Kenmore 25361799102 top-mount refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 25361799102.

The file format is pdf, 59 pages, you can download this manual here .

background
®
Refrigerator
Top Mount
Use & Care Guide
Refrigerador
Congelador Superior
Gufa para su uso y cuidado
R6frig6rateur
Compartiments Superpos6s
Guide d'utilisation et d'entretien
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
"/1
_>
Z
www.sears.com
240432301 (0102)
background
Congratulations
Instructions
Congratulations on your purchase of a new refrigerator! We
here at Sears are very proud of our product and we are
completely committed to providing you with the best
service possible. Your satisfaction is our #1 priority.
We know you'll enjoy your new refrigerator and Thank You
for choosing our product. We hope you consider us for
future purchases.
PLEASE READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This Owner's Guide provides specific operating
instructions for your model. Use your refrigerator only as
instructed in this manual. These instructions are not meant
to cover every possible condition and situation that may
occur. Common sense and caution must be practiced
when installing, operating and maintaining any appliance.
Please record your model and serial numbers below
for future reference. This information is found on the
serial plate located inside the refrigerator
compartment.
NOTE: Use only soap and water to clean serial ptate.
Model Number: 253
o _ _ Please ReadAIllnstructions Before
Using This Refrigerator,
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline, or other flammable liquids
in the vicinity ofthis or any other appliance. Read product
labels for warnings regarding flammability and other
hazards.
Do not operate the refrigerator in the presence of
explosive fumes.
Avoid contact with any moving parts of automatic ice
maker.
Remove all staples from the carton. Staples can cause
severe cuts, and also destroy finishes if they come in
contact with other appliances or furniture.
CHILD SAFETY
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any
exterior wrapping material immediately after the refrigerator
is unpacked. Children should NEVER use these items to
play. Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic
sheets or stretch wrap may become airtight chambers,
and can quickly cause suffocation.
or: 970
Serial Number:
Purchase Date:
TABLE OF CONTENTS
Welcome ............................................. 2
Safety Instructions .............................. 2-3
Warranty .............................................. 3
Canada - Limited Warranty .................. 4
Installation--Includes Connecting Optional Ice
Maker To Water Supply ..................................... 5-6
Door Removal & Reversal .................. 7-8
Features At A Glance ......................... 9
Temperature Controls .......................... 10
Looking Inside ..................................... 11-13
Ice Service .......................................... 14
Food Storage & Energy Saving Tips ... 15
Normal Operating Sounds & Sights .... 16
Care & Cleaning .................................. 17-18
PROPER DISPOSAL OF YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER
Risk of child entrapment
Child entrapment and suffocation __.__
are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigerators ..................
or freezers are still dangerous -
even if they will sit for "just a few
days." Ifyou are getting rid of your
old refrigerator or freezer, please
follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before you throw away your
old refrigerator/freezer:
Remove doors.
Leave shelves in place so children may not easily climb
inside.
Have refrigerant removed by a qualified service
technician.
Before You Call .................................... 19
2
background
Warranty Information
i FULLONE-YEARWARRANTYON
REFRIGERATOR
These Guidelines Must Be Followed To Ensure That
Safety Mechanisms !nThis Refrigerator Will Operate
Properly.
ELECTRICAL INFORMATION
The refrigerator must be plugged into its own
dedicated 115 Volt, 60 Hz., AC only electric outlet.
The power cord of the appliance is equipped with a
three-prong grounding plug for your protection against
electrical shock hazards. It must be plugged directly
into a properly grounded three-prong receptacle. The
receptacle must be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualified electrician.
Do not use an extension cord or adapter plug.
Immediately repair or replace any power cord that
becomes frayed or damaged.
Never unplug the refrigerator by pulling onthe power
cord. Always grip the plug firmly, and pull straight out
from the receptacle to prevent damaging the power cord.
Unplug the refrigerator before cleaning and before
replacing a light bulb to avoid electrical shock.
Performance may be affected if the voltage varies by
10% or more. Operating the refrigerator with insufficient
power can damage the compressor. Such damage is
not covered under your warranty.
Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall
switch or pull cord to prevent the refrigerator from being
turned off accidentally.
Avoid connecting refrigerator to a Ground Fault Interruptor
(GFI) circuit.
NOTE: Turning the freezer temperature control to"0" tums
off the compressor, but does nat disconnect electrical
power to the light bulb or other electrical components.
For one year from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to the
instructions provided in this Owner's Guide, Sears will
repair this refrigerator, free of charge, if defective in
material orworkmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON SEALED
REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to the
instructions provided in this Owner's Guide, Sears will
repair the sealed system (consisting of refrigerant,
connecting tube, and compressor motor), free of charge, if
defective in material or workmanship.
The above refrigerator warranty applies only to
refrigerators which are used for storage of food for private
household purposes.
This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state.
Warranty service is available by contacting the NEAREST
SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT in the United
States. See the back page of this manual.
For warranty questions, please contact the following
address:
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
Groundingtype
wallreceptacle
('_ Do not, under -"
| any clmumstance=
_1 cut, remove,
,_ or bypass the
pmng.
3-pronggroundedplug _
background
CANADA- LIMITED WARRANTY
Refrigerators
Sears Canada Inc., warrants every new Kenmore refrigerator to be free from defects in material orworkmanship. What Sears
will do, free of charge, in case of defect:
What s covered 9 How long warranted?
: (from elateof sale)
The Compressor TEN (10) YEARS
The Sealed System
(consisting of refrigerant, FIVE (5) YEARS
evaporator,and condenser)
All other parts or
adjustments ONE (1) YEAR
either repair or supply
replacement part for:
TEN (10) YEARS
FIVE (5) YEARS
ONE (1) YEAR
Install repaired or
replacement part for:
FIVE (5) YEARS
FIVE (5) YEARS
ONE (1) YEAR
Normal Responsibility of the Customer
The following items, since they are not manufacturing defects, are not included in the warranty, but are the responsibility of
the customer:
1) Damage to finish after delivery.
2) Improper power supply, low voltage, or any defects in the house wiring system or appliance not connected
to electric outlet.
3) Replacement of light bulbs.
4) Damage caused by moving the product from its original installation.
5) Service required as a result of alteration, abuse, fire, floods, or acts of God.
6) Providing adequate air circulation to the refrigerating system.
7) Proper use and care of product as listed in the customer's manual; proper setting of the controls.
SM
If any service isrequired under this warranty, simply call 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663).
This warranty is in addition to any statutory warranty. The above warranty covers Kenmore Refrigerators sold and operated
in Canada only and shall not apply if the refrigerator is used for other than domestic purposes.
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your Kenmore refrigerator with a Sears Maintenance Agreement.
SEARS CANADA INC. ° Toronto, Canada ° M5B 2B8
PRINTED IN U.S.A.
4
background
This Use& CareManualprovidesspecificoperating
instructionsforyourmodel.Usetherefrigeratoronlyas
instructedinthisUse&CareManual.Beforestartingthe
refrigerator,followtheseimportantfirststeps.
LOCATION
Choose a place that isnear a grounded electrical outlet.
Do Not use an extension cord or an adapter plug.
If possible, place the refrigerator out of direct sunlight
and away from the range, dishwasher or other heat
sources.
The refrigerator must be installed on a floor that is level
and strong enough to support a fully loaded refrigerator.
Consider water supply availability for models equipped
with an automatic ice maker.
INSTALLATION
Do Not installthe refrigerator where the temperature
will drop below 55°F (13°C) or rise above 110°F (43°C).
The compressor will not be able to maintain proper
temperatures inside the refrigerator.
DO Not block the toe grille on the
lower front of your refrigerator. Sufficient air
circulation is essential for the proper operation of
your refrigerator. 2.
Installation Clearances
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top 3/8"
Back ........................ 1"
NOTE: If you see black coils/tubing onthe back of your
refrigerator (air-co01ed condenser) leave 31!clearance at
top of refrigerator,
DOOR OPENING
NOTE: If Your refrigerator is placed with the door hinge
side against a wall, you may have to allow additional
space so the door can be opened wider.
Your refrigerator should be positioned to allow easy access
to a counter when removing food. To make this possible,
the direction in which the doors open can be reversed. See
Door Removal & Reversal Instructions on page 7.
LEVELING
All four corners of your refrigerator must rest firmly on a
solid floor. Your refrigerator isequipped with adjustable front
rollers to help level your unit.
To Level Your Refrigerator:
1. Remove toe grille.
Use flat-blade screwdriver or 3/8" socket wrench
to adjust front rollers.
NOTE: Raise the front ofthe refrigerator enough so the
doors close freely when opened halfway. The refrigerator
! " 1 "
should slope ¼ to Y2 from front-to-back. Then level
the refrigerator from side to side,
background
Installation - Connecting Optional Ice Maker To Water Supply
To avoid electric shock, which can cause death or severe personal injury, disconnect the
refrigerator from electrical power before connecting a water supply line to the refrigerator.
To Avoid Property Damage:
Copper tubing is recommended for the water supply line. Water supply tubing made of %" plastic is not
recommended since it greatly increases the potential for water leaks. Manufactu rerwill not be responsible for
any damage if plastic tubing is used for supply line.
DO NOT install water supply tubing in areas where temperatures fall below freezing.
Chemicals from a malfunctioning softener can damage the ice maker. If the ice maker is connected to soft
water, ensure that the softener is maintained and working properly,
IMPORTANT: Ensure that your water supply line connections comply with all local plumbing codes.
Before Installing The Water Supply Line, You Will Need
Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade screwdriver, and Phillips TM screwdriver
Access to a household cold water line with water pressure between 20 and 120 psi.
A water supply line made of ¼ inch (6.4 mm) OD, copper tubing. To determine the length of copper tubing needed,
you will need to measure the distance from the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator to your cold water
pipe. Then add approximately 7 feet (2.1 meters), so the refrigerator can be moved out for cleaning (as shown).
A shutoff valve to connect the water supply line to your household water system. DO NOT use a self-piercing type
shutoff valve.
A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the water supply line to the ice maker inlet valve.
NOTE: Water line kit number 46 i 06 8003, available through Sears retail or catalog stores at additional cost, contains
! 1
25 feet (7.6 meters) of _ inch OD copper tubing,a saddle type shutoff valve (nonpiercing), (2) ¼inch brass compression
nuts, (2) ferrules/sleeves, and instructions for installing a water suppty line.
To Connect Water Supply Line To Ice Maker Inlet Valve
1. Disconnect refrigerator from electric power source.
2. Place end of water supply line into sink or bucket. Turn ON water supply
and flush supply line until water is clear. Turn OFF water supply at shut
off valve.
3. Unscrew plastic cap from water valve inlet and discard cap.
4. Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve) onto water supply line,
as shown.
5. Push water supply line into water valve inlet as far as it will go inch).
Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and finger tighten compression nut
onto valve. Tighten another half turn with a wrench; DO NOT over tighten.
6. With steel clamp and screw, secure water supply line to rear panel of
Bmss
Compression
water line
Water Valve
refrigerator as shown. ,,Vah,,,
7. Coil excess water supply line (about 21/2turns) behind refrigerator as shown
and arrange coils so they do not vibrate or wear against any other surface.
8. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any connections that _,,,,,,"_"CopPerwaterllne
leak. _/ !_ho!d_rSUp "ly
9. Reconnect refrigerator to electrical power source. ///_ (IrmludeeneUgll tubingin loopto allow
10. To turn ice maker on, lower wire signal arm (see ice maker front cover for ON/ movingre_igerteoroutfordoaning.)
OFF position of arm).
IMPORTANT: It takes approximately 24 hours for the ice maker to begin producing ice. Air in new plumbing lines may
cause ice maker to cycle two or three times before making a full tray of ice, New plumbing may cause ice to be discolored
or have poor flavor. Discard ice made during the first 24 hours.
6
background
m
Door Removal and Reversal Instructions
Door_op Handb
Hinge Hi
Screw Calder
ToolsNecessary:
PhlID_"
QL_CieX rmaa Adu_e
_:lUy_" "#i1_1"_ h
Screws TOp Hm_
Cover
_ Top Hinge
Cabinet Hole
Plugs
Hinge Hole Handle Hole
Plug
Door
Hinge
Pin
Center
Handle
Hole
Door Stop Door
Stop
Hinge
_Pin
Bottom
-_ Screws
_ rille
DOOR REMOVAL AND REVERSAL INSTRUCTIONS:
NOTE: The direction in which your refrigerator doors open (door swing)
can be reversed, from left to right or right to left, by moving the door
hinges from one side to the other. Reversing the door swing should be
performed by a qualified person.
IMPORTANT: Before you begin. Iurnthe refrigerator temperature control
to "0" and remove the electrical power cord from the watt outlet. Remove
any food from door shelves.
1 Remove toe grille and top hinge cover.
2. Remove top hinge with 3/8" hex driver and lift freezer door off of
center hinge pin. Set door aside.
3. Unscrew center hinge pin using adjustable wrench and save for
reassembly. Ensure plastic wasner stays on hinge pin.
4. Lift refrigerator door off of bottom hinge and set aside.
5. Remove center hinge and shim by removing nside screw and
loosening two outside screws enough to allow hinge to slide out.
6. Loosen two outside screws on opposite side of refrigerator, remove
inside screw and install center hinge.
7. Remove bottom hinge with 3/8" hex driver. Reinsert two outside screws
in holes and tighten. Inside screw will go to opposite side in step 8.
8. Remove two outside screws on opposite side of refrigerator and install
bottom hinge.
9. Unscrew bottom hinge pin using adjustable wrench. Move hinge pin
to other hole in hinge and tighten with adjustable wrench
10. Reverse door handles _seeinstructions on next page).
11. Move freezer and refrigerator door stops to opposite side
12. Position refrigerator door onto lower hinge pin and screw center hinge
pm through center hinge into top of door.
13. Tighten center hinge pin with adjustable wrench.
14. Lower freezer door onto center hinge pin.
15. Install top hinge.
16. Replace toe grille and top hinge cover.
17. Plug in electrical power cord and turn refrigerator temperature control
to center position. Adjust setting as necessary.
background
Door Removal and Reversal Instructions (continued)
NOTE: Some models have pocket handte_, which are recessed intothe sides of the door. On these models, only
the hinges will need to be reversed.
TO REMOVE FREEZER HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.,
1. Remove two screws attaching handle to bottom of freezer door.
2. Swing bottom of handle away from the door and slide handle straight
up and off of dovetail button.
3. Remove screw and dovetail button and nstal] on other side. moving
9ole plugs from corresponding holes to opposite side
TO ATTACH FREEZER HANDLE:
1. Start with handle offset away from door. Place top of handle over
dovetail button, sw_ng handle into an upright pos=t_onand pull
downward, locking it nto place.
2. Secure bottom of handle with two screws removed earlier.
Button-/
Plug
LockHandle
over
DovetailButton
TRIM REMOVAL (FULL-LENGTH TRIM MODELS ONLY)
In some models, the refrigerator door has a full length trim piece which continues from the bottom of the handle to the
bottom of the door. The top of the trim fits around the base of the handle. An adhesive "trim lock" is positioned about
halfway down. The bottom of the trim is held in place by either an adhesive trim lock, or a trim lock with two prongs
inserted into a hole on the face of the door.
TO REMOVE TRIM:
1. Remove trim by gently pulling trim lock areas out and away from door.
2. When trim is free from door, slide the trim straight down and away from base of handle.
NOTE: For models with short handle trim, remove by sliding trim straight down and off of handle bracket.
TO REMOVE REFRIGERATOR HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
1. Remove two screws attaching handle to top of refrigerator door.
2. Swing top of handle away from door and slide handle down and off of
dovetail button.
3. Remove screw and dovetail button and install on other side, moving
hole plugs from corresponding holes to opposite side.
TO ATTACH REFRIGERATOR HANDLE:
1. Start with handle offset away from door. Place bottom of handle over
dovetail button, swing handle intoan upright position and pull upward,
locking itinto place.
2. Secure top of handle with screws.
TO ATTACH TRIM:
1. Slide both trim locks out of trim.
2. Insert new adhesive trim locks contained in your literature pack.
NOTE: Trim lock must be removed and installed by sliding over the
two donut shaped areas.
3. Install trim to handle by sliding over base of handle. Carefully align
trim and press down at trim lock locations.
4. Replace hole plug on opposite side. Use rubbing alcohol to remove
Lock Handle
over
Dovetail
- Button
Trim
Trim
any adhesive residue from old trim lock locations.
8
background
Freezer Light
Ice
Ice Bucket
Freezer Shelf
Freezer
Control
Refrigerator
Control
Dell Drawer
Cover
Dell Drawer
Half Shelf
Wine Rack
Special Item
Full Shelf
Crisper
Drawers
_ToeGrille
/FixedDoor Bin
_DoorRack
Dairy Door
Tall Bottle
Retainer
Snugger
Door Bin
Fixed Door Bin
Door Rack
Features may vary according to model
background
COOL DOWN PERIOD
To ensure safe food storage, allow the refrigerator to operate with the doors closed for at least 8 to 12 hours before loading
it with food.
REFRIGERATOR & FREEZER CONTROLS
NOTE: When first setting the controlsor when changing a setting, wait 24 hours for the temperature tostabilize before
making additional changes.
TEMPERATURE ADJUSTMENT
After 24 hours, adjust the controls as needed. Adjust
temperature gradually: move the knob in small
increments, allowing the temperature to stabilize.
For colder temperatures, turn the knob towards Cold.
Forwarmer temperatures, turn the knob towards Warm.
