KitchenAid KUWO24LSBX01 wine cellar

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model KUWO24LSBX01.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
®itchen_kid ®
WINE CELLAR
OVERLAY MODEL
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1236 or visit our website at...
www.kitchenaid.com
InCanada, call: 1-800-867-6777, or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
BODEGA
MODELO RECUBIERTO
Para coneultas respecto a caracteristicae, operaci6n/desempe_o, partes, accesorioe o servicio, lame al: 1-800-422-12:30
o visite nuestra p_gina de internet...
www.kitchenaid.com
En Canad& lame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra p_gina de internet...
www.KitchenAid.ca
CAVE A VIN
MODELE OVERLAY
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/indice/Table des matieres .................................................................. 2
2300273
background
TABLEOF CONTENTS
WINE CELLAR SAFETY ................................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Wine Cellar .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Custom Overlay Frame ................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 5
Electrical Requirements ............................................................... 5
Unpack the Wine Cellar ............................................................... 5
Install Custom Overlay Frame ...................................................... 6
Door Closing ................................................................................. 7
Base Grille .................................................................................... 8
WINE CELLAR USE ........................................................................ 8
Normal Sounds ............................................................................ 8
Using the Control ......................................................................... 8
Wine Racks ................................................................................... 9
Stocking the Wine Cellar .............................................................. 9
Lighting the Wine Cellar ............................................................... 9
WINE CELLAR CARE ................................................................... 10
Cleaning ...................................................................................... 10
Changing the Light Bulb ............................................................. 10
Vacation and Moving Care ......................................................... 10
TROUBLESHOOTING .................................................................. 11
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 12
In the U.S.A................................................................................ 12
In Canada ................................................................................... 12
Accessories ................................................................................ 12
WAR RANTY .................................................................................. 13
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA BODEGA ..................................................... 14
C6mo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja........... 14
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 15
Piezas y herramientas ................................................................ 15
Marco recubierto a la medida .................................................... 15
Requisites de ubicaci6n ............................................................. 16
Requisites electricos .................................................................. 16
Desempaque de la bodega ........................................................ 17
C6mo instalar el marco recubierto a la medida ........................ 17
C6mo cerrar la puerta ................................................................ 19
Rejilla de la base ........................................................................ 19
USO DE LA BODEGA ................................................................... 19
Sonidos normales ...................................................................... 19
Uso del control ........................................................................... 20
Portabotellas .............................................................................. 20
C6mo almacenar en la bodega .................................................. 21
C6mo encender la bodega ........................................................ 21
CUIDADO DE LA BODEGA .......................................................... 21
Limpieza ..................................................................................... 21
C6mo cambiar el foco ................................................................ 22
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 22
SOLUCI(_N DE PROBLEMAS ...................................................... 23
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 25
En los EE.UU.............................................................................. 25
En Canada .................................................................................. 25
Accesorios .................................................................................. 25
GARANTIA ..................................................................................... 26
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DE LA CAVE A VIN .................................................... 27
Mise au rebut de votre vieille cave a vin .................................... 27
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 28
Outillage et pieces ...................................................................... 28
Cadre decoratif personnalise ..................................................... 28
Exigences d'emplacement ......................................................... 29
Specifications electriques .......................................................... 29
Deballage de la cave a vin ......................................................... 30
Installation du cadre decoratif personnalise .............................. 30
Fermeture de la porte ................................................................. 32
Grille de la base .......................................................................... 32
UTILISATION DE LA CAVE ._,VIN ............................................... 32
Sons normaux ............................................................................ 32
Utilisation de la commande ....................................................... 33
Casiers a vin ............................................................................... 33
Stockage dans la cave a vin ...................................................... 34
Eclairage de la cave a vin ........................................................... 34
ENTRETIEN DE LA CAVE A VIN .................................................. 34
Nettoyage ................................................................................... 34
Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 35
Precautions a prendre pour
les vacances et avant un dem6nagement ................................. 35
DI_PANNAGE ................................................................................. 36
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 38
Au Canada .................................................................................. 38
Accessoires ................................................................................ 38
GARANTIE ..................................................................................... 39
background
WINE CELLAR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your wine cellar, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old wine cellar.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from wine cellar.
Use two or more people to move and install wine cellar.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Wine Cellar
Suffocation Hazard
Remove door from your old wine cellar.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned wine cellars are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." Ifyou are getting rid of
your old wine cellar, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Wine Cellar:
Take off the door.
Leave the racks in place so that children may not easily climb
inside.
background
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Hand drill or electric drill Scissors
(properly grounded) Masking tape
1/2"Brad point doweling
drill bit Tape measure
Phillips screwdriver Petroleum jelly
PARTS NEEDED:
Custom Overlay Frame--See "Overlay Frame--Rear View."
Hardware (Optional)
PARTS SUPPLIED:
Flat-head screws (8) Overlay plates (2)
Round-head screws (8) Overlay hooks (4)
If you plan to install a custom overlay frame, you will need to
create the frame yourself or consult a qualified cabinetmaker or
carpenter. See dimension drawings for frame specifications.
IMPORTANT:
The thickness of the overlay frame must be 3/4"(1.91 cm).
Overlay frame must not weigh more than 10 Ibs (4.54 kg).
Overlay frames weighing more than recommended may
cause damage to your appliance.
Overlay Frame-- Rear View
Create the custom overlay frame using the dimensions shown.
/
-2Y2,,
(6.4 cm)
_._................................................................................................................................................................233A ,'
(60.33 crn)
A.Overlayhook locations
Install Overlay Hooks
Using a Phillips screwdriver and eight flat-head screws attach the
overlay hooks to the back of the overlay frame. See "Overlay
Frame-Rear View" for overlay hook locations.
A. Overlayhooks (4)
Door Hinge Holes
The views of the top and bottom hinge pin hole show a right-
hand hinge. Mirror the image for a left-hand hinge.
We recommend using a C-Clamp and two pieces of scrap
wood (front and back) to help reinforce the overlay frame
when drilling the hinge pin holes.
Using a 1/2"Brad point doweling drill bit, drill a 1/2"(1.27 cm)
deep hole into the top of the overlay frame for the top hinge
pin as shown.
Top View
1/2"
(1.2 cm)
A I
Front Surface
297/8'' 17/32,,T _-
(75.88 cm)
(1.35 mm) Back Surface
A. Radius 5.0
background
2=
Drill a 1/2"(1.27 cm) deep hole in the bottom of the overlay
frame for the bottom hinge pin as shown.
Bottom View
A
Front Surface
17/32" J
(1.35 turn)
Back Surface
A. Radius 5.0
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from wine cellar.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your wine cellar, allow for a 1/4"
(6.35 mm) space on each side and at the top. When installing
your wine cellar next to a fixed wall, leave 21/2'' (6.35 cm)
minimum clearance on each side to allow for the door to swing
open.
NOTE: It is recommended that you do not install the wine cellar
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C). For
best performance, do not install the wine cellar behind a cabinet
door or block the base grille.
II ii I
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your wine cellar into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your wine cellar be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, unplug wine cellar or disconnect power.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install wine cellar.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the wine cellar. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your wine cellar. For
more information, see "Wine Cellar Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Wine Cellar:
Your wine cellar is heavy. When moving the wine cellar for
cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull
the wine cellar straight out when moving it. Do not wiggle
or "walk" the wine cellar when trying to move it, as floor
damage could occur.
background
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your wine cellar before using it. See the cleaning instructions in
"Wine Cellar Care."
IM PORTANT:
Create custom overlay frame according to the specifications
in the "Custom Overlay Frame" section.
KitchenAid is not responsible for the removal or addition of
decorative frames that would prevent the appliance from
being serviced.
Remove the Door
IMPORTANT: Do not remove the grease from the washer, top
spacer or top hinge pin. Be sure to set aside the top hinge, top
spacer and washer for later use.
