
Operator's Manual
®
18 Gauge
%- 1112" Length Brad Nails
%- lV2"Length, V4"Crown Staples
COMBINATION NAILER/STAPLER
Model No.
351.181740
CAUTION" Read and follow
all Safety Rules and Operating
Instructions before First Use
of this Product. Keep this
manual with tool.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com/craftsman
20543.00 Draft (03/31/03)
• Safety
• Operation
• Maintenance
• Parts List
• Espahol

Warranty ......................................... 2
Safety Rules ...................................... 2
Operation ...................................... 3-6
Maintenance ..................................... 6
Troubleshooting ................................... 7
Parts Illustration and List .......................... 8-9
Espa_ol ...................................... 10-15
FULL ONE YEAR WARRANTY
If this product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, Sears wilt at its
option repair or replace it free of charge. Contact your nearest
Sears Service Center (1-800-4-MY-HOME) to arrange for prod-
uct repair, or return this product to place of purchase for
replacement.
If this product is used for commercial or rental purposes, this
warranty wilt apply for 90 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is used in the
United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
• Read and follow all safety rules and operating instructions
in this manual and on warning label of tool before using
this tool. Keep this manual with the tool.
• Keep work area clean and properly lighted.
• Keep children, bystanders and visitors at a safe distance
from work area while operating this tool.
• Air toot operators and all others in work area should
always wear safety goggles complying with United States
ANSI Z87.1 to prevent eye injury from fasteners and flying
debris when loading, operating and unloading this tool.
Everyday eyeglasses have only impact resistant lenses.
These are NOT safety glasses. ANSI Z87.1 safety glasses
have permanently attached rigid, hard plastic side shields
and wilt have "Z87.1" printed or stamped on them.
• Always wear ear protection. The work area may include
exposure to excessive noise levels which wilt require nec-
essary ear protection. Some environments wilt require
head protection; use head protection conforming to ANSI
Z89.1.
• Do not alter or modify this tool in any way. Do not use this
tool for any application other than for which it was
designed.
• Do not use oxygen, carbon dioxide, high-pressure com-
pressed gas or bottled gases as the power source for this
tool. The tool will explode and serious personal injury
could result.
• Never connect the tool to air pressure which could poten-
tially exceed 200 psi. Use only clean, dry, regulated air
within rated range as marked on tool.
• The tool must have a male, free-flow hose coupling so that
all air pressure is removed from the tool when the coupling
joint is disconnected. Failure to use proper coupling could
cause accidental discharge, possibly causing injury.
• Only use air hose that is rated for a maximum working
pressure of 150 psi or 150% of the maximum system pres-
sure, whichever is greater.
• Do not use a hose swivel connector with this tool.
• Do not pull trigger or depress contact trip while connecting
to the air supply, as the tool may cycle, possibly causing
injury.
• When loading tool: Do not pull trigger or depress contact
trip; Do not point the tool at yourself or others; Do not
place hand or any part of body in the fastener discharge
area of the tool as accidental actuation may occur and
cause injury.
• Disconnect tool from air supply before loading or unload-
ing, performing tool maintenance, clearing a jammed fas-
tener, leaving work area, moving toot to another location or
handing the tool to another person.
• Use Sears recommended fasteners only.
• Do not load the tool until you are ready to use it.
• Always assume that the tool contains fasteners. Keep the
toot pointed away from yourself and others at all times.
Never engage in horseplay. Never pull the trigger unless
the contact trip is in contact with the workpiece. Keep oth-
ers at a safe distance from the tool while the tool is in
operation.
• Always remove finger from trigger when not driving fasten-
ers. Never carry the tool with finger on or under the trigger
as accidental actuation may occur and cause injury.
• Always keep hands and body away from the fastener dis-
charge area when air supply is connected to the tool. Grip
tool firmly to maintain control while allowing tool to recoil
away from work surface as fastener is driven. If contact trip
is allowed to recontact work surface before trigger is
released, an unwanted fastener may be driven.
• Check operation of the contact trip frequently. Never use
the toot if the contact trip, trigger or springs have become
inoperable, missing or damaged. Do not alter or remove
contact trip, trigger or springs. Never use a tool that is leak-
ing air, has missing or damaged parts, or requires repair.
• Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the
tool at too steep an angle. The fasteners can ricochet and
cause injury. Do not drive fasteners close to the edge of
the workpiece. The workpiece is likely to split, allowing the
fastener to fly free and cause injury. Do not attempt to
drive fasteners into hard or brittle materials such as con-
crete, steel or tile.
• Do not overreach. Always place yourself in a firmly bal-
anced position when using or handling the tool. Do not
attach the hose or tool to your body.
• Do not operate tool without fasteners or damage to tool
may result.
• Do not use tool without safety warning label. If label is
missing, damaged or unreadable, contact SEARS to
obtain a new label.
• Only qualified repair personnel must perform tool service.
• When servicing a tool, use only identical repair parts.
• Store tool out of reach of children and other untrained
persons.
© Sears, Roebuckand Co. 2

