
version A
Electric dryer
version A
www.midea.com/ca
USER MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
Power supply: 120/240V
Frequency: 60Hz
en
MODEL NUMBERS
MLE45N1BWWC
MLG45N1BWWC

DRYER SAFETY .................................................................................4
OPERATION REQUIREMENTS .........................................................8
Important to Installer ..............................................................................8
Basic Requirements .................................................................................9
Location Requirements ..........................................................................9
Ducting Requirements .......................................................................... 12
Exhausting Requirements ................................................................... 14
Electric Requirements .......................................................................... 15
PARTS AND FEATURES .................................................................. 17
Replacement Parts and Accessories ...............................................17
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................... 18
Removing From the Package ............................................................ 18
Tools Required ......................................................................................... 18
Choose the Proper Location .............................................................. 19
Install the Exhaust System ..................................................................20
Connect the Electrical Wiring .......................................................... 21
Level the Dryer ....................................................................................... 24
Power On .................................................................................................. 24
Grounding ................................................................................................. 16
Dear user
THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of
this high-quality Midea product. Your Midea dryer is designed
for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to
register your new dryer.
Register your new dryer at
www.midea.com/ca/support/Product-registration
For future reference, record your product model and serial
numbers located on the inside frame of the dryer.
Model Number________________________________________
Serial Number_________________________________________
Final Check ..............................................................................................
Door Reversal Procedure....................................................................
25
Change the dryer vent location........................................................
24
28

3
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
DRYER USE ......................................................................................31
Control Panel ...........................................................................................31
Drying a Load of Laundry .................................................................
Special Laundry Tips ...........................................................................
DRYER CARE ..................................................................................
39
Cleaning and Maintenance ................................................................39
TROUBLESHOOTING ....................................................................
40
Check These Solutions if Your Dryer.............................................
40
Error Codes ............................................................................................
42
APPENDIX .......................................................................................43
Fabric Care Chart .................................................................................
43
WARRANTY ....................................................................................
44
PRODUCT REGISTRATION ...........................................................
46
READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
This manual contains important information on the installation, use,
and care of your appliance. Please read this manual carefully before
installation and operation of this machine to prevent injury and property
damage.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual DO NOT
cover all possible conditions and situations that may occur. It is your
responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your dryer.
34
38

4
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
DRYER SAFETY
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
IMPORTANT
To prevent injury to the user or other people and property damage, the
instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to
ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.
The level of risk is shown by the following indications.
CAUTION
WARNINGWARNING
WARNING
This symbol indicates the possibility of dangerous voltage
constituting a risk of electrical shock is present that could
result in death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to
property.
This symbol indicates the possibility of death or serious
injury.
WARNING
For your safety the information in this manual must be followed to
minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage,
personal injury or death.
WARNING
Fire Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could result
Ɣ
in serious injury, death or property damage.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Ɣ
Install all clothes dryers in accordance with the
Ɣ
installation instructions of the manufacturer of the
dryer.
Ɣ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Ɣ Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency.

5
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions ,including the following:
Read all instructions before using the appliance.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owner’s Manual.
Before use, the dryer must be properly installed as described in this
manual.
ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment
manufacturer.
Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give off vapors that could
ignite or explode.
Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any
flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine
oil, flammable chemicals, thinner, etc., or anything containing
wax or chemicals, such as mops and cleaning clothes. Flammable
substances may cause the fabric to catch fire by itself.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
near this or any other appliance.
Do not allow children to play on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance is used near
children.
Before the appliance is removed from service or discarded, remove
the lid of the washing or door of the drying compartment.
Do not reach into the appliance if the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the
weather or freezing temperatures below 33°F.
Do not tamper with the controls and latch.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Do not repair or replace any part of the appliance or attempt
any servicing unless it is specifically recommended in the user-
maintenance instructions or in published user-repair instructions that
you understand and have the skills to carry out.
Keep the area underneath and around your appliances free of
combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and
other flammable vapors and liquids.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical
reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of
fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle
occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble
dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly
removed and spread out so that the heat is dissipated.

6
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
Turn off the water faucets and unplug the washer if the machine is to
be left for an extended period of time, such as during vacations.
Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of
suffocation! Keep all packaging items from children.
Always check the inside of the dryer for foreign objects before
loading laundry. Keep the door closed when not in use.
Do not use fabric softeners or by-products to eliminate static unless
recommended by the manufacturer of the fabric softener or product
manufacture.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas
free from lint, dust, and dirt.
Keep interior of the dryer and exhaust duct periodically clean. If
necessary use services qualified service personnel.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical
reaction that could cause a load to catch fire.
This appliance must be grounded. See “Electric Requirements” and
“Grounding” in the “Operation Requirements” section.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power
cord into a receptacle that is not grounded adequately and in
accordance with local and national codes. Refer to installation
instructions for grounding this appliance.
Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects
and foreign material, i.e. coins, knives, pins, etc. These objects could
damage your dryer and clothes.
2]\]bcaSVSObbo dry articles containing foam rubber or similarly
textured rubber like - materials.
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked,
or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode.
Any material that has been in contact with a cleaning solvent or
flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all
traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been
removed.
There are many highly flammable items used in homes, such
as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid
household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and wax
removers.
Do not dry items containing foam rubber (may be labeled latex
foam) or similarly textured rubber-like materials on a heat setting.
Heated foam rubber materials can, under certain circumstances,
produce fire by spontaneous combustion.

7
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
CAUTION
Do not sit on top of the dryer.
Because of continuing product improvements, Midea America
reserves the right of change specifications without notice. For
complete details, see the Installation Instructions packed with your
product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning
installation.
Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal
or solid things.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked
with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these
items may contain significant amounts of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneously. The potential for
spontaneous combustion increases when items containing vegetable
oil or cooking oil are exposed to heat. Heat source such as your dryer
can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to
occur.
Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can
become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these
kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire
hazard.
Prevent children’s from playing with the dryer door that fingers are
not caught in door when closing it. This may result in injury.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: Cancer and Reproductive Harm
-www.P65Warnings.ca.gov.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY

8
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
OPERATION REQUIREMENTS
WARNING
CAUTION
Fire Hazard
Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
Install the clothes dryer according to the
manufacturer’s instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic
venting materials. If flexible metal (foil type) duct is
installed, it must be of a specific type identified by
the appliance manufacturer as suitable for use with
clothes dryer. Flexible venting materials are known
to collapse, be easily crushed, and trap lint. These
conditions will obstruct with the clothes dryer’s
airflow and increase the risk of fire.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all
installation instructions
Save these instructions.
IMPORTANT TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing the dryer.
These instructions should be kept for future reference.
The dryer is not suitable for installation in a mobile home.
Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger
of a child being trapped and suffocating, after unplugging cut off
Power Cord.

9
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Car
e
Troublesho
oting
1. The dryer should be located where there is enough space at the front
for loading the dryer, and enough space behind for the exhaust system.
2. This dryer is factory-ready for the rear exhaust option. To exhaust
out the bottom or left, use the accessory exhaust kit. Instructions are
included with the kit.
3. Make sure the room in which the dryer is located has enough fresh air.
The dryer must be located where there are no air-flow obstructions.
Ambient temperature shall not be lower than 33°F.
4.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be
exposed to water and/or weather. The dryer area must be kept clear
of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and
liquids. A dryer produces combustible lint. The area around the dryer
should be kept lint-free.
BASIC REQUIREMENTS
Make sure you have everything necessary for the proper installation.
A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. Refer to the
“Electrical requirements” section.
The EXHAUST SYSTEM must be made of rigid metal or flexible stiff-
walled metal exhaust ducting. DO NOT USE PLASTIC DUCTS.
LOCATION REQUIREMENTS

10
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
ALCOVE OR CLOSET OR WALL INSERT/RECESSED
INSTALLATIONS
WARNING
Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other
surfaces:
Sides 1 in. (25 mm) Rear 5 in. (127 mm)
Top 24 in. (610 mm) Closet front 2 in. (51 mm)
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire
when installed any place inside the house.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same
closet as the dryer.
D
B
A
C
A 45.8 in. (1163 mm) B 27 in. (686 mm)
C31.5 in. (800 mm) D 52.5in. (1333 mm)

11
G
H
F
E
E
E
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
NOTE:
The front of the closet must have two unobstructed air openings for a
combined minimum total area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum
clearance of 3 in. (76 mm) at the top and bottom. A slatted door with
equivalent space clearance is acceptable.
I
J
K
L
E 1 in. (25 mm) F 24 in. (610 mm)
G 2 in. (51 mm) H 5 in. (127 mm)
2 2
J 48 in. (31000 mm )
22
K 24 in. (15500 mm ) L 3 in. (76 mm)
I 3 in. (76 mm)

12
DUCTING REQUIREMENTS
Recommended Use only for short-run
installation
Weather Hood
Type
4" DIA
4" DIA
4 inch. (10.2 cm)
4" DIA
2.5 inch. (6.4 cm)
No. of 90°
elbows
Rigid Metallic Rigid Metallic
0 90 ft. (27.4 m) 60 ft. (18.3 m)
1 60 ft. (18.3 m) 45 ft. (13.7 m)
2 45 ft. (13.7 m) 35 ft. (10.7 m)
3 35 ft. (10.7 m) 25 ft. ( 7.6 m)
Manometer measurements
The static pressure in any exhaust system for best results shall be between
0.3 to 0.8 inches of water column, and cannot be less than 0 under any
circumstances. with installed duct of 4 inch diameter. Measurement must
be done with the empty dryer working with a manometer at the point
where the exhaust duct connects to the dryer. A no-heat setting should be
used. Lint filter must be clean.
If this new dryer is installed into an existing exhaust system you must make
sure:
The exhaust system meets all local, state, and national codes.
That a flexible plastic duct is not used.
To inspect and clean all lint buildup from inside the existing duct.
The duct is not dented or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting

13
WARNING
The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY.
Use a 4-inch (10.2cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized
steel duct.
Do not use smaller diameter than recommended diameter duct.
Ducts larger than 4 inches (10.2cm) in diameter can result in
increased accumulation of lint and changes in performance
Lint should be removed from internal filter before every cycle and
clean ducts periodicly.
If a flexible metal duct must be used, use the type with a stiff sheet
metal wall. Do not use a flexible duct with a thin foil wall. A serious
blockage can result if the flexible metal duct is bent too sharply.
Never install any type of flexible duct in walls, ceilings, or other
concealed spaces.
Keep the exhaust duct as straight, short as possible, minimum elbows
Secure joints with duct tape. Do not use screws.
Plastic flexible ducts can kink, sag, be punctured, reduce airflow,
extend drying times, and affect the dryer operation.
Exhaust systems longer than recommended 90 ft can extend drying
times, affect machine operations, and collect lint.
The exhaust duct should end with an exhaust hood with a swing-out
damper to prevent back drafts and entry of wildlife. Never use an
exhaust hood with a magnetic damper.
The hood should have at least 12 inches (30.5cm) of clearance
between the bottom of the hood and the ground or other
obstruction. The hood opening should point down.
Never install a screen over the exhaust outlet.
To avoid lint buildup, do not exhaust the dryer directly into a window
well. Do not exhaust under a house or porch.
If the exhaust duct must run through an unheated area, the duct
should be insulated and slope slightly down towards the exhaust
hood to reduce condensation and lint buildup.
Inspect and clean the interior of the exhaust system at least once a
year. Unplug the power cord before cleaning.
Check frequently to make sure the exhaust hood damper opens and
closes freely.
Check once per month, and clean at least once per year. NOTE:
If your clothes are not getting dry, then check the ducting for
obstructions.
Do not exhaust the dryer into a wall, ceiling, crawl space, or
concealed space of a building, gas vent, or any other common duct
or chimney. This could create a fire hazard from the lint expelled by
the dryer.
Do not use non-metallic flexible duct.
To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED
OUTDOORS without obstruction around the outlet.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting

14
EXHAUSTING REQUIREMENTS
WARNING
Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and
moisture from being blown into the room.
WARNING
NEVER USE A PLASTIC OR NON-METAL FLEXIBLE DUCT
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it
with metal before installation this appliance
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure
containment of the exhaust air heat, and lint.
The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an
attic, a crawl space, or a concealed space of a building.
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire
when installed in alcove or closet.
Refer to the “Ducting requirements” section on page 12 for the
maximum duct length and number of bends.
All dryers must be exhausted to the outside.
Do not assemble the duct with screws or other fastening means that
extend into the duct and catch lint.
The exhaust duct should be 4 inches (102mm) in diameter.
The total length of flexible metal duct shall not exceed 7.8 feet
(2.4 meters).
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting

15
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
ELECTRIC REQUIREMENTS
The wiring diagram is located on the back board of the unit.
WARNING
The improper connection of the equipment grounding conductor can
result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician
or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly
grounded. Do not modify the plug provided with your dryer - if it
doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal
injury, all wiring and grounding must be done in accordance with
local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 - Latest Revision (for the U.S.) or
the Canadian Electrical Code CSA C22.1 - Latest Revisions and local
codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate
electrical services for your dryer.
Electrical connections
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is
r
ecommended. DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
WARNING
Electrical Shock Hazard
When local codes allow, the electrical supply of the dryer
may be connected by means of a new power supply cord
kit, marked for use with a dryer, that is UL listed and rated
at a minimum of 120/240 volts, 30-ampere with three No.
10 copper wire conductors terminated with closed loop
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or
with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer.
The power cord electric supply wiring must be retained
at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain
relief.
Grounding through the neutral conductor is prohibited
for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where
local codes prohibit grounding through the neutral
conductor. (Use a 4-prong pl
ug for 4 wire receptacles,
NEMA type 14-30R.)
Electric models - Canada only
A 120/240 volt, 60Hz AC approved electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The
power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.

