Danby DBC057A1BSS 5.7 cu ft Under Counter Beverage Center

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Energy Guide
DBC057A1BSS photo

Owner's Manual

This is the main product document for model DBC057A1BSS.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.Danby.com
*
*
2022.01.20
WINE COOLER
Owner’s Manual.............................1 - 10
REFROIDISSEUR DE VIN
Manuel du propriétaire.................11 - 20
ENFRIADOR DE VINO
Manual del propietario.................21 - 30
MODEL • MODÈLE • MODELO
DBC057A1BSS
background
1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after fi lling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fi ll out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
background
DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
Do not use mechanical devices to defrost
refrigerator.
Ensure that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize
product damage or safety issues.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similar qualifi ed person in order to avoid
hazard.
Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
Dispose of properly in accordance with federal
or local regulations.
Follow handling instructions carefully.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a fl ammable propellant in this
appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
CAUTION: Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
Remove the door or lid.
Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, of ces and other
working environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
background
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LOCATION
Two people should be used when moving the
appliance.
Remove interior and exterior packaging prior to
installation. Wipe the outside of the appliance
with a soft, dry cloth and the inside with a
lukewarm wet cloth.
Place the appliance on a fl oor that is strong
enough to support it when it is fully loaded.
Do not place the appliance in direct sunlight or
near sources of heat, such as a stove or heater,
as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also
cause the appliance to perform improperly.
Do not use the appliance near water, for
example in a wet basement or near a sink.
This appliance is intended for household use
only. It is not designed for outside installation,
including anywhere that is not temperature
controlled such as garages, porches, vehicles,
etc.
Before connecting the appliance to a power
source, let it stand upright for approximately
6 hours. This will reduce the possibility of a
malfunction in the cooling system.
This appliance is 23.8 inches (60.5 cm) wide,
34.9 inches (88.7 cm) high at maximum
leg height and 25.4 inches (64.5 cm) deep
including the handle.
FRONT VENT
This appliance is front breathing. Do not block the
front air vent as this will result in high operating
temperatures, higher energy usage and possible
system overheating and failure.
LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable leg on the bottom of the
appliance that can be turned up or down to ensure
that the appliance is level. It is important that the
appliance is level to minimize noise and vibration.
To level the appliance:
1. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as
it will go, until the top of the foot is touching the
bottom of the cabinet.
2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the
appliance is level.
HANDLE INSTALLATION
The appliance ships with the handle inside the
cabinet to protect it from damage. It must be
installed by the end user.
1. Position the handle onto the column on the door.
2. Tighten the screws in the side of the handle until
they are snug.
background
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PREPARING THE ENCLOSURE
Gloves and safety goggles should be worn during installation.
It is not recommended to install the appliance into a corner or directly beside a wall. The door will need to
be opened more than 90° to allow full extension of the shelves. If it is necessary to place next to a wall or
in a corner, leave at least 2-4 inches (5-10 cm) of space between the wall and the appliance to allow for
the door opening.
The cabinet opening must be at least 24 inches (61 cm) wide by 35 inches (88.9 cm) high by 25 inches
(63.5 cm) deep.
Note: The listed depth requirement is assuming that the electrical outlet is located in the adjacent cabinetry
or fl ush mounted in the rear wall, not surface mounted inside the enclosure.
If the electrical outlet is located inside adjacent cabinetry, cut a 1.5 inch (3.8 cm) diameter hole to admit
the power cord. If the cabinet wall is metal, the hole edge must be covered with a bushing or grommet.
Electrical Access
El
ectrica
l
Acces
s
*If electrical outlet in
adjacent cabinetry
35 in
(88.9 cm)
2 in (5 cm)
6 in
(15.2 cm)
1.5 in (3.8 cm) diameter
24 in (61 cm)
90°
25 in
(63.5 cm)
REQUIRED TOOLS
• Safety goggles
• Gloves
• Tape measure
• Carpenter square
• Level
• Flashlight
Electric drill with hole bit
background
5
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL
1. Lock Button: Press and hold for 3 seconds to lock the control panel. No buttons can be pressed while
the control panel is locked. Press and hold the lock button for 3 seconds to unlock the control panel.
2. °C / °F Button: Press to change the temperature display between °C and °F.
3. Temperature Display: Shows the set temperature.
4. Up and Down Buttons: Used to increase or decrease the set temperature in 1° increments.
FEATURES
1. Low-E Glass Door: Low-E glass used to refl ect
and absorb heat.
2. Electronic Display and Controls: For viewing
and regulating the temperature.
3. Magnetic Door Gaskets: Tight fi tting seals retain
all the cooling power and humidity levels.
4. Wire Shelves
5. Handle
6. Front Mounted Exhaust: Allows for integrated
(built-in) applications.
7. Light Switch: Allows for constant illumination of
the interior of the appliance.
