
Operator's Manual
CRRFTSMRN
2 - 3112" Length
FULL HEAD ANGLE FRAMING NAILER
Model No. 351.184360
CAUTION:
Read and follow all Safety
Rules and Operating
Instructions before First
Use of this Product.
• Safety
• Operation
• Maintenance
• Parts List
• Espa_ol
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sea rs.com/craftsma n
17356.01 Draft (08/26/02)

Warranty ....................................... 2
Safety Rules .................................... 2
Operation .................................... 2-4
Maintenance .................................... 5
Troubleshooting ................................. 6
Parts Illustration and List ......................... 8-9
EspaSol .................................... 10-14
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN
FRAMING NAILER
If this product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, Sears will at its
option repair or replace it free of
charge. Contact your nearest Sears Service Center
(1-800-4-MY-HOME) to arrange for product repair, or return
this product to place of purchase for replacement.
If this product is used for commercial or rental purposes, this
warranty will apply for 90 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is used in the
United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
° Air tool operators and all others in work area should
always wear safety goggles complying with United States
ANSI Z87.1 to prevent eye injury from fasteners and flying
debris when loading, operating or unloading this tool.
° Never exceed operating pressure of 110 PSI.
° Always keep hands and body away from the fastener dis-
charge area when air supply is connected to tool.
* Always disconnect tool from air supply when servicing or
adjusting tool and when tool is not in use.
* Do not operate when contact trip is not in contact with
work.
* Never load the tool until you are ready to use it.
* Never depress tool trigger when loading.
° Always load with nose of tool pointing away from you and
others.
* Never point tool at yourself or others.
° Never carry tool with trigger depressed.
* Do not use oxygen, combustible gas or high pressure
compressed gas as the air supply for the tool.
° Always use tool at safe distance from other people in work
area.
* Do not attempt to discharge fastener into hard or brittle
materials such as concrete, steel or tile.
* Do not connect female quick-disconnect coupling to tool
side of air line.
© Sears, Roebuck and Co.
* Connect male, free-flow nipple to tool side of air line
connection so that tool is depressurized when hose is
disconnected.
* Do not use a hose swivel with this tool.
* Use Sears recommended fasteners only.
2
DESCRIPTION
The Craftsman Full Head Framing Nailer drives nails from
.113" to .131" diameter and from 2" to 3'/2"long. Magazine is
angled at 21° for nailing in tight spots such as when toenailing.
High strength magnesium body and aluminum components are
lightweight and durable. Safety feature disables tool unless con-
tact trip is pressed against workpiece. Sequential trigger switch
allows selection of rapid-fire or single-fire mode. Contact trip
can be adjusted for setting nail depth. Pusher mechanism sup-
ports shorter fasteners to prevent jamming. Plastic protector on
the end of contact trip prevents marring of workpiece. Large
capacity, side load magazine makes it easy to load up to 66
stick nails at a time. Tool drives straight, screw, and ring shank
nails. Exhaust deflector can be rotated 360 °.The Angle
Framing Nailer is excellent for truss making, framing, sheathing,
sub-flooring and decking.
SPECIFICATIONS
Capacity .................................. 66 nails
Nail size ............................... 113 to. 131"
Nail lengths ............................... 2 to 3_/2''
Operating pressure ..................... 70 to 110 PSI
Air inlet .................................. _/4"N.ET.
Length ..................................... 213/4"
Height ...................................... 14W'
Width ....................................... 5_/8''
Weight .................................... 7.3 Ibs.
NAILS
18375 ...................... 113" diameter x 2%" long
18376 ........................ 131" diameter x 3" long
18377 ...................... 131" diameter x 3_/4'' long
18378 ...................... 131" diameter x 3_/2'' long
AIR SUPPLY LINE
Refer to Figure 1 (page 3).
* The air tool operates on compressed air at pressures from
70 to 110 PSI.
* Never exceed maximum pressure.
Air Delivery Required: 2.21 SCFM @ 90 PSI
(30 shots per minute).
WARNING: Keep hands and body away from discharge area
of tool when connecting air supply. Always disconnect tool
from air supply when servicing or adjusting tool and when tool
is not in use.
* Air operated tools require clean, dry, lubricated com-
pressed air to ensure top performance, low maintenance
and long life.
* Dirt and abrasive materials present in all air lines will dam-
age tool O-rings, valves and cylinders.
* Moisture will reduce tool performance and life if not
removed from compressed air.

