCs.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'extCrieur des Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre dCtaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusionci-dessus peut en
consCquence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le dCtaillant de qui vous avez achet6 votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot] trouver un r@arateur autoris&
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilitCs du
propriCtaire _ 1'Cgarddu service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le dCtaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut rCsoudre le
probleme, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR"
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et num_ro de t_l@hone;
b. Numdro de modele et num@o de s@ie de I'appareil;
c. Nora et adresse du ddtaillant avec la date I'appareil achetd;
d. Description d_taillde du probleme observd;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
69
background
P
Refrigerador de Dos Puertas
Instrucciones Importantes sobre Seguridad 71=72
Instalaci6n ............................. 73=78
0
0
0
0
Controles de la Temperatura .............. 79=80
Caracteristicas del Refrigerador ........... 81=84
Caracteristicas del Congelador ........... 85=86
Hielo y Agua ........................... 87=90
Filtro del Agua .......................... 90=92
Sugerencia para Conservar los Alimentos .. 93=95
Cuidado y Limpieza ..................... 96=99
Sonidos del Funcionamiento ............... 100
Localizaci(_n y Soluci(_n de Averias ...... 101-105
Garantia y Servicio ............... IJltima P;igina
background
Importentes $e urided
Instalador: Por favor deje esta guia Junto con este
electrodomest_co.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guia de
Uso y Cu_dado para referencma futura. Este manual
cont_ene mformac=0n sobre el uso y mantenua_ento
aproplado.
Conserve el reclbo de compra y/o el cheque
cancelado como comprobante de compra.
Llame al: 1-800-688-9900 en EE.UU.
1-866-688-2002 ell Canad_
Tenga el nCuaero completo de modelo y de sene
para identlflcacl0n de su refngerador. Estos se
encuentran en una placa de datos dentro del
compartmllento del refngerador en el lado superior
mzqu_erdo.Anote estos nQmeros a contmuac_0n para
su fdcfl acceso.
NQmero de Modelo
NOmero de RevBi0n
NQmero de Sene
Fecha de Compra
En nuestro contmuo af_n de mejorar la cahdad de
nuestros electrodomest_cos, puede que sea
necesano hacer modmflcaclones al electrodomestlco
sm actuahzar esta guia.
InformaciOn sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertellclas e instrLicciones inlportali[es sobre
segurldad que aparecen eli este manual no est_n
destlnadas a cubru todas las poslbles clrcunstanclas y
sltuaciones que puedan ocurnr. Se debe ejercer sentido
com_m, precauciOn y culdado cuando mstale, efect_le
nlantenlllllelitO o cuando use este electrodomestlco.
Siempre p0ngase en contacto con su distnbLudor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
SltUaclones que Listed no conlprenda.
PRECAtlCION - Pehgros o pr_ctlcas no seguras que
PODRIAN causar lesl0n personal menos grave o
da_os matenales.
A fin de reduck el riesgo de lesion o meerte,
siga las precauciones b_sicas incluyendo las
siguientes:
I MPORTANTE: Los problemas de atrapamlento y
asflxla de los nl_os no hart quedado relegados al
pasado. Los refngeradores desechados o
abandonados son pehgrosos - "aunque s01o se
de]en unos dias". Siva a
deshacerse de su refngerador
antlguo, por favor slga las
slgulentes mstrucclones para
ayudar a prevenw accldentes.
Antes de deshacerse de su
refngerador o congelador
anbguo:
. Retwe las puertas.
* Deje las parrfllas y bandejas en su lugar de modo
que los nl_os no puedan entrar f_cflmente.
Este electrodomOstico est_ eqLupado coil un enchufe
de tres clavijas coil puesta a tierra para su protecciOn
contra el posfl31e pehgro de choques electncos. Se debe
enchufar en un tomacomente puesto a t_erra. St solo se
dBpone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de
dos clavijas, el chente tiene la responsabihdad y
obhgaci0n de reemplazarlo por un ton]acorriente de
tres alv6olos debidamente puesto a tierra. Por ning{m
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)
del cordon electnco. No use un tap0n adaptador.
CordOn electrico con enchufe de
tres clavijas coil puesta a tlerra
71
Reconozca los Simboios, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
PEUGRO - Rlesgos mmed=atos que CAUSARAN
les_0n personal grave o mortal.
ADVERTENCIA - Pehgros o pr_ctlcas no seguras
que PODRIAN causar les_0n personal grave o mortal.
Tonlacorrlente mural del
tipo con puesta a tiena
background
Importentes $e: urided
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque
el_ctrico, lesi6n grave o mortal cuando use su
refrigerador, siga estas precauciones b_sicas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las mstrucclones antes de usar el
refngerador.
2. Observe todos los cOdlgos y reglamentos locales.
3. AsegQrese de segulr las mstrucclones de puesta
a tlerra.
/4. Consulte con un electncBta calnflcado s_ no est_
seguro de que el electrodomestlco est_ puesto a
tnerra en forma correcta.
5. No use una tuberia de gas para la puesta a tlerra.
6. No use una tuberia de agua fria para la puesta a
t=erra.
7. El refngerador ha sldo dlsetiado para funclonar
con una fuen[e de energia el_ctnca de 115
volt_os, 15 ampenos, 60 Hz.
13.
14.
15.
ias mstrucclones para reparaclones que pueden
ser efectuadas por ei usuano. No mtente hacer
reparaclones sl no comprende las mstrucclones o
sl son demaslado compllcadas para sus
conocHTilentos.
Slempre desenchufe el refngerador antes de
nntentar cualquler reparacl0n. Desenchufe el
cordon tom_ndolo del enchufe sm tlrar del
cordon.
Instale el refngerador de acuerdo con las
mstrucclones de mstalaclOn. Todas las conexlones
para el agua, energia electnca y puesta a tmena
deben cumpllr con los cOdlgos locales y ser
reallzadas por personal callflcado cuando sea
necesano.
Mantenga su refngerador en buen estado. Si se
goipea o deja caer se puede ocaslonar da_o,
maifunclonamlento o escapes. Si ocurre da_o,
haga rewsar el refngerador pot un t6cnlco de
servlclo cailflcado.
8. No modlfique el enchufe del cordon el_ctnco. Sm
el enchufe no calza en el tomacomente, plda a un
electricBta cahflcado que mstale un
tomacornente apropnado.
9. No use LIn adaptador de dos clawjas, un cordon
de extens_r_n n_ regletas protectoras de tomas
m_ltlples.
10 No retire la et_queta de advertenc_a del cordon
electnco.
11. No manlpule mdebldamente los controles del
refngerador.
12. No repare nl reemplace nmguna pleza del
refngerador a menos que sea especificamente
recomendado en la Gu[a de Uso y Culdado o en
16.
1Z
18.
19.
20.
Reemplace los cordones electncos que esten
gastados y/o los enchufes sueltos.
Slempre lea y slga las mstrucclones de
conservaclOn de los ahmentos y dei medlo
amb_ente _deal recornendado per el fabncante
para los ailmentos clue sean guardados en el
refngerador.
No haga funclonar su refngerador en presencla
de vapores exploswos.
Los nlfios no deben treparse, colgarse nl pararse
en nmguna pleza del refngerador.
Llmple los derrames o escapes de agua
relaclonados con la conexlOn del agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
72
background
73
Instafaci6n
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u otra
fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura
pueda bajar a menos de 130C (550 El o suba a m_s de
950C (110° El. Con tales temperaturas puede ocurrir mal
funcionamiento.
El refrigerador ha side dise_ade solarnente para use
dern_stice en el interior.
Nledici6n de la Cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm ('/z") en la
parte superior y '/z" detr_s de la cubierta del compartimiento
mec_nico (situado en la parte trasera) para contribuir a la
circulaci6n adecuada del aire. Si el refrigerador es colocado
con el lade de la bisagra de la puerta contra una pared, debe
dejar espacio adicional para que la puerta se pueda abrir
m_s.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tamale de la cavidad.
Se puede obtener m_s espacio libre usando el procedimiento
de nivelaci6n descrito ell la secci6n Nivelado.
INIPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso
hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar
el espacio libre apropiado.
Transporte del Refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posici6n vertical durante aproximadamente 30 minutes
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente,se puede causar da_o a las piezas
internas.
Siempre use una carretilla de mane cuando mueva el
refrigerador. SIENIPRE coloque la carretilla de mane per
el costado o per la parte trasera del refrigerador - NUNCA
per el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mane con fiejes o cuerdas el_sticas. Pase los flejes a traves
de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado
los materiales de sujeci6n pues pueden hendir o da_ar el
acabado exterior.
Desmontaje de las Puertas y de las
Bisagras
En algunos cases es necesario retirar las puertas del
refrigerador para colocarlo en su lugar definitive.
Desenchufe el cerd(_n el_ctrice de la fuente de
alimentaei6n.
Retire la rejilla inferior y las cubiertas del soporte inferior
(ver pSgina 77).
Abra ambas puerta 1800o tanto come sea posible.
Para los medeles con distribuci6n de hiele y agua
solamente: Retire la cubierta del soporte izquierdo
tirando con cuidado de la tuber[a del agua para soltar
la cubierta. Luego continue ejerciendo presi6n hacia
abajo en el lade muescado de la cubierta a la vez que
la gira para sacarla (ver p_gina 77).
background
Nota
Para los refrigeradores que est_in en uso, cierre el
suministro del agua antes de retirar la tuberfa del agua
de la puerta.
Desconexi6n de la TubeHa del Agua:
Optima y mantenga oprimido el collar blanco CA).
Separe del conector la tuber[a del lado de la puerta CB).
Reconexi6n de la Tuberia del Agua:
" Inserte firmemente %" de la tuber[a en el conector.
Use las Ifneas de la tuberfa como gufa para la inserci6n
total.
Si est_ da_ado el extremo de la tuber[a, corte 5U'
antes de volver a conectarla.