8. Leveling Legs: Adjust to level the appliance.
9. Interior Light (not shown): Blue LED lighting
illuminates the interior without the heat of an
incandescent bulb.
1
2
3
4
5
6
7
8
background
FUNCTION INSTRUCTION
The default temperature setting is 54°F (12°C).
The default temperature scale is °C.
Press the
°C/°F button to change the temperature
scale.
The temperature can be set as low as 38°F (3°C) or
as high as 64°F (18°C)
Actual temperature inside the appliance can vary
based on ambient temperature, how often the door
is opened and how many warm beverages have
recently been added to the appliance.
INTERIOR LIGHT
The interior light will default to turning on and off
when the door is opened or closed.
The light switch can be used to set the light to
constant illumination when the door is both open
and closed.
If the door is open for more than 10 minutes, the
interior light will automatically turn off.
STORAGE INSTRUCTIONS
The maximum capacity of this appliance is 154
(355 ml) cans.
OPERATING INSTRUCTIONS
DEFROST
This appliance is equipped with an automatic
defrost function and does not require manual
defrosting. Defrost water from the appliance is
channeled into a drip tray located above the
compressor. Heat transfer from the compressor
causes the defrost water to evaporate.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few
hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the
door is opened. If the power is going to be off for
a longer period of time, take the proper steps to
protect your contents.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting
to restart the appliance if operation has been
interrupted.
6
background
OPERATING INSTRUCTIONS
7
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the appliance is placed on its back or side for any
length of time it must be allowed to remain upright for
6 hours before plugging in to avoid damage to internal
components.
1. Remove the two screws that secure the right hinge axis
to the lower right hinge. Slide the door outward from the
bottom to remove it from the upper right hinge.
2. Remove the upper right hinge from the cabinet.
3. Remove the screw hole covers from the upper left side
of the cabinet and install the upper left hinge. Place the
screw hole covers in the screw holes on the upper right
side of the cabinet.
4. Remove the hinge hole cover from the upper left side
of the door and place it in the hinge hole on the upper
right side of the door. Install the door on the upper left
hinge.
5. Slide the bottom of the door toward the unit to line it
up with the lower left hinge. Install the left hinge axis to
secure the door to the lower left hinge.
6. Loosen the screw on the side of the handle using the
provided hexagon spanner. Remove the handle. Remove
the door gasket, the bolt and the handle fi xing column
on the left side of the door. Install the bolt and the
handle fi xing column on the right side of the door. Install
the door gasket. Install the handle on the right side of
the door using the same screws.
Note: Before tightening the screws to secure the hinge
axis, ensure that the top of the door is level with the top of
the cabinet, that the actuator on the bottom of the door is
making contact with the switch on the cabinet and that the
rubber gasket is making a good seal with the cabinet all the
way around.
1
2
3
4
5
6
7
6
7
82
9
4
1
2
3
4
5
6
10
11
1. Lower right hinge
2. Axis screws
3. Right hinge axis
4. Actuator
5. Upper right hinge
6. Hinge screws
7. Upper left hinge
8. Lower left hinge
9. Left hinge axis
10. Handle xing column
11. Bolt
background
CARE & MAINTENANCE
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
To clean the inside of the appliance, use a soft
cloth and a solution of a tablespoon of baking
soda to one quart of water or a mild soap
solution or some mild detergent.
Wash removable shelves in a mild detergent
solution, then dry and wipe with a soft cloth.
Clean the outside with a soft, damp cloth and
some mild detergent.
It is important to keep the area clean where the
door seals against the cabinet. Clean this area
with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and
let dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never
use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.
VACATION
Short vacations: Leave the appliance operating
during vacations of less than three weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used
for several months, remove all items and turn
off the appliance. Clean and dry the interior
thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly, blocking it open if
necessary.
MOVING
Make sure the appliance is empty.
Secure the shelves with tape.
Secure the door with tape.
Turn the adjustable foot up to the base to avoid
damage.
Protect the outside of the appliance with a
blanket or similar item.
Be sure the appliance stays in the upright
position during transportation.
If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the
destination, allow it to remain upright for 6
hours before plugging in to avoid damage to
internal components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling
of electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
removal agency or government of ce.
8
background
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
No power A fuse may be blown or the circuit breaker
tripped
Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough
Appliance runs continuously
Door is not shut properly or opened excessively
Exhaust vent is obstructed
Recently added a large quantity of warm bottles
to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Possible system leak, evaporator fan failure or
compressor failure
Condensation on the cabinet or door Door is not shut properly or opened excessively
Ambient temperature or humidity is very high
ERROR CODES
C0 control system communication fault
E1 interior sensor fault
E2 defrost sensor fault
dr door is open for more than 1 minute
EH internal temperature is 8 degrees higher than the set temperature for more than 30 minutes
EL internal temperature is 8 degrees lower than the set temperature for more than 30 minutes
If error codes appear on the display for more than 5 minutes, a power reset may rectify the issue. Unplug
the appliance, wait 5 minutes and then plug the appliance back in. If the error code persists after a power
reset, contact consumer care or an authorized service agent.
