Bella 14787 Rotating Waffle Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
14787 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model 14787.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
ROTATING WAFFLE MAKER
GAUFRIER ROTATIF
WAFLERA GIRATORIA
Instruction Manual (Recipe Guide)
Manuel d’instructions (Guide de recettes)
Manual de instrucciones (Guía de recetas)
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com
background
THANK YOU
For Your Purchase
BellaLifestyle
BellaLife
@
bellahousewares.com
#get inspired
Register
& sign up for special
announcements and trendy
recipes!
Tell us what you think!
Rate, review or ask us a question.
background
Table of Contents
Important Safeguards ................................................................................................................................. 4
Notes on the Cord .......................................................................................................................................5
Notes on the Plug ........................................................................................................................................5
Plasticizer Warning ....................................................................................................................................... 5
Electric Power ..............................................................................................................................................5
Before Using for the First Time ..................................................................................................................5
Know your Wafe Maker .............................................................................................................................6
To Use the Wafe Maker..............................................................................................................................6
Locking and Unlocking your Wafe Maker ...............................................................................................6
Cleaning and Maintenance .......................................................................................................................... 6
Recipes ........................................................................................................................................................... 7
Warranty ........................................................................................................................................................8
Table des matières
Consignes decurité importantes ...........................................................................................................9
Notes sur le cordon ....................................................................................................................................10
Notes sur la che ........................................................................................................................................ 10
Avertissement de migration de plastiants ...........................................................................................10
Alimentation Électrique .............................................................................................................................10
Avant la première utilisation .....................................................................................................................10
Connaître votre appareil à gaufres .......................................................................................................... 11
Utilisation de votre appareil à gaufres .................................................................................................... 11
Verrouillage et déverroulillage de l’appareil à gaufres ......................................................................... 11
Nettoyage et entretien ............................................................................................................................... 11
Recettes .......................................................................................................................................................12
Garantie........................................................................................................................................................13
Índice
Medidas de seguridad importantes ......................................................................................................... 14
Notas sobre el cable ...................................................................................................................................15
Notas sobre el enchute .............................................................................................................................. 15
Advertencia sobre el plasticante precaución: ..................................................................................... 15
Energía eléctrica ........................................................................................................................................15
Antes del primer uso ..................................................................................................................................15
Conozca su Waera .................................................................................................................................... 16
Para usar la Waera ...................................................................................................................................16
Para colocar y quitar el seguro de la Waera .........................................................................................16
Limpieza y mantenimiento ........................................................................................................................16
Recetas ......................................................................................................................................................... 17
Garantía........................................................................................................................................................18
background
4
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against risk of re, electric shock and injury to persons,
DO NOT IMMERSE CORD, PLUG OR APPLIANCE in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
nearchildren.
5. Unplug unit when not in use and before cleaning. Todisconnect, grasp plug,
and pull from wall. Never yank on cord.
6. Allow cooling before putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
Bringtheappliance to a qualied service agent for examination, repair
orelectrical or mechanical adjustment to avoid hazard.
8. The use of accessory attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause re, electric shock, or injury to persons.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
11. Do not allow appliance to come into contact with any materials that are
ammable such as draperies, walls, etc.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
13. When nished baking wafes remove plug from wall outlet.
14. Do not use this appliance for other than intended use.
15. Do not clean with metal scouring pads; pieces can break off the pad
andtouch electrical parts, creating a risk of electrical shock.
16. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hotoilor other hot liquids.
17. This appliance is for household use only.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
5
NOTES ON THE CORD
A. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
C. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used :
1. The marked electrical rating of the cord or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance;
2. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type3-wire cord; and
3. The longer cord should be arranged so that it does not drape over
the countertop or table top where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
NOTES ON THE PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
Toreducethe risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only
oneway. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not t, contact a qualied electrician. Do not modify the plug in any way.
PLASTICIZER WARNING
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the nish of the counter
top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place
mats between the appliance and the nish of the counter top or table top.
Failuretodoso may cause the nish to darken; permanent blemishes may
occuror stains can appear.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance
maynotoperate properly. It should be operated on a separate electrical circuit
from other appliances.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Remove all parts included in the box.
Wash all the parts thoroughly (refer to Cleaning and Maintenance section
formore information).
