
KitchenAid _
Wl NE CELLAR
........, ....... ..;1_ (_i (:7
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
BODEGA
/ /
:::' 1'] _;':::_{ J :i C> I
........... " .S ........_.o,,_,, ,..A'.d
Para consultas respecto a caracteristicas, operaciTn/desempefio, partes, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra pagina de internet...
www.kitchenaid.com
En Canada, Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra pagina de internet...
www.KitchenAid.ca
CAVE A VIN
.......t. ICI!7[_ 'r c "._;_']"y"., " ;::_.i-
+, I.,_¢..! ,..._ ¢..! ++j I I _..,,L ¢._i .., f
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web i...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/lndiceHable des matieres .................................................................. 2
W10623472A

TABLE OF
WINE CELLAR SAFETY .............................................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Wine Cellar ................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................... 4
Tools and Parts ......................................................................................... 4
Location Requirements ............................................................................. 4
Electrical Requirements ............................................................................ 4
Unpack the Wine Cellar ............................................................................ 4
Door Closing ............................................................................................. 5
Base Grille ................................................................................................. 5
WINE CELLAR USE ..................................................................................... 5
Normal Sounds ......................................................................................... 5
Using the Control ...................................................................................... 6
Wine Racks ............................................................................................... 6
CONTENTS
Stocking the Wine Cellar .......................................................................... 7
Lighting the Wine Cellar ............................................................................ 7
WINE CELLAR CARE .................................................................................. 7
Cleaning .................................................................................................... 7
Changing the Light Bulb ........................................................................... 8
Vacation and Moving Care ....................................................................... 8
TROUBLESHOOTING ................................................................................. 9
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................................... 10
In the U.S.A ............................................................................................. 10
In Canada ................................................................................................ 10
Accessories ............................................................................................. 10
WARRANTY ............................................................................................... 11
[NDICE
SEGURIDAD DE LA BODEGA .................................................................. 12
C6mo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja ....................... 12
INSTRUCClONES DE INSTALAClON ...................................................... 13
Piezas y herramientas ............................................................................. 13
Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... 13
Requisitos electricos ............................................................................... 13
Desempaque de la bodega .................................................................... 13
Cierre de la puerta .................................................................................. 14
Rejilla de la base ..................................................................................... 14
USO DE LA BODEGA ................................................................................ 14
Sonidos normales ................................................................................... 14
Uso del control ........................................................................................ 15
Portabotellas ........................................................................................... 15
C6mo almacenar en la bodega .............................................................. 16
C6mo iluminar la bodega ....................................................................... 16
CUlDADO DE LA BODEGA ...................................................................... 16
Limpieza .................................................................................................. 16
C6mo cambiar el foco ............................................................................ 17
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ....................................... 17
SOLUClON DE PROBLEMAS ................................................................... 18
AYUDA O SERVIClO TI_CNICO ................................................................ 19
En los EE.UU ........................................................................................... 19
En Canad_ .............................................................................................. 19
Accesorios .............................................................................................. 19
GARANTIA ................................................................................................. 20
TABLE DES
S¢:CURIT¢: DE LA CAVE A VIN ................................................................. 22
Mise au rebut de votre vieille cave &vin................................................. 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 23
Outillage et pieces .................................................................................. 23
Exigences d'emplacement ..................................................................... 23
Specifications electriques ....................................................................... 23
Deballage de la cave & vin ...................................................................... 23
Fermeture de la porte ............................................................................. 24
Grille de la base ...................................................................................... 24
UTILISATION DE LA CAVE/_. VlN ............................................................ 25
Sons normaux ......................................................................................... 25
Utilisation de lacommande .................................................................... 25
Casiers & vin............................................................................................ 25
MATII RES
Stockage dans la cave & vin ................................................................... 26
I_clairage de la cave & vin ....................................................................... 26
ENTRETIEN DE LA CAVE ,&.VlN .............................................................. 27
Nettoyage ............................................................................................... 27
Changement de I'ampoule d'eclairage .................................................. 27
Precautions & prendre pour les vacances
et avant un dem6nagement .................................................................... 28
DI_PANNAGE ............................................................................................. 28
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................... 30
Aux €:tats-Unis ........................................................................................ 30
Au Canada .............................................................................................. 30
Accessoires ............................................................................................. 30
GARANTIE .................................................................................................. 31
2

WINE CELLAR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your wine cellar, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old wine cellar.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from wine cellar.
• Use two or more people to move and install wine cellar.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Proper Disposal o{Your Old Wine Cellar
Suffocation Hazard
Remove door from your old wine cellar.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned wine cellars are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old wine cellar, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Wine Cellar:
• Take off the door.
• Leave the racks in place so that children may not easily climb
inside.
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Tools and Parts
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
• Phillips screwdriver
Locat on Requ rements
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/4"
(6.35 mm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 21/2"(6.35 cm) minimum
clearance on the hinge side to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C). For
best performance, do not install the refrigerator behind a cabinet
door or block the base grille.
I II
1/4"(6.35 ram)
Illl- .... i
i Y
Electr cal Requ rements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your wine cellar into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your wine cellar be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, unplug wine cellar or disconnect power.
Unpack the Wne Cellar
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install wine cellar.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the wine cellar. Rub asmall amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your wine cellar. For
more information, see "Wine Cellar Safety."
• Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Wine Cellar:
Your wine cellar is heavy. When moving the wine cellar for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the wine cellar straight out when moving it. Do not wiggle
or "walk" the wine cellar when trying to move it, as floor
damage could occur.

Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your wine cellar before using it. See the cleaning instructions in
"Wine Cellar Care."
Door Cosng
Door Closing
Your wine cellar has four leveling legs. If your wine cellar seems
unsteady or you want the door to close more easily, adjust the
wine cellar's tilt using the instructions below.
Base Grlle
You must remove the base grille to access the condenser coils for
cleaning.
To remove the base grille:
1. Open the wine cellar door.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the two screws. Push
both tabs in toward the center to release the base grille from
the wine cellar.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install wine cellar.
Failure to do so can result in back or other injury.
2.
3.
4.
Move the wine cellar into its final location.
Turn the leveling legs to the right to lower the wine cellar or
turn the leveling legs to the left to raise it. It may take several
turns of the leveling legs to adjust the tilt of the wine cellar.
NOTE: Having someone push against the top of the wine
cellar takes some weight off the leveling legs. This makes it
easier to adjust the leveling legs.
Open the door and check that it closes as easily as you like. If
not, tilt the wine cellar slightly more to the rear by turning both
front leveling screws to the right. It may take several more
turns, and you should turn both leveling legs the same
amount.
A B A
A. Tabs
B. Screws
3. Remove the base grille.
To replace the base grille:
1. Open the wine cellar door.
2. Position the base grille so that both tabs align and the base
grille snaps into place. Replace the two screws. Tighten the
screws.
WINE CELLAR USE
Normal Sounds
Your new wine cellar may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the flooring and surrounding structures, can
make the sounds seem louder. The following describes the kinds
of sounds and what may be making them.
• Your wine cellar is designed to run more efficiently to keep
your wine at the desired temperatures and to minimize energy
usage. The high efficiency compressor and fans may cause
your wine cellar to run longer than your old one. You may also
hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor
or fans adjusting to optimize performance.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant or items
stored inside the wine cellar.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the
refrigerant flowing in your wine cellar.
You may hear water running into the drain pan when the wine
cellar is defrosting.
You may hear clicking sounds when the wine cellar starts or
stops running.