Turning the refrigerator control will change temperatures in
both compartments. For example, if the refrigerator control
isturned to a colder setting, the freezer control may have to
be adjusted to a warmer setting. Turning the freezer control
will change only the freezer temperature.
To maintain temperatures, a fan circulates air 'n the
refrigerator and freezer compartments. For good circulation.
do not block cold air vents with food items.
Recommended
FreezerControl some moae]s,
.. o'-°'°/
Warm°_ /0 Cold /
Refrigerator Contro {some models)
Warm
0
Refrigerator & Freezer Control (some models,
J
IMPORTANT: Turning the
refrigerator temperature
control to "C"turnsoff the
compressor, but does not
disconnect the power to
the light bulb and other
electrical components.
TEMPERATURE ADJUSTMENT GUIDE
If Refrigerator compartment Is Too Warm Turn Refrigerator Control Slightly Towards Cold.
If Refrigerator compartment Is Too Cold Turn Refrigerator Control Slightly Towards Warm.
If Freezer compartment Is Too Warm Turn Freezer Control Slightly Towards Colder.
If Freezer compartment Is Too Cold Turn Freezer Control Slightly Towards Warmer.
To Turn Refrigerator Off Turn Refrigerator Control To 0.
10
background
To avoid personal injury or property damage' handle
tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if
nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change.
SHELF ADJUSTMENT
Refrigerator shelves are easily adjusted to suit individual needs. Before
adjusting the shelves, remove all food.
To adjust sliding shelves:
O Remove shelf by pulling forward to stop position.
Lift front edge up and pull out.
Replace the shelf on any pair of rails by reversing this procedure.
To adjust sliding shelves:
NOTE: Cantilever shelves are supported at the back Ofthe refrigerator.
Cantilever shelves are available in either glass or wire.
Lift front edge up.
Pull shelf out.
Replace the shelf by inserting the hooks at rear of the shelf into the wall
bracket. Lower the shelf into the desired slots and lock into position.
SpillProoF Mglass shelves (some models) catch and hold accidental spills. In
some models, the SpillProoF Mshelves slide out for easy access to food and
for fast cleaning. The shelves slide out independently of the cantilever
brackets. Just pull the front of the shelf forward. The shelf can be extended
!iiii ii
Sliding Wire Shelf
Sliding Glass Shelf
as far as the stopper will allow but it is not removable from the cantilever
19
bracket.
Full Width Cantilever Glass Shelf
Cantilever Glass Shelf - Fixed and Sliding
11
background
DOOR STORAGE
Door bins, shelves, end racks ere provided for convenient
storage of jars, bottles, and cans. Frequently used items
can be quickly selected.
Some models have door racks or bins that can
accommodate gallon-sized plastic drink containers and
TALL BOTTLE RETAINER (SOME MODELS)
The Tall Bottle Retainer keeps tall containers in the bin from
falling forward when opening or closing the refrigerator door.
To install, hold the retainer at the top, and slide it over the
outside wall of the bin, as shown in the diagram. The Tall
Bottle Retainer works best with a Bin Snugger.
Theedjusteb,eeconomy-sizedda,rycompartment,formaximumjersandwh,chstoregeconta,ners,scapacitywermerSomethentheracksgenera,ere
food storage section, is intended for short term storage of
cheese, spreads, or butter.
DoorRack
Tall Bottle Retainer (left) and Bin Snugger (right)
SPECIAL ITEM RACK (SOME MODELS)
The innovative design of the Special Item Rack allows you
to store a six-pack of 12 ounce drink cans, a bottle of wine,
a two-liter soft drink bottle, or a carton of eggs. The Special
Item Rack mounts on the left side of your refrigerator. To
install, just slide the Special Item Rack onto any shelf as
shown in the drawing.
ADJUSTABLE DOOR BINS
Some models have adjustable door bins that can be moved
to suit individual needs.
To move door bins
1. Lift bin straight up.
2. Remove bin.
3. Place bin in desired position.
4. Lower bin onto supports until locked in place.
SpecialItemRack
Adjustable Door Bin
12
background
CRISPERS (SOME MODELS)
The crispers, located under the bottom refrigerator shelf,
are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh
produce. Wash items in clear water and remove excess
water before placing them inthe crispers. Items with strong
odors or high moisture content should be wrapped before
storing.
DELl DRAWER (SOME MODELS)
Some models are equipped with a Dell Drawer for storage
of luncheon meats, spreads, cheeses, and other dell items.
DellDrawer
Crisper Drawer
HUMIDITY CONTROL (SOME MODELS)
The Humidity Control, present on some models with crisper
drawers, allows you to adjust the humidity within the crisper.
This can extend the life of fresh vegetables that keep best
in high humidity.
NOTE: Leafy Vegetables keep best when stored with the
Humidity Control set on High Humidity, or in a drawer
without a Humidity Control. This keeps incomingair to a
minimum and maintains maximum moisture content.
Low
Humidity_
High
Humidit
WINE RACK (SOME MODELS)
The Wine Rack stores bottles of wine, or single two-liter
plastic bottles of juice or soda pop. To install, slide the
Wine Rack onto the shelf with the curve facing in.To remove,
slide the Wine Rack out. Install on either side of shelf.
Y
Wine Rack
Crisper Humidity Control
13
background
Ice Service
If your refrigerator has an automatic ice maker, it will provide a sufficient
supply of ice for normal use. During the initial startup of your refrigerator.
however, no ice will be produced during the first 24 hours of operation.
Automatic ice makers are also optional accessories that may be installed in
most models at any time. Call your local dealer for information.
TURNING YOUR ICE MAKER ON
After the plumbing connections have been completed, the water supply vaJve
must be opened. Place the ice container under the ice maker, pushing it as
far back as possible. Lower the wire signal arm to its"down" or ON position.
New plumbing connections may cause the first production of ice cubes to be
discolored or have an odd flavor. These first cubes should be discarded until
the cubes produced are free of discoloration and taste.
TURNING YOUR ICE MAKER OFF
To stop the ice maker, lift the wire signal arm until itclicks and locks in the
"up" or OFF position. The ice maker also turns off automatically when the ice
container is full. Ifyour model has an adjustable freezer shelf, place the shelf
in the lower position, so that the wire signal arm will hit the ice when the
container is full.
Wire
SignalArm
Ice Maker
Chemicals from a malfunctioning softener can damage the ice maker. Ifthe ice maker is connected
to soft water, ensure that the softener is maintained and working properly.
ICE MAKER TIPS
Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice container and ensure that the wire signal arm is
in its "down" or ON position. The ice maker will then produce more ice.
Occasionally shake the ice container to keep ice separated.
Keep the wire signal arm in its"up" or OFF position until the refrigerator isconnected to the water supply or whenever
the water supply is turned off.
The following sounds are normal when the ice maker isoperating:
Motor running
Ice loosening from tray
Ice dropping intoice container
Running water
Water valve opening or closing
NOTE: For more informationon these operations, see Normal Operating Sounds and Sights section on page 16.
Do Not place the ice container in your dishwasher.
Wash the ice container in warm water with mild detergent. Rinse well and dry.
Stop the ice maker when cleaning the freezer and during vacations.
If the ice maker will be turned off for a long period of time, turn the water supply valve to the closed position.
14
background
FOOD STORAGE IDEAS
Fresh Food Storage
The fresh food compartment should be kept between 34° F and 40° F with an optimum temperature of 37° F.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven
cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps moisture to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods.
Meat
Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not
occur.
Frozen Food Storage
The freezer compartment should be kept at 0° F or lower.
A freezer operates most efficiently when it is at least 2/3 full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration, use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers.
Force as much air out of the packages as possible and seal them tightly. Trapped air can cause food to dry out,
change color, and develop an off-flavor (freezer burn).
Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate offreezing,
and can raise the temperature of frozen foods.
Leave a space between the packages, so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are
best stored in the freezer interior where the temperature varies less.
ENERGY SAVING IDEAS
Locate the refrigerator in the coolest part of the room, out ofdirect sunlight,
and away from heating ducts or registers. Do not place the refrigerator
next to heat-producing appliances such as a range, oven, or dishwasher.
If this is not possible, a section of cabinetry or an added layer of insulation
between the two appliances will help the refrigerator operate more
efficiently.
Level the refrigerator so that the doors close tightly.
Refer to this Use & Care Manual for the suggested temperature control
settings.
Periodic cleaning of the condenser will help the refrigerator run more
efficiently. See the Care and Cleaning Chart on page 17.
Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents. Doing so causes
the refrigerator to run longer and use more energy.
Cover foods and wipe containers dry before placing them in the
refrigerator. This cuts down on moisture build-up inside the unit.
Organize the refrigerator to reduce door openings. Remove as many
items as needed at one time and close the door as soon as possible.
15
background
UNDERSTANDING THE SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar
sounds. Don't be alarmed, these are all normal sounds.
Hard surfaces, such as vinyl or wood floors, walls, and
kitchen cabinets may make sounds more noticeable. Listed
below are descriptions of some of the most common sounds
you may hear, and what is causing them.
NOTE: Rigid foam insulation is very energy efficient,
but is not a sound insulator.
A. Evaporator
The flow of refrigerant through the evaporator may
create a boiling or gurgling sound.
B. Evaporator Fan
You may hear air being forced through the refrigerator
by the evaporator fan.
C. Defrost Heater
During defrost cycles, water dripping onto the defrost
heater may cause a hissing or sizzling sound. After
defrosting, a popping sound may occur.
IMPORTANT: During the automatic defrost cycle, you
may notice a red glow in the vents on the back wall of
your freezer compartment, This is normal during the
defrost cycle.
D. Automatic Ice Maker
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear ice cubes falling into the ice bin.
E. Cold Control & Defrost Timer
These parts can produce a snapping or clicking sound
when turning the refrigerator on and off. The timer also
produces sounds similar to an electric clock.
F. Condenser Fan
If condenser coils are located underneath your
refrigerator as shown in the drawing at the left, you
have a condenser fan. You may hear air being forced
through the condenser by the condenser fan.
G. Compressor
Modern, high-efficiency compressors operate much
faster than older models. The compressor may have a
high-pitched hum or pulsating sound.
H. Water Valve
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear a buzzing sound as the water valve
opens to fill the ice maker during each cycle.
L Drain Pan
You may hear water running into the drain pan during
the defrost cycle. The drain pan will be located on top
of the compressor for air-cooled condensers (black coils
on back of refrigerator).
16
background
Keep your refrigerator and freezer clean to prevent odor build-up. Wipe up any spills immediately and clean both sections
at least twice a year. Never use metallic scouring pads, brushes, abrasive cleaners or strong alkaline solutions on any
surface. Do not wash any removable parts in a dishwasher. Always unplug the electrical power cord from the wall
outlet before cleaning.
When moving the refrigerator, pull straight out. Do not shift the refrigerator from side to side as this may
tear or gouge the floor covering. Ifthe refrigerator has an automatic ice maker, be careful not to move the
refrigerator beyond the plumbing connections.
Damp objects stick to cold metal surfaces. Do not touch refrigerated surfaces with wet or damp hands.
To avoid damage and help the refrigerator run as efficiently as possible, clean the condenser periodically.
NOTES:
Turning the refrigerator temperature control to"0" turns off the compressor, but does not disconnect electrical
power to the light bulb or other electrical components.
Do not use razor blades or other sharp instruments which can scratch the appliance surface when removing
adhesive labels. Any glue left from tape or labels can be removed with a mixture of warm water and mild
detergent, or. touch the giue residue with the sticky side of tape you have already removed. Do not remove the
sedal plate.
Care & Cleaning Chart
Part Cleaning Agents Tips and Precautions
Interior/Door Soap and water Use 2 tablespoons of baking soda in 1 quart of warm water. Be
Liner Baking soda and sure to wring excess water out of sponge or cloth before
water cleaning around controls, light bulb or any electrical part.
Door Gaskets Soap and water Wipe gaskets with a clean soft cloth.
Drawers/Bins Soap and water Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in
dishwasher.
Glass Soap and water Allow glass to warm to room temperature before immersing in
Shelves Glass cleaner warm water.
Mild liquid sprays
Toe Grille Soap and water Vacuum dust from front of toe grille. Remove toe grille (See
Mild liquid sprays illustration on page 5). Vacuum backside and wipe with sudsy
Vacuum attachment cloth or sponge. Rinse and dry.
Exterior and Soap and water Do not use commercial household cleaners, ammonia, or alcohol
Handles to clean handles.
Exterior
(Stainless Soap and water Clean stainless steel front with soapy water. Use ammonia on
Steel Models Ammonia stubborn spots. Some stainless steel cleaners are Shefa Shine,
Only) Stainless Steel trademark of Sheila Shine, Inc., and Stainless SteeIMagic,
Cleaners trademark of Magic American Corp.
Condenser Vacuum attachment Use the dusting tool attachment on your vacuum to remove dust
Coils build-up on the condenser coils (black tubes and wires) attached
to the back of air-cooled refrigerators. A vacuum may also be used
to clean the condenser mounted underneath fan-cooled
refrigerators (see item "J" in illustration on page 16 for location).
Defrost Water Soap and water Some models have defrost water pan located on top of
Pan compressor at bottom rear of refrigerator (see illustration on next
page). Wipe water pan with damp cloth.
17
background
Care & Cleaning (continued)
IF_=_'_T_ Avoid cuts when replacing light bulbs,
wear gloves.
REPLACING THE FREEZER LIGHT BULB
(SOME MODELS)
1. Unplug refrigerator.
2. Wear gloves as protection against possible broken
glass.
3. Unsnap light shield as shown.
4. Unscrew and replace old bulb with an appliance bulb
of the same wattage.
5. Replace light shield.
6. Remember to plug the refrigerator back in.
Defrost
Watel
Defrost Water Pan (some models)
Vacation and Moving Tips
Leave refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.
Short
Use all perishable items from refrigerator compartment.
Vacations
Turn automatic ice maker off, even if you will only be gone for a few days.
Remove all food and ice if you will be gone one month or more.
Turn controls to OFF and disconnect power.
Long Turn off automatic ice maker and turn water supply valve to closed position.
Vacations Clean interior thoroughly.
Leave both doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if
necessary.
Remove all food and ice.
If using handcart, load from side.
Moving
Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
Pad cabinet to avoid scratching surface.
18
background
ATTENTION
See
To Properly Install Your Refrigerator
See "'Installation" Section On Pages 5-6
OR
To Reverse The Doors
"'Door Removal & Reversal" Section On Pages 7-8
Before You Call
Common Before calling for service, review this list. It may save you time and
expense. This list includes common occurrences that are not the result of
Occurrences defective workmanship or materials in this appliance.
,, Ensure plug is tightly pushed into electrical outlet.
,, Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse. Reset circuit
Refrigerator does not run. breaker.
,, The temperature control is turned to OFF.
,, Refrigerator may be in defrost cycle. Wait 20 minutes and check again.
Freezer temperature too cold. ,, Set freezer control to a warmer setting until freezer temperature is
Refrigerator temperature is satisfactory. Allow 24 hours for the temperature to stabilize.
satisfactory.
Refrigerator temperature too cold. ,, Set refrigerator control to a warmer setting. Allow 24 hours for
Freezer temperature is temperature to stabilize. Then check freezer temperatures and adjust
satisfactory, as needed.
,, The cabinet is not level.
* Refrigerator is noisy or vibrates.
,, Floor is weak.
,, Interior needs to be cleaned.
Odors in refrigerator.
,, Foods that produce odors should be covered or wrapped.
,, Replace light bulb.
,, Ensure plug is tightly pushed into electrical outlet.
Cabinet light not working.
,, Light switch may be stuck. Push in light switch, located on the
refrigerator control box, to release.
,, Ensure the Wire Signal Arm is not in UP position.
,, Ice maker should produce 4 to 5 pounds of ice in a 24 hour period.
Automatic ice maker not working.
,, Water supplyis turned off.
(some models)
,, Water pressure is too low.
,, The freezer is not cold enough.
*See Normal Operating Sounds and Sights section on page 16.
19
background
background
Instrucciones importantes
de seguridad
iFelicitaciones por la compra de su nuevo refrigeradod En
Sears nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y
nos comprometemos totalmente a brindarle el mejor servicio
posible. Su satisfacciSn es nuestra primera prioridad.
Estamos seguros de que disfrutara su nuevo refrigerador y
permftanos darle las gracias por preferir nuestro producto.
Esperamos contar con su preferencia en futuras compras.
S[RVASE LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCClONES
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especfficas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador sSIo como se especifica en este manual. Estas
instrucciones no pretenden abarcar todas las condiciones y
situaciones que pudieran presentarse. Por favor, use el
sentido comQn y tenga precauciSn al instalar, porter en
funcionamiento y darle mantenimiento a cualquier
electrodom4stico.
Sirvas leer todas las instrucciones antes
de usar este refrigerador.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina u otros I_quidos inflamables
cerca de este o cualquier etre electredem4,stice. Lea las
advertencias sebre inflamabilidad y etres peligres que
aparecen en las etiquetas del producte.
No ponga a funcienar el refrigerader cuande haya vapores
explosives.
Evite el contacto con las partes mSviles del fabricador
automatico de hielo.
Quite todas las grapas del cartSn, ya que estas pueden causar
heridas graves y tanbi_,n dafiar el acabado de otros
electromesticos o muebles con los que pueden entrar en
contacto.
PARA LA SEGURIDAD DE LOS NII_IOS
Escriba los n_meros de modelo y de serie en las
siguientes lineas para futura referencia. Dichos n_meros
se encuentran en la placa de identificacibn ubicada en
el compartimiento interno del refrigerador.
NOTA: Use s6to jab6n y agua para limpiar la placa de
identificaci6n.
