
WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR UINSTALLATION DU LAVE-LINGE
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LA LAVADORA
Table of Contents
WASHER SAFETY ...................................................................... 2
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ............................................. 2
Tools and Parts ................................................................... 2
Location Requirements ..................................................... 3
Drain System ...................................................................... 3
Electrical Requirements .................................................... 4
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS ............................................... 5
Connect Drain Hose ........................................................... 6
Connect inlet Hoses ........................................................... 6
Level Washer ...................................................................... 8
Power Cord InstaJlation ..................................................... 9
Complete Installation Checklist ........................................ 9
Table des mati_res
SLeCURIT# DU LAVE-LINGE .................................................... 10
EXIGENCES D'INSTALLATION ............................................... 10
Outillage et pi_ces ........................................................... 10
Exigences d'emplacement .............................................. 11
Syst_me de vidange ......................................................... 11
Sp6cifications _lectriques ............................................... 12
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION ......................................... 13
Raccordement du tuyau de vidange ............................... 14
Raccordement des tuyau× d'arriv_e d'eau .................... 15
Etablissement de I'aplomb du lave=linge ....................... 16
installation du cordon d'alimentation ............................. 17
Liste de v_rification pour I'ach_vement
de I'installation ................................................................. 18
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ............................................. 19
REQUISITOS DE INSTALACION ............................................. 19
Herramientas y piezas ..................................................... 19
Requisitos de ubicaci6n .................................................. 20
Sistema de desagiJe ......................................................... 20
Requisitos el6ctricos ....................................................... 21
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ..................................... 22
Cone×i6n de la manguera de desagQe ........................... 23
Conexi6n de las mangueras de entrada ........................ 24
Nivelaci6n de la lavadora ................................................ 25
Instalaci6n del cable el_ctrico ........................................ 26
Lista de control de la instalaci6n terminada ................. 27
W10549313A
4GWTW4740
4GWTW4800
4GMVWCl00
4GMVWC300
4GWTW5550
4GWTW4950
4GMVWX500
4GMVWC400
4GNTW4400
4GNTW4600
4GATW4900

WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather required tools and parts before starting installation.
Tools needed:
Parts supplied:
NOTE: All parts supplied for installation are in cardboard
insert in the top of the washer.
Adjustable or open end
wrench 9/16" (14 mm)
Level Cable tie
Drain hose with clamp
4" rain
(102 mm)_
Wood block
Ruler or measuring tape
Net hoses with flat
washers
"Y" connector
Pliers that open to
13A'' (44.5 mm)
Optional tools:
£1 c0
Plugs and cord lock cover
Flashlight
Bucket
2

Alternate parts: (Not supplied with washer)
Your installation may require additional parts. To order, please
contact the dealer from whom you purchased your washer or an
authorized service company.
If you have:
Overhead sewer
1" (25 mm) standpipe
You will need:
Standard 20 gal. (76 L) 39" (990 mm)
tall drain tub or utility sink, sump
pump and connectors (available from
local plumbing suppliers)
2" (51 mm) diameter to 1" (25 mm)
diameter Standpipe Adapter
Part Number 3363920
Connector Kit Part Number 285835
Drain hose too short Extension Drain Hose Part
Number 285863
Connector Kit Part Number 285835
Lint clogged drain
Drain Protector Part Number 367031
Connector Kit Part Number 285835
LOCATION REQUIREMENTS
Select proper location for your washer to improve performance
and minimize noise and possible "washer walk". Install your
washer in a basement, laundry room, closet, or recessed area.
42"
(1067 mm)
You will need:
[] A water heater set to 120 ° F (49° C).
[] A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of
power cord on back of washer.
[] Hot and cold water faucets located within 3 ft (0.9 m) of hot
and cold water fill valves on washer, and water pressure
of 20-100 psi (138-690 kPa).
[] A level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
washer. Installing on carpet is not recommended.
[] Floor must support washer's total weight (with water and load)
of 315 Ibs (143 kgs).
IMPORTANT: Do not install, store, or operate washer where it
will be exposed to weather or in temperatures below 32 ° F (0° C).
Water remaining in washer after use may cause damage in low
temperatures. See "Washer Care" in your Use and Care Guide
for winterizing information.
Proper installation is your responsibility.
Recessed area or closet installation
(76 ram)
u
14 =. max. i
(356 ram) .... j__.
,L,,:,i
5H _ n_ll
Jlq
I
(126 m , ,,,,
\ \t iq
\%q
(25 ram)
117"
(432 ram)
(25 ram)
48 in.2
(310 cm2)
¢3
24 in.2
(155 cm2)
(76 ram)
Dimensions show recommended spacing allowed, except for
closet door ventilation openings which are minimum required.
This washer has been tested for installation with spacing of
0" (0 mm) clearance on the sides. Consider allowing more space
for ease of installation and servicing, and spacing for companion
appliances and clearances for walls, doors, and floor moldings.
Add spacing of 1" (25 mm) on all sides of washer to reduce
noise transfer. If a closet door or Iouvered door is installed,
top and bottom air openings in door are required.
DRAIN SYSTEM
Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe,
floor standpipe, or laundry tub. Select method you need.
Floor standpipe drain system
Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum
carry-away capacity: 17 gal. (64 L) per minute. Top of standpipe
must be at least 39" (990 mm) high; install no higher than
48" (1.22 m) from bottom of washer. If you must install higher
than 48" (1.22 m), you will need a sump pump system.

Wall standpipe drain system
See requirements for floor standpipe drain system.
Floor drain system
(
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number
285834), 2 Connector Kits (Part Number 285835), and an
Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be
purchased separately. To order, please contact the dealer from
whom you purchased your washer or an authorized service
company. Minimum siphon break: 28" (710 mm) from bottom
of washer. (Additional hoses may be needed.)
Laundry tub drain system
Minimum capacity: 20 gal. (76 L). Top of laundry tub must be at
least 39" (990 mm) above floor; install no higher than 48" (1.22 m)
from bottom of washer.
iMPORTANT: To avoid siphoning, no more than 4.5" (114 mm)
of drain hose should be inside standpipe or below the top of
wash tub. Secure drain hose with cable tie.
4
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
[] A 220-240 volt, 60 Hz., AC only, 10-amp, fused electrical supply
is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
It is recommended that a separate circuit breaker serving only this
appliance be provided.
[] This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
[] To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in
accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet
is not available, it is the personal responsibility and obligation
of the customer to have the properly grounded outlet installed
by a qualified electrician.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
[] Do not ground to a gas pipe.
[] Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
[] Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment=grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are
in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead
on the appliance.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Before you start: remove shipping materials
It is necessary to remove all shipping materials for proper
operation and to avoid excessive noise from washer.
1. Move washer
Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its final location; it must
be in a fully upright position.
NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard
before moving it and make sure lid is taped shut.
2. Remove shipping base
Remove packing tray from tub
Remove tape from washer lid, open lid and remove cardboard
packing tray from tub. Be sure to remove all parts from tray.
NOTE: Keep tray in case you need to move washer later.
f4. Free power cord
Firmly grasp power cord plug and pull to free from rear panel.
Gently place power cord over console to allow free access
to back of washer.
To avoid damaging floor, place cardboard supports from
shipping carton on floor behind washer. Tip washer back and
place on cardboard supports. Remove shipping base. Set
washer upright.
IMPORTANT: Removing shipping base is necessary for proper
operation. If your washer includes a sound shield, please refer
to the instructions included with the sound shield to install it at
this time.