Si hay escape, vuelva a conectar la tuberfa.
7. Retire las bisagras superiores junto con las puertas.
Retire las bisagras inferiores con un destornillador de 3/8"
de cabeza hexagonal.
Reinstalaci6n de las Puertas
Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la secci6n
Desmontaje de/as Puertasy de/as Bisagras en orden inverso.
IMPORTANT[: Si est_ da_ado el extremo de la tuberia del
agua, corte %" antes de volver a conectarla.
.
4.
Cierre las puertas.
Retire las tapas de las bisagras
superiores sacando los torniNos
Phillips.
5. DestorniNe los torniNos de cabeza
hexagonal de %" de las bisagras
superiores.
Para los modelos con distribuci6n
de agua solamente:
No retire el tornillo que conecta el
cable verde de puesta a tierra.
6. Para los modelos con distribuci6n de hielo y agua
solamente: Separe el conector del cableado preformado
principal del conector del cableado preformado rojo.
Para separar el cableado
preformado principal, use una
herramienta de punta plana o
la u_a para insertarla en el
punto de uni6n de ambos
conectores y separarlos.
Para separar el cableado preformado
rojo, oprima la leng_eta situada en el
lado inferior del conector para
desengancharlo.
Conexi6n del Suministro de
Agua Cmodelos selectos)
74
background
Jnslalaci6n
75
Para evitar da_os materiales o posible lesi6n, siga
las precauciones b_sicas incluyendo las siguientes:
Consl_llte a un plornero para conectar la tuberia de
cobre de '/2' de di_im, ext. al sBtema de tuberfas del
hogar a fin de asegurar el cumphmlento de los c6dlgos y
reglamentos locales
Asegt_rese de que la presl6n del agua hacla la vdlvula
del agua sea entre 35 y 100 hbras pot pulgada
cuadrada Si se no mstala un flltro de agua, la presl6n
del agua hacla la wdlvula del agua sea 20 hbras pot
pulgada cuadrada
No use una v_lvula autoperforante nl una wilvula de
as=entode V' Ambas reducen el flu]o del agua, se
pueden obstrutr con el pasar del tlempo y causar
escapes s_se mtenta repararlas
Apnete las tuercas a mano para ewtar da_ar las roscas.
Termme de apretar las tuercas con pmzas y Ilaves. No
las apriete demasiado
° Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el refngerador
en su lugar defiHtlvo a fin de venflcar y coneglr
eualquler escape de agua Vuelva a vel#lcar s_hay
escapes despu6s de 24 Iloras
Asegurese de que la tuberia de cobre debajo del
rnangutto est6 hsa y sm defectos No vuelva a usar un
mangutto antiguo
Nlaleriales Necesarios
Tuberfa de col)re flexfl)le de '2 de dlametro exterior
Wlvula de clerle 0equlere que se taladre un agujero de ':'
en la tuberfa de summBtro del agua antes de mstalar la
valvula)
Llave ajustable
Llave de [uercas Ilexagonal de '2
Nora
Aglegue 8' al largo necesallo de la tuberfa pala Ilegal al
sumlnlstro del agua a fin de crea_ un bucle de semc_o
Haga el bucle de semclo [pol Io
menos de 2 pies de dlametro) coil
la [uberfa de cobre Ewteque la
[uberfa quede torclda cuando la
enrolle para folmal el bucle
2 Retire la tapa de plastlco del ollflclo de
admBi6n de la valvula del agua
,
Coloque la tuerca de lat($n
[A) y el mangulto (B) en el
extremo de la tubel fa de
col)re como se muestra en
la flustracl6n Recuerde:
No use un mangul[o
anbguo
A
\B\
Coloque el ex[remo de la tuberfa de cobre en el onfic_o
de admB_6n de la valvula del agua Dele una leve folma
a la tuberfa Ewte tolcerla - a fin de que Ilegue
dllectamente al ollflclo de admB_6n
5 Coloque la tuerca de lat6n en el mangulto y
atolnfllela en el onfic_o de admB_dn Apne[e la
tuerca coil una Ilave
IMPORTANTE: No apnete demaslado Se pueden
dalai las ioscas
Tile de la tuberfa para comprobar que la
conexl6n este fHme Conecte la tuberfa al
malco con la abrazadera de la tuberfa del
agua [C) y abra el sLimlnlstro del agua
Venflque s_hay escapes y lepalelos s_es
necesano Continue observando la conexl6n
del summBtro del agua durante dos a tres C_
Ilolas antes de mover el refllgeradol a su _ o
[ugar defmmvo
7 SupervBe la conexl6n del agua durante 24 _pL_:_jr
Ilo,as Repare los escapes, s, es necesa,,o L _"'/
Instalaci6n de las Manijas
S_no esta mstalada, la maHja se encuen[ra en el Interior o
en la parle [rasera de su lefngerador
Retire y descar[e la cm[a y el material de empaque de la
manlja
El dBe_o de la manlja varia de un lefllgerador a otro Use las
mstrucclones collespondlentes a su modelo que se mdlcan a
con[muacl6n
Manija de Montaje Delantero
Materiales Necesarios
Guan[es pala proteccl6n de las manos
Destornflladol PMhps
Tarjeta de plastico para letilar la manlja de la puerta [o
[arjeta de plasbco de '_" de glosol), conserve la [arjeta
background
InstalaciOn:
1. Las manijas deben quedar en la direcciOn que se
muestra.
Alinee el clip de la manija de
montaje delantero con las leng0etas
de la puerta.
AsegQrese de que los clips de la
manija se coloquen Ngeramente
arriba de las lengQetas de la puerta.
te la
uerta
Gire la manija de modo que quede
plana contra la puerta.
Empuje la manija hacia abajo contra la
lengQeta superior de la puerta justo Io
suficiente como para que cuelgue sin ser
apoyada.
Alinee la parte inferior de la manija con la
leng_ieta inferior de la puerta. Oprima el
extremo superior de la manija contra la
superficie de la puerta y sujete
firmemente el extremo inferior de la
manija. DesNcecon cuidado la manija
hacia arriba hasta que la parte inferior se
asiente en la superficie de la puerta;
luego invierta la direcciOn, deslizando
hacia abajo hasta que casi enganche el
clip de la puerta.
Sujete firmemente la manija y deslfcela
hacia abajo hasta que escuche un
chasquido. Este chasquido audible indica
que los clips retenedores est_n
firmemente enclavados.
Desmontaje:
.
Flexione la base de la manija para
alejarla del panel de la puerta. AI
mismo tiempo, deslice la tarjeta de
desmontaje de la manija de la
puerta debajo de la base de la
manija inferior. Inserte la tarjeta
hasta la Ifnea indicadora o hasta
que se detenga.
2. Sujete firmemente la parte inferior
de la manija y lev_ntela para
sacarla.
E×tensiones de la Nlanija
(modelos selectos)
InstalaciOn:
1. Alinee y enganche la extension de la manija en su
lugar. Oprima la extension sobre los retenes de la
puerta.
Besmontaje:
1. Deslice la extension hacia abajo y deseng_inchela
del retOn de la puerta.
Nlanijas de Aluminio de Largo
Completo
InstalaciOn:
1. Retire la moldura superior de la
puerta sacando los tornillos Phillips
de la parte superior de la puerta del
refrigerador y conserve los
tornillos para uso posterior. ___
2. Alinee las muescas situadas en
la parte trasera de la manija con Clip de la
los clips desujeciOndelaspuertas. I puerta
Inserte los clips en las muescas y
1
. I
deslicelamanijahaciaabajohasta ._ _ ,
3.
que toque la moldura inferior.
Vuelva a colocar la moldura
superior y los tornillos Phillips.
.
Repita las instrucciones del I al 3 para instalar la
otra manija.
76
background
Desmontaje:
Nivelado
],
2,
3,
Retire la moldura superior de la puerta
sacando los tornillos Phillips de la
parte superior de la puerta del
refrigerador y conserve los tornillos
para uso posterior.
Sostenga firmemente [a manija
con ambas manos. Deslice la
manija hacia arriba
aproximadamente 3/4"para soltarla.
Repita las instrucciones del I al 3
para retirar la otra manija.
Reinstalaci6n:
1. Repita las instrucciones en orden inverso.
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento,
el refrigerador debe estar nivelado de acuerdo con las
siguientes instrucciones.
Nora
Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaciOn
de paneles y/o la conexiOn del suministro de agua
antes de nivelar el refrigerador.
Materiales Necesarios
Llave de tuercas hexagonal de %"
Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
Sujetela firmemente y tire de
ella hacia afuera para
desengancharla.
2. Retire lal:s) cubierta(s:} del soporte inferior.
Coloque el extremo con el borrador de un I_piz o
una herramienta similar no afilada en la muesca de
la cubierta.
iii:ii! i obioaciOn
de la
muesca
Suelte la tapa usando una leve
presiOn.
Contimie ejerciendo una leve
presiOn hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la vez
que la gira para soltarla.
77
background
3. Usandola Ilavedetuercashexagonal,girelos
tornillosdeajustedelanteros(A:}situadosa cadalado
paralevantaro bajarla partedelanteradel
refrigerador.
® ®
Nora ] Algunos modelos s61otienen tornillos de ajuste "A'.
4. Los modelos selectos tambien tienen tornillos de
ajuste traseros (B). Usando la Ilave de tuercas
hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste
(B) para levantar o bajar la parte trasera del
refrigerador.
5. Usando el nivel de carpintero, asegOrese de que la
parte delantera del refrigerador est_ 6 mm (Y4")o
_/_burbuja m_s alta que la parte trasera de[
refrigerador y que refrigerador est_ nivelado de lado
a lado.
6. Si es necesario, corrija el balanceo del refrigerador
girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para
levantar la esquina que balancea. Si las puertas est_n
disparejas, haga Io siguiente:
Determine que puerta
debe ser levantada.