Destruya o recicle el cart6n, las bolsas plasticas y cualquier material
de embalaje extemo immediatamente despu_,s de desempacar el
refrigerador. Los nifios nunca deben utilizarlos para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, sAbanas plasticas
o envoltura elastica pueden convertirse en cAmaras herm_,ticas y
provocar asfixia rApidamente.
ELIMINACI()N CORRECTA DE SU REFRIGERADOR O
N_mero de modelo: 253.
O 970.
N_mero de serie:
Fecha de compra:
CONGELADOR
Reisgo de encerramiento
accidental para los nihos
El encerramiento accidental y la
asfixia de nifios no son ploblemas
del pasado. Los refrigeradores o
congeladores desechados o
INDICE DE CONTENIDO abandonados siguenpeligrosos,
incluso si van a permanecer en un
Bienvenido .............................................................. 21
Instrucciones de seguddad ..................................... 21-22
Garantfa .................................................................. 22
Canada - Garanfia limitada ...................................... 23
Instalaci6n -- Incluye la conexi6n del fabricador de hielo al
suministro de agua ................................................ 24-25
Extracci6n e inversidn de puertas ........................... 26-27
Caracteristicas a la vista ........................................ 28
Controles de temperatura ........................................ 29
Vista interior ............................................................ 30-32
Fabricaci6n de hielo ................................................ 33
AImacenamiento de alimentos y consejos para el
ahorro de energfa .............................................. 34
Sonidas y seflales que indican funciomamiento
normal .............................................................. 35
Cuidado y limpieza .................................................. 36-37
lugar %61o per unos pocos dias".
Si usted va a deschacerse de un
viejo refrigerador ocongelador, siga
las instrucciones que se indican a continuaci6n para prevenlr
accidentes.
Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:
Quitele las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los nifios
pueden meterse f_.cilmente dentro de la unidad.
AsegL_rese de que un t_,cnico deservicio calificado extraiga
el liquido refrigerante.
Antes de Ilamar al servicio t6cnico .......................... 38
21
background
_ lnstrucciones importantes
de seguridad (continuaci6n)
Informaci6n sobre
Siga estas instrucciones para garantizar el
functionamiento correcto de los mecanismos de
seguridad de este refrigerador=
INFORMACION ELC:CTRICA
El refrigerador debe enchufarse en unatomadecorriente
independiente de corriente alterna _nicamente y de 115
voltios, 60 Hz. Para su protecci6n contra descargas
electricas, el cable de alimentaci6n del refrigerador tiene
en enchufe de tres clavijas con conexi6n a tierra. Debe
enchufarse directamente en un receptaculo debe estar
instalado segLin los c6digos y normativas locales. Consulte
con un electricista calificado. No utilice una extensibn ni
un adaptador.
Immediatamente repare o reemplace cualquier cable de
energia electrica que este desgastado o daSoado.
Nunca tire bruscamente del cable de alimentaci6n para
desenchufar el refrigerador. Sujete el enchufe firmemente y
jMelo para sacarlo del recept_.culo, evitando daSar el cable
de energia electrica.
Para evitar descargas eletricas, desenchufe el refrigerador
antes de limpiarlo o cambiarle la bombilla.
Las variaciones de110% o m_.sen el voltaje pueden afectar
el buen funcionamiento de la unidad. Poner a funcionar el
refrigerador con alimentaci6n insuficiente puede daSar el
compresor. Tal daSo no est,. cubierto pot su garantia.
Para evitar que el refrigerador sea apagado
accidentalmente, no Io enchufe en un toma controlada pot
un interruptor de pared ni tire del cable de alimentaci6n.
Evite conectar el refrigerador en un circuito do interrupter
de averia por puesta a tierra.
NOTA: Al poner el control de temperatura en la posici6n '!O",
se apaga el compresor del [efrigerador pero no se
desconecta la corriente el_ctrica que alimenta la bombiUa y
otros componentes e!_tricQs_
GARANTiA COMPLETA DE UN ANO PARA EL
REFRIGERADOR
Dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, cuando
este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones provistas en el Manal del Usuario, Sears
reparar& este refrigerado, gratuitamente, sitiene defectos
de material o mano de obra.
GARANTiA COMPLETA DE CINCO ANOS EN EL
SISTEMA DE REFRIGERACIC)N SELLADO
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, cuando
este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo con
las instruccionesindicadas en el Manual del Usuario, Sears
reparara el sistema sellado (que se compone del
refrigerante, tuberia de conexi6n y motor del compresor),
gratuitamente, si tiene defectos de material o mano de obra.
La garantia antes mencionada se aplica solamente a los
refrigeradores que son usados para concervaci6n de
alimentos en hogares privados.
Esta garantia le otorga derechos especificos y tambien
puede tenet otros que varian de estado en estado.
Contacte el Centro De Servicio sears en los Estados
Unidos mas proximo a usted para cualquier servicio de
garantia. Refiera la ultima pagina de este manual.
Para informacion sobre garantias, por favor contacte la
siguiente direccion:
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
Receptdculode pared
con conexi6na tierra
iguna _'_
circunstancia corte, I
elimine o desvie la/
clavija de conexi6n J
tierre.
Cable de alimentaci6n de
3 elavijas con conexi6n a tierra
22
background
CANADA -- GARANT|A LIMITADA
Refrigeradores
Sears Canada Inc., garantiza que cada refrigerador Kenmore nuevo sea libre de defectos de material o fabricaci6n.
Sears harA Io siguiente, gratuito, en el caso un defecto:
&Que inc!uye? = se garantiza?
(Desde !afechede compra)
El compresor DIEZ (10) AI_OS
El sistema sellado
(consitiendo del refrigerante,
evaporador, y condensador)
Todas las otras partes y
adjustos
Mano de obra: !nsta!ar la
parte reparadao !a parte
de reemp!azo por:reemp!azar una parte pot:
DIEZ (10) AI_OS
CINCO (5) AIqOS
UN (1) AI_O
ClNCO (5) AI_IOS
ClNCO (5) AI_IOS ClNCO (5) AI_IOS
UN (1) AI_O UN (1) AI_O
Resposabilidades Normales del Cliente
Las cosas siguientes, como no son defectos de fabricaci6n, no son incluidas en la garanfia, sino son la responsabilidad
del cliente:
1) Dafios al acabamientodespu6s de la entrega.
2) Fuente de energia inadecuada, voltaje inadecuado, o cualquier defectos del sistema el6ctrico de la casa o el
aparato no conectado a un tomacorriente.
3) Reemplazo de ampolletas.
4) Daflos causados por mover el aparado de su sitio de instalaci6n original.
5) Servicio requerido como resultado de alteraci6n, abuso, incendio, inundada, o desatres naturales.
6) Asegurarse de que circulaci6n de aire adecuada sea disponible al sistema de refrigeraci6n.
7) Cuidad y uso apropiados del artefacto, como se detalla en el Manual del Usuario; colocaci6n de los controles
apropiada.
Si se requiere alg_n servicio bajo 6sta garantia, sencillamente Ilame al 1-800-4-MY-HOME sM(1-800-469-4663).
Esta garanfia es establecida en adici6n a cualquier garantia estatuida. La garanfia arriba cubre los refrigeradores
Kenmore vendidos y operarados en el Canada 0nico y no aplica si el refrigrador se usa para prop6sitos no dom_sticos.
Convenio de Mantenimiento Sears
Mantenga el valor de su refrigerador Kenmore con un Convenio de Mantenimiento Sears.
SEARS CANADA INC. ° Toronto, Canada M5B 2B8
23
bMPRESOEN EEUU,
background
InstalaciOn
Este manual de usa y cuidado contiene instrucciones
especfficas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador s61o coma se especifica en este manual de uso
y cuidado. Antes de encender el refrigerador, siga estos
primeros pasos importantes.
UBICACION
Elija un lugar que este cerca de una toma electrica con
conexi6n a tierra. No utilice una extensi6n ni un adaptador.
Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar donde
no reciba luz solar direct& Col6quelo lejos de la estufa, del
lavavajillas automdttico y de cualquier otra fuente de calor.
El refrigerador debe instalarse en un piso que tenga la
superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador
completamente cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de agua
en aquellos modelos que incluyen un fabricador
automdttico de hielo.
INSTALACION
No instale el refrigerador en un lugar con temperatura que
pueda set inferior a los 13° C (55F) o superior a los 43° C
(110 F). El compresor no pedrO,mantener ]as temperaturas
apropiadas dentro del refrigerador.
NO bloquee !a rejUla de la base ubicada en
!a parte delantera inferior del refrigerador. La circulacibn
suficiente de aire es esencial para el funcionamiento
correcto del refrigerador.
Espacios libres para la instalaci6n
Deje los espacios libres siguientes para facilitar la circulaci6n
de aire adecuada durante la instalaci6n y para las conexiones
el6ctricas de fontaneda:
Lados y parte superior .... 3/8"
Parte trasera 1"
NOTA: Si observa b0binas o tuber[as negras en la parte
posterior del refrigerador (condensador enfriado pot aire),
deje un espacio de 3 pulg. En la parle superior del refrigerador.
,PERTU ,OEPUERT,S
NOTA: Si SUrefrigeradora estb,ubicada de manera que el !ado
de la bisagra de la puerta se encuentra contra una pared,
VJ deber_ de ar un espacio adicional para que la puerta pueda
abririse mAs.
El refrigerador debe estar colocado de manera tal que permita el
acceso f_.cil aun mostrador en el memento de sacar los alimentos.
Para Iograr esto, se puede invertir la direcci6n de apertura de las
puertas. Lea la secci6n denominada Extracci6n e inversi6n de
puertas en la pAgina 26.
NIVELACION
Las cuatro esquinas del refrigerador deben apoyarse firmemente
sobre piso estable. El refrigerador est,. equipado con ruedas
delanteras ajustables que permiten su nivelaci6n.
Para nivelar el refrigerador:
1. Quite la rejilla de la base.
2 Utilice un destornillador piano o una Ilave de cubo de 9 mm
(3/8 de pulg.) para ajustar las ruedas delanteras.
NOTA: Levante la parte delantera del refrigerador Iosuficiente
para permitir que las puertas cierren sin dificu!tad al abridas
parcialmente. El refrigerador debe tener una inclinaci6n de
6,4 a 12 mm a Y=pulg.) en sentido de adelante hacia atr&s.
Luego niv_lelo de ado
24
background
Instalaci6n - Conexi6n del fabricador de hielo opcional al suministro de agua
_'_ Para evitar descargas eldctricas que pudieran causar la muerte o graves lesiones a personas, desconecte
el refrigerador de la fuente de alimentacibn el_ctrica antes de conectar la tuberia de suministro de agua en el refrigerador.
_Para evitar da_os |a
a
propiedad:
Se recomienda utilizar tuberia de cobre para |a tuberia de suministro de agua. No es recomendable utilizar tuber|as
pl_sticas de 6,4 mm (1/4de pu|g.) para el suministro de agua porque aumentan significativamente el riesgo de fi|traciones.
El fabricante no se hace responsable de cualquier daho causado pot el uso de tuberia pl_stica oara |a tuberia de
suministro.
NO insta|e la tuberia de suministro de agua en &reas donde la temperatura puede set inferior a| punto de congelacibn.
Los quimicos de un sistema suavizador que no fu ncione correctamente pueden da_ar elfabricador de hielo. Siel fabricador
de hielo estd conectado a una fuente de agua suavizada, asegdrese de que al sistema suavizador se le d_ mantenimiento y
que funcione correctamente.
IMPORTANTE: Aseg_rese de quelasconexiones de latuberia de suministrode aguacumpian contodas lasnormativas locales de plomeria.
Para instalar la tuberia de suministro de agua, usted necesitara:
Herramientas b_sicas: Ilave ajustable, destornillader piano y destemillador con punta PhillipsTM.
Acceso a una tuberfa de suministro domestico de agua fria con una presi6n de agua entre 1,4 y 8,3 barios (20 a 120 Ib/pulg2.)
Una tuberia de cobre para el suministre de agua de 6,4 mm (1/4 de pulg) de diametro externe. Para determinar la Iongitud
necesaria de la tuberfa de cebre, mida la distancia entre la v_.lvula de entrada del fabricader de hielo ubicada, en la parte
posterior del refrigerader, y la tubeffa de agua frfa. AI resultade sL_mele2,1 metros (7 pies) apreximadamente para que quede
espacie libre que permita mover hacia afuera el refrigerador para hacer limpieza (come se muestra).
Una v_.lvula de apagado para conectar la tuberfa de suministre de agua al sistema de suministro dome,st|co de agua. NO utilice
una valvula de apagado tipo autoperforante.
Una tuerca de cempresi6n y guamici6n (manguito) para conectar la tuberia de suministro de agua a ]a vMvula de entrada del
fabricador de hielo.
NOTA: A un costo adicional, puede adquidr de Sudistribuidor de artefactos electrodom6sticos el juego de piezas para tubeffa de
agua n6mero 46 106 8003, contiene 7,6 metros (25 pies) de tuber(a de cobre de 6,4 mm de pulg) de di&metro externo, una
v&lvula singular de apagado (no perforante), (2) tuercas de compresi6n de bronce de 6 4 mm de pulg) ), (2) guam|clones!
manguitos, y las instrucciones para instalar la tubeffa de suministro de agua.
Para conectar la tuberia de suministro de agua a la valvula de entrada del fabricador de hielo
1. Desconecte el refdgerador de la fuente de alimentaci6n electrica.
2. Celoque el extreme de la tuberia de suministre de agua dentro del fregadere e una
cubeta. Abra el suministre de agua y deje correr agua per la tuberia de suministre
hasta que el agua salga limpia. Cierre el suministre de agua en la vMvula de apagade.
3. Desenrosque la tapa plastica de la boca de la vMvula de agua. Deseche la tapa.
4. Deslice la tuerca de cempresi6n de bronce, seguida de la guarnici6n (manguito), en
la tuberia de suministre de agua, cemo se muestra.
5. Intreduzca la tuber_a de suministro de agua en la boca de la valvula de agua basra el
punto m_ximo permit|de (6,4 mm o _Ade pulg). Deslice la guarnici6n (manguito)
dentre de la boca de la vMvula y enresque manualmente la tuerca de cempresi6n
dentre de la vMvula. Con una Ilave, enr6squela una media vuelta m_s. NO la enrosque
demasiado.
6. Utilice una abrazadera de acero y un temillo para asegurar la tuberia de suministro
de agua en el panel posterior del refrigerader, come se muestra.
7. Enrelle el exceso de la tuberia de suministro de agua (apreximadamente 2_/2vueltas)
detr_s del refrigerader, come se muestra en la figura 1,y arregle la tuberia enrellada .....
de manera tal que no vibre o se desgaste pot el roce con otra superficie.
Abra el suministro de agua en la vMvula de apagade y apriete cualquier cenexi6n
8,
que filtre agua.
9. Reconecte el refrigerador a la fuente de alimentaci6n electrica.
10. Paraencender elfabdcaderde hielo, bajeelbrazo metMicoindicador (verifiquela
pesici6n de encendido/apagado (ON/OFF) del brazo en la cubierta delantera del
fabricador de hielo).
Tul:erfa deaguade pldstlco Abrazadera
delfabricadorde hielo .=acero
Tuercade
Guamici6n
(Manguito)
Tuberlade
Abraz_era
delavdlvula
Bocade
V_lvula
deagua
Iguade colbmpara
el suministrodom_tico deagua
su_cient_tubeda entolladaque
permitarnm_r haciaafuerael
re_lgeradorparahacerlaIlmldeza).
IMPORTANTE: El fabric_dor de hielo tarda aproximadamente 24 horas par_ Comenzar a producir hielo. El aire que circula en las
tuberias nuevas puede hacer que el fabricador de hielo inicie dos o tres ciclos antes de fabricar una bandeja completa de hielo. Las
tuberias nuevas pueden provocar que el hielo tenga cierta decoloraci6n o sabor extra5o. Deseche todo el hielo fabricado durante las
primeras 24 horas.
25
background
m
Instrucciones para la extracci6n e inversi6n de puertas
Tornlllode mtend_ll TOmille de
Tomllo mlllo
Herramler_asnecesodos
p_uk_
_t Is bleagra
_= superior
_ __- " Bisagra
"i'upon= de los orifici_Teuperlor
del geblnete "_ Tapones de
Tapones de los _ los orlflelo=
orificios de de Is mangle
/ _ lemanlli,
INSTRUCCIONES PAPA LA EXTRACCIC)N E INVERSION DE PUERTAS:
_ Oublert8 de
Tornnios_ NOTA: La direcci6n de apertura de las puertas de1refrigerador (giro de puertas)
Tornillo de Tope de
le puerta
Arandela
V4stapo
de le blmlgra
Blsagra
_ntrzll
Taponu
de los
orlflclos
de le
_/menllle
se puede invertir, de izquierda a derecha _ de derecha a izquierda. Para hacerlo.
es necesario mover las bisagras de las puertas de un lado a 3tro. SSIo una
3ersona calificada debe invertir el giro de las puer[as.
IMPORTANTE: Antes de empezar, coloque el control de temperatura del
,efrigerador en la posiciSn de apagado (0) y retire el cable de alimentacion
electrica de la {oma de la pared. Saque todos los alimentos que est6n en los
anaqueles de las puertas.
1. Quite la rejilla de la base y la cubierta de la bisagra superior
2. Retire la bisagra sueerior con una v_.lvula hexagonal de 3/8" y levante la puerta
ae la congeladora retirAndola de la clavija de la bisagra del centro. Coloaue la
suerta a un lado
3. Desatomille el v_.stago de la bisagra central con una llave ajustable y pSngalo
en un lugar seguro para utilizarlo luego en la reinstalaciSn. Asegt]rese de que
la arandela plastica permanezca en el v_.stago de la bisagra.