CONNECT DRAIN HOSE
Attach drain hose to drain port
Remove drain hose form
(floor drain installations only}
Remove the red plastic plug from the black drain port on the
back of the washer.
If clamp is not already in place on elbow end of drain hose,
slide it over end as shown. Squeeze clamp with pliers and
slide black elbow end of drain hose onto black drain port
and secure with clamp.
For a laundry tub or standpipe drain, go to step 6.
For a floor drain, remove the preinstalled drain hose form as
shown in Step 7. You may need additional parts with separate
directions. See "Tools and Parts".
F6, Place drain hose in standpipe
Drain
Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of
laundry tub.
IMPORTANT: 4.5" (114 mm) of drain hose should be inside
standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay on
bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.
For floor drain installations, you will need to remove the drain
hose form from the end of the drain hose. You may need
additional parts with separate directions. See "Tools and Parts".
CONNECT INLET HOSES
Washer must be connected to water faucets with new inlet
hoses with flat washers (provided). Do not use old hoses.
NOTE: Both hoses must be attached and have water flowing
to inlet valves. If you are only connecting to a cold water
faucet, you must use a Y-adapter (provided).
Connect inlet hoses to water
Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling by hand
until it is seated on washer. Use pliers to tighten couplings an
additional two-thirds turn. Repeat this step with second hose
for cold water faucet.
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on
valve when attaching to faucets or washer. Damage can result.
6

Attach the brass female end of the "Y"
connector to the cold water faucet. Use pliers
to tighten couplings an additional two-thirds turn. One end of
the long hose has a wire mesh strainer inside the coupling.
Attach this end to the "Y" connector. Attach washer cold inlet
hose to other side of "Y" connector. Screw on coupling by
hand until it is seated on connector. Using pliers, tighten the
couplings an additional two-thirds turn.
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants
on valve when attaching to faucets or washer. Damage
can result.
9. Clear water lines
Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub,
drainpipe, or bucket to avoid clogs. Water should run until clear.
Make note of which hose is connected to hot water to help in
attaching hoses to washer correctly.
flO. Connect inlet hoses to washer
#0@_' ¢@Li#
Attach hot water hose to hot water inlet valve marked with a
red ring. Screw coupling by hand until it is snug. Use pliers to
tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat with
cold water inlet valve.
IMPORTANT: To reduce risk of hose failure, replace the hoses
every 5 years. Record hose installation or replacement dates
for future reference.
[] Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
11. Check for leaks
o
66
Turn on water faucets to check for leaks. A small amount of
water may enter washer. It will drain later.
Standpipe
Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet
hoses for wall standpipe with cable tie.

LEVEL WASHER
IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise
and vibration.
N
3. Check levelness of washer
Place level here Place level here
Move the washer to its final location. Place a level on top
edges of washer. Use side seam as a guide to check levelness
of sides. Check levelness of front using lid, as shown. Rock
washer back and forth to make sure all four feet make solid
contact with floor. If washer is level, skip to step 15, (on
models with metal feet) or step 16 (on models with plastic
feet).
Not Level LEVEL Not Level
4. Adjust leveling feet
Jam nut
Models with
metal feet
Models with
plastic feet
if washer is not level:
On models with metal feet, use a 9/16" or 14 mm open-end or
adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they
are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the
leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise
to raise the washer.
On models with plastic feet, use adjustable pliers to turn the
plastic leveling foot counterclockwise to lower the washer or
clockwise to raise the washer. On all models, recheck levelness
of washer and repeat as needed.
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer
about 4" (102 mm) with a wood block or similar object that
will support weight of washer.
15. Tighten leveling feet
Jam nut
8
On models with metal feet, when washer is level, use a
9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench to turn jam
nuts counterclockwise on leveling feet tightly against washer
cabinet.
HELPFUL TIP: You may want to prop washer with
wooden block.

POWER CORD INSTALLATION
"a,
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Plug power supply cord into an grounded outlet. Turn power
supply on.
Select plug
Select the plug that fits with the electric receptacle.
18, Secure power cord
Secure the power cord by seating the connection on the cord
lock. Place the cord lock cover and push until it snaps. Make
sure the power cord connection is seated on the cord lock and
that the cord lock clamps correctly.
COMPLETE INSTALLATION
CHECKLIST
[_ Check electrical requirements. Be sure you have correct
electrical supply and recommended grounding method.
[_ Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped.
[_ Check that you have all of your tools.
[_ Check that shipping materials were completely
removed from washer.
C3
C3
C3
C3
C3
C3
C3
Check that water faucets are on.
Check for leaks around faucets and inlet hoses.
Remove film from console and any tape remaining on washer.
Check that washer is plugged into a grounded
outlet.
Dispose of/recycle all packaging materials.
Read "Washer Care" in your Use and Care Guide.
To test and clean your washer, measure 1/2 of normal
recommended amount of powdered or liquid detergent
and pour it into washer basket or detergent dispenser
(on some models). Close lid. Select any cycle. Start washer
and allow to complete full cycle.
Assemble the plug into the end of the power cord.