1. Using a Phillips screwdriver, remove the three screws from
the top hinge. Remove the top hinge.
B
C
Attach the Overlay Frame
NOTE: If the overlay hooks are not installed, see "Custom
Overlay Frame" for overlay hook locations.
1. Position the overlay frame 1/2"(1.27 cm) higher than the door.
Be sure to position the overlay hooks to the pilot holes.
:_LJ
2. Insert the overlay hooks into the top of the holes in the door.
Push against the overlay frame to force the overlay hooks
deeper into the door. Pull the overlay frame straight down to
secure the overlay hooks to the door.
3. Using a Phillips screwdriver, attach the overlay plates to the
bottom of the overlay frame and door as shown.
A. Screws (3)
B. Top hinge
C. Washer
D. Top spacer
E, Door
2. Remove the three screws from the top spacer. Remove the
top spacer and washer.
3. Open the door. Lift the front of the door up, pulling straight
out to remove as shown.
B C D
A. Overlay frame
B. Door
C. Overlay plates (2)
D. Round-head screws (8)
Install the Door
IMPORTANT: To ensure proper operation, be sure to grease the
top hinge, top spacer and washer with petroleum jelly.
1. Using a Phillips screwdriver and three screws, attach the top
spacer to the door.
2. Using petroleum jelly, grease the bottom spacer hole and the
bottom hinge pin. Align the washer with the bottom spacer
hole.
background
3,
4,
Slowly lower the door straight and evenly onto the bottom
hinge pin. Be sure the washer stays in place. Close the door.
Be sure the door properly aligns to the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door when moving
the hinges. Do not depend on the door magnets to hold the
door in place while you are working.
Using masking tape, secure the door to the cabinet before
installing the top spacer as shown.
Door Closing
Your wine cellar has four leveling legs. If your wine cellar seems
unsteady or you want the door to close more easily, adjust the
wine cellar's tilt using the instructions below.
A
A. Top spacer
B. Masking tape
5. Place the washer on the top spacer and align the holes.
Grease the top hinge pin, top spacer and washer with
petroleum jelly. Insert the top hinge pin into the washer and
top spacer.
6. Using a Phillips screwdriver and three screws, attach the top
hinge to the cabinet as shown.
III
A. Screws (3) D. Top spacer
B. Top Hinge E. Door
C. Washer F. Overlay frame
7. Remove the masking tape from the door.
C
D
.... E
.... F
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install wine cellar.
Failure to do so can result in back or other injury.
2. Move the wine cellar into its final location.
3. Turn the leveling legs to the right to lower the wine cellar or
turn the leveling legs to the left to raise it. It may take several
turns of the leveling legs to adjust the tilt of the wine cellar.
NOTE: Having someone push against the top of the wine
cellar takes some weight off the leveling legs. This makes it
easier to adjust the leveling legs.
Open the door and check to make sure that it closes as easily
as you like. If not, tilt the wine cellar slightly more to the rear
by turning both front leveling screws to the right. It may take
several more turns, and you should turn both leveling legs the
same amount.
background
Remove the Base Grille
1. Open the wine cellar door.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the two screws. Push
both tabs in toward the center to release the base grille from
the wine cellar.
........................ :::/ ........ ................. /
A B A
A. Tabs
B. Screws
3. Remove the base grille.
Replace the Base Grille
1. Open the wine cellar door.
2. Position the base grille so that both tabs align and the base
grille snaps into place. Replace the two screws. Tighten the
screws.
WINE CELLARUSE
For your convenience, your wine cellar control is preset at the
factory. When you first install your wine cellar, make sure that the
control is still preset to the mid-setting as shown.
Adjusting Controls
The mid-setting indicated in the previous section should be
correct for normal usage. The control is set correctly when
beverages are as cold as you like.
If you need to adjust the temperature, wait at least 24 hours
between adjustments and then recheck the temperature.
To make the wine cellar colder, adjust the control to the next
higher setting. To make the wine cellar less cold, adjust the
control to the next lower setting.
Temperature Separator (Temperature Display)
The temperature separator displays the current temperatures
(Fahrenheit or Celsius) for the upper and lower zones
(compartments) of the wine cellar. To adjust the temperature
settings, see "Adjusting Controls" earlier in this section.
Your new wine cellar may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the flooring and surrounding structures, can
make the sounds seem louder. The following describes the kinds
of sounds and what may be making them.
Your wine cellar is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your wine cellar to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant or items
stored inside the wine cellar.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your wine cellar.
You may hear water running into the drain pan when the wine
cellar is defrosting.
You may hear clicking sounds when the wine cellar starts or
stops running.
A. Dimmer
B. Upper zone display
C. Lower zone display
D. Fahrenheit/Celsius
Recommended Zone Storing Locations
For best storing and serving temperatures for your bottle of wine,
use the wine producer's recommended temperature setting. See
the wine's label for details. It is recommended to store wine for
short-term (few months) at 55°F (13°0).
WINES ZONES
White Wine Upper zone
Lighter Red Wine Lower zone
Red Wine Lower zone
background
ToRemove and Replace the Wine Racks
1. Pull the rack forward until it stops. Push in on the tabs to
release the rack. Continue pulling the rack forward and lift it
up and out of the rack supports,
NOTE: For optimum wine storage, place white wines at the top of
the wine cellar, Light red wines in the center and red wines at the
bottom.
To Stock the Wine Cellar
1. Start stocking the wine cellar with the bottom display rack.
2. Starting on the left-hand side, place the first bottle on the
bottom of the rack with the neck of the bottle facing the back
of the wine cellar.
3. Place the next bottle on its side with the neck of the bottle
facing the front of the wine cellar,
j
2.
A
A. Tabs
Replace the rack by inserting the rack into the supports and
sliding it toward the rear of the wine cellar.
'\
\
\
4. Alternate in this manner until the display rack is full.
5. Pull the next rack forward.
6. Starting on the left-hand side, place the first bottle on the
rack with the neck of the bottle facing forward.
7. Place the next bottle on the shelf with the neck of the bottle
facing the rear of the wine cellar.
To Remove and Replace the Bottom Rack
1. Lift the rack (front and back) up and pull straight out to
remove.
8. Continue alternating in this manner until the rack is full.
9. Slide the rack into place and continue stocking each
remaining rack as described above.
The wine cellar has an interior light that comes on any time the
door is opened. You may also turn the light on at any time by
opening the door and pressing the exterior switch located beside
the temperature control knob on the base grille.
NOTE: Leaving the light on for an extended period of time will
slightly increase the temperature of the wine cellar.
2. Replace the rack by pushing it straight back and over the
stop. Continue pushing the rack straight back and evenly
until it is in place.
background
WINE CELLAR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Clean the wine cellar about once a month to prevent odors from
building up. Wipe up spills immediately.
To clean your wine cellar:
1. Unplug wine cellar or disconnect power.
2. Remove all racks from inside the wine cellar.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
To protect wood trim pieces, do not immerse the entire
rack into water when cleaning.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners containing
chlorine. These can scratch or damage materials. Dry
thoroughly with a soft cloth. For additional protection against
damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or
auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic
parts.
NOTE: To keep your stainless steel wine cellar looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
& Polish. To order the cleaner, see "Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only?
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
5. Replace the racks.
6. Clean the condenser coils regularly. They are located behind
the base grille. Coils may need to be cleaned as often as
every other month. This may help save energy.
Remove the base grille. See "Base Grille."
Use a vacuum cleaner with an extended attachment to
clean the condenser coils when they are dusty or dirty.
Replace the base grille.
7. Plug in wine cellar or reconnect power.
........ i"1 "
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your wine cellar. Be sure to
replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
To change the light bulb:
1. Unplug wine cellar or disconnect power.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the screw located at the
back of the light shield. Pull the light shield back to remove
the tabs from the appliance. Remove the light shield.
