
®itchen_kid ®
BOTTOM-MOUNT
BUILT-IN REFRIGERATOR
iLJ_%!i_&: Ci;,:__i:'_::!!_¸CI,_i_ii,_;_i_i_i::!__ii!!¸
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR EMPOTRADO CON
MONTAJE INFERIOR
Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desempe_o, piezas, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra p_gina de Internet www.KitchenAid.com
En Canad& Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra p_gina de Internet www.KitchenAid.ca
P P P
REFRIGERATEUR ENCASTRE AVEC
CONGELATEUR EN DESSOUS
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web & www.KitchenAid.ca
Table of Contents/indice/Table des matieres .................................................................. 2
2320682A

TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
BEFORE USE .................................................................................. 4
Water Supply Requirements ........................................................ 4
REFRIGERATOR USE .................................................................... 5
Power On/Off Switch ................................................................... 5
Normal Sounds ............................................................................ 5
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 6
Using Controls .............................................................................. 6
Water Filter Indicator .................................................................... 8
Water Filtration System ............................................................... 8
Ice Maker and Storage Bin .......................................................... 9
REFRIGERATOR FEATURES ........................................................ 9
Refrigerator Shelves ..................................................................... 9
Dell/Crisper Pans ......................................................................... 9
Wine Rack .................................................................................. t0
FREEZER FEATURES .................................................................. 10
Freezer Pan and Pull-out Ice Bin ............................................... 10
DOOR FEATURES ........................................................................ 10
Utility Compartment ................................................................... 10
Door Bins .................................................................................... 11
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 11
Cleaning ...................................................................................... 11
Changing the Light Bulbs ........................................................... 11
Power Interruptions .................................................................... 12
Vacation Care ............................................................................. 12
TROU BLESI-IOOTING .................................................................. 12
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 14
In the U.S.A ................................................................................ 14
In Canada ................................................................................... 14
Accessories ................................................................................ 15
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 15
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 16
WARRANTY .................................................................................. 18
P
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 19
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo .... 19
ANTES DE USAR .......................................................................... 20
Requisitos del suministro de agua ............................................. 20
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 21
Interrupter de encendido/apagado ............................................ 21
Sonidos normales ...................................................................... 21
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... 22
Uso de los controles .................................................................. 22
Indicador del filtro de agua ........................................................ 24
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 24
Fabrica de hielo y dep6sito ........................................................ 25
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 26
Estantes del refrigerador ............................................................ 26
Cajones para carnes frias/verduras ........................................... 26
Portabotellas .............................................................................. 27
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 27
Caj6n del congelador y dep6sito removible de hielo ................ 27
CARACTERiSTICAS BE LA PUERTA ......................................... 27
Compartimiento de uso general ................................................. 27
Recipientes de la puerta ............................................................ 27
CUIDADO DE SU REFRIGERABOR ............................................ 28
Limpieza ..................................................................................... 28
C6mo cambiar los focos ............................................................ 29
Cortes de corriente ..................................................................... 29
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 29
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 30
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 32
En los EE.UU .............................................................................. 32
En Canada .................................................................................. 32
Accesorios .................................................................................. 32
NOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... 33
GARANT|A ..................................................................................... 35
TABLE DES MATIERES
SI_CURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 36
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 36
AVANT L UTILISATION ................................................................ 37
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 37
UTILISATION DU REFRIGI_RATEUR .......................................... 38
Commutateur marche/arr_t ....................................................... 38
Sons normaux ............................................................................ 38
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... 39
Utilisation des commandes ........................................................ 39
Indicateur du filtre a eau ............................................................. 41
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 41
Machine a glagons et bac d'entreposage ................................. 42
CARACTERISTIQUES DU REFRIGI_RATEUR ........................... 43
Tablettes du refrigerateur ........................................................... 43
Bac pour specialites alimentaires/bac a legumes ..................... 43
Casier a vin ................................................................................. 44
CARACTERISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................... 44
Bac de congelateur et bac a glagons coulissant ....................... 44
CARAOTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 45
Compartiment utilitaire (sur certains modeles) .......................... 45
Balconnets de porte ................................................................... 45
ENTRETIEN DU RI_FRIGERATEUR ............................................ 45
Nettoyage ................................................................................... 45
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 46
Pannes de courant ..................................................................... 46
Entretien avant les vacances ..................................................... 46
DEPANNAGE ................................................................................. 47
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 49
Accessoires ................................................................................ 49
FEUILLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUIT ............................. 50
GARANTIE ..................................................................................... 52

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
m Plug into a grounded 3 prong outlet.
m Do not remove ground prong.
m Do not use an adapter.
m Do not use an extension cord.
m Disconnect power before servicing.
m Replace all parts and panels before operating.
m Remove doors from your old refrigerator.
,,, Use nonflammable cleaner.
_, Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
_, Use two or more people to move and install refrigerator.
m Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
_, Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.

BEFORE USE
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
• Dispose of/recycle all packaging materials.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
Important information to know about glass she_ves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy Use specia! care when
removing them to avoid impact from dropping.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
• When your refrigerator was installed, the water connection
from the water source should have been connected to your
refrigerator. If your refrigerator is not connected to a water
source, see "Connect to Water Line" in the Installation
Instructions. If you have any questions about your water
connection, see "Troubleshooting" or call a licensed, qualified
plumber.
• If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE See "Ice Maker and
Storage Bin."
• All installations must meet local plumbing code requirements.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, see
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 psi (276 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 psi (276 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.

REFRIGERATOR USE
Emectrical Shock Hazard
Pmuginto a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter,
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can resumt in death,
fire, or electrical shock.
Turn Power On or Off:
1. Remove top grille.
2. Press power switch to the On or Off position.
3. Replace top grille.
IMPORTANT: Be sure the power switch is set to the On position
after cleaning refrigerator or changing light bulbs.
Expmoeion Hazard
Keep flammabme materials and vapors, such as
gasomine, away from refrigerator.
Faimure to do so can resumt in death, expmosion, or fire.
If you need to turn the power to your refrigerator On or Off, you
must remove the top grille assembly to access the power switch.
Turn the power to the refrigerator Off when cleaning your
refrigerator or changing light bulbs.
To Remove Top Grille:
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the
grille on a soft surface.
B
A. Top grille
B. Cabinet side trims
To Replace Top Grille:
1. Insert top grille hooks (located on the back of the top grille)
onto mounting bolts on the side trim.
2. Pull grille down slightly to lock into place.
A. Power switch
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
• If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
• You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant or the
water line.
• Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
• You may hear a gurgling sound at the defrost drain after the
door is closed.
• Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
• You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.

iii: liii!!i¸, ¸ ii:;Ciiii i: ::!u
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters the freezer section through vents in
the rear and top. The air flows forward through the freezer section
and recirculates under the freezer floor. Cool air enters the
refrigerator section through the top, flows down and across
shelves to the doors and recirculates to return air vents at the
bottom.
Turning Refrigerator On and Viewing Set Points
• Press the Cooling (ON/OFF) touch pad.
COOLING
NOTE:
• After the refrigerator is turned on, the Over Temperature audio
alarm and indicator light may activate every 11/2hours until
the refrigerator and freezer temperatures are below 48°F (9°C)
and 15°F (-9°C), respectively, or until the alarm is turned off.
To turn off the audio alarm and indicator light, see "Master
Alarm Reset."
The ON/OFF touch pad on the control panel shuts down
refrigerator functions such as cooling, lighting, fans and
compressors. To turn the power off completely, use the
power ON/OFF switch located behind the top grille. See
"Power On/Off Switch."
Viewing the Celsius Temperatures
• Press °C touch pad. To redisplay degrees Fahrenheit, press
°C again.
Do not block any airflow vents. If the vents are blocked, airflow
will be obstructed and temperature and moisture problems may
occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
IMPORTANT:
• The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The freezer control adjusts the freezer
compartment temperature.
• Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer controls to a
lower (colder) setting will not cool the compartments any
faster.
• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
• The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
• The actual temperature may differ from the display when a
door is open for an extended period of time.
NOTE: The factory recommended set points are 0°F (-18°C) for
the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
NOTE: If the freezer temperature is below zero, the negative sign
next to the freezer display will light up. This is normal.
Adjusting Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
To Adjust Set Point Temperatures:
• Press the refrigerator or freezer PLUS (+) or MINUS (-) touch
pad until the desired temperature is reached.
Freezer .... Refrlgerator
........................................................................................................................................TEMPERATURE CONTROL .....................................................................................................
Press the Set To Recommended touch pad to reset the set
points to the factory recommended temperatures.
NOTE: The set point range for the freezer is -5°F to 5°F
(-21 °C to -15°C). The set point range for the refrigerator is
33°F to 45°F (0°C to 7°C).
CONDITION/REASON: "IEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control 1°
Not set correctly for conditions higher
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control 1°
High use or room very warm lower
FREEZER too cold FREEZER Control 1° higher
Not set correctly for conditions
FREEZER too warm/too little FREEZER Control 1° lower
ice
High use or heavy ice use

Water Filter Indicator & Reset
See "Water Filter Indicator Section."
Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
• Press MAX COOL to turn on the Max Cool feature. The Max
Cool indicator light will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
Max Cool
NOTE: The temperature display will remain at 34°F (1°C) and -5°F
(-21 °C) for the refrigerator and freezer compartments,
respectively, while the Max Cool feature is enabled. After
24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature set
points.
Holiday Mode
The Holiday Mode feature is designed for the traveler or for those
whose religious observances require turning off the lights and ice
maker. By selecting this feature, the temperature set points and
Dell Pan settings remain unchanged, the ice maker will be
disabled and the interior lights will turn off. For most efficient
refrigerator operation, it is recommended to exit the Holiday
Mode when it is no longer required.
• Press HOLIDAY MODE to turn on the Holiday Mode feature.
This feature will remain on until Holiday Mode is pressed
again.
Holiday Mode
NOTE: If the Max Cool feature has been selected prior to
turning on the Holiday Mode feature, then the set points will
remain at 34°F (1 °C) and -5°F (-21 °C) for the refrigerator and
freezer compartments, respectively, until the Max Cool
feature times out. The refrigerator will then return to the
previous temperature set points chosen prior to the selection
of the Max Cool feature, but the lights and ice maker will
remain off until the Holiday Mode is pressed again.
Energy Saver TM Feature (42" Bottom Mount Only)
The Energy Saver feature controls the heaters located inside the
hinged seal between the refrigerator doors. The heaters help
keep external moisture from forming on the hinged seal.
• Press ENERGY SAVER control to turn on this feature for low
humidity conditions. The ring around the control will be lit
when Energy Saver is on. If moisture begins to collect on the
hinged seal between the doors, press ENERGY SAVER
control again to turn off this feature.
Energy Saver
Alarm Functions
Master Alarm Reset
Pressing Alarm Reset once will turn off the audio alarm and
indicator light. The audio alarm will not sound again for the
current condition that caused the alarm until a new condition
occurs or until a Master Alarm Reset is performed.
A Master Alarm Reset can be performed by pressing Cooling
(ON/OFF) twice or by turning the power to the refrigerator off and
on again. See "Power On/Off Switch." After performing a Master
Alarm Reset, the indicator light will reactivate if the condition that
caused the alarm is still present. See "Over Temperature," "Call
Service," or "Door Open."
Door Open •
Over Temperature • i ...............
Call Service •
COOLING ALARMS
Reset
Door Open
The Door Open indicator light will flash, an alarm will sound and
the interior lights will turn off when a door has been open for
longer than 10 minutes. When the door is closed, the audio alarm
will reset and turn off, but the Door Open indicator light will
continue to flash until the temperature is equal to or below 45°F
(7°C) and 15°F (-9°C) for the refrigerator and freezer
compartments, respectively.
NOTE: To deactivate the audio alarm and indicator light, see
"Master Alarm Reset."
Over Temperature
IMPORTANT: If the Over Temperature Alarm activates, your food
may spoil. See the "Power Interruptions." Minimize door
openings until temperatures return to normal.
The Over Temperature feature is designed to let you know when
either the refrigerator temperature rises above 48°F (9°C) or the
freezer temperature rises above 15°F (-9°C) for longer than
11/2hours. The audio alarm will shut off automatically when the
temperature returns to normal, but the indicator light will continue
to flash until the Alarm is pressed to let you know that an over
temperature condition has occurred.
If the over temperature condition is still present when an Over
Temperature Reset is performed, the indicator light will continue
to reactivate every 11/2hours until refrigerator and freezer
temperatures are below 48°F (9°C) and 15°F (-9°C), respectively.
NOTE: To deactivate the audio alarm and indicator light, see
"Master Alarm Reset."
Call Service
If the Call Service indicator light is flashing, call for service. See
the "Assistance or Service" section for information on calling for
service.
NOTE: To deactivate the audio alarm and indicator light, see
"Master Alarm Reset."