Usng the Control
For your convenience, your wine cellar control is preset at the
factory. When you first install your wine cellar, make sure that the
control is still preset to the mid-setting as shown.
_ colder
OFF _ _
Coldest
Wne Racks
Remove and Replace the Top and Middle Racks
1. Pull the rack forward until it stops.
2. Release the rack from the supports.
• Style 1 - Push in on the tabs to release the rack.
A
Adjusting the Control
The mid-setting indicated in the previous section should be
correct for normal usage. The control is set correctly when the
wine is as cold as you like.
If you need to adjust the temperature, wait at least 24 hours
between adjustments and then recheck the temperature.
To make the wine cellar colder, adjust the control to the next
higher setting. To make the wine cellar less cold, adjust the control
to the next lower setting.
NOTE: Adjusting the temperature control raises or lowers the
temperature in both the upper and lower zones (compartments).
Temperature Separator (Temperature Display)
The temperature separator displays the current temperatures
(Fahrenheit or Celsius) for the upper and lower zones
(compartments) of the wine cellar. To adjust the temperature
settings, see "Adjusting the Control" earlier in this section.
A
A. Tabs
Style 2 - Lift up on the left-hand lever while pressing down
on the right-hand lever to release the rack.
D_mme_o
A B C D
A. Dimmer
B. Upper zone display
C. Lower zone display
D. Fahrenheit/Celsius
Recommended Zone Storing Locations
For best storing and serving temperatures for your bottle of wine,
use the wine producer's recommended temperature setting. See
the wine's label for details. It is recommended to store wine for
short-term (few months) at 55°F (13°C).
WINES ZONES
White Wine Upper zone
Lighter Red Wine Lower zone
Red Wine Lower zone
L
A.Lever
3. Pull the rack forward and lift it up and out of the rack supports
4. Replace the rack by inserting the rack into the supports and
sliding it toward the rear of the wine cellar.
!_:_'""
,' ,o i \\
:J
6

Remove and Replace the Bottom Rack
1. Lift the rack (front and back) up and pull straight out to
remove.
L j
LghtngtheWneCe ar
The wine cellar has an interior light that comes on any time the
door is opened. You may also choose to keep the light on at all
times by pressing the left side of the switch, located next to the
temperature control, on the base grille.
NOTE: Leaving the light on for an extended period of time will
slightly increase the temperature of the wine cellar.
WINE CELLAR CARE
2. Replace the rack by pushing it straight back and over the
stop. Continue pushing the rack straight back and evenly until
it is in place.
Stock ng the Wne Cellar
NOTE: For optimum wine storage, place white wines at the top of
the wine cellar, light red wines in the center and red wines at the
bottom.
To Stock the Wine Cellar
1. Start stocking the wine cellar with the bottom display rack.
2. Starting on the left-hand side, place the first bottle on the
bottom of the rack with the neck of the bottle facing the back
of the wine cellar.
3. Place the next bottle on its side with the neck of the bottle
facing the front of the wine cellar.
4=
5.
6.
7=
8=
9.
Alternate in this manner until the display rack is full.
Pull the next rack forward.
Starting on the left-hand side, place the first bottle on the rack
with the neck of the bottle facing forward.
Place the next bottle on the shelf with the neck of the bottle
facing the rear of the wine cellar.
\
Continue alternating in this manner until the rack is full,
Slide the rack into place and continue stocking each
remaining rack as described above.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Clean the wine cellar about once a month to avoid buildup of
odors. Wipe up spills immediately.
To clean your wine cellar:
1. Unplug wine cellar or disconnect power.
2. Remove all racks from inside the wine cellar.
3. Clean the interior.
Style 1 - Models with stainless steel trim
Using a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
dissolved in warm water, hand wash and rinse thoroughly the
removable parts and interior surfaces. Dry with a soft cloth.
Style 2 - Models with wooden trim
IMPORTANT: To avoid damaging wooden trim pieces, wipe
the trim with a clean sponge or soft cloth and warm water. Do
not use detergent or immerse the entire rack into water when
cleaning.
Using a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
dissolved in warm water, hand wash and rinse thoroughly the
removable parts and interior surfaces. Dry with a soft cloth.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
• To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).

4=
5=
6.
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners containing
chlorine. These can scratch or damage materials. Dry
thoroughly with a soft cloth.
NOTE: To keep your stainless steel wine cellar looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
and Polish. To order the cleaner, see "Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
Replace the racks.
Clean the condenser coils regularly. They are located behind
the base grille. Coils may need to be cleaned as often as every
other month. This may help save energy.
• Remove the base grille. See "Base Grille."
• Use a vacuum cleaner with an extended attachment to
clean the condenser coils when they are dusty or dirty.
• Replace the base grille.
7. Plug in wine cellar or reconnect power.
Changngthe Lght Bulb
IMPORTANT: Depending on your model, the wine cellar is lit by
either Style 1 - incandescent light bulbs or Style 2 - LED lights.
Follow the instructions specific to your model.
Style I - Incandescent Light Bulbs
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your wine cellar. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
To change the light bulb:
1. Unplug wine cellar or disconnect power.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the screw located at the
back of the light shield. Pull the light shield back to remove the
tabs from the appliance. Remove the light shield.
Style 2 - LED Light
The light is an LED which does not need to be replaced. Ifthe LED
does not illuminate when the door is opened, call Service to
replace the light. See "Assistance or Service" for contact
information.
Vacat on and Moving Care
Vacations
If you choose to turn the wine cellar off before you leave, follow
these steps.
1. Remove all wine bottles from the wine cellar.
2. Unplug the wine cellar.
3. Clean the wine cellar. See "Cleaning."
4. Tape a rubber or wood block to the top of the door to prop it
open far enough for air to get in. This stops odor and mold
from building up.
Moving
When you are moving your wine cellar to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. Remove all wine bottles from the wine cellar.
2. Unplug the wine cellar.
3. Clean, wipe, and dry it thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
5. Tape the doors shut and tape the power cord to the wine
cellar.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
A
A. Light shield C. Screw
B. Tabs
3. Replace the bulb.
4. Reinstall the light shield by inserting the tabs. Align the holes
and insert the screw. Tighten the screw.
5. Plug in wine cellar or reconnect power.
8