A. Light shield
B. Tabs
C. Screw
3. Replace the bulb.
4. Reinstall the light shield by inserting the tabs. Align the holes
and insert the screw. Tighten the screw.
5. Plug in wine cellar or reconnect power.
_I" _/!Y;}' '
Vacations
If you choose to turn the wine cellar off before you leave, follow
these steps.
1. Remove all wine bottles from the wine cellar.
2. Unplug the wine cellar.
3. Clean the wine cellar. See "Cleaning."
4. Tape a rubber or wood block to the top of the door to prop it
open far enough for air to get in. This stops odor and mold
from building up.
10
background
Moving
When you are moving your wine cellar to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. Remove all wine bottles from the wine cellar.
2. Unplug the wine cellar.
3. Clean, wipe, and dry it thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
5. Tape the doors shut and tape the power cord to the wine
cellar.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your wine cellar will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
Is the Wine Cellar Control turned to the OFF position? See
"Using the Control."
The lights do not work
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb."
There is water in the defrost drain pan
Is the wine cellar defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? Expect that the water in the
defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when
it is hot or humid.
The motor seems to runtoo much
Is the temperature outside hotter than normal? Expect the
motor to run longer under warm conditions. At normal
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, expect it to run even
more of the time.
Is the door opened often? Expect the motor to run longer
when this occurs. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the wine cellar at once, keep wine
bottles positioned label side up so that they are easy to find,
and close the door as soon as the wine is removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control."
Is the door closed completely? Push the door firmly shut. If
it will not shut all the way, see "The door will not close
completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."
Temperature is too warm
Is the door opened often? Be aware that the wine cellar will
warm when this occurs. In order to keep the wine cellar cool,
try to get everything you need out of the wine cellar at once,
keep wine bottles positioned label side up so that they are
easy to find, and close the door as soon as the wine is
removed.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control."
Is the base grille blocked? For best performance, do not
install the wine cellar behind a cabinet door or block the base
grille.
There is interior moisture buildup
Is the door opened often? To avoid humidity buildup, try to
get everything you need out of the wine cellar at once, keep
wine bottles positioned label side up so that they are easy to
find, and close the door as soon as the wine is removed.
When the door is opened, humidity from the room air enters
the wine cellar. The more often the door is opened, the faster
humidity builds up, especially when the room itself is very
humid.
Is it humid? It is normal for moisture to build up inside the
wine cellar when the air is humid.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control."
11
background
Thedoorisdifficulttoopen
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is the gasket dirty or sticky? Clean the gasket and the
surface that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gasket following cleaning.
The door will not close completely
Are the racks out of position? Put the racks back into their
correct positions. See "Wine Cellar Use" for more
information.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is the gasket sticking? Clean the gasket and the surface
that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the gasket
following cleaning.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
KITCH ENAID® appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call us
or your nearest designated service center.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center
toll free: f -800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
services companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
KitchenAid Canada
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396095
12
background
KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARILANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND
SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including
labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date of
purchase, KitchenAid will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed
refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a
KitchenAid designated service company.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 1/06
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
13
background
SEGURIDAD DE LA BODEGA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad ir_.na continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_.n como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su bodega, siga estas
precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexidn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su bodega vieja.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come
gasolina, alejados de la bodega.
Use dos o mas personas para mover e instalar la bodega.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de su
bodega vieja
Antes de descartar su vieja bodega:
Saque la puerta.
Deje los portabotellas en su lugar asi los nidos no pueden
meterse adentro con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su bodega vieja.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nitros no es un
problema del pasado. Las bodegas tiradas y abandonadas son
un peligro, ann si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si Ud.
esta por deshacerse de su bodega vieja, por favor siga las
instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
14
background
P
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n.
Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las
herramientas enlistadas aqui.
Taladro manual o Tijeras
electrico (debidamente
conectado a tierra) Cinta adhesiva protectora
Cinta para medir
Broca de barrena con
punta para cabillas de 1/2" Petrolato
Destornillador Phillips
PIEZAS NECESARIAS:
Marco recubierto a la medida - Vea "Marco Recubierto - Vista
posterior".
Herrajes (opcionales)
PIEZAS SUMINISTRADAS:
Tornillos de cabeza Placas recubiertas (2)
plana (8) Ganchos recubiertos (4)
Tornillos de cabeza
redonda (8)
Siva a instalar un marco recubierto a la medida, debera hacerlo
usted mismo o consultar con un carpintero o fabricante de
gabinetes calificado. Para obtener informaci6n acerca de las
especificaciones del marco, vea los graficos dimensionales.
IMPORTAN1E:
El grosor del marco recubierto debe ser de 3/4"(1,91 cm).
El marco recubierto no debe pesar mas de 10 Ib (4,54 kg).
Los marcos recubiertos que pesan mas de Io
recomendado pueden dafiar su electrodomestico.
Marco Recubierto - Vista posterior
Cree su marco recubierto a la medida utilizando las medidas que
se muestran.
A 13/4"
(4,45 crn)
1%6' 21/2,,
(3,33 crn) (6,4 cm)
m
33/4''
(9,53 cm) /
...........................................................................................................233/4" ..............................................................................
(60,33 cm)
A. Ubicaciones de los ganchos recubiertos
297_''
(75,66 cm)
Cbmo instalar los ganchos recubiertos
Con un destornillador Phillips y ocho tornillos de cabeza plana
ajuste los ganchos recubiertos a la parte posterior del marco
recubierto. Consulte "Marco recubierto - Vista posterior" para ver
las ubicaciones de los ganchos recubiertos.
A. Ganchos' recubiertos (4)
15
background
Orificios de la bisagra de la puerta
Las vistas del orificio de la espiga de la bisagra superior e
inferior ilustran una bisagra del lade derecho. Refleje la
imagen para una bisagra del lado izquierdo.
Recomendamos usar una abrazadera en C y dos piezas de
madera de deshecho (adelante y atras) para ayudar a reforzar
el marco recubierto cuando taladre los orificios de la espiga
de la bisagra.
Con una broca de barrena para cabillas de 1/2",taladre un
orificio de 1/2"(1,27 cm) de profundidad en la parte superior
del marco recubierto para la espiga de la bisagra superior,
come se muestra.
Vista superior
_1 I"-- w'
(1,2 cm)
I
Superficie frontal
Superficie trasera
NOTA: No se recomienda instalar la bodega cerca de un homo,
radiador u otra fuente de calor. No instale en un lugar donde la
temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). Para obtener un
6ptimo funcionamiento, no instale la bodega detras de la puerta
de un armario ni bloquee la rejilla de la base.
I I II
1/4" (6,35 rnrn)
Illl ' 1I
!
/
/
2V2" (6,35 cm)
2=
17/32'
(1,35 mm)
A. Radio de 5,0
Taladre un orificio de V2"(1,27 cm) de profundidad en la parte
inferior del marco recubierto para la espiga de la bisagra
inferior, como se muestra.
Vista inferior
(1,2 cm)
A I
Superficie frontal
_%2,,._ i Superficie trasera
(1,35 mm)
A. Radio de 5,0
Peligro de E×plosion
Mantenga los materiales y vapores inflamablee,
tales come gasolina, alejados de la bodega.
No seguir esta inetruccion puede ocasionar la muerte,
e×plosi6n, o incendio.
Para asegurarse la ventilaci6n adecuada de la bodega, deje un
espacio de 1/4" (6,35 mm) a cada lade y por encima. Si Ud.
instala la bodega pr6xima a una pared fija, deje come minimo
21/2'' (6,35 cm) a cada lado para permitir que la puerta abra bien.
Peligro de Choque Electrice
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de e×teneion.
No seguir eetae instruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o ehoque el_ctrieo.
Antes de mover la bodega a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un
circuito separado s61opara su bodega. Use un tomacorriente
que no se pueda apagar con un interruptor. No use un
cable electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, desenchufe la bodega o desconecte la
fuente de energfa.