S] CURIT] DU LAVE-LINGE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'aJerte de securite.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de sdcurit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous Jesmessages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outillage et pi_ces
Rassembler les outils et pidces ndcessaires avant de commancer
I'installation.
Outillage ndcessaire :
Pi_ces fournies :
REMARQUE : Toutes les pieces fournies pour I'installation se
trouvent dans I'insert en carton dans le panier du lave-linge.
CId & molette ou cld
hexagonale de 14 mm (9/16")
102 mm
rain |
(4"I_'
Cale en bois
Niveau
Regle ou metre ruban
Attache-c&ble
Tuyaux d'arrivde d'eau
avec rondelles plates
Tuyau d'dvacuation avec
bride
Raccord en "Y"
Pince avec ouverture
jusqu'& 44,5 mm (13_")
Optional tools:
Prises et boitier de
protection du branchement
Autres pJ_,ces : (Non fournies avec le lave-linge}
II se peut que I'installation ndcessite des pi@ces suppldmentaires.
Pour commander, contacter soit le marchand aupr@s duquel la
sdcheuse a dtd achetde, soit un service d'entretien autoris&
Lampe de poche
10
Seau

Sivous avez :
Un 6gout sur61ev6
Tuyau de rejet &
1'6gout rigide
SJ vous avez :
Tuyau de vidange standard de 76 L
(20 gal.) de 990 mm (39") de haut ou
6vier de d6charge, pompe de puisard
et connecteurs (disponibles chez les
vendeurs de mat6riel de plomberie
Iocaux)
Adaptateur pour tuyau rigide de rejet
1'6gout rigide de diametre 51 mm (2")
25 mm (1 ") Piece num6ro 3363920
Ensemble de connexion, piece
num6ro 285835
Un tuyau de vidange
trop court
Tuyau de vidange suppl6mentaire,
piece num6ro 285863
Ensemble de connexion piece
num6ro 285835
Le systeme d'6vacuation
obstru6 par de la charpie
Protecteur de canalisation,
piece num6ro 367031
Ensemble de connexion, piece
num6ro 285835
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
Le choix d'un emplacement appropri6 pour le lave-linge en
am61iore le rendement et r6duit au minimum le bruit et le
"d6placement" possible du lave-linge. Le lave-linge peut 8tre
install6e dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard
ou un encastrement.
699 rnrn 686 rnrn
1067 rnm
(42")
L
II vous faudra :
[] Un chauffe-eau r6g16 a 49 ° C (120°F).
[] Une prise 61ectrique reli6e a la terre et situ6e a moins de
1,2 m (4 pi) du cordon d'alimentation situ6 a I'arriere du
lave-linge.
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s a moins
de 0,9 m (3 pi) des 61ectrovannes de remplissage d'eau
chaude et d'eau froide situ6es sur le lave-linge et une pression
d'eau de 138 a 690 kPa (20-100 Ib/po2).
[] Un plancher de niveau avec une pente maximale de 25 mm
(1") sous I'ensemble du lave-linge. Uinstallation sur de la
moquette n'est pas recommand6e.
[] Un plancher capable de supporter le poids total de 143 kg
(315 Ib)du lave-linge (eau et charge comprises).
IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner
le lave-linge _, un emplacement oQ il sera expos6 aux
intemp6ries ou h des temp6ratures inf6rieures & 0°C (32°F). De
I'eau rest6e dans le lave-linge apres utilisation peut causer des
dommages h basse temp6rature. Voir "Entretien du lave-linge"
dans les Instructions d'utilisation du lave-linge pour des
renseignements sur I'hiv6risation.
C'est & I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de r6aliser
une installation correcte.
installation darts un encastrement ou un placard
76 mm
(3")
126 ram
(5")
(1")
432 mm
310 crn 2
(48 in.2)
¢3
155 cm 2
(24 in.2)
(3")
Les dimensions repr6sentent les d6gagements recommand6s
permis, hormis pour les ouvertures de ventilation de la porte
du placard qui correspondent aux dimensions minimales
n6cessaires. Ce lave-linge a 6t6 test6 pour une installation
avec des d6gagements de 0 mm (0") sur les c6t6s. On peut
6ventuellement laisser davantage de d6gagement pour faciliter
I'installation et I'entretien, et des distances de s6paration pour
les appareils m6nagers voisins et des d6gagements pour les
murs, portes et plinthes. Ajouter un espace suppl6mentaire de
25 mm (1 ") de tousles c6t6s du lave-linge pour r6duire le
transfert de bruit. Si I'on installe une porte de placard ou une
porte a persiennes, des ouvertures d'a6ration au sommet et au
bas de la porte sont n6cessaires.
SYSTEME DE VIDANGE
Le systeme de vidange du lave-linge peut 8tre install6 &
I'aide d'un conduit d'6vacuation au plancher, un tuyau de
rejet h 1'6gout au plancher ou mural ou un _vier de buanderie.
S_lectionner la m_thode & utiliser.
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet _ I'_gout
au plancher
Diametre minimal pour un tuyau de rejet a I'_gout : 51 mm (2")
Capacit_ minimale d'acheminement : 64 L (17 gal.) par minute.
Le sommet du tuyau de rejet a I'_gout dolt avoir une hauteur d'au
moins 990 mm (39"); ne pas I'installer a plus de 1,22 m (48") du
bas du lave-linge. Si I'on dolt I'installer a plus de 1,22 m (48") de
hauteur, un systeme de pompe de puisard est n_cessaire.
11

,id ng tuy u r,i t I' gout SP] CIFICATIONS ] LECTRIQUES
i(
114
(4,5")
Voir les exigences pour le systeme de vidange avec tuyau de rejet
& 1'6gout au plancher.
Syst_me de vidange au plancher
t
Le systeme de vidange au plancher necessite un ensemble de
brise-siphon (piece num@o 285834), deux ensembles de
connection (piece num@o 285835), et un tuyau de vidange
supplementaire (piece numero 285863) qui peuvent _tre achetes
separ6ment. Pour commander, consulter les num@os d'appel sans
frais figurant darts les Instructions d'utilisation du lave-linge.
Dimension minimale pour le brise-siphon : 710 mm (28") & partir du
fond du lave-linge. (Des tuyaux supplementaires peuvent _tre requis).
Syst_rne de vidange darts un _vier de buanderie
Capacit6 minimale : 76 L (20 gal.). Le sommet de 1'6vier de
buanderie doit se trouver a au moins 990 mm (39") du plancher;
ne pas I'installer a plus de 1,22 m (48") du fond du lave-linge.
iMPORTANT : Pour 6viter un effet de siphon, ne pas introduire
plus de 114 mm (4,5") de tuyau de vidange h I'int@ieur du tuyau de
rejet b_1'6gout ou sous la partie sup@ieure d'6vier de buanderie.
Immobiliser le tuyau de vidange avec un attache-c&ble.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise h 3 alv_oles reli6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
[] Uappareil dolt _tre aliment6 par un circuit 61ectrique de
220-240 V, 60 Hz, 10 amperes, uniquement avec CA et prot6g6
par fusible. On recommande I'emploi d'un fusible ou d'un
disjoncteur temporis& II est recommande de raccorder I'appareil
sur un circuit distinct exclusif & cet appareil.
[] Ce lave-linge comporte un cordon d'alimentation 61ectrique
trois broches pour liaison a la terre.
[] Pour minimiser les risques de choc 61ectrique, on doit
brancher le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante, a 3 alv6oles, reli6e a la terre et install6e
conform6ment aux codes et reglements Iocaux. Si une
prise de courant de configuration correspondante n'est pas
disponible, le client a la responsabilit6 et I'obligation de faire
installer par un 61ectricien qualifi6 une prise de courant
correctement reli6e a la terre.
[]
[]
[]
[]
Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison a la terre, il est recommand6 qu'un
61ectricien qualifi6 v@ifie la qualit6 de la liaison a la terre.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
la terre.
En cas de doute quanta la qualit6 de la liaison a la terre du
lave-linge, consulter un 61ectricien qualifi&
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le circuit de liaison a la terre.
12