4. Levante la puerta del refrigerador sacAndola de la bisagra inferior, y col6quela
a un lado.
5. Para quitar la bisagra centra y la cuba. saaue el tornillo interno y afloje los
dos tomillos externos hasta cue la bisagra se deslice hacia afuera
6. Afloje los dos tornillos extemos en el otro lade del refrigeraaor: auite el tornillo
interno e instale la bisagra central
7. Retire la bisagra inferior con una v_Jvula hexagonal de 3/8". Colocue de nuevo
los dos tomillos extemos en los orificios y apri_telos. Los tornillos intemos se
colocarAn en el otto lado. como se describe en el paso 8
8. Quite los dos tornillos extemos del otto lado del refrigerador e instale la bisagra
inferior.
9. Desatomille el vAstago de la bisagra inferior con una Ilave ajustable. Cambie
el v_.stago de la bisagra a] otro orificio de la bisagra y aprietelo con una Ilave
ajustable
10 Invierta las manillas de la puer_a yea las instrucciones en la paglna s[gu_eme}
11 Mueva los tooes de las euertas del congelador y del refrigerador hacia el otto
lado
12 Coloque la puerta del refdgerador en el v_.stago de la bisagra infedor y atornille
el vastago de la bisagra central a traves de la bisagra central ubicada en la
sarte sueerior de la puer_a.
13 Apriete el vAstago de la bisagra central con una Haveajustable.
14 Coloque la puerta del congelador sobre el vastago de la bisagra central
15 qstalela bisagrasueerior.
16. Vuelva a colocar la rej_lla de la base y la cubierta de la bisagra superior.
17. Enchufeelcabledea]imentaci6nelectricaycoloqueelcontroldetemperatura
del refrigerador en la 3osicJ6n central Ajuste la pos{c]sn segL)n sea necesario
26
background
lnstrucciones para la extraccidn e inversidn de puertas
(continuaci6n)
NOTA: Ciertos modelos tienen manillas "tipo hendidura" empotradas en los costados de la puerta. En estos modelos, solamente
es necesario invertir as bisagras.
PARA QUITAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
(Es m_.sf_.cil invertir las man_jas cuanoo las puertas no est_n ouestas.I
1. Quite los dos tomillos que sujetan la manilla en la Barte inferior de la Duerta del
congelador.
2. Gire la Darte inferior de la manilla hacia afuera y deslice la manilla hacia arriba y
afuera del bot6n de cola de milano.
3. Quite el tornillo y el bot6n de cola de milano e inst_.lelos en el otro lade
moviendo lostaoones de los orificios desde su posici6n inicial hacia el otto lade.
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
1. Comience con la manilla separada de la euerta Coloque la cane superior de la
manilla sobre el bot6n de cola de milano y luego girela hasta colocarla er DOSiCiOF
vertical. Tire hacia abajo para que la manilla encaje en su lugar.
2. Fije la Darte inferior de la manilla con los dos tomillos 3ue auit6 anteriormente
EXTRACCION DE LA BANDA DECORATIVA
(SOLO EN MODELOS CON BANDA DECORATIVA LARGA)
debot6n
Tornillo
Enganchede la
manillasobrebot6n
decolademilano
En ciertos modelos, la puerta del refrigerador tiene una banda decorativa larga que se extiende desde la porte inferior de la manilla
hasta la parte inferior de la puerto. La parte superior de la banda encaja debajo de la base de la manilla. En la mitad de la banda hay un
"enganche adhesive ". La parte inferior de la banda decorativa se mantiene fija en su lugar mediante un enganche adhesive o un
enganche de dos clavijas que se introducen en un orificio en la parte delantera de la puerta.
PARA QUlTAR LA BANDA DECORATIVA:
1. Para quitar la banda decorativa, vaya tirando de ella cuidadosamente en diferentes secciones hasta desprenderla totalmente de
la puerta.
2. Una vez desprendida la banda decorativa, deslicela hacia abajo paraseparada de la base de la manilla.
NOTA: En los modelos con b_nda de£orativa €0rta para man!l!alquitela tirand0 de el!a directamente hacia abajo para separada de!
soporte de la manilla.
PARA QUITAR LA MANILLA DEL REFRIGERADOR:
(Es mAs f_.cilinvertir las manijas cuando las puertas no est_.n puestas.)
1. Quite los dos ternillos que sujetan la manilla en la parte superior de la puerta
del refrigerador.
2. Gire la parte superior de la manilla hacia afuera y deslice la manilla hacia
abajo y afuera del bot6n de cola de milane.
3. Quite el tomillo y el bot6n de cola de milano e instalelos en el otro lade, meviende
los tapones de los erificies desde su posici6n inicial hacia el otre lade.
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL REFRIGERADOR:
1. Comience con la manilla separada de la puerta. Coloque la parte superior de la
manilla sobre el bot6n de cola de milano y luego girela hasta colocarla en posici6n
vertical. Tire hacia arriba para que la manilla encaje en su lugar.
2. Fije la parte superior de la manilla con tomillos.
PARA COLOCAR LA BANDA DECORATIVA:
1. Deslice los dos enganches de la banda decorativa hasta separados de la banda.
2. Coloque los nuevos enganches de la banda decorativa que se incluyen en el
paquete de informacion de la unidad.
NOTA: Para quitar y celocar el enganche de la honda decorativa, deslicelo sobre
las Areas con forma de rosquilla.
3. Para colocar la banda decorativa en la manilla, deslicela sobre de la base de la
manilla. Alinee cuidadosamente la banda decorativa y haga presi6n hacia abajo
en los puntos en que se encuentran los enganches de la banda decorativa.
4. Coloque el tap6n del orificie en el otro lade. Utilice alcohol de frotar para eliminar
cualquier residue adhesive de los puntos anteriores de enganche de la banda
decorativa.
Enganche
-Manilla dela manilla
sobreelbot6n
decolademilano
Bot6nde
colade
i lawa
27
background
Caracteristicas a la vista
F Luz del congelador
Control del _______
congelador
Control del
------_____
refrigerador
Cublerta del
compartimiento
para charcuterfa
Compsrtimiento/
para chsrcuterla'-
Medio anaquel
Rejilla 10amvinos
Rejilla Especial
Anaquel completo
Cublerta del
compartimiento
pare productos
frescos j
Compartimiento
para
productos frescos
i i i _ iii
_ Rejilla de la base
Compartimiento
fijo de la puerta
F__ Rejilla de
la puerta
Puerta de
productos Idcteos
Brazo retenedor
para botellas altas
Barm
ajustadom
Compartlmlento
de la puerta
Compartimiento fijo
de la puerta
ReJllla de
la puerta
Las caracteristicas pueden variar seg_n el modelo
28
background
PERJODODE ENFRIAMIENTO
Para garantizar el almacenamiento correcto de los alimentos, deje funcionar el refrigerador con las puertas cerradas per un tiempo
m[nimo de 8 a 12 horas antes de colocar alimentos en el interior.
CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR
NOTA:AIajustarloscontrolesperprimeravezoal cambiarlaposieien,espere24 horasparaquelatemperaturase estabiliceantes
de hacerotroscambios.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Transcurridas 24 horas, haga los ajustes de los controles que
sean necesarios. Ajuste gradualmente el control de la
temperatura: mueva la perilla poco a poco, hasta Iograr
que la temperatura se estabilice.
Para obtener una temperatura mAs ffia, gire la pedlla hacia
Cold (fdo).
Para obtener una temperatura menos fda, gire la perilla hacia
Warm (menos fr_o).
AI ajustar el control del refrigerador, cambiar_, la temperatura en
ambos compartimientos. Per ejemplo, si el control del refrigerador
se coloca en un valor m_.sfrfo, puede set necesario seleccionar un
valor menos f#o en el control del congelador. AI ajustar el control
del congelador, cambiarA solamente la temperatura del congelador.
Para mantener lastemperaturas, un ventilador hace circular el aireen los
compartimientos del refdgerador y delcongelador. Para Iograrunaouena
circulacien, no bloquee con alimentos las salidas de aire frio.
E/flierreeHaettdado
E._oereZ_hera$
(er_luKI6n mcomend=_)
Recommended
Control del conge_aoor en c_ertos modelos
\
Centre! ee refrigerador (en cler[os moee_o_
I
O /
_._ (Apagado)
Controles del refrigerador y del congelador (en ciertos modelos
IMPORTANTE: AI colocar e
control de temperatura en Ia
posicien "0" (apagado). se
apaga el compresor de
refrlgerador 36 "o no se
desconecta la corriente
electrica que alimenta la
bombilla y otros con" 0o-
nentes electricos.
GUJA PARA EL AJUSTE DE TEMPERATURA
Si el compartimiento del refrigerador no Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
est& Io suficientemente frio Cold (frl'o)
Si el compartimiento del refrigerador Gire ligeramente el controi del refrigerador hacia
est& excesivamente frio Warm (menos fifo)
Si el compartimiento del congelador no Gire ligeramente el controi del congelador hacia
est& Io suficientemente frio Colder (mas fdo)
Si el compartimiento del congelador esta Gire ligeramente el controi del congelador hacia
excesivamente frio Warmer (menos fifo)
Para apagar el refrigerador Gire el control del refrigerador hacia 0 (apagado)
29
background
Para evitar lesiones personales odahos ala propiedad,
maneje los compartimientos de vidrio endurecido cuidadosamente.
Estos pueden romperse si se rasgu_an, rayan o si sufren cambios
repentinos de temperatura.
AJUSTE DE ANAQUELES
Los anaqueles del refrigerador se puedenajustar f_ciimente para satisfacer las
necesidades individuales. Antes de ajustar los anaqueles, saque todos los
alimentos.
Para ajustar los anaqueles corredizos:
_D Para quitar el anaquel, tire de 61hasta que se detenga.
O Levante el borde delantero hacia arriba y tire de _1.
Siga esta mismo procedimiento a la inversa para colocar el anaquel en
cualquier otro par de deles.
Para ajustar los anaqueles voladizos:
NOTA: Los anaquetes voladizos se apoyan en !a parte posterior del
refrigerador. Pueden ser de vidrio o metal.
Levante el borde delantero hacia arriba.
Saque el anaquel hacia afuera.
Para colocar el anaquel, introduzca los ganchos que se encuentran en la
parte posterior del anaquel en el soporte vertical en la pared. Baje el anaquel
hasta las ranuras deseadas y fijelo en posici6n.
Los anaqueles de vidrio SpillProoF M(en ciertos modelos) recogen y retienen
los derrames accidentales. En algunos modelos, los anaqueles SpillProof TM
se deslizan hacia afuera, permitiendo un mayor acceso a los alimentos y
facilidad de limpieza. Los anaqueles se deslizan hacia afuera a pesar de los
soportes voladizos. Sdlo tire de la parte delantera del anaquel hacia adelante.
El anaquel puede extenderse hasta el limite que permita el tope, pero no se
puede sacar del soporte voladizo.
Anaquel corredizo de metal
Anaquel corredJzo de vidrio
J
Anaquel voladizo de vidrio -- Fijoy corredizo
Anaquel voladizo de vidrio de ancho m_ximo
30
background
ALMACENAMIENTO EN LAS PUERTAS
Los compartimientos, anaqueles y rejillas de las puertas est_.n
diseSados para el f_.cil almacenamiento de tarros, botellas y
latas. Permiten el acceso rApido a art_culos de uso frecuente.
Ciertos modelos tienen rejillas o compartimientos en las puertas
con espacio suficiente para recipientes plasticos de bebidas de
3,8 litros (1 gal6n) de capacidad, ademas de tarros y otros
recipientes de tamaFio econ6mico. Algunas rejillas ajustables
brindan mayor capacidad de almacenamiento.
BRAZO RETENEDOR PARA BOTELLAS ALTAS
(EN ClERTOS MODELOS)
El brazo retenedor para botellas altas evita que se caigan los
recipientes altos que se encuentran en el compartimiento al abrir
o cerrar la puerta del refrigerador. Para colocarlo, sujete el brazo
retenedor pot la parte superior y deslicelo sobre la pared extema
del compartimiento, como se muestra en el dibujo. El brazo
retenedor funciona mejor con una barra ajustadora de
compartimiento.
El compartimiento de los productos I_.cteos, que es menos frio
que la secci6n general de a]macenamiento de alimentos, est,.
diseF_adopara almacenar quesos, cremas para untar o mantequilla
por periodo cortos.
Rejilla de lapuerta
COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA
PUERTA
Ciertos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta
que pueden moverse de acuerdo alas necesidades individuales.
Para mover los compartimientos de la puerta
1. Levante elcompartimiento haciaarriba.
2. Saque el compartimiento.
3. Coloque el compartimiento en la posici6n deseada.
4. Baje el compartimiento hasta que encaje bienen su lugar.
/z
Braze retenedor para botellas altas (izquierda)
y barra ajustadora de compartimiento (derecha)
REJILLA ESPECIAL (EN CIERTOS MODELOS)
El innovador diseFio de la Rejilla Especial le permite guardar un
empaque con seis de latas de 12 onz.,una botella de vino, una
botella de dos litros o una caja de huevos. La Rajilla Especial se
encuentra a] lado izquierdo de su refrigeradora. Para instalarlo,
s61odeslice la Rejilla Especial sobre un anaquel ta] como se indica
en el grAfico.
Rejilla Especial
Compartimiento ajustable de la puerta
31
background
COMPARTIM|ENTO PARA PRODUCTOS FRESCOS
(EN CIERTOS MODELOS)
Los compartimientos para productos frescos, ubicados
debajo del anaquel inferior del refrigerador, esta.n dise5ados
para alrnacenar frutas, vegetales y otros productos frescos.
Lave los alimentos en agua limpia y elimine el exceso de
agua antes de colocarlos en los compartimientos para
productos frescos. Se recornienda envolver los alimentos
que tengan un olor penetrante o rnucha hurnedad antes de
almacenarlos.
Compartimiento para productos frescos
CONTROL DE HUMEDAD (EN CIERTOS MODELOS)
El control de humedad, incluido en ciertos modelos con
compartimientos para productos frescos, permite ajustar la
humedad dentro del mismo. Con esta funci6n se prolonga
la frescura de los vegetales que se conservan mejor en
ambientes de humedad alta.
NOTA: Los vegetales de hojas verdes se conservan
mejor cuando el control de humedad estA en la
posici6n High Humidity (humedad alta), o en un
compartimiento sin control de humedad. Asf se reduce
al mfnimo el flujo de aire entrante y se conserva el
mAxirno contenido de humedad.
"_High
Humidityf
alta) /_
COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTERIA
(EN ClERTOS MODELOS)
Ciertos modelos estan equipados con un compartimiento
para charcuterfa para guardar fiambres de came, cremas
para untar, quesos y otros art[culos de charcuteria.
Compartimiento para charcuter/a
REJILLA PARA VINOS (EN ClERTOS MODELOS)
La rejilla para vinos permite almacenar botellas de vino o
botellas plAsticas de dos litros de jugo o gaseosa. Para
instalarla, deslice la rejilla para vinos sobre el anaquel con
la curva apuntando hacia adentro. Para quitarla, deslice la
rejilla hacia afuera. Se puede instalar en oualquier extremo
del anaquel.
Rejilla para vinos
Control de humedad del compartimiento
para productos frescos
32
background
Fabricacidn de hielo
Si su refrigeraaor uene un fabricador automatics de hielo, este suminlstrardt
hielo sufieiente para el eonsumo normal. Sin emDargo, durante el nleio ae
funcionamiento del refrigerador no se uroducirA hielo en as pnmeras 24
noras ae funeionamiento. Los fabricadores automAticos ae hielo son
aooesorlos ouelonales que oueaen ser instalados eiq la mayor[a ae os
modelos en cualquier moments. P6ngase en contacts con su distribuidor
local sara obtener mayor informacion.
ENCENDIDO DEL FABRICADOR DE HIELO
Una vez terminaaa la conexi6n de tuberias se aeDe abrir la vAIvula de
suministro ae agua Coloc Je el rec piente de hielo aeDajo del fabricador ae
hielo err 3ujdmdolo tan Drofundamente corns sea posible. Baje el Drazo
metddieo indieador para colocarlo "abajo" oen la poslei6n QN encendidoL
Los conexlones ae tuberias nuevas pueaen Drovocar aue la prlmera
produccion de cubos de hielo tenga una decoloraci6n o sabot extraSo. Deseche
los primeros eubos hasta que los eubos producidos no presenten deooloraci6n
ni sabot.
APAGADO DEL FABRICADOR DE HIELO
Para apagar el fabrieador de hielo, levante el brazo metdtlico indieador hasta
que emita un elic y encaje "arriba" oen la posici6n OFF (apagado). El fabricador
de hielo tambi_n se apaga automdtticamente cuando el recipiente de hielo estdt
liens. Si el models de su refrigerador tiene un anaquel ajustable del congelador,
eol6quelo en la posici6n mAs baja, de manera que el brazo metAlico indicador
entre en contacts con el hielo cuando el recipiente este liens.
/
!
/
metdlicoindicador
Fabricador de hielo
Los quimicos de un sistema suavizador que no funcione correctamente pueden da_ar el fabricador
de hielo. Si el fabricador de hielo est_ conectado a una fuente de agua suavizada, asegt_rese de que a! sistema
suavizador se le d_ mantenimiento y que funcione correctamente.