9
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 12 months
To obtain service
Boundaries of
in-home service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
background
11
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fi abilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
background
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène infl ammable utilisé. Ne pas
percer les tubes de réfrigérant.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour
dégivrer le réfrigérateur.
Assurez-vous que l’entretien est effectué par le
personnel de service autorisé en usine, afi n de
minimiser les dommages sur les produits ou les
questions de sécurité.
Consultez le manuel de réparation ou le guide
du propriétaire avant d’essayer de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
Éliminer conformément aux règlements fédéraux
ou locaux.
Suivez attentivement les instructions de
manutention.
Ne pas stocker des substances explosives
comme les bombes aérosol avec un propulseur
infl ammable dans cet appareil.
AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de
ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la
structure intégrée, sans obstruction.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de
réfrigérant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur des compartiments de
stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant
de jeter un ancien appareil :
Retirez la porte ou le couvercle.
Laissez les étagères en place afi n que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales peuvent être
différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience
ou de connaissances, à moins que ces personnes ne
reçoivent de supervision ou de formation pour faire
fonctionner l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
Cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail;
Les maisons de ferme et par les clients dans les
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
• Chambres d’hôtes;
Restauration et applications similaires non
commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la
terre réduit le risque de choc électrique en fournissant
un fi l d’échappement pour le courant électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une
prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée
par une prise murale à 3 broches correctement mise
à la terre. La plaque signalétique en série indique
la tension et la fréquence auxquelles l’appareil est
conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou
avec un autre appareil dans la même prise murale.
Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez
ou retirez en aucun cas la troisième broche du
cordon d’alimentation. N’utilisez pas de cordons de
prolongement ou d’adaptateurs sans mise à la terre
(deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout
risque.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
background
13
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
EMPLACEMENT
Deux personnes doivent être utilisées pour
déplacer l’appareil.
Retirez l’emballage intérieur et extérieur avant
l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon doux et sec et l’intérieur avec un
chiffon humide tiède.
Placez l’appareil sur un sol suffi samment solide
pour le supporter lorsqu’il est complètement
chargé.
Ne placez pas l’appareil à la lumière directe
du soleil ou à proximité de sources de chaleur,
telles qu’une cuisinière ou un radiateur, car cela
peut augmenter la consommation électrique.
Des températures ambiantes extrêmement
froides peuvent également entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par
exemple dans un sous-sol humide ou près d’un
évier.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Il n’est pas conçu pour une
installation à l’extérieur, y compris partout où
la température n’est pas contrôlée, comme les
garages, les porches, les véhicules, etc.
Avant de brancher l’appareil à une source
d’alimentation, laissez-le debout pendant
environ 6 heures. Cela réduira la possibilité
d’un dysfonctionnement du système de
refroidissement dû à la manipulation pendant le
transport.
Cet appareil mesure 23,8 pouces (60,5 cm) de
largeur, 34,9 pouces (88,7 cm) de hauteur à
la hauteur maximale des pieds et 25,4 pouces
(64,5 cm) de profondeur, y compris la poignée.
ÉVACUATION AVANT
Cet appareil est une respiration avant. Ne
bloquez pas l’évent avant car cela entraînera
des températures de fonctionnement élevées,
une consommation d’énergie plus élevée et une
éventuelle surchauffe et une panne du système.
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a une patte réglable au bas de l’appareil
qui peut être montée ou bas pour s’assurer que
l’appareil est au niveau. Il est important que
l’appareil soit à niveau pour minimiser les bruits et
les vibrations. Pour niveler l’appareil:
1. Tournez la jambe de nivellement dans le sens
des aiguilles d’une montre aussi loin que
possible, jusqu’à ce que le haut du pied touche
le bas du châssis.
2. Tourner lentement la jambe de nivellement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’appareil soit au niveau.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
L’appareil est expédié avec la poignée à l’intérieur
de l’armoire pour la protéger des dommages. Il doit
être installé par l’utilisateur fi nal.
1. Positionnez la poignée sur la colonne de la
porte.
2. Serrez les vis sur le côté de la poignée jusqu’à
ce qu’elles soient bien ajustées.
background
14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Accès électriqueAccès é
l
ectriqu
e
*Si la prise électrique est
dans des armoires adjacentes
2 po (5 cm)
6 po
(15,3 cm)
1,5 po (3,8 cm) diamètre
24 pouces (61 cm)
90°
35 po
(88,9 cm)
25 pouces
(63,5 cm)
PRÉPARER L’ENCEINTE
En faire les installations décrites dans cette section, des gants, les lunette de sécurité devraient être portés.
Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil dans un coin ou directement à côté d’un mur. La porte devra
être ouverte plus de 90° pour permettre une extension complète des étagères. S’il est nécessaire de placer
l’unité à côté d’un mur ou dans un coin, laisser au moins 2-4 pouces (5-10 cm) d’espace entre le mur et
l’appareil pour permettre l’ouverture de la porte.
L’ouverture de l’armoire doit avoir au moins 24 pouces (61 cm) de large par 35 pouces (88,9 cm) de
hauteur par 25 pouces (63,5 cm) de profondeur.
Remarque: L’exigence de profondeur suppose que la prise électrique est située dans les armoires
adjacentes ou encastrées dans la paroi arrière, non montées en surface à l’intérieur de l’enceinte.
Si la prise électrique est située à l’intérieur des armoires adjacentes, couper un trou de 1,5 pouce (3,8 cm)
de diamètre pour admirer le cordon d’alimentation. Si le mur de l’armoire est en métal, le bord du trou
doit être recouvert d’une douille ou d’un passe-fi l.
OUTILS REQUIS
Lunette de sécurité
• Gants
Ruban à mesurer
Equerre de charpentier
• Niveau
Lampe de poche
Perceuse et jeu de scie cylindrique
background
15
CONSIGNES D’UTILISATION
PANNEAU DE CONTRÔLE
1. Bouton de verrouillage: maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour verrouiller le panneau de
commande. Aucun bouton ne peut être appuyé lorsque le panneau de commande est verrouillé.
Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour déverrouiller
le panneau de commande.
2. Touche °C / °F: Appuyez pour changer l’af chage de la température entre ° C et ° F.
3. Affi chage de la température: Indique la température réglée.
4. Boutons haut et bas: Utilisé pour augmenter ou diminuer la température réglée par incréments de 1°.
CARACTÉRISTIQUES
1. Porte en verre Low-E: verre Low-E utilisé pour
réfl échir et absorber la chaleur.
2. Affi chage et commandes électroniques: Pour
visualiser et régler la température.
3. Joints de porte magnétiques: Les joints
bien ajustés retiennent toute la puissance de
refroidissement et le niveau d’humidité.
4. Étagères métalliques
5. Manipuler
6. Échappement avant: Permet les applications
intégrées (intégrées).
7. Interrupteur d’éclairage: Permet un éclairage
constant de l’intérieur de l’appareil.
8. Pieds de nivellement: Ajustez l’appareil pour le
niveler.
9. Éclairage intérieur (non illustré): L’éclairage à
LED bleue illumine l’intérieur sans la chaleur
d’une ampoule à incandescence.
1
2
3
4
5
6
7
8
background
CONSIGNES D’UTILISATION
16
INSTRUCTION DE FONCTION
Le réglage de température par défaut est de 54 °F
(12 °C).
L’échelle de température par défaut est °C.
Appuyez sur le bouton °C/°F pour modifi er l’échelle
de température.
La température peut être réglée aussi bas que 38°F
(3°C) ou aussi haut que 64°F (18°C)
La température réelle à l’intérieur de l’appareil peut
varier en fonction de la température ambiante, de la
fréquence d’ouverture de la porte et du nombre de
biberons chauds récemment ajoutés à l’appareil.
LUMIÈRE INTÉRIEURE
La lumière intérieure s’allume et s’éteint par défaut
lorsque la porte est ouverte ou fermée.
Le commutateur d’éclairage peut être utilisé pour
régler l’éclairage sur un éclairage constant lorsque
la porte est à la fois ouverte et fermée.
Si la porte est ouverte pendant plus de 10 minutes,
l’éclairage intérieur s’éteindra automatiquement.
INSTRUCTIONS DE STOCKAGE
La capacité maximale de cet appareil est de 154
canettes (355 ml).
DÉGIVRER
Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage
automatique et ne nécessite pas de dégivrage
manuel. Le dégivrage de l’eau de l’appareil
est canalisé dans un tiroir situé au-dessus du
compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur
provoque l’évaporation de l’eau de dégivrage.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant ne durent que
quelques heures et ne devraient pas modifi er la
température de votre l’appareil si vous réduisez au
maximum le nombre de fois où la porte est ouverte.
Si le courant reste coupé pendant une longue
période. il faut prendre des mesures de protection
du contenu de l’appareil.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer
de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été
interrompue.
background
17
CONSIGNES D’UTILISATION
1
2
3
4
5
6
7
6
7
82
9
4
1
2
3
4
5
6
10
11
INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté pendant un
certain temps, il doit être autorisé à rester debout pendant 6
heures avant de le brancher afi n d’éviter d’endommager les
composants internes.
1. Retirez les deux vis qui fi xent l’axe de la charnière droite
à la charnière inférieure droite. Faites glisser la porte
du bas vers l’extérieur pour la retirer de la charnière
supérieure droite.
