Ariens 91116000 1138-999999 lawn mower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 91116000.

The file format is pdf, 61 pages, you can download this manual here .

background
Walk Behind Lawn Mower
Owner/Operator Manual
Manuel Du Proprietaire/Utilisateur
Model
911160 - LM21 Classic
911182 - LM21 Classic
911183 - LM21S Classic
911184 - LM21SW Classic
(_) FRAN(_AIS
04056700 2/10
Printed in USA
background
/ Y:_:] i _ [o]_ _o]_//_/[_
Safety ........................... 4
Assembly ........................ 9
Controls and Features ............ 10
Operation ....................... 11
Maintenance ..................... 17
Service and Adjustments .......... 20
Storage ......................... 24
Troubleshooting ................. 25
Service Parts .................... 26
Accessories ..................... 26
Specifications ................... 27
Warranty ........................ 29
II_/llt_e_o]_l
NON-ENGLISH MANUALS
Manuals in languages other than
English may be obtained from
your Dealer. Visit your dealer or
www.ariens.com for a list of
languages available for your
equipment.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download on
our website:
http://www.ariens.com
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Puede obtener manuales en
idiomas diferentes del ingles en su
distribuidor.
Visite a su distribuidor o vaya a
www.ariens.com para obtener una
lista de idiomas disponibles para su
equipo.
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
http://www.ariens.com
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans differentes
langues sont disponibles chezvotre revendeur.
Rendez-vous chez votre revendeur
ou allez sur le site www.ariens.com
pour consulter la liste des langues
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues differentes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
http://www.ariens.com
THE MANUAL
Before using the unit, carefully and
completely read your manuals. The contents
will give you an understanding of safety
instructions and controls during normal
operation and maintenance.
All reference to left, right, front, or rear are
given from the operator's position, facing the
direction of forward travel.
SERVICE AND REPLACEMENT
PARTS
When ordering replacement parts or making
service inquiries, know the Model and Serial
numbers of your unit and engine.
Numbers are located on the product
registration form in the unit literature
package. They are also printed on a serial
number label, located on the frame of your
unit (Figure 1).
Unit Serial
Number Label
\
0MI600
Figure 1
GB -2
background
RecordUnitModelandSerialnumbers
here:
l J
Record Engine Model & Serial numbers
here:
[ J
PRODUCT REGISTRATION
The Ariens dealer must register the product
at the time of purchase. Registering the
product will help the company process
warranty claims or contact you with the latest
service information. All claims meeting
requirements during the limited warranty
period will be honored, whether or not the
product registration card is returned. Keep a
proof of purchase if you do not register your
unit.
Customer Note: If the Dealer does not
register your product, please fill out, sign and
return the product registration card to Ariens
or go to www.ariens.com on the internet.
UNAUTHORIZED REPLACEMENT
PARTS
Use only Ariens replacement parts.
Replacing any part on this vehicle with
anything other than an Ariens authorized
replacement part may adversely affect the
performance, durability, or safety of this unit
and may void the warranty. Ariens disclaims
liability for any claims or damages, whether
warranty, property damage, personal injury or
death arising out of the use of unauthorized
replacement parts. To locate your nearest
Ariens Dealer, go to www.ariens.com on the
internet.
DEALER DELIVERY
Dealer should:
1. Check that all assembly and
adjustments have been properly
completed.
2. Fill out Original Purchaser Registration
Card and return the card to Ariens.
3. Explain Ariens Limited Warranty Policy.
4. Explain recommended lubrication and
maintenance. Advise customer on
adjustments. Remind customer to
change oil in 4 cycle engine crankcase
after first five (5) hours of operation.
5. Instruct customer on controls and
operation of unit. Discuss and
emphasize the Safety Rules. Give
customer Owner/Operator, Parts, and
Engine manuals. Advise customer to
thoroughly read and understand them.
DISCLAIMER
Ariens reserves the right to discontinue,
make changes to, and add improvements
upon its products at any time without public
notice or obligation.The descriptions and
specifications contained in this manual were
in effect at printing. Equipment described
within this manual may be optional. Some
illustrations may not apply to your unit.
GB-3
background
[,."Y-'1al=1i'I
WARNING: This cutting machine
is capable of amputating hands
and feet and throwing objects.
Failure to observe the safety
instructions in the manuals and
on decals could result in serious
injury or death.
Slopes are a major factor related
to slip and fall accidents.
Operation on all slopes requires
extra caution.
Tragic accidents can occur if the
operator is not alert to the
presence of children. Never
assume that children will remain
where you last saw them.
Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive,
handle with care.
Stop unit and engine, remove key
(if equipped) and allow moving
parts to stop before leaving
operator's position.
SAFETY ALERTS
Look for these symbols to point
,_ out important safety precautions.
They mean:
Attention!
Personal Safety Is Involved!
Become Alert!
Obey The Message!
The safety alert symbols above and signal
words below are used on decals and in this
manual.
Read and understand all safety messages.
DANGER: IMMINENTLY
,_ HAZARDOUS SITUATION! If not
avoided, WILL RESULT in death or
serious injury.
WARNING: POTENTIALLY
,_ HAZARDOUS SITUATION! If not
avoided, COULD RESULT in
death or serious injury.
,&
CAUTION: POTENTIALLY
HAZARDOUS SITUATION! If not
avoided, MAY RESULT in minor or
moderate injury. It may also be
used to alert against unsafe
practices.
NOTATIONS
NOTE: General reference information for
proper operation and maintenance practices.
IMPORTANT: Specific procedures or
information required to prevent damage to
unit or attachment.
PRACTICES AND LAWS
Practice usual and customary safe working
precautions, for the benefit of yourself and
others. Understand and follow all safety
messages. Be alert to unsafe conditions and
the possibility of minor, moderate, or serious
injury or death. Learn applicable rules and
laws in your area.
REQUIRED OPERATOR
TRAINING
Original purchaser of this unit was instructed
by the seller on safe and proper operation. If
anyone other than the original purchaser will
use the unit, ALWAYS provide this manual
and any needed safety training before
operation.
GB -4
background
SAFETY DECALS AND
LOCATIONS
ALWAYS replace missing or damaged safety
decals. Refer to Figure 2 for safety decal
locations.
1
Figure 2
1. DANGER!
TO AVOIDSERIOUS INJURY OR DEATH
Read the operator's manual.
OL180I
©L4370
Keep children and others away
from unit while operating.
OL0910
Never direct discharge toward
other people. Thrown objects can
cause injury.
OL4540
Do not operate mower unless
guards are in operating position
or entire bagger is attached.
Keep safety devices (guards,
shields, switches, etc.) in place
and working.
OL3030
Go across slopes, not up and down.
Look down and behind before and
while moving backward.
Do not park on a slope unless
chocked or blocked.
Do not allow operation of machine by
untrained personnel.
2. DANGER!
KEEP HANDS AND FEET AWAY
Do not operate mower unless guards are in
operating position or bagger is attached.
3. CAUTION!
Bag is subject to wear and
deterioration.
Check bag frequently, replace when
necessary.
Use original bag to comply with safety
specifications.
SAFETY RULES
If unit is to be used by someone other than
original purchaser; loaned, rented or sold,
ALWAYS provide this manual and any
needed safety training before operation.
Learn applicable rules and laws in your area,
including those that may restrict the age of
the operator.
Read, understand and follow all safety
practices in Owner/Operator Manual before
beginning assembly. Failure to follow
instructions could result in personal injury
and/or damage to unit.
If the operator or the mechanic cannot read
the manual, it is the owner's responsibility to
explain it to them. Only the user can prevent
and is responsible for accidents or injuries
occurring to themselves, other people or
property.
ALWAYS remove key (if equipped) and
disconnect wire from spark plug before
assembly. Unintentional engine start up can
cause death or serious injury.
Complete a walk around inspection of unit
and work area to understand:
work area
your unit
all safety decals.
Clear work area of stones, sticks, wire and
foreign objects which might be picked up and
thrown. Tall grass can hide obstacles.
Know the work area. Stay alert for holes,
rocks, rough terrain and hidden hazards.
GB-5
background
Keepawayfromdrop-offs,ditches,or
embankmentsthatcouldcauseoperatorto
losefootingorcontrolofunit.
ALWAYSbeawareoftrafficwhenoperating
alongstreetsorcurbs.
Keepworkareaclearofallpersons,children
andpets.
Keepchildrenoutoftheworkareaandunder
thewatchfulcareofaresponsibleadult.
ALWAYSoperateunitwhenthereisgood
visibilityandlight.
DONOTmowwetgrass.
ALWAYSbesureofyourfooting.Keepafirm
holdonhandlebar.Walk,NEVERrun.
Engine/bladecontrolfeatureonmowerstops
engineandbladewithin3secondswhenever
operatorreleaseshandlebar.Checkthis
featurefrequently.Iffeaturefailstooperate,
disconnectsparkplugwireandadjustorhave
itrepairedbeforeusingunit.
Onlytrainedadultsmayoperateorservice
unit.Trainingincludesactualoperation.The
ownerisresponsiblefortrainingusers.
NEVERoperateafterorduringtheuseof
medication,drugsoralcohol.Unitrequires
completeandunimpairedattention.
NEVERallowchildrentouseorservice
mower.
ALWAYSkeephandsandfeetawayfrom
rotatingparts.Rotatingpartscancutoffbody
parts.
ALWAYSkeephandsawayfrompinchpoints.
Fumesfromengineexhaustcancausedeath
orseriousinjury.DONOTrunengineinan
enclosedarea.
ALWAYSprotecteyes,face,andbodywith
adequatesafetygearandprotectiveclothes.
Wearsturdyfootwear,gloves,ahardhatand
safetygogglesorsafetyglasseswithside
shieldswhileoperatingmower.
Wearappropriatehearingprotection.
NEVERoperatemowerbarefootorwhen
wearingopensandalsorcanvasshoes.
NEVERwearlooseclothes,longhairor
jewelrythatmaygetcaughtinrotatingparts.
ALWAYSstandclearofdischargewhen
operatingunit.
NEVERdirectdischargetowardbystanders.
Operatorisresponsibleforbystandersafety.
DONOTtouchhotparts.Allowpartstocool.
Keepsafetydevicesorguardsinplaceand
functioningproperly.NEVERmodifyor
removesafetydevices.
Read,understand,andfollowallinstructions
inthemanualandonthemachinebefore
starting.Understand:
Howtooperateallcontrols
Thefunctionsofallcontrols
HowtoSTOPinanemergency.
DONOTattempttostartyourengineuntil
youknowwhatthecontrolsdoandhowthey
work.
DONOTtiltmowerwhenstartingit.
Keepfeetawaywhenstartingengine.
DONOTstarttheengineoroperatemower
withoutsidedischargecoverorside
dischargedeflectorinstalled.
Neverleavearunningunitunattended.
Takeallpossibleprecautionswhenleaving
unitunattended.
ALWAYSshutoffengine,removekey
(electricstartmodels)anddisconnectspark
plugwiretopreventaccidentalstartingor
unauthorizeduse.
Stopengineifanyoneenterstheworkarea.
NEVERattempttomakeanyadjustmentsto
unitwhileengineisrunning(exceptwhere
specificallyrecommended).Stopengine,
removekey(electricstartmodels)andwait
forallmovingpartstostopbeforeservicing.
DONOTmakecuttingheightwheel
adjustmentswhiletheengineisrunning.
Ifyoustrikeanobject,orifequipment
vibratesabnormally,stopengineatonce,wait
formovingpartstostopanddisconnectwire
fromsparkplug.Repairanydamagebefore
restartingunit.
Keepreardoorclosedwhenengineis
runningunlessthegrassbagisinplace.
Stopenginebeforeremovingandemptying
grassbag.
Whenmulchingorbagging,ALWAYSinstall
dischargecover.
Whensidedischarging,ALWAYSinstallside
dischargedeflector.
ALWAYSshutoffengine,allowbladetostop
anddisconnectsparkplugwirebefore
clearingclogsorcleaningunit.
Checkgrassbagforwear,damage,and/or
deterioration.ReplaceonlywithAriens
originalequipmentreplacementpartsfor
safety.
Toreducefirehazardandoverheating,keep
equipmentfreeofgrass,leaves,debrisor
excessivelubricants.
Useextracarewhenapproachingblind
corners,shrubs,trees,orotherobjectswhich
mayobscurevision.
GB-6
background
DONOTmowattoofastarate.DONOT
changeenginegovernorsettingorover-
speedtheengine.
Donotoperatemowerongravelorloose
materialsuchassand.Stopmowerwhen
crossingdrives,walks,orroadstoprevent
damageorinjuryfromthrownobjects.
DONOTpullmowerbackwardsunless
absolutelynecessary.Lookdownandback,
especiallyforsmallchildren,beforeandwhile
movingbackwards.
Onself-propelledmodels,releasingwheel
drivecontrolmuststopmower'sforward
movement.Ifthisfeaturefailstooperate,
disconnectsparkplugwireandrepairbefore
usingunit.
Onself-propelledmodels,wheeldrivemust
bedisengagedwhenstartingengine.
DONOToperateonsteepslopes.
NEVERleaveunitunattendedonaslope.
Chockwheelsifparkingonaslope.
Mowacrossthefaceofslopes,neverupand
down.Beespeciallycautiouswhenchanging
directiononslopes.
Thisproductisequippedwithaninternal
combustionengine.DONOTuseonornear
anyunimproved,forestorbrushcoveredland
unlesstheexhaustsystemisequippedwitha
sparkarrestormeetingapplicablelocal,state
orfederallaws.Asparkarrestor,ifused,
mustbemaintainedineffectiveworkingorder
bytheoperator.SeeyourAriensDealeror
enginemanufacturer'sservicecenter.
Emission Control System
Certification Label
NOTE: Tampering with emission controls and
components by unauthorized personnel may
result in severe fines or penalties. Emission
controls and components can only be
adjusted by EPA and/or CARB authorized
service centers. Contact your Ariens
Equipment Retailer concerning emission
controls and component questions.
Fuel is highly flammable and its vapors can
explode. ONLY use approved fuel containers.
NO Smoking!
NO Sparks!
NO Flames!
Allow engine to cool before filling fuel
tank.
Never fill containers inside a vehicle or on a
truck or trailer bed with a plastic liner. Always
place containers on the ground away from
your vehicle before filling.