CONSEJOS SOBRE EL FABRICADOR DE HIELO
Los cubos de hielo que quedan almacenados pot mueho tiempo pueden adquirir sabor extra_o. Vacie el reoipiente
de hielo y asegt_rese de que el brazo metAlico indieador estdt "abajo" oen la posicion QN (encendido). Entonces el
fabrieador de hielo producirdt mAs hielo.
De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener separados los cubos de hielo.
Mantenga el brazo metdtlieo indieador "arriba" oen su posicion OFF (apagado) hasta que el refrigerador sea eonectado
al suministro de agua y cada vez que el suministro de agua est_ cerrado.
Los siguientes sonidos son normales durante el funcionamiento del fabricador de hielo:
. Motoreooeodido
Hielo que se desprende de la bandeja
•• AguaHiel°queqUacorreeaedentro del eompartimiento de almacenamiento de hie]o
Valvula de
agua que se sierra o se abre
NOTA: Para 0btener mayor irfformaci6n sobre estas funciones lea la Seccidn Sonidos que indican funcionamiento
normal en la p_gina 35.
No coloque el recipiente de hielo en el lavavajillas automatics.
Lave el recipiente de hielo con agua tibia y detergente suave. Enjuague bien y sequels.
Apague el fabricador de hielo mientras limpia el congelador y durante las vacaciones.
Si el fabrieador de hielo va a permanecer apagado durante un largo periods, cierre la v_vula de suministro de agua.
33
background
IDEAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Almacenamiento de afimentos frescos
El compartimiento de alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° C (34° F) y 4,4° C (40° F) con una temperatura
6ptima de 2,8° C (37° F).
Evite abarrotar los anaqueles del refrigerador, ya que esto reduce la circulaci6n de aire alrededor de los alimentos y
provoca enfriamiento irregular.
Frutas y vegetales
El almacenamiento en los compartimientos para productos frescos encierra la humedad para ayudar a conservar la
calidad de las frutas y vegetales durante mAs tiempo.
Carnes
Se debe envolver de manera segura la came roja y de aves cruda para evitar el derrame de liquidos y la contaminacion
de otros alimentos o superficies.
Almacenamiento de alimentos congelados
El compartimiento del congelador debe mantenerse a una temperatura igual o menor a -17,8° C (0° F).
El congelador funciona ma.seficientemente cuando tiene por Io menos 2/3 de su capacidad Ilena.
Empacado de alimentos para su congelaci6n
Para reducir la deshidratacion y el deterioro de la calidad, utilice papel de aluminio, envoltura para congelar, bolsas
para congelar o recipiente hermeticos. Extraiga todo el aire que sea posible de los empaques y s_llelos bien. El aire
que queda encerrado puede secar los alimentos, cambiarles el color y darles un sabot desagradable (quemadura por
congelaci6n).
Envuelva bien las carnes rojas y de aves frescas con envoltura para congelar antes de congelarlas.
No congele de nuevo la came que ya ha sido completamente descongelada.
Carga del congelador
Evite colocar demasiados alimentos calientes en el congelador al mismo tiempo, ya que eso provoca que el congelador
se sobrecargue, se reduce la velocidad de congelacion y puede aumentar la temperatura de los alimentos ya congelados.
Deje espacio entre los empaques, de manera tal que el aire frio pueda circular libremente y los alimentos se congelen
tan ra.pidamente como sea posible.
Evite almacenar en los anaqueles de la puerta del congelador alimentos que sean diffciles de congelar, tales como
helado y jugo de naranja. Estos alimentos se conservan mejor en el interior del congelador donde la variaci6n de la
temperatura es menor.
IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERG[A
Situe el refrigerador en la parte m_s fresca de la habitaci6n, lejos de la luz
solar directa y de conductos de calefacci6n o registros. No situe el refrigerador
junto a electrodomesticos que generen calor tales como estufas, homos o
lavavajillas automaticos. De no ser posible, la colocaci6n de una secci6n de
gabinetes o una capa de aislamiento adicional entre los dos electrodomesticos
permitir_, el funcionamiento m_s eficiente del refrigerador.
Nivele el refrigerador para que las puertas cierren bien.
Consulte este manual de uso y cuidado para verificar la graduaci6n
recomendada del control de temperatura.
La limpieza peri6dica del condensador permitir_ que el refrigerador funcione
m_s eficientemente. Vea la tabla de cuidado y limpieza en la pagina 36.
No abarrote el refrigerador ni bloquee las salidas de aire fifo, ya que esto
provoca que el refrigerador trabaje per m_s tiempo y consuma m_s energfa.
Cubra los alimentos y seque los recipientes antes de colocarlos en el
refrigerador. Esto reduce la acumulaci6n de humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir el tiempo de apertura de las puertas.
Saque la mayor cantidad de articulos que necesite de una sola vez y cierre la
puerta tan pronto como sea posible.
34
background
E Sonidos y se ales que indican funcionamiento normal
EL SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS QUE USTED
PUEDE ESCUCHAR
Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede hacer ruidos a los
que usted no est,, acostumbrado. No se asuste, estos ruidos son
normales. Las superficies duras, como los pisos de vinilo o madera,
paredes y armarios de cocina pueden aumentar el nivel de los
ruidos. A continuaci6n le dames una lista de descripci6n de
algunos de los sonidos mAs comunes que usted puede escuchar
y su causa.
NOTA: El aislamiento de espuma rigida es muy eficiente
para ahorrar energia pero no es un aislante contra ruidos.
A. Evaporador
El flujo de Ifquido refrigerante a traves del evaporador
puede crear un sonido de ebullicion o borboteo.
B. Ventilador del evaporador
Puede escuchar el flujo de aire que el ventilador del
evaporador hace pasar a trav_s del refrigerador.
C. Calentador de descongelacibn
Durante los ciclos de descongelacidn, el agua que
escurre sobre el calentador de descongelaci6n puede
causar un sonido sibilante o chisporroteo. Despues de
la descongelaci6n, puede haber un sonido de estallido.
IMPORTANTE: Durante el ciclo automAtico de
descongelaci6n, es posible que se note un resplandor
rojo en las salidas de aire en la pared posterior del
compartimiento del congelador. Esta caractedstica es
normal durante el ciclo de descongelaci6n.
D. Fabricador automatico de hielo
Si su refrigerador esta. equipado con un fabricador
autom&tico de hielo, usted escuchara, el sonido de los
cubitos de hielo al caer en el recipiente de hielo.
E. Reloj de descongelacibn y control de enfriamiento
Estas partes pueden producir un chasquido al encender
y apagar el refrigerador. El reloj tambien produce sonidos
similares a los de un reloj electrico.
F. Ventilador del condeesador
Si los serpentines de] condensador est_n ubicados
debajo del refrigerador, como se muestra en el dibujo
de la izquierda, existe un ventilador del condensador.
Usted puede escuchar el aire que el ventilador del
condensador hace pasar a trav_s del condensador.
G. Compresor
Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan
con mayor velocidad que los modelos antiguos. El
compresor puede generar un zumbido alto o un sonido
palpitante.
H. Valvula de agua
Si su refrigerador estdt equipado con un fabricador
automAtico de hielo, usted escucharA un zumbido a
medida que la vMvula de agua se abre para Ilenar el
fabricador de hielo en cada ciclo.
I. Bandeja de drenaje
Es posible que usted escuche el agua correr hacia la
bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelaci6n.
Esta bandeja estdt ubicada sobre el compresor de los
condensadores enfriados por aire (serpentines negros
en la parte posterior del refrigerador).
35
background
Mantengasurefrigeradorycongeladorlimpiosparaevitarlaapariciondeoloresdesagradables.Limpiecualquierderrame
inmediatamentey limpieamboscompartimientosporIomenosdosvecesalaSo.Nuneautiliceesponjaspararestregar,
cepillos,limpiadoresabrasivesnisolucionesalcalinasfuertesparalimpiarlassuperficies.Nolaveningunadelaspiezas
m6vilesenellavavajillasautomAtico.Siempre desenchufe el cable de alimentaci6n electrica de la toma de corriente
de pared antes de la limpieza.
AI mover el refrigerador, saquelo directamente hacia afuera. No mueva el refrigerador de lado a lado porque
podria rasgar o levantar la cubierta del piso. Si el refrigerador tiene un fabricador autom_tico de hielo, tenga
cuidado de no mover el refrigerador m_s alia de le que permiten las conexiones de tuberias.
Los objetos humedos se adhieren a las superficies met_licas frias. No toque las superficies refrigeradas con
las manos mojadas o h_medas.
Para evitar dahos y Iograr que el refrigerador funcione con la mayor eficiencia posible, limpie el condensador
peribdicamente.
NOTAS:
AI colocar el control de temperatura del refrigerador en la posicl6n "0" (apagado) se apaga el compresor, pero no
se desconecta la corriente electrica que alimenta la bombilla y otros componentes electricos.
No utilice hojas de afeitar ni otros instrumentos afilados para quitar las etiquetas adhesivas porque puede daSar
a superficie de] aparato. Cualquier residuo de pegamento de etiquetas o cintas puede eliminarse con una mezcla
de agua tibia y detergente suave: tambier puede levantar el residuo de goma con la parte adhesiva de la cinta
que ya haya quitado. No quite la placa de identificacibn.
Tabla de cuidado y limpieza
Parte Agente lirnpiador Consejos y precauciones
Interior/ Jab6n y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de soda en 0,97 litros (1/4 de gal6n)
Revestimiento de Bicarbonato de soda de agua tibia. Asegt3rese de exprimir todo el exceso de aqua de la
la puerta yagua esponja o el paso antes de Iimpiar Ia zona alrededor de los
controles, la bombilla y cualquier otra parte eI_ctrica.
Juntas de las Jab6n y agua Limpie las juntas con un paho suave y limpio.
puertas
Compartimientos Jab6n y agua No lave ninguna de las partes m6viles (compartimientos, cajones, etc.)
en el lavavajillas autom#,tico.
Anaqueles de Jab6n y agua Deje que el vidrio adquiera la temperatura ambiente antes de sumergirlo
vidrio
Limpiavidrios en el agua tibia.
Aerosol Ifquido suave
Rejilla de la base Jab6n y agua Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla de la base.Quite la rejilla
Aerosol lfquido suave (vealailustraci6n enlapagina24). Aspirelaparteposteriorylimpie con
Accesorio de un paho o esponja impregnada de agua jabonosa. Enjuague y seque.
aspiradora
Exteriory Jab6nyagua No utilice limpiadores comerciales para uso dorn_stico, amoniaco ni
manillas alcohol para limpiar Ias manillas.
Exterior (Sblo Jab6n y agua Limpie la parte delantera de acero inoxidable con agua y jab6n. Utilice
para modelosde Amoniaco amonfaco para las manchas dificiles. Entre los limpiadores de acreo
aceroinoxidable) Limpiadoresdeacero inoxidable se encuentran Shiela Shine, marca registrada de Shiela
inoxidable Shine, Inc., Stainless Steel Magic, marca registrada de Magic American
Corp.
Serpentines del Accesorio de Utilice la boquilla para quitar polvo de la aspiradora para quitar el excuso
condensador aspiradora de polvo de los serpentines deI condensador (tubos negros y cableado)
que estan en el parte posterior de los refrigeradores enfriados por aire.
Tarnbien se puede utilzar la aspiradora para limpiar el condensador
montado en la parte inferior en los refrogeradores enfriados por ventilador
( vea Ia ubicaci6n en el punto '"J" de la ilustraci6n en la pAgina 35).
Bandejadeagua Jab6nyagua Ciertos modelos tienen una bandeja para recoger el agua
descongelada descongelador, ubicada sobre el compresor en la parte posterior inferior
del refrigerador (vea la ilustraci6n en la pagina siguiente). Limpie Ia
bandeja de agua con una paho hL_medo.
36
background
Cuidado y limpieza (continuaci6n)
Tenga cuidado de no cortarse al
reemplazar las bombillas; utilice guantes.
agua descongelada
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DEL
CONGELADOR (EN CIERTOS MODELOS)
1 Desenchufe el refrigerador.
2 Use guantes como protecc16n en caso de que haya
vidrios rotos
3 Levante la pantalla de la luz. como se muestra en la
figura
zl Desenrosaue y reemolace la bombilla quemaaa cot
una nueva de igual vatiaje.
5. Coloque de nuevo la pantalla.
6. Recuerde enchufar de nuevo el refrigerador.
Bandeja de agua descongelada
(en ciertos modelos)
Consejos para las vacaciones y mundanzas
Deje el refrigerador funcionando durante periodos de vacaciones de hasta 3
semanas de duraci6n.
Vacaciones
Consuma todos los alimentos perecederos del compartimiento del refrigerador.
cortas
Apague el fabricador autom_.tico de hielo, incluso si s61o se ausenta per unos
pocos dias.
Retire todos los alimentos el hielo si se va a ausentar pot un rues o mAs tiempo.
Apague todos los controles (OFF) y desconecte la engergia el6ctdca.
Vacaciones Apague el fabricador autom_tica de hielo y cierre la v_lvula de suministro de agua.
largas Limpie prfundamente el interior del refrigerador.
Deje las dos puertas abiertas para evitar la aparici6n de olores y de moho. Si es
necesario, bloquee las puertas para que se mantengan abiertas.
Retire todos los alimentos y el hielo.
Su usa una carretilla, cargue el refrigerador por el costado.
Mudanza Ajuste las ruedas completamente hacia arriba para protegerias durante el traslodo
o mudanza.
Acolche el gabinete para evitar raspaduras en la superficie.
37
background
ATENCION
Para garantizar la correcta instalacibn del refrigerador,
vea la seccibn "lnstalacibn" en las p_ginas 24 y 25
O
Para realizar la inversibn de las puertas, vea la seccibn
"Extraccibn e inversibn de puertas" en las p_ginas del 26 al 27
Problemas frecuentes
El refrigerador no funciona.
La temperatura del congelador es
muy fria. La temperatura del
refrigerador es satisfactoria.
La temperatura del refrigerador es
muy fria. La temperatura del
congelador es satisfactoria.
* El refrigerador hace mucho
ruido o vibra.
Hay olores en el refrigerador.
La luz del gabinete no funciona.
El fabricador automdtico de hielo
no funciona (en ciertos modelos).
Antes de Ilamar al servicio tecnico, revise la siguiente lista. AI hacerlo
puede ahorrar tiempo y dinero. La siguiente lista incluye problemas
frecuentes que no son el resultado de defectos en la mano de obra o de
materiales de este aparato.
Asegt3rese de que el enchufe esta introducido firmemente en la toma
de corriente electrica.
Verifique/reemplace el fusible con un fusible de tiempo de retardo de
15 amp. Reajuste el disyuntoro cortacircuitos.
El control de temperatura esta en la posici6n Off (apagado).
El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelado. Espere 20
minutos y vuelva a revisar.
Grad0e el control del congelador a una posici6n menos fria hasta que
la temperatura del congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas para
que la temperatura se estabilice.
Grad0e el control del refrigerador a una posicion menos fria. Espere 24
horas para que la temperatura se estabilice. Luego verifique la
temperatura del congelador y haga los ajustes que sean necesarios.
El gabinete no esta nivelado.
El piso no es resistente.
Se debe limpiar el interior.
Se deben cubrir o envolver los alimentos que producen olor.
Reemplace la bombilla.
Asegt3rese de que el enchufe esta introducido firmemente en la toma
de corriente electrica.
El interruptor de la luz puede estar trabado. Para soltarlo, haga presi6n
sobre el interruptor, ubicado en la caja de control del refrigerador.
Asegt3rese de que el brazo metalico indicador no este en la posici6n
hacia "arriba".
El fabricador de hielo debe producir 1,8 a 2,25 kg. (4 a 5 libras) de hielo
en un perfodo de 24 horas.
El suministro de agua esta cerrado.
La presion de agua es muy baja.
El congelador no esta suficientemente fifo.
*Lea la secci6n denominada Sonidos y sehales que indican funcionamiento normal en la pbgina 35.
38
background
background
background
Recommandations pour une
utilisation securitaire
F_licitations pour I'achat de votre nouveau r_frigerateur[
Nous, de Sears, sommes tres tiers de nos produits et
nous sommes determines & vous offrir le meilleur service
possible. Votre satisfaction est notre priorite.
Nous sommes certains que vous apprecierez votre
nouveau refrig_rateur et merci d'avoir choisi un de nos
produits. Nous souhaitons que vous nous soyez fiddles
pour vos prochains achats.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des
instructions de fonctionnement specifiques pour votre
module. N'utilisez votre refrig_rateur que de la faQon
indiquee dans ce manuel. Ces instructions Wont pas la
pretention de couvrir toutes les conditions ou situations
susceptibles de se produire. II faut faire preuve de bon
sens et de prudence chaque fois que I'on installe un
appareil, qu'on le fait fonctionner ou qu'on en fait la
maintenance.
Veuillez indiquer les num_ros de mod¢le et de s_rie
ci-dessous pour r_fdrence future. Ces informations se
trouvent sur la plaque signaletique situee a I'interieur
de votre refrigerateur.
REMARQUE : N'utilisez que de I'eau et du say0n pour
nettoyer la plaque signal6tique.
Num_ro de mod¢le : 253
Ou: 970
Num_ro de s_rie:
Date de I'achat
Bienvenue .................................................... 41
Reeommandations pour une utilisation
s_curitaire .............................................. 41-42
Garantie ....................................................... 42
Canada - Garantie ....................................... 43
Installation - Inclut le raccord en option pour
raccorder la glaciere a I'alimentationen eau..... 44-45
D_pose et inversion des portes .................. 46-47
Apergu des caract_ristiques ....................... 48
Commandes de temperature ....................... 49
Vue de I'interieur .......................................... 50-52
Fabrication de glace .................................... 53
Conseils pour la conservation des aliments
et I'_eonomie d'energie ......................... 54
Bruits de fonctionnement normaux et
aspects .................................................. 55
Entretien et nettoyage ................................. 56-57
Avant d'appeler ............................................ 58
Veuillez lire routes instructions avant
d'utiliser ce refrigerateur.