2. Retirez la charnière supérieure droite de l’armoire.
3. Retirez les caches des trous de vis situés dans le coin
supérieur gauche de l’armoire et installez la charnière
supérieure gauche. Placez les caches des trous de vis
dans les trous de vis situés dans le coin supérieur droit du
boîtier.
4. Retirez le couvercle du trou de charnière situé dans le
coin supérieur gauche de la porte et placez-le dans le
trou de charnière situé dans le coin supérieur droit de
la porte. Installez la porte sur la charnière supérieure
gauche.
5. Faites glisser le bas de la porte vers l’unité pour l’aligner
avec la charnière inférieure gauche. Installez l’axe de
la charnière gauche pour fi xer la porte à la charnière
inférieure gauche.
6. Desserrez la vis sur le côté de la poignée à l’aide de la
clé hexagonale fournie. Retirez la poignée. Retirez le
joint de la porte, le boulon et la colonne de fi xation de la
poignée sur le côté gauche de la porte. Installez le boulon
et la colonne de fi xation de la poignée sur le côté droit de
la porte. Installez le joint de porte. Installez la poignée sur
le côté droit de la porte en utilisant les mêmes vis.
Remarque: Avant de serrer les vis pour fi xer l’axe de la
charnière, assurez-vous que le haut de la porte est de niveau
avec le haut de l’armoire, que l’actionneur situé au bas de la
porte est en contact avec l’interrupteur de l’armoire et que Le
joint fait une bonne étanchéité avec le boîtier tout autour.
1. Charnière inférieure droite
2. Vis d’axe
3. Axe de la charnière droite
4. Actionneur
5. Charnière supérieure droite
6. Vis de charnière
7. Charnière supérieure gauche
8. Charnière inférieure gauche
9. Axe de la charnière gauche
10. Colonne de fi xation de poignée
11. Boulon
background
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
nettoyer une partie de l’appareil.
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez
un chiffon doux et une solution d’une cuillère
à soupe de bicarbonate de soude à un quart
d’eau ou une solution de savon doux ou un
détergent doux.
Lavez les tablettes amovibles dans une solution
détergente douce, puis séchez et essuyez avec
un chiffon doux.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et
humide et un peu de détergent doux.
Il est important de garder la région de scelle-
ment de la porte sur l’armoire propre. Nettoyez
avec un tissu savonneux, rincez le région et puis
séchez.
Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants
comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur
l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer
le fi ni de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant
industriels sur aucune partie de votre appareil.
VACANCES
Courtes vacances: Laissez le unité fonctionner
pendant les vacances durant moins de trois
semaines.
Longues vacances: Si l’unité ne doit pas être
utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce
qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez
et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les
odeurs et le développement de moisissures,
laissez la porte entrouverte, la coincer au
besoin.
DÉMÉNAGER
Assurez-vous que l’appareil est vide.
Fixez les étagères avec du ruban adhésif.
Fixez la porte avec du ruban adhésif.
Tournez le pied réglable jusqu’à la base pour
éviter tout dommage.
Protégez l’extérieur de l’appareil avec une
couverture ou un objet similaire.
Assurez-vous que l’appareil reste en position
verticale pendant le transport.
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté
pendant le transport, à la destination, laissez-le
reposer pendant 6 heures avant de le brancher
pour éviter d’endommager les composants
internes.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique ordinaire, il doit être transporté au
point de collecte approprié pour le recyclage
des composants électriques. Pour obtenir des
renseignements sur les points de collecte des déchets
locaux, communiquez avec votre agence locale
de traitement des déchets ou avec le bureau du
gouvernement.
18
background
19
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L’appareil n’est pas alimenté Un fusible de votre panneau de distribution peut être grillé ou
le disjoncteur déclenché
• La che n’est pas complètement insérée dans prise murale
La température interne n’est pas
assez froide
L’appareil fonctionne en continu
Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop
souvent
L’échappement est obstrué
Ajout récemment d’une grande quantité de bouteilles chaudes
à l’armoire
Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du
soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
Condensation sur le cabinet ou la
porte
Le porte n’est pas fermées correctement ou ouverte trop
souvent
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
CODES D’ERREUR
C0 défaut de communication du système de contrôle
E1 défaut du capteur intérieur
E2 défaut du capteur de dégivrage
dr la porte est ouverte plus d'une minute
EH la température interne est supérieure de 8 degrés à la température défi nie pendant plus de 30
minutes
EL la température interne est inférieure de 8 degrés à la température défi nie pendant plus de 30
minutes
Si des codes d’erreur s’affi chent à l’écran pendant plus de 5 minutes, une réinitialisation de l’alimentation
peut résoudre le problème. Débranchez l’appareil, attendez 5 minutes, puis rebranchez-le. Si le code
d’erreur persiste après une réinitialisation de l’alimentation, contactez le service à la clientèle ou un agent
de service autorisé.
