Whirlpool WGG555S0BS00 30 Inch Freestanding Gas Double Oven Range with 4 Sealed Burners, 3.9 cu. ft

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction-English, French - (English) Download
WGG555S0BS00 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model WGG555S0BS00.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
W10600816B
Whi
®
GAS DOUBLE
OVEN RANGE
Us® &, ©a_® Gude
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service, call: 1-800-£55-1501 or visit our website
at...www,whirlpool.com
In Canada, call for assistance, installation or service, call:
1-800-807-6777 or visit our website at...
www,whirlpool.ca
CUISINIERE A GAZ
A DOUBLE FOUR
,%
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le
1-800-807-6777
ou visitez notre site web a
www,whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
background
TABLE OF CONTENTS
RANGE SAFETY ............................................................................. 3
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 4
COOKTOP USE .............................................................................. 5
Cooktop Controls ......................................................................... 5
Sealed Surface Burners ............................................................... 5
Home Canning ............................................................................. 6
Cookware ..................................................................................... 6
ELECTRONIC OVEN CONTROLS ................................................. 7
Display .......................................................................................... 7
Cancel .......................................................................................... 7
Oven Lights .................................................................................. 7
Oven Timer ................................................................................... 7
Energy Save ................................................................................. 7
Clock ............................................................................................ 7
Settings ........................................................................................ 8
Oven Temperature Control .......................................................... 9
Control Lockout ............................................................................ 9
OVEN USE ....................................................................................... 9
Aluminum Foil ............................................................................... 9
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 9
Bakeware .................................................................................... 11
Meat Thermometer ..................................................................... 11
Oven Vents ................................................................................. 11
Baking ......................................................................................... 11
Broiling ........................................................................................ 12
Convection Cooking - Lower Oven Only ................................... 13
Keep Warm Feature ................................................................... 14
Sabbath Mode ............................................................................ 14
Timed/Delay Cooking ................................................................. 15
RANGE CARE ............................................................................... 16
Self-Cleaning Cycle .................................................................... 16
General Cleaning ........................................................................ 17
Oven Light .................................................................................. 18
Oven Door .................................................................................. 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 19
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 21
In the U.S.A ................................................................................ 21
Accessories ................................................................................ 21
In Canada ................................................................................... 21
WAR RANTY ................................................................................. 22
TABLE DES MATII RES
SI_CURITI_ DE LA CUISINIERE ................................................... 24
La bride antibasculement ........................................................... 25
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 27
Commandes de la table de cuisson .......................................... 27
BrQleurs de surface scelles ........................................................ 28
Preparation de conserves & la maison ....................................... 28
Ustensiles de cuisson ................................................................ 28
COMMANDES I_LECTRONIQUES DU FOUR ............................ 29
€:cran........................................................................................... 29
Annulation ................................................................................... 29
Lampes du four .......................................................................... 29
Minuterie du four ........................................................................ 29
€:conomie d'energie ................................................................... 30
Horloge ....................................................................................... 30
Reglages ..................................................................................... 30
Commande de la temperature du four ...................................... 32
Verrouillage des commandes ..................................................... 32
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 32
Papier d'aluminium ..................................................................... 32
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four ...................................................................... 32
Ustensiles de cuisson au four .................................................... 34
Thermometre & viande ............................................................... 34
#vents du four ............................................................................ 34
Cuisson au four .......................................................................... 34
Cuisson au gril ............................................................................ 35
Cuisson par convection - Four inferieur uniquement ................ 36
Caracteristique Keep Warm (garder au chaud) ......................... 37
Mode Sabbat .............................................................................. 38
Cuisson minutee/& mise en marche differ6e ............................. 39
ENTRETIEN DE LA CUlSINli=RE ................................................. 40
Programme d'autonettoyage ..................................................... 40
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 41
Lampe du four ............................................................................ 42
Porte du four ............................................................................... 43
DI_PANNAGE ................................................................................. 44
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 46
Au Canada .................................................................................. 46
Accessoires ................................................................................ 46
GARANTIE ..................................................................................... 47
2
background
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
background
....)"'he Ant[o"')"'[pBracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip
""Bracket
Ra
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
See installation instructions for details.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range -
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
Proper Installation - The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the range must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and
grounded by a qualified technician.
This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
Disconnect power before servicing.
Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
Storage in or on the Range - Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges -
Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
COOKTOP USE
This manual covers different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
A B C D E
A. Left front control knob
B. Left rear control knob
Cooktop Controls
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
C. Center burner (on some models) D. Right rear control knob
E. Right front control knob
2. Turn knob anywhere between HIGH and LOW. Use the
following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
IGNITE Light the burner.
HIGH Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
Medium Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Fry or saute foods.
Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam foods.
LOW Keep food warm.
Simmer.
IMPORTANT: Your range is factory-set for use with Natural gas. If
you wish to use LP gas, an LP Gas Conversion Kit is included
with your new range. See the "Gas Conversions" section of the
Installation Instructions for details on making this conversion.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to IGNITE.
The large burners (16,000, 14,000 and 12,500 Btu/h [British
Thermal Units]) provide the highest heat setting, and are ideal for
cooking large quantities of food or liquid, using large pots and
pans. The small burners (9,200 and 5,000 Btu/h) allow more
accurate simmer control at the lowest setting, and are ideal for
cooking smaller quantities of food, using smaller pots and pans.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
any cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for a clicking sound. If you do not hear the igniter
click, turn the burner off. Check for a tripped circuit breaker or
blown household fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained
repair specialist.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to IGNITE.
All the surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to Ignite will produce a flame.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
A --
Sea ed Surface Burners
A. Burner cap C. Alignment pins
B. Burner base D. Igniter
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
background
Burnercap:Alwayskeeptheburnercapinplacewhenusinga
surfaceburner.Acleanburnercapwillhelpavoidpoorignition
andunevenflames.Alwayscleantheburnercapafteraspillover
androutinelyremoveandcleanthecapsaccordingtothe
"GeneralCleaning"section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the
gas tube by always using a burner cap.
Nome Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
Center the canner on the grate above the burner.
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
B
A. 1-11/2'' (25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown in the previous illustration. A good flame is
blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do not
allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter
the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
[
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner cap.
5=
A. Incorrect
B. Correct
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or Follow manufacturer's instructions.
Ceramic glass Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper Heats very quickly and evenly.
Earthenware Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings.
See stainless steel or cast iron.Porcelain
enamel-on-steel
or cast iron
Stainless steel
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
6
background
ELECTRONIC OVEN CONTROLS
This manual covers different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
A B C
....IS D .......
Upper ( Keep )
Oven Bake Broil Warm
Lower Keep !
Oven Bake Warm Convect
%...............................................;
D E
i 2
4 5 6
7 8 9
d> o
G H /
/
!_, Start CanceJ J_
Start Cancel
hold
[_ 3 sec
0
N
M L K J
A. Upper oven settings
B. Cook time
C. Start time
D. Oven display
E. Number keypad
F. Upper oven start
G. Timer set/off
H. Settings
I. Upper oven cancel
J. Lower oven cancel
K. Lower oven start/control lock
L Oven light
M. Clock
N. Precise Clean
O. Lower oven settings
When power is first supplied to the range, or if a power failure has
occurred, 12:00 will appear on the display. See the "Clock"
section to set time of day.
When the oven is not in use, the display shows the time of day,
unless the oven is in Energy Save mode.
Cancel stops any function except the Clock, Timer and Control
Lock.
Oven Lights
While the oven doors are closed, press the Oven Light icon on
the keypad to turn the lights on and off. Both oven lights will
come on when either door is open. The oven lights will not come
on during the Self-Clean cycle.
Oven Timer
The Oven Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and
59 minutes, and counts down the set time. The Oven Timer does
not start or stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER SET/OFF.
2. Press the number keypads to set the length of time in hr-hr-
min-min. Leading zeroes do not have to be entered. For
example, for 2 minutes, enter "2."
3. Press TIMER SET/OFF to begin the countdown. If enabled,
end-of-cycle tones will sound at end of countdown.
4. Press TIMER SET/OFF twice to cancel the Oven Timer and
return to the time of day. Do not press Cancel because the
oven will turn off.
5. If the Oven Timer is running, but not in the display, press
TIMER SET/OFF to display the countdown for 5 seconds.
To Cancel:
Press the TIMER SET/OFF pad.
Energy Save
The Energy Save mode deactivates the display to reduce energy
consumption.
To Activate the Energy Save Mode:
1. Press and hold SETTINGS for 3 seconds. "Energy saver on."
will appear in the upper text area.
2. The setting will be activated after 5 minutes.
Any mode may be used with the range in Energy Save by
simply selecting the desired mode.
To Deactivate the Energy Save Mode:
1. Press and hold SETTINGS for 3 seconds. "Energy saver off."
will appear in the upper text area.
2. The clock will reappear in the display, and the range can be
operated as usual.
To change the clock between 12-hour and 24-hour format, see
"12/24 HOUR (Adjusting the Clock Format)" in the "Settings"
section.
To Set the Time of Day:
Before setting, make sure the oven and Oven Timer are off.
1. Press the Clock icon. "Clock: Press 3 for AM and Press 6 for
PM" will scroll.
2. Use the number keypad to select AM or PM.
"Set Time" will display.
3. Use the number keypad to enter the current time.
4. Press the Clock icon or press START. "Time Set" will display
in the upper text area for 5 seconds. Once it disappears, the
time is set.
background
TheSettingsfunctionenablesyouto personalizeaudibletones
andovenoperationtosuityourneeds.Aftercompletingyour
adjustments,pressCANCELorwait30secondsforthedisplayto
showthetimeofday.Tochangeanyofthefollowingsettings,
pressSE-i-i-INGSuntilthecorrectdisplaytextappears,andthen
followtheinstructionsintheappropriatesection.Seethe
following"SettingsQuickReferenceChart."
Settings Quick Reference Chart
Display Text Default Setting To change Setting
TEMP UNIT Fahrenheit Press (1) for Celsius
SOUND On Press (1) for OFF
SOUND VOLUME High Press (1) for LOW
END TONE On Press (1) for OFF
KEYPRESS TONE On Press (1) for OFF
REMINDER TONE On Press (1) for OFF
12/24 HOUR 12 Hr Press (1) for 24 HR
SABBATH Off Press (1) for ON
12Hr AUTO_OFF On Press (1) for OFF
LANGUAGE English Press (1) for French
Press (2) for Spanish
TEMP CALIB Upper Calibrate Press (1) for LOWER
CALl BRATE
Temp Unit (Fahrenheit and Celsius)
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
1. Press SE-i-i-INGS until "TEMP UNIT" is displayed.
2. Press the "1" keypad to adjust the setting.
3. Press any START or CANCEL to save the setting and exit.
Sound (Tones)
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
Valid pad press
End of Oven Timer (long tone)
Function has been entered
Oven is preheated
Two Tone
Oven preheated (from lower temperature setting)
Three tones
Invalid pad press
Four tones
End of cycle
Sound (Adjust On or Off)
The oven sound is factory set for On but can be changed to Off.
1. Press SE-i-i-INGS until "SOUND" is displayed.
2. Press the "1" keypad to adjust the setting.
3. Press any START or CANCEL to save the setting and exit.
Sound Volume (Adjusting Sound Volume)
The oven sound is factory set for High but can be changed to Low.
1. Press SE-i-i-INGS until "SOUND VOLUME" is displayed.
2. Press the "1" keypad to adjust the setting.
3. Press any START or CANCEL to save the setting and exit.
End Tone (Adjusting End Tone On or Off)
The end tone is factory set for On but can be changed to Off.
1. Press SE-i-i-INGS until "END TONE" is displayed.
2. Press the "1" keypad to adjust the setting.
3. Press any START or CANCEL to save the setting and exit.
Keypress Tone (Adjusting Keypress Tone On or Off)
The keypress tone is factory set for On but can be changed to Off.
1. Press SETTINGS until "KEYPRESS TONE" is displayed.
2. Press the "1" keypad to adjust the setting.
3. Press any START or CANCEL to save the setting and exit.
Reminder Tone (Adjusting Reminder Tone On or Off)
The reminder tone is factory set for On but can be changed to Off.
1. Press SETTINGS until "REMINDER TONE" is displayed.
2. Press the "1" keypad to adjust the setting.
3. Press any START or CANCEL to save the setting and exit.
12/24 Hour (Adjusting the Clock Format)
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
1. Press SE-i-i-INGS until "12/24 HOUR" is displayed.
2. Press the "1" keypad to adjust the setting.
3. Press any START or CANCEL to save the setting and exit.
Sabbath (Sabbath Mode)
Sabbath Mode configures the range to conform to Star-K Jewish
Sabbath requirements for a Bake cycle, including Timed Bake or
Delayed Bake functions. Refer to the "Sabbath Mode" section for
a full description of this feature. Sabbath Mode is factory set for
disabled, but can be changed to enabled.
1. Press SETTINGS until "SABBATH" is displayed.
2. Press the "1" keypad to adjust the setting.
3. Press any START or CANCEL to save the setting and exit.
12 Hr Auto Off (Adjust On or Off)
The oven control is set to automatically shut off the oven
12 hours after the oven turns on. This will not interfere with any
timed or delayed cook function.
1. Press SETTINGS until "12Hr AUTO OFF" is displayed.
2. Press the "1" keypad to adjust the setting.
3. Press any START or CANCEL to save the setting and exit.
Language (Change Language Options)
The Language is factory preset to English but can be changed to
French or Spanish.
1. Press SETTINGS until "LANGUAGE" is displayed.
2. Press the "1" keypad to select French, or press the "2"
keypad to select Spanish.
In French, press the "1" keypad to select Spanish, or press the
"2" keypad to select English. In Spanish, press the "1" keypad
to select English, or press the "2" keypad to select French.
3. Press any START or CANCEL to save the setting and exit.
8
background
Oven mperature Oontro
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
Temperature adjustment applies to upper or lower ovens.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °C)
10°F (6°C) ...a little more
20°F (12°C) ...moderately more
30°F (17°C) ...much more
-10°F (-6°C) ...a little less
-20°F (-12°C) ...moderately less
-30°F (-17°C) ...much less
Temp Calib (Adjust Oven Temperature Calibration)
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
cycling to give incorrect readings.
1. Press SETTINGS until "TEMP CALIB" is displayed.
2. The range is factory set to UPPER CALIBRATE. Press the "1"
keypad to change the selected oven.