iNSTRUCTiONS DE LIAISON A LA TERRE
Pour un lave-linge reli_ & la terre et connect_ par un
cordon :
Ce lave-linge dolt _tre reli6 & la terre. En cas d'anomalie ou
de panne, la liaison a la terre r6duira le risque de choc
61ectrique en offrant au courant 61ectrique un itin6raire
d'6vacuation de moindre resistance. Ce lave-linge est
aliment6 par un cordon 61ectrique comportant un
conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit etre
branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien
install6e et reli6e a la terre conform6ment a tousles codes
et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Un raccordement inapproprie du
conducteur de liaison & la terre peut causer un risque de
choc electrique. En cas de doute quant & la qualite de la
liaison & la terre de I'appareil, consulter un electricien ou un
technicien d'entretien qualifi&
Ne pas modifier la fiche fournie avec I'appareil; si elle ne
correspond pas & la configuration de la prise de courant,
faire installer une prise appropriee par un electricien
qualifi&Pour un lave-linge raccord_ en permanence :
Ce lave-linge doit etre raccorde & un systeme de c_blage
permanent en metal relic & la terre ou un conducteur relic &
la terre doit etre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccordes & la borne de liaison & la terre ou & la borne
sur I'appareil menager.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque de poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et
installer le lave-linge.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres types de blessure,
Avant de commencer : retirer le materiel d'exp_dition
II est necessaire de retirer tout le materiel d'expedition pour un
fonctionnement correct et pour eviter que le lave-linge ne fasse
trop de bruit.
1, D_placer le lave-linge
Deplacer le lave-linge a moins de 1,2 m (4 pi) de son
emplacement final, elle doit _tre en position completement
verticale.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le plancher, installer
le lave-linge sur un carton avant de la deplacer. Assurer que
le couvercle et retenu en place avec le ruban adhesif.
2. Enlever la base d'exp_dition
Afin d'eviter d'endommager le plancher, placer les supports
en carton du carton d'expedition sur le plancher, derriere
le lave-linge. Incliner le lave-linge vers I'arriere et la placer sur
les supports en carton. Retirer la base d'expedition. Redresser
le lave-linge en position verticale.
iMPORTANT : Le retrait de la base d'expedition en polystyrene
est necessaire au bon fonctionnement de I'appareil. Si le
lave-linge comprend une plaque d'insonorisation, consulter
les instructions fournies avec la plaque d'insonorisation pour
I'installer maintenant.
13

Retrait du carton plat de la cuve
Retirer le ruban adh_sif du couvercle du lave-linge, ouvrir
le couvercle et retirer le carton plat d'emballage de la cuve.
Veiller & retirer toutes les pieces du carton plat.
REMARQUE : Conserver le carton plat au cas oQ il faudrait
d6placer le lave-linge ult@ieurement.
Lib_rer le cordon d'alirnentation
Saisir fermement le cordon d'alimentation et le tirer pour
le lib@er du panneau arriere. Placer d61icatement le cordon
d'alimentation par dessus la console pour permettre le libre
acc_s a I'arri@e du lave-linge.
RACCORDEMENT DU TUYAU
DE VIDANGE
rorifice de vidange
Retirer le bouchon en plastique rouge de I'orifice de vidange
noir situ6 a I'arriere du lave-linge.
Si la bride n'est pas d6ja install6e sur I'extr6mJt6 coud6e du
tuyau de vidange, la faire glisser sur I'extr6mJt6 tel qu'indiqu_.
Setter la bride avec une pince et faire glisser a nouveau
I'extr6mJt6 coud6e du tuyau de vidange sur I'orifice de vidange
noir, puis fixer avec la bride.
Pour un 6vier de buanderie ou un tuyau de rejet a 1'6gout
rigide, passer a 1'6tape 6.
Pour une vidange au plancher, retirer la bride de retenue pour
tuyau de vidange pr6install6e tel qu'indiqu6 a 1'6tape 7. Des
pieces suppl6mentaires avec des instructions distinctes
s'avereront peut-_tre n_cessaires. Voir "Outillage et pieces".
f(}, lacer le tuyau de vidange darts
le tuyau de rejet & I'_gout
Bride de retenue
pour tuyau
de vidange
. -.
N
N
Placer le tuyau dans le tuyau de rejet a 1'6gout (illustr6 sur
I'image) ou par-dessus le c6t6 de 1'6vier de buanderie.
IMPORTANT : 114 mm (4,5") du tuyau de vidange doit etre
I'int@ieur du tuyau de rejet a 1'6gout; ne pas forcer I'exc6dent
de tuyau dans le tuyau de rejet a 1'6gout nJ le placer dans
1'6vier de buanderie. On dolt utiliser la bride de retenue pour
tuyau de vidange.
14

