
B0716T5FW2, B0711MS9DX, B07C3N6BKX
3.0 L Vacuum Cleaner (12M) with Bag
Aspirateur (12M) De 3,0 l Avec Sac
3,0L Staubsauger (12M) mit Beutel
Aspirapolvere (12M) Con Sacco Da 3,0 L
Aspirador (12M) Con Bolsa, 3,0L
Stofzuiger 3,0l (12M) met zak

English .................................................... 3
Français ................................................ 14
Deutsch ................................................. 26
Italiano .................................................. 39
Español ................................................. 51
Nederlands ............................................ 63

3
Welcome Guide
•
English
Contents:
Before getting started, ensure the package contains the following components:
3
2
1
11
13
10 9
12
16
20 21 22
18
23
19
17
4 5 6
7
8
14
15

4
1
Hose intake
13
Power suction control 2
2
Front cover
14
Extension tube
3
Dust bag
15
Extension metal tube
4
Cable winder switch
16
Hard floor brush
5
Power suction control 1
17
Hard floor brush function switch
6
HEPA filter
18
Dusting brush
7
On/off button
19
Furniture nozzle
8
Power cord with power plug
20
Crevice nozzle
9
Motor filter
21
Accessory stand
10
Dust bag capacity indicator
22
Wooden floor brush
11
Handle
23
Dust bag x 2
12
Flexible hose
Accessories
Accessory Indicated for...
Hard floor brush
Rugs, carpets
Tiles, wooden floors, linoleum
Dusting brush
Rugs, sofas, pillows, and upholstery in
general
Furniture nozzle
Removes dust and tiny pieces of fabric
from crevices, corners, cracks and other
places hard to reach, ideal e.g. for the
grating in a car
Crevice nozzle
Crevices, corners, cracks and other
places hard to reach
Wooden floor brush
Wooden floor
Dust bag
Collects dust

5
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read this instruction manual carefully before using the
product. It contains important information for your safety as
well as operating and maintenance advice. Observe all safety
instructions to avoid damage through improper use! Keep
this instruction manual for future use. Should this product be
passed on to a third party, then this instruction manual must
be included.
• No liability will be accepted for damage resulting from
improper use or non-compliance with these instructions.
• Before connecting the appliance to the power supply, check
that the power supply voltage and current rating corresponds
with the power supply details shown on the appliance rating
label.
• This product contains no user serviceable parts and requires
little maintenance. Leave any servicing or repairs to qualified
personnel only.
• Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance
from the electrical outlet and contact your retailer if it is
damaged.
DANGER
Danger of electric shock! Do not attempt
to repair the appliance yourself. In case of
malfunction, repairs are to be conducted by
qualified personnel only.
• To avoid damaging the cord, do not squeeze, bend or chafe
it on sharp edges. Keep it away from hot surfaces and open
flames as well.
• Lay out the cord in such a way that no unintentional pulling
or tripping over it is possible. Keep the appliance and its cord
out of reach of children.
• If an extension cord is used, its capacity needs to be suitable
for the power consumed by the appliance.
WARNING
During cleaning or operation do not immerse
the electrical parts of the appliance in water or
other liquids. Never hold the appliance under
runningwater.

6
• Do not operate the appliance with wet hands or while
standing on a wet floor. Do not touch the power plug with
wet hands.
• Do not open the appliance casing under any circumstances.
Do not insert any foreign objects into the inside of the casing.
• Never use accessories which are not recommended by the
manufacturer. They could pose a safety risk to the user and
might damage the appliance. Only use original parts and
accessories.
• This appliance can be used by children aged from 8years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Regularly check the power plug and power cord for damage.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
• Do not pull the power plug out of the electrical outlet by the
power cord and do not wrap the power cord around the
appliance.
• Disconnect the power plug from the electrical outlet when not
in use, before any maintenance and before cleaning.
• This product is classified as protection class II. This means
the product is equipped with reinforced or double insulation
between the mains supply circuit and the output voltage or
the casing. Therefore it does not require a safety connection
to an electrical earth (ground).
• Never operate the appliance with any air openings blocked.
Keep ventilation openings free from the accumulation of lint,
dust, and loose cloth.

7
Vacuum Cleaner Warnings
• Before vacuuming, remove any large, sharp or sharp edged
objects to avoid damage to the filters and / or appliance.
• Do not vacuum any hot or incandescent objects, liquids,
chemicals or flammable materials.
• Never use the vacuum cleaner without filter inserts. The
appliance may be damaged.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
Legend
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury. This signal word is to be limited to the most
extreme situations.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
indeath or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
inminor or moderate injury.
NOTICE
Indicates a practical tip, advice or practice not related to
personalinjury.
Intended Use
• This appliance is only intended for vacuuming of dust, lint and general dirt on soft
and hard surfaces. Do not use it for vacuuming ashes, sharp objects e.g. glass or
to suck up liquids or other flammable substances.
• The appliance is intended for private indoor use only.
• Use the appliance only as described in this manual.
• No liability will be accepted for damage resulting from improper use or non-
compliance with this manual.
Before First Use
• Carefully remove all packaging materials and retain for future use.
• Check for transport damages.
• Clean the appliance (
Cleaning and Maintenance).
• Check whether the dust bag is correctly in place ( Cleaning and
Maintenance).
WARNING
Danger of suffocation! Children should not play with the packaging
materials, as they pose a risk of swallowing and suffocation!

8
Assembly
1:
12
1
• Insert the flexible hose into the hose intake at the front of the appliance.
• Press the hose connector and turn it clockwise till it is locked securely.
2:
14
12
• Insert the handle of flexible hose into the extension metal tube .
3:
15 14
• Push the tube release switch while pulling out the bottom part of the extension
metal tube to adjust the length.

9
4:
16
14
• Insert the extension metal tube into the connector of the hard floor brush
(or other attachment as needed).
Operation
1:
8
• Pull out the power cord .
• Connect the power plug to an electrical outlet.
2:
5
7
• Set the power suction control to MIN.
• Press the on/off button to power on the appliance.

10
3:
5
13
• Use the power suction control on the main unit or flexible hose handle / to
increase/decrease suction power.
4:
4
7
• After cleaning has been completed, press the on/off button to power off
theappliance.
• Then press the cable winder switch to roll back the power cable.
NOTICE
Hold the power cable with one hand and slowly accompany it while
it is being rolled back into storage.
Cleaning and Maintenance
WARNING
Always disconnect the power plug from the electrical outlet
before cleaning or storing.
Cleaning
• Remove any accessory attached to the extension metal tube
or flexible
hose .
• Clean the appliance and accessories with a slightly moistened cloth. Do not allow
any liquid enter the appliance’s interior.
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp
utensils to clean the appliance or accessories.
• Carefully dry the appliance and accessories after cleaning.

11
Replacing the Dust Bag
NOTICE
When the dust bag full indicator turns red, the dust bag must
bereplaced.
• Open the front cover.
• Remove the dust bag from its holder and remove it from the dust bag
compartment.
Paper dust bag (Disposable) • Dispose of the old bag.
• Replace with a new one (provided) of the
sametype.
Fabric dust bag
(Notdisposable)
• Empty to a plastic bag or a trash bin.
• Put it back in place.
NOTICE
Fabric dust bags (provided) can
also be purchased separately.
• Compatible with the following dustbags:
AmazonBasics W11, Swirl Y101, Menalux
4000 and more.
Cleaning the Motor Filter
• Open the front cover and remove the dust bag.
• Pull the motor filter
with its cover upwards to remove them.
• Pull the filter out of the frame.
• Rinse the filter with tap water to remove dust build-up and other residue.
• Let the filter dry. Do not expose it to direct sunlight.

12
• Place the filter back into the cover and slide it back in.
9
Cleaning the HEPA Filter
• Lift the exhaust grid to remove it.
• Take out the HEPA filter
.
• Rinse the filter under cold water.
• Dry it afterwards.
• Refit it to its original position.
• Reinstall the exhaust grid until it clicks in place.
NOTICE
Never use the appliance without filters installed. This can
cause power loss or damage to the appliance.
Troubleshooting
Problem Solution
The appliance does not start. • Connect the power plug properly.
• Check if the electrical outlet is powered.
• Check if the on/off switch is on.
Weak suction power. • Check if the flexible hose, extension tube or
any of the accessories are obstructed.
• Remove and clean the filters.
Motor is abnormally noisy. • Stop using the appliance immediately.
• Check if the hose, tube or any of the
accessories are obstructed.
• Remove the obstruction.
• If the noise continues, power off the appliance
and disconnect the power plug.
• Contact your service agents.
6

13
Specifications
Operating voltage: 220-240V~, 50/60Hz
Power consumption: 700W
Capacity: 3L
Sound power level: ≤76dB(A)
Dimensions: 303 x 234 x 427mm
Weight: 5.9kg
Protection class:
Class II
Operational motor lifetime: 550
Dismantling for Maintenance
1. Hose, extension tube, dust bag, exhaust grid, filter and all accessories can be
disassembled or detached without any tools.
2. Front cover, cable winder, switch, power suction control and on/off button can be
disassembled by using a screwdriver.
3. PCB, power cord and motor compartment could be accessed by removing 7
screws on the main unit (6 screws on the bottom and 1 beneath the handle cover
on right lower lateral).
4. Motor unit can be accessed by loosening the screws on the motor compartment.
Disposal
The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive aims to
minimise the impact of electrical and electronic goods on the environment,
by increasing re-use and recycling and by reducing the amount of WEEE
going to landfill. The symbol on this product or its packaging signifies
that this product must be disposed separately from ordinary household
wastes at its end of life. Be aware that this is your responsibility to dispose
of electronic equipment at recycling centers in order to conserve natural
resources. Each country should have its collection centers for electrical and
electronic equipment recycling. For information about your recycling drop
off area, please contact your related electrical and electronic equipment
waste management authority, your local city office, or your household waste
disposal service.
Feedback and Help
Love it? Hate it? Let us know with a customer review.
AmazonBasics is committed to delivering customer-driven products that live up to
your high standards. We encourage you to write a review sharing your experiences
with the product.
amazon.co.uk/review/review-your-purchases#
amazon.co.uk/gp/help/customer/contact-us