Gire el tornillo de
ajuste del rodillo
delantero (A) a la
derecha para levantar
la esquina delantera
de la puerta.
O _
Si una de las puertas del refrigerador ha Ilegado al
limite de su ajuste y las puertas todavia no est_n
niveladas, levante o baje la puerta opuesta girando
el tornillo de ajuste del rodillo a la izquierda.
Verifique con el nivel si la parte trasera est_
inclinada '/4" hacia atr_s para que la puerta cierre
bien.
Si el refrigerador est_ nivelado y estable, vuelva a
colocar la rejilla inferior y las cubiertas de las
bisagras.
Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de los soportes.
Coloque la cubierta en el borde exterior de la bisagra.
Gire la cubierta hacia el gabinete y h_gala entrar a
presiOn en su lugar.
Vuelva a colocar la rejilla inferion
Nora
Para una correcta instalaciOn, siga la marca "top"
I:hacia arriba) que se encuentra en el interior de la
rejilla inferior.
Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre
a presiOn en su lugar.
78
background
Tempereture
Controles Rotativos de la
Temperatura
(modeios selectos}
Los controles est_in ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador y del
congelador.
Nora
El control del congelador es el que activa el
sistema de enfriamiento. Ninguno de los
compartimientos enfriar_i si el control del
congelador est,1 en la posici0n "OFF" (Apagado).
Ajustes Iniciales de los Controles
Despues de enchufar el
refrigerador, ajuste los controles.
* Para ajustar los controles, gire
la perilla a la izquierda o a la
derecha segtin se desee.
Inicialmente coloque el control
del congelador en el mimero 4.
Inicialmente coloque el control
del refrigerador en el mimero 4.
Deje funcionar el refrigerador
por Io menos de 8 a 12 horas
antes de colocar los alimentos.
Superficies Tibias del Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
situaciOn es m_is notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despu6s de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los Controles
Si despu6s de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos debefian
estar m_is ffios o m_s tibios, ajuste el (los}
control(es} segtin se indica en la tabla Gu/a de
Control de la Temperatura incluida a continuaciOn. Ver
en la p_gina 93 las instrucciones para verificar la
temperatura de los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un ntimero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Cualquier cambio en uno de los controles afectar_i la
temperatura del otro compartimiento.
Guia de Control de la Temperatura
Refrigerador Gire el control del
demasiado tibio refrigerador al siguiente
n0mero m_is alto.
Refrigerador Gire el control del
demasiado frio refrigerador al siguiente
mimero m_is bajo.
Congelador Gire el control del
demasiado tibio congelador al siguiente
nOmero m_is alto.
Congelador Gire el control del
demasiado frio congelador al siguiente
nOmero m_is bajo.
Para APAGAR el Gire el control del
refrigerador congelador a la posici0n
'OFF' (Apagado}.
Nora
AI girar el control del congelador a la posici0n
"OFF" se detiene el enfriamiento en ambos
compartimientos. Sin embargo, no se corta la
electricidad al refrigerador.
79
background
Controlesdele Tempereture
Controles de la Temperatura
Sensibles al Tacto
(modelos selectos/las caracteristicas
varian seg_n el modelo)
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes Iniciales de los Controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
AI oprimir la tecla _,,, or los controles se
programan en el ajuste deseado.
Inicialmente coloque el control del congelador en el
n[imero 4.
Inicialmente coloque el control del refrigerador en el
n[imero 4.
Deje funcionar el refrigerador per Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies Tibias del Gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
situaciOn es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha per primera vez, durante tiempo
caluroso y despu6s de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los Controles
Si despu6s de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar m_s fries o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) segOn se indica en la tabla Gufa de
Control de la Temperatura siguiente. Ver en la p_gina
93 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento per primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Guia de Control de la
Refrigerader
demasiado tibio
Refrigerader
demasiade frfe
Cengelader
demasiado tibio
Cengelader
demasiado frio
Come APAGAR el
refrigerador
Temperatura
Ajuste el control del
refrigerador un grade m_s frio
oprimiendo la tecla
Ajuste el control del
refrigerador un grade m_s
tibio oprimiendo la tecla
Ajuste el control del
congelador un grade m_s file
oprimiendo la tecla
Ajuste el control del
congelador un grade m_s
tibio oprimiendo la tecla_.
Optima la tecla _en el
refrigerador o congelador
hasta que (-) aparezca en el
indicador.
8O
background
81
Bandejas
Su refrigerador est_ equipado con bandejas
Spillsaver MRo bandejas no selladas. Las bandejas
Spillsaver MRtienen un borde retenedor de derrames
que facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la
caracteristica EasyGlide MR.Para deslizar la bandeja
hacia afuera (modelos selectos), sujete la parte
delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la
bandeja para volverla a la posiciOn original.
Desmontaje de una Bandeja:
Incline levemente hacia
arriba la parte delantera y
levante la parte trasera de
la bandeja; luego tire de
la bandeja derecho hacia
afuera para sacarla.
Cambie de Lugar de una Bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
AsegQrese de que la bandeja este bien asegurada en
la parte trasera.
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza
come la bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las
ver_uFas:
Retire los cajones come se indica en la p_gina 83.
Coloque la mane debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar, repita las instrucciones anteriores en
orden inverse.
SideGlide M" Bandejas (modelos selectos}
Las bandejas 'SlideGlide 'M"
pueden ajustarse para crear
una bandeja de todo el
ancho o para deslizarlas de
un lade al otro para facilitar
el almacenamiento de los
productos.
Desmontaje del cenjunto del riel de la bandeja:
Levante el conjunto del riel para retirar los ganchos
del marco.
Instalaci6n del cenjunto del riel de la bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero del conjunto.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que el conjunto del riel descienda a su
lugar.
Aseg[irese de que el conjunto del riel est6
firmemente bloqueado en el marco.
Instalaci6n de las Bandejas 'SlideGlide 'M" para
crear una bandeja de rode el ancho:
Incline hacia arriba levemente el borde delantero de
la bandeja.
Enganche el reborde trasero de la bandeja en uno de
los rieles del conjunto de rieles de la bandeja.
Deje que la bandeja se acomode en su lugar.
Instale la otra Bandeja 'SlideGlide 'MRen el mismo riel
del conjunto de la bandeja.
Instalaci6n de las Bandejas 'SlideGlide 'M" para
que se deslicen de un lade al etre:
Incline hacia arriba levemente el borde delantero de
la bandeja.
Enganche el reberde trasero de la bandeja en uno de
los deles del conjunto de deles de la bandeja.
Deje que la bandeja se acomode en su lugar.
Instale la otra Bandeja 'SlideGlide 'MRen el otro riel del
conjunto de la bandeja.
background
Ahnacenamiento en la Puerta
Enfriador de Bebidas 'Beverage
Chilier'MR/'MiniChiller 'MR
(modelos selectos)
Los enfriadores de bebidas Beverage
Chiller M" y 'MiniChiller 'M" mantienen
las bebidas y otros articulos m_is frfos
queen el resto del refrigerador. Una
admisi6n de aire permite que pase
aire del congelador a los enfriadores
de bebidas.
Controles
El control del enfriador de bebidas se
encuentra en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador. El
control ajusta la cantidad de aire fr[o
que entra al enfriador de bebidas
Beverage Chiller MR.Gire el control a la
derecha para temperatura m_s fr[a.
Desmontaje del (de los) enfriador(es):
Retire el contenido del (de los) enfriador(es).
Deslice el conjunto hacia arriba y tire de 61derecho
hacia afuera.
Nora
* Si el enfriador est,1 instalado directamente debajo
del centro de productos kicteos o de un
compartimiento de la puerta, el centro de
productos I;icteos o el compartimiento deber_in ser
retirados antes de retirar el enfriador.
Instalaci6n del (de los) enfriador(es):
Alinee uno de los agujeros de entrada del aire con el
agujero recortado en la puerta.
Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de
modo que los ganchos queden firmemente
asentados en el revestimiento de la puerta.
Nora
Los enfriadores no funcionar_in en forma debida si
el agujero de admisiOn del aire no est_ alineado
con la ubicaciOn del control.
Centro de Productos L_cteos
El centro de prodactos I_cteos
ofrece almacenamiento conveniente
para tales articulos como la
mantequilla y la margarina. Este
compartimiento puede moverse a
lugares diferentes para acomodar
las necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar
el centro de productos I_icteos, levante la tapa.
Desmontaje:
Deslice el centro de productos kicteos hacia arriba y
tire de el para sacarlo.
Instalaci6n:
Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de
modo que los ganchos queden firmemente asentados
en el revestimiento de la puerta.
Desmontaje de la puerta del centro de productos
I_cteos:
* Oprima los costados de la puerta del centro de
productos I_cteos y tire de ella hacia afuera.
Instalaci6n de la puerta del centro de productos
I_cteos:
Deslice los costados de la puerta del centro de
productos I_cteos hacia el interior del centro hasta que
las puntas de las bisagras entren a presiOn en su lugar
Contenedores de la puerta ajustables,
inclinables y profundos (modelos selectos)
Estos contenedores ofrecen f_icil acceso a los articulos
que est_n guardados en la puerta.
Desmontaje del contenedor:
Incline el contenedor hacia afuera.
Retirelo hacia afuera para sacarlo del soporte.
Instalaci6n del contenedor:
Incline levemente hacia abajo la
parte delantera del contenedor.
Eng_nchelo en el soporte y girelo hacia arriba.
Cambio del marco del contenedor a otro lugar:
Retire el contenedor.
Levante el soporte y tire de el derecho hacia afuera.
Coloque el soporte en un nuevo
lugar.
82
background
Contenedores de la Puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
Levante el contenedor y tire de el derecho hacia
afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor en el ret6n
deseado del revestimiento de la
puerta, empSjelo hacia abajo
hasta que se detenga.