Retrait de la bride de retenue pour
tuyau de vidange (installations avec
vidange au plancher uniquement)
Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer
la bride de retenue pour tuyau de vidange de I'extr6mit6
du tuyau de vidange. Des pieces suppl6mentaires avec
des directives distinctes seront peut-_tre n6cessaires. Voir
"Outillage et pieces".
RACCORDEMENT DES TUYAUX
D'ARIVEE D'EAU
Le lave-linge dolt etre raccord6e aux robinets a I'aide de
tuyaux d'arriv6e d'eau neufs dotes de rondelles plates
(compris). Ne pas utiliser de tuyaux usages.
REMARQUE : Les deux tuyaux doivent etre fix6s et I'eau dolt
p6netrer dans les robinets d'arriv6e d'eau. Si I'on effectue un
raccordement uniquement & un robinet d'eau froide, on dolt
utiliser un adaptateur en Y (fourni).
Raccorder les tuyaux d'arriv_e
d'eau aux robinets
8b.
au raccord en "Y".
Fixer I'extr6mit6 femelle en laiton du raccord
en "Y" au robinet d'eau froide. Serrer la bague
de deux tiers de tour suppl6mentaires & I'aide d'une pince.
Uune des extr6mit6s du tuyau long comporte un filtre en
grillage m6tallique & I'int6rieur de la bague. Fixer cette
extr6mit6 au connecteur en "Y". Fixer le tuyau flexible
d'arriv6e d'eau froide du lave-linge h I'autre extr6mit6 du
raccord en "Y". Visser la bague & la main jusqu'h ce qu'elle
repose sur le raccord. Terminer le serrage de la bague de
deux tiers de tour suppl6mentaire avec une pince.
iMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de
ruban d'6tanch6it6 ou de p&te a joints pour le raccordement
des robinets ou du lave-linge. Cela pourrait entraTner des
dommages.
Purger les canalisations d'eau
Faire couler I'eau par les tuyaux dans 1'6vier de buanderie,
le tuyau de rejet a 1'6gout ou le seau pendant quelques
secondes pour 6viter toute obstruction. On dolt laisser
couler I'eau jusqu'h ce qu'elle soit limpide.
Rep6rer quel tuyau est raccord6 & I'eau chaude pour
permettre une fixation correcte des tuyaux au lave-linge.
Fixer le tuyau au robinet d'eau chaude. Visser le raccord
la main pour qu'il repose sur la rondelle. Serrer les raccords
de deux tiers de tour suppl6mentaires & I'aide d'une pince.
R6p6ter cette 6tape avec le deuxieme tuyau pour le robinet
d'eau froide.
iMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de
ruban adh6sif ou de dispositif d'6tanch6it6 sur la valve Iors
de la fixation aux robinets ou au lave-linge. Cela pourrait
entraTner des dommages.
15

O, Raccorder les tuyaux d'arriv_e
d'eau au lave=linge
Fixer le tuyau d'eau chaude au robinet d'arrivde d'eau chaude
indiqude par une bague rouge. Visser le raccord a la main
jusqu'& ce qu'il soit bien serr& Serrer les raccords de deux
tiers de tour suppldmentaires a I'aide d'une pince. Rdpdter
pour le robinet d'eau froide.
iMPORTANT : Pour rdduire le risque de ddfaiflance des tuyaux,
remplacer les tuyaux tousles 5 ans. Inscrire la date d'installation
ou de remplacement des tuyaux pour rdfdrence ultdrieure.
[] Inspecter pdriodiquement les tuyaux et les remplacer
en cas de renflement, de ddformation, de coupure,d'usure
ou si une fuite se manifeste.
1, Rechercher les fuites _ventuelles
0
] TABLISSEMENT DE [,'APLOMB
DU LAVE-LINGE
iMPORTANT : L'dtablissement correct de I'aplomb de
le lave-linge permet de rdduire les nuisances sonores et
de limiter les vibrations.
Oontrdler I'aplomb du lave-linge
Placer le niveau & cet endroit
i
Mettre le lave-linge a son emplacement final. Placer un
niveau sur les bords supdrieurs du lave-linge. Utiliser une
rive latdrale comme guide pour ddterminer I'aplomb des
cdtds. Vdrifier I'aplomb de I'avant a I'aide du couvercle, tel
qu'indiqu& Faire bouger le lave-linge d'avant en arri_re pour
s'assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le
plancher. Si le lave-linge est d'aplomb, passer a 1'dtape 15
(sur les modeles avec les pieds en m_tal) ou 1'dtape 16 (sur les
modeles avec les pieds en plastique).
Pas d'aplomb APLOMB Pas d'aplomb
Ouvrir les robinets d'eau pour vdrifier qu'il n'y a pas de fuite.
Une petite quantit6 d'eau peut entrer dans le lave-linge. EIle
s'dvacuera plus tard.
"1 2, lmmobiliser le tuyau de vidange
I_vierde buanderie Tuyau de rejet &
__ 1'6gout114 mm
• (4-5") i ii N
J
Fixer le tuyau de vidange au pied de 1'dvier de buanderie, au
tuyau de rejet a 1'dgout ou aux tuyaux d'arrivde d'eau pour le
tuyau de rejet a 1'dgout mural avec I'attache-c_ble.
16

14. Ajuster les pieds de nivellement
ecrou
ModUles avec les
pieds en plastique
Si le lave-linge n'est pas d'aplomb :
Sur les modeles avec les pieds en m6tal, utiliser une cl6
plate ou une cl6 a molette de 14 mm (9/16") pour tourner
les contre-6crous darts le sens horaire jusqu'a ce qu'ils se
trouvent h environ 13 mm (1/2") de la caisse du lave-linge.
Tourner ensuite le pied de nivellement dans le sens horaire
pour abaisser le lave-linge ou antihoraire pour la soulever.
Sur les modeles avec les pieds en plastique, utiliser une
pince r6glable pour tourner le pied de nivellement dans le
sens antihoraire pour abaisser le lave-linge ou horaire pour la
soulever. Sur tousles modeles, contr61er h nouveau I'aplomb
du lave-linge et r6p6ter au besoin.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux de soulever I'avant du
lave-linge d'environ 102 mm (4") a I'aide d'une cale en bois ou
d'un objet similaire qui soutiendra le poids du lave-linge.
5. Serrer les pieds de nivellement
INSTALLATION DU CORDON
D ALIMENTATION
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Brancher le cordon d'alimentation 61ectrique dans une prise
de courant reli6e & la terre. Ouvrir la source d'alimentation
61ectrique.
6. S_lectionner la prise
S61ectionner la prise qui correspond a la prise 61ectrique murale.
Contre
ecrou
Sur les modules avec les pieds en m6tal, une fois Faplomb du
lave-linge 6tabli, utfliser une cl6 plate ou une cl6 h molette de
14 mm (9/16") pour tourner les contre-6crous sur les pieds de
niveflement dans le sens anti-horaire et les serrer fermement
contre la caisse du lave-linge.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux d'6tayer le lave-linge
I'aide d'une cale en bois.
17

