Maytag MGRH752BDW 30" Freestanding Gas Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
Dimension Guide
MGRH752BDW photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model MGRH752BDW.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
MAY[AG
Gas Range
important Safety
instructions ............................... 1=4
Surface Cooking ...................... 5=6
Surface Controls
Sealed Gas Burners
Oven Cooking ......................... 7-18
Manual Clean Oven Controls
Clock Baking
Timer Broiling
Manual Cleon Oven Knob Control
Baking Broiling
Self=Clean Oven Controls
Clock Timer
Baking Keep Warm
Cook & Hold Broiling
Delay Bake Oven Racks
Care & Cleaning ................... 19=22
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ......................... 23=24
Oven Window & Light
Removal of Gas Appliance
Troubleshooting ................... 25=26
Warranty & Service .................... 27
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Guia de Uso y Cuidado ............. 56
Form No. A/01/06 Part No. 8113P574 60 @2006 Maytag Appliances Sales Co. Lithe U,S,A,
background
clan. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any part of your appliance unless it is specifically recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer. Have the installer show
you the location of the gas shut off valve and howto
shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing.
ImponentSefetv
Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
General instructions
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified techni-
background
ImportentSefetyinstructions
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check the device
each time the range has been moved.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a
dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire
or flame.
Child Safety
To Prevent Fire or Smoke
Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from com-
bustible materials, gasoline, and other flammable vapors
and materials.
If appliance is installed near a window, proper precau-
tions should be taken to prevent curtains from blowing
over burners.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from
the vent might ignite flammable items and may increase
pressure in closed containers which could cause them
to burst.
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly flammable. Avoid
their use or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to the vent or a
lighted surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly
above a unit. If storage is provided, it should be limited
to items which are used infrequently and which can be
safely stored in an area subjected to heat from an
appliance. Temperatures may be unsafe for some items,
such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread-
ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to
remove smoke and odor.
* Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
* Oven: Smother fire or flame by closing the oven door.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the unit.
About Your Appliance
2
NEVER use appliance as a space heater to heat or
warm a room to prevent potential hazard to the user and
damage to the appliance. Also, do not use the cooktop
or oven as a storage area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation
air by blocking the oven vent or air intakes. Restriction
of air flow to the burner prevents proper performance
and increases carbon monoxide emission to unsafe
levels.
The oven vent is located at the base of the control panel.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned off. Some parts of
the vent and surrounding area become hot enough to
cause burns. After oven is turned off, do not touch the
oven vent or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
background
ImportentSefetyinstructions
Other potentially hot surfaces include cooktop, areas
facing the cooktop, oven vent, surfaces near the vent
opening, oven door, areas around the oven door and
oven window.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which
surface burner. Make sure the correct burner is turned
on and that the burner has ignited. When cooking is
completed, turn burner off before removing pan to
prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An exces-
sive flame is hazardous, wastes energy and may damage
the appliance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended
especially when using a high heat setting or when deep
fat frying. Boilovers can cause smoking and greasy
spillovers may ignite. Clean up greasy spills as soon as
possible. Do not use high heat for extended cooking
operations.
NEVER heat an unopened container on the surface
burner or in the oven. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious personal injury or
damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot surface burners and ignite or get caught
on appliance parts.
Always allow quantities of hot fat used for deep fat
frying cool before attempting to move or handle.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from accumu-
lating on hood or filter. When flaming foods under the
hood turn the fan on.
NEVER wear garments made of flammable material or
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking.
Clothing may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be moved
while hot, use a dry, sturdy potholder. Always turn the
oven off at the end of cooking.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before moving or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food con-
tainer and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottom. This could result in risk of personal electric shock,
fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed
in this guide.
3
Utensil Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily
grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped,
easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using
pans (especially small pans) with heavy handles, as they
could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to
move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food
and avoid boilovers. Pan size is particularly important in
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the volume
of food that is to be added as well as the bubble action of
fat.
To minimize burns, ignition of flammable materials and
spillage due to unintentional contact with the utensil, do
not extend handles over adjacent surface burners. Always
turn pan handles toward the side or back of the appliance,
not out into the room where they are easily hit or reached
by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage
without breaking due to the sudden change in tempera-
ture. Follow manufacturer's instructions when using glass.
background
ImportentSefetyInstructions
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices
or accessories that are not specifically recommended in
this guide. Do not use eyelid covers for the surface
units, stovetop grills, or add-on oven convection sys-
tems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this manual can create
serious safety hazards, result in performance problems,
and reduce the life of the components of the appliance.
Cleaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the
burner grates or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
Self-Clean Oven (select models)
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gasket. The door gasket is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage, or move the
gasket. Do not use oven cleaners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the
cooktop during a clean cycle should be avoided.
important Safety Notice and
Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low-level exposure to some
of the listed substances, including benzene, formalde-
hyde and soot, due primarily to the incomplete combus-
tion of natural gas or liquid petroleum (LP:} fuels. Prop-
erly adjusted burners will minimize incomplete combus-
tion. Exposure to these substances can also be mini-
mized by properly venting the burners to the outdoors.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
4
background
Cooktn
LO: Use to simmer foods, keep foods
warm and melt chocolate or butter. Some
cooking may take place on the LO setting
if the pan is covered.
HI: Use to bring liquid to a boil, or reach
pressure in a pressure cooker. Always
reduce setting to a lower heat when liquids
begin to boil or foods begin to cook.
An intermediate flame size is used to
continue cooking. Food will not cook any
faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil.
Water boils at the same temperature
whether boiling gently or vigorously.
Surface Controls
O O Graphics next to the knob identifywhich burner the
knob controls. For example, the graphic at left shows
O O the left front burner location.
Pilotless ignition
Pilotless ignition eliminates the need for a constant standing
pilot light. There are two ignitors for conventional surface
burners. Each sealed burner has a spark ignitor. When
cleaning around the surface burner use care. If cleaning cloth
should catch the ignitor, it could
damage it preventing ignitior_ _HEAD
If the surface burner AK
does not light, check / _,, " J X
if ignitor is broker,, (_ _ _/L -1
soiled or wet. If PORTS_/_--___.____ J
clogged, clean _.
the small port beneath tl!e __IGNITOR
ignitor using a straight pin.
PORT BELOW IGNITOR
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners. An infinite choice of heat
settings is available from LO to HI. At tire HI setting a detent
or notch may be felt, The knobs can be set on or between any
of the settings,
Setting the controls:
Tire size and type of cookware will affect the heat setting.
1. Place a pan on the burner grate.
The burner flame may lift off or appear separated from
the port if a parr is not placed on the grate.
2. Push in and turn the knob counterclockwise to the LITE
setting.
A clicking (spark:) sound will be heard and the burner
will light. (All four ignitors will spark when any surface
burner knob is turned to the LITE position.:)
3. After the burner lights, turn knob to desired flame size.
The ignitor will corrtinue to spark until the knob is
turned past the LITE position.
Operating During a
Power Failure
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the corrtrol knob slowly to LITE.
3. Once lit, adjust the flame to the desired level.
5
background
Cooktn
Cooktop
To prevent the cooktop from discoloring or
staining:
Clean cooktop after each use.
Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has
cooled as these spills may discolor the
__2 _- porcelain.
_ nlike a range with standard gas burners,
this cooktop does not lift-up nor is it
removable. Do not attempt to lift the
cool{top for any reason.
Sealed Burners
The sealed burners of your range are secured to the cooktop
and are not designed to be removed. Since the burners are
sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep
underneath the cooktop. However, the burner should be
cleaned after each use. (See page 21 for cleaning directions.)
High Performance Burner
(12,000 BTU
There is one high speed burner on your range, located in the
right front position. This burner offers higher speed cooking
that can be used to quickly bring water to a boil and for large-
quantity cooking.
Simmer Burner
This burner is located in the left rear position. Tile simmer
burner offers a lower BTU_ flame for delicate sauces or for
melting chocolate.
BTUratings will vary when using LP gas.
Burner Grates
The grates must be properly positioned before cooking.
Improper installation of the grates may result in chipping of
the cooktop.
Do not operate the burners without a pan on the grate.
The grate's porcelain finish may chip without
a pan to absorb the heat from the burner
flame.
Although the burner grates are durable, they will
gradually lose their shine and/or discolor due to
the high temperatures of the gas flame.
Drip Pans - Optional
Removeable porcelain covered drip pans are available for use
with this appliance to help contain spills. Call 1-800-688-8408
to order.
Notes:
, A properly adjusted burner with clean ports will light
within a few seconds. If using natural gas, the flame
will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas
mixture may be incorrect.Contact a service technician
to adjust. (Adjustments are not covered by the war-
ranty.)
With LPgas, slight yellow tips on the flames are
acceptable. This is normal and adjustment is not
necessary.
With some types of gas, you may hear a "popping"
sound when the surface burner is turned off. This is a
normal operating sound of the burner.
" If the control knob is turned very quickly from Hi to
LO, the flame may go out, particularly if the burner is
cold. If this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait several seconds and relight the burner.
" The flame should be adjusted so it does not extend
beyond the edge of the pan.
6
background
Manual Clean Oven Control
(:selectmodels:) A
F
.............. \\
B C D E
NOTE: The display will show 12:00 when the appliance is first connected to power or if power is interrupted. The Bake and Broil
indicatorslight when function is pressed.
Bake
Broil
Timer
Clock
CANCEL
More+ or
Less-
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Sets Timer.
Use to set time-of-day clock.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe More+ or Less- pad to enter time or temperature.
, A beep will sound each time a function pad is pressed. There
is no beep for the More+ or Less- pad.
, A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
Setting the Clock
1. Pressthe Clock pad.
The clock time cannot be set if the control is pro-
grammed for a bake, broil or timing operation.
2. Set the correct time of day using the More+ or Less- pads.
If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 sec-
onds, the program will cancel. Press the Clock pad and
begin again.
Setting the Timer
The timer can be set from one minute 001) up to 99 hours
and 59 minutes (99:59). Time will be displayed in minutes and
not in seconds. THE TIMER DOES NOT CONTROL THE
OVEN.
1. Pressthe Timer pad.
, 0:00 will light and the colon (:) will flash in the display.
2. Pressthe More+ or Less- pad until the desired time is
displayed.
, The timer will begin as soon as the time is set.
, The flashing colon indicates that a timing operation is in
progress. (The colon will not flash if the time of day or
oven temperature is displayed.)
Two short beeps signal the end of the operation. "0:00"
will appear in the display.
If desired, press the Clock pad and the time of day will
briefly reappear in the display during a timing operation.
If desired, press the Bake or Broil pads and the current
temperature setting will briefly reappear in the display
during a timing operation,
To cancel the timer operation:
Press and hold the Timer pad for several seconds.
background
Baking, Roasting and Broiling
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1. Press Bake pad.
, 000 will light and the Bake indicator light will flash in
the display.
° If you press the Bake pad and do not set an oven
temperature within 30 seconds, the program will
automatically cancel and the time of day will reappear
in the display.
2. Press the More+ or Less- pad until the desired oven
temperature is displayed.
° The oven temperature can be set from 170° to 550° F.
350° will appear in the display when either More+ or
Less- pad is pressed once.
° Pressand tap the More+ or Less- pad to change the
oven temperature by 5° increments or press and hold
the More+ or Less- pad to change the oven tempera-
ture by 10° increments.
° 100° or the actual oven temperature, whichever is
higher, will appear in the display when the oven turns
on.
° The temperature in the display will increase in 5°
increments until preset temperature is reached. A single
beep will sound when the oven is preheated.
° Allow 10 to 15 minutes for the oven to preheat.
° To recall preset temperature during preheat, press the
Bake pad. The temperature will be displayed for three
seconds.
° To change oven temperature during cooking, press
the Bake pad, then press the More+ or Less- pad until
the desired temperature is displayed.
To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad
until the desired temperature is displayed.
3. Place food in the oven. Check food for doneness at the
minimum cooking time.
4. At the end of cooking, press the Cancel pad to turn the
oven off and remove the food from the oven.
The oven features an automatic shut-off. If the oven is
left on for 12 hours it will automatically turn off and 000
will appear in the display. Press the Cancel pad and the
time of day will reappear in the display.
Setting the Controls For Broiling:
(lower compartment - select models)
For best results, use pan designed for broiling.
1. Place broiler pan on recommended broiling compartment
position shown in the chart below.
2. Press the Broil pad.
° "SEt" will light and the Broil
indicator light will flash in
the display.
3. Press the More+ pad to select HI (high) broil or the
Less- pad to set LO (low) broil.
° Select HI broil for normal broiling.
° Select LO broil for low temperature broiling to avoid
excessive browning of longer cooking foods like poultry.
If you do not select HI or LO Broil within 30 seconds, the
program will automatically cancel and the time of day
will reappear in the display.
Broiling Chart = Lower Compartment
Beef Steaks, 1" thick Medium Middle
Well Done Middle
Hamburger Patties, 3/4" thick Well Done Middle
Pork Ham, precooked 1/2" slice Warm Middle
Chops, 1" thick Well Done Middle
Poultry Chicken Pieces Well Done Bottom
Seafood Fish filets
Fish steaks, 1" thick
Flaky
Flaky
Middle
Middle
14 - 20 min.
16 - 24 min.
16 - 24 min.
8 - 12 min.
18 - 25 min.
(Lo Broil 450 ° E/
30-45 min.
8 - 12 min.
10 - 15 min.
Upper is the top position; middle is the lower position; bottom is the bottom of the broiler compartment (remove the rack).
** This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
8
background
4. Follow the suggested times in the broil chart below. Meat
should be turned once about halfway through cooking
time.
5. After broiling, press Cancel to turn the oven off and
remove the broiler pan from the oven. The current time of
day will reappear in the display.
Manual Clean Oven Knob
Control (select models)
Oven Temp Knob _"- _ "
The Oven Temp Knob is used to __
select and maintain the oven
temperature. Always turn this knob
directlyto the desired temperature. 'i,.o,,..
oono,,om,ooH0,,o ,om o ,u o
and then back. _o_._.\
\:._:o!,
Setting the Control for Baking
and Roasting:
1. Push in and turn Oven Temp knob to desired temperature.
Allow 10-15 minutes for preheating.
2. Place food in the center of oven. Check food for
doneness at minimum time in recipe. Cook longer if
necessary.
3. Remove food from oven and turn Oven Temp knob to
OFF.
Setting the Control for Broiling:
1. For best results, use a broiling pan. Place the broiler pan
on recommended rack position (see chart on page 8).
2. Turn Oven Temp knob to BROIL, or for lower temperature
broiling, to 450° F.
Lower temperature broiling avoids excessive browning
of longer cooking foods such as poultry.
3. Follow the suggested times in the broil chart on page 8.
Meat should be turned once about halfway through
cooking time.
4. Check the doneness by cutting a slit in the meat near the
center to check the color.
5. After broiling, turn the Oven Temp knob to OFF. Remove
the broiler pan from the oven.
9
background
¢ookln______jg
Oven Control (select models)
A B
C D
!
G H I J
The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.}
_i_iiiiiiiii
G:;iiiiiiiii
Hililililiiii
Broil
Bake
More+ or
Less-
Timer
Cook & Hold
Clean
Delay
Clock
Keep Warm
CANCEL
Use for broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Sets Timer.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set self-clean cycle.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time-of-day clock.
Use to keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe More+ or Less- pad to enter time or temperature.
A beep will sound when any pad is touched.
° A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
2,
3.
Clock
The clock car/be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24=hour format:
1. Pressand hold tile CANCEL and Delay
pads for three seconds. CANCEL
Pressthe More+ or Less - pad to select
12 or 24 hour.
Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Presstile Clock pad.
Time of day and the colon flash in the
display.
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the
time of day.
Colon continues flashing.
3. Pressthe Clock pad again or wait four
seconds.
....- ..................¸¸¸¸¸¸%¸
........................ /
-iii
When electrical power is supplied or after a power interrup-
tion, the last clock time before power was interrupted will
flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
10
background
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display:
Press and hold the CANCEL and Clock
pads for three seconds. The time of day
will disappear from the display
When the clock display is canceled, press
the Clock pad to briefly display the time
of day.
To restore the Clock display:
Press and hold the CANCEL and Clock pads for three sec-
onds. The time of day will reappear in the display.
Timer
The timer can be set from one minute (00:01] up to 99 hours
and 59 minutes (99:59].
The timer can be used independentlyof any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The Timer does not control the oven. It only controls a
beeper.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad. Timer
0:00 lights in the display.
The colon flashes in the display.
Press the More+ or Less- pad until the
correct time appears in the display.
The colon will continue to flash.
;:More+i:ii
less-:::
3,
PressTimer pad again or wait four seconds.
The colon continues flashing and the time begins
counting down.
The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 00:00.
Locking the Controls
The touchpad controls can be locked for safety, cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock:
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds.
LOCK flashes in the display.
To unlock:
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds.
LOCK disappears from the display.
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
11
background
Baking
To set Bake:
1. Press the Bake pad.
"BAKE" will flash.
° 000 will light in the display. .......................................
2. Select the oven temperature. The oven tempera- More+
ture can be set from 170° to 550°. Pressor press ............................................
and hold the More+ or Less- pads................................................
Less- :
o
350 will light when either pad is first pressed.
° Press the More+ pad to increasethe temperature.
° Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
BAKEwill stop flashing and light in the display.
° 100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two
inches between utensil and oven walls.
6. Check cooking progress. Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL.
8. Remove food from the oven.
Baking Notes:
° To change the oven temperature during cooking,
press the Bake pad, then press the More+ or Less- pad
until you reach the desired temperature.
To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the More+ or Less- pad
until the desired temperature is displayed.
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 15.
Baking Differences Between Your Old
and New Ovens
It is normal to notice some bakhrg time differences between a
new oven and an old one. See"Adjusting the OvenTemperature"
on page 15.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Presstire Cook & Hold pad.
"BAKE" and "HOLD" flash.
° 000 lights in the display. More,
2. Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Pressor press
and hold the More+ or Less- pad.
Pressthe More+ pad to increase the temperature.
Pressthe Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold again ORwait four seconds.
"HOLD" flashes.
° 00:00 flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to bake by pressing the
More+ or Less- pad. Bake time can be set from ten
minutes [00:10] to 11 hours, 59 minutes [11:59].
"BAKE" and "HOLD" light in the display.
° The baking time will light in the display.
° The baking time will start counting down.
When the cooking time has elapsed:
° Four beeps will sound.
"BAKE" will turn off.
"HOLD" and "WARM" will light.
° 170°will display.
After one hour in HOLD WARM:
° "End" will display.
The time of day reappears in the display.
TO cancel Cook & Hold at any time: (CANCFI _)
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
12
background
cookln______jg
Delay Bake
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for up to one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59
minutes (11:59).
To set a Delayed Baking cycle:
1. Press the Delay pad.
"DELAY" flashes.
° 00:00 flashes in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
delay time.
While "DELAY" is still flashing:
Less- ::
3. Press the Cook & Hold pad.
000 lights in the display.
° "BAKE" and "HOLD" flash.
4.
Press More+ pad to set the baking temperature.
00:00 and "HOLD" flash.
"BAKE" stays lit.
Press More+ pad to set the baking time.
° The Delay time, "DELAY", "BAKE" and "HOLD" light in
the display.
When the Delay time has expired:
"DELAY" will turn off.
Baking time is displayed.
° "BAKE" and "HOLD" are displayed.
To set a Delay when Cook & Hold has already
been programmed:
1. Pressthe Delay pad.
"DELAY" flashes.
° 00:00 appears in the display.................................
2. Pressthe More+ or Less- pad to set the ,.................................
delay time. ............................
After four seconds, "DELAY" will Less-
stay lit to remind you that a delayed
cooking cycle has been set.
When the Delay time has expired and the oven
starts:
, The baking time will be displayed.
"DELAY" will turn off.
"BAKE" and "HOLD" will remain lit.
To canceh C_L_
Press the CANCEL pad.
° All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
The time of day will reappear in the display.
_OtGS:
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
13
background
cookln______j
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm:
1. Pressthe Keep Warm pad.
"WARM" flashes.
000 appears in the display.
2. Select the Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to ...............................
Less-190°PreSSpad.or press and hold the More+ or .................................Less- ::)
170° will light when either pad is first pressed.
Press the More+ pad to increase the temperature.
Press the Less- pad to decrease the temperature.
WARM and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
Keep Warm Notes:
For optimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
To canceJ Keep Warm: _-_
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
14
background
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To cancel the 12=hour shut=off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 12].
2. Press and hold the Clock pad for five seconds.
SAb will be displayed and flash for five seconds.
SAb will then be displayed continuously until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
"BAKE" will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
All other functions EXCEPTBAKE 0-imer, Keep Warm,
Clean, etc.) are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press CANCEL.
"BAKE" will turn off in the display.
° No beeps will sound.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
SAb will flash for five seconds.
° The time of day will return to the display.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press Bake.
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
3. Pressand hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display. ....................................
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °".
4. Pressthe More+ or Less- pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Sabbath Mode Notes:
° Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
If the oven is baking when Sabbath Mode is set, "BAKE"
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
° Pressing CANCEL will cancel a Bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
15
background
¢ookln______jg
Broiling (select models)
To set Broil:
1. Press the Broilpad.
"BROIL" flashes.
SETis displayed.
2. Press the More+ pad to set HI broil or press the Less- pad
to set LO broil.
° HI or LO will be displayed.
Select HI broil (550° F) for normal broiling. Select
LO broil (450° F) for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
° "BROIL" will remain lit.
4. For optimum browning, preheat for 2-3 minutes before
adding food.
5,
6.
7.
Place food in the oven. Close oven door.
Turn meat once about halfway through cooking.
When food is cooked, press the CANCEL
pad. Remove food and broiler pan from the
ove n.
The time of day will reappear in the
display.
Broil Notes:
For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
° HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
° Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
Food should be turned halfway through broiling time.
Oven Broiling Chart
Beef
Steak, 1" thick
Hamburgers, 3/4" thick
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2" thick
4
4
4
4
4
4
Medium
Well Done
Well Done
Well Done
Well Done
Warm
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii¸iillii iii iiiiiiii i ii!iii!!iiiii!i i ii iiiiii i i! i! i! iii! i! i! i! !i iiiii!! ii!i! i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i
15 - 20 minutes
18 - 24 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
Poultry LO Broil
Chicken Pieces 3 or 4 Well Done 30 - 45 minutes
Flaky
Flaky
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick 4
Fillets, 1/2" thick 4
* The top rack position is #5.
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
16
background
cookln______j
Pilotless ignition
Your range is equipped with pilotless ignition.With this type of
ignition system, the gas automatically shuts off and the oven
will not operate during a power failure.
A ffghted match will not light the oven burner. No attempt
should be made to operate the oven during a power
failure"
Oven Racks
Oven Vent
When the oven is in use, the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent shield
on your range.
/ =_-_ I OVEN VENT
OCATION Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Light
Presstile oven light switch to turn the oven light on
and off.
0ven
Oven Bottom Light
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and believers. Never
place utensils or foil directly on the oven bottom.
Your oven has two racks. They are designed with a lock-stop
edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and pull out.
To replace:
1. Place rack on tile rack support in tile oven.
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place
foil on the oven bottom. Baking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
5
............. 4
3
2
........... 1
BACK 5 (highest position): Used for toasting bread or broiling
thin, non-fatty foods.
RACK 4: Used for most two-rack baking.
RACK 3: Used for most baked goods on a cookie sheet or
jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience
foods.
cont.
17
background
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes, custard pies or two-rack
baking.
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles, angel food cake, or two-rack
baking.
ROASTING POSITION:
Used for roasting taller cuts of meat
or turkey. Place both oven racks, one
above the other, on the raised sides
of the oven bottom.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rock: Use rack positions 2 and 4, or 1 and 4.
Note: Never place pans directly on the oven bottom.
Half Rack Accessory
A half rack isavailable as an acces-
sory to increase oven capacity. It fits
in the upper left portion of the oven
and provides space for a vegetable
dish when a large roaster is on the
lower rack. Contact your dealer for
the "HALFRACK" Accessory Kit or
call 1-800-688-8408.
18
background
aeentn9
Self-Clean Oven (select models)
Note: For manual clean oven, see page 22.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
i is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-
clean cycle.
I ote: Oven temperature must be below 400° F to program
a clean cycle.
To set Self=Clean:
1. Close the oven door.
2. Move door lock lever right to the locked position.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior. Do not force the oven
door or lock lever open. This may result in exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. 0-he gasket is the seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
\
3. Pressthe Clean pad.
"CLEAN" flashes in the display.
If the door is not closed, beeps will sound and "DOOR" will
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
4. Pressthe More+ or Less- pad. ........................................
"CL-M" (Medium Soil, 3 hours) is displayed. '........................................
5. Pressthe More+ or Less- pad to scroll through ..................................
the self-cleaning settings, tess-
CL-H" (Heavy Soil, 4 hours)
CL-M" (Medium Soil, 3 hours)
CL-L" (Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning.
The cleaning time will start counting down in the display.
"LOCK" will appear in the display.
"CLEAN" will appear in the display.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Pressthe Delay pad.
"DELAY" flashes.
00:00 will appear in the display.
2. Pressthe More+ or Less- pad to set
the amount of time you want to delay
the cycle. Delay time can be set from
ten minutes (00:10)to 11 hours, 59
minutes (11:59).
cont.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
19
background
¢leam
3. Press the Clean pad.
"CLEAN" will flash.
4. Press the More+ or Less- pad. ...................................
° "CL-M" (Medium Soil, 3 hours]
is displayed. ..............................................
5. Press the More+ or Less- pad to scroll through the self-
cleaning settings.
CL-H" (Heavy Soil, 4 hours]
CL-M" (Medium Soil, 3 hours]
CL-L" (Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
If the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Delay pad.
"DELAY" flashes.
00:00 will appear in the display. ..............................
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the cycle. .....................................
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed.
When the Self=Clean cycle starts:
"DELAY" will turn off.
The clean time will appear in the display.
To cancel the Self=Clean cycle:
Press the CANCEL pad.
All words disappear from the display.
All functions are canceled.
The time of day appears in the display.
During the Self-Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened. Move door lock
lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
Notes:
If the oven door is left open, "DOOR" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will
automatically return to the previous display.
The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "LOCK" is still displayed.
2O
background
¢leentn9
Cleaning Procedures
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
_*To order call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada.
_ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _; ...................._ ; _ _ .............................._ _ _ _ _ _
Broiler Pan Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
and insert Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
Broiler pan and insertcan be cleaned in dishwasher.
Sealed Gas Clean frequently. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils, use
Burners a non-abrasive cleaner and a cloth. Try to prevent the cleaner from seeping into the gas ports as this will
affect the fia me.If the cleaner does enter the ports, clean with asoft bristle brush or a straight pin especially
the port below the ignitor. Do not enlarge or distort holes.