Cajones de las Verduras con Control de
Humedad
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la consewaci0n de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del caj6n de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el caj0n. Deslice el control
hacia el ajuste 'fruit' (frutaJ para productos con
c_iscaras. Deslice el control hacia el ajuste
'Vegetables' (verduras) para verduras con hojas.
Vegetables 0 0 ® e e Fruit
high low
Humidity
Controlled
Desmontaje:
* Abra el caj0n en toda su extension. Levante la parte
delantera del caj0n y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n :
Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
Nota
Para obtener mejores resultados, mantenga los
cajones de las verduras hermeticamente cerrados.
Caj6n con Control de la Temperatura
Cmodelos selectos)
,....
_ Meats
Este cajOn puede usarse para [ coldest
goar ara ,co,os iversos
El cajOn tiene un control que
regula la temperatura del aire en
el cajOn. Coloque el control en
'Cheese' (QueseJ para proveer temperatura de
refrigeraciOn normal. Use el ajuste 'Meats' para cames.
Beverage Organizer"" (Organizador de
Bebidas) (modelos selectos)
El organizador de bebidas
'Beverage Organizer 'M" se
desliza hacia afuera desde
debajo de la bandeja
'Spillsaver'ML En el organizador
de bebidas se pueden guardar
hasta 12 latas de bebidas de 12 onzas.
Desmontaje:
Vacie el contenido de la bandeja para latas. Tire hacia
adelante el organizador de bebidas 'Beverage
Organizer 'MRtanto como sea posible y levante la parte
delantera para sacarlo del conjunto del riel de la
bandeja. Tire de 61 hacia afuera para sacarlo.
Instalaci6n:
Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
83
background
Accesorios
Protectores Adherentes
Cmodelos selectos}
Los protectores adherentes evitan
que los objetos se deslicen en los
compartimientos de la puerta. Los
protectores son removibles y pueden
lavarse en la canasta superior del lavavajillas para f4cil
limpieza.
Contenedor Cubierto
Cmodelos selectos}
El contenedor cubierto tiene una
tapa y una bandeja para huevos
removible. Cuando se saca la
bandeja, el contenedor tiene
capacidad para guardar una caja de
huevos est4ndar, hielo, etc.
Retenedor de Botellas AItas/Sujetador
(modelos selectos)
El retenedor de boteilas
aitas evita que las botellas
altas se vuelquen hacia
adelante. El retenedor puede
colocarse sobre cualquier
contenedor removible de la
puerta.
El sujetador adjunto al retenedor de botellas altas
mantiene las botellas y otros contenedores en su lugar
cuando se abre o se cierra la puerta. El sujetador se
ajusta desliz4ndolo de un lado al otro.
Bandeja con Manija para Huevos (el
estilo puede variar/modelos selectos}
La bandeja con rnanija para
huevos tiene capacidad para
m4s de una docena de huevos.
Puede ser sacada para colocarla en el lugar de trabajo
o para lavarla.
84
background
" Congeledor
Parrillas y Canastas
Parrilla Fija del Congelador
Desmontaje de las parrillas con
clips:
Levante la parrilla de los clips de
montaje en la pared y tire el
costado izquierdo de la parrilla
para sacarlo de los agujeros de montaje en la pared.
Instalaci6n de las parrillas con clips:
Coloque el costado izquierdo de la parrilla en los
agujeros de montaje y optima hacia abajo los clips
de montaje en la pared.
Parrillas
Las parrillas pueden ser retiradas para acomodarlas a
sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje de la parrilla:
Levante el lado derecho de la
parrilla para sacarla del riel del
gabinete y deslicela a la derecha.
Instalaci6n de la parrilJa:
Vuelva a colocar la parrilla en el riel izquierdo del
gabinete. Haga entrar a presiOn la parrilla en el riel
del lado derecho del gabinete.
Dep6sito del Hielo:
El dep6sito del hielo se encuentra debajo de la
m_iquina autom_itica de hacer hielo.
Desmontaje:
Levante la manecilla de la m_quina de hacer hielo
para desactivar la m_quina. Levante la parte
delantera del depOsito y deslicelo hacia afuera tanto
como sea posible. Levante la parte delantera del
depOsito y retirelo.
Instalaci6n:
* Inserte el depOsito en el riel situado debajo de la
m_iquina de hacer hielo hasta que se enganche en
su lugar. Baje la manecilla para activar la m_quina de
hacer hielo.
IMPORTANTE: El depOsito del hielo debe estar
bloqueado en su lugar para una buena distribuciOn del
hielo. Gire a la izquierda el impulsor del tornillo sin fin
situado detr_is del depOsito (como se muestra) para
alinear correctamente el depOsito del hielo con el
impulsor del tornillo sin fin.
Canastas y Cajones
Las canastas y cajones (el estilo puede
variar) se deslizan hacia afuera para
tener f_cil acceso a los articulos en
la parte de atr_s.
Desmontaje:
Deslice la canasta hacia afuera en toda su extension.
Levante la parte delantera de la canasta y retirela.
Instalaci6n:
Inserte la canasta o caj6n en el riel del gabinete.
Levante la parte delantera de la canasta o del caj6n
y deslice hacia la parte trasera del congelador.
85
background
87
Adua
Nl quina Autom;itica de Hacer
Hielo [modeios selectos)
Nora
Las guias de consunlo de energia que se adhieren
en el refngerador al monlento de la compra no
mcluyen el [iso de energia de la m4qulna de hacer
hielo opcional.
Algunos modelos selectos fabrican hielo
autom4ticanlente. El n(mleio del kit apropiado de la
nl4quina de hacer hielo es IC10S. El kit contiene las
instrucc=ones de instalaciOn y las instrucciones para la
conexiOn del agLla.
Otros modelos tienen tlna n]_qtlina de hacer hielo
instalada en la f4brica. Conecte la m4quina de hacer
hielo al suministro de agua seg['lil se explica en la
i)4glna 75. Para un rendimiento 6primo de la
m_quina de hacer hielo es necesario que haya flujo
apropiado del agua y que el refrigerador esl_
niveiado.
Instrucciones de Funcionamiento
Cerci6rese de que el depOsito del
hielo est6 en su lugar y que la
manecilla de la n14quina est6
duigida hacia abajo.
Despu6s de que el coml)artimiento
del congelador alcanza
aproxlnladamente 0° F (-18 ° C), la
m4qulna de fabricar hielo se Ilena con agua y
conllenza a fLinclonar. Usted obtendr4 un Iote de
hielo aproxinladamer_te cada tres horas.
Espere aproxin]adaillente 24 horas despu6s de la
instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo.
Descarte el hielo creado durante las prin]eras 12
horas de operaci6n a fir de asegurarse de que el
slstellla no tenga illlpLirezas.
Detenga la producci6n de hielo levantando la
manecilla de la m4quina hasta que se escuche un
chasquido.
La m4quina de hacer hielo i)ermanecer4 en la
posici6n 'off' (apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
Los primeros dos Iotes i)robablemente contendr4n
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al alre
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que vanos cubos salgan unidos. Se podr4n separar
f4cilnlente. La m4quina de hacer hielo continuar4
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la n]4qcuna.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est4 fabncando
el hlelo. El motor i)uede hacer un leve zLinlbldo, los
cubos sonar4n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede enlltlr LIn chasquldo o "'zLinlbldo" de vez en
CLlando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir4n de tamafio, se pegar4n y
adquiru4n real saboi: Vacie el dep6sito de hielo
peri6dicanlente y liml)ielo con agua tibia. Aseg(irese de
secar been el dep6sito antes de volver a colocarlo en su
ILIgar.
No se deben colocar bebidas ni alln]entos en el
depOsito del hlelo para enfriarlos r4pidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el fLinclonanllento de la nl_qLiina de hacer hlelo.
Cuando el sLinlllllstro de agua vaya a ser
interrLinlpido por varlas horas, apague la nl_qLllna de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del Dep6silo del Hielo:
Para sacar el dep0sito del hielo, tire de 61 hacla
adelante, alej4ndolo de la n14quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_qulna produzca cubos cuando
el rectpiente haya sido quitado, apague la nl_qLiina
levantando el brazo sensor.
Insla[aci6n de[ Dep6sito del Hielo:
Invierta el i_rooedimiento anterior. Ponga en marcha
la m4quina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
A fin de ewtar una lesl6n personal o datios matenales,
obsenie Io slgulente
No mtroduzca los dedos o la mano en el mecanlsmo
autom4tlco de hacer hielo m_entras el refrigerador
est6 enchufado Esto le proteger4 contra poslbles
les_ones y tamM6n ewtar4 mterferencia con las
plezas m6viles del mecaHsmo eyector y del
calentador que expulsa los cubos
En raras ocaslones, los cubos de hielo pueden sahr
descoloridos, mostrando generalmente un color aZLII
verdoso La causa de esta rara decoloracl6n es una
combinaci6n de factores tales como c_ertas
caracteristlcas del agua local, la plomeria de la casa y
la acumulacl6n de sales de coble en la tuberia inactiva
de surninistro de agua que abastece a la rn4quina de
hacer hlelo El consumo contmuo de los cubos
descoloridos puede ser noclvo para la salud. SI observa
la menclonada descoloracl0n, descarte los cul)os de
hlelo y p6ngase en contacto con su Distnbuldor para
comprar e Mstalar un filtro en la tuberia del agua
- El dafio causado pot agua deMdo a una conexi6n
inaproplada del agua puede causar crecimlento de
mohoimildlt]
- Limpie los derrames de agua y hlelo para ewtar una
lesl6n personal y el creclmlento de mohoimlldl(L
background
Caracteristicas del
Distribuidor (modelos selectos)
Accionador
Principal del
Distribuidor
Bot6n
,FrontFili,MR
_RBandeja
emovible
Luz del Distribuidor (modelos selectos)
Se enciende una luz a plena potencia dentro del
distribuidor cuando se est;i distribuyendo hielo o agua
con el accionador del distribuidor principal. La luz
tambien se iluminar_i cuando use el botOn 'FrontFill 'MR
(modelos selectos).