When practical, remove gas-powered
equipment from the truck or trailer and refuel
it on the ground. If this is not possible, then
refuel such equipment on a trailer with a
portable container, rather than from a
gasoline dispenser nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the
fuel tank or container opening at all times until
fueling is complete. Do not use a nozzle lock-
open device.
Check fuel supply before starting engine.
DO NOT fill gasoline tank indoors, when
engine is running, or while engine is hot.
Allow engine to cool several minutes before
removing fuel cap.
DO NOT overfill. Allow about 1/4" (6 mm) of
tank space for fuel expansion.
Replace gasoline tank cap securely and
clean any spilled fuel before starting engine.
If fuel is spilled on clothing, change clothing
immediately.
NEVER store fuel inside where there is an
open flame, such as a water heater.
ALWAYS drain fuel outdoors away from
ignition sources.
ALWAYS shut off engine, and remove key,
and close fuel shutoff valve when transporting
unit on a truck or trailer.
Avoid Electric Shock. DO NOT disconnect
wire from spark plug while engine is running.
Do NOT put battery in fire or mutilate.
Explosive Gases!
NO flames, NO sparks, NO smoking, near
battery.
Poisonous battery fluid contains sulfuric acid.
Contact with skin, eyes or clothing can cause
severe chemical burns.
ALWAYS wear safety glasses and protective
gear near battery.
ALWAYS keep batteries out of reach of
children.
Battery posts, terminals and related
accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to the State of
California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling.
Charge batteries in an open, well-ventilated
area, away from spark and flames. Unplug
charger before connecting or disconnecting
battery. Wear protective clothing and use
insulated tools.
GB-7
background
Accidentalenginestartupcancausedeathor
seriousinjury.Exceptwherespecifically
recommended,ALWAYSstopengine,
removekey(electricstartmodels),waitfor
movingpartstostop,allowpartstocooland
disconnectsparkplugwirebeforeinspecting,
servicing,adjustingorrepairingunit.
Keepmowerfreeofgrass,leaves,orother
debrisbuild-up.
Keepequipmentingoodcondition.
Maintainorreplacesafetyandinstruction
labels,asnecessary.
Followenginemanufacturer'ssafety
instructionwhenservicingengine.
Checkallhardwareatregularintervals,
especiallybladeattachmentbolts.Keepall
hardwareproperlytightened.
Anextensionspring,whenextended,stores
energyandcanbedangerous.Alwaysuse
toolsspecificallydesignedforinstallingor
removinganextensionspring.Always
compressorextendspringsslowly.
Beforetippingunit,removefuelandbattery(if
equipped).
Useextracarewhenloadingorunloading
unitontotrailerortruck.
Ensureallwheelblocks,jackstandsandtie
downswillsupportunitduringmaintenance.
Replaceworn-outmufflersimmediately.
Continuedusecouldresultinfireor
explosion.
Sharpedgescancutoramputatefingersora
hand.Wrapbladeorwearsturdyglovesto
service.
Onlyreplaceblades.NEVERstraightenor
weldblades.
Useonlyreplacementpartsdesignedforyour
unit.SeeyourAriensDealer.
Allowenginetocoolbeforestoringinany
enclosure.
ALWAYScleanunitbeforeextendedstorage.
Seeenginemanualforproperstorage.
DONOTstoreunitinsideabuildingwithfuel
inthefueltankwhereanyignitionsources
arepresent.
Useonlyaccessorieswhichhavebeen
approvedbyAriensandareproperly
installed.
Useonlyaccessoriesorattachmentsthatare
designedforyourunitandthatcanbeused
safelyonyourterrain.
Checkattachmentsfrequentlyandreplace
wornordamagedcomponentswith
manufacturer'srecommendedparts.
GB-8
background
,_ CAUTION: AVOID INJURY. Read
and understand the entire Safety
section before proceeding.
CARTON CONTENTS
OM3190
1. Mower Unit
2. Side Discharge Cover
3. Side Discharge Deflector
4. Literature Pack
5. Mulch Plug
6. Grass Bag
Figure 3
ASSEMBLY
1. Unfold and adjust handlebar. See
HANDLEBAR HEIGHT on page 20.
NOTE: DO NOT bend the speed control rod
(if equipped) when unfolding the handlebars.
2. Fill engine crankcase with oil. See
engine manual.
3. Set-up mower for bagging, side
discharge or mulching. See MOWER
SET-UP on page 14.
4. Fill fuel tank. See FILLING THE FUEL
TANKon page 14.
5. Connect spark plug wire.
6. Check the engine/blade control feature.
Try starting the engine without the
engine/blade control held against the
handlebar. Engine must not start. If
engine starts, stop engine and bring the
unit to your dealer for adjustment or
repair.
GB-9
background
[_o]_ij_o]l_,,,_ r;1_lm]I_l_iuL_"]
3
4
7
13
12
3-
19
14
12
11
OM3195
10
11
14
Figure 4
16
15
/
1. Engine/Blade Control
2. Wheel Drive Control (911183, 184)
3. Adjustable and Folding Handlebars
4. Swivel Wheel Lock (911184)
5. Grass Bag
6. Rear Door
7. Fuel Tank and Cap
8. Height Adjustment Pins (911184)
9. Muffler and Muffler Guard
10. Oil Fill/Dipstick
11. Cutting Height Levers (2 Rear Wheel
Adjusters, 2 Front Wheel Adjusters)
12. Primer Bulb
13. Air Filter
14. Side Discharge Cover
15. Side Discharge Deflector
16. Mulchmaster TM Plug
17. Handlebar Adjustment Holes
18. Recoil Starter Handle
19. Speed Control Rod (911183, 184)
GB- 10
background
CONTROLS AND FEATURES
See Figure 4 for locations.
WARNING: Improper operation
,_ can lead to injury. Learn what the
controls do and how they work.
Thoroughly read and understand
entire Operator Manual.
Handlebar
Adjust handlebarto a safe and comfortable
height. See HANDLEBAR HEIGHTon
page 20.
Recoil Starter Handle
When pulled,handle will turn engine over.
CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
CAUTION: AVOID INJURY. Read
and understand the entire Safety
section before proceeding.
Engine/Blade Control
CAUTION: Check function of
,_ Engine/Blade Control regularly.
Improper function of control could
cause injury.
The engine/blade control must be held
against the handlebar to start the engine and
blade.
Engine/blade control feature on mower stops
engine and blade within 3 seconds whenever
operator releases handlebar. Check this
feature frequently. If feature fails to operate,
disconnect spark plug wire and adjust or have
it repaired before using unit.
STOP
START and RUN
DANGER: Avoid injury from
,_ rotating blade.
ALWAYS shut off engine before
adjusting cutting height.
CAUTION: On self-propelled
models, both rear wheels must be
set at same height or traction
drive may not work properly.
Notch Cut grass length
LOW 1" (25 mm)
2 1-3/8" (35 mm)
3 1-3/4" (45 mm)
4 2-1/4" (57 mm)
5 2-3/4" (70 mm)
HIGH 3-1/4" (83 mm)
GB- 11
background
Standard Models
To change cutting height, move cutting height
levers one notch at a time on each wheel to
set desired height (Figure 5).
NOTE: Each wheel on mower must be set at
the same height for a level cut.
Rear
low
High
Low
High
Front
1. Cutting Height Lever
Figure 5
Swivel Wheel Models
(911184)
To change front wheel cutting height, insert
height adjuster pin into the holes that match
the desired cutting height and fasten with key
ring (Figure 6).
To change rear wheel cutting height, move
cutting height levers one notch at a time to
set the desired cutting height.
Low
Front
!
3
1. Cutting Height Lever
2. Height Adjuster Pin
3. Key Ring
Figure 6
OPTIONAL CONTROLS
Primer Bulb
Push the primer bulb in to add fuel for easier
engine start.
GB- 12
background
Speed Control (self-propelled
models)
Speedcontrol rodchanges the mower's
forward travel speeds.
Fast -Push rod all the
way forward.
Figure 7
Start mowing slowly and use speed control
rod to gradually increase speed to a safe,
comfortable walking pace.
Speed control rod should hold the desired
speed. If not, adjust speed control bell crank.
(See SPEED CONTROL BELL CRANK on
page 23.)
Wheel DriveControl (self-propelled
models)
,&
CAUTION: Unit will move forward
at engine start if wheel drive
control is engaged. ALWAYS
release wheel drive control before
starting unit.
NOTE: Engine must be running for wheel
drive to propel unit.
To drive forward:
Slowly squeeze and hold wheel drive control
against handlebar.
To stop:
Release wheel drive control.
©M1240
STOP GO
Swivel Wheel Lock (911184)
CAUTION: Avoid loss of control.
,t_ Lock swivel wheels when mowing
on a slope or hill. Do not mow on
steep slopes.
To hold wheel straight:
1. Push swivel wheel lock forward.
2. Push unit forward until wheel locks in
place.
To allow wheel to swivel:
1. Pull swivel wheel lock back.
GB - 13
background
Unlock-Wheel
Swivels
Lock-WheelHeld
Straight
OM1700
FILLING THE FUEL TANK
GASOLINE
IMPORTANT: ALWAYS use gasoline that
meets the following guidelines:
Clean, fresh gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91
RON). High altitude use may require a
different octane. Consult your engine
manual.
Gasoline with up to 10% ethanol
(gasohol) or up to 15% MTBE (methyl
tertiary butyl ether) is acceptable.
Use of any gasoline other than those
approved above may void the engine
warranty. If the pumps are not marked
for the content of alcohol or ethers,
check ethanol and MTBE levels with
the fuel supplier.
Do not modify the fuel system to use
different fuels.
Never mix oil and gasoline.
NOTE: All gasoline is not the same. If the
engine experiences starting or performance
problems after using a new gasoline, switch
to a different fuel provider or fuel brand.
IMPORTANT: Excessively oxygenated or
reformulated fuels (fuels blended with
alcohols or ethers) can damage the fuel
system or cause performance problems. If
any undesirable operating problems occur,
use a gasoline with a lower percentage of
alcohol or ether.
Fuel Stabilizer
Gasoline left in the fuel system for extended
periods without a stabilizer will deteriorate,
resulting in gum deposits in the system.
These deposits can damage the carburetor
and the fuel hoses, filter and tank. Prevent
deposits from forming in the fuel system
during storage by adding a quality fuel
stabilizer to the fuel. Follow the
recommended mix ratio found on the fuel
stabilizer container.
To add fuel to fuel tank:
1. Put unit in open or well-ventilated area.
2. Stop engine and allow to cool.
3. Clean fuel cap and surrounding area.
4. Remove cap.
IMPORTANT: See engine manual for correct
type and grade of fuel.
5. Fill fuel tank. (see SPECIFICATIONS on
page 27 for tank capacity.)
6. Replace fuel cap and tighten.
7. ALWAYS clean any spilled fuel.
MOWER SET-UP
CAUTION: DO NOT operate
mower unless either side
discharge cover or side discharge
deflector is installed. Thrown
objects may cause damage or
injury. Never operate unit with
rear door open unless grass bag
is in place.
CAUTION: If clog or obstruction
prevents grass flow, release
engine/blade control and
disconnect spark plug wire before
attempting to clear away any
clogs.
GB- 14
background
To Bag
CAUTION: Check grass bag
frequently for wear or
deterioration. Replace worn or
damaged bag with Ariens original
equipment replacement bag only.
1. Shut off unit.
2. Install side discharge cover.
4. Remove side discharge cover and keep
hardware.
5. Attach side discharge deflector to studs
on mower. Make sure deflector covers
discharge opening.
6. Secure with cover hardware from step 4.
Side Discharge Deflector
Side Discharge Cover
Figure 8
3. Lift rear door.
4. Hook grass bag frame on mounting
flange.
5. Lower rear door.
If necessary, lift rear of grass bag frame to
lock in position.
There should be no openings between bag
and mounting surface after installing bag. If
necessary, clear debris from bag mounting
surface.
Grass Bag Removal
1. Shut off unit.
2. Lift rear door.
3. Use handle to lift bag off mounting
flange.
4. Close rear door.
NOTE: Empty grass bag and clean mower
pan after each use. DO NOT allow grass
clumps or a grass coating to collect inside of
grass bag or mower pan. Remove grass bag
from mower, wash bag with hose and allow to
dry.
To Side Discharge
1. Shut off unit.
2. Remove grass bag.
3. Install Mulchmaster plug (see below).
To Mulch
Figure 9
1. Shut off unit.
2. Remove grass bag and install side
discharge cover.
3. Open rear door and insert Mulchmaster
plug with the beveled face to the left.
4. Close rear door.
NOTE: Rear door must close flush.
NOTE: For maximum mulching performance,
install the Mulchmaster Mulching Kit. See
Accessories.
Mulchmaster Plug
GB- 15
Figure 10
background
EMERGENCY STOPPING
To stop the mower in an emergency:
1. Release the engine/blade control.
2. Release the wheel drive control (self-
propelled models).
3. Allow all moving parts to stop before
leaving operator's position.
STARTING AND SHUT OFF
A
WARNING: Improper operation
can lead to injury. Learn what the
controls do and how they work.
Thoroughly read and understand
entire Operator Manual.
See Figure 4 for all Controls and Features.
NOTE: Start engine on a level surface that is
free of debris.
Manual Start
1. Check each item under Before Each
Use in the MAINTENANCE SCHEDULE
on page 17.
2. For engines with a primer, push primer
bulb 2 or 3 times for a cold engine.
NOTE: It is unnecessary to prime or choke a
warm engine.
3. For engines with a throttle, place throttle
control in the choke position. Once the
engine has started, place throttle in the
high speed detent.
4. With engine/blade control held against
the handlebar, grasp starter handle and
pull rope slowly until it pulls harder. This
is the compression stroke. Let rope
rewind slowly.
5. Pull rope with rapid continuous full arm
stroke to start engine. Allow rope to
rewind slowly.
IMPORTANT: DO NOT let starter handle
snap against bracket.
6. Repeat steps 4 and 5 until engine starts.
(If engine does not start, see
TROUBLESHOOTING on page 25.)
Shut Off
1. Release wheel drive control and allow
unit to stop completely (self-propelled
models).
2. Release engine/blade control.
Mowing Tips
Cut grass when it is dry.
Keep mower blades sharp.
Do not set cutting height too low. For tall
grass, mow twice.
Do not mow too fast.
Mow with engine at full throttle. Discharge
clippings into areas already cut.
Vary cutting pattern with each mowing.