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your wine cellar will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
Is the Wine Cellar Control turned to the OFF position? See
"Using the Control."
The lights do not work
Models with incandescent light bulbs:
• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
• Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb."
Models with LED lighting:
• Your wine cellar is equipped with LED lighting which does not
need to be replaced. If there is power to the wine cellar and
the lights do not illuminate when the door is opened, call for
service or assistance.
The motor seems to run too much
Is the temperature outside hotter than normal? Expect the
motor to run longer under warm conditions. At normal
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even more
of the time.
Is the door opened often? Expect the motor to run longer
when this occurs. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the wine cellar at once, keep wine
bottles positioned label side up so that they are easy to find,
and close the door as soon as the wine is removed.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
See "Using the Control."
Is the door closed completely? Push the door firmly shut. If
it will not shut all the way, see "The door will not close
completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This obstructs air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."
Temperature is too warm
Is the door opened often? Be aware that the wine cellar will
warm when this occurs. In order to keep the wine cellar cool,
try to get everything you need out of the wine cellar at once,
keep wine bottles positioned label side up so that they are
easy to find, and close the door as soon as the wine is
removed.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
See "Using the Control."
Is the base grille blocked? For best performance, do not
install the wine cellar behind a cabinet door or block the base
grille.
There is interior moisture buildup
is the door opened often? To avoid humidity buildup, try to
get everything you need out of the wine cellar at once, keep
wine bottles positioned label side up so that they are easy to
find, and close the door as soon as the wine is removed.
When the door is opened, humidity from the room air enters
the wine cellar. The more often the door is opened, the faster
humidity builds up, especially when the room itself is very
humid.
Is it humid? It is normal for moisture to build up inside the
wine cellar when the air is humid.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
See "Using the Control."
The door is difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Is the gasket dirty or sticky? Clean the gasket and the
surface that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gasket following cleaning.

The door will not close completely
Are the racks out of position? Put the racks back into their
correct positions. See "Wine Cellar Use" for more information.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Is the gasket sticking? Clean the gasket and the surface that
it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the gasket
following cleaning.
ASSISTANCE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. Ifyou
still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
KITCHENAID ®appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call us
or your nearest designated service center.
In the U,S,A,
Call the KitchenAid Customer eXperience Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
OR SERVICE
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
services companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
KitchenAid Canada
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish
Order Part #4396095
10

KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for
factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was
purchased. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States
or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is
required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the second through fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner
(including labor costs) if the part cracks due to defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was
purchased. Also, in the second through fifth year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the
following components to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system that existed when this major
appliance was purchased: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with KitchenAid's published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or
cannot be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do
not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the
problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling
KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. 5/08
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
11

SEGURIDAD DE LA BODEGA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su bodega, siga estas
precauciones basicas:
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un adaptador.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
• Remueva las puertas de su bodega vieja.
• Use un limpiador no inflamable.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados de la bodega.
• Use dos o mas personas para mover e instalar la bodega.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o alg0n otro tipo de da5os en la funci6n reproductora.
C6mo deshacerse adecuadamente
de su bodega vieja
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su bodega vieja.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
Antes de descartar su vieja bodega:
• Saque la puerta.
• Deje los portabotellas en su lugar asi los ni_os no pueden
meterse adentro con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Las bodegas tiradas y abandonadas son un
peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta
por deshacerse de su bodega vieja, por favor siga las
instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
Informaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshagase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberan ser evacuados
por un t_cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.
12

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Piezas y herramientas
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalacion.
• Destornillador Phillips
Requ sitos de ubicaci6n
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, aiejados de la bodega.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la ventilacion adecuada de la bodega, deje un
espacio de 1/4"(6,35 mm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala
la bodega proxima a una pared fija, deje como minimo 21/2"
(6,35 cm) de espacio del lado de la bisagra para permitir que la
puerta abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar la bodega cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor. No la instale en un lugar donde la
temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). Para obtener un
optimo funcionamiento, no instale la bodega detrAs de la puerta
de un armario ni bloquee la rejilla de la base.
II I!
Requ s tos el6ctr cos
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover la bodega a su ubicacion final, es importante
asegurarse de que tiene la conexion electrica adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente
conectada atierra. Se recomienda que use un circuito separado
solo para su bodega. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
de quitar un foco de luz, desenchufe la bodega o desconecte la
fuente de energia.
Desempaque de la bodega
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la bodega.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de
encender la bodega. Frote un poco de detergente liquido para
vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia
y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su bodega. Para m_s informacion, vea
"Seguridad de la bodega".
• Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
13

Cuando mueva su bodega:
Su bodega es muy pesada. Cuando mueva la bodega para
limpiarla o darle servicio, cerci6rese de cubrir el piso con
cart6n o madera para evitar dafios en el mismo. AI mover la
bodega, siempre tire directamente hacia afuera. No menee la
bodega de lado a lado ni la haga "caminar" cuando la trate
de mover ya que podria dafiar el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su bodega antes de usarla. Vea las
instrucciones de limpieza en "Cuidado de su bodega".
Cerre de a puerta
Cierre de la puerta
Su bodega tiene cuatro patas niveladoras. Si su bodega parece
inestable ousted quiere que la puerta se cierre con mayor
facilidad, ajuste la inclinacion de la bodega usando las
instrucciones a continuacion.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexion atierra de
3 terminales.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la bodega.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
2.
3.
Mueva la bodega hacia su posicion final.
Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar la
bodega o girelas hacia la izquierda para levantarla. Puede
precisar darles varias vueltas alas patas niveladoras para
ajustar la inclinacion de la bodega.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior de la bodega. Esto
facilita el ajuste de las patas niveladoras.
4.
Abra la puerta y verifique para asegurarse que se cierra con la
facilidad que usted desea. Si no es asi, gire ambos tornillos
niveladores delanteros hacia la derecha para inclinar
levemente la bodega m_is hacia atr_is. Puede tomar varias
vueltas m_is, y usted deberA girar ambas patas niveladoras la
misma cantidad de veces.
Re] Ila de la base
Debe quitar la rejilla de la base para acceder a los serpentines del
condensador y limpiarlos.
Para quitar la rejilla de la base:
1. Abra la puerta de la bodega.
2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje
ambas lengQetas hacia el centro para liberar la rejilla de la
base de la bodega.
L! .........................;J
I _ _::::_Z .................... I ,,,eL _ _d L%F-3_ /
L _ ..................... _- " _:,;'_ J
A B A
A. Leng_etas
B. Tornillos
3. Quite la rejilla de la base.
Para volver a colocar la rejilla de la base:
1. Abra la puerta de la bodega.
2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengQetas
esten alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar.
Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.
USO DE LA BODEGA
Sonidos normaJes
Su nueva bodega puede hacer ruidos que su vieja bodega no
hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que
se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales.
Las superficies duras tales como el piso y las estructuras
circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan m_is
fuertes. A continuacion se describen los tipos de sonidos y qu6
puede causarlos.
• Su bodega esta disefiada para funcionar con m_is eficiencia
para conservar el vino a la temperatura deseada y para
reducir al minimo el uso de energia. El compresor y los
ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nueva
bodega funcione por periodos de tiempo m_is largos que su
bodega vieja. Tambien puede escuchar un sonido pulsante o
agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para
un funcionamiento optimo.
• Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante o articulos guardados dentro de la bodega.
14