NOTE: Your Wafe Maker may emit a small amount of smoke and/or odor
whenyou use it for the rst time. This is normal and harmless, however we
recommend that you do not eat the rst wafe you make with the Wafe Maker.
background
6
Getting to know your wafe maker
Product may vary slightly from illustration
Green Ready
Light
Green Ready
Light
Red Power
Light
Drip Tray*
Handle
* Drip tray included to collect overow of batter and crumbs.
To use the Wafe Maker
1. Plug the cord into your 110 - 120 V AC wall outlet. The Red Power Light will turn on indicating
theappliance is preheating.
NOTE: The Red Power Light will remain on until the appliance is unplugged.
2. The Green Ready Light will turn on when the appliance reaches proper cooking temperature.
Thisshould take approximately 3 to 5 minutes. Once heated, ready times will be faster.
3. When the Green Ready Light turns on, open the Wafe Maker, and apply a light layer of vegetable
oil or melted shortening to the heating plates. Spread the wafe batter evenly onto the lower
heating plate.
4. Close the Wafe Maker and rotate the handle 180º clockwise (right) until it locks for cooking.
5. When the Green Ready Light turns on again, rotate the handle 180º counter-clockwise (left)
tounlock and then carefully open the Wafe Maker.
6. If the wafes are not dark enough, close the Wafe Maker, rotate to lock, and then wait
another30seconds. Repeat as needed.
7. When you are satised with your wafes, use a non-metallic utensil to remove them from
theheating plates.
8. To make more wafes, close the Wafe Maker until the Green Ready Light comes on,
then repeat from step 3.
9. When you are nished, unplug it from the wall outlet. After it has sufciently cooled, the heating
plates may be wiped clean.
Locking and Unlocking your Wafe Maker
Your Wafe Maker is unlocked when the side with 2 indicator lights are facing up and is locked when
the2indicators lights are facing down. You can only open the Wafe Maker in the unlocked position.
Cleaning and Maintenance
1. Unplug it and allow it to cool down before cleaning.
2. You can easily remove any excess oils or crumbs without disassembling the appliance.
3. Never submerge the appliance in water or place it in the dishwasher.
4. Use only plastic or wooden utensils on the heating plates. Metal may damage the plates.
5. Use a soft cloth on the heating plates and occasionally a metal polish intended for stainless steel
onthe outer housing. Never use abrasive scouring pads or steel wool.
background
Recipes
7
Wafe Base Mix
This easy to make wafe mix can be made in so many ways with only a few ingredients from
your pantry. Try both savory and sweet recipes for a unique way to serve this classic breakfast
favorite at any time of the day!
3 cups all-purpose our
2 tbsp. baking powder
1 tsp. salt
12 cup sugar
Mix all ingredients together and store in an airtight container until ready to use.
Tips:
1. Add 4 tbsp. of melted butter, 2 eggs and 12 cup buttermilk to make buttermilkwafes!
2. Add 1⁄4 cup of your favorite jam avor to batter before cooking.
3. Layer wafes with fresh fruit, toasted nuts, honey, avored syrups or yogurt
for a delicious breakfast or treat.
Chocolate Chip Wafes
Makes 4 wafes
1 12 cups Mix Wafe Base
4 tbsp. melted butter
2 eggs
12 cup buttermilk
1⁄4 cup chocolate chips
1. In a mixing bowl, combine all ingredients and whisk until mixture is
smooth and contains no lumps.
2. In preheated wafe iron, ladle in about 13 cup for each wafe and cook
until wafes are golden brown (about 3-4 minutes).
Chocolate Caramel Wafes
Makes 4 wafes
1 12 cups Mix Wafe Base
4 tbsp. melted butter
2 eggs
12 cup buttermilk
2 tbsp. chocolate chips
2 tbsp. caramel chips
1. In a mixing bowl, combine all ingredients and whisk until mixture is smooth and
containsno lumps.
2. In preheated wafe iron, ladle in about 13 cup for each wafe and cook until wafes
aregolden brown (about 3-4 minutes).
background
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof
of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this
product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and
conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or
current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc.
personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as re, oods,
hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness
for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some
states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to
you. The warranty covers specic legal rights which may vary by state, province
and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues
over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the
problem, you will be provided with a case number and asked to return the product
to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address,
daytime contact telephone number, case number, and description of the problem.
Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged
product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid)
to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for
the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
8
background
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors d’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires
devraient toujours être observées, incluant ce qui suit :
1. LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour prévenir le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures
corporelles, NE PAS IMMERGER LE CORDON, LA FICHE D’ALIMENTATION
OU L’APPAREIL dans l’eau ou autres liquides.
4. Une étroite surveillance est requise lorsque n’importe quel appareil est utilisé
par, ou à proximité, des enfants.
5. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant lenettoyage.
Pour le débrancher, retirer de laprise de courant. Ne jamais tirer le cordon
d’un coup sec.
6. Laisser refroidir l’appareil avant d’ajouter ou de retirer des pièces.
7. Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon ou la che est
endommagé ni un appareil défectueux ou endommagé d’une quelconque
façon. Pour éviter un incident, l’apporter à un technicien qualié pour
le faire examiner, réparer ou y faire un ajustement mécanique ou électrique.
8. L’usage d’accessoires auxiliaires non recommandés ou vendus par le
fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique
oudesblessures corporelles.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un rebord de table ou de comptoir ou
toucher à des surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
11. Ne pas laisser l’appareil toucher à des matières inammables telles que
desrideaux, murs, etc.
12. Ne pas placer l’appareil sur, ou à proximité, de brûleurs à gaz ou d’éléments
chauffants chauds ou dans un four chaud.
13. Lorsque la cuisson des gaufres est terminée, retirer la che d’alimentation de
la prise de courant murale.
14. Ne pas utiliser pas cet appareil à des ns autres que celle auquel il est destiné.
15. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques; des morceaux
pourraient s’en détacher et toucher à des composantes électriques,
créantainsi un risque de choc électrique.
16. Faire preuve d’une extrême prudence en déplaçant l’appareil s’il contient
del’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
17. Cet appareil n’est prévu que pour un usage domestique.
POUR USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
background
10
NOTES SUR LE CORDON
A. L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court an d’éviter qu’il ne
s’emmêle ou que l’on puisse trébucher dessus.
B. Il est possible d’utiliser une rallonge électrique, avec vigilance.
C. Si vous utilisez une rallonge :
1. Veillez à ce que le calibre indiqué sur le cordon soit au moins aussi élevé
que les caractéristiques électriques indiquées sur l’appareil;
2. La rallonge devrait être munie d’un cordon à 3 conducteurs avec mise
à la terre, si l’appareil est muni une mise à la terre;
3. Le cordon et sa rallonge doivent être placés de façon à ne pas pendre d’un
comptoir ou d’une table an d’éviter qu’ils ne soient accessibles à des enfants
ou qu’ils ne fassent trébucher ces derniers.
NOTES SUR LA FICHE
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule
manière dans une prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans
la prise, la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de
l’insérer complètement dans la prise, communiquer avec un électricien qualié.
Nejamaismodier la che de quelque façon que ce soit.
AVERTISSEMENT DE MIGRATION DE PLASTIFIANTS
MISE EN GARDE : An d’éviter la migration de plastiants vers le ni de
comptoirs, de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-verres fait
de matière non plastique ou des napperons entre l’appareil et la surface du
comptoirou de la table. Si cette consigne n’est pas respectée, le ni du comptoir
ou dela table noircira ets’en suivront des ternissures permanentes ou des
tâchesindélébiles.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit alimenter d’autres appareils
en plus du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas correctement.
Ilestconseillé de faire fonctionner l’appareil sur un circuit électrique distinct.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirer toutes les pièces incluses dans la boîte.
Laver à fond toutes les pièces (voir la section Nettoyage et entretien
pourplusd’information).
NOTE : Lors de l’utilisation, pour la première fois, de votre appareil à gaufres,
ilpeut y avoir une légère émanation de fumée et/ou d’odeur. Ceci est normal
etinoffensif, toutefois nous vous recommandons de ne pas manger lapremière
gaufre que vous ferez cuire avec l’appareil à gaufres.
background
11
Connaître votre appareil à gaufres
Le produit peut légèrement différer de l’illustration
Voyant
lumineux vert
(Prêt)
Voyant
lumineux vert
(Prêt)
Voyant
d’alimentation
rouge
Ramasse-gouttes*
Poignée
* Ramasse-gouttes inclus pour recevoir l’excédent de pâte et de miettes.