16
background
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la bodega.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes
de encender la bodega. Frote un poco de detergente liquido
para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con
agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dadar la
superficie de su bodega. Para mas informaci6n, vea
"Seguridad de la bodega".
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Cuando mueva su bodega:
Su bodega es muy pesada. Cuando mueva la bodega para
darle servicio, proteja el piso. AI mover la bodega, siempre
tire directamente hacia afuera. No menee la bodega de lado
a lado ni la haga "caminar" cuando la trate de mover ya que
podria dar_ar el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su bodega antes de usarla. Vea las
instrucciones de limpieza en "Cuidado de su bodega'.
IMPORTANTE:
Cree un marco recubierto a la medida de acuerdo con las
especificaciones en la secci6n "Marco recubierto a la
medida".
KitchenAid no es responsable de la remoci6n o adici6n de
marcos decorativos que pudieran impedir darle servicio al
electrodomestico.
Cbmo quitar la puerta
IMPORTANTE: No quite la grasa de la arandela, del espaciador
superior o de la espiga de la bisagra superior. AsegOrese de
apartar la bisagra superior, el espaciador superior y la arandela
para su uso posterior.
1. Quite con un destornillador Phillips los tres tornillos de la
bisagra superior. Saque la bisagra superior.
B
C
2=
3.
A. Tornillos (3)
B. Bisagra superior
C. Arandela
D. Espaciador superior
E. Puerta
Quite los tres tornillos del espaciador supenor. Quite el
espaciador superior y la arandela.
Abra la puerta. Levante la parte frontal de la puerta,
empujando directamente hacia fuera para quitarla como se
muestra.
17
background
Cbmo fijar el marco recubierto
NOTA: Si los ganchos recubiertos no estan instalados, consulte
"Marco recubierto a la medida" para ver las ubicaciones de los
ganchos recubiertos.
1. Ubique el marco recubierto 1/2"(1,27 cm) por encima de la
puerta. AsegQrese de ubicar los ganchos recubiertos en los
orificios piloto.
2. Inserte los ganchos recubiertos en los orificios superiores de
la puerta. Empuje contra el marco recubierto para forzar los
ganchos recubiertos aQn mas dentro la puerta. Jale el marco
recubierto directamente hacia abajo para asegurar los
ganchos recubiertos en la puerta.
3. Ajuste con un destornillador Phillips las placas recubiertas a
la parte inferior del marco recubierto y de la puerta, como se
muestra.
I
A B C
A. Marco recubierto
B. Puerta
C. Placas recubiertas (2)
D. Tomillos de cabeza redonda (8)
Cbmo instalar la puerta
IMPORTANTE: Para asegurar el funcionamiento adecuado,
asegQrese de engrasar la bisagra superior, el espaciador superior
y la arandela con petrolato.
1. Ajuste el espaciador superior a la puerta con un
destornillador Phillips y tres tornillos.
2. Engrase con petrolato el orificio del espaciador inferior y la
espiga de la bisagra inferior. Alinee la arandela con el orificio
del espaciador inferior.
Lentamente baje la puerta en forma derecha y pareja hasta la
espiga de la bisagra inferior. AsegQrese de que la arandela se
mantenga en su lugar. Cierre la puerta. AsegQrese de que la
puerta este correctamente alineada con el gabinete.
NOTA: Provea un soporte adicional para la puerta cuando
mueve las bisagras. No se confie en que los imanes de la
puerta van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
Asegure la puerta al gabinete con cinta adhesiva protectora
antes de instalar el espaciador superior, como se muestra.
A
A. Espaciador superior
B. Cinta adhesiva protectora
Ubique la arandela en el espaciador superior y alinee los
orificios. Engrase la espiga de la bisagra superior, el
espaciador superior y la arandela con petrolato. Inserte la
espiga de la bisagra superior en la arandela y el espaciador
superior.
Ajuste la bisagra superior al gabinete con un destornillador
Phillips y tres tornillos como se muestra.
A. Tornilles (3)
B. Bisagra superior
C. Arandela
D. Espaciador
superior
E. Puerta
F. Marco recubierto
7. Quite la cinta adhesiva protectora de la puerta.
18
background
Cbmo cerrar la puerta
Su bodega tiene cuatro patas niveladoras. Si su bodega parece
inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor
facilidad, ajuste la inclinaci6n de la bodega usando las
instrucciones a continuaci6n.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable electrico de extensi6no
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2=
3.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la bodega.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la eepalda u otto tipo de leeiones.
Mueva la bodega hacia su posici6n final.
Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar la
bodega o gffelas hacia la izquierda para levantarla. Puede
precisar darle varias vueltas alas patas niveladoras para
ajustar la inclinaci6n de la bodega.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior de la bodega. Esto
facilita el ajuste de las patas niveladoras.
4=
Abra la puerta y verifique para asegurarse que se cierra con
la facilidad que usted desea. Si no es as[, gire ambos tornillos
niveladores delanteros hacia la derecha para inclinar
levemente la bodega mas hacia atras. Puede tomar varias
vueltas mas, y usted debera girar ambas patas niveladoras la
misma cantidad de veces.
_ " =' " I i'It=l
Quite la rejilla de la base
1. Abra la puerta de la bodega.
2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje
ambas leng(Jetas hacia el centro para liberar la rejilla de la
base de la bodega.
:t r ......
i ............................................... ..+......
i .............................. I
A B A
A. Lengietas
B.Tomillos
3. Quite la rejilla de la base.
Vuelva a colocar la rejilla de la base
1. Abra la puerta de la bodega.
2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengOetas
esten alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar.
Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.
USO DE LA BODEGA
Su nueva bodega puede hacer ruidos que su vieja bodega no
hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que
se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales.
Las superficies duras tales como el piso y las estructuras
circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan mas
fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que
puede causarlos.
Su bodega esta dise_ada para funcionar con mas eficiencia
para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y
para reducir al minimo el uso de energ[a. El compresor y los
ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nueva
bodega funcione por peHodos de tiempo mas largos que su
bodega vieja. Tambien puede escuchar un sonido pulsante o
agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para
un funcionamiento 6ptimo.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante o articulos guardados dentro de la bodega.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de lquido refrigerante en su bodega.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora cuando la bodega se esta descongelando.
Es posible que escuche sonidos como de chasquido cuando
la bodega comienza o deja de funcionar.
19
background
Para su comodidad, el control de su bodega ha sido prefijado de
fabrica. AI instalar su bodega per primera vez, cerci6rese de que
el control a0n este prefijado en el ajuste medio, come se ilustra.
Cbmo ajustar los controles
El ajuste medio indicado en la secci6n previa debe estar correcto
para el uso normal de un refrigerador familiar en el hogar. El
control esta fijado correctamente cuando las bebidas estan tan
frias come a usted le gusta.
Si necesita ajustar la temperatura, espere per Io menos 24 horas
entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar la
temperatura.
Para hacer que la bodega este mas fr[a, coloque el control en el
siguiente ajuste mas alto. Para hacer que la bodega este menos
fria, coloque el control en el siguiente ajuste mas bajo.
Separador de temperatura (Pantalla de temperatura)
El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales
(en Fahrenheit o cent[grados) para las zonas (compartimientos)
superior e inferior de la bodega. Para regular los ajustes de
temperatura, vea "C6mo ajustar los controles" anteriormente en
esta secci6n.
Para quitar y volver a colocar los portabotellas
1. Jale el portabotellas hacia adelante hasta que se detenga.
Empuje las lengQetas para liberar el portabotellas. Contin0e
jalando el portabotellas hacia delante y levantelo fuera de los
soportes del mismo.
A
A
A. LengOe-tas
Vuelva a colocar el portabotellas insertandolo en los soportes
y deslizandolo hacia atras de la bodega.