DESCRIPTION
The Craftsman 18 Gauge Combination Nailer and Stapler dri-
ves brads from %" to 1W' long and ¼" crown staples from %"
to 11/2"tong. Oilless design eliminates daily oiling and oil stains
on workpiece. Die cast magnesium body with textured rubber
grip minimizes operator fatigue. Large capacity, easy loading
magazine features positive, quick action latch. Tool features
rear exhaust, single and rapid-fire operation, adjustable depth
of drive control, rubber nose tip and storage case. Safety
feature disables tool unless contact trip is pressed against
workpiece. Tapered nosepiece provides operator with greater
visibility for precise fastener placement. Quick release nose
cover allows easy access to jammed fasteners. The 18 Gauge
Combination Nailer and Stapler is excellent for molding,
furniture making, picture framing and upholstery.
SPECIFICATIONS
Capacity .................. 100 brad nails or 100 staples
Nail size ...................... 18 gauge (.049" x .040")
Nail lengths ................................ % to 11/2"
Staple lengths .............................. % to 11/2"
Operating pressure ........................ 60-100 PSI
Air inlet .................................... W' N.RT.
Length ........................................ 93/4"
Height ........................................ 9%_"
Width ......................................... 2%_"
Weight ..................................... 2.8 lbs.
BRAD NAILS
18341 (Box of 5000) ......... 18 gauge brad nails, %" long
19171 (Box of 1000) ......... 18 gauge brad nails, %" long
18342 (Box of 5000) .......... 18 gauge brad nails, 1" long
19172 (Box of 1000) .......... 18 gauge brad nails, 1" tong
18343 (Box of 5000) ........ 18 gauge brad nails, 1W' long
19173 (Box of 1000) ........ 18 gauge brad nails, 1W' long
18360 (Box of 5000) ........ 18 gauge brad nails, 1W' long
19174 (Box of 1000) ........ 18 gauge brad nails, 1W' long
STAPLES
18334 (Box of
19178 (Box of
18336 (Box of
19179 (Box of
18371 (Box of
19180 (Box of
18372 (Box of
18373 (Box of
18374 (Box of
19183 (Box of
5000' . ................. ¼" crown %"
1000' . ................. ¼" crown
5000' . ................. ¼" crown
1000' . ................. ¼" crown
4000' . ................. W' crown
1000' . ................. W' crown
4000' . ................ ¼" crown,
4000' . ................ ¼" crown,
4000' . ................ ¼" crown,
1000' . ................ ¼" crown,
long
%" long
%" long
%" long
1" long
1" long
W' long
V4"long
W' long
W' long
AIR SUPPLY LINE
Refer to Figure 1.
DANGER: Do not use oxygen, carbon dioxide, high-pressure
compressed gas or bottled gases as the power source for this
tool. The tool will explode and serious personal injury could
result.
• The air tool operates on compressed air at pressures from
60 to 100 PSI.
• Never connect the tool to air pressure which could poten-
tially exceed 200 PSI. Use only clean, dry, regulated air
within rated range as marked on toot.
Air Delivery Required: 0.94 SCFM @ 90 PSI
(30 shots per minute).
WARNING: Keep hands and body away from discharge area
of tool when connecting air supply. Always disconnect tool
from air supply when servicing or adjusting tool and when tool
is not in use.
• Air operated tools require clean, dry, lubricated com-
pressed air to ensure top performance, low maintenance
and long life.
• Dirt and abrasive materials present in all air lines will dam-
age tool O-rings, valves and cylinders.
• Moisture wilt reduce tool performance and life if not
removed from compressed air.
• A filter-regulator-lubricator system is required and should be
located as close to tool as possible. A distance of less than
15 feet is recommended. Lubricator is not required for
oitless tools.
• Keep air filter clean. A dirty filter wilt reduce the air pressure
to the toot causing a reduction in power and efficiency.
• The air supply system must be able to provide air pressure
of 60 to 100 pounds per square inch at tool.
• All hoses and pipes in the air supply system must be clean
and free of moisture and foreign particles. Hoses must be
rated for a maximum working pressure of 150 PSI or 150%
of maximum system pressure, whichever is greater.
• Do not mount swivel connector in air supply line.
• The air pressure should be properly regulated.
• Different workpiece materials and different fastener lengths
will require different operating pressure.
• Be sure all connections in air supply system are sealed to
prevent air loss.
• Never connect a female quick-disconnect coupling to the
tool side of air line connection. A male, free-flow coupling
should be connected to the tool side of air line connection
(see Figure 1).
WARNING: The female coupling provides a seal preventing
loss of compressed air from compressor tank when discon-
nected from male coupling. If connected to tool side of air
supply, the female coupling could seal a compressed air
charge in the tool which could discharge if the tool trigger is
actuated.
Figure 1 - Air Supply Line
3

LOADING
Refer to Figures 2, 3, 4 & 5.
WARNING: Disconnect toot from air supply. Do not toad tool
until you are ready to use it. Do not pull trigger or depress
contact trip while loading toot. Always load with nose of tool
pointing away from you and others. Always wear safety gog-
gles that comply with United States ANSI Z87.1.
NOTE: For best results, use Sears fasteners only.
• Depress latch and slide magazine cover open (see Figure 2).
Figure 2 - Open Magazine
• Load nails: Place nail strip so that the chisel points rest on
the bottom of the magazine (see Figure 3).
Figure 3 - Loading Nails
• Loading staples: Position staples so that the staple strip
straddles and rests on the inner wall of the magazine (see
Figure 4).
Figure 4 - Loading Staples
Slide magazine cover forward over magazine until latch
snaps into place, locking magazine cover (see Figure 5).
Figure 5 - Close Magazine
NAILING AND STAPLING OPERATION
Refer to Figures 6, 7, 8 & 9 (pages 5 and 6).
WARNING: Read and follow all safety rules and operating
instructions in this manual and on warning label of tool before
using this tool. Keep this manual with the tool.
WARNING: Do not use this tool without safety warning
label. If label is missing, damaged or unreadable, contact
Sears to obtain a new label.
4

WARNING: Never operate tool unless contact trip is in con-
tact with workpiece. Do not operate tool without fasteners or
damage to tool may result. Never fire fasteners into the air
because fasteners may injure operator or others and damage
to tool may result.
° Perform "Safety Mechanism Check" as described in the
Maintenance section (see page 6) prior to first use of tool
and on a daily basis thereafter.
° The tool is equipped with a rotating switch that can be set
to rapid-fire or single-fire mode (see Figure 6). When the
switch is set to single-fire mode, the tool will not drive a
second fastener until the trigger is fully released and
pulled again.
° When the switch is rotated to rapid-fire mode, the tool can
drive fasteners continuously. A fastener wilt be fired each
time the contact trip is pressed against the workpiece, as
long as the trigger is maintained in the pulled position.
Figure 6 - Push and rotate switch to select
Operation Mode
SINGLE-FIRE OPERATION:
• The air tool is equipped with a contact trip safety mecha-
nism that disables tool unless contact trip is pushed
against work. To drive a fastener hold body firmly and
press contact trip on workpiece where fastener is to be
applied. Pull trigger to drive fastener into workpiece. To fire
a second fastener lift the tool from the workpiece, release
the trigger and then repeat the above sequence.
RAPID-FIRE OPERATION:
• The tool can also be operated by holding trigger
depressed and pushing contact trip against workpiece. A
fastener will be driven each time the contact trip is pushed
against the workpiece. This operating procedure provides
rapid-fire fastener driving. Never operate tool unless con-
tact trip is in contact with workpiece.
WARNING: All air power fastening tools recoil when operat-
ed. This recoil is caused by rapid driving of the fastener. Tool
may bounce from recoil causing a second unwanted fastener
to be driven. Reduce tool bounce by holding tool firmly in
hand and pressing tool gently against workpiece. Let the tool
do the work. This will allow recoil of tool to bounce tool away
from workpiece preventing the driving of second fastener.
CONTACT TRIP ADJUSTMENT
The contact trip may be adjusted up or down to vary the
depth of the fastener in the workpiece. To adjust, rotate depth
control knob (see Figure 7) to raise or lower contract trip to
desired setting.
Figure 7 - Setting Depth Control
CONTACT TRIP PAD
The tool is equipped with a contact trip pad (see Figure 8)
that prevents marring of finished surfaces by the contact trip
during normal operation. Pad can be removed and stored on
the storage sleeve located on the end cover of the magazine.
Hex wrench is also stored on the magazine.
Pad
Figure 8 - Storing Contact Trip Pad and Wrench
5