16
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
GROUNDING
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown,
the grounding the product will reduce the risk of electrical shock by
providing a path of least resistance for the electrical current.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present
a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel – Do
not contact the following parts while the appliance is energized: inlet
valve, control board and temperature-regulating thermistor (located
on blower housing).
WARNING
Dryer must be grounded with 3 or 4 wire cord power cord with ground
grounding conductor and a grounding plug, which is sold separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn’t fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be
permanently wired, the dryer must be connected to a permanently
grounded metal wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to
the equipment grounding terminal or lead on the dryer.

17
PARTS AND FEATURES
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the
dealer where you purchased your dryer or mail to
customerserviceusa@midea.com.
Power cord
Control panel
Cabinet
Adjustable leg (Four legs)
Back venting hole
Left venting hole (for option)
Door
Filter
Wiring box
For electric dryer only
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting

18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
For the proper installation, we recommend that you hire a qualified
installer.
REMOVING FROM THE PACKAGE
WARNING
Packaging materials can be dangerous to children;
Keep all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of
children’s reach.
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat screwdriver Level Pliers
Adjustable
wrench that
opens to 1"
(25 mm)
Duct tape Cutting knife
Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you
have received all the items shown below.
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever
lifting or carrying the unit.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting

19
CHOOSE THE PROPER LOCATION
1. Move your dryer to an appropriate location for the installation.
Consider installing the dryer and washer side-by-side, to allow access
to the electrical, and exhaust connections. Place two of the carton
cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it lies across
both cushion-tops.
2. Set your dryer back in an upright position.
INSTALL THE EXHAUST SYSTEM
1. Review the “Exhausting Requirements” section on before installing the
exhaust system.
2. Install the ductwork from your dryer to the exhaust hood. The crimped
end of the duct sections must point away from your dryer.
3. DO NOT use sheet metal screws when assembling the ducting.
4. These joints should be taped.
5. Never use plastic flexible exhaust material.
6. Tip for tight installations: install a section of the exhaust system onto
your dryer before putting it in place.
7. Use duct tape to secure this section to your dryer, but do not cover the
ventilation slots at the back of the unit in dryer cabinet.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting

20
WARNING
Dryer
Wa ll
Duct
Make sure your
exhaust
dryer is installed
properly so it
exhausts air
easily.
4"
Duct
Ta pe
Use a 4" (10.2 cm)
diameter rigid metal
duct. Tape all joints,
including at the dryer.
Never use lint-trapping
screws.
Keep ducts as
straight as
possible.
Clean all old ducts
before installing your
new dryer. Be sure the
vent flap opens and
closes freely. Inspect
and clean the exhaust
system annually.
DO NOT restrict
your dryer with
a poor exhaust
system.
DO NOT use a plastic,
thin foil, or non-metal
flexible duct.
DO NOT use
unnecessarily
long ducts that
have many
elbows.
DO NOT use dented
or clogged ducts
and vent.
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troub
leshooting

21
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in
the “Grounding” section on page 1$.
THREE WIRE OUTLET
3-Wire
receptacle
(10-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or
spade terminals and UL listed strain relief. The 3-wire
power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m) long, must
have 3 10-gauge solid copper wires and match a
3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
3-Wire system connections
1. Remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to
the center terminal screw of the terminal block. Be sure to cross the
screw through the ring of the power cord terminal and tighten the
screw.
3. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Be sure to
cross the screw through the terminal ring and tighten the screw.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel
slot. Secure the cover with a screw.
CONNECT THE ELECTRICAL WIRING
Review the “Electric Requirements” section on page 1#.
WARNING
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground
strap must be reconnected to the terminal block support to ground
the dryer frame to the neutral conductor. Ring-type terminals are
recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened.
3-wire system instructions:
$ Center terminal block screw
% External ground connector
& Neutral grounding wire (White)
' Neutral wire (white or center wire)
( 3/41.9cm) UL-listed strain relief
$
%
&
'
(

22
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troub
leshooting
FOUR WIRE OUTLET
4-Wire
receptacle
(14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring
or spade terminals and UL listed strain relief. The
4-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m)
long, must have 4 10-gauge solid copper wires
and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-
30 R. The ground wire (ground conductor) may be
either green or bare. The neutral conductor must
be identified by a white colocr.
4-Wire system connections
1. Remove the center terminal block screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord
to the external ground conductor screw.
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord
and the appliance ground wire (white) under the center screw of
the terminal block. Be sure to cross the screw through the ring of
the power cord terminal and tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Be sure
to cross the screw through the terminal ring and tighten the screw.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear
panel slot. Secure the cover with a screw.
4-wire system instructions:
IMPORTANT: Ring-type terminals are recommended. If using
$ Center terminal block screw
% External ground connector
& Green or bare copper wire of the
power cord
' Neutral grounding wire (White)
( Neutral wire (white or center wire)
) 3/41.9cm) UL-listed strain relief
strap terminals, make sure they are tightened.
$
%
&
'
(
)

23
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
WARNING
Electrical Shock Hazard
All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM
CONNECTION.
The dryer frame is grounded to the neutral conductor
at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION
is required for new or remodeled construction, mobile
homes, or if local codes do not permit grounding through
neutral conductor. If the 4-wire system is used, the dryer
frame cannot be grounded to the neutral conductor at the
terminal block. Refer to the “Electric Requirements” section
on page 16 for 3-WIRE or 4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.
Remove the terminal block cover plate.
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through
Do not loosen the nuts already installed on the terminal
block. Be sure they are tight. Use a 3/8" (1 cm) deep-well
socket.
the hose provided in the cabinet near the terminal block.
/strain relief must be used.

24
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troub
leshooting
loosen lock
Adjustable legs
POWER ON
Make sure all exhaust and electrical connections are complete.
Plug in your dryer.
FINAL CHECK
LEVEL THE DRYER
To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must
be leveled. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to
vibrate.
Make sure the dryer is plugged into an electrical outlet and is properly
grounded.
The exhaust ductwork is hooked up and the joints are taped.
A plastic flexible duct CAN NOT BE USED.
Use rigid or stiff-walled flexible metal vent material.
The dryer is leveled and is sitting firmly on the floor.
Start your dryer to confirm that it runs, heats, and shuts off.
level

25
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
DOOR REVERSAL PROCEDURE
Step 1: Remove the dryer door
1 Make sure that the power cord is unplugged.
2 While supporting the door, remove the four hinge screws from the door,
then lift the door to remove it and set the door aside .
Step 2: Move the door hinges covers
1 Use a flat-blade screwdriver to remove the two hinge covers from the
side that you want the door to swing from .
2 Install the two hinge covers on the opposite side.

26
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troub
leshooting
Step 3: Rotate the door frame
1
Remove the 16 screws that hold the door frame to your dryer.
Note
Two of the screws secure the door latch (P) to the door
frame. You will need to attach the latch when you
reassemble the door.
3 Move the hinges, hinge covers, and door latch to the other side of the door.
P
2
Use a flat-head screwdriver to pry open the 5 tabs, pull the inside
door panel from the outside door panel.

27
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
4
Secure the door frame to your dryer using the 16 screws you removed
in Step 1. Make sure that you attach the door latch (P)
with two of
the screws.
2 Secure the door with the four screws you removed in
Step 1: Remove the dryer door
1
Align the hinges on the door with the hinge screw holes on the front of
your dryer.
P
Step 4: Install the dryer door on the other side
Step 5: Replace the door sticker on the other side
DOOR
OPEN

28
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troub
leshooting
CHANGE THE DRYER VENT LOCATION
Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to
vent to he bottom or left side (as seen from the front).
An Adapterkitswhicharestandardcomponentscanbepurchasedfrom
anyretailerThiskitcontainsthenecessaryductcomponentstochange
thedryerventlocation
Tools and materials you will need
Duct tape
Phillips screwdriver
RigidorULlisted
flexible metal
4102cmdu ct
Elbow4102cm
Gloves
1. RemovetherearexhaustretainingscrewsPullouttheexhaustduct
Rear
Exhaust Duct
Retaining
Screw
Option 1: Side venting
2 ress P thetabsonthe knockout and carefullyremovetheknockoutfor
the desiredvent opening
Attachtheadapterductontotheblowerhousingofthedryerasshown
Knockout
Adapter
Duct

29
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
3. Preassemble a 4 inches 10.2cmHObow to the next inches10.2cm
duct section, and secure alljoints with duct tape. Be sure that the
male end of the elbow faces AWAY fromthe dryer.
InsertWhe elbow/duct assemblythrough the side opening and attach it
onto the adapter duct.
Securein place with duct tape. Be sure thatWhe male end of the duct
protrudes 1.5 inches 3.8cmto connect the remaining ductwork
Attach to the backof the dryer. duct tape
2. Pressthe tabs onthe knockout and carefullyremove the knockout for
thedesired vent opening.
Attach the adapterductonto the blower housing of the dryer as shown
Option 2: Bottom venting
1 ''
(3.8 cm)
Elbow
Duct
Tape
Knockout
Adapter
Duct
3UG Insert the 4 inches (10.2cmelbow through the rearopening and attach
itontoWhe adapter duct
Be sure thatWhe male end of the elbow faces down through hole in the
bottomofthe dryer.
Secure in place with ducttape. Attach duct tape to the backofthe dryer.
Duct
Tape
12
Elbow

30
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troub
leshooting
RearVentingDefault
Dimensions for installation
SideVenting
BottomVenting
12I
30U5cm
3.64I
9.25cm
BACK
4.8I
12.2cm
3.64I
9.25cm
1.5I
3.8cm
14.96I
38cm
1.5I
3.8cm
3.64I
9.25cm
12I
30.5cm
4.9I
12.58cm

31
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
DRYER USE
CONTROL PANEL
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance.
1
POWER
Press to turn your dryer on or off. If your dryer is on for more than
10 minutes without any buttons being pressed, it automatically
turns off.
2
MY CYCLE
Press and hold for 3 seconds to remember your favourite drying cycle.
Press once to load your favourite cycle setting.
3
Cycle selector
Select your desired cycle for the type of load.
The cycle you select determines the heat control for the cycle.
The Normal, Delicates, Bulky, Heavy Duty, Casual, Towels, Baby Care
and Sanitize cycles are Sensor Dry cycles.
The Air Fluff, Time Dry, Quick Dry and Towel Warmer cycles are Manual
Dry cycles.
4
1
3
5
7
8 9 11 14
1513
2
12
10
4 6
TIME ADJUST
These buttons are effective only for Manual cycles. Push these buttons
to change the drying time you prefer. Push repeatedly to get your
desired drying time.
FOLLOW CLOTHES LABEL RECOMMENDATIONS.

32
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troub
leshooting
10
DAMP DRY SIGNAL
This function is useful when you want to take some garments out for
ironing. The unit will beep 6 times when the moisture in the clothes is
good for ironing. At this time, you can take those garments out and
continue drying the other by pressing the “START/PAUSE” button
once.
NOTE: The unit will not stop operating if you don’t take those
garments out for ironing.
8
ECO DRY
Press to select the Eco Dry cycle. The Eco Dry cycle is a power
saving mode that reduces power while providing efficient drying
performance.
5
Digital display
This digital will display the time of cycle you are setting or remaining
time of cycle operating.
6
Cycle status display
The relative indicator graphic or text will be lit when the dryer is in its
drying program. When the whole program is finished, the “Done”
indicator graphic will flash to remind you to unload your laundry.
7
START/PAUSE
Press to start or pause the program. You can’t change any setting
except add a garment.
9
WRINKLE CARE
Press once to add the Wrinkle Care step into the operating program.
Press again to cancel selection.
Wrinkle Care provides approximately 90 minutes of intermittent
tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling.
The load is already dry, and can be removed at any time during the
Wrinkle Care cycle.
11
SIGNAL
Press once to stop the buzzer sound.
Press again to activate the sound.
Your selection will be kept until next pressing.
12
DRYNESS LEVEL
Press the button to select the dryness level. Different dryness level
will result in different drying time. For clothes to be ironed manually,
a lower dryness level should be selected.

33
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
14
DRY TEMP.
Press the button to select the drying temperature.
High - For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium - For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or
items labeled Tumble Dry Medium.
Low - For lower heat than Medium to dry synthetic or washable knit
fabrics.
Ultra Low - For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble
Dry Warm.
No Heat - Provides just the air cycle without any heat.
15
TIME DRY
This button is a quick selection for Time Dry setting.
13
Control lock
Press the “DRYNESS LEVEL” and “DRY TEMP.” together to activate
the Control lock function. Press again for another 3 seconds to
deactivate the function. All buttons except the “POWER” will be out
of function when Control lock is activated.