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
en vertu de cette garantie seront annulées.
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses
seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service
agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité
du consommateur de transporter à ses frais au point d'achat d’origine ou un dépôt de service pour la réparation.
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré
à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un
technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pour bénéficier
du service
Limites de l’entretien
à domicile
GARANTIE LIMITÉE « À DOMICILE »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
02/18
Premiers 12 mois
background
21
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confi abilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en
www.danby.com/support/product-registration/
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
background
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante infl amable usado. No perforar la
tubería del refrigerante.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el refrigerador.
Asegúrese de que el personal de mantenimiento
autorizado por la fábrica haga el
mantenimiento para minimizar los daños o
problemas de seguridad del producto.
Consulte el manual de reparación o la guía
del propietario antes de intentar reparar este
producto. Todas las precauciones de seguridad
deben ser seguidas.
Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
Siga cuidadosamente las instrucciones de
manipulación.
No almacene sustancias explosivas como
aerosoles con propelente infl amable en este
electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
ventilación, en la caja del aparato o en la estructura
incorporada, sin obstrucción.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, distintos de los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de tirar un electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes
o reducir, o que carecen de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban
supervisión o entrenamiento para operar el aparato
por una persona responsable de su la seguridad.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Cocinas de personal en tiendas, ofi cinas y otros
entornos de trabajo;
Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
Cama y desayuno;
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en un
tomacorriente que esté debidamente conectado a
tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared
de 2 terminales, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra. La placa de características en
serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato
está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación. No utilice cables de
extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona califi cada similar para evitar
riesgos.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
background
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
UBICACIÓN
Se deben utilizar dos personas para mover el
aparato.
Retire el embalaje interior y exterior antes de la
instalación. Limpie el exterior del aparato con
un paño suave y seco y el interior con un paño
húmedo y tibio.
Coloque el electrodoméstico en un piso que sea
lo sufi cientemente fuerte para soportarlo cuando
esté completamente cargado.
No coloque el aparato bajo la luz solar directa
o cerca de fuentes de calor, como una estufa
o calentador, ya que esto puede aumentar el
consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales
extremadamente frías también pueden hacer
que el aparato funcione incorrectamente.
No utilice el aparato cerca del agua, por
ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un
fregadero.
Este aparato está diseñado únicamente para uso
doméstico. No está diseñado para instalación
en el exterior, incluso en cualquier lugar que no
tenga control de temperatura, como garajes,
porches, vehículos, etc.
Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, déjelo en posición vertical durante
aproximadamente 6 horas. Esto reducirá la
posibilidad de un mal funcionamiento en el
sistema de enfriamiento debido al manejo
durante el transporte.
Este electrodoméstico mide 23,8 pulgadas (60,5
cm) de ancho, 34,9 pulgadas (88,7 cm) de
alto a la altura máxima de las piernas y 25,4
pulgadas (64,5 cm) de profundidad, incluido el
mango.
VENTILACIÓN FRONTAL
Este aparato es de respiración frontal. No bloquee
la salida de aire frontal, ya que esto dará como
resultado altas temperaturas de funcionamiento, un
mayor uso de energía y un posible sobrecalenta-
miento y falla del sistema.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay dos patas ajustables en la parte inferior
del aparato que se pueden subir o bajar para
asegurarse de que el aparato esté nivelado. Es
importante que el aparato esté nivelado para
minimizar el ruido y las vibraciones. Para nivelar el
aparato:
1. Gire las patas de nivelación en el sentido de las
manecillas del reloj hasta el tope, hasta que la
parte superior de los pies toque la parte inferior
del chasis.
2. Gire lentamente las patas de nivelación en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que el aparato esté nivelado.
INSTALACIÓN DEL MANGO
El electrodoméstico se envía con la manija dentro
del gabinete para protegerlo de daños. Debe ser
instalado por el usuario fi nal.
1. Coloque la manija en la columna de la puerta.
2. Apriete los tornillos en el costado del mango
hasta que estén ajustados.
background
24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Acceso eléctricoAcceso e
l
éctrico
*Si el enchufe eléctrico está
en gabinetes adyacentes
35 pulg
(88.9 cm)
2 pulg (5 cm)
6 pulg
(15.3 cm)
1.5 pulg (3.8 cm) diámetro
24 pulgadas (61 cm)
90°
25 pulgadas
(63.5 cm)
PREPARAR EL RECINTO
Se deben usar guantes y gafas de seguridad durante la instalación.
No se recomienda instalar el aparato en una esquina o directamente al lado de una pared. La puerta
tendrá que abrirse más de 90° para permitir la extensión completa de los estantes. Si es necesario colocar
la unidad cerca de una pared o en una esquina, deje al menos 2-4 pulgadas (5-10 cm) de espacio entre
la pared y el aparato para permitir la apertura de la puerta.