CLEARING A JAMMED FASTENER
WARNING: Disconnect toot from air supply before attempt-
ing to clear jammed fasteners.
• Open magazine and remove any remaining fasteners.
WARNING: Fasteners are under spring pressure and may
shoot out of magazine.
• Grasp nose cover on both sides and pull outward until pin
disengages from latch, then pull upward so that fastener
guide plate swings away from magazine (see Figure 9).
• Use long nose pliers to remove the jammed fastener.
• Close fastener guide plate, hook pin into latch and snap
nose cover closed.
Figure 9 - Clearing a Jammed Fastener
OPERATING PRESSURE
= Use only enough air pressure to perform the operation. Air
pressure in excess of that which is required will make the
operation inefficient and may cause premature wear or
damage to the tool.
• Determine minimum air pressure required by driving some
test fasteners into the workpiece. Set air pressure so that
test fasteners are driven down flush with the work surface.
Fasteners driven too deep may damage workpiece.
COLD WEATHER OPERATION
CAUTION: Do not store in cold environment. Frost or ice
could form inside tool affecting operation and damaging tool.
Use a cold temperature lubricant, such as ethylene glycol,
when operating tool in freezing temperatures.
Refer to Figure 10 (page 8).
LUBRICATION
This isan oilless tool. No lubrication is necessary.
MAGAZINE AND PISTON-RAM
• Keep magazine and nose of tool clean and free of any dirt,
lint or abrasive particles.
The tip of the ram (Fig. 10, No. 11) can become dented or
rounded over time.
° Square off the tip of the ram with a clean, fine hand file to
extend the life of the ram and tool. Fastener firing wilt be
more consistent if the ram tip is kept clean and square.
SAFETY MECHANISM CHECK
Inspect contact trip safety mechanism daily for proper opera-
tion. Do not operate tool if mechanism is not operating
properly.
With the red push-button switch in the rapid-fire mode, per-
form the following procedures to test safety mechanism:
• Leave trigger untouched while pushing contact trip into
workpiece. Tool must not fire.
• Pull trigger while contact trip is clear of work and pointed
away from operator and others. Tool must not fire.
• Depress and hold trigger. Push contact trip against work
where fastener is needed. The tool should drive only one
fastener each time the contact trip ispushed against
workpiece.
If contact trip mechanism does not operate properly,
repair tool immediately through Sears Service Center.
Replace any damaged or missing parts. Use the parts list to
order parts.
REBUILD KITS
Rebuild kits are available as spare parts, (see page 9). Tools
should be rebuilt if tool fails to operate properly after extended
use. See troubleshooting to determine required replacement
parts.
Disconnect tool from air supply before attempting repair
or adjustment.
NOTE: When replacing O-rings or cylinder, lubricate with
grease before assembly.
6

SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Trigger cap leaks air 1. O-ring damaged 1. Check and replace damaged O-ring (Fig. 10, No. 60)
2. Valve stem, seal or O-rings damaged 2. Check and replace damaged stem, seal or O-rings
(Fig. 10, Nos. 60, 61, 62 and 65)
Cap leaks air 1. Cap bolts loose 1. Tighten bolts (Fig. 10, No. 1)
2. Damaged gasket 2. Check and replace damaged gasket (Fig. 10, No. 3)
Nose leaks air 1. Damaged cylinder O-ring 1. Check and replace damaged O-ring (Fig. 10, No. 12)
2. Damaged bumper 2. Check and replace damaged bumper (Fig. 10, No. 15)
3. Ram guide damaged 3. Check and replace guide (Fig. 10, No. 16)
Tool will not operate
Tool operates slowly
or loses power
Tool skips fasteners or
inconsistent operation
1. Insufficient air supply
2. Damaged or worn head valve O-ring
or seal
3. Damaged head valve spring
4. Head valve binding in cap
1. Damaged head valve spring
2. Damaged or worn O-rings
3. Damaged trigger assembly
4. Build-up on ram
5. Cylinder not sealed on bumper
properly
6. Insufficient air supply
7. Head valve poorly lubricated
1. Worn or damaged bumper
2. Build-up on ram or nose
3. Insufficient air supply
4. Damaged or worn piston O-ring
5. Damaged magazine springs
6. Magazine-nose bolts loose
7. Fasteners too short
8. Damaged fasteners
9. Incorrect fastener size
10. Cap leaks
11. Damaged trigger valve seal and
O-rings
12. Bent or damaged ram
13. Dirty magazine
14. Damaged or worn magazine
1. Check air supply
2. Replace damaged or worn O-ring or seal
(Fig. 10, Nos. 5 and 8)
3. Replace damaged spring (Fig. 10, No. 6)
4. Clean and grease cap and head valve
(Fig. 10, Nos. 2 and 9)
1. Check and replace damaged spring (Fig. 10, No. 6)
2. Check and replace damaged or worn O-rings
3. Check and replace trigger assembly
4. Clean piston/ram assembly (Fig. 10, No. 11)
5. Disassemble cylinder and assemble properly
6. Check air supply
7. Disassemble head valve (Fig. 10, No. 9),
clean, grease, and assemble properly
1. Check and replace bumper (Fig. 10, No. 15)
2. Clean and grease piston/ram assembly (Fig. 10, No. 11
and inside of nose cover (Fig. 10, No. 24)
3. Check air supply
4. Check and replace O-ring (Fig. 10, No. 10)
5. Check and replace springs (Fig. 10, No. 31)
6. Align nose with magazine and tighten bolts
(Fig. 10, No. 27)
7. Use Sears recommended fasteners only
8. Discard damaged fasteners
9. Use Sears recommended fasteners only
10. Tighten cap bolts (Fig. 10, No. 1). Check and replace
damaged gasket (Fig. 10, No. 3)
11. Check and replace damaged seal and O-rings
(Fig. 10, Nos. 60, 62 and 65)
12. Check and replace damaged piston/ram assembly
(Fig. 10, No. 11)
13. Clean magazine and lubricate with a
dry, film lubricant.
14. Check and replace magazine (Fig. 10, No. 42)
7

Model 351.181740
Figure 10 - Replacement Parts Illustration For Combination Nailer/Stapler
I
I
4_
17
JO_ 1°
54
_/ 44 43
41
4O
33
34
35
36
8