Be careful not to get water into burner ports.
° Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light.
Burner Grates Wash grates with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For stubborn soils, clean
with a soap-filled, nonabrasive pad or a sponge and Cooktop Cleaning Creme (Part #2OOOOOOl)._*
For burned on soils, remove grates, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner. (Do not spray surrounding surfaces.) Place in plastic bags for several hours or overnight.
Wearing rubber gloves, remove from bags. Wash, rinse, dry and replace on cooktop.
Clock and ° To activate "Control Lock"for cleaning, see page 11.
Control Pad Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Area Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on contrelpad and
display area.
Control Knobs Remove knobs in the OFFposition by pulling forward.
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop and Porcelain enamel is glassfused on metal and may crackor chip with misuse. Itis acid resistant, not acid proof.
Control Panel = All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
Porcelain Enamel ° When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
° Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
° Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Side Pane_s, ° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
Storage Drawer, cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
Lower Broiler ° Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or BonAmi*. Do not use
Door (select abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently
models) and damage the surface.
Door Bandies - Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
Painted Enamel discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
21
background
¢leenln9
Oven Window
and Door = Glass
Oven interior
Oven Racks
Stainless Steel
(selectmodels)
Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
Wash with soap and water. Rinsewith clear water and dry. Glasscleaner can be used if sprayed on a cloth
first.
° Do not use abrasive materials such as scouring pads,steel wool or powdered cleaners as theywill scratch
glass.
Self=Clean:
° Follow instructions on page 19-20 to set a self-clean cycle.
Manual Clean:
° Clean frequently using mild abrasive cleaners and a plastic pad.
° Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface.
When using commercial oven cleaners follow the manufacturer's instructions.
Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods:) as soon as possible with soap and water. If the spill
is not wiped up, it may discolor the porcelain.
To make cleaning easier, remove the oven door if desired. (See Maintenance section on
page 23.:)
®
®
®
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Racks will permanently discolor and may not slide out smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetable oil
to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil -- Wipe with one of the following - soapywater, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth.
Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray*
(Part No. 2OOOOOO8:)_t
Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry.To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediatelyand dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
_ To order direct, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
22
background
Nelntenence
Oven Door
Leveling Legs
To remove:
1. When cool, open the oven door to
the first stop position (opened
about four inches:).
2. Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears
hinge arms.
F_
Be sure the range should be leveled when II/] (_
installed. If the range is not level, turn the ]] [L[ ,I
leveling legs (located at each corner of the )1_._
range:) until range is level. _i_/
\ LEVELING LEG
Oven Light
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
i Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
23
To Replace Oven Light Bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire
retainer off cover. NOTE: Bulb cover will fall if not held in
place while removing wire BULBOOVER
retainer.
2. Remove bulb cover and
light bulb.
3. Replace with a 40-watt
appliance bulb. RETA_N_
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset clock.
background
Melntenence
Electrical Connection
Appliances which require electrical
power are equipped with a three=
prong grounding plug which must be
plugged directly into a properly grounded
three-hole 120volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance before servicing,
The three-prong grounding plug offers protection against
shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is
encountered, it is the personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three=hole electrical outlet.
Removal of Gas Appliance
Gas appliance connectors used to connect this appliance to
the gas supply are not designed for continuous movement.
Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance
for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved
and/or removed for servicing, follow the procedure described
in the installation instructions. For information, contact
Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA or
1-800-688-2002 Canada.
To prevent range from accidentally tipping, range must be
secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti-
tip bracket.
Storage Drawer (select models:)
The storage drawer can be removed to allow you to clean
under the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and lift drawer up and out.
To replace:
1. Fit tile ends of tile drawer glides into the rails in tile range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers.
24
background
froubleshoofln:9
For most concerns, try these first.
o
o
o
Surface burner fails to light. °
o
o
The flame is uneven.
Surface burner flame lifts
off ports.
Baking results are not as °
expected or differ from
previous oven. °
°
°
°
°
°
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
°
°
°
°
Oven will not self=clean. °
(select models)
o
o
Check if oven controls have been properly set.
Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
Check or reset circuit breaker. Check or replace fuse.
Check power supply.
Check to be sure unit is properly connected to power supply.
Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
Check to be sure ignitor is dry and clicking. Burner will not light if ignitor is damaged,
soiled or wet. If ignitor doesn't click, turn control knob OFF.
° Burner ports may be clogged.
Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe
or directions recommend preheat.
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 17 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 15 for
instructions on adjusting the oven temperature (select models:). Note: It is not
recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light
browning.
Check rack positions and pan placement. Stagger pans when using two racks. Allow
1-2 inches between pans and oven wall.
Check the use of foil in the oven. Never use foil to cover an entire oven rack. Place
a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
Check oven rack positions. Food may be too close to flame.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Preheat oven for 2-3 minutes before placing food in the oven.
Broil with the oven door closed.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 19-20.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 15.
Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
25
background
Troubleshootin
Oven did not dean properly.
(select models)
Oven door will not unlock after
self=clean cycle (select models).
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
(select models).
Noises may be heard.
There are no beeps and
no display.
"SAb" flashing and then
displayed continuously.
Longer cleaning time may be needed.
Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
° Oven interioris still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle, The door can be opened when "LOCK" is
not displayed,
° The control and door may be locked, See pages 11 and 20 to unlock,
This is normal when cooking foods high in moisture.
Excessive moisture was used when cleaning the window.
This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKEor LOCK appear in the display, press the CANCEL pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
° Oven may be in Sabbath Mode. See page 15.
Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
26
background
Warranty
CUSTOMER'SSOLEAND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BEPRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFORA
PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THESHORTESTPERIOD
ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATIONSHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCESDO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESEEXCLUSIONSOR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCETO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidentaldamages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidentaldamages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Sewice
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer,
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR:_Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1=800=688-9900 USA and 1=800=688-2002 Canada. U.S.customers
using TrY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes= =When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt].
27
background
Cuisini re gaz
/sin
instructions
importantes ....................................... 29=33
Caisson sur la surface .................... 34-35
Commandes de la surface de cuisson
BrQleursscell6s
Caisson dans le four ....................... 36=46
Cornmandes du four _ nettoyage manuel
Horloge Cuisson courante
Minuterie Gril
R_gulateur du four _ nettoyage manuel
Cuisson courante Gril
Commandos du four _ autonettoyage
Horloge Minuterie
Cuisson courante Maintien au chaud
Cuisson et maintien Gril
Cuisson courante diff6r6 Grilles du four
Nettoyage ............................................47=50
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Entretien ...............................................51 =52
Hublot et lampe du four
D@lacement d'un appareil a gaz
Recherche des pannes .......................53=54
Garantie et service apr_s-vente ............. 55
Guia de Uso y Cuidado .............................56
background
Life routes les instructions avant d'utiliser cet appareil;
observer toutes les instructions pour eliminer les risques
d'incendie, choc electrique, dommages materiels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de rappareil.
Utiliser rappareil uniquement pour los fonctions prevues,
decrites darts ce guide.
Pour une utilisation adequate et en s_curit_, il faut que
rappareil soit convenablement installepar un technicien
qualifie, et relic _ la terre. Ne pas regler, reparer ni remplacer
un composant, _ moins que cela ne soit specifiquement
recommande darts ce guide. Toute autre reparation doit etre
effectuee par un technicien qualifie. Demander _ rinstallateur
de montrer ou se trouve le robinet d'arret de gaz et comment
le former en cas d'urgence.
Toujours debrancher rappareil avant d'y faire de rentretien.
instructionsde
securlt6imponentes
Les instructions de securite importantes et [es paragraphes
_avertissemenb>de ce guide ne sont pas destines _ couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter.
IIfaut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin Iors de
I'installation, de rentretien ou du fonctionnement de rappareil.
Toujours prendre contact avec le fabricant darts le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaitre los 6tiquettes, paragraphes et
symboles sur la sbcurit6
29
background
Instructionsde " imponentes
instructions g nerales
Utiliser une lampe torche pour determiner si la bride
antibasculement est convenablement instafleesous la
cuisiniere. L'un des pieds arriere de reglage de I'aplomb doit
etre convenablement engage dans la fente de la bride.
Lorsque la cuisiniere est convenablement calee, la bride
antibasculement immobilisele pied arriere contre le sol.
Verifier la parfaite immobilisationde la cuisiniere par la bride
apres chaque d@iacement de la cuisiniere.
Pour viter un incendie ou des
dommages par la fum e
S'assurer que tous [es materiaux de conditionnement sont
retires de I'appareil avant de le mettre en marche.
Garder les materiaux combustibles, I'essence et autres
matieres et vapeurs inflammables bien eloignes de I'appareil.
Si I'appareil est installe pres d'une fenetre, des precautions
appropriees doivent etre prises pour eviter que le vent entrai'ne
les rideaux au-dessus des brQleurs.
NE JAMAIS laisser des articles sur la table de cuisson. L'air
chaud de I'event peut les enflammer et mettre egalement sous
pression des contenants fermes qui pourraient alors exploser.
De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on
les expose _ la chaleur, et ilspeuvent contenir un produit tres
inflammable.Eviter d'utiliser ou remiser un flacon d'aerosol
proximite de rappareil.
De nombreux articles en plastique peuvent etre deteriores par
la chaleur. Conserver les articles en plastique _ distance des
composants de I'appareil susceptibles de devenir tiedes ou
chauds. Ne pas hisser des articles en plastique sur la table
de cuisson: un article en plastique trop proche de I'event du
four ou d'un brOleur aflume pourrait s'amollir ou fondre.
Pour eliminer le besoin d'atteindre quelque chose par-dessus
les brOleurs de surface, il est preferable qu'il n'y ait aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de I'appareil. S'il y
a une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu
frequemment utilises et capables de resister _ la chaleur
emise par I'appareil. La temperature pourrait etre excessive
pour certains articles, comme Iiquides volatils, produits de
nettoyage ou flacons d'aerosol.
En cas d'incendie
Interrompre le fonctionnement de I'appareil et de la hotte de
ventilation pour minimiser le risque d'extension des flammes.
Eteindre les flammes, puis mettre la hotte en marche pour
evacuer la fumee et Fair vici&
Table de cuisson : Utiiiser un couvercle ou une plaque
biscuits pour etouffer les flammes d'un feu qui se declare
dans un ustensiie de cuisine.
NE JAMAB saisir ou d@lacer un ustensile de cuisine
enflamme.
Four : Fermer la porte du four pour etouffer les flammes.
Ne pas projeter de reau sur un feu de graisse. Utiliser du
bicarbonate de sodium ou un extincteur _ mousse ou 3roduit
chimique sec pour eteindre les flammes.
S curit pour les enfants
NE JANIAIS hisser des enfants seuis ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud.
NE JAMA[$ hisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se
breier.
II est important d'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les
ustensiles places dessus ou dedans peuvent etre chauds.
Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sQr,hors d'atteinte
30
background
instructionsdesecurlteimponentes
des enfants. II est important d'enseigner aux enfants qu'un
appareil menager n'est pas un jouet, et qu'ils ne do[vent
toucher aucune commande ou autre composant de rappareil.
Familiarisation avec I'appareil
NE JAMAIS utiliser la cuisiniere comme source de chaleur
pour le chauffage de la piece, afin d'eviter tout risque de
dommages corporels et de deterioration de rappareil. Ne pas
remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la table de
cuisson ou dans le four.
Ne pas obstruer la circulation de rair de combustion et de
ventilation au niveau de revent du four ou des entrees d'air.
Une deficience de ralimentation en air des brQleurs degrade la
performance et augmente jusqu'_ un niveau dangereux la
concentration de monoxyde de carbone dans les gaz de
combustion.
L'event du four est situe _ la base du tableau de commande.
Eviter de toucher le voisinage de revent du four Iorsque le four
est utilise et pendant plusieurs minutes apres rarret du four.
Certains composants de revent et la zone voisine peuvent
devenir suffisamment chauds pour provoquer des brQlures.
Apres rarret du four, ne pas toucher revent du four ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu se refroidir
suffisamment.
Autres surfaces potentiellement chaudes: table de cuisson,
zones faisant face _ la table de cuisson, event du four, zones
voisines de revent, porte du four et zones voisines de la porte
et du hublot.
Ne pas toucher rampoule chaude du four avec un linge
humide; [e choc thermique pourrait [a briser. Encas de bris de
rampoule, debrancher ['apparel[ de [a source d'electricite
avant d'enlever rampoule, pour eviter un choc electrique.
Cuisson et s6curit
Placer toujours un ustensile sur un brQleur de surface avant de
rallumer. Veiller _ bien connaitre la correspondance entre les
boutons de commande et les brQleurs.Veiller _ allumer le
brQleur correct et verifier que le brQleur s'allume
effectivement. A la fin de la periode de cuisson, eteindre le
brQleur avant de retirer rustensile, pour eviter une exposition
aux flammes du brQleur.
Veiller _ toujours ajuster correctement la taille des flammes
pour qu'elles ne d@assent pas sur la peripherie de rustensile.
Des flammes de trop grande taille sur un brQleur sont
dangereuses, elles entrainent un gaspillage d'energie et elles
peuvent faire subir des dommages _ rustensile, _ rappareil ou
rarmoire situee au-dessus.
NE JAMAIS hisser un brQleur de surface allume sans
surveillance, particulierement avec une puissance de
chauffage elevee ou Iors d'une operation de friture. Un
debordement pourrait provoquer la formation de fumee et des
produits gras pourraient s'enflammer. Eliminer des que
possible les produits gras renverses. Ne pas utiliser une
puissance de chauffage elevee pendant une periode
prolongee.
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four ou sur un brQleur de surface; raccumulation de pression
dans le recipient pourrait provoquer son eclatement et de
graves dommages materiels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante.
Nejamais utiliser un torchon b vaisselle ou autre article textile
b la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
brQleur et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de rappareil.
Laisser toujours refroidir un recipient d'huile de friture chaude
avant de tenter de le d@lacer et le manipuler.
Ne pas hisser la graisse de cuisson ou autre materiau
inflammable s'accumuler dans ou pres de rappareil, de la
hotte ou du ventilateur de revent. Nettoyer frequemment la
hotte pour empecher toute accumulation sur la hotte elle-
meme ou sur le filtre. Lors du flambage d'aliments sous la
hotte, mettre le ventilateur en marche.
NE JAMAIS porter, Iors de rutilisation de rappareil, des
vetements fairs d'un materiau inflammable, ou amples, ou
Iongues manches. De tels vetements peuvent s'enflammer ou
accrocher la poignee d'un ustensile.
Placer toujours les grilles _ la position appropriee dans le four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers rexterieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et seche. Eviter d'introduire la main dans le
four pour y placer ou retirer un plat. S'il est necessaire de
31
background
instructionsdesecurlteimpomntes
deplacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique
seche. Veiller _ toujours arreter le four _ la fin d'une periode
de cuisson.
N'utiliser lesgrilles que darts le four darts lequel elles ont ete
achetees/expediees.
Ouvfir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser rair
chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer/introduire un
plat.
AVERTISSEMENT : Mets pr@ar_s : Respecter les instruc-
tions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en plastique
d'un mets surgele se ddorme ou est endommage durant la
cuisson, jeter immediatement le recipient et son contenu. Les
aliments pourraient etre contamines.
NE JANIAIS garnir la sole ou une grille du four avec de la
feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc
electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration de
rappareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
los instructions de ce guide.
Ustensiles et s6curit
Utiiiser des ustensiles _ fond plat comportant une poignee
qu'on peut facilement saisir et qui reste froide. Eviter d'utiliser
un ustensile instable ou ddorme, qui pourrait facilement
basculer, ou dont la poignee est mal fixee. Eviter egalement
d'utiliser des ustensiles de petite taille comportant une
poignee Iourde; ces ustensiles sont generalement instables et
peuvent facilement basculer. Un ustensile Iourd Iorsqu'il est
rempli peut egalement etre dangereux Iors des manipulations.
Veiller 8 utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder. Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture. Verifier
que la taille de rustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires _ cuire, et absorber
raugmentation de volume suscitee par rebullition de la
graisse.
Pour minimiser les risques de brQlure, d'inflammation de
matieres et de renversement par contact non intentionnel avec
un ustensile, ne pas orienter la poignee d'un ustensile vers un
brQleur adjacent; orienter toujours la poignee d'un ustensile
vers le cote ou rarriere de rappareil; ne pas hisser non plus la
poignee d'un ustensile deborder _ ravant de rappareil, ou un
jeune enfant pourrait facilement la saisir.
Veiller _ ne jamais hisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; rustensile et rappareil pourraient
subir des dommages.
Appliquer les instructions du fabricant Iors de remploi d'un
sachet pour cuisson au four.
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre utilises sur
la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous
reffet du choc thermique. Observer les instructions du
fabricant Iors de rutilisation d'un ustensile en verre.
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee
raide d'ustensiles de cuisine conventionnels. Ne pas utiliser
un ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande darts ce guide. Ne pas utiliser de couvre-
brQleur, gril place sur la table de cuisson ou systeme de
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande dans ce
guide peut degrader la securite de rappareil ou sa perfor-
mance, ou reduire la Iongevite des composants.
Nettoyage et s curit6
Arreter toutes les commandes et attendre le refroidissement
de tousles composants avant de los toucher ou d'entre-
prendre le nettoyage. Ne pas toucher la grille d'un brQleur ou
la zone voisine avant que ces composants aient pu suffisam-
ment refroidir.
Exercer une grande prudence Iors du nettoyage de rappareil.
Travailler prudemment pour eviter des brQlures par la vapeur
en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une eponge humide Iors
de rdimination d'un produit renverse sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'on los applique sur une surface chaude.
Four autonettoyant
(certains modeles )
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees darts ce guide.
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un role essentiel
quant _ retanchdte. Ne pas frotter, endommager ou deplacer
le joint. Ne pas utiliser de produit de nettoyage du four darts
le four autonettoyant ou sur los zones voisines.
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude
durant une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter
de toucher la surface de cuisson durant rautonettoyage.
32
background
securketmportentes
Avertissement et avis
important pour la s curit
La Ioi californienne <<Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act >>de 1986 (proposition 65)stipule la publication par
le gouverneur de la Californie d'une listede substances que
I'e,tatde Californie conside,re comme cance,rige,nesou
dangereuses pour le syste,mereproducteur, et impose aux
entrepfises commerciales I'oNigation de signaler _ leurs
clients les fisques d'exposition _ de telles substances.
Les utilisateurs de cet appareil peuvent e,treexpose,s_ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionne,e ci-dessus, dont benze,ne,formalde,hyde et
suie, du fait de la combustion incomple,te du gaz naturel ou du
gaz de pe,trole liqudie,. Pour minimiser la combustion
incomple,te, veiller _ ce que les brQleurs soient parfaitement
re,gle,s.Pour minimiser I'exposition _ ces substances, veiller
bien e,vacuerles gaz de combustion _ I'exte,rieur.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
ope,ration d'autonettoyage, ils peuvent e,treexpose,s_ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionne,e ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser Fexposition, veiller _ ce que la pie,ceou se
trouve le four soit convenaNement ae,re,edurant une ope,ration
d'autonettoyage par Fouverture d'une fene,tre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un syste,merespiratoire tre,ssensible. Ne pas garder un oiseau
familier dans la cuisine ou dans une piece o(] il pourrait e,tre
expose,aux fume,es. Les fume,ese,misesdurant une ope,ration
d'autonettoyage peuvent e,tredangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de me.meque les fume,ese,misesIors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile _ reve,tement antiadhe,sif.
Conserver ces instructions pour consultation ult6rieure
33
background
Culssonsurle surfece
LO [Basse): S'utilise pourle mijotageou le
maintiende latemp6ratured'un mets,ou pour
lafusion de chocolatou beurre.Lorsquele plat
ou I'ustensileest couvert,un de!butde cuisson
peut se produireavecla puissancede
chauffage LO.
Comrnandes de la
surface de caisson
Allumage sans flamme de
veille
Lesyst_med'allumagesansflammedeveille
rendinutile I'alimentationpermanente
d'uneflammedeveille.IIy a deux
allumeurspour les brQleursde surface
conventionnels.ChaquebrOleurde la _........
table decuissonestdot6d'un allumeura dtincelles.Proc6deravec
prudenceIorsdu nettoyageauvoisinaged'unbrOleurdela tablede
cuisson.Si lechiffon utilisdaccrochaitle dispositifd'allumageil
pourraitled6t6riorer,ce qui emp6cheraitensuiteI'allumagedu brQleur.
Si un brOleurde latable decuissonnes'allumepus,d6terminersi
I'allumeurestbris6,souill6ou mouill& Lecas6ch6ant,d6boucheravec
uneaiguilleou une brocherectiligneI'orificesitu6justeau-dessousde
I'allumeur.
Boutons de comrnande de la
surface de caisson
Onutilise cesboutonspour commanderI'allumagedes brOleursde
surface.Onpeut rc!glerchaquebouton a toute positionentre les
positionsextr6mesLO (Basse)et HI (Ele%e).Onpeut percevoirune
d6tentede calage_ laposition HI. On peut choisirtoute positionde
r_glageentre les deux positionsextr6mes.
34
Hi [Elev_e): S'utilisepour porterun liquide
dbullition ou atteindre la bonnepressiondunsun
autocuiseur.R6duireensuitela puissancede
chauffageapr_s le ddbut de I'dbullition ou de la
cuissondes aliments.
Unepuissancede chauffage interm_diaireest
utilis6epour la poursuitede la cuisson.Les
alimentsne cuisent pus plus rapidementsi on
utilise une puissancede chauffageplus 6leveeque
n6cessairepour le maintiend'unedoucec!bullition.
L'eaubout toujours _ la m6metemp(!rature,que
I'c!bullitionsoit tranquille ouvigoureuse.
O O Un graphiqueprosde chaque bouton identifiele brOleurde
O O surface command6par ce bouton.Parexemple,le
graphique_ gauche identifiele brQleuravant/gauche.
R_glage des commandes :
Lapuissancede chauffage_ employerdc!penddu type et de lataille
de I'ustensileutilis6.
1. Placerun ustensilesur la grille du brOleur.
, Siaucun ustensilen'estplac6sur la grille du brOleur,les
flammespeuventavoirtendance_ se s@arer du brOleur.
2. Appuyeret tourner le bouton duns lesensanti-horaire,jusqu'_ la
positionLIfE (Allumage).
, On peut percevoirle cliquetis correspondant_ la production
des 6tincelles,et le br01eurs'allume.(Les cuatreallumeurs
produisentdes6tincelles Iorsqu'onplace le boutonde I'undes
br01eurs_ la positionLITE.]
3. Apr_s I'allumagedu brOleur,r6glerlataille desflammesselon le
d_sir entournant le bouton de commande.
, L'allumeurcontinue_ produiredes c!tincellesaussiIongtemps
que le bouton esta la position LIFE.
UtUisation durant une panne
d' lectricit
1. Approcher uneallumette enflamm6edu brOleur_ utiliser.
2. Enfonceret faire tourner lentementle bouton de commande
jusqu'_ la positionLIfE
3. Quands'allume,ajuster lesflammesa lataille dc!sirc!e.
background
Culssonsurle surfece
Surface de caisson
Pour _viter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de
caisson :
Nettoyer la surface de cuisson apr_s chaque utilisation.
Enlever les rOsidus renversOs de produits acides ou sucrOs
dos que la surface de cuisson a refroidi; ces produits
renversOs peuvent faire changer la couleur de
1'Omail.
_A la diffOrence d'une cuisiniOre dotOe de
brCJleursb gaz standard, la surface de
_-._ cuisson de cette cuisini(_re n'est pas
_-_ amovible ou relevable. Nepas tenterde
yrelever la surface de caisson, quelle
qu'en soit la raison.
Br leurs scellOs
Les brQleurs scellOs de la cuisini_re sent fixOs sur la surface de
cuisson; ils ne sent pas congus pour 6tre enlevOs.Comme les
brQleurs sent scellOs,un produit qui d@orde d'un ustensile ne
s'infiltrera pas sous la surface de cuisson. On devrait
cependant nettoyer les brQleurs aprOs chaque utilisation. (Voir
les instructions de nettoyage b la page 49.)
Br leur de haute
performance (12,000 BTU
Cette cuisini_re est dot@ d'un brCJleur_ haute vitesse, plac6
I'avant droit. Ce brCJleurpermet une cuisson rapide qui peut
servir _ faire bouillir rapidement de I'eau ou _ cuire une grande
quantit6 d'aliments.
Br leur de mijotage
Ce br01eurest situ6 _ la position ar@re gauche. II offre une
plus faible puissance_ pour la cuisson de sauces dOlicates ou la
fusion du chocolat.
La puissance thermique (BTU) des brdeurs est diff4rente /ors
de I'alimentation au gaz de p4trole liqudi4.
Grilles de br leur
Avantune ocration de cuisson,v(_rifierque la grille est
correctementplac@.Unegrille de brOleur
incorrectementinstallc!epout @ailler I'c!mailde la table
de cuisson.
Ne pas faire fenctienner un br_leur sans qa'an
astensile seit plac_ sur la grille. L'_mail de la grille
peat s'_cailler s'il n'y a aucun ustensilecapable
d'abserber la chaleur _mise par le br_leur.
MOmesiles grilles de brQleursenttr_s durables,elles perdront
progressivementleur lustreet changerontde couleur,du fait des
temcratures @v@s auxquelleslos brQleurslos exposent.
Cuvettes de propret_ = Optional
Cuvettesde propret6par porcelaineremovablesent pas disponible
de cette appareilpourcontenir desflaques.Appel 1-800-688-2002
pour commander.
Rematques :
° Un brQleur convenablement rOgl6et dent les orifices
sent propres s'alhme en quelques secondes. Lors de
I'alimentation au gaz naturel les flammes sent bleues,
avec un cOne interne bleu intense.
Si les flammes d'un brQleur sent jaunes ou si la com-
bustion est bruyante, le ratio air/gaz peut 6tre incorrect.
Demander _ un technicien d'effectuer le rOglage. (La
garantie ne couvre pas ce rOglage.)
Lors de I'alimentation au gaz de pOtrole liqudiO, il est
acceptable que I'extrOmit6 des flammes soit jaune. Ceci
est normal; aucun rOglage n'est nOcessaire.
Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit
bruit d'explosion Iors de I'extinction d'un brCJleurde
surface. Ceci est normal.
Si on fait passer rapidement le bouton de commande de
la position ill (l_levOe)_ la position LO (Basse), los
fiammes peuvent s'Oteindre, particuli_rement sile
brCJleurest froid. Si ceci se produit, placer le bouton de
commando _ la position OFF (ArrOt) et attendre
quelques secondes avant d'alhmer de nouveau le
br¢_leur.