34
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troub
leshooting
DRYING A LOAD OF LAUNDRY
1. Power on your dryer.
2. Load your dryer.
3. Select the appropriate cycle and options for the load.
4. Start your dryer.
Pressing START/PAUSE button will start the selected cycle.
To PAUSE cycle press START/PAUSE button then open the
door. To resume operation after closing the door always
press START/PAUSE. Opening the door during the operation
will instantly stop operation and will require pressing the
START/PAUSE button to resume operation.
Press this Power button to power your dryer on.
Place only one wash load in your dryer at a time.
Mixed loads of heavy and light weight fabrics will dry
differently, which may result in lightweight fabrics being
dry while heavy fabrics remain damp at the end of a
drying cycle.
Add one or more similar items to your dryer when
only one or two articles of clothing need drying. This
improves the tumbling action and drying efficiency.
Overloading restricts tumbling action, resulting in
uneven drying as well as excessive wrinkling of some
fabrics.
Select the appropriate cycle by using the
Cycle Selector according to the cycle chart
on page 38.
Select the appropriate options by using
buttons according to the chart on page 38.
Your favourite drying Cycle
When you want to use your saved cycle and settings
again, press the “MY CYCLE” button.
Once you have set the cycle selector and option
fun
ction, you can push and hold the “MY CYCLE”
button for 3 seconds to save this setting as your
favourite cycle before starting the unit.
The “Clean Filter” light in the process bar will
flash 10 times when your dryer is powered on
You should clean the filter before the dryer is
loaded.

35
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
Cycle
Dry CARE
DAMP
DRY
SIGNAL
TIME
ADJUST
ECO
DRY
Default
time
Wet load
max
amount
Normal Cotton
Under
wear
Linen
High
N 63min
More Dry
Normal Dry
Less Dry
Damp Dry N
Bulky Blankets
Sheets
Comforters
Medium 58min
More Dry
Normal Dry
Less Dry
Damp Dry
Casual Wrinkle-
free
cottons
synthetic
fabrics
knits
Medium 31min
More Dry
Normal Dry
Less Dry
Damp Dry N
Towels Towels
Heavy
cottons
High 55min
More Dry
Normal Dry
Less Dry
Damp Dry N
Heavy
Duty
Jeans
Corduroys
Work
clothes
High 68min
More Dry
Normal Dry
Less Dry
Damp Dry N
Baby
Care
Children’s
clothing
High
42min
More Dry
Normal Dry
Sanitize Bedding
Curtains
High 65min
Delicates Sensitive
items
Low 23min
More Dry
Normal Dry
Less Dry
Damp Dry N
Air Fluff No Heat 20min
Time Dry / High 40min
Medium
Low
Ultra Low
No Heat
Quick
Dry
High 30min
Medium
Low
Ultra Low
No Heat
Towe l
Warmer
Towels High 20min
Medium
Low
Ultra Low
No Heat
* Table in grey is an initial setting. “Y” are all optional functions you can select.
* For even better drying effect, please select higher dryness level.
Time
Dryness
Level
Dry Temp
Fabric type
WRINKLE
YYNY
N
YNNY
N
YYNY
N
YYNY
N
YYNY
N
YNNN
N
YNNN
N
YYNY
Y
NNYN
/
/
Y
YNYN
/
Y
YNY
Y
/
Y
NNYN
Very Dry
Very Dry
Very Dry
Very Dry
Very Dry
Very Dry
Very Dry
Very Dry
* FOLLOW GARMENTS LABELS REQUIREMENTS.
*
Default times can change automatically depending on moisture content of your specific load.

36
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troub
leshooting
Load Size Recommendations:
For best results, follow the wet load
size recommendations noted for each
cycle.
Small load: Fill the dryer drum with
3-4 items, not more than 1/4 full.
Medium load: Fill the dryer drum
up to about 1/2 full.
Large load: Fill the dryer drum up
to about 3/4 full. Do not overload.
Items need to tumble freely.
5. Unloading your laundry.
CONTROL LOCK
ECO DRY
After the cycle is done, the “Done” light will flash,
and the dryer will beep 6 times.
You can turn on your dryer, set this function,
then turn it off.
When you do so, even if the unit is powered on,
you still cannot start it before the Control Lock
function is deactivated.
7KLVIXQFWLRQZLOOQRWEHFDQFHOOHGLI\RXUXQLW
loses power, such as when you unplug it or the
power turns off.
Your dryer has a control lock feature to prevent
children from playing with your dryer. When you
turn on the control lock, the only button that
works is “POWER”.
This function will reduce the energy consumption
by reducing drying temp but increasing operation
time.
Press and hold both the “DRYNESS LEVEL” and
“DRY TEMP.” buttons for three seconds.
The control lock ico turns on.
To turn off the control lock, press and hold both the
“DRYNESS LEVEL” and “DRY TEMP.” buttons for
three seconds.

37
Dryer
Safety
Operation
Requir
ements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
FILTER CLEAN
CAUTION
To prevent a risk of fire, make sure to clean the lint
filter before or after every load.
To shorten drying time.
For better performance and energy efficiency.
Do not operate your dryer without the lint filter in place.
Do not use a damage or broken lint filter. This may reduce
performance and/or cause fire.
Lint filter

38
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troub
leshooting
SPECIAL LAUNDRY TIPS
special items. If care label instructions are not available, use the following
information as a guide.
Items Drying guide
Bedspreads &
Comforters
Follow the care label instructions or dry in Bulky
cycle.
Make sure the item is thoroughly dry before
using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Blankets
Use the Normal cycle and dry only one blanket
at a time for best tumbling action.
Make sure the item is thoroughly dry before
using or storing.
May require repositioning to ensure even drying.
Curtains &
Draperies
Use the Casual cycle, medium temperature and
less dry to help minimize wrinkling.
Dry these in small loads for best results and
remove as soon as possible.
Use the Normal cycle on High temperature for
soft fluffy diapers.
Cloth Diapers
Down Filled Items
(jackets, sleeping
bags, comforters,
etc.)
Use the Normal cycle on medium temperature.
Add a couple of dry towels to shorten drying
time and absorb moisture.
Foam Rubber (rug
backs, stuffed
toys, shoulder
pads, etc.)
DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff
cycle (no heat).
WARNING:
Drying a rubber item with heat may
damage it or create a fire hazard.
Pillows
Use the Normal cycle.
Add a couple of dry towels and a pair of clean
sneakers to help the tumbling action and to fluff
the item.
DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer. You
can dry these items in the dryer as long as you use
the air fluff cycle.
Plastics (shower
curtains, outdoor
furniture covers,
etc.)
Use the Air fluff cycle or the Time Dry cycle
on the Low or Ultra Low temperature setting
depending on the care label instructions.
Items NOT to dry:
t Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
t Woolens, unless recommended on the label.
t Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying

39
Dryer
Safety
Operation
Requir
ements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
DRYER CARE
WARNING
CONTROL PANEL
STAINLESS STEEL OR ANODIZED DRUM
DRYER EXTERIOR
DRYER EXHAUST SYSTEM
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present
a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel – Do
not contact the following parts while the appliance is energized: inlet
valve, control board and temperature-regulating thermistor (located
on blower housing).
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Do not spray cleaners directly on the panel.
The control panel finish may be damaged by some laundry pre-
treatment soil and stain remover products. Apply such products away
from your dryer and wipe up any spills or overspray immediately.
To clean the stainless steel or anodized drum, use a damp cloth with
a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel and anodized
surfaces.
Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the
dryer. Keep them on the purchased pedestal or in a separate storage
box. This may scratch or damage the top cover of the dryer.
Since the entire dryer has a high-gloss finish, the surface can be
scratched or damaged.
Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
Should be inspected and cleaned yearly to maintain optimum
performance.
Disconnect the exhaust duct from the dryer and from the exhaust hood
(at the exhaust outlet) outside of the building.
Check the interior of the duct and remove any lint accumulation.
Be sure that lint is removed from the exhaust hood. Lint may collect in
the exhaust hood so that the flappers or louvers will not open or close
completely.

40
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troub
leshooting
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR DRYER...
solutions listed below before making a service call. This will help you save
time and money.
Problem Solution
After cleaning the exhaust hood, check that the flapper or louvers
move freely.
Reassemble the exhaust duct and hood, checking that the joints are
secure and sealed.
Operate the dryer and verify that the exhaust air is not obstructed in
the vent and that there are no leaks in the system.
The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure
proper operation.
The unit
doesn’t start.
Make sure the door is latched shut.
Be sure the power cord is plugged into a live
electrical outlet.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Press the Start/Pause button again if the door is
opened during the cycle.
The unit
doesn’t heat.
Check the home’s circuit breaker and fuses.
Select a heat setting other than Air fluff and check
that the Temp selection is not on “No heat”.
Clean the lint filter and exhaust duct.
Dryer may have moved into the cool-down process
of the cycle.
Doesn’t dry.
Check all of the above, plus...
Be sure the exhaust hood outside the home can
open and close freely.
Check exhaust system for lint buildup. Ducting
should be inspected and cleaned annually.
Use a 4" rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dry load.
Sort heavy items from lightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may
require repositioning to ensure even drying.
Load may be too small to tumble properly. Add a
few towels.
If your dryer has any of the following problems, yo
u can check the

41
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
Problem Solution
The unit is
noisy.
Check the load for objects such as coins, loose
buttons, nails, broken zips, etc. Remove promptly.
It is normal to hear the dryer heating element cycle
on and off during the drying cycle.
Be sure the dryer is leveled properly as outlined in
the installation instruction.
It is normal for the dryer to hum due to the high
velocity of air moving through the dryer drum and
exhaust system.
Clothes are
unevenly
dried.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may
not be completely dry when the rest of the load has
reached the selected dryness level. This is normal.
Select the Extra Dry setting if desired.
If one heavy item is dried with a lightweight load,
such as one towel with sheets, it is possible that the
heavy item will not be completely dry when the rest
of the load has reached the selected dryness level.
Sort heavy items from lightweight items for best
drying results.
Dryer load is too small. Add more items or a few
towels and restart the cycle.
Dryer load is too large. Remove some items and
restart the dryer.
Shuts off
before load is
dry.
The unit has a
special odour.
Household odocrs from painting, varnishing, strong
cleaners, etc. may enter the dryer with surrounding
room air. This is normal as the dryer draws the air
from surrounding air space of the dryer locations.
When these odocrs linger in the air, ventilate the room
completely before using the dryer.
Odocrs remain
in clothing
after refresh
Fabrics containing strong odocrs should be washed
utilizing desired wash cycle.
Garments
still wrinkled
after Wrinkle-
prevent
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer garments. Load similar-type garments.
Lint on
clothes
Clean lint filter before every cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a
fuzzy white cotton towel) and they should be dried
separately from clothes that are lint trappers (for
example, a pair of black linen pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.

42
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troub
leshooting
ERROR CODES
Error Code Possible Cause Solutions
The PCB failed. Call the service center for
help do not use dryer.
The humidity sensor
failed.
The unit will complete the
current operating cycle but
garments could be over
dried.
The unit can still operate
under the Time Cycles.
Call the service center for
help.
The temperature sensor
failed.
Call the service center for
help do not use dryer.

43
LIMITED WARRANTY
Dryer
Safety
Operation
Requirements
Parts and
Features
Installation
Instructions
Dryer Use
Appendix
Dryer Care
Troubleshooting
APPENDIX
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care
labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry
cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among
garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label
directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
Wash Cycle Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal
Line Dry/Hang
to Dry
Do Not Wash
Permanent Press
Wrinkle Resistant
Wrinkle Control
Drip Dry Do Not Wring
GentleDelicates Dry Flat Do Not Bleach
Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry
Water Temperature
High
No Steam (added to
iron)
Hot Medium Do Not Iron
Warm Low Dryclean
Cold Any Heat Dry Clean
Bleach
No HeatAir Do Not Dry Clean
Any Bleach (when
needed)
IronDry or Steam
7HPSHUDWXUHV
Line DryHang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe) Bleach
(when needed)
High Drip Dry
Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat
Normal
Low
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
For machine-
washable wool.
Loads should be
under 8 pounds.
GentleDelicates
** The number of dots represent appropriate wash water temperatures for
various items. The temperature range for Hot is 105°-125°F/41°-52°C, for
Warm 85°-105°F/29°-41°C and for Cold 60°-85°F/16°-29°C.

44
MIDEA
LAUNDRY
DRYER LIMITED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE
IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when
you call the Customer Service Centre:
IF YOU NEED SERVICE:
1.
Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires
repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review
the Troubleshooting section of the User Manual, or email [email protected].
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Midea Service Providers, in the
U.S. and Canada.
Midea Customer Service
In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email [email protected].
If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to
determine whether another warranty applies.
LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOUR)
For one year from the date of purchase, if this major appliance is installed, operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Midea America
(Canada) Corp.
(hereafter “Midea”) will pay for factory specified replacement parts and repair
labour to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your
appliance will be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Midea
designated service company. This limited warranty is valid only in the 50 States of the United
States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase.
Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
■ Name, address and telephone number
■ Model number and serial number
■ A clear, detailed description of the problem
■ Proof of purchase including dealer or retailer
name and address, and date of purchase

45
LIMITED WARRANTY
WHAT IS NOT COVERED
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user,
operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance
with electrical codes or correction of household electrical system (i.e. house wiring, fuses,
etc.).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Mid ea parts or accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, electrical issues, acts of God or use with
products not approved by Midea.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized
service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to
Midea within 30 days.
9. Routine maintenance of the product.
10. Products that were purchased “as is” or as refurbished products.
11. Products that have been transferred from its original owner.
12. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments
including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to
chemicals.
13. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
14. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Midea
servicer is not available.
15. Removal o r reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative
panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing,
removal or replacement of the product.
16. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not
easily identified.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the
customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE
YEAR OR THE SHORTEST PER IOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other
rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this
major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer
or more comprehensive warranty than the limited warranty t hat comes with this major appliance,
you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MIDEA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from
state to state or p rovince to province.