3. Press the "3" keypad to increase the temperature in 5°F (3°C)
increments, or press the "6" keypad to decrease the
temperature in 5°F (3°C) increments. The range is from -30°F
to +30°F (-18°C to 18°C).
4. Press any START or CANCEL to save the setting and exit.
Control Lockout
The oven controls can be locked out to avoid unintended use of
the oven.
The oven controls cannot be locked if the oven is in use.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To
1.
To
1.
Lock Controls:
Press and hold START for 3 seconds. "Control Locked" will
scroll in the upper text area. "Control Locked" will scroll while
the control is locking, then "Locked" is displayed.
"Locked" and time of day remain lit in the display
Unlock Controls:
Press and hold START for 3 seconds.
"Unlocking" will scroll in the display for 3 seconds while the
controls are unlocking, and the time of day is displayed.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Preheating
The upper and lower ovens have Rapid and standard preheat
options. When only one oven is used (either upper or lower) the
oven in use will default to the rapid preheat option. The Rapid
Preheat option is only recommended for single-rack baking.
When both ovens are used simultaneously, the ovens will default
to the standard preheat option. The standard preheat option is
recommended for multi-rack baking in the lower oven. The upper
oven is used only for single-rack cooking.
When the lower oven is used independently, the oven will default
to the Rapid Preheat option to be used for single-rack baking
only. To use the standard preheat option for multi-rack baking in
the lower oven, make the appropriate selection during Bake or
Convection Bake operation setup. Unused racks should be
removed prior to preheating oven.
To toggle between single or multi-rack baking, press START for
the desired oven after beginning the Bake or Convection Bake
mode.
A uminum Foi
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liner or
cookware.
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
Racks
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
The upper oven is equipped with 1 flat rack.
The lower oven is equipped with 2 flat racks.
Place food so it will not rise into the broil element. Allow at
least 1/2" (1.3 cm) between pans and the broil burner.
background
To Remove Oven Racks:
Flat Racks: Pull rack out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out.
To Replace Oven Racks:
Flat Rack: Place rack on the rack support in the oven. Tilt the
front edge up slightly, and slide rack back until it clears the stop
position. Lower front and slide back into the oven.
Rack Positions - Upper Oven
Convection Cooking
FUNCTION NUMBER OF RACK
RACKS USED POSITION(S)
Convection baking 1 3
Convection baking 2 2 and 4
Convection roasting 1 1 or 2
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4 when baking 2 racks of pizza.
Stagger pizza so that the pizza on rack position 2 is toward the
right side of the oven and the pizza on rack position 4 is toward
the left side of the oven.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use rack
positions 2 and 4. Place the cakes on the racks as shown.
Cook function Rack position
Convect bake 2 and 4
Baking
FOOD RACK POSITION
All foods 1
Broiling
FOOD RACK POSITION
Broiling 1
Rack Positions - Lower Oven
Traditional Cooking
FOOD RACK POSITION
Large roasts, turkeys 1 or 2
Yeast breads, quick breads, muffins, 2
tube cakes, small cuts of meat and
poultry and 2-rack baking
Cookies, biscuits, casseroles, muffins, 3
cakes, 1-rack baking
2-rack baking 4 and 5, or 2 and 4, or
2 and 5
Bake 2 and 4
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2"
(5.0 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER POSITION ON RACK
OF PAN(S)
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Make sure that no bakeware piece is directly
over another. See illustrations for placement of
layer cakes.
10
background
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored
aluminum
Light golden crusts
Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
Brown, crisp crusts
Use temperature and time
recommended in recipe.
May need to reduce baking
temperatures slightly.
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
Little or no bottom
browning
Stainless steel
Light, golden
crusts
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
May need to increase baking time.
Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
Crisp crusts
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
Brown, crisp crusts
Follow manufacturer's instructions.
May need to reduce baking
temperatures slightly.
Meat Thermometer
A meat thermometer is not supplied with this appliance. Follow
manufacturer's directions for using a meat thermometer. On
models without a temperature probe, use a meat thermometer to
determine whether meat, poultry and fish are cooked to the
desired degree of doneness. The internal temperature, not
appearance, should be used to determine doneness.
Oven Vents
A. Lower oven vent
B. Upper oven vent
The oven vents release hot air and moisture from the ovens, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vents
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt
or burn near the oven vents.
Before baking, position racks according to the "Positioning
Racks and Bakeware" section.
If only one oven is to be used, that oven will preheat more
quickly.
Allow at least 1/2"(1.3 cm) between the baking pan or
casserole and the top burner in the upper oven. Loaf, angel
food or bundt pans are not recommended in the upper oven.
When preheating with a baking/pizza stone inside the upper
oven, do not set oven above 400°F (205°C). To use baking/
pizza stones at temperatures above 400°F (205°C) in the
upper oven, put stone in after the preheat beep.
Use only one rack in the upper oven.
If your range is equipped with a convection fan in the lower
oven, the fan may turn on during non-convection cycles or
preheating.
To Bake:
1. Press BAKE for the desired oven.
"BAKE" will scroll in the upper or lower text area (depending
on oven selection), and "350°F (175°C) '' will be displayed.
"Set temp or" will scroll in the selected oven text area,
followed by "Push START."
2. Use the number keypad to enter the desired temperature.
NOTE: The temperature may be changed at any time by
using the number keypad to enter the new temperature and
then pressing START for the desired oven. Changing the
temperature once food is placed in the oven could affect
performance.
3. (Optional) If a Set Cooking Time is desired, press COOK
TIME. Use the number keypad to enter the desired time.
"Push START" will scroll in the selected oven text area.
4. Press START for the desired oven.
If the upper oven is used, "Preheating" will appear in the
upper oven text area.
If the only the lower oven is used, "Rapid preheating for
single rack. Press START to preheat for multi rack baking."
will appear. If no change is made, "Preheating for single rack
baking" will appear in the display. "Rapid preheating for
single rack baking" will scroll in the selected oven text area.
"Preheating" remains in the text area until the set temperature
is reached. See "Preheating" in the "Oven Use" section for
more information.
5.
6.
7.
8.
If multi-rack baking is desired, START for the desired oven
should be pressed again and "Standard preheat for multi rack
baking. Press START to preheat for single rack baking." will
appear in the display, followed by "Preheating for multi rack
baking."
When the preheat cycle is complete, insert food. "Insert food
for one rack baking" or "Insert food for multirack baking" will
appear in the selected oven text area.
"Bake" will scroll in the selected oven text area until CANCEL
for the desired oven is pressed.
Place food in the oven when the preheat tone sounds.
Press CANCEL for the desired oven when finished.
Remove food from the oven.
NOTE: If a Set Cooking Time is to be used when only one
oven is used, increase the cook time by 10 minutes. If a Set
Cooking Time is to be used when both ovens are used or
multi-rack baking in the lower oven, increase the cook time
by 15 minutes. When the Set Cooking Time expires, the
oven(s) will turn off.
11
background
Broiling uses direct radiant heat to cook food. The lower the
temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly
shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower
broiling temperatures.
For best results, use the lower oven and a broiler pan with
grid (not provided). They are designed to drain juices and help
avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. See "Assistance or Service" section to order.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Select HIGH/550°F (288°C) broil for most broiling. Select
LOW/450°F (232°C) broil for low-temperature broiling of
longer cooking foods such as poultry to avoid over browning.
The Broil feature is only available in the upper oven.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
Preheat oven for 5 minutes, position food on grid in the broiler
pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door.
BROILING CHART
To Broil Using Hi/Low Temperature Settings."
1. Close the oven door.
2. Press BROIL for the desired oven.
"BROIL" will scroll in the selected oven text area, and "HI" will
be displayed.
After 3 seconds, "Set temp or" will scroll in the upper text
area, followed by "Push START."
3. Press "1" on the keypad for the High broil setting, or press
"2" for the Low broil setting.
4. Press START for the desired oven.
"Broiling" will scroll in the upper text area and remains there.
"BROIL" will scroll in the selected oven text area once the set
temperature is reached and remains there until CANCEL for
the desired oven is pressed.
NOTE: The broil temperature may be changed at any time by
pressing "1" on the keypad for the High broil setting or
pressing "2" for the Low broil setting and then pressing
START for the desired oven. Changing the temperature once
food is placed in the oven could affect performance.
5. Press CANCEL for the desired oven when finished.
6. Remove food from the oven.
Broil times are based on a 5-minute preheat. Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes. Turn meat
halfway through cooking time. Recommended rack positions are numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
FOOD UPPER OVEN RACK SETTING UPPER OVEN COOK TIME
POSITION (minutes)
Steak
1" (2.5 cm) thick
medium HIGH 12-16
Ground meat patties
4 oz (113 g), 3/4"(2.0 cm) thick
up to 12, well-done
up to 6, well-done
Pork chops
1" (2.5 cm) thick,
well-done
1
1
HIGH 15-20
HIGH 12-16
HIGH 20-25
Chicken
bone-in, skin-on breast pieces
well-done LOW 30-40
Fish*
Filets, flaky 1
Steaks, 1" (2.5 cm) thick, flaky 1
LOW 6-7
LOW 10-14
*When broiling fish, spray broil pan with cooking oil. Do not turn fish filets.
12
background
Oonvection Oooking o Lower Oven On)y
(on some mode s}
During convection cooking, the fan provides increased hot air
circulation throughout the oven. The movement of heated air
around the food helps to speed up cooking by penetrating the
cooler outer surfaces.
NOTE: The convection fan may run in any non-convection cycle
or during preheat.
It is important not to cover foods so that surface areas remain
exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary.
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with a method such as a toothpick.
Use a meat thermometer to determine the doneness of meats
and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or
3 different places, including the thickest part.
Before convection cooking, position the rack(s) according to
the "Positioning Racks and Bakeware" section.
When using more than one rack, position bakeware/
cookware on the racks to allow movement of the fan
circulated air around the food. See the "Positioning Racks
and Bakeware" section.
If the oven is full, extra cooking time may be needed.
For optimal cooking results, do not cover food.
When roasting poultry and meat, use a broiler pan and grid. It
is not necessary to wait for the oven to preheat, unless
recommended in the recipe. To order a broiling pan, see
"Assistance or Service" section.
........ A
5. If multi-rack baking is desired, press START for the desired
oven when prompted in the display.
If multi-rack baking is selected, "Standard preheating for
multi rack baking. Press Start to preheat for single rack" will
appear in the display, followed by "Preheating for multi rack
baking."
6. "Insert food for one rack baking only" will scroll twice in the
lower text area once the one-rack preheat temperature is
reached.
If multi-rack backing was selected, or if the upper oven is on,
"Insert food for multirack baking" will scroll twice in the lower
text area once the multi-rack preheat temperature is reached.
7. When the preheat cycle is complete, "CONVECT BAKE" will
appear in the lower oven text area until Cancel for the desired
oven is pressed.
8. Place food in the oven.
To change the oven temperature during cooking, use the
number keypad to enter the desired temperature, and then
press START for the desired oven.
9. Press CANCEL for the desired oven when finished.
10. Remove food from the oven.
Convect Broiling
1. Press CONVECT until "CONVECT BROIL" is displayed in the
lower text area, followed by "Push START."
2. Press START for the desired oven.
"Set temp or" will scroll in the lower oven text area, followed
by "Push START."
3. Use the number keypad to enter the desired temperature.
4. Press START for the desired oven.
"CONVECT BROIL" will appear in the lower oven text area,
followed by "Preheating."
L, )
A. Broiler grid
B. Broiler pan
Convection Baking
Use Convect for single or multiple-rack baking. When convection
baking, reduce the recipe baking temperature by 25°F (15°C).
To Set Convect Bake:
1. Press CONVECT until "CONVECT BAKE" is displayed in the
lower text area, followed by "Push START."
2. Press START for the desired oven.
"Set temp or Push START" will scroll in the display.
3. Use the number keypad to enter the desired temperature.
4. Press START for the desired oven.
"CONVECT BAKE" will scroll in the lower oven text area, and
"Rapid preheating for single rack. Press Start to preheat for
multi-rack baking" will scroll in the lower oven text area until
the set temperature is reached.
NOTE: If the upper oven is on, the lower oven will default to
the standard preheat/multi-rack baking option.
"Preheating" remains in the lower oven text area until the set
temperature is reached.
5. When the preheat cycle is complete, "CONVECT BROIL" will
appear in the lower text area. The set temperature will also be
displayed.
6. To change the oven temperature during cooking, use the
number keypad to enter the desired temperature, and then
press START for the desired oven.
"CONVECT BROIL" will remain in the lower oven text area
until Cancel for the desired oven is pressed.
7. Press CANCEL for the desired oven when finished.
8. Remove food from the oven.
Convection Roasting
1. Press CONVECT until "CONVECT ROAST" is displayed in the
lower text area, followed by "Push START."
2. Press START for the desired oven.
"Set temp or" will scroll in the lower oven text area, followed
by "Push START."
3. Use the number keypad to enter the desired temperature.
13
background
4. Press START for the desired oven.
"CONVECT ROAST" will appear in the lower oven text area,
followed by "Preheating."
"Preheating" remains in the lower oven text area until the set
temperature is reached.
5. When the preheat cycle is complete, "CONVECT ROAST" will
appear in the lower text area. The set temperature will also be
displayed.
6. To change the oven temperature during cooking, use the
number keypad to enter the desired temperature, and then
press START for the desired oven.
"CONVECT ROAST" will remain in the lower oven text area
until Cancel for the desired oven is pressed.
7. Press CANCEL for the desired oven when finished.
8. Remove food from the oven.
Keep Warm Feature
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, breads and casseroles may become too dry if left in the
oven during the Keep Warm feature.
The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay at
serving temperature. It can also be used at the end of a timed
cook.
To Use:
1. Press KEEP WARM for the desired oven.
"KEEP WARM" will scroll in the upper or lower text area
(depending on oven selection), and 170°F (77°C) will be
displayed.
"Set temp or" will scroll in the selected oven text area,
followed by "Push START."
2. Use the number keypad to enter the desired temperature.
The temperature can be set from 145°F (63°C) to 190°F (85°C).
NOTE: The temperature may be changed at any time by
using the number keypad to enter the desired temperature
and then pressing Start for the desired oven. Changing the
temperature once food is placed in the oven could affect
performance.