Afilter-regulator-lubricatorsystemisrequiredandshouldbe
locatedasclosetotoolaspossible(seeFigure1,page3).
Adistanceoflessthan15feetisrecommended.
Keepairfilterclean.Adirtyfilterwillreducetheairpressure
tothetoolcausingareductioninpowerandefficiency.
Theairsupplysystemmustbeabletoprovideairpressure
of70to110poundspersquareinchattool.
• Differentworkpiecematerialsanddifferentfastenerlengths
willrequiredifferentoperatingpressure.
• Besureallconnectionsinairsupplysystemaresealedto
preventairloss.
• Neverconnectafemalequick-connectcouplingtothetool
sideofairlineconnection.Amale,free-flowcoupling
shouldbeconnectedtothetoolsideofair.
Allhosesandpipesintheairsupplysystemmustbeclean
andfreeofmoistureandforeignparticles.
Donotmountswivelconnectorinairsupplyline.
Theairpressureshouldbeproperlyregulated.
WARNING:Thefemalecouplingprovidesasealpreventing
lossofcompressedairfromcompressortankwhendiscon-
nectedfrommalecoupling.Ifconnectedtotoolsideofairsup-
ply,thefemalecouplingcouldsealacompressedairchargein
thetoolwhichcoulddischargeifthetooltriggerisactuated.
2FootHoseWhip_
u- MaleQuick-Connect
Filter-Regulator-Lubricator--
\
Female Connect
Figure 1 - Air Supply Line
LOADING
Refer to Figures 2 & 7 (pages 3 and 8).
WARNING: Disconnect tool from air supply. Always load with
nose of tool pointing away from you and others. Always wear
safety goggles that comply with United States ANSI Z87.1.
NOTE: For best results, use Sears fasteners only.
• Slide pusher (Figure 7, No. 68) towards rear of tool until it
locks into position.
• Insert nails into opening at rear of magazine.
• Hold pusher housing firmly and release by depressing
latch (Figure 7, No. 64). Allow pusher to gently slide for-
ward against nails.
NAILING OPERATION
Refer to Figures 3 & 7 (pages 3 and 8)
WARNING: Never operate tool unless contact trip is in con-
tact with workpiece. Do not operate tool without fasteners or
damage to tool may result. Never fire fasteners into the air
because fasteners may injure operator or others and damage
to tool may result.
* The air tool is equipped with a contact trip safety mecha-
nism (see Figure 3, page 3) that disables tool unless con-
tact trip is pushed against work. Hold body firmly and
press contact trip on workpiece where fastener is to be
applied. Pull trigger to drive fastener into workpiece.
Depress
Trigger
Trigger
Depressed
Figure 2 - Loading Nails
Figure 3 - Contact Trip Operation

Thetoolcanalsobeoperatedbyholdingtriggerdepressed
andpushingcontacttripagainstworkpiece.Thisoperating
procedureprovidesrapid-firefastenerdriving.Neveroper-
atetoolunlesscontacttripisincontactwithworkpiece.
Single-fire Rapid-fire
Figure 4 - Selecting Operation Mode
,, The air tool is equipped with a rotating switch (Fig. 7, No. 43)
that can be set to rapid-fire or single-fire mode (See Figure
4). When the switch is set to single-fire mode, the tool will
not drive a second fastener until the trigger is fully
released and pulled again.
WARNING: Pull the trigger fully and keep it depressed to
ensure proper rapid-fire operation.
,, When the switch is rotated to rapid-fire mode, the tool can
drive fasteners continuously. A fastener will be fired each
time the contact trip is pressed against the workpiece, as
long as the trigger is maintained in the pulled position.
WARNING: All air power fastening tools recoil when operat-
ed. This recoil is caused by rapid driving of the fastener. Tool
may bounce from recoil causing a second unwanted fastener
to be driven. Reduce tool bounce by holding tool firmly in
hand and pressing tool gently against workpiece. This will
allow recoil of tool to bounce tool away from workpiece pre-
venting the driving of second fastener.
Lock Unlock
Figure 5 - Rear View of Trigger Assembly
/
TRIGGER LOCK
The tool is equipped with a safety switch that prevents operation
of the tool. The switch is located inside the trigger assembly
(See Figure 5 and Figure 7, No. 40). To lock tool, set switch to
right groove of trigger. To unlock tool, set switch to left groove of
trigger.
CONTACT TRIP ADJUSTMENT
The contact trip (Fig. 7, No. 60) may be adjusted up or down to
vary the depth of the fastener in the workpiece. To adjust, rotrate
depth control knob (Fig. 7, No. 56) to raise or lower contact trip
to desired setting. Make sure depth control knob seats into
spring detent to maintain setting.
CONTACT TRIP PAD
The tool is equipped with a contact trip pad (Fig. 7, No. 61)
that prevents marring of finished surfaces by the contact trip
during normal operation. For toenailing or similar operations,
the pad can be removed and stored on the storage sleeve
located on the end cover (Fig. 7, No. 79) of the magazine.
CAUTION: Disconnect tool from air supply before removing
or installing contact trip pad.
OPERATING PRESSURE
,, Use only enough air pressure to perform the operation. Air
pressure in excess of that which is required will make the
operation inefficient and may cause premature wear or
damage to the tool.
,, Determine minimum air pressure required by driving some
test fasteners into the workpiece. Set air pressure so that
test fasteners are driven on top of, but not into workpiece.
Workpiece will be damaged if fasteners are driven too deep.
COLD WEATHER OPERATION
CAUTION: Do not store in cold environment. Frost or ice
could form inside tool affecting operation and damaging tool.
Use a cold temperature lubricant, such as ethylene glycol,
when operating tool in freezing temperatures.
EXHAUST DEFLECTOR
Refer to Figures 6 & 7.
,, Exhaust deflector can be positioned to point in any direction
(full 360 ° movement). Reposition deflector (Fig. 7, No. 3) by
grasping firmly and rotating to the desired position.
Figure 6 - Exhaust Deflector
4