La abertura del gabinete debe tener al menos 24 pulgadas (61 cm) de ancho por 35 pulgadas (88.9 cm)
de alto por 25 pulgadas (63.5 cm) de profundidad.
Nota: El requisito de profundidad es suponer que la salida eléctrica se encuentra en el gabinete adyacente
o montada enrasada en la pared posterior, no montada en super cie dentro del recinto.
Si el tomacorriente se encuentra dentro de gabinetes adyacentes, corte un orifi cio de 1.5 pulgadas (3.8
cm) de diámetro para admitir el cable de alimentación. Si la pared del armario es metálica, el borde del
agujero debe estar cubierto con un casquillo o arandela.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Gafas de seguridad
• Guantes
• Cinta métrica
Escuandra de carpintero
• Nivel
• Linterna
Taladro u juego de sierre perforadora
background
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
25
PANEL DE CONTROL
1. Botón de bloqueo: mantenga presionado durante 3 segundos para bloquear el panel de control. No
se pueden presionar botones mientras el panel de control está bloqueado. Mantenga presionado el
botón de bloqueo durante 3 segundos para desbloquear el panel de control.
2. Botón ° C/° F: presiónelo para cambiar la visualización de temperatura entre °C y °F.
3. Pantalla para la temperatura: Muestra la temperatura ajustada.
4. Botones arriba y abajo: Se utiliza para aumentar o disminuir la temperatura ajustada en incrementos
de 1°.
CARACTERISTICAS
1. Puerta de vidrio Low-E: vidrio Low-E utilizado
para refl ejar y absorber el calor.
2. Pantalla y controles electrónicos: Para ver y
confi gurar la temperatura.
3. Juntas de puerta magnéticas: los sellos
ajustados retienen todos los niveles de potencia
de enfriamiento y humedad.
4. Estantes de alambre
5. Encargarse de
6. Escape de montaje frontal: permite aplicaciones
integradas (integradas).
7. Interruptor de luz: permite la iluminación
constante del interior del aparato.
8. Patas niveladoras: ajuste para nivelar el
aparato.
9. Luz interior (no se muestra): La iluminación
LED azul ilumina el interior sin el calor de una
bombilla incandescente.
1
2
3
4
5
6
7
8
background
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
26
INSTRUCCIÓN DE LA FUNCIÓN
El ajuste de temperatura predeterminado es 54 °F
(12 °C).
La escala de temperatura predeterminada es °C.
Pulse el botón °C/°F para cambiar la escala de
temperatura.
La temperatura se puede confi gurar tan baja como
38 °F (3 °C) o tan alta como 64 °F (18 °C)
La temperatura real dentro del electrodoméstico
puede variar según la temperatura ambiente,
la frecuencia con la que se abre la puerta y la
cantidad de biberones calientes que se agregaron
recientemente al electrodoméstico.
LUZ INTERIOR
La luz interior se encenderá y apagará por defecto
cuando la puerta se abra o se cierre.
El interruptor de la luz se puede utilizar para
confi gurar la luz con iluminación constante cuando
la puerta está abierta y cerrada.
Si la puerta está abierta durante más de
10 minutos, la luz interior se apagará
automáticamente.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
La capacidad máxima de este aparato es de 154
(355 ml) latas.
DESCONGELAR
Esta unidad está equipada con una función
de descongelación automática y no requiere
descongelación manual. El agua de descongelación
del aparato se canaliza en una bandeja de goteo
situada por encima del compresor. La transferencia
de calor desde el compresor hace que el agua de
descongelación se evapore.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen
en pocas horas y no deben afectar la temperatura
de su aparato si minimiza el número de veces que
se abre la puerta. Si la alimentación va a estar
apagada por un período de tiempo más largo,
tome las medidas apropiadas para proteger su
contenido.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar
reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la
operación.
background
27
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1
2
3
4
5
6
7
6
7
82
9
4
1
2
3
4
5
6
10
11
INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE PUERTA
Si el electrodoméstico se coloca sobre su parte posterior o
lateral por un período de tiempo prolongado, debe dejarse
en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para
evitar daños a los componentes internos.
1. Retire los dos tornillos que aseguran el eje de la bisagra
derecha a la bisagra inferior derecha. Deslice la puerta
hacia afuera desde la parte inferior para quitarla de la
bisagra superior derecha.
2. Retire la bisagra superior derecha del gabinete.
3. Retire las tapas de los orifi cios para tornillos del lado
superior izquierdo del gabinete e instale la bisagra
superior izquierda. Coloque las tapas de los orifi cios para
tornillos en los orifi cios para tornillos en el lado superior
derecho del gabinete.
4. Retire la cubierta del orifi cio de la bisagra del lado
superior izquierdo de la puerta y colóquela en el orifi cio
de la bisagra del lado superior derecho de la puerta.
Instale la puerta en la bisagra superior izquierda.