KEY
NO.
1 06395.00
2 20272.00
3 20273.00
4 20274.00
5 20275.00
6 04210.00
7 06436.00
8 04303.00
9 04302.00
10 20277.00
11 20535.00
12 06909.00
13 20279.00
14 20364.00
15 20280.00
16 20281.00
17 20282.00
18 20502.00
19 20503.00
20 20504.00
21 20537.00
22 20284.00
23 20286.00
24 20538.00
25 15834.00
26 15072.00
27 06078.00
28 20539.00
29 15838.00
30 16604.00
31 15839.00
32 05993.00
33 15116.00
34 15117.00
35 15118.00
36 06086.00
A
PART NO. DESCRIPTION QTY.
4-0.7 x 22mm Socket Head Bolt 7
Cap 1
Cap Gasket 1
Spacer 1
Seal 1
Head Valve Spring 1
Spacer 1
33.5 x 2mm O-Ring 1
Head Valve Piston 1
Seal 1
Piston Ram Assembly 1
44.17 x 1.78mm O-Ring 1
Cylinder 1
Feed Ring 1
Bumper 1
Ram Guide 1
Throttle 1
Trip Lever 1
Nut 1
Contact Trip Bracket 1
Contact Trip 1
Pad 1
Contact Trip Pad 1
Nose Cover Assembly 1
Guide Bar 1
1x 8mm Spring Pin 1
4-0.7 x 12mm Socket Head Bolt 3
Nose 1
Pusher 1
Bushing 1
Spring 1
3x 18mm Spring Pin 1
Magazine Cover 1
Spring 1
Latch 1
4-0.7 x 8mm Socket Head Bolt 3
Standard hardware item available locally
Not Shown
Recommended Accessories Qty./Box Model No,
A 18 Gauge Brad Nails, %" Long 5000 9-18341
A 18 Gauge Brad Nails, %" Long 1000 9-19171
A 18 Gauge Brad Nails, 1" Long 5000 9-18342
A 18 Gauge Brad Nails, 1" Long 1000 9-19172
A 18 Gauge Brad Nails, 1W' Long 5000 9-18343
A 18 Gauge Brad Nails, 1W' Long 1000 9-19173
A 18 Gauge Brad Nails, 1W' Long 5000 9-18360
A 18 Gauge Brad Nails, 1W' Long 1000 9-19174
A Staples, Y4"Crown-%" Long 5000 9-18334
A Staples, 74" Crown-_4" Long 1000 9-19178
A Staples, 74" Crown-Ys" Long 5000 9-18336
A Staples, 74" Crown-Ys" Long 1000 9-19179
A Staples, 74" Crown-l" Long 4000 9-18371
A Staples, 74" Crown-l" Long 1000 9-19180
A Staples, 74" Crown-lW' Long 4000 9-18372
A Staples, W' Crown-lW' Long 4000 9-18373
A Staples, 74" Crown-lW' Long 4000 9-18374
A Staples, 74" Crown-lW' Long 1000 9-19183
KEY
NO.
37
38
39
4O
41
42
43
44
45
46
47
48
49
5O
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
A
A
A
PART NO. DESCRIPTION
04332.00
15120.00
16354.00
15837.00
15121.00
20540.00
STD852004
05809.00
20302.00
20541.00
20299.00
17437.00
20300.00
20246.00
20301.00
20276.00
06080.00
N/A
04327.00
20304.00
20305.00
20306.00
20307.00
20308.00
20309.00
06449.00
04325.00
20310.00
20311.00
20547.00
20548.00
20549.00
20542.00
20543.00
9-18335
QTY.
Cover Plate 1
End Cover 1
2.5 x 20mm Spring Pin 1
Wear Rod 1
Plate 1
Magazine 1
4mm Lock Washer* 1
4-0.7 x 6mm Socket Head Bolt 1
Washer 3
Rear Support 1
Push Button !
Spring 1
Trigger 1
3 x 23mm Spring Pin 2
2.5 x 24mm Spring Pin 2
3 x 33mm Spring Pin 1
4-0.7mm Fiber Nut 1
Body 1
9.8 x 1.9mm O-Ring 1
Air Manifold 1
29.82 x 2.62mm O-Ring 1
Trigger Spring 1
Trigger Cap 1
10.82 x 1.78mm O-Ring 1
Valve Stem 1
2.5 x 1.4mm O-Ring 2
TriggerValve Spring 1
TriggerValve Head 1
7.5 x 1.5mm O-Ring 1
E-Ring 1
Nut Guide 1
Knob 1
Warning Label 1
Operator's Manual 1
Storage Case 1
Rebuild Kits
A 20318.00 Trigger Rebuild Kit 1
Fig. 10, Nos. 58, 60, 61, 65 and
two 62
A 20319.00 HeadValve Rebuild Kit 1
Fig. 10, Nos. 3, 4, 5 and 8
A 20544.00 Piston-Ram Assembly Rebuild Kit 1
Fig. 10, Nos. 10, 11, 12 and 15
9