Refer to Figure 7 (page 8).
LUBRICATION
Lubricate nailer daily with quality air tool oil. If no air line lubri-
cator is used, place five or six drops of oil into air inlet cap
(Fig. 7, No. 24) of tool everyday.
MAGAZINE AND PISTON/RAM
• Keep magazine and contact trip area clean and free of any
dirt, lint or abrasive particles.
The tip of the ram (Fig. 7, No. 16) can become dented or
rounded over time.
• Square off the tip of the ram with a clean, fine hand file to
extend the life of the ram and tool. Fastener firing will be
more consistent if the ram tip is kept clean and square.
SAFETY MECHANISM
Refer to Figure 4.
Inspect contact trip safety mechanism daily for proper opera-
tion. Do not operate tool if mechanism is not operating properly.
With the switch (Fig. 7, No. 43) set to the single-fire mode, per-
form the following procedures to test the safety mechanism:
° Leave trigger untouched while pushing contact trip into
workpiece. Tool must not fire.
° Pull trigger while contact trip is clear of work and pointed
away from operator and others. Tool must not fire.
° Push contact trip against work where fastener is needed
and flick trigger. The tool should drive only one fastener
each time the contact trip is pushed against workpiece and
trigger is flicked.
If contact trip mechanism does not operate properly,
repair tool immediately through Sears Service Center.
Replace any damaged or missing parts. Use the parts list to
order parts.
REBUILD KITS
Rebuild kits are available as spare parts, (see page 9). Tools
should be rebuilt if tool fails to operate properly after extended use.
See troubleshooting to determine required replacement parts.
Disconnect tool from air supply before attempting repair
or adjustment.
NOTE: When replacing O-rings or cylinder, lubricate with air
tool oil before assembly.

SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION
Trigger cap leaks air 1. O-ring damaged 1. Check and replace damaged O-ring (Fig. 7, No. 38)
2. O-rings damaged 2. Check and replace damaged O-rings
(Fig. 7, Nos. 27, 29, 30, 32, 33, 36 and 38)
Cap leaks air 1. Cap bolts loose 1. Tighten bolts (Fig. 7, No. 4)
2. Damaged cap gasket 2. Check and replace damaged gasket
(Fig. 7, No. 7)
Nose leaks air
Tool will not operate
Tool operates slowly
or loses power
Tool skips fasteners or
inconsistent operation
1. Nose bolts loose
2. Damaged nose O-ring
3. Damaged bumper
1. Insufficient air supply
2. Trigger lock switch set to lock
3. Insufficient lubrication
4. Head valve binding in cap
5. Damaged head valve spring
6. Damaged or worn head valve
O-rings or seal
1. Damaged head valve spring
2. Damaged or worn O-rings
3. Damaged trigger assembly
4. Build-up on ram
5. Cylinder not sealed on bumper
properly
6. Insufficient air supply
7. Insufficient lubrication
8. Head valve poorly lubricated
1. Worn or damaged bumper
2. Build-up on ram or nose
3. Insufficient air supply
4. Damaged or worn piston O-ring
5. Damaged magazine spring
6. Magazine nose bolts loose
7. Fasteners too short
8. Damaged fasteners
9. Incorrect fastener size
10. Head valve O-rings leak
11. Damaged trigger valve O-ring
12. Bent or damaged ram
13. Dirty magazine
14. Damaged or worn magazine
15. Insufficient lubrication
1. Tighten bolts (Fig. 7, No. 50)
2. Check and replace damaged nose O-ring
(Fig. 7, No. 11)
3. Check and replace damaged bumpers
(Fig. 7, No. 20)
1. Check air supply
2. Set trigger lock switch to unlock
3. Place five or six drops of air tool oil into inlet cap
(Fig. 7, No. 24)
4. Clean and lubricate cap and head valve
(Fig. 7, Nos. 6 and 12)
5. Replace damaged spring (Fig. 7, No. 10)
6. Replace damaged or worn O-rings or seal
(Fig. 7, Nos. 11, 14 and 80)
1. Check and replace damaged spring (Fig. 7, No. 10)
2. Check and replace damaged or worn O-rings
3. Check and replace trigger assembly (Fig. 7, Nos. 27-38)
4. Clean and lubricate piston/ram assembly
(Fig. 7, No. 16)
5. Disassemble cylinder and assemble properly
6. Check air supply
7. Place five or six drops of air tool oil
into inlet cap (Fig. 7, No. 24)
8. Disassemble head valve (Fig. 7, No. 12), clean,
lubricate and assemble properly
1. Check and replace bumper (Fig. 7, Nos. 20)
2. Clean and lubricate piston/ram assembly
(Fig. 7, No. 16)
3. Check air supply
4. Check and replace O-ring (Fig. 7, No. 15)
5. Check and replace spring (Fig. 7, No. 66)
6. Tighten bolts (Fig. 7, No. 47)
7. Use Sears recommended fasteners only
8. Discard damaged fasteners and use
Sears recommended fasteners only
9. Use Sears recommended fasteners only
10. Check and replace damaged O-rings
(Fig. 7, Nos. 11, 14 and 80)
11. Check and replace damaged O-rings
(Fig. 7, Nos. 27, 29, 30, 32, 33 and 36)
12. Check and replace damaged piston/ram assembly
(Fig. 7, No. 16)
13. Clean magazine and lubricate with air tool oil
14. Check and replace magazine (Fig. 7, No. 63)
15. Place five or six drops of air tool oil into inlet cap
(Fig. 7, No. 24)
6

NOTES

Model 351.184360
Figure 7 - Replacement Parts Illustration
2----_ )
10__
56-----__
57_-:_,.-
58 j_"
s9
60/_
61_"
20
(_) 45
62
22
68
23
76
25
_"" 44
8