\
\
\
A B C D
A. Reductor de luz
B. Pantalla de la zona superior
C. Pantalla de la zona inferior
D. Fahrenheit/centfgrados
Ubicaciones recomendadas para el almacenaje en zonas
Para que la botella de vine tenga las mejores temperaturas de
almacenamiento y para servir, use el ajuste de temperatura
recomendado por el vitivinicultor. Vea la etiqueta del vino para
obtener detalles. Se recomienda almacenar el vino a corto plazo
(unos meses) a 55°F (13°O).
VINOS ZONAS
Vino blanco Zona superior
Vino tinto claro Zona inferior
Vino tinto Zona inferior
Para quitar y volver a colocar la rejilla inferior
1. Levante la rejilla (per la parte frontal y trasera) y jalela derecho
hacia afuera para quitarla..
2. Vuelva a colocar la rejilla empujando derecho hacia atras,
pasando el tope. Contin0e empujando la rejilla derecho hacia
atras y uniformemente hasta que quede en su lugar.
20
background
NOTA: Para un 6ptimo almacenamiento de vinos, coloque los
vinos blancos en la parte superior de la bodega, los vinos
rosados en el centro y los vinos tintos abajo.
AI almacenar en la bodega
1. AI almacenar, comience por el portabotellas inferior.
2. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella
sobre la parte inferior del portabotellas, con el cuello de la
botella mirando hacia la parte posterior de la bodega.
3. Coloque la prdxima botella al costado, con el cuello de la
botella mirando hacia la parte frontal de la bodega.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Alterne de esta manera hasta Ilenar el portabotellas.
Jale hacia delante el pr6ximo portabotellas.
Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella
sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando
hacia adelante.
Coloque la pr6xima botella sobre el estante, con el cuello de
la botella mirando hacia la parte posterior de la bodega.
Contint_e altemando de esta manera hasta Ilenar el
portabotellas.
Deslice el portabotellas hacia su lugar y continQe
almacenando cada portabotellas restante como se describe
arriba.
...... %
La bodega tiene una luz interior que se enciende cada vez que se
abre la puerta. Tambien puede encender la luz en cualquier
momento, abriendo la puerta y presionando el interruptor externo
que esta ubicado al lado de la perilla de control, sobre la rejilla de
la base.
NOTA: Si se deja la luz encendia por mucho tiempo, aumentara
ligeramente la temperatura de la bodega.
CUIDADO DE LA BODEGA
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Limpie la bodega mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Cbmo limpiar la bodega:
1. Desenchufe la bodega o desconecte el suministro de energia.
2. Retire todos los portabotellas del interior de la bodega.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia.
Para proteger las piezas del adorno de madera, no
sumerja toda la rejilla en agua cuando la este limpiando.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta
o empaquetaduras. No use toallas de papel, estrop.ajos
para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o da_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente delicado con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. 12stos
pueden rayar o da_ar los materiales. Seque meticulosamente
con un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional
contra da_os alas superficies exteriores metalicas pintadas,
aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para
autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de
plastico.
NOTA: Para mantener como nuevo su bodega de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado pot
el fabricante. Para pedir el limpiador, vea "Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
21
background
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un pa_o suave.
5. Vuelva a colocar los portabotellas.
6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Estan
ubicados detras de la rejilla de la base. Quizas necesite
limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a
ahorrar energia.
Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con extensi6n para limpiar los
serpentines del condensador siempre que esten sucios o
polvorientos.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
7. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energfa.
NOTA: No todos los focos para electrodom@sticos son
adecuados para su bodega. Asegt]rese de reemplazar el foco
con otro del mismo tamale, forma y vataje.
Para cambiar el foco:
1. Desenchufe la bodega o desconecte el suministro de energfa.
2. Saque el tornillo que esta detras de la pantalla de luz con un
destornillador Phillips. Jale hacia atras la pantalla de luz para
quitar las lengOetas del electrodomestico. Saque la pantalla
de luz.
, : ...... _. }/
Vacaciones
Si Ud. decide apagar la bodega antes de irse, siga estos pasos.
1. Saque todas las botellas de vino de la bodega.
2. Desenchufela bodega.
3. Limpie la bodega. Vea "Limpieza".
4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su bodega a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque todas las botellas de vino de la bodega.
2. Desenchufela bodega.
3. Lfmpiela, enjuaguela y sequela detalladamente.
4. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
de la bodega con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n.
A. Pantalla de luz
B. LengEletas
C. Tomillo
3. Reemplace el foco.
4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengOetas.
Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo.
5. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energia.
22
background
P
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
La bodega no funciona
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede ocas=onar
la muerte, incendio o cheque el4ctrico.
&Esta desenchufado el cable de suministro de energfa?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales,
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
&Se ha colocado el control de la bodega en la posici6n de
apagado (OFF)? Yea "Use del control".
Las luces no funcionan
&Esta desconectado el cable electrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar el
foco",
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
&Se esta descongelando la bodega? El agua se evaporara.
Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
&Esta mas ht)medo que Io normal? Tenga en cuenta que el
agua en la bandeja recolectora tardara mas en evaporarse.
Esto es normal cuando hace calor o hay humedad.
Parece que el motor funciona excesivamente
&Esta la temperatura exterior mas caliente de Io normal?
En condiciones de calor, el motor funciona per perfodos mas
largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona
entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones mas
calientes, puede funcionar per ann mas tiempo.
&Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor
puede funcionar per periodos mas largos. Para ahorrar
energia, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega de
una vez, mantenga las botellas de vine con las etiquetas
hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la
puerta una vez que se haya sacado el vine.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Use del control".
&Est_ completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta
con firmeza. Si no se cierra completamente, yea "La puerta
no cierra completamente" mas adelante en esta secci6n.
&Estan sucios los serpentines del condensador? Esto
impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje
mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea
"Limpieza".
La temperatura est& demasiado caliente
&Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que la
bodega se calienta cuando esto ocurre. Para mantener la
bodega fria, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega
de una vez, mantenga las botellas de vine con las etiquetas
hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la
puerta una vez que se haya sacado el vine.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Use del control".
&Est_ bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un
6ptimo funcionamiento, no instale la bodega detras de la
puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.
23
background
Hayacumulacibndehumedadenelinterior
&Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulacidn
de humedad, trate de sacar todo Io que necesite de la
bodega de una vez, mantenga las botellas de vine con las
etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y
cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. Cuando
la puerta esta abierta, la humedad de la habitacidn entra a la
bodega. La humedad se acumula mas rapido cuanto mas
seguido se abre la puerta, especialmente cuando la
habitacidn esta muy homed&
&Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro
de la bodega cuando el aire esta hQmedo.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Uso del control".
Es dificilabrir la puerta
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta inetruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
&Esta la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
despues de la limpieza.
La puerta no cierra completamente
&Estan fuera de posicibn los portabotellas? Coloque
nuevamente los portabotellas en su posici6n correcta. Vea
"Use de la bodega" para obtener mas informaci6n.
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
z,Est_ la empaquetadura pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
despues de la limpieza.
24
background
P
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podrfa ahorrar el costo
de una visita de servicio t4cnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use
_nicamente piezas de repuesto especificadas de fabrica. Las
piezas de repuesto especificadas de fabrica encajaran bien y
funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la misma
precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico
nuevo de KITCHENAID ®.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centre de servicio tecnico
designado mas cercano a su Iocalidad.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid
sin costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informaci6n sobrela instalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compaS[as que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para
cumplir con la garantfa de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantfa termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compaS[a de servicio designada por
KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
Centro para la eXperiencia del cliente de
KitchenAid Brand Home Appliances
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
t.:_._._
Llame al Centre de Interacci6n del Cliente de KitchenAid en
Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados per KitchenAid Canada estan
entrenados para cumplir con la garantia de producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de CanadA.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Canada
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Para pedir accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el
nt]mero de pieza apropiado que se detalla a continuaci6n o
p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de
KitchenAid En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza No 4396095
25
background
P
GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ®
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado
"KitchenAid") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compadia de servicio designada por KitchenAid.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y
LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO SEGUN SE ENLISTAN
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por el reemplazo o la reparaci6n del revestimiento de la cavidad
del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano
de obra. Ademas, del segundo al quinto aSo de la fecha de compra, KitchenAid pagara por las piezas especificadas de fabrica y mano
de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor,
evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera set suministrado por una compaSia de servicio
designada por KitchenAid.