14
Guide de Bienvenue • Français
Contenu:
Avant de commencer, veuillez vous assurer que l’emballage contient les
composants suivants:
3
2
1
11
13
10 9
12
16
20 21 22
18
23
19
17
4 5 6
7
8
14
15

15
1
Orifice du flexible d’aspiration
13
Commande de la puissance
d’aspiration 2
2
Capot avant
14
Tube télescopique en métal
3
Sac à poussière
15
Interrupteur de déverrouillage du
tube
4
Interrupteur d’enroulement du
cordon
16
Brosse pour sols durs
5
Commande de la puissance
d’aspiration 1
17
Interrupteur de la fonction brosse
pour sols durs
6
Filtre HEPA
18
Brosse à poussière
7
Bouton On/Off (Marche/Arrêt)
19
Buse pour meubles
8
Cordon d’alimentation muni
d’unefiche secteur
20
Suceur pour fentes
9
Filtre du moteur
21
Support pour accessoires
10
Indicateur de la capacité du
sacàpoussière
22
Brosse pour parquet
11
Poignée
23
Sac à poussière x 2
12
Flexible d’aspiration
Accessoires
Accessoire Conçu pour...
Brosse pour sols durs
Moquettes, tapis
Carrelage, parquets, linoléum
Brosse à poussière
Moquettes, canapés, oreillers et
rembourrage de façon générale
Buse pour meubles
Retire la poussière et les minuscules
morceaux de tissu des fissures,
des coins, des fentes et des autres
endroits difficiles d’accès; idéale
par exemple pour le passage de
l’aspirateur dans une voiture
Suceur pour fentes
Fissures, coins, fentes et autres
endroits difficiles d’accès
Brosse pour parquet
Parquet
Sac à poussière
Recueille la poussière

16
MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES
• Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation avant
d’utiliser le produit. Celui-ci comporte d’importantes
informations relatives à votre sécurité ainsi qu’à l’utilisation et
à l’entretien du produit. Respectez toutes les consignes de
sécurité afin d’éviter tout endommagement résultant d’une
mauvaise utilisation. Conservez ce manuel d’utilisation afin
de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession
de ce produit à un tiers, le présent manuel d’utilisation doit
également lui être remis.
• Toute responsabilité sera déclinée pour des dégâts résultant
d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou d’un non-respect
de ces consignes.
• Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation
électrique, vérifiez que la tension de la source d’alimentation
électrique et la tension nominale correspondent aux
spécifications d’alimentation figurant sur la plaque
signalétique de l’appareil.
• Aucune des pièces de ce produit ne peut être réparée
par l’utilisateur et ce produit nécessite peu d’entretien.
Veuillez confier tous travaux d’entretien ou de réparation
exclusivement à du personnel qualifié.
• Ne jamais utiliser un appareil endommagé! Débranchez
l’appareil de l’alimentation électrique et contactez votre
revendeur s’il est endommagé.
DANGER
Risque d’électrocution! N’essayez pas
de réparer l’appareil vous-même. En cas de
dysfonctionnement, les réparations doivent être
effectuées uniquement par du personnel qualifié.
• Afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation, veillez
à ne pas l’écraser, le déformer ou le frotter contre des bords
coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.

17
• Acheminez le cordon de façon à ce qu’il ne soit pas possible
de le tirer ou de trébucher dessus accidentellement.
Maintenez l’appareil ainsi que son cordon hors de la portée
des enfants.
• En cas d’utilisation d’une rallonge, sa capacité doit être
adaptée à l’énergie consommée par l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pendant le nettoyage ou l’utilisation, ne
plongez pas les composants électriques
de l’appareil dans l’eau ou dans tout autre
liquide. N’exposez jamais l’appareil à l’eau
courante.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les mains mouillées
ou vous tenez sur un sol humide. Ne touchez pas la fiche
d’alimentation avec les mains mouillées.
• N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez
aucun objet étranger à l’intérieur du boîtier.
• N’utilisez jamais des accessoires non recommandés par
le fabricant. Ceux-ci peuvent présenter un risque pour la
sécurité de l’utilisateur et sont susceptibles d’endommager
l’appareil. Utilisez uniquement les pièces ou accessoires
d’origine.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans
et plus et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou
qu’ils aient reçu les instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
• Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de la
fiche d’alimentation afin de déceler tout dommage éventuel.
En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez
en confier le remplacement au fabricant, à son service
de réparation ou à une personne possédant les mêmes
qualifications, afin de prévenir tout danger.

18
• Ne retirez pas la fiche d’alimentation de la prise de courant
en tirant sur le cordon d’alimentation, et n’enroulez pas le
cordon d’alimentation autour de l’appareil.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant
lorsque vous n’utilisez pas le produit, avant tous travaux
d’entretien et avant de procéder à son nettoyage.
• Ce produit appartient à la classe de protection II. Cela signifie
que le produit est équipé d’une double isolation ou d’une
isolation renforcée entre le circuit de l’alimentation électrique
et la tension de sortie ou le boîtier. Il n’a donc pas besoin
d’être relié à la terre.
• Ne jamais utiliser un appareil avec une buse d’aération
obstruée. Ne laissez pas les peluches, la poussière et les
tissus lâches s’accumuler dans les buses d’aération.
Avertissements Relatifs à L’aspirateur
• Avant de passer l’aspirateur, retirez tout objet encombrant,
tranchant ou anguleux afin d’éviter tout endommagement
des filtres et/ou de l’appareil.
• Ne pas passer l’aspirateur sur des objets, liquides,
produits chimiques ou matériaux inflammables chauds ou
incandescents.
• Ne jamais utiliser l’aspirateur sans éléments filtrants.
L’appareil pourrait être endommagé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Légende
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures graves. Ce terme
d’avertissement doit se limiter aux situations les plus
extrêmes.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut provoquer des blessures légères ou mineures.

19
REMARQUE
Indique un conseil pratique, une recommandation ou une
méthode n’ayant aucun lien avec des blessures corporelles.
Utilisation Prévue
• Cet appareil est exclusivement destiné à aspirer la poussière, les peluches et
la saleté de façon générale sur des surfaces molles et dures. Ne pas utiliser le
produit pour aspirer des cendres, des objets tranchants (par ex. du verre), des
liquides ou tout autre substance inflammable.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique et intérieur.
• Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans le présent manuel.
• Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une
mauvaise utilisation ou du non-respect des présentes instructions.
Avant La Première Utilisation
• Retirez avec précaution tous les matériaux d’emballage et conservez-les pour
toute utilisation ultérieure.
• Vérifiez que le produit ne présente aucun dommage dû au transport.
• Nettoyez l’appareil (
Nettoyage et entretien).
• Vérifiez que le sac à poussière est bien en place ( Nettoyage et entretien).
AVERTISSEMENT
Risque de suffocation ! Les enfants ne doivent pas jouer
avec les matériaux d’emballage, car ceux-ci comportent un
risque d’ingestion et d’étouffement!
Montage
1:
12
1
• Insérez le flexible d’aspiration dans l’orifice du flexible d’aspiration à l’avant
de l’appareil.
• Appuyez sur le connecteur du flexible d’aspiration et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé.

20
2:
14
12
• Insérez la poignée du flexible d’aspiration dans le tube télescopique en
métal .
3:
15 14
• Appuyez sur l’interrupteur de déverrouillage du tube tout en tirant sur la partie
inférieure du tube télescopique en métal pour en régler la longueur.
4:
16
14
• Insérez le tube télescopique en métal dans le connecteur de la brosse pour
sols durs (ou de tout autre accessoire, selon vos besoins).

21
Mise En Marche
1:
8
• Tirez sur le cordon d’alimentation .
• Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant.
2:
5
7
• Réglez la commande de la puissance d’aspiration sur MIN.
• Appuyez sur le bouton on/off (marche/arrêt) pour mettre l’appareil sous tension.
3:
5
13
• Augmentez/diminuez la puissance d’aspiration à l’aide de la commande de
la puissance d’aspiration sur l’unité principale ou sur la poignée du flexible
d’aspiration / .

22
4:
4
7
• Une fois le nettoyage terminé, appuyez sur le bouton on/off (marche/arrêt)
pour mettre l’appareil hors tension.
• Puis appuyez sur l’interrupteur d’enroulement du cordon pour enrouler à
nouveau le cordon d’alimentation.
REMARQUE
Tenez le cordon d’alimentation d’une main et
accompagnez-le lentement pendant qu’il s’enroule à
nouveau dans son compartiment de rangement.
Nettoyage Et Entretien
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours la fiche d’alimentation de la prise
de courant avant de nettoyer ou de ranger l’appareil.
Nettoyage
• Retirez tous les accessoires fixés sur le tube télescopique en métal
ou sur le
flexible d’aération .
• Nettoyez l’appareil et les accessoires à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
Nelaissez aucun liquide pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
• Ne jamais utiliser de détergents corrosifs, de brosses métalliques, de lavettes
abrasives ou d’ustensiles tranchants ou en métal pour nettoyer l’appareil et les
accessoires.
• Essuyez soigneusement l’appareil et les accessoires après le nettoyage.
Remplacer Le Sac à Poussière