Utilisation de votre appareil à gaufres
1. Brancher le cordon dans votre prise de courant murale de 110 - 120 V AC. Le voyant dalimentation
rouge s’allumera indiquant ainsi que l’appareil est en mode préchauffage.
NOTE : Le voyant d’alimentation rouge restera allumé jusqu’à ce que l’appareil soit débranché.
2. Lindicateur lumineux vert (Pt) s’allumera lorsque l’appareil aura atteint la température de cuisson
appropriée. Ceci devrait prendre approximativement de 3 à 5 minutes. Une fois chaud, les temps
pour atteindre la température désirée seront plus rapides.
3. Lorsque le voyant lumineux vert (Pt) s’allume, ouvrir lappareil à gaufres, appliquer une lére
couche d’huile vétale ou de shortening fondu sur les plaques chauffantes. Étendre uniformément
la pâte à gaufres sur la plaque chauffante inrieure.
4. Fermer lappareil à gaufres et tourner la poignée de 180º dans le sens des aiguilles d’une montre
(vers la droite) jusqu’à ce qu’elle se verrouille pour amorcer la cuisson.
5. Lorsque l’indicateur lumineux vert (Prêt) se rallume, tourner la poignée de 180º dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre (vers la gauche) pour déverrouiller puis ouvrir prudemment
l’appareil à gaufres.
6. Si les gaufres ne sont pas sufsamment foncées, fermer l’appareil à gaufres, tourner pour
verrouiller et attender un autre 30 secondes. Répéter au besoin.
7. Lorsque vous êtes satisfaits de vos gaufres, utiliser un ustensile non métallique pour les retirer
desplaques chauffantes.
8. Pour faire dautres gaufres, fermer l’appareil à gaufres jusqu’à ce que l’indicateur lumineux vert
(Prêt) s’allume, puis répéter à partir de l’étape 3.
9. Lorsque vous avez terminé, débrancher-le de la prise de courant murale. Une fois qu’il sera
sufsamment refroidi, les plaques chauffantes peuvent être nettoyées.
Verrouillage et déverrouillage de l’appareil à gaufres
Votre appareil à gaufres n’est déverrouillé que lorsque les 2 indicateurs lumineux sont positionnés vers
lehaut. Vous ne pouvez ouvrir l’appareil à gaufres que lorsqu’il est en position de déverrouillage.
Nettoyage et entretien
1. brancher et le laisser refroidir avant le nettoyage.
2. Vous pouvez facilement enlever tout surplus d’huile ou de miettes sans démonter l’appareil.
3. Ne jamais immerger l’appareil dans leau et ne le placer pas dans un lave-vaisselle.
4. N’utiliser que des ustensiles en plastique ou en bois sur les plaques chauffantes.
Le métal peut endommager les plaques.
5. Utiliser un linge doux sur les plaques chauffantes et occasionnellement un produit d’entretien
pourles métaux pour l’acier inoxydable du btier exrieur. Ne jamais utiliser des tampons à
curer abrasifs ou de la laine dacier.
background
Recettes
12
lange à gaufres de base
Ce mélange à gaufres, facile à faire, peut être effectué de multiples façons à partir de seulement
quelques ingdients que vous posder dans votre garde-manger. Essayer ces recettes aussi
savoureuses que douces pour une fon unique de servir un déjeuner classique de choix, à tous
moments de la journée!
3 tasses de farine à tout usage
2 cuillees à table de levure chimique
1 cuillee à thé de sel
12 tasse de sucre
langer tous les ingrédients ensembles et ranger le mélange dans un contenant
hermétique jusqu’à ce que vous soyer pt à l’utiliser.
Truc :
1. Ajouter 4 cuillerées à table de beurre fondu, 2 œufs et 12 tasse de babeurre pour faire
lesgaufres au babeurre!
2. Ajouter 1⁄4 de tasse de votre conture prée à la pâte à frire avant la cuisson.
3. Garnisser les gaufres de fruits frais, de noix grillées, de miel, de sirops aromatisés ou
deyogourt pour un déjeuner délicieux ou une gâterie.