3. Press START for the desired oven.
"Keeping Warm" will appear in the text area, and the set
temperature will be displayed until the set temperature is
reached.
4. "WARM" and the temperature will be displayed while the
Keep Warm setting is active or until Cancel for the desired
oven is pressed.
5. Place food in the oven.
To change the oven temperature during cooking, use the
number keypad to enter the desired temperature and then
press START for the desired oven.
6. Press CANCEL for the desired oven when finished.
7. Remove food from the oven.
To Cancel Keep Warm Feature:
Press CANCEL for the desired oven.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode allows the range to operate in compliance
with the Star-K Jewish Sabbath requirements for a Bake cycle,
including Timed Bake or Delayed Bake functions. To use the
Sabbath Mode on this range note the following:
The Sabbath Mode feature must first be enabled. This is done
only one time and only if Sabbath Mode is expected to be
used at a later time.
When Sabbath Mode is enabled all range features and
functions operate the same as before Sabbath Mode was
enabled.
When Sabbath Mode is enabled and activated it can be used
for any Bake, Timed Bake or Delayed Bake cycle by
completing the steps in "To Activate Sabbath Mode" in this
section.
When Sabbath Mode is activated your range will run under the
following conditions:
All cooking functions on both ovens are disabled except for
Bake, Timed Bake and Delayed Bake.
The following keypads can be used: Bake, Cancel, Start,
Oven Timer and the number keypad.
The following features are disabled and cannot be used: all
tones and chimes; timers; 12 Hour Shutoff; Oven Cleaning
and Energy Save.
Cooktop elements can be enabled for use during Sabbath
mode.
The oven light will not change and will remain on or off all the
time, even if the Oven Light keypad is pressed or the oven
doors are opened or closed.
For best results, cooking should be done on one rack in the
upper oven and one rack in the lower oven.
To Enable Sabbath Mode Capability (one time only):
Sabbath Mode must be enabled to allow the control to run a
Bake, Timed Bake or Delayed Bake under the conditions listed
previously.
1. Press SETTINGS until "SABBATH" appears in the upper text
area.
2. Press "1" to enable Sabbath Mode.
3. "ON Selected" will scroll twice in the text area. The oven is
now enabled to be run in Sabbath Mode.
4. Press OFF to exit and display the time of day. Sabbath Mode
remains enabled.
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat the previous
steps 1-4. In Step 3, the display reads "OFF Selected."
To Activate Sabbath Mode:
Sabbath Mode can be activated for a Bake, Timed Bake or
Delayed Bake if Sabbath Mode has been enabled.
1. Press BAKE.
NOTE: Sabbath Mode cannot be activated for Convect Bake
or Convect Roast.
2. Press the number keypad to set a temperature other than
350°F (177°C).
3. Press START for the desired oven.
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, then
the number keypad to set the desired cook time.
4. If Sabbath Mode is to be used for both ovens, start a Bake,
Timed Bake or Delayed Bake in the second oven.
5. Press SETTINGS, then press "7." "SAb" will appear in the
display.
For a Timed Bake function, the time will also be displayed
when the oven starts heating.
14
background
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in
only one oven):
1. Press the number keypad for the desired temperature setting
as shown in the chart below. No temperature change will
appear in the display.
Temperature Number Temperature Number
Pad
170°F (76.7°C) 1
200°F (93.3°C) 2
225°F (107.2°C) 3
250°F (121.1°C) 4
300°F (148.9°C) 5
Pad
325°F (162.8°C) 6
350°F (176.7°C) 7
375°F (190.6°C) 8
400°F (204.4°C) 9
450°F (232.2°C) 0
2. Press and hold START for the desired oven longer than
1 second to set the temperature change. No temperature
change will appear in the display.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in
both ovens):
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypad for the desired temperature setting
as shown in the chart above. No temperature change will
appear in the display.
3. Press and hold START for the desired oven longer than
1 second to set the temperature change. No temperature
change will appear in the display.
To Deactivate Sabbath Mode:
Sabbath Mode can be deactivated at any time during an active
Sabbath Mode.
Press SETTINGS, then press "7" to return to regular baking, or
press CANCEL for the desired oven to turn off the range.
If a Power Failure Occurs During Sabbath Mode
If a power failure occurs during Sabbath Mode, and the upper
text area displays "Sabbath," press any CANCEL to exit Sabbath
Mode. The display will show the time of day. Sabbath Mode is no
longer active, but it is still enabled for the range.
.... °imed/©e ay Oooking
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
The Cook Time feature allows the oven(s) to cook for a set length
of time. The Start Time feature allows the oven(s) to be set to turn
on at a certain time of day. The Start Time feature should not be
used for food such as breads and cakes because they may not
bake properly.
The Cook Time feature is available on most cycles except Precise
Clean and Keep Warm.
The Start Time feature is available on most cycles except Keep
Warm.
To Set a Cook Time:
1. Press the button for any cooking function except Precise
Clean or Keep Warm for the desired oven.
Use the number keypad to enter a temperature other than the
one displayed. Then press START for the desired oven.
2. Press COOK TIME.
3. Use the number keypad to enter the length of time to cook.
4. Press START for the desired oven.
The cook time countdown will appear on the oven display.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically, and end-of-cycle tones will sound.
To Set a Delay Cooking Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See the "Clock" section.
1. Press the button for any cooking function except Precise
Clean or Keep Warm for the desired oven.
Use the number keypad to enter a temperature other than the
one displayed then press START for the desired oven.
2. Press START TIM E.
3. Press the "1" keypad to select the upper oven, or press the
"2" keypad to select the lower oven.
4. Use the number keypad to enter the delay start time. The
delay start time is the amount of time by which you want to
delay the start.
5. Press START for the desired oven.
6. Use the number keypad to enter the desired length of
cooking time.
7. Press START for the desired oven.
The start time is automatically calculated and displayed.
The delay countdown appears on the oven display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The cook time countdown will appear on the oven
display.
The set temperature and minute time countdown will appear
on the oven display.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically, and end-of-cycle tones will sound.
15
background
RANGE CARE
Se)foO)ean)n 90yc)e
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
MPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
Hand clean inside door edge and the 11/2"(3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Prepare Cooktop:
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
NOTE: The cooktop warming center will not function during the
Self-Clean cycle.
IMPORTANT: Oven temperature must be below 450°F (232°C) to
program a Self Cleaning cycle.
Only 1 oven can be cleaned at a time.
Both oven doors lock when either oven is being cleaned.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The clean time is set based on the usage of your oven; however,
the time can be changed. A recommended clean time will display
when you activate the Self Cleaning cycle. You may choose this
clean time or select your own. Clean times range from 2 hours for
light soil and between 3 hours and 4 hours for average to heavy
soil. The clean time can be set in 5-minute increments.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
When "Lock" shows in the display, the door cannot be opened.
To avoid damage to the door, do not force the door open when
"Lock" is displayed.
If an oven door is left open, "Door open clean cancelled" will
appear in the display, and a signal will beep. Close the door and
press CLEAN.
NOTE: Only one oven can use the Self-Cleaning cycle at a time,
and 24 hours must pass before the next Self-Cean can begin.
To
1.
2.
Self-Clean:
Close the oven door.
Press PRECISE CLEAN.
"PRESS 1 FOR Upper Oven" will scroll in the upper oven text
area and "PRESS 2 FOR Lower Oven" will scroll in the lower
oven text area.
3. Use the number keypad to select the desired oven.
"REMOVE RACKS" will appear in the upper oven text area for
5 seconds, followed by "PRECISE CLEAN." In the lower oven
text area, "Set Clean Time or push START" will scroll.
4. Press START to accept the recommended clean time shown
in the HR:MIN area, or use the number keypad to select a
desired cleaning time between 2 and 4 hours.
5. Press START for the desired oven.
"UnLock in XX hrs" will display.
6. "Locking" will display until the door is locked.
After the door is locked, "CLEAN UPPER" or "CLEAN
LOWER" will scroll in the selected oven text area until the
clean cycle is finished.
When the Self-Clean cycle ends:
"CLN COMPLETE" will scroll in the selected oven text area. After
5 seconds, "OVEN COOLING" will scroll in the display until the
oven temperature falls below 500°F (260°C).
"UNLOCKING" will be displayed until the oven door unlocks and
the lock icon turns off.
16
background
To Delay Start Self-Cleaning Cycle:
Before delay starting Self-Cleaning cylce, make sure the oven
door is completely closed or it will not lock and the cycle will not
begin.
1. Press START TIME.
"PRESS 1 FOR Upper Oven" will scroll in the upper text area,
and "PRESS 2 FOR Lower Oven" will scroll in the lower text
area.
2. Press the "1" or "2" number keypad to select the desired
oven.
"--'--" will be displayed, and "Set starting time. Push START"
will scroll from right to left in the selected oven text area for
30 seconds or until the number keypad is pressed.
3. Use the number keypad to enter the delay start time. The
delay start time is the amount of time by which you want to
delay the start. Press START for the desired oven.
"Select cooking/cleaning mode" will scroll in the selected
oven text area for 30 seconds or until a cooking cycle is
selected.
4. Press PRECISE CLEAN.
"REMOVE RACKS" will appear in the upper oven text area,
followed by "PRECISE CLEAN." "Set Clean Time or Push
START" will scroll in the lower oven text area.
5. Press START to accept the recommended clean time shown
in the HR:MIN area, or use the number keypad to select a
desired cleaning time between 2 and 4 hours
6. Press START for the desired oven.
"UnLock in XX hrs" will display.
7. "Locking" will display until the door is locked. "Precise
CLEAN starts at XX:XX" will scroll until the selected delayed
start time.
After the door is locked, "CLEAN UPPER" or "CLEAN
LOWER" will scroll in the selected oven text area until the
clean cycle is finished.
When the Self-Cleaning cycle ends:
"CIn COMPLETE" will scroll in the selected oven text area. After
5 seconds, "OVEN COOLING" will scroll in the display until the
oven temperature falls below 500°F (260°C).
"UNLOCKING" will be displayed until the oven door unlocks and
the lock icon turns off.
Genera) O)eaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
STAINLESS STEEL (on some models)
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-
wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
affresh ®Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included):
See "Assistance or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while they are wet.
Cleaning Method:
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617A:
See "Assistance or Service" section to order.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When removing or replacing knobs, make sure knobs are in the
Off position.
Do not remove seals under knobs, if present.
Cleaning Method:
Warm, soapy water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
To avoid turning the controls on while cleaning, you may activate
the Control Lock feature (on some models). See "Control
Lockout" section.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
affresh ® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
17
background
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks, or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Steel-wool pad.
Oven Light
The ovens light is a standard 40-watt appliance bulb.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.
Do not wipe down glass surfaces until the oven has
completely cooled.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Locate the oven door hinge locks in both corners of the oven
door. Rotate the hinge locks forward and down to the
unlocked position.
3. Partially close the oven door to engage the door latch locks.
The door will stop at this point.
4. Using two hands, lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
5. Set the oven door(s) aside on the prepared covered work
surface, with the oven door resting on its handle.
To Replace:
1. Using two hands, grasp the door as shown in the following
illustration. Locate the slots on each side of the oven cavity,
and insert the oven door hinges into the slots.
Oven ©ee
IMPORTANT:
Use two hands to remove oven door(s).
Prior to removing the oven door, prepare a surface where you
will place it. This surface should be flat and covered with a
soft blanket.
To avoid oven door glass breakage:
Do not close the oven door if the racks are not fully inserted
into the oven cavity or when bakeware extends past the front
edge of an oven rack.
Do not set objects on the glass surface of the oven door.
2. Open the oven door.
You should hear a "click" as the door is set into place.
3. Lower the oven door to the fully open position.
4. Move the oven door hinge locks back to the locked position.
Check that the door is free to open and close. If it is not,
repeat the previous steps.
18
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate Gas range noises during Bake and Broil operations
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Noises that may be heard during the Bake and Broil operations:
Whooshing, Poof, Clicking, Snaps, Pop
These sounds are normal operational noises that can be heard
each time the Bake or Broil burners ignite during the cycle.
A pop can be heard when the gas valve is opening or cycling
on and will make a single pop when it snaps open from the
solenoid. It sounds similar to a suction cup being pulled off of
a piece of glass.
The igniters will click several times until the flame is detected.
These are short clicking sounds like tapping a nail onto a
piece of glass.
A whooshing or poof sound is heard when the Bake or Broil
burner ignites.
On some models, a clicking sound can be heard when the
convection fan relay cycles on and off.
Burner sparks but does not light
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Household fuse blown or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Surface burners will not operate
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
Are the burner ports clogged?
See "Sealed Surface Burners" section.
Are the burner caps positioned properly?
See "Sealed Surface Burners" section.
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see "Assistance or Service" section.
Surface burner makes popping noises
Is there continuous sparking, but the burner does not
light?
Discontinue use of the surface burner and contact a service
technician.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
Is this the first time the oven has been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Controls" section.
Has a delay start been set?
See "Timed/Delay Cooking" section.
On some models, is the Control Lock set?
See "Control Lockout" section.
On some models, is the Sabbath Mode set?
See "Sabbath Mode" section.
Is the burner wet?
Let it dry.
19
background
Oven burner flames are yellow or noisy
Is propane gas being used?
The range may have been converted improperly. Contact a
service technician or see "Assistance or Service" section.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
Display shows messages
Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Clear the display. On some
models, reset the clock, if needed. See the "Clock" section.
Is the display showing a letter followed by a number?
Depending on your model, press CANCEL to clear the
display. If it reappears, call for service. See "Assistance or
Service" section.
On some models, convection fan does not operate
Does display show the fan turning, but the fan does not
operate?
There will be a brief delay of the fan operation after the start
of a convection function.
Is the convection broil function being used?
The fan will cycle on and off throughout convection broil
operation.
Is the oven door open?
Opening the oven door during a convection function will stop
the fan.
Self-Cleaning cycle will not operate
Is the oven door open?
The display will show "door." Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
On some models, has a delay start Self-Cleaning cycle
been set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
Has a delay start been set?
See "Timed/Delay Cooking" section.
Is the oven temperature above 400°F (205°0)?
Let the oven cool before using the self-clean cycle.
Oven cooking results not what expected
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
Was the oven preheated?
See "Baking" section.
Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
20
background
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP®replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
)n Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777, or visit our website at www.whirlpool.ca.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
)n the UoSoAo
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free:
1-800-253-1301 or visit our website at www.whirlpool.com.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories in the U.S.A.,visit our webpage
www.whirlpool.com/cookingaccessories or call
1-800-253-1301.
In Canada, vist our webpage www.whirlpoolparts.ca or call
1-800-807-6777.
Porcelain Broiler Pan and Grid
In U.S.A., order Part Number 4396923
In Canada, order Part Number 4396923
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Premium Broiler Pan and Roasting Rack
In U.S.A., order Part Number W10123240
In Canada, order Part Number W10123240
www.maytag.com/broilerpan
affresh ® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
In U.S.A., order Part Number W10355016
In Canada, order Part Number W10355016B
affresh ® Kitchen and Appliance Cleaner
In U.S.A., order Part Number W10355010
In Canada, order Part Number W10355010B
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
In U.S.A., order Part Number 31617A
In Canada, order Part Number 31617A
21
background
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory
Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased
or at its sole discretion replace the product. If replaced, the product will be covered by the remaining one-year limited warranty of the
original unit.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada,
this limited warranty does not apply. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
12. Removal or replacement of trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall or other built-in fixtures that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes
with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 12/13
22
background
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
23
background
SI CURITI DE LA CUISINII RE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur electrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
24
background
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de cancers,
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
La bride ant[bascu ement
Dans des conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqu6 sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re, ce qui peut causer un
d_c_s.
V_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e, conform_ment aux
instructions d'installation.
R_engager la bride antibasculement si la cuisini_re a _t_ d_plac_e.
Ne pas faire fonctionner la cuisini_re si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou des br_lures graves aux enfants et
aux adultes.
Bride
"'" antibasculement
de la cuisiniere
Pour v_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e :
Faire glisser la cuisini_re vers I'avant.
V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisini_re vers I'arri_re de sorte que le pied de la cuisini_re
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de d_tails.
25
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions 61ementaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT E_TRE
BIEN IMMOBILIS¢:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR V¢:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET V¢:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIX¢:E AU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE
POUR QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrainer une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
emp_che la circulation de I'air dans le four et peut entrainer
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et
creer un risque d'incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisiniere.
Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle est
correctement installee, doit _tre reliee a la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou, en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code electrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de I'electricite.
S'assurer que la cuisiniere est correctement installee et
reliee a la terre par un technicien qualifi&
Cette cuisiniere est munie d'une fiche de liaison & la terre
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc electrique et doit _tre branchee directement dans une
prise de courant bien reliee & la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison & la terre de cette fiche.
Deconnecter la source de courant electrique avant
I' entretien.
Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s'asseoir sur les
portes ou tiroirs.
Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere degag6
et libre de materiaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des produits
inflammables ne devraient pas _tre remises dans un four ou
pres des el6ments de surface.
La taille de la flamme des brQleurs de surface devrait _tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisini_re autonettoyante -
Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tousles renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
26
background
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Ce manuel couvre differents modeles. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter I'ensemble des articles enumeres ou
seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustres ici peuvent ne pas correspondre a ceux de votre
modele.
% o rF
A B
A. Bouton de commande avant gauche
B. Bouton de commande arriere gauche
C
C. BrOleur central (sur certains modeles)
D
D. Bouton de commande arriere droit
E. Bouton de commande avant droit
Commandes de )a tab)e de cuisson
Risque d'incendie
La flamme d'un br_leur ne devrait pas d_passer le bord
du r_cipient de cuisson.
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou un incendie.
IMPORTANT : Cette cuisiniere a ete configuree & I'usine pour
I'alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du gaz
propane, une trousse de conversion au gaz propane est fournie
avec la cuisiniere. Voir la section "Conversions pour changement
de gaz" des Instructions d'installation pour des details sur la
realisation de cette conversion.
Les allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface quand les boutons de commande sont places sur
IGNITE.
Les grands brQleurs (16 000, 14 000 et 12 500 Btu/h [unites
thermales britanniques]) fournissent le reglage de chaleur le plus
eleve et sont ideals pour faire cuire de grandes quantites
d'aliments ou de liquides, en utilisant de grandes marmites et
casseroles. Les petits brQleurs (9 200 BTU et 5 000 Btu/h)
permettent un contr61e plus precis du mijotage au reglage le plus
has et sont ideals pour la cuisson de plus petites quantites
d'aliments, en utilisant des marmites et casseroles plus petites.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
REMARQUE : Verifier visuellement que le brQleur est allum& Si le
brQleur ne s'allume pas, guetter un declic. Si aucun declic ne se
fait entendre, eteindre le brQleur. Verifier si le disjoncteur s'est
declenche ou si un fusible est grille.
Verifier que le bouton de commande est completement enfonce
sur la tige de la soupape. Si I'allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de reparation qualifi&
R_glage :
1. Appuyer sur le bouton et le tourner dans le sens antihoraire
pour le placer sur IGNITE (allumage).
Tousles brQleurs de surface emettront un declic. Seul le
brQleur dont le bouton de commande est place sur Ignite
(allumage) produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe oQ entre HIGH (elevee) et LOW
(basse). Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du
reglage des niveaux de chaleur.
RleGLAGE UTILISATION RECOMMANDleE
IGNITE (allumage)
HIGH (_lev_)
Moyenne
LOW (bas) Garder les aliments au chaud.
Faire mijoter &feu doux.
Allumage du brQleur.
Demarrer la cuisson des aliments.
Porter un liquide a ebullition.
Maintenir une ebullition rapide.
Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
Faire frire ou sauter les aliments.
Faire cuire les soupes et les
sauces.
Faire mijoter ou etuver les
aliments.
N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilis6 ou (sur
certains modeles) durant le programme d'autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
27
background
A. Chapeau de brOleur
B. Base du brOleur
C. Tiges d'alignement
D. Allumeur
E. Ouverture du tube
d'arriv#e de gaz
IMPORTANT : Ne pas entraver le debit de gaz de combustion et
de I'air de ventilation autour des bords des grilles de brQleur.
Chapeau de brQleur : Toujours garder le chapeau du brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre emp_che un mauvais allumage et une flamme
inegale. Toujours nettoyer le chapeau de brQleur apr_s un
renversement, enlever et nettoyer regulierement les chapeaux
conformement & la section "Nettoyage gen6ral".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement & travers I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. Garder
cette zone exempte de souillures et veiller & ce que les
renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre materiau
ne puissent pen6trer dans I'ouverture du tube d'arrivee de gaz.
Proteger le tube d'arrivee de gaz contre les renversements en
utilisant toujours un chapeau de brQleur.
B
A. 1 a 11/='' (25 a 38 mm)
B. Orifices de brOleur
Orifices de br01eur Examiner occasionnellement les flammes
des brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indiqu6 ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. II est essentiel
de garder cette zone exempte de souillures et de veiller & ce que
les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
materiau ne puissent pen6trer dans les orifices de brQleur.
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s'assurer que toutes
les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants & four, agents de
blanchiment ou decapants & rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et
nettoyer conformement & la section "Nettoyage gen6ral".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un linge
humide.
3.
4.
Nettoyer les orifices de brQleur obstru6s avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer les orifices.
Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brQleur a besoin
d'etre ajuste, faire venir un technicien de reparation qualifi&
Reinstaller le chapeau de brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec le chapeau de brQleur.
A. Incorrect
B. Correct
5.
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire soi-m_me la reparation du brQleur scell&
Contacter un technicien de reparation qualifi&
P 6pa ation de conserves a maison
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des brQleurs de surface entre les
quantites prepar6es. Cette alternance permet aux dernieres
surfaces utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille au-dessus du brQleur.
Ne pas placer I'autoclave sur deux brQleurs de surface a la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
Ustensi es de cuisson
IMPORTANT Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un el6ment ou d'un brQleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau doit _tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les surfaces r_ches peuvent erafler la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, ce qui affecte les
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les propriet6s de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec des surfaces antiadhesives ne
doivent pas _tre utilises sous le gril.
28
background
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques du materiau de I'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTleRISTIQU ES Cuivre
Aluminium Chauffe rapidement et uniformement.
Terre cuite
Convient a tousles genres de
cuisson.
L'epaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniformement.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C6ramique ou
vitroc6ramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Chauffe tr_s rapidement et de fagon
uniforme.
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier 6maill6
(porcelaine) ou
fonte 6maill6e
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
COMMANDES I:!:LECTRONIQUES DU FOUR
Ce manuel couvre differents modeles. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter I'ensemble des articles enum6r6s ou seulement
certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustres ici 3euvent ne pas correspondre & ceux de votre modele.
A B C D F
.......
................D IB ........
Upper _ Keep _1
Oven t Bake Broil Warm
Lower _ Keep "
! Bake Convect
Oven Warm
[]
E
1 2 3
4 5 6
7 8 9
G o
hold
3 sec
0 N M L K J
A. Commandes du four sup#rieur
B. Dur#e de cuisson
C. Heure de mise en marche
D. Afflcheur du four
E. Touches num#riques
F. Mise en marche du four sup#rieur
G.R#glage/arr#t de la minuterie
H. R#glages
I. Annulation du four sup#rieur
J. Annulation du four inf#rieur
K. Mise en marche du four inf#rieur/verrouillage
des commandes
L. Lampe du four
M. Horloge
N. Nettoyage avec precision
O. R#glages du four inf#rieur
Lors de la mise sous tension initiale de la cuisiniere ou si une
panne de courant s'est produite, 12:00 apparait sur I'affichage.
Voir la section "Horloge" pour regler I'heure.
Lorsque le four n'est pas en marche, I'afficheur indique I'heure,
sauf sile four est au mode Energy Save (economie d'energie).
La touche Cancel (annulation) interrompt toutes les fonctions &
I'exception de I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des
commandes.
Lampes du four
Quand les portes du four sont ferm6es, appuyer sur I'ic6ne de
lampe du four pour allumer ou eteindre les lampes. Les deux
lampes du four s'allument a I'ouverture de I'une des portes. Les
lampes de four ne s'allument pas durant le programme
d'autonettoyage.
Minuterie du four
La minuterie du four peut 6tre regl6e en heures ou en minutes
jusqu'& concurrence de 9 heures et 59 minutes, et procede a un
compte a rebours de la duree regl6e. La minuterie du four ne met
pas en marche le four et ne I'eteint pas.
29
background
R_glage :
1. Appuyer sur la touche TIMER SET/OFF (r6glage/arr_t de la
minuterie).
2. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree en
hr-hr-min-min. Les zeros de gauche peuvent ne pas _tre
entres. Entrer "2" pour 2 minutes par exemple.
3. Appuyer sur la touche TIMER SET/OFF (r6glage/arr_t de la
minuterie) pour demarrer le compte a rebours. Si actives, les
signaux sonores de fin de programme retentissent & la fin du
compte a rebours.
4. Appuyer deux fois sur la touche TIMER SET/OFF (reglage/
arr_t de la minuterie) pour annuler la minuterie de cuisine et
revenir & I'heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel
(annulation), sinon le four s'eteindra.
5. Si la minuterie fonctionne mais n'apparait pas sur I'affichage,
appuyer sur la touche TIMER SET/OFF (r6glage/arr_t de la
minuterie) pour afficher le compte a rebours pendant
5 secondes.
Annulation :
Appuyer sur la touche TIMER SET/OFF (r6glage/arr_t de la
minuterie).
Economie d°6ne gie
Le mode Energy Save (economie d'energie) desactive I'affichage
pour reduire la consommation d'energie.
Pour activer le mode Energy Save (_conomie d'_nergie) :
1. Appuyer sur la touche SETTINGS (reglages) pendant
3 secondes. "12cono ener act" apparait dans la zone de texte
superieure.
2. Le reglage sera active apres 5 minutes.
On peut utiliser n'importe quel mode avec la cuisiniere dans
Energy Save (economie d'energie); il suffit de selectionner le
mode souhait&
Pour d_sactiver le mode Energy Save (_conomie
d'_nergie) :
1. Appuyer sur la touche SETTINGS (reglages) pendant
3 secondes. "12cono ener desact" apparait dans la zone de
texte superieure.
2. L'horloge reapparait dans I'affichage; on peut alors faire
fonctionner la cuisiniere comme d'habitude.
Pour faire basculer I'horloge entre les formats 12 heures et
24 heures, voir "12/24 heures (Reglage du format de I'horloge)"
dans la section "Reglages".
R_glage de I'horloge :
Avant de proceder au reglage, s'assurer que le four et la
minuterie de four sont desactives.
1. Appuyer sur I'ic6ne de I'horloge. "Horloge: Appuyez sur 3
pour AM ou 6 pour PM" defile sur I'affichage.
2. Utiliser le clavier numerique pour selectionner le matin (AM)
ou I'apres-midi (PM).
"Duree reg" s'affiche.
3. Utiliser le clavier numerique pour entrer I'heure.
4. Appuyer sur la touche Clock (horloge) ou appuyer sur la
touche START (mise en marche). "Duree reg" apparait dans la
zone de texte superieure pendant 5 secondes. Lorsque
I'affichage disparait, cela signifie que I'heure est reglee.
Les reglages permettent de personnaliser les signaux sonores
audibles et le fonctionnement du four pour convenir aux besoins
de I'utilisateur. Une fois les ajustements termines, appuyer sur la
touche CANCEL (annulation) ou attendre 30 secondes pour que
I'heure s'affiche. Pour modifier I'un des reglages suivants,
appuyer sur la touche SE-n-INGS (reglages) jusqu'a ce que
I'affichage correspondant apparaisse puis suivre les instructions
de la section appropriee. Voir le "Tableau de reference rapide des
reglages" ci-dessous.
Tableau de r6f6rence rapide des r_glages
Affichage R_glage par Pour changer le
d_faut r_glage
UNITE DE TEMP Farenheit Appuyer sur (1) pour
Celsius
SON On (active) Appuyer sur (1) pour
OFF (desactive)
VOLUME SON High (eleve) Appuyer sur (1) pour
LOW (bas)
ALARME FIN On (activee) Appuyer sur (1) pour
OFF (desactivee)
TOUCHES SON On (activee) Appuyer sur (1) pour
OFF (desactivee)
ALARME RAPP On (activee) Appuyer sur (1) pour
OFF (desactivee)
12/24 HEURES 12 Hr Appuyer sur (1) pour
24 heures
SABBAT Off (desactive) Appuyer sur (1) pour
ON (active)
12 h ARR_AUTO On (activee) Appuyer sur (1) pour
OFF (desactivee)
LANGUE English (anglais) Appuyer sur (1) pour
fran£sais
Appuyer sur (2) pour
espagnol
CALIB TEMP Upper Calibrate Appuyer sur (1) pour
(calibrage LOWER CALIBRATE
superieur) (calibrage inferieur)
Unit_ de Temp (Fahrenheit et Celsius)
La temperature est prereglee & I'usine pour un affichage en
degres Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.