POUR VOTRE SECURITE
Ne pas ranger ni utiliser d'essense ou tout autre liquide
inflammable & proximite de cet appareil ou de tout autre
appareil. Life les _tiquettes du produit pour vous informer
de tout indice d'inflammabilit_ ou de toutes autres
precautions d'usage.
Ne pas faire fontionner le refrigerateur en presence
d'_manations explosives.
Cviter tout contact avee les pieces mobiles de la glaciere
automatique.
Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes
peuvent causer des coupures importantes et
endommager le fini des meubles et des appareils
eleetrom_nagers.
LA SECURITE DES ENFANTS
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique
et tous les autres materiaux d'emballage immediatement
apres avoir deballe le r_frigerateur. Les enfants ne
devraient jamais jouer avec ces materiaux. Les morceaux
de carton couverts de tapis, d'un couvre-lit, de feuilles de
plastique ou de film _tirable peuvent facilement se
transformer en construction etanche et causer rapidement
I'asphyxie.
MISE AU REBUT APPROPRII_E DE VOTRE
REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR
Risque de pi_geage des
enfants
Le piegeage et la suffocation
d'enfants West pas un probleme
du passe. Lesr _frigerateurs et les
congelateurs au rebut ou
abandonn_s sent toujours
dangereux-m_me pour quelques
jours. Si vous vous debarrasser
de votre vieux r_frigerateur ou
congelateur, veuillez suivre les
consignes suivantes pour eviter
les accidents.
Avant de jeter au rebut votre vieux r_frigdrateur/
cong_lateur:
Enlever les portes.
Laissez les tablettes en place pour emp_cher que les
enfants n'y entrent facilement.
Faites enlever le r_frigerant par un teehnicien qualifie.
"Itl i
Z
41
background
Recommandations pour une
utilisation s curitaire (suite)
Ces directives doivent _tre suivies
pour assurer le bon fonctionnement
des dispositifs de s6curit6 de ce r6frig6rateur.
INFORMATIONS SUR LE SYSTEME #LECTRIQUE
Le r6frig6rateur dolt 6tre branch6 _ sa propre prise de
courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon
d'alimentation de I'appareil est muni de 3 broches avec
mise & la terre pour assurer une protection accrue contre les
risques d'61ectrocution. La fiche 61ectrique & 3 broches dolt
6tre branchee directment dans une prise de courant
appropri6e avec mise & la terre. La prise de courant dolt
respecter les codes Iocaux et les ordonnances. Consulter
un 61ectricien qualifi6. Ne pas utiliser de rallonge ni
d'adaptateur.
R6parer ou remplacer immediatement un cordon 61ectrique
us6 ou endommag6.
Ne jamais debrancher le refrig6rateur en tirant sur le cordon
61ectrique. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer
directement de la prise de courant afin de ne pas
endommager le cordon 61ectrique.
Pour r6duire les risques de choc 61ectrique, toujours
debrancher le r6frig6rateur avant de le nettoyer ou de
changer une ampoule.
Le rendement de I'appareil peut 6tre affect6 par une variation
de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le r6frig6rateur
avec une alimentation e]ectrique insuffisante peut
endommager le compresseur. Ce type de dommages ne
sent pas couverts par votre garantie.
Pour eviter que le couvant 61ectrique qui alimente le
r6frig6rateur ne soit accidentellement coup6, ne pas
brancher I'appareil Eune prise de courant contr616e pau un
interrupteur mural ni tirer sur le cordon 61ectrique.
Eviter de brancher le r6frig6rateur & un interrupteur & circuit
de terre contr616.
REMARQUE: Tourner la commande de temp6rature du
congelateur & <O>>6teint le compresseur sans por autant
couper le courant qui alimente rampoule electrique ou les
GARANTIE COMPL#TE DE UN AN SUR LE
REFRIGERATEUR
Pendant un an & partir de la date d'achat, si ce
r6frigerateur fonctionne et est entretenu selon les
instructions du guide de I'itisateur, Sears reparera ce
r6frig6rateur, gratuitement, en eas de defaut de mat6riau
ou de fabrication.
GARANTIE COMPL#TE DE ClNQ ANS SUR LE
SYSTEME DE R#FRIGERATION SCELLE
Pendant cinq ans& partir de la date d'achat, si ce
r6frig6rateur fonctionne et est maintenu selon les
instructions du guide de I'utilisateur, Sears reparera
gratuitement le systeme de r6frigeration scell6
(comprenant le r6frig6rant, la tuyauterie et le moteur du
compresseur), en cas de defaut de materiau ou de
fabrication.
La garantie ci-dessus ne s'applique qu'& des refrig6rateurs
utilises & fins domestiques.
Cette garantie vous donne des droits sp6cifiques. II se peut
que vous b6n6ficiez d'autres droits, lesquels varient d'etats
& etats.
Le service de garantie est disponible en contactant le
CENTRE DE SERVlCE/DEPARTEMENT DE SEARS
PLUS PRQCHE aux Etats - Unis. Voir la page post6rieure
de ee manuel.
Pour les questions au garantie, s'il vous plaft contacter
I'adresse suivante:
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
autres composants 61ectriques.
Prisemurale avecmise_ laterre
/'_ (I- Hejamaie couper,"
r"_/_ I Jenlever ou
I f[]!_)IJi c°nt°urnerle
(/) I _ IP_ br°chedemiee
_li_ __ter_
Cordon d'alimentation
_.3 brochesavecmise
tt laterre
42
background
Informations sur la garantie
CANADA -- GARANTIE
Refrigerateurs
Canada Inc. garantit tousles r_frig_rateurs Kenmore neufs contre tout vice de mat6riau ou de fabrication. En cas de
d6faut, voici ce que Sears effectuera gratuitement:
Le compresseur DIX (10) ANS CINQ (10) ANS DIX (10) ANS
Le systeme scelle
(refrigerant, evaporateur et CINQ (5) ANS CINQ (5) ANS CINQ (5) ANS
condenseur)
Toutes les autres pieces, UN (1) AN UN (1) AN UN (1) AN
tousles autres reglages
Responsabilitd normale du consommateur
Les points suivants, qui ne sont pas des defauts de fabrication, ne sont pas compris dans la garantie, mais sont & la
charge du client:
1)
2)
Dommages du fini apr_s livraison.
Alimentation _lectrique impropre,faible tension, tout defaut du c&blage de la maison, appareil non branche & une
prise _lectrique.
3) Remplacement des ampoules _lectfiques.
4) Dommages causes par le d_placement de Pappareil.
5) R_parations & la suite de modifications, usage abusif, incendie, inondation ou causes naturelles.
6) Bonne circulation d'air au systeme de refrigeration.
7) Utilisation et entretien appropri_s, comme il est indique dans le guide, bon reglage des commandes.
SM
Pour tout entretien necessaire sous cette garantie, appelez simplement 1-877-LE-FOYER (1-877-533-6937).
La garantie ci-dessus concerne les refrig_rateurs Kenmore vendus et fonctionnant au Canada seulement.
Elle ne s'applique pas si le refrigerateurest utilis_ & d'autres fins que domestiques.
Contrat d'entretien Sears
Conservez la valeur de votre reffigerateur Kenmore avec un contrat d'entretien Sears.
SEARS CANADA INC. Toronto, Canada M5B 2B8
IMPRIME AUX E-U
Z
43
background
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions
de fonctionnement sp6eifiques pour votre modele. N'utilisez
le r6frigerateur que de la fagon indiqu6e dans ce manuel
d'utilisation et d'entretien. Avant de faire fonctionner le
r6frig6rateur, suivez ces premieres 6tapes importantes.
MISE A NIVEAU
Les quatre coins de votre r6frig6rateur doivent reposer
fermement sur un plancher solide. Votre refrig6rateur est
equip6 de pieds de nivellement & I'avant pour vous aider le
mettre & niveau.
EMPLACEMENT
Placer le refrig6rateur pres d'une prise de courant avec
mise & la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur.
Si possible, ne pas placer le refrig6rateur directement
sous la lumiere du soleil et le placer loin de la cuisiniere,
du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
Le r6frig6rateur dolt 6tre installe sur un plancher & niveau
et suffisamment solide pour supporter le poids du
r6frig6rateur une fois rempli.
Prendre en consideration la proximit6 de I'approvtslon-
nement en eau pour les modeles 6quip6s d'une glaciere
automatique.
INSTALLATION
Pour mettre votre r_frig_rateur a niveau :
1. Enlevezle grillageinferieur.
Ne pas installer le r6frig6rateur dans un endroit o_ la
temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou
monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Lecompresseur ne
pourra maintenir la temperature appropriee b.I'interieur
du r6frig6rateur.
Napas obstruar legrillage inf6rieur situ_ 2. Utilisez un tournevis & lame plate ou une cle &douilles
b I'avant de votre r6frig_rateur. Une bonne circulation de 9 mm (3/8 po) pour regler les pieds de nivellement
d'air est eaaentielle pour que votre r_frig_rateur avant.
fonctionna correctement.
REMARQUE : Sur61evez suffisamment I'avant de votre
r6frig6rateur afin que les portes se ferment d'elles-m6mes
Iorsqu!elles sont & moiti6s ouvertes. Le r6frig6rateur dolt
pr6senter une d6nivellation de 6 & 13 mm & Y2po)
entre I'avant et I'arriere. Ensuite, mettez le r6frig6rateur &
niveau lat6ra!ement,
D_gagement n_cessaire pour I'installation
Laisser le degagement suivant pour faciliter I'installation
et permettre une bonne circulation d'air et les
connexions 61ectriques et de plemberie:
Cet6s et dessus ........... lcm (3/8 po)
Arriere ........................ 2,5 cm (1 po)
REMARQUE: Si vous Voyez des serpentins/de la
tuyauterie noirs & I'arri_re de votre r6frig6rateur
(condenseur refroidi par air) laissez 7;6 cm (3 PO)de
d6gagement au-dessus de votre r6frigerateur.
OUVERTURE DE LAPORTE
REMARQUE : Si votre r6frig6rateur est positionn6 contre
un mur sur le cet6 des pentures, vous devrez peut-6tre
0t) le distancer du tour pour permettre une plus grande
J
ouverture de la porte.
t,._ v
otre refrig6rateur dolt 6tre place pres dun comptoir de
maniere &veus permettre d'y d6peser facilement la nourriture.
Pour vous faciliter la t&che, la direction des portes peut 6tre
_, !nversee. Consulter les instructions de la section ,<Depose et
reversion des portes _,& la page 46.
Soulevez
d
44
background
lnstallation - Raccorder la glaci re en option I'alimentation en eau
_Afin d'_viter tout risque de chocs _lectriques qui pourraient entrainer des blessures graves ou m_me la
mort, toujours ddbrancher le r_frig_rateur de la prise de courant avant de le raccorder _ I'alimentation en eau.
Pour _viter des dommages materiels :
II est recommand_ d'utiliser des tuyaux en cuivre pour I'alimentation en eau. Les tuyaux en plastique de 6,4 mm (1/4po)
ne sont pas recommand6s, car ils pr_sentent d'importants risques de fuite. Le fabricant ne sera tenu responsable pour
aucun dommage r_sultant de I'utUisation de tuyaux en plastique.
NE PAS installer les tuyaux d alimentation en eau dans un endroit o_ la temperature peut descendre en dessous du point
de cong_lation.
Les produit chimiques provenant d'un syst_me d'adoucisseur d'eau d_fectueux peuvent endommager la glaciate. Si la
glaciate est connect_e &un tel syst_me, s'assurer qu'il est bien entretenu et qu'il fonctionne correctement.
IMPORTANT : S'assurer que les raccordements d'alimentation en eau respectent tousles codes de plomberie Iocaux.
Avant d'installer de I'alimentation en eau, vous aurez besoin
Outils n_cessaires : cle & ouverture variable, tournevis standard & lame plate et tournevis Phillips TM .
Acces au conduit d'alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d'eau de 20 & 120 psi.
Un conduit d'alimentation d'eau en cuivre de 6,4 mm (_Apo) de diametre int6rieur. Pour determiner la Iongueur du conduit en
cuivre dont vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glaciere, situ6e & I'arriere du r6frig6rateur,
et le conduit d'eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le d6placement du r6frig6rateur Iors du nettoyage
(voir illustration).
Une vanne d'arr6t branch6e au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d'arr6t autotaraudeus.
Un 6crou & compression et une bague d'extremit6 (douille) pour raccorder le conduit d'alimentation en eau & la soupape
d'admission de la glaciere.
REMARQUE : La trousse de conduit d'eau num_ro 46 106 8003, disponible chez votre foumisseur (pour un co0t additionnel),
contient un conduit en cuivre de 7,6 m (25 pi) d'un diam_tre ext_rieur de 6,4 mm po), une vanne d'arr_t de type _trier (non
autotaraudeuse), deux _crous & compression en laiton de 6,4 mm po), deux bagues d'extr_mit_/douilles, ainsi que des
directives d'installation du conduit d'alimentation.
Pour raccorder le conduit d'alimentation en eau a la soupape d'admission de la glaciere
1. D6brancher le refrig6rateur de la prise de courant.
2. Placer I'extremite du conduit d'alimentation en eau dans un evier ou un seau. OUVRIR
I'alimentation en eau et laisser s'ecouler I'eau jusqu'& ce qu'elle soit claire. FERMER
I'alimentation en eau & partir de la vanne d'arr_t.
3. D6visser le capuchon de plastique de la soupape d'admission (certains modeles) et
le jeter.
4. Faire glisser I'ecrou & compression en laiton puis la bague d'extr6mit6 (douille) sur
le conduit d'alimentation en eau, tel qu'illustr&
5. Pousser le conduit d'alimentation en eau dans la soupape d'admission aussi
profond6ment que possible (6,4 mm po]). Faire glisser la bague d'extr6mit6
(douille) dans la soupape d'admission et visser & la main 1'6crou &compression sur
la soupape. Visser d'un autre demi-tour avec une cle; NE PAS trop setter.
6. A I'aide d'un collier de serrage et d'une vis, bien fixer le conduit d'alimentation en
eau & rarriere du panneau du refrigerateur & rendroit illustr&
7. Enrouler le surplus du conduit d'alimentation en eau (environ 2 tours et demi) &
I'arriere du r6frig6rateur tel qu'illustr6 & la figure 1 et le placer de maniere & ce qu'il
ne vibre pas et ne frotte pas contre une surface.
8. OUVRIR I'alimentation en eau & partir de la vanne d'arr#t et resserrer tousles
raccords qui pr_sentent des fuites.
9. Brancher le r6frig6rateur &la prise de courant.
10. Pour faire fonctionner la glaciere, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur
du ]evier de signalisation se trouve & I'avant de ]a glaciere).
Collierde
Conduit d'eau
i cuivrlB
Bddede
la _oupape
- Soupape
d'admission
ConduRd'eau enculwe de "11
I'alim_nt_i0n_n _u d8 !a_ _a
o unoIonguoursuffisardedetuyautede _i_
dansIn bouclepourpouvoirddplacer
le r_lg_rateur I°rs du n_.) Z
t_
IMPORTANT: La glaCi_re prend enyiron 24 heures avant de Commencer & produire des gla_2ons. La presence d'air dans le ,,,,,,=_
nouveau conduit d'alimentation en eau peut faire en sorfe que la glacier e prenne deux ou trois cycles avant de produire un plein
bac & gla£ons, Le nouveau conduit d'alimentation en eau peuI _,galement amener la production de gla£ons d_color_,s ou ayant
un got3t d6sagr#able. Jeter les gla£ons produits au cours des premi#res 24 heures.
45
background
m
D pose des portes et instructions pour I'inversion
Vb de la but6e
rIB de la
d:lami6re
vtsde _
TOUrnevisQUadl_( _
_ uleau
masJJc
IZ
IJ..
"- _ CouVelCle de
VIs la charnl_m
supdrleum
_ Charni.m
Capuchon pour supdrieure
trou de charni6re
_! Vis de la
Capuchonspour _ but6e de
-.4
s
!charn bre
Vis de la But6e de
butde de porte
Cale _ Axe de
ChamliJre
Jcentrale
_//pour trou de _ / Caouonons
pour le8
_'OU8 ae la
poignde
Visde la Butde
butdede
porte
DF:POSE DES PORTES ET INSTRUCTIONS POUR L'INVERSION :
REMARQUE : Le sens d'ouverture des pories de votre refrig_rateur peut 6tre
nvers6 de [agauche vers lad roite ou vice versa, en depla£ant les chamieres de
3orte du cSte oppose. L'invers[on du sens d'ouverture des portes doit 6tre
effectuee par du personnel qualifie.
iMPORTANT : Avant de commencer, toumer la commande de temperature
du r_frigerateur a _,0 _ pour I'eteindre et d_brancher le cordon e]ectrique de la
0rise de courant. Enlever tout ce qui se trouve sur les _tag#res de la porte.
1. Enlever le gallage inferieur et ie couvercle de la chamiere suoerieure
2. Enlevez la penture dL haut avec une douille de 3/8" et soulevez ia oorte du
congelateur hors du gond de la penture de centre. Mettre la porte de c{Ste
3. Devisser i'axe de chamiere centrale & I'aide d'une cle & ouverture variable
et mettre de cSte pour le r_assemblage. S'assurer aue la rondelle en
plastique reste sur raxe de chamiere.