46
REGISTRATION INFORMATION
PROTECT YOUR PRODUCT:
We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product
on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such
as fire or theft.
Register online at
www.midea.com/ca/support/Product-registration
OR
Please fill out and return it to the following address:
Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
----------------------------------------------- (detach here) ----------------------------------------------
Name: Model#: Serial #:
Card:
Address: Date Purchased: Store / Dealer Name:
City: State: Zip: E-mail Address:
Area Code: Phone Number:
Did you purchase an additional warranty: As your Primary Residence? (Y/N)
How did you learn about this product:
ᆕAdvertising
ᆕIn Store Demo
ᆕPersonal Demo
Midea America (Canada) Corp.
Markham, ON L3R 8V2
Customer Service 1-866-646-4332
Made in China
Information collected or submitted to us is only available to company internal employees for
purposes of contacting you or sending you emails, based on your request for information and to
company service providers for purposes of providing services relating to our communications with
you. All data will not be shared with other organizations for commercial purposes.

Sécheuse électrique
Alimentation électrique :
120/240 V
Fréquence : 60 Hz
Avant d’utiliser ce produit, veuillez
lire ce manuel attentivement et
le conserver à titre de référence
ultérieure. La conception et
les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis pour
l’amélioration des produits.
Consultez votre concessionnaire
ou votre fabricant pour plus de
détails.
version A
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
fr
NUMÉROS DE MODÈLE
MLE45N1BWWC
MLE45N3BWWC
www.midea.com/ca

SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..........................................................4
EXIGENCES OPÉRATIONNELLES ...................................................8
Important pour l’installateur ................................................................8
Exigences de base ...................................................................................9
Exigences relatives à l’emplacement ................................................9
Exigences relatives à la conduite .....................................................12
Exigences relatives à l’épuisement ................................................. 14
Exigences électriques ...........................................................................15
Mise à la terre ...........................................................................................16
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .................................................. 17
Pièces de rechange et accessoires ..................................................17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..............................................
18
Retrait du colis ....................................................................................... 18
Outils requis............................................................................................. 18
Choisir l’emplacement approprié ...................................................
19
Installation du système d’échappement .......................................20
Connecter le câblage électrique ...................................................21
Niveau de la sécheuse .......................................................................
24
Mise sous tension .................................................................................
24
Cher utilisateur
MERCI and FÉLICITATIONS à l’achat de ce produit Midea de haute
qualité. Votre sécheuse Midea est conçue pour offrir un rendement
fiable et sans problème. Veuillez prendre un moment pour
enregistrer votre nouveau sécheuse.
Enregistrez votre nouveau sécheuse à
Pour référence future, notez votre modèle de produit et les
numéros de série situés sur le cadre intérieur de la sécheuse.
Numéro de modèle _______________________________
Numéro de série _________________________________
www.midea.com/ca/support/Product-registration
Vérification finale .................................................................................. 24
Procédure d’inversion de porte .......................................................25
Changer l’emplacement de l’évent de la sécheuse ..................28

UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ...................................................... 31
Panneau de commande ............................................................................31
Séchage d’une brassée de lessive .......................................................34
38......................................................... evissel al ruop xuaicéps sliesnoC
ENTRETIEN DES SÉCHEURS ............................................................ 39
Nettoyage et entretien ............................................................................39
DÉPANNAGE .......................................................................................40
Vérifiez ces solutions si votre sécheuse ............................................40
Codes d’erreur .............................................................................................42
ANNEXE ............................................................................................. 43
Tableau des soins de tissus ................................................................... 43
GARANTIE .......................................................................................... 44
RENSEIGNEMENTS SUR L’INSCRIPTION ..................................... 46
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE
Ce manuel contient des renseignements importants sur l’installation,
l’utilisation et la prise en charge de votre appareil. Veuillez lire ce manuel
attentivement avant l’installation et le fonctionnement de cette machine
pour éviter les blessures et les dommages matériels.
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes dans ce
manuel NE COUVRENT PAS toutes les conditions et situations possibles
qui peuvent survenir. Il vous incombe d’utiliser un bon sens, une attention
et des soins lorsque vous installez, maintenez et utilisez votre sécheuse.
3
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse

MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la possibilité de décès ou de blessures
graves.
Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de
dommages aux biens.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la possibilité de tension dangereuse
constituant un risque de choc électrique qui pourrait
entraîner la mort.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, les renseignements contenus dans ce manuel doivent
être suivis afin de minimiser le risque d’incendie ou d’explosion, ou pour
prévenir les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.
Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs et
liquides inflammables dans les environs de ce ou de tout autre appareil.
qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Le non-respect des avertissements de sécurité
peut entraîner des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
N’installez pas de ventilateur de surpression dans le
conduit d’échappement.
Installer tous les vêtements de sécheuses
conformément à la instructions d’installation du
fabricant de la sécheuse.
4
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS
IMPORTANTES
Pour éviter toute blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes et
dommages matériels, les instructions présentées ici doivent être suivies.
Une mauvaise utilisation en raison d’une omission des instructions peut
causer des dommages ou des dommages, y compris la mort.
Le niveau de risque est indiqué par les indications suivantes.
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux
personnes qui utilisent votre appareil, suivez les précautions de base, y
compris les suivantes :
t LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
t Utilisez cet appareil uniquement à l’usage prévu, tel que décrit dans ce
manuel d’utilisation.
t Avant d’utiliser la sécheuse, la sécheuse doit être correctement installé
tel que décrit dans ce manuel.
t TOUJOURS suivre les instructions de soins du tissu fournies par le
fabricant du vêtement.
t Ne pas sécher les articles qui ont déjà été nettoyés, lavés, imbibés
ou tachés avec de l’essence, des solvants à nettoyage sec, d’autres
substances inflammables ou explosives, car ils dégagent des vapeurs
qui pourraient s’enflammer ou exploser.
t N’utilisez pas la sécheuse pour sécher les vêtements qui contiennent
des traces de toute substance inflammable, comme l’huile végétale,
l’huile de cuisson, l’huile pour machines, les produits chimiques
inflammables, le diluant, etc., ou tout autre produit contenant de la cire
ou des produits chimiques, comme des vadrouilles et des vêtements
de nettoyage. Les substances inflammables peuvent causer la reprise
du feu par le tissu.
t Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs et
liquides inflammables près de ce ou de tout autre appareil.
t Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Une surveillance
étroite des enfants est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé près des
enfants.
t Avant de retirer l’appareil du service ou de le jeter, retirez le couvercle
du lavage ou de la porte du compartiment de séchage.
t Ne pas atteindre l’appareil si le tambour est en mouvement.
t N’installez pas cet appareil ou ne rangez pas cet appareil là où il sera
exposé aux températures ou aux températures inférieures à 33 °F.
t Ne pas altérer les commandes et le loquet.
t
t
t
N’installez pas de ventilateur de surpression dans le conduit
d’échappement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
Ne réparez ou ne remplacez aucune partie de l’appareil ou ne tentez pas
dans les instructions d’entretien ou dans les instructions de réparation
d’utilisateur publiées que vous comprenez et possédez les compétences à
Gardez la zone sous et autour de vos appareils sans matériaux
chimiques et d’autres vapeurs et liquides inflammables.

Ne placez pas d’articles exposés aux huiles de cuisson dans votre
sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent
contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer une charge de
la part d’un incendie. Pour réduire le risque d’incendie causé par des
charges contaminées, la partie finale d’un cycle de séchage à la sécheuse
se produit sans chaleur (période de refroidissement). Éviter d’arrêter une
sécheuse avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne
soient rapidement enlevés et s’étalent de manière à dissiper la chaleur.
Éteignez les robinets d’eau et débranchez la laveuse si la machine
doit être laissée pendant une période prolongée, comme pendant les
vacances.
Le matériel d’emballage peut être dangereux pour les enfants. Il existe un
Vérifiez toujours l’intérieur de la sécheuse pour les corps étrangers avant
de charger la lessive. Gardez la porte fermée lorsque vous n’utilisez pas.
N’utilisez pas de adoucisseurs ou de sous-produits en tissu pour éliminer
les parasites à moins que le fabricant de l’assouplisseur textile ou de la
fabrication du produit ne recommande l’électricité.
Nettoyer l’écran antipeluches avant ou après chaque charge.
Gardez la zone autour de l’ouverture d’échappement et les zones
environnantes exemptes de peluches, de poussière et de saleté.
Garder l’intérieur du tuyau de sécheuse et d’échappement propre
régulièrement. Au besoin, utiliser le personnel qualifié de service.
Ne placez pas d’articles exposés aux huiles de cuisson dans votre
sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent
contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer une charge de la
part d’un incendie.
» et
».
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais
le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas mise à la terre
adéquatement et conformément aux codes locaux et nationaux.
Consultez les instructions d’installation pour la mise à la terre de cet
appareil.
Assurez-vous que les poches sont exemptes de petits objets durs et
de corps étrangers, c.-à-d. pièces, couteaux, goupilles, etc. Ces objets
pourraient endommager votre sécheuse et vos vêtements.
N’utilisez pas de chaleur pour sécher les articles contenant du caoutchouc
mousse ou de caoutchouc texturé similaire comme les matériaux.
6
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion
Ne pas sécher les articles préalablement nettoyés, lavés, imbibés ou
tachés avec de l’essence, des solvants de nettoyage sec ou d’autres
substances inflammables ou explosives. Ils émettent des vapeurs qui

pourraient s’enflammer ou exploser. Tout matériau qui a été en contact
avec un solvant de nettoyage ou des liquides ou solides inflammables
ne doit pas être placé dans la sécheuse tant que les traces de ces
liquides inflammables ou solides ne sont pas éliminées.
Il existe de nombreux produits hautement inflammables utilisés dans
les maisons, comme l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène,
certains nettoyants liquides domestiques, certains détracteurs, la
térébenthine, les cires et les décapants de cire.
Ne pas sécher les articles contenant du caoutchouc mousse (peut
être une mousse de latex) ou des matériaux semblables à ceux du
caoutchouc sur un réglage de chaleur. Les matériaux en caoutchouc
incendie par combustion spontanée.
MISE EN GARDE
Ne pas assécher sur le dessus de la sécheuse.
En raison des améliorations continues apportées aux produits, Midea
America se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
Pour obtenir tous les détails, consultez les instructions d’installation
remplies de votre produit avant de sélectionner les armoires, de faire
des découpes ou de commencer l’installation.
Ne pas sécher les vêtements avec de grandes boucles, des boutons ou
d’autres objets lourds ou solides.
Installer et utiliser conformément aux instructions du fabricant.
Ne placez pas les articles dans votre sécheuse qui ont été repérés ou
trempés avec de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson. Même après
avoir été lavés, ces articles peuvent contenir des quantités importantes
de ces huiles.
L’huile résiduelle sur les vêtements peut s’enflammer spontanément.
Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque des aliments
contenant de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson sont exposés à la
ces éléments, ce qui permet de produire une réaction d’oxydation dans
l’huile.
L’oxydation crée de la chaleur. Si cette chaleur ne peut pas s’échapper,
un incendie. L’empilage, l’empilage ou l’entreposage de ces types
d’articles peuvent empêcher la chaleur de s’échapper et créer un
risque d’incendie.
Empêcher les enfants de jouer avec la porte de la sécheuse que les
doigts ne sont pas coincés dans la porte lorsque vous le refermez. Cela
peut entraîner des blessures.
7
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
-www.P65Warnings.ca.gov.
État de la proposition 65 de la proposition de Californie :

AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
installateur qualifié.
Installez la sécheuse conformément aux instructions du
fabricant et aux codes locaux.
N’installez pas de sécheuse à linge avec des matériaux
de ventilation en plastique souples. Si un conduit
souple (type d’aluminium) est installé, il doit être d’un
type spécifique identifié par le fabricant de l’appareil
comme étant adapté à l’utilisation avec la sécheuse.
Les matériaux d’aération flexibles sont connus pour
peluches. Ces conditions vont obstruer le débit d’air de
la sécheuse et augmenter le risque d’incendie.
Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès,
suivez toutes les instructions d’installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
La sécheuse ne convient pas à l’installation dans un domicile mobile.
Retirez la porte de tous les appareils jetés pour éviter que l’enfant
d’alimentation coupé.
8
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
EXIGENCES OPÉRATIONNELLES
IMPORTANT POUR L’INSTALLATEUR
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’installer la sécheuse.
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse

EXIGENCES DE BASE
Assurez-vous d’avoir tout ce qui est nécessaire pour l’installation appropriée.
Un PRISE ÉLECTRIQUE À LA TERRE
Exigences
électriques
section.
Une sécheuse électrique à CORDON D’ALIMENTATION (sauf pour le
Canada).
Le SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT doit être fait de métal rigide ou de
métal rigide. econduite de conduite. N’UTILISEZ PAS DE CONDUITS EN
PLASTIQUE.
EXIGENCES RELATIVES À L’EMPLACEMENT
1.
l’avant pour charger la sécheuse et assez d’espace derrière le système
d’échappement.
2. Ce sécheur est prêt à l’usine pour l’option d’échappement arrière.
Pour évacuer le bas ou la gauche, utilisez la trousse d’échappement
d’accessoires. Les instructions sont incluses avec la trousse.
3. Assurez-vous que la pièce dans laquelle se trouve la sécheuse est
d’obstructions de débit d’air. La température ambiante ne doit pas être
inférieure à 33 °F.
4.
La sécheuse ne doit pas être installée ou rangée dans une zone où
elle sera exposée à l’eau et/ou à la météo. La zone sèche doit être
laissée à l’écart des matériaux combustibles, de l’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables. Une sécheuse produit des peluches
combustibles. La zone autour de la sécheuse doit être gardée sans
charpie.
9
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse

Accompagnements 25 mm (1 po) Arrière 127 mm (5 po)
Haut 610 mm (24 po) Garde-robe à l’avant 51 mm (2 po)
AVERTISSEMENT
t La sécheuse doit être évacuée à l’extérieur pour réduire le risque
d’incendie lorsqu’elle est installée à l’intérieur de la maison.
t Non d’autres appareils de combustion à carburant devraient être
ALCÔVE OU ARMOIRE OU INSERTION MURALE/ENCASTRÉ
installés dans la même armoire que la sécheuse.
10
INSTALLATIONS
Dégagements minimums entre la sécheuse et les murs adjacents ou
d’autres surfaces :
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
D
B
A
C
A 45,8 po (1163 mm) B 27 po (686 mm)
C 31,5 po (800 mm) D 52,5 po (1333 mm)

!"#
$!
!
"#
% & ' &(
) & * &
+ ,&(((
- &((
.