KEY PART
NO. NO.
1 08045.00
2 17415.00
3 17418.00
4 01097.00
5 STD851006
6 17417.00
7 17418.00
8 17419.00
9 17420.00
10 17421.00
11 17422.00
12 19007.00
13 17424.00
14 17425.00
15 17428.00
16 17427.00
17 17428.00
18 17429.00
19 17430.00
20 17431.00
21 05153.00
22 17432.00
23 07441.00
24 17433.00
25 STD852005
26 08347.00
27 16765.00
28 08442.00
29 08443.00
30 08064.00
31 08444.00
32 08151.00
33 08448.00
34 08447.00
35 08448.00
38 08449.00
37 17297.00
38 17298.00
39 17434.00
40 17435.00
41 17438.00
DESCRIPTION QTY.
5-0.8 x 20mm Socket Head Bolt 1
Bushing 1
Deflector 1
6-1.0 x 35mm Socket Head Bolt 4
6mm Flat Washer* 4
Cap 1
Cap Gasket 1
Seal 1
Head Valve Nut 1
Spring 1
49.9 x 2.62mm O-Ring 2
Head Valve Piston 1
64.7 x 2.62mm O-Ring 1
53.34 x 5.33mm O-Ring 1
47.6 x 5.7mm O-Ring 1
Piston-Ram Assembly 1
Cylinder 1
Cylinder Spacer 1
82.22 x 2.62mm O-Ring 1
Bumper 1
6-1.0mm Fiber Hex Nut 1
Body 1
Inlet Cap Gasket 1
Inlet Cap 1
5mm Lock Washer* 3
5-0.8 x 25mm Socket Head Bolt 3
10.8 x 2.4mm O-Ring 1
Trigger Valve Head 1
11.5 x 1.5mm O-Ring 1
3.8 x 1.9mm O-Ring 1
Valve Plunger 1
5.8 x 1.9mm O-Ring 1
7.8 x 1.9mm O-Ring 1
Plunger spring 1
Plunger 1
2.5 x 1.4mm O-Ring 2
Trigger Cap 1
16 x 2.0mm O-Ring 1
3 x 30mm Spring Pin 3
Trigger Assembly 1
Throttle 1
* Standard hardware item available locally.
A Not Shown
Recommended Accessories
A .113 Diameter x 2%" Long 18375
A .131 Diameter x 3" Long 18376
A .131 Diameter x 3_/4'' Long 18377
A .131 Diameter x 3W' Long 18378
KEY PART
NO. NO.
42 17437.00
43 17438.00
44 06088.00
45 17439.00
46 17440.00
47 05331.00
48 STD851005
49 17441.00
50 00732.00
51 01939.00
52 17442.00
53 06461.00
54 17443.00
55 17444.00
56 17445.00
57 06459.00
58 06460.00
59 01434.00
60 17448.00
61 17447.00
62 17357.00
63 17358.00
64 07708.00
65 07709.00
66 07710.00
67 07711.00
68 07712.00
69 17449.00
70 STD852004
71 07707.00
72 17450.00
73 07714.00
74 07715.00
75 17451.00
76 05809.00
77 STD851004
78 04313.00
79 17452.00
80 19006.00
A 17356.01
DESCRIPTION QTY.
Spring 1
Throttle Switch 1
4-0.7 xl0mm Socket Head Bolt 4
Guide 1
Ram Guide 1
5-0.8 x 12mm Socket Head Bolt 2
5mm Flat VVasher* 2
Nose 1
8-1.25 x 30mm Socket Head Bolt 4
3 x 20mm Spring Pin 1
Spring 1
3CMI-7.5 E-Ring 1
Contact Trip Bracket 1
Depth Control Rod 1
Depth Control Knob 1
Spring 1
2mm Steel Ball 1
3CMI-10 E-Ring 1
Contact Trip 1
Contact Trip Pad 1
Wear Plate 1
Magazine 1
Latch 1
Spring 1
Magazine Spring 1
Threaded Block 1
Pusher Housing 1
Pusher 1
4mm Lock Washer* 2
3 x 36mm Dowel Pin 1
6-1.0 x 18mm Socket Flat Head Screw 1
Nail Guide 1
Latch Stop 1
Clevis Pin 1
4-0.7 x 6mm Socket Head Bolt 1
4mm Flat Washer* 1
2.05 x 2.62mm O-Ring 1
End Cover 1
65 x 3.0mm O-Ring 1
Operator's Manual 1
Rebuild Kits
A 17366.00 Trigger Rebuild Kit 1
Fig. 5, Nos. 27, 29, 30, 32, 33, 34,
35, 38 and two 36
A 19005.00 Head Valve Rebuild Kit 1
Fig. 5, Nos. 7, 8, 11, 14 and 80
A 17368.00 Piston/Ram Assembly Rebuild Kit 1
Fig. 5, Nos. 7, 15 and 16
A 17369.00 Cylinder Rebuild Kit 1
Fig. 5, Nos. 7, 13, 19 and 20