Fixer la prise a I'extr6mit6 du cordon d'alimentation.
8, Fixer le cordon d'alimentation
LISTE DE VF,RIFICATION POUR
INSTALLATION TERMINEE
[_ Consulter les sp6cifications 61ectriques. S'assurer de
disposer d'une source d'61ectricit6 appropri6e et d'une
liaison a la terre conforme a la m6thode recommand6e.
C3
C3
C3
C3
C3
C3
C3
V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es.
S'il reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes
pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
V6rifier la pr6sence de tous les outils.
V6rifier que tout le mat6riel d'exp6dition h 6t6 retir6
du lave-linge.
V6rifier que les robinets d'eau sont ouverts.
V6rifier qu'il n'y a pas de fuite autour des robinets et des
tuyaux d'arriv6e d'eau.
Oter la pellicule protectrice de la console et tout ruban
adh6sif rest6 sur le lave-linge.
V6rifier que le lave-linge est branch6 sur une prise de
courant reli6e h la terre.
C3
C3
C3
I_liminer/recycler tousles mat6riaux d'emballage.
Life "Utilisation du lave-linge" dans les Instructions
d'utilisation du lave-linge.
Pour tester et nettoyer le lave-linge, mesurer la moiti6 de
la quantit6 normale recommand6e de d6tergent en poudre
ou liquide et la verser dans le panier du lave-linge ou le
distributeur de d6tergent (sur certains modeles). Fermer le
couvercle. S61ectionner n'importe quel programme. Mettre
le lave-linge en marche et la hisser ex6cuter un programme
complet.
Fixer le cordon d'alimentation en immobilisant le raccord sur
le dispositif de blocage du cordon. Installer le couvercle du
dispositif de blocage du cordon et appuyer jusqu'a ce qu'il
s'embofte. S'assurer que le raccord du cordon d'alimentation
est immobilis6 sur le dispositif de blocage du cordon et que
le serrage du dispositif de blocage est correct.
18

SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el s[mbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguddad ir_,n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede merit o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirhn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posiWidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
REQUISITOS DE INSTALACION
Herramientas y Piezas Piezas suministradas:
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n.
Herramientas necesarias:
NOTA: Todas la piezas suministradas para la instalaci6n
estan en una caja de cart6n separada, en la parte superior
de la lavadora.
Llave de tuercas
ajustable o de extremo
abierto de 14 mm (9/16")
102 mm
rain /
(4") t
Bloque de madera
Nivel
Regla o cinta para medir
Atadura para cables
Mangueras de entrada
con arandelas planas
Manguera de desagQe
con abrazadera
Conector en "Y"
Pinzas que se abran
a 44,5 mm (13A")
Herramientas optativas:
(, @',_]
£1 c0
Enchufes y cubierta de
la traba del cable
Piezas altemativas : (No se proveen con la lavadora)
Su instalaci6n puede requerir piezas suplementarias. Para hacer
un pedido, contacte al distribuidor en donde compr6 la lavadora
o a una compa_ia de servicio autorizada.
Linterna Cubeta
19

Si tiene:
Una alcantarilla
suspendida
Usted necesitar_:
Tina de desagQe estandar de 76 L
20 gal.), 990 mm (39") de atura o
lavadero utilitario, bomba de sumidero
y conectores (disponible con
proveedores locales)
Tubo vertical de
25 mm (1 ") de diametro
Juego de adaptador de tubo vertical
de 51 mm (2") de diametro a 25 mm
(1") de diametro, pieza nQmero
3363920 Juego de conectores, pieza
nQmero 285835
Una manguera
de desagQe corta
Juego de extensi6n de desagQe,
pieza nQmero 285863
Juego de conectores,
pieza nQmero 285835
DesagQe obstruido Protector del desagQe,
por pelusa pieza nQmero 367031
Juego de conectores,
pieza nQmero 285835
REQUISITOS DE UBICACION
Seleccione una ubicaci6n apropiada para su lavadora, para
realzar el rendimiento y reducir al minimo el ruido y la posible
"caminata" de la lavadora. Instale su lavadora en un s6tano,
cuarto para lavar, cl6set o un lugar empotrado.
699 mm 686 mm
1067 mm
(42")
Usted necesitar_:
[] Un calentador de agua fijado en 49°C (120°F).
[] Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas
de 1,2 m (4 pies) del cable el6ctrico en la parte posterior
de la lavadora.
[] Grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a una
distancia de no mas de 0,9 m (3 pies) de las valvulas de
Ilenado del agua caliente y fria en la lavadora y una presi6n de
agua de 138-690 kPa (20-100 Ib/pulg2).
[] Un piso nivelado con un declive maximo de 25 mm (1 ") debajo
de la lavadora completa. No se recomienda la instalaci6n
sobre una alfombra.
[] El piso debe sostener el peso total de la lavadora (con el agua
y la carga) de 143 kg (315 Ib).
IMPORTANTE: No instale, guarde ni utilice la lavadora en donde
estara expuesta a la intemperie o en temperaturas por debajo de
0°C (32°F). El agua que queda en la lavadora despu6s del uso
puede causar dahos en temperaturas bajas. Vea "Cuidado de
la lavadora" en el "Manual de uso y cuidado', para saber c6mo
acondicionarla para el invierno.
La instalaci6n correcta es su responsabilidad.
Instalaci6n en zona empotrada o en el cl6set
(14"max.)L__J_ ._J1356mmi i I j I
-;,;--_ _ 432_ I
', I L---- _(17") l
_ 1 "a lq
: r!,,!',,,
* _ i)1
* i i ih
126mm' ' '"'
_ ("25 mm
(1")
(1")
76 mm
(3")
;ram
(3")
310 cm 2
(48 in?)
155 cm 2
(24 in?)
Las dimensiones muestran los espacios permitidos
ecomendados, excepto por las aberturas de ventilaci6n de
la puerta del cl6set, las cuales son las minimas necesarias. Esta
lavadora ha sido puesta a prueba para la instalaci6n en espacios
de 0 mm (0") en los costados. Considere dejar mas espacio para
facilitar la instalaci6n y el servicio t6cnico, asi como espacio
para electrodom6sticos que le acompahen y espacios libres
para las molduras de la pared, de la puerta y del piso. Agregue
un espacio adicional de 25 mm (1 ") en todos los lados de la
lavadora para reducir la transferencia de ruido. Si se instala
una puerta de cl6set o tipo persiana, es necesario que tenga
aberturas para el aire en la parte superior e inferior.
SISTEMA DE DESAGOE
El sistema de desagQe de la lavadora se puede instalar
utilizando un desagQe de piso, un tubo vertical de pared,
un tubo vertical de piso o una tina de lavadero. Seleccione
el m6todo que necesita.
Sistema de desagiJe de tubo vertical de piso
Diametro minimo para el desagQe de tubo vertical: 51 mm (2").
Capacidad de desplazamiento minima: 64 L (17 por minuto.
La parte superior del tubo vertical debe estar a 990 mm (39")
de altura como minimo; instalela a no mas de 1,22 m (48")
de la base de la lavadora. Si la instala a mas de 1,22 m (48"),
necesitara un sistema de bomba de sumidero.
20