Gaufres aux brisures de chocolat
Portion pour 4 gaufres
1 12 tasse de Mélange à gaufres de base
4 cuillees à table de beurre fondu
2 œufs
12 tasse de babeurre
1⁄4 de tasse de brisures de chocolat
1. Dans un bol de malaxage, combiner tous les ingrédients et fouetter jusqu’à ce que le
lange soit lisse et ne contienne plus de grumeaux.
2. Dans le gaufrier préchauf, étendre à la louche environ 13 de tasse de la pâte pour chaque
gaufre et faites cuire jusqu’à ce que les gaufres soient d’un brun doré (environ 3-4 minutes).
Gaufres au chocolat et caramel
Portion pour 4 gaufres
1 12 tasse de Mélange à gaufres de base
4 cuillees à table de beurre fondu
2 œufs
12 tasse de babeurre
2 cuillees à table de brisures de chocolat
2 cuillees à table de brisures de caramel
1. Dans un bol de malaxage, combiner tous les ingrédients et fouetter jusqu’à ce que le
lange soit lisse et ne contienne plus de grumeaux.
2. Dans le gaufrier préchauf, étendre à la louche environ 13 de tasse de la pâte pour chaque
gaufre et faites cuire jusqu’à ce que les gaufres soient d’un brun doré (environ 3-4 minutes).
background
Garantie limitée de DEUX ANS
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut
de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de
la date dachat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant
90 jours. À son entière disction, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit
fectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période
de la garantie.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit, à compter
de la date initiale de l’achat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide,
l’acheteur doit conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui
vendent ce produit n’ont pas le droit de laltérer ou de le modier, ni de modier
de quelque façon les modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas lusure normale des pièces ou les dommages causés
par une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension
ou de courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation
contraire aux instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou
par la modication du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de
SENSIO Inc. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme
les incendies, les inondations, les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou
accessoire causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf
dans la mesure où cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant
la valeur commerciale ou l’adéquation à la n visée se limite à la durée de la
garantie. Certains États et certaines provinces ou compétences administratives
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
accessoires, ou les limitations quant à la durée des garanties implicites; par
conséquent, les exclusions ou limitations mentionnées précédemment peuvent
ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les droits légaux spéciques qui
peuvent varier selon l’état, la province ou la compétence administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans
frais : 1 866 832-4843. Un repsentant du service à la clientèle tentera de
soudre par téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant
du service à la clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira
un numéro de demande et vous informera que vous devez retourner le produit
à SENSIO Inc. Apposez sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre
adresse, votre numéro de téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi quune
description du problème. Incluez également une copie du reçu de caisse original.
Emballez soigneusement le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir
(port et assurance payés) à l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume
aucune responsabilité quant au produit retourné pendant son transport jusquau
centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
13
background
14
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre hay que observar las medidas básicas de
precaución, incluyendo lo siguiente:
1. LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Use las manijas o perillas.
3. Para protegerse de incendios, electrocución o lesiones personales,
NOSUMERJA EL CORDÓN ELÉCTRICO, EL ENCHUFE, NI EL APARATO
enagua ni ningún otro tipo de líquido.
4. Se necesita una estrecha supervisión cuando se usa cerca de niños o por éstos.
5. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esta en uso o antes
de limpiarla. Para desconectar, agarre el enchufe y tire para sacarlo de la
pared. Nunca tire del cordón.
6. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle piezas.
7. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
quemuestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de
cualquier manera. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para
quelo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos.
8. No la opere con ningún acople no recomendado por el fabricante,
puesto que éstos pueden causar incendio, incendio, electrocución o riesgo
delesiones personales.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de la encimera o la mesa,
nique toque supercies calientes, incluyendo estufas.
11. No deje que el aparato entre en contacto con ningún material que sea
inamable como colgaduras, paredes, etc.
12. No lo coloque sobre o cerca de quemadores calientes de gas o eléctricos
odentro de un horno caliente.
13. Al terminar de hacer waes, bajoy retire el enchufe de corriente de la toma
de corriente de la pared.