NOTE: To prevent dirt and grass from
collecting on mower pan, avoid operating
over bare ground with only patches of grass.
Mulching Tips
For best mulching performance, cut no more
than 1-inch (2.54 cm) of grass per cutting.
GB- 16
background
,_ CAUTION: AVOID INJURY. Read
and understand the entire Safety
section before proceeding.
Ariens Dealers will provide any service, parts
or adjustments which may be required to
keep your unit operating at peak efficiency.
Should engine require service, contact an
Ariens Dealer or an authorized engine
manufacturer's service center.
MAINTENANCE SCHEDULE
NOTE: Some working conditions (heavy
loads, high ambient temperatures, dusty
conditions, or airborne debris) may require
more frequent service.
See engine manual for further maintenance
and troubleshooting information.
Service
Performed
Check
Engine/Blade
Control
Check Wheel
Drive Control
Check Grass
Bag
Clean Unit
Check Engine
Oil
Check Mower
Blade
Check Drive
Belt
Check
Fasteners
Check Air
Cleaner
Change *
Engine Oil
General
Lubrication
Check Spark
Plug
Check Engine
Cooling
Check Muffler
After first 5 Hours of operation.
CHECK ENGINE/BLADE
CONTROL
The engine and blade must stop within
3 seconds after releasing the control. If the
engine and blade continue to run, adjust or
repair control immediately.
GB - 17
background
CHECK WHEEL DRIVE CONTROL
(Self-Propelled Models)
The unit must stop quickly and completely
when the control is released. Adjust or repair
if necessary. See WHEEL DRIVE CONTROL
ADJUSTMENT on page 22.
CHECK GRASSBAG
Check grass bag frequently for wear or
deterioration. Replace worn or damaged bag
with Ariens original equipment replacement
bag only.
CLEAN UNIT
Before each use clean unit, muffler and
engine surfaces of debris, oil or fuel spills to
ensure proper cooling and prevent fires.
CHECK ENGINE OIL
IMPORTANT: Maintain proper oil level at all
times or engine damage will result.
Check the level of the engine crankcase oil
before each use.
Make sure engine is level when checking oil.
See engine manual for instructions.
CHECK MOWER BLADE
See Figure 11.
Check blade mounting: blade must be secure
and bolt torqued to 37.5 - 50 Ibf-ft
(51-68 N°m) (bolt should fully compress lock
washer).
Check blade for nicks and dull cutting edges.
Sharpen if necessary.
Check blade for rounded or broken ends,
thinned metal or other damage. Replace if
necessary.
NOTE: Blades should be sharpened and
balanced professionally. Contact your Ariens
Dealer.
To remove blade:
1. Stop engine, wait for all moving parts to
stop, and disconnect spark plug wire.
2. Block blade to prevent rotation.
3. Remove bolt, lock washer, flat washer
and blade from shaft.
To install blade:
1. Replace blade, flat washer, lock washer
and bolt on shaft.
2. Torque bolt to 37.5 - 50 Ibf-ft
(51-68 N°m) (bolt should fully compress
lock washer).
3. Connect spark plug wire.
Sharpen the Mower Blades
A
CAUTION: DO NOT sharpen
mower blades while on unit. An
imbalanced mower blade will
cause excessive vibration and
eventual damage to unit. Check
mower blade balance before
reinstalling blades.
NEVER weld or straighten bent
blades.
1. Remove mower blade from unit.
Discard mower blade if:
More than 1/2 in. (1.27 cm) of metal is
removed.
Air lifts become eroded.
Blade is bent or broken.
2. Sharpen mower blade by removing an
equal amount of material from each end
of mower blade. DO NOT change angle
of cutting edge or round the corner of the
mower blade.
DO NOT Sharpen to This Pattern
1 2
3
DISCARD If More Than
1/2 in. (1.27 cm) 2
3 OT0792
Sharpen to This Pattern
1. Square Corner
2. Cutting Edge
3. Air Lift
4. Air Lift Erosion
Figure 11
GB- 18
background
3.Checkmowerbladebalance.
Slidemowerbladeonanunthreaded
bolt.Abalancedbladeshouldremainin
ahorizontalposition.Ifeitherendof
mowerblademovesdownward,sharpen
theheavyenduntilbladeisbalanced
(Figure12).
4.Installmowerbladeonunit.
5.Tightentheboltstoatorqueof37.5-
50Ibf-ft(51-68Nom).
Blade
Bolt
Figure12
CHECK DRIVE BELT
(Self-Propelled Models)
Check drive belt and replace if worn or
damaged. See DRIVE BELT
REPLACEMENT on page 20.
CHECK FASTENERS
Check all fasteners for proper tightness. Pay
special attention to blade hardware and all
guards, shields and safety devices.
CHECK AIR CLEANER
See engine manual for specific information.
CHANGE ENGINE OIL
IMPORTANT: Change engine crankcase oil
after first five (5) hours of operation. Then
change oil after every 25 hours of operation.
Refer to engine manual for instructions and
proper oil type.
IMPORTANT: Proper oil level must be
maintained at all times or engine damage will
result. DO NOT overfill. Be sure engine is
level when adding oil.
GENERAL LUBRICATION
Swivel Wheels (911184)
See Figure 13.
Use Mix Hi-Temp Grease or equivalent on the
lube fittings. Order P/N: 00036800 - 3 pack of
3 oz. cartridges.
Lube Fitting
Figure 13
CHECK SPARK PLUG
Spark plug should be replaced every 100
hours of operation or each year.
NOTE: Loose spark plug wire terminals can
cause sparking. Replace terminal if
damaged.
CHECK ENGINE COOLING
WARNING: HOT SURFACES can
cause death or serious injury. DO
NOT TOUCH parts which are hot
from operation. ALWAYS allow
parts to cool.
To prevent overheating, air must circulate
freely around the cooling fins, cylinder head
and block.
Every 100 hours of operation or yearly (more
often if conditions require) remove blower
housing and clean cooling fins. See engine
manual for instructions.
CHECK MUFFLER
Check muffler for debris, cracks, wear, or
other damage.
CAUTION: Replace worn-out
,_ mufflers immediately. Continued
use could result in fire or
explosion.
GB - 19
background
CAUTION:AVOIDINJURY.Read
_, andunderstandtheentireSafety
section before proceeding.
SERVICE POSITION
Put unit into service position for easy access
to underneath the deck.
CAUTION: Avoid fuel spills. Follow
steps below to help prevent fuel
spills. If fuel leaks into air cleaner,
replace air cleaner. ALWAYS clean
up any spilled fuel.
1. Place unit on a flat, level surface.
2. Disconnect spark plug wire.
3. Remove fuel cap, place a piece of
plastic bag over the opening and tighten
cap securely.
4. Tip unit onto right side.
Make sure unit is secure and will not tip
over.
IMPORTANT: Remove plastic from fuel cap
after unit is upright and service is complete.
HANDLEBAR HEIGHT
To adjust (Figure 14):
1. Place a hole at the bottom of the braces
over the pins on the bracket.
NOTE: To fold handlebars flat for storage,
pull the speed control rod (if equipped) all the
way back, disconnect braces from support
bracket, and fold handlebar forward. Do not
bend speed control rod.
Hole
Pin
Figure 14
DRIVE BELT REPLACEMENT
(Self-Propelled Models)
To remove drive belt:
1. Disconnect spark plug wire.
2. Set the right rear wheel to its lowest
cutting height, and the left rear wheel to
the third cutting height. This position
provides clearance between friction disc
and drive sheave.
3. Remove belt from the idler, then the
drive sheave, and finally, the engine
pulley (Figure 15).
4. Pull belt through opening under mower
pan and over blade.
5. Make sure the idler pulley turns and the
idler arm moves freely.
6. Reinstall drive belt in reverse order.
IMPORTANT: Be sure the belt seats in
sheave and pulley grooves with the idler
touching the back (flat) side of belt.
7. Adjust rear wheels to the same cutting
height.
1. Blade 5. Engine
2. Idler Pulley
3. Drive 6. Bolt, Lock
Sheave Washer &
4. Drive Belt Flat
Washer
Figure 15
GB - 20
background
ENGINE/BLADE CONTROL
ADJUSTMENT (911184)
Toadjust engine/blade control:
1.Loosen cable nuts away from bracket.
5. Tighten upper
cable nut until
bracket is secure
between cable
nuts.
6. Engage engine/blade control. Measure
distance between middle of z-bend and
cable bracket. Measurement should be
as shown below.
Kawasaki Engines: 1.125"-1.375"
(2.8 cm - 3.5 cm)
OM1010
2. Squeeze z-bend bracket at engine end
of cable toward front of unit and hold in
place.
....... _ /
- "_\\ OM 1051
7. If correct measurement cannot be set,
contact your local dealer.
\'_ .......... : :::z :: : c iJ
...... \\\. i
OM1040
3. Pull cable down from bracket until there
is no slack in cable.
\
4. Tighten lower
cable nut to
3 mm below
bracket.
Release z-bend
bracket.
OM1061
GB - 21
background
WHEEL DRIVE CONTROL
ADJUSTMENT
(Self-Propelled Models)
See Figure 16.
NOTE: When the wheel drive control is
disengaged, the gap between the friction disc
and the aluminum drive plate should be
approximately .030" (0.7mm). See Figure 16.
Friction Disc Aluminum Drive
_i late
pprox..030"
(07Tm)
l
2, ___
Figure 16
Check the adjustment with the engine off and
with the engine on:
1. With the engine off and the wheel drive
control disengaged, push the mower
forward in both fast and slow speed
settings.
If the mower pushes freely, the gap
between the friction disc and aluminum
drive plate is sufficient. If the mower is
difficult to push or the rear wheels drag,
increase the gap between the friction
disc and aluminum drive plate.
2. With the engine on, the mower should
start moving as soon as the wheel drive
control begins to pull on the cable.
If the wheel drive control requires a long
travel before the mower begins to pull,
decrease the gap between the friction
disc and aluminum drive plate.
To increase the gap between the friction disc
and the aluminum drive plate:
1. Loosen the lower cable nut on the wheel
drive control cable, and then tighten the
upper cable nut against the adjuster
bracket. See Figure 17.
To increase the gap,
loosen the lower
cable nut.
Then tighten the upper
cable nut against the
bracket.
Figure 17
GB - 22
background
Todecreasethegapbetweenthefrictiondisc
andthealuminumdriveplate:
1.Loosentheuppercablenutonthewheel
drivecontrolcable,andthentightenthe
lowercablenutagainsttheadjuster
bracket.SeeFigure18.
Todecreasethegap,
loosentheuppercable
nut.
Thentightenthelower
cablenutagainstthe
bracket.
Figure18
2.Checktheadjustmentandreadjustas
needed.
NOTE:Ifthegapbetweenthefrictiondisc
andaluminumdriveplatecannotbeadjusted
tothistolerance,taketheunittoan
authorizedservicedealerforrepairs.
SPEED CONTROL BELL CRANK
(Self-Propelled Models)
The speed control bell crank holds the speed
control rod in position after a speed has been
set. The spring washers may become loose
with normal wear. If the speed control rod
does not stay firmly in position, adjust the
speed control bell crank. See Figure 19.
To adjust:
1. Remove cover, fully compress the
helical spring lock washers with lock nut
and then back lock nut off, one quarter
turn.
2. If the speed control rod is still too loose,
tighten lock nut by small increments until
it holds its position. Tightening the lock
nut too much will not allow the speed
control rod to move at all.
3. Align notch in left hand side of cover with
bolt and secure with knob.
_2
OMI670
1. Lock Nut 4. Swivel
2. Helical Spring 5. Hair Pin
Lock Washers 6. Speed Control
3. Speed Control Rod
Bell Crank
Figure 19
GB - 23
background
CAUTION:AVOIDINJURY.Read
_, andunderstandtheentireSafety
section before proceeding.
IMPORTANT: NEVER spray unit with high-
pressure water or store unit outdoors. Store
mower in a cool, dry, protected location.
Cleaning
Clean unit thoroughly with mild soap and low
pressure water. Brush off dirt and debris from
all surfaces. Touch up all scratched surfaces
to prevent rust. Matching touch-up paint is
available from your Ariens Dealer. Do not use
abrasives, solvents, or harsh cleaners.
Inspection
Inspect mower and repair or replace worn or
damaged parts to avoid delays when
beginning use again.
Regularly check all hardware and keep
fasteners tight. Know unit is in safe working
condition.
Grass Bag
Wash out grass bag and allow to dry before
storage. Grass bag may be stored in position
on mower.
Engine
When storing unit for extended periods of
time, remove all fuel from tank and carburetor
(run dry). Refer to engine manual.
Fuel System
Gasoline left in the fuel system for extended
periods without a stabilizer will deteriorate,
resulting in gum deposits in the system.
These deposits can damage the carburetor
and the fuel hoses, filter and tank. Prevent
deposits from forming in the fuel system
during storage by adding a quality fuel
stabilizer to the fuel. Follow the
recommended mix ratio found on the fuel
stabilizer container.
To treat the fuel system for storage:
1. Add fuel stabilizer according to
manufacturer's instructions.
2. Run engine for at least 10 minutes after
adding stabilizer to allow it to reach the
carburetor.
NEVER store the engine with fuel in the fuel
tank inside of a building with potential
sources of ignition.
GB - 24
background
/| _Toll]_'_[oIo)_
PROBLEM
Engine will not
start
Engine is
difficult to
restart
Cut is poor
Grass does
not disperse
evenly
Mower does
not bag
clippings
Wheel drive
does not
engage (Self-
Propelled
models)
PROBABLE CAUSE
1. Fueltank empty or low.
2. Spark plug wire loose or off.
3. Engine/Blade control cable
detached, broken, or not
adjusted properly.
1. Mower clogged with grass.
1. Worn blade.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
1.
Too much grass is being
removed per cutting.
Grass is too wet.
Mowing speed is too fast.
Too much grass is being
removed per cutting.
Grass is too wet.
Mowing speed is too fast.
CORRECTION
1. Check fuel level. Fill tank if
necessary.
2. Check connection.
3. Check cable. Adjust, repair
or replace as necessary.
Clear clippings from under
mower. (Allow the mower to
clear clippings before
shutting off engine.)
1. Check blade (see CHECK
MOWER BLADE on
page 18).
2. Raise cutting height.
3. Allow grass to dry.
4. Mow slower.
1. Raise cutting height.
2. Allow grass to dry.
3. Mow slower.
Grass bag is overfilled. 1. Empty grass bag and do not
allow it to overfill.