Ajuster la puissance de chauffage de telle mani_re que
los flammes ne dObordent pas _ la p_riph_rie de
I'ustensile.
35
background
Culssondenslefour
Commandes du four nettoyage manuel (certains modeles)
A F
\
\
B C D
J
jJ
RENIARQUE: L'afficheurindique 12:00IorsqueI'appareilest branch6la premierelois ou encasde pannede courant. Lestc!moinslumineux
decuisson couranteet de cuissonaugril s'allumentIorsqueI'onappuiesur latouche de fonction correspondante.
iiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiii
Cuissoncourante
Broil
Minuterie
Horloge
ANNULER
Plus+ou
Moins-
S'utilisepour la cuissoncouranteet le
rOtissage.
S'utilisepour la cuissonau gril et le
rissolagesur partie sup6rieure.
Programmela minuterie.
S'utilisepour programmerI'heuredu jour.
Annuletouteslesop6rationssaufminuterie
et horloge.
S'utilisepourentrerou changerladuroc,la
temp6raturedu four. Etablitle gril
tempc!raturec!levc!eou basse.
Utilisation des touches
, Appuyersur latouche d6sirc!e.
Appuyersur More+ [Plus+)ou Less-[Moins-] pour entrer la
durc!eou latempc!rature.
, Un bip retentit IorsqueI'onappuiesur unetouche defonction. II
n'y a pusde bip pour latouche More+ ou latouche Less-.
° Un double hip retentit en casd'erreur de programmation.
Remarque : Quatresecondesapr_savoir appuy6sur les touches
More+ ou Less-,la dur_eou la temperatureseront
automatiquemententrc!es.Si plus de 30secondess'_coulent
entre la pressionsur unetouche de fonction et sur les touches
More+ ou Less-,la fonction sera annulc!eet I'afficheur reviendra
I'affichagepr6c6dent.
R6glage de I'horloge
1. Appuyersur latouche Clock (Horloge].
L'horloge ne peut pus6tre r6glc!esi le four estd6j_programm6
pour uneop6ration de cuissoncourante,de gril ou une
op6rationminutc!e.
Mettre a I'heure_ I'aidedestouches More+ ou Less-.Si I'on
n'appuiepussur cestouchesen moinsde 30secondes,le
programmeest annul&Appuyer sur la touche Clocket
recommencer.
Programmation de la minuterie
La minuteriepeut 6tre programm(!ede une minute [:01)jusqu'a 99
heureset 59 minutes [99:59).Ladur6esera affich_een minuteset
nonen secondes.LA MINUTERIENE COMMANDE PAS LE FOUR.
1. Appuyersur latoucheTimer (Minuterie].
, 0:00s'allumeet les deux points [:] clignotent _ I'afficheur.
2. Appuyersur More+ ou Less-jusqu'_ ce que la durc!ed_sir6esoit
affich6e.
La minuteriecommence_ d6compterd_s que la dur#ea dt6
programm_!e.
Lesdeux points qui clignotent indiquent qu'un ddcompteest
en cours.(Lesdeux points neclignotent pus si rheure ou la
temperaturedu four sont affich_es.]
Deuxbips courts signalentla fin de I'op_ration.0:00parait
I'afficheur.
Si ron veut, appuyer sur la touche Clock et I'heure du jour
r_apparaft bri6vement _ rafficheur pendant une opt!ration
minut_e.
° Si I'onveut,appuyersur lestouches Bakeou Broilet le r(!glage
detemperatureactuelle r_apparaitbri_vementa I'affichage
pendant uneoperation minut_!e.
Annulation de la minuterie :
Appuyer sur la toucheTimeret la maintenirainsi pendantplusieurs
seoondes.
3B
background
Culssondenslefour
Caisson courante, rStissage et
caisson au gril
Program(nation des coma)andes pour une caisson
courante ou un r6tissage :
1. Appuyersur latoucheBake (Cuissoncourante}.
000s'allumeet let6moinlumineuxde cuissoncouranteclignote
I'afficheur.
SiI'on appuiesur la toucheBake,sansprogrammerunetemp-
eraturedu four duns los30secondessuivantes,le programme
eatautomatiquementannul6et I'heuredujour r6apparait
I'afficheur.
2. Appuyersur latoucheMore+ (Plus+}ou Less-(Moins}jusqu'_ ce
que latempc!ratured6sirc!edu four soitaffichc!e.
Latemp6raturepout 6tre programmc!ede 75a 285°C (170
550°F].
350° paraita I'afficheurIorsqueI'on appuieunefois sur latouche
More+ ou Less-.
Appuyer_ plusieursreprisessur latoucheMore+ ou Less-pour
changerlatemperaturedu four par intervallesde3 °C (5°F}ou
appuyersur latoucheMore+ ou Less-en maintenantlapression,
pour changerlatempc!raturedu four parintervallesde 6 °C
(10°F).
100° ou latemperaturer6elledu four,solonlaquelleeatla plus
_lev6e,parait) I'afficheurIorsquele four se meten marche.
Latemp6rature_ I'afficheuraug+onto par intervallesde3 °C
(5°F},jusqu'_ceque latempc!raturepr@rogramm_esoitatteinte.
Un soul bip retentitIorsquelefour esten courade pr6chauffage.
3,
4.
Laisserlefour pr6chaufferpendant10_ 15minutes.
Pourrappelerlatemp6raturepr6programm_ependantle
pr_chauffage,appuyersur latoucheBake.Latemp6raturesera
affich6ependanttroissecondes.
Pourchanger la temperature du four pendant la cuisson,
appuyersur Bake,puis sur latouche More+ ou Less-jusqu'a ce
que latempc!ratured6sirc!esoitaffich6e.
Pourchanger la temperature du four lots du pr_chauffage,
appuyerdeux lois sur latouche Bake,puis sur latouche
More+ ou Less-jusqu'a ce que la temp6ratured6sir_esoit
affich6e.
Placerla nourrituredanslefour.V6rifierI'avancementde lacuisson
ladurc!emini+ale decuisson.
Lorsquela cuissonesttermin_e,appuyersur latouche Cancel
(Annuler)pour 6teindrelefour,puis retirerla nourrituredu four.
Lefour se caract6risepar un arr6tautomatique.S'il estlaissc!
enmarchependant 12heures,il s'arr6teraautomatiquementet
000paraitra_ I'afficheur.Appuyersur latoucheCancelet
I'heurerc!apparaitraa I'afficheur.
Programmation des commandos pear la
caisson aa gril : (compartiment inferieur -
certains mod_les)
Pourde meilleursr6sultats,utiliserI'ustensileprc!vupour ce genrede
cuisson.
1. Placerla I_chefrite_ lapositionrecommand6e(voirletableau
ci-dessous)danalecompartimentdecuisson
au gril.
2. Appuyersur latoucheBroil (Gril).
SEts'allumeet let6moin lumineuxde
cuJssonau gril clignoteaI'afficheur.
suite...
Tableau de caisson au gril -
Compartiment inf_rieur
Beeuf Steaks, @aisseur 2,5 em 11po) Cuisson moyenne Moyen 14- 20+in.
Bien cult Moyen 16- 24 +in.
Boeuf bach6 - steakettes, Bien cult Moyen 14 - 18 +in.
@aisseur 2 era(3/4po)
Perc Jambon, precuit - tranche de 1,3cm (V2 po} Ti6de Moyen 8 - 12 min.
C6telettes, @aisseur 2,5 em it po) Bien cult Moyen 20 - 28 +in.
Volaille Poulet en moreeaux Bien cult Fond Gril ran. (232° C}
(Lo Broil 450° F} 30-45 +in.
Peissen La chair se d6tache 8 - 12+in.
La chair se d6tache 10- 15 +in.
Filets,@aisseur 1,3cm (1/2po}
Dames, @aisseur 2,5 cm (1 po}
Moyen
Moyen
Haut= positionsup6rieure;rnoyen= positioninterrn6diairefond= lefondducorn)artirnentdecuissonaugril(enleverlagrille}.
**Tempsdecuissonapproxirnatifs,variablesselonlescaract6ristiquesdechaquepi6cedeviande.
37
background
Culssondensle four
3. Appuyersur latoucheMore+ pour choisirun gril _ temp6ratureHI
(Elevde)ousur latoucheLess-(Moins] pourchoisirun gril
temperatureLO(Basse).
Choisirle rdglageHIpour ungril normal.
Choisirle rc!glageLOpourun gril a tempdraturebasse,afin
d'_viterun rissolageexcessifdes alimentsn6cessitantdes
durdesde cuissonplus Iongues,commelavolaille.
SiI'on nechoisitpus le r6glageHIou LOenmoinsde30
secondes,le programmeseraautomatiquementannuldet
I'heurerdapparaitra_ I'afficheur.
4. Utiliserlestemps decuissonsugg6r6sdunsletableauci-dessous.
Retournerles pi_cesdeviandevers lemilieude la pc!riodede
cuisson.
5. Apr_sle gril, appuyersur Cancelpourdteindrelefour,puis retirer
laI_chefritedufour. L'heuredu jour r6apparafta I'afficheur.
R6gulateur de four nettoyage
[na[luel (certains modeles)
R_glage du bouton ....._ .......
Le bouton OvenTemp(remp6rature
four) permetdes61ectionneret
maintenirla tempdraturedufour. On
dolt toujours faire tourner ce bouton
exactementJUSQU'Ala positionde
latemp6ratured_sir6e.Ne pus faire
tournerle boutonau-del_ de la position
ddsirdepour le faire toumer ensuiteversle
sens inverse.
Reglage du four pour uue cuissou courante ou
un r6tissage :
1. Enfoncer/fairetourner le bouton OvenTemp0-empdraturefour),
jusqu'a la positioncorrespondanta la temp6ratured6sir6e.
Laisserlefour pr_chaufferpendant 10a 15minutes.
2. Placerla nourriture au centredu four. A I'expirationdu temps de
cuisson minimumindiqu6 dans la recette,dvaluerle degrdde
cuisson.Poursuivrela cuissonsi c'estnc!cessaire.
3. Retirerle metsdu four et ramenerle bouton OvenTemp
0-empdraturefour) _ la positionOFF(Arr6t).
Reglage du four pour caisson an gril
(certains modeles) :
1. Pourobtenir les meilleursrdsultats,utiliser un ustensileconqu
pour lacuissonau gril. Placerla I_chefrite_ la positionre-
commanddedartsle grille du four. (Voirle tableauen page37.]
2. Placerle bouton OvenTemp0-empdraturefour) a la position
BROIL[Gril] ou _ la position [232 ° C) 450° F pour unecuissonau
gril a bassetempdrature.
Utiliserla tempdratureplus bassepour la cuissonau gril pour
dviter un brunissageexcessifou pour un mets ndcessitantune
Ionguecuisson[par exemplevolatile).
3. Utiliserlestemps decuissonsugg_rdsdansletableau enpage37.
Retournerlespi_cesdeviandeverslemilieu dela pdriodede
cuisson.
4. Contr01erle degrdde cuisson:inciser lapiece deviande pros du
centre pouren observerla couleur.
5. A lafin de lap6riodede cuisson,ramenerlebouton OvenTemp
(I-empdraturefou0 _ la positionOff [Arr6t]. Retirerla I_chefrite
du four.
38
background
Culssondenslefour
Tableau de commando (certains modeles)
A B C D
More+
I]mer
E F G H
Letableaude commandoestconcu pourfaciliter la programmation.Lafen6tre d'affichageindique I'heure,lesfonctions avecminuterieet
fonctions du four.Letableau de commandorepr6sent6comprendcaract6ristiquesspc!cifiquesau module.(Lestyle pout varier solonle
meddle.)
iiii_Ciii!ii!il;
iiiiiHi!iiil
iiiii!iljiiiiiiii)!)!!
Gril
Cuissoncourante
Plus+/moins-
Minuterie
Cuissonet
maintien
Nettoyage
D6marrage
diff6r6
Horloge
Maintienau
chaud
ANNULER
S'utilisepourla cuissonau griletle rissolage
surpartiesup6rieure.
S'utilisepourlacuissoncouranteet le
r6tissage.
S'utilisepourentrerouchangerla duree,la
temp6raturedufour.Etablitle gril
temp6ratureELEVEEouBASSE
Programmela minuterie.
Pourcuirependantunedur6epr66tablie,avec
maintienauchaudpendantuneheure.
S'utilisepourprogrammerlecycle
d'autonettoyage.
Programmelefour pourd_buterunecuisson
plustar&
S'utilisepourprogrammerI'heuredujour.
S'utilisepourmaintenirauchauddansle four
losalimentscuits.
Annuletouteslesoperationssaufminuterieet
horloge.
Utilisation des touches
Appuyersur latouche d6sir_e.
Appuyersur More + (Plus+) ou Less-(Moins-) pour entrer la durc!e
ou la temp6rature.
Un bip retentit IorsqueI'on appuiesur une touche.
Un double bip retentit en casd'erreur de programmation.
Reraarque : Quatresecondesapr_s avoirappuy6sur los
touches More+ ou Less-,ladur6e ou latempc!raturesera
automatiquemententr6e.Siplus de 30secondess'6coulententre
la pressionet sur unetouche defonction sur les touchesMore+
ou Less-,la fonction seraannul6eet I'afficheurreviendra
I'affichageprc!c6dent.
Horioge
L'horlogepeut 6tre programm6epour afficher la durc!edans un
format de 12ou 24 heures.L'horlogeest programmc!een usinepour
un format de 12heures.
Changement de I'horloge _ un format de 24 heures :
1. Appuyer sur los touchesCANCEL(ANNULER) _'_,
et Delay(D_!marragediff6r_) et maintenirla --[, LAINLkL ,)
pressionpendanttrois secondes. "___._
Appuyer sur More+ ou Less-pour pro-
grammerun format de 12ou24 heures.
ProgrammerI'heureen suivantlos instructions
donn_!esci-dessous.
2,
3.
Reglage de I'horloge :
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
L'heuredu jour et deux pointsclignotent
I'afficheur.
2. Appuyer sur More+ ou Less-pour programmer
I'heuredujour.
Lesdeux pointscontinuent a clignoter.
iliiLess-
ii
Appuyer _ nouveausur latouche Clock ou attendrequatre
secondes.
suite ...
39
background
Culssondenslefour
Lorsquele courant_lectriquearriveou apr_s une interruptionde
courant,la derniSreheureavantI'interruptionde courantva
clignoter.
Pourrappelerrheure dujour Iorsqu'uneautre fonction de dur_e
s'affiche,appuyersur latouche Clock.
L'heurede I'horlogenepeut 6tre chang6eIorsquele four a €!t6
programm6pour une cuissonou un nettoyagediffc!rc!ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Annulation de I'affichage de I'heure :
Si ron ne d6sire pasraffichage de I'heuredu jour :
Appuyer sur lestouches CANCEL(ANNULER)
et Clock (Horloge)et les maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour
disparaitde rafficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annulc!,
appuyersur la touche Clockpour afficher
bri_vementrheuredu jour.
R_affichage de I'heure :
Appuyer sur lestouches CANCELet Clocket les maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour r6apparait5 I'afficheur.
Minuterie
La minuteriepeut 6tre programmc!ede uneminute (00:01)jusqu'5
99 heureset 59 minutes(99:59).
La minuteriepeut 6tre utilis_eind6pendammentdetoute autre
activitc!du four. Ellepeut 6tre aussiprogrammc!ealors qu'uneautre
fonction du four esten cours d'utilisation.
La minuterienecommandepas le four.Ellenesert qu'_ c!mettredes
bips.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyer sur la toucheTimer (Minuterie). Timer
, 0:00s'alhme _ I'afficheur.
, Lesdeux pointsclignotent.
2. Appuyer sur la toucheMore+ ou Less- jusqu'a ce
queI'heurejuste paraisse_ I'afficheur.
, Lesdeux pointscontinuent _ clignoter.
3. Appuyer a nouveausur latouche Timerou attendre
quatresecondes.
,z
Lesdeux pointscontinuent _ clignoteret le dc!comptede la
durc!ecommence.
, Laderni_reminutedu d6comptesera affichc!esousformede
secondes.
4. A la fin de ladur6e programm6e,un bip long retentit.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyer sur la toucheTimeret la maintenirainsipendant trois
secondes.
OU
2. Appuyer sur la toucheTimeret r6glerrheure a 00:00.
Verrouillage des commandes
Lestouches peuvent6tre verrouill6espour des raisonsde s(!curit_,
nettoyageou pouremp6chertoute utilisation non souhaitc!e.Ellesne
pourront 6tre utilis6essi elles sontverrouill6es.
Si lefour esten cours d'utilisation,les commandesne peuvent6tre
verrouill6es.
L'heureactuelledujour restera_ I'afficheurIorsquelescommandes
serontverrouillc!es.
Verrouillage :
Appuyersur lestouches CANCELet Cook&
Hold (Cuissonet maintien)et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
Le mot LOCK(VERROUILLAGE)clignote
I'afficheur.
D_verrouillage :
Appuyersur lestouches CANCELet Cook& Holdet les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
° Le mot LOCKdisparaitde I'afficheur.
Codes d'anomalie
Les mots BAKE(CUISSONCOURANTE)ou LOCK(VERROUILLAGE)
peuventclignoter rapidement_ I'afficheurpour pr6veniren cas
d'erreurou de probl_me.Si tel est lecas,appuyersur latouche
CANCEL.Si les rootsBAKEou LOCKcontinuent _ clignoter,
dc!brancherI'appareil.Attendre quelquesminutes,puis rebrancher
I'appareil.Si I'un des rootscontinue_ clignoter,d6brancherI'appareil
et prendrecontactavecun rc!parateurautorisc!.
40
background
Culssondenslefour
Cuisson COUrante
Programmation de une cuisson courante :
1. Appuyer sur la touche Bake(Cuissoncourante].
Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE)clignote.
000clignote a rafficheur.
2. S61ectionnerlatemp6raturedu four.Latemp6rature ( More+
peut 6tre programm6ede75 _ 290°C(170_ 550°F).
Appuyer unelois sur latouche More + (Plus+)ou Less-
Less-(Moins-], ou appuyersur la touche More+ ou
Less- et la maintenirainsi.
. 175° (350°) s'allumeIorsqueI'onappuie la
premierelois sur rune destouches.
Appuyer sur la toucheMore+ pour augmenterla temp6rature.
Appuyer sur la touche Less- pour diminuer latemp6rature.
3. Appuyer a nouveausur latouche Bakeou attendrequatre
secondes.
. Lemot BAKEs'arr6tede clignoteret s'allumea I'afficheur.
. 38° (100°)ou la temp6raturer6elledu four sera affich6e.La
temp6ratureaugmenterapar intervallede 3 °C (5°F)jusqu'_
ce que latemp6raturepr6programm6esoit atteinte.
4. Laisserlefour pr6chauffer pendant8 a 15minutes.
. Lorsquelatemp6ratureprogramm6epour lefour est atteinte,
un hip long retentit.
Pourrappelerla temp6ratureprogramm6ependant le
pr6chauffage,appuyersur la touche Bake.
5. Placerlanourriture au centredu four, en laissantun minimum de
2 pouces(5 cm] entre I'ustensileet les patoisdu four.
6. V6rifier I'avancementde la cuissona la dur6eminimalede
cuisson.Cuireplus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquelacuissonest termin6e,appuyer sur /"---_
latouche CANCEL(ANNULER).
8. Retirerla nourriture du four.
Differences de cuisson entre I'ancien
four et ie nouveau
II est normalde remarquerquelquesdiff6rencesdans ladur6ede
cuissonentre un four neuf et un four ancien.VoirAjustementde la
temp6raturedu four a la page44.
Remarques sur la cuisson courante
au four :
Pour changer la temperature du four pendant la cuisson,
appuyersur Bake,puis sur latouche More+ ou Less-jusqu'_ ce
que latemp6ratured6sirdesoitaffich6e.
Pour changer la temperature du four lots du pr_chauffage,
appuyerdeu×lois sur la toucheBake,puis sur la touche
More+ ou Less-jusqu'_ ce que la temp6ratured6sir6esoit
affich6e.
Si I'on oublied'arr6ter le four,il s'arr6teraautomatiquement
apr_s 12heures.Si ron d6sired6sactivercette fonction,voir
page44.
Cuisson et maintien
Lafonction cuissonet maintienpermetdecuire pendantune dur6e
pr6d6termin_e,suiviepar un cyclede maintienau chaud d'une
heure.
Programmation de la fonction cuisson et maintien :
1. Appuyer sur la toucheCook& Hold (Cuissonet
maintien).
LesrootsBAKE(CUISSON)et HOLD
(MAINTIEN]clignotent.
000s'allume _ I'afficheur. .......................................
2. %lectionner latemp6raturedu four. Latemp6rature ................................
peut 6tre programm6ede 75 a 290°C(170a 550°F). ! Less-
Appuyer unelois sur latouche More+ ou Less- ou
appuyersur latouche More+ ou Less- et la maintenirainsi.
. Appuyer sur la toucheMore+ pour augmenterla temp6rature.
Appuyer sur la toucheLess- pour diminuer latemp6rature.
3. Appuyer _ nouveausur latouche Cook& Hold OU attendre
quatre secondes.
. Lemot HOLDclignote.
00:00clignotea rafficheur.
4. Entrerladur6e pendant laquelleI'ond6sireque la cuissonait
lieuen appuyantsur les touchesMore+ ou Less-. La dur6e
de cuissonpeut 6tre programm6ede dix minutes(00:10)
11heures,59minutes (11:59).
. LesrootsBAKEet HOLDs'allument a rafficheur.
Ladur_ede cuissons'allume_ I'afficheur.
° Ladur6ede cuissoncommencele compte_ rebours.
41
background
Culssondenslefour
Lorsque la dur_e de caisson s'est 6coul6e :
O,uatre bips retentissent.
Lemot BAKEs'6teint.
LosrootsHOLDet WARM (CHAUD)s'allument.
75° (170°)paraita I'afficheur.
4. Appuyersur More+ pour programmerla tempc!raturedecuisson.
00:00et le mot HOLDclignotent.
Le mot BAKEresteallure&
5. Appuyersur More+ pour programmerla durc!ede cuisson.
Ladurc!ed'attente,les rootsDELAY,BAKEet HOLDs'allument
I'afficheur.
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
Lemot End(Fin)s'affiche.
, L'heuredu jour r6apparait_ I'afficheur.
Annulation de la fonction caisson et [naintien _ tout
[no[nent : _x,_N_
Appuyer sur latouche CANCEL(ANNULER).Retirer
la nourriture du four.
Caisson coarante diff6r6e
Avec la fonction diff_r_e,le four se met acuire plustard duns la
journ6e. Programmerla dur6ed'attentedc!sir6eavantque le four ne
se motto en marcheet la durc!ede cuissond6sir6e.Lefour com-
mencea chauffer_ I'heures61ectionnc!eet cult pour la dur6e
spc!cific!e.
La durc!ed'attentepout 6tre programmc!ede 10minutes(00:10)
11heures,59 minutes [11:59).
Program[nation d'un cycle de caisson courante
diff_ree :
1. Appuyer sur la touche Delay(D6marragediffc!rc!).
, Lemot DELAY(ATTENTE)clignote.
00:00clignote a I'afficheur. ............................................
2. Appuyer sur la toucheMore + (Plus+)ou Less-
(Moins-) pourprogrammerladurc!ed'attente.
Alors que le mot DELAYclignotetoujours Less-
3. Appuyer sur la toucheCook& Hold (Cuissonet ...........................................
maintien).
° 000s'allume ) I'afficheur.
° LesrootsBAKE(CUISSONCOURANTE)et HOLD
(MAINTIEN)clignotent.
Lorsque la duree d'atteute s'est 6coulee :
° Lemot DELAYs'_teint.
Ladur_ede cuissonestaffichc!e.
° Lesmots BAKEet HOLDsont affich(!s.
Pour progra[n[ner an temps d'attente Iorsque la
fonction caisson et [naintien a d_j_ _t_ progra[n[n_e :
1. Appuyer sur la toucheDelay(D6marragediff6r6).
° Lemot DELAY(ATTENTE)clignote.
° 00:00parait a I'afficheur.
2. Appuyer sur la toucheMore+ ou Less- pour ..............................
programmerla dur6ed'attente.
° Apres quatre secondes,le mot DELAYreste
allure6pour rappelerqu'un cycle de cuisson .........................................
diffc!rc!ea c!teprogrammc!. [ less- }
Lorsque la duree d'attente s'est ecoulee
et que le four se [net en [narche :
° Ladur6ede cuissonseraaffichc!e.
° Lemot DELAYs'6teint.
•Les mots BAKEet HOLDrestentallum6s.
Annulation :
Appuyersur latouche CANCEL(ANNULER).
° Toutesles fonctionsde cuissonminut6eet
non minut6eserontannuk!es.
L'heuredu jour r6apparait_ I'afficheur.
Remarques :
Ne pas utiliserla cuissondiff6r6epour des articlesqui
nc!cessitentquele four soit pr6chauff& commeles g_teaux,
los petits biscuitset les pains.
Ne pus utiliserle cycle decuissonet maintiendiff6r6s si le
four estd_!j_chaud.
42
background
Culssondenslefour
Nlaintien au chaud
Pourmaintenirau chaud clansle four des alimentscuits et chauds
ou pour r6chaufferpainset assiettes.
Program(nation du maintien au chaud :
1. Appuyersur latouche KeepWarm
(Maintienau chaud).
° Le motWARM (CHAUD)clignote.
. 000parait a I'afficheur.
2. S61ectionnerlatemp6raturede maintienau chaud.
Celle-cipeut 6tre r6gl6ede 63 a90 °C (145a .....................................
190°F).Appuyer une lois sur latouche More +
(Plus+)ou Less-(Moins-) ou appuyersur la
touche More+ ou Less- et la maintenirainsi.
75° (170°) s'allumeIorsqueI'onappuie la premierefois sur
I'une destouches.
, Appuyersur latouche More+ pouraugmenterlatemp6rature.
Appuyersur latouche Less- pour diminuer la temp6rature.
Le motWARM (CHAUD)et la temp6ratureseront affich6spendant
que la fonction maintienau chaud est active.
Annulation du maintien au chaud :
1.Appuyer sur latouche CANCEL(ANNULER).
2. Retirerla nourriture du four.
Remarques sur la fonction maintien
au chaud :
Pourobtenir des qualit6salimentaireset nutritivesoptimales,
les alimentscults au four nedoivent pas6tre gard6sau chaud
plus de I a 2 heures.
Pouremp6cherles alimentsde dess6cher,les recouvrirde
papieraluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
Pour r6chauffer des petits pains :
- recouvrirles petits pains depapier aluminiumsansserrer et
les placer aufour.