CLAVADORA DE ARMADURA
DE ANGULO DE CABEZA
COMPLETA
de 2 - 3t/2'' de Longitud
Modelo No.
351.184360
PRECAUCION: Lea este manual y siga las
Reglas de Seguridad y las Instrucciones de
Operaci6n, antes de usar este producto por la
primera vez.
Ingles .......................................... 2-7
Ilustraci6n y Lista de Partes ......................... 8-9
Garantfa ......................................... 10
Reglas de Seguridad ............................... 10
Operaci6n ..................................... 10-12
Mantenimiento .................................... 13
Identificaci6n de Problemas .......................... 14
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO DE LA
CLAVADORA DE ARMADURA CRAFTSMAN
Si fallara este producto per causa de defectos en el material
en la mano de obra en un lapso de un afro a partir de la fecha
de compra, Sears Io reparar_, o reemplazar& a su elecci6n, sin
costo adicional. Solicite al Centro de servicio Sears
1-800-MY-HOME) m_.s cercano la reparaci6n del producto
o devuelvalo al establecimiento donde Io adquiri6.
Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler, esta
garanfia es vb.lida por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantfa aplica L_nicamente cuando el producto se utiliza
en los Estados Unidos.
Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos y tambien
puede usted tener otros derechos que vaffen de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
• Los operadores de herramientas neum_.ticas y todas las otras
personas que se encuentren en la zona de trabajo deben uti-
lizar en todo momento gafas de protecci6n que cumplan con
la norma ANSI Z87.1, para evitar lesiones a los ojos con los
clavos y los desperdicios que se despiden mientras se carga,
opera o descarga esta herramienta.
• Jam_.s se debe exceder la presi6n de trabajo de 110 PSI.
,, Cuando el suministro de aire se encuentre conectado a la
herramienta, siempre debe mantener las manos y el cuerpo
alejados de la zona de descarga de los clavos.
,, AI realizar tareas de servicio o de ajuste de la herramienta, o
cuando la misma se encuentre fuera de uso, desconectela
del suministro de aire.
,, No la opere cuando el disparador por contacto no esta en
contacto con el trabajo.
• Jam_ts cargue la herramienta hasta que usted no este listo
para utilizarla.
,, Jam_.s apriete el gatillo de la herramienta durante la carga.
• Siempre carguela con la boca de la herramienta apuntando
alejandose de usted y de los demas.
,, Jam_.s apunte la herramienta hacia usted u otras personas.
,, Jam_.s transporte la herramienta mientras presiona el gatillo.
,, Como suministro de aire para la herramienta no se deben uti-
lizar oxfgeno, gases combustibles o gases comprimidos a alta
presi6n.
,, Utilice siempre la herramienta a una distancia segura de las otras
personas que se encuentren dentro de la zona de trabajo.
• No intente disparar el sujetador dentro de materiales duros
o quebradizos, tales como hormig6n, acero o azulejos.
,, No se debe conectar un acoplamiento hembra de descone-
xi6n rapida a la linea neumatica del lado de la herramienta.
• Conecte un niple macho de flujo libre a la conexi6n de la
Ifnea neumatica del lado de la herramienta, de forma tal que
la presi6n de la misma disminuya al cuando la manguera esta
desconectada.
• No use una placa giratoria para manguera con esta herramienta.
,, Use solamente los sujetadores recomendados por Sears.
DESCRIPClON
La clavadora de armadura de cabeza completa Craftsman clava
clavos de 0,113" a 0,131" de didtmetro y de 2" a 372" de Iongitud. El
dep6sito viene en un Angulo de 21° para clavar en espacios estre-
chos tales como cuando se hacen clavaduras oblicuas. El cuerpo
resistente de magnesio y los componentes de aluminio son de tipo
liviano y durables. El mecanismo de seguridad inhabilita la her-
ramienta a menos que el disparo por contacto este presionado contra
la pieza de trabajo. El interruptor de disparo en secuencia permite
seleccionar el modo de disparo r#,pido o el de disparo Linico. El dis-
parador por contacto se puede ajustar para fijar la profundidad del
clavo. El mecanismo de empuje soporta sujetadores mas cortos para
evitar el atascamiento. El protector de plastico en el extremo del dis-
parador por contacto impide que la pieza de trabajo se estropee. El
dep6sito de gran capacidad que se carga por el lado facilita la carga
de hasta 66 clavos fiadores a la vez. La herramienta clava clavos rec-
tos, de tornillo y de vastago de anillo. El desviador de escape se
puede rotar 360°. La clavadora de armadura Sears es excelente para
la fabricaci6n de reticulado, armaduras, revestimientos, subpisos y
pisos.
ESPEClFICAClONES
Capacidad .................................. 66 clavos
Tamaffo del clavo ..................... 0,113 a 0,131" diA.
Longitudes del clavo ............................ 2 a 372"
Presi6n de operaci6n ....................... 70 a 110 PSi
Entrada de aire ............................... W' N.P.T.
Longitud .................................... 55,2 cm
AItura ....................................... 36,2 cm
Ancho ........................................ 13 cm
Peso ......................................... 3,3 kg
CLAVOS
18375 ................ 0,113" de diAmetro x 2%" de Iongitud
18376 ................. 0,131" de diAmetro x 3" de Iongitud
18377 ................ 0,131" de diAmetro x 374" de Iongitud
18378 ................ 0,131" de di&metro x 3_/}' de Iongitud
10