2. Mulching plug is installed. 2. Remove mulching plug.
1. Engage wheel drive control.
1. Wheel drive control not
engaged.
2. Drive belt out of position.
3. Drive belt worn or damaged.
4. Rear wheels at different
cutting heights.
5. Idler spring detached.
6. Wheel drive control cable
detached or broken.
7. Friction disc not adjusted
properly or damaged.
8. Bearings damaged.
9. Debris in gear set.
2. Check drive belt. Adjust as
necessary (see CHECK
DRIVE BELTon page 19).
3. Replace belt (see CHECK
DRIVE BELTon page 19).
4. Adjust rear wheels to same
cutting height (see CUTTING
HEIGHT ADJUS TMENT on
page 11).
5. Attach idler spring to notch
on idler arm. Contact your
Dealer.
6. Check wheel drive control
cable. Adjust or replace as
needed. See CHECK
WHEEL DRIVE CONTROL
on page 18.
7. Contact your Dealer.
8. Contact your Dealer.
9. Contact your Dealer.
GB - 25
background
AlwaysusegenuineArienspartstokeep
tourmowerrunninglikenew.
DescriptionPartNumber
AirFilter 21543500(911160)
Air Filter 21541000 (911182, 183, 184)
Spark Plug 21543600 (911160)
Spark Plug 21540800 (911182, 183, 184)
Blade 01137000
Drive Belt 07217100
Friction 03248300
Disc
See your authorized Ariens Dealer to add
these optional accessories.
71102400 Dethatcher
71102700 Mulchmaster Plug
71103000 Grass Bag
71103200 Rear Discharge Chute
71103500 Mulchmaster Mulching Kit
71103700 Leaf Shredder
71103900 Straight Axle Kit
71104100 Front Swivel Wheel Kit
71104700 Bag-N-Drag Bagger Kit
GB - 26
background
911183
LM21S
Model Number
Description
Length - in. (cm)
Height - in. (cm)
Width - in. (cm)
Actual Weight - Ibs (kg)
Cutting Width- in. (cm)
Cutting Height - in. (cm)
Engine, 4 cycle
Model
Max RotationSpeedof
Cutting Edge- RPM (minq)
Governed RPM (May
be different from
maximum rpm.)
Displacement Cu. In.(cc)
Cylinder Bore
Engine Oil Type
Crank Case Capacity -
Oz. (Liter)
Oil System
Spark Plug Gap - in. (mm)
Fuel Type
Fuel Tank Capacity - qt
(Liter)
Primer Bulb
911184 911160
LM21SW LM21
61.5 (156)
38 (96.5)
23 (58.4)
125 (56.7) 99 (44.9)
21 (53.3)
6 Positions: 1.00 - 3.25 (2.5 - 8.3)
Kawasaki Kohler
FJ180V Courage XT-7
3,300 3,200
911182
LM21
109 (49.4) 99 (44.9)
Kawasaki Kawasaki
FJ180V FJ180V
3,300 3,200
3,200 + 100 3,200 + 100 3,100 + 100 3,200 + 100
10.9 (179) 10.9 (179) 10.6 (173) 10.9 (179)
Aluminum Cast Iron Aluminum
See Engine Manual
23 (0.7) 23 (0.7) 23 (0.7) 23 (0.7)
Forced/Splash Forced/Splash Splash Forced/Splash
0.030 (0.762) 0.030 (0.762) 0.030 (0.762) 0.030 (0.762)
Unleaded
2.1 (2.0) 2.1 (2.0) 1.6 (1.5) 2.1 (2.0)
Standard
Throttle N/A
Air Cleaner Paper Element with Foam Paper Element Paper Element
with Foam
Starting Recoil
Differential Standard Standard N/A N/A
Variable Speeds - MPH 0-4 (0-6.4) 0-4 (0-6.4) N/A N/A
(km/hr)
Mower Deck 14 Gauge - Stamped Steel
Front Wheel Dia - in. (cm) 7.5(19.1) 7.5(19.1) 7.5(19.1) 7.5(19.1)
Rear Wheel Dia -in. (cm) 10.5 (26.7) 10.5 (26.7) 10.5 (26.7) 10.5 (26.7)
Warranty 2-Year Consumer Warranty
GB - 27
background
Two-Year Limited Lawn
and Garden Warranty
This warranty statement applies only to 21-Inch Walk Behind Lawn Mowers, Wide Area
Walks, AMP Wide Area Walks, Tillers, String Trimmers, Log Splitters, Edgers and Power
Brushes
Ariens Company (Ariens) warrants to the original purchaser that Ariens and Gravely brand consumer
products manufactured and sold by Ariens will be free from defects in material and workmanship for a period
of two years after the date of purchase. An authorized Ariens dealer (Ariens brand products) or Gravely
dealer (Gravely brand products) will repair any defect in material or workmanship, and repair or replace any
defective part, subject to the conditions, limitations and exclusions set forth herein. Such repair or
replacement will be free of charge (labor and parts) to the original purchaser except as noted below.
Two-Year Limited Warranty on AMP TM Series Battery Packs and Subassembfies
The battery pack and/or battery subassemblies on AMP series electric mowers is/are warranted to the
original purchaser for two years from the date of purchase. Ariens will replace, free of charge to the
original purchaser, any battery pack and/or battery subassembly that fails due to defect in material or
workmanship for one year after the date of purchase. For the next 12 months, Ariens will cover the pro-
rated cost of replacing a battery pack and/or battery subassembly that fails due to defect in material or
workmanship. This warranty does not apply to battery packs or battery subassemblies that fail due to
accident, neglect, abuse, improper maintenance, improper storage or improper charging procedures.
One-Year Limited Warranty on Professional/Commercial 21-inch Walk-Behind Lawn
Mowers
21-inch walk-behind lawn mowers labeled or designated by Ariens as a Professional/Commercial prod-
uct put to any business use, agricultural, commercial, or industrial, are warranted to the original pur-
chaser to be free from defects in material and workmanship for a period of one year after the date of
purchase.
90-Day Limited Warranty on Service Parts and Accessories
Genuine Ariens or Gravely brand service parts and accessories are warranted to be free from defects
in material and workmanship for a period of 90 days after the date of purchase. An authorized Ariens or
Gravely dealer will repair or replace any such part or accessory free of charge, except for labor, during
that period.
Except for 21-inch walk-behind lawn mowers labeled or designated by Ariens as a Professional/Commercial
product, the duration of all warranties herein applies only if the product is put to personal use around a
household or residence. If the product is put to any business use, agricultural, commercial, or industrial, then
the duration of these warranties shall be 90 days after the date of purchase. If any product is rented or
leased, then the duration of these warranties shall be 90 days after the date of purchase.
Exceptions, Limitations, Exclusions
Customer Responsibilities
Register the product immediately at the time of sale. If the dealer does not register the product, the
customer must complete the product registration card in the literature package and return it to the Ariens
Company, or register the unit online at www.ariens.com or www.gravely.com.
To obtain warranty service, the original purchaser must:
Perform the maintenance and minor adjustments explained in the owner's manual.
Promptly notify Ariens or an authorized Ariens or Gravely service representative of the need for
warranty service.
Transport the product to and from the place of warranty service.
Have the warranty service performed by an authorized Ariens or Gravely service representative.
ARIENS COMPANY
GRAVELY® I STENSC_ I LQCKEC_ I NATtQNAL® I BYNORM(_ I EVERRIDEC_ I GREAT DANE c_ Con L&G 2010
29
background
To find an Ariens or Gravely authorized service representative, contact Ariens at:
655 W. Ryan Street
Brillion, WI 54110
(920) 756- 2141
www.ariens.com
www.gravely.com
Exceptions and Limitations
Batteries are warranted only for a period of 12 months after date of purchase, on a prorated basis. For
the first 90 days of the warranty period, a defective battery will be replaced free of charge. If the
applicable warranty period is more than 90 days, Ariens will cover the prorated cost of any defective
battery, for up to 12 months after the date of purchase. This battery limited warranty does not apply to
the battery packs on AMP series products.
Exclusions - Items Not Covered by This Warranty
Engines and engine accessories are covered only by the engine manufacturer's warranty and are not
covered by this warranty.
Parts that are not genuine Ariens or Gravely service parts are not covered by this warranty.
The following maintenance, service and replacement items are not covered by this warranty unless
they are noted in the Limitations section above: lubricants, spark plugs, oil, oil filters, air filters, fuel
filters, brake linings, brake arms, brake shoes, runners, scraper blades, shear bolts, mower blades,
mower vanes, tines, brushes, headlights, light bulbs, knives, cutters.
Any misuse, alteration, improper assembly, improper adjustment, neglect, or accident which requires
repair is not covered by this warranty.
This warranty applies only to products purchased in the United States (including Puerto Rico) and
Canada. In all other countries, contact place of purchase for warranty information.
Disclaimer
Ariens may from time to time change the design of its products. Nothing contained in this warranty shall be
construed as obligating Ariens to incorporate such design changes into previously manufactured products,
nor shall such changes be construed as an admission that previous designs were defective.
LIMITATION OF REMEDY AND DAMAGES
Ariens Company's liability under this warranty, and under any implied warranty that may exist, is limited to
repair of any defect in workmanship, and repair or replacement of any defective part. Ariens shall not be
liable for incidental, special, or consequential damages (including lost profits). Some states do not allow the
exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
DISCLAIMER OF FURTHER WARRANTY
Ariens Company makes no warranty, express or implied, other than what is expressly made in this
warranty. If the law of your state provides that an implied warranty of merchantability, or an implied
warranty of fitness for particular purpose, or any other implied warranty, applies to Ariens Company,
then any such implied warranty is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
ARIENS COMPANY
GRAVELY® I STENSC_ I LOCKEC_ I NATIONAL® I BYNORM_ I EVERRIDEC_ I GREAT DANE c_ Con L&G 2010
3O
background
Ariens Company
655 West Ryan Street
Brillion, WI 54110-1072
920-756-2141
Fax 920-756-2407
www.ariens.com
A WARNING A
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
background
Walk Behind Lawn Mower
Manual del propietario/operador
Models
911160 - LM21 Classic
911182 - LM21 Classic
911183 - LM21S Classic
911184 - LM21SW Classic
_II_ _ _ ESPA_IOL
04056702 3/10
Printed in USA
background
I1Eqi][_"
Seguridad ........................ 4
Montaje .......................... 9
Controles y caracteristicas ......... 10
Funcionamiento .................. 11
Mantenimiento ................... 17
Reparaciones y ajustes ............ 20
Almacenamiento ................. 24
Localizaci6n de averias ............ 25
Piezas de repuesto ............... 27
Accesorios ...................... 27
Especificaciones ................. 28
Garantia ........................ 29
NON-ENGLISH MANUALS
Manuals in languages other than
English may be obtained from
your Dealer. Visit your dealer or
for a list of languages available for
_ your equipment.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download on
our website:
http://www.ariens.com
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Puede obtener manuales en
idiomas diferentes del ingles en su
distribuidor. Visite a su distribuidor
o vaya a para obtener una lista de
idiomas disponibles para su
equipo.
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
http://www.ariens.com
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans diff@entes
,_ langues sont disponibles chez
votre revendeur. Rendez-vous
chez votre revendeur ou allez sur
[_ e site pour consulter la liste des
langues disponibles pour votre
equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues diff@entes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
http://www.ariens.com
EL MANUAL
Antes de utilizar la unidad, lea con atenci6n
yen su totalidad los manuales. El contenido
de los manuales le ayudara a entender las
instrucciones y los controles durante el
funcionamiento normal y el mantenimiento.
Todas las referencias a la izquierda, derecha,
delante o detras se dan desde la posici6n
del operador, orientado en la direcci6n de
marcha adelante.
MANTENIMIENTO Y PIEZAS DE
REPUESTO
AI pedir piezas de repuesto o al realizar
preguntas sobre reparaciones, tenga a mano
los nQmeros de modelo y de serie de la
unidad y del motor.
Los nQmeros estan situados en el formulario
de registro del producto del paquete de
documentaci6n de la unidad. Tambien se
hallan impresos en una etiqueta de nQmero
de serie, Iocalizada en la estructura de la
unidad (Figura 1).
Etiqueta del nQmero de
serie de la unidad
Figura 1
E - 2 © Copyright 2010 Ariens Company
background
AnoteaquilosnQmerosdemodeloyde
seriedelaunidad.
AnoteaquilosnQmerosdemodeloyde
seriedelmotor:
REGISTRO DEL PRODUCTO
El distribuidor de Ariens debera registrar el
producto en el momento de la compra. El
registro del producto ayudara a la compaSia
a procesar las reclamaciones de garantia, asi
como a ponerse en contacto con usted con la
mas reciente informaci6n de servicio. Todas
las reclamaciones que cumplan los requisitos
durante el periodo de garantia limitada seran
aceptadas, independientemente de si se
devuelve la tarjeta de registro de producto
o no. Guarde una prueba de su compra si
no registra su unidad.
Nota para el cliente: Si el Concesionario no
registra el producto, rellene, firme y devuelva
la tarjeta de registro del producto a Ariens
o vaya a www.ariens.com en Intemet.
PIEZA8 DE REPUESTO NO
AUTORIZADA8
Use Qnicamente piezas de repuesto de
Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza de
este vehiculo por otra que no sea una pieza
de repuesto autorizada por Ariens puede
afectar negativamente al rendimiento, la
durabilidad o la seguridad de la unidad,
y puede Ilegar a anular la garantia. Ariens
declina toda responsabilidad por daSos
o reclamaciones, ya sea a la garantia, daSos
materiales, lesiones o incluso la muerte,
provocados por el uso de piezas de repuesto
no autorizadas. Para Iocalizar a su
Concesionario Ariens mas cercano, vaya
a www.ariens.com en Intemet.
ENTREGA POR PARTE DEL
CONCESIONARIO
El concesionario debe:
1. Verificar que el montaje y todos los
ajustes se hayan realizado
adecuadamente.
2. Rellenar la tarjeta de registro del
comprador original y enviarla de vuelta
a Ariens.
3. Explicar la politica de garantia limitada
de Ariens.
4. Explicar la lubricaci6n y el
mantenimiento recomendado. Asesorar
al cliente sobre los ajustes. Recordar
al cliente que cambie el aceite del carter
del motor 4 ciclos tras las primeras
cinco (5) horas de funcionamiento.