Amfinal de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su bodega.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora cuando la bodega se esta descongelando.
Es posible que escuche sonidos de chasquido cuando la
bodega comienza o deja de funcionar.
Uso de)control
Para su comodidad, el control de su bodega ha sido prefijado de
fabrica. AI instalar su bodega por primera vez, cerciorese de que
el control aOn este prefijado en el ajuste medio, como se ilustra.
_ colder
OFF mm _
Coldest
C6mo ajustar los controles
El ajuste medio indicado en la seccion previa debe estar correcto
para el uso normal. El control esta fijado correctamente cuando el
vino este tan frio como a usted le gusta.
Si necesita ajustar la temperatura, espere por Io menos 24 horas
entre un ajuste y otro, y despu6s vuelva a verificar la temperatura.
Para hacer que la bodega este mas fria, coloque el control en el
siguiente ajuste mas alto. Para hacer que la bodega este menos
fria, coloque el control en el siguiente ajuste mas bajo.
Separador de temperatura (Pantalla de temperatura)
El separador de tem )eratura muestra las temperaturas actuales
(en Fahrenheit o centigrados) para las zonas (compartimientos)
superior e inferior de la bodega. Para regular los ajustes de
temperatura, vea "Como ajustar los controles" anteriormente en
esta seccion.
1.
2.
Para quitar y volver a colocar los portabotellas
superiores y del medio
Jale el portabotellas hacia adelante hasta que se detenga.
Libere el portabotellas de los soportes.
• Estilo 1 - Empuje las lengQetas para liberar el
portabotellas.
A
A. LengOetas
Estilo 2 - Levante la palanca de la izquierda mientras
ejerce presion sobre la palanca de la derecha para liberar
el portabotellas.
A B C D
A. Reductor de luz
B. Pantalla de la zona superior
C. Pantalla de la zona inferior
D. Fahrenheit/centfgrados
Ubicaciones recomendadas para el almacenaje en zonas
Para que la botella de vino tenga las mejores temperaturas de
almacenamiento y para servir, use el ajuste de temperatura
recomendado por el vitivinicultor. Vea la etiqueta del vino para
obtener detalles. Se recomienda almacenar el vino a corto plazo
(unos meses) a 55°F (13°C).
VINOS ZONAS
Vino blanco Zona superior
Vino rosado Zona inferior
Vino tinto Zona inferior
3.
...... A
A.Palanca
Jale el portabotellas hacia adelante y levantelo para sacarlo
de los soportes del portabotellas.
15

4.
1.
Vuelva a colocar el portabotellas insertandolo en los soportes 6. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella
y deslizandolo hacia la parte posterior de la bodega, sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando
hacia adelante.
io_,JJ J t;o ",
,"ok_ , 7. Coloque la proxima botella sobre el estante, con el cuello de
, _ ", la botella mirando hacia la parte posterior de la bodega.
c'_- , \ \
\\\
'"-... "
8. ' " esta manera hasta Ilenar el
_ _ 9. hacia su lugar y continQe
cada portabotellas restante como se describe
Para quitar y volver a colocar el portabotellas inferior
Levante el portabotellas (por la parte frontal y trasera) y jalelo
derecho hacia afuera para quitarlo.
j
C6mo iluminar la bodega
La bodega tiene una luz interior que se enciende cada vez que se
abre la puerta. Tambien puede encender la luz en cualquier
momento, presionando el lado izquierdo del interruptor que esta
ubicado al lado del control de temperatura, sobre la rejilla de la
base.
NOTA: Si se deja la luz encendida por mucho tiempo, aumentarA
ligeramente la temperatura de la bodega.
CUIDADO DE LA BODEGA
2.
Vuelva a colocar el portabotellas empujando derecho hacia
atras, pasando el tope. ContinQe empujando el portabotellas
derecho hacia atrAs y uniformemente hasta que quede en su
lugar.
C {>mo almacenar en la bodega
NOTA: Para un 6ptimo almacenamiento de vinos, coloque los
vinos blancos en la parte superior de la bodega, los vinos rosados
en el centro y los vinos tintos abajo.
AI almacenar en la bodega
1. AI almacenar, comience por el portabotellas inferior.
2. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella
sobre la parte inferior del portabotellas, con el cuello de la
botella mirando hacia la parte posterior de la bodega.
3. Coloque la proxima botella al costado, con el cuello de la
botella mirando hacia la parte frontal de la bodega.
4. Alterne de esta manera hasta Ilenar el portabotellas.
5. Jale hacia delante el proximo portabotellas.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Limpie la bodega aproximadamente una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
C6mo limpiar la bodega:
1. Desenchufe la bodega o desconecte el suministro de energia.
2. Retire todos los portabotellas del interior de la bodega.
3. Limpie el interior.
Estilo 1 - Modelos con ribete de acero inoxidable
Utilizando una esponja limpia o un paso suave y un
detergente suave disuelto en agua tibia, lave a mano y
enjuague completamente las piezas removibles y las
superficies interiores. Seque con un paso suave.
16