%'_,%i_i!:_i:{Ni:i!:;_i!ii!k!i!_i_i_i¸iiiik_i_idii£!s_iiii_i:i_r
Thewaterfilterindicator,locatedonthecontrolpanel,willhelp
youknowwhentochangethewaterfilter.
Anewwaterfiltershoulddisplayareadingof99%.Thereadingin
thedisplaywilldecreaseasthefilterlifeisused.Areplacement
waterfiltershouldbeorderedwhen"OrderFilter"isdisplayed.It
isrecommendedthatyoureplacethefilterwhen"ChangeFilter"
isdisplayedorwhenwaterflowtoyourwaterdispenserand/or
icemakerdecreasesnoticeably.See"ChangingtheWaterFilter"
laterinthissection.
% Remalning
Reset
WATER FILTER INDICATOR
After changing the water filter, press and hold RESET for
2 seconds until the status display changes to 99%.
I
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
Changing the Water Filter
The water filter is located in the base grille below the freezer
compartment door. It is not necessary to remove the base grille
to remove the filter.
1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling
straight out on the filter cap.
NOTES:
• Avoid twisting the cap when removing the filter because
this could cause the cap to come off. If this occurs,
replace the cap and pull the filter straight out.
• There will be water in the filter. Some spilling may occur.
2.
A Eject button
B. Filter cap
Remove the cap by turning it counterclockwise until it stops.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3.
Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and
turn the cap until it snaps into place.
AB ........._f_"
A. Protective cover
B. O-rings
4. Remove the protective covers from the O-rings. Be sure the
O-rings are still in place after the covers are removed.
5. Place the cap (removed in Step 2) on the new filter. Align the
ridge on the cap with the arrow on the filter. Turn the cap
clockwise until it snaps into place.
A. Eject button
B. Arrow on filter
C. Ridge on cap
6. Push the new filter into the opening in the base grille. As the
filter is inserted, the eject button will depress. The eject
button will pop back out when the filter is fully engaged.
7. Pull gently on the cap to check that the filter is securely in
place.
8. Discard the first three batches of ice produced after replacing
the filter.
Using the Ice Maker Without a Water Filter
You can operate the ice maker without a water filter. Your ice will
not be filtered.
1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling on
the cap. See "Changing the Water Filter" earlier in this
section.
2. Remove the cap by turning it counterclockwise until it stops.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
3. With the cap in a horizontal position, insert the cap into the
base grille until it stops.
@

Turn the cap counterclockwise until the cap slips into the
attachment slot. Then, turn the cap clockwise until it is in a
horizontal position.
NOTE: The cap will not be even with the base grille.
Turn the Ice Maker On/Off
The ice maker On/Off control is located on the left-hand side of
the ice bin.
1. To turn on the ice maker, slide the ice maker On/Off control to
the ON (up) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the ice
maker control will remain in the ON (up) position.
2. To manually turn off the ice maker, slide the ice maker On/Off
control to the OFF (down) position as shown.
A. On/Off control
Ice Storage Bin Care
1.
2.
Remove ice bin. See "Pull-out Freezer and Ice bin."
Empty the ice bin. Use warm water to melt the ice if
necessary.
NOTE: Do not use anything sharp to break up the ice in the
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
3. Wash ice bin with warm water and a mild detergent, rinse well
and dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or
solvents.
REMEMBER:
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
• Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed out of the system.
• It may take 3 to 4 days for the ice bin to completely fill, if no
ice is used.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
• It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
• Do not store anything inside the ice bin.
REFRIGERATOR FEATURES
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are coid. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping=
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal= Glass
shelves and covers are heavy= Use special care when
removing them to avoid impact from dropping=
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Shelf Frames
To Remove and replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports. Pull shelf straight out.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until the rear
shelf hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the
shelf is securely in position.
The 42" (106.7 cm) model includes two dell pans, two crisper
pans, and the Ingredient Care Center control panel as shown.
The 36" (91.4 cm) model has one dell pan and one crisper pan.
A
A. Crisper pans
B. Dell pans

Dell Pan Settings (42" [106.7 cm] Models)
The Ingredient Care Center control panel located above each dell
pan has the following three temperature settings: Dell, Produce,
Meats (Cold to Coldest) and the Quick Chill setting. Select the
appropriate setting for the food being stored.
Meat Storage Guide (42" [106.7 cm] Models}
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ......... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days
Cured meats ........................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Quick Chill Setting (42" [106.7 cm] Models}
Each dell pan has a Quick Chill setting. Activating this selection
lowers the temperature of the pan for a period of one hour.
NOTE: This will lower the dell pan temperature below the freezing
point for liquids. Care should be taken on what items are in the
pan when this setting is selected.
Crisper Pan
Above each dell pan is a crisper pan (the larger of the pans)
which is for your larger produce items.
Remove and Replace the Dell/Crisper Pans
1. Slide the dell/crisper pan straight out to the stop. Lift the front
of the pan with one hand while supporting the bottom with
the other hand. Slide the pan out the rest of the way.
2. To replace the dell/crisper pan, pull out the pan slides until
they are fully extended and set the pan on the slides. Push
the pan in toward the back until it is in closed position.
3. Reopen the dell/crisper pan to make sure it has been
replaced properly.
To Remove and Replace the Wine Rack:
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
FREEZERFEATURES
_v
The freezer pan can be used to store smaller items. The freezer
pan is not removable.
Remove and Replace the Ice Bin:
1. Slide the ice bin out of the freezer and lift up and out.
A. Ice bin
B. Freezer pan
2. To replace the ice bin, pull out the pan slides until they are
fully extended and set ice bin on the slides. Push the ice bin
in toward the back until it is in closed position.
3. Reopen the ice bin to make sure it has been replaced
properly.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot
[907-1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in
the freezer for air to circulate around packages. Be careful to
leave enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
The utility compartment can be placed in any position on the
refrigerator door.
To Remove and Replace the Utility Bin:
1. Remove utility compartment by grasping both ends and lifting
compartment up and out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
10

Large door bins hold gallon containers and the smaller door bins
hold 2-liter bottles. The door bins are adjustable and removable
for easy cleaning and adjusting.
Gallon Door Bin
To Install Gallon Door Bin:
NOTE: The gallon door bin can only be placed on the lower
support.
1. Position gallon door bin above lowest door adjustment slot.
2. Push down to secure bin.
3. Adjust other bins, as necessary to allow for milk or beverage
container height.
Door Bins
To Remove and Replace the Door Bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleanero
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid build-
up of odors. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Remove the top grille. See "Power On/Off Switch."
2. Press power switch to OFR
3. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
4. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
5=
• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
• To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners containing
chlorine. Dry thoroughly with a soft cloth. For additional
protection against damage to painted metal exteriors, apply
appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do
not wax plastic parts.
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
& Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To
order the cleaner, see "Accessories."
6. Press the power switch to ON.
7. Replace the top grille. See "Power On/Off Switch."
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The lights
require a 40-watt maximum appliance bulb. Replacement bulbs
are available from your dealer.
Refrigerator Lights
There are three light bulbs located in the top front of the
refrigerator compartment behind a light shield.
1. Remove the top grille. See "Power On/Off Switch."
2. Press power switch to the Off position.
3. Open the light shield. Grasp the light shield by the openings.
Gently push back and pull down, as shown, to access the
light bulbs.
A. Light shield
4. Remove the light bulb and replace it with one of the same
size, shape and wattage.
5. Close the light shield by raising it up into place.
NOTE: If needed, clean the light shield with a damp soft
cloth.
6. Press the power switch to the On position.
7. Replace the top grille. See "Power On/Off Switch."
11

Freezer Lights
There are two light bulbs located in the top of the freezer
compartment. One bulb is over the ice bin and the other bulb is
over the freezer pan.
1. Slide open the ice bin or freezer pan to access the light bulb.
2. Remove the light bulb and replace it with one of the same
size, shape and wattage.
A
A.L_htbu_s
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Your refrigerator is equipped with the Holiday Mode feature,
which is designed for the traveler who wishes to turn off the lights
and ice maker. By selecting this feature, the temperature set
points remain unchanged, the ice maker will be disabled and the
interior lights will turn off. For most efficient refrigerator operation,
it is recommended to exit the Holiday Mode when it is no longer
required.
If You Choose to Leave the Refrigerator on While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Press HOLIDAY MODE pad.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker, shut off the
water supply to the ice maker.
4. Empty the ice bin.
5. When you return from vacation, press HOLIDAY MODE to
return to normal operation.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
3.
4.
5.
• When the last load of ice drops, slide the ice maker
control to the OFF (down) position.
Depending on your model, turn the Thermostat Control
(or Refrigerator Control) to OFE See "Using Controls."
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of all doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
TROUBLESHOOTING
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
E_ectrica_ Shock Hazard
P_ug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
• Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? See "Using the Control(s)."
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see if the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Control(s)." If this does not correct the problem, call for
service.
The lights do not work
• Is the refrigerator in "Holiday Mode?" See "Holiday Mode."
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulb(s)."
Has the door been open more than 10 minutes? When the
door is held open for more than 10 minutes, the "Door Open"
indicator light will flash and the interior lights will shut off. See
"Door Open" in "Using the Control(s)."
12

The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 80% of the
time, Under warmer conditions, it will run even more,
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down,
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs, Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)."
Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. If they do not close completely, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
• The sounds may be normal for your refrigerator. See
"Normal Sounds."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? The ice bin holds
approximately 7 Ibs (3,2 kg) of ice, The ice bin can take three
to four days to completely fill, if no ice is used during this
time.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See
"Using the Control(s)."
Is the ice maker ON/OFF control in the OFF (down)
position? Slide the ice maker ON/OFF control to the ON (up)
position, See "Ice Maker and Storage Bin."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator not
turned on? Turn on the water valve. See "Connect Water Line
to Refrigerator" in the Installation Instructions.
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil.
See "Ice Maker and Storage Bin."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Connect Water Line to Refrigerator" in the
Installation Instructions.
Has a large amount of ice just been removed? Allow three
to four days for an empty ice bin to completely fill, if no ice is
used during this time.
Are the controls set correctly? See "Using the Control(s)."
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person,
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line, Call for service.
Off-taste, odor or gray color in the ice
• Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
• Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Explosion Hazard
Use nonflammable cieaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Does the freezer and ice bin or bucket need to be
cleaned? See the "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin,"
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to avoid
odor transfer from stored food.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing, Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 6 qt [5,7 L] or 3 to 4 minutes
initially). Discard discolored ice.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
obstructs cold air movement between the compartments.
Remove any objects from in front of the air vents. See
"Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents,
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature,
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)."
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Control(s)." If this does net correct the problem, call for
service.
13

There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents, See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid,
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped, Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Control(s)."
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors will not close completely
• Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space,
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.
If the ice bin does not go in all the way, it may not be put in
straight. Pull it out and try again. See "Ice Maker and Storage
Bin."
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See "Crisper and Crisper
Covers."
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator, See "Adjust Doors" and "Level Refrigerator" in
the Installation Instructions.
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cteaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in "Cleaning."
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID®appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
LS
Call the KitchenAid Customer eXperience Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
14

For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the
appropriate part number listed below or contact your authorized
KitchenAid +_dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396920
Replacement Water Filter:
Order Part #4396841 (T2RFWG2)
In Canada, Order Part #4396841B (T2RFWG2)
WATER FILTER CERTIFICATIONS
Trade,mar k/Mod_d Desi_n_llon
WhM[ _l D_quxe I_WGY
w_'_ool Deluxe T2WG21
KItchenAId D_lux_ T2WG2
KitchenAld Deluxe T2WG2L
Mane_cturer: W_ _lpgDICorpc,_m_
State of Cahlbrma
Dcpaninen_ of IleaIth Services
Water Treatment Device
Certificate Number
05 - 1703
_ate Ig,llc,d _rd _, ?o0_
Da_e Revl_'d S_,l_tembLq 7.211Q5
Relllaeom_nt l+_[_m_nts
T2RVWG2
TPRFWG2
State of Calilbrnia
Deparlment of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Nmnber
05- 1702
Date Issued: Aprd 6. 2005
Date Revised: Seplember 7. 2005
Tr adealarldModel De_ignation Re_lacemeat Elements
Whirlpool Deluxe TIWG2 ¸¸ T2I_TWG2
_i;i]! +i¸ii¸¸¸¸..... i2
Khe henAid Daluxe'l ] WO2
Organic Colltalillnanls
Bet]zen<
Catlx_ftlran
,,-D_ch +_robe_zene
't oxat_henc
RatedServieeCapaeiD: 200gals RatedServiceFIow: 085gpm
Conditians of Certificatioa:
Do _ot u_e wifll w:+ter that is m_cmbiok_ica/ly u_saf¢ or of unkn_wn quality, with_mt _equate disinfection before or
after the system
Rated Service Capacity: 2(X) gals Rated Service Flow: 0 5 gpm
Conditions of Certification:
Do ll_t _se with water that is micr+_bi/llogically _i_afe or of _kr_owl/quaJi_, wi_ho_ _equate _sinfecfon t_=f_re or
ali_r lhe system
15

PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model T2WG2LfT2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Model T2WG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I1";
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury,
Benzene, Toxaphene, O-dichlorobenzene, and Carbofuran.
This system has been tested according to NSF/ANSl 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0182 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L ** 0.0536 mg/L 97.03 97.34
Particulate Class II* 85% reduction 1333333 #/mL At east 10,000 part c es/mL 6600 #/mL 2325 #/mL 99.51 99.83
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: (-®pH 6.5*** 0.010 mg/L 0.1533 mg/L 0.15 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.67 99.67
Lead: @ pH 8.5*** 0.010 mg/L 0.1400 mg/L 0.15 mg/L _+10% 0.0007 mg/L 0.0006 mg/L 99.50 99.57
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.54 96.54
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.57 94.92
Benzene 0.005 mg/L 0.0154 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0012 mg/L 0.0006 mg/L 92.22 96.34
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1.7571 mg/L 1.8 mg/L _+10% 0.0250 mg/L 0.0066 mg/L 98.58 99.63
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 93.33 93.33
Carbofuran 0.04 mg/L 0.0819 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.0400 mg/L 0.0213 mg/L 51.13 74.00
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.85 gpm (3.2 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Use replacement cartridge T2RFWG2, part #4396841.
In Canada, use replacement cartridge T2RFWG2, part
#4396841B. 2006 suggested retail price of $39.99 U.S.A./
$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Model T2WG2L: Style 1 - Press FILTER to check the status
of your water filter. If the filter indicator light is yellow, order a
new filter. If the filter indicator light is red, it is recommended
that you replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator reads 10%, order a new
filter. When the filter indicator reads 0%, it is recommended
that you replace the filter.
Model T2WG2: Change the water filter cartridge every
6 months depending upon your usage. If the water flow to the
water dispenser or ice maker decreases noticeably before
6 months have passed, replace the water filter cartridge more
often.
• These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
Refer to the "Assistance or Service" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.85 gpm (3.2 Lpm) @ 60 psi
*Class II particle size: 1 um to <5 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSl Standard 53 as tested by Pace Analytical Services, Inc.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
16

Base Grille Water Filtration System
Model TIWG2LfT2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
Model TlWG2/T2RFWG2 Capacity 200 Gallons (758 Liters)
(_ Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42
for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I1";and
against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury,
Benzene, Toxaphene, O-d ch orobenzene, and Carbofuran.
This system has been tested according to NSF/ANSl 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0182 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L ** 0.0536 mg/L 97.03 97.34
Particulate Class II* 85% reduction 1333333 #/mL At east 10,000 part c es/mL 6600 #/mL 2325 #/mL 99.51 99.83
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5*** 0.010 mg/L 0.1533 mg/L 0.15 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.67 99.67
Lead: @ pH 8.5*** 0.010 mg/L 0.1400 mg/L 0.15 mg/L _+10% 0.0007 mg/L 0.0006 mg/L 99.50 99.57
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.54 96.54
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 91.57 94.92
Benzene 0.005 mg/L 0.0154 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0012 mg/L 0.0006 mg/L 92.22 96.34
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1.7571 mg/L 1.8 mg/L _+10% 0.0250 mg/L 0.0066 mg/L 98.58 99.63
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 93.33 93.33
Carbofuran 0.04 mg/L 0.0819 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.0400 mg/L 0.0213 mg/L 51.13 74.00
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Use replacement cartridge T2RFWG2, part #4396841.
In Canada, use replacement cartridge T2RFWG2, part
#4396841B. 2006 suggested retail price of $39.99 U.S.A./
$49.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Model TlWG2L: Style 1 - Press FILTER to check the status
of your water filter. If the filter indicator light is yellow, order a
new filter. If the filter indicator light is red, it is recommended
that you replace the filter.
Style 2 -When the filter indicator reads 10%, order a new
filter. When the filter indicator reads 0%, it is recommended
that you replace the filter.
Model TlWG2: Change the water filter cartridge every
6 months depending upon your usage. If the water flow to the
water dispenser or ice maker decreases noticeably before
6 months have passed, replace the water filter cartridge more
often.
• These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system.
Refer to the "Assistance or Service" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
*Class II particle size: 1 um to <5 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***Compliant for Lead reduction requirements under NSF/ANSl Standard 53 as tested by Pace Analytical Services, Inc.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
17

KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARILANTY
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
For two years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct defects in
materials and workmanship.
THIRD THROUGH SIXTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the third through sixth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must
be provided by a KitchenAid designated service company.
SEVENTH THROUGH TWELFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the seventh through twelfth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship in the
sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS
For the life of the product, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid will replace all Door Bins due to defective materials or workmanship. Not available on refrigerated drawers.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1, Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house
fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7, Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
fO. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published
installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS
OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help can be
found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-
6777. 9/05
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for in-
warranty service.
Write down the following information about your major appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it. You
will need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial number label
located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
_NSTRUCCIONES _tVIPORTANTES DE SEGUR_DAD
ADVERT_=NC_A: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
_, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales=
,,, No use un adaptador=
_, No quite Ia terminal de conexi6n a tierra.
_, No use un cable e!&ctrico de extensidn=
_, Desconecte et suministro de energia antes de dade servicio=
_, Vuelva a cotocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
_, Remueva las puertas de su refrigerador viejo=
_, Use un limpiador no infiamable=
_, Mantenga Ios materiales y vapores infiamables, tales como
gasolina, aleiados del refrigerador.
_, Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador=
_, Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hie!o (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalacidn de la fabrica de hielo)=
_, Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS _NSTRUCC_ONES
C6mo deshacerse adecuadamente de
su refrigerador viejo
PeHgro de Asfixia
Remueva _as puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte
o daSo a_ cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro.., ann si van a quedar ahi "por unos pocos d[as".
Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor
siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
• Saque las puertas.
• Deje los estantes en su lugar asi los nir_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
J
19

ANTES DE USAR
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los residues de la cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de
detergente Iiquido para vajilla sobre el adhesive con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Iiquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n
"Seguridad del refrigerador".
• Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".
_nformaci6n importante para saber acerca de los esta_tes
y tapas de vidrio:
No iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fries= Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como ser[a un golpe brusco= Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos= Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados= Tenga
touche cuidado al sacarlos para evitar que se daSen aI caer=
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
• Cuando se instal6 su refrigerador, la conexi6n de agua desde
la fuente de agua debi6 haber side conectada a su
refrigerador. Si no se ha conectado el refrigerador a una
fuente de agua, vea "Conexi6n al suministro de agua" en las
instrucciones de instalaci6n. Si tiene preguntas acerca de la
conexi6n de agua, vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un
plomero competente autorizado.
• Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFR Vea "Fabrica de
hielo y dep6sito".
• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, vea "Soluci6n de
problemas" o, Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fr[a, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 Ibs/pulg 2
(276 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 Ibs/pulg 2 (276 kPa):
• F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intense.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n ann mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua; vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
20

USO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Cheque Emectrico
Cenecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminamee.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra°
No use un adaptador,
No use un cable electrico de extensiono
No seguir estas instruccionee puede ocasionar
mamuerte, }ncend}o o cheque electrico,
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la misma) en las ranuras que estan en el adomo
lateral,
2. Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su
lugar.
Para encender o apagar:
1. Quite la rejilla superior.
2. Presione el interrupter de suministro electrico en la posici6n
ON u OFF (Encendido o Apagado),
3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
IMPORTANTE: Cerci6rese de que el interrupter de suministro
electrico este en la posici6n ON despues de limpiar el
refrigerador o de cambiar los feces.
PeHgro de E×ploei6n
Mantenga ruesmatedales y vapores inflamabmes,
ta_ee come gasolina, amejadoe del refrigerador°
No seguir esta inetrucci6n puede ocasionar la muerte,
expmoei6n, o incendio°
Si necesita encender (ON) o apagar (OFF) su refrigerador, debera
quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el
interrupter de Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador
o cambie los feces, p6ngalo en OFF (Apagado).
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremes de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie blanda.
B
A. Rejilla superior
B. Adomos laterales del gabinete
• AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
A. Interrupter de Encendido/Apagado
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Come estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe, La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
• Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo,
Su refrigerador esta disefiado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el use de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la
puerta o agregue alimentos calientes.
• Las vibraciones pueden producirse per el flujo de liquido
refrigerante o la tuberia de agua.
• El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos,
debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador.
21

Puede escuchar un gorgoteo en la bandeja recolectora de
agua despues de que se haya cerrado la puerta.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
, )
Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire
fluya entre las secciones del refrigerador y del congelador. Come
se indica en la ilustraci6n, el aire fifo entra en la secci6n del
congelador por orificios de ventilaci6n en la parte trasera y
superior. El aire fluye por la secci6n del congelador y circula de
nuevo por debajo del piso del congelador. El aire frio entra en la
secci6n del refrigerador por la parte superior, luego fluye hacia
abajo y a traves de los estantes hasta las puertas, y circula de
nuevo a los orificios de ventilaci6n de regreso en la parte inferior.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frios come a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Cuando una puerta permanece abierta por un periodo
prolongado, la temperatura real puede set diferente de la que
se muestra en la pantalla.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste
• Presione el bot6n tactil de ON/OFF (Encendido/Apagado) de
Cooling (Enfriamiento).
No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios
de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
IMPORTANTE:
• El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado pot completo, sus alimentos
podrfan echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
COOLING
NOTA:
• Despues de haber encendido el refrigerador, la alarma sonora
de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz
indicadora se activaran cada 11/2hora hasta que la
temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos
de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se
apague la alarma. Para apagar la alarma y la luz indicadora,
vea "Restablecimiento de la alarma maestra".
El bot6n tactil ON/OFF (Encendido/Apagado) que esta en el
panel de control apaga las funciones del refrigerador, tales
como el enfriamiento, la iluminaci6n, los ventiladores y los
compresores. Para apagar completamente, use el interruptor
de encendido ON/OFF ubicado detras de la rejilla superior.
Vea "lnterruptor de encendido/apagado".
Para ver las temperaturas en centigrados
• Presione el bot6n tactil °C. Para volver a mostrar grados
Fahrenheit, presione de nuevo °C.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del
congelador se encendera. Esto es normal.
Ajuste de los controles
NOTA: Espere per Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
• Presione el bot6n del refrigerador o del congelador de MAS
(+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Set to
} Recommended
Freezer Refrigerator
................................................................................................................................TEMPERATURE CONTROL
22

• Presione el bot6n tactil Set to Recommended (Ajustes
recomendados) para volver a los puntos fijos de temperatura
recomendados de fabric&
NOT,&.: El range de punto de ajuste para el congelador es de -
5°F a 5°F (-21 °C a -15°C). El range de punto de ajuste para el
refrigerador es de 33°F a 45°F 0°C a 7°C).
CONDICION/MOTIVO: REGULACION DE LA
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado Control del
frio REFRIGERADOR 1° mas
No esta fijado de acuerdo a las alto
condiciones ambientales
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR 1° mas
Mucho use o temperatura bajo
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR
No esta fijado de acuerdo alas 1o mas alto
condiciones ambientales
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
caliente/muy poco hielo 1° mas bajo
Mucho use o alto consume de
hielo
Indicador del filtro de agua y reajuste
Yea la secci6n "lndicador del filtro de agua".
Max Cool (Frio m_imo)
La caracteristica Max Cool ayuda en periodos de gran demanda
de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas
ambientales elevadas temporalmente.
• Presione MAX COOL para activar la caracteristica de frio
maximo. La luz indicadora de frio maximo permanecera
encendida durante 24 horas a no ser que se apague
manualmente.
Max Cool
NOTA: Mientras esta activada la caracteristica Max Cool, la
pantalla de la temperatura permanecera en 34°F (1 °C) y -5°F
(-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente. Despues de 24 horas, el
refrigerador vuelve a los puntos de ajuste de temperatura
establecidos.
Holiday Mode (Modo de dia de fiesta)
La caracter[stica de Holiday Mode se ha concebido para los
viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias
religiosas necesitan que se apaguen las luces y la fabrica de
hielo. AI seleccionar esta caracter[stica, los puntos para fijar la
temperatura y los ajustes del caj6n para verduras permaneceran
sin cambio, la fabrica de hielo quedara desactivada y las luces
interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de
mode eficaz, se recomienda que salga de Holiday Mode (Mode
de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite.
Para activar la caracteristica de mode de d[a de fiesta,
presione HOLIDAY MODE. Esta caracteristica continuara
activada hasta que se presione nuevamente la tecla de
Holiday Mode.
Holiday Mode
NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday Mode se
activ6 la caracter[stica Max Cool (Fr[o maximo), entonces los
ajustes predeterminados seguiran en 34°F (1°C) y -5°F
(-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente hasta que el tiempo de
ejecuci6n de la caracter[stica Max Cool se agote. Entonces,
el refrigerador volvera a los ajustes predeterminados que se
habian elegido antes de la caracteristica Max Cool pete las
luces y la fabrica de hielo permaneceran apagadas hasta que
se presione nuevamente el bot6n de Holiday Mode.
Caracteristica Energy Save€ '_(solamente en los modelos
con montaje inferior de 42")
La caracter[stica de Ahorro de energ[a controla los calentadores
ubicados dentro del sello articulado entre las puertas del
refrigerador. Los calentadores ayudan a evitar que se forme
humedad externa en el sello articulado.
• Oprima el control de ENERGY SAVER (Ahorro de energ[a)
para encender esta caracteristica para condiciones de poca
humedad. El anillo alrededor del control estara encendido
cuando la caracteristica de Ahorro de energ[a esta activada.
Si se comienza a acumular humedad en el sello articulado
entre las puertas, oprima ENERGY SAVER nuevamente para
apagar esta caracter[stica.
Energy Saver
Funciones de alarma
Restablecimiento de la alarma maestra
AI presionar Alarm Reset (Restablecimiento de alarma) una vez,
se apagara la alarma sonora y la luz indicadora. La alarma sonora
no se escuchara nuevamente para la condici6n presente que
caus6 la alarma hasta que ocurra una nueva condici6n o hasta
que se haga un restablecimiento de la alarma maestra.
Puede efectuarse un restablecimiento de la alarma maestra
presionando dos veces Cooling (ON/OFF) (Enfriamiento -
Encendido/Apagado) o apagando el refrigerador y encendiendolo
nuevamente. Vea "Interrupter de encendido/apagado". Despues
de que haya un restablecimiento de la alarma maestra, la luz
indicadora volvera a activarse si todav[a esta presente la
condici6n que caus6 la alarma. Vea "Over Temperature"
(Temperatura excesiva), "Call Service" (Solicite servicio) o "Door
Open" (Puerta abierta).
Reset
Door Open •
Over Temperature • .......................
Call Service •
COOLING ALARMS
23