23
REMARQUE
Lorsque l’indicateur du sac à poussière plein passe au rouge, le sac
à poussière doit être remplacé.
• Ouvrez le capot avant.
• Retirez le sac à poussière de son support et du compartiment du sac à poussière.
Sac à poussière en papier
(Jetable)
• Jetez le vieux sac.
• Remplacez-le par un nouveau (fourni) du
même type.
Sac à poussière en tissu
(Non jetable)
• Videz-le dans un sac en plastique ou dans une
poubelle.
• Remettez-le en place.
REMARQUE
Les sacs à poussière en tissu
(fournis) peuvent également être
achetés séparément.
• Compatible avec les sacs à aspirateur
suivants: AmazonBasics W11, Swirl Y101,
Menalux 4000 et similaires.
Nettoyer Le Filtre Du Moteur
• Ouvrez le capot avant et retirez le sac à poussière.
• Tirez le filtre du moteur
avec son couvercle vers le haut pour les retirer.
• Tirez le filtre hors du cadre.
• Rincez le filtre sous un robinet pour en retirer l’accumulation de poussière et les
autres résidus.
• Laissez le filtre sécher. Ne pas l’exposer à la lumière directe du soleil.
• Replacez le filtre dans le couvercle et glissez-le à nouveau dans son emplacement.
9

24
Nettoyer Le Filtre HEPA
• Soulevez la grille d’aération pour la retirer.
• Retirez le filtre HEPA
.
• Rincez le filtre sous l’eau froide.
• Séchez-le ensuite.
• Replacez-le dans son emplacement initial.
• Réinstallez la grille d’aération jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
REMARQUE
N’utilisez jamais l’appareil sans filtres installés. Cela est
susceptible de provoquer une perte de puissance ou
d’endommager l’appareil.
Dépannage
Problème Solutions
L’appareil ne démarre pas. • Branchez correctement la fiche d’alimentation.
• Vérifiez si la prise de courant est alimentée.
• Vérifiez si le bouton on/off (marche/arrêt) est
positionné sur on (marche).
Faible puissance d’aspiration. • Vérifiez si le flexible d’aspiration, le tube
télescopique ou les accessoires ne sont pas
obstrués.
• Retirez et nettoyez les filtres.
Le moteur est anormalement
bruyant.
• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil.
• Vérifiez si le flexible d’aspiration, le tube
télescopique ou les accessoires ne sont pas
obstrués.
• Retirez l’obstruction.
• Si le bruit persiste, mettez l’appareil hors
tension et débranchez la fiche d’alimentation.
• Prenez contact avec le service client.
Démontage Pour Entretien
1. La brosse, le tuyau, le tube extensible, le bac à poussière, la grille d’aspiration, le
filtre et tous les accessoires peuvent être démontés ou extraits sans aucun outil.
2. Le capot frontal, l’enrouleur de câble, le sélecteur, la commande de puissance
d’aspiration et l’interrupteur marche/arrêt peuvent être démontés à l’aide d’un
tournevis.
3. Le circuit imprimé, le câble d’alimentation et le compartiment moteur peuvent
être atteints en retirant 6 vis de l’unité principale (2 vis en bas, 2 vis sous le capot
frontal et 2 vis à l’arrière).
4. L’accès au bloc-moteur s’effectue en desserrant les vis du compartiment moteur.
6

25
Mise Au Rebut
La directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) vise à réduire au minimum l’impact des produits électriques et
électroniques sur l’environnement, en augmentant la réutilisation et le
recyclage et en réduisant la quantité de DEEE mis en décharge. Le symbole
figurant sur ce produit ou sur son emballage signifie que ce produit doit être
mis au rebut séparément des ordures ménagères ordinaires en fin de vie.
Gardez à l’esprit que la responsabilité vous incombe de mettre au rebut les
équipements électroniques dans des centres de recyclage afin de contribuer
à la préservation des ressources naturelles. Chaque pays doit disposer de
centres de collecte dédiés au recyclage des équipements électriques et
électroniques. Pour plus d’informations sur les zones de recyclage de votre
localité, veuillez contacter les autorités responsables de la gestion des
déchets d’équipements électriques et électroniques de votre commune,
votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
Caractéristiques
Tension d’utilisation:
220-240V~, 50/60Hz
Consommation électrique:
700W
Capacité :
3l
Niveau de puissance acoustique:
≤ 76dB (A)
Dimensions :
303 x 234 x 427mm
Poids:
5,9kg
Classe de protection:
Classe II
Durée de vie opérationnelle du moteur:
550
Vos Avis et Aide
Vous l’adorez? Vous le détestez? Faites-le nous savoir en laissant un commentaire.
AmazonBasics s’engage à vous offrir des produits axés sur les besoins de la
clientèle et répondant à vos normes élevées. Nous vous encourageons à rédiger un
commentaire visant à partager vos expériences sur le produit.
amazon.fr/review/review-your-purchases#
amazon.fr/gp/help/customer/contact-us

26
Bedienungsanleitung • Deutsch
Inhalt:
Bevor Sie beginnen, prüfen Sie, ob die Verpackung die folgenden Teile enthält:
3
2
1
11
13
10 9
12
16
20 21 22
18
23
19
17
4 5 6
7
8
14
15

27
1
Schlaucheinlass
13
Steuerung der Saugleistung 2
2
Vordere Abdeckung
14
Verlängerungsrohr aus Metall
3
Staubbeutel
15
Schalter für Rohrerweiterung
4
Schalter für Kabelaufwicklung
16
Bodenbürste
5
Steuerung der Saugleistung 1
17
Funktionsschalter für Bodenbürste
6
HEPA-Filter
18
Staubbürste
7
Ein/Aus-Taste
19
Möbeldüse
8
Netzkabel und Stecker
20
Fugendüse
9
Motorfilter
21
Zubehör-Ständer
10
Staubbeutel-Kapazitätsanzeige
22
Holzbodenbürste
11
Griff
23
Staubbeutel x 2
12
Flexibler Schlauch
Zubehör
Zubehörteil Vorgesehen für ...
Bodenbürste
Teppiche
Fliesen, Holzböden, Linoleum
Staubbürste
Teppiche, Sofas, Kissen, Polstermöbel
im Allgemeinen
Möbeldüse
Entfernt Staub und kleine Stoffstücke
aus Ritzen, Ecken, Rissen und anderen
schwer zu erreichenden Stellen, ideal
z.B. für den Gitterrost in einem Auto
Fugendüse
Ritze, Ecken, Risse und andere schwer
zu erreichende Stellen
Holzbodenbürste
Holzboden
Staubbeutel
Sammelt Staub

28
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Sie enthält wichtige
Informationen für Ihre Sicherheit sowie Hinweise für den
Gebrauch und die Wartung des Produkts. Beachten
Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht
sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte
dieses Produkt an Dritte weitergegeben werden, muss diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mitgegeben werden.
• Wir haften nicht für Schäden aufgrund der
unsachgemäßen Verwendung oder der Missachtung dieser
Bedienungsanleitung.
• Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob
Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
• Dieses Produkt enthält keine vom Nutzer zu wartenden
Teile und muss nur geringfügig gewartet werden. Lassen
Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten nur von qualifizierten
Fachkräften durchführen.
• Verwenden Sie kein beschädigtes Gerät! Wenn das Gerät
beschädigt ist, trennen Sie es von der Steckdose und
kontaktieren Sie Ihren Händler.
GEFAHR
Gefahr eines elektrischen Schlags! Versuchen
Sie nicht, das Gerät eigenständig zu reparieren.
Im Fall von Fehlfunktionen darf das Gerät nur von
einer qualifizierten Fachkraft repariert werden.
• Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch
Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen Kanten.
Halten Sie es auch von heißen Oberflächen und offenen
Flammen fern.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand versehentlich
daran ziehen oder darüber stolpern kann. Halten Sie das
Gerät und dessen Kabel von Kindern fern.
• Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss dessen
Kapazität für den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein.

29
WARNUNG
Tauchen Sie die elektrischen Teile des Gerätes
bei der Reinigung oder während des Betriebes
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Halten Sie das Gerät niemals unter fließendes
Wasser.
• Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder
auf nassem Boden stehend in Betrieb. Fassen Sie die
Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an.
• Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse des
Gerätes. Führen Sie keine Fremdkörper in das Innere des
Gehäuses ein.
• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wurde. Dieses könnte ein Sicherheitsrisiko für den
Benutzer darstellen und das Gerät beschädigen. Verwenden
Sie nur Originalteile und Originalzubehör.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer
Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren
Verwendung des Gerätes erhalten haben und die mit dem
Gerät verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen von Kindern nicht unbeaufsichtigt durchgeführt
werden.
• Überprüfen Sie den Netzstecker und das Netzkabel
regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle von
Beschädigungen muss das Netzkabel vom Hersteller, einem
autorisierten Kundendienstmitarbeiter oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der
Steckdose und wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
• Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, wenn das
Gerät nicht in Betrieb ist, gewartet oder gereinigt wird.

30
• Dieses Produkt wird als Schutzklasse II eingestuft.
Dies bedeutet, dass das Produkt mit verbesserter oder
doppelter Isolierung zwischen dem Netzanschluss und
der Ausgangsspannung oder dem Gehäuse ausgestattet
ist. Daher ist keine Sicherheitsverbindung mit einer Erdung
erforderlich.
• Verwenden Sie das Gerät niemals mit blockierten
Luftöffnungen. Halten Sie die Belüftungsöffnungen frei von
Flusen, Staub und loser Kleidung.
Warnhinweise für Staubsauger
• Entfernen Sie vor dem Staubsaugen große, scharfe oder
scharfkantige Gegenstände, um Beschädigungen der Filter
und/oder des Gerätes zu vermeiden.
• Saugen Sie keine heißen oder glühenden Gegenstände,
Flüssigkeiten, Chemikalien oder brennbaren Materialien ein.
• Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne Filtereinsätze.
Das Gerät kann beschädigt werden.
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHLESEN AUF.
Legende
GEFAHR
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führt. Dieses Signalwort ist
auf die extremsten Situationen beschränkt.
WARNUNG
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu
leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS
Weist auf einen praktischen Hinweis, Rat oder Vorgehensweise hin,
die nicht in Zusammenhang mit Körperverletzungen steht.