5. Explicar al cliente los controles y el
funcionamiento de la unidad. Asesorar
al cliente sobre los ajustes. Comentarle
e insistirle sobre las reglas de
seguridad. Proporcionarle los Manuales
del propietario/operador, piezas de
repuesto y del motor. Aconsejarle que
los lea atentamente y los entienda.
CLAUSULA DE EXENCION DE
RESPONSABILIDAD
Ariens se reserva el derecho de abandonar la
fabricaci6n, realizar cambios y mejoras a sus
productos en cualquier momento, sin previo
aviso u obligaci6n. Las descripciones y
especificaciones contenidas en este manual
eran las vigentes en el momento de su
publicaci6n. Algunos equipamientos
descritos en este manual pueden ser
opcionales. Algunas ilustraciones pueden
no se de aplicaci6n a su unidad.
E-3
background
iADVERTENClA7Estamaquina
decortepuedeamputarmanos
ypiesylanzarobjetos.Sino
observalasinstruccionesde
seguridaddelosmanualesylas
etiquetasadhesivaspodrian
producirselesionesgraves
oinclusolamuerte.
Laspendientessonunodelos
factoresprincipalesdeaccidentes
porresbalamientoycaida.Preste
especialatenci6ncuandohaga
funcionarlaunidaden
pendientes.
Sepuedenproduciraccidentes
tragicossieloperadornoobserva
lapresenciademenores.No
suponganuncaquelosmenores
permaneceranenelQltimositio
enelquelosvio.
Lagasolinaesaltamente
inflamableysusvaporesson
explosivos;manipQlelacon
cuidado.
Detengalaunidadyelmotor,
saquelaIlave(sicorresponde)
ydejequetodaslaspartes
m6vilessedetenganantesde
abandonarlaposici6ndel
operador.
S[MBOLOS DE SEGURIDAD
Busque estos simbolos para
informarse sobre las
precauciones de seguridad
importantes. Su significado
es el siguiente:
iAtencibn!
iAfecta a la seguridad
personal!
iEste alerta!
iObedezca el mensaje!
Los simbolos de alerta de seguridad
anteriores y las siguientes palabras se
usan en calcomanias y en este manual.
Lea y entienda todos los mensajes de
seguridad.
_1_ PELIGRO iSITUACION DEPELIGRO INMINENTE! Si no se
evita, RESULTAR, _,en lesiones
graves o la muerte.
iADVERTENClA7 iSITUACION
_ POTENCIALMENTE PELIGROSA!
Si no se evita, PUEDE RESULTAR
en lesiones graves o la muerte.
PRECAUCION: iSITUACION
POTENCIALMENTE PELIGROSA!
Si no se evita, PUEDE RESULTAR
en lesiones leves o moderadas.
Tambien puede usarse para alertar
contra practicas no seguras.
NOTACIONES
NOTA: Informaci6n de referencia general
para el funcionamiento y las practicas de
mantenimiento correctos.
IMPORTANTE: Procedimientos o
informaci6n especificos requeridos para
evitar dafios a la unidad o al accesorio.
PRACTICAS Y LEYES
Lleve a cabo con frecuencia y de manera
habitual precauciones de seguridad, por
su propio bien y por el de los demas.
Comprenda y obedezca todos los mensajes
de seguridad. Este alerta ante situaciones
inseguras y ante la posibilidad de lesiones
leves, moderadas o graves, o incluso la
muerte. Conozca las normas y leyes
aplicables en su regi6n.
FORMACION REQUERIDA AL
OPERADOR
El comprador original de esta unidad ha sido
instruido por el vendedor acerca de su
funcionamiento adecuado y seguro. Si la
unidad va a ser utilizada por otra persona
que no sea el comprador original,
proporcione SIEMPRE este manual y la
formaci6n necesaria referente a la seguridad
antes de ponerla en funcionamiento.
E-4
background
ETIQUETAS ADHESIVAS DE
SEGURIDAD Y EMPLAZAMIENTO
DE LAS MISMAS
Sustituya SIEMPRE las etiquetas adhesivas
de seguridad dafiadas o que se hayan
perdido. Consulte Figura 2 para conocer los
emplazamientos de las etiquetas adhesivas
de seguridad.
1
Figura 2
1. iPELIGRO!
PARA EVITAR LESIONES GRAVES
O FATALES
Lea el Manual del operador.
©L4370
Mantenga a nifios y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
@
No dirija nunca la descarga hacia
otras personas, ya que los
objetos lanzados podrian
causar dafios personales.
OL4540
No ponga en funcionamiento el
cortacesped a menos que los
protectores esten en posici6n de
funcionamiento o que toda la
embolsadora este acoplada.
@
Mantenga los dispositivos de
seguridad (guardas, protectores,
interruptores, etc.) en su lugar
yen buen estado de
funcionamiento.
En las pendientes, desplacese
transversalmente y no hacia arriba
y hacia abajo.
Mire hacia abajo y detras antes
y durante la marcha atras.
No estacione en una pendiente
a menos que coloque bloques
o calzos.
No permita que la maquina sea
utilizada por personal no capacitado
para hacerlo.
2. iPELIGRO!
MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES
ALEJADOS
No haga funcionar el cortacesped a menos
que los protectores esten en posici6n de
funcionamiento o la embolsadora este
acoplada.
3. iPRECAUCION!
La bolsa esta sujeta a desgaste
y deterioro.
Compruebe la bolsa con asiduidad,
cambiela cuando sea necesario.
Use la bolsa original para cumplir con
las especificaciones de seguridad.
NORMAS DESEGURIDAD
Si la unidad va a ser utilizada por otra
persona que no sea el comprador original
o siva a prestarse, alquilarse o venderse,
proporcione SIEMPRE este manual y la
formaci6n de seguridad necesaria antes
de ponerla en funcionamiento.
Averigee las reglas y leyes aplicables en su
area, inclusive las que restrinjan la edad del
operador.
Lea, comprenda y obedezca todas las
practicas de seguridad que aparecen en
el Manual del propietario/operador antes de
proceder al montaje o funcionamiento. No
tener en cuenta estas instrucciones podria
resultar en lesiones personales y/o dafios
a la unidad.
Si el operador o el mecanico no puede leer
el manual, es responsabilidad del usuario
explicarselo. El usuario es el Qnico que
puede evitar los accidentes o lesiones a si
mismo y a los demas o los dafios a la
propiedad, y es responsable de los mismos.
E-5
background
RetireSIEMPRElaIlave(silaunidaddispone
deella)ydesconecteelcabledelabujiade
encendidoantesderealizarlaboresde
montaje.Unarranquenointencionadodel
motorpodriaprovocarlesionesgraves
oinclusolamuerte.
Realiceunainspecci6ngeneraldelareade
trabajoydelaunidadparaentender:
elareadetrabajo
launidad
todaslasetiquetasadhesivas
deseguridad.
Limpieelareadetrabajodepiedras,ramas,
cablesyotrosobjetosextrafiosquepuedan
serrecogidosyarrojados.Sielcespedesta
alto,puedeocultarobjetos.
Conozcaelareadetrabajo.Tengacuidado
conlosagujeros,piedras,terreno
accidentadoyotrospeligros.
Evitelosterrenosdesnivelados,zanjas
oterraplenesquepuedancausarqueel
operadorcaigaopierdaelcontroldela
unidad.
Cuandoseopereencallesocurvaseste
SIEMPREatentoaltrafico.
Mantengaelareadetrabajolibrede
personas,nifiosyanimales.
Losnifiosdebenmantenersefueradelarea
detrabajoybajolasupervisi6natentade
unadultoresponsable.
PongaSIEMPREenfuncionamientola
unidadcuandohayabuenavisibilidad
eiluminaci6n.
NOcortecespedhQmedo.
AsegQreseSIEMPREdesupropia
estabilidadsobreelsuelo.Agarrefirmemente
elmanillar.Camine,nocorraNUNCA.
Lafunci6ndecontroldelmotor/ la cuchilla
del cortacesped detiene el motor y la cuchilla
en 3 segundos cuando el operador suelta el
manillar. Compruebe esta funci6n a menudo.
Si esta funci6n se estropea, desconecte el
cable de la bujia y ajQstelo o reparelo antes
de utilizar la unidad.
$61o los adultos formados pueden hacer
funcionar o mantener la unidad. La formaci6n
incluye el funcionamiento. El propietario es
responsable de formar a los usuarios.
NUNCA haga funcionar la unidad durante
o despues del consumo de medicaci6n,
alcohol o drogas. La unidad requiere su
atenci6n total yen perfecto estado de salud.
NUNCA permita que los nifios pongan en
funcionamiento ni realicen el mantenimiento
del cortacesped.
Mantenga las manos y los pies SIEMPRE
alejados de las piezas giratorias. Las piezas
giratorias pueden amputar miembros.
Mantenga SlEMPRE las manos fuera del
alcance de los puntos de mordedura.
El humo del tubo de escape puede causar
lesiones graves o incluso la muerte. NO haga
funcionar el motor en un area cerrada.
Protejase SlEMPRE los ojos, la cara y el
cuerpo con el equipo de seguridad adecuado
y ropa protectora. Lleve calzado, guantes, un
gorro duro y, en los ojos, mascara o gafas de
seguridad con protectores laterales mientras
utiliza el cortacesped.
Use una protecci6n adecuada para los oidos.
No ponga NUNCA en funcionamiento el
cortacesped descalzo, con sandalias
o zapatos de tela.
No Ileve NUNCA ropa suelta, joyas o el
cabello largo suelto, ya que pueden quedar
atrapados en las piezas giratorias.
Mantengase SlEMPRE alejado de la
descarga durante el funcionamiento de la
unidad.
No dirija NUNCA la descarga hacia terceros.
El operador es el responsable de la
seguridad de terceras personas.
NO toque las piezas calientes. Deje que se
enfrien.
Mantenga los dispositivos o las guardas de
seguridad en su sitio y funcionando
correctamente. NO modMque ni retire
NUNCA los dispositivos de seguridad.
Lea, comprenda y obedezca todas las
instrucciones que aparecen en el manual
yen la maquina antes de arrancar.
Comprenda:
C6mo utilizar todos los controles
Las funciones de todos los controles
C6mo PARAR en caso de emergencia
NO intente arrancar el motor hasta que
no conozca las funciones de los controles
y c6mo funcionan.
NO incline el cortacesped al arrancar.
AI arrancar el motor, mantenga los pies
alejados.
NO arranque ni utilice el cortacesped sin
tener instalada la cubierta de descarga lateral
o el deflector de descarga lateral.
No deje nunca la unidad desatendida cuando
este en marcha.
Tome todas las precauciones posibles
al dejar la unidad desatendida.
E-6
background
ApagueSIEMPREelmotor,quitelaIlave
(modelosdearranqueelectrico)y
desconecteelcabledelabujiaparaevitarel
arranqueaccidentaloelusonoautorizado.
Pareelmotorsialguienentraenelareade
trabajo.
NUNCAintenterealizarajustesenlaunidad
conelmotorenfuncionamiento(salvoquese
recomiendeIocontrario).Apagueelmotor,
quitelaIlave(modelosconarranque
electrico)yespereaquetodaslaspiezas
m6vilessedetenganantesderealizarel
mantenimiento.
NOrealiceajustesdelaruedadealturade
cortemientraselmotoresteenmarcha.
Sisegolpeaunobjetoosielequipovibra
deformairregular,apagueelmotor
inmediatamente,espereaquelaspiezas
m6vilessedetenganydesconecteelcable
delabujia.Reparetodoslosposiblesdafios
antesdevolveraarrancarlaunidad.
Mantengalapuertatraseracerradamientras
elmotorestefuncionandoanoserquela
bolsaderecolecci6ndelcespedesteensu
sitio.
Pareelmotorantesdeextraeryvaciarla
bolsaderecolecci6ndecesped.
SIEMPREquerealicepajoteoembolse,
instalelacubiertadedescarga.
SIEMPREquerealiceunadescargalateral,
instaleeldeflectordedescargalateral.
PareSIEMPREelmotor,permitaquela
cuchillasedetengaydesconecteelcable
delabujiaantesdeeliminarunaobstrucci6n
olimpiarlaunidad.
Compruebesilabolsasehadesgastado,
dafiadoy/odeteriorado.SustitQyalas61ocon
piezasderecambiodeequiposoriginales
Ariensparasuseguridad.
Parareducirelpeligrodeincendioo
sobrecalentamiento,mantengaelequipo
limpiodecesped,hojas,residuosoexceso
delubricante.
Tengaespecialcuidadoalaproximarsea
esquinassinvisibilidad,arbustos,arbolesy
otrosobjetosquepuedanimpedirlavisi6n.
NOcorteelcespedademasiadavelocidad.
NOcambielaconfiguraci6nquerigeelmotor
niIoutiliceademasiadavelocidad.Aminore
lavelocidadantesdegirar.
NOhagafuncionarelcortacespedsobre
gravillaomaterialessueltos,talescomo
arena.Pareelcortacespedalcruzar
caminos,paseosocarreterasparaevitar
dafiosolesionesporobjetostirados.
NOtiredelcortacespedhaciaatrasamenos
queseaabsolutamentenecesario.Antesde
efectuarunretrocesoyduranteelmismo,
mirehaciaabajoyhaciaatraspara
comprobar,especialmente,quenohaya
nifiospequefios.
Elsoltarelcontroldetransmisi6ndelarueda
tienequedetenerelmovimientodeavance
delcortacesped.Siestafunci6nseestropea,
desconecteelcabledelabujiayreparelo
antesdeutilizarlaunidad.
Enlosmodelosautopropulsados,sedebe
desactivarlatransmisi6ndelasruedasal
arrancarelmotor.
NOpongaenfuncionamientoelcortacesped
encuestasempinadas.
NodejeNUNCAelcortacespedsinvigilancia
sobreunapendiente.Calcelasruedassi
aparcaenunapendiente.
Corteelcespedtransversalmentelas
pendientes,nuncahaciaarribanihacia
abajo.Tengaespecialcuidadoalcambiar
dedirecci6nenlaspendientes.
Esteproductoestaequipadoconunmotor
decombusti6ninterna.NOIouseenterreno
baldio,forestalodemontebajo,amenos
queelsistemadeescapevengaequipado
conunamortiguadordechispasquecumpla
lasleyeslocales,estatalesofederales.Sise
usaelamortiguadordechispas,eloperador
deberamantenerloenunestadode
funcionamientoefectivo.Consulteal
concesionarioAriensoalcentrode
reparacionesdelfabricantedelmotor.