Door Open (Puerta abierta)
La luz indicadora Door Open parpadeara, sonara una alarma y
las luces interiores se apagaran si una puerta permaneciera
abierta por mas de 10 minutes. AI cerrar la puerta, la alarma
sonora se restablece o se apaga, pero el indicador Door Open
seguira parpadeando hasta que la temperatura iguale o
descienda de los 45°F (7°C) y 15°F (-9°C) para los
compartimientos del refrigerador y el congelador
respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea
la seccidn "Restablecimiento de la alarma maestra".
Over Temperature (Temperatura excesiva)
IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva,
es posible que se eche a perder la comida. Vea la seccidn
"Cortes de corriente". Reduzca al minimo el abrir las puertas
hasta que las temperaturas vuelvan a la normalidad.
La caracter[stica Over Temperature esta diser_ada para avisarle
cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C)
o la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) por
mas de 11/2hora. La alarma sonora se apagara automaticamente
cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz
indicadora continuara parpadeando hasta que se presione Alarm
(Alarma), para avisarle que ha ocurrido una condici6n de
temperatura excesiva.
Si aQn esta presente la condicidn de temperatura excesiva
cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura
excesiva, la luz indicadora continuara reactivandose cada
11/2hora hasta que la temperatura del refrigerador y del
congelador esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C)
respectivamente.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea
la seccidn "Restablecimiento de la alarma maestra".
Call Service (Solicite servicio)
Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite servicio. Para
mas informacidn acerca de c6mo solicitar servicio, consulte la
secci6n "Ayuda o servicio tecnico".
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea
la seccidn "Restablecimiento de la alarma maestra".
El indicador del filtro de agua, que esta ubicado sobre el panel de
control, le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar una lectura de 99%. La
lectura en la pantalla disminuira a medida que pase la vida Qtil del
filtro. Debera encargar un filtro de agua de repuesto cuando
aparezca en la pantalla "Order Filter" (Encargar el filtro). Se
recomienda reemplazar el filtro cuando la pantalla muestre
"Change Filter" (Cambiar el filtro) o cuando el flujo de agua al
despachador de agua y/o a la fabrica de hielo disminuya
sensiblemente. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" mas
adelante en esta secci6n.
% Remaining
Reset
Despues de cambiar el filtro de agua, presione y sostenga
RESET (Reposicionar) per 2 segundos hasta que la pantalla de
0
estado cambie a 99_.
I
No use con agua que no sea microb[ol6g[camente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
I
Cbmo cambiar el filtro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
• Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
• Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
2=
3=
4=
A. Botdn eyector
B. Tapa del filtro
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. AsegQrese de
que los anillos O sigan en su lugar despues de que se
quitaron las tapas.
24

5=
Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la fiecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
Cbmo apagar/encender la fbbrica de hielo
A. Botdn eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
6. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajar& El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado per completo.
7. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
8. Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas
despues de reemplazar el filtro.
Uso de la fbbrica de hielo sin el filtro de agua
El control de On/Off (encendido/apagado) de la fabrica de hielo
esta ubicado en el lado izquierdo del dep6sito de hielo.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control
de On/Off a la posici6n de encendido (ON - hacia arriba).
NOTA: La fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. A
medida que se forma el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el
depdsito de hielo. Los sensores de la fabrica de hielo
detendran automaticamente la producci6n de hielo pero el
control de la fabrica de hielo permanecera en la posici6n de
encendido (ON - hacia arriba).
2. Para apagar manualmente la fabrica de hielo, deslice el
control de encendido/apagado a la posici6n de apagado
(OFF - hacia abajo), como se muestra.
A
A. Control de On/Off (Encendido/apagado)
Cuidado del depbsito de hielo
Puede usar la fabrica de hielo sin un filtro de agua. El hielo no 1.
estara filtrad o.
1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa. 2.
Vea "Cdmo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
2=
3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que esta se deslice en la
ranura del accesorio. Luego, girela hacia la derecha hasta
que quede en la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
4=
Saque el dep6sito de hielo. Vea "Caj6n removible del
congelador y dep6sito de hielo".
Vac[e el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo del despachador.
3. Lave el dep6sito de hielo con agua tibia y un detergente
suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use
limpiadores o solventes asperos ni abrasivos.
RECUERDE:
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
• Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas
para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del
sistema.
• El dep6sito de hielo puede demorar de 3 a 4 dias para
Ilenarse por completo, si no se ha usado hielo.
• La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de la fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los qu[micos para ablandar el agua (come la
sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo
y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar
el uso de un suministro de agua blanda, aseg@ese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
• Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
• No guarde nada dentro del dep6sito de hielo.
25

P
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR
i!i:ii!!!,iii_i__ii::,ii!!!_!!!i!;__:_iii!_iiiii_i_i_?:iiii!!:_iii!i!i,i_i!?:_ii_iiii!i_i::!io_i_i_:¸¸
lnformaci6n importante para saber acerca de los eetantee
y tapae de vidrie:
No i[mp[e los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
m[entras estAn fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come ser[a un golpe brusco. Para su proteccidn, el vidr[o
tempIado se ha d[se[iado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidr[o son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen ai caer.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le
sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, de esa forma se reduce el tiempo que el refrigerador
permanece abierto y se ahorra electricidad.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el
estante directamente hacia fuera.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante.
3. Baje el frente del estante y verifique que el estante este
seguro en su lugar.
El modelo de 42" (106,7 cm) incluye dos cajones para carnes
frias, dos cajones para verduras y el panel de control del centre
de cuidado de ingredientes, come se muestra. El modelo de 36"
(91,4 cm) tiene un caj6n para carnes frias y otro para verduras.
A
A. Cajones para verduras
B. Cajones para cames frfas
Ajustes del cajbn para carnes frias (modelos de 42"
[106,7 cm])
El panel de control del Centre de cuidado de ingredientes
ubicado arriba de cada caj6n para carnes frfas tiene los
siguientes tres ajustes de temperatura: Dell (carnes frias),
Produce (productos), Meats (carnes) (de frio a mas frio) y el ajuste
Quick Chill (enfriado rapido). Seleccione el ajuste para la comida
que se va a guardar.
Guia para la conservacibn de carnes (modelos de 42"
[106,7 cm])
Guarde la mayor[a de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservacidn. Para guardar la came
per un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ................. mismo d[a de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado,etc.) ....................................... 1 - 2 dias
Carnes frfas, filetes/asados ..................................... 3 - 5 dias
Carnes curadas ...................................................... 7 - 10 dias
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de
aluminio o gu_irdelas en recipientes de pl_istico con tapas
hermeticas.
Ajuste de Quick Chill (enfriado rbpido) (modelos de 42"
[106,7 cm])
Cada caj6n para carnes frias tiene un ajuste de Quick Chill. AI
activar esta seleccidn, la temperatura del caj6n baja per un
per[ode de una hera.
NOTA: Esto bajara la temperatura del caj6n para carnes frias per
debajo del punto de congelacidn de los liquidos. Se debera tener
cuidado de que articulos estan ubicados en el cajdn cuando se
selecciona este ajuste.
26

Cajbn para verduras
Encima de cada caj6n para carnes frfas hay un cajdn para
verduras (la bandeja mas grande) que es para los productos mas
grandes.
Cbmo quitar y volver a colocar los cajones para carnes
frias/verduras
1. Deslice el cajdn para carnes frfas/verduras directamente
hacia fuera hasta el tope. Levante el frente del caj6n con una
mane mientras sostiene la parte inferior con la otra mane.
Deslice el cajdn para carnes frfas completamente hacia fuera.
2. Para volver a colocar el caj6n para carnes frfas/verduras,
saque las gufas del cajdn hasta que esten totalmente
extendidas y coloque el caj6n en las mismas. Empuje el caj6n
hacia atras hasta su posici6n cerrada.
3. Vuela a abrir el cajdn para carnes frfas/verduras para
asegurarse de que Io ha vuelto a colocar adecuadamente.
Para quitar y volver a colocar el portabotellas:
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
P
CARACTERISTICAS DEL
CONGELADOR
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservacidn variaran seg0n la calidad y el tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera
ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire
dentro del paquete se han condensado, creando cristales de
hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos per pie c0bico [907 a 1,350 g per 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulacidn de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informacidn respecto a la preparacidn de
alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de
congeladores o un buen libro de cocina.
P
CARACTERISTICAS DE
LA PUERTA
El compartimiento de uso general puede colocarse en cualquier
posici6n en la puerta del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el compartimiento de uso
general:
1. Quite el compartimiento de use general asi6ndolo de ambos
extremos y levantandolo hacia arriba y hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el compartimiento deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
'?'i!I!ii!ii!iiiiiiiiiii i'i!iiiii'!il,iiii
El caj6n del congelador puede ser utilizado para guardar
artfculos mas pequer_os. El caj6n del congelador no es
removible.
Para quitar y volver a colocar el depbsito:
1. Deslice el dep6sito de hielo hacia fuera del congelador,
levantelo y saquelo.
A. Depdsito de hielo
B. Cajdn del congelador
2. Para volver a colocar el dep6sito de hielo, saque hacia fuera
las gufas del caj6n hasta que esten totalmente extendidas y
coloque el dep6sito en las mismas. Empuje el dep6sito hacia
atras hasta su posici6n cerrada.
3. Vuela a abrir el dep6sito de hielo para asegurarse de que Io
ha vuelto a colocar adecuadamente.
Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a
recipientes de un gal6n y los recipientes peque_os pueden
contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y
removibles para ajustarse y limpiarse facilmente.
Recipiente de un galbn para puerta
Para instalar el recipiente de un galbn para puerta:
NOTA: El recipiente de un gal6n para puerta puede colocarse
0nicamente en el soporte inferior.
1. Coloque el recipiente de un gal6n para puerta encima de la
ranura de ajuste mas baja de la puerta.
2. Empuje hacia abajo para asegurar el recipiente.
3. Ajuste los otros recipientes seg0n sea necesario per la altura
del recipiente de leche o de bebidas.
27

Recipientes de la puerta
Para quitar y volver a colocar los recipientes de la puerta:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Pe_igro de Exp_oei6n
Use un limpiador no inflamable.
No $eguir esta instrucci6n puede ocasionar _a muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "Interrupter de
encendido/apagado".
2. Presione el interruptor de suministro de energia en la posici6n
OFF (Apagado).
3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
4=
5=
Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o suave y un detergente
suave con agua tibia.
• No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
da_ar los materiales.
• Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n
[26 g en 0,95 L] de agua).
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente suave con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Seque
meticulosamente con un pa_o suave. Para obtener una
protecci6n adicional contra da_os alas superficies exteriores
metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o
cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No
encere las partes de plastico.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero
Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de Acero Inoxidable aprobado per el
fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es s61o para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
6. Presione el interruptor de suministro en la posici6n ON
(Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea "Interrupter de
encendido/apagado".
28

iii,ilii¸6 _!i_!i_iO (:!;i!_;_;_i:ii¸i_iii:_ii,ix_i_;__i2']i_i:i_S:i:O(!(ii_S
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tama_o y forma. Las luces requieren
un foco de 40 Watts maximo para electrodomesticos. Puede
conseguir los focos con su distribuidor.
Luces del refrigerador
Hay tres focos de luz ubicados en la parte superior del
compartimiento del refrigerador detras de una pantalla de luz.
1. Quite la rejilla superior. Vea la secci6n "Interrupter de
encendido/apagado".
2. Coloque el interruptor en la posici6n OFF (apagado).
3. Abra la pantalla de luz. Tome la pantalla de luz por las
aberturas. Empuje hacia atras con suavidad y jale hacia
abajo, como se muestra, para acceder a los focos de luz.
A. Pantalla de luz
4.
5.
Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vataje.
Cierre la pantalla de luz subiendola hasta colocarla en su
lugar.
NOTA: De ser necesario, limpie la pantalla de luz con un patio
suave y hQmedo.
6. Coloque el interruptor en la posici6n ON (encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor
de encendido/apagado".
Luces del congelador
Hay dos focos de luz ubicados en la parte superior del
compartimiento del congelador. Un foco se encuentra encima del
dep6sito de hielo y el otro esta sobre el caj6n del congelador.
1. Abra el dep6sito de hielo o el caj6n del congelador para
acceder al foco de luz.
2. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vataje.
A
A. Focos deluz
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se mantengan fr[os y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
• Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
• Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 d[as.
• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fr[o por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Su refrigerador esta equipado con la caracteristica Holiday Mode
(Mode de dia de Fiesta), la cual ha side disefiada para los
viajeros que deseen apagar las luces y la fabrica de hielo. AI
seleccionar esta caracteristica los puntos de ajuste de la
temperatura no cambian, pero la fabrica de hielo estara
desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el
refrigerador funcione de mode eficaz, se recomienda que salga
de Holiday Mode (Modo de d[a de fiesta) cuando ya no Io
necesite.
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Presione el bot6n HOLIDAY MODE.
3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, cierre el
suministro de agua a la fabrica de hielo.
4. Vac[e el dep6sito de hielo.
5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY MODE
para volver al funcionamiento normal.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
3.
4.
5.
• Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, deslice el control de
la fabrica de hielo a la posici6n OFF (apagado - hacia
abajo).
Dependiendo de su modelo, coloque el control del
termostato (o control del refrigerador) en la posici6n OFF
(apagado). Vea la secci6n "Uso de los controles".
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de todas las puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y moho.
29