COMBINACION DE
CLAVADORA/GRAPADORA
Calibre 18
Clavos sin punta
de % - 11/2"de Iongitud
Grapas de corona
de de %- de Iongitud
Modelo No.
351.181740
PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad y las Instrucciones de Operaci6n
antes de usar este producto por primera vez.
Ingles ............................................ 2-9
Ilustracion y Lista de Partes ........................... 8-9
Garantia ........................................... 10
Reglas de Seguridad .............................. 10-11
Operacion ....................................... 11-14
Mantenimiento ...................................... 14
Identificacion de Problemas ........................... 15
GARANTJA COMPLETA DE UN AI_IO
Si fallara este producto por causa de defectos en el material o
en la mano de obra en un lapso de un a_o a partir de la fecha
de compra, Sears Io reparara o reemplazara, a su eleccion, sin
costo adicional. Solicite al Centro de Servicio Sears mas cercano
(1-800-4-MY-HOME) la reparaci6n del producto o devuelvalo al
establecimiento donde Io adquirio.
Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler, esta
garantia es valida por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia aplica Qnicamente si el producto se utiliza en los
Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambien
puede usted tener otros derechos que varien de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
Lea y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de
operacion incluidas en este manual yen la etiqueta de adver-
tencia de la herramienta antes de utilizar este producto por
primera vez. Mantenga este manual junto con la herramienta.
Mantenga el area de trabajo limpia y adecuadamente iluminada.
Mantenga a los ni_os, a los visitantes y a toda otra persona a
una distancia prudente del area de trabajo mientras hace fun-
cionar esta herramienta.
Los operadores de herramientas neumaticas y todas las
demas personas presentes en el area de trabajo deben usar
siempre gafas de seguridad que cumplan con los requisitos
de la norma estadounidense ANSI Z87.1, para evitar lesiones
oculares ocasionadas por sujetadores y particulas que salgan
disparadas al cargar, operar y descargar esta herramienta.
Los anteojos comunes tienen lentes que s61o son resistentes
al impacto. NO son anteojos de seguridad. Las gafas de
seguridad ANSI Z87.1 cuentan con protecciones laterales
permanentes rigidas, de plastico endurecido, y tendran impre-
so o estampado el c6digo "Z87.1 ".
• Utilice siempre proteccion para los oidos. El area de trabajo
podria estar expuesta a niveles de ruido excesivos los cuales
haran necesario la utilizacion de proteccion para los oidos.
AIgunos entornos requeriran proteccion para la cabeza; utilice
proteccion para la cabeza conforme a ANSI Z89.1.
• No altere ni modifique esta herramienta de ninguna manera.
No utilice esta herramienta para una aplicacion diferente a la
que fue dise_ada.
• No utilice oxigeno, dioxido de carbono, gas comprimido de
alta presion o gas embotellado como fuentes de alimentacion
para esta herramienta. La herramienta podria estallar y
producir graves lesiones.
• Nunca conecte la herramienta a una presion de aire que
pudiera exceder 200 PSI. Utilice Qnicamente aire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de
capacidad nominal indicada en la herramienta.
• La herramienta debe contar con un acoplamiento para
manguera macho de flujo libre de manera que la presi6n
del aire pueda removerse de la herramienta cuando
se desconecte la junta del acoplamiento. El uso de un
acoplamiento incorrecto podria generar una descarga
accidental y posiblemente ocasionar lesiones.
• Utilice Qnicamente una manguera de aire clasificada para una
presion de trabajo maximo de 150 PSI o 150% de la presion
maxima del sistema, Io cual sea mayor.
• No use un conector giratorio de manguera con esta herramienta.
• No oprima el gatillo ni presione el disparo por contacto mien-
tras conecta el abastecimiento de aire, ya que la herramienta
cicla y podria ocasionar lesiones.
• Cuando cargue la herramienta: No oprima el gatillo ni pre-
sione el disparo por contacto; No apunte la herramienta hacia
usted mismo o hacia otras personas; No coloque las manos ni
ninguna parte de su cuerpo en el area de descarga de sujeta-
dores ya que podria producirse una activacion accidental y
ocasionar lesiones.
• Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire antes
de cargar o descargar, realizar el mantenimiento de la herra-
mienta, desatascar un sujetador, abandonar el area de traba-
jo, trasladar la herramienta a otra ubicacion o entregarle la
herramienta a otra persona.
• Use Qnicamente los sujetadores Sears recomendados.
• No cargue la herramienta hasta que este listo para usarla.
• Asuma siempre que la herramienta contiene sujetadores.
Mantenga la herramienta apuntada en direccion contraria a
usted y a otras personas en todo momento. Nunca juegue
con la herramienta. Nunca oprima el gatillo a menos que el
disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza
de trabajo. Mantenga a toda persona a una distancia
prudente de la herramienta mientras se encuentra en
funcionamiento.
• Aleje siempre los dedos del gatillo cuando no impulse sujeta-
dores. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el
gatillo o debajo de este ya que puede ocurrir una activacion
accidental y ocasionar lesiones.
• Mantenga siempre las manos y el cuerpo alejados del area
de descarga de sujetadores cuando se conecte un abasteci-
miento de aire a la herramienta. Agarre la herramienta firme-
mente para mantener el control a la vez que le permite rebotar
10

lejos de la superficie de trabajo cuando se impulsan los suje-
tadores. Si se permite que el disparo pot contacto vuelva a
hacer contacto con la superficie de trabajo antes de soltarse
el gatillo, podria producirse el impulso no deseado de un
sujetador.
• Verifique con frecuencia el funcionamiento del disparo pot con-
tacto. Nunca utilice la herramienta si el disparo pot contacto, el
gatillo o los resortes no funcionan, faltan o estan da5ados. No
altere ni extraiga el disparo pot contacto, el gatillo o los resortes.
Nunca utilice una herramienta que tenga una fuga de aire,
partes da5adas o que falten, o que necesite ser reparada.
• No impulse sujetadores sobre otros sujetadores o con la herra-
mienta a un angulo demasiado inclinado. Los sujetadores
pueden rebotar y ocasionar lesiones. No impulse sujetadores
cerca del borde de la pieza de trabajo. La pieza de trabajo
podria partirse, permitiendo que el sujetador salga disparado y
ocasione lesiones. No intente impulsar sujetadores en materi-
ales duros o quebradizos tales como concreto, acero o Ioza.
• No trate de alcanzar demasiado lejos. Parese siempre en una
posicion firme y equilibrada cuando use o maneje la herra-
mienta. No sujete la manguera ni la herramienta a su cuerpo.
• No opere la herramienta sin los sujetadores ya que podria
ocasionar da5os a la misma.
• No utilice la herramienta si la misma no incluye la etiqueta
de advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, esta da5ada
o es ilegible, comuniquese con SEARS para adquirir una
etiqueta nueva.
• El servicio de mantenimiento de la herramienta debe set rea-
lizado Onicamente pot personal de reparacion cualificado.
• Cuando le haga el servicio a la herramienta, utilice Onicamente
partes de reparaci6n identicas.
• AImacene la herramienta fuera del alcance de los ni5os y de
personas que no han recibido capacitacion para su uso.
DESCRIPCION
La Combinacion de Clavadora/Grapadora de Crafstman, calibre
18, impulsa clavos sin punta de %" to 1V2"de Iongitud y grapas
de corona de V4",de %"to l_/2"de Iongitud. Su dise5o autolubrica-
do elimina la necesidad de engrasar la herramienta diariamente y
evita manchar la pieza de trabajo con aceite. El cuerpo de magne-
sio fundido a presi6n con agarre de caucho texturizado reduce la
fatiga del operador. El dep6sito de gran capacidad y facil de car-
gar incluye un pestillo de accion rapida positiva. La herramienta
incluye incluye escape posterior, operaci6n de disparo Qnico y dis-
paro rapido, control de impulsion de profundidad variable, punta de
oreja de caucho y estuche de almacenamiento. El mecanismo de
seguridad inhabilita la herramienta a menos que el disparo por
contacto est¢ presionado contra la pieza de trabajo. La ojiva le
proporciona al operador mayor visibilidad para la colocaci6n pre-
cisa del sujetador. La tapa de la oreja de liberacion facilita la
remoci6n de los sujetadores atascados. La Combinacion de
Clavadora/Grapadora calibre 18 es ideal para molduras, fabri-
cacion de muebles, marcos de fotografias y tapizado.
ESPECIFICACIONES
Capacidad ............... 100 clavos sin punta o 100 grapas
Tama_o del clavo ............... Calibre 18 (0.049" x 0.040")
Longitudes del clavo ............................ 5/8- 1VJ'
Longitudes de las grapas ......................... % - 1W'
Presion de operacion ......................... 60-100 PSI
Entrada de aire ............................... V4" N.RT.
Longitud ......................................... 93/4"
Altura ........................................... 9%6"
Ancho .......................................... 25/_''
Peso ......................................... 2.8 Ibs.
CLAVOS 8111 PU11TA
18341 (Caja de 5000)
19171 (Caja de 1000)
18342 (Caja de 5000)
19172 (Caja de 1000)
18343 (Caja de 5000)
19173 (Caja de 1000)
18360 (Caja de 5000)
19174 (Caja de 1000)
GRAPAS
.............. Clavos sin punta
18 de %" de
.............. Clavos sin punta
18 de %" de
.............. Clavos sin punta
18 de 1" de
.............. Clavos sin punta
18 de 1" de
.............. Clavos sin punta
18 de 1V4" de
.............. Clavos sin punta
18 de 1V4" de
.............. Clavos sin punta
18 de 1VJ' de
.............. Clavos sin punta
18 de 1VJ' de
calibre
Iongitud
calibre
Iongitud
calibre
Iongitud
calibre
Iongitud
calibre
Iongitud
calibre
Iongitud
calibre
Iongitud
calibre
Iongitud
18334 (Caja de 5000) ................ Coronas de V4" calibre
18 de 3/4"de Iongitud
19178 (Caja de 1000) ................ Coronas de V4" calibre
18 de 3/4"de Iongitud
18336 (Caja de 5000) ................ Coronas de V4" calibre
18 de 718"de Iongitud
19179 (Caja de 1000) ................ Coronas de V4" calibre
18 de 7/8"de Iongitud
18371 (Caja de 4000) ................ Coronas de V4" calibre
18 de 1" de Iongitud
19180 (Caja de 1000) ................ Coronas de V4" calibre
18 de 1" de Iongitud
18372 (Caja de 4000) ................ Coronas de V4" calibre
18 de 1%" de Iongitud
18373 (Caja de 4000) ................ Coronas de V4" calibre
18 de 1V4" de Iongitud
18374 (Caja de 4000) ................ Coronas de V4" calibre
18 de 1V2" de Iongitud
19183 (Caja de 1000) .............. Coronas de V4" calibre 1
8 de 1VJ' de Iongitud
LINEA DE ABASTECIMIENTO DE AIRE
Consulte la Figura 1.
PELIGRO: No utilice oxigeno, dioxido de carbono, gas com-
primido de alta presion o gas embotellado como fuentes de ali-
mentaci6n para esta herramienta. La herramienta podria estallar
y producir graves lesiones.
• La herramienta neumatica opera con aire comprimido a pre-
siones de 60 a 100 PSI.
• Nunca conecte la herramienta a una presi6n de aire que
pudiera exceder 200 PSI. Utilice Qnicamente aire regulado,
limpio y seco que se encuentre dentro de la gama de capaci-
dad nominal indicada en la herramienta.
Suministro de Aire Necesario: 0.94 SCFM a 90 PSI
(30 disparos por minuto).
ADVERTENClA: Mantenga las manos y el cuerpo alejados del
area de descarga de la herramienta cuando conecte el abasteci-
miento de aire. Desconecte siempre la herramienta del abasteci-
miento de aire cuando le haga mantenimiento o ajustes y cuando
la herramienta no se este usando.
• Las herramientas neumaticas requieren aire comprimido
lubricado, seco y limpio para asegurar un rendimiento 6ptimo,
mantenimiento bajo y larga vida Qtil.
11