LINEA DE SUMINISTRO DE AIRE
Refi@rase a la Figura 1 (pagina 11).
,, La herramienta de aire opera con aire comprimido a pre-
siones desde 70 basra 110 PSI.
,, Jam6.s se debe exceder la presi6n maxima.
Suministro de aire requerido: 2,21 SCFM a 90 PSI
(30 disparos pot minuto).
ADVERTENClA: Mientras conecta el suministro de aire se deben
mantener las manos y el cuerpo alejados de la zona de descarga
de la herramienta. Siempre se debe desconectar el suministro
de aire de la herramienta mientras se realizan tareas de servicio o
ajuste de la misma, o cuando @stano se encuentra en uso.
,, Las herramientas operadas con aire necesitan aire compri-
mido, lubricado, seco y limpio para asegurar el maximo
rendimiento, poco mantenimiento y una larga duraci6n.
,, La suciedad y los materiales abrasivos presentes en las
lineas neumaticas pueden daffar los anillos O, las valvulas
y los cilindros de la herramienta.
,, Si la humedad no se elimina del aire comprimido, se reduce
el rendimiento y la vida de la herramienta.
,, Se requiere un sistema de fiitro-regulador-lubricador, el cual
se debe colocar tan cerca de la herramienta como sea posi-
ble (yea le Figura 1). Recomendamos una distancia no mayor
a 4,6 m.
,, Mantenga limpio el fiitro de aire. Un filtro sucio reduce la pre-
si6n de aire que se suministra al clavador y provoca una
reducci6n de la potencia y la eficiencia.
,, El sistema de suministro de aire debe set capaz de proveer
una presi6n de aire de 70 a 110 PSI en la herramienta.
,, Todas las mangueras y tuberias del sistema de suministro de aire
deben estar limpias y libres de humedad y partfculas extra,as.
,, En la Ifnea de suministro de aire no se debe colocar un
conector giratorio.
,, La presi6n de aire se debe ajustar apropiadamente.
,, Los distintos materiales de la pieza de trabajo y las distintas lon-
gitudes de los clavos requieren distintas presiones de operaci6n.
,, AsegQrese de que todas las conexiones del sistema neu-
matico est@n bien seiladas para evitar fugas de aire.
,, Jamas se debe conectar un acople hembra de desconexi6n
rapida en el lado de la herramienta de la conexi6n de la Ifnea
neumatico. Se debe conectar un acople macho de flujo libre a
la conexi6n de la Ifnea neumatica del lado de la herramienta.
ADVERTENClA: El acoplamiento hembra proporciona un sello
que evita la p@rdida del aire comprimido del estanque del com-
presor cuando esta desconectado del acoplamiento macho. Si
esta conectado al lado de la herramienta del abastecimiento de
aire, el acoplamiento hembra puede sellar una carga de aire
comprimido en la herramienta que se puede descargar en el
caso de que el accionador de la herramienta se active.
Lazo de Manguera
de 0,6 m _.
m?!=°
L_ Conexion Rfipida - Macho
Filtro-Regulador-Lubricador --_,
Figura 1 - Linea de Suministro de Aire
CARGA
Refi@rase alas Figuras 2 y 7 (paginas 11 y 8).
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta del abastecimiento
de aire. Siempre cargue con la boca de la herramienta apuntando
alejandose de usted y de los demas. Siempre use gafas de seguri-
dad que cumplan con ANSI Z87.1 de Estados Unidos.
AVlSO- Para obtener los mejores resultados, use solamente los
sujetadores de Sears.
,, Deslice empujador (Figura 7, No. 68) hacia la parte trasera de
la herramienta hasta que quede asegurado en su posici6n.
,, Inserte los davos en la abertura en la parte posterior del dep6sito.
,, Sujete el mango del alojamiento empujador firmemente y
su@ltelo presionando el pestillo (Figura 7, No. 64). Permita
que el empujador se deslice suavemente hacia adelante en
contra de los clavos.
Figura 2 Carga de los Clavos
OPERACION DE CLAVADO
Refi@rase a la Figuras 3 y 7 (paginas 11 y 8).
ADVERTENClA: Nunca opere la herramienta a menos que el
disparador de contacto est@ en contacto con la pieza de trabajo.
Si la herramienta se opera sin los sujetadores se puede da_ar.
Nunca dispare los sujetadores al aire ya que pueden lesionar al
operador o a otras personas y se puede daffar la herramienta.
La herramienta de aire esta equipada con un mecanismo
de seguridad para el disparador de contacto (vea le Figura 3)
que incapacita la herramienta a menos que el disparador de
contacto se empuje contra el trabajo. Sujete el cuerpo firme-
mente y apriete el disparador de contacto sobre la pieza de
trabajo, donde se va a aplicar el sujetador. Apriete
el gatillo para clavar el sujetador en la pieza de trabajo.
Presione el
accionador
Figura 3 - Operaci6n del Disparador de Contacto
Accionador
presionado
11