- appuyersur lestouches KeepWarmet More+ pour
programmer75 °C(170°F).
- r6chaufferpendant 12_ 15minutes.
Pour r6chauffer des assiettes :
- placer deuxpiles de quatre assiettesmaximumclansle four.
- appuyersur lestouches KeepWarmet More+ pour
programmer75 °C(170°F).
- r6chaufferpendant 5 minutes,arr6ter lefour et laisserles
assiettesau four pendantencore 15minutes.
- n'utiliserque desassiettespouvantallerau four,_ v6rifier
avecle fabricant.
- ne pas poserdes assiettestildes sur une surfacefroide,les
changementsrapidesdetemp6raturepouvantcasser
I'assietteou la fendiller.
43
background
Culssondenslefour
Arr t autornatique/Mode
sabbat
Lefour s'arr6teautoma%uement aprBs12heuress'il a 6t6
accidentellementlaiss6en marche.Cettecaract6ristiquede s_curit6
pout 6tre arr6t6e.
Pour annuler I'arr_t 12 heures et faire fonctionner le
four en continu pendant 72 heures :
1. Programmerlefour pour une cuissoncourante(voir page41].
2. Appuyer sur la toucheClock (Horloge)et la
maintenirainsipendant cinq secondes.
SAbsera affichc!et clignoterapendant
cinq secondes.
, SAbsera ensuiteaffich6 en continujusqu'a ce qu'on I'arr6te
oujusqu'a ce que la durc!elimite de 72heuressoit atteinte.
Lemot BAKE(CUISSONCOURANTE)sera aussiaffich6si un
cyclede cuissoncouranteesten coursalors que lefour eat en
modesabbat.
Toutes lesautresfonctions (Minuterie,Maintien au chaud,
Nettoyage,etc.)sont verrouill6es,SAUFBAKE,pendant le mode
sabbat.
Aunulation de la euisson courante alors que le four
est en mode sabbat :
Appuyer sur CANCEL[ANNULER].
, Lemot BAKEs'_teinta I'afficheur.
Aucun bip sonorene retentit.
Annulation du mode sabbat :
1. Appuyer sur la toucheClock pendantcinq secondes.
OU
2. Apr_s 72 heures,le modesabbatsetermine.
SAbclignote pendantcinq secondes.
, L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
Ajusternent de la temperature
du four
La pr6cisiondes temp6raturesdu four a 6t6 soigneusementv6rifi6e
I'usine.IIeat normalde remarquerquelquesdiff6rencesdans la
cuissonentre un four neuf et un four ancien.Au fur eta mesureque
los cuisini_ressont moinsneuves,la temp6raturedu four pout varier.
II estpossibled'ajuster latemperaturedu four si I'on penseque le
four necuit pasou nerissolepas correctement.Pourdc!ciderde
I'ajustementa apporter,r%ler le four _ unetemp6raturede 15°C
(25 °F)plus c!lev(_eou plus bassoque la temp6ratureindiqu_edarts
la recette,puis faire cuire la pr6paration.Lesr6sultatsdu _{test >>de
cuissondoiventdonner uneidc!edu nombrede degrc!sduquel la
temp6raturedoit 6tre ajust6e.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyer sur la toucheBake (Cuissoncourante).
2. Entrer285 °C(550°F)en appuyantsur la touche
More + (Plus+)......................................
3. Appuyer sur la toucheBake et la maintenirainsi ................................
pendant phsieurs secondesoujusqu'_ ceque 0°
paraisse) I'afficheur.
Si la tempc!raturedu four a 6t6 prc!c6demmentajustSe,le
changementseraaffich6.Parexemple,si la temp6raturedu four
a 6t6 rc!duitede 8 °C (15°F),I'afficheur indiquera-8 [-15).
4. Appuyer sur la toucheMore + (Plus+)ou Less-[Moins-) pour
ajuster latemp6rature.
A chaquelois que I'onappuiesur une touche, latemp6rature
change de3 °C(5 °F).Latemperaturedu four pout 6tre
augment6eou diminu(!ede3 a 20 °C [5 _ 35°F).
5. L'heuredu jour r6apparaitautomatiquement_ I'afficheur.
IIn'estpas nc!cessairede rc!ajusterlatemp6raturedu four en cas
de panneou d'interruptionde courant. Lestemp6raturesde
cuissonau gril et de nettoyagene peuvent6tre ajust6es.
Remarques sur le mode sabbat :
Le modesabbatpeut 6tre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marcheou non.
, Le modesabbatne peut pas _tre misen marchesiles
commandossont verrouill_!esou laporte verrouill_!e.
, Sile four esten mode cuissonIorsquele modesabbateat
programm&le mot BAKE(CUISSONCOURANTE)s'_teint _ la
fin du cycle decuisson.IIn'y aura aucunsignal sonoreaudible.
Lorsquele modesabbata d_marr& aucun bip de pr_chauffage
ne retentit.
Tousles messageset les bips sontd_sactiv_sIorsquelemode
sabbatestactif.
Si I'onappuiesur latouche CANCEL,un cycle de cuisson
couranteaufour sera annul& Cependant,le programmateur
resteraen mode sabbat.
Apr_s unepannede courant,le four revienten modesabbat
avec72heuresrestanteset aucuncycle actif.
44
background
Culssondenslefour
Cuisson au grU (certains modeles)
Programmation de la cuisson au gril :
1. Appuyer sur latouche Broil [Gril).
Le mot BROIL(GRIL)clignote.
Le motSET[VALIDER)est affichc!.
2. Appuyer sur latouche More + (Plus+) pour programmerun gril
temp6raturec!levc!eou sur la touche Less-[Moins-) pour
programmerun gril _ temp6raturebasso.
Los rootsHI [ELEVEE)ou LO [BASSE)serontaffich6s.
S61ectionnerHI broil (Grila tempc!rature6levee)[290°C
[550 °F]) pour un gril normal.S61ectionnerLO broil (Gril
tempc!raturebasse)[230 °C[450 °F]) pour un gril _ temp6ra-
ture inf_rieure d'alimentsacuisson plus Ionguecommela
volaille.
3. Apr_s quatre secondes,le four se meten marche.
Le mot BROILresteallure&
5,
6.
7.
Pourun rissolagemaximum,pr_chaufferle four pendant2 ou3
minutes avantd'ajouter la nourriture.
Placerla nourriture dans lefour. Formerla porte du four.
Retournerla viandeune lois _ la moitic!de la dur_ede cuisson.
LorsqueI'alimentest cult, appuyersur la touche
CANCEL[ANNULER).Retirerla nourriture et la
I_chefritedufour.
L'heuredu jour rc!apparaita I'afficheur.
Rernarques sur la cuisson au gril :
, Pourde meilleursr6sultatsIorsdu gril, se servird'un ustensile
pr6vupour ce typede cuisson.
Legril au r_glageHI [Elev_)estutilis6 pour la majoritc!des
opt!rationsdecuissonau gril. Utiliser legril au r6glageLO
(Bas)pour la cuissonde metsdevantcuire plus Iongtemps,
afin de leur permettred'6tre biencults sans rissolageexcessif.
Losdurc!esde cuissonau gril peuvent6tre plus Ionguesavec
unetemp6raturedegril inf6rieure.
° Retournerlanourriture Iorsquela moiti6de la dur6epr_wJe
pourla cuissonau gril s'est 6coul6e.
Tableau de cuisson au gril du four
Beeu|
Bifteck, 2,5 cm [1 po) d'@aisseur
Hamburgers,2 cm (3/4 po) d'@aisseur
Porc
Bacon
COtelettes,2,5cm (1 po)
Jambon- prc!-cuittranchede 1,3cm [1/2 po)
4
4
4
4
4
4
Cuissonmoyenne
Biencult
Biencuit
Bien cult
Bien cult
Tilde
Volaille
Poulet en morceaux 3 ou 4 Bien cult
Fruitsde rner
Damesde poisson,beurrc!es,2,5cm [1 po) d'@aisseur 4 Lachair se d6tache
Filetes,1,3cm [1/2 po) 4 Lachair se dc!tache
Grillesup6rieure_ laposition n° 5.
Rernarque : Ce tableaun'est qu'unguide de suggestions.Los dur6espeuventvarier solon I'aliment_ cuire.
15 - 20 minutes
18 - 24 minutes
15 - 18 minutes
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
LOBroil -
Gril _ temp6rature basse
30 - 45 minutes
10- 15minutes
8 - 12minutes
45
background
C.issondenslefour
AIlumage sans flamme
de veille
Lacuisini_reestdot6e d'un syst_med'allumagesansflamme de
veille.Cesyst_meferme automatiquementI'arrivc!ede gaz et
emp_che tout fonctionnement du four/ors d'une interruption
de I'alimentation _lectrique.
il ne sera pas possibled'aiiumer le br_ieur du four avee une
aiiurnette. Ne pas tenter de faire fenctionner le four lots d'une
interruptionde ralimentatJon _leetrique.
f
Event du four
Lorsquele four fonctionne,lossurfacesvoisinesde l'6ventpeuvent
devenirassezchaudespour entrainerdes brCdures.Nejamais
bloquer1'6vent.
L'_ventest situ_ sous [e proteeteur d'_ventdu dosseret,sur [a
euisini_re.
EVENT
Eclalrage du four
Appuyer sur le commutateurd'c!clairagedu four pour
allumer ou _teindre la lampedu four.
Oven
Fond du four Light
Prot6gerle fond du four, particuli6rementcontre los produitsacides
ou sucr6s qui pourraient6tre renvers6s;cospro-duits font changer
lacouleur de I'_mail.UtJliser un ustensile de taUle appropri_e
pour_viter renversernentou d_bordement.
Ne pasmettre de
plastiquespros de
I'c!vent,la chaleur
pouvantlos de!former
ou los faire fondre.
Grilles du four
Reinstailation :
1. Placerla grille sur lossupportsdans le four.
2. SouleverIc!g_rementI'avant.Faireglisserlagrille vers I'arri_re
au-del_ de la positionde calage.
3. Abaisserlagrille et la faire glisserdartslefour.
Ne pas recouvrirla totaiit_ d'une grille avee de la feuille
d'aluminium, ni garnir le fond du four avee de la feuiiie
d'aluminium.Ceci modifierait los r_suitats de cuisson au four,
et le fond du four pourraitsubirdes dommages.
Positions des grilles
POSITION5 _osition la plus
haute) : Pourcuisson br_veau
gril-pain grilk! ou aliments
minces contenant peu de graisse.
POSITION4 : Pourla plupart des
cuissonssur deux grilles.
POSiTiON3 : Pourla plupart des
J J
cuissonsde p_tisseriessur unet61e_ biscuits- g_teaux_c!tages,
tares aux fruits, metssurgel6s.
POSITION2 : Pourr0tissagede pi_cesde viande,mets ensauce,
cuissonde pain,g_teau Ic!geren couronne (baba]ou entremets,ou
cuissonsur deux grilles.
POSITION1 : Pourle rOtissaged'unegrossepiecede viandeou
volatile,tartes surgel6es,souffl6sou g_teauxdes anges,ou cuisson
sur deux grilles.
POSITIONPOURROTISSAGE:
Utiliser cette positionpour la cuisson
d'un grosrOtiou d'unedinde.Placerlos
deux grillesdu four rune sur I'autre,en
appuisur lossupports lat6rauxdu fond
du four.
CUISSONSUR PLUSIEURSGRILLES:
Deux grilles: Placerlos grilles auxpositions2 et 4 ou 1et 4.
Rernarque: Nejamais placer le plat directementsur le fond du four.
Lefour est dote!dedeux grilles;cosgrilles
comportentun dispositifde calage.
Extraction :
1. Tirer la grille en ligne droitejusqu'a ce
qu'elles'arr6te_ la positionde calage.
2. Souleverlagrille a ravantpour
pouvoirI'extraire.
Dotal=grille
Une dotal-grille estdisponible enaccessoire.
Elleaugmentela capacit6du four et
s'accrochea gauche,a la partie sup_rieure.
Elleestutile pour lacuisson d'un plat de
I_!gumesIorsqu'un gros r6ti se trouvesur la
grille inf_!rieure.Prendrecontact avecle
revendeurpour demanderI'accessoire
HALFRACK(dotal-grille) ou pour commander,
composerle 1-800-688-2002.
46
background
Four autonettoyant
(certains modeles)
Rernarque : Pourla nettoyagemanualvoir le page50.
5,
6.
Eliminerlear6sidusdegraisseou de produitsrenvers6ssur la
sole avantle nettoyage.Ceciemp6chelaformation de flammes
ou de fum6edurant lenettoyage.
Essuyerles rc!sidussucr6set acides,comme leapatatesdouces,
la tomate ou leasauces_ basede lait.La porcelainevitrific!e
poss_deune certainer6sistanceaux composc!sacides,maisqui
n'est paslimit6e. Ellepeut se d6colorersi les r6sidusacidesou
sucrc!sne sont pasenlevc!savantde commencerI'autonettoyage.
Programmation de I'autonetteyage :
Rernarque : Latemp6raturedu four dolt 6tre situ6een dessous i
de 205°C [400°F)pour programmerun cycled'autonettoyage.
l
],
2.
Fermerla porte du four.
Placerla manettedeverrouillage_ la positionde verrouillage.
L'autonettoyageutilisedes temp6raturessup6rieures_ cellesde la
cuisson normalepour nettoyerautomatiquementI'int6rieurdu four.
Neforcez pas la porte du four ni le levierde verrouillagepour lea
ouvrir.Cecipeut provoquerune exposition_ destemp6ratures
61ev6es,et donc pr6senterun risquede brOlure.
Lefour dolt 6tre nettoyc!r6guli_rement.Les6claboussuresdoivent
6tre essuyc!espour _viteruneproduction excessivedefum_e ou
I'apparitiondefiammes.Ne laissezpas de rc!siduss'accumulerdarts
lefour.
Durantle processusd'autonettoyage,il convientde biena6rer la
cuisinepour _liminer les odeursnormalement_misesdurant le
nettoyage.
3. Appuyersur latouche Clean(Nettoyage).
Le mot CLEAN(NETfOYAGE)clignote_ I'afficheur.
Sila porte n'estpasferm6e,des bips retentissentet le mot DOOR
[PORTE)parait a I'afficheur.Sila porte n'est pasferm6edartsles
45secondes,I'opc!rationd'autonettoyageestannulc!eet
I'afficheurrevienta I'heuredujour.
4. Appuyersur latouche More + [Plus+) ou Less-
[Moins-).
CL-M (Nettoyage- salet6moyenne)estaffich&
5. Appuyersur latouche More + ou Less- pour voir Less-
................................
ddiÁerles diff6rentsr_glagesde I'autonettoyage.
CL-H [Nettoyage- saletc!importante,4 heures)
CL-M [Nettoyage- salet6moyenne,3 heures)
CL-L [Nettoyage- salet6Ic!g_re,2 heures)
Lechoix du niveaude salet6du four programme
automatiquementla durc!edu cycle d'autonettoyage.
Apr_squatre secondes,lefour commencele nettoyage.
La duroc de nettoyagecommencele d6compte_ I'afficheur.
Le mot LOCK07ERROUILLAGE)paraita I'afficheur.
Le mot CLEANparait _ I'afficheur.
D6marrage diff6r6 d'un cycle d'autonettoyage :
1. Appuyersur latouche Delay(Dc!marragediff6r6).
Le mot DELAY[ATTENTE)clignote.
00:00parait _ I'afficheur.
suite...
Avant I'autonettoyage
1. Eteindrela lampe du four avant le nettoyage.Ellerisqueraitsinon,
de griller.
2. Enleverla 18chefrite,tousles plats et lesgrilles du four. Lesgrilles
risquentdese d(!coloreret de ne plus glisseraussibienapr_s un
cycle d'autonettoyagesi on ne lesenl_ve )as.
3. Nettoyerlecadre du four, lecadre de la
porte,lazone _ I'ext6rieurdu joint et
autour de I'ouvertureclanslejoint de la
porte,a I'aided'un produitde nettoyage
nonabrasifcomme BonAmi* ou d'eau
additionn_!ede d_!tergent.Le processus
d'autonettoyagene nettoiepasces
zones.Ellesdoivent6tre nettoy(!espour emp_cherla salet_!de
s'incrusterpendantle cyclede nettoyage.[Le joint assure
I'_tanch_!it(!autour de la porte et du hublot du four.)
4. Pouremp_chertout dommage,ne pas nettoyerni frotter lejoint
qui se trouveautour de la porte du four. Cejoint estcon_u pour
_!viterles pertesde chaleur pendant lecycle d'autonettoyage.
*Lesnomsde marquedes produitsde nettoyagesont des marquesd_!pos_esdes diff,!rentsfabricants.
47
background
2. Appuyer sur la toucheMore + ou Less- pour
programmerladuree d'attenteavantque ne
commencelecycle.Laduree d'attentepeut 6tre ........................................
reglee,de dix minutes(00:10)a onze heures,
cinquante-neufminutes (11:59).
3. Appuyer sur la toucheClean (Nettoyage).
Lemot CLEAN(NETTOYAGE)va clignoter. ( More+
4. Appuyer sur la toucheMore + (Plus+)ou Less- ".................................
(Moins-).
CL-M (Nettoyage- salet6moyenne)est affich&
5. Appuyer sur la toucheMore + ou Less- pourvoir driller les
differentsrc!glagesde I'autonettoyage.
CL-H(Nettoyage- salet6importante,4 heures)
CL-M (Nettoyage- salet6moyenne,3 heures)
CL-L (Nettoyage- salet6 16g_re,2 heures)
Lechoixdu niveaude saletc!du four programme
automatiquementladurc!edu cycled'autonettoyage.
6. Apr_s quatre secondes,los mots CLEAN(NETTOYAGE),DELAY
(ATTENTE)et LOCK(VERROUILLAGE)paraissent_ I'afficheur
pour indiquerque le four est programmepour une operationde
nettoyagediffc!r&Letemps d'attenteparait ) I'afficheur.
Si ie four a dej_ ere programme pour un cycle de
nettoyage et que I'on desire etabiir un deiai :
1. Appuyer sur la touche Delay(Demurragedifferc!).
, Lemot DELAY(ATTENTE)clignote.
° 00:00parait _ I'afficheur.
2. Appuyer sur la toucheMore + ou Less-pour
programmerladuree desirc!ede I'attenteavantque More+
nedc!butele cycle. '........................................
Apr_s quatre secondes,los mots CLEAN,DELAYet LOCK
paraissenta I'afficheurpour indiquerque lefour est programme
pourune operationde nettoyagediffc!r&Letemps d'attente
parait a I'afficheur.
Lorsque le cycle d'autonettoyage debate :
° Lemot DELAYs'eteint.
, Ladurc!ede nettoyageparait a I'afficheur.
Annulation du cycle d'autonettoyage :
Appuyer sur latouche CANCEL(ANNULER).
, Touslos rootsdisparaissentde I'afficheur.
•Toutes los fonctionssont annulc!es.
, L'heuredu jour parait_ I'afficheur.
Pendant le cycle d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparait a I'afficheur,la porte ne pout 6tre
ouverte.Pour@iter d'endommagerla porte,ne pusforcer la porte
pour I'ouvrirIorsqueLOCKest affichc!.
Fumee et odeurs
La premierelois o0 lefour est nettoy& il peuty avoir production
d'odeuret de fumde.Ceciest normal et disparaitra_ I'usage.
Si lefour esttr_s saleou si la I_chefritea dtc!laissdeduns le four, il
pout y avoir productionde fumde.
Bruits
Pendantque lefour chauffe,il peut se produiredes bruitsde metal
en dilatationou en contraction,Ceciest normal et n'indiquepusque
le four s'abime.
Apr_s le cycle d'autonettoyage
Environuneheureapr_s la fin du cycle,le motLOCKs'eteint.Ace
moment,laporte pout 6tre ouverte.Pousserla manettede la porte
versla gauchepour d@errouiller.
La salet_ peat avoir laiss_ un r_sidu gris poudreux.L'enlever
avecun linge humide.S'il restede lasalet& cela indiqueque le cycle
de nettoyagen'a pus 6t6 assezlong. Cettesalet6restantesera
enlevc!eau prochain cycled'autonettoyage.
SJlosgrilles ont _t_ laiss_es_ rint_rieur du four pendant le
cycle d'autonettoyage et qu'elles glissentreal sur leurs sup-
ports, losenduire,ainsi que lossupports,d'une fine couched'huile
vegc!tale.
De fines lignes peuventapparaitre dans la porcelaine parce
qu'elle a sum chaleur et refroidissement.Ceciest normal et
n'affecterapus la performance.
Une d_colorationblanche pout apparaitre apr_s le nettoyage
si des aliments acides oa sucresn'ont pus_t_ enlev_s avant
que ne commencerautonettoyage. Ladc!colorationestnormale
et n'affecterapus la performancedu four.
Remarques:
, Si la porte du four n'est pus ferm_e,le mot DOOR(PORTE)
clignote_ I'afficheuret lefour dmetdes bips jusqu'a ce que la
porte soitfermdeet que I'onappuie_ nouveausur Clean.
, S'il s'dcouleplus de cinq secondesentre le momentou I'on
appuiesur Cleanet celui oQI'on appuiesur la touche
More + ou Less-, I'afficheur retourneautomatiquement
I'affichageprdcddent.
Laporte du four se trouveraendommagdesi I'on forceson
ouverturealors que le mot LOCKestencore affichd.
48
background
M6thodes de nettoyage
*Les nomsde marquesont des marques
d_posdesdes diff6rentsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,
composerle 1-877-232-6771 E.-U.ou
1-866-688-8468 Canada.
L_chefriteet
sa grille
BrQlears_ gaz
scell_s
Grillesdes
br_leurs
Zone de la
consolede
comrnandeet
horloge
Boutons de
commando
Table de cuisson
et tableau de
comlnande =
_rnail vitrifi_
Nejamais couvrir la grille de papier d'aluminium;cola emp_che la graisse de couler dunsla I_chefrite.
Recouvrirla I_chefriteet sa grille d'un lingesavonneux;laisseragir pourddtacherlos r6sidus.
Laveravecde I'eausavonneusetilde. Utiliser un tampon_ r6curer pour c!liminerlossouillurestenaces.
Onpout placer los deuxcomposantsde la 16chefritedartsun lave-vaisselle.
Nettoyer fr6quemment. Laisser le brQleur refroidir. Nettoyer avec du savon et un tampon a rdcurer de plastique. Pour
des souillures tenaces, utiliser un produit de nettoyage non abrasif avec un chiffon. Eviter de hisser le produit de
nettoyage s'introduire duns les orifices de sortie du gaz; ceci pourrait affecter la combustion du gaz. Si le produit de
nettoyage p_n6tre dans les orifices, nettoyer avec un pinceau souple ou une broche droite, particuliSrement I'orifice
situ6 au-dessous de rallumeur. Veiller a ne pas ddormer ou agrandir lestrous.
Veiller _ ne pus laisser de I'eau s'introduire dans les orifices du brQleur.
Procdder prudemment lots du nettoyage de I'allumeur. Le brCJleurne s'allumera pas si I'allumeur est mouilld ou
endommag&
Laverlos grillesavecde I'eausavonneusetilde et un tampona r_curer deplastique nonabrasif.Pourlos souillures
tenaces,nettoyeravecune 6pongeou untampon nonabrasifsavonneuxet la CooktopCleaningCreme
(produit n° 20000001)**.
Pourles rdsidusalimentairescarbonis6s,enleverlos grilles pour les placersur du papier-journal,et pulv6riser
prudemmentun produit commercialde nettoyagede four (nepasprojeter le produit sur la surfaceenvironnante).
Placerlos grilles duns un sachetde plastiquependant phsieurs heuresou pendant une nuit.Porter desgants
decaoutchoucet retirer losgrilles du sachet.Lavedrincer/faires6cheret rdinstallerlos grilles sur la table de cuisson.
Pourutiliser la fonction Verrouillagedes commandospour le nettoyage,voir page40.
Laver,rinceret faire sdcher.Ne pas utiliserun agent de nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
Onpeut utiliser un produit de nettoyagedu verre,pulvdris6d'abord sur un chiffon.NEPASprejeterlepreduit
directementsur los touchesde commando ou sur I'afficfleur.
Placerchaque bouton_ la positiond'ARRET,et rotiferchaque bouton en letirant.
Laver,rinceret faire s_cher.Ne pus utiliserun agent de nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
Fairefonctionner bri_vementchaque brQleurpour vdrifierque le bouton a dt_ correctementrdinstall&
L'dmailvitrifi_ est du verre lidau mdtalparfusion. II pout se fissurerou s'dcailleren casde mauvaiseutilisation.IIest
rdsistantaux acides,maispastotalementinattaquablepar les acides.Tousles produitsrenversds,enparticulier acides
ou sucrds,doivent_tre essuy_simmddiatementavecun lingosec.
Unelois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rinceret sdcher.
Nejamaisessuyerunesurfacetilde ou chaude avecun lingo humide.Cecipourrait la fissurerou I'_cailler.
Nejamais utiliserde nettoyantspour four, d'agentsde nettoyagecaustiquesouabrasifssur lefini ext_rieurde la
cuisini_re.
suite...
49
background
Panneaux
lat_raux,tiroir
de remisage,
porte du gril
inferioret
poign_es
de porte =
_mail peint
Hublot et porte
dufour en verre
Int_rieur du four
Grilles du four
Acier inoxydab[e
(certainsmodules]
Unefois les pi_cesrefroidies,les laver a I'eausavonneusetilde, rincer et s6cher.Ne jamaisessuyerunesurface
tilde ouchaude avecun lingo humide,ceci pouvantendommagerlasurfaceet entrainerune brQlurepar lavapeur.
Pourlestaches rebelles,utiliser des agentsde nettoyage16g_rementabrasifscomme la p_te au bicarbonatede
soude ou BonAmi*. Ne pus utiliserde nettoyantsabrasifs,caustiquesou c!nergiquescommeleanettoyantspour
four ou les tamponsen lained'acier. Cosproduits raieraientou endommageraientdefa_on permanentela surface.
Remarque : Utiliser un Iingeou un torchon sec pour essuyer les produits renvers_s,surtout s'ils sent acides
ou sucres. Lasurface pourrait se d6colorer ou se temir si la salet6 n'6tait pus imm6diatement enlev6e. Ceci
est particuli6rement important duns lecas de surfaces blanches.
Eviterd'utiliser trop d'eau,qui risqueraitdes'infiltrer sousou derrierele verre et de tacher.
Lavera I'eauet au savon.Rinceravecde I'eaupropreet s6cher.Un produit de nettoyagedu verre peut 6tre utilis_ en
levaporisantd'abordsurun linge.