Recommandé
Utiliser uniquement pour les
courtes distances installation
Type de Capot
météo
DIA4 po
DIA4 po
10,2 cm (4 po)
DIA4 po
SR
6,4 cm (2,5 po)
Nbre de coudes
à 90°
Rigide métallique Rigide métallique
0 27,4 m (90 pi) 18,3 m (60 pi)
1 18,3 m (60 pi) 13,7 m (45 pi)
2 13,7 m (45 pi) 10,7 m (35 pi)
3 10,7 m (35 pi) 7,6 m (25 pi)
12
EXIGENCES RELATIVES À LA CONDUITE
Si cette nouvelle sécheuse est installée dans un système d’échappement
existant, vous devez vous assurer que :
Le système d’échappement répond à tous les codes locaux,
provinciaux et nationaux.
Qu’un conduit en plastique flexible n’est pas utilisé.
Inspecter et nettoyer toute accumulation de peluches à l’intérieur du
conduit existant.
Le conduit n’est pas bosselé ni écrasé.
L’amortisseur du capot d’échappement s’ouvre et se ferme librement.
Mesures du manomètre
La pression statique dans tout système d’échappement pour obtenir des
résultats optimaux doit se situer entre 0,3 et 0,8 pouces d’eau et ne doit
en aucun cas être inférieure à 0, avec un conduit installé de 4 pouces
fonctionne avec un manomètre au point où le conduit d’échappement se
connecte à la sécheuse. Un réglage sans chaleur doit être utilisé. Le filtre
antipeluches doit être propre.
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse

AVERTISSEMENT
L’installation d’échappement correcte est VOTRE RESPONSABILITÉ.
• Utiliser un conduit rigide en aluminium rigide de 4 po (10,2 cm) de
diamètre ou un conduit en acier galvanisé rigide.
• Ne pas utiliser de diamètre plus petit que le conduit recommandé.
• Les conduits de plus de 10,2 cm (4 po) de diamètre peuvent entraîner une
accumulation accrue de peluches et des changements de performance.
• Les peluches doivent être retirées du filtre interne avant chaque cycle et
nettoyer les conduits régulièrement.
• Si un conduit métallique flexible doit être utilisé, utiliser le type avec un
mur métallique rigide. Ne pas utiliser un conduit flexible avec un mince
mur en aluminium. Un blocage grave peut entraîner une flexion trop
prononcée du conduit métallique flexible.
• Ne jamais installer de conduits flexibles dans les murs, les plafonds ou
autres espaces cachés.
• Maintenir le conduit d’échappement aussi droit, court que possible, les
coudes minimum
• Fixez les joints avec du ruban pour conduits. N’utilisez pas de vis.
• Les conduits souples en plastique peuvent s’entortiller, s’aaisser, être
perforés, réduire le débit d’air, prolonger les temps de séchage et aecter
l’utilisation de la sécheuse.
• Les systèmes d’échappement plus longs que les 90 pi recommandés
peuvent prolonger les temps de séchage, aecter les opérations de la
machine et ramasser des peluches.
• Le conduit d’échappement doit se terminer par un capot d’échappement
avec un amortisseur pivotant pour empêcher les courants d’air et
l’entrée de la faune. N’utilisez jamais un capot d’échappement avec un
amortisseur magnétique.
• Le capot doit avoir au moins 30,5 cm (12 po) de dégagement entre le
bas de la hotte et le sol ou toute autre obstruction. L’ouverture du capot
devrait pointer vers le bas.
• Ne jamais installer un écran sur la prise d’échappement.
• Pour éviter l’accumulation de peluches, ne pas aspirer la sécheuse
directement dans une fenêtre. Ne pas évacuer sous une maison ou un porche.
• Si le conduit d’échappement doit traverser une zone non chauée, le
conduit doit être isolé et légèrement incliné vers le capot d’échappement
pour réduire la condensation et l’accumulation de peluches.
• Inspectez et nettoyez l’intérieur du système d’échappement au moins une
fois par année. Débranchez le cordon d’alimentation avant de le nettoyer.
• Vérifier fréquemment pour s’assurer que le registre du capot
d’échappement s’ouvre et se ferme librement.
• Vérifiez une fois par mois et nettoyez au moins une fois par année.
REMARQUE: Si vos vêtements ne sont pas secs, vérifiez les conduits
pour déceler toute obstruction.
• Ne pas aspirer la sécheuse dans un mur, un plafond, un espace ramraml
ou un espace dissimulé d’un bâtiment, d’un évent de gaz ou d’un autre
conduit ou cheminée commun. Cela pourrait créer un risque d’incendie
causé par les peluches expulsées par la sécheuse.
• Ne pas utiliser de conduit flexible non métallique.
• Pour réduire le risque d’incendie, il FAUT DRAINer cette sécheuse à l’
EXTÉRIEUR sans obstruction autour de la prise.
13
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse

Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
EXIGENCES RELATIVES À L’ÉPUISEMENT
AVERTISSEMENT
La sécheuse ne doit pas être évacuée dans une cheminée, un mur, un
plafond, un grenier, un espace ramramu ou un espace dissimulé d’un
bâtiment.
La sécheuse doit être évacuée à l’extérieur afin de réduire le risque
d’incendie lorsqu’il est installé dans une alcôve ou une armoire.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS UTILISER UN CONDUIT FLEXIBLE EN PLASTIQUE OU NON
MÉTALLIQUE
Si votre rouleau de conduits existant est en plastique, non métallique ou
combustible, remplacez-le par du métal avant d’installer cet appareil.
Utilisez uniquement un conduit d’échappement métallique qui
est ininflammable pour assurer le confinement de la chaleur d’air
d’échappement et des peluches.
connaître la longueur maximale du conduit et le nombre de courbures.
Toutes les sécheuses doivent être évacuées à l’extérieur.
Ne pas assembler le conduit avec des vis ou d’autres moyens de
fixation qui s’étendent dans le conduit et qui retiennent les peluches.
Le conduit d’échappement doit être de 102 mm (4 po) de diamètre.
La longueur totale du conduit métallique flexible ne doit pas dépasser
7,8 pieds. (2,4 mètres).
14
L’épuisement de la sécheuse vers l’extérieur empêchera les grandes quan-

15
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
AVERTISSEMENT
La connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre de
l’équipement peut entraîner le risque de choc électrique. Vérifiez auprès
d’un électricien ou d’un servicteur qualifié si vous avez des doutes quant
à la mise à la terre de votre sécheuse. Ne modifiez pas la fiche fournie
avec votre sécheuse -si elle n’est pas compatible avec la prise, faites
installer une prise de courant appropriée par un électricien qualifié.
Pour éviter tout risque inutile d’incendie, de choc électrique ou de
blessure personnelle, tout le câblage et la mise à la terre doivent être
locaux, avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA No 70 -Dernière
révision (pour les États-Unis) ou le Code canadien de l’électricité CSA
C22.1 -Les dernières révisions et les codes et ordonnances locaux. Il
vous incombe de fournir des services électriques adéquats pour votre
sécheuse.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Le schéma de câblage se trouve sur la planche arrière de l’unité.
Connexions électriques
Il est recommandé d’utiliser un circuit individuel (ou distinct) servant
uniquement à votre sécheuse. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Lorsque les codes locaux permettent, l’alimentation
électrique de la sécheuse peut être raccordée au moyen
d’une nouvelle trousse de cordon d’alimentation, marquée
pour être utilisée avec une sécheuse homologuée UL et
cotée à un minimum de 120/240 volts, 30 ampères avec
trois conducteurs de fil de cuivre no 10 raccordés à des
bornes à boucle fermée, des cosses à fourche ouvertes
avec extrémités tournées ou des pistes teintées.
Ne réutilisez pas un cordon d’alimentation d’une vieille
sécheuse. Le câblage électrique du cordon d’alimentation
doit être conservé à l’armoire sèche avec un relief de
contrainte homologué UL approprié.
La mise à la terre par le conducteur neutre est interdite
pour (1) nouvelles installations de circuit de branchement,
(2) maisons mobiles, (3) véhicules récréatifs et (4) zones
où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le
conducteur neutre. (Utiliser une fiche à 4 broches pour
4 prises de fils, type NEMA 14-30R.)

Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
16
par un fusible ou un disjoncteur de 30 ampères sur les deux côtés de la
ligne est requis.
Tous les modèles canadiens sont expédiés avec le cordon
d’alimentation fixé. La puissance le cordon doit être branché dans
une prise de 30 ampères.
Modèles électriques-Canada seulement
Un service électrique approuvé par AC de 120/240 volts, 60 Hz, utilisé
MISE À LA TERRE
Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de défaillance ou de
panne, la mise à la terre du produit réduira le risque de choc électrique en
fournissant un chemin d’accès minimal pour le courant électrique.
AVERTISSEMENT
Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre et peuvent
présenter
un risque de choc électrique pendant l’entretien. Personnel du
service – Ne pas
communiquer avec les pièces suivantes pendant que
l’appareil est sous tension : soupape d’entrée, tableau de commande
et thermistance régulatrice de température (située sur le boîtier du
ventilateur).
AVERTISSEMENT
La sécheuse doit être mise à la terre avec un cordon d’alimentation à
3 ou 4 fils avec conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la
terre, vendue séparément.
La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement
installée et mise à la terre conformément à tous les codes et
ordonnances locaux.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec votre sécheuse -si elle n’est
pas compatible avec la prise, faites installer une prise de courant
appropriée par un électricien qualifié.
Si un cordon d’alimentation n’est pas utilisé et que la sécheuse
électrique doit être câblée de façon permanente, la sécheuse doit
être raccordée à un système de câblage métallique mis à la terre
de façon permanente, ou un conducteur de mise à la terre doit être
exécuté avec les conducteurs de circuit et connecté au terminal de
mise à la terre de l’équipement ou au plomb sur la sécheuse.

Panneau de commande
Cabinet
(pour option)
Patte réglable (quatre pattes)
Porte
Filtre
Cordon d’alimentation
Boîte de câblage
Pour sécheuse électrique seulement
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
Si votre sécheuse nécessite des pièces de rechange ou des accessoires,
communiquez avec le concessionnaire où vous avez acheté votre
sécheuse ou envoyez-nous un courriel à customerserviceusa@midea.com
17
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse

Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
Phillips
tournevis
Clé réglable qui
s’ouvre à 25 mm
(1 po)
Tournevis plat
Ruban pour
conduits
Niveau
Couteau de
coupe
Pinces
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants;
Conservez tout le matériel d’emballage (sacs en plastique, polystyrène,
etc.) bien hors de la portée des enfants.
18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Pour l’installation appropriée, nous vous recommandons d’embaucher un
installateur qualifié.
RETRAIT DU COLIS
Déballez votre sécheuse et inspectez-la pour les dommages causés
par l’expédition. Assurez-vous d’avoir reçu tous les articles indiqués ci-
dessous.
Pour éviter toute blessure ou tout dommage personnel, porter des gants
de protection lors du levage ou du transport de l’appareil.
OUTILS REQUIS

CHOISIR L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ
1. Déplacez votre sécheuse vers un endroit approprié pour
l’installation. Envisager d’installer la sécheuse et la rondelle côte
à côte pour permettre l’accès aux connexions électriques et
d’échappement. Placez deux des comptoirs de la boîte sur le
plancher. Inclinez votre sécheuse sur le côté de façon à ce qu’elle se
trouve sur les deux dessus de coussin.
2. Remettez votre sécheuse en position verticale.
INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT
1. -
er le système d’échappement.
2. Installez les conduits de votre sécheuse à la hotte d’échappement.
L’extrémité sertie des sections du conduit doit pointer loin de votre
sécheuse.
3. N’utilisez PAS de vis métalliques lors de l’assemblage des conduits.
4. Ces joints doivent être fixés à l’aide d’un ruban adhésif.
5. N’utilisez jamais de matériau d’échappement flexible en plastique.
6. Embout pour installation serrée : installez une section du système
d’échappement sur votre sécheuse avant de la mettre en place.
7. Utilisez du ruban pour conduits pour fixer cette section à votre
sécheuse, mais ne couvrez pas les fentes d’aération à l’arrière de
l’unité dans l’armoire sèche.
19
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse

Conduit
échappement
Mur
Sécheuse
4”
Conduit
Ruban
20
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que
votre la sécheuse
est installée
il évacue l’air
facilement.
Gardez les
conduits aussi
droits que
possible.
NE PAS limiter
votre sécheuse
avec un système
d’échappement
pauvre.
NE PAS utiliser
de conduits
inutilement
longs qui ont de
nombreux coudes.
Utilisez un 10,2 cm (4 po)
diamètre de conduit
rigide de diamètre. Fixer
tous les joints, y compris
à la sécheuse. N’utilisez
jamais des vis de fixation
antipeluches.
Nettoyez tous les vieux
conduits avant d’installer
votre nouvelle sécheuse.
Assurez-vous que le rabat
d’évent s’ouvre et se
ferme librement. Inspectez
et nettoyez le système
d’échappement chaque
année.
NE PAS utiliser de plastique,
de papier d’aluminium
mince ou de conduit flexible
non métallique.
NE PAS utiliser de conduits
bosselés ou bouchés ni
d’évent.
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse

21
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
AVERTISSEMENT
Si vous passez d’un système électrique à 4 fils à un trifilaire, la
sangle de mise à la terre doit être reconnectée au support du bloc
de raccordement pour mettre le châssis de la sécheuse à la terre au
conducteur neutre. Les bornes de type anneau sont recommandées. Si
vous utilisez des bornes de sangle, assurez-vous qu’elles sont serrées.
CONNECTER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Passez en revue le «Exigences électriques» section 15.
AVANT D’UTILISER OU D’EFFECTUER DES ESSAIS, suivez les
instructions de mise à la terre du «Mise à la terre» section 16.
SORTIE À TROIS FILS
Choisissez ensuite un cordon d’alimentation à trois
fils avec des bornes à anneau ou à fourche et un
soulagement de contrainte homologué UL. Le cordon
d’alimentation à 3 fils, d’au moins 1,22 m (4 pi) de
longueur, doit avoir 3 fils de cuivre massif de calibre 10
et s’apparier à une prise à 3 fils de type NEMA 10-30R.
Connexions du système à 3 fils
1. Retirez la vis de blocage du terminal central.
2. Connectez le fil neutre (fil blanc ou central) du cordon d’alimentation
à la vis du terminal central du bornier. Assurez-vous de faire traverser
la vis à travers l’anneau de la borne du cordon d’alimentation et
serrez la vis.
3. Connectez les autres fils aux vis de bornier extérieures. Assurez-vous
de faire passer la vis à travers l’anneau de la borne et serrez la vis.
4. Serrer les vis de décharge de pression.
5. Insérez l’onglet du couvercle du bloc-boîtier dans l’emplacement du
panneau arrière de votre sécheuse. Fixez le couvercle à l’aide d’une
vis.
Instructions du système à trois fils :
࿆ Vis de blocage de borne centrale
࿇ Connecteur de mise à la terre externe
࿈ Fil de mise à la terre neutre (blanc)
࿉ Fil neutre (fil blanc ou central)
࿊ 1,9 cm (3/4 po) Soulagement de la
contrainte homologué UL
(10-30R)

22
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
SORTIE À QUATRE FILS
4 fils prise
(14-30R)
Choisissez ensuite un cordon d’alimentation à 4 fils avec
des bornes à anneau ou à fourche et un soulagement de
contrainte homologué UL. Le cordon d’alimentation à 4
fils, d’au moins 1,22 m (4 pi) de longueur, doit avoir 4 fils
de cuivre massif de calibre 10 et s’apparier à une prise
à 4 fils de type NEMA 14-30 R. Le fil de mise à la terre
(conducteur de terre) peut être vert ou nu. Le conducteur
neutre doit être identifié par une couleur blanche.
Connexions du système à 4 fils
1.
Retirez la vis de blocage du terminal central.
2. Connectez le fil de mise à la terre (vert ou non) du cordon d’alimentation à la
vis de conducteur de mise à la terre externe.
3. Connectez le fil neutre (fil blanc ou central) du cordon d’alimentation et le
fil de mise à la terre de l’appareil (blanc) sous la vis centrale du bornier. As-
surez-vous de faire traverser la vis à travers l’anneau de la borne du cordon
d’alimentation et serrez la vis.
4. Connectez les autres fils aux vis de bornier extérieures. Assurez-vous de faire
passer la vis à travers l’anneau de la borne et serrez la vis.
5. Serrer les vis de décharge de pression.
6. Insérez l’onglet du couvercle du bloc-boîtier dans l’emplacement du panneau
arrière de votre sécheuse. Fixez le couvercle à l’aide d’une vis.
Instructions du système à 4 fils :
Les bornes de type anneau sont recommandées. Si à l’aide
des bornes de la sangle, assurez-vous qu’elles sont serrées.
࿆ Vis de blocage de borne centrale
࿇ Connecteur de mise à la terre externe
࿈ Fil vert ou nu de cuivre du cordon
d’alimentation
࿉ Fil de mise à la terre neutre (blanc)
࿊ Fil neutre (fil blanc ou central)
࿋1,9 cm (3/4 po) Soulagement de la
contrainte homologué UL

23
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Tous les modèles américains sont produits pour
CONNEXION DU SYSTÈME À TROIS FILS.
Le cadre de la sécheuse est mis à la terre au conducteur
neutre au bloc de raccordement. A CONNEXION DU
SYSTÈME À 4 FILS est nécessaire pour la construction
nouvelle ou réaménagée, les maisons mobiles ou si les
codes locaux ne permettent pas de mettre à la terre
par le conducteur neutre. Si le système à 4 fils est
utilisé, le cadre de la sécheuse ne peut pas être mis à la
terre au conducteur neutre au bloc de raccordement.
Consultez le «Exigences électriques» section 16 pour
CONNEXIONS DU SYSTÈME À 3 OU 4 FILS.
Retirez la plaque de couvercle du bornier.
Insérez le cordon d’alimentation avec un soulagement
de la tension homologué UL jusqu’au
le tuyau fourni dans l’armoire près du bornier.
Un soulagement de la contrainte doit être utilisé.
Ne desserrez pas les écrous déjà installés sur le bornier.
Assurez-vous qu’ils sont serrés. Utilisez un douille de

24
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
Pattes réglables
niveau
NIVEAU DE LA SÉCHEUSE
doit être mise au niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements
indésirables, le plancher doit être une surface solide et parfaitement horizontale.
t Ajuster les pieds de nivelage uniquement au besoin pour niveler la sécheuse.
L’extension des pieds de nivellement plus que nécessaire peut faire vibrer la
sécheuse.
MISE SOUS TENSION
Assurez-vous que toutes les connexions de d’échappement et de
connexion électrique sont terminées.
Branchez votre sécheuse.
VÉRIFICATION FINALE
Assurez-vous que la sécheuse est branchée dans une prise électrique et
qu’elle est correctement mise à la terre.
Les conduits d’échappement sont branchés et les joints sont fixés.
Un conduit flexible en plastique NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉ.
Utiliser du matériau de ventilation en métal flexible rigide ou rigide.
La sécheuse est nivelée et est fermement assise sur le plancher.
arrêtez-vous.

25
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
PROCÉDURE D’INVERSION DE PORTE
Retirer la porte de la sécheuse
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
2 Tout en soutenant la porte, retirez les quatre vis de charnière de la
porte, puis soulevez la porte pour le retirer et mettez la porte de côté.
Étape 2 : Déplacer les charnières des charnières de porte
1
Utiliser un tournevis à lame plate à supprimer le deux protège-
charnières du côté que vous wan’a pas été porte to de la balançoire.
2 Installer les deux couvercles de charnière sur l’autre side.

26
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
Étape 3 : Tourner le cadre de la porte
1 Retirez les 16 vis qui retiennent le cadre de la porte à votre sécheuse.
Deux vis fixer la porte latch (P) to la porte frame. Vous
devrez joindre le loquet lorsque vous reassemble the
door.
2 Utilisez un tournevis à tête plate pour ouvrir les 5 languettes, tirez sur le
panneau de porte intérieur du panneau de porte extérieur.
3 Déplacer les charnières, les couvercles de charnière et le loquet de porte
de l’autre côté de la porte.
P

27
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage
Annexe
Utilisation de
la sécheuse
4. Fixez le cadre de la porte à votre sécheuse à l’aide des 16 vis que
vous avez retirées à l’étape 1. Assurez-vous de fixer le loquet de la
porte (P) à l’aide de deux vis.
Étape 4 : Installer la porte de la sécheuse de l’autre côté
1 Alignez les charnières sur la porte avec les trous de vis de charnière à
l’avant de votre sécheuse.
2 Fixez la porte avec les quatre vis que vous avez retirées
Étape 1 : Retirer la porte de la sécheuse
Étape 5 : Remplacer l’autocollant de porte de l’autre côté
P
DOOR
OPEN

28
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
Tournevis Phillips
Ruban pour
conduits
Rigide or UL-listed métal
souple
4(’’ ( 10.2 cm) duct
Coude 4(’’ ( 10.2 cm)
Gants
Conduit
d’adaptateur
Boite de jonction
CHANGER L’EMPLACEMENT DE L’ÉVENT DE LA SÉCHEUSE
Votre nouveau sécheuse est expédié pour s’échapper à l’arrière. Il peut
également être configuré pour s’évacuer vers le bas ou le côté gauche
(comme vu à l’avant).
Il est possible d’acheter des trousses d’adaptateur auprès de n’importe
quel détaillant. Cette trousse contient les composants de conduit
nécessaires pour changer l’emplacement de l’évent de la sécheuse.
Outils et matériaux dont vous aurez besoin
1
Supprimer les vis de retenue d’échappement arrière. Tirer out le conduit
d’echappement.
Vis de retenue
Option 1 : Aération latérale
2. Appuyez sur les languettes de le boite de jonction et retirez
soigneusement le boite de jonction de l’ouverture desiree
. Fixez le
illustre.
Arrière
conduit
d’échappement

29
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage
Annexe
Utilisation de
la sécheuse
Ruban
adhésif
(3,8 cm)
Conduit
d’adaptateur
Boîte de jonction
Ruban
adhésif
Coude
3. Préassembler un coude de 10,2 cm (4 po) à la section suivante de conduit
de 10,2 cm (4 po) et fixer tous les joints avec du ruban adhésif. S’assurer
que l’extrémité mâle du coude se trouve LOIN de la sécheuse.
Insérez l’ensemble coude/conduit dans l’ouverture latérale et fixez-le sur
le conduit d’adaptateur.
Fixez en place avec du ruban adhésif. S’assurer que l’extrémité mâle du
conduit dépasse 3,8 cm (1,5 po) pour raccorder le reste de conduits. Fixez
le ruban adhésif à l’arrière de la sécheuse.
Option 2 : Aération inférieure
2. Appuyez sur les languettes de le boîte de jonction et retirez
soigneusement le boîte de jonction de l’ouverture désirée.
comme illustré.
3
. Insérez le coude de 10,2 cm (4 po) dans l’ouverture arrière et fixez-le sur
le conduit d’adaptateur.
Assurez-vous que l’extrémité mâle du coude se trouve dans le trou au
fond de la sécheuse.
Fixez en place avec du ruban adhésif. Fixez le ruban à conduits à l’arrière
de la sécheuse.
Coude

30
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
Dimensions pour l’installation
Arrière Ventilation (Par défaut)
Côté Ventilation
Aération inférieure
12
30 5cm
3,64" po
9,5cm
4,8 po
12,2cm
3,64 po
9,5cm
1,5
3,5cm
14,96 po
38cm
1,5
po
3,8cm
3,64
po
9,5 cm
12
30,5cm
4,9
po
12,58cm
DOS

31
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes,
lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser
l’appareil.
1 Alimentation
2 MON CYCLE
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
PANNEAU DE COMMANDE
Appuyez sur pour activer ou désactiver votre sécheuse. Si votre sécheuse est
allumée pendant plus de 10 minutes sans que les boutons soient enfoncés, il
s’éteint automatiquement.
Maintenez enfoncée pendant 3 secondes pour vous souvenir de votre cycle de
séchage préféré.
Appuyez une fois pour charger votre réglage de cycle préféré.
3 Sélecteur de cycle
4 RÉGLAGE DU TEMPS
Sélectionnez le cycle désiré pour le type de charge.
Le cycle que vous sélectionnez détermine le contrôle de la chaleur du cycle.
Les cycles Normal (Normal), Delicates (Tissus délicats), Bulky (Volumineux),
Heavy Duty (Intensif), Casual (Décontractés), Towels (Serviettes), Baby Care
(Soin bébé) et Sanitize (Désinfection) sont des cycles de séchage du capteur.
manuels de séchage.
SUIVEZ LES RECOMMANDATIONS RELATIVES AUX ÉTIQUETTES DE
VÊTEMENTS.
Ces boutons sont en vigueur uniquement pour les cycles manuels. Appuyez
sur ces boutons pour changer le temps de séchage que vous préférez.
Poussez plusieurs fois pour obtenir le temps de séchage désiré.
1
3
5
7
8 9 11 14
1513
2
12
10
4 6

32
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
5
restant du cycle.
6
Le graphique ou le texte de l’indicateur relatif s’allumera lorsque la
sécheuse est dans son programme de séchage. Lorsque l’ensemble du
rappeler de décharger votre lessive.
7 DÉMARRER/PAUSE
Appuyez sur pour démarrer ou interrompre le programme. Vous ne
pouvez pas modifier un réglage sauf ajouter un vêtement.
8 ECO DRY
Appuyez sur pour sélectionner le cycle Eco Dry. Le cycle Eco Dry est un
9 SOIN DE RIDES
Appuyez une fois pour ajouter l’étape de soin Wrinkle dans le
programme d’exploitation.
Appuyez de nouveau pour annuler la sélection.
Le Soin Wrinkle Care fournit environ 90 minutes de flou intermittent
charge est déjà sèche et peut être retirée à tout moment pendant le
cycle de soin Wrinkle Care.
10 SIGNAL SEC HUMIDE
Cette fonction est utile lorsque vous voulez enlever certains vêtements
pour le repassage. L’appareil émettra six bips lorsque l’humidité dans
les vêtements est bonne pour le repassage. À ce moment-là, vous
pouvez enlever ces vêtements et continuer à sécher l’autre en appuyant
L’appareil ne cessera pas de fonctionner si vous ne sortez
pas ces vêtements pour le repassage.
11 SIGNAL
Appuyez une fois pour arrêter le son.
Appuyez de nouveau pour activer le son.
Votre sélection sera conservée jusqu’à ce que vous ayez appuyé sur la
touche suivante.
12 NIVEAU DE SÉCHERESSE
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le niveau de sécheresse.
choisir un niveau de sécheresse plus faible.