4.
5.
6.
Estilo 2 - Modelos con ribete de madera
IMPORTANTE" Para evitar da_ar las piezas con ribetes de
madera, limpie el ribete con una esponja limpia o un paso
suave y agua tibia. No use detergente ni sumerja todo el
portabotellas en agua cuando Io este limpiando.
Utilizando una esponja limpia o un paso suave y un
detergente suave disuelto en agua tibia, lave a mano y
enjuague completamente las piezas removibles y las
superficies interiores. Seque con un paso suave.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza
que contengan productos derivados de petroleo en las
partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta
o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u
otros utensilios de limpieza Asperos. Estos pueden rayar o
da_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de galon [26 g en 0,95 L]
de agua).
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente delicado con agua tibia. No use productos.de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Estos
pueden rayar o da_ar los materiales. Seque meticulosamente
con un paso suave.
NOTA" Para mantener como nueva su bodega de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el
fabricante. Para pedir el limpiador, vea "Accesorios".
IMPORTANTE" iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
del marco, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia.
Seque meticulosamente con un paso suave.
Vuelva a colocar los portabotellas.
Limpie los serpentines del condensador regularmente. Estan
ubicados detras de la rejilla de la base. Quizas necesite
limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a
ahorrar energia.
• Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base".
• Use una aspiradora con extension para limpiar los
serpentines del condensador siempre que esten sucios o
polvorientos.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base.
7. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energia.
C6rno camb ar el foco
IMPORTANTE: SegQn su modelo, la bodega esta iluminada por
Estilo 1 - focos de luz incandescentes o Estilo 2 - Luces LED.
Siga las instrucciones especificas a su modelo.
Estilo 1 - Focos de luz incandescentes
NOTA" No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su bodega. AsegOrese de reemplazar el foco con
otro del mismo tama_o, forma y vataje.
Para cambiar el foco:
1. Desenchufe la bodega o desconecte el suministro de energia.
2.
Saque el tornillo que esta detras de la pantalla de luz con un
destornillador Phillips. Jale hacia atras la pantalla de luz para
quitar las lengQetas del electrodomestico. Saque la pantalla
de luz.
A
A. Pantalla de luz
B. LengfJetas
C. Tornillo
3. Reemplace elfoco.
4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengQetas.
Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo.
5. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energia.
Estilo 2 - Luz LED
La luz es LED y no necesita reemplazarse. Si el LED no se
enciende cuando se abre la puerta, Ilame al Servicio tecnico para
reemplazar el foco. Vea "Ayuda o servicio tecnico" para obtener la
informacion de contacto.
Cu dado durante as vacac ones y
Vacaciones
Si Ud. decide apagar la bodega antes de irse, siga estos pasos.
1. Saque todas las botellas de vino de la bodega.
2. Desenchufe la bodega.
3. Limpie la bodega. Vea "Limpieza".
4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su bodega a una casa nueva, siga los pasos a
continuacion para prepararse para la mudanza.
1. Saque todas las botellas de vino de la bodega.
2. Desenchufe la bodega.
3. Limpiela, pasele un paso y sequela detalladamente.
4. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la carcasa
de la bodega con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtener
instrucciones de preparacion.
17

SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
La bodega no funciona
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6etrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexion atierra de
3 terminales.
/,Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
&Se ha colocado el control de la bodega en la posicibn de
apagado (OFF)? Vea "Uso del control".
Las luces no funcionan
Modelos con focos de luz incandescentes:
• &Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexion atierra de
3 terminales.
• &Esta flojo un foco de luz en el encaje o esta quemado?
Yea "Como cambiar el foco de luz".
Modelos con luz LED:
Su bodega esta equipada con luces LED que no necesitan ser
reemplazadas. Si hay suministro de corriente a la bodega y las
luces no se iluminan cuando se abre una puerta, Ilame para
solicitar servicio o asistencia.
Parece que el motor funciona excesivamente
&Esta la temperatura exterior mas caliente de Io normal?
En condiciones de calor, el motor funciona por periodos mas
largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona
entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones m_s calientes,
puede funcionar por aQn mas tiempo.
&Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor
puede funcionar por periodos mas largos. Para ahorrar
energia, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega de
una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia
arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una
vez que se haya sacado el vino.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Uso del control".
&Esta completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta
con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "La puerta no
cierra completamente" m_s adelante en esta secciSn.
&Estan sucios los serpentines del condensador? Esto
obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje
mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea "Limpieza".
La temperatura est& demasiado alta
&Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que la
bodega se calienta cuando esto ocurre. Para mantener la
bodega fria, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega
de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas
hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la
puerta una vez que se haya sacado el vino.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Uso del control".
&Esta bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un
optimo funcionamiento, no instale la bodega detras de la
puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
&Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulacion de
humedad, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega de
una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia
arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una
vez que se haya sacado el vino. Cuando la puerta esta
abierta, la humedad de la habitacion entra a la bodega. La
humedad se acumula mas rapido cuanto m_s seguido se abre
la puerta, especialmente cuando la habitaci6n esta muy
hQmeda.
/,Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro
de la bodega cuando el aire esta hOmedo.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Uso del control".
Es dificil abrir la puerta
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
• &Esta la junta sucia o pegajosa? Limpie la junta y la
superficie que esta toque. Frote una capa delgada de cera de
parafina sobre la junta despu6s de la limpieza.
18

Lapuertanocierracompletamente
&Estan fuera de posicibn los portabotellas? Coloque
nuevamente los portabotellas en su posicion correcta. Vea
"Uso de la bodega" para obtener mas informacion.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
e×plosi6n o incendio.
• &Esta la junta pegajosa? Limpie la junta y la superficie que
esta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre
la junta despu6s de la limpieza.
AYUDA O SERVICIO Tt2CNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
seccion "Solucion de problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use
Onicamente piezas de repuesto especificadas de fabrica. Las
piezas de repuesto especificadas de fabrica encajaran bien y
funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la misma
precision empleada en la fabricacion de cada electrodomestico
nuevo de KITCHENAID ®.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centro de servicio tecnico
designado mAs cercano a su Iocalidad.
En los EE,UU,
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid
sin costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para"
• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
• Informacion sobre la instalacion.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparacion.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audicion, vision limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparacion. Los
tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para
cumplir con la garantia de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
En Canad
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid en
Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparacion.
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparacion. Los
tecnicos designados por KitchenAid Canada estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer
servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de
CanadA.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Canada
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Para Iocalizar a una compa_ia de servicio designada por
KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la seccion
amarilla de su guia telefonica.
Para pedir accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el
nOmero de pieza apropiado que se detalla a continuacion o
pongase en contacto con su distribuidor autorizado de
KitchenAid. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza No. 4396095
19

GARANTJA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ®
GARANTiA LIMITADA
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominada "KitchenAid") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparacion para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este
electrodomestico principal. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por KitchenAid. SU 0NICO Y
EXCLUSlVO RECURSO SEGUN LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra
original para obtener servicio bajo esta garantia limitada.
GARANTiA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y
LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por el reemplazo o la reparacion del revestimiento de la cavidad
del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano
de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal. AdemAs, del segundo al quinto a_o de la fecha de
compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por las piezas especificadas de fabrica y mano de obra para los componentes
a continuacion, para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeracion sellado, existentes en el
momento de la compra de este electrodomestico principal: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.
EXCLUSIONES DE LA GARANTiA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodomestico principal se usa de un modo diferente al domestico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalacion.
2. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
3. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
4. Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
KitchenAid.
5. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 dias
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por KitchenAid.
10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas por KitchenAid.
11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparacibn o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correra por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS
LAS GARANT[AS IMPLiCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTiA IMPLiCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERbDO M/_,SCORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitacion de la duracion de garantias implicitas de comerciabilidad o aptitud, de modo
que la limitacion arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted
tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSlVO RECURSO SEGUN LOS T¢:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SER/_,EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, de modo
que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que
usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
Si considera que necesita servicio de reparacion, consulte primero la seccion "Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Si
no ha podido resolver el problema despu6s de consultar la seccion "Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la
seccion "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid. En los EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al
1-800-807-6777. 6/08
20