Ne pas utiliserde produitsabrasifscommetampons_ r6curer,lained'acier ou produitde nettoyageenpoudre qui
risqueraientde rayerleverre.
Fourautonettoyant:
Exc!cuterles instructions prc!sentc!esaux pages47-48pour I'autonettoyagedu four.
Nettoyage manual:
Nettoyerfr6quemmentavecun tamponde plastiqueet un produit de nettoyagemoyennementabrasif.
Ne pus utiliserun tampona rc!curerm_tallique,qui formeraitdes rayuressur lasurface.
Lorsde I'emploi d'un produitcommercialde nettoyagede four, appliquerleainstructionsdu fabricant.
Eliminerd_s que possibleles produitsacidesrenvers_s_roduits a basede lait ou detomate] aveceauet savon;ces
produitspeuventfaire changer la couleur de 1'6mailIorsd'un contact prolong&
Pourfaciliter le nettoyage,on pout enlever la porte du four. Noir lasection Entretien,page51.)
Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
Eliminerlossouillurestenacesavecune poudrede nettoyageou untampon a rc!curersavonneux.Rinceret faire
secher.
Si los grillessont laissc!esduns le four pendant le cycle d'autonettoyage,olios se d(!colorentet peuventneplus tr_s
bienglisser.Siceci se produit,appliquerpar essuyageun peud'huilevc!g6talesur la grille et sossupports en relief
pourfaciliter le mouvement,et enleverI'exc_sd'huile.
NEPAS UT/LISERBE PROBUITS BE NETTOYAGECONTENANTBU JAVELLISANT.
NEPAS UTILISERBE NETTOYANTS_ ORANGE, OUABRASlFS.
TOUJOURSESSUYERBANS LE SENSBE LA TEXTUREBE L 'ACIERLORSBU NETTOYAGE.
Nettoyage journalier/salet_ I_g_re =EssuyeravecI'un desproduitssuivants:eau savonneuse,vinaigreblanc/eau,
produit de nettoyagepour verre et surface Formula409*ou un produit semblablepour verre- avecun linge souple
et une _ponge.Rinceret s6cher.Pourpolir et enleverlos marquesdedoigts, faire suivrepar unevaporisationde
MagicSpray*pouracier inoxydable(produit n° 20000008_**.
Salet_ mod_r_e/_paisse = EssuyeravecI'un desproduits suivants:BonAmi*, SmartCleanser*ou SoftScrub*-
I'aided'un lingesouple ou d'une _!pongehumide.Rinceret s_cher.Leataches rebellespeuvent8tre enlev_esavec
untampon multi-usages Scotch-Brite*humidifi& Rotter uniform(!mentduns lesonsdu m_tal.Rinceret s_cher.
Pourredonnerdu lustreet retirer losrayures,faire suivrepar unevaporisationde Magic Spray*pouracier
inoxydable.
D_eoloration =A I'aided'une _pongehumidifi_eou d'un lingo souple,essuyera I'aidedu nettoyantCameo*pour
acier inoxydable.Rincerimm_diatementet s_cher.Pourenleverlos marqueset redonnerdu lustre,faire suivrepar
unevaporisationde Magic Spray*pour acier inoxydable.
*Les nomsde marquesontdes marquesd_pos_!esdes diff,!rentsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771 E.-U.ou 1-860-688-8408 Canada.
50
background
Porte du four
3. Ne pasformer la porte du four avantque les grilles ne soienten
place dartsle four.
Touted%radation du hublot de verre- rayure,choc,tension, etc. -
pout affaiblir sa structureet augmenterle risque de bris _ unedate
ult6rieure.
Pieds de r glage de I'aplomb
Depose de la porte:
1. Apr_s le refroidissementdu four,ouvrir la
porte - positionde cuissonau gril [porte
entrouverted'environ 10cm [4 pouces]).
2. Saisir la portede chaque cOt&Nepas
utiliserla poign6ede porte pour la
soulever.
3. Souleveruniform6mentpour d_gagerla porte des charni_res.
Reinstallation:
1. Saisir la portede chaque cOt&
2. Aligner les fentes avecles bras de charni_resur la cuisini_re.
3. Fairedescendrela porte pour la positionnercorrectementsur los
charni_res.Poussersur los anglessupc!rieursde la porte pour
I'enfoncercompl_tementsur los charni_res.IIfaut que la porte
soit parfaitementd'aplomb.
Note: On pout percevoirune certaine_61asticit6))lotsde la
fermeture de laporte du four d'une cuisini_reneuve;ceciest
normal;cot effet disparaitprogressivement.
Rernarque: Onpeut percevoirunecertaine_c!lasticitc!_ Iorsde
lafermeturede la portedu four d'une cuisiniSreneuve;ceci est
normal;cot effet disparaitprogressivement.
Hublot du four
Pour protbger le hublot de la porte du four :
1. Ne pas utiliserde produits nettoyantsabrasifscommedes
tamponsa rc!cureren lained'acierou des produitsde nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayerleverre.
2. Ne pas heurter le hublot en verreavecun ustensile,un article de
mobilier,unjouet, etc.
V6rifier que lacuisiniSreest d'aplombunefois
install6e. Si elle ne I'est pas, tourner les pieds de
r_glagede I'aplomb_ chacundes anglesde la
cuisini_re,jusqu'_ ce que celle-ci soit d'aplomb. Dh,J
_IIBAsB_EMENT
PIED DE REGLAGE
DE L ',4PL OMB
Lampe du four
Pour remplacer i'ampoule du four :
1.Apr_s le refroidissementdu four,
CABOCHON
maintenirlecabochontout en
enlevantla piece m6talliquequi
la maintienten place.
REMARQUE: Le cabochon
tomberasi on ne le maintient
pas en place.
2. Enleverlecabochonet
I'ampoule.
3. Installeruneampoulede 40watts pour appareilm6nager.
4. R_installerlecabochonet lefil mc!talliquede retenue.
5. R_tablirI'alimentationde lacuisini_re.R6glerde nouveau
I'horloge.
"/ RESSORT DE RETENUE
(fi/ m6ta/lique)
51
background
D6placement d'un appareil
gaz
Lesraccordsdesappareilsa gazservant_ branchercot appareil
I'alimentationde gaz nesont pus pr6vuspour 6tre d@lac6s
continuellement.Une lois I'appareilinstallS,NE PAS le d@lacer de
fa_on r@6t@ pour le nettoyerou le changerde place.Si cet
appareildolt 6tre d_mc!nag6et/ou enlev_pour 6tre r@arc!,suivre la
mc!thoded6criteduns los instructionsd'installation.Pourtoute
information,prendrecontactavecleservice_ la client@ de Maytag
au 1-800-688-9900E.-U.ou 1-800-688-2002au Canada.
IIfaut que le piedat@re de la cuisini6resoitengag_dartsla bride
antibasculementpour que lacuisini_rene puissebasculer
accidentellement.
Tiroir de remisage
(certains modeles)
Letiroir de remisagepout 6tre enlevc!pour vouspermettrede
nettoyersousla cuisiniSre.
D@ose :
1. Vider letiroir et le tirer jusqu'_ la positionde lapremierebut6e.
2. SouleverI'avant.
3. Tirerjusqu'_ laposition de lasecondebutc!e.
4. Saisir letiroir par les c6t6s et soulever/tirerpour I'extraire.
R_installation :
1. Ins6rerlos extrc!mit6sdes glissi_resdu tiroir duns los rails de la
cuisini_re.
2. SouleverI'avantdu tiroir et pousserdoucementjusqu'a la
positionde la premierebut@.
3. Souleverde nouveauletiroir et lepousserpour leformer.
Raccordement lectrique
LosappareJls n_cessitantune aiimentation
_Jectrique comportent unefiche _ trois
brochesraisea la terre qui dolt 6tre branch6e
directementduns une prise de 120volts a trois
cavit6set correctementraisea latorte.
Toujoursd4brancherI'appareilavantd'y faire de
I'entretien.
Lafiche a trois brochesraisea latorte fournit une protectioncontre
les d_chargesc!lectriques.NE PAS COUPERNI ENLEVERLA
BROCHEDE TERREDU CORDON D'ALIMENTATION.
Si laprise ne comporteque deux cavitc!s,n'estpus mise_ laterre ou
n'estpus appropri6e,le propri_taire de l'appareJl a la responsa=
bilit_ de faire remplacer la prise par une prise _ trois cavit_s
correctement raise _ la terre.
Sole du four
Prot(!gerlasole du four contre les renversements_articuli_rement
pour los produitsacidesou sucre!s),qui peuventsusciterun
changementde couleur de 1'6mailvitrifi_. Utiliser un ustensilede la
taille appropric!epour _vitertout renversementoudc!bordement.
52
background
Recherchedespennes
Pour la plupart des problbrnes
observ6s, essayer d'abord les
solutionspossibles,_ droite.
Un brSleur de surface ne s'allume
pas.
i ii i!i!ii i i i !! ii i i! !! i! i! i! i i!!!!i! i! i! i! i! i! i ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii !i! ! !i! ! !i! i i i iii iiiiiiiiii i i i i i i ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_i_i_____
V6rifier que lescommandesdufour sont correctementr6gl6es.
V@ifiersi la fiche estbien ins6r6eduns laprise.
Inspecter/r6armerle disjoncteur.Inspecter/remplacerlosfusibles.
Contr61erlasourced'alimentation61ectrique.
®
®
®
V6rifier que I'appareilestcorrectementraccord6_ lasourced'61ectricit6.
D6terminersi I'alimentation61ectriqueest interrompue[fusiblegrillddisjoncteur ouvert).
V6rifier que I'allumeurest secet qu'il 6metdes 6tincelles.Le br01eurne pout s'allumersi
I'allumeurestendommag6,souill6ou mouillS.SiI'allumeurneg6n6repusd'6tincelles,ramener
le bouton de commande_ laposition OFF[ARRETJ.
Flammesnon uniformes. Orificesdu br01eurobstruc!s.
S6paration entre losflammes et Veiller_ placer correctementI'ustensilesur la grille du brOleur.
le br_leur.
°
R_sultats de cuissen au four
diff6rents des attentes ou de ceu×
produits par le four ant6rieur.
R6sultatsineorrects Iors de la
euissonau grJl, ou 6mission
e×eessivede furn6e.
V6rifier que latemp@aturesc!lectionn6eestcorrecte. Veiller _ pr6chaufferlefour si
ceci estdemandc!duns la recette.
D6terminersi 1'6ventdu four estobstruc!.Voir son emplacementpage46.
S'assurerque la cuisini6reest d'aplomb.
Losr6glagesde temp6raturevarientsouvententre unfour neuf et le four qu'il remplace.
Onobservesouventune d@ivedu r6glagede temp6ratured'un four _ mesurequ'il vieillit;
il pout devenirplus chaud ou moinschaud.Voir page43los instructionsd'ajustementde
latemp6raturedufour (curtainsmodules).REMARQUE:II n'estpusutiledemodifierler6glage
detemp6raturesi la variationn'affectequ'une ou deux recettes.
Utiliserlosbonsustensiles.Losustensilesfoncc!sdonnentunbrunissementdecouleurfonc6e,
los ustensilesbrillants,un brunissementplus clair.
V6rifier lapositiondesgrilles et des ustensiles. Lorsde la r@artitionsur deux grilles,nepus
superposerlos plats. Veillera laisserun espacede 2,5a 5cm (1a2 po] entre losplatset los
paroisdu four.
ContrOlerI'utilisationdefeuille d'aluminium dunsle four. Nejamaisrecouvrircompl6tement
unegrilledufour avecdelafeuilled'aluminium.Placerun petitmorceaudefeuilled'aluminium
sur lagrille sousle plat pour r6cup@erlos mati6resrenvers6es.
D6terminerla positiondes grilles.Lesalimentspeuvent6tre trop pr6s desflammes.
Utilisationincorrectede feuille d'aluminium.Nejamais garnir lagrille de I_chefriteavec
de la feuille d'aluminium.
EnleverI'ex@sde graissesur la pi6cede viande avantlacuissonau gril.
Utilisationd'une 16chefritesouilk!e.
Pr6chaufferlefour pendantdeux _ 2 _ 3 minutesavantde placer le plat duns le four.
Portedu four ferm6edurant la cuissonau gril.
suite...
53
background
Becherchedes
ImpossibJlit_d'autonettoyage
du four Ccertains modules).
Lefour ne se nettoie pas
correcternentCcertains modules).
La porte du four ne se d_verrouille
pas apr_s rautonettoyage
(certains modules).
Accumulationd'humidit_ sur le
hublotou vapeur sortant de I'_vent.
Emissiond'une forte odeur ou de
furn_e Iors de la raiseen marche
du four.
Codes d'anomaiie
(certains mod_les).
Des bruits se font entendre.
D6terminerque I'appareiln'a pas6t6 programm6pour un autonettoyagediff6r6.Voir
pages47-48.
, V6rifier que la porte estfermc!e.
, V@ifiersi lacommandeesten mode sabbat.Voir page44.
Lefour estpeut 6tre ) unetemp6raturesupc!rieurea 205°C (400°F].Latemp6raturedu
four dolt 6treinf6rieurea205°C(400°F]pour pouvoirprogrammeruncycled'autonettoyage.
Un tempsde nettoyageplus long peut 6tre n6cessaire.
Onn'a pas61imin6avantI'op6rationd'autonettoyagelesaccumulationsexcessivesderc!sidus,
particuliSrementlesr6sidusd'alimentsacidesou sucrc!s.
L'intc!rieurdu four estencore chaud.Attendreenviron une heureapr_sI'ach_vementde la
p_rioded'autonettoyage.IIestpossibled'ouvrir laporteapr_sladisparitiondu messageLOCK
G/ERROUILLAGE)sur I'afficheur.
Lescommandeset laportesentpeut-6treverrouill6es.Voirpages40et48pourledeverrouillage.
° Ceciest normal durant [a cuissond'alimentscontenantbeaucoupd'eau.
Utilisationexcessived'humidit6 Iorsdu nettoyagedu hublot.
Ceciest normal pourune cuisini6reneuveet disparaitapr_s quelquesutilisations.
Un cycled'autonettoyage{_brCflera>>plus rapidementles odeurs.
Laraiseen marched'un ventilateur aidea retirer fum6eet odeurs.
Pr6sencede salet6ssur la sole.Proc6dera un autonettoyage.
LesmotsBAKEouLOCKpeuventclignoterrapidement_I'afficheurpourpr@enird'uneerreur
ou d'unprobl_me.Sile motBAKEou LOCKparait_I'afficheur,appuyersur latoucheCANCEL.
Si le mot BAKEou LOCKcontinue_ clignoter,d6brancherI'appareil.Attendre quelques
minutes,puis rebrancherI'appareil.Si le mot continuea clignoter,d6brancherI'appareilet
prendrecontactavecun r@arateur autoris6.
Silefour esttr_ssale,lesflamm_chespeuventproduireun coded'anomalieaucoursducycle
d'autonettoyage.Appuyersur la toucheCANCELet laisserlefour refroidir complStement,
essuyerlasalet6enexc_spuisreprogratamerI'autonettoyage.Silecoded'anomalierc!apparait,
prendrecontactavecun r@arateur autorisc!.
o
o
Lefour fait plusieursbruitsfaibles.IIestpossibled'entendreles relaisdu four qui se mettent
en marcheet s'arr6tent.Ceciest normal.
Alorsquelefourse r6chauffeetse refroidit,il estpossibled'entendredesbruitscorrespondant
ladilatationet alacontractiondespi_cesm6talliques.Ceciestnormalet n'endommagepas
I'appareil.
II n'y a ni bip ni affichage. Lefour estpeut-6tre en modesabbat.Voir page43.
_ $Ab _ clignote puis
reste allurn_.
Lefour esten modesabbat. Pourannulet,appuyersur la touche Clocket maintener-la
enfoncc!ependantcinq secondes.
54
background
epres-vente
LESEULETUNIQUERECOURSDUCLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITEEESTLA
REPARATIONDUPRODUITCOMMEDECRITE
PRECEDEMMENT.LESGARANTIESIMPLICITES,
Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITE
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER,SONTLIMITEES,_ UNAN OU,_
LA PERIODELA PLUSCOURTEPERMISEPARLA
LOI.MAYTAGCORPORATIONNESERAPAS
TENUERESPONSABLEDESDOMMAGES
DIRECTSOU INDIRECTS.CERTAINSETATSET
CERTAINESPROVINCESINTERDISENT
L'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTSAINSI
QUELESLIMITATIONSSURLADUREEDES
GARANTIESIMPLICITESDE QUALITE
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLEQUECES
LIMITATIONSNES'APPLIQUENTPASA VOUS.
CElq-EGARANTIEVOUSCONFEREDESDROITS
JURIDIQUESSPECIFIQUESETILSEPEUTQUE
VOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,QUIVARIENT
D'UN ETATA L'AUTREOU D'UNEPROVINCE,_
L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Lesprobl_meset dommagesr_sultantdessituationssuivantes:
a. Miseen service,livraisonou entretieneffectu_sincorrectement.
b.Touter6paration,modification,alt6rationet tout rc!glagenon autorisc!spar le
fabricant ou par un prestatairede serviceapr_s-venteagr6&
c. Mauvaisemploi,emploi abusif,accidents,usagenon raisonnable,oucatastrophe
naturelle.
d. Courant61ectrique,tension, alimentation_lectriqueou en gaz incorrects.
e. R6glageincorrectd'une commande.
2. Lesgarantiesnepeuvent6tre honorc!essi les numerosde sc!ried'origine ont _t6
enlevc!s,modifi6sou nesont pasfacilementlisibles.
3. Ampoules,filtres _ eauet filtres a air.
4. Lesproduitsachetc!s_ desfins commercialesou industrielles.
5. Lesfrais ded6pannageou de visite pour :
a. Correctiond'erreursde miseen service.Pourles produits nc!cessitantune
ventilation,un conduit m(!talliquerigide dolt 6tre utilis6.
b. Initiationde I'utilisateur_ I'emploide I'appareil.
c. Transportde I'appareilchezle rc!parateuret retour de I'appareilchezI'utilisateur.
6. Tout alimentperduen raison de pannesdu rc!frigc!rateurou du cong61ateur.
7. D6pensesde ti!!placementet detransport pour la r_parationdu produit dartsdes
endroits61oign6s.
8. Cettegarantie n'estpas valide_ I'extc!rieurdes Etats-Uniset du Canada.Communiquez
avecvotred6taillantpour savoirsi une autre garanties'applique.
9. Dommagesindirectsou accessoiressubis partoute personne_ la suited'une
quelconqueviolationdes garanties.CertainsEtatsou provincesne permettentpas
I'exclusionou la limitation de responsabilitc!en ce qui concerneles dommagesdirects
ou indirects.L'exclusionci-dessuspeut en cons6quencenepas s'appliquera votrecas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultezd'abord lasection sur le d6pannagedans le manueld'utilisation et d'entretien,
puis appelezle dc!taillantde qui vousavezachetc!votre appareilou leservice_ laclientele
de MaytagServices,LLCau 1-800-688-9900aux Etats-Uniset au 1-800-688-2002au
Canadapour savoirot'Jtrouver un r_parateurautoris_.
Veillez) conserverla facture d'achat pourjustifier de lavalidit(_de lagarantie.Pour
d'autresrenseignementsconcernant les responsabilit_!sdu propri_!tairea I'_!garddu
servicesousgarantie,voir le textede la GARANTIE.
Si led_!taillantou I'agencede serviceapr_s-ventenepeut r_!soudrele probl_me,_crivez
MaytagServices,LLC_ I'adressesuivante: CAIR":Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN
37320-2370Etats-Unis,ou appelezau 1=800=688=9900aux Etats=Unisou au
1=800=688=2082au Canada.
Les guidesd'utilisation, les manuelsdeserviceet les renseignementssur les pi_cessont
disponiblesaupr_sdu service_ la clientelede Maytag Services,LLC.
_lll]_rques : Veilleza fournir rinformation suivanteIorsquevouscommuniquez
avecnous ausujet d'un probl_me:
a. Vos nora,adresseet num_rode t_l_phone;
b. Num_rode moduleet num_!rodes(!riede I'appareil;
c. Noraet adressedevotre d(!taillantou devotre agencede service;
d. Descriptiond_tailk_edu probl_meobserw!;
e. Preuved'achat (facturede vente).
55
background
Estufa a Gas
Jnstruccion_
sobre Seguridad ............................ 57=61
Cocinando en la Estufa ................ 62=63
Controles Superiores
Quemadores de Gas Sellados
Cocinando en el Homo ................ 64=74
Controles del Homo de Limpieza Manual
Reloj Hornear
Temporizador Asar
Perilia del Homo de Limpieza Manual
Hornear Asar
...................... 75=78
Homo Autolin_ piante
Procedimientos de Lirapieza
Mantenimiento .............................. 79=80
Ventana y Luz del Horno
Retiro de la Estufa a Gas
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias .......................................81-82
Garantia y Servicio ..............................83
Controles del Homo Autolimpiante
Reloj Temporizador
Hornear Mantener Caliente
CocciOn y Asar
Mantener Caliente Diferido
Parrillas del Homo
background
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electredern_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
cheque el6ctfico, lesi6n personal o da_o al electrodom6stico
come resultado de su use inapropiado. Utilice este
electrodom6stico solamente para el prop6sito que ha side
destinado segQn se describe en esta gufa.
Para asegurar funcienamiente cerreete y segure: El
electrodorn6stico debe set instaladodebidamente y puesto a
tierra per un t6cnico caNficado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este electro-
dom6stico a menos que sea especfficamente recomendado en
esta gufa. Todas las reparaciones deben set realizadas per un
t6cnico calificado. Pida al instalador que le indique la
ubicaci6n de la v_lvula de cierre del gas y come cerrarla en
case de una emergencia.
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
alguna reparaci6n.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta gufa no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido com_n, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los simboios, advertencias,
etiquetas de seguridad
57
background
Impomntes Se urlded
Instrucciones Generales
Paravefificar si el dispositivo est_ debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna pare asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
enganchado en la ranura del soporte. Eldispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado. Estodebe vefificarse carla vez
que la estufa sea movida.
Para Evitar un Incendio o
Da o Causado per el Humo
AsegQrese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodomestico antes de su use.
Mantenga el _rea alrededor del electrodomestico libre y
exenta de matefiales combustibles, gasolina u otros vapores y
matefiales inflamables.
Si el electrodomestico es instalado cerca de una ventana, se
debe tenet cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre
los quemadores.
NUNCA deje artfculos sobre la cubierta de la estufa. Elaire
caliente del respiradero puede encender los artfculos
inflamables y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta haceflos reventar.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestos al calory pueden ser altamente inflamables. Evite
su use o su almacenamiento cerca del electrodomestico.
Muchos pl_sticos son vulnerables al calor. Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar
tibias o calientes. No deje artfculos de pl_stico sobre la
cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est_n demasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
Paraeliminar el fiesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar articulos en los
armarios que est_n directamente sobre la estufa. Si tales
armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a
colocar artfculos de use poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una _rea que est_ sujeta al
calor proveniente de la estufa. Las temperaturas pueden no
ser apropiadas para algunos artfculos, tel come Ifquidos
vol_tiles, limpiadores o sprays en aerosol.
En Case de Incendio
Apague el electrodom_stico y la campana de ventilaci6n para
evitar que las llamas se dispersen. Extinga las llamas luego
encienda la campana para expulsar el humoy el olor.
En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sart6n
con una tapao una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sart6n en llamas.
En el berne: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta
del homo.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonate, un
producto qufmico seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
Seguridad para los Ni os
NUNCA deje a los nifios solos o sin supervisk_ncuando el
electrodomestico est6 en use o est6 caliente.
NUNCA permita que los nifios se sienten o se paten en
ninguna parte del electrodomestico pues se pueden lesionar o
quemar.
58
background
Imponentes Segurlded
Se les debe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y
los utensilios que estan en 61o sobre 61pueden estar
calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar
seguro, fuera del alcance de los ni_os peque_os. Se les
debe ense_ar a los ni_os que un electrodom6stico no es un
juguete. No se debe permitir que los ni_os jueguen con los
controles u otras piezas de la estufa.
Generalidades
NUNCA use el electrodom6stico como un calefactor para
calentar o entibiar una habitaci6n a fin de evitar un fiesgo
potencial para el usuafio y da_ar el electrodom6stico.
Ademas, no use la cubierta o el homo como una area para
almacenar alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya el flujo del aire de ventilaci6n y combusti6n
bloqueando el respiradero del horno o las tomas de aire. Si se
restringe el flujo de aire al quemador se evita el rendimiento
correcto y se aumenta la emisi6n de mon6xido de carbono a
niveles peligrosos.
El respiradero del homo se encuentra en la base del panel de
control.
Evite tocar el area del respiradero del homo cuando el homo
est6 encendido y durante varios minutos despu6s de que el
homo haya sido apagado. Algunas piezas del respiradero y
del area circundante se calientan Io suficiente como para
causar quemaduras. Despu6s de que el homo haya sido
apagado, no toque el respiradero ni las areas circundantes
hasta que elias hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
Otras superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta
de la estufa, las areas dirigidas hacia la cubierta de la estufa,
el respiradero del homo, las superficies cerca de la abertura
del respiradero, la puerta del homo y las areas alrededor de la
puerta y la ventana del horno.
No toque un foco caliente del homo con un paso hamedo
pues el foco se puede quebrar. Si se quiebra el foco,
desconecte la corriente el6ctrica hacia la estufa antes de sacar
el foco para evitar choque el6ctfico.
Seguridad Para Cocinar
Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes
de encendeflo. AsegQrese de usar la perilla correcta que
controla cada quemador superior. Aseg_rese de encender el
quemador correcto y comprobar de que en efecto el
quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de
cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensilio para
evitar exposici6n a la llama del quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que
no se extienda mas alia del borde inferior del utensilio. Una
llama excesiva es peligrosa, desperdicia energfa y puede
da_ar la estufa, el utensilio o los armarios que estan sobre la
estufa.
NLINCA deje sin supervisi6n la cubierta de la estufa cuando
est6 cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor
alto o cuando est6 usando una freidora. Los reboses pueden
producir humo y los derrames de grasa pueden inflamarse.
Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible.
No use calor alto durante perfodos de cocci6n prolongados.
N!.INOA caliente un envase cerrado en el quemador superior
o en el horno. La acumuhci6n de presi6n puede hacer
explotar el envase causando una lesi6n personal grave o daffo
a la estufa.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas h_medos
pueden causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u
otros sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque
ellos pueden quedar colgando a trav6s de los quemadores
superiores y encenderse o enredarse en las piezas de la
estufa.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado en la
freidora antes de intentar mover o manipulafla.