P
SOLUCION DE PROBLEMAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona Parece que el motor funciona excesivamente
Peligro de Cheque E_4ctrico
Conecte a u_ contaeto de pared de conexion a tierra de
3 terminates°
No quite la terminal de conexi6n a tierra°
No use un adaptador.
No use un cable el4ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ecasienar
_a muerte, incendio e cheque el4ctrice.
&Esta desconectado el cable electrico? Conecte a un
contacto de pared de cenexi6n a tierra de 3 terminales.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continua, llama a un
electricista.
&Esta el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (Apagado)? Vea "Use del(de los) control(as)'.
&Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaciSn
automatica.
&No esta enfriando el refrigerador? Para modeles con
contreles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea "Use del(de los)
control(as)". Si ann asi no puede cerregir el problema, llama
solicitando servicio.
Las luces no funcionan
• &Esta el refrigerador en "Holiday Mode" (Mode de dia de
fiesta)? Vea "Holiday Mode" (Mode de d_a de fiesta).
&Esta flojo un foco en el casquillo o se ha quemado? Vea
"CSmo cambiar el(los) foco(s)".
&Ha estado la puerta abierta per mas de 10 minutes?
Cuando se deja abierta la puerta per mas de 10 minutos,
centelleara la luz indicadora "Door Open" (Puerta abierta) y
se apagaran las luces del interior. Vea "Door Open" (Puerta
abierta) en "Uso del(de los) control(es)".
&Esta la temperatura ambiente mas caliente de Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona per
periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona el 80% del tiempo. Si la habitaci6n
esta caliente, puede funcionar per mas tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funciene per per[odes mas prolongados para velver a enfriar
el refrigerader.
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor funcionara per per[odes mas largos. Ahorre
energia sacando todo Io que necesita del refrigerador de una
sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando
la puerta inmediatamente despues de sacarlos.
&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Use
del(de los) centrol(es)".
&No estan las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea
"Las puertas no cierran completamente" mas adelante en
esta secci6n.
&No estan selladas per complete las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara per periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
• Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Vea "Sonidos normales".
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? El dep6sito de
hielo contiene aproximadamente 7 Ibs (3,2 kg) de hiele. El
dep4sito de hielo puede demorar de tres a cuatro d[as para
Ilenarse, si no se ha usado hielo durante ese tiempo.
&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 betas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para qua se produzca hielo. Vea
"Use del(de los) control(as)".
&El control de ON/OFF de la fabrica de hielo esta en la
posici6n de OFF (apagado -hacia abajo)? Deslice el control
de ON/OFF de la fabrica de hielo hacia la posici6n de ON
(Encendido - hacia arriba). Vea "Fabrica de hielo y dep6sito
de hielo".
&No esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua
al refrigerador? Abra la valvula de agua. Vea "C6mo
conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las
Instrucciones de Instalaci6n.
• &Se trab6 un cube de hielo en el braze eyector? Saque el
hielo del braze eyector con un utensilio de plastice. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
3O

&Tiene agua el molde de la ffibrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea "C6mo conectar la tuberfa de agua al
refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? El
dep6sito de hielo puede demorar de tres a cuatro dias para
Ilenarse per complete, si no se ha usado hielo durante ese
tiempo.
• &Se han ajustado correctamente los controles? Vea "Uso
del(de los) control(es)".
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Revise las instrucciones de instalaciSn del
filtro para asegurarse de que el filtro rue instalado
correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es
correcta y no hay obstrucciones, llame a un t6cnico u otra
persona calificada.
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
Llame solicitando servicio.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
• &Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de real sabor? Deseche las primeras
tandas de hielo.
• &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubes de hielo viejos y obtenga una nueva tanda.
Pemigro de E×pmosi6n
Use un limpiador no inflamabme.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar mamuerte,
exploei6n o incendio.
&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde
de hielo? Vea "Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito".
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques herm6ticos
contra humedad para evitar la transferencia de olores de la
comida almacenada.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa set
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. Haga
correr mas agua a traves del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtraci6n de agua con mayor cuidado
(inicialmente, 6 cuartos [5,7 L] o per 3 a 4 minutos). Deseche
el hielo descolorido.
El divisor entre los dos compartimientos est& caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperatura est& demasiado caliente
&Estfin bloqueados los orificios de ventilacibn en
cualquiera de los compartimientos? Esto obstruye el
movimiento de aire frfo entre los compartimientos. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en "C6mo asegurar la
debida circulaci6n del aire'.
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Tenga en
cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto ocurre.
Para mantener el refrigerador frfo, trate de sacar todo Io que
necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente
despues de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea "Use del(de
los) control(es)".
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea "Uso de los
controles". Si aQn asf no puede corregir el problema, Ilame
solicitando servicio.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Estfin bloqueados los orificios de ventilacibn en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en
"C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire'.
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos.
&Esta ht_meda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta
hQmedo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos est6n bien envueltos. Seque los
recipientes hL_medos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea "Use del(de
los) control(es)".
&Se ha completado un ciclo de descongelaci6n
automatica? Es normal que se formen gotitas cuando el
refrigerador se descongela automaticamente.
Las puertas no cierran completamente
• &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio.
&Est_ el dep6sito de hielo mal colocado? Empuje el
dep6sito de hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no
Ilega hasta el fondo, puede set que no este derecho. Saquelo
y vuelva a empujarlo. Vea "Fabrica de hielo dep6sito'.
31

&Estan las bandejas, estantes, depbsitos o canastillas
real colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y
todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la
posici6n correcta. Vea "Cajones de verduras y tapas".
• &Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea "C6mo ajustar las puertas" o "C6mo nivelar
el refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n.
Es dificil abrir las puertas
Pe_igro de E×plosi6n
Use un limpiador no inflamab_e,
No eeguir eeta instrucci6n puede ocaeionar _a muerte,
explosion o incendio,
• &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en
"Limpieza".
AYUDA O SERVICIO
P
TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
_nicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de KITCHENAID ®.
Para encontrar piezas especificadas de fabrica en su Iocalidad,
Ilamenos o Ilame al centre de servicio tecnico designado mas
cercano a su Iocalidad.
L
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
• Caractedsticas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
• Informaci6n sobreinstalaci6n.
• Procedimiento para el uso y mantenimiento.
• Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para
cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una
vez que la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compaSia de servicio designada por
KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Centro para la eXperiencia del cliente
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Favor de incluir un nQmero telef6nico de dia en su
correspondencia.
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de KitchenAid Canada
sin costo alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
• Procedimiento para el uso y mantenimiento.
• Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Recomendaciones con distribuidores locales, compafiias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados per KitchenAid Canada estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de CanadA.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntas o dudas a:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su
correspondencia.
Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el
nQmero de pieza adecuado que esta listado a continuaci6n o
p6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid_L En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza nQmero 4396920
Filtro de agua de reemplazo:
Pida la pieza nQmero 4396841 (T2RFWG2)
En CanadA, pida la pieza nQmero 4396841B (T2RFWG2)
32

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo T2WG2LfT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Modelo T2WG2fT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma 42
NSF/ANSl para la reducci6n de cloro, saber y olor, y clase de
particulas I1";y segOn la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de
mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano,
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma NSF/ANSI 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma NSF/ANSI 42/53,
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Mbximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos estdticos
Cloro, sabor/olor 50% reduccion 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Clase de particulas II* 85% reduccion 1333333 #/mL particuP°rIo menOSlas/mL10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Mbximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomo: @ pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
Ortodiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario, Flujo = 0,85 gpm (3,2 Lpm),
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n, •
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la •
publicidad.
Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841.
En Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza •
N ° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor
durante el aSo 2006 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso. •
Modelo T2WG2L: Estilo 1 - Presione FILTER (Filtro) para
controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora
del filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora
esta roja, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro, Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro,
Modelo T2WG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, segt]n el uso. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua mas seguido.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempeSo actual
puede variar.
Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema,
Refierase a la seccidn "Ayuda o Servicio tecnico" para
obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del
fabricante.
Refierase a la seccidn "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n / Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,85 gpm (3,2 Lpm) @ 60 Ibs/pulg =
q-ama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci6n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segL_n pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc.
(Servicios de an_lisis Pace Inc.)
(¢ NSF es una marca registrada de NSF International.
33

Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TlWG2LfT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
Modelo TlWG2fT2RFWG2 Capacidad de 200 galones (758 litros)
(_ Comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma 42
NSF/ANSl para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase de
particulas I1";y segOn la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de
mercurio, benceno, toxafeno, ortodiclorobenceno y carbofurano.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma NSF/ANSI 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma NSF/ANSI 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos estdticos
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0182 mg/L I 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
Clase de particulas II* 85% reducci0n 1333333 #/mL particulas/mLP°rIo menos 10.000 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51 99,83
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: (-®pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomo: @ pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benceno 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
Or_odiclorobenceno 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10% 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurano 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10% 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempeSe tal como se ofrece en la
publicidad.
Use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza N° 4396841.
En Canada use el cartucho de repuesto T2RFWG2, pieza •
N ° 4396841B. El precio sugerido de venta al por menor
durante el aSo 2006 es de $39,99 en EE.UU./$49,99 en
CanadA. Los precios estan sujetos a cambio sin previo aviso. •
Modelo T1WG2L: Estilo I - Presione FILTER (Filtro) para
controlar el estado de su filtro de agua. Si la luz indicadora
del filtro esta amarilla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora
esta roja, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Modelo TIWG2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses, segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el
despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye
notablemente antes de que pasen 6 meses, cambie el
cartucho del filtro de agua mas seguido.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estandares, el desempe_o actual
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Refierase a la secci6n "Ayuda o Servicio tecnico" para
obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del
fabricante.
Refierase a la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n / Parametros para el
suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @60 Ibs/pulg 2
*Tama_o de las particulas clase I1:1 um a <5 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Conforme a los requisitos de reducci0n de plomo bajo la norma NSF/ANSl 53, segL_n pruebas realizadas por Pace Analytical Services, Inc.
(Servicios de an_lisis Pace Inc.)
(¢ NSF es una marca registrada de NSF International.
34

P
GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ®
GARANTiA LIMITADA DE DOS AI_IOS
Durante dos aflos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d_ a este electrodom_stico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado
"KitchenAid') se har_ cargo del costo de las piezas especificadas de f_tbrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales
o en la mano de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compaRia de servicio designada por KitchenAid.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se d_ al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se harA
cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTiA LIMITADA DEL TERCER AL SEXTO AI_IO PARA LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADAS COMO SE ENLISTAN
Del tercer al sexto a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d_ a este electrodom_stico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se har_t cargo del costo de las piezas especificadas de
fAbrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado.
Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deberA ser suministrado por una compaRia
de servicio designada por KitchenAid.
GARANTiA LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO EN EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Del s_ptimo al duodecimo a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d_ a este electrodom_stico principal un uso y mantenimiento
de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se har_t cargo del costo de las piezas especificadas de
fAbrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor,
evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.
GARANTiA LIMITADA DE POR VIDA EN LOS RECIPIENTES DE LA PUERTA
Durante la vida t_til del producto, cuando se d_ a este electrodom_stico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid reemplazarA todos los recipientes de la puerta para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra. No ester disponible para los cajones refrigerados.
KITCHENAID NO PAGAR/_. POR LOS SIGUIENTES ARTiCULOS
1. Visitas de servicio t_cnico para corregir la instalaci6n de su electrodom_stico principal, para ense_arle a usar su electrodom_stico principal,
para cambiar o reparar fusibles dom_sticos o para corregir la instalaci6n el_ctrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio t6cnico para reparar o reemplazar focos para electrodom&sticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos est&n
excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodom&stico principal se use de un modo diferente al dom&stico normal de una familia.
4. DaRos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalaci6n que
no est& de acuerdo con los c6digos el6ctricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados pot KitchenAid.
5. Cualquier p&rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodom&sticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canad_t.
7. Recogida y entrega. Este electrodom_stico principal est& diseRado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodom_stico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodom_stico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad
con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD
O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY.
KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO
PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO
DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiClTA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD., DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES
ARRIBA MENClONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS YES
POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIt_N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINClA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canad_t. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid
para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secciSn "SoluciSn de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu&s de consultar la secci6n
"SoluciSn de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico", o Ilamando a KitchenAid. En EE.UU., Ilame
al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 9/05
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber& proporcionar el comprobante de
la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo
la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodom_stico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio t&cnico
si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Deber& tenet a mano el nQmero
completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie
ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
DirecciSn
Numero de tel_fono
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
35

P P P P
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Veici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison a la terre,
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien,
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
• Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r_frig_rateur
Risque de auffoquer
En_ever les portea de votre vieu× refrigerateur,
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des _esions cerebrates.
!
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
• Enlever les portes,
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
36