La herramienta tambien se puede operar manteniendo el
gatillo presionado y empujando el disparador de contacto con-
tra la pieza de trabajo. Este procedimiento de operaci6n per-
mite clavar los sujetadores con disparos rdtpidos. Nunca opere
la herramienta a menos que el disparador de contacto este en
contacto con la pieza de trabajo.
Disparo _nlco Disparo rapido
Figura 4 - Seleccion del Modo de Operacion
,, La herramienta de aire ester equipada con un interrupter rota-
torio (Fig. 7, No. 43) que se puede ajustar en el mode de dis-
pare rapido o en el de disparo unico (vea la Figura 4).
Cuando el interrupter estdt ajustado al mode de disparo Onico,
la herramienta no va a clavar un segundo sujetador hasta
despu_s que el disparador se suelte completamente y se
accione de nuevo.
ADVERTENClA: Tire completamente del gatillo y mantengalo
presionado para garantizar una operaci6n de disparo r_.pido ade-
cuada.
o Cuando serota el interrupter al mode de disparo r_.pido, la
herramienta puede clavar sujetadores continuamente. Se dis-
para un sujetador cada vez que el disparador per contacto se
presiona contra la pieza de trabajo, siempre que el disparador
se mantenga accionado.
ADVERTENClA: Todas las herramientas de sujeci6n de fuerza
de aire culatean cuando se operan. Este culateo se produce
debido a que los sujetadores se estan clavando r_tpidamente. La
herramienta puede rebotar debido al culateo clavando un segun-
do sujetador que no se desea clavar. Reduzca el rebote de la
herramienta sujet#tndola firmemente con la mane y presion_.ndola
suavemente en contra de la pieza de trabajo. Esto permitirdt que
el culateo de la herramienta haga que rebote alejAndose de la
pieza de trabajo evitando que se el segundo sujetador.
BLOQUEO DEL GATILLO
El bloqueo viene equipado con un interrupter de seguridad que
evita la operaci6n de la herramienta. El interrupter se encuentra
dentro del conjunto del gatillo (vease la Figura 5 y la Figura 7,
No. 40). Para bloquear la herramienta, coloque el interrupter en la
ranura derecha del gatillo. Para desbloquear la herramienta,
coloque el interrupter en la ranura izquierda del gatillo.
AJUSTE DEL DISPARADOR POR CONTACTO
El disparador per contacto (Fig. 7, No. 60) se puede ajustar hacia
arriba o hacia abajo para variar la profundidad del sujetador en la
pieza de trabajo. Para ajustarlo, gire la perilla de control de seguri-
dad (Fig. 7, No. 56) a fin de subir o bajar el disparador per contacto
al ajuste deseado. AsegOrese que la perilla de control de seguri-
dad quede asentada en el fiador del resorte para poder mantener
el ajuste.
SOPORTE DE DISPARO POR CONTACTO
La herramienta viene equipada con un soporte de disparo per
contacto (Fig. 7, No. 61) el cual evita que el disparo per contacto
dafie la superficie acabada durante la operaci6n normal. Para
sujetar con clavos oblicuos o realizar operaciones similares, el
soporte puede extraerse y guardarse en el bolsillo de almace-
namiento ubicado en la tapa posterior del dep6sito (Fig. 7 No. 79).
PRECAUClON: Desconecte la herramienta del abastecimiento
de aire antes de extraer o instalar un soporte de disparo per con-
tacto.
PRESION DE OPERACION
,, Utilice solamente la presi6n de aire justa para la operaci6n. Si
la presi6n es superior a la requerida, la operaci6n de clavado
serA ineficiente y se pueden causar daflos o el desgaste pre-
mature de la herramienta.
,, Determine la presidn de aire minima que se requiere clavan-
do algunos de los sujetadores de prueba en la pieza de traba-
jo. Ajuste la presidn de aire de mode que los sujetadores de
prueba se claven hasta abajo, al mismo nivel de la superficie
de trabajo. Si se clavan los sujetadores demasiado profunda-
mente, se puede daflar la pieza de trabajo.
OPERACION EN CLIMA FRIO
PRECAUCION: No guarde la herramienta en ambientes fifes
pues se puede formar congelaci6n o hielo dentro de _sta afec-
tando la operaci6n o dafiando la herramienta. Use lubricante de
temperatura frfa, tal come etilenglicol, cuando use la herramienta
en temperaturas de congelaci6n.
DESVIADOR DE ESCAPE
Refierase alas Figuras 6 y 7 (p_.ginas 12 y 8).
,, El desviador del escape se puede colocar para que sefiale en
cualquier direcci6n (movimiento de 360 ° complete). Vuelva a
colocar el desviador (Fig. 7, No. 3) agarrdtndolo firmemente y
rotandolo a la posici6n deseada.
Bloqueado Desbloqueado
\, / \ J
Figura 5 - Vista Posterior del Coniunto del Gatillo
Figura 6 - Desviador de Escape
12

Refi@ase a la Figura 7 (pagina 8).
LUBRICAClON
Lubrique la herramienta diariamente con aceite para herramienta
de aire de calidad. Si no se usa un lubricador de linea de aire,
coloque cinco o seis gotas de aceite en la tapa de la entrada
de aire (Fig. 7, No. 24) de la herramienta, todos los dias.
DEPOSITO Y PISTON-PISON
• Mantenga el dep6sito y el area de disparo por contacto
limpios y sin mugre, pelusas o particulas abrasivas.
La punta del pis6n (Fig. 7, No. 16) se puede abollar o redondear
con el tiempo.
,, Cuadre la punta del pis6n con una lima manual fina y limpia
para extender la duraci6n del pis6n y de la herramienta. Los
disparos de los sujetadores ser6.n mas consistentes si la
punta del pis6n se mantiene Iimpia y cuadrada.
MECANISMO DE SEGURIDAD
Refi@ase a la Figura 4.
Inspeccione el mecanismo de seguridad del disparador de contacto
diariamente para asegurar una operaci6n correcta. No opere la
herramienta si el mecanismo no esta operando correctamente.
Con el interruptor (Fig. 7, No. 43) ajustado en el modo de disparo
t_nico siga los procedimientos a continuaci6n para probar su
mecanismo de seguridad:
,, No toque el gatillo mientras empuja el disparador de contacto
en la pieza de trabajo. La herramienta no se debe disparar.
,, Apriete el gatillo mientras el disparador de contacto est6. fuera
del trabajo y apuntando alejandose del operador y de los
demas. La herramienta no se debe disparar.
,, Empuje el disparador por contacto en contra del trabajo en
donde se necesita el sujetador y mueva el gatillo. La herra-
mienta s61o debe clavar un sujetador carla vez que el dis-
parador pot contacto se empuja en contra de la pieza de
trabajo y que se mueve el gatillo.
Si el mecanismo del disparador de contacto no opera correc-
tamente, haga reparar la herramienta inmediatamente a
traves del Centro de Servicios de Sears.
Repare toda pieza dafiada y reemplace toda pieza faltante.
Utilice la lista de piezas para hacer el pedido de las mismas.
JUEGOS DE RECONSTRUCClON
Como pieza de repuesto hay disponibles juegos de reconstruc-
ci6n (vea la pagina 9). Las herramientas se deben reconstruir si,
despu@s de un uso prolongado, no operan apropiadamente. Vea
la guia de bQsqueda y soluci6n de problemas para determinar las
piezas de repuesto requeridas.
Antes de reparar o ajustar la herramienta, desconectela de
la fuente de suministro de aire.
AVISO: Cuando cambie los anillos O o el cilindro, lubrfquelos con
aceite para herramientas de aire antes de montarlos.
13

SINTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S)
La tapa del gatillo tiene 1. Anillo O dahado
fugas de aire
2. Los anillos O estan dahados
La tapa tiene fugas 1. Pemos de tapa flojos
de aire 2. La empaquetadura de la tapa esta
da_ada
La boca tiene fugas 1. Los pernos de la boca estan sueltos
de aire 2. Anillo O de la boca da_ado
3. Amortiguador dahado
La herramienta no 1.
funciona 2.
La herramienta funciona
lentamente o pierde
potencia
La herramienta se salta
sujetadores u opera en
forma inconsistente
Suministro de aire insuficiente
Interruptor de bloqueo del gatillo
ajustado enbloqueado
Lubricaci6n insuficiente
4. La valvula de cabeza est,_ trabada en
la tapa
5. El resorte de la valvula de cabeza esta
daSado
6. Los anillos O o el sello de la valvula de
cabeza estan da_ados o desgastados
1. El resorte de la valvula de cabeza esta
daSado
2. Los anillos O estan dahados o
desgastados
3. El conjunto del gatillo esta dahado
4. Hay acumulaciones en el pis6n
5. El cilindro no esta sellado correctamente
en el amortiguador
6. Hay un abastecimiento de aire
insuficiente
7. Lubricaci6n insuficiente
8. La valvula de cabeza esta mal lubricada
1. Amortiguador gastado o daSado
2. Acumulaci6n en pis6n o boca
3. Suministro de aire insuficiente
4. Anillo O de pist6n daSado o gastado
5. Resorte de la boca dahado
6. Los pernos de la boca del dep6sito
estan sueltos
7. Los sujetadores son demasiado cortos
8. Los sujetadores estan dahados
9. El tamaho del sujetador es incorrecto
10. Los anillos O de la valvula de cabeza
tienen fugas
11. El sello y los anillos O de la valvula del
gatillo estan dahados
12. El pis6n esta doblado o dahado
13. El dep6sito esta sucio
14. El dep6sito estdt daSado o desgastado
15. Lubricaci6n insuficiente
MEDIDAS CORRECTIVAS
1. Verifique y reemplace el anillo O da_ado
(Fig. 7, No. 38)
2. Revise y cambie los anillos O dahados
(Fig. 7, Nos. 27, 29, 30, 32, 33, 36 y 38)
1. Apriete los pemos (Fig. 7, No. 4)
2. Revise y cambie la empaquetadura daSada
(Fig. 7, No. 7)
1. Apriete los pernos (Fig. 7, No. 50)
2. Revise o cambie el anillo O de la boca dahado
(Fig. 7, No. 11)
3. Revise y cambie los amortiguadores dahados
(Fig. 7, No. 20)
1. Verifique el suministro de aire
2. Ajuste el interruptor de bloqueo del gatillo en
desbloqueado
3. Ponga cinco o seis gotas de aceite de herramienta
de aire en la tapa de la entrada (Fig. 7, No. 24)
4. Limpie y lubrique la tapa y la valvula de cabeza
(Fig. 7, Nos. 6 y 12)
8. Cambie el resorte daSado (Fig. 7, No. 10)
6. Revise y cambie los anillos O o el sello daSados
o desgastados (Fig. 7, Nos. 11, 14 y 80)
1. Revise y cambie el resorte (Fig. 7, No. 10)
2. Revise y cambie los anillos O dahados
o desgastados
3. Revise y cambie el conjunto del gatillo (Fig. 7, Nos. 27-38)
4. Limpie y lubrique el conjunto del pist6n/pis6n
(Fig. 7, No. 16)
5. Desmonte el cilindro y m6ntelo correctamente
6. Revise el abastecimiento de aire
7. Ponga cinco o seis gotas de aceite de herramienta
de aire en la tapa de la entrada (Fig. 7, No. 24)
8. Desmonte la valvula de cabeza (Fig. 7, No. 12),
limpiela, lubriquela y m6ntela correctamente
1. Revise y cambie el amortiguadores
(Fig. 7, No. 20)
2. Limpie y lubrique el conjunto del pist6n-pis6n
(Fig. 7, No. 16)
3. Verifique el suministro de aire
4. Revise y cambie el anillo O (Fig. 7, No. 1,5)
5. Revise y cambie los resortes (Fig. 7, No. 66)
6. Apriete los pernos (Fig. 7, No. 47)
7. Use solamente los sujetadores recomendados por Sears
8. Deseche los sujetadores da_ados y use los
recomendados por Sears solamente
9. Use solamente los sujetadores recomendados
por Sears
10. Revise y cambie los anillos O dahados
(Fig. 7, Nos. 11, 14 y 80)
11. Revise y cambie los anillos O
(Fig. 7, Nos. 27, 29, 30, 32, 33, 36 y 38)
12. Revise y cambie el conjunto del pist6n-pis6n dahado
(Fig. 7, No. 16)
13. Limpie el dep6sito y lubrfquelo con aceite para
herramientas de aire
14. Revise y cambie el dep6sito (Fig. 7, No. 63)
15. Ponga cinco o seis gotas de aceite de herramienta
de aire en la tapa de la entrada (Fig. 7, No. 24)
14

NOTAS
15

Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
SM
® Registered Trademark / TMTrademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Marca Registrada / Marca de Fabrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC MD
Marque de commerce / Marque deposee de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