Sistemade desagOede tubovertical de pared
i(
114 rnm \
(4,5")
Vea los requisitos para el sistema de desagQe de tubo vertical
de piso.
Sistema de desagQe de piso
Un sistema de desagQe por el piso requiere de un juego
de desviaci6n de sif6n (pieza nOmero 285834), 2 juegos de
conectores (pieza nOmero 285385) y extensi6n de manguera
de desagQe (pieza nOmero 285863), la cual puede comprarse
pot separado. Para ordenar, sirvase consultar los nOmeros
gratuitos en el "Manual de uso y cuidado". Desviaci6n de sif6n
minima: 710 mm (28") de la base de la lavadora. (Se pueden
necesitar mangueras adicionales.)
Sistema de desagOe de tina de lavadero
Capacidad minima: 76 L (20 gal.). La parte superior de la tina
de lavadero debe estar a 990 mm (39") del piso como minimo;
instalela a no mas de 1,22 m (48") de la base de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar el efecto de sif6n, no debe haber
m_.s de 114 mm (4,5") de manguera de desagQe dentro del
tubo vertical o debajo de la parte superior de la tina de lavado.
Siempre ajuste la manguera de desagQe con un fleje de
atadura rebordeado.
REQUISITOS ELI CTRICOS
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexiSn a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexiSn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensiSn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
[]
[]
[]
[]
Se necesita un suministro el6ctrico de 220 - 240 voltios,
60 Hz, CA solamente, de 10 amperios y protegido con fusibles.
Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos, en
un circuito independiente que preste servicio Onicamente a
este aparato.
Esta lavadora viene equipada con un cable el6ctrico dotado
de un enchufe de 3 terminales con conexi6n a tierra.
Para reducir al minimo el peligro de posibles choques
el6ctricos, el cable debe ser enchufado en un contacto
apropiado de pared de 3 terminales, conectado a tierra
de acuerdo con los c6digos y normas locales. Si no hay
disponible una salida equivalente, es responsabilidad y
obligaci6n personal del cliente de tenet un contacto apropiado
con conexi6n a tierra instalado pot un electricista calificado.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra es adecuada.
[] No conecte a tierra a un tubo de gas.
[] Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.
[] No coloque un fusible en el circuito neutro o de puesta
a tierra.
21

INSTRUCCIONES PARA LA CONEX|ON
A TIERRA
Para una lavadora conectada a tierra con cable
el6ctrico:
Esta lavadora debe conectarse a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducir& el riesgo de choque el6ctrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente el6ctrica. Esta
lavadora viene equipada con un cable el6ctrico que tiene
un conductor de conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya side debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos
los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n incorrecta de la terminal
de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque el6ctrico. Consulte con un electricista o tecnico
en reparaciones calificado si tiene duda alguna en cuanto
a la conexi6n a tierra correcta del electrodom6stico.
No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico.
Si 6ste no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Para una lavadora con contacto el6ctrico permanente:
Esta lavadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o
se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro
del electrodom6stico.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
la lavadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Antes de comenzar: Cbmo quitar los materiales de
transporte
Es necesario quitar todos materiales de transporte para obtener
un funcionamiento adecuado y para evitar ruido excesivo
de la lavadora.
. Mueva la lavadora
1,2 rn
Mueva la lavadora a 1,2 m (4 pies) de su ubicaci6n final. Debe
estar en posici6n vertical.
NOTA: Para evitar daSos en el piso, coloque la lavadora sobre
un cart6n antes de moverla y asegQrese de que la tapa est6
cerrada con cinta adhesiva.
2. Saque la base de transporte
Para evitar daSos al piso y a la lavadora, coloque soportes
de cart6n de la caja de transporte sobre el piso, detr_.s de
la lavadora. Incline hacia atras la lavadora y col6quela sobre
los soportes de cart6n. Saque la base de transporte. Ponga
la lavadora en posici6n vertical.
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado es
necesario quitar la base de transporte. Si su lavadora incluye
un aislador de sonido, consulte las instrucciones incluidas con
el mismo para instalarlo en este momento.
22

Saque la bandeja de ernpaque
de la tina
Quite la cinta adhesiva de la tapa de la lavadora, abra la tapa
y saque la bandeja de empaque de cart6n de la tina.
Cerci6rese de sacar todas las piezas de la bandeja.
NOTA: Guarde la bandeja pot si necesita mover la lavadora
mas tarde.
Sujete con firmeza el cable el6ctrico y jalelo para liberarlo
pot completo del panel posterior. Despu6s coloque el cable
el6ctrico con cuidado sobre la consola para permitir un
acceso sin obstrucciones a la parte posterior de la lavadora.
CONEXION DE LA MANGUERA
DE DESAGOE
Sujete la rnanguera de desagiJe
al puerto de desagiJe
Quite el enchufe plastico rojo del puerto de desagQe negro
en la parte posterior de la lavadora.
Si la abrazadera no esta en su lugar, sobre el extremo del
codo de la manguera de desagQe, deslicelo sobre el extremo
como se muestra. Apriete la abrazadera con unas pinzas y
deslice el extremo de la manguera de desagQe con el codo
negro sobre el puerto de desagQe negro. AsegQrelo con
la abrazadera.
Para una tina de lavanderia o una tuberia vertical, vaya
al paso 6.
Para un desagQe pot el piso, quite el molde de la manguera
de desagQe instalado previamente, como se muestra en el
paso 7. Podria necesitar piezas adicionales con indicaciones
pot separado. Vea "Piezas y herramientas".
f{}, oloque la rnanguera de desagiJe
en el tubo vertical
Molde de
la manguen
de desagQ_
N
Coloque la manguera dentro del tubo vertical (se muestra
en la ilustracidn) o sobre el lado de la tina de lavadero.
IMPORTANTE: No debe haber mas de 114 mm (4,5") de
manguera de desagQe dentro del tubo vertical; no fuerce el
exceso de la manguera dentro del tubo vertical, ni Io coloque
en el fondo de la tina de lavadero. El molde de la manguera de
desagQe debe usarse.
23