Accionador del Distribuidor
El accionador del distribuidor se encuentra en la
pared trasera del _irea de distribuci0n de agua y hielo.
Seleccione una opci0n en el panel de control del
distribuidor y oprima el accionador para que el
distribuidor comience a funcionar.
Bot6n 'FrontFill 'MR(modelos selectos)
El Bot6n 'FrontFill 'MRfunciona en forma independiente
de los controles del distribuidor, ofreciendo una
pr_ictica alternativa para el accionador para la
distribuci0n de agua. Esta caracteristica es
conveniente para Ilenar contenedores grandes que no
calcen en el _irea del distribuidor (es decir, botellas
usadas por deportistas, jarros, ollas grandes,
cafeteras).
Esta caracter[stica permite adem_is la conveniencia de
distribuir agua y hielo simult_ineamente. Para usar,
seleccione su modo preferido de hielo en el panel de
control del distribuidor. Oprima el contenedor contra el
accionador del distribuidor a la vez que oprime el
botO n 'Fro ntFill'M".
Bandeja Removible
La bandeja removibie en la parte inferior del _irea del
distribuidor ha sido dise_ada para recolectar derrames
peque_os. Puede ser retirada con facilidad para
limpiarla y vaciarla.
IMPORTANTE: La bandeja removible no tiene
desag0e. No deje que la bandeja se rebalse. Si se
rebalsa, retirela y vaciela.
Funcionamiento del
Distribuidor de Agua
Nora
Durante el uso inicial del distribuidor de agua se
produce un retraso de uno a dos minutos antes de
que salga agua pues el dep6sito se est;i Ilenando.
No use los primeros 10 a 14 vasos de agua
despu6s de haber conectado por primera vez el
refrigerador al suministro de agua del hogar o
despues de perfodos prolongados sin uso.
Uso del Accionador del Distribuidor:
* Seleccione el agua en el panel de control del
distribuidor.
Oprima un contenedor resistente de boca ancha
contra el accionador. Cuando desee hielo picado,
mantenga el contenedor tan cerca como sea posible
de la salida del hielo a fin de evitar salpicaduras.
Alivie la presi6n contra el accionador para detener la
salida del agua. Puede que continue saliendo un
poco de agua, la cual se juntar_i en la bandeja del
distribuidor. Se deben limpiar los derrames grandes.
88
background
Control del Distribuidor
(modeios selectos) (las caracteristicas
del control varian seg_n el modeio)
Funcionamiento del
Distribuidor de Hielo
o o
Para obtener hielo:
Seleccione el modo 'Crushed' (Hielo Picado) o
'Cubes' (Cubos de Hielo)
oprimiendo el bot6n en el panel de
control del distribuidor. Una luz
verde situada arriba del bot6n indica la
opci0n seleccionada.
Oprima el contenedor contra el accionador del
distribuidor. Cuando desee hielo picado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posible de la salida
del hielo a fin de evitar salpicaduras.
Notas
* El modo de selecci0n no puede cambiarse cuando
el distribuidor est,1 funcionando.
* Si el distribuidor (modelos selectos} permanece
activo por m_is de cinco minutos, un sensor de
bloqueo autom_tico apagar_i la energia hacia el
_irea del distribuidor. Ver Bloqueo del Distribuidor
para obtener informaciOn sobre el desbloqueo.
Bloqueo del Distribuidor (modelos
selectos)
El bloqueo del distribuidor detiene la
salida del hielo o del agua.
Para bloquear el distribuidor:
* Oprima y mantenga oprimido el bot0n 'Lock'
(Bloqueo) durante tres segundos. Una luz verde
situada arriba del botOn se iluminar_i cuando el
distribuidor est6 bloqueado.
Para desbloquear el distribuidor:
* Oprima y mantenga oprimido el bot0n 'Lock'
durante tres segundos. La luz verde situada arriba
del bot6n se apagar&
Luz |ndicadora de Estado dei Filtro dei
Agua (modelos selectos)
La luz indicadora de estado del filtro del
agua le avisa cuando debe cambiar el filtro.
Una luz verde indica que el filtro est,1 en
buen estado. Una luz roja indica que el filtro debe ser
cambiado. La luz permanecer_i roja hasta que se
reponga la funci6n.
Reposici6n del Indicador:
o
Water filter
o Ok
o Change
* Oprima y mantenga oprimidos simult_inea-
mente durante cuatro segundos el bot6n
'Lock' y el bot0n 'Water' (Agua}. La luz
verde indicadora del estado del filtro
destellar_i tres veces cuando la funci6n haya
sido reactivada con exito.
o
'Auto Light' (Luz Autom_tica)
[modelos selectos)
La funci0n 'Auto Light' activa la luz del distribuidor a
media intensidad cuando el sensor de la luz detecta que
los niveles de luz en la habitaci6n son bajos.
Para activar la funci6n 'Auto Light':
* Oprima el botOn 'Auto Light: Una luz verde indicadora
situada arriba del botOn se ilumina cuando el sensor
est,1 activo.
Para desactivar la funci6n 'Auto Light':
* Oprima el bot0n 'Auto Light: La luz verde indicadora se
apagar&
Nora
* El distribuidor funcionar_i cuando la funci6n 'Auto
Light' este ACTIVADA 0 DESACTIVADA.
IViodo Sab_tico (modelos selectos)
Cuando se activa, el Modo Sab_tico desactiva las
luces del control, pero el control continua en
funcionamiento.
91D
Para activar el Mode Sab_tico:
Oprima y mantenga oprimidos
simult;ineamente durante tres a cuatro
segundos el bot0n 'Lock' y el bot0n 'Auto
Light'. Despues de tres a cuatro segundos, las
luces del distribuidor se apagar_in.
89
background
Agua
Para desactivar el Mode Sab_itico:
Oi)nn]a y mantenga oprlmldos sinmlt4neamente
durante tres a cuatro segundos el botOn 'Lock' y el
botOn 'Auto Light'. Despu6s de tres a cuatro
segundos, las luces del dlstribuidor se encender4n.
Notas
La luz del dlstrlbLudor no se acttvar4 cuando se
est6 sacando agua en este mode.
Si hay Llna falla de energfa, el control i)ermanecer4
en Mode Sab4ttco hasta que se restablezca la
energfa.
G U(I (modelosseleclos)
Instalaci6n y Desmontaje
A fill de evltar una enfermedad grave o mortal, no
use el refngerador donde el agua no sea segura o
se desconozca su calldad stundesmfeccl6n adecuada
antes o despu6s de pasar per el filtro.
Despues de mstalar un flltro del agua nuevo,
slempre deje saNr agua durante dos minutes antes
de retlrar el ffltro per cualquler razOn.
La tapa de deHvacl6n no filtra el agua. AsegQrese
de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando
el flltro neceslte ser camblado.
- Si el slstema de filtraclOn de agua estuvo
congelado, reemplace el cartucho flltrante.
Si el slstema no ha side usado durante un periodo
de tlempo corto y el agua tlene un saber y olor
desagradable, lave el slstema haclendo saNr dos o
tres vases de agua. Si el olor o saber
desagradable perslste, camble el cartucho
filtrante. Sl el slstema no ha side Lisado durante
tres meses o m4s, reemplace el cartucho flltrante
del agua (ver p4glna 26).
Instalaci6n Initial
El flltro del agua est4 ubtcado en la
esqulna superior derecha del
confl)artimlento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derlvaciOn azul
y cons6rvela para use posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extreme del filtro e ins6rtelo en
la cabeza del flltro.
3. Gtre suavemente a la derecha
hasta que el flltro se detenga.
Cierre la cubierta del flltro.
4.
Reduzca las salplcaduras de agua purgando el alre
del ststema. Deje correr el agua eontlnLlal]lente
durante dos I1]lnLItOSa trav6s del dlstrlbuldor hasta
que el agua salga unlforn]enlente. Durante el use
InlClal, es necesarlo esperar de 1 a 2 IlllnLItOS para
que conuence a salir agua pues el depOsito del
agua interne debe tener tiempo de Ilenarse.
Se puede requerlr llmpleza adlclonal eli lOS
hogares en que el agua es de mala calidad.
Reemplazo dei Fiitro dei agua
IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado
en el sistema puede causar eyecci6n de agua y
del eartucho. Siempre deje salir agua durante dos
minutes antes de retirar el filtro per cualquier
raz6n. Tenga cuidado cuando retire el cartucho.
1. Gtre el flltro a la izquterda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desague el agua del flltro eli el fregadero y
desc4rtelo en la basura normal del hogar.
3. Limple el exceso de agua acumulada eli la
cublerta del flltro y contlnl'le coil la Instalac!dn
In/c/al, pasos 2 y 4.
El flltro del agua debe camblarse per Io menos cada 12
meses.
IMPORTANTE: La calidad del agua y la canndad
usada deternunan la duraciOn de la vida (itil del
cartucho flltrante. Si consun]e nlucha agua o si el agua
es de mala calldad, puede que sea necesario
reemplazar el flltro m4s a menudo.
Para coml)rar un cartucho flltrante de rel)uesto,
p6ngase en contacto coil su dlstnbuldor o Ilame al
1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en
Canad4.
El dts[rtbutdor puede ser usado sin el cartucho flltrante
del agua. Si us[ed decide esta opci6n, reeml)lace el flltro
coil la tapa de derivaci6n azul.