4. Soulever la 3orte du r_frigerateur de la chamiere inf_rieure et la mettre de cSte
5. Enlever la chamiere centrale et la cale en enlevant la vis & I'int_rieur et en
desserrant suffisamment les deux vis & I'ext_rieur pour permettre & Ha
chamiere ae glisser & I'exterieur.
6. Desserrer les deux vis &I'ext_rieur aui se trouvent du c6t_ oppose du
r_frig_rateur entever taws &I'interieur et installer la chamiere centrale.
7. Enlevez la penture de bas avec une douille de 3/8". InsUrer les deux vis &
I'exterieur et resserrer. La vis & I'interieur va du cSte oooos_ & I'_tape 8
8. Enlever les deux vis & I'ext_rieur qui se trouvent du cSte oooos_ du
r_frig_rateur et installer la chamiere inf_rieure.
9. Devisser I'axe de la chamiere inferieure & i'aide d'une cle & ouverture
variable. Mettre i'axe de chamiere dans le trou de I'autre cSte et resserrer &
I'aide d'une cle & ouverture variable.
10 nverser les ooignees de porte (voir les instructions & la page suivante,
11 Deolacer les buttes de la porte du cong_lateur et de celle du r_frig_rateur
du cSt_ oppose.
12 Placer la porte du r_frigerateur dans I'axe de la chamiere inferieure et
visser I'axe de la chamiere centrale dans la chamiere centrale au haut de
la por_e
13 Resserrer I'axe de la chamiere inf_rieure & I'aide d'une cle &ouverture
vanaole
14. Descendre la porte au congelateur dans I'axe de la chamiere centrale
15 Installer la chamiere supeneure
16. Reolacerlegnliageinfedeuretlecouvercledelachamieresuoeneure.
17 Brancher le cordon electrique et toumer la commanae de temo_rature du
r_frigerateur &]a 3osition centrale. Regler la commande de temoerature au
oesoln.
46
background
D pose des portes et instructions pour I'inversion (suite)
REMARQUE : Certains mod#les comportent des polgnees encastrees dans les c6tes de la porfe. Pour ces modeles, seules les
charni#res doivent 6tre invers_es.
POUR ENLEVER LA POIGN#:E DE LA PORTE DU CONGF:LATEUR:
IIest plus facile d'inverser les poignees Iorsque les cortes sont enlevees.
Enlever les deux vis qui retiennent la poEgn6e &la base de la pone au congelateur
2 Faire pivoter la base de la poignee en I'eloignant de la porte et faire gEisser la
polgn6e vers le haut directement hors du bouton en aueues d'aronde.
3 Enlever la vis et le bouton en queues d'aronde et les installer du c6t_,
oppos& Deplacer les capucnons pour trou dans les trous du cSte oooose,
POUR REPLACER I_A POIGNF:E DE LA PORTE DU CONGI_LATEUR:
Commencer iorsque la oartie inf@ieure de la poignee est 61oignee de la pone.
Placer la partie superieure de la poignee par-dessus le bouton en aueues
d'aronde, faire pwoter la polgn_,e pour qu'elle soit er position verticale et appuyer
en poussant vers le bas Dour la verrouiller en place
2 Fixer la base de la polgn_,e avec les deux vis enlevees or_,c_,demment
DF:POSE DE LA GARNITURE (MODELES AVEC GARNITURE PLEINE
LONGUEUR UNIQUEMENT)
VJs
Poign_,ede
verrouillagepar-dessus
leboutonerl
queuesd'aronde
Sur certains modeles, la porte du r6frig_,rateur comporte une gamitu re pleine Iongueu rentre la base de la poign_,e et la base de la porte.
Le haut de la garniture autour de la base de la poignee. Un fixeur de garniture adh_,sif est place, & mi-hauteur. La base de la garniture
est maintenue en place soit par un fixeur de garniture adh_,sif ou par un fixeur de garniture comportant &deux broches ins@_,es dans
un trou & la surface de la porte.
POUR ENLEVER LA GARNITURE :
1. Enlever delicatement la garniture de la porte en tirant aux endroits ou se trouve les fixeurs.
2. Lorsque la garniture est enlev6e de la porfe, la faire glisser directement hors de la base de la poignee.
REMARQUE: Pour les mod61es avec une petite garniture, I'enlever en lafaisant glisser directement vers le bas, hors du support
&poign_e.
POUR ENLEVER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU R#:FRIG#:RATEUR:
(11est plus facile d'inverser les poignees Iorsque les portes sont enlevees.)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poignee au haut de la porte du
refrig@ateur.
2. Faire pivoter le haut de la poignee en I'_,loignant de la porte et faire glisser
la poignee vers le bas, directement hors du bouton en queues d'aronde.
3. Enlever la vis et le bouton en queues d'aronde et les installer du c6t_,
oppos& D6placer les capuchons pour trou dans les trous du c6t6 oppos&
POUR FIXER LA POIGNI_E DE LA PORTE DU R#:FRIGI_RATEUR :
1. Commencer Iorsque la partie inf@ieure de la poign_e est _loign_e de la
porte. Placer la partie sup@ieure de la poignee par-dessus le bouton en
queues d'aronde, faire pivoter la poign6e pour qu'elle soit en position
verticale et appuyer en poussant vers le haut pour la verrouiller en place.
2. Fixer Le haut de la poignee avec les vis.
POUR FIXER LA GARNITURE :
1. Faire glisser des deux fixeurs de garniture hors de la garniture.
2. Inserer les nouveaux fixeurs de garniture adhesifs inclus dans votre pochette
& brochures.
REMARQUE: Le fixeur de garniture dolt _tre enlev_ et installS, en le faisant
glisser sur les deux endroits en forme d'anneau.
I
s Poign_e de
verrouillage
Poign_e par-dessus
le bouton en
ueues
ndam de
Garniture
3. Fixer la garniture &Japoign_,een la faisant glisser sur la base de la poignee. Bien
aligner la garniture et appuyer fermement &rendroit ou se trouventles fixeurs.
4. Replacer le capuchon pour trou du cSt_,oppos& Utiliser de I'alcool & friction
pour enlever les r_,sidus de colle du fixeur de garniture.
47
background
G
Seau
glagons
Clayette du
cong_lateur
Commande du
cong61ateur
Commande du
rdfrigdrateur
Couvercle du
bac _ charcuterie
Bac t_
Demi-clayette
Porte-bouteilles
de vin
Support d'articles
partlcullers
Clayette
Couvercle du
bac _ 16gumes
00
00
f
Ampoule du congdlateur
\
F Balconnet
flxe (porte)
I-- Etag_m
de porte
Porte du
casier laitier
Barm de retenue
pour grandes
bouteilles
Coulisse
d'aJustement
Balconnet
(porte)
Balconnet
fixe (porte)
Etag6m
de porte
_ Grillage infOrieur
Les caract_ristiques peuvent varier selon le modele
n,
U.
48
background
P#RIODEDEREFROIDISSEMENT
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le refrig6rateur avec les portes ferm6es pendant au moins 8 & 12 heures
avant de mettre de la nourdture darts le r_frig6rateur.
COMMANDES DU R#FRIG#RATEUR ET DU CONG#LATEUR
REMARQUE: Lorsque vous r_glez les commandes pour la premiere fois ou que vous changez les r6glages, attendez 24 heures
pour que la temp6rature se stabilise avant d'apporter de noaveaax changements.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Apres 24 heures, r6gfer les commandes au besoin. Ajustez
graduellement le bouton de commande de temp6rature
en le d6plagant un petit peu h la fois 9our permettre la
stabilisation de la temp6rature.
Pour ebtenir une temo6rature olus froide, teurner le cadran
vers {( Cold _ (froid).
Pour obtenir une temp6rature plus chaude tourner le cadran
vers {(Warm _ Ichaud/.
La commande du refrig6rateur contrSle la temo6rature des deux
compartiments. Par exemole, si la commande du r_frig6rateur est
mise & un r6glage olus freid tl est possible que la cemmande du
cong61ateu r deive 6tre regl6e &un r_glage plus chaud. La commande
du cengelateur ne contr61e que la temp6rature du cengelateur
Le ventilateur fair circuler I'air dans les cemoartiments du r6frig6rateur
et du ceng61ateur afin d'y maintenir la temo6rature Ne 3as ebstruer
les velets d'entree de ]'air froid avec des aliments afin de maintenir
une bonne circulation.
\
Recommended
La commanae au congelaleur [terrains modeles
I_gla_e recomm_
Affe_re 247_w_s
_ p_rq_sr_g_sO
m _tab_t
0
(_telnt)
La commanae au refrigerateur (certams modeles
/
IMPORTANT: Toarner ]a
commande de temperature
du r6frig6rateur & ,_0 _,eteint
le compresseur sans pour
autant couper ]e courant qu[
alimente rampou]e 61ectfique
et [es autres composants
61ectriaues.
Les commandes du refrigerateur et au congelaleur certalns modeles
GUIDE DE REGLAGE DE LA TEMP#RATURE
Si le compartiment du r6frig6rateur est Toumer un peu la commande du r_frig_rateur
trop chaud dans le sens de ,_Cold ,, (froid)
Si le compartiment du r6frig6rateur est Tourner un peu la commande du r#frig#rateur
trop froid dans le sens de ,_Warm ,_(chaud)
Si le compartiment du cong61ateur est trop Tourner un peu la cemmande du ceng_lateur
chaud dans le sens de ,_Colder _,(plus froid)
Si le compartiment du cong61ateur est trop Tourner un peu la commande du ceng#lateur
froid dans le sens de ,_Warmer _,(plus chaud)
Pour 6teindre le r6frig6rateur Toumer ia commande du refrig_rateur & - 0 ,,
11
ZI
49
background
Pour dviter les risques de blessures OU les dommages
materiels, manipuler avec prdcaution les clayettes en verre tremp_. Les
clayettes peuvent se briser soudainement si elles sont _brdch6es,
dgratign6es ou expos¢_es b de brusques changments de temp¢_rature.
REGLAGE DES CLAYETTES
Les clayettes du r6frig_,rateur peuvent 6tre facilement ajustees selon les besoins.
Avant d'ajuster les clayettes, enlever toute nourriture.
Pour r_gler les clayettes coulissantes :
O Enlever la clayette en tirant vers I'avant jusqu'au point d'arr_t.
Soulever I'avant et tirer vers I'exterieur.
Replacer la clayette sur n'importe quelle paire de rails, en inversant cette proc6dure.
Pour regler les clayettes en porte-a-faux :
REMARQUE: Les €layettes en p0rte-&-faux Sont support_es & I'arri_re du
r_frig_rateur. Les elayettes en porte-_-faux sont offertes en verre ou en m_tal
Soulever le rebord avant.
Tirer sur la clayette pour I'extraire
Replacer la clayette en ins_,rant les crochets dans la cr6maillere, au fond du
r_,frig6rateur. Abaisser la clayette dans les fentes et verrouiller en position.
Les clayettes en verre SpillProof rM(certains mod&,les) retiennent les d_,versements
accidentels. Sur certains mod&,les,les clayettes en verre SpillProof rMsont coulissantes
pour faciliter le nettoyage et I'acces & la nourriture. Les clayettes coulissent
independamment des cremaill6res. Tirer tout simplement sur la clayette pour
I'avancer. La clayette peut 6tre allong_,e aussi loin que la butee le permet, mais elle
ne peut pas _,tre enlev_,e de la cr_,maill&,re.
n,,
14.
Clayettes en porte-&-faux en
verre pleine grandeur
Clayette coulissante en metal
Clayette coulissante en verre
V
!
f
Clayettes en porte-&-faux en verre -
Fixe et coulissante
50
background
PORTE #:TAG_:RE
Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent &
ranger les pots, les bouteilles et boftes. Les items les plus utilises
peuvent 6tre s61ectionn6s rapidement.
Certains modeles ont des balconnets et des bacs de porte qui
peuvent accommoder les bouteilles d'eau gazeuses de grand
format et les bocaux de format economique. Certains balconnets
se reglent pour offrir une plus grande capacit6 de rangement.
Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du r6frig_,rateur,
est con£u poury ranger le fromage, les tartinades et le beurre pour
de courtes periodes de temps.
Etag&,re de porte
BALCONNETS AMOVIBLES
Certains modeles comportent des balconnets amovibles qui
peuvent _,tre d_,plac6s selon les besoins.
Pour d_placer les balconnets
1. Souleverle balconnet.
2. Enleverlebalconnet.
3. Replacer le balconnet &l'endroit desir&
4. Enfoncer le bac dans les supports jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
BARRE DE RETENUE POUR GRANDES
BOUTEILLES (CERTAINS MOD#LES)
La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir
les bouteilles de grand format pendant I'ouverture et la fermeture
de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut et
la faire glisser par-dessus la paroi du bac, tel qu'illustr_ dans le
sch6ma. La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse
d'ajustement pour balconnet.
Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et coulisse d'ajustement pour balconnet (droit)
SUPPORT D'ARTICLES PARTICULIERS
(CERTAINS MODELES)
La conception innovatrice du support d'articles particuliers permet
de d_,poser un paquet de 6 canettes de breuvage de 355 ml (12
oz.), une bouteille de vin, une bouteille de 2 litres de boisson
gazeuse, ou une douzaine d'ceufs. Le support d'articles particuliers
s'installe sur le cSte gauche de votre r6frigerateur. Pour I'installer,
glissez simplement le support d'articles particuliers sur n'importe
qu'elle tablette comme montr6 sur le dessin.
Support d'articles particuliers
Balconnet amovible
51
background
BAC .,&,L¢:GUMES (CERTAINS MOD_:LES)
Les bacs & I_,gumes, situ_,s sous la clayette inferieure du
r_,frig6rateur, sont conQus pour y placer les fruits, les I_,gumes et
les autres produits frais. Laver ces produits & I'eau frafche et bien
les faire _,goutter avant de les placer darts les bacs & I_,gumes.
Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d'humidit_,
doivent 6tre emballes avant d'etre ranges dans le r6frig_rateur.
BAC .,&,CHARCUTERIE (CERTAINS MOD#LES)
Certains modeles comportent un bac & charcuterie pour ranger
les viandes froides, les tartinades, les fromages et les autres
produits fins.
Bac &charcuterie
Bac & I_,gumes
COMMANDE DE L'HUMIDIT¢: (CERTAINS MOD#LES)
Certains modeles de bacs & I_,gumes comportent une commande
de I'humidit_, qui vous permet de contr6ler le taux d'humidit_, &
I'int_,rieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie
des legumes frais qui se conservent mieux & un haut degr_,
d'humidit&
REMARQUE: Les I_gumes-feuille Se conservent mieux
Iorsque la commande de I!humidit# est r_gl_e & {{High
Humidity ))(humidit6 _lev6e) ou darts un bac & I_gumes sans
commande de I'humidit&
ii
LOW
Humidit,
degrd
HumJdit
Commande de I'humidite du bac & legumes
PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MOD#LES)
Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles de
vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres. Pour installer le
porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette en plagant la partie
incurvee vers rinterieur. Pour I'enlever, lefaire glisser vers rext6rieur.
L'installer sur un des deux cStes de la clayette.
Porte-bouteilles de vin
52
background
Fabrication de glace
Si votre r6frigerateu rcomoorte une gtaciere automatieue, elle 3roduira suffisamment
de gla?ons Dour un usage normal. Cepenclant, pendant les 24 3remi6res heures de
ia pedode de demarrage initial de votre r6frigerateur, la glaciS,re ne produira pas de
glaQons. Les giacieres automatieues sent des accessolres en option OUJDeuvent
6tre installes en tout temps sur la plupart des mod_,les. Contactez votre distributeur
local 3our plus d'informations.
METTRE EN MARCHE VOTRE GLAClI_RE
Lorsque les conduits d'alimentation en eau sent installes, la soupape d'admission
dolt 6tre ouverte. Placer le bac & glagons sous la glaciere, en le poussant aussi loin
que possible. Rabaisser le levier de signalisation & sa position <<ON >>(allume).
L'utilisation de nouveaux conduits d'alimentation en eau peut amener la production
de glaQons d6color6s ou ayant un go0t d6sagreable. Jeter ces premiers glagons
jusqu'& ce qu'ils ne pr_,sentent plus de deceleration ou de go0t d_,sagr6able.
ARRr_TER VOTRE GLACIIbRE
Pour eteindre la glaciere, soulever le levier de signalisation & sa position <<OFF >>
(6teint). De plus, la glaciere s'eteint automatiquement Iorsque le bac & gla£ons est
plein. Si votre modele comporte une clayette de cong61ateur r6glable, la placer & sa
position la plus basse afin que ]e levier de signalisation touche & la glace Iorsque ]e
bac est plein.
- Levierde
signalisation
Glaciere
Les produit chimiques provenant d'un syst_me d'adoucisseur d'eau ddfectueux peuvent endommager la
g_aci_re_ Si _ag_aci_re est c_nnect_e _ un te_syst_me_ s_assurer qu_i_est bien entretenu et qu_i_f_ncti_nne c_rrectement_
CONSEILS SUR LA FABRICATION DE GLA(_ONS
Les glaQons peuvent prendre un go0t d_,sagr6able avec le temps. Vider le bac _ glaQons et s'assu rer que le levier de signalisation
& sa position <<ON >>(allume). La glaciere produira alors d'autres glaQons.
De temps & autre, secouer le bac & glagons pour maintenir les cubes de glace separ6s.