No permita que se acumule grasa u otros materiales
inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el
ventilador aspirador. Limpie la campana extractora con
frecuencia para evitar que la grasa u otros materiales
inflamables se acumulen en la campana o en el filtro.
Encienda el ventilador cuando cocine alimentos flameados
debajo la campana.
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables, ropa
suelta o de mangas largas cuando est6 cocinando. La
vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de
los utensilios.
59
background
Importentes Segurlded
Siempre coloque las parrillas del horno en la posici6n deseada
cuando el homo este fifo. Deslice la parrilla del homo hacia
afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos
y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del homo para
agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe set sacada
cuando est,1todavfa caliente, use un tomaollas seco. Siempre
apague el homo despues de haber terminado de cocinar.
Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Deje que
escape el aire o el vapor caliente antes de sacar o volver
colocar el alimento.
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALINIENTOS PREPARADOS:
Siga las instrucciones del fabricante de los alimentos. Si un
envase de pl_stico de alimento congelado y/o su tapa se
deforma, se comba o se daffa de alguna otra manera durante
la coccidn, descarte inmediatamente el alimento y su envase.
Elalimento puede estar contaminado.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla del
homo o la parte inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un fiesgo de choque electrico, incendio o da_o al
electrodomestico. Use papel de aluminio solamente como se
indica en esta gu[a.
Utensilios Apropiados
Use sartenes con fondos pianos y mangos que sean f_iciles de
tomar y que permanezcan frios. Evite usar sartenes u ollas
inestables, combadas que se pueden volcar f_cilmente u ollas
cuyos mangos est6n sueltos. Adem_is evite usar utensilios
especialmente peque_os o sartenes con mangos pesados
pues ellos pueden ser inestables y volcarse f_cilmente. Los
utensilios que son pesados de mover cuando est_n Ilenos con
alimento pueden tambi_n ser un peligro.
AsegQrese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tama_o es particularmente importante cuando
se utilizan freidoras. AsegQrese de que el utensilio tiene
capacidad para el vohmen de alimentos que se va a agregar
al igual que para la formacidn de burbujas de la grasa.
Para reducir a un minimo las quemaduras y que los matefiales
inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto
no intencional con el utensilio, los mangos no deben
extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre
gire los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte
trasera de la estufa, no hacia la habitaci6n donde puede ser
f_icilmente golpeados o alcanzados pot los ni_os peque_os.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede daliar el utensilio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cer_imico, de
cer_imica o glaseados son convenientes para uso en la
cubierta de la estufa o en el homo sin quebrarse debido al
cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Esteelectrodomestico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensilios de cocina
convencionales. No use ning_n dispositivo o accesorio que
no haya sido especfficamente recomendado en esta gufa. No
use tapas para cubrir los quemadores superiores, rejillas para
la cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convecci6n
para hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta gufa, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y
reducir la vida _til de los componentes de la estufa.
Seguridad de la Limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfrfen las piezas
de la estufa antes de tocaflas o limpiaflas. No toque las
rejillas de los quemadores o las _ireas circundantes hasta que
elias no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paso mojado
para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una superficie caliente.
Homo Autolimpiante
(modelos selectos)
Limpie solamente las piezas que se indican en esta gufa. No
limpie la junta de la puerta. La junta es esencial para un
sellado herm6tico. No restriegue, dalie, ni mueva la junta de
la puerta. No use limpiadores de homo de ninguna clase en el
homo ni alrededor de cualquier parte del homo autolimpiante.
6O
background
InslrucclonesImponenles Segurlded
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza. Por Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un ciclo de autolimpieza.
Aviso y Advertencia
Irnportante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable {California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que seg_n el estado de California causan c_ncer o
da_o al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combusti6n
del gas puede resultar en exposici6n de bajo nivel a algunas
de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno,
formaldehfdo y hollfn, debido principalmente a la combusti6n
incompleta del gas natural o de los combustibles de petr61eo
licuado. Los quemadores ajustados en forma debida
reducir_n la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas
sustancias puede tambi6n ser reducida a un mfnimo
ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Se advierte a los usuarios de este electrodom6stico que
cuando el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de
carbono. La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida
a un mfnimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est_ ubicado el electrodom6stico durante el ciclo de
autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOIVlESTICOS:
Nunca mantenga los p_jaros en la cocina o en las
habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina. Los
p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden ser perjudiciales o mortales para los p_jaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambi6n ser perjudiciales.
Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura
61
background
¢ocinandoenlu Estufa
'LO' (Bajo):Seusa paracalentaralimentosa
fuego lento,mantenerlos alimentoscalientesy
derretir chocolateo mantequilla. Sepuede
cocinaren el ajuste'[.O' siemprequeel
utensilioest6tapado.
Controles Superiores
Encendido Sin Piloto
Elencendido sin piloto elimina la
necesidadde una luz piloto constante.
Existendos encendedoresparalos
quemadoressuperiorestradicionales.
Cadauno de los quemadores
superiorestiene un encendedorde .................
ENCENOEDOR
chispa. Tengacuidado cuando limpie
alrededorde los quemadoressuperiores. Si el patio de limpiezase
enredaraen el encendedorpuede dafiarlo e impedir su igniciOn.
Si un quemadorsuperior no enciende,verifique si el encendedor
est,1roto, sucio o mojado. Si est_ obstruido, limpie el orificio
pequefio debajo del encendedorusando un alfiler derecho.
.......... -_. CABEZA_EL
'HI' (Alto): Seusa parahacer hervir un liquido o
alcanzarla presi6nadecuadaen una ollaa [
presi6n. Siemprereduzcael ajustea un calor [
m4sbajocuando los liquidos comiencena hervir
o cuandolos alimentoscomiencena cocinarse.
Seusa una llamade tamafio intermediopara
continuarcocinando. Elalimentono secocinar_
m4sr4pidocuandose usa un ajustede llama
m4salto que el necesariopara mantenerun
hen/orsuave. Elaguahiervea la misma
temperaturasi est_hin/iendosuaveo
vigorosamente.
O O Las ilustracionescercade la perilla identificancual esel
quemadorquecontrola esaperilla. Porejemplo,la
O O ilustraciOna izqierdamuestrala ubicaciOndel quemador
delanteroizquierdo.
Programaci6n de los Controles:
Eltamafio y el tipo de utensilioafectar_inel ajustede calor.
1. Coloqueun utensiliosobrela rejilla del quemador.
La llamadel quemadorpuedelevantarseo parecerseparada
del orificio si no se colocaun utensilioen la rejilla.
2. Oprimay gire la perillaa la izquierdaal ajuste'LITE' (Encendido).
Seoir_iun chasquido(chispa)y el quemadorse encender4.
(Loscuatro quemadoresproducir4n chispacuando se colocala
perillade cualquierade los quemadoresen la posiciOn'[.ITE'.)
3. Despu6squeel quemadorse ha encendido,gire la perillaal
tamafio de llama deseado.
Elencendedorcontinuar_iproduciendochispashastaque la
perillaseagirada m_isall_de la posiciOn'MTE'.
Funcionamiento durante una
Interrupci6n de la Energia
El ctrica
Perillas de Control de los
Elementos Superiores
Seutilizanparaencenderlos quemadoressuperiores. Sedispone de
una selecciOninfinita deajustesde calor desde'LO' a 'HI' (Bajoa
Alto). Enel ajuste'Hi' se puedesentirun tope o una muesca. Las
perillas puedenser ajustadasexactamenteen los ajustes
correspondienteso entre cualquierade ellos.
1. Acerque unf6sforo encendidoa la cabezadel quemador
superiordeseado.
2. Oprimay gire laperilla de control lentamentea la posiciOn'MTE'.
3. Cuandola llama esencendidoajusteal niveldeseado.
62
background
¢oclnaMoenlu [stufa
Cubierta
Para evitar que la cubierta se descolore o se
manche:
, Limpielacubierta de laestufa despu6sdecada use.
° Limpie losderrames_cidoso azucaradostan pronto come la
cubiertase hayaenfriado puesestos derrames
puedendescolorarla porcelana.
A diferenciade unaestufa con quemadoresde
gas est_indar,estacubiertano se levantani
tampocoes removible. No intente levantarla
cubiertaper ning_nmotive.
Quemadores Sellados
Losquernadoresselladosdesu estufaest_inaseguradosa la
cubiertay no han side dise_adosparasersacados. Debido a que
los quemadoresest_nselladosen la cubierta,los derrameso
rebosesnose escurrir_indebajode lacubierta de laestufa.Sin
embargo,los quemadorespuedenser limpiadosdespu_sde cada
use. [Ver en la p_gina77 las instruccionessobrela limpieza.)
Rejillas de los Quemadores
Las rejillasdebenestardebidamentecolocadasantes
de comenzara cocinar. LainstalaciOnincorrectade
las rejillas puederesultaren picadurasde lacubierta.
No use losquemsdoressin toner un utens[lioen
Is psrrilla. Eiscsbado de porcelans de las
parrillsspuede picarsesi no existe un utensilio
que absorbse[ cslor de Is llama del quemsdor.
Aunquelas parrillas de losquemadoresson durables,
gradualmenteperder_nsu brilloy/o se descolorar_in,
debidoalas altastemperaturasde la llamadel gas.
Platiiios Protectores = Optional
Platillosprotectoresporcelanaremovableest_nobteniblepor
estoelectrodomesticoparacontenerderramamientos.Llameal
1-800-688-8408parasolicitarlos.
Quemador de Alto
Rendimiento 0 2.oooBTU)*
Existeun quemadorde alto rendimientoensu estufa,situadoen la
posiciOnderechadelantera. Estoquemadorofrececocci6n m_s
r_piday puedeser usado paraherviragua con rapidezo para
cocinargrandescantidadesde alimento.
Quemador para Cocinar a
Fuego Lento
Estequemadorse encuentraen la posici6nizquierdatrasera. El
quemadorparacocinara fuego lento ofreceuna llama de menor
intensidad(BTU*inferio0 paracalentarsalsasdelicadaso derretir
chocolate.
*Elr_gimennominalde BTU variar_cuandoseusagas Iicuado.
NOtaS:
° Un quemadorajustadode maneracorrectacon orificios
limpiosse encender_dentro de unos pocossegundos. Si
est_usandogas natural la llama ser_azul con un cone
interiorazul profundo.
Si la llamadel quemadores amarillao es ruidosa,la mezcla
de aire/gaspuedeser incorrecta. P6ngaseen contactocon
un tc!cnicode servicioparaajustarla. (Losajustesno est_in
cubiertos per la garantia.]
Con gas licuadoson aceptablesalgunas puntasamarillasen
lallama. Estoes normaly no es necesariohacer ning0n
ajuste.
° Con algunostipos de gas,usted puedeo[r un "chasquido"
cuando el quemadorsuperiorse apaga. Fatees un sonido
normaldel funcionamientodel quemador.
, Si la perillade control se gira muyr_pidamentede 'Hi' a 'LO',
lallama puedeapagarse,particularmentesi el quemadorest_
frio. Si estoocurre,gire la perillaa la posici6n'OFF'
[Apagado],esperealgunossegundosy vuelvaencenderel
quemador.
, Lallama debeser ajustadade mode que nose extiendam_s
all_ del bordedel utensilio.
63
background
¢odnuMoenelnorno
Controles del Homo de Limpieza Manual
(modelos selectos) A
\
\\
\
F
More+ \X
................ \
\
B C D E F
NOTA"El indicadorvisualdespliega12:00cuandose conecta el electrodom6sticopor primeravezo sl se interrumpeel suministroel6ctrico.
Laslucesindicadoras'Bake'y 'Broil' se despliegancuando se activala funci6n correspondiente.
=
ii;!B;!,i;i
'Bake'(Hornear)
'Broil' (Asar)
'Timer' (TemporizadoC
'Clock' (Reloj)
'CANCEL'(Cancelar)
'More+' o 'Less-'
M_is+o Menos-)
Seusa parahorneary asar.
Seusa paraasara la parrillay dorar los
alimentos.
Programael temporizador.
Seusa paraprogramarla horadel d[a.
Cancelatodaslasfuncionesa excepci6n
del temporizadory del reloj.
Seusan paraseleccionaro cambiarel
tiempoy la temperaturadel homo.
Seleccionalosajustesdeasado'HI' (Alto)
o 'LO' (Bajo).
Uso de las Teclas
Oprima latecla deseada.
Optima latecla 'More+' o 'Less-' paraseleccionarel tiempo o la
temperatura.
Seescuchar_una sepalsonora carlavezqueoprima una tecla.No
se escuchar_iunasepalsonora cuandose opriman lasteclas
'More+' o 'Less-'.
Seescuchar_ndos se_alessonorassi ocurre un error en la
programaci6n.
Nora:Cuatrosegundosdespu6sde oprimir la tecla 'More+' o
'Less-',el tiempoo latemperaturaque se despliegase programar_
autom_ticamente.Sitranscurren m_isde30 segundosdespu6sde
haberoprimido unatecla defunciOny latecla 'More+' o 'Less-',la
funci6nser_ canceladay el indicadorvisualvolver_al despliegue
anterior.
Programaci6n del Reloj
1. Oprimalatecla 'Clock'.
Programela horacorrectadel d[ausando lasteclas 'More+' o
'Less-'.Si latecla 'More+' o 'Less-' nose oprime en 30segundos,
la programaci6ndel relojser_icancelada.Oprima latecla 'Clock'
paracomenzarde nuevo.
Programaci6n del Temporizador
Eltemporizadorpuedeser programadode un minuto (:01)hasta99
horasy 59 minutos (99:59).Eltiempo se desplegar_en minutesy no
en segundos.EL TEMPORIZADORNO CONTROLAELHORN&
1. Oprimala tecla 'Timer'.
Enel indicadorvisualdesplegar_0:00y los dos puntos C)
destellar_nenel indicadorvisual.
Oprimala tecla 'More+' o 'Less-' hastaque se despliegueel
tiempo deseado.
Eltemporizadorcomenzar_a funcionarcuandose programeel
tiempo.
Losdos puntosdestellantesindican que un conteodel
temporizadorest_en progreso.(Losdos puntos no destellansi
el indicadorvisualmuestra lahora del d[ao latemperaturadel
homo.)
AI final deltiempo programado,se escuchar_indos se_ales
sonoras.Elindicadorvisualdesplegar_i"0:00".
SiasfIo desea,oprima latecla 'Clock'durante el
funcionamientodeltemporizadorparadesplegarbrevemente
la horadel d[a.
SiasfIo desea,oprima latecla 'Bake'o 'Broil' duranteel
funcionamientodeltemporizadorparadesplegarbrevemente
el ajusteactualdetemperatura.
Para cancelar el temporizador:
Oprimay mantengaoprimida latecla'Timer'durantevariossegundos.
La horadel reloj nose puedeprogramarsi el control hasido
programaticpara hornearo asaro para usarel temporizador.
64
background
¢odnaMoenelnorn
Horneado, Asado y Asado
a la Parril|a
Setting the Controls For Baking or Roasting:
1. 0prima latecla'Bake'.
'000'sedesplegar_y la luz indicadora'Bake'destellar_enel
indicadorvisual.
Sioprimela tecla'Bake'y noprogramalatemperaturaen30
segundos,el programase cancelar_autom_ticamentey la
horndeldin sedesplegar_nuevamenteen el indicadorvisual.
2. Oprimalatecla'More+' o 'Less-'hastaque laternperaturadeseada
se despliegueen el indicadorvisual.
Laternperaturadelhomo puedeserprogramadade75° a
285° C (170° a 550°F).
'175°, (350°) se desplegar_icuandooprimala tecla'More+'
o 'Less-'pot primeravez.
, Oprimalatecla'More+' o 'Less-'repetidamenteparacambiarla
temperaturaen incrementosde3° C (5° F),u oprfmalay
mant6ngalaoprimidaparacambiarlatemperaturaenincrementos
de6° C (10°F).
Enel indicadorvisualse desplegar_i38° (100°) o latemperatura
realdel homosi esquees superiora38° C (100° F)cuandose
enciendeel homo.
Latemperaturaaumentar_en incrementosde 3° C (5° F)hasta
Ilegara latemperaturaprogramada.Cuandoel homo se haya
precalentado,se escuchar_unasepalsonora.
Esperea queel homo se precalientedurante 10-15minutos.
3,
4.
Paraverificarlatemperaturaprogramadaduranteel precalenta-
mientodel homo,oprima latecla'Bake'.Laternperaturase
desplegar_idurantetressegundos.
° Para cambiar la temperatura del horao duranteel proceso
de cocciBn,oprima la tecla'Bake',luego oprima'More+' o
'Less-' hastaque sedesplieguela temperaturadeseada.
Para cambiar la temperatura del homo darante 'Preheat',
optima dosveces latecla 'Bake', luegooptima'More+' o
'Less-' hastaque sedesplieguela temperaturadeseada.
Coloqueel alimentoel en homo.Verifiqueel progresodela
cocciOncuando hayatranscurridoel tiempomfnimorecomendado.
AI tc!rminode lacocci6n,oprimala tecla'Cancel'paraapagarel
homoy retireel alimentodel homo.
° Elhomo cuentacon unafunciOndeapagadoautom_tico.Si
sedejaencendidodurante12horns,el homo seapagar_
autom_iticamentey el indicadorvisualdesplegar_'000'.Oprimala
tecla'Cancel'y la horndel dinse desplegar_nuevamenteenel
indicadorvisual.
Ajuste de los Controles para Asar a ia Parrilla:
(compartimiento inferior - modelos selectos)
Paraobtenermejoresresultados,use un utensiliodise_ado
especialmenteparaasara la parrilla.
1. Coloquela asaderaenla posiciOndelcompartimiento
recomendadoparaasara la parrillaque se muestraen latabla
siguiente.
2. Oprimalatecla 'Broir.
'SEt'sedesplegar_y la luzindicadora
'Broil' destellar_ienel indicadorvisual.
coat,
fabla para Asar a ia Parrilla =
Compartimento inferior
Came de Res
Bistecs,2,5cm (1")degrossor
Medio
Bien hecho
Bien hecho
Centro
Centro
Centro
Hamburguesas, 2 cm (3/4")
de grossor
Cerde Rebanadasde Jamb6n, precocidas, Tibio Centro
1,3 cm (V2")de grossor
Chuletas, 2,5 cm (1") de grossor Bien heeho Centro
Ave Polio en Presas Bien heeho Inferior
Pescade Desmenuzado
Desmenuzado
Filetes, 1,3cm (W') de grossor
Bistecs,2,5 cm (1") de grossor
Centro
Centro
14 - 20 min.
16 - 24 rain.
14 - 19 min.
8 - 12rain.
18 - 25 rain.
(LO Broil 232°C (450°F)
30-45 rain.
8 - 12rain.
10 - 15 rain.
Superior es la posici6n m_s alta, Centro es la posici6n m_s baja; Fondo es el fondo del compartimiento del asador (sacar la parrilla).
_ Los tiempos de cocci6n son aproximados y pueden variar dependiendo de la carne.
65
background
¢oclnaMoen el Homo
3. Optimalatecla'More+' paraprogramarel asadoen elajuste'HI'
(alto)o 'Less-'paraelajuste'LO' (bajo).
, Seleccioneel ajuste'HI' (alto)paraasadoa la parrillanormal.
° Seleccioneel ajuste'LO' (bajo)paraasadoa laparrillaa bajas
temperaturasparaevitareldoradoexcesivoen alimentosque
requierenmayorestiemposde cocciOntalescomolacamede
ave.
° Sino seleccionaun ajustedeAsado ('HI'o 'LO') en30segundos,
el programase cancelar_autom_iticamentey la horadel dfase
desplegar_inuevamenteenel indicadorvisual.
4. Sigalostiempossugeridosen latabla paraasarala parrillaquese
incluyeacontinuaciOn.Lacamedebedarsevueltaunavezcuando
est,1a mitaddeltiempodecocciOn.
5. Cuandoterminedeasara la parrilla,oprimala tecla'Cancel'para
apagarel homo y retire el utensiliodel homo.La horadel dfa
volver_iadesplegarseen el indicadorvisual.
Perilla del Homo de Limpieza
Mallual (modelos selectos)
Perilla de la Temperatura dei Homo
La perilla'OvenTemp' O-emperaturadel .........6FF_ -_
Homo) se usaparaseleccionary
mantenerlatemperaturadel homo.
Siempregire estaperillajusto HASTA
la temperaturadeseada.No gire a una
temperatura m_saltay luego retroceda.
Ajuste del Homo para Horneado y asado:
1. Oprimay gire la perilla 'OvenTemp'a latemperaturadeseada.
Espere10a 15minutos parael precalentamiento.
2. Coloqueel alimentoen el centrodel homo. Verifiquesi el
alimentose cocin6 enel tiempo mfnimoindicado parala receta.
Cocinepot m_stiempo si es necesario.
3. Saqueel alimentodel homo y gire la perilla 'OvenTemp'a la
posiciOn"OFF".
Ajuste de los Controles para Asado a la
Parrilla:
1. Paraobtenermejoresresultados,use un utensiliodise_ado
especialmenteparaasar a la parrilla.Coloquela asaderaen la
posiciOnde la parrilla recomendado.(Vet la tabla en p_gina65.)
2. Gire laperilla 'OvenTemp'a 'Broil' paraasadoa la parrillaa
temperaturasm_sbajas,a 232° C (450° F).
, Elasadoa la parrillaa temperaturasm_sbajasevitael dorado
excesivode los alimentosquese cocinanpor m_istiempo,
tales comolas carnesde ave.
3. Sigalostiempossugeridosen latabla paraasara laparrillaen
p_gina67 quese incluyea continuaciOn.Lacamedebedarse
vueltaunavezcuandoest_a mitaddeltiempodecocci6n.
4. Verifiqueel t6rmino de cocciOnhaciendoun corteen la came
cercadel centro paraverificar el color.
5. Despu6sdeasar a la parrilla,coloque la perilla'OvenTemp'en la
posiciOn"Off". Saquela asaderadel homo.
66
background
¢odnuMoenelnorno
PaBel de Control (modelos selectos}
A B C D
/.
......................( Timer
t
E F G H I J
Elpanelde control hasido disefiadoparasu f@il programaci6n.Elindicador visualen el panelde control muestrala hora del d[a,el
temporizadory lasfunciones del homo.Elpanelde control mostradoarribaincluyelas caracteffsticasespedficasdel model& (Elestilo del
panelde controlvar[aseg[in el modelo.}
iiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
'Broil'(Asara
laParrilla)
'Bake'(HorneaO
'More+/Less-'
(M_s+/Menos-}
'Timer'CremporizadoO
'Cook& Hold'(Cocci@
y MantenerCaliente)
'Clean'(Limpieza}
'Delay'(Diferido}
'Clock'(Rel@
'KeepWarm'
(MantenerCaliente}
'CANCEL'(CANCELAR)
Seusaparaasarala parrillay dorarlos
alimentos.
Seusaparahorneary asar.
Programaocambialahora,la
temperaturadelhomo.Programaasara
laparrilla'HI'o 'LO'.
Programaaltemporizador.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantieneel alimento
calienteduranteunahora.
Seusaparaprogramarunciclode
autolimpieza.
Programael homoparacomenzara
hornearo limpiarsea unahoraposterior.
Seusaparaprogramarla horadeldfa.
Seusaparamantenercalienteenel
homoel alimentococinado.
Cancelatodaslasfuncionesa excepci6n
deltemporizadory el reloj.
Use de las Teclas
•Oprima latecla deseada.
Oprima'More+' o 'Less-'para programareltiempo o la
temperatura.
Seescuchar_unasepal sonoracada vezque oprima unatecla.
Seescuchar_ndos so,ales sonorassi ocurre un error en la
programaciOn.
Nora: Cuatrosegundosdespu_sde haberoprimido la tecla
'More+' o 'Less-'el tiempo o la temperaturaser_ autom_tica-
monteprogramada.Si transcurrenm_isde30 segundosdespu@
de haberoprimido una teclade funciOny antesde oprimir las
teclas 'More+' o 'Less-',la funci6nser_ canceladay el indicador
visualvolver_al despliegueanterior.
'Clock' (Reloj}
Elreloj puedeser ajustadopara desplegarla horaya sea en formato
de 12horas o 24 horas.Elreloj hasido programadoen la f_ibrica
parael formato de 12horas.
Para cambiar el reloj a formate de
24 betas:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y 'Delay'durantetres segundos.
2. Optima 'More+' o 'Less-' paraprogramarel
formato de 12 horaso 24horas.
3,
abajo.
Programaci6n del Reloj:
1. Oprima latecla 'Clock'.
. Lahoradel dfa y dos puntosdestellanen el
indicador.
Programela horadel dfasiguiendo las instruccionesindicadas
More+
2. Oprima 'More+' o 'Less-'paraprogramarla
horadel d[a.
Losdos puntoscontinL_andestellando.
3. Oprima latecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatro
segundos.
(Less- :
coat,
67
background
¢o¢inandoenelHorno
Cuandose conectaenergfael6ctricaal homo o despuc!sdeuna
interrupciOnde la energ[ael6ctrica,la t31timahoradel reloj previaa
la interrupciOndestellar_ien el indicador.
Paradesplegarla horadel d[a cuando el indicadorest6 mostrando
otra funciOndetiempo, oprima latecla 'Clock'.
La horadel reloj no puedeset cambiadacuandoel homo ha sido
programatic para'DelayCook','Clean'o 'Cook& Hold'.
Para cancelar el despliegue del reloj:
Si nodeseaque el indicadorvisualmuestre lahora del alia:
Oprimay mantengaoprimida lasteclas
'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La
horadel dfa desaparecer_del indicador.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,
oprima latecla 'Clock' paradesplegar
brevementela horadel dfa.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprimay mantengaoprimida lasteclas 'CANCEL'y 'Clock'durante
tres segundos.Laheradel d[a reaparecer4en el indicador.
'Timer' (Temporizador)
Eltemporizadorpuedeser programadode un minuto [00:01]hasta
99 horasy 59 minutos [99:59].
Eltemporizadorpuedeset usado independientementedecualquier
otra actividaddel homo,Adem_ispuedeser programadocuando otra
funci6n del homo est6en funcionamiento.
Eltemporizadorno controlael homo.Solamentecontrolauna sepal
sonora.
Para programar el temporizador:
1. Oprimalatecla 'Timer' 0-emporizador). Timer i
, '0:00'se ilumina en el indicadorvisual,
° Losdos puntosdestellar_n. ...................................
2. Oprimalatecla 'More+' o 'Less-'hastaque el
tiempo corredo aparezcaen el indicadorvisual.
° Losdos puntoscontinOandestellando.