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalacibn para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informacion en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direccibn
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
21

SIcCURITI DE LA CAVE VIN
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de decks et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation de la
cave & vin, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes •
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
• Enlever les portes de votre vieille cave & vin.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin de la cave & vin.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
la cave & vin.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
Mise au rebut de votre vieille cave &vin
Risque de suffoquer
Enlever la porte de votre vieille cave a vin.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de jeter votre vieille cave & vin :
• Enlever la porte.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les caves & vin jetees ou
abandonnees sont encore dangereuses, m_me si elles sont
laissees abandonnees pendant "quelques jours seulement'. Si
vous vous debarrassez de votre vieille cave & vin, veuillez suivre
les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r_frig_rants :
Mettre le refrigerateur au rebut conformement & la
reglementation federale et locale. Les fluides refrigerants
doivent _tre evacues par un technicien certifie et agree par
I'EPA conformement aux procedures etablies.
22

INSTRUCTIONS D'I NSTALLATION
Out Ilage et pi6ces
OUTILLAGE NI_CESSAIRE :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
• Tournevis Phillips
Ex gences d'emplacement
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/4"(6,35 mm) de chaque c6te et au sommet.
En cas d'installation du refrig6rateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 21/2"(6,35 cm) du c6te de la charniere pour permettre
&la porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : IIest recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit
oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C). Pour le
meilleur rendement, ne pas installer le refrigerateur derriere une
porte de placard ni bloquer la grille de la base.
II
1/4"(6,35 mm)
'11'I
J
_-....... ] --=
21/2" (6,35 cm)
Sp6c f cat ons 6Jectr ques
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer la cave & vin &son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre cave
vin. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors
circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de
rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, debrancher la cave
&vin ou deconnecter la source de courant electrique.
D6ballage de la cave avn
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cave _ vin.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces de la cave &
vin avant de la mettre en marche. Frotter une petite quantite
de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec lesdoigts.
Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool &friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre cave & vin. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 de la cave & vin".
• Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
23

D_placement de votre cave a vin :
Votre cave #,vin est Iourde. Lors du deplacement de la cave
&vin pour le nettoyage ou le service, veiller #,recouvrir le
plancher avec du carton ou un panneau de fibre dur pour
eviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer la cave
&vin tout droit Iors du deplacement. Ne pas incliner la cave
&vin d'un c6te ou de I'autre ni la "faire marcher" en
essayant de la deplacer car le plancher pourrait _tre
endommag&
3=
Tourner les pieds de reglage de I'aplomb vers la droite pour
abaisser la cave &vin ou tourner les pieds de reglage de
I'aplomb vers la gauche pour la soulever. II peut _tre
necessaire de tourner les pieds de reglage de I'aplomb
plusieurs fois pour ajuster I'inclinaison de la cave & vin.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut de la
cave &vin, le poids devient moins Iourd sur les pieds de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
pieds de reglage de I'aplomb.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur de la cave & vin avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien de la cave a vin".
Fermeture de a porte
Fermeture de la porte
La cave & vin dispose de quatre pieds de reglage de I'aplomb. Si
la cave &vin semble instable ou si vous desirez que la porte se
ferme plus facilement, ajuster I'inclinaison de la cave & vin en
observant les instructions ci-dessous.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cave & vin.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
4=
Ouvrir la porte et s'assurer qu'elle ferme comme vous le
desirez. Sinon, incliner la cave &vin un peu plus vers I'arriere
en tournant les deux pieds de reglage de I'aplomb avant vers
la droite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et il
convient de tourner les deux pieds de reglage de I'aplomb de
fagon egale.
Grile de la base
L'utilisateur dolt retirer lagrille de la base pour pouvoir acceder
aux serpentins du condenseur Iors du nettoyage.
D_pose de la grille de la base :
1. Ouvrir la porte de la cave a vin.
2. ,_,I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter les deux vis. Pousser les
deux onglets vers le centre pour degager la grille de la base
de la cave a vin.
A B A
A. Onglets
B. Vis
3. Retirer la grille de la base.
R_installation de la grille de la base :
1. Ouvrir la porte de la cave &vin.
2. Positionner la grille de la base de fagon & ce que les onglets
soient alignes et que la grille de la base s'emboite. Reinstaller
les deux vis. Serrer les vis.
2. Deplacer la cave &vin & sa position finale.
24

UTILISATION DE LA CAVE VIN
Sons rio rF¢_a ux
II est possible que la cave & vin neuve emette des sons que
I'appareil prec6dent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler plus forts
avec des surfaces dures telles que le plancher et les structures
adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
sons et leur cause possible.
• Votre cave & vin est congue pour fonctionner plus
efficacement afin de conserver le vin aux temperatures
desir6es et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs &haute efficacite peuvent faire
fonctionner votre cave & vin plus Iongtemps que I'ancienne. II
se peut egalement que vous entendiez un bruit saccade ou
aigu provenant du compresseur ou des ventilateurs qui
s'ajustent pour optimiser la performance.
• Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrig6rant ou d'articles places dans la cave a vin.
• A lafin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrig6rant qui se trouve dans
votre cave & vin.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plateau
de r6cuperation Iorsque la cave a vin degivre.
Vous pouvez entendre des declics Iorsque la cave &vin se met
en marche ou s'arr_te.
Ut I sat on de Jacomrnande
Pour votre commodite, la commande de la cave a vin est
prer6gl6e a I'usine. Lors de I'installation initiale de la cave a vin,
s'assurer que la commande est encore prer6gl6e au reglage
moyen tel qu'illustr&
_ Colder
OFFm O
Coldest
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiqu6s &la section prec6dente devraient
convenir pour une utilisation normale de la cave & vin. La
commande est regl6e correctement Iorsque les boissons sont A la
temperature ideale.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature, attendre au moins
24 heures entre chaque ajustement puis reverifier la temperature.
Pour rendre la cave a vin plus froide, ajuster la commande au
reglage plus elev6 suivant. Pour rendre la cave & vin moins froide,
ajuster la commande au reglage plus bas suivant.
REMAROUE : Ajuster lacommande de temperature augmente ou
baisse la temperature dans les zones (compartiments) superieure
et inferieure.
D_limiteur de temperature (affichage de la temperature)
Le delimiteur de temperature affiche les temperatures actuelles
(Fahrenheit ou Celsius) pour les zones (compartiments) superieure
et inferieure de la cave & vin. Pour ajuster les reglages de
temperature, voir "Ajustement des commandes" plus t6t dans
cette section.
A B C D
A. Vanateur
B. Affichage de la zone sup#rieure
C. Affichage de la zone inf#rieure
D. Fahrenheit/Celsius
Conservation du vin - zones recommand_es
Pour connaitre les temperatures optimales pour la conservation et
le service du vin, utiliser le reglage de temperature recommande
par le fabricant du vin. Consulter I'etiquette du vin pour des
details. En cas de conservation du vin pour une courte periode
(quelques mois), latemperature recommandee est de 55°F (13°C).
VINS ZONES
Vin blanc Zone superieure
Vin rose Zone inferieure
Vin rouge Zone inferieure
Cas ers vn
Retrait et r_installation des casiers sup_rieur et
interm_diaire
1=
2.
Tirer le casier vers I'avant jusqu'& la butee.
Degager le casier des supports.
• Style 1 - Enfoncer les onglets pour degager le casier.
A
A
A.Onglets
25