AVANT L'UTILISATION
Enl6vement des mat6riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces
du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
• Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et dee couvercles en verre :
Ne pas nettoyer ies tabiettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et ies
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour @clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour @viter I'impact d'une chute.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
• Lors de I'installation du refrigerateur, la conduite d'eau de la
source d'alimentation en eau devrait avoir ete connectee au
refrigerateur. Si le refrigerateur n'est pas connecte a une
source d'alimentation en eau, voir "Raccordement de la
canalisation d'eau" darts les Instructions d'installation. En cas
de questions au sujet du raccordement en eau, consulter
"Depannage" ou faire appel a un plombier qualifie agre&
Si on met en marche le refrigerateur avant son raccordement
la canalisation d'eau, placer la machine a glagons a la
position OFF (arr_t). Voir "Machine a glagons et bac
d'entreposage".
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section
"Depannage" ou appeler un plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 Ib/po _(276 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 Ib/po 2(276 kPa) :
• Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a un filtre a eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un
systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre a eau. Voir
"Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
37

P P
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 amveeles remiee a materre°
Ne pas enmever mabroche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur°
Ne pas utiliser un cable de raHenge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6ces, un incendie ou un choc 6iectrique.
R6installation de la grille sup6rieure :
1. Inserer les crochets de la grille superieure (situes a I'arriere de
la grille superieure) dans les boulons de montage sur la
garniture laterale.
2. Tirer legerement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.
Activation ou d6sactivation de I'alimentation 61ectrique :
1. Enlever la grille superieure.
2. Mettre le commutateur d'alimentation a la position ON
(marche) ou OFF (arr_t).
3. Reinstaller la grille superieure.
IMPORTANT : S'assurer que le commutateur d'alimentation est
la position ON apres avoir nettoye le refrig6rateur ou remplace les
ampoules d'eclairage.
Risque d'explosion
Garder les rnateriau× et les vapeurs inflammables, teHe
que I'essence, loin du refrigd;rateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
S'il est necessaire de retablir ou de couper I'alimentation
electrique du rdrigerateur, il faut enlever I'ensemble de la grille
superieure pour acceder au commutateur marche/arr_t. Couper
I'alimentation du refrigerateur Iors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d'eclairage.
Pour enlever la grille sup6rieure :
1. Saisir les deux extremit6s de la grille superieure.
2. Pousser I'ensemble de la grille superieure tout droit vers le
haut, puis le tirer tout droit vers I'exterieur. Poser la grille sur
une surface molle.
B
A. Grille sup6rieure
B. Garnitures lat6rales de la caisse
A. Commutateur d'alimentation
;,17 li;;
II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sent
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sent normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraitre les sons plus forts
qu'en r_alit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
• Si votre refrigerateur est equipe d'une machine a glat_ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est con(_u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le rdrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
38

Vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au
refrigerant qui circule darts votre refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
,A,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans
votre refrigerateur.
Vous pouvez entendre un gargouillement a I'emplacement du
tuyau d'ecoulement apres la fermeture de la porte.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de Fair force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.
) ))))
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les sections du refrigerateur et
du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air froid penetre
dans la section du congelateur par les ouvertures d'aeration
I'arri_re et au sommet. L'air passe a travers la section du
congelateur et recircule sous le plancher du congelateur. L'air
froid p6n_tre dans la section du rdrigerateur par le sommet et
circule en descendant sur les tablettes jusqu'aux portes et
recircule pour retourner aux ouvertures d'aeration en bas.
IMPORTANT :
• La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le refrigerateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrigerateur n'ait refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter.
REMARQUE : Le reglage des commandes du refrigerateur et
du congelateur a un reglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
• La temperature reelle peut _tre differente de celle affichee
Iorsqu'une porte est laissee ouverte pendant une periode
prolongee.
REMARQUE : Les points de reglage recommandes par I'usine
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrigerateur.
Pour mettre en marche mer_frig_rateur et voir les points
de r_glage
• Appuyer sur Cooling (ON/OFF) (refroidissement - marche/
arr_t).
Ne pas bloquer les ouvertures d'aeration. Si les ouvertures
d'aeration sont bloquees, le flux d'air est obstrue et des
problemes de temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
COOLING
REMARQUE :
• Apr_s la mise en marche du refrigerateur, le t_moin lumineux
et I'alarme sonore de depassement de la temperature seront
actives a chaque heure et demie jusqu'& ce que les
temperatures du refrigerateur et du congelateur soient en
dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement, ou
jusqu'a ce que I'alarme soit desactivee. Pour desactiver
I'alarme et le temoin lumineux, voir la section "Reinitialisation
de I'alarme principale".
La touche ON/OFF (marche/arr_t) du tableau de commande
eteint les fonctions du refrig_rateur telles que le
refroidissement, I'eclairage, les ventilateurs et les
compresseurs. Pour couper completement I'alimentation,
utiliser le commutateur ON/OFF (marche/arrSt) situe derriere
la grille superieure. Voir "Commutateur marche/arr_t".
Pour voir les temperatures en Celsius
• Appuyer sur la touche °C. Pour afficher de nouveau les
degres Fahrenheit, appuyer de nouveau sur °C.
REMARQUE : Si la temperature du congelateur est inferieure &
zero, le temoin lumineux du signe negatif & c6te de I'afficheur du
congelateur s'allume. Ceci est normal.
39

Ajustement des commandes
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. Verifier de nouveau la temperature avant de
proceder & d'autres ajustements.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature :
• Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du refrigerateur
ou du congelateur jusqu'a ce que la temperature desiree soit
atteinte.
Set to
Recommended (
Freezer _ Re{rigerator
TEMPERATURE CONTROL
• Appuyer sur la touche Set to Recommended (reglages
recommandes) pour regler les points de reglage aux
temperatures recommandees par I'usine.
REMARQUE : La gamme de points de reglage pour le
congelateur est de -5°F a 5°F (-21 °C & -15°C) et de 33°F & 45°F
0°C a 7°C) pour le refrigerateur.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
1EMPI_RATURE :
RCFRIGCRATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les RCFRIGCRATEUR a 1° plus
conditions eleve
RCFRIGCRATEUR trop tiede Re.gler la commande du
Utilisation intense ou piece tr_s REFRIGERATEUR a 1° plus
chaude bas
CONGI2LATEUR trop froid Regler la commande du
Reglage incorrect pour les CONGI2LATEUR & 1o plus
conditions eleve
CONGI2LATEUR trop tiede/ Regler la commande du
trop peu de gla9ons CONGI2LATEUR a 1o plus
Utilisation intense ou utilisation bas
d'un grand nombre de gla9ons
Indicateur et r_initialisation du filtre & eau
Voir la section "lndicateur du filtre a eau".
Max Cool (refroidissement maximal}
La caracteristique Max Cool est utile Iors de periodes d'utilisation
intense de glagons, de I'addition d'un grand nombre d'aliments
ou de temperatures temporairement elevees de la piece.
• Appuyer sur MAX COOL pour activer la caracteristique de
refroidissement maximal. Le temoin lumineux Max Cool reste
allume pendant 24 heures a moins d'etre eteint
manuellement.
Max Cool
Holiday Mode (mode vacances)
La caracteristique Holiday Mode est congue pour le voyageur ou
pour les personnes dent les observances religieuses exigent que
la machine a gla_ons et les lampes soient eteintes. En
choisissant cette caracteristique, les points de reglage de la
temperature et les reglages du bac pour specialites alimentaires
demeurent inchanges, la machine a glagons est desactivee et les
ampoules d'eclairage a I'interieur sont eteintes. Pour un
fonctionnement plus efficace du refrigerateur, sortir de Holiday
Mode (mode vacances) Iorsque celui-ci n'est plus necessaire.
• Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode vacances.
Cette caracteristique demeure activee jusqu'a ce que I'on
appuie de nouveau sur la touche Holiday Mode.
Holiday Mode
REMARQUE : Si on a selectionne la caracteristique Max
Cool avant d'activer la caracteristique du mode vacances, les
points de reglage demeureront a 34°F (1 °C) et -5°F (-21 °C)
pour les compartiments de refrigeration et de congelation
respectivement jusqu'a ce que la duree de la caracteristique
de refroidissement maximal soit terminee. Le refrigerateur
retournera alors au point de reglage de la temperature
precedent, choisi avant la selection de la caract_ristique Max
Cool, mais les temoins lumineux et la machine & glagons
resteront desactives jusqu'& ce qu'on appuie a nouveau sur
Holiday Mode.
Caract_ristique Energy Saver TM (sur les modules
superposes de 42" seulement)
La caracteristique Energy Saver contr61e les elements chauffants
I'interieur du joint a charniere entre les portes du refrigerateur.
Les elements chauffants aident & emp_cher I' humidite externe de
se former sur le joint a charniere.
• Appuyer sur ENERGY SAVER (economie d'energie) pour
activer cette caracteristique en cas de conditions d'humidite
basses. L'anneau autour de la commande s'allume Iorsque
la caracteristique Energy Saver est activee. Si de I'humidite
commence a se former sur le joint a charniere entre les
portes, appuyer a nouveau sur ENERGY SAVER (economie
d'energie) pour desactiver cette caracteristique.
Energy Saver
Fonctions d'alarme
R_initialisation de I'alarme principale
Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (reinitialisation de
I'alarme), I'alarme sonore et le temoin lumineux s'eteignent.
L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation courante qui I'a
declenchee jusqu'a ce qu'une autre situation se presente ou
jusqu'a ce que la reinitialisation de I'alarme principale soit
effectuee.
REMARQUE : L'affichage de la temperature reste a 34°F (1°C) et
-5°F (-21 °C) pour les compartiments de refrigeration et de
congelation, respectivement, tant que la caracteristique Max
Cool est activee. Au bout de 24 heures, le refrigerateur retourne
aux points de reglage precedents de la temperature.
4O

Une reinitialisation de I'alarme principale peut _tre effectuee en
appuyant sur Cooling (ON/OFF) deux fois, ou en eteignant puis
rallumant le refrig6rateur. Voir la section "Commutateur marche/
arr_t". Apres reinitialisation de I'alarme principale, le temoin
lumineux se reactivera si la situation qui a declench6 I'alarme est
toujours presente. Voir la section "Over Temperature"
(depassement de temperature), "Call Service" (appel de service),
ou "Door Open" (Porte ouverte).
Door Open
Over Temperature •
Call Service •
COOLING ALARMS
Reset
Door Open (porte ouverte)
Le temoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les
ampoules d'eclairage a I'interieur s'eteignent Iorsqu'une porte est
ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermee,
I'alarme sonore est regl6e de nouveau et s'eteint mais le temoin
Door Open continue de clignoter jusqu'a ce que la temperature
soit egale ou inferieure a 45°F (7°C) et 15°F (-9°C) pour les
compartiments de refrigeration et de congelation
respectivement.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Over Temperature (d_passement de la temperature)
IMPORTANT : Si I'alarme de depassement de la temperature
s'active, les aliments peuvent s'abfmer. Voir la section "Pannes
de courant". Minimiser I'ouverture des portes jusqu'& ce que les
temperatures retournent & la normale.
La caracteristique de depassement de la temperature est cong;ue
pour vous avertir Iorsque la temperature du refrigerateur depasse
48°F (9°C) ou Iorsque celle du congelateur depasse 15°F (-9°C)
pendant plus d'une heure et demie. L'alarme sonore s'eteindra
automatiquement Iorsque la temperature retournera & la normale,
mais le temoin lumineux continuera de clignoter pour indiquer
qu'un depassement de la temperature s'est produit, jusqu'a ce
qu'on appuie sur le bouton Alarm.
S'il y a encore un depassement de la temperature apres une
reinitialisation, le temoin lumineux continuera de se reactiver
toutes les heures et demie jusqu'& ce que les temperatures du
refrig6rateur et du congelateur descendent en dessous de 48°F
(9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
Call Service (appel de service)
Si le temoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de
service. Voir la section "Assistance ou service" pour des
renseignements sur les appels de service.
REMARQUE : Pour desactiver I'alarme sonore et le temoin
lumineux, veuillez consulter la section "Reinitialisation de I'alarme
principale".
L'indicateur du filtre & eau, situe sur le panneau de commande,
vous aidera a savoir quand changer le filtre a eau.
Un filtre a eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce
pourcentage continuera de diminuer au fur et & mesure de
I'epuisement de la vie du filtre. Un filtre & eau de rechange dolt
_tre commande Iorsque "Order Filter" (commander un filtre)
s'affiche. II est recommande de remplacer le filtre Iorsque
"Change filter" (remplacer le filtre) s'affiche ou Iorsque le debit
d'eau a votre distributeur et/ou a la machine a glagons diminue
de fagon marquee. Voir "Remplacement du filtre & eau" plus loin
dans cette section.
% Remaining
Reset
%
WATER FILTER INDICATOR
Apres avoir change le filtre & eau, appuyer sur le bouton RESET
(reinitialisation) pendant 2 secondes jusqu'a ce que le temoin
lumineux affiche 99 %.
Ne pas utiliser pour le fiItrage d'une eau
microbiologiquement polIuee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de d@sinfection adequat avant
ou apr@s le systeme.
Remplacement du filtre & eau
Le filtre a eau est situe dans la grille de la base sous la porte du
compartiment du congelateur. II n'est pas necessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'exterieur.
REMARQUES :
• leviter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Darts ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers I'exterieur.
• II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un
deversement.
2,
A. Bouton d'_jection
B. Capsule du filtre
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
41