3. Optimanuevamentelatecla 'Timer'o esperecuatro
segundos.
° Losdos puntoscontinOandestellandoy comienzala cuenta
regresivadel tiempo.
° ElOltimominutode la cuentaregresivadel temporizadorse
desplegar_ensegundos.
4. AI final del tiempo programatic,se escuchar_iuna sepalsonora
larga.
Para cancelar el temporizador:
1. Oprimay mantengaoprimida la tecla'Timer' durantetres
segundos.
U
2. Optima latecla 'Timer'y coloque lahora a 00:00.
Bloqueo de los Controles
Eltecladopuedenset bloqueadosparaseguridad,limpiezao evitar
el uso no autorizado.No funcionar_incuandoest6n bloqueados.
Siel homo est_en uso,los controlespuedenbloquearse.
La horaactualdel dia permanecer4en el indicador cuando los
controlesest6nbloqueados.
Para bloquear:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres
segundos.
'LOCK'destellaenel indicadorvisual.
Para desbloquear:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.
' LOCK' desaparecedel indicadorvisual.
C6digos de Errores
'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr_pidamenteparaadvertirleque
hay un error o un problema.Si'BAKE'o 'LOCK'destellanen el
indicadorvisual,oprima le tecla 'CANCEL'.Si'BAKE'o 'LOCK'
contint3andestellando,desconectelacorrienteel6ctrica haciael
artefacto.Espereunos pocosminutosy vuelvaa conectarla
corrienteel6ctrica.Si las palabrasa0n contin0andestellando,
desconectela corrienteek!ctricahacia el artefactoy Ilamea un
tc!cnicodeservicioautorizado.
68
background
¢o¢inandoenelnorno
'Bake' (Horneado)
Para programar 'Bake' (Homeado):
1. Optimalatecla 'Bake'.
'BAKE'destellard.
'000'destellarden el indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturadel homo. Latemperatura
del homo puedeser programadade 75° a285° C ..............................
[170° a 550° F).Oprimau oprimay mantenga
oprimidala tecla 'More+' o 'Less-'. Less-
.......................
_ Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime per
primeravez,175° (350°) se iluminar&
° Optimalatecla 'More+' para aumentarla temperatura.
° Optimalatecla 'Less-' paradisminuir latemperatura.
3. Optimalatecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatrosegundos.
° 'BAKE'dejardde destellary se iluminar_en el indicadorvisual.
38° (100°) o la temperatura actual del homo se desplegar&
Latemperaturase elevar_en incrementosde 5° hastaqua se 2.
alcancela temperaturaprogramada.
4. Espereaqua el homo se precalientedurante 8-15minutes.
Cuandoel homo Ilegaa latemperaturaprogramadase
escuchardunaserial sonoralarga.
, Paraverificarla temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel homo,oprima latecla 'Bake'.
3.
5. Coloqueel alimentoen el centredel homo, dejandoun mfnimode
dospulgadasentre el utensilioy las paradesdel homo.
6. Verifique el progresode la cocci6ncuando hayatranscurridoel
tiempo minimorecomendado.Contin[_ela cocci6n si es necesario.
7. AI t6rmino de la cocci6n,optimala tecla 'CANCEL'._-_,_ 4.
8. Retireel alimentodel homo.
Diferencias del horneado entre su homo
antiguo y su homo nuevo
Esnormal observaralgunas diferenciasen el tiempode horneadode
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea"Ajustede la Temperatura
del Homo" en la p_gina72.
Notas sobre Homeado:
Para cambiar la temperatura del homo darante el proceso
de cocci6n,oprima la tecla'Bake',luego oprima'More+' o
'Less-' hastaquese desplieguela temperaturadeseada.
Para cambiar la temperatura del home darante 'Preheat',
oprima des veces latecla 'Bake',kJegooptima'More+' o
'Less-' hastaquese desplieguela temperaturadeseada.
Siolvida apagarel homo,se apagar_automdticamentedespuds
de transcurrir 12horas.Si deseadesactivarestacaracter[stica,
vea la pdgina72.
'Cool{ & Hold' (Cocci6ny
Mantener Caliente)
'Cook& Hold' le permitehorneardurante unacantidad determinada
detiempo, seguidode un ciclo 'KeepWarm'de una hera.
Para programar 'Cook & Hold':
1. Oprima latecla 'Cook & Hold'.
° 'BAKE'y 'HOLD' destellan.
, '000'se ilumina en el indicadorvisual.
Seleccionelatemperaturadel homo.La temperatura
del homo puedeser programadade 75° a 285° C
(170° a550° F).Oprima u oprimay mantenga
oprimida la tecla'More+' o 'Less-'.
Oprimalatecla 'More+' paraaumentarla
temperatura.
Oprimalatecla 'Less-' paradisminuir latemperatura.
Oprima latecla 'Cook& Hold' nuevamenteOesperecuatro
segundos.
, 'HOLD'destella.
Less-
, '00:00'destellaen el indicadorvisual.
Programelacantidadde tiempo durante lacual usteddesea
hornearoprimiendo latecla 'More+' o 'Less-',Eltiempode
homeadopuedeprogramarsedesde 10minutes (00:10)hasta
11horas,59 minutes [11:59).
, 'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicador visual.
Eltiempo de horneadose iluminard enel indicadorvisual.
Comenzardlacuenta regresivadel tiempode horneado.
69
background
¢ocinandoenelnorno
Cuando haya expirado el tiempo de cocci6n:
Seescuchar_ncuatro sefialessonoras.
'BAKE'se apagar_i.
'HOLD'y 'WARM'se iluminar_n.
Enel indicadorse desplegar_75° 070°).
Despues de aria hora en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente):
, 'End'se desplegar_i.
, Lahora deld[a volver_a desplegarseen el indicador visual.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier momento:
Oprimala tecla 'CANCEL'.Retireel alimentodel horno.CA(_NC[L-_
'Belay Bake' (HorneadoDiferido]
Cuandousa 'Delay', el homo comienzaa cocinarm_starde en el
dfa.Programela cantidaddetiempo que usteddeseadiferir antes
de quese enciendael homo y cuantotiempo deseacocinarel
alimento.Elhomo comienzaa calentaren la hora seleccionaday
cocinadurante eltiempo especificado.
Eltiempo diferido puedeprogramarsede 10minutos [00:10]hasta
11horas,59minutos (11:59).
Para programar un ciclo de homeado diferido:
1. Oprimalatecla 'Delay'.
'DELAY'destella.
, '00:00'destellaen el indicadorvisual.
2. Oprimalatecla 'More+' o 'Less-'para programar
eltiempo diferido.
Cuando'DELAY'est6todav[adestellando:
3. Oprimalatecla 'Cook & Hold'.
, '000'se ilumina en el indicadorvisual.
More÷
Less- iii_
, 'BAKE'y 'HOLDdestellan.
4. Oprirna'More+' paraprogramarla temperatura
de horneado.
00:00y 'HOLD' destellan.
, 'BAKE'permaneceiluminado.
5. Optima 'More+' paraprogramarel tiempode horneado.
° Enel indicadorvisualse iluminan 'DELAY','BAKE',y
'HOLD'.
Cuando el tiempo diferido ha expirado:
° 'DELAY'se apagar_.
, Sedespliegael tiempoy latemperaturade horneado.
, Sedespliega'BAKE'y 'HOLD'.
Para programar un tiempo diferido cuando ya se ha
programatic 'Cook & Hold':
1. Oprima latecla 'Delay'.
, 'DELAY'destella.
, '00:00'sedespliegaen el indicadorvisual.
2. Optima latecla 'More+' o 'Less-' para programar ......................................
el tiempo diferido.
, Despu6sde cuatro segundos, 'DELAY' Less-
permanecer_iluminadopara recordarleque se
haprogramadoun ciclo de horneadodiferido.
Cuando ha expirado el tiempo diferido y el homo
comienza a funcionar:
Sedesplegar_iel tiempoy la teraperaturade horneado.
, 'DELAY'se apagar_.
° 'BAKE'y 'HOLD' permanecer_niluminados.
Para cancelar:
Oprimala tecla 'CANCEL'.
° Todaslasfuncionesde horneadocontroladaso no porel
temporizadorser_n canceladas.
° Lahoradel dia volver_ia desplegarseen el indicadorvisual.
Notas:
No use horneadodiferido para los art[culosque necesitan
precalentamientodel homo,tal como pasteles,galletasy panes.
° No use horneadodiferido si el homo ya est_caliente.
7O
background
¢ocinandoenelnorno
'Keep Warm' (Mantener Caliente)
Paramantenercalientesen forma seguraalimentoscalienteso para
calentarpanesy platos.
Para programar 'Keep Warm':
1. Oprimalatecla 'Keep Warm'.
'WARM'destella.
'000'se despliegaenel indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturade 'KeepWarm',La
temperaturapara 'KeepWarm'puedeser
programadade 63 ° a 90 ° C [145° a 190° F).Optima
u optimay mantengaoprimida la tecla'More+' o
'Less-'.
i::Less-:ii
Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime
por primeravez,75° 070°) se iluminar&
Optimalatecla 'More+' para aumentarla temperatura.
° Optimalatecla 'Less-' paradisminuir latemperatura.
'WARM'y latemperaturase desplegar_nen el indicador cuando
el ciclo'KeepWarm' est6activo.
Para canoelar 'Keep Warm':
1. Oprimalatecla 'CANCEL'.
2. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre 'Keep Warm':
° Paracalidad6ptima de los alimentos,losalimentoscocinados
en el homo debenset mantenidoscalientespor no m_isde I a
2 horas.
° Paraevitarque losalimentosse sequen,ct_braloslevemente
con papelde aluminioo unatapa.
Para caientar panecillos:
- cubra levementelos panecilloscon papelde aluminio y
col6quelosenel homo.
- optima las teclas'Keep Warm'y 'More+' para programar
75° C [175° F].
- calientedurante 12a 15minutos.
Para calentar platos:
- coloque 2 pilas decuatro platoscada unaen el horno.
- optima las teclas'Keep Warm'y 'More+' para programar
75° C (170° F].
- caliente los platosdurante cinco minutos,apagueel homo y
deje los platosen el homo durante 15minutosm_s.
- use solamenteplatos resistentesal homo,verifique con el
fabricante.
- nocoloque los platoscalientessobreuna superficiefria
pues el cambior@ido de temperaturapuedecausarfisuras
superficialeso rotura.
71
background
¢oclnandoenelnorno
Cierre Autom tico/Nlodo
Sab tico
Elhornose apagar_autom_ticamentedespu6sde 12horassi usted
Io dejaaccidentalmenteencendido. Estacaracter[sticade seguridad
puedeser desactivada.
Para cancelar el cierre autom;itico de 12 betas y
dejar que el homo funcione continuamente durante
72 horas:
1. Programeel bornepara hornear(verp%ina 69].
2. Oprimay mantengaoprimida la tecla 'Clock'
durantecinco segundos.
. 'SAb'se desplegar_y destellar4durantecinco segundos.
° 'SAb'se desplegar_continuamentehastaquese desactiveo
hastaque transcurrael Ifmitede 72betas.
° 'BAKE'tambi_nse desplegar_si se est,1usando un ciclo de
horneadocuandoel homo est,1en Mode Sab4tico.
Todaslasotrasfunciones EXCEPTO'BAKE'('Timer','KeepWarm',
'Clean',etc.) est_nbloqueadasduranteel Mode Sab4tico.
Para cancelar 'Bake' cuando el Mode Sab;itico est;i
active:
Oprima'CANCEL'.
° 'BAKE'se apagar_ien el indicadorvisual.
° No se oir4 ningunasepalsonora.
Para eancelar el Mode Sab_tico:
1. Oprimalatecla 'Clock' durantecinco segundos.
O
2. Despuc!sde 72horas,el modesab_ticoterminar&
. 'SAb'destellar_durante cincosegundos.
° Lahera deld[a reaparecer_en el indicadorvisual.
Ajuste de la temperatura del
homo
La exactitudde las temperaturasdel hornoes cuidadosamente
probadaen laf_brica. Esnormal notar algunadiferenciaentre la
temperaturade horneado, entre un homo nuevoy un homo antiguo.
Conel correrdel tiempo, latemperaturadel homo puedecambiar.
Ustedpuedeajustarla temperaturadel homo,si consideraquesu
homo noest_ horneandoo dorandoenforma correct& Paradecidir
cuantodebecambiarla temperatura,programelatemperaturadel
homo a 15° C (25° F) m4salta o m4sbajaque latemperatura
indicadaen sus recetas,luego hornee. Los resultadosde la
"prueba" puedendarleuna ideade cuantoajustarla temperatura.
Ajuste de la temperatura del homo:
1. Oprima 'Bake'.
2. Programe280° (550°) oprimiendolatecla
'More+'.
3. Oprimay mantengaoprimida la tecla'Bake'
durante variessegundoso hastaqueO° aparezca
en el indicador visual.
9
' More+
Si la temperaturadel homo haside previamenteajustada,el
cambioaparecer4en el indicadorvisual. Perejemplo,si la
temperaturadel homo rue reducidaen 8° C [15° F] el indicador
mostrard- 8° (-15°].
Oprima latecla 'More+' o 'Less-' para ajustarlatemperatura.
Cadavezquese oprimeuna tecla, latemperaturacambiaen3° C
[5° F]. Latemperaturadel homo puedeser aumentadao
disminuidaen 3° a 20° C [5° a 35° F).
Lahoradel dfa reaparecer_autom_iticamenteenel indicador
visual.
No necesitareajustarla temperaturadel homo si hayuna falla o
interrupci6nde energ[ael6ctrica. Lastemperaturasdeasar a la
parrilla y limpiezano puedenser ajustadas.
Notas Sobre el Mode Sab_tico:
° ElModo Sab_ticopuedesetactivadoen cualquier momento,
est6o no el homo encendido.
, ElModo Sab_ticonose puedeactivar si lasteclasest_n
bloqueadaso cuando la puerta est_bloqueada.
, Siel homo est_homeandocuando el Modo Sab4ticoes
programado,'BAKE'se apagar_cuandose canceleel
horneado. No se emitir_nse_alessonoras.
, Cuandocomienzael mode sab_tico,nose emitir_ la sepal
sonorade precalentamiento.
La mayor[ade las advertenciasy mensajesy todaslas se_ales
sonorasest_ndesactivadascuandoel Mode Sab4ticoest_
active.
Sioprime la tecla'CANCEL'se cancelar4un ciclo'bake', sin
embargoel control permanecer_ien Mode Sab_itico.
Sifalla lacorrienteelc!ctrica,cuandovuelvala energiael homo
se activar_enMode Sab_ticocon 72 horasrestantesy ningOn
ciclo active.
72
background
¢odnuMoenelnorno
'Broiling' (Asar a la Parrilla:)
(modelos selectos:)
Para programar 'Broil':
1. Optimalatecla 'Broil'.
'BROIL'destella.
'SET'se despliegaen el indicador.
2. Optimalatecla 'More+' para programarasara la parrilla 'HI' u
optimala tecla 'Less-' paraprogramarasarla parrilla 'LO'.
Enel indicadorvisualse desplegar_'HI' o 'LO'.
Selecciones'HI broil' 285° C (550° F)paraasadoa la parrilla
normal. Seleccione'LObroil' 230° C [450° F) paraasara la
parrillacon temperaturabajaalimentosque debenset
cocinadospor m_stiempo,tal como lacame de ave.
3. Despuc!sde cuatrosegundos,el homo comenzar_a funcionar.
'BROIL'continuar_iluminado.
4. Paraun dorado0ptimo, precalienteel homo durante 2 a 3 minutos
antesde colocarel alimento.
5. Coloqueel alimentoen el homo. Cierrela puerta del homo.
6. Ddvuelta a la cameuna vezaproximadamentea mitadde la
cocci0n.
Cuandoelalimentoest6cocinado,optima la
tecla 'CANCEL'.Retireel alimentoy la asadera
del homo.
La horadel d[avolver_adesplegarseen el
indicadorvisual.
Notas Sobre Asado a la Parrilla:
. Paramejoresresultadoscuandoasea la parrilla,use una
asaderadise_adaparaasara la parrilla.
° 'Hi' se usaparala mayor[ade los asadosa la parrilla. Use'LO
broil' cuandoasea la parrillaalimentosque necesitancocciOn
prolongada. Latemperaturainferior permiteque el alimento
se cocinehastaquedar bienasadosin dorarsedemasiado.
° Lostiemposde asadoa laparrilla puedenset m_slargos
cuandose seleccionala temperaturam_sbajade asara la
parrilla.
° Elalimentodebeser dadovueltacuandoest_ a mitaddel
tiempo de asar.
Tabla de Asar a la Parrilla del Homo
Came de Res
Biftec,2,5cm (1")
Hamburguesas, 1,9 cm (3/4") de grosor
Came de Cerdo
Tocino
Chuletas,2,5 cm (1")
JamOn- Rebanadasprecocidas,1,3cm (1/2") de grosor
4
4
4
4
4
4
15 - 20 minutos
18 - 24 minutos
15 - 18 minutos
A medioasar
Bienasado
Bienasado
Bienasado
Bienasado
Tibio
Bienasado
6 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
Came de Ave 'LO Broil'
Presasde polio 3 o 4 30- 45 minutos
IVlariscos
Bistecsde pescado,con mantequilla,2,5cm (1")de grosor 4
Filetesde pescado,1,3cm (1/2") degrosor 4
La posici0nde la parrillasuperiores #5.
Nora: Estatabla es s01ouna guia. Lostiempos puedenvariar con eltipo de alimentoquese est,1cocinando.
Desmenuzado 10- 15minutos
Desmenuzado 8 - 12minutos
73
background
¢oclnandoenelHomo
Encendido sin Piloto
Suestufa est_equipadacon un sistemade encendidosin piloto.
Con estetipo de encendido,el gas seapagaautom_iticamentey el
homo no operar# duranteuna interrupci6nde la corriente
el6ctrica.
Un f6sforo encendidono encender_ el quemador del homo,
No se debe intentar encender el homo durante una
interrupci6nde la corriente ei_ctrica.
Respiradero del Homo
Cuandoel hornoest,1en uso,el _reacercadel respiraderopuede
calentarseIosuficiente comoparacausarquemaduras.Nunca
bloqueela aberturadel respiradero.
EI respiradero del homo se encuentra debajo del respaldo
protector de su estufa.
RESPIRADERO
No coloquepl_isticos
cercade laabertura
del respiraderopues
el calor que sale
puededeformaro
derretir el pl_istico.
'Oven Light' (Luz del Homo)
Oprimala tecla 'OvenLight' paraencendero apagarla luz
de[ horno.
Fondo del Homo
Oven
Light
Protejael fondo del homo contra derrames,especialmentederrames
_cidoso azucarados,pues puedendescolorarla porcelanaes-
maltada.Use el tama_o correctode utensiliopara evitar
derrames y reboses.
Parrillas del Homo
Para reinstaiar la parriiia:
1. Coloquela parrilla enel soportede la parrillaen el horno.
2. Inclinelevementehaciaarriba el extremodelantero;deslicela
parrilla hacia atr_shastaque pasesobre los topesde enganche.
3. Bajeel frente de la parrillay desffcelahacia adentrodel homo.
No cubra una parriiiacompieta con pape[ de aiuminioni
coioque papel de aiuminio en [a parte inferior de[ homo. Se
afectar_n los resuitadosdel horneadoy se puede dafiar la
parte inferior de[ homo.
Posiciones de la ParrUla
PARRiL[.A5 GoosiciOnm_salta):
Seusapara tostar pano asar a la
parrillaalimentosdelgadosno
grasosos.
PARRILLA4: Usadapara la
mayoffadel horneadocon dos
parrillas.
PARRILLA3: Seusa parahornearalimentosen unabandeja
de horneargalletaso un moldepara ro[Iode mermelada,para
pasteles,paysdefrutas o alimentoscongelados.
PARRiLLA2: Usadapara asarcortesde came pequeffos,cacerolas,
hornearpan, pastelen molde detubo, flanesu horneadocon dos
parrillas.
PARRiLLA1: Usadoparaasarcortes de camegrandesy
camede ave,pastelescongelados,suflc!s,
pastelesponjosou horneadocon dos lie g
%
parrillas. ._
POSICiON PARA HORNEAR:
He,
Usado para asar cortes m_s altos de came de L[C _,
res o de pavo. Coloque ambas parrillas del homo, una sobre la otra,
en las salientes laterales de la parte inferior del homo.
HORNEADOCON VARIASPARRILLAS:
Dos parriiias:UseInsposiciones2y 4, o 1y 4.
Nora: Nunca coloquelos utensiliosde cocinadirectamenteen el
fondo del homo.
Suhomo tiene dos parrillas. Hansido disehadascon un tope de
engancheen el horde.
Para retirar la parrilla: ___
1. Tire de la parrilladerecho haciaafuera '_k_\ _/ I I / / ///L_//
hastaque se detengaen la posici6n I_1
eeltope de enganche. I_ _/
2 Levantee frentede a parri aytire de _........ J)
la parrillahacia afuera.
74
Accesorio de ia Media Parrilla
Sedispone,comoaccesorio,de una mediaparrilla paraaumentarla
capacidaddel homo. Seinstalaen lasecci6n superiordel lado
izquierdodel homo y ofreceespaciopara una
plato de verdurascuandose hacolocadouna
asaderagrandeen la parrilla inferior. P6ngase
en contactocon su distribuidor paraobtener el
accesorio"HALFRACK"o parasolicitar,Ilameal
1-800-688-8408.
background
Culdudo[Imptem
Homo Autolimpiante
(modelos selectos)
Nora: Parala limpiezamanual,ver p_gina78.
i 6.
Limpieel excesode grasao derramesde la parte inferior del
homo. Estoevita humo excesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de
limpieza.
Limpielos derramesazucaradoso _cidostalescomo papadulce
[camote),tomateso salsasa basede leche.La porcelana
esmaltadaes resistenteal _cido pero no a pruebade_cidos. El
acabadode porcelanapuededescolorarsesi los derrames_icidos
o azucaradosnoson limpiadosantesde un ciclo de autolimpieza.
Nora: Latemperaturadel homo debeser inferior a 205° C
(400° F)para programarun ciclo de limpieza.
Para programar 'Self=Clean' (Autolimpieza):
1. Cierrela puerta del homo.
Elciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresa Ins 2.
temperaturasnormalesde cocciOnpara limpiar autom_ticamenteel
interiordel homo. No fuerce la puertadel homo ni la palancade 3.
bloqueoparaabrirla. EstopuedecausarexposiciOna Ins
temperaturasaltasy constituir un riesgode quemadura.asnormales
para limpiarautom_iticamentetodo el interior del homo.
Limpieel homo con frecuenciaremoviendolos derramesparaevitar
humoexcesivoy Ilamaradas.No permitaquese acumuledemasiado
sucioen el homo.
Duranteel procesode limpieza,la cocinadebeestarbien ventilada 4.
para eliminarlos olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la Autolimpieza
1. Apague la luz del homo antesde la limpieza.La luz del horno
puedefundirse duranteel ciclo de limpieza.
2. Retirelaasadera,todos los utensiliosy Insparrillasdel homo.Las
parrillasdel homo se descolorar_iny no se deslizar_nf_cilmente
despuc!sde unciclo de autolimpiezasi no son retiradasdel homo.
3. Limpieel marcodel homo,el marcode
la puerta,el _ireafuera de lajunta de la
puertay alrededorde la aberturaen la
junta de la puerta,con un agentede
limpiezano abrasivetal como 'Bon
AmP o con detergentey agua.El
procesode autolimpiezano limpia estas
_ireas.Eliasdebenser limpiadasparaevitarque la suciedadse
borneoduranteel ciclo de autolimpieza. (Lajunta es el sello
alrededorde la puertay ventanadel homo.)
4. Paraevitarda_o nolimpie ni frote lajunta situadaalrededorde la
puertadel homo.Lajunta est,1dise_adaparasellar
herm6ticamenteel calor durante el ciclo de limpieza.
Muevala palancade bloqueode la puertaa la derechaa la
posici6nbloqueada.
Optimalatecla 'Clean'.
'CLEAN'destellaenel indicadorvisual.
Sila puerta no secierra,se oir_iunase_al sonoray lapalabra
'DOOR'se desplegar_en el indicadorvisual. Si la puerta noes
cerradadentro de/45segundos,la operaciOnde autolimpieza
ser_canceladay el indicador volver_a desplegarla horndel din.
Optimalatecla 'More+' o 'Less-'................
Sedespliega'CL-M (SuciedadModerada..........................
3 horns).
Optimalatecla 'More+' o 'Less-'para desplazarlos Less-
ajustesde autolimpieza.
'CL-H' (SuciedadIntensa,4 horns)
'CL-M' (SuciedadModerada,3 horns)
'CL- L' (Suciedadlove,2 horns)
AI seleccionarel nivel desuciedaddel homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
Despu6sdecuatro segundos,el homo comenzar_a limpiar.
Eltiempo de limpiezacomenzar_ila cuentaregresivaen el
indicador.
'LOCK'se desplegar_enel indicadorvisual.
'CLEAN'se desplegar_en el indicadorvisual.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprimalatecla 'Delay'.
'DELAY'destella.
'00:00'se desplegar_ienel indicadorvisual.
*Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
75
cont.
background
Culdedoy Umplez,, g
2. Optimalatecla 'More+' o 'Less-'para programarla
cantidadde tiempo queusted deseadiferir el ciclo. More,
Eltiempo diferido puedeser programadode 10
minutos [00:10)a ] ] horas,59 minutos [11:59).
3. Optimalatecla 'Clean'.
. "CLEAN"destellar&
4. Optimalatecla ['More+' o 'Less-'. ..........................
° 'CL-M' (SuciedadModerada,3 horas)se
despliegaen el indicador.
5. Optimalatecla 'More+' o 'Less-'paradesplazarlos ajustesde
autolimpieza.
'CL-H' [SuciedadIntensa,/4horas)
'CL-M' [SuciedadModerada,3 horas)
'CL-L' (Suciedadlove,2 horas)
AI seleccionarel nivel de suciedaddel homo se programa
autom_iticamenteel tiempo de limpieza.
6. Despu(!sde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_nen el indicadorvisualparaindicar que el homo est,1
programaticpara un ciclo de limpiezadiferido. Eltiempodiferido
tambi6nse despliegaen el indicadorvisual.
Si ei homo ya ha sido programatic para un ciclo de
limpieza y usted desea programar un tiempo
diferido:
1. Optimalatecla 'Delay'.
'DELAY'destella.
° '00:00'se desplegar_en el indicadorvisual.
2. Optimalatecla 'More+' o 'Less-'para programar
la cantidaddetiempo queusted deseadiferir el
ciclo.