Etiqueta de Certificacion del Sistema
de control de emisiones
NOTA: La manipulaci6n de los controles de
emisiones y componentes por personal no
autorizado puede comportar graves
penalizaciones. Los controles de emisiones y
componentes pueden ser ajustados
Qnicamente por centros de servicio
autorizados EPA y/o CARB. P6ngase en
contacto con su concesionario de equipos
Ariens para cualquier asunto relacionado con
los controles de emisiones y componentes.
El combustible es altamente inflamable y los
vapores que emite pueden explotar. Utilice
SOLO recipientes aprobados para el
combustible.
iNO fume!
iNO provoque chispas!
iNO acerque llamas!
Antes de Ilenar el tanque de
combustible, deje que se enfrie
el motor.
E-7
background
NoIlenenuncalosrecipientespara
combustibledentrodeunvehiculooenun
cami6noremolqueconunrevestimientode
plastico.Coloquesiemprelosrecipientesen
elsuelolejosdesuvehiculoantesde
Ilenarlos.
Cuandoseaposibleypractico,saquelos
equiposimpulsadosporgasolinadelcami6n
oremolqueyrep6stelosenelsuelo.Siesto
nofueraposible,entoncesrepostedicho
equipamientoenunremolqueconun
contenedorportatil,antesquedirectamente
deunsurtidordegasolina.
Entodomomento,laboquilladelsurtidor
debemantenerseencontactoconelborde
deldep6sitodegasolinaodelaaperturadel
recipientehastaqueelrepostadose
complete.Nouseundispositivodebloqueo-
aperturadelaboquilla.
Compruebeelsuministrodecombustible
antesdearrancarelmotor.
NOIleneeldep6sitodegasolinaenun
recintocerrado,conelmotorenmarcha
oconelmotorcaliente.
Dejequeelmotorseenfrieduranteunos
minutosantesdeextraereltap6nde
combustible.
NOIoIleneenexceso.Dejeunos6mmde
espacioeneldep6sitoparalaexpansi6ndel
combustible.
Vuelvaacolocarlatapadeldep6sitode
gasolinadeformaseguraylimpieel
combustiblequesepuedahaberderramado
antesdearrancarelmotor.
Sisederramacombustibleenlaropa,
cambiesederopainmediatamente.
NoalmaceneNUNCAelcombustibleenel
interiorsiexisteunallamaabierta,comopor
ejemploenelcasodeuncalentadordeagua.
DreneSIEMPREelcombustiblefuera,lejos
defuentesdeignici6n.
PareSIEMPREelmotor,quitelaIlave,
ycierrelavalvuladecortedecombustible
altransportarlaunidadenuncami6n
ounremolque.
Evitedescargaselectricas.Mientraselmotor
esteenmarcha,NOdesconecteelcablede
labujia.
NOcoloquelabateriaenelfuegonila
desarme.
iGasesexplosivos!
NOacerquellamas,NOprovoquechispas,
NOfume,cercadelabateria.
Elliquidovenenosodelabateriacontiene
acidosulfQrico.Sucontactoconlapiel,los
ojosolaropapuedeocasionarquemaduras
quimicasgraves.
LleveSIEMPREgafasdeseguridadyropa
protectoracercadelabateria.
MantengaSIEMPRElasbateriasfueradel
alcancedelosniSos.
Losbornesdelabateria,terminalesy
accesoriosrelacionadoscontienenplomo
ycompuestosdeplomo,sustanciasqueen
elestadodeCaliforniasesabequecausan
cancerydaSosalsistemareproductor.
Laveselasmanosdespuesdemanejarlos.
Cambielasbateriasenunazonaabierta,
bienventilada,lejosdechispasyllamas.
Desenchufeelcargadorantesdeconectaro
desconectalabateria.Lleveropaprotectora
yutiliceherramientasaisladas.
Elencendidoaccidentaldelmotorpuede
provocarlamuerteolesionesgraves.Salvo
queserecomiendeIocontrario,apague
SIEMPREelmotor,quitelaIlave(modelos
conarranqueelectrico),espereaquelas
piezasm6vilessedetengan,dejequese
enfrienydesconecteelcabledelabujia
antesdeinspeccionar,prestarservicio,
ajustarorepararlaunidad.
Mantengaelcortacespedlimpiode
acumulacionesdecesped,hojasuotros
residuos.
Mantengaelequipoenbuenestado.
Mantengaoreemplacelasetiquetasde
seguridadeinstruccionessegQnsea
necesario.
AIrealizarelmantenimientodelmotor,siga
lasinstruccionesdeseguridaddelfabricante
delmotor.
Compruebetodalatornilleriaaintervalos
regulares,especialmentelospernosde
sujeci6ndelacuchilla.Mantengatodoslos
tomillosbienapretados.
Cuandoseextiendeunresortedetracci6n,
almacenaenergiaypuedeserpeligroso.
Utilicesiempreherramientasespecialmente
diseSadasparainstalaroextraerunresorte
detracci6n.Comprimaodescomprimalos
resorteslentamente.
Antesdevoltearlaunidad,extraigael
combustibleylabateria(sicorresponde).
Tengaespecialcuidadoalcargarodescargar
launidaddesdeohaciaunremolque
ocami6n.
Aseguretodosloscalcesdelasruedas,
soportesdeelevaci6nypuntosdeamarre
quesostienenlaunidadduranteel
mantenimiento.
E-8
background
Sustituyainmediatamentelossilenciadores
gastados.Sisigueutilizandolos,podria
producirseunincendiooexplosi6n.
Losbordesafiladospuedencortaroamputar
dedosounamano.Envuelvalascuchillas
oIleveguantesresistentespararealizarel
mantenimiento.
Sustituyalascuchillassiempre.NUNCAlas
afilenilassuelde.
Utilicesolamentelaspiezasderepuesto
disefiadasparalaunidad.Consulteal
concesionarioAriens.
Dejequeseenfrieelmotorantesde
almacenarloencualquierrecintocerrado.
LimpieSIEMPRElaunidadantesde
almacenarladuranteunlargoperiodode
tiempo.Consulteelmanualdelmotorpara
lasinstruccionescorrectasdealmacenaje.
NOalmacenelaunidaddentrodeunedificio
concombustibleeneldep6sitode
combustiblesihayfuentesdeignici6n
presentes.
Usesolamenteaccesoriosaprobadospor
Ariensyqueesteninstaladoscorrectamente.
Usesolamenteequiposauxiliareso
accesoriosqueestendisefiadosparala
unidadypuedanserusadosconseguridad
enelterrenoencuesti6n.
Compruebelosaccesoriosconfrecuencia
yreemplaceloscomponentesdesgastados
odeterioradosconpiezasrecomendadas
porelfabricante.
PRECAUClON:EVITELAS
LESIONES.Antesdeproceder,lea
ycomprendatodalasecci6nde
Seguridad.
CONTENIDO DE LA CAJA
1. Unidad cortacesped
2. Cubierta de descarga lateral
3. Deflector de descarga lateral
4. Documentaci6n
5. Tap6n para empajado
6. Bolsa de recolecci6n de cesped
Figura 3
MONTAJE
1. Despliegue y ajuste el manillar. Vease
ALTURA DEL MANILLAR en la
pagina 20.
NOTA: NO doble la varilla de control de
velocidad (si corresponde) al desplegar los
manillares.
2. Rellene el carter del motor de aceite.
Consulte el manual del motor.
3. Configure el cortacesped para el
embolsado, descarga lateral o para el
pajote. Vease CONFIGURACION DEL
CORTACESPED en la pagina 15.
4. Llene el dep6sito de combustible. Vease
LLENADO DEL DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE en la pagina 14.
5. Conecte el cable de la bujia.
6. Revisar la opci6n de control del motor/
cuchilla. Intentar arrancar el motor sin el
control del motor/cuchilla sujetado
contra el manillar. El motor no debe
arrancar. Si el motor arranca, detenerlo
y Ilevar la unidad con el concesionario
para que la ajuste o repare.
E-9
background
k'd
10
14
11
13
3
4
14
12
7
13
16
12
8
9
15
0M3195
Figura 4
1. Control del motor/cuchilla
2. Control de la transmisi6n de la rueda
(911183, 184)
3. Manillares ajustables y plegables
4. Bloqueo de la rueda giratoria (911184)
5. Bolsa de recolecci6n de cesped
6. Puerta trasera
7. Dep6sito de combustible y tap6n
8. Pasadores de ajuste de altura (911184)
9. Silenciador y protector del silenciador
10. Varilla medidora para el Ilenado de
aceite
11. Palancas de la altura de corte
(2 ajustadores de las ruedas traseras,
2 ajustadores de las ruedas delanteras)
12. Bot6n del cebador
13. Filtro de aire
14. Cubierta de descarga lateral
15. Deflector de descarga lateral
16. Tap6n Mulchmaster TM
17. Agujeros para el ajuste del manillar
18. Manilla del motor de arranque de
retroceso
19. Varilla de control de velocidad (911183,
184)
E-IO
background
_o] _r_,__v_I1:1_/ i[o]
CONTROLES Y
CARACTER[STICAS
Consulte Figura 4 para las ubicaciones.
iADVERTENCIA7 Un
funcionamiento incorrecto puede
provocar lesiones. Aprenda Io
que hacen los controles y c6mo
funcionan. Lea atentamente
y comprenda el Manual del
operador en su totalidad.
Manillar
Ajuste el manillar a una altura segura y
c6moda. Vease ALTURA DEL MANILLAR en
la pagina 20.
IVlanilla del motor de arranque de
retroceso
AI tirar de la manilla, esta hara que el motor
avance en sentido contrario.
AJUSTE DE LA ALTURA DE
CORTE
PRECAUCION: EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
Control del motor/cuchilla
PRECAUCION: Compruebe
regularmente la funci6n de Control
del motor/cuchilla. El
funcionamiento incorrecto del
control podria provocar lesiones.
El control del motor/cuchilla tiene que estar
sujetado contra el manillar para que arranque
el motor y la cuchilla.
La funci6n de control del motor / la cuchilla
del cortacesped detiene el motor y la cuchilla
en 3 segundos cuando el operador suelta el
manillar. Compruebe esta funci6n a menudo.
Siesta funci6n se estropea, desconecte el
cable de la bujia y ajQstelo o reparelo antes
de utilizar la unidad.
PARAR
_M1230
ARRANCAR
y UTILIZAR
PELIGRO Evite lesionarse con
la cuchilla de giro.
Apague SIEMPRE el motor antes
de ajustar la altura de corte
Ranura
BAJA
2
3
4
5
ALTA
PRECAUCION: En modelos de
autopropulsi6n, las ruedas de
atras tienen que estar a la misma
altura o puede que la
transmisi6n no funcione
correctamente.
Longitud del corte del
cesped
25 mm (1")
35 mm (1-3!8")
45 mm (1-3/4")
57 mm (2-1/4")
70 mm (2-3/4")
83 mm (3-1/4")
E-11
background
Modelos estandar
Para cambiar la altura de corte, mueva las
palancas de la altura de corte una ranura
a la vez en cada rueda, hasta que se obtenga
la altura de corte deseada (Figura 5).
NOTA: Cada rueda del cortacesped debe ser
fijada a la misma altura para obtener un corte
nivelado.
Trasero
Bajo
AIt(
B Alto
Delantero
1. Palanca de la altura de corte
Figura 5
OM0165
Modelos con rueda giratoria
(911184)
Para cambiar la altura de corte de la rueda
delantera, inserte el pasador de ajuste de
altura para que coincida con la altura de corte
deseada y fijelo con el aro para Ilaves
(Figura 6).
Para cambiar la altura de corte de la rueda
trasera, mueva las palancas de la altura de
corte una ranura de cada vez para obtener
la altura de corte deseada.
Bajo
Delantero
1. Palanca de la altura de corte
2. Pasador de ajuste de altura
3. Aro para Ilaves
Figura 6
OMI270
E-12
background
CONTROLES OPCIONALES
Boton del cebador
Oprima el bot6n del cebador para agregar
combustible y facilitar el arranque del motor.
Control de la velocidad (modelos
autopropulsados)
La varilla de control de velocidad cambia las
velocidades del cortacesped hacia delante.
Alta - Empuje la varilla
completamente hacia
delante.
Baja - Empuje la _adlla ...............................
completamente hacia
atras.
Figura 7
Comience a cortar el cesped lentamente
y use la varilla de control de velocidad para
incrementar gradualmente la velocidad
a un ritmo normal seguro y c6modo.
La varilla de control de la velocidad debe
mantenerse a la velocidad deseada. Si no,
ajuste la manivela de control de la velocidad.
(Vease MANIVELA DE CONTROL DE LA
VELOCIDAD (modelos autopropulsados) en
la pagina 23.)
Control de la transmision de las
ruedas (modelos autopropulsados)
A
PRECAUClON: La unidad se
movera hacia delante cuando se
arranque el motor si el control de
transmisi6n de la rueda esta
conectado. Suelte SIEMPRE el
control de transmisi6n de la
rueda antes de arrancar la
unidad.
NOTA: El motor tiene que estar en
funcionamiento para que la transmisi6n
de la rueda propulse la unidad.
Para avanzar:
Apriete lentamente y mantenga el selector
de velocidad de la transmisi6n de la rueda
contra el manillar.
Para parar:
Suelte el control de la transmisi6n de la
rueda.
......... OM1240
PARA R AVAN CE
Bloqueo de la rueda giratoria
(911184)
PRECAUCION: No pierda el
control. Bloquee las ruedas
giratorias al cortar el cesped en
una pendiente o colina. No corte
el cesped en cuestas
empinadas.
Para mantener la rueda en linea recta:
1. Empuje la traba de las ruedas giratorias
hacia delante.
2. Empuje la unidad hacia delante hasta
que las ruedas se traben en su lugar.
Para permitir que las ruedas giren:
1. Empuje hacia atras la traba de la rueda
giratoria.
E-13
background
Desbloqueo-
Laruedagira
Bloqueo-
Larueda
permanece
recta
OM1700
LLENADO DEL DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE
GASOLINA
IMPORTANTE: Utilice SIEMPRE gasolina
que cumpla las siguientes especificaciones:
Gasolina limpia y nueva.