1. Appuyer sur la touche SE-I-I-INGS (reglages) jusqu'& ce que
"UNITE DE TEMP" (unite de temperature) s'affiche.
2. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour enregistrer le reglage et sortir.
30
background
Son (Signaux sonores)
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide
Minuterie de cuisine ecoul6e (long signal sonore)
Fonction entree
Four prechauff6
Deux signaux sonores_
Four prechauff6 (a partir d'un reglage de temperature inferieure)
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Son (Ajustement de son marche ou arr_t)
L'activation sonore du four est prer6gl6e a I'usine sur Marche
mais peut _tre modifiee et regl6e a Arr_t.
1. Appuyer sur la touche SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que
"SON" s'affiche.
2. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour enregistrer le reglage et sortir.
Volume Son (Ajuster le volume sonore)
Le volume sonore du four est prer6gl6 a I'usine sur 121evemais
peut _tre modifie et regl6 a Bas.
1. Appuyer sur la touche SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que
"VOLUME SON" s'affiche.
2. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour enregistrer le reglage et sortir.
Alarme Fin (R_glage du signal de fin - Marche ou arr_t)
Le signal de fin est prer6gl6 a I'usine sur Marche mais peut _tre
modifie et regl6 a Arr_t.
1. Appuyer sur la touche SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que
"ALARME FIN" s'affiche.
2. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour enregistrer le reglage et sortir.
Touches Son (R_glage du son de pression sur les touches
- Marche ou arr_t)
Le son de pression sur les touches est prer6gl6 _ I'usine sur
Marche mais peut _tre modifie et regl6 a Arr_t.
1. Appuyer sur la touche SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que
"TOUCHES SON" s'affiche.
2. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour enregistrer le reglage et sortir.
Alarme Rapp (R_glage du signal de rappel - Marche ou
arr_t)
Le signal de rappel est prer6gl6 a I'usine sur Marche mais peut
_tre modifie et regl6 & Arr_t.
1. Appuyer sur la touche SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que
"ALARME RAPP" s'affiche.
2. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour enregistrer le reglage et sortir.
12/24 Heures (R_glage du format de I'horloge)
L'horloge peut _tre regl6e pour afficher I'heure selon un format de
12 heures ou de 24 heures. L'horloge est regl6e a I'usine sur un
format de 12 heures.
1. Appuyersur latouche SETTINGS (reglages)jusqu'& ce que
"12/24 HEURES" s'affiche.
2. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour enregistrer le reglage et sortir.
Sabb_(Mode Sabba_
Le mode Sabbat permet a la cuisiniere de fonctionner dans le
respect des criteres du Sabbat juif Star-K pour un programme de
cuisson au four, une cuisson au four minutee ou une cuisson au
four differee. Consulter la section "Mode Sabbat" pour une
description complete de cette caracteristique. Le mode Sabbat
est regle & I'usine sur desactive, mais il peut _tre active.
1. Appuyer sur la touche SE-i-i-INGS (reglages) jusqu'& ce que
"SABBAT" s'affiche.
2. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour enregistrer le reglage et sortir.
12 h Arr Auto (R_glage de I'arr_t automatique au bout de
12 heures - Marche ou arr_t)
Le module de commande du four est regle pour s'eteindre
automatiquement 12 heures apres I'allumage du four. Ceci ne
perturbera aucune fonction de cuisson minutee ou differee.
1. Appuyer sur la touche SE-i-i-INGS (reglages) jusqu'& ce que
"12 h ARR_AUTO" s'affiche.
2. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour enregistrer le reglage et sortir.
Langue (Langue - modifie les options de langue)
La langue est prereglee a I'usine a I'anglais, mais elle peut _tre
changee vers le fran£;ais ou I'espagnol.
1. Appuyer sur la touche SE-i-i-INGS (reglages) jusqu'& ce que
"LANGUE" s'affiche.
2. Appuyer sur la touche "1" pour le fran£;ais ou appuyer sur la
touche "2" pour I'espagnol.
En fran£;ais, appuyer sur la touche "1" pour selectionner
I'espagnol, ou sur la touche "2" pour selectionner I'anglais.
En espagnol, appuyer sur la touche "1" pour selectionner
I'anglais, ou sur la touche "2" pour selectionner le fran£;ais.
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour enregistrer le reglage et sortir.
31
background
Commande de la temp@ature du four
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four prec6dent,
c'est pourquoi le calibrage de la temperature peut etre ajust& II
peut etre change en degres Fahrenheit ou Celsius.
Le reglage de temperature s'applique au four superieur ou inferieur.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau
suivant comme guide.
REGLAGE EN °F CUlT LES ALIMENTS
(RI_GLAGE EN °C)
10°F (6°C) ...un peu plus
20°F (12°C) ...moderement plus
30°F (17°C) ...beaucoup plus
-10°F (-6°C) ...un peu moins
-20°F (-12°C) ...moderement moins
-30°F (-17°C) ... beaucoup moins
Calib Temp (Ajustement du calibrage de la temperature
du four)
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes de I'element &
fonctionnement par intermittence.
Appuyer sur la touche SETTINGS (reglages) jusqu'& ce que
"CALIB TEMP" (calibrage de temperature) s'affiche.
4. La cuisiniere est reglee & I'usine sur UPPER CALIBRATE
(calibrage superieur). Appuyer sur la touche "1" pour modifier
le four selectionn&
5. Appuyer sur la touche "3" pour augmenter la temperature par
tranches de 5°F (3°C), ou appuyer sur la touche "6" pour
diminuer la temperature par tranches de 5°F (3°C). La plage
de temperature dolt se situer entre -30°F et +30°F (-18°C
18°C).
6. Appuyer sur la touche START (mise en marche) ou CANCEL
(annulation) pour enregistrer le reglage et sortir.
Verrouillage des commandes
Les commandes du four peuvent etre verrouillees pour eviter
I'utilisation involontaire du four.
Les commandes du four ne peuvent pas etre verrouillees
Iorsqu'on utilise le four.
L'heure reste affichee Iorsque les commandes du four sont
verrouillees.
Verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
3 secondes. "Commande Verr" defile dans la zone de texte
superieure. "Commande Verr" defile pendant que le module
de commande se verrouille, puis "Verrouille" s'affiche.
"Verrouille" ainsi que I'heure restent allumes sur I'affichage.
D_verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
3 secondes.
"Deverrouill" defile sur I'affichage pendant 3 secondes tandis
que les commandes se deverrouillent, puis I'heure s'affiche.
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
Pr_chauffage
Les fours superieur et inferieur possedent des options de
prechauffage standard et rapide. Lorsqu'on n'utilise qu'un seul
four (le four superieur ou le four inferieur), le four concerne utilise
I'option de prechauffage rapide par defaut. L'option de
prechauffage rapide est recommandee uniquement pour une
cuisson au four sur une seule grille.
Lorsqu'on utilise les deux fours simultanement, ils utilisent tous
deux I'option de prechauffage standard par defaut. L'option de
prechauffage standard est recommandee pour une cuisson au
four sur plusieurs grilles dans le four inferieur. Le four superieur
est utilise uniquement pour une cuisson sur une seule grille.
Lorsqu'on utilise le four inferieur independamment du four
superieur, le four inferieur utilise par defaut I'option de
prechauffage rapide; cette option dolt etre employee uniquement
pour une cuisson au four sur une seule grille. Pour utiliser I'option
de prechauffage standard pour une cuisson au four sur plusieurs
grilles dans le four inferieur, faire le choix adequat au moment de
I'installation pour utilisation de la cuisson au four ou de la cuisson
au four par convection. Les grilles que I'on n'utilisera pas doivent
etre retirees du four avant son prechauffage.
Pour alterner entre une cuisson au four sur une seule grille ou sur
plusieurs grilles, appuyer sur la touche START (mise en marche)
apres avoir lance le mode de cuisson au four ou de cuisson au
four par convection.
Papier d aluminium
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d'aluminium ou un revetement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de Fair et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les debordements, placer une feuille
d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller
ce qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d'eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Le four superieur est equipe d'une grille plate.
Le four inferieur est equipe de 2 grilles plates.
32
background
Placer les aliments de fa£)on & ce qu'ils ne touchent pas le
brQleur de cuisson au gril. Laisser un espace d'au moins 1/2'
(1,3 cm) entre les plats et le brQleur de cuisson au gril.
Pour retirer les grilles de four :
Grilles plates Tirer la grille jusqu'& la butee d'arr_t, soulever le
rebord avant et la tirer pour I'extraire.
Pour replacer les grilles de four :
Grille plate : Placer la grille sur le support de grille dans le four.
Incliner legerement le bord avant et faire de nouveau glisser la
grille vers I'arriere jusqu'& ce qu'elle arrive & la butee d'arr_t.
Abaisser I'avant et la pousser de nouveau dans le four.
Positions de grille - Four sup6rieur
Cuisson au four
ALIMENT POSITION DE LA
GRILLE
Tousles aliments 1
Cuisson au gril
ALIMENT POSITION DE LA
GRILLE
Cuisson au gril 1
Positions de grille - Four inf_rieur
Cuisson traditionnelle
ALIMENT POSITION DE LA
GRILLE
R6tis et dindes de grosse taille 1 ou 2
Pain & la levure, pains eclairs, muffins, 2
couronnes, petits morceaux de viande et
de volaille et cuisson au four sur 2 grilles
Biscuits, mets en sauce, muffins, 3
g&teaux, cuisson au four sur 1 grille
Cuisson au four sur 2 grilles 4 et 5, ou 2 et 4, ou
2et5
Cuisson par convection
FONOTION NOMBRE DE POSITION(S)
GRILLES DE LA
UTILISI:!:ES GRILLE
Cuisson au four par 1 3
convection
Cuisson au four par 2 2 et 4
convection
R6tissage par convection 1 1 ou 2
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4 Iors de
la cuisson au four d'une pizza sur 2 grilles. Decaler les pizzas de
fa£)on & ce que la pizza sur la grille en position 2 soit orientee vers
le c6te droit du four et que la pizza sur la grille en position 4 soit
orientee vers le c6te gauche du four.
Cuisson au four des g_teaux a _tages, sur 2 grilles
Pour des resultats optimaux Iors de cuisson au four de g&teaux
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4. Placer les
g&teaux sur les grilles tel qu'illustr&
Fonction de cuisson Position de la grille
Cuisson au four par 2 et 4
convection
Cuisson au four 2et4
33
background
USTENSILES DE CUISSON AU FOUR
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson
au four et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE
D'USTEN-
SILES
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou legerement decales.
3 ou 4 S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre. Voir
les illustrations pour le positionnement des
g&teaux & etages.
Ustensi es de cuisson au four
Le materiau des ustensiles de cuisson au four affecte les
resultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et
utiliser le format d'ustensiles recommande dans la recette. Se
servir du tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON AU FOUR/
RI_SU LTATS
Aluminium I_g_rement
color_
CroQtes dorees, legeres
Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres
ustensiles de cuisson au
four avec fini fonc_, terne
et/ou antiadh_sif
Utiliser la temperature et la
duree recommandees dans
la recette.
CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire
legerement les temperatures
de cuisson.
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
TSles a biscuits ou moules
cuisson a isolation
thermique
Brunissage faible ou
non existant & la base
Placer & la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
CroQtes dorees, legeres
Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de
cuisson
CroQtes croustillantes
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
c_ramique allant au four
CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire
legerement la temperature
de cuisson.
.... ""hermom6tre a viande
II n'y a pas de thermometre a viande fourni avec cet appareil.
Suivre les instructions du fabricant pour I'utilisation du
thermometre a viande. Pour les modeles qui ne sont pas dotes
de sonde thermometrique, utiliser un thermometre & viande pour
determiner si la cuisson de la viande, de la volaille ou du poisson
correspond au degre de cuisson souhait& C'est la temperature
interne qui indique le degre de cuisson et non I'apparence.
£vents du four
........A
A. Event du four inf#rieur
B. Event du four sup#rieur
Les events du four permettent I'evacuation de I'air chaud et de
I'humidite des fours et ne doivent pas etre obstrues ou couverts.
Le fait d'obstruer ou de couvrir les events entraine une mauvaise
circulation de I'air et affecte les resultats de cuisson et de
nettoyage. Ne pas placer pres des events du four des produits en
plastique, en papier ou d'autres articles qui pourraient fondre ou
brQler.
Cuisson au four
Avant la cuisson au four, placer les grilles tel qu'indique a la
section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson
au four".
Si I'on n'utilise qu'un seul four, ce four prechauffe plus vite.
Laisser au moins 1/2"(1,3 cm) entre le plat de cuisson ou la
casserole et I'element superieur du four superieur. Les
moules a pain, a g&teaux des anges ou a g&teau bundt ne
sont pas recommandes dans le four superieur.
Lors du prechauffage a I'aide d'une pierre de cuisson/a pizza
dans le four superieur, ne pas regler le four au-del& de 400°F
(205°C). Pour utiliser des pierres de cuisson/& pizza a des
temperatures depassant 400°F (205°C) dans le four superieur,
placer la pierre une fois que le bip de prechauffage a retenti.
Utiliser uniquement 1 grille pour le four superieur.
Si la cuisiniere est equipee d'un ventilateur de convection
dans le four inferieur, il est possible que le ventilateur
fonctionne pendant I'execution d'un programme de cuisson
sans convection ou pendant le prechauffage.
Cuisson au four :
1. Appuyer sur le bouton la touche BAKE (cuisson au four) du
four superieur ou inferieur.
"CUISSON FOUR" defile dans la zone de texte superieure ou
inferieure (selon le four selectionne) et 350°F (175°C)
s' affiche.
2.
"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four
selectionne, suivi de "Appuyez START".
Appuyer sur les touches numeriques jusqu'& ce que la
temperature souhaitee s'affiche.