Style 2 - Relever la manette de gauche tout en appuyant
sur la manette de droite pour liberer le casier.
A.Manette
3. Tirer le casier vers I'avant et le soulever hors de ses supports
4. Reinstaller le casier en I'inserant dans les supports et en le
faisant glisser vers I'arriere de la cave a vin.
1.
2.
!_s_i ",
,'o "
" [j "\\
\
\
\
Retrait et r_installation du casier inf_rieur
Soulever le casier (a I'avant et & I'arriere) vers lehaut et tirer
tout droit pour le retirer.
J
Replacer le casier en le poussant en ligne droite vers I'arriere
et au-dessus de la butee. Continuer de pousser le casier en
ligne droite vers I'arriere jusqu'& ce qu'il soit en place.
Stockage dans la cave vn
REMARQUE : Pour une conservation optimale du vin, placer les
vins blancs dans la partie superieure de la cave a vin, les vins
roses au centre et les vins rouges dans la partie inferieure.
Stockage dans la cave & vin
1. Debuter le stockage dans la cave a vin par le presentoir du
bas.
2.
3.
En commengant par le c6te gauche, placer la premiere
bouteille dans le bas du casier, le goulot de la bouteille vers
I'arriere de la cave a vin.
Placer la bouteille suivante & c6te, le goulot de la bouteille
vers I'avant de la cave &vin.
i
4. Alterner ainsi jusqu'& ce que le presentoir soit plein.
5. Tirer le casier suivant vers I'avant.
6. En commengant par le c6te gauche, placer la premiere
bouteille dans le casier, le goulot de la bouteille vers I'avant.
7. Placer la bouteille suivante sur la rangee qui suit, le goulot de
la bouteille vers I'arriere de la cave & vin.
8. Continuer d'alterner ainsi jusqu'& ce que le casier soit plein.
9. Faire glisser le casier en place et continuer a stocker chaque
casier restant comme decrit ci-dessus.
EcJa rage de la cave _ vn
La cave & vin possede une lampe interieure qui s'allume chaque
fois que la porte est ouverte. On peut aussi laisser la lumiere
allumee en permanence en appuyant sur le c6te gauche du
commutateur situe pres de la commande de temperature, sur la
grille de la base.
REMARQUE : La temperature de la cave & vin augmente
legerement si la lumiere est laissee allumee pendant une periode
prolongee.
26

ENTRETIEN DE LA CAVE VIN
Nettoyage
Risque d'explosion
Uti[iser un produit de nettoyage ininf[ammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Nettoyer la cave fl vin environ une fois par mois pour empecher
une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
immediatement.
2=
3.
Pour nettoyer la cave & vin :
1. Debrancher la cave fl vin ou deconnecter la source de courant
electrique.
Retirer tousles casiers de I'interieur de la cave fl vin.
Nettoyer I'interieur.
Style 1 - Modeles avec garniture en acier inoxydable
Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dilue dans de I'eau tiede, laver fl la main et rincer
soigneusement les pieces amovibles et les surfaces
interieures. Secher avec un chiffon doux.
Style 2 - Modeles avec garniture en bois
IMPORTANT : Pour eviter d'endommager les pieces de
garniture en bois, les essuyer avec une eponge propre ou un
chiffon doux et de I'eau tiede. Ne pas utiliser de detergent ni
immerger le casier tout entier dans I'eau Iors du nettoyage.
Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dilue dans de I'eau tiede, laver fl la main et rincer
soigneusement les pieces amovibles et les surfaces
interieures. Secher avec un chiffon doux.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels
que les nettoyants fl vitre en atomiseurs, nettoyants fl
recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes,
detergents concentres, agents de blanchiment ou
nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et garnitures de portes
ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout,
tampons fl recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les
materiaux.
4=
Pour aider & eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate
de sodium (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g &0,95 L]
d'eau).
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable et surfaces
exterieures peintes avec une eponge propre ou un linge doux
et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants fl
base de chlore. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux. Secher parfaitement avec un
linge doux.
REMARQUE • Pour que la cave fl vin en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant
et poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir "Accessoires".
5=
6.
7=
IMPORTANT : Ce nettoyant doit etre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement[
Veiller fl ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Secher parfaitement avec un linge doux.
Reinstaller les casiers.
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIssont
situes derriere la grille de la base. IIse peut que les serpentins
aient besoin d'etre nettoyes tous les deux mois. Ce nettoyage
peut aider fl economiser de I'energie.
• Retirer la grille de la base. Voir "Grille de la base".
• Utiliser un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sont
sales ou poussiereux.
• Reinstaller lagrille de la base.
Brancher la cave fl vin ou reconnecter la source de courant
electrique.
Changement de ['ampoule d'6c[a rage
IMPORTANT : Selon votre modele, la cave & vin est eclairee soit
par des ampoules incandescentes (Style 1), soit par des lampes
DEL (Style 2). Suivre les instructions specifiques &votre modele.
Style 1 - Ampoules incandescentes
REMARQUE :Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
conviendront pas fl votre cave fl vin. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de
puissance semblables.
Changement de I'ampoule :
1. Debrancher la cave & vin ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. A I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter la vis situee fl I'arriere du
protege-ampoule. Tirer le protege-ampoule vers I'arriere pour
retirer les onglets de I'appareil. Oter le protege-ampoule.
A
A. Protege-ampoule
B. Onglets
C. Vis
3. Remplacer I'ampoule.
4. Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets. Aligner
les trous et inserer la vis. Serrer la vis.
5. Brancher la cave fl vin ou reconnecter la source de courant
electrique.
27