33
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
13
Verrou de contrôle
activer la fonction de verrouillage de commande. Appuyez de nouveau
sur la touche pour désactiver la fonction pendant 3 secondes. Tous les
commande est activé.
14 TEMP. SÈCHE
Appuyez sur le bouton pour sélectionner la température de séchage.
High/Élevé -Pour les copropriétaires solides ou ceux étiquetés Dry Tumble.
Medium/Moyen -Pour les tissus de presse permanents, synthétiques,
légers ou les articles étiquetés Milieu sec à culbutage.
Low/Faible -Pour une chaleur inférieure à celle des tissus synthétiques
ou des tissus en tricot lavables.
Ultra Low/Ultra basse -Pour les articles sensibles à la chaleur étiquetés à
la section Basse pression sèche ou à la chaleur sèche.
No Heat/Aucune chaleur – Ne fournit que le cycle d’air sans chaleur.
15 SÉCHAGE
Ce bouton est une sélection rapide pour le réglage Temps sec.

34
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
SÉCHAGE D’UNE BRASSÉE DE LESSIVE
1. Mettez votre sécheuse sous tension.
Appuyez sur ce bouton Power pour alimenter votre
sécheuse.
processus clignotera 10 fois lorsque votre
sécheuse est sous tension
Vous devez nettoyer le filtre avant de charger la
sécheuse.
2. Chargez votre sécheuse.
Placez une seule brassée dans votre sécheuse à la fois.
Les mélanges de tissus lourds et légers se séchent
légers tandis que les tissus épais restent humides à la fin d’un
cycle de séchage.
Ajoutez un ou plusieurs articles semblables à votre sécheuse
lorsqu’un seul ou deux articles doivent être desséchés. Cela
Le surchargement restreint l’action de la tumuse, ce qui
entraîne un séchage irrégulier et une froissement excessive
de certains tissus.
3. Sélectionnez le cycle approprié et les options de la charge.
Sélectionnez le cycle approprié en utilisant
le sélecteur de cycle selon le tableau du
cycle à la page 38.
Sélectionnez les options appropriées en
utilisant les boutons selon le tableau à la
page 38.
Votre cycle de séchage préféré
Une fois que vous avez réglé la fonction de sélection
de cycle et d’option, vous pouvez appuyer et maintenir
enfoncé le « MY CYCLE » pendant 3 secondes pour
enregistrer ce paramètre comme votre cycle préféré avant
de démarrer l’unité.
Lorsque vous voulez utiliser de nouveau votre cycle et vos
MY CYCLE »
bouton.
4. Démarrez votre sécheuse.
Appuyer sur START/PAUSE le bouton Démarrer le cycle
sélectionné. Pour INTERROMPRE la presse, appuyez sur
START/PAUSE puis ouvrir la porte. Pour reprendre le
fonctionnement après avoir fermé la porte, appuyez toujours
sur START/PAUSE. L’ouverture de la porte pendant l’opération
arrêtera immédiatement l’opération et nécessitera la pressage
de la START/PAUSE pour reprendre l’opération.

35
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
*
sélectionner.
* SUIVRE VÊTEMENTS ÉTIQUETTES EXIGENCES.
* Les heures par défaut peuvent changer automatiquement selon le contenu de l’humidité de votre
charge spécifique.
Cycle Type de tissu
Température
sèche
Niveau de
sécheresse
Séchage
à temps
SOIN
DE
RIDES
SIGNAL
SEC
HUMIDE
RÉGLAGE
DU
TEMPS
ECO
DRY
Heure par
défaut
Montant max.
de charge
humide
Normal Coton
Sous
usure
Lin
High Très sec N Y Y N Y 63 min
Plus sec
Séchage normal
Moins sec
Humide N
Bulky Couvertures
Feuilles
Douillette
Medium Très sec N Y N N Y 58 min
Plus sec
Séchage normal
Moins sec
Humide
Casual Sans plis
copropriétaires
synthétique
tissus
tricots
Medium Très sec N Y Y N Y 31 min
Plus sec
Séchage normal
Moins sec
Humide N
Towels Serviettes
Lourd
copropriétaires
High Très sec N Y Y N Y 55 min
Plus sec
Séchage normal
Moins sec
Humide N
Heavy Duty Jeans
Corduroys
Travail
vêtements
High Très sec N Y Y N Y 68 min
Plus sec
Séchage normal
Moins sec
Humide N
Baby Care Enfants
vêtements
High Très sec N Y N N N 42 min
Plus sec
Séchage normal
Sanitize Literie
Rideaux
High Très sec N Y N N N 65 min
Delicates Sensible
articles
Low Très sec N Y Y N Y 23 min
Plus sec
Séchage normal
Moins sec
Humide N
No Heat / Y N N Y N 20 min
Time Dry / High / Y Y N Y N 40 min
Medium
Low
Ultra Low
No Heat
Quick Dry High / Y Y N Y Y 30 min
Medium
Low
Ultra Low
No Heat
Towel
Warmer
Serviettes High / Y N N Y N 20 min
Medium
Low
Ultra Low
No Heat

36
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
Recommandations relatives à la taille de
charge :
Pour obtenir de meilleurs résultats, suivre
les recommandations de taille de charge
humide indiquées pour chaque cycle.
Petite charge : Remplissez le
tambour de la sécheuse avec 3 à 4
articles, pas plus que / complet.
5. Décharger votre lessive.
Charge moyenne : Remplir le
tambour de la sécheuse jusqu’à /
complet.
Grande charge : Remplissez le
tambour de la sécheuse jusqu’à /
complet. Ne pas surcharger.
Les articles doivent être isolés
librement.
clignotera et la sécheuse émettra six bips.
VERROU DE
CONTRÔLE
ECO DRY
Votre sécheuse est dotée d’une fonction de verrouillage
de commande pour empêcher les enfants de jouer
avec votre sécheuse. Lorsque vous activez le verrou
de commande, le seul bouton qui fonctionne est
POWER
Vous pouvez allumer votre sécheuse, régler cette
fonction, puis la désactiver.
Lorsque vous le faites, même si l’appareil est sous
tension, vous ne pouvez toujours pas le démarrer
avant la désactivation de la fonction de verrouillage
de commande.
Cette fonction ne sera pas annulée si votre appareil
perd de l’énergie, comme lorsque vous le débranchez
ou si la mise hors tension s’arrête.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
DRYNESS LEVEL DRY TEMP » pendant trois
secondes.
Le verrou de commande s’allume.
Pour désactiver le verrouillage de contrôle, appuyez sur
DRYNESS LEVEL »
DRY TEMP » pendant trois secondes.
Cette fonction réduira la consommation d’énergie
en réduisant la température de séchage, mais en
augmentant le temps de fonctionnement.

37
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
MISE EN GARDE
Ne faites PAS fonctionner votre aspirateur sans le filtre en place.
Ne pas utiliser de filtre à peluches endommagé ou endommagé.
Cela peut réduire le rendement et/ou causer un incendie.
Filtre antipeluches
FILTRE PROPRE
Pour éviter un risque d’incendie, assurez-vous de
nettoyer le filtre antipeluches avant ou après chaque
charge.
Pour réduire le temps de séchage.
énergétique améliorées.

38
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
Articles Guide de séchage
Couvre-lits et
douillette
Suivre les instructions sur l’étiquette de soins ou
sécher dans le cycle Bulky.
Assurez-vous que l’article est bien sec avant
d’utiliser ou de ranger.
Peut nécessiter un repositionnement pour assurer
un séchage uniforme.
Couvertures
Utilisez le cycle normal et séchez une seule
couverture à la fois pour une meilleure action de
flou.
Assurez-vous que l’article est bien sec avant
d’utiliser ou de ranger.
Peut nécessiter un repositionnement pour assurer
un séchage uniforme.
Rideaux et
draperies
Utilisez le cycle décontracté, la température
moyenne et moins sèche pour minimiser les plis.
Séchez-les en petites brassées pour obtenir de
meilleurs résultats et retirez-les dès que possible.
Couches en tissu
Utilisez le cycle normal à température élevée pour
les couches douces et moelleuses.
Articles remplis
(vestes, sacs de
nuit, réconfortants,
etc.)
Utilisez le cycle normal à température moyenne.
Ajoutez quelques serviettes sèches pour réduire
le temps de séchage et
humidité bsorb.
Caoutchouc
mousse (robustes,
jouets, blocs à
épaulement, etc.)
NE PAS sécher sur un réglage de chaleur. Utilisez
avec de la chaleur en fait un risque ou un risque
d’incendie.
Oreillers
Utilisez le cycle normal.
Ajoutez quelques serviettes sèches et une paire
de chaussures de sport propres pour aider à
l’action de flûtement et pour faire gonfler l’article.
NE PAS sécher les coussins kapok ou mousse dans
la sécheuse. Vous pouvez sécher ces articles dans la
Plastiques (rideaux
de douche,
couvre-pierres de
toit, etc.)
de séchage à temps sec sur le réglage de
température faible ou ultra-basse selon les
instructions de l’étiquette de soins.
CONSEILS SPÉCIAUX POUR LA LESSIVE
Veuillez suivre les directives de l’étiquette de soins ou du fabricant pour le
séchage articles spéciaux. Si des instructions sur l’étiquette de soins ne sont pas
disponibles, utilisez les renseignements suivants comme guide.
Articles à NE PAS sécher :
Articles en fibre de verre (rideaux, draperies, etc.)
Woolens, à moins d’indication contraire sur l’étiquette.
Articles repérés ou trempés avec des huiles de légumes ou de cuisson.

39
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
AVERTISSEMENT
Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre intentionnellement
et peuvent présenter un risque de décharge électrique pendant
l’entretien. Personnel du service – Ne pas communiquer avec les pièces
suivantes pendant que l’appareil est sous tension : soupape d’entrée,
tableau de commande et thermistance régulatrice de température
(située sur le boîtier du ventilateur).
ENTRETIEN DES SÉCHEURS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PANNEAU DE COMMANDE
abrasives.
Ne vaporisez pas les nettoyants directement sur le panneau.
Le panneau de commande peut être endommagé par certains produits
de nettoyage et de détachant à lessive pré-traitement. Appliquez de
tels produits loin de votre sécheuse et essuyez immédiatement les
déversements ou les surpulvérisations.
ACIER INOXYDABLE OU TAMBOUR ANODISÉ
humide avec un nettoyant doux non abrasif convenant à l’acier inoxydable
et aux surfaces anodisées.
EXTÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE
abrasives.
Protéger la surface des objets tranchants.
Ne placez aucun objet lourd ou tranchant ni aucune boîte de détergent sur
la sécheuse. Conservez-les dans une boîte de rangement séparée. Cela peut
égratigner ou endommager le couvercle supérieur de la sécheuse.
Puisque la sécheuse complète a un fini très brillant, la surface peut être
égratignée ou endommagée.
Évitez de gratter ou d’endommager la surface lors de l’utilisation de la
sécheuse.
SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT POUR SÉCHEUSE
Doit être inspecté et nettoyé chaque année pour maintenir une
performance optimale.
Débrancher le conduit d’échappement de la sécheuse et de la hotte
d’échappement (à la sortie d’échappement) à l’extérieur du bâtiment.
Vérifier l’intérieur du conduit et enlever toute accumulation de peluches.
Assurez-vous que le peluchage est retiré du capot d’échappement. Les
peluches peuvent s’accumuler dans le capot d’échappement de sorte
que les flappeurs ou les persiennes ne s’ouvrent pas ou ne se ferment pas
complètement.