KITCHENAID NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense5arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantfa.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
KitchenAid.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodom6stico.
g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU .LAR,SERAN LIMITADAS A UN AlqO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D,EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI,ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid.
En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 1/o6
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber_ proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nt]mero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nt_mero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Numero de tel_fono
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
26
background
P P ,_
SECURITE DE LA CAVE A VIN
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation de la
cave & vin, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieux cave a vin.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin de la cave a vin.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
la cave a vin.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieille cave itvin
Risque de suffoquer
Enlever la porte de votre vieille cave a vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des 16sions cer6brales.
Avant de jeter votre vieille cave _ vin :
Enlever la porte.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les caves avin jetees eu
abandonnees sent encore dangereuses, m_me si elles sont
laissees abandonnees pendant "quelques jours seulement". Si
vous vous debarrassez de votre vieille cave a vin, veuillez suivre
les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
27
background
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
OUTILLAGE NC:CESSAIRE :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici.
Perceuse manuelle ou Ciseaux
electrique
(convenablement reliee a Ruban adhesif de
la terre) masquage
Meche a bois de1 ,, Metreruban
V2,a
vrille d'amor(_age Vaseline
Tournevis Phillips
PII_CES NECESSAIRES :
Cadre decoratif personnalise - Voir "Cadre decoratif - vue
arriere".
Quincaillerie (facultatif)
PII_OES FOURNIES :
Visa t_te plate (8) Plaques decoratives (2)
Visa t_te ronde (8) Crochets pour cadre
decoratif (4)
Pour I'installation d'un cadre decoratif personnalise, I'installateur
devra creer lui-m_me le cadre ou consulter un ebeniste ou
menuisier qualifie. Voir le dessin des dimensions pour les
specifications du cadre.
IMPORTANT :
L'epaisseur du cadre decoratif dolt _tre de %" (1,91 cm).
Le poids du cadre decoratif ne dolt pas depasser 10 Ib
(4,54 kg).
Un cadre decoratif de poids superieur a la limite
recommandee risque d'endommager I'appareil.
Cadre d6coratif - vue arri_re
Creer le cadre decoratif personnalise en fonction des dimensions
indiquees.
A
\
15_6"
(3,33 crn)
I 33/4,,
(9,53 crn)
413/32''
J- (11,2 cm)
13/4''
(4,45 cm)
2%"
(6,4 cm)
A. Emplacement des crochets
pour cadre d6coratif
29%"
(76,88 cm)
Installation des crochets pour cadre d6coratif
/_,I'aide d'un tournevis Phillips et de huit visa t_te plate, fixer les
crochets a I'arriere du cadre decoratif. Voir "Cadre decoratif - vue
arriere", pour I'emplacement des crochets.
A. Crochets pour
panneau d6coratif (4)
28
background
Trous de charni_re de porte
Les vues du trou (superieur et inferieur) de I'axe de charniere
correspondent a une charniere de c6te droit. Considerer
I'image inverse dans le cas d'une charniere de c6te gauche.
On recommande I'utilisation d'un serre-joint et de deux cales
de bois (a I'avant eta I'arriere) pour renforcer le cadre
decoratif au moment de percer les trous de I'axe de
charniere.
A I'aide d'une meche de bois a 1/2"a vrille d'amorgage, percer
un trou de 1/2"(1,27 cm) de profondeur dans la partie
superieure du cadre decoratif pour fixer I'axe de charniere
superieure - voir I'illustration.
Vue sup_rieure
(1,2 cm)
A I
Surface avant
2.
Surface arri_re
A. Rayon 5
Percer un trou de 1/2"(1,27 cm) de profondeur dans la partie
inferieure du cadre decoratif pour I'axe de charniere inferieure
- voir I'illustration.
Vue inf_rieure
1/2"
(1,2 cm)
A I
Surface avaRt
1%2,,._ l Surface arri_re
(1,35 mm)
Ar Rayon 5
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer la cave &vin
pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer dans un endroit ou la temperature baissera au-
dessous de 55°F (13°C). Pour le meilleur rendement, ne pas
installer la cave a vin derriere une porte d'armoire ni bloquer la
grille de la base.
1 II
1/¢(6,;5mm)
21/#' (6,35 cm)
;............. +,,,, ............ hill: _,I(
Risque de choc _lectrique
Brancher eur une prise a 3 alv_olee reliee a la terre.
Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utiliser un adaptateur.
Ne pae utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un decee, un incendie ou un choc electrique.
Risque d'expiosion
Garder les materiaux et lee vapeure inflammables, telle
que I'eesence, loin de la cave a vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_cee, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre cave & vin,
laisser un espace de 1/4"(6,35 mm) de chaque c6te et au
sommet. Si vous installez votre cave a vin pros d'un mur fixe,
laisser un espace minimum de 21/_'' (6,35 cm) de chaque c6te
pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.
Avant de placer la cave a vin a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre cave
vin. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors
circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de courant
electrique.
29
background
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cave a vim
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D_pose de la porte
IMPORTANT : Ne pas 6ter la graisse de la rondelle, de la cale
d'espacement superieure ou de I'axe de charniere superieure.
Conserver a part la charniere superieure, la cale d'espacement
superieure et la rondelle pour utilisation ulterieure.
1. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les trois vis de la
charniere superieure. Oter la charniere superieure.
A
A
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces de la cave &
vin avant de la mettre en marche. Frotter une petite quantite
de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool afriction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre cave a vin. Pour plus de
renseignements, voir "Securite de la cave a vin'.
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
D_placement de votre cave a vin :
Votre cave & vin est Iourde. Lots du deplacement de la cave
&vin pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger le
plancher. Toujours tirer la cave &vin tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner la cave & vin d'un c6te ou de
I'autre ni la "faire marcher" en essayant de la deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur de la cave a vin avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage darts "Entretien de la cave a vin'.
IMPORTANT :
Realiser le cadre decoratif personnalise selon les
specifications de la section "Cadre decoratif personnalis#'.
KitchenAid n'assume aucune responsabilite en ce qui
concerne la depose ou I'addition de cadres decoratifs qui
entraveraient les interventions de reparation ou d'entretien du
I'appareil.
B
C
A. Vis (3)
B. Charniere sup_rieure
C. Rondelle
D. Cale d'espacement sup_rieure
E. Porte
2. Retirer les trois vis de la cale d'espacement superieure. 0ter
la cale d'espacement superieure et la rondelle.
3. Ouvrir la porte. Soulever I'avant de la porte; tirer tout droit
pour la retirer - voir I'illustration.
3O
background
Fixation du cadre d_coratif
REMARQUE : Si les crochets pour cadre decoratif ne sont pas
installes, voir "Cadre decoratif personnalise" pour I'emplacement
des crochets.
1. Placer le cadre decoratif a 1/2"(1,27 cm) au-dessus de la
porte. Veiller a positionner les crochets sur les avant-trous.
2. Inserer les crochets dans la partie superieure des trous dans
la porte. Pousser contre le cadre decoratif pour enfoncer les
crochets plus profondement darts la porte. Tirer le cadre
decoratif tout droit vers le bas pour immobiliser les crochets
dans la porte.
3. ,&,I'aide d'un tournevis Phillips, fixer les plaques decoratives
sur la partie inferieure du cadre decoratif et de la porte - voir
I'illustration.