31
Verwendungszweck
• Dieses Gerät ist nur zum Absaugen von Staub, Flusen und Schmutz von weichen
und harten Oberflächen vorgesehen. Verwenden Sie es nicht zum Absaugen
von Asche, scharfen Gegenständen, z.B. Glas, oder zum Aufsaugen von
Flüssigkeiten oder brennbaren Stoffen.
• Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
• Verwenden Sie das Produkt nur dieser Anleitung entsprechend.
• Es wird keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder
Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung übernommen.
Vor der ersten Verwendung
• Entfernen Sie vorsichtig das gesamte Verpackungsmaterial und bewahren Sie es
für einen späteren Gebrauch auf.
• Überprüfen Sie das Produkt auf Transportschäden.
• Reinigen Sie das Gerät (
Reinigung und Pflege).
• Überprüfen Sie, ob der Staubbeutel richtig eingesetzt ist ( Reinigung
undPflege).
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Kinder dürfen nicht mit den
Verpackungsmaterialien spielen, da die Gefahr eines
Verschluckensund Erstickens besteht!
Montage
1:
12
1
• Setzen Sie den flexiblen Schlauch in den Schlaucheinlass auf der
Vorderseite des Gerätes ein.
• Drücken Sie den Schlauchanschluss und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er
sicher einrastet.

32
2:
14
12
• Führen Sie den Griff des flexiblen Schlauches in das Verlängerungsrohr ein.
3:
15 14
• Drücken Sie den Schalter für die Rohrerweiterung , während Sie am unteren
Teil des Verlängerungsrohres aus Metall ziehen, um die Länge anzupassen.
4:
16
14
• Setzen Sie das Verlängerungsrohr aus Metall in das Verbindungsstück zur
Bodenbürste (oder je nach Bedarf eines anderen Zubehörteils) ein.

33
Betrieb
1:
8
• Ziehen Sie das Netzkabel heraus.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2:
5
7
• Stellen Sie die Steuerung der Saugleistung auf MIN ein.
• Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um das Gerät einzuschalten.
3:
5
13
• Verwenden Sie die Steuerung der Saugleistung am Hauptgerät oder am Griff des
flexiblen Schlauches / , um die Saugleistung zu erhöhen/zu verringern.

34
4:
4
7
• Drücken Sie nach der Reinigung die Ein-/Aus-Taste , um das Gerät
auszuschalten.
• Drücken Sie danach den Schalter für die Kabelaufwicklung , um das Kabel
aufzuwickeln.
HINWEIS
Halten Sie das Netzkabel mit einer Hand fest und führen Sie es
langsam, während es wieder eingerollt wird.
Reinigung und Pflege
WARNUNG
Ziehen Sie vor dem Reinigen oder der Lagerung immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigung
• Entfernen Sie alle mit dem Verlängerungsrohr aus Metall
oder dem flexiblen
Schlauch verbundene Zubehörteile.
• Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in den Innenraum des Gerätes gelangen.
• Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, Schleifscheiben,
Metall oder scharfe Materialien, um das Gerät oder Zubehör zu reinigen.
• Trocknen Sie das Gerät und das Zubehör nach der Reinigung sorgfältig ab.
Ersetzen des Staubbeutels

35
HINWEIS
Wenn die Anzeige für einen vollen Staubbeutel rot angezeigt wird,
muss der Staubbeutel ersetzt werden.
• Öffnen Sie die vordere Abdeckung.
• Nehmen Sie den Staubbeutel von seiner Halterung und entfernen Sie ihn aus dem
Staubbeutelfach.
Papier-Staubbeutel (Einweg) • Entsorgen Sie den alten Beutel.
• Ersetzen Sie ihn durch einen neuen
(mitgelieferten) des gleichen Typs.
Stoff-Staubbeutel
(Nicht-Einweg)
• Entleeren Sie den Beutel in einen
Kunststoffbeutel oder Mülleimer.
• Setzen Sie ihn wieder ein.
HINWEIS
Stoff-Staubbeutel (mitgeliefert)
können auch separat gekauft
werden.
• Kompatibel mit den folgenden
Staubsaugerbeuteln: AmazonBasics W11,
Swirl Y101, Menalux 4000 und anderen.
Reinigung des Motorfilters
• Öffnen Sie die vordere Abdeckung und entfernen Sie den Staubbeutel.
• Ziehen Sie den Motorfilter
mit seiner Abdeckung nach oben, um sie zu
entfernen.
• Ziehen Sie den Filter aus dem Rahmen heraus.
• Spülen Sie den Filter mit Leitungswasser, um abgelagerten Staub und andere
Rückstände zu entfernen.
• Lassen Sie den Filter trocknen. Keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
• Legen Sie den Filter wieder in die Abdeckung ein und schieben Sie ihn zurück.

36
9
Reinigung des HEPA-Filters
• Heben Sie das Abluftgitter an, um es zu entfernen.
• Nehmen Sie den HEPA-Filter
heraus.
• Spülen Sie den Filter unter kaltem Wasser.
• Trocknen Sie ihn danach ab.
• Setzen Sie ihn in seiner ursprünglichen Position wieder ein.
• Setzen Sie das Abluftgitter wieder ein, bis es einrastet.
HINWEIS
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter. Dies kann zu
einem Leistungsverlust oder Beschädigungen am Gerät führen.
Fehlerbehebung
Problem Lösungen
Das Gerät startet nicht. • Schließen Sie das Gerät ordnungsgemäß
andie Stromversorgung an.
• Überprüfen Sie, ob die Steckdose mit Strom
versorgt wird.
• Überprüfen Sie, ob die Ein/Aus-Taste
eingeschaltet ist.
Schwache Saugkraft. • Überprüfen Sie, ob der flexible Schlauch,
das Verlängerungsrohr oder das Zubehörteil
verstopft ist.
• Nehmen Sie die Filter heraus und reinigen
Siediese.
Der Motor ist
ungewöhnlichlaut.
• Stellen Sie die Verwendung des Gerätes
sofortein.
• Überprüfen Sie, ob der Schlauch, das Rohr
oder das Zubehörteil verstopft ist.
• Entfernen Sie das Hindernis.
• Wenn das Geräusch fortbesteht, schalten Sie
das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
6

37
Demontage zur Wartung
1. Schlauch, Verlängerungsrohr, Staubbeutel, Abluftgitter, Filter und sämtliches
Zubehör können ohne Werkzeuge zerlegt oder abgenommen werden.
2. Die vordere Abdeckung, der Schalter für Kabelaufwicklung, die
Saugleistungssteuerung und der Ein-/Ausschalter können mit einem
Schraubendreher zerlegt werden.
3. Auf die Platine, die Anschlussleitung und den Motorraum können Sie zugreifen,
indem Sie 6 Schrauben am Hauptgerät entfernen (2 Schrauben an der Unterseite,
2 Schrauben unter der vorderen Abdeckung und 2 Schrauben an der Rückseite).
4. Zur Motoreinheit gelangen Sie, indem Sie die Schrauben am Motorraum lösen.
Entsorgung
Die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte zielt darauf ab, die
Auswirkungen von elektrischen und elektronischen Waren auf die Umwelt zu
minimieren, durch Steigerung der Wiederverwendung und des Recyclings
sowie durch Reduktion der Anzahl an Elektro- und Elektronik-Altgeräten, die
auf Mülldeponien landen. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer separat
vom normalen Hausmüll entsorgt werden muss. Beachten Sie, dass es in
Ihrer Verantwortung liegt, elektronische Geräte in Recycling-Zentren zu
entsorgen, um die natürlichen Ressourcen zu erhalten. Jedes Land sollte
Sammelzentren für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte
haben. Für Informationen zu Ihren Recycling-Abgabestellen kontaktieren Sie
bitte Ihre Abfallwirtschaftsbehörde für Elektro- und Elektronikgeräte, Ihre
örtlichen Behörden oder Ihr Abfallentsorgungsunternehmen.
Technische Daten
Betriebsspannung: 220-240V~, 50/60Hz
Stromverbrauch: 700W
Kapazität: 3L
Geräuschpegel: ≤76dB(A)
Abmessungen: 303 x 234 x 427mm
Gewicht: 5,9kg
Schutzklasse:
Klasse II
Motorlebensdauer: 550

38
Feedback und Hilfe
Gefällt es Ihnen? Gefällt es Ihnen nicht? Dann bewerten Sie das Produkt auf unserer
Webseite!
AmazonBasics setzt sich für die Bereitstellung kundenorientierter Produkte ein, um
Ihre hohen Qualitätsstandards zu erfüllen. Bitte schreiben Sie eine Rezension, in der
Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt teilen.
amazon.de/review/review-your-purchases#
amazon.de/gp/help/customer/contact-us

39
Guida di Benvenuto • Italiano
Contenuto:
Prima di iniziare, assicurarsi che la confezione contenga i seguenti componenti:
3
2
1
11
13
10 9
12
16
20 21 22
18
23
19
17
4 5 6
7
8
14
15

40
1
Ingresso tubo
13
Controllo della potenza di
aspirazione 2
2
Coperchio anteriore
14
Tubo di prolunga in metallo
3
Sacchetto filtro
15
Interruttore di sgancio del tubo
4
Interruttore dell’avvolgicavo
16
Spazzola per pavimento duro
5
Controllo della potenza di
aspirazione 1
17
Selettore di funzione per spazzola
per pavimento duro
6
Filtro HEPA
18
Spazzola per spolverare
7
Pulsante ON/OFF
19
Ugello per mobili
8
Cavo di alimentazione con spina
20
Ugello per fessure
9
Filtro motore
21
Supporto per accessori
10
Indicatore di capacità del sacchetto
filtro
22
Spazzola per pavimento in legno
11
Manico
23
Sacchetto filtro x 2
12
Tubo flessibile
Accessori
Accessorio Indicato per...
Spazzola per pavimento duro
Tappeti, moquette
Piastrelle, pavimenti in
legno, linoleum
Spazzola per spolverare
Tappeti, divani, cuscini e
tappezzeria in genere
Ugello per mobili
Rimuove la polvere e i
piccoli pezzi di tessuto da
fessure, angoli, crepe e altri
punti difficili da raggiungere,
ideale ad esempio per la
grate dell’auto
Ugello per fessure
Fessure, angoli, crepe e altri
punti difficili da raggiungere
Spazzola per pavimento in legno
Pavimento in legno
Sacchetto filtro
Raccoglie la polvere