REMARQUE : La temperature peut etre modifiee a tout
moment en appuyant sur les touches numeriques pour entrer
la temperature souhaitee, puis en appuyant sur sur la touche
START (mise en marche) correspondant au four selectionn&
Si I'on modifie la temperature une fois que les aliments ont
ete places dans le four, la performance du four pourrait etre
affectee.
34
background
3=
(Facultatif) Si une duree de cuisson regl6e est desir6e,
appuyer sur sur la touche COOK TIME (duree de cuisson).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree
souhaitee.
"Appuyez START" defile dans la zone de texte du four
selectionn6.
4. Appuyer sur sur la touche START (mise en marche) du four
superieur ou inferieur.
Si I'on utilise le four superieur, "Prechauffage" apparaft dans
la zone de texte du four superieur.
Si I'on utilise le four inferieur uniquement, "Prechauffage
rapide sur une seule grille. Appuyez sur sur START pour
prechauffer le four pour une cuisson sur plusieurs grilles."
apparaft. Si I'on n'effectue aucun changement, "Prechauffage
pour une cuisson sur une seule grille" apparaft sur I'affichage.
"Prechauffage rapide sur une seule grille" defile dans la zone
de texte du four selectionn6. "Prechauffage" reste affiche
dans la zone de texte jusqu'a ce que la temperature regl6e
soit atteinte. Voir "Prechauffage" dans la section "Utilisation
du four" pour plus d'informations.
Si I'on souhaite une cuisson au four sur plusieurs grilles, on
doit appuyer sur sur la touche START (mise en marche) et
"Prechauffage standard pour une cuisson sur plusieurs
grilles. Appuyez sur START pour prechauffer le four pour une
cuisson sur une seule grille." apparait sur I'affichage suivi de
"Prechauffage pour une cuisson sur plusieurs grilles."
5. Une fois le programme de prechauffage termine, inserer les
aliments. "Placez la nourriture pour une cuisson sur une seule
grille" ou "Placez la nourriture pour une cuisson sur plusieurs
grilles" apparait dans la zone de texte du four selectionn6.
"CUISSON FOUR" defile dans la zone de texte du four
selectionn6 jusqu'& ce que I'on appuie sursur la touche
CANCEL (annulation) correspondant au four selectionn6.
6. Placer les aliments dans le four Iorsque le signal sonore de
prechauffage retentit.
7. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) correspondant
au four selectionn6 apres avoir termine.
8. Retirer les aliments du four.
REMARQUE Si I'on utilise une duree de cuisson determin6e
Iorsqu'on n'utilise qu'un seul four, augmenter la duree de
10 minutes. Si I'on doit utiliser une duree de cuisson
determin6e pour les deux fours ou pour une cuisson au four
dans le four de cuisson inferieur sur plusieurs grilles,
augmenter la duree de cuisson de 15 minutes. Une fois que
la duree de cuisson determin6e est expiree, le(s) four(s)
s'eteint/s' 6teignent.
Cuisson au
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.
Les morceaux epais et de forme irreguliere de viande, de poisson
et de volaille cuisent mieux _ des temperatures de cuisson au gril
plus basses.
Pour de meilleurs resultats, utiliser le four inferieur et une
lechefrite equip6e d'une grille (non fournie). Elles sont
con£;ues pour laisser s'ecouler les jus et eviter les
eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Voir la section
"Assistance ou service" pour commander.
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut etre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la
viande se recroqueville.
Selectionner la cuisson au gril HIGH/550°F (288°C) pour la
plupart des cuissons au gril. Selectionner LOW/450°F (232°C)
pour la cuisson au gril a basse temperature d'aliments
mettant plus de temps a cuire telle la volaille, afin d'eviter une
surcuisson.
La caracteristique de cuisson au gril n'est disponible que
dans le four superieur.
Sortir la grille jusqu'& la butee d'arret avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit
pas necessaire de tourner les coupes tr_s minces de
poisson, de volaille ou de viande.
Apr_s la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en meme
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril. Prechauffer le four pendant 5 minutes,
placer les aliments sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci
au centre de la grille du four. Fermer la porte.
Pour une cuisson au gril & I'aide des r_glages de
temperature Hi/Low (_lev_/bas) :
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur sur la touche BROIL (cuisson au four).
"GRIL" defile dans la zone de texte du four selectionne, et
"HI" s'affiche.
3=
4.
5=
6.
Apr_s 3 secondes, "Reg temp ou" defile dans la zone de
texte du four superieur, suivi de "Appuyez START".
Appuyer sur la touche "1" pour le reglage de cuisson au gril
eleve, ou sur "2" pour le reglage bas.
Appuyer sur la touche START (mise en marche) du four
superieur ou inferieur.
"Cuis. au gril" defile dans la zone de texte superieure et y
reste affiche.
"GRIL" defile dans la zone de texte du four selectionne une
fois que la temperature reglee a ete atteinte et y reste jusqu'a
ce que I'on appuie sur la touche CANCEL (annulation) du four
selectionne.
REMARQUE : La temperature de cuisson au gril peut etre
modifiee &tout moment en appuyant sur la touche "1" pour le
reglage de cuisson au gril eleve ou sur "2" pour le reglage
bas, puis en appuyant sur la touche START (mise en marche)
correspondant au four selectionne. Si I'on modifie la
temperature une fois que les aliments ont ete places dans le
four, la performance du four pourrait etre affectee.
Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) apr_s avoir
termine.
Retirer les aliments du four.
35
background
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Les durees de cuisson au gril sont basees sur un prechauffage de 5 minutes. Les durees de cuisson sont citees & titre indicatif seulement;
on peut les regler en fonction des goQts personnels. Retourner la viande & mi-cuisson. Les positions recommandees de la grille sont
indiquees de la base (1)jusqu'en haut (5). Pour le schema, voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four".
DURI_E DE CUISSON DU
ALIMENTS POSITION DE LA GRILLE RI_GLAGE FOUR SUPI_RIEUR
(en minutes)
Bifteck
1" (2,5 cm) d'epaisseur
& point HIGH (elev6) 12-16
Galettes de viande hach_e
4 oz (113 g), 3/4"(2 cm)
d'epaisseur
jusqu'& 12, bien cuites 1 HIGH (elev6) 15-20
jusqu'& 6, bien cuites 1 HIGH (elev6) 12-16
C6telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur,
bien cuit
HIGH (elev6) 20-25
Poulet
morceaux de poitrine non
desoss6s avec peau
bien cuit
LOW (bas) 30-40
Poisson*
Filets, floconneux 1 LOW (bas) 6-7
Darnes, 1" (2,5 cm) d'epaisseur, 1 LOW (bas) 10-14
floconneux
*Lors de la cuisson au gril du poisson, vaporiser le plat de cuisson au gril avec de I'huile de cuisson. Ne pas tourner les filets de poisson.
Cuisson convection o Four inf6rieu uniquement
(sur ce_¢aiins mod@_es}
Lors de la cuisson par convection, le ventilateur permet une
circulation accrue et uniforme de I'air chaud dans le four. Le
deplacement de I'air chaud autour des aliments aide & accel6rer
la cuisson par la pen6tration des surfaces exterieures froides.
REMARQUE : II est possible que le ventilateur de convection
fonctionne pendant I'execution d'un programme de cuisson sans
convection ou durant un prechauffage.
II est important de ne pas couvrir les aliments de sorte que la
surface demeure exposee au deplacement de I'air,
permettant ainsi le brunissage et la consistance croustillante.
€:viter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du
four seulement Iorsque c'est necessaire.
Choisir des t61es & biscuits sans bords et des plats de
r6tissage & c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler
librement autour de I'aliment.
Verifier la cuisson des aliments quelques minutes avant le
temps de cuisson minimum, avec un cure-dents par exemple.
Utiliser un thermometre a viande pour determiner le degre de
cuisson des viandes et de la volaille. Verifier la temperature
du porc et de la volaille & 2 ou 3 endroits differents, y compris
la partie la plus epaisse.
Avant la cuisson par convection, placer la ou les grille(s) tel
qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson".
En cas d'utilisation de plusieurs grilles, positionner I'ustensile
de cuisson sur les grilles de fa£;on & permettre le
deplacement de I'air que fait circuler le ventilateur autour des
aliments. Voir la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four".
Si le four est plein, il faudra peut-6tre allonger la duree de
cuisson.
Pour des resultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir les
aliments.
Pour le r6tissage de la volaille et de la viande, utiliser une
lechefrite et une grille. II n'est pas necessaire d'attendre le
prechauffage du four, sauf si la recette le recommande.
Pour commander une lechefrite voir la section Assistance ou
service
/h 'll J
B............
A. Grille de la lechefrite
B. Lechefrite
Cuisson au four par convection
Utiliser la fonction Convect (convection) pour la cuisson au four
sur une ou plusieurs grilles. Lors de la cuisson au four par
convection, reduire la temperature de cuisson au four de la
recette de 25°F (15°C).
R_glage de la cuisson au four par convection :
1. Appuyer sur la touche CONVECT (cuisson par convection)
jusqu'& ce que "CUISSON CONV" s'affiche dans la zone de
texte inferieure, suivi de "Appuyez START".
2. Appuyer sur la touche START (mise en marche)
correspondant au four selectionn&
"Reg temp ou appuyer START" defile dans la zone de texte
du four.
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature desiree.
4. Appuyer sur la touche START (mise en marche)
correspondant au four selectionne.
"CUISSON CONV" defile dans la zone de texte du four
inferieur et "Prechauffage rapide sur une seule grille. Appuyez
sur START pour prechauffer le four pour une cuisson sur
plusieurs grilles" defile dans la zone de texte du four inferieur
jusqu'& ce que la temperature reglee soit atteinte.
REMARQUE : Si le four superieur est en marche, le four
inferieur passe & I'option de prechauffage/cuisson au four sur
plusieurs grilles standard par defaut.
36
background
5. Si I'on souhaite une cuisson sur plusieurs grilles, appuyer sur
la touche START (mise en marche) correspondant au four
selectionn6 Iorsque ceci est demande sur I'affichage.
Si I'on selectionne une cuisson au four sur plusieurs grilles,
"Prechauffage standard pour une cuisson sur plusieurs
grilles. Appuyez sur Start pour prechauffer le four pour une
cuisson sur une seule grille." apparait sur I'affichage suivi de
"Prechauffage pour une cuisson sur plusieurs grilles.
6. "Placez la nourriture pour une cuisson sur une seule grille"
defile deux fois dans la zone de texte inferieure une fois que
la temperature de prechauffage sur une grille est atteinte.
Si I'on selectionne une cuisson au four sur plusieurs grilles ou
si le four superieur est allume, "Placez la nourriture pour une
cuisson sur une seule grille" defile deux fois dans la zone de
texte inferieure une fois que la temperature de prechauffage
sur une grille est atteinte.
7. Lorsque le programme de prechauffage est termine,
"CUISSON CONV" defile dans la zone de texte du four
inferieur jusqu'& ce que I'on appuie sur la touche CANCEL
(annulation) correspondant au four selectionn&
8. Placer les aliments dans le four.
Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson,
appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature souhaitee, puis appuyer sur la touche START
(mise en marche) correspondant au four selectionn&
9. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) correspondant
au four selectionn6 apres avoir termin&
10. Retirer les aliments du four.
Cuisson au gril par convection
1. Appuyer sur la touche CONVECT (cuisson par convection)
jusqu'& ce que "GRIL CONVECT" s'affiche dans la zone de
texte inferieure, suivi de "Appuyez START".
2. Appuyer sur la touche START (mise en marche)
correspondant au four selectionn&
"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four inferieur,
suivi de "Appuyez START".
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature souhaitee.
4. Appuyer sur la touche START (mise en marche)
correspondant au four selectionn&
"GRIL CONVECT" defile dans la zone de texte du four
inferieur, suivi de "Prechauffage".
"Prechauffage" reste affiche dans la zone de texte inferieure
jusqu'& ce que la temperature reglee soit atteinte.
5. Une fois le programme de prechauffage termine, "GRIL
CONVECT" defile dans la zone de texte inferieure. La
temperature reglee est egalement affichee.
6. Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson,
appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature souhaitee, puis appuyer sur la touche START
(mise en marche) correspondant au four selectionn&
"GRIL CONVECT" defile dans la zone de texte du four
inferieur jusqu'& ce qu'on appuie sur la touche CANCEL
(annulation) correspondant au four selectionn&
7. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) correspondant
au four selectionne apres avoir termin&
8. Retirer les aliments du four.
R6tissage par convection
1. Appuyer sur CONVECT (cuisson par convection) jusqu'& ce
que "ROTISS A CONV" s'affiche dans la zone de texte
inferieure, suivi de "Appuyez START".
2. Appuyer sur la touche START (mise en marche)
correspondant au four selectionn&
"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four inferieur,
suivi de "Appuyez START".
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature souhaitee.
4. Appuyer sur la touche START (mise en marche) du four
selectionn&
"ROTISS A CONV" defile dans la zone de texte du four
inferieur, suivi de "Prechauffage".
"Prechauffage" reste affiche dans la zone de texte du four
inferieur jusqu'& ce que la temperature reglee soit atteinte.
5. Une fois le programme de prechauffage termine, "ROTISS A
CONV" defile dans la zone de texte inferieure. La temperature
reglee est egalement affichee.
6. Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson,
appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature souhaitee, puis appuyer sur la touche START
(mise en marche) correspondant au four selectionn&
"ROTISS A CONV" reste affiche dans la zone de texte du four
inferieur jusqu'& ce qu'on appuie sur la touche CANCEL
(annulation) correspondant au four selectionn&
7. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) correspondant
au four selectionne apres avoir termin&
8. Retirer les aliments du four.
Caract6ristique Keep Warm
(ga de au chaud}
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
IMPORTANT : Les aliments doivent etre & la temperature de
service avant de les placer dans le four chaud. Les aliments
peuvent etre gardes au four jusqu'& 1 heure; toutefois, les pains
et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s'ils sont laisses
dans le four durant le fonctionnement de la fonction Keep Warm.
La caracteristique Keep Warm permet de garder les aliments
cuits chauds & la temperature de service. Elle peut aussi etre
utilisee & la fin d'une cuisson minutee.
Utilisation :
1. Appuyer sur la touche KEEP WARM (garder au chaud)
correspondant au four desire.
"MAINT CHAUD" defile dans la zone de texte superieure ou
inferieure (selon le four selectionne) et 170°F (77°C) s'affiche.