3. Abaisser la porte tout droit, lentement et uniformement, sur
I'axe de charniere inferieure. Veiller ace que la rondelle reste
en place. Fermer la porte. Veiller a ce que la porte s'aligne
correctement avec la caisse.
REMARQUE : Fournir un support additionnel a la porte Iors
du deplacement des charnieres. La force d'attraction des
aimants de la porte ne suffit pas a la maintenir en place.
4. /_,I'aide de ruban adhesif de masquage, fixer la porte a la
caisse avant d'installer la cale d'espacement superieure - voir
I'illustration.
A. Cale d'espacement sup_rieure
B. Ruban adh_sif de masquage
5. Placer la rondelle sur la cale d'espacement superieure et
aligner les trous. Graisser I'axe de charniere superieure, la
cale d'espacement superieure et la rondelle avec de la
vaseline. Inserer I'axe de charniere superieure dans la
rondelle et la cale d'espacement superieure.
6. /_,I'aide d'un tournevis Phillips et de trois vis, fixer la charniere
superieure a la caisse - voir I'illustration.
B C D
A. Cadre d_coratif
B. Porte
C. Plaques d_coratives (2)
D. Vis b t_te ronde (8)
Installation de la porte
IMPORTANT : Pour garantir un fonctionnement correct, graisser
la charniere superieure, la cale d'espacement superieure et la
rondelle avec de la vaseline.
1. A I'aide d'un tournevis Phillips et de trois vis, fixer la cale
d'espacement superieure sur la porte.
2. Avec de la vaseline, graisser le trou de la cale d'espacement
inferieure et I'axe de charniere inferieure. Aligner la rondelle
avec letrou de la cale d'espacement inferieure.
A. Vis (3)
B. Charniere sup_rieure
C. Rondelle
D. Cale d'espacement sup_rieure
E. Porte
F Cadre d_coratif
7. Oter le ruban adhesif de masquage de la porte.
31
background
Fermeture de la porte
La cave a vin dispose de quatre pieds de reglage de I'aplomb. Si
la cave a vin semble instable ou si vous desirez que la porte se
ferme plus facilement, ajuster I'inclinaison de la cave a vin en
observant les instructions ci-dessous.
Risque de choc electrique
Brancher cur une prise a 3 alveoles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cee, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Risque du poids e×cessif
Utilieer deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cave a vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au doe ou d'autre bleseure.
2.
3.
Deplacer la cave a vin a sa position finale.
Tourner les pieds de reglage de I'aplomb vers ladroite pour
abaisser la cave a vin ou tourner les pieds de reglage de
I'aplomb vers la gauche pour la soulever. II peut _tre
necessaire de tourner les pieds de reglage de I'aplomb
plusieurs fois pour ajuster I'inclinaison de la cave a vin.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut de la
cave a vin, le poids devient moins Iourd sur les pieds de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
pieds de reglage de I'aplomb.
4.
Ouvrir la porte et s'assurer qu'ele ferme comme vous le
desirez. Sinon, incliner la cave a vin un peu plus vers I'arriere
en tournant les deux vis de r_glage de I'aplomb avant vers la
droite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et il convient
de tourner les deux vis de reglage de I'aplomb de fa(;on
egale.
£ _ " ,
D6pose de la grille de la base
1. Ouvrir la porte de la cave a vin.
2. A I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter les deux vis. Pousser les
deux onglets vers le centre pour degager la grille de la base
de la cave a vin.
I !__ ....
A B A
A.Onglets
B. Vis
3. Retirer la grille de la base.
R6installation de la grille de la base
1. Ouvrir la porte de la cave &vin.
2. Positionner la grille de la base de fagon &ce que les onglets
soient alignes et que la grille de la base s'embofte. Reinstaller
les deux vis. Serrer les vis.
UTILISATION DE LA CAVE
'K
A VIN
_1%6©_}5 11},(}]II)%a_/K
II est possible que la cave a vin neuve emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler plus forts
avec des surfaces dures telles que le plancher et les structures
adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
sons et leur cause possible.
Votre cave a vin est con(;ue pour fonctionner plus
efficacement afin de conserver les aliments aux temperatures
desirees et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre cave a vin plus Iongtemps que I'ancienne. II
se peut egalement que vous entendiez un bruit saccade ou
aigu provenant du compresseur ou des ventilateurs qui
s'ajustent pour optimiser la performance.
Des vibrations sonores peuvent provenir de I'_coulement du
refrigerant ou d'articles places dans la cave a vin.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans
votre cave & vin.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plateau
de recuperation Iorsque la cave &vin degivre.
VOUSpouvez entendre des declics Iorsque la cave a vin se
met en marche ou s'arr_te.
32
background
Pour votre commodite, la commande de la cave a vin est
preregl6e a I'usine. Lors de I'installation initiale de la cave a vin,
s'assurer que la commande est encore preregl6e au reglage
moyen tel qu'illustr&
_ Colder
OFFm_
Coldest
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques a la section prec6dente devraient
convenir pour une utilisation normale de la cave a vin. La
commande est reglee correctement Iorsque les boissons sont
la temp@ature ideale.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature, attendre au moins
24 heures entre chaque ajustement puis reverifier la temp@ature.
Pour rendre la cave a vin plus froide, ajuster la commande au
reglage plus eleve suivant. Pour rendre la cave a vin moins froide,
ajuster la commande au reglage plus bas suivant.
D_limiteur de temperature (affichage de la temperature)
Le delimiteur de temperature affiche les temp@atures actuelles
(Fahrenheit ou Celsius) pour les zones (compartiments)
superieure et inferieure de la cave avin. Pour ajuster les reglages
de temperature, voir "Ajustement des commandes" plus t6t dans
cette section.
D6pose et remise en place des casiers & vin
1. Tirer le casier vers I'avant jusqu'& la butee. Enfoncer les
onglets pour degager le casier. Continuer a tirer le casier a vin
vers I'avant et le so@ever pour le sortir de son support.
A
A.Ong#ts
Reinstaller le casier en I'ins@ant dans les supports et en le
faisant glisser vers I'arriere de la cave a vin,
\\
\
\
\
A B C D
A. Variateur
B.Affichage de la zone sup_rieure
C.Affichage de la zone inf_rieure
D. Fahrenheit/Celsius
Conservation du vin - zones recommand6es
Pour connaitre les temperatures optimales pour la conservation
et le service du vin, utiliser le reglage de temperature
recommande par le fabricant du vin. Consulter I'etiquette du vin
pour des details. En cas de conservation du vin pour une courte
periode (quelques mois), la temperature recommandee est de
55°F (13°C).
VINS ZONES
Vin blanc Zone sup@ieure
Vin rose Zone inf@ieure
Vin rouge Zone inf@ieure
D6pose et remise en place de la grille inf6rieure
1, Soulever la grille (a I'avant et & I'arriere) vers le haut et tirer
tout droit pour la retirer.
2. Replacer la grille en la poussant en ligne droite vers I'arriere
et au-dessus de la butee. Continuer de pousser la grille en
ligne droite vers I'arriere jusqu'a ce qu'elle soit en place,
33
background
REMARQUE : Pour une conservation optimale du vin, placer les
vins blancs dans la pattie superieure de la cave a vin, les vins
roses au centre et les vins rouges dans la partie inferieure.
Stockage dans la cave _ vin
1. Debuter le stockage darts la cave a vin par le presentoir du
bas.
2. En commengant par le c6te gauche, placer la premiere
bouteille dans le bas du casier, le goulot de la bouteille vers
I'arriere de la cave a vin.
3. Placer la bouteille suivante a c6te, le goulot de la bouteille
vers I'avant de la cave a vin.
4.
5.
6.
7.
8=
9.
Alterner ainsi jusqu'& ce que le presentoir soit plein.
Tirer le casier suivant vers I'avant.