41
AVVISI DI SICUREZZA IMPORTANTI
• Leggere attentamente questo manuale d’uso prima di usare
il prodotto. Contiene importanti informazioni per la vostra
sicurezza così come consigli sul funzionamento e sulla
manutenzione. Rispettare tutte le istruzioni sulla sicurezza
per evitare danni causati da un uso improprio. Conservare
questo manuale di istruzioni per utilizzo futuro. Se il prodotto
è ceduto a terzi, il presente manuale di istruzioni deve essere
sempre fornito a corredo.
• La Società non si assume alcuna responsabilità per danni
causati da un uso improprio del prodotto o dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni.
• Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione, verificare
che la tensione e la corrente nominale corrispondano ai dati
pertinenti indicati nell’etichetta identificativa del prodotto.
• Questo prodotto non contiene parti sostituibili dall’utente e
richiede poca manutenzione. Lasciare che ogni intervento
o riparazione sia eseguito esclusivamente da personale
qualificato.
• Non usare mai un apparecchio danneggiato! Se danneggiato,
scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica e contattare il
rivenditore.
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica! Non tentare di
riparare l’apparecchio autonomamente. In caso
di malfunzionamento, le riparazioni devono
essere eseguite esclusivamente da personale
qualificato.
• Per evitare danni, non schiacciare o piegare il cavo di
alimentazione e non farlo passare su spigoli taglienti. Tenere
lontano da superfici calde, così come da fiamme libere.
• Stendere il cavo in modo che non possa essere tirato
accidentalmente o che non ci si possa inciampare se
possibile. Conservare questo apparecchio e il suo cavo fuori
dalla portata dei bambini.
• Se si utilizza una prolunga, la sua capacità deve essere
adeguata alla potenza assorbita dall’apparecchio.

42
ATTENZIONE
Durante la pulizia o il funzionamento non
immergere le parti elettriche dell’apparecchio
nell’acqua o in altri liquidi. Non porre mai
l’apparecchio sotto l’acqua corrente.
• Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate o su un
pavimento bagnato. Non toccare la spina con le mani
bagnate.
• Non aprire l’alloggiamento dell’apparecchio in qualsivoglia
circostanza. Non inserire alcun oggetto estraneo all’interno
dell’alloggiamento.
• Non utilizzare mai accessori non raccomandati dal
produttore. Potrebbero creare un rischio per la sicurezza
dell’utente e danneggiare il prodotto. Utilizzare solo parti e
accessori originali.
• L’apparecchio può essere usato da bambini al di sopra degli
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, psichiche
o sensoriali, oppure senza esperienza e conoscenza del
prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per
un uso sicuro del prodotto e conseguente comprensione
dei rischi connessi all’utilizzo dello stesso. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza
la supervisione di un adulto.
• Controllare regolarmente il cavo e la spina di alimentazione
per eventuali danni. Se danneggiato, il cavo deve essere
sostituito dal produttore, da un suo addetto all’assistenza o
da personale parimenti qualificato, al fine di evitare pericoli.
• Non staccare la spina dalla presa tirando il cavo di
alimentazione e non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio.
• Scollegare la spina dalla presa elettrica quando il prodotto
non è utilizzato, prima di qualsiasi intervento di manutenzione
e prima della pulizia.
• Questo prodotto è classificato come classe di protezione
II. Questo significa che il prodotto è dotato di isolamento
rinforzato o doppio tra il circuito di alimentazione e la tensione
di uscita o l’involucro. Quindi non richiede un collegamento di
messa a terra.

43
• Non azionare mai l’apparecchio con eventuali aperture
d’aria bloccate. Mantenere le aperture di ventilazione libere
dall’accumulo di lanugine, polvere e abiti larghi.
Avvertenze Per L’aspirapolvere
• Prima di passare l’aspirapolvere, rimuovere eventuali oggetti
di grandi dimensioni, affilati o con bordi taglienti per evitare
danni ai filtri e / o all’apparecchio.
• Non passare l’aspirapolvere su oggetti caldi o incandescenti,
liquidi, sostanze chimiche o materiali infiammabili.
• Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza inserti filtro.
L’apparecchio potrebbe subire danni.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER
RIFERIMENTI FUTURI.
Legenda
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa, che se non scongiurata, causa
morte o grave infortunio. Questa parola di segnalazione deve
essere limitata alle situazioni più estreme.
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa, che se non scongiurata,
puòcausare morte o grave infortunio.
CAUTELA
Indica una situazione pericolosa, che se non scongiurata,
puòcausare lesioni non gravi.
AVVISO
Indica un suggerimento pratico, un consiglio o una pratica non
legata a lesioni personali.
Uso Previsto
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’aspirazione di polvere,
lanugine e sporco in genere su superfici morbide e dure. Non utilizzarlo per
l’aspirazione di ceneri, oggetti taglienti, ad esempio il vetro, o per aspirare liquidi o
altre sostanze infiammabili.
• L’apparecchio è progettato per il solo uso interno e privato.
• Utilizzare l’apparecchio solo come descritto nel presente manuale.
• Non sarà accettata alcuna responsabilità per danni derivanti da uso improprio o
dall’inosservanza di questo manuale.

44
Prima Del Primo Impiego
• Rimuovere attentamente tutti i materiali di imballaggio e conservarli per futuro
utilizzo.
• Verificare che non vi siano danni causati dal trasporto.
• Pulire l’apparecchio (
Pulizia e Manutenzione).
• Verificare che il sacchetto filtro sia nella posizione corretta ( Pulizia e
Manutenzione).
ATTENZIONE
Pericolo di soffocamento! I bambini non devono giocare con i
materiali di imballaggio in quanto sussiste il rischio di ingestione
e soffocamento!
Montaggio
1:
12
1
• Inserire il tubo flessibile nell’apposito ingresso nella parte anteriore
dell’apparecchio.
• Premere il connettore del tubo e girarlo in senso orario fino a bloccarlo
saldamente in posizione.
2:
14
12
• Inserire il manico del tubo flessibile nel tubo di prolunga in metallo .

45
3:
15 14
• Premere l’interruttore di sgancio del tubo estraendo la parte inferiore del tubo
di prolunga in metallo per regolare la lunghezza.
4:
16
14
• Inserire il tubo di prolunga in metallo nel connettore della spazzola per
pavimento duro (o altro inserto se necessario).
Funzionamento
1:
8
• Estrarre il cavo di alimentazione .
• Collegare la spina ad una presa elettrica.

46
2:
5
7
• Impostare il controllo della potenza di aspirazione su MIN.
• Premere il pulsante On/Off per accendere l’apparecchio.
3:
5
13
• Utilizzare il controllo della potenza di aspirazione sull’unità principale o sul manico
del tubo flessibile / per aumentare / diminuire la potenza di aspirazione.
4:
4
7
• Dopo aver terminato la pulizia, premere il pulsante On/Off per spegnere
l’apparecchio.
• Premere l’interruttore dell’avvolgicavo per riavvolgere il cavo di alimentazione.

47
AVVISO
Tenere il cavo di alimentazione con una mano e accompagnarlo
lentamente mentre viene riavvolto.
Pulizia e Manutenzione
AVVERTENZA
Staccare sempre la spina dalla presa elettrica prima di
pulire o conservare.
Pulizia
• Rimuovere eventuali accessori collegati al tubo di prolunga in metallo
o al tubo
flessibile .
• Pulire l’apparecchio e gli accessori con un panno leggermente umido. Non
lasciare entrare alcun liquido nell’interno dell’apparecchio.
• Non usare mai detergenti corrosivi, spazzole metalliche, pagliette metalliche
abrasive o attrezzi affilati o metallici per pulire l’apparecchio o gli accessori.
• Dopo la pulizia, asciugare con cura l’apparecchio e gli accessori.
Sostituzione Del Sacchetto Filtro
AVVISO
Quando l’indicatore di sacchetto filtro pieno diventa rosso,
ilsacchetto va sostituito.
• Aprire il coperchio anteriore.
• Togliere il sacchetto dal supporto e rimuoverlo dall’apposito vano.

48
Sacchetto filtro di carta
(monouso)
• Smaltire il sacchetto vecchio.
• Sostituire con uno nuovo (in dotazione) dello
stesso tipo.
Sacchetto filtro di tessuto
(non monouso)
• Svuotare in un sacchetto di plastica o
uncestino.
• Rimetterlo in posizione.
NOTA
I sacchetti filtro di tessuto
(indotazione) possono essere
acquistati anche separatamente.
• Compatible con AmazonBasics W11, Swirl
Y101, Menalux 4000 e sacchi simili.
Pulizia Del Filtro Motore
• Aprire il coperchio anteriore e rimuovere il sacchetto filtro.
• Tirare il filtro del motore
e il coperchio verso l’alto per rimuoverli.
• Estrarre il filtro dal telaio.
• Sciacquare il filtro con acqua di rubinetto per rimuovere l’accumulo di polvere e
altri residui.
• Lasciare asciugare il filtro. Non esporlo alla luce solare diretta.
• Riposizionare il filtro nel coperchio e farlo scorrere di nuovo dentro.
9
Pulizia del filtro HEPA
• Sollevare la griglia di scarico per rimuoverla.
• Estrarre il filtro HEPA
.
• Sciacquare il filtro in acqua fredda.
• Quindi asciugarlo.
• Rimetterlo nella sua posizione originale.
• Reinstallare la griglia di scarico finché non scatta in
posizione.
AVVISO
Non utilizzare mai l’apparecchio senza i filtri installati. Ciò può
causare perdite di potenza o danni all’apparecchio.
6