9O
background
G UG (modelosselectos)
Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento
Cartucho Fiitrante del Agua para Refrigerador =
IViodeio U KF8001AXX
Especificaciones
Medida dei gasto (m_iximo) en servicio ...........................2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida _til (m_xima) - modeio UKF8001,%_(X-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_xima de operaci0n ...................................38° C/100 ° F
Presi0n minima de operaci0n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci0n ....................................1° C/33 ° F
Presi0n m_xima de operaci0n .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
Datos de Funcionamiento
Norma N ° 42: Efectos Est_ticos
USEPA Concentraci6n
Par_metro IVlCL de Inflaente
Clara 2,0 mg/L ± 10%
Sabor y Olor
Particulas** par Io menos 10,000 particulas/nlL
Promedio de
Inflaente
1,98 mg/L
5.700.000 #/mL
IEflaenle
Promedio IVl_xhno
< 0,05196964 mg/L < 0,06 mg/L
30383 #/mL 89.000 #/mL
Pen_Pure
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
% de Redacci6n
Promedio IVlinhno
9226o/o 96,94o/o
99,52o/o 98,94%
Redtlcci611 Min.
Requerida
50%
85%
Pa rztHnetro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
)-Dichlolobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
MOL
1 NTU**
ReductiOn de 99,50_t
Reducci6n de 990/0
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norlna N° 53: Efectos sabre la Salad
Concentraci6n
de Inflaente
11 + 1 NTU***
Mfnimo 50,000/L
107a 1o_fibrae/L; fibrae> de 10 micl0metros de largo
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L + 10%
0,006 mg/L + 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L + 10%
0,09 mg/L + 10%
0,225 mg/L + 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 + 10%
Promedio de
Inflaente
10<7NTU
166.500 4#/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,091 mg/L
0,209 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Eflgente
Promedio M_ximo
031 NTU 0,049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< I MF/L < I MF/L
< 0,001 nlg/L < 0,001 nlg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
0,0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0009 mg/L 0<0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de Redacci6n
Pramedio Minima
9209 % 95<20 o/o
99,99 % > 99,99 %
99,99 % > 99,99 %
99,35% > 99,29o/o
99,33% > 99,29o/o
95<70oD 90,910/o
8622% 75,93%
78,99% 75,31%
95,71% 92,14%
98,74% 98,46%
99,76% 99,74%
98,72% 96,50%
92,97% 91,67%
Reducoi6n Mill.
Requerida
0,5 NTU
> 99,95 %
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
91
* Probado con una nledida de gasto de 0,78 GPM [2,9 L/min]; presi6n de 413,5 kPa (60
Ibs./pulg.j: pH de 25 ± 0,5; temp. de 20 ° C ± 3° C (68 ° F + 5° F)
** Medido en particulas/mL Se usaron particulas de 0,5 - 1 micr6n,
*** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom_tricas) _-_
Condiciones de Use Generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto deride el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad
desconocida sin haberla desinfectado de manera
adecuada antes o despu_s de pasar per el sistema. Los
sisternas certificados papa reduccibn de quistes pueden
set usados en agua desinfectada qua pueda contener
quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUIVIINISTRO DE AGUA
FR|A. VERIFIQUE EL CUIVlPMMIENTO DE TODOS LOS
REGLANIENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartuchos lUtrantes UKF8001AXX-750 prohados y certilicados par NSF
International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las
siouientes suhsiancias:
Norma No. 42: [rectos IEst4ticas
Reducci6n del sabor y olor
Sabor y olor de clara
Unidad de Filtraci6n Mecanica
Reducci6n de Particulas - Clase I
Norma No. 53: Efectos sabre la Salad
Unidad de Reducci6n Quimica
Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Benzene, Carbofuran, pDichlorobenzene,
Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mec_nica
Reducci6n de Quistes, T, rbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriClean II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKFS001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Par
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Guia de
Usa y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraciOn inferior o igual al limite
permisible indicado par las normas ANSl/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
background
Q UG (modelosseleaos}
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Ndmero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisidn: l 6 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abrfl de 2004
DeNgnacldn de Marca ReglstradaJModelo
UKFS001AXX750
469006-750
67003523-750
Elementos de Repuesto
UKFS001AXX
46 9006
67003523
Fabricante: PentaPure Inc.
E1 (Los) dispositivots) de tratamlento de agua indicado_sl en este certificado C_ple(n) los requisi_os de prueba en
conformidad con la Seccldn 116830 del Cddigo de Salud y Segurldad para !os Siguientes contamlnantes rdacionados con la
salud:
Contaminantes Microblolggicos y Turbledad
Quistes
Turbiedad
Contaminantes Inorg_nlcos/Radloldgicos
Contaminantes Org_inicos
Atrazina
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
Vida Utll M_ixlma: 2839 litros (750 galones) Medlda del Gastn en Servlclo: 2,9 L!rain (0,78 GPM)
Condlciones de la Certificacldn:
NO use este producto donde el agua sea microbiol6gicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepci6n de que los
sistemas certificados para reduccidn de quistes pueden set usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
92
background
Sugerencies los
93
Conservaci6n de Alimentos
Frescos
La temperatura del reffigerador se debe mantener entre
1° C 1:34° F) y 4° C (40° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua
en el centro del reffigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40 ° F) ajuste los controles seg_n se explica en las
p_ginas 79 y 80.
Evite sobrecargar las bandejas del reffigerador pues
esto reduce la circuhciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y Verduras
El caj6n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras pot
periodos m_s prolongados I:ver p_gina 83).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardaflas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposiciOn.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn I:especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardaflas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usaflas.
Carnes y Quesos
La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros I:Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte pot
Io menos 2,5 cm I:1") alrededor y debajo del area
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabot y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos L cteos
La mayoria de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig_relos inmediatamente despu_s de
compraflos y despu_s de cada uso.
Conservaci6n de Alimentos
Congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -18 ° C (:0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodomesticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -18°C I:O°E),ajuste el control como se
indica en las p_ginas 79 y 80.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
pot Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los Alimentos para su
Congelaci6n
Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg_rese de que est_ bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabot
I:quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la came de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardaflas.
No congele nuevamente la came que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los Alimentos en el
Congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct_a menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de Conservaci6n de Ios AIimentos en las
p_ginas 94 y 95 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
background
Sugerendes
del tipo de empaque, temperatura de
....
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla I rues 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
poroiones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en pasta 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien.
y alimentos de queso
Reques0n 3 a 5 dias No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Nata cortada 10 dias No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Queso duro I a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes
(Suizo, Cheddar y Parmesano) Puede quedar afectadas por el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos
peque_os hacia abajo.
Claras o yemas restantes 2 a 4 dias 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
azOcar si se van a usar en dulces o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 rues 8 meses (cocinadas) Tambi6n se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15°Ca210 C(60 °Fa70 ° El.
Pl_tanos 2 a/4 dias 6 meses MadQrelas a temperatura ambiente antes
(enteros/pelados) de ser refrigeradas. Los pl_tanos se
obscurecen cuando son reffigerados.
Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dias No se recomienda MadQrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Los aguacates se
obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dias 6 meses Mad0relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dias 1 rues (enteras) Mad0relas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Frutas _cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 150C a
21° C (60° F a 70° F). Si se refrigeran,
gu_rdelas sin cubrirlas.
PiN& en trozos 2 a 3 dias 6 a 12 meses No madurar_n despu6s de la compra.
Use r_pidamente.
Tabla de Conservaci6n de los Alimentos
Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
94
background
Sugerendes
95
_'! ' !_i_iM_ ii'_i:iiii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!iiiiRi_FR_Ei_ ,i_i,_,_iiS!_E_D_iii!ji!ii¸
VERDURAS
Esp4rragos 1 a 2 d[as 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dias 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
coliflor, chicharos, frijoles, olor. Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y reffigere en el caj6n de las verduras.
7 a 10 dias 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y reffigere
en el cajOn de las verduras.
7 a 10 dias No se recomienda
12 meses
9 meses
Pescado 2 a 6 meses
Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
1 a 2 dias
1 a 2 dias
1 a 2 dias
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la came y queso.
Cuando congele por m4s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARNES
Tocino 7 dias 1 rues
Res o cordero, molida 1 a 2 dias 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dias 6 a 9 meses ColOquelasen el compartimiento de la
came y queso. Cuando congele por m4s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
JamOn,completamente cocido, enterc 7 dias 1 a 2 meses
mitad 5 dias 1 a 2 meses
rebanadas 3 dias 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dias 1 a 2 meses Losfiambres sin abrir envasados al vado
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
came y queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dias 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dias 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dias 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dias 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dias 4 a 6 meses
Salchichas 7 dias I rues Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la came y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
background
s
CutdedoyLimplezn
Tabla de Limpieza del Refrigerador
Puertas Texturadas
y Exterior
interior del Gabinete
Puertas de Acero Inoxidable
y Exterior (modelos selectos)
I M PO RTANTE:
La garantfa de este producto no
cubre daflo al acabado de acero
inoxidable causado per use
incorrecto de productos de
limpiezao deproductos no
recomendados.
Juntas de las Puertas
Bobina del Condensador
Retire la rejilla inferior para tener acceso.
Rejilla de la Salida del
Ventilader del Condensador
Vea la parte trasera de/refrigerado_
ACCeSOFios
Bandejas, compartimientos,
cajones, etc.
Limpiadores abrasives o
_isperos
Amoniaco
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes
eoncentrados
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Limpiadores abrasivos o
_isperos
Amoniaco
Blanqueador de cloro
Solventes o detergentes
concentrados
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de
productos citricos
Limpiadores abrasivos o
_isperos
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Un lavavajillas
4 cucharadas de bicarbonate disuelto en 1 cuarto
de galOn (1 litro) de agua tibia con jabOn.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Agua tibia con jabOn y un pa_o suave limpio o
una esponja.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el
producto 'Stainless Steel Magic Spray' (Pieza No.
20000008_).
Agua tibia con jabOn y un pa_o suave limpio o
una esponja.
La boquilla de una manguera de aspiradora.
La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla.
Siga las instrucciones de desmontaje e instalaciOn
indicadas en la secciOn correspondiente a cada
accesorio.
Espere hasta qae los articalos se ajasten a la
temperatara ambiente.
Diluya detergente suave y use un paso limpio y
suave o una esponja para limpiaflos.