Despu(!sde cuatrosegundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegar_nen el indicadorvisualparaindicar que el homo est,1
programaticpara unaciclo de limpiezadiferido.Eltiempo
diferidotambk!n sedespliegaen el indicadorvisual.
Cuando comienza el title de autolimpieza:
° 'DELAY'se apagar_i.
. Eltiempo de limpiezase desplegar_en el indicadorvisual.
Para cancelar el title de autolimpieza:
Oprimala tecla 'CANCEL'. C/CANCFI"_
',.LLL%/
. Elindicadorvisualquedaen blanco.
. Todaslasfuncionesson canceladas.
° Lahora deld[a se despliegaen el indicadorvisual.
Durante el ci¢lo de autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'enel indicador,la puerta no se puedeabrir.
Paraevitardafio a la puerta,nofuerce la puertapara abrirlacuando
la palabra'LOCK'est,1desplegadaen el indicadorvisual.
Humo y Olores
Ustedpuedever humoy sentirolor las primerasvecesque el horno
es limpiado. Estoes normal y disminuir_con el tiempo.
Tambk!npuedeocurrir humosi el homo est_demasiadosucioo si
se ha dejadounaasaderaen el homo.
Sonidos
A medidaque el hornose calienta,usted puedeoir sonidosde
piezasmet_ilicasquese expandeny contraen. Estoes normaly no
dafiar_ el homo.
Despu s del ciclo de
autolimpieza
Aproximadamenteunahora despu6sdelfin del ciclo de Iimpieza,
'LOCK'desaparecer& Lapuerta ahorapuedeser abierta.Muevala
palancade bloqueode la puerta a la izquierdaparadesbloquearla.
Alguna suciedad puede quedar come una loveceniza gris tipo
polvo. Retirelacon un paso h0medo. Si la suciedadpermanece
despu_sde limpiarla,significa que el ciclode limpiezano fue Io
suficientementelargo. Lasuciedadser_ieliminada duranteel
pr6ximociclo de limpieza.
Si las parrillasdel homo fueron dejadas en el homo y no se
deslizansuavemente despu_sde unciclo de limpieza,limpie
las parrillasy los soportesde lasparrillas con una pequefiacantidad
de aceitevegetalpara hacerlasdeslizarcon m_sfacilidad.
Pueden aparecer lineas deigadasen la porcelanaal pasarpot
ciclos de calentamientoy enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
Una descoloraci6nblanca puede aparecer despubs del ciclo
de limpieza si los alimentos _cidos o azucaradosno fueron
limpiadosantes del ciclo de autolimpieza. Estadescoloraci6nes
normaly no afectar_iel rendimiento.
Notas:
° Si se dejaabierta la puertadel horno,la palabra'DOOR'
destellar_enel indicadorvisualy se escuchar_una sepal
sonora hastaque la puertasea cerraday la tecla'Clean'sea
oprimidanuevamente.
° Si transcurrenm_sde cincosegundosdespu6sde oprimir la
tecla 'Clean'y antesde oprimir las teclas'More+' o 'Less-',el
programavolver_autom_ticamenteal despliegueprevio.
° Lapuerta del homo se da_ar_isi se fuerzaparaabrirla cuando
la palabra'LOCK'contin0adesplegadaen el indicador.
76
background
Culdedo¥Umplez,, a
Procedirnientos de Lirnpieza
* Losnombresde los productosson marcasregistradas
de susrespectivosfabricantes.
** Parahacerpedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o
al 1-800-688-8408Canad&
Asadera e
Inserto
Quemadoresde
GasSellados
Rejillas de los
Quemadores
Area del Reloj y
de las Teelas
de Control
Perillas de
Control
Cubierta y Panel
de Control=
Esmaltede
Porcelana
Nunca cubra el inserto con papel de aluminio plies esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior.
Coloqueun paso enjabonadosobreel insertoy la bandeja;dejeremojar parasoltarla suciedad.
Laveen aguajabonosatibia. Useuna esponjadefregar paraquitar la suciedadpersistente.
La bandejade asary el insertopuedenser lavadosenel lavavajillas.
Limpiefrecuentemente. Esperequeel quemadorse enfrfe. Limpiecon unaesponjade fregar de pl_sticocon jab6n.
Paralasuciedadpersistente,use un limpiadorno abrasivoy unpaso.Tratedeevitarqueel limpiador seescurrahacia
losorificiosdelgaspuesestoafectar_la llama.Siellimpiadorpenetraenlosorificios,limpieconunaescobilladecerdas
suaveso un alfiler derecho,especialmenteelorificio debajodel encendedor. No agrandeo distorsionelos agujeros.
Tengacuidado de que no entreagua en los orificios de los quemadores.
•Tenga cuidado cuando limpie el encendedor.Si el encendedorest_ht_medoo da_adoel quemadorsuperior
no encender_
Lavelas rejillascon aguatibia jabonosay unaesponjade fregar de pl_isticonoabrasiva. Parasuciedadpersistente,
limpie con una esponjano abrasivae impregnadacon jabOno con unaesponjay unaCooktopCleaningCreme
(pieza#20000001)**.
Parasuciedadquemada,saquelas parrillas,coloque periOdicosy rode cuidadosamentecon un limpiador de homo
comercial.[Norode lassuperficiesvecinas.]Coloqueenbolsasdepl_isticodurantevariashorasotoda lanoche.Usando
guantesde goma,retire de lasbolsas. Lave,enjuague,sequey vuelvaacolocaren la cubierta de laestufa.
Paraactivar 'Control Lock'(Bloqueode los controles]parala limpieza,ver p%ina 68.
Lave,enjuaguey seque. No useagentesde limpiezaabrasivospuespueden rayarel acabado.
Sepuedeusar limpiavidriossi se roc[anen el patio primero. NO retie directamente en elpanel.
Retirelas perillascuandoest_nen la posici(in'OFF'tir_ndolashaciaadelante.
Lave,enjuaguey seque. No useagentesde limpiezaabrasivospuespueden rayarel acabado.
Enciendacada quemadorparaasegurarsede que lasperillas hartsido correctamentereinstaladas.
Laporcelanaesmaltadaesvidrio fundido en metaly puedeagrietarseo picarsesi nose usacorrectamente.Esresistente
a los _cidos,no a pruebade_cidos.Todoslos derrames,especialmentelos derramesazucaradosoac[dicosdebenser
limpiadosinmediatamentecon un paso seco.
Cuandose enfr[e,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
Nuncalimpie unasupefficietibia o calientecon un patio h0medo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
Nuncause limpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrasivoso c_iusticosenel acabadoexteriorde la estufa.
77
background
Culdedo¥llmpiez
PanelesLaterales
Gavetade
AImacenamiento,
Puerta de la
Parrilla inferiory
Manijas de las
Puertas= Esmalte
Pintado
Ventana y Puerta
del Homo =Vidrio
Parriiias del
Homo
Acero Inoxidabie
(modelosselectos]
Cuandoest6frfa, lave con aguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nunca limpie unasuperficietibia o caliente
con un pato hOmedopues estopuededatar la superficiey causaruna quemaduraa causadel vapor.
Paramanchasrebeldes,use agentesde limpiezalevementeabrasivostal comopastade bicarbonatoo 'BonAmi'*.
No uselimpiadoresabrasivos,c_usticoso _sperostal comoesponjasde lanadeacero olimpiadoresde hornos.Estos
productospuedenrayaro datar permanentementela superficie.
Nota: Use una toalla o un patio seco para Iimpiar los derrames,especialmente los derramesac/dicos o
azucarado_ La superficie se puede descolorar o perder el briflo si el derrame nose limpia inmediatamente.
Esto es especialmente importante en las superficies blancas.
Eviteusar cantidadesexcesivasde aguapues puedeescurrirsedebajoo detr_sdel vidrio causandomanchas.
Lavecon aguay jab6n. Enjuaguecon agualimpiay seque. Ellimpiador devidrio puede usarsesi se roda en un
pato primero.
, No use materialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,limpiadoresenpolvo o esponjasde lanade acero
pues puedenrayarelvidrio.
Homo autolimpiante:
Sigalasinstruccionesen las p_ginas75-76paraprogramarun ciclode autolimpieza.
LimpiezaManual:
Limpiefrecuentementeusandolimpiadoresabrasivossuavesy unaesponjade pl_stioo.
No useesponjasde fregarmet_licasporquepuedenrayarlasuperficie.
Cuandoutilice limpiadoresdehomo comercialessiga las instruccionesdelfabricante.
Limpielos derrames_cidos(alimentosa basedetomateso de leche)tan prontocomoseaposiblecon aguay jab6n.
Siel defame no es limpiadose puededescolorarlaporcelana.
Para hacer rn_sfdcil la limpieza,saque la puertadel homo, si Io desea. (Verla secciOnMantenimiento3
Limpiarcon aguacon jabOn.
Sacarlas manchasdificiles con polvo de limpiezao una esponjaIlenacon jab6n. Enjuaguey seque.
Lasparrillassedescolorar_npermanentementey puedennodeslizarseconsuavidadsisondejadasenelhornodurante
unciclo deautolimpieza.Siestosucede,limpie laparrillay lossoportesenrelievecon unapequeta cantidaddeaceite
vegetalpara restaurarla facilidadde movimiento,luego limpie elexcesode aceite.
NO USENINGUN PRODUCTODE LIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
NO USELIMPIADORES "ORANGE" N#LIMPIADORESABRASlVOS.
SlEMPRELIMPIE LAS SUPERFICIESDE ACEROA FAVORDELGRANO.
Limpieza Diaria/Sueiedad Love= Limpiecon uno de los siguientes- aguaconjab6n, una soluci6nde vinagre
blancocon agua,limpiador parasuperficiesy vidrio 'Formula409'*o un limpiavidriossimilar - usandounaesponja
o un pato suave. Enjuaguey seque. Parapulir y evitar marcasde los dodos,use el producto 'StainlessSteel
Magic Spray'*(PiezaNo.20000008)**.
Suciedad Moderada/Intensa = Limpiecon unode lossiguientes- 'BonAmi'*, 'SmartCleanser'*o 'SoftScrub'* -
usandounaesponja h_medao un pato suave. Enjuaguey seque. Lasmanchasdiffcilespuedenset quitadascon
una esponjamulti-uso 'Scotch-Brite'*h_meda;frote a favordel grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel
lustrey sacar lasvetas,aplique'StainlessSteelMagic Spray".
Deseoloraei6n = Useuna esponjamojadao un patio suave,limpie con limpiador de acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeliminar lasestriasy restaurarel lustre,use despu6srociador
paraacero inoxidable'StainlessSteelMagic Spray'*.
*Loshombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771EE.UU.o al 1-800-688-8/408Canad&
78
background
Puerta del Homo Tornillos Niveladores
Para sacar:
1.Cuandoeat6fr[a,abra la puerta del homo hastala posiciOntope
de asara la parrilla [abiertaaproximadamente10cm (cuatro
pulgadas)].
2. Sujetela puerta decada lado. No use la
manijade la puerta para levantarla.
3. Levanteuniformementehastaque la puerta
se salgade los brazosde articulaci6n.
Verifiquesi laestufa est_niveladacuandose instal& ]_1
Si laestufa no est_nivelada,gire lostornillos I] I I ._
niveladoresubicadosen cadaesquinade laestufa /L_=:hastaque quedenivelada. ___//_c' ,:
__POSITIVO
_\ ANTIVUELCO
TORNILLO NIVELADOR
Luz del Homo
Para volver a colocar:
1.Sujetela puerta decada lado.
2. Alineelas ranurasde la puerta con los brazosdearticulaciOnde la
estufa.
3. Deslicela puerta hacia los brazosde articulaciOnhastaqueest6
completamenteasentadaen las bisagras. Empujehaciaabajolas
esquinassuperioresde la puerta paraasentarlacompletamenteen
las bisagras. Lapuerta no debequedartorcida.
Nota: La puerta del homo en unaestufa nuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandose cierra. Estoes normaly disminuir_icon el
USO.
Ventana del Homo
Para proteger la ventana de la puerta del homo:
1. No use agentesde limpiezaabrasivostalescomoesponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresenpolvo pues ellos
puedenrayarelvidrio.
2. No golpeeel vidrio con ollas,sartenes,muebles,juguetes u otros
objetos.
3. No cierre la puertadel homo hastaque las parrillasdel homo no
est6nen su lugar.
AI golpear,rayar,hacervibrar o esforzarel vidrio puededebilitar su
estructuracausandoun mayorriesgode rotura en unafecha
posterior.
Para reemplazar el foco del homo:
1.Cuandoel hornoest6frio, sujetela tapa de la bombillaen su lugar,
luego desliceel ret6n de alambre fuera de la cubierta. NOTA: La
cubierta de la bombilla se caer4 si no es
sujetaensu lugarcuandoest_sacando CUBIERTADEL
el ret6nde alambre. FOCO
2. Saque la cubierta del foco y el
foco.
3. Coloque un foco de 40 watts
para electrodom6sticos.
RETEN DE ALAMBRE
4. Vuelvaacolocarlacubiertadela
bombillay asegOrelaconelret6n
de alambre.
5. Vuelvaa enchufarla estufa.Vuelvaa eolocarla horacorrecta.
79
background
Mententmlento
Retire de la Estufa a Gas
Losconectoresde laestufa a gas usadosparaconectareste
artefactoal suministrode gas no est_ndise_adospara movimiento
continuo. Unavezinstalados,NO muevarepetidamenteeste
artefactoa gasparasu limpiezao paraubicarlo enotro lugar. Si
esteartefactotiene que ser movidoy/o retiradopara reparaci0n,
siga el procedimientodescrito en las instruccionesde instalaciOn.
Parainformaci0n,pOngaseen contactocon el Servicioa los Clientes
Maytag Ilamandoal 1-800-688-9900EE.UU.o al 1-800-688-2002
Canad&
Paraevitarque la estufase vuelqueaccidentalmente,se debe
aseguraral pisocolocandoel tornillo niveladortraserodentro del
soporteantivuelco.
Gaveta de Almaeenamiento
(modelos selectos)
La gavetade almacenamientopuedeser retiradaparaque usted
puedalimpiar debajode la estufa.
Para sacar :
1. Vacfela gavetay deslicelahaciaafuera hastala primeraposici6n
tope.
2. Levantela partedelanterade la gaveta.
3. Tirela hastalasegundaposiciOnde tope.
4. Sujete los ladosy levantela gavetapara retirarla.
Para volver a colocar:
1. Insertelos extremesde las correderasde la gavetaen los rieles
de laestufa.
2. Levantela partedelanterade la gavetay suavementeempt_jelaa
la primeraposici0ndetope.
3. Levantelagavetanuevamentey empt_jelahastaquequede
completamentecerrada.
Cone×i6n EI6ctrica
Los electredem_sticos que requieren energia
el_ctrica est_n equipados con un enchufe de
ires clavijas con cenexi6n a tierra, el cual
debeset enchufadodirectarnenteen un
tornacorrienteel6ctricode tres agujeros,para
120voltiosdebidamenteconectadoatierra.
Siempredesenchufeel electrodom6sticoantesde efectuar
reparaciones.
Elenchufede tresclavijascon conexiOnatierra ofreceprotecciOn
contrapeligros de choqueselc!ctricos.NO CORTENI ELIMINE LA
TERCERACLAVIJA DE CONEXIONA TIERRADEL ENCNUFE
DELCORDONELECTRICO.
Sisolamentese dispone de untomacorrientesin conexi0na tierra,
de dos agujerosu otro tipo de tomacorrienteelc!ctrico,el
propietariodel eJectrodem_stJco es personaimente
responsablede reernplazarel temacorriente con an
tomacerriente el_ctrico de tres agujeros debidamente puesto
a tierra.
Panel Inferior del Homo
Protejael panelinferior del horno contraderrames,especialmentede
tipo ac[dicoo azucarado,pues puedendescolorarla porcelana
esmaltada.Useel utensiliodetama_ocorrecto a fin de evitar
derramesy reboses.
80
background
Para la mayoda de los problemas,
verifique primero Io siguiente.
Eiquemador superiorno se
eneiende.
Revisesi los controlesdel homo est_ndebidamenteajustados.
Verifique si el enchufeest_firmementeinsertadoen el tomacorriente.
Verifique o vuelvaa reponerel disyuntor. Verifique o reemp[aceel fusible.
Verifique el suministrode energ[ael_ctrica.
o
o
e
Verifique si laestufa est_debidamenteconectadaa la fuente dealimentaciOn.
Verifique si est,1fundido un fusibledel circuito o si se dispar?)el disyuntor principal.
Verifique paraasegurarsede que el encendedorest6secoy que emitachasquidos. El
quemadornoseencender_si elencendedorest_da_ado,sucioo mojado. Siel encendedor
no produceun chasquido,gire la perillade control a la posiciOn'OFF'.
La llama es dispareja. Losorificiosdel quemadorpuedenestarobstruidos.
La llama del quemador superior se Verifique paraasegurarsede queel utensilioest_asentadoen la parrillasobreel quemador.
levanta del orificio.
Losresultadosdel horneadono son
como se espera_an o son
diferentesa losdel homo anterior.
Losalimentos no se asan a la
parrillaen forma debida o sale
demasiadohumo.
®
®
e
Verifique la temperaturadel homo seleccionada.AsegOresede queel homo est6
precalentadocuandola recetao instruccionesrecomiendanprecalentamientodel homo.
AsegOresedequeelrespiraderodelhomo noest6bloqueado.Vetp_igina74paralaubicaciOn.
Verifique paraasegurarsede que la estufaest_ nivelada.
Lastemperaturasa menudovarianentreun homo nuevoy unoantiguo. A medidaquepasa
eltiempo, la temperaturadel homo cambiay puede hacersem_scalienteo m_isfr[a. Ver
p%. 72 paraInsinstruccionescomo ajustarlatemperaturadel homo (modelosselectos).
NOTA:No se recomiendaajustarlatemperaturasi hatenido problemascon solo unao dos
recetas.
Useel utensiliocorrecto.Los utensiliososcurosproducendoradooscuro.Los utensilios
brillantesproducendoradoclaro.
Verifique InsposicionesdeInsparrillasy lacolocaci6ndelos utensilios.Alterne losutensilios
cuandouse dos parrillas.Deje2,5-5 cm (1-2pulgadas)entre los utensiliosy Insparedesdel
homo.
Verifique el uso de papelde ahminio en el homo. Nuncause papelde aluminio paracubrir
unaparrillacompletadelhomo.Coloqueunpedazopeque_odepapeldealuminioenlaparrilla
queest_debajodel utensilio pararecibir los derrames.
Verifique Insposicionesde Insparrillasdel homo. Elalimentopuedeestarmuycercade
la llama.
Elpapeldealuminiose us6demaneraincorrecta.Nuncaforre elinsertodelasadorconpapel
de aluminio.
Recorteel excesodegrasade lacame antesde ponerlaa asara la parrilla.
e Se us0 unaasaderasucia.
Precalienteel homo durante 2 a 3 minutos antesde colocarel alimentoen el homo.
, Ase a la parrillacon la puerta del homo cerrada.
81
background
Eihomo no se autolimpia
Onodelosselectos}.
Elhomo no se lirnpi6 en
forma debida (modelos selectos}.
La puerta del homo no se
desbloqueadespa_sdel ciclo
de autolimpieza (modelos seiectos).
Se junta humedaden la ventana
del homo o sale vapor por
el respiradero del homo.
Hay an olorfuerte o humo leve
cuando se enciendeel homo.
C6digos de Errores
(rnodelos selectos}.
Se escuchanruidos.
_O SG GScBchaR Senates Sonoras
y el indicadorvisual nose activa.
'SAb'destella y luegose
despliega continuamente.
Verifique paraasegurarsede queel ciclo noestc!ajustadoparaun comienzodiferido.Ver
p_iginas76-77.
Verifiquesi la puerta est4cerrada.
Verifiquesi el control est,1en Modo Sab_itico.Verp%. 72.
Elhomo puedeestara m_sde 205° C (400° F). Latemperaturadel homo debeser inferiora
205° C [400° F) paraprogramarun ciclo de limpieza.
Puedeque sea necesarioun tiempo de limpiezam_islargo.
Losderramesexcesivos,especialmentede alimentosazucaradosy/o _cidosno fueron
limpiadosantesdel ciclo deautolimpieza.
Elinterior del homo todav[aest_caliente. Deje que paseaproximadamenteuna hora
paraqueel homo seenfr[eantesdeque se completeun ciclo de autolimpieza. Lapuerta
puedeser abierta cuandodesaparezcala palabra'LOCK'del indicadorvisual.
Elcontrol y la puerta puedeestarbloqueada. Vet las p%inas 68y 76parase desbloqueo.
° Estoes normalcuando se cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
° Seus6 humedadexcesivacuando limpi6 la ventana.
Estoes normalen una estufa nuevay desaparecer_despu_sde unos pocosusos.
AI iniciar un ciclo de autolimpiezase "quemar_n"losolores m_sr_ipidamente.
Sise enciendeelventiladorayudar_a eliminarel humo y/o el olor.
Suciedadexcesivade alimentosen el panelinferior del homo. Useun ciclo deautolimpieza.
° 'BAKE'o 'LOCK'puedendestellarr_pidamenteen el indicadorparaavisarleque hayun error
o un problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,oprima latecla'CANCEL'.
Si'BAKE'o'LOCK'continOandestellando,desconectelaenergiaeldctricaalelectrodom6stico.
Espereunospocosminutosyvuelvaareconectarlaenerg[aeldctrica.SicontinQandestellando,
desconectelaenerg[ael6ctricadelelectrodom6sticoy Ilamealt6cnicode servicioautorizado.
Siel homo est4demasiadosucio, puedenocurrir demasiadasIlamaradasIocual resultar_en
unc6digode errordurantelalimpieza. Oprimalatecla 'CANCEL'y dejequeel homo seenfrfe
completamente,limpieel excesodesuciedady luegovuelvaa programarel ciclo delimpieza.
Si el c6digo deerror reaparece,Ilamea un t6cnico autorizado.
Elhomo emitevariossonidosbajos.Ustedpuedeoir losrel6sdelhomo cuandose encienden
y se apagan.Estoesnormal.
A medidaqueelhomo secalientay seenfria,ustedpuedeofr sonidosdepiezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly nodaffar_st] electrodomc!stico.
Elhomo puedeestaren Modo Sab_tico. Ver p%. 72.
Elhomo est4en modosabdtico.Paraanularel modosab_tico,oprimay mantengaoprimidala
tecla 'Clock' (Reloj)durante cinco segundos.
82
background
Gamntia
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGAPANTiALIMITADAES
LA REPAPACIONDELPRODUCTOSEGUNSE
INDICAAQUI.LASGAPANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLASGAPANTIASDE
COMERCIALIZACION0 DEAPTITUDPAPAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTA,N
LIMITADASA UNANO 0 AL PERfODODE
TEMPO MINIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA,
RESPONSABLEDE DANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVINCIASNO PERMITENLAEXCLUSION0
LIMITACIONDEDANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES0 LALIMITACIONDELA
DUPACIONDE LASGAPANTIASIMPLICITASDE
COMERCIALIZACIONO APTITUD,PORLOO,UE
ESTASEXCLUSIONESO LIMITACIONES
PUEDENNO APLICARSEENSUCASO.ESTA
GAPANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECfFICOS.USTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOSO,UEVAR[ANDEUN
ESTADOA OTROO DE UNAPROVlNCIAA
OTPA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situacionesy dafios resultantesdecualquierade lassiguientessituaciones:
a. InstalaciOn,entrega o mantenimientoinapropiados.
b.CualquierreparaciOn,modificaciOn,alteraciOno ajusteno autorizadospot el
fabricante o taller de servicioautorizado.
c. Mal uso,abuso,accidentes,uso no razonableo hechosfortuitos.
d. Corriente,voltaje,suministroelOctricoo suministrode gas incorrectos.
e. Ajusteinadecuadode cualquiercontrol.
2. Lasgarantfasquedanhulas si los nOmerosdeserie originaleshartsido retirados,
alteradoso no sepuedendeterminarfacilmente.
3. Bombillas,filtros de aguay filtros deaire.
4. Losproductoscompradosparauso comercialo industrial.
5. Elcostodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaciOn.Paralos productosque requieranventilaciOn,se
debenusar conductosde metalrfgido.
b. Instruiral usuarioen el usoadecuadodel producto.
c. Transportedel electrodomc!sticoal establecimientodeservicioy de regreso.
6. Cualquierpc!rdidade alimentosdebidoa fallasdel refrigeradoro congelador.
7. Costosde viajey transportede servicioenareas remotas.
8. Estagarant[ano se aplicafuera de los EstadosUnidosy Canada.POngaseen contacto
con su distribuidorpara determinarsi se aplica cualquierotra garant[a.
9. Losdafiosconsecuenteso incidentalessufridos por cualquierpersonacomo resultado
del incumplimientodeesta garantia.Enalgunosestadosnose permitela exclusiono
limitaciOnde dafiosconsecuenteso incidentales,pot Iotanto la limitaciOno exclusion
anterior puedeno aplicarseen su caso.
Si necesita servicio
Primerorevisela secciOnde IocalizaciOny soluci6nde averiasen su gu[a de uso y cuidado
o Ilameal distribuidordondeadquiri6 el electrodomOstico.TambiOnpuede Ilamara Maytag
Services,LLC,AtenciOnal cliente,al 1-800-688-9900en EE.UU.y al 1-800-688-2002en
Canadapara ubicara un agentede serviciocalificado.
Asegt_resede conservarel comprobantedecompra paraverificarel estadode la
garant[a.Consultela secci6nsobre laGARANTiAparamayorinformaciOnsobre las
responsabilidadesdel propietario paraobtenerserviciobajo la garant[a.
Siel distribuidor o la compafifade serviciono puedenresolverel problem& escribaa
Maytag Services,LLC, Attn: CAIR:"Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-2370o
Ilameal 1-800-688-9900 en EE.UU.y al 1=800=688=2802en Canada.
Lasguias del propietario,manualesdeservicio e informaci6nsobre laspiezaspueden
solicitarsea Maytag Services,LLC,AtenciOnalcliente.
NOtaS: CuandoIlameo escribaacercade un problemade servicio,pot favor
incluyala siguienteinformaciOn:
a.Su hombre,direcciOny nOmerode teldono;
b. NOmerode modeloy n_merodeserie;
c.Nombrey direcciOndest] distribuidoro tOcnicode servicio;
d. Una descripciOnclaradel problemaque estaexperimentando;
e. Comprobantede compra (recibode compra).
Form No. A/01/06 Part No. 8113P574 60 @2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.

Specifications

Indexed Terms: Gas Range

Maytag MGRH752BDW Questions and Answers