49
Risoluzione Dei Problemi
Problema Soluzioni
L’apparecchio non si avvia. • Collegare correttamente la spina di
alimentazione.
• Verificare che la presa elettrica sia alimentata.
• Controllare se l’interruttore On/Off è acceso.
Potenza di aspirazione debole. • Controllare se il tubo flessibile, il tubo di
prolunga o uno qualsiasi degli accessori sono
ostruiti.
• Rimuovere e pulire i filtri.
Il motore fa un rumore
anomalo.
• Interrompere subito l’utilizzo dell’apparecchio.
• Controllare se il flessibile, il tubo o uno
qualsiasi degli accessori sono ostruiti.
• Rimuovere l’ostruzione.
• Se il rumore persiste, spegnere l’apparecchio e
staccare la spina.
• Contattare gli agenti di assistenza.
Smontaggio Per la Manutenzione
1. È possibile smontare o staccare il tubo, la prolunga del tubo, il sacchetto per
la polvere, la griglia di scarico, il filtro e tutti gli accessori senza utilizzare alcuno
strumento.
2. È possibile smontare la protezione frontale, l’avvolgicavo, l’interruttore, il pulsante
di comando della potenza di aspirazione e il pulsante on/off utilizzando un
cacciavite.
3. Si può accedere alla scheda a circuiti stampati, al cavo di alimentazione e al vano
motore rimuovendo le 6 viti sul corpo principale (2 viti sul fondo e 2 sotto alla
protezione frontale e 2 viti sul retro).
4. Si può accedere al gruppo motore allentando le viti sul vano motore.
Smaltimento
La Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) mira
a minimizzare l’impatto di suddette apparecchiature sull’ambiente,
aumentando le pratiche di riutilizzo e riciclo e riducendo la quantità di rifiuti
RAEE inviati in discarica. Il simbolo su questo prodotto o sull’imballaggio
indica che il prodotto dovrà essere smaltito separatamente dai rifiuti
domestici al termine del suo ciclo di vita. Si noti che l’utente è responsabile
dello smaltimento delle apparecchiature elettroniche presso i centri di riciclo
al fine di contribuire a preservare le risorse naturali. Ogni Paese deve disporre
dei propri centri di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per informazioni sui luoghi in cui avviene la raccolta per il riciclo,
contattare le autorità competenti per la gestione dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, l’ufficio municipale locale o il servizio di smaltimento
dei rifiuti domestici.

50
Specifiche
Tensione di esercizio: 220-240V~, 50/60Hz
Consumo di corrente: 700W
Capacità: 3L
Livello di potenza sonora: ≤76dB(A)
Dimensioni: 303 x 234 x 427mm
Peso: 5,9kg
Classe di protezione: Classe II
Durata di funzionamento del motore: 550
Feedback e Aiuto
Ti piace? Oppure no? Faccelo sapere scrivendo la tua recensione.
AmazonBasics si impegna a distribuire prodotti orientati al cliente che siano all’altezza
degli standard più elevati. Pertanto, invitiamo i clienti a scrivere una recensione per
condividere le proprie esperienze con il prodotto.
amazon.it/review/review-your-purchases#
amazon.it/gp/help/customer/contact-us

51
Guía de Bienvenida • Español
Contenido:
Antes de comenzar, compruebe que el embalaje incluye los siguientes
componentes:
3
2
1
11
13
10 9
12
16
20 21 22
18
23
19
17
4 5 6
7
8
14
15

52
1
Toma del tubo
13
Control de la potencia de succión 2
2
Cubierta frontal
14
Tubo telescópico metálico
3
Bolsa para el polvo
15
Botón para soltar el tubo
4
Botón para enrollar el cable
16
Cepillo para suelos duros
5
Control de la potencia de succión 1
17
Conmutador de función para el
cepillo para suelos duros
6
Filtro HEPA
18
Cepillo para el polvo
7
Botón de encendido/apagado
19
Boquilla para muebles
8
Cable de alimentación con enchufe
20
Boquilla para grietas
9
Filtro del motor
21
Soporte para accesorios
10
Indicador de capacidad de la bolsa
del polvo
22
Cepillo para suelo de madera
11
Asa
23
Bolsa de polvo x 2
12
Tubo flexible
Accesorios
Accesorio Indicado para...
Cepillo para suelos duros
Tapetes, alfombras
Baldosas, suelos de madera,
linóleo
Cepillo para el polvo
Tapetes, sofás, almohadas y
tapicería en general
Boquilla para muebles
Elimina el polvo y los trozos
diminutos de tela de fisuras,
esquinas, grietas y otros lugares
de difícil acceso, ideal, por
ejemplo, para el reticulado de
dentro del coche
Boquilla para grietas
Grietas, esquinas, fisuras y
otros lugares de difícil acceso
Cepillo para suelo de madera
Suelo de madera
Bolsa para el polvo
Recoge el polvo

53
CONSEJOS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
• Lea este manual de instrucciones atentamente antes de
usar el producto. Contiene información importante para
su seguridad así como consejos de funcionamiento y
mantenimiento. Tenga en cuenta todas las instrucciones
de seguridad para evitar daños provocados por un uso
inadecuado. Guarde este manual de instrucciones para su
uso futuro. Si transfiere el producto a una tercera persona,
debe incluir también este manual de instrucciones.
• No se aceptará ninguna responsabilidad por los daños
provocados por el uso inadecuado o por el incumplimiento
de estas instrucciones.
• Antes de conectar el aparato al suministro de alimentación,
compruebe que el voltaje del suministro y la corriente nominal
corresponden a los detalles del suministro de alimentación
que se muestran en la etiqueta del aparato.
• Este producto no contiene piezas reparables por el usuario
y necesita poco mantenimiento. Solo el personal cualificado
debe realizar las reparaciones.
• ¡Nunca utilice un aparato dañado! Desconecte el aparato
de la toma eléctrica y contacte con su proveedor si está
dañado.
PELIGRO
¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca intente
reparar el aparato usted mismo. En caso de
funcionamiento incorrecto, las reparaciones
deben ser realizadas solo por personal
cualificado.
• Para evitar que se dañe el cable, no lo presione, doble
o arrastre por cantos afilados. Manténgalo alejado de
superficies calientes y llamas abiertas.
• Coloque el cable de manera que nadie pueda tropezar o tirar
de él sin querer. Mantenga el aparato y su cable fuera del
alcance de los niños.
• Si se usa un cable alargador, su capacidad debe ser
adecuada para la potencia consumida por el aparato.

54
ADVERTENCIA
Durante la limpieza o funcionamiento, no
sumerja las piezas eléctricas del aparato en
agua u otros líquidos. Nunca sostenga el
aparato bajo el flujo de agua.
• No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando
se encuentre situado sobre un suelo mojado. No toque el
adaptador de corriente con las manos mojadas.
• No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia.
No inserte objetos extraños dentro de la carcasa.
• Nunca use accesorios no recomendados por el fabricante.
Podrían suponer un riesgo para el usuario y dañar el aparato.
Utilice solo accesorios y piezas originales.
• Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de conocimiento y
experiencia, siempre que estén bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y
comprendan todos los peligros relacionados. Los niños no
deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la
limpieza y mantenimiento sin supervisión.
• Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable están
dañados. Si el cable de alimentación se daña, el fabricante,
su agente de servicio o personas igualmente calificadas
deben encargarse de la reparación, a fin de evitar peligros.
• No desenchufe tirando del cable de alimentación y no enrolle
el cable alrededor del aparato.
• Desenchufe el cable de la toma eléctrica cuando no lo use y
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
• El producto está clasificado como clase de protección II. Esto
significa que está equipado con doble aislante o reforzado
entre el circuito de alimentación principal y el voltaje de
salida o la carcasa. En consecuencia, no se requiere ninguna
conexión de seguridad a una toma eléctrica con puesta a
tierra.
• Nunca utilice el aparato con las rejillas de ventilación
bloqueadas. No permita que la pelusa, el polvo y las prendas
sueltas se acumulen en las rejillas de ventilación.

55
Advertencias Sobre El Aspirador
• Antes de aspirar, retire todos los objetos afilados, punzantes
o grandes para evitar dañar los filtros y / o el aparato.
• No aspire objetos calientes o incandescentes, líquidos,
productos químicos o materiales inflamables.
• Nunca utilice el aspirador sin los dispositivos de filtrado. El
aparato podría dañarse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS.
Leyenda
PELIGRO
Indica una situación de peligro que, si no se evita, provocará
lesiones graves o la muerte. Esta señal de advertencia se limita
a las situaciones más extremas.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría
provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede
provocar daños leves o moderados.
AVISO
Indica una sugerencia práctica, consejo o práctica no
relacionada con lesiones personales.
Uso Previsto
• Este aparato solo se ha diseñado para aspirar polvo, pelusa y suciedad en
general en superficies blandas y duras. No lo utilice para aspirar cenizas, objetos
afilados, p.ej., cristales, ni para líquidos u otras sustancias inflamables.
• Este aparato solo se ha diseñado para uso interior.
• Utilice el aparato solo como se describe en este manual.
• No se aceptará ninguna responsabilidad por los daños provocados por el uso
inadecuado o por el incumplimiento de este manual.
Antes Del Primer Uso
• Retire todo el embalaje y guárdelo para un futuro uso.
• Compruebe si se han producido daños durante el transporte.
• Limpie el aparato (
Limpieza y Mantenimiento).
• Compruebe si la bolsa para el polvo está correctamente colocada (
Limpieza y Mantenimiento).
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia! Los niños no deben jugar con los
materiales de embalaje ya que podrían tragárselos y asfixiarse
con ellos.

56
Montaje
1:
12
1
• Inserte el tubo flexible en la toma del tubo situada en la parte delantera
delaparato.
• Presione el conector del tubo y gírelo hacia la derecha hasta que se bloquee.
2:
14
12
• Inserte la empuñadura del tubo flexible al tubo telescópico metálico .
3:
15 14
• Presione el botón para soltar el tubo al mismo tiempo que tira de la parte
inferior del tubo telescópico metálico
para ajustar la longitud.