Maintenir le levier de signalisation & sa position e]ev6e ou <<OFF ,>(eteint) Iorsque le r6fdg_,rateur n'est pas relie au conduit
d'alimentation en eau ou Iorsque I'alimentation en eau est ferm_,e.
Lorsque la glaciere fonctionne, les bruits suivants sent normaux :
Moteur qui fonctionne
Les glagons qui se detachent du bac
Les gla£ons qui tombent dans le bac
L'eau qui circule
La soupape d'admission qui s'ouvre et se ferme
REMARQUE: Pour plus d'informations & propos de ces fonctiens, consulter la section i<Bruits de fonctionnement norrnaux et
aspects >>,& la page 55.
__le pas laver le bac & gla_ons au lave-vaisselle.
Laver le bac a glaQons avec de I'eau chaude et un detergent doux. Bien rincer et assecher.
Arr6ter la glaciere Iorsque vous nettoyez le cong_lateur et Iorsque vous 6tes absent pendant plusieurs jours.
Si la glaciere est arr6t6e pour une Iongue p_,riode de temps, fermer la soupape d'admission de I'eau.
53
background
CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation des aliments frais
Le compartiment pour la nourriture frafche dolt 8tre maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la temp_,rature ida,ale _,tant
2,7 °C (37 °F).
Eviter de surcharger les clayettes du r_,frig6rateur. Cela r_,duit la circulation d'air autour des aliments et amene un refroidissement
in6gal.
Fruits et legumes
Les bacs & legumes emprisonnent I'humidite afin d'aider & conserver la qualite des fruits et des I_,gumes pendant plus
Iongtemps.
Viande
Laviande et la volaille non cuites doivent 8tre bien emballees afind'eviter la contamination des autres aliments et des surfaces.
Conservation des aliments congel#s
Le compartiment du cong_,lateur dolt _,tre maintenu & une temp_,rature de -17,7 °C (O °F) ou moins.
Les congelateurs fonctionnent plus efficacement Iorsqu'ils sont remplis aux trois quarts.
Emballage pour la cong#lation
Pour r_,duire la deshydratation et la d6t_,rioration de la nourriture, utiliser une feuille d'aluminium, une pellicule pour cong_,lation,
un sac pour congelation ou un contenant hermetique. Extraire autant d'air que possible et refermer hermetiquement. [.'air peut
assecher, decolorer ou alterer le go0t de la nourriture (par brQlure au froid).
Suremballer la viande et la volaille frafche avec un emballage pour congelation appropfi_, avant de congeler.
Ne jamais congeler de nouveau de la viande d_,congel_,e.
Remplir le cong#lateur
Eviter de placer trop de nourriture chaude dans le congelateur en m_me temps. Cela surcharge le cong_,lateur, ralentit le taux
de cong_,lation et risque de faire augmenter la temperature des aliments congeles.
Laisser de I'espace entre les emballages afin que I'air froid puisse circuler librement et que les aliments refroidissent aussi
rapidement que possible.
Eviter de ranger des aliments difficiles & congeler comme de la cr&,me glac_,e et du jus d'orange dans la porte du cong_,lateur.
II est pr_,f6rable de ranger ces aliments & I'interieur du congelateur oe la temperature subit moins de variations.
n,,
14.
CONSEILS EN MATII_RE D'ECONOMIE D'C:NERGIE
Placer le refrig6rateur & I'endroit le plus frais de la piece, loin de la lumi&,re
dlrecte du solell et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer
le r_,frig_,rateur pr&,sdes appareils producteurs de chaleur comme une plaque
chauffante une cuisiniere ou un lave-vaisselle. Si cela n'est pas possible,
insta]lez une section d'armoire ou ajoutez une couche additionnelle d'isolant
entre les oeux appareils afin de permettre au r_,frig6rateur de fonctienner plus
efficacement.
Mettre le r_,frig6rateur & niveau afin que les portes se referment bien.
Consulter ce manuel d'utilisation et d'entretien pour des suggestions de
r_,glages rJe la commanae de temperature.
Nettoyer r_,gulierement de condenseur ce qui permet de maintenir I'efficacite
du refrig_,rateur. Consulter la fiche d'entretien et de nettoyage, & la page 56.
Ne pas surcnarger le r_,frigerateur ni obstruer les volets d'entr_,e de I'air freid.
Le r_,frig_,rateur devra alors fonctienner plus lengtemps et consemmera plus
d'_,nergie
Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au
r_,frigerateur. Ceci diminue I'accumulation d'humidite & I'interieur de I'appareil.
Organiser le r_,frigerateur de maniere & reduire la frequence de I'ouverture de
la porte. Retirer tousles items dont veus avez besein en une seule feis et
refermer immediatement la porte.
54
background
IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ
Votre nouveau r_,frig6rateur & rendement _,lev_, peut emettre des
sons avec lesquels vous n'_,tes pas familier. Ne vous inqui6tez
pas, ces bruits sent normaux. Les surfaces dures, comme les
planchers en vinyle ou en bois, les murs et les comptoirs de cuisine
peuvent amplifier les sons. Vous trouverez ci-dessous la liste des
bruits les plus communs que vous risquez d'entendre ainsi que
leurcause.
REMARQUES: Les panneaux d!isolant-m0usse permettent
une bonne 6conomie d'6nergie, mais n'offrent pas d'isolation
acoustique.
A. F:vaporateur
Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit
d'evaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de
bouillonnement.
B. Ventilateu r de I'evaporateu r
IIest possible que vous entendiez le bruit de Fair renvoye
darts le r6frig6rateur par le ventilateur de 1'6vaperateur.
C. Chaufferettede d6congelation
Pendant les cycles de d6ceng61ation, les geuttes d'eau qui
tombent sur la chaufferette de decong61atien peuvent
preduire un bruit de sifflement ou de gr6sillement. Apr6s la
d6ceng61ation, un bruit de craquement peut se preduire.
IMPORTANT: Pendant leCycle de d6c0ng61ation automatique,
vous pourrez remarquer une lueur rouge darts les volets sur
la paroi au fond du comparfiment de votre cong61ateur. Ceci
est normal pendant le cycle de d6cong61ation.
D. Glaciere automatique
Si votre r6frig6rateur est 6quip6 d'une glaciere automatique,
veus entendrez les cubes de glace tember dans le bac &
gla£ons.
E. Thermostat et minuteur de decong61ation
Ces cemposantes peuvent preduire des bruits de
claquement eu des cliquetis Iorsqu'ils allument ou eteignent
le r6frig6rateur. Le minuteur peut 6galement emettre un
tic-tac semblable & celui d'une hedoge 61ectdque.
F. Ventilateurdu condenseur
Si les serpentins du cendenseur se treuvent seus le
r6frig6rateur, cemme sur I'illustration de gauche, c'est qu'il
est equip6 d'un ventilateur de cendenseur. II est possible
que veus entendiez le bruit de Fair renvoye dans le
r6frig6rateur par le ventilateur du cendenseur.
G. Compresseur
Les cempresseurs & haut rendement fonctionnent beaucoup
plus rapidement que ceux des anciens medeles. Le
cempresseur peut produire un renrennement aigu eu un
bruit de pulsation.
H. Soupape
Si votre r6frig6rateur est 6quip6 d'une glaciere automatique,
veus entendrez un bruit de vibration lersque la seupape
s'ouvre pour remplir la glaciere & chaque cycle.
I. Plateau de r6cup6ration
IIest possible que veus entendiez le bruit de I'eau qui ceule
dans le plateau de r6cup6ratien pendant le cycle de
d6cong61ation. Le plateau de r6cuperation sert pour les
cendenseurs refroidis par air et se trouve sur le dessus du
cempresseur (serpentins noirs& I'ardere du r6frig6rateur).
55
background
Toujours maintenir le r6ffig_,rateur et le congelateur propres afin d'_,viter I'apparition de mauvaises odeurs. Nettoyer imm_,diatement
les deversements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon & recurer metallique, de
brosses, de p&te abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les sutraces. Ne jamais laver les parties amovibles dans le lave-
vaisselle. Toujours d6brancher le cordon d'alimentation 61ectrique de la prise de courant murale avant de commencer le
nettoyage.
Lorsque vous d_placez le r_frig_rateur, toujours le maintenir b la verticale. Ne pas faire balancer le r_frig_rateur d'un
c6t_ b I'autre, ce qui pourrait endommager le rev6tement du plancher. Si le rdfrig_rateur est _quip_ d'une glaci_re,
prendre soin de ne pas le d6placer au-delb de la Iongueur des conduits d'alimentation en eau.
Les objets humides adherent aux surfaces froldes en m_tal. Ne pas toucher aux surfaces gel_es avec les mains mouillL, es
ou humides.
Nettoyer le condensateur r_guli_rement pour le maintenir en bon _tat et permettre au r6frig6rateur de fonctionner le
plus efficacement possible.
REMARQUES:
-ourner la commande de temperature du refrig@ateur _ <<0 ,>_,teint le compresseur sans pour autant couper le
courant qui alimente rampoule electrique et les autres composants electriques.
Ne pas utiliser de lames de rasoir ou d'autres instruments tranchants qui pourraient abfmer la surface de Fappareil pour
enlever les etiquette adhesives. Les residus de colle des _tiquettes et des rubans peuvent _,tre enleves avec un melange
d'eau chaude et de detergent doux ou en utilisant la surface collante de r_,tiquette ou du ruban qui vient d'#tre enleve. Ne
pas enlever la plaque signal_tique.
tY
14.
Fiche d'entretien et de nettoyage
Piece Produits de nettoyage Conseils et precautions
Rev_tement ,, Eau et savon Utiliser 2 cuill_res de kable de bicarbonate de soude dans Y4litre (1 pinte)
int_,rieur / de la ,, Eau et bicarbonate de d'eau chade. Bien essor I'#ponge ou le chiffon avant de nettoyage
porte soude autout des commandes, de I'ampoule 61ectrique et de toutesles
autres composantes _,lectriques.
Jointe de porte ,, Eau et savon Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre.
Bacs/ ,, Eau et savon Ne jamais laver les parties amovibIes (balconnets, bacs, etc.) darts le
Balconnets lave-vaisselle.
Clayettes en ,, Eau et savon Laisser le verre se r_cbauffer & Ia temperature de la piece avant de
verre ,, Nettoyage pour verre I'immerger darts de I'eau chaude.
,, Pulv_riseur liquide doux
Grillage ,, Eau et savon Aspirer la poussi_re de I'avant du grillage inf@ieur. Enlever le grillage
inf_.rieur ,, Pulv_riseur liquide doux inf@ieur (Voir I'iIlustration & Ia page 44). Passer I'aspirateur sur I'arri_re et
,, Embout d'aspirateur essuyer avec un chiffon ou une _ponge. Rincer et ass_cher.
Surfaces ,, Eau et savon Ne pas utiliser de produits d'entretien m_nager, d'ammoniaque ou
ext#rieures et d'alcool pour nettoyer les poign_,es.
poign_es
Surfaces ,, Eau et savon Nettoyer I'avant en acier inoxydable aved de I'eau savonneuse. Utiliser de
ext_rieures ,, Ammoniaque I'ammoniaque sur les taches rebelles. Certains nettoyants pour acier
(Mod_Ies en ,, Nettoyants pour acier inoxydable sont les suivants: Sheila Shine, une marque de commerce de
acierinoxydable inoxydable Sheila Shine, Inc., Stainless Steel Magic, une marque de commerce de
uniquement) Magic American Corp.
Serpentins du ,, Embouts d'aspirateur Utiliser la brosse & _pousseter de votre aspirateur pour enlever la
condenseur poussi_re accumul_e sur les serpentins du condenseur (tubes et ills
noirs) fixes a.I I'arri_re des r_frig_rateurs refroidis par air. Utiliser un
aspirateur por nettoyer le condenseur mont_ en dessous des
r_frig_rateurs refroidis par ventilateur (Voir I'article "J" de I'illustration de la
page 55 pour I'emplacement).
Plateau * Eau et savon Certains modeles comportent un plateau d'evaporstion plac_ au-dessus
d'_vaporation du compresseur au bas du r_frig_rateur (voir I'iIlustration a. Ia page
suivante). Essuyer Ie plateau d'evaporation avec un chiffon humide.
56
background
Entretien et nettoyage (suite)
_fin d'6viter les coupures, porter
des gants pour remplacer les ampoules
_lectriques.
CHANGER L'AMPOULE ELECTRIQUE DU
CONGI_LATEUR (CERTAINS MODELES)
1 D_,brancher le r_,frig6rateur.
2. Porter des gants pour vous proteger au cas ou il y
aurait du verre brisk,
3. D_,loger le pare-lumi&,re tel qu'illustr6.
zl D_,visser et remolacer I'amoouie grill6e par une
ampoule pour appareil 61ectrom_'nager du m6me
wattage.
5. Replacer le pare-lumiere.
6. Ne pas oublier de rebrancher le r6frig6rateur.
/
f
Plateau d'evaporation (certains modeles)
o
Conseils pour les vacances et les d6m6nagements
Laisser le r6frig6rateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.
Absences de Consommer tous [es aliments p_,rissables ranges dans la section du r6frig_,rateur.
coute dur6e Eteindre la glaci&,re automatique, m_,me si vous ne vous absentez que pour quelques
jours.
Enlever tousles aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.
Toumer la commande du r6frig6rateur & OFF et debrancher le cordon d'alimentatien.
Absences de Eteindre la glaci&,re automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.
Iongue dur6e Nettoyer enti&,rement I'int_,rieur de I'appareil.
Laisser les deux portes ouvertes afin d'eviter I'apparition d'odeur et de moisissure..
Bloquer les portes en position ouverte se necessaire.
Enlever route la nourriture et la glace.
Si vous utilisez un chariot, charger le r6frig6rateur de c{5t6.
D6m6nagement R_,gler les pieds de nivellement & leur position la plus r_,tract_,e a fin de les pret_,ger Iors
des d_,placements.
Recouvir le boftier pour en prot6ger la surface.
57
background
ATTENTION
Pour Installer correctememt votre r_frig_rateur,
consulter la dection _dnstallatiomh aux pages 44 et 45
OU
Pour inverser les portes, consulter la section _D_pose des
portes et instructions pour I'inversiom_, aux pages 46 a 47
A vant d,appeler
nl
14.
Consulter cette liste avant de faire un appel de service. Ceci peut vous faire
Probl_mes courants _,conomiser temps et argent. Cette liste inclut les principales causes de problemes
qui ne sont pas caus_,s par des d6fectuosites de materiaux.
S'assurer que la fiche 61ectrique est bien enfonc6e dans prise de courant.
V_,rifier/remplacer le fusible par un fusible de temporisation de 15 amp&,res.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas. R_,armer le disjoncteur.
La commande de temp6rature est & ,, Off >_"(eteint).
II est possible que le r6frig_,rateur soit dans un cycle de d_,cong_,lation.
Attendez 20 minutes avant de verifier de nouveau.
La temperature du cong_lateur est R6gler la commande du cong61ateur & un r6glage plus chaud jusqu'& ce que la
trop froide. La temperature du temp_,rature soit ad_,quate. Attendre 24 heures pour que la temperature se
r_frig6rateur est ad6quate, stabilise.
La temperature du r_frig_rateur est R_gler la commande du r_frig_rateur & un r_glage plus chaud. Attendre 24
trop froide. Latemp_raturedu heures pour que la temp6rature se stabilise. Verifier la temp6rature du
cong61ateur est ad6quate, congelateur et r6gler au besoin.
* Le r_frig6rateur eet L'appareil n'est pas & niveau.
bruyant ou vibre, Le plancher n'est pas assez solide.
Presence d'odeure dane le L'int_rieur a besoin d'6tre nettoy6.
r_frig6rateur, Les aliments qui d6gagent une odeur forte doivent 6tre emballes ou couverts.
Remplacer I'ampoule 61ectrique.
S'assurer que la fiche 61ectrique est bien enfonc6e dans prise de courant.
L'ampoule ne fonctionne pas,
L'interrupteur est peut-6tre coinc6. Appuyez sur I'interrupteur, situ6 sur le
boftier de commande du r6frig6rateur, pour le d6coincer.
S'assurer que le levier de signalisation est en position elevee.
La glaciere dolt produire entre 1,8 et 2,25 kg (4 et 5 Ib) de glace en 24 heures.
La glaci_re automatique ne fonctionne
L'alimentation en eau est coupee.
pas (eertains modules),
La pression d'eau est trop faible.
Le congelateur n'est pas suffisamment froid.
* Consulter la section {_Bruits de fontionnment normaux et aspects_, a la page 55.
58
background
For repair of major brand appliances in your own home...
no matterwho made it, no matterwho sold itT
1-800-4-MY-HOME" Anytime, day or night
(1-800-469-4663)
www.searslcom _,_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i_i!
To bring in products such as vacuums, lawn equipment and electronics
for repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, day or night
www.sears.com
Forthe replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself,call Sears PartsDirect" !
1-800-366-PART 6am- 11pr. CST,
(1-800-366-7278) 7 days a week
www.sears.com/partsdirect
purchase or inquire about a Sears Sewice Agreement:
1-800-827-6655
7 a.m. - 5 p.m. CST, Mon.- Sat.
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio,
y para ordenar piezas con entrega a domicilio:
1-888-SU -HOGAR"
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en franc_ais:
1-877-LE-FOYER °"
(1-877-533-6937)
HomeCentrar
®Registered Trademark/_ Trademarkof Sears, Roebuckand Co.
_Sears,RoebuckandCO. ®Mama Registrad_TM Marca de F_tbricade Sears,Roebuck andCo.

Specifications

Kenmore 25361799102 Questions and Answers