"Reg temp ou" defile dans la zone de texte du four
selectionne, suivi de "Appuyez START".
2. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature souhaitee.
La temperature peut etre reglee entre 145°F (63°C) et 190°F
(85°C).
37
background
REMARQUE : La temperature peut etre modifiee & tout
moment en appuyant sur les touches numeriques pour entrer
la temperature souhaitee, puis en appuyant la touche START
(mise en marche) correspondant au four desire. Si I'on
modifie la temperature une fois que les aliments ont ete
places dans le four, la performance du four pourrait etre
affectee.
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche)
correspondant au four selectionn&
"Maint chaud" apparait dans la zone de texte, et la
temperature reglee s'affiche jusqu'& ce que la temperature
reglee soit atteinte.
4. "CHAUD" ainsi que la temperature s'affichent, tandis que le
reglage Garder au chaud est actif, ou jusqu'& ce que I'on
appuie sur la touche CANCEL (annulation) du four
selectionne.
5. Placer les aliments dans le four.
Pour modifier la temperature du four pendant la cuisson,
appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature souhaitee, puis appuyer sur la touche START
(mise en marche) du four selectionn&
6. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) correspondant
au four selectionne une fois termin&
7. Retirer les aliments du four.
Pour annuler la caract_ristique Keep Warm (garder au
chaud) :
Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) correspondant au
four selectionn&
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de fonctionner dans le respect
des criteres du Sabbat juif Star-K pour un programme de cuisson
au four. C'est egalement valable sour les fonctions Timed Bake
(cuisson au four minutee) et Dela¢ed Bake (cuisson au four
differee). Pour utiliser le mode S_ bbat sur cette cuisiniere, noter
ce qui suit :
La caracteristique du mode Sabbat doit etre activee au
prealable. Ceci ne doit etre effectue qu'une seule fois, et
seulement si le mode Sabbat doit etre utilise ulterieurement.
Lorsque le mode Sabbat est active, toutes les
caracteristiques et fonctions de la cuisiniere fonctionnent de
la meme maniere qu'avant I'activation du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est active, il peut etre utilise pour
n'importe quel programme de cuisson au four, cuisson au
four minutee ou cuisson au four differee en suivant les etapes
du paragraphe "Activation du mode Sabbat" dans cette
section.
Lorsque le mode Sabbat est active, la cuisiniere fonctionne dans
les conditions suivantes :
Toutes les fonctions de cuisson sont desactivees &
I'exception de Bake (cuisson au four), Timed Bake (cuisson
au four minutee) et Delayed Bake (cuisson au four differee).
On peut utiliser les touches suivantes : Bake (cuisson au
four), Cancel (annulation), Start (mise en marche), Oven Timer
(minuterie de four) et les touches numeriques.
Les caracteristiques suivantes sont desactivees et ne
peuvent pas etre utilisees : tousles signaux sonores,
minuteries, 12 Hour Shutoff (arret automatique au bout de
12 heures), Oven Cleaning (nettoyage du four) et Energy Save
(economie d'energie).
Les elements de table de cuisson peuvent etre actives durant
I'utilisation du mode Sabbat.
La lampe du four ne change pas de statut : elle reste
constamment allumee ou eteinte, meme si I'on appuie sur la
touche Oven Light (lampe du four) ou si I'on ouvre ou ferme
les portes des fours.
Pour de meilleurs resultats, la cuisson doit se faire sur une
grille dans le four superieur et une grille dans le four inferieur.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
Le mode Sabbat doit etre active pour que le module de
commande puisse effectuer une cuisson au four, une cuisson au
four minutee ou une cuisson au four differee selon les modalites
precedemment indiquees.
1. Appuyer sur la touche SE-n-INGS (reglages) jusqu'& ce que
"SABBAT" apparaisse dans la zone de texte superieure.
2. Appuyer sur "1" pour activer le mode Sabbat.
3. "ON select" defile deux fois dans la zone de texte. Le four est
desormais programme de fagon & pouvoir fonctionner au
mode Sabbat.
4=
Appuyer sur la touche OFF (arret) pour quitter ce mode et
afficher I'heure. Le mode Sabbat reste active.
REMARQUE : Pour desactiver le mode Sabbat, repeter les
etapes precedentes 1 & 4. A I'etape 3, I'affichage indique
"OFF select".
Activation du mode Sabbat :
Le mode Sabbat peut etre active pour les fonctions de cuisson
Bake (cuisson au four), Timed Bake (cuisson au four minutee) et
Delayed Bake (cuisson au four differee) si le mode Sabbat est en
marche.
1=
2=
3.
4=
5=
Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four).
REMARQUE : Le mode Sabbat ne peut pas etre active pour
les fonctions Convect Bake (cuisson par convection) et
Convect Roast (r6tissage par convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C).
Appuyer sur la touche START (mise en marche)
correspondant au four selectionn&
Pour une cuisson minutee au mode Sabbat, appuyer sur la
touche COOK TIME (duree de cuisson), puis sur les touches
numeriques pour regler la duree de cuisson desiree.
Si le mode Sabbat est utilise sur les deux fours, commencer
une cuisson au four, une cuisson au four minutee ou une
cuisson au four differee dans le deuxieme four.
Appuyer sur la touche SE-n-INGS (reglages), puis sur "7".
"SAb" apparait sur I'affichage.
Pour une fonction de cuisson minutee, la duree sera
egalement affichee Iorsque le four commence a chauffer.
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat
fonctionne seulement sur un four) :
1. Appuyer sur les touches numeriques pour le reglage de la
temperature souhaitee comme indique dans le tableau ci-
dessous. Aucun changement de temperature n'apparaitra sur
I'affichage.
Temperature Touche
num_rique
170°F (76,7°C) 1
200°F (93,3°C) 2
225°F (107,2°C) 3
250°F (121,1°C) 4
300°F (148,9°C) 5
Temperature Touche
num_rique
325°F (162,8°C) 6
350°F (176,7°C) 7
375°F (190,6°C) 8
400°F (204,4°C) 9
450°F (232,2°C) 0
2=
Appuyer sur la touche START (mise en marche)
correspondant au four selectionne pendant plus d'une (1)
seconde pour regler le changement de temperature. Aucun
changement de temperature n'apparait sur I'affichage.
38
background
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat
fonctionne sur les deux fours) :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) correspondant
au four selectionn&
2. Appuyer sur la touche numerique correspondant au reglage
de temperature souhaite tel qu'indiqu6 dans le tableau ci-
dessus. Aucun changement de temperature n'apparait sur
I'affichage.
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche)
correspondant au four selectionn6 pendant plus d'une (1)
seconde pour regler le changement de temperature. Aucun
changement de temperature n'apparait sur I'affichage.
D6sactivation du mode Sabbat :
Le mode Sabbat peut _tre desactiv6 a tout moment Iorsqu'un
mode Sabbat est actif.
Appuyer sur la touche SETTINGS (reglages), puis sur "7" pour
revenir & la cuisson au four traditionnelle ou appuyer sur la
touche CANCEL (annulation) correspondant au four selectionn6
pour eteindre la cuisiniere.
Si une panne de courant survient pendant le mode Sabbat
Si une panne de courant survient alors que le mode Sabbat est
active et si la zone de texte superieure affiche "Sabbat", appuyer
sur la touche CANCEL (annulation) pour quitter le mode Sabbat.
L'affichage de I'heure est ensuite retabli. Le mode Sabbat n'est
plus actif que pour la cuisiniere.
Cuisson minut6®/ raise en march÷
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La caracteristique de cuisson minutee permet au(x) four(s) de
realiser une cuisson pendant une duree determinee. La
caracteristique Start Time (heure de mise en marche) permet
au(x) four(s) de se mettre en marche & une certaine heure de la
journee. La caracteristique Start Time (heure de mise en marche)
ne doit pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains et
g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
La caracteristique Cook Time (duree de cuisson) est disponible
sur la plupart des programmes & I'exception de Precise Clean
(autonettoyage) et Keep Warm (garder au chaud).
La caracteristique Start Time (heure de mise en marche) est
disponible sur la plupart des programmes a I'exception de Keep
Warm (garder au chaud).
R_glage d'une dur_e de cuisson :
1. Appuyer sur la touche pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson & I'exception de Precise Clean (nettoyage de
precision), ou Keep Warm (garder au chaud).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee. Appuyer ensuite
sur la touche START (mise en marche) pour le four desire.
2. Appuyer sur la touche COOKTIME (duree de cuisson).
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson.
4. Appuyer sur la touche START (mise en marche) pour le four
desire.
Le compte & rebours de la duree de cuisson apparaitra sur
I'afficheur.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et les signaux de fin de programme se font
entendre.
R_glage d'une dur6e de cuisson diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1. Appuyer sur la touche pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson & I'exception de Precise Clean (nettoyage de
precision) ou Keep Warm (garder au chaud) pour le four
desire.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee puis appuyer sur
START (mise en marche) pour le four desire.
2. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).
3. Appuyer sur la touche "1" pour selectionner le four superieur,
ou appuyer sur la touche "2" pour selectionner le four
inferieur.
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
mise en marche differee. L'heure de mise en marche differee
correspond & I'heure a laquelle on souhaite que la cuisson
commence.
5. Appuyer sur la touche START (mise en marche) pour le four
desire.
6. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson souhaitee.
7. Appuyer sur la touche START (mise en marche) pour le four
desire.
L'heure de mise en marche est calculee et affichee
automatiquement.
Le compte & rebours de la mise en marche differee apparait
sur I'afficheur du four.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement. Le compte a rebours de la duree
de cuisson apparaitra sur I'afficheur.
La temperature reglee et le compte & rebours en minutes
apparaissent sur I'affichage du four.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et les signaux de fin de programme se font
entendre.
39
background
ENTRETIEN DE LA CUISINII RE
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
P og amme d autonettoyage
Preparation de la table de cuisson :
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
IMPORTANT La temperature du four doit _tre inferieure & 450°F
(232°C) pour pouvoir programmer un programme de nettoyage.
On ne peut nettoyer qu'un seul four a la fois.
REMARQUE : Les brQleurs de la table de cuisson ne
fonctionnent pas durant le programme d'autonettoyage.
Les portes des deux fours se verrouillent Iorsque I'un des fours
est en cours de nettoyage.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entraYner la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder & I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller a ce que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer I'event (ou les events) du four durant le
programme d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement.
Selon votre modele, voir la section "12vent du four" ou "12vents du
four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etancheit&
Preparation du four :
Sortir du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisson
et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements.
Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de
brQler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement le bord interieur de la porte et une
zone de 11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du
four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint
d'etancheite. Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer
la salet& Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc., penetrer
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer cette zone
avec un chiffon humide.
Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages. A des temperatures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de lustre, des fissures minuscules, des craquements et des
bruits d'eclatement.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
La duree de nettoyage est fonction de la frequence d'utilisation
du four; elle peut cependant _tre modifiee. La duree de nettoyage
recommandee s'affiche Iorsqu'on active le programme
d'autonettoyage. L'utilisateur peut choisir cette duree de
nettoyage ou selectionner une autre duree. Les durees de
nettoyage suggerees sont de 2 heures pour un niveau de salete
leger et entre 3 et 4 heures pour un niveau de salete modere
elev& Le temps de nettoyage peut _tre regle par tranches de
5 minutes.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour eviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide froid sur le verre interieur de la porte avant que le
four n'ait completement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Tant que "Verrouille" est affiche, il est impossible d'ouvrir la porte.
Pour eviter d'endommager la porte, ne pas forcer I'ouverture de
la porte tant que "Verrouille" est affich&
Si on laisse une porte de four ouverte, "Porte ouverte nettoyage
annule" apparaYt sur I'affichage et un signal sonore retentit.
Fermer la porte et appuyer sur CLEAN (nettoyage).
REMARQUE : Le programme Self-Clean (autonettoyage) ne peut
_tre utilise que par un seul four & la fois, et on doit laisser
s'ecouler une duree de 24 heures avant que I'autonettoyage
suivant puisse commencer.
Autonettoyage :
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur la touche PRECISE CLEAN (nettoyage de
precision).
"Appuyez sur 1 pour le four superieur" defile dans la zone de
texte du four superieur et "Appuyez sur 2 pour le four
inferieur" defile dans la zone de texte du four inferieur.
3.
Appuyer sur les touches numeriques pour selectionner le four
desire.
"0tez grilles" defile dans la zone de texte du four selectionne
pendant 5 secondes, suivi de "Nettoy precis". Dans la zone
de texte du four inferieur, "Temps nettoy ou Appuyez START"
defile.
40
background
4. Appuyer sur la touche START (mise en marche) pour accepter
la duree de nettoyage recommandee indiquee dans la zone
HR:MIN ou utiliser la touche numerique pour selectionner la
duree de nettoyage souhaitee - entre 2 et 4 heures.
5. Appuyer sur la touche START (mise en marche)
correspondant au four souhait&
"Dev. Dans XXX" s'affiche.
6. "Verrouille" s'affiche jusqu'& ce que la porte soit fermee.
Une fois la porte verrouillee, "NET-FOUR SUP" ou "NET-
FOUR INF" defile dans la zone de texte selectionn6e jusqu'&
ce que le programme de nettoyage soit termin&
Lorsque le programme d'autonettoyage est termin_ :
"Nett termine" defile dans la zone de texte du four selectionn&
Apres 5 secondes, "Refroid four" defile sur I'affichage jusqu'& ce
que la temperature du four tombe en dessous de 500°F (260°C).
"Deverrouiller" s'affiche jusqu'& ce que la porte du four se
deverrouille et I'ic6ne de verrouillage s'eteigne.
Pour diff_rer I'autonettoyage :
Avant de differer I'autonettoyage, s'assurer que la porte est
completement fermee, sans quoi elle ne se verrouillera pas et le
programme ne demarrera pas.
1. Appuyer sur la touche START TIME (heure de mise en
marche).
"Appuyez sur 1 pour le four superieur" defile dans la zone de
texte du four superieur et "Appuyez sur 2 pour le four
inferieur" defile dans la zone de texte du four inferieur.
2. Appuyer sur les touches numeriques "1" ou "2" pour
selectionner le four desire.
"--'--" s'affiche, ainsi que "Reglez heure depart. Appuyez la
touche START" defile de droite & gauche dans la zone de
texte du four selectionne pendant 30 secondes ou jusqu'& ce
que I'on appuie de nouveau sur les touches numeriques.