57
4:
16
14
• Inserte el tubo telescópico metálico en el conector del cepillo para suelos
duros
(o cualquier otro accesorio según sea necesario).
Funcionamiento
1:
8
• Extraiga el cable de alimentación .
• Enchufe el cable a la toma eléctrica.
2:
5
7
• Ajuste el control de succión a MIN.
• Presione el botón de encendido/apagado para encender el aparato.

58
3:
5
13
• Utilice el control de succión de la unidad principal o la empuñadura del tubo
flexible / para aumentar o disminuir la potencia de succión.
4:
4
7
• Una vez finalizada la limpieza, presione el botón de encendido/apagado para
apagar el aparato.
• A continuación, presione el botón para enrollar el cable para volver a enrollarlo.
AVISO
Sujete el cable de alimentación con una mano y, lentamente,
acompáñelo mientras se enrolla.
Limpieza y Mantenimiento
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el cable de la toma eléctrica antes de
limpiarlo o guardarlo.
Limpieza
• Extraiga todos los accesorios del tubo telescópico metálico
o del tubo
flexible .
• Limpie el producto y los accesorios con un paño ligeramente húmedo. No permita
que ningún líquido penetre en el interior del aparato.
• Nunca utilice agentes corrosivos, cepillos de alambre, decapantes, utensilios
metálicos o puntiagudos para limpiar el aparato o los accesorios.
• Seque cuidadosamente el aparato y los accesorios después de limpiarlos.

59
Sustitución De La Bolsa Para El Polvo
AVISO
Cuando el indicador de llenado de la bolsa para el polvo se
ilumine en rojo, deberá sustituirla.
• Abra la cubierta frontal.
• Retire la bolsa para el polvo del soporte y extráigala del compartimento.
Bolsa de papel para el polvo
(Desechable)
• Deseche la bolsa usada.
• Sustitúyala por una de nueva (incluida)
delmismo tipo.
Bolsa de tejido para el polvo
(No desechable)
• Vacíela en una bolsa de plástico o papelera.
• Vuelva a colocarla.
NOTA
Las bolsas de tejido para el
polvo (incluidas) también pueden
comprarse por separado.
• Appropriada para AmazonBasics W11,
SwirlY101, Menalux 4000.
Limpieza Del Filtro Del Motor
• Abra la cubierta frontal y extraiga la bolsa para el polvo.
• Tire del filtro del motor
con su tapa hacia arriba para extraerlo.
• Extraiga el filtro del marco.
• Limpie el filtro con agua corriente para eliminar el polvo incrustado y los
otrosresiduos.
• Deje secar el filtro. No lo exponga a la luz directa del sol.
• Vuelva a colocar el filtro en la tapa y deslícela en su lugar.

60
9
Limpieza Del Filtro HEPA
• Levante la rejilla de escape para extraerlo.
• Retire el filtro HEPA
.
• Enjuague el filtro con agua fría.
• Séquelo.
• Vuelva a colocarlo en su posición original.
• Vuelva a colocar la rejilla de escape hasta que encaje.
AVISO
Nunca use el aparato sin los filtros instalados. Esto podría
provocar pérdida de potencia o daños al aparato.
Solución De Problemas
Problema Soluciones
El aparato no arranca. • Enchufe el aparato correctamente.
• Compruebe si la toma eléctrica tiene corriente.
• Compruebe si el interruptor de encendido/
apagado está encendido.
Potencia de succión débil. • Compruebe si el tubo flexible, el tubo
telescópico o cualquier otro accesorio están
obstruidos.
• Extraiga y limpie los filtros.
El motor produce un ruido
anormal.
• Deje de utilizar el aparato inmediatamente.
• Compruebe si el tubo flexible, el tubo
telescópico o cualquier otro accesorio están
obstruidos.
• Elimine la obstrucción.
• Si el ruido persiste, apague el aparato y
desenchúfelo.
• Póngase en contacto con su servicio de
reparación.
6

61
Desmontaje por Mantenimiento
1. La manguera, el tubo telescópico, la bolsa para el polvo, la rejilla de escape,
el filtro y todos los accesorios se pueden desmontar o separar sin ninguna
herramienta.
2. La cubierta frontal, enrollador del cable, el botón, el control de succión de
potencia y el interruptor de encendido / apagado se deben desmontar con la
ayuda de un tornillo.
3. Si desea acceder al PCB, al cable de alimentación y al compartimento del motor,
retire los 6 tornillos de la unidad principal (2 tornillos en la parte inferior y 2 debajo
de la cubierta frontal y 2 tornillos en la parte posterior).
4. Si desea acceder a la unidad del motor, retire los tornillos del compartimento del
motor.
Eliminación
El objetivo de la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE) es minimizar el impacto de los bienes eléctricos y
electrónicos en el medio ambiente, aumentando la reutilización y el reciclaje
y reduciendo la cantidad de RAEE que van a los vertederos. El símbolo en
este producto o en su embalaje indica que debe eliminarse separado de los
residuos domésticos al final de su vida útil. Tenga en cuenta que es su
responsabilidad desechar el equipamiento electrónico en los puntos de
reciclaje adecuados para conservar los recursos naturales. Cada país tiene
sus puntos de recogida para el reciclaje del equipamiento eléctrico y
electrónico. Para información acerca de su zona de recogida de residuos,
contacte con su autoridad de gestión de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos, con su oficina local o con su servicio de eliminación de
residuos domésticos.
Especificaciones
Tensión de funcionamiento: 220-240V~, 50/60Hz
Consumo eléctrico: 700W
Capacidad: 3L
Nivel de potencia acústica: ≤76dB(A)
Dimensiones: 303 x 234 x 427mm
Peso: 5,9kg
Clase de protección: Clase II
Vida útil del motor: 550

62
Comentarios y Ayuda
¿Le encanta? ¿No le gusta nada? Escriba una opinión como cliente.
En AmazonBasics nos comprometemos a proveer productos pensados para
satisfacer a nuestros clientes y que estén a la altura de sus elevados estándares
de calidad. Le animamos a que escriba una opinión sobre su experiencia con el
producto.
amazon.es/review/review-your-purchases#
amazon.es/gp/help/customer/contact-us

63
Welkomstgids • Nederlands
Inhoud:
Controleer, voordat u aan de slag gaat, of het pakket de volgende zaken bevat:
3
2
1
11
13
10 9
12
16
20 21 22
18
23
19
17
4 5 6
7
8
14
15

64
1
Slanginlaat
13
Zuigkrachtregelaar 2
2
Voorklep
14
Verlengbuis
3
Stofzak
15
Metalen verlengbuis
4
Schakelaar snoerhaspel
16
Borstel voor harde vloeren
5
Zuigkrachtregelaar 1
17
Functieschakelaar voor borstel voor
harde vloeren
6
HEPA-filter
18
Stofborstel
7
Aan-uitknop
19
Meubelmondstuk
8
Netsnoer met stekker
20
Spleetmondstuk
9
Motorfilter
21
Accessoirehouder
10
Capaciteitsindicator stofzak
22
Borstel voor houten vloeren
11
Handvat
23
2 stofzakken
12
Flexibele slang
Accessoires
Accessoire Geschikt voor...
Borstel voor harde vloeren
Matten, tapijten
Tegels, houten vloeren, linoleum
Stofborstel
Tapijten, sofa’s, kussens en
stoffering in het algemeen
Meubelmondstuk
Hiermee verwijdert u stof en
kleine stukjes stof uit spleten,
hoeken, scheuren en andere
moeilijk bereikbare plekken.
Ideaal het stofzuigen van bv.
eenauto
Spleetmondstuk
Spleten, hoeken, scheuren
en andere moeilijk bereikbare
plekken
Borstel voor houten vloeren
Houten vloer
Stofzak
Verzamelt stof

65
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
product in gebruik neemt. Ze bevat belangrijke informatie
voor uw veiligheid en adviezen voor gebruik en onderhoud.
Volg alle veiligheidsinstructies op, om schade door verkeerd
gebruik te voorkomen! Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor
toekomstig gebruik. Doe bij overdracht van het product aan
derden deze gebruiksaanwijzing erbij.
• Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die als
gevolg van verkeerd gebruik of het niet opvolgen van deze
instructies is ontstaan.
• Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleert
u of de nominale voedingsspanning en stroomsterkte
overeenkomen met de voedingsgegevens die op het
typeplaatje van het apparaat worden vermeld.
• Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker
kunnen worden gerepareerd en vereist weinig onderhoud.
Laat onderhouds- of reparatiewerken uitvoeren door
gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Haal de stekker uit
het stopcontact en neem contact op met uw verkoper als het
apparaatbeschadigd is.
GEVAAR
Gevaar voor een elektrische schok! Probeer
het apparaat niet zelf te repareren. In geval
van storing mogen reparaties alleen door
gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
• Knel, buig of schuur het elektrische snoer niet tegen scherpe
randen om beschadiging te voorkomen. Houd het ook uit de
buurt van hete oppervlakken en open vlammen.
• Leg het snoer zodanig neer dat er niet onbedoeld aan kan
worden getrokken of niemand over kan struikelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen.
• Als een verlengsnoer wordt gebruikt, moet de capaciteit
ervan geschikt zijn voor het stroomverbruik van het apparaat.