14. No utilice el aparato para nes distintos a los destinados.
15. No lo limpie con esponjillas metálicas; Las piezas pueden desprenderse
de laesponjilla y tocar las piezas eléctricas, causando electrocución.
16. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que
contiene aceite caliente u otros líquidos calientes.
17. Este aparato es para usos domésticos únicamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO
DOMÉSTICOÚNICAMENTE
background
15
NOTAS SOBRE EL CABLE
A. El aparato cuenta con un cable de alimentación corto para evitar que se
enrede o que sea un obstáculo.
B. Es posible utilizar una extensión eléctrica con vigilancia.
C. Si utiliza una extensión:
1. Asegúrese de que el calibre indicado en el cordón sea como mínimo tan
alto como las características eléctricas indicadas en el aparato;
2. La extensión debe contar con un cordón de 3 conductores con puesta a
tierra, si el aparato contara con el conductor de puesta a tierra.
3. El cordón y la extensión se deben colocar de modo que no cuelguen de
una supercie plana o una mesa para evitar que estén al alcance de los niños
o que representen un obstáculo para ellos
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
El producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Parareducir el riesgo de electrocución, este enchufe viene para entrar en tomas
de corriente polarizadas de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente
en la toma, invierta la posición del enchufe. Si sigue sin entrar, contacte un
electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
ADVERTENCIA SOBRE EL PLASTIFICANTE PRECAUCIÓN:
Para evitar que el plasticante se transera sobre el acabado de la encimera,
lasupercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales
NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la
supercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer
manchas o marcas permanentes.
ENERGÍA ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en
un circuito eléctrico separado de otros artefactos.
ANTES DEL PRIMER USO
Saque todas las piezas incluidas en la caja.
Lave bien todas las piezas (Consulte la sección Limpieza y mantenimiento
paramás información).
NOTA: La waera puede emitir una pequeña cantidad de humo y/u olor al usarla
por primera vez. Esto es normal e inofensivo, sin embargo, recomendamos que
no coma el primer wafe que haga con la waera.
background
16
Conozca su waera
El producto puede diferir levemente de la ilustración
Luz verde de
estado listo
Luz verde de
estado listo
Luz roja de
encendido
Bandeja de
goteo*
Manija
* Bandeja de goteo incluida para recolectar el batido que se desborda y las migas.
Para usar la waera
1. Enchufe el corn en una toma de corriente de pared de 110 - 120 V AC. La luz roja de encendido
seprenderá para indicar que el aparato está listo para precalentarse.
2. Fije la perilla de control en el ajuste deseado. Mientras más alto el ajuste, más oscuro quedará el
wafe. Haga el experimento con los ajustes y diferentes bastidos para waes para determinar los
ajustes ideales para su waera.
NOTA: La luz roja de de encendido quedará prendida hasta que se desenchufe el aparato.
3. Aplique una delgada capa de aceite vegetal o mantequilla derretida a las placas calefactoras (las
mantequillas rociadas son ideales), y luego gire la perilla de control a los ajustes deseados. La luz verde
de estado listo se apagará y la waera empezará a precalentar. La luz verde de estado listo se prenderá
cuando el aparato alcance la temperatura adecuada de cocción. Esto tomará aproximadamente de
3a5minutes. Una vez caliente, los tiempos de estado listo se alcanzarán másrápidamente.
4. Cuando la luz verde de estado listo se prende, abra la waera, aplique una delgada capa de aceite
vegetal o mantequilla derretida a las placas calefactoras. Exteienda el batido para wafe de manera
uniforme sobre la placa calefactora inferior.
5. Cierre la waera y gire la manija 180º en el sentido de las manecillas del reloj (derecha) hasta que
seenganche para cocer.
6. Cuando se prende la luz verde de estado listo de nuevo, gire la manija 180º en el sentido contrario
alas manecillas del reloj y abra la waera con cuidado.
7. Si los waes no quedan lo sucientemente oscuros, cierre la waera, gire para cerrar y espere
otros30 segundos. Repita según la necesidad.
8. Cuando esté satisfecho con sus waes, use un utensilio no metálico para retirarlos de las
placascalefactoras.
9. Para hacer más waes, cierre la waera hasta que se prenda la luz verde de estado listo y repita desde
el paso 3.