3=
Aligner I'ar_te sur le couvercle avec la fleche sur le nouveau
filtre et tourner le couvercle jusqu'& ce qu'il s'enclenche en
place.
A. Couvercle protecteur
B. Anneaux d'_tanch_it_
4. Enlever les couvercles protecteurs des anneaux d'etancheit&
S'assurer que les anneaux d'etancheite sent toujours en
place une fois que les couvercles sont retires.
5. Placer la capsule (enlevee a I'etape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar_te de la capsule avec la rainure du filtre. Tourner
la capsule dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche.
A. Bouton d'_jection
B. Rainure du filtre
C. Ar_te de la capsule
6. Enfoncer le nouveau filtre darts I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est insere, le bouton d'ejection sera
enfonc& II resortira une fois que le filtre sera completement
enclench&
7. Tirer delicatement sur la capsule pour verifier que le filtre est
bien en place.
8. Jeter les trois premiers lots de glagons produits apres avoir
remplace le filtre.
Utilisation de la machine _ gla_ons sans filtre _ eau
II est possible de faire fonctionner la machine a gla(_ons sans
utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtree.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'ejection et en
tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre a eau" plus
haut dans cette section.
2=
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
refrigerateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
3=
4=
Avec la capsule en position horizontale, inserer la capsule
dans la grille de la base jusqu'a ce qu'elle s'arr_te.
Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
Commande On/Off (marche/arr_t) de la machine
gla_ons
La commande On/Off de la machine a gla9ons est situee sur le
c6te gauche du bac a glagons.
1. Pour mettre en marche la machine a glagons, faire glisser la
commande On/Off de la machine a glagons a la position ON
(en haut).
REMARQUE : La machine & gla_ons s'arr_te
automatiquement. Au fur et & mesure de la fabrication de la
glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage des
gla(;ons. Les detecteurs de la machine & glagons arr_tent
automatiquement la production de glagons mais la
commande de la machine & gla9ons demeure & la position
ON (en haut).
2. Pour eteindre manuellement la machine a gla9ons, faire
glisser la commande On/Off de la machine a glagons a la
position OFF (en bas), tel qu'illustr&
A. Commande On/Off (marche/arr_t)
Entretien du bac d'entreposage de glagons
1. Oter le bac & gla(;ons. Voir "Bac de congelateur escamotable
et bac & glagons".
2. Vider le bac & gla(;ons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la
glace si necessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les glagons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.
3. Laver le bac a I'aide d'eau tiede et d'un detergent doux, bien
rincer et secher a fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou
abrasifs ni de dissolvants.
42

A NOTER
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
• Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent _tre expulsees du systeme.
• Le remplissage complet du bac a gla(_ons peut prendre 3
4 jours, si aucun glat_on n'est utilise.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons.
€:viter de brancher la machine a glagons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine a glagons et reduire la qualite des
glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut _tre
evit6e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et
qu'il est bien entretenu.
• II est normal pour les gla(_ons de coller ensemble aux coins.
IIs se separeront facilement.
• Ne rien conserver a I'interieur du bac a gla(_ons.
P
CARA.CTERI.STIQUES DU
REFRIGERATEUR
Importants reneeignements a savoir au sujet des tabiettes
et des couverclee en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids= Les tablettes et Ies
couvercIes peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque= Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour _clater en d'innombrables pieces minuscules=
Ceci est normal Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds= Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour _viter Fimpact d'une chute=
Les tablettes dans le refrigerateur sont reglables pour satisfaire
vos besoins individuels de rangement.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs permettront de
trouver plus facilement I'article exact. Ceci reduira egalement le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant et
en la/le soulevant hors des supports de tablette. Tirer la
tablette tout droit.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
3. Abaisser I'avant de la tablette et verifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixee en place.
Le modele de 42" (106,7 cm) comprend deux bacs pour
specialites alimentaires, deux bacs a legumes et le tableau de
commande du garde-manger (voir I'illustration). Le modele de
36" (91,4 cm) comporte un bac pour specialites alimentaires et
un bac a legumes.
A
A. Bacs a 14gumes
B. Bacs pour sp4cialit_s a/irnentaires
R6glages du bac pour sp6cialit6s alimentaires (modUles
de 42" [106,7 cm])
Le panneau de commande du garde-manger situe au-dessus de
chaque bac pour specialites alimentaires comporte les trois
reglages de temperature suivants : Dell Produce/specialites
alimentaires, Meats/viandes (de froid a plus froid) et Quick Chill
(refroidissement rapide). Selectionner le reglage adapte aux
aliments a conserver.
Guide d'entreposage des viandes (modUles de 42"
[106,7 cm])
Garder la plupart des viandes dans leur emballage original du
moment qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidite.
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt 6tre entreposee
plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ..a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.)..1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ........................................... 3-5 jours
Viandes salaisonnees .............................................. 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
43

R6glage Quick Chill (refroidissement rapide) (mod61es
de 42" [106,7 cm])
Chaque bac pour specialites alimentaires comporte un reglage
Quick Chill. La selection de ce reglage abaisse la temperature du
bac pendant une heure.
REMARQUE : La temperature dans le bac pour specialites
alimentaires est abaissee au-dessous du point de congelation
pour les liquides. Veiller au soin des articles places dans ce bac
Iorsque ce reglage est selectionne.
Bac & 16gumes
Au-dessus de chaque bac pour specialites alimentaires se trouve
un bac a legumes (le plus grand des deux) pour les produits de
plus grande taille.
D6pose et r_installation des bacs pour sp6cialit6s
alimentaires/bacs & 16gumes
1. Faire glisser le bac pour specialites alimentaires/bac
legumes en ligne droite jusqu'& la butee. Soulever I'avant du
bac d'une main tout en soutenant la partie inferieure du bac
de I'autre main. Faire glisser le bac pour le sortir
completement.
2. Pour reinstaller le bac pour specialites alimentaires/bac
legumes, tirer completement les glissieres du bac et placer le
bac sur les glissieres. Enfoncer le bac jusqu'a ce qu'il se
trouve en position de fermeture.
3. Ouvrir de nouveau le bac pour specialites alimentaires pour
verifier qu'il a ete reinstalle correctement.
Pour retirer et r6installer le casier & vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hers de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
P
CARACTEI . STIQUES DU
CONGELATEUR
Le bac du congelateur peut _tre utilise pour conserver des
articles de petite taille. Le bac de congelateur n'est pas
escamotable.
D6pose et r6installation du bac _ gla9ons :
1. Faire glisser le bac a glagons et le soulever pour le sortir du
congelateur.
A. Bac a glaqons
B. Bac du cong_lateur
2. Pour reinstaller le bac a gla(_ons, tirer completement les
glissieres du bac et placer le bac sur les glissieres. Enfoncer
le bac jusqu'a ce qu'il se trouve en position de fermeture.
3. Ouvrir de nouveau le bac a glagons pour verifier qu'il a ete
reinstalle correctement.
Guide d entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
d'aliment, le type d'emballage ou de pellicule utilises
(hermetiques et a I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sent normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par 28L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace pour que
la porte ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
44

P
CARACTERISTIQUES DE
LA PORTE
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Le compartiment utilitaire peut _tre place n'importe ou dans la
porte du refrigerateur.
D6pose et r6installation du compartiment utilitaire :
1. Retirer le compartiment utilitaire en saisissant les deux
extremites et en soulevant le compartiment vers le haut pour
le sortir.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
desire et en I'enfon(;ant jusqu'a la butee.
Les grands balconnets de porte peuvent contenir des contenants
de un gallon et les balconnets plus petits peuvent contenir des
bouteilles de 2 litres. Les balconnets de porte sont reglables et
amovibles; ils peuvent donc _tre nettoyes et regles facilement.
Compartiment de porte pour contenant de un gallon
Pour installer le compartiment de porte pour contenant de
un gallon :
REMARQUE : Le compartiment de porte pour contenant de un
gallon ne peut _tre place que dans le support inferieur.
1. Placer le compartiment de porte pour contenant de un gallon
au-dessus de I'encoche d'ajustement de la porte la plus
basse.
2. Enfoncer pour installer le compartiment correctement.
3. Adapter les autres compartiments a la hauteur des
contenants a lait et boissons.
Balconnets de porte
D6pose et r6installation des balconnets de porte :
1. Retirer le balconnet en le soulevant vers le haut et en tirant
pour le sortir.
2. Reinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
desire et en I'enfon9ant jusqu'a la butee.
Risque d'e×plosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflamrnableo
Le non=respect de cette instruction peut causer un deces,
une e×plosion ou un incendieo
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
Nettoyage du r6frig6rateur :
1. Enlever la grille superieure. Voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2. Mettre le commutateur a la position OFF (arr_t).
3. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
4. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que
les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole, sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres articles
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
• Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
5. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou peintes
avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants a base de chlore.
Secher a fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les
surfaces metalliques exterieures peintes contre les
dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager
(ou cire en p_te pour automobile) avec un linge propre et
doux. Ne pas cirer les pieces en plastique.
REMARQUE : Pour conserver I'aspect neuf de votre
refrigerateur en acier inoxydable et enlever les petites
egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le Nettoyant
et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
45

Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher a fond avec un tinge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
6. Mettre le commutateur a la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille superieure. Voir "Commutateur marche/
arr_t".
REMARQUE : N'importe quelle ampoule pour appareil menager
ne conviendra pas & votre refrigerateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. Les lampes demandent une ampoule d'appareil
menager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sent
disponibles chez votre marchand.
Lampes du r_frig_rateur
II y a trois ampoules situees dans la partie superieure avant du
compartiment de refrigeration derriere un protege-ampoule.
1. Enlever la grille superieure, voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
2. Mettre le commutateur a la position OFF (arr_t).
3. Ouvrir le protege-ampoule. Saisir le protege-ampoule par les
ouvertures. Enfoncer doucement et tirer vers le bas - voir
I'illustration - pour acceder aux ampoules.
-- _ A
A. Protege-ampoule
4,
5.
Enlever rampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
Fermer le protege-ampoule en le soulevant pour le mettre en
place.
REMARQUE : Si necessaire, nettoyer le protege-ampoule
avec un chiffon doux humide.
6. Mettre le commutateur a la position ON (marche).
7. Reinstaller la grille superieure, voir la section "Commutateur
marche/arr_t".
Lampes du cong_lateur
II y a deux ampoules situees dans la partie superieure du
compartiment de congelation. L'une d'elles se trouve au-dessus
du bac a gla(_ons et I'autre se trouve au-dessus du bac du
congelateur.
1. Ouvrir le bac a gla(_ons ou le bac du congelateur pour
acceder a I'ampoule.
2. Retirer I'ampoule et la remplacer par une de m_me taille,
forme et puissance.
A. Ampoules
Si le courant electrique doit _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
.&.NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Votre refrigerateur est muni de la caracteristique Holiday Mode
(mode vacances), qui est congue pour le voyageur qui desire
eteindre les lampes et la machine a glagons. En selectionnant
cette caracteristique les reglages de temperature resteront les
m_mes mais la machine a gla(_ons sera desactivee et les lampes
interieures s'_teindront. Pour un fonctionnement plus efficace du
refrigerateur, sortir de Holiday Mode (mode vacances) Iorsque
celui-ci n'est plus necessaire.
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY MODE.
3. Si votre refrigerateur a une machine & gla(_ons automatique,
fermer I'approvisionnement d'eau de la machine a gla(_ons.
4. Vider le bac a gla(_ons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY
MODE pour retourner au fonctionnement normal.
46

Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frigerateur avant votre absence :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
• Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
abaisser la commande de la machine a glagons a la
position OFF (bas).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
r6frig_rateur, selon le modele) a OFR Voir la section
"Utilisation des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. /_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici en premier afin d'6viter le coQt d'une visite de service inutile.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
Risque de choc eiectrique
Brancher eur une prise a 3 alveolee reiiee a la terreo
Ne pas enlever la broche de liaison a la terreo
Ne pas utiliser un adaptateuro
Ne pas utiliser un c_ble de railonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decee, un incendie ou un choc electriqueo
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le r6glage du r6frig6rateur ou du cong61ateur est-il a la
position OFF (arr6t)? Voir "Utilisation des commandes".
Le refrig6rateur est-il en train de se d6givrer? Verifier si le
refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Le refrig6rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFK ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir "Utilisation •
des commandes". Si cette action ne corrige pas le probleme,
faire un appel de service.
Les ampoules n'6clairent pas
• Le r_frig6rateur est-il en "Holiday Mode" (mode
vacances)? Voir "Holiday Mode" (mode vacances).
Une ampoule d'6clairage est-elle desserr6e dans la
douille ou grill6e? Voir "Remplacement des ampoules
d'eclairage".
La porte a-t-elle 6t6 ouverte pendant plus de 10 minutes?
Lorsque la porte est ouverte pendant plus de 10 minutes, le
temoin lumineux "Door open" (porte ouverte) clignote et les
ampoules d'eclairage & I'interieur s'eteignent. Voir "Porte
ouverte" dans "Utilisation des commandes"
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionnera environ 80 % du temps. Dans des conditions
plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus
frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit6 d'aliments au
r6frig6rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes frequemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires.
Les r6glages sont-ils fairs correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des oommandes'.
Les portes sont-elles compl_tement ferm6es? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Voir "Les portes ne
se ferment pas completement" plus loin dans cette section.
Les joints des portes sont-ils herm6tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
47

Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
• Les bruits peuvent _tre normaux pour votre r_frig_rateur.
Voir "Sons normaux".
La machine & gla_ons ne produit pas de glaqons
ou trop peu
La machine a glaqons vient-elle d'etre installee? Le bac
gla(;ens contient environ 7 Ib (3,2 kg) de gla_ons. Trois
quatre jeurs peuvent _tre n_cessaires au remplissage
complet du bac a gla_ons, si aucun gla_on n'est utilise
durant cette periode.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des gla_ons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine a gla(_ons pour la production de
gla(_ons. Voir "Utilisation des commandes'.
La commande ON/OFF (marche/arr_t) de la machine
gla_ons est-elle a la position OFF (arr_t)? Faire glisser la
cemmande ON/OFF (marche/arr_t) de la machine a gla;ons
la position ON (marche). Voir "Machine a gla(;ens et bac
d'entreposage".
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau reli_e au
refrig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir
"Raccordement de la canalisation d'eau au refrig6rateur"
dans les Instructions d'installation.
Un gla_on est-il coinc_ dans le bras de I'_jecteur? Enlever
le gla_on coince a I'aide d'un ustensile en plastique. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage'.
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla_ons ou
est-ce qu'aucun gla_on n'a _t_ produit? Verifier si le
refrigerateur a ete branche a la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement de la canalisation d'eau au refrigerateur"
dans les Instructions d'installation.
Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Accorder 3 a 4 jours pour que le bac a gla_ons vide se
remplisse, si aucun glagon n'est utilise pendant cette
periode.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Voir "Utilisatien
des commandes".
Y-a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou ne pas _tre installe correctement. Verifier
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstrue. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme, appeler
un technicien ou une autre personne qualifiee.
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais go_t, odeur ou couleur grise des gla_ons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais got3t des gla_:ons? Jeter
les premieres quantites de gla_ons.
• Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla(;ons et en faire une nouvelle provision.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammableo
Le non=respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendieo
• Le cong_lateur et le bac a gla_ons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir "Nettoyage" ou "Machine a gla(;ons et bac
d'entreposage".
Les aliments dans le congelateur ou le r_frig_rateur ont-
ils _te bien emball_s? Utiliser des emballages sous vide
d'air, impermeables a I'humidite pour eviter le transfert
d'odeurs aux aliments conserves.
• L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le r_frigerateur? Une
deceleration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Faire couler de I'eau dans le distributeur d'eau
pour mieux nettoyer le systeme de filtration de I'eau (au
moins 6 pintes [5,7 L] ou 3 a 4 minutes initialement). Jeter les
glagons decoleres.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Ceci emp_che I'air froid de circuler entre
les cempartiments. Enlever teus les objets places face aux
euvertures d'aeration. Veir "Pour s'assurer d'une circulation
d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures
d'aeratien.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Preveir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dent vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien
organises et fermer la porte des que les aliments sent retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments dans le
r_frig_rateur ou darts le congelateur? L'addition d'une
grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur.
Plusieurs heures peuvent _tre necessaires pour que le
refrigerateur revienne a la temperature normale.
• Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil a OFF ensuite &
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir "Utilisation
des commandes". Si cette action ne cerrige pas le probleme,
faire un appel de service.
48

II y a une accumulation d'humidit6 & I'int6rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru6es
dans le r6frigerateur? Enlever tousles objets places face
aux ouvertures d'aeration. Voir "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrigerateur & la fois, en gardant les
aliments organises et fermer la porte des que possible.
• La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite
s'accumule & I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
• Les aliments sont-ils bien emball6s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
• Les r6glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes".
• Un programme autod6givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
Lee portes ne se ferment pas compl_tement
• Les emballages d aliments emp6chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla£ons ou le seau a gla£ons est-il en bonne
position? Pousser le bac a gla9ons jusqu'au fond. Si le bac
ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas droit. Le retirer
et essayer de nouveau. Voir "Machine a glagons et bac
d'entreposage".
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac a legumes et tousles
plats, tablettes, bacs et paniers & la position correcte. Voir
"Bac & legumes et couvercles".
• Le r6frig6rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Voir "Ajustement des portes" ou "Nivellement
du refrigerateur" dans les Instructions d'installation.
Lee portes sont difflciles & ouvrir
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le co(4t d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre & votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour
construire chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service designe le plus
proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
• Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
• Consignes d'utilisation et d'entretien.
• Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
probleme & :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o(4 on peut vous joindre dans la journee.
Risque d'explosion
Utiliser un prodait de nettoyage [ninflamrnab_e.
Le nomrespect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
• Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etancheite conformement aux directives dans "Nettoyage".
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand autorise KitchenAid _. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396920
Filtre & eau de remplacement :
Commander la piece n° 4396841 (T2RFWG2)
Au Canada, Commander la piece n° 4396841B (T2RFWG2)
49

P
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Systbme de filtration d'eau de la grille de la base
Mod61e T2WG2L/T2RFWG2 Capacit6 200 gallons (758 litres)
Mod61e T2WG2/T2RFWG2 Capacit6 200 gallons (758 litres)
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I1")et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 NSF/ANSl pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le syst_me a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes 42 et 53 NSF/ANSI.
R_d. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de rdd.
Effets esthdtiques rdduction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
Chlore got3t/odeur reduction de 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
% 99,83Particules (classe II*) reduct on de 85 1333333 #/mL Au moins 10 000 particules/rnL 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51
R_duction des Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminants r_duction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomb : & pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenz_ne 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametres de test : pH = 7,5 _ 0,5 a mol ns d indications contralres. Debit = 0, 85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 Ib/po _(413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, piece
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, piece n° 4396841 B. Prix au detail suggere en
2006 de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets
modification sans preavis.
Mod61e T2WG2L : Style I - Appuyer sur FILTER (filtre) pour
verifier I'etat du filtre a eau. Lorsque le temoin lumineux du
filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le temoin
lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer
le filtre.
Style 2 - Lorsque le t_moin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %,
il est recommande de remplacer le filtre.
ModUle T2WG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tous
les 6 mois en fonction de I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou a la machine a glagons diminue de fatten
marquee avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer la
cartouche du filtre a eau plus souvent.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a ete effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
reel peut varier.
Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme.
Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le
nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,85 gpm (3,2 L/min) a 60 Ib/po _
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de r_duction du plomb de la norme NSF/ANSl 53 (test_ par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
50

Systeme de filtration d'eau de la grille de la base
ModUle TlWG2L/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)
ModUle TlWG2/T2RFWG2 Capacit_ 200 gallons (758 litres)
(_ Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
de classe I1")et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de
mercure, benzene, toxaphene, O-dichlorobenzene et carbofurane).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 NSF/ANSI pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le syst_me a et6 reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans les normes 42 et 53 NSF/ANSI.
R_d. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
Chlore goat/odeur reduction de 50 % 2,0182 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L ** 0,0536 mg/L 97,03 97,34
% 99,83Par_icules (classe II*) reduct on de 85 1333333 #/mL Au rnoins 10 000 particules/rnL 6600 #/mL 2325 #/mL 99,51
R_duction des Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminants r_duction NFS moyen & traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5*** 0,010 mg/L 0,1533 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,67 99,67
Plomb : a pH 8,5*** 0,010 mg/L 0,1400 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,0007 mg/L 0,0006 mg/L 99,50 99,57
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,54 96,54
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0059 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 91,57 94,92
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34
O-Dichlorobenz_ne 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L _+10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63
Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33
Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L _+10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00
Parametres de test : pH
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
= 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po _(413,7 kPa).
Utiliser la cartouche de rechange T2RFWG2, piece
n° 4396841. Au Canada, utiliser la cartouche de rechange
T2RFWG2, piece n° 4396841B. Prix suggere au detail en
2006 de 39,99 $US/49,99 SCAN. Les prix sont sujets
modification sans preavis.
ModUle TIWG2L : Style 1 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour
verifier I'etat du filtre a eau. Lorsque le temoin lumineux du
filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le temoin
lumineux du filtre est rouge, il est recommande de remplacer
le filtre.
Style 2 - Lorsque le temoin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %,
il est recommande de remplacer le filtre.
ModUle TlWG2 : Changer la cartouche du filtre & eau tous
les 6 mois en fonction de I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou a la machine a glagons diminue de fagon
marquee avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer la
cartouche du filtre & eau plus souvent.
Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M_me si le test a ete effectue
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement
reel peut varier.
Le produit doit _tre utilise pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le syst_me.
Consulter la section "Assistance ou service" pour obtenir le
nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour la garantie limitee du
fabricant.
Directives d'application/Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) a 60 Ib/po _
*Classe II - taille des particules : 1 um& <5 um
**Exigence de test : au moins 100 000 par_icules/mL (poussiere de test fine AC).
***Conforme aux exigences de r_duction du plomb de la norme NSF/ANSl 53 (test_ par Pace Analytical Services, Inc.)
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
51

P P
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS
Pendant deux ans _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m&nager est utilis& et entretenu conform&ment aux instructions jointes
ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apr_s d6sign_es "KitchenAid") paiera pour les pieces sp_cifi6es par I'usine et
la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication. Le service dolt &tre fourni par une compagnie de service d&sign&e par
KitchenAid.
Sur les mod&les avec un filtre b.eau : garantie limit&e de 30 jours sur le filtre _ eau. Pendant 30 jours b.compter de la date d'achat, Iorsque ce filtre
est utilis& et entretenu conform&ment aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pi&ces de rechange pour
corriger les vices de mat&riaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITC:E DE LA TROISIC:ME ._, LA SIXIC:ME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR
LES PIC:CES DU SYSTC:ME DE ItCFRIGC:ItATION SCELL¢ (VOlit LISTE)
De la troisi&me _t la sixi&me ann&e inclusivement _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m&nager est utilis& et entretenu
conform&ment aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pi&ces sp_cifi&es par I'usine et la
main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat_riaux ou de fabrication sur le syst&me de r_frig&ration scell& II s'agit des pi&ces suivantes :
compresseur, _vaporateur, condenseur, s&choir et conduits de connexion. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service d_sign&e par
KitchenAid.
GAItANTIE LIMITC:E DE LA SEPTIC:ME A LA DOUZIC:ME ANNC:E INCLUSIVEMENT SUR
LE SYSTC:ME DE RC:FItlGC:RATION SCELLC:
De la septi_me _t la douxi&me ann&e inclusivement _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m&nager est utilis& et entretenu
conform&ment aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pi&ces sp_cifi&es par I'usine pour corriger les
vices de mat&riaux ou de fabrication sur le syst&me de r&frig_ration scell& II s'agit des pi&ces suivantes : compresseur, &vaporateur, condenseur,
s&choir et conduits de connexion.
GARANTIE LIMITC:E ._. VIE SUIt LES BALCONNETS DE PORTE
Pour la dur_e de vie du produit, Iorsque ce gros appareil m_nager est utilis& et entretenu conform_ment aux instructions jointes _ ou fournies
avec le produit, KitchenAid remplacera tousles balconnets de porte en cas de vices de mat&riaux ou de fabrication. Non disponible sur les tiroirs
r&frig_r&s.
KITCHENAID NE PItENDItA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil m_nager, montrer _ I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou
r&parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour r&parer ou remplacer les ampoules _lectriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres a eau. Ces pi&ces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les r¶tions Iorsque le gros appareil m_nager est utilis& a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables b. : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou
installation non conforme aux codes d'_lectricit& ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuv&s par KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due _ une d&faillance du r&frig&rateur ou du cong&lateur.
6. Le coot des pi&ces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilis&s hors des Etats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil m&nager est concu pour _tre r&par& b. domicile.
8. Les r¶tions aux pi&ces ou syst&mes r&sukant d'une modification non autoris_e faite b. I'appareil.
9. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les r&gions _loign_es.
10. La d_pose et la r&installation de votre appareil si celui-ci est install& dans un endroit inaccessible ou n'est pas install& conform&ment aux
instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILITC: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITt_E CONSISTE EN LA Rt_PARATION
PRt_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IM.PLIC.ITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE ET D'APTITUDE
/_,UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITEES A UN AN OU/_, LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME
AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDIOTIONS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES
IMPLIClTES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS
POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
/_,I'ext&rieur du Canada et des 50 t_tats des t_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autoris& pour
d&terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D&pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apr_s avoir v_rifi_ la section
"D&pannage", de I'aide suppl_mentaire peut &tre trouv&e en v&rifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux t_.-U.,
composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/05
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. Pour le service eous garantie, vous devez
pr6eenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil
m&nager pour mieux vous aider b. obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous devrez connaltre le num&ro de mod&le et le
num&ro de s&rie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur
la plaque signal_tique situ&e sur le produit.
2320682A
© 2006. All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
Nora du marchand
Adresse
Num&ro de t_l&phone
Num&ro de mod&le
Num&ro de s&rie
Date d'achat
11/06
® Registered Tradernark/TMTrademark of KitchenAid,U.S.A., KitchenAidCanada licensee in Canada Printedin U.S.A.
® Marca registrada/TM Marcade cornercio de KitchenAid, U.S.A.,usada en Canada bajo licenciade KitchenAid Canada Irnpreso en EE..UU.
® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid.U.S.A.. Ernploilicenci_ par KitchenAidCanada au Canada Irnnprirn8aux E.-U.