En commengant par le c6te gauche, placer la premiere
bouteille dans le casier, le goulot de la bouteille vers I'avant.
Placer la bouteille suivante sur la rangee qui suit, le goulot de
la bouteille vers I'arriere de la cave a vin.
Continuer d'alterner ainsi jusqu'i_ ce clue le casier soit plein.
Faire glisser le casier en place et continuer/_ stocker chaque
casier restant comme decrit ci-dessus.
La cave & vin poss_de une lampe interieure qui s'allume chaque
fois que la porte est ouverte. La lampe peut aussi _tre allumee
tout moment en ouvrant la porte et en appuyant sur le bouton
exterieur situe & c6te du bouton de commande de la
temperature, dans la grille de la base.
REMARQUE : La temperature de la cave a vin augmente
legerement si la lumiere est laissee allumee pendant une periode
prolongee.
ENTRETIEN DE
LA CAVE A VIN
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Nettoyer la cave &vin environ une fois par mois pour emp_cher
une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
imm6diatement.
Nettoyage de la cave a vin :
1. Debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les tablettes de I'interieur de la cave a vin.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Pour prot_ger les pieces de la garniture en bois, ne pas
immerger completement la grille dans I'eau Iors du
lavage.
Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte
[26 g pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable et peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants a base de chlore.
Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les
materiaux. Secher parfaitement avec un linge doux. Pour
mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes
contre les dommages, appliquer une cire pour appareil
electromenager (ou cire en p&te) avec un linge propre et
doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
REMARQUE : Pour que votre cave a vin en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant
et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt 6tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
34
background
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede.
Secher parfaitement avec un linge doux.
5. Remettre les tablettes en place.
6. Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIs sent
situes derriere la grille de la base. IIse peut que les serpentins
aient besoin d'etre nettoyes tousles deux mois. Ce nettoyage
peut aider a economiser de I'energie.
Enlever la grille de la base. Voir "Grille de la base".
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sent
sales ou poussiereux.
Reinstaller la grille de la base.
7. Brancher la cave a vin ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
conviendront pas a votre cave a vin. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de
puissance semblables.
Changement de I'ampoule :
1. Debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. A I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter la vis situee a I'arriere du
protege-ampoule. Tirer le protege-ampoule vers I'arriere pour
retirer les onglets de I'appareil. Oter le protege-ampoule.
, : ,}%_ ,, :%
Vacances
Si vous choisissez d'arr_ter la cave a vin avant de partir, suivre
ces etapes.
1. Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.
2. Debrancher la cave a vin.
3. Nettoyer la cave a vin. Voir "Nettoyage".
4. A I'aide de ruban adhesif, placer un bloc de caoutchouc ou
de bois dans la partie superieure de la porte de fagon a ce
qu'elle soit suffisamment ouverte pour permettre I'entree de
I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de
moisissure.
D_m_nagement
En cas de demenagement et de deplacement de la cave a vin
dans une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le
demenagement.
1. Enlever toutes les bouteilles de la cave a vin.
2. Debrancher la cave a vin.
3. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
4. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.
5. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la cave a vin.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation.
A. Protege-ampoule
B. Onglets
C. Vis
3. Remplacer I'ampoule.
4. Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets.
Aligner les trous et inserer la vis. Serrer la vis.
5. Brancher la cave a vin ou reconnecter la source de courant
electrique.
35
background
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r_es ici d'abord afin d'6viter le coOtd'une visite de service non n6cessaire.
Votre cave _ vin ne fonctionne pas
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d_branche?
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d_clenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
La commande de la cave a vin est-elle r6gl6e a la position
OFF (arr_t)? Voir "Utilisation de la commande".
Les ampoules ne fonctionnent pas
Le cordon d'alimentation est-il d6branch6? Brancher sur
une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule est-elle desserr6e dans la douille ou grill6e?
Voir "Changement de I'ampoule d'eclairage".
Le bac de d6givrage contient de I'eau
La cave a vin est-elle en train de d6givrer? L'eau
s'evaporera. IIest normal que I'eau degoutte dans le bac de
degivrage.
Y-a-t-il plus d'humidit6 que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le bac de degivrage prendra plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus elev6e que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures exterieures normales, prevoir que le moteur
fonctionne &peu pres 40 % a 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que le
moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir de la cave a vin tout ce
dont vous avez besoin en une fois, garder les bouteilles de
vin organisees de sorte qu'elles soient faciles a trouver et
fermer la porte des que le vin a ete retire.
Le reglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La porte est-elle bien ferm6e? Pousser la porte pour qu'elle
soit bien fermee. Si erie ne ferme pas completement, voir "La
porte ne ferme pas completement" plus loin dans cette
section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de Fair et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage'.
36
background
La temperature est trop _lev_e
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que la
cave a vin deviendra tiede dans ce cas. Pour garder la cave
vin froide, essayer de sortir de la cave a vin tout ce dont vous
avez besoin en une lois, garder les bouteilles de vin
organisees de sorte qu'elles soient faciles a trouver et fermer
la porte des que le vin a ete retire.
Le reglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La grille de la base est-elle bloqu_e? Pour le meilleur
rendement, ne pas installer la cave a vin derriere une porte
d'armoire ni bloquer la grille de la base.
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir de la cave a vin
tout ce dont vous avez besoin en une lois, garder les
bouteilles de vin organisees de sorte qu'elles soient faciles
trouver et fermer la porte des que le vin a ete retire. Lorsque
la porte est ouverte, I'humidite de Fair exterieur penetre dans
la cave & vin. Plus la porte est ouverte, plus I'humidite
s'accumule rapidement, surtout Iorsque la piece est tres
humide.
La piece est-elle humide? IIest normal que de I'humidite
s'accumule a I'interieur de la cave a vin Iorsque I'air est
humide.
Le reglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La porte est difficile & ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface
avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine
couche de paraffine sur le joint apres le nettoyage.
La porte ne ferme pas compl_tement
Les casiers sont-ils bien en place? Remettre les casiers
la bonne position. Voir "Utilisation de la cave a vin" pour plus
de renseignements.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle
il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de
paraffine sur le joint apres le nettoyage.
37
background
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le co(4t d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna_tre la date d'achat et les numeros
de modele et de serie complets de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de
rechange specifiees par I'usine. Les pieces de rechange
specifiees par I'usine conviendront bien et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications
precises utilisees pour fabriquer chaque nouvel appareil
KITCHENAID ®
Pour savoir ou trouver des pieces de rechange specifiees par
I'usine dans votre region, nous appeler ou contacter le centre de
service designe le plus proche.
Telephoner au Centre pour I'eXperience de la clientele de
KitchenAid sans frais : 1-800-422-1230.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Renseignements d'installation.
Precedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialis6e au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid sent
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout aux Ctats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par KitchenAid
dans votre region, vous pouvez egalement consulter les Pages
jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
KitchenAid en soumettant toute question ou probleme a :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone 0(4I'on peut vous joindre dans la journee.
Tel6phoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Precedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
KitchenAid Canada en soumettant toute question
ou probleme a :
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone 0(4I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le num_ro de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand autorise KitchenAid. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396095
38
background
P P
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres design6es "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIEME ._.LA CINQUIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE
LA CAVIT¢ ET LES pII_CES DU SYSTI_ME DE RC:FRIGC:RATION SCELL¢: (VOIR LISTE)
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la reparation de la
doublure de la cavite du rdrigerateur/cong61ateur (frais de main-d'oeuvre inclus) si la piece se fissure a cause de vices de materiaux ou
de fabrication. De m_me, de la deuxieme a la cinquieme annie inclusivement a partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrigeration
scelle. II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service doit _tre
fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR,IS LES GARA,NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ETVOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r6f6rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num_ro de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
39
background
2300273
© 2006. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Mama de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada
Tous droits reserves. ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada
3/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.,UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

KitchenAid KUWO24LSBX01 Questions and Answers