De un minimo de 87 octanos/87 AKI
(91 RON). Un uso a gran altitud puede
requerir un octanaje diferente.
Consulte el manual del motor.
Es aceptable gasolina con hasta un
10% de etanol (gasohol)o hasta un
15% MTBE (eter metil tert-butilico).
El uso de gasolina diferente a la
especificada arriba puede invalidar la
garantia del motor. Si no esta
marcado en las bombas el contenido
de alcohol o eteres, compruebe los
niveles de etanol y MTBE con el
proveedor del combustible.
No modifique el sistema de
combustible para utilizar combustibles
diferentes.
No mezcle nunca aceite y gasolina.
NOTA: No toda la gasolina es igual. Si se
experimentan problemas de arranque o de
rendimiento del motor despues de usar una
nueva gasolina, cambie a un proveedor o
marca diferentes.
IMPORTANTE: Los combustibles
oxigenados en exceso o reformulados
(combustibles mezclados con alcoholes o
eteres) pueden dafiar el sistema de
combustible o provocar problemas de
rendimiento. Si se produce algQn problema
no deseado, utilice gasolina con un
porcentaje menor de alcohol o eter.
Estabilizador de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden dafiar el carburador y los
manguitos, el filtro y el dep6sito de
combustible. Evite la formaci6n de dep6sitos
en el sistema de combustible durante el
almacenamiento afiadiendo un estabilizador
de calidad al combustible. Utilice la relaci6n
de mezcla recomendada que encontrara en
el recipiente del estabilizador de combustible.
Para agregar combustible al deposito
de combustible:
1. Coloque la unidad en un area abierta
o bien ventilada.
2. Apague el motor y deje que se enfrie.
3. Limpie la tapa de combustible y el area
de los alrededores.
4. Extraiga la tapa.
IMPORTANTE: Consulte el manual del motor
para conocer el tipo y el grado de
combustible correctos.
5. Llene el dep6sito de combustible.
(vease ESPECIFICACIONES en la
pagina 28 para la capacidad del
dep6sito.)
6. Vuelva a colocar la tapa del combustible
y aprietela.
7. Limpie SIEMPRE el combustible que se
haya derramado.
E-14
background
CONFIGURACION DEL
CORTACI_SPED
A
PRECAUCION: NO utilice el
cortacesped a menos que esten
instaladas las cubiertas de
descarga lateral o el deflector de
descarga lateral. Los objetos
arrojados pueden provocar dafios
o lesiones. No utilice nunca la
unidad con la puerta trasera
abierta a menos que la bolsa de
recolecci6n de cesped este en
su sitio.
A
PRECAUClON: Si un atasco
u obstrucci6n evita que fluya el
cesped, suelte el control del
motor/cuchilla y desconecte el
cable de la bujia antes de intentar
limpiar la obstrucci6n.
Para recoger cesped
PRECAUCION: Compruebe a
menudo la bolsa de recolecci6n
de cesped para detectar siesta
desgastada o deteriorada.
Sustituya la bolsa desgastada o
dafiada por una bolsa de repuesto
original Ariens solamente.
1. Apagar la unidad.
2. Instale la cubierta de descarga lateral.
Cubierta de
Descarga Lateral
Figura 8
3. Eleve la puerta trasera.
4. Enganche el marco de la bolsa de
recolecci6n en la brida de montaje.
5. Baje la puerta trasera.
Si es necesario, levante la parte trasera del
marco de la bolsa de recolecci6n del cesped
para bloquearla en su posici6n.
No debe haber aberturas entre la bolsa y la
superficie de montaje tras la instalaci6n de la
bolsa. De ser necesario, limpie cualquier
residuo de la superficie de montaje de la
bolsa.
Extraccion de la bolsa de cesped
1. Apagar la unidad.
2. Levante la puerta trasera.
3. Use el manillar para sacar la bolsa de
la brida de montaje.
4. Cierre la puerta trasera.
NOTA: Vacie la bolsa de recolecci6n y limpie
el colector del cortacesped tras cada
utilizaci6n. NO permita que se formen
acumulaciones de cesped dentro de la bolsa
de recolecci6n o el colector del cortacesped.
Extraiga la bolsa de recolecci6n del
cortacesped, lavela con una manguera
y dejela secar.
Para descarga lateral
1. Apagar la unidad.
2. Quite la bolsa del cesped.
3. Instale el tap6n Mulchmaster (vease
a continuaci6n).
4. Extraiga la cubierta de descarga lateral
y guarde la tornilleria.
5. Fije el deflector de descarga lateral a
los tornillos del cortacesped. AsegQrese
de que el deflector cubre la apertura
de descarga.
6. AsegQrelo con la tornilleria de la
cubierta del paso 4.
Deflector de Descarga Lateral
E-15
Figura 9
background
Para empajar
1. Apagar la unidad.
2. Extraiga la bolsa del cesped e instale la
cubierta de descarga lateral.
3. Abra la puerta trasera e inserte el tap6n
Mulchmaster con la superficie biselada
orientada hacia la izquierda.
4. Cierre la puerta trasera.
NOTA: La puerta trasera debe cerrar de
forma nivelada.
NOTA: Para conseguir un rendimiento
maximo del pajote, instale el juego de
empajado Mulchmaster. Consulte
Accesorios.
Tap6n Mulchmaster
Figura 10
PARADA DE EMERGENCIA
Para parar el cortacesped en una
emergencia:
1. Suelte el control del motor/cuchilla.
2. Suelte el control de transmisi6n de las
ruedas (modelos autopropulsados)
3. Permita que todas las piezas en
movimiento se detengan antes de dejar
el asiento del operador.
ARRANQUE Y PARADA
A
iADVERTENCIA7 La utilizaci6n
incorrecta puede provocar
lesiones. Aprenda Io que hacen
los controles y c6mo funcionan.
Lea y comprenda el Manual del
operador en su totalidad.
Consulte la secci6n Figura 4 para conocer
todos los controles y funciones.
NOTA: Arranque el motor sobre una
superficie nivelada y horizontal libre de
residuos.
Arranque manual
1. Compruebe cada punto en Antes de
cada uso en el PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO en la pagina 17.
2. Para aquellos motores con cebador,
empuje la perilla de cebado 2 6 3 veces
en un motor frio.
NOTA: No es necesario cebar o estrangular
un motor caliente.
3. Para los motores con acelerador,
coloque el control del acelerador en
posici6n de estrangulamiento. Una vez
que haya arrancado el motor, coloque
el estrangulador en distensi6n de alta
velocidad.
4. Con el control del motor/cuchilla sujeto
contra el manillar, agarre la manilla de
arranque y tire lentame,nte de la cuerda
hasta que este tens& Este es el modo
compresi6n. Deje que la cuerda se
retraiga lentamente.
5. Tire del cable de manera rapida y
continuada para arrancar el motor. Deje
que el cable se retraiga lentamente.
IMPORTANTE: NO permita que la manilla
regrese de golpe contra el soporte.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que el
motor arranque. (Si el motor no arranca,
vease LOCALIZACION DE AVERIAS en
la pagina 25.)
Apagado
1. Suelte el control de la transmisi6n de la
rueda y permita que la unidad se
detenga completamente (modelos de
autopropulsi6n).
2. Suelte el control del motor/cuchilla.
Consejos para el corte del cesped
Corte el cesped cuando este seco.
Mantenga las cuchillas de corte afiladas.
No programe la altura de corte demasiado
alta. Si el cesped esta alto, corte el cesped
dos veces.
No corte el cesped demasiado deprisa.
Corte el cesped con el motor con aceleraci6n
plena. Descargue los recortes en zonas ya
cortadas.
Varie el patr6n de corte en cada pasada.
NOTA: Para evitar que la suciedad y el
cesped se acumulen en el colector del
cortacesped, evite el funcionamiento
en terrenos con parches de cesped.
Consejos para el empajado
Para mejorar el rendimiento del empajado,
no corte mas de 2,54 cm (1 pulgada) de
cesped de una vez.
E-16
background
PRECAUClON:EVITELAS
,_ LESIONES. Antes de proceder, lea
y comprenda toda la secci6n de
Seguridad.
Los distribuidores de Ariens suministraran
cualquier reparaci6n, pieza de recambio o
ajuste que su unidad necesite para seguir
funcionando con la maxima eficacia. En el
caso de necesitar una reparaci6n en el motor,
p6ngase en contacto con un distribuidor de
Ariens o con un fabricante de motores /
centro de mantenimiento autorizado.
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
NOTA: Algunas condiciones de trabajo
(cargas pesadas, temperaturas altas, polvo,
o residuos en el aire) pueden requerir un
mantenimiento mas frecuente.
Consulte el manual del motor para obtener
mas informaci6n acerca del mantenimiento
y la resoluci6n de problemas.
Mantenimiento
realizado
Revisi6n del
control del
motor/cuchilla
Revisi6n del
control de
transmisi6n de la
rueda
Comprobaci6n de
la bolsa de
recolecci6n del
cesped
Limpieza de la
unidad
Revisi6n del
aceite del motor
Revisi6n de la
cuchilla del
cortacesped
Revisi6n de la
correa de
transmisi6n
Revisi6n de los
afianzadores
Revisi6n del
depurador de aire
Cambio del aceite
del motor
Lubricaci6n
general
Revisi6n de la
bujia
Revisi6n de la
refrigeraci6n del
motor
Revisi6n del
silenciador
Despues de las primeras 5 horas de
funcionamiento
REVISION DEL CONTROL DEL
MOTOR/CUCHILLA
El motor y la cuchilla deben detenerse
3 segundos despues de soltar el control.
Si el motor o la cuchilla siguen funcionando,
ajuste o repare el control inmediatamente.
E-17
background
REVISION DEL CONTROL DE LA
TRANSMISION DE LAS RUEDAS
(modelos autopropulsados)
La unidad tiene que detenerse rapida y
completamente cuando se suelta el control.
AjQstela o reparela si es necesario. Vease
AJUSTE DEL CONTROL DEL
MOTOR/CUCHILLA (911184) en la
pagina 21.
COMPROBACION DE LA BOLSA
DE RECOLECCION DEL ClaSPED
Compruebe a menudo la bolsa de
recolecci6n de cesped para detectar siesta
desgastada o deteriorada. Sustituya la bolsa
desgastada o dafiada por una bolsa de
repuesto original Ariens solamente.
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Antes de cada uso, limpie la unidad, el
silenciador y la superficie del motor de
residuos, derrames de aceite y gasolina
para asegurar una refrigeraci6n apropiada
y prevenir incendios.
REVISION DEL ACEITE DEL
MOTOR
IMPORTANTE: Mantenga el nivel de aceite
apropiado en todo momento o, de Io
contrario, se produciran dafios en el motor.
Revise el nivel de aceite del carter del motor
antes de cada uso.
AsegQrese de que el motor este nivelado al
comprobar el aceite. Consulte el manual del
motor para conocer las instrucciones.
REVISION DE LA CUCHILLA DEL
CORTACI_SPED
Consulte Figura 11.
Compruebe el montaje de la cuchilla: la
cuchilla tiene que estar asegurada y con un
par de torsi6n de 51-68 N°m (37,5 - 50 Ibf-ft)
(el perno debe comprimir totalmente la
arandela de cierre).
Compruebe que el filo de la cuchilla no este
mellado o desafilado. Afilelo si es necesario.
Revise la cuchilla para detectar siesta
desgastada o tiene los bordes rotos, el metal
afinado u otros dafios. SustitQyala si es
necesario.
NOTA: Las cuchillas deben ser afiladas y
equilibradas por un profesional. P6ngase
en contacto con su distribuidor Ariens.
Para extraer la cuchilla:
1. Pare la unidad, espere a que todas las
piezas en movimiento se detengan,
y desconecte el cable de la bujia.
2. Bloquee la cuchilla para impedir la
rotaci6n.
3. Extraiga el perno, la arandela de
retenci6n, la arandela plana y la cuchilla
del eje.
Para instalar la cuchilla:
1. Extraiga la cuchilla, la arandela de
retenci6n, la arandela plana y el pemo
del eje.
2. Apriete el pemo a 51-68 N°m
(37,5 - 50 Ibf-ft) (el perno debe
comprimir totalmente la arandela
de cierre).
3. Conecte el cable de la bujia.
Afile las cuchillas del cortacesped
PRECAUCION: NO afile las
cuchillas cuando esten en la
unidad. Si una de las cuchillas
estuviera desequilibrada, se
produciran vibraciones excesivas
y la unidad resultara dafiada.
Compruebe que las cuchillas
esten equilibradas antes de
volverlas a instalar.
No suelde ni enderece NUNCA
las cuchillas dobladas.
1. Quite la cuchilla del cortacesped de la
unidad.
Deseche la cuchilla del cortacesped si:
Se quita mas de 1,27 cm (1/2 in.) de
metal.
Se erosionan los extractores de aire.
La cuchilla esta doblada o rota.
2. Afile la cuchilla del cortacesped quitando
una cantidad de material igual de cada
extremo de la misma. NO cambie el
angulo del borde de corte ni redondee la
esquina de la cuchilla del cortacesped.
E-18
background
NOafiledeacuerdoconesteesquema
1 2
DESECHEsimidemas
de1/2"(1,27cm) 2
3 OT0792
Afile de acuerdo con este esquema
1. Esquina cuadrada
2. Filo cortante
3. Extractor de aire
4. Erosi6n del extractor de aire
Figura 11
3. Revise el equilibrio de la cuchilla del
cortacesped.
Deslice la cuchilla en un pemo sin
rosca. Si la cuchilla esta equilibrada,
deberia mantenerse en posici6n
horizontal. Si uno de los extremos de
la cuchilla desciende, afile el extremo
mas pesado hasta que la cuchilla este
equilibrada (Figura 12).
4. Instale la cuchilla de corte en la unidad.
5. Apriete los pernos a un par de
51-68 N°m (37,5-50 Ibf-pie).
REVISION DE LA CORREA DE LA
TRANSMISION (modelos
autopropulsados)
Revise la correa del ventilador y cambiela si
presenta desgaste o dafios. Vease
REEMPLAZO DE LA CORREA DE
TRANSMISION (modelos de autopropulsi6n)
en la pagina 21.
REVISION DE LOS
AFIANZADORES
Compruebe que todos los afianzadores estan
bien apretados. Preste especial atenci6n
a la tomilleria de la cuchilla y todos los
protectores y guardas y dispositivos de
seguridad.