66
WAARSCHUWING
Dompel de elektrische onderdelen van
het product tijdens het reinigen of het
gebruik niet in water of een andere
vloeistof onder. Houd het apparaat nooit
onder stromend water.
• Gebruik het apparaat niet met natte handen of terwijl u
op een natte vloer staat. Raak de stekker niet met natte
handenaan.
• Open in geen enkel geval de behuizing van het apparaat.
Stop geen vreemde voorwerpen in de behuizing.
• Gebruik nooit accessoires die niet door de fabrikant worden
aanbevolen. Ze kunnen een veiligheidsrisico voor de
gebruiker inhouden en het apparaat beschadigen. Gebruik
alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8jaar
en ouder of personen met beperkte fysieke, sensorische
of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis
als ze onder toezicht staan of als ze aanwijzingen hebben
ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en de
betrokken gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet zonder
toezicht reinigen of onderhouden.
• Controleer regelmatig de stekker en het snoer op schade.
Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn reparateur of personen met
vergelijkbare kwalificaties om elk gevaar te voorkomen.
• Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het
netsnoer te trekken en wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat
niet gebruikt en voordat u onderhouds- en reinigingswerken
uitvoert.
• Dit product is geclassificeerd als beschermingsklasse II.
Dit betekent dat het product voorzien is van een versterkte
of dubbele isolatie tussen het voedingscircuit en de
uitgangsspanning of het metalen omhulsel. Een beveiligde
aansluiting op een elektrische aarding is dus niet nodig.

67
• Gebruik het apparaat nooit met geblokkeerde
luchtopeningen. Houd de ventilatieopeningen vrij van pluisjes,
stof en losse stoffen die zich kunnen ophopen.
Waarschuwingen inzake de stofzuiger
• Verwijder voor het stofzuigen grote of scherpe voorwerpen
om schade aan de filters en/of het apparaat te voorkomen.
• Stofzuig geen hete of gloeiende voorwerpen, vloeistoffen,
chemicaliën of ontvlambare materialen.
• Gebruik de stofzuiger nooit zonder filterinzetstukken. Het
apparaat hierdoor beschadigd raken.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Legende
GEVAAR
Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt
voorkomen, overlijden of ernstig letsel veroorzaakt. Deze
waarschuwingsaanduiding moet worden beperkt tot de
meest extreme situaties.
WAARSCHUWING
Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt
voorkomen, overlijden of ernstig letsel kan veroorzaken.
VOORZICHTIG
Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt
voorkomen, licht of matig letsel kan veroorzaken.
MEDEDELING
Geeft praktisch advies, een aanbeveling of een methode
aan die geen verband houdt met lichamelijk letsel.
Beoogd gebruik
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor het stofzuigen van stof, pluisjes en vuil op
zachte en harde oppervlakken. Gebruik het niet om as, scherpe voorwerpen,
zoals glas, vloeistoffen of andere ontvlambare stoffen op te zuigen.
• Het apparaat mag alleen binnenshuis worden gebruikt.
• Gebruik het apparaat alleen zoals wordt beschreven in deze handleiding.
• Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade die als gevolg van oneigenlijk
gebruik of het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing is ontstaan.

68
Vóór het eerste gebruik
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal voorzichtig en bewaar het voor mogelijk
latergebruik.
• Controleer op transportschade.
• Reinig het apparaat (
Reiniging en onderhoud).
• Controleer of de stofzak juist is geplaatst ( Reiniging en onderhoud).
WAARSCHUWING
Verstikkingsgevaar! Kinderen mogen niet met het
verpakkingsmateriaal spelen, omdat ze een risico op
inslikken en verstikking vormen!
Montage
1:
12
1
• Steek de flexibele slang in de slanginlaat aan de voorkant van het apparaat.
• Druk op de slangaansluiting en draai deze rechtsom tot deze goed is vergrendeld.
2:
14
12
• Steek de handgreep van de flexibele slang in de metalen verlengbuis .

69
3:
15 14
• Terwijl u op de ontgrendelknop van de buis drukt, trekt u het onderste gedeelte
van de metalen verlengbuis eruit om de lengte aan te passen.
4:
16
14
• Steek de metalen verlengbuis in de aansluiting van de borstel voor harde
vloeren (of een van de andere accessoires).
Gebruik
1:
8
• Trek het netsnoer eruit.
• Steek de stekker in een stopcontact.

70
2:
5
7
• Stel de zuigkrachtregelaar in op MIN.
• Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.
3:
5
13
• Gebruik de zuigkrachtregelaar op het hoofdgedeelte of de handgreep van de
flexibele slang / om de zuigkracht te verhogen/verlagen.
4:
4
7
• Nadat u het reinigen hebt voltooid, drukt u op de aan-uitknop om het apparaat
uit te schakelen.
• Druk vervolgens op de schakelaar van de kabelhaspel om de voedingskabel in
te rollen.

71
MEDEDELING
Houd het netsnoer met één hand vast en laat het
langzaam terug op de haspel rollen.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat reinigt of opbergt.
Reinigen
• Verwijder alle accessoires die op de metalen verlengbuis
of flexibele slang
zijn bevestigd.
• Reinig het apparaat en de accessoires met een licht bevochtigde doek. Zorg
ervoor dat er geen vloeistof in het apparaat terechtkomt.
• Maak het apparaat of de accessoires nooit schoon met een bijtend
schoonmaakmiddel, een staalborstel, een schuursponsje, metalen of scherp
gereedschap.
• Droog het apparaat en de accessoires na het reinigen zorgvuldig af.
De stofzak vervangen
MEDEDELING
Wanneer de indicator voor de volle stofzak rood wordt,
moet de stofzak worden vervangen.
• Open de voorklep.
• Verwijder de stofzak uit de houder en haal hem uit het stofzakvak.

72
Papieren stofzak
(wegwerpbaar
• Gooi de oude zak weg.
• Vervang deze door een nieuwe (meegeleverde)
zak van hetzelfde type.
Stoffen stofzak
(nietwegwerpbaar)
• Maak deze leeg in een plastic zak of vuilnisbak.
• Plaats deze terug.
OPMERKING
Stoffen stofzakken (meegeleverd)
kunnen ook afzonderlijk worden
aangeschaft.
• Geschikt voor de volgende stofzakken:
AmazonBasics W11, Swirl Y101, Menalux
4000 en andere.
Het motorfilter reinigen
• Open de voorklep en verwijder de stofzak.
• Trek aan het motorfilter
met de afdekking omhoog gericht om deze te
verwijderen.
• Trek het filter uit het apparaat.
• Spoel het filter af met leidingwater om stofophopingen en andere resten te
verwijderen.
• Laat het filter drogen. Stel het niet bloot aan direct zonlicht.
• Plaats het filter terug in de klep en schuif deze er weer in.
9
Het HEPA-filter reinigen
• Til het uitlaatrooster op om het filter te verwijderen.
• Neem het HEPA-filter
eruit.
• Spoel het filter onder koud water.
• Droog het daarna af.
• Plaats hem weer in de oorspronkelijke positie.
• Plaats het uitlaatrooster terug totdat het op zijn plaats vastklikt.
MEDEDELING
Gebruik het apparaat nooit zonder dat de filters geïnstalleerd
zijn. Dit kan vermogensverlies of schade aan het apparaat
veroorzaken.
6

73
Problemen oplossen
Probleem Oplossingen
Het apparaat start niet. • Steek de stekker juist in het stopcontact.
• Controleer of het stopcontact onder spanning
staat.
• Controleer of de schakelaar is in-/
uitgeschakeld.
Zwakke aanzuigkracht. • Controleer of de flexibele slang, de verlengbuis
of de accessoires geblokkeerd zijn.
• Verwijder en reinig de filters.
De motor maakt abnormaal
veel lawaai.
• Stop het gebruik van het apparaat onmiddellijk.
• Controleer of de slang, de buis of accessoires
geblokkeerd zijn.
• Verwijder de blokkering.
• Als het geluid aanhoudt, schakelt u het
apparaat uit en haalt u de stekker uit het
stopcontact.
• Neem contact op met de klantendienst.
Uit Elkaar Halen Voor Onderhoud
1. De slang, verlengbuis, stofzak, uitlaatrooster, filter en alle toebehoren kunnen
zonder gebruik van gereedschap uit elkaar worden gehaald of worden
losgemaakt.
2. Het voorste deksel, snoeropwinder, schakelaar, zuigkrachtregelaar en de aan/uit-
knop kunnen met behulp van een schroevendraaier uit elkaar worden gehaald.
3. U kunt toegang tot de printplaat, het snoer en het motorcompartiment krijgen
door de 6 schroeven op de hoofdeenheid te verwijderen (2 schroeven aan
de onderkant, 2 schroeven onder het voorste deksel en 2 schroeven aan de
achterkant).
4. U kunt toegang tot de motoreenheid krijgen door de schroeven op het
motorcompartiment los te draaien.
Afdanking
De Richtlijn inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur
(AEEA) heeft als doel de impact van elektrische en elektrische goederen tot
een minimum te beperken door hergebruik en recycling te stimuleren en de
hoeveelheid AEEA die op de stortplaats terechtkomt te beperken. Het
symbool op dit product of de verpakking geeft aan dat dit product aan het
einde van zijn levensduur niet samen met het huisvuil mag worden
weggegooid. Het is uw verantwoordelijkheid om het elektronisch apparaat in
te leveren bij een milieustation om bij te dragen tot het behoud van onze
natuurlijke rijkdommen. Elk land dient zijn inzamelpunten te hebben voor het
recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Voor meer informatie
over de milieustations, neem contact op met de juiste instantie in uw
gemeente.

74
Specificaties
Werkspanning: 220-240V~, 50/60Hz
Stroomverbruik: 700W
Capaciteit: 3l
Geluidsvermogenniveau: ≤76dB(A)
Afmetingen: 303x 234x 427mm
Gewicht: 5,9kg
Beschermingsklasse: Klasse II
Levensduur van de motor: 550
Feedback en Hulp
Vind je het leuk? Vind je het niet leuk? Beoordeel het product dan op onze website!
AmazonBasics is toegewijd aan het leveren van klantgerichte producten die voldoen
aan uw hoge standaarden. Wij moedigen u aan om een review te schrijven waarin u
uw ervaringen met het product deelt.
amazon.nl/review/review-your-purchases#
amazon.nl/gp/help/customer/contact-us

HECHO EN CHINA
PRODOTTO IN CINA
HERGESTELLT IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
MADE IN CHINA
GEMAAKT IN CHINA
amazon.com/AmazonBasics
V9-11/19