• El polvo y los materiales abrasivos presentes en todas las
lineas de aire provocaran daSos a los anillos O, las valvulas y
los cilindros.
• La humedad reducira el rendimiento y la vida Qtil de la herra-
mienta si no se remueve del aire comprimido.
• Se necesita un sistema de filtro-regulador-lubricador, el cual
debera colocarse Io mas cerca posible de la herramienta. Se
recomienda una distancia menor de 4.6 metros (15 pies). No
se requiere lubricador para herramientas autolubricadas.
• Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro sucio reducira la pre-
si6n de aire de la herramienta, Io cual disminuira la potencia y
eficiencia de la misma.
• El sistema de abastecimiento de aire debera proporcionar
presi6n de aire de 60 a 100 PSI.
• Todas las mangueras y tuberias del sistema de abastecimien-
to de aire deberan estar limpias y libres de humedad y
particulas extraSas. Las mangueras deben estar clasificadas
para una presion de trabajo maximo de 150 PSt o 150% de la
presi6n maxima del sistema, Io cual sea mayor.
• No monte el conector giratorio en la linea de abastecimiento
de aire.
• La presi6n de aire debe regularse adecuadamente.
• Diferentes materiales de la pieza de trabajo y diferentes largos
de sujetadores requeriran diferentes presiones de operaci6n.
• AsegQrese de que todas las conexiones en el sistema de aire
se encuentren selladas para evitar la perdida de aire.
• Nunca conecte un acoplamiento de desconexi6n rapida
hembra en el lado de conexi6n de la linea de aire de la
herramienta. Conecte un acoplamiento macho de fiujo libre
en el lado de conexi6n de la linea de aire de la herramienta
(vease Figura 1).
ADVERTENClA: El acoplamiento hembra proporciona un sello
que evita la p@dida de aire comprimido del tanque del compre-
sot cuando se encuentre desconectado del acoplamiento macho.
Si se encuentra conectado al lado del abastecimiento de aire de
la herramienta, el acoplamiento hembra podria sellar una carga
de aire comprimido en la herramienta, la cual podria a su vez
descargarse si se activa el gatillo de la herramienta.
Figura 1 - Linea de Abastecimiento de Aire
CARGA
Consulte las Figuras 2, 3, 4 y 5.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del abastecimien-
to de aire. No cargue la herramienta hasta que este listo para
usarla. No optima el gatillo o presione el disparo pot contacto
mientras carga la herramienta. Siempre cargue la herramienta
con la oreja apuntada en direccion contraria a usted y a otras
personas. P6ngase siempre gafas de seguridad que cumplan con
la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos.
AVlSO: Para obtener mejores resultados, utilice Onicamente suje-
tadores Sears.
• Presione el pestillo y deslice la tapa del dep6sito para abrirla
(vease la Figura 2).
Figura 2 - Dep6sito Abierto
• Cargue los clavos: Coloque la tira de clavos de manera que
las puntas del form6n descansen sobre la parte inferior
del dep6sito (vease la Figura 3).
Figura 3 - Carga de Clavos
• Carga de grapas: Coloque las grapas de manera que la tira
de grapas se monte y descanse sobre la pared interior del
dep6sito (vease la Figura 4).
Figura 4 - Carga de Grapas
12