10. Cuando termine, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared.
Desps de se haya enfriado lo sucientemente, se puede limpiar.
Para colocar y quitar el seguro de la waera
La waera está sin seguro únicamente cuando la perilla de control está frente a usted. Usted sólo puede
abrir la waera en la posición sin seguro.
Limpieza y mantenimiento
1. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe.
2. Usted puede quitar fácilmente cualquier exceso de aceite o de migas sin desensamblar el aparato.
3. Nunca sumerja el aparato en agua ni lo coloque en el lavaplatos automático.
4. Use únicamente utensilios de plástico o de madera sobre las placas calefactoras. Los metales
pueden dañar las placas.
5. Use un paño suave sobre las placas calefactoras y a veces un brillo para meta destinado a ser
usado con acero inoxidable en la parte externa de la cubierta protectora. Nunca use esponjillas
abrasivas o de acero.
background
Recetas
17
Mezcla básica para wae
Esta mezcla para wae fácil de hacer se puede preparar de tantas maneras con apenas
unos cuantos ingredientes de su despensa. ¡Pruebe recetas sabrosas y dulces en una forma
excepcional de servir este desayuno csico favorito a cualquier día!
3 tazas de harina todo uso
2 Cucharadas de polvo de hornear
1 cucharadita de sal
12 taza de azúcar
Mezcle todos los ingredientes juntos y guárdelos en un recipiente estanco
hasta que esté listo para usarlos.
Consejos:
1. ¡Agregue 4 cucharadas de mantequilla derretida, 2 huevos y 12 taza de suero de leche
parahacer Waes csicos de suero!
2. Agregue 14 taza de su sabor favorito de mermelada a la masa antes de cocer.
3. Coloque sobre los waes capas de frutas frescas, nueces tostadas, miel, lbares con
sabores o yogurt para un delicioso desayuno o un bocado.
Waes con chips de chocolate
Hace 4 waes
1 12 tazas de Base para wae
4 Cucharadas de mantequilla derretida
2 huevos
12 taza de suero de leche
1⁄4 taza de chips de chocolate
1. En una taza de mezclar, combine todos los ingredientes y bata hasta que la mezcla quede
lisa y quede sin grumos.
2. En una waera precalentada, vierta aproximadamente 13 taza para cada wae y cueza
hasta que los waes queden dorados (cerca de 3-4 minutos).
Waes con caramelos y chocolate
Hace 4 waes
1 12 tazas de Base para wae
4 Cucharadas de mantequilla derretida
2 huevos
12 taza de suero de leche
2 cucharadas de chips de chocolate
2 cucharadas de chips de caramelo
12 tasse de babeurre
2 cuillees à table de brisures de chocolat
2 cuillees à table de brisures de caramel
1. En una taza de mezclar, combine todos los ingredientes y bata hasta que la mezcla quede
lisa y quede sin grumos.
2. En una waera precalentada, vierta aproximadamente 13 taza para cada wae y cueza
hasta que los waes queden dorados (cerca de 3-4 minutos).
background
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS
a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos
en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las
piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará
el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto
durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir
de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de
compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación
de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni
corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado
por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de
un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso
contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o
alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calicado
de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como
incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente
a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no
permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible
que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía
cubre derechos legales especícos que pueden variar de un estado, una provincia
o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número
telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención
al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono.
Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso
y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta
al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto
durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya
una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto
etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro
prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni
responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el
Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
18
background
GRACIAS
Para su compra
BellaLifestyle
BellaLife
@
bellahousewares.com
inspirez-vous / inspírate
Registrarse
y rmar para
arriba para anuncios
especiales y los
ingresos de la moda!
Cuéntanos lo que
piensas!
Evaluar, revisar o
hacernos una pregunta.
!
Registre
&
inscrivez-vous pour les
annonces spéciales et
des recettes à la mode!
Dites-nous ce que
vous pensez!
Évaluez, révisez ou
posez-nous une question.
MERCI
Pour votre achat
background
SO-312942 Rev. 8
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843 / [email protected]
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
All rights reserved.
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Tous droits réservés.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Todos los derechos reservados.

Specifications

Bella 14787 Questions and Answers

See other models: 90083 90091 17256 17343 17344