40
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
Problème Solution
L’appareil
ne démarre
pas
Assurez-vous que la porte est verrouillée.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché
dans une prise électrique en direct.
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles du domicile.
Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer/Pause si la
porte est ouverte pendant le cycle.
L’appareil
pas
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles du domicile.
Sélectionnez un réglage de chaleur autre que le scénario
Nettoyer le filtre antipeluches et le conduit
d’échappement.
La sécheuse peut être déplacée dans le processus de
refroidissement du cycle.
Ne sèche
pas.
Cochez toutes les réponses ci-dessus, plus...
Assurez-vous que le capot d’échappement à l’extérieur
de la maison peut s’ouvrir et se fermer librement.
Vérifier l’accumulation de peluches dans le système
d’échappement. Les conduits doivent être inspectés et
nettoyés chaque année.
Utiliser un conduit d’échappement rigide en métal de 4 po.
Ne surchargez pas. 1 brassée = 1 charge sèche.
Trier les articles lourds des articles légers.
De grands articles volumineux comme des couvertures
ou des couettes peuvent nécessiter un repositionnement
pour assurer un séchage uniforme.
La charge peut être trop petite pour se culbuter
correctement. Ajoutez quelques serviettes.
Après avoir nettoyé le capot d’échappement, vérifiez que le clapet ou
les persiennes se déplacent librement.
Réassembler le conduit d’échappement et le capot, en vérifiant que les
joints sont bien fixés et scellés.
Faire fonctionner la sécheuse et vérifier que l’air d’échappement n’est
pas obstrué dans l’évent et qu’il n’y a pas de fuite dans le système.
Le capot d’échappement extérieur doit être nettoyé plus fréquemment
pour assurer une opération adéquate.
Dépannage
VÉRIFIEZ CES SOLUTIONS SI VOTRE SÉCHEUSE...
Si votre sécheuse a un des problèmes suivants, vous pouvez vérifier les solutions
énumérées ci-dessous avant de faire un appel de service. Cela vous aidera à
économiser du temps et de l’argent.

41
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
Problème Solution
L’appareil est
bruyant.
Vérifier la charge pour des objets tels que pièces, boutons
lâches, clous, fermetures à glissière brisées, etc.
de
Retirez
rapidement.
Il est normal d’entendre la vanne de le cycle de chauffage
séchage.
Assurez-vous que la sécheuse est correctement nivelée
comme indiqué dans les instructions d’installation.
Il est normal que la sécheuse freine en raison de la grande
vitesse de déplacement d’air dans le tambour et le
système d’échappement.
Les vêtements
sont séchés
inégalement.
même nature ne peuvent être complètement secs lorsque
le reste de la charge atteint le niveau de sécheresse
sélectionné. C’est normal. Sélectionnez le réglage Extra
sec si désiré.
Si un produit lourd est séché avec une charge légère,
comme une serviette avec des feuilles, il est possible
que l’article lourd ne soit pas complètement sec lorsque
le reste de la charge a atteint le niveau de sécheresse
sélectionné.Trier les articles lourds des articles légers pour
obtenir les meilleurs résultats de séchage.
S’arrête avant
que la charge
ne soit sèche.
La charge de la sécheuse est trop petite. Ajoutez plus
d’articles ou quelques serviettes et recommencez le cycle.
La charge de la sécheuse est trop grande. Retirez certains
articles et redémarrez la sécheuse.
L’appareil
présente
une odeur
caractéristique.
Les odeurs domestiques provenant de peinture, de vernis,
de nettoyants forts, etc. peuvent entrer dans la sécheuse
avec l’air ambiant. C’est normal puisque la sécheuse aspire
l’air de l’espace ambiant environnant des emplacements de
la sécheuse.
Lorsque ces odeurs se trouvent dans l’air, ventiler
complètement la pièce avant d’utiliser la sécheuse.
Odeurs
restées dans la
fermeture après
actualisation
Les tissus contenant des odeurs fortes doivent être lavés à
l’aide du cycle de lavage désiré.
Vêtements
encore ridés
après ride-
prevent
De petits chargements de 1 à 4 articles fonctionnent mieux.
Chargez moins de vêtements. Charger des vêtements
similaires.
Peluche sur les
vêtements
Nettoyez le filtre antipeluches avant chaque cycle.
Certains tissus sont des producteurs de peluches (par
exemple, une serviette en coton blanc pelucheux) et
doivent être séchés séparément des vêtements qui sont
des trappeurs à peluches (par exemple, une paire de
pantalons en lin noir).
Diviser les charges plus grandes en plus petites charges
pour le séchage.
Vérifiez soigneusement les poches avant de laver et de
sécher les vêtements.

42
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
Code d’erreur Cause possible Solution
Échec de la PCB. Appelez le centre de service
pour obtenir de l’aide.
Le capteur d’humidité
a échoué.
L’unité terminera le cycle
d’exploitation actuel, mais les
vêtements pourraient être séché.
L’unité peut toujours
fonctionner sous les cycles de
temps.
Appelez le centre de service
pour obtenir de l’aide.
Le capteur de
température a
échoué.
Appelez le centre de service
pour obtenir de l’aide.
CODES D’ERREUR

43
Sécheuse
Sécurité
Fonctionnement
Exigences
Pièces et
Caractéristiques
Instructions
d’installation
Entretien des
sécheurs
Dépannage Annexe
Utilisation de
la sécheuse
ANNEXE
TABLEAU DES SOINS TEXTILES
Les symboles suivants fournissent des directives pour les soins du
vêtement. Les étiquettes de soins de vêtements comprennent des
symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage et le repassage, ou le
nettoyage à sec, au besoin. L’utilisation de symboles assure la cohérence
entre les fabricants de vêtements des articles nationaux et importés.
Suivez les directives de l’étiquette de soins pour maximiser la durée de vie
du vêtement et réduire les problèmes de lavage.
** Le nombre de points représente les températures de lavage appropriées
pour divers articles. La plage de température pour le chaud est de 105°
à 125°F/41° à 52°C, pour une température de 85° à 105°F/29° à 41°C et
pour un froid de 60° à 85°F/16° à 29°C.
Cycle de lavage Instructions spéciales
Symboles d’avertissement
pour le blanchiment
Normal
Ligne sèche/sèche
à sec
Ne pas laver
Presse permanente
/ Résistant aux
rides / Contrôle de
la froideur
Séchage par goutte Ne pas faire de wring
Doux/Délicats Sécher à plat Ne pas javelliser
Lavage à la main Réglage de la chaleur
Ne pas sécher à la
culasse
Température de l’eau**
Élevé
Aucune vapeur
(ajoutée au fer)
Chaud Moyen Ne pas repasser
Assez chaud Faible Nettoyage à sec
Froid Toute chaleur Nettoyage à sec
Javellisant
Pas de chaleur/d’air Ne pas sécher à sec
Tout javellisant (au
besoin)
Températures de séchage
à la vapeur ou à la vapeur
Ligne sèche/
Suspendre à sec
Seulement sans
chlore (sans danger
pour les couleurs)
(au besoin)
Élevé Séchage par goutte
Cycle sec par
culbutage
Moyen Sécher à plat
Normal
Faible
Presse permanente/
Résistant aux rides/
Contrôle de la
froideur
Pour la laine lavable à
la machine.
Les charges devraient
être moins de 8 livres.
Doux/Délicats

44
MIDEA
BUANDERIE
SÉCHEUSE
GARANTIE
LIMITÉE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI. UNE PREUVE D’ACHAT EST
REQUISE POUR OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE.
Veuillez avoir les renseignements suivants disponibles
lorsque vous appelez le Centre de service à la clientèle :
■
Nom, adresse et numéro de téléphone
■
Numéro de modèle et numéro de série
■
Une description claire et détaillée du problème
■
Preuve d’achat, y compris le nom et l’adresse du
dépositaire ou du détaillant, et la date d'achat
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de communiquer avec nous pour organiser le service, veuillez déterminer si
votre produit nécessite une réparation. Certaines questions peuvent être abordées
sans service. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage
du manuel d’utilisation ou envoyer un courriel à customerservic[email protected]om.
2. Tous les services de garantie sont fournis exclusivement par nos fournisseurs de
services Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada.
Service à la clientèle Midea
Aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-866-646-4332 ou envoyez un courriel à
customerserviceusa@midea.com.
Si vous êtes à l’extérieur des 50 États des États-Unis ou du Canada, communiquez avec votre
concessionnaire autorisé Midea pour déterminer si une autre garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE
CE QUI EST COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DE PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d’achat, si cet appareil majeur est installé, exploité et
entretenu conformément aux instructions fixées ou fournies avec le produit, Midea America
(Canada) Corp. (ci-après « Midea ») paiera les pièces de rechange spécifiées en usine et la main-
d’œuvre réparée pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication qui existaient lorsque
cet appareil majeur a été acheté, ou à sa seule discrétion remplaçant le produit. En cas de
remplacement de produit, votre appareil sera garanti pour la durée restante de la période de
garantie de l’unité originale.
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE PRODUITS, TEL QUE PRÉVU AUX PRÉSENTES. Le
service doit être fourni par une entreprise de service désignée par Midea. Cette garantie limitée
est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou du Canada et s’applique uniquement
lorsque l’appareil majeur est utilisé dans le pays où il a été acheté. Cette garantie limitée est
originale est requise pour obtenir le service en vertu de la présente garantie limitée.

45
GARANTIE LIMITÉE
CE QUI N’EST PAS COUVERT
1. Usage commercial, non résidentiel ou multifamilial, ou utilisation incompatible avec les
instructions d’utilisateur, d’opérateur ou d’installation publiées.
2. Instructions à domicile sur la façon d’utiliser votre produit.
3. Service pour corriger l’entretien ou l’installation inappropriée des produits, installation non
conforme aux codes électriques ou correction du système électrique domestique (p. ex.
câblage interne, fusibles, etc.).
4. Pièces consommables (c.-à-d. ampoules, piles, filtres à air ou à eau, etc.).
5. Défauts ou dommages causés par l’utilisation de pièces ou d’accessoires Midea non
authentiques.
6. Les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un abus, un incendie, des
inondations, des problèmes électriques, un cas de force majeure ou une utilisation avec
des produits non approuvés par Midea.
7. Réparations des pièces ou systèmes pour corriger les dommages ou défauts du produit
causés par un entretien, une modification ou une modification non autorisés de l’appareil.
8. Les dommages esthétiques, y compris les égratignures, les bosses, les éclats et autres
dommages aux finis d’appareils, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de
matériaux et de fabrication et qu’ils soient signalés à Midea dans les 30 jours.
9. Entretien régulier du produit.
10.
11. Produits transférés de son propriétaire initial.
12. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou
corrosifs, y compris, mais sans s’y limiter, des concentrations élevées de sel, une humidité
élevée ou une humidité ou une exposition aux produits chimiques.
13. Ramassage ou livraison. Ce produit est destiné à la réparation à domicile.
14. Frais de déplacement ou de transport pour le service dans des endroits éloignés où un
servicer autorisé Midea n’est pas disponible.
15. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs intégrés (p. ex.,
garnitures, panneaux décoratifs, planchers, armoires, îles, comptoirs, cloisons sèches, etc.)
qui interfèrent avec l’entretien, le retrait ou le remplacement du produit.
16. Service ou pièces pour appareils avec numéros de modèle/série originaux enlevés,
modifiés ou mal identifiés.
Le coût de réparation ou de remplacement dans ces circonstances exclues sera assumé par
le client.
EXONÉRATION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN
OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. Certains États et provinces
ne permettent pas de limiter la durée des garanties implicites de qualité marchande ou
d’adaptation à la condition physique, de sorte que cette limitation peut ne pas s’appliquer à
vous. La présente garantie vous confère des droits précis reconnus par la loi et vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
EXCLUSION DE DÉCLARATIONS HORS GARANTIE
Midea ne fait aucune déclaration sur la qualité, la durabilité ou le besoin d’entretien ou de
réparation de cet appareil majeur autre que les déclarations contenues dans la présente
garantie. Si vous désirez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limitée
qui accompagne cet appareil majeur, vous devez demander à Midea ou à votre détaillant
d’acheter une garantie prolongée.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST
LA RÉPARATION DE PRODUITS, TEL QU’IL EST PRÉVU AUX PRÉSENTES. MIDEA NE PEUT
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains États
et certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires
ou consécutifs, donc la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre
cas. La présente garantie vous confère des droits précis reconnus par la loi et vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.

46
Midea America (Canada) Corp.
Markham, ON L3R 8V2
Fabriqué en Chine
Nom Modèle : Numéro de série :
Carte :
Adresse : Date d’achat : Nom du magasin/dépositaire :
Ville : État : Code postal : Adresse de courriel :
Indicatif régional : Numéro de téléphone :
Avez-vous acheté une garantie supplémentaire : Comme résidence principale :
Comment avez-vous appris ce produit :
ᆕ3XEOLFLW«
ᆕ'«PRQVWUDWLRQHQPDJDVLQ
ᆕ'«PRQVWUDWLRQSHUVRQQHOOH
RENSEIGNEMENTS SUR L’INSCRIPTION
PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT :
Nous conserverons le numéro de modèle et la date d’achat de votre nouveau
produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en
cas de réclamation d’assurance comme un incendie ou un vol.
Inscrivez-vous en ligne à www.midea.com/ca/support/Product-registration
OU
Veuillez remplir et retourner l’adresse à l’adresse suivante :
Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
---------------------------------------(détacher ici) ------------------------------------------
Les renseignements recueillis ou soumis à nous sont uniquement offerts aux employés internes
de la société aux fins de communiquer avec vous ou de vous envoyer des courriels, selon votre
demande d’information et les fournisseurs de services de la société aux fins de prestation de
services liés à nos communications avec vous. Toutes les données ne seront pas partagées avec
d’autres organisations à des fins commerciales.
Service à la clientèle : 1-866-646-4332