C6rno quitar el rnolde de la rnanguera
de desagOe (instalaciones con
desagOe por el piso Onicarnente)
Para las instalaciones con desagQe por el piso, necesitara
quitar el molde de la manguera de desagQe del extremo de
la misma. Puede ser que necesite piezas adicionales con
instrucciones por separado. Vea "Piezas y herramientas".
CONEXION DE LAS MANGUERAS
DE ENTRADA
La lavadora debe estar conectada a los grifos de agua con
mangueras de entrada nuevas y arandelas planas (provistas).
No use mangueras viejas.
NOTA: Debergtn sujetarse ambas mangueras y tener flujo de
agua alas valvulas de Ilenado. Si sSIo va a conectar a un grifo
de agua fria, debera utilizar un adaptador en Y (provisto).
Conecte las rnangueras de entrada
a los 9rifos del agua
Sujete la manguera al grifo de agua caliente. Atornille
el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado
en la lavadora. Use pinzas para apretar los acoplamientos
dos tercios de vuelta adicional. Repita este paso con
la segunda manguera para el grifo de agua frfa.
llVlPORTANTE: No apriete en exceso ni use cinta o selladores
en la valvula. Puede resultar en da_os.
(8b, Conecte las rnangueras de entrada
al conector en "Y"
Sujete el extremo hembra de bronce del
conector en "Y" al grifo de agua frfa. Use pinzas
para apretar los acoplamientos dos tercios de vuelta
adicional. Un extremo de la manguera larga tiene un filtro
de malla de alambre dentro del acoplamiento. Sujete este
extremo al conector en "Y". Fije la manguera de entrada
de agua fria de la lavadora al otro lado del conector en "Y".
Atornille el acoplamiento con la mano hasta que quede
asentado en el conector. Usando las pinzas, apriete los
acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.
IMPORTANTE: No apriete en exceso ni use cinta o
selladores en la valvula cuando la sujete a los grifos
o a la lavadora. Puede ocasionar da5os.
Despeje las lineas de agua
Deje correr agua por algunos segundos por las mangueras,
a una tina de lavadero, tubo de desagQe o cubeta para evitar
que se obstruya. El agua debe correr hasta que salga limpia.
Haga la nota cuyo la manguera esta conectada con la agua
caliente para ayudar en asociar las mangueras a la lavadora
correctamente.
24

0, Conecte las mangueras
de entrada a la lavadora
Sujete la manguera de agua caliente a la valvula de entrada
del agua caliente, marcada con un anillo rojo. Atornille
el acoplamiento a mano hasta que quede apretado. Use
pinzas para apretar los acoplamientos dos tercios de vuelta
adicional. Repitalo con la valvula de entrada del agua fria.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de que las mangueras
fallen, reemplacelas cada 5 ahos. Para consulta en el futuro,
anote en las mangueras la fecha de instalaci6n o la fecha
de reposici6n de las mismas.
[] Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras
si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste
o filtraciones de agua.
1 1. Revise si hay fugas
C
Abra los grifos del agua para revisar si hay fugas de agua
en el grifo yen la conexiSn a la lavadora. Una pequeha
cantidad de agua podria entrar en la lavadora. Esta se
desaguara mas tarde.
Tubo vertical
Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero,
al tubo vertical o a las mangueras de entrada para el tubo
vertical de pared, utilizando el fleje de atadura rebordeado.
NIVELACION DE LA LAVADOP
IMPORTANTE: El nivelar adecuadamente su lavadora reduce
el ruido y la vibraci6n en exceso.
3. Revise la nivelaci6n de la lavadora
Coloque el nivel aqui
Con la lavadora en su ubicaci6n final, coloque un nivel en
los bordes superiores de la lavadora. Use la hendidura lateral
como una guia para revisar la nivelaci6n de los lados. Revise
la nivelaciSn del frente usando la tapa, como se muestra.
Balancee la lavadora hacia delante y hacia atras para
asegurarse de que las 4 patas hagan contacto firme con
el piso. Si la lavadora esta nivelada, saltee al paso 15
(en los modelos con las patas de metal o al paso 16 (en
los modelos con las patas plasticas).
No esta nivelada NIVELADA No esta nivelada
25

4. C6mo ajustar las patas niveladoras
Si la lavadora no esta nivelada, use una Ilave de boca o
una Ilave ajustable de 9/16" 6 14 mm para girar las tuercas
fiadoras hacia la derecha sobre las patas, hasta que est6n
a aproximadamente 13 mm (1/2") de la carcasa de la lavadora.
Luego gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar
la lavadora, o hacia la izquierda para levantarla. Revise
la nivelaci6n de la lavadora nuevamente y repita
el procedimiento segQn sea necesario.
CONSEJO 0TIL: Puede apuntalar el frente de la lavadora
aproximadamente 102 mm (4") con un bloque de madera
o un objeto similar que vaya a soportar el peso de la lavadora.
Cuando la lavadora est6 nivelada, use una Ilave de boca o
una Ilave ajustable de 9/16" 5 14 mm para girar las tuercas
fiadoras en las patas hacia la izquierda, apretandolas contra
la carcasa de la lavadora.
CONSEJO 0TIL: Puede apuntalar la lavadora con un bloque
de madera.
INS TALACION DEL CABLE
ELECTRICO
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Enchufe el cable de suministro de energia en el contacto de
conexi6n a tierra. Encienda el suministro de energia.
6. Seleccione el enchufe
Seleccione el enchufe que encaje en el receptaculo el6ctrico.
26

Ensamble el enchufe
Ensamble el enchufe dentro del extremo del cable el6ctrico,
ubicado en la parte posterior de la lavadora.
8. Asegure el cable el_ctrico
LISTA DE CONTROL DE LA
INSTALACION TERMINADA
[_ Revise los requisitos el6ctricos. AsegQrese de contar con
la fuente de electricidad correcta y el m6todo recomendado
de conexi6n a tierra.
[_ Verifique que todas las piezas est6n ahora instaladas. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet
qu_ se omiti6.
[_ Verifique que tenga todas las herramientas.
[_ Revise que los materiales de transporte se hayan quitado pot
completo de la lavadora.
[_ Revise que los grifos de agua est6n abiertos.
[_ Verifique si hay fugas alrededor de los grifos y de las
mangueras de entrada.
[_ Quite la pelicula de la consola y la cinta que quede
en la lavadora.
[_ Revise que la lavadora est6 conectada en un contacto con
conexi6n a tierra.
[_ Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
[_ Lea "Uso de la lavadora" en las "lnstrucciones para
el usuario de la lavadora".
C3Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2 de la cantidad
normal recomendada de detergente en polvo o liquido y
vi6rtalo en la canasta de la lavadora o en el depSsito de
detergente (en algunos modelos). Cierre la tapa. Seleccione
cualquier ciclo. Ponga en marcha la lavadora y deje que
termine un ciclo completo.
Asegure el cable de suministro de energia colocando
la conexi6n sobre la traba del cable. Coloque la cubierta
de la traba del cable y empuje hasta que encaje a presi6n.
Cerci6rese de que la conexi6n del cable de suministro de
energia est6 colocada en el bloqueo del cable y que la traba
del cable se sujeta correctamente.
W10549313A
© 2012
All rights reserved.
Tous droits r_serv_s.
Todos los derechos reservados.
10/12
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.
Impreso en EE.UU.
27