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heure de
mise en marche differee. L'heure de mise en marche differee
correspond & I'heure & laquelle on souhaite que la cuisson
commence. Appuyer sur START (mise en marche) du four
superieur ou inferieur.
"Selectionnez le mode cuisson/nettoyage" defile dans la
zone de texte du four selectionne pendant 30 secondes ou
jusqu'& ce que I'on selectionne un programme de cuisson.
4. Appuyer sur la touche PRECISE CLEAN (nettoyage de
precision).
"OTEZ GRILLES" defile dans la zone de texte du four
superieur, suivi de "NETTOY PRI2CIS''. "Temps nettoy ou
Appuyez START" defile dans la zone de texte du four
inferieur.
5. Appuyer sur la touche PRECISE CLEANSTART (mise en
marche) pour accepter la duree de nettoyage recommandee
indiquee dans la zone HR:MIN ou utiliser la touche numerique
pour selectionner la duree de nettoyage souhaitee - entre 2 et
4 heures.
6. Appuyer sur la touche PRECISE CLEANSTART (mise en
marche) du four superieur ou inferieur.
"Dev. Dans XXX" s'affiche.
7. "Verrouille" s'affiche jusqu'& ce que la porte soit fermee.
Une fois la porte verrouillee, "NET-FOUR SUP" ou "NET-
FOUR INF" defile dans la zone de texte selectionnee jusqu'&
ce que le programme de nettoyage soit termin&
Lorsque le programme d'autonettoyage est termin_ :
"Nett termine" defile dans la zone de texte du four selectionn&
Apres 5 secondes, "Refroid four" defile sur I'affichage jusqu'& ce
que la temperature du four tombe en dessous de 500°F (260°C).
"Deverrouiller" s'affiche jusqu'& ce que la porte du four se
deverrouille et I'ic6ne de verrouillage s'eteigne.
Hettoyage g6n6ra
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les
etiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes a moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la
cuisiniere a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers affresh ®-
Piece n° W10355010 (non incluse)
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d'acier, de chiffons de lavage r_ches ou d'essuie-tout
abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh ®- Piece n°
W10355016 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
Detergent liquide ou nettoyant tout usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
GRILLES ET CHAPEAUX I=MAILLleS
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la
table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs Iorsqu'ils sont
mouilles.
M_thode de nettoyage :
Tampon de recurage en plastique non abrasif et nettoyant
legerement abrasif
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux ont refroidi.
Lave-vaisselle (uniquement les grilles - pas les chapeaux)
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletes cuites
doivent _tre trempees ou frottees avant d'etre placees au
lave-vaisselle.
Nettoyant pour grille et plateau d'egouttement- Piece n°
31617A
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
41
background
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
Afin d'eviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande.
Lors du retrait ou de la reinstallation des boutons, s'assurer que
chaque bouton est & la position Off (arr_t).
Ne pas retirer les joints sous les boutons, le cas echeant.
M_thode de nettoyage :
Eau tiede savonneuse :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage r_ches ou d'essuie-tout abrasifs.
Pour eviter d'activer les commandes Iors du nettoyage, on peut
activer la caracteristique Verrouillage des commandes (sur
certains modeles). Voir la section "Verrouillage de la commande".
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers affresh ® -
Piece n° W10355010 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
EXTI_RIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Methode de nettoyage :
Nettoyant & vitre et essuie-tout ou tampon & recurer en
plastique non abrasif :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers affresh ® -
Piece n° W10355010 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants a four.
Les renversements alimentaires doivent _tre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. A des temperatures elevees, les aliments
reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut entrafner la
formation de taches, d'un film de silice, de piqQres ou de legeres
taches blanches.
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".
GRILLES DU FOUR
Methode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". Retirer les
grilles, sans quoi elles se decoloreront et glisseront plus
difficilement. Le cas echeant, une legere couche d'huile
vegetale appliquee sur les glissieres facilitera le glissement
des grilles.
Tampon en laine d'acier.
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil menager.
Avant de proceder au remplacement, s'assurer que le four et la
table de cuisson ont refroidi et que les boutons de commande
sont eteints.
Remplacement :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Tourner dans le sens antihoraire le couvercle en verre de
I'ampoule a I'arriere du four et I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la
douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
42
background
Po e du fou
IM PORTANT :
Retirer la/les porte(s) du four avec les deux mains.
Avant de retirer la porte du four, preparer une surface sur
laquelle on pourra la poser. Cette surface doit _tre plate et
recouverte d'une couverture douce.
R_installation :
1. Saisir la porte avec les deux mains, comme indiqu6 dans
I'illustration suivante. Reperer les encoches situees de
chaque c6te de la cavite du four et inserer les charnieres de
la porte du four dans les encoches.
Pour eviter de briser la vitre de la porte du four :
Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas
completement inser6es dans la cavite du four ou Iorsque les
ustensiles de cuisson depassent & I'avant d'une grille du four.
Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four.
Ne pas frapper la vitre avec des ustensiles de cuisson au four
ou d'autres objets.
Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait
completement refroidi.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Reperer les Ioquets de charniere de la porte du four situes
aux deux coins de la porte du four. Faire pivoter les Ioquets
de charniere vers I'avant puis vers le bas, & la position de
deverrouillage.
2. Ouvrir la porte du four.
Un declic se fait entendre declic Iors de la mise en place de la
porte.
3. Abaisser la porte du four jusqu'& ce qu'elle soit
completement ouverte.
4. Replacer les Ioquets de charniere de porte & la position de
verrouillage. Verifier que la porte s'ouvre et se ferme
facilement. Si ce n'est pas le cas, rep6ter les etapes
prec6dentes.
3. Fermer partiellement la porte du four pour engager les
Ioquets de la g&che de porte. La porte restera bloqu6e a cette
position.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6te avec
les deux mains.
Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager
du chassis de la porte du four.
5. Conserver la/les porte(s) du four & part sur la surface de
travail couverte en faisant reposer la porte sur sa poignee.
43
background
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co0t d'une intervention de d_pannage inutile.
Rien ne fonctionne Le brQleur de surface _met des bruits d'_clatement
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible du domicile est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-
il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le robinet principal d'arr_t ou de r_glage du gaz est-il a la
position ferrule?
Voir les instructions d'installation.
La cuisini_re est-elle bien raccord_e a la canalisation de
gaz?
Contacter un technicien de reparation qualifie ou voir les
instructions d'installation.
Les brQleurs de surface ne fonctionnent pas
Le brOleurest-il mouill_?
Le laissersecher.
Bruits _mis par la cuisini_re _ gaz Iors des operations de
cuisson au four et de cuisson au gril
II est possible que I'on entende les bruits suivants Iors des
operations de cuisson au four et de cuisson au gril :
Bruits de chuintement, d'affaissement, d'eclatement, cliquetis,
claquements
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui
peuvent survenir chaque fois que les brQleurs de cuisson au four
ou de cuisson au gril s'allument au cours du programme.
II est possible que I'on entende un bruit d'eclatement Iorsque
le robinet de gaz s'ouvre ou se met en marche; un seul bruit
d'eclatement retentit Iorsqu'il se libere du soleno'fde. Le bruit
est similaire au bruit de succion qu'emettrait une ventouse
que I'on retire d'une surface de verre.
Les allumeurs emettent plusieurs declics jusqu'& ce que la
flamme soit detectee. II s'agit de bruits de claquements
courts, similaires au bruit d'un ongle tapotant sur une surface
de verre.
Un bruit de chuintement ou d'affaissement peut se faire
entendre Iorsque le brQleur de cuisson au four ou de cuisson
au gril s'allume.
Sur certains modeles, un cliquetis peut se faire entendre
Iorsque le relais du ventilateur de convection fonctionne par
intermittence.
Le bn31eur _met des _tincelles, mais ne s'allume pas
Y a-t-il une production continue d'_tincelles sans que le
brQleur ne s'allume?
Cesser I'utilisation du brQleur de surface et contacter un
technicien de service.
Est-ce la premiere lois que les brQleurs de surface sont
utilis_s?
Allumer n'importe quel brQleur de surface pour liberer I'air
des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner & un reglage.
Les orifices des br_leurs sont-ils obstru_s?
Voir la section "BrQleurs de surface scenes".
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pres de la m_me
dimension que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson
ne doit pas depasser de plus de V_"(1,3 cm) hors de la zone
de cuisson.
Les flammes des brQleurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou sont bruyantes
Les orifices des brQleurs sont-ils obstru_s?
Voir la section "BrQleurs de surface scenes".
Les chapeaux de brQleur sont-ils correctement
positionn_s?
Voir la section "BrQleurs de surface scenes".
Utilise-t-on du gaz propane?
La cuisiniere a peut-_tre etemal convertie. Contacter un
technicien de reparation ou voir la section "Assistance ou
service".
Les r_sultats de cuisson ne sont pas les r_sultats pr6vus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_
de chaleur?
Voir la section "Commandes de temperature de la table de
cuisson".
La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Niveler la cuisiniere. Voir les instructions d'installation.
44
background
Le four ne fonctionne pas
Est-ce la premiere fois que le four est utilis_?
Allumer n'importe quel brQleur de surface pour liberer I'air
des canalisations de gaz.
La commande _lectronique du four est-elle bien r_gl6e?
Voir la section "Commandes electroniques du four".
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee/diff6r6e".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl6?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Sur certains mod_les, le mode Sabbat est-il r_gl_?
Voir la section "Mode Sabbat".
Les flammes du br_leur du four sont jaunes ou
bruyantes.
Utilise-t-on du gaz propane?
La cuisiniere a peut-_tre et6 mal convertie. Contacter un
technicien de reparation ou voir la section "Assistance ou
service".
La temperature du four est trop 61ev6e ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'6tre
ajustS?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Des messages s'affichent
L'affichage indique-t-il une heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Sur
certains modeles, regler de nouveau I'horloge au besoin. Voir
la section "Horloge".
L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
En fonction du modele, appuyer sur la touche CANCEL
(annulation) pour effacer I'affichage. S'il reapparait, faire un
appel de service. Voir la section "Assistance ou service".
Sur certains modules, le ventilateur de convection ne
fonctionne pas
L'affichage indique-t-il que le ventilateur fonctionne alors
que le ventilateur ne fonctionne pas?
II y a un bref delai entre le lancement d'une fonction de
cuisson par convection et la mise en route du ventilateur.
Utilisez-vous la fonction de cuisson au gril par
convection?
Le ventilateur fonctionne par intermittence tout au long de la
cuisson au gril par convection.
La porte du four est-elle ouverte?
Si I'on ouvre la porte du four pendant une fonction de cuisson
par convection, le ventilateur cesse de fonctionner.
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
L'affichage indique "porte". Fermer la porte du four
completement.
Une fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Sur certains modules, un programme d'autonettoyage
raise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minutee/diff6r6e".
La temperature du four est-elle sup_rieure a 400°F
(205°0)?
Laisser le four refroidir avant d'utiliser le programme
d'autonettoyage.
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr6vus
La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Niveler la cuisiniere. Voir les instructions d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl6e?
Contre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
La temperature correcte du four est-elle r_gl_e?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four".
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson au four".
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
La p&te est-elle distribute _galement dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Les bords des cro0tes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson au four.
45
background
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP® conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me
precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region,
nous contacter ou appeler le Centre de service designe de
Whirlpool le plus proche.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Pour les accessoires, consulter notre page Web
www.whirlpoolparts.ca
ou composer le 1-800-807-6777
L_chefrite et grille en porcelaine
Au Canada, commander la piece numero 4396923
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez
notre site web & www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
L_chefrite et grille de retissage de qualit_ sup_rieure
Au Canada, commander la piece numero W10123240
www.whirlpool.com/broilerpan
Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®
(modeles en acier inoxydable)
Au Canada, commander la piece numero W10355016B
Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®
Au Canada, commander la piece numero W10355010B
Nettoy.ant pour plateau d'_gouttement et grille de
cu,s,n,ere a gaz
Au Canada, commander la piece numero 31617A
46
background
GARANTIE DE GROS APPAREIL MI NAGER
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes & ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool")
decidera & sa seule discretion de remplacer le produit ou de couvrir le coQt des pieces specifiees par I'usine et de la main-d'ceuvre
necessaires pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& S'il
est remplace, I'appareil sera couvert pour la periode restant a courir de la garantie limitee d'un an du produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE PAR LA PRI2SENTE. La reparation doit etre effectuee par le personnel d'une compagnie de service designee par
Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'a,pplique exclusivement Iorsque le gros
appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur des 50 12tats des Etats-Unis et du Canada, cette garantie
limitee ne s'applique pas. La presente garantie limitee est valable & compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve
de la date d'achat initial est exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente garantie limitee.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les interventions de depannage pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, les filtres a air ou les filtres a eau de I'appareil.
Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique unifamilial normal ou Iorsque
les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages resultant des situations suivantes : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de
Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie ou I'utilisation de pieces
consomptibles ou de produits de nettoyage non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales a Whirlpool dans
les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les frais lies au retrait du gros appareil menager de votre domicile pour toute reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour
etre repare & domicile et seule une intervention & domicile est couverte par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un
fournisseur de services d'entretien ou de reparation Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. L'enlevement et la reinstallation du gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas etre facilement
identifies. Cette garantie est caduque si le numero de serie fourni par I'usine a ete modifie ou retire du gros appareil.
12. Le retrait ou la reinstallation de garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, ilots de cuisine, plans de travail, panneaux de
gypse ou autres dispositifs preinstalles qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certains 12tats et
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool decline toute responsabilite au titre de la qualite ou de la durabilite de I'appareil, ou en cas de depannage ou de reparation
necessaire sur ce gros appareil menager autre que les responsabilites enoncees dans la presente garantie. Si vous souhaitez une
garantie plus etendue ou plus complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous a Whirlpool ou &
votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE PAR LA PRI2SENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. Certains 12tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
47
background
Si vous residez & I'exterieur des 50 12tatsdes 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Pour assistance ou depannage, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir consulte la
section "Depannage", on pourra trouver de I'aide supplementaire & la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
12tats-Unis, composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 12/13
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
W10600816B
®/TM@2013 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
12/13
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Whirlpool WGG555S0BS00 Questions and Answers