Style 2 - Lampe DEL
La lampe est une DEL qui ne dolt pas etre remplacee par
I'utilisateur. Si la DEL ne s'allume pas quand on ouvre la porte,
appeler le service de depannage pour faire changer la lampe. Voir
"Assistance ou service" pour savoir qui contacter.
Pr6cautions _ prendre pour es vacances
et avant un d6m6nagement
Vacances
Si vous choisissez d'arreter la cave a vin avant de partir, suivre
ces etapes.
1. Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.
2. Debrancher la cave &vin.
3.
4.
Nettoyer la cave & vin. Voir "Nettoyage".
A I'aide de ruban adhesif, placer un bloc de caoutchouc ou de
bois dans la partie superieure de la porte de fagon & ce qu'elle
soit suffisamment ouverte pour permettre I'entree de I'air
I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de
moisissure.
D_m_nagement
En cas de demenagement et de deplacement de la cave & vin
dans une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le
demenagement.
Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.1.
2.
3.
4.
5.
Debrancher la cave & vin.
Nettoyer, essuyer et secher & fond.
Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.
Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation & la cave a vin.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation.
Dt2PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Votre cave _ vin ne fonctionne pas
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJiser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
La commande de la cave a vin est-elle r_gl_e a la position
OFF (arr_t)? Voir "Utilisation de la commande".
Les lampes ne fonctionnent pas
ModUles avec lampe DEL :
• Votre cave & vin est equipee de lampes DEL qui n'ont pas
besoin d'etre changees. Si la cave & vin est alimentee et que
les lampes ne s'allument pas Iorsque la porte est ouverte,
telephoner pour obtenir assistance ou service.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus _lev_e que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures exterieures normales, prevoir que le moteur
fonctionne & peu pres 40 % &80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que le
moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver de I'energie, essayer de sortir de la cave & vin tout
ce dont vous avez besoin en une fois, garder les bouteilles de
vin avec I'etiquette orientee vers le haut de sorte qu'elles
soient faciles &trouver et fermer la porte des que le vin a ete
retire.
Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La porte est-elle bien ferrule? Pousser la porte pour qu'elle
soit bien fermee. Si elle ne ferme pas completement, voir "La
porte ne ferme pas completement" plus loin dans cette
section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation fait obstruction au transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage".
ModUles avec ampoules incandescentes :
• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
• Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement de I'ampoule d'eclairage".
28

La temperature est trop _lev_e
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que la cave
&vin deviendra tiede dans ce cas. Pour garder la cave a vin
froide, essayer de sortir de la cave & vin tout ce dont vous
avez besoin en une fois, garder les bouteilles de vin avec
I'etiquette orientee vers le haut de sorte qu'elles soient faciles
&trouver et fermer la porte des que le vin a ete retire.
Le r_glage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La grille de la base est-elle obstru_e? Pour lemeilleur
rendement, ne pas installer la cave & vin derriere une porte de
placard ni bloquer la grille de la base.
II existe une accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir de la cave avin
tout ce dont vous avez besoin en une fois, garder les
bouteilles de vin avec I'etiquette orientee vers le haut de sorte
qu'elles soient faciles &trouver et fermer la porte des que le
vin a ete retire. Lorsque la porte est ouverte, I'humidite de I'air
exterieur penetre dans la cave & vin. Plus la porte est ouverte,
plus I'humidite s'accumule rapidement, surtout Iorsque la
piece est elle-m_me dej& tres humide.
La piece est-elle humide? II est normal que de I'humidite
s'accumule & I'interieur de la cave & vin Iorsque I'air est
humide.
Le r_glage de la commande est-il correct pour les
conditions existantes? Voir "Utilisation de la commande".
La porte est difficile _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface
avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine
couche de paraffine sur le joint apres le nettoyage.
La porte ne ferme pas compl_tement
Les casiers sont-ils bien en place? Remettre les casiers & la
bonne position. Voir "Utilisation de la cave a vin" pour plus de
renseignements.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
• Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle
il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de
paraffine sur le joint apres le nettoyage.
29

ASSISTANCE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier
"Depannage'. Cette verification peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat et les numeros
de modele et de serie complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre &votre
demande.
Si vous avez besoin de pi6ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous
vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de rechange
specifiees par I'usine. Les pieces de rechange specifiees par
I'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles
sont fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees
pour fabriquer chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour savoir o_ trouver des pieces de rechange specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou contacter le centre de
service designe le plus proche.
Aux Etats-Unis
Telephoner au Centre pour I'eXperience de la clientele de
KitchenAid sans frais : 1-800-422-1230.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
• Renseignements d'installation.
• Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par KitchenAid
dans votre region, vous pouvez egalement consulter les Pages
jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid en soumettant toute question ou probleme a :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o_ I'on peut vous joindre dans la journee.
OU SERVICE
Au Canada
Telephoner sans frais au Centre pour I'eXperience de la clientele
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
• Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid Canada en soumettant toute question
ou probleme a :
KitchenAid Canada
Centre pour I'eXperience de la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o_ I'on peut vous joindre dans la journee.
Accessoires
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand autorise KitchenAid. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396095
3O

GARANTIE DU RI=FRIGI=RATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designee
"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui
existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par
KitchenAid. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& Une preuve de la date d'achat d'origine est
exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII=ME _ LA CINQUIF:ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE
LA CAVITE ET LES PIECES DU SYSTEME DE RI_FRIGI_RATION SCELLE
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la reparation
de la doublure de la cavite du refrigerateur/congelateur (frais de main-d'ceuvre inclus) si la piece se fissure & cause de vices de
materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& De meme, de la deuxieme &la cinquieme
annee inclusivement & partir de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le syst_me de refrigeration scell6 qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a 6t6
achet6 pour les pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre Iorsque ce gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage domestique
unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas
respectees.
2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser le gros appareil
menager, remplacer ou reparer des fusibles du domicile ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
3. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques, lesfiltres a air ou les filtres a eau de I'appareil. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Les defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales a KitchenAid dans
les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments ou de medicaments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare & domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de deplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil menager est situe dans une region eloignee
oQ un fournisseur de services d'entretien ou de reparation KitchenAid autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil menager si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies par KitchenAid.
11. Les pieces de rechange ou la main-d'ceuvre pour les gros appareils menagers dont les numeros de modele/de serie ont ete enleves,
modifies ou ne peuvent pas etre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. Certains 12tatset
provinces ne permettent pas de limitation sur la duree d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits
juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains €:tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
Si vous residez a I'exterieur des 50 12tatsdes 12tats-Unis et du Canada, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'un service de reparation, voir d'abord la section "Depannage" du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous etes
dans I'incapacite de resoudre le probleme apres avoir verifie la section "Dep.annage", vous pourrez trouver de I'aide supplementaire en
verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer
le 1-800-807-6777. 6/08
31

Conservez ce manuel et votre re<;ude vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
W10623472A
®FM@2013 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canada bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
7/13
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
Imprime au Mexique