Una escobilla con cerdas de pl_stico para limpiar
las hendiduras.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente los articulos de vidrio y los
transparentes para evitar las manchas.
Para hacer pedidos, Ilame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canad& 96
background
Cuidedollmplem
Eliminaci6n de los OIores del
Refrigerador
.
2.
3.
Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
Desenchufe el refrigerador.
Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p4gina 98.
Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluci0n usando una escobilla de cerdas de
pl4stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases hermOticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrin
.
9.
Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
Espere a que el refrigerador se enfrfe.
Despues de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor atin persiste:
1. Retire los cajones y col0quelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de peri0dicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
peri0dicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
Sugerencias para Ahorro de
Energfa
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaci0n del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar4
ciclos de funcionamiento m4s frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaci0n del aire y el refrigerador funcionar4
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar4 m4s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m4s fresca de la
habitaci0n. Evite las 4reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tubefias o rejillas de calefacci0n u
otros electrodomOsticos que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar4 que la puerta cierre hermOticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
hermOticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaci0n.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir4 al ahorro de energia y a un mejor
enfriamiento.
97
background
Cutdedoy i,implezo
Reemplazo de los Feces
Secci6n Superior del Compartimiento
del Rdrigerador
Los focos de la secci6n superior del refrigerador se
encuentran detr_s del panel delantero. Alcance con la
mano detr_s del panel para retirar los foeos.
Secci6n Inferior dei Compartimiento
dei Refrigerador
1. Empuje hacia arriba las leng0etas
de la pantalla de la luz. Gire la
pantalla hacia arriba y suelte las
leng0etas.
2. Retire el foco.
3. Reempl_celo con un foco para
electrodomesticos de ne mils de
z_Owatts.
4. Inserte las leng0etas superiores de
la pantalla en las ranuras del
revestimiento del refrigerador e
inserte a presiOn las leng0etas
inferiores en las ranuras del
revestim iento.
Secci6n Superior del Compartimiento
dei Congelador
1. Levante la parte
delantera del depOsito y
retirelo.
.
.
Retire la pantalla de la
hz oprimiendo el lado derecho de la pantalla y
gir_ndola hacia abajo.
Retire el foco. Reempl_celo con un foco para
electrodom6sticos de no robs de 40 watts.
.
.
Gire la pantalla hacia arriba, oprima levemente
hacia adentro y h_gala entrar a presiOn en su
lugar.
Reinstale el depOsito del hielo desliz_ndolo hacia
adentro hasta que se bloquee en su lugar.
Secci6n Inferior dei Compartimiento
del Congelador
1. Apriete ambos lados de la pantalla para retirarla.
2. Retire el foco. Reempl_celo con un foco para
electrodomesticos de ne robs de 40 watts.
3. Apriete ambos lados de la pantalla para que entre
a presiOn en su hgar.
Distribuidor de Hielo y Agua
Ubicaci0n
del Foco
1. Ubique el foco dentro del borde superior del marco
del distribuidor. Destornillelo para sacarlo.
2. Reempl_celo con un foco de 7 watts, 120 voltios.
98
background
CuidadoLimplem
Preparaci6n para las vacaciones
_aP_ vat, clones 0 _useRcias coil[as Ctl'es meses 0
meRos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambi_n todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un d{a antes de partir.
Despues de que caiga el Ultimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
Vac{e el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [m_s de tres
meses) O si la temperatura ambiente descender_ a
menos de 12° C (55 = F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un d{a antes de partir.
Despu_s de que caiga el Ultimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
Vac{e el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a la posiciOn 'OFF"
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
7 Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildiO.
A SU tegreso:
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver p_gina 75).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
Vuelva a activar la m_iquina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver p_gina 75).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_igina 79 y 80).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
traves del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despues instale el
filtro del agua (ver p_gina 90).
Despues de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a trav_s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el depOsito interno se Ilena.
Active la m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
mudanza:
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso Z
Asegure todos los art{culos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca
por el frente.
Aseg_rese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
99
background
$onldos@l
Las mejoras en el diseffo de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos reffigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Porfavor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanteffa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido El control del congelador (A) hace un chasquido Funcionamiento normal
cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.
El cronOmetro de descongelaciOn o el control del Funcionamiento normal
amortiguador electrico (en algunos modelos:} (B)
suena como un reloj el_ctrico y ocasionalmente hace
un clic o golpeteo.
Agolpamiento o El ventilador del congelador (C) y el ventilador del Funcionamiento normal
runruneo de aire condensador [D) hacen este sonido cuando funcionan.
El ventilador del congelador [C) afloja a una parada Funcionamiento normal
como la puerta de congelador se abre.
Gorgoteo o El refrigerante del evaporador {E) y del intercambiador . Funcionamiento normal
hervor de calor (F) hace este ruido cuando circula.
Ruido sortie Los cubos de la m_quina de hacer hielo al caer en el Funcionamiento normal
depOsito del hielo [G).
El fin de tiro de hielo {Id: de distribuidor. Funcionamiento normal
Vibraci6n El compresor (i) hace este sonido intermitente cuando Funcionamiento normal
est_ funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver la p_gina 77 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Zumbido Funcionamiento normal
Murmulio - - Funcionamiento normal
La conexiOn de la v_ivula de[ agua (]) de la m_quina
de hacer hielo hace este sonido cuando la m_quina se
est_ Ilenando con agua.
La m_quina de hacer hielo {K) est_ 'activada' sin tener
el agua conectada.
La sonda del hielo (L) produce un murmullo conforme
la sonda se agita al surtir los hielos.
Se detiene el sonido si se levanta el
brazo de la m_quina de hielos a la
posiciOn 'off' de apagado. Vea la
secciOn Mbquina Autombtica de Hacer
Hielo Ver p_gina 87:
Funcionamiento
normal
El compresor (I] puede producir un murmullo alto
Jr
cuando est_ funcionando, r-_,,_ _
La v_lvula del selenoide {M) cuando opera el tiro de Funcionamiento
hielo de la puerta, normal
I00
background
El control y las luces El refrigerador est_ en modo de Funcionamiento normal.
del congelador descongelaciOn. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
est_n encendidas el funcionamiento.
pete el compresor
no fanciona
La temperatara del Losajustes del control del refrigerador Ver p_gina 83 para ajustar los controles.
sistema de son demasiado bajos.
embutidos y frutas y Los controles del congelador est_n Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controles.
verdaras est_i colocados muy bajos.
dernasiado tibia
El caj6n no est_ bien colocado. Ver p_gina 83 para verificar ia colocaci6n del caj6n.
El refrigerador no El refrigerador no est_ enchufado. Enchufe el refrigerador.
fuaciona El control del congelador no est_ activado. Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controles.
Las teclas de control de temperatura Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controles.
est_n en la posiciOn (-) (modelos
selectos).
Fusible fundido o se necesita reponer el Reemplace los fusibles fundidos.
disyuntor. Verifique el disyuntor y repOngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de corriente. Llama a su compa_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
El refrigerador a_n El refrigerador tiene algt_n problema de Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
no funciona funcionamiento, alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar los
alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos.
Haga una Ilamada de servicio.
La temperatura de Las bobinas del condensador est_n Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 96.
los alimentos es sucias.
dernasiado fria El control del refrigerador y del Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controles.
congelador est_n en un ajuste muy alto.
El alimento est_ demasiado cerca de la Cambie de lugar el alimento.
admisiOn de aire superior izquierda.
La puerta no cierra bien.La ternperatura de
los alirnentos es
dernasiado tibia
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador est_n sucias.
La rejilla del aire trasera est_ bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta par periodos
prolongados.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 77 para
obtener los detalles sabre coma nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p_gina 96.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controles.
Limpiede acuerdo con la tabla en la p_gina 96.
Verifique la posiciOn de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est_
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debaio de los caiones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta est£ abierta. Organice
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
abra par tiempos tan cortos coma sea posible.
Espere hasta qua el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador
o del congelador.
I01
background
S S
Y
Ei refrigerador
tiene un olor
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 96.Los alimentos que producen olor deben ser
cubiertos o envueltos.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
Revise los empaques para ver si sellan bien.
Los niveles de humedad son altos.
Los controles deben ser ajustados.
Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
Revise los empaques para ver si sellan bien.
Se forman gotas Limpiede acuerdo con la tabla en la p_gina 87
de agua en el
exterior dei Son normales durante @ocas de alta humedad.
refrigerador Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controles.
Se forman gotas Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. Organice
de agua en el bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra
interior del por tiempos tan cortos como sea posible.
refrigerador Limpiede acuerdo con la tabla en la p_gina 96.
El refrigerador o la Funcionamiento normal. Ver p_gina 99.
rn_quina de hater
hielo hacen ruidos
extra_os o
dernasiado altos
Los cajones del El contenido del cajOn o la posiciOn de los Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar
sisteraa de artfculos en el compartimiento vecino interferencia con los cajones.
embutidos y frutas pueden estar obstruyendo el cajOn.
y verduras no
cierran bien El cajOn est_ mal colocado.
El refrigerador no est_ nivelado.
Las canaletas de los cajones est_n sucias.
La puerta se ha abierto con frecuencia o se
ha dejado abierta por periodos
prolongados.
La humedad o calor en el _rea vecina
es alta.
Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
El refrigerador est_ expuesto al calor Eval[_eel medio ambiente de su refrigerador.
debido al medio ambiente o a otros Posiblemente sea necesario cambiarlo de hgar para
electrodom6sticos a su alrededor, mejorar su rendimiento.
Las bobinas del condensador est_n sucias. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p_gina 96.
Los controles necesitan ser ajustados. Ver p_ginas 79 u 80 para ajustar los controles.
La puerta no cierra bien. El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 77 Nivelado.
Ver las p_gina 83 para la instaiaciOn correcta del cajOn.
Ver p_gina 77 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague y
seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas
de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el periodo
de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que
la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados,
depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado
grandes, etc.)