• Deslice la tapa del dep6sito hacia el frente sobre el dep6sito
hasta que el pestillo ajuste en su posicion, fijando la tapa del
dep6sito (vease la Figura 5).
Figura 5 - Cierre el Dep6sito
OPERACION DE CLAVADO Y GRAPADO
Consulte las Figuras 6, 7, 8 y 9 (paginas 13 y 14).
ADVERTENCIA: Lea y siga todas las reglas de seguridad
e instrucciones de operaci6n incluidas en este manual yen la
etiqueta de advertencia de la herramienta antes de utilizar este
producto por primera vez. Mantenga este manual junto con la
herramienta.
ADVERTENCIA: No utilice esta herramienta si la misma no
incluye la etiqueta de advertencia de seguridad. Si la etiqueta
falta, esta daSada o es ilegible, comuniquese con Searse para
adquirir una etiqueta nueva.
ADVERTENClA: Nunca opere la herramienta a menos que
el disparo por contacto haya entrado en contacto con la pieza
de trabajo. No opere la herramienta sin los sujetadores ya que
podria ocasionar daSos a la misma. Nunca dispare sujetadores
en el aire porque podrian lesionar al operador y a otras personas,
y ocasionar da5os a la herramienta.
• Realice la "Verificaci6n del Mecanismo de Seguridad" tal
como se describe en la secci6n Mantenimiento (vease la
pagina 14) antes de utilizar la herramienta por primera y
luego diariamente.
• La herramienta viene equipada con un interruptor giratorio
que puede ajustarse al modo de disparo rapido o al modo de
disparo Qnico (vease la Figura 6). Cuando se ajusta el inte-
rruptor en el modo de disparo Qnico, la herramienta no im-
pulsara un segundo sujetador hasta que se suelte el gatillo
por completo y se vuelva a tirar de el.
Disparo Rapido
Figura 6 - Presione y Gire el Interruptor para
Seleccionar el Modo de Operaci6n
Cuando se gira el interruptor al modo de disparo rapido, la
herramienta puede impulsar sujetadores de manera continua.
Se disparara un sujetador cada vez que el disparo por contacto
se presione contra la pieza de trabajo, siempre y cuando el
gatillo se mantenga en la posicion de tiro.
OPERACION DE DISPARO UNICO:
• La herramienta neumatica esta equipada con un mecanismo
de seguridad de disparo por contacto que inhabilita la herra-
mienta a menos que el disparo por contacto este presionado
contra la pieza de trabajo. Para impulsar el sujetador sosten-
ga el cuerpo firmemente y presione el disparo por contacto
contra la pieza de trabajo donde deba aplicarse el sujetador.
Oprima el gatillo para impulsar el sujetador en la pieza de
trabajo. Para impulsar un segundo sujetador, levante la herra-
mienta de la pieza de trabajo, suelte el gatillo y luego repita la
secuencia anterior.
OPERACION DE DISPARO RAPIDO:
• La herramienta puede operarse ademas sujetando el gatillo
oprimido y presionando el disparo por contacto contra la
pieza de trabajo. Se impulsara un sujetador cada vez que
se presione el disparo por contacto contra la superficie de tra-
bajo. Este procedimiento brinda un impulso rapido del sujeta-
dor. Nunca opere la herramienta a menos que el disparo por
contacto haya entrado en contacto con la pieza de trabajo.
ADVERTENClA: Todas las maquinas herramientas neumaticas
de sujecion retroceden durante la operaci6n. Este retroceso es
producido por la rapida impulsion del sujetador. La herramienta
podria rebotar debido al retroceso y ocasionar el impulso no
deseado de un segundo sujetador. Reduzca el rebote de la he-
rramienta sujetando esta firmemente con la mano y presionan-
dola suavemente contra la pieza de trabajo. Deje que la herra-
mienta haga el trabajo. Esto hara que el retroceso de la herra-
mienta rebote la herramienta lejos de la pieza de trabajo y
evitara la impulsion de un segundo sujetador.
AJUSTE DEL DISPARO POR CONTACTO
El disparo por contacto puede ajustarse hacia arriba o hacia
abajo para variar la profundidad del sujetador en la pieza de
trabajo. Para ajustarlo, gire la perilla de control de profundidad
(vease la Figura 7) a modo de elevar o descender el disparo de
contacto al ajuste deseado.
Figura 7 - Ajuste del Control de Profundidad
13

SOPORTE DE DISPARO POR CONTACTO
La herramienta viene equipada con un soporte de disparo por
contacto (vease la Figura 8) el cual evita que el disparo por con-
tacto da_e las superficies acabadas durante la operacion normal.
El soporte puede extraerse y almacenarse en el bolsillo de alma-
cenamiento ubicado en la tapa posterior del dep6sito. La Ilave
hexagonal puede tambien almacenarse en el dep6sito.
Soporte-._
Figure 8 - Almacenamiento del Soporte de Disparo
por Contacto y de la Llave
DESPEJANDO UN SUJETADOR ATASCADO
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del abastecimien-
to de aire antes de intentar despejar sujetadores atascados.
• Abra el dep6sito y extraiga los sujetadores restantes.
ADVERTENClA: Los sujetadores se encuentran bajo presion
de resorte y podrian salir disparados del dep6sito.
• Sujete la tapa de la oreja por ambos extremos y tire de ella
hacia fuera hasta que el pasador se desenganche del pestillo.
Luego tire hacia arriba de manera que la placa guia de
sujetadores oscile alejado del dep6sito (vease la Figura 9).
• Use alicates de punta larga para extraer el sujetador
atascado.
• Cierre la placa guia de sujetadores, enganche el pasador en
el pestillo y cierre la tapa de la oreja.
Figura 9 - Despejando un Sujetador Atascado
PRESION DE OPERACION
• Use s61o presion de aire suficiente para realizar la operacion.
El exceso de presion de aire dara como resultado una
operacion ineficiente y podria ocasionar el desgaste o da_o
prematuro de la herramienta.
• Determine la presion de aire minima requerida impulsando
algunos sujetadores de prueba en la pieza de trabajo. Ajuste
la presion de aire de manera que los sujetadores de prueba
sean impulsados al ras de la superficie de trabajo. Los sujeta-
dores impulsados de manera demasiado profunda podrian
da_ar la pieza de trabajo.
OPERACION EN CLIMAS FRIOS
PRECAUCION: No Io almacene en un ambiente frio. La escar-
cha o el hielo puede formarse en el interior de la herramienta
afectando la operacion y ocasionando da_os a la unidad. Utilice
un lubricante para temperaturas frias, tal como el etilenglicol,
cuando opere la herramienta en temperaturas congeladas.
Consulte la Figura 10 (pagina 8).
LUBRICACION
Esta es una herramienta autolubricada. No es necesario lubricarla.
DEPOSITO Y PISTON-ARIETE
• Mantenga el dep6sito y la oreja de la herramienta limpios y
libres de polvo, pelusa o particulas abrasivas.
Con el tiempo, la punta del ariete (Fig. 10, No. 11) puede abol-
larse o redondearse.
• Empareje la punta del ariete con una lima de mano fina y
limpia para prolongar la vida Qtil del ariete y de la herramien-
ta. El disparo de sujetadores sera mas consistente si la punta
del ariete se mantiene limpia y pareja.
VERIFICACION DEL MECANISMO DE SEGURIDAD
Inspeccione el mecanismo de seguridad de disparo por contacto
diariamente para garantizar una operacion correcta. No opere la
herramienta si el mecanismo no opera de forma correcta.
Con el interruptor pulsador rojo en el modo de disparo rapido,
Ileve a cabo los procedimientos a continuacion para probar el
mecanismo de seguridad.
• No toque el gatillo mientras presiona el disparo por contacto
contra la pieza de trabajo. La herramienta no debera dis-
parar.
• Oprima el gatillo mientras el disparo por contacto esta alejado
de la pieza de trabajo y apuntado en direccion contraria a
usted y a otras personas. La herramienta no debera dis-
parar.
• Oprima y sostenga el gatillo. Presione el disparo por contacto
contra la pieza de trabajo donde se debe colocar el sujetador.
La herramienta debera impulsar solamente un sujetador cada
vez que se presione el disparo por contacto contra la pieza de
trabajo.
Si el mecanismo de disparo pot contacto no funciona de
manera correcta, un Centro de Servicio Sears debera reparar
la herramienta inmediatamente.
Reemplace todas las partes que esten da5adas o que falten.
Valgase de la lista de partes incluida para solicitar partes de
repuesto.
JUEGOS DE RECONSTRUCCION
Los juegos de reconstruccion se encuentran disponibles como
partes de repuesto, (vease la pagina 9). Las herramientas
deberan reconstruirse si dejan de operar de manera correcta
despues de mucho uso. Vease la seccion de ldentificacion de
Problemas para determinar las partes de repuesto necesarias.
Desconecte la herramienta del abastecimiento de aire antes
de intentar repararla o ajustarla.
AVlSO: Cuando reemplace los cilindros o los anillos O, lubriquelos
con grasa antes de ensamblar.
14

SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDAS CORRECTIVAS
Se fuga aire por la tapa 1. Anillo O da_ado 1.
del gatillo 2. Vastago de la valvula, sello o anillos 2.
O da5ados
Se fuga aire por la tapa 1. Los pernos de la tapa estan sueltos
2. Empaquetadura da5ada
Se fuga aire por la oreja 1. Anillo O del cilindro da5ado
2. Tope da5ado
3. Guia del ariete da5ada
La herramienta no
funciona
La herramienta opera
de forma lenta o
pierde potencia
La herramienta salta suje-
tadores o no opera de
manera consistente
1. Abastecimiento de aire insuficiente
2. Anillo O o sello de la valvula de
suministro da5ados o gastados
3. Resorte de la valvula de suministro
da5ado
4. Valvula de suministro se atasca en
la tapa
1. Resorte de la valvula de suministro
da5ado
2. Anillos O da5ados o gastados
3. Conjunto del gatillo da5ado
4. Acumulacion en el ariete
5. El cilindro no esta sellado correctamente
en el tope
6. Abastecimiento de aire insuficiente
7. Valvula de suministro con poca
lubricacion
1. Tope gastado o da5ado
2. Acumulacion en el ariete o la oreja
3. Abastecimiento de aire insuficiente
4. Anillos O del pist6n da5ados o gastados
5. Resorte del dep6sito da5ado
6. Pernos de la oreja del dep6sito sueltos
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Sujetadores demasiado cortos
Sujetadores da5ados
Tama5o de sujetador incorrecto
Fugas en la tapa
Anillos 0 y sello de la valvula del gatillo
da_ados
Ariete doblado o da_ado
Dep6sito sucio
Dep6sito gastado o da_ado
1.
2.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
Revise y cambie los anillos O da5ados (Fig. 10, No. 60)
Revise y cambie los anillos O, sello o vastago da5ados
(Fig. 10, Nos. 60, 61, 62 y 65)
Apriete los pernos (Fig. 10, No. 1)
Revise y cambie la empaquetadura da5ada (Fig. 10, No. 3'
Revise y cambie los anillos O da5ados (Fig. 10, No. 12)
Revise y cambie los topes da5ados (Fig. 10, No. 15)
Revise y cambie las guias (Fig. 10, No. 16)
Revise el abastecimiento de aire
Reemplace los anillos O o sello da5ados o gastados
(Fig. 10, Nos. 5 y 8)
Reemplace el resorte da5ado (Fig. 10, No. 6)
4. Limpie y engrase la tapa y la valvula de suministro
(Fig. 10, Nos. 2 y 9)
1. Revise y cambie el resorte da5ado (Fig. 10, No. 6)
2. Revise y cambie los anillos O da5ados o gastados
3. Revise y cambie el conjunto del gatillo
4. Limpie el conjunto de pist6n-ariete (Fig. 10, No. 11)
5. Desmonte el cilindro y m6ntelo correctamente
6. Revise el abastecimiento de aire
7. Desmonte la valvula de suministro (Fig. 10. No. 9),
limpiela, engrasela y m6ntela adecuadamente
1. Revise y cambie los topes (Fig. 10, No. 15)
2. Limpie y engrase el conjunto de pist6n-ariete
(Fig. 10, No. 11) y dentro de la tapa de la oreja
(Fig. 10, No. 24)
3. Revise el abastecimiento de aire
4. Revise y cambie los anillos O (Fig. 10, No. 10)
5. Revise y cambie los resortes (Fig. 10, No. 31)
6. Alinee la oreja con el dep6sito y apriete los pernos
(Fig. 10, No. 27)
7. Use Qnicamente los sujetadores Sears recomendados
8. Deseche los sujetadores da5ados
9. Use Qnicamente los sujetadores Sears recomendados
10. Apriete los pernos de la tapa (Fig. 10, No. 1). Revise
y cambie la empaquetadura da5ada (Fig. 10, No. 3)
11. Revise y cambie los anillos O o sellos da5ados
(Fig. 10, Nos. 60, 62 y 65)
12. Verifique y reemplace el conjunto de pist6n-ariete
da5ado (Fig. 10, No. 11)
13. Limpie el dep6sito y lubriquelo con una capa
de lubricante seco.
14. Revise y cambie los dep6sitos (Fig. 10, No. 42)
15

Your Home
For repair-in your home- of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it! ......................
For the replacement parts, accessories and
own er's manuaIs that you need to do-it-yo urse If. ......................
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
iiiiiiiiii -800-4-MY-H0MP - 00-400-4003)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.,o,,,.comwww.,o,,,.c,
ourHome
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
andelectronics,callo_goon-linefo_thelocationofyo.rnearest
i-800-488-1222
Ca,anyt_n_e,dayorn_ght(USAon_y)
www.,oa,,.co,,
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Parapedirserv_c_odereparac_6nAoCanadapoorserviceenfran_a_s:
a domicilio, y para ordenar piezas: t.800.LE.FOYERMC
1-888-S U-H OGAR sM (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce / MDMarque depos6e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.