5. Deslice la parte inferior de la puerta hacia la unidad para
alinearla con la bisagra inferior izquierda. Instale el eje de
la bisagra izquierda para asegurar la puerta a la bisagra
inferior izquierda.
6. Afl oje el tornillo en el lado del mango con la llave
hexagonal proporcionada. Retire el mango. Retire la
junta de la puerta, el perno y la columna de fi jación de la
manija en el lado izquierdo de la puerta. Instale el perno y
la columna de fi jación de la manija en el lado derecho de
la puerta. Instale la junta de la puerta. Instale la manija en
el lado derecho de la puerta usando los mismos tornillos.
Nota: Antes de apretar los tornillos para asegurar el eje de la
bisagra, asegúrese de que la parte superior de la puerta esté
nivelada con la parte superior del gabinete, que el actuador
en la parte inferior de la puerta esté haciendo contacto con el
interruptor del gabinete y que la goma la junta está haciendo
un buen sello con el gabinete en todos los sentidos.
1. Bisagra inferior derecha
2. Tornillos de eje
3. Eje de bisagra derecho
4. Solenoide
5. Bisagra superior derecha
6. Tornillos de bisagra
7. Bisagra superior izquierda
8. Bisagra inferior izquierda
9. Eje de bisagra izquierda
10. Columna de fi jación de manija
11. Tornillo
background
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada
antes de limpiar cualquier parte del aparato.
Para limpiar el interior del aparato, utilice un
paño suave y una solución de una cucharada
de bicarbonato de sodio a un litro de agua o
una solución de jabón suave o algún detergente
suave.
Lave los estantes removibles en una solución de
detergente suave, luego seque y limpie con un
paño suave.
Limpie el exterior con un paño suave y húmedo
y un poco de detergente suave.
Es importante mantener el área limpia donde la
puerta sella contra el gabinete. Limpie este área
con un paño jabonoso. Enjuague con un paño
húmedo y deje secar.
Nota: No utilice limpiadores que contengan
amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o
el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato.
Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos
ni objetos afi lados en ninguna parte del aparato.
VACACIONES
Vacaciones cortas: Deje el aparato en
funcionamiento durante las vacaciones de
menos de tres semanas.
Largas vacaciones: Si el aparato no se va
a utilizar durante varios meses, retire todos
los artículos y apague el aparato. Limpie y
seque el interior a fondo. Para evitar el olor y
el moho, deje la puerta ligeramente abierta,
bloqueándola si es necesario.
MUDARSE
Asegúrese de que el electrodoméstico esté vacío.
Asegure los estantes con cinta.
Asegure la puerta con cinta.
Gire el pie ajustable hacia la base para evitar
daños.
Proteja el exterior del electrodoméstico con una
manta o artículo similar.
Asegúrese de que el electrodoméstico
permanezca en posición vertical durante el
transporte.
Si el electrodoméstico se coloca de espaldas
o de lado durante el transporte, al llegar al
destino, déjelo en posición vertical durante 6
horas antes de enchufarlo para evitar daños a
los componentes internos.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal, sino que debe ser llevado al
punto de recogida de residuos apropiado para
el reciclaje de componentes eléctricos. Para
obtener información sobre los puntos de recogida
de residuos locales, póngase en contacto con la
agencia local de eliminación de residuos o con la
ofi cina gubernamental.
28
background
29
SOLUCIÓN SUGERIDA
CÓDIGOS DE ERROR
C0 falla de comunicación del sistema de control
E1 falla del sensor interior
E2 falla del sensor de descongelamiento
dr la puerta está abierta por más de 1 minuto
EH la temperatura interna es 8 grados más alta que la temperatura establecida por más de 30
minutos
EL la temperatura interna es 8 grados más baja que la temperatura establecida por más de 30
minutos
Si aparecen códigos de error en la pantalla durante más de 5 minutos, un reinicio de energía puede
corregir el problema. Desenchufe el aparato, espere 5 minutos y luego vuelva a enchufarlo. Si el
código de error persiste después de un reinicio de energía, comuníquese con el servicio de atención al
consumidor o un agente de servicio autorizado.
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA
No funciona Un fusible en su casa puede soplarse o el interruptor de circuito
disparado
El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente
La temperatura interna no
es lo sufi cientemente fría
El aparato funciona
continuamente
La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado
El respiradero de escape está obstruido
Recientemente se agregó una gran cantidad de botellas calientes al
gabinete
Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
Posible pérdida del sistema, fallo del ventilador del evaporador o falla
del compresor
Condensación en el
armario o en la puerta
La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,
incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del
fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado
mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)
o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para
prestar servicios de garantía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por
esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Primeros 12 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores
autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se
requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
background
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
*Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries
* Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales
* Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias

Specifications

Indexed Terms: Beverage Center

Danby DBC057A1BSS Questions and Answers