Revise los empaques para ver si sellan bien. Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 95.
102
background
S S
Y
Hielo y Agua
Ne hay feces La puerta del congelador no est4 cerrada. Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
indJcaderes La energia se interrumpe del control cuando la puerta
encendJdos en el del congelador se abre.
control del surtider El refrigerador no est4 enchufado. Enchufe el refrigerador.
Est4 fundido un fusible, o el cortacircuito Reemplace los fusibles fundidos. Revise si el
necesita reajustarse, cortacircuito est_ botado.
Ha ocurrido una falla de energia. Llame a la compa_ia local de energia para informar
acerca de la fall&
El refrigerador est4 en Mode Sab4tico. Vea la secciOn Mode Sabbtico p4gina 89.
Ne sale nJ agua nJ La puerta del congelador no est4 cerrada. Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
hiele del surtidor La energia se interrumpe del control cuando la puerta
cuande se eprimen del congelador se abre.
ins alrnehadillas
Loscontroles est4n en mode de bloqueo Vea la secci6n Bloqueo del Distribuidor p4gina 89.
(modelos selectos:).
Se est4 Ilenando el tanque de agua. En el use inicial, hay un retraso aproximado de 45
segundos para surtirlos mientras se Ilena el tanque de
agua interne.
La m4quina de hielos se ha instalado Espere 24 horas para que comience la producciOn de
recientemente o se ha usado hielo o para que la m4quina de hielos vuelva a surtirse
recientemente una gran cantidad de hielos, despu6s de usarlos todos.
El filtro de agua est4 obstruido o necesita Cambie el filtro de agua (Ver p4gina 90:),
cambiarse.
La rn4quina de hJelo La m4quina de hielos se ha instalado Espere 24 horas para que comience la producci6n de
no est_i producJende recientemente o se ha usado hielo o para que la m4quina de hielos vuelva a surtirse
suficientes hielos e recientemente una gran cantidad de hielos, despu6s de usarlos todos.
_stes est4n deferrnes La presiOn del agua est4 muy baja.
La presiOn baja del agua puede causar que la v41vula
gotee. La presiOn del agua debe estar entre 35 a 100
libras per pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presiOn minima de 35 libras per
pulgada cuadrada se recomienda para las unidades
con filtros de agua.
El filtro de agua est4 obstruido o necesita Cambie el filtro de agua L-Verp4gina 90].
cambiarse.
La m_iquina de El braze de la m4quina est6 hacia arriba. Confirme que el braze de la m4quina de hielos est6
hJelos no est_i hacia abajo. Vea la secciOn Mbquina Autombtica de
preduciende hiele Hacer Hielo p4gina 8Z
El suministro de agua dom6stica no est4 Vea la secciOn Conexidn de/Suministro de Agua
Ilegando a la v41vula del agua. p4gina 74 u 75.
La tuberia de cobre o pl4stico est4 Cierre el suministro de agua y deshaga las torceduras.
torcida. Si no puede hacerlo, reemplace la tuberia.
La presiOn del agua est4 muy baja. La presiOn del agua debe estar entre 35 a 100 libras
per pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presiOn minima de 35 libras per
pulgada cuadrada se recomienda para las unidades
con filtros de agua.
Revise la temperatura del congelador. Vea la secciOn Controles de la Temperatura p4ginas 79
u 80 para obtener ayuda acerca de come ajustar los
Cent. controles. El congelador debe estar entre 0° a 2°F (-18
a -17°C] para producir hielo.
103
background
La rndquina de El recipiente del hielo no est_ instalado Vea la secciOn Depdsito de/Hielo p_gina 85.
hielos no estd correctamente.
produciendo hielo
Se instal6 la v_lvula de agua incorrecta.
Vea la secciOn Conexidn de/Suministro de Agua
p_ginas 74 u 75. Las v_lvulas autoperforantes o de sillfn
de -YU'causan una presiOn baja de agua y podrfan
obstruir la Ifnea con el tiempo. Fabricantes no es
responsable per los dafios rnateriales debidos a la
instalaci6n incorrecta de la cone×i6n de agua.
La luz de indicador El filtro del agua necesita ser substituido. Si el filtro no est_ disponible, substituya par el filtro de
del fUtro del agua puente. Yea la secciOn Filtro delAgua p_gina 90.
es roja El indicador del filtro necesita ser Vea la secciOn Luz Indicadora de Estado de/Filtro de/
reajustado. Agua p_gina 89.
Se farrna hielo en la La presiOn del agua est_ muy baja. La presiOn del agua debe estar entre 35 a 100 Nbras par
tuberfa de entrada a pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
la rn_quina de hielo Una presiOn minima de 35 libras par pulgada cuadrada
se recomienda para las unidades con filtros de agua.
La v_lvula de asiento no est_ Abra la v_lvula de asiento completamente.
completamente abierta.
La temperatura del congelador est_ muy Vea la secciOn Controles de la Temperatura p_ginas 79 u
alta. 80 para obtener ayuda acerca de cOmo ajustar los
controles. El congelador debe estar entre 0° a 2°F (-18
a -17°C] para producir hielo.
El refrigerador tiene Se us0 tuberfa pl_stica para completar la El fabricante recomienda el usa de tuberfa de cobra
escape de agua conexiOn, para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza per dafios materiales debido a la
instalaci6n o cone×i6n del agua incorrecta.
Se instal0 una v_lwJla del agua
incorrecta.
Vea la secciOnConexidnde/Suministro de Agua
p_ginas 74u 75. Lasv_lvulas autoperforantes y lasv_lvulas
de asiento de 7,_"causan baja presi6n del agua y pueden
obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiEza per dafios rnateriales debido a la
instalaci6n o cone×i6n del agua incarrecta.
Ei flujo del agua es La presi6n del agua est_ muy baja. La presiOn del agua debe estar entre 35 a 100 Nbraspar
rods lento qua Io pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
normal Una presiOn minima de 35 libras par pulgada cuadrada
se recomienda para las unidades con filtros de agua.
La v_lvula de asiento no est_ Abra la v_lvula de asiento completamente.
completamente abierta.
Se instal0 una v_lvula del agua
incorrecta.
Vea la secciOnConexidnde/Suministro de Agua
p_ginas 74u 75. Lasv_lvulas autoperforantes y lasv_lvulas
de asiento de _,_"causan baja presiOndel agua y pueden
obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. Elfabricante
no se responsabiEza per dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrect&
La tuberfa de cobre o pl_stico est_ Cierre el suministro de agua y deshaga las torceduras.
torcida. Si no puede hacerlo, reemplace la tuberia.
El filtro de agua est_ obstruido o Cambie el filtro de agua L-Verp_gina 90].
necesita cambiarse.
La v_lvula de agua no est_ Abra la v_lvula de agua completamente. El fiujo minima
completamente abierta, en distribidor es aproximadamente 10 onzas liquidas en
nueve segundos con un filtro nuevo en el hgar o
aproximadamente 10 onzas liquidas en cinco segundos
sin un filtro.
104
background
# # #
Y
El agua del surtidor
no est_ muy fr_a
Se instal0 recientemente el refrigerador. Deje que pasen aproximadamente 12 horas para que el
agua en el tanque de almacenamiento se enfrfe.
El suministro del agua en el tanque de
almacenamiento se acab6.
El agua se qued6 en las tuberfas de agua Deseche el primer vaso de agua y vu61valo a Ilenar.
afuera del tanque de almacenamiento y
se ha calentado a temperatura ambiente.
El agua parece turbia Aire o burbujas de aire en el agua. Esto es normal cuando se usa por primera vez el
surtidor, y desaparecer_ con el uso.
Hay particulas en el Polvo de carbon del cartucho del filtro de El agua que fiuye inicialmente a trav6s del cartucho
agua o en los hielos agua. podria contener el polvo inocuo de carbon que libera el
cartucho. Las partfculas son seguras para consumo y
desaparecer_n despu6s de unos cuantos usos.
ConcentraciOn de minerales en el agua Las particulas no son daSinas y ocurren naturalmente
formar_n partfculas cuando el agua se en los suministros de agua.
congela y se derrite.
background
106
background
Garantia
LA ONICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTIALIMITADAES
LA REPARACIONDEL PRODUCTOSEGONSE
INDICAAQUI. LAS GARANTIASIMPLICITAS,
INCLUYENDOLASGARANTIASDE
COMERClALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOEN PARTICULARESTAN
LIMITADASA UN AI/O 0 AL PERIODODE
TIEMPOMINIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA
RESPONSABLEDEDAI/OS INCIDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNCIASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITACIONDE LA
DURACIONDE LASGARANTiASIMPLICITAS
DECOMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES
PUEDENNOAPLICARSEEN SU CASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARJANDE UN
ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVlNCIAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados par
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal usa, abuso, accidentes, usa no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro el6ctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantias quedan nulas si los nQmeros de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar f4cilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para usa comercial o industrial.
5. El costa del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el usa adecuado del producto.
c. Transporte del electrodom6stico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier p6rdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en 4reas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantia.
9. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos par cualquier persona coma
resultado del incumplimiento de esta garantia. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o
incidentales, par Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse
en SU caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averias en su guia de usa
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodom6stico. Tambi6n
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU.y al 1-800-688-2002 en Canad4 para ubicar a un agente de servicio
calificado.
AsegQrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantia. Consulte la secciOn sabre la GARANTIA para mayor informaciOn
sabre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantia.
Si el distribuidor o la compa_ia de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O.Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800=688=9900 en EE.UU. y al
1=800-688=2002 en Canad4.
Las gu[as del propietario, manuales de servicio e informaciOnsabre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC,AtenciOn al cliente.
NotaS." Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, par
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nQmero de tel6fono;
b. NQmero de modelo y nt3mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema qua est4 experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Form No, A/O 1 lOG Part No. 12842128 www.amana,cam Litho U,S.A,

Specifications

Maytag GZ2626GEKB Questions and Answers