COMPROBACION DEL
DEPURADOR DE AIRE
Consulte el manual del motor para obtener
informaci6n especifica.
CAMBIO DEL ACEITE DEL
MOTOR
IMPORTANTE: Cambie el aceite del carter
del motor despues de las primeras cinco (5)
horas de funcionamiento. En Io sucesivo,
cambie el aceite cada 25 horas de
funcionamiento.
Consulte el manual del motor para obtener
instrucciones y conocer el tipo de aceite
correcto.
IMPORTANTE: Debe mantenerse en todo
momento un nivel correcto de aceite; de Io
contrario se dafiaria el motor. NO Io Ilene en
exceso. Asegerese de que el motor este
nivelado al afiadir aceite.
Cuchilla
Perno
Figura 12
OA0013
E-19
background
LUBRICACION GENERAL
Ruedas giratorias (911184)
Consulte Figura 13.
Utilice grasa Mix o una equivalente alas
conexiones de lubricaci6n. Encargue el
componente nQmero: 00036800 - paquete
de 3 cartuchos.
Punto de
engrase
Figura 13 OM1282
REVISION DE LA BUJ[A
La bujia debe cambiarse cada 100 horas de
funcionamiento o cada afio.
NOTA: Si se afloja el terminal del cable de la
bujia se pueden producir chispas. Sustituya
el terminal si esta dafiado.
REVISION DE LA
REFRIGERACION DEL MOTOR
iADVERTENCIA7 Las
SUPERFICIES CALIENTES
pueden provocar la muerte o
lesiones graves. NO TOQUE las
piezas que esten calientes tras el
funcionamiento. Deje SIEMPRE
que las piezas se enfrien.
Para impedir el recalentamiento, el aire debe
circular libremente alrededor de las aletas de
enfriamiento, cabezal y bloque del cilindro.
Cada 100 horas de funcionamiento o una vez
al afio (mas a menudo si las condiciones
asi Io requieren) extraiga la carcasa del
ventilador y limpie las aletas de enfriamiento.
Consulte el manual del motor para conocer
las instrucciones.
REVISION DEL SILENCIADOR
Compruebe que el silenciador no este sucio,
agrietado, desgastado o dafiado.
PRECAUCION: Sustituya
inmediatamente los silenciadores
gastados. Si sigue utilizandolos,
podria producirse un incendio
o explosi6n.
PRECAUCION: EVITE LAS
LESIONES. Antes de proceder, lea
y comprenda toda la secci6n de
Seguridad.
POSICION DE REPARACION
Ponga la unidad en la posici6n de servicio
para tener un acceso facil a la parte inferior
de la plataforma.
PRECAUCION: No derrame
carburante. Siga estos pasos para
evitarlo. Si gotea carburante en el
depurador de aire, sustituya el
depurador. Limpie SIEMPRE el
carburante derramado.
1. Coloque la unidad en una superficie
firme y nivelada.
2. Desconecte el cable de la bujia.
3. Extraiga la tapa del combustible, ponga
un pedazo de bolsa de plastico sobre la
abertura y apriete bien la tapa.
4. Voltee la unidad sobre el lado derecho .
AsegQrese de que la unidad este
asegurada y que no vaya a volcar.
IMPORTANTE: Extraiga el plastico de la tapa
del combustible una vez que la unidad este
vertical y se haya finalizado el
mantenimiento.
ALTURA DEL MANILLAR
Para ajustar (Figura 14):
1. Haga un agujero en la parte inferior de
la braza sobre las espigas en el apoyo.
NOTA: Para plegar los manillares para el
almacenamiento, tire de la varilla de control
de velocidad (si corresponde)
completamente hacia detras, desconecte las
abrazaderas de la escuadra de soporte, y
pliegue el manillar hacia delante. No doble la
varilla de control de velocidad.
E- 20
background
6
5
Pasador
Figura14
REEMPLAZO DE LA CORREA DE
TRANSMISION
(modelos de autopropulsion)
Para extraer la correa de transmisi6n:
1. Desconecte el cable de la bujia.
2. Programe la rueda trasera derecha
a su altura de corte mas baja, y la rueda
trasera izquierda a la tercera altura de
corte. Esta posici6n proporciona
distancia entre el disco de fricci6n
y la polea de transmisi6n.
3. Quite la correa de la polea tensora,
despues la polea de transmisi6n
y, finalmente, la polea del motor
(Figura 15).
4. Tire de la correa a traves de la abertura
por debajo del colector del cortacesped
y por encima de la cuchilla.
5. AsegQrese de que la polea guia pueda
girar y que el brazo de la polea tensora
se mueva libremente.
6. Instale de nuevo la correa de
transmisi6n pero en orden inverso.
IMPORTANTE: AsegQrese de que la correa
quede asentada en las ranuras de las poleas
con la polea tensora posicionada en el lado
trasero (piano) de la correa.
7. Ajuste las ruedas traseras a la misma
altura de corte.
1. Cuchilla 5. Polea del
2. Polea tensora motor
3. Polea de 6. Tuerca,
transmisi6n arandela
4. Correa de de seguridad
transmisi6n y arandela
plana
Figura 15
AJUSTE DEL CONTROL DEL
MOTOR/CUCHILLA (911184)
Para ajustar el control del motor/cuchilla:
1. Afloje las tuercas del cable alejandolas
del soporte.
0MI010
E-21
background
2.Aprieteelsoportedobladoenformade
Zenelextremodelcablecercanoal
motorhacialapartededelantedela
unidadymantengaloensulugar.
MotoresKawasaki:1.125"- 1.375"
(2,8cm-3,5cm)
\ i
' .... i c -2/
....... \\',, i
OM1040
3. Tire del cable desde el soporte hasta
que este tenso.
Sin holgura
OM106I
4. Apriete la
tuerca inferior
del cable en el
soporte de
3 mm de abajo.
Suelte el
soporte doblado
en forma de z.
5. Apriete la tuerca
superior del cable
hasta que el
soporte este
asegurado entre
las tuercas del
cable.
6. Accione el control del motor/cuchilla.
Mida la distancia entre la mitad del
soporte doblado en forma de z y el
soporte del cable. La medici6n debe
realizarse como se muestra a
continuaci6n.
il
"\\ i
7. Si no se puede obtener la medida
correcta, p6ngase en contacto con
el concesionario.
AJUSTE DEL CONTROL DE LA
TRANSMISION DE LAS RUEDAS
(modelos de autopropulsion)
Ver Figura 16.
NOTA: Cuando el control de la transmisi6n
de las ruedas esta desactivado, el espacio
entre el disco de fricci6n y la placa de
aluminio de la transmisi6n deberia ser de
aproximadamente 0,7 mm (0.030 in.). Ver
Figura 16.
Disco de fricci6n
OM1051
Placa de aluminio
de la transmisi6n
J Aprox.
0,7 mm
1
Figura 16
Verificar el ajuste tanto con el motor apagado
como encendido.
1. Con el motor apagado y el control de la
transmisi6n de las ruedas desactivado,
empujar el cortacesped haciendolo
avanzar tanto en el ajuste rapido de la
velocidad como en el lento.
Si el cortacesped puede empujarse
libremente, el espacio entre el disco de
fricci6n y la placa de aluminio de la
transmisi6n es suficiente. Si resulta
dificil empujar el cortacesped o si las
ruedas traseras se arrastran,
incrementar el espacio entre el disco de
fricci6n y la placa de aluminio de la
transmisi6n.
E- 22
background
2.AIestarelmotorencendido,el
cortacespeddeberiaempezara
moversetanprontocomoelcontroldela
transmisi6ndelasruedasempiezaa
tirardelcable.
Sielcontroldelatransmisi6ndelas
ruedasrequiereungrandesplazamiento
paraqueelcortacespedempiecea
acometer,disminuirelespacioentreel
discodefricci6nylaplacadealuminio
delatransmisi6n.
Paraincrementarelespacioentreeldiscode
fricci6nylaplacadealuminiodela
transmisi6n:
1.Aflojarlatuercainferiordelcabledel
controldelatransmisi6ndelasruedasy
enseguidaapretarlatuercasuperiorde
dichocablecontraelsoportedel
ajustador.VerFigura17.
Para incrementar
el espacio, aflojar la
tuerca inferior del cable.
Enseguida, apretar
contra el soporte la
tuerca superior del cable.
Figura 17
Para disminuir el espacio entre el disco de
fricci6n y la placa de aluminio de la
transmisi6n:
2. Aflojar la tuerca superior del cable del
control de la transmisi6n de las ruedas y
enseguida apretar la tuerca inferior de
dicho cable contra el soporte del
ajustador. Ver Figura 18.
Para disminuir el
espacio, aflojar la
tuerca superior
del cable.
Enseguida, apretar
contra el soporte la
tuerca inferior del cable.
Figura 18
3. Revisar el ajuste y volver a ajustar
segOn sea necesario.
NOTA: Si el espacio entre el disco de fricci6n
y la placa de aluminio de la fricci6n no se
puede ajustar a esta tolerancia, Ilevar la
unidad con un concesionario de
mantenimiento autorizado para que la repare.
MANIVELA DE CONTROL
DE LA VELOCIDAD
(modelos autopropulsados)
La manivela de control de velocidad
mantiene la varilla de control de velocidad en
su posici6n una vez que se ha programado
una velocidad. Las arandelas de resorte
pueden ir aflojandose con el uso. Si la varilla
de control de velocidad no se sujeta
firmemente en su sitio, ajuste la manivela
de control de velocidad. Consulte Figura 19.
Para ajustar:
1. Retire la cubierta, comprima totalmente
las arandelas de seguridad del resorte
helicoidal con la contratuerca y haga
retroceder la contratuerca un cuarto de
vuelta.
E- 23
background
2.Silavarilladecontroldevelocidadsigue
estandodemasiadofloja,aprietela
contratuercamediantepeque_os
incrementoshastaquesemantengaen
susitio.Siseaprietademasiado
lacontratuerca,lavarilladecontrol
develocidadnopodramoverseen
absoluto.
3.Alineelamuescaenelladoizquierdode
lacubiertaconunpernoyafiancelacon
laperilla.
1 2
6
4
1.Contratuerca
2.Arandelasde
trabadel
resorte
helicoidal
3.Manivelade
controlde
velocidad
3
4.Articulaci6n
giratoria
5.Horquilla
6.Varillade
controlde
velocidad
Figura19
PRECAUClON:EVITELAS
LESIONES.Antesdeproceder,lea
ycomprendatodalasecci6nde
Seguridad.
IMPORTANTE: No pulverice NUNCA la
unidad con agua a alta presi6n ni la
almacene en el exterior. Almacenela en un
lugar fresco, seco y protegido.
Limpieza
Limpie bien la unidad con jab6n suave y agua
a baja presi6n. Elimine con un cepillo la
suciedad y los residuos de todas las
superficies. Retoque todas las superficies
rayadas para evitar que se oxiden. Puede
conseguir pintura para retoques en su
distribuidor Ariens. No utilice abrasivos,
disolventes ni limpiadores agresivos.
Inspeccion
Inspeccione el cortacesped y repare o
reemplace las piezas daSadas o gastadas
para prevenir retrasos cuando se vuelva
a usar otra vez.
Compruebe regularmente toda la tornilleria
y mantenga los afianzadores apretados.
Vigile que la unidad este en condiciones
de funcionamiento seguras.
Bolsa de recoleccion de cesped
Lave la bolsa de recolecci6n de cesped
y deje que se seque antes de guardarla.
La bolsa de recolecci6n puede almacenarse
colocada en el cortacesped.
Motor
AI almacenar la unidad durante periodos
de tiempo prolongados, extraiga todo el
combustible del dep6sito y el carburador
(en seco). Consulte el Manual del motor.
E- 24
background
Sistema de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden dafiar el carburador y los
manguitos, filtro y dep6sito de combustible.
Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema
de combustible durante el almacenamiento
aSadiendo un estabilizador de calidad al
combustible. Utilice la relaci6n de mezcla
recomendada que encontrara en el recipiente
del estabilizador de combustible.
Para tratar el sistema de combustible antes
del almacenamiento:
1. Afiada estabilizador de combustible de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
2. Ponga el motor en marcha durante al
menos 10 minutos despues de haber
afiadido estabilizador para permitir que
Ilegue al carburador.
NUNCA almacene el motor con combustible
en el dep6sito dentro de un edificio en el que
existan posibles fuentes de ignici6n.
Im[0X_lk_Te][_]_llm] =F.,\vl=1_#.'_.'_
PROBLEMA
El motor no
arranca
Es dificil
reiniciar el motor
El corte es
deficiente
El cesped no se
dispersa
uniformemente
El cortacesped
no embolsa los
recortes
POSIBLE CAUSA CORRECCION
1. Dep6sito de combustible
vacio o bajo.
2. Cable de la bujia flojo o
desconectado.
3. Cable de control del
motor/cuchilla suelto, roto
o no ajustado
adecuadamente.
1. El cortacesped esta
obstruido con cesped.
1. Cuchilla desgastada.
2. Se extrae demasiado
cesped por cada corte.
3. El cesped esta
demasiado mojado.
4. La velocidad de corte es
demasiado rapida.
1. Se extrae demasiado
cesped por cada corte.
2. El cesped esta
demasiado mojado.
3. La velocidad de corte es
demasiado rapida.
1. La bolsa de recolecci6n
del cesped esta
demasiado Ilena.
2. El tap6n para pajote esta
instalado.
1. Compruebe el nivel de
carburante. Llene el
dep6sito si es necesario.
2. Compruebe las conexiones.
3. Compruebe el cable.
AjQstelo, reparelo o
cambielo si es necesario.
1.
Limpie los recortes de
debajo del cortacesped.
(Deje que el cortacesped
libere los recortes antes de
parar el motor.)
1. Revise la cuchilla (vease
REVISION DE LA
CUCHILLA DEL
CORTACESPED en la
pagina 18).
2. Eleve la altura de corte.
3. Deje que el cesped se
seque.
4. Corte el cesped mas
lentamente.
1. Eleve la altura de corte.
2. Deje que el cesped se
seque.
3. Corte el cesped mas
lentamente.
1. Vacie la bolsa de
recolecci6n y no deje que
se Ilene demasiado.
2. Extraiga el tap6n para
pajote.
E- 25
background
PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCION
1. El control de transmisi6n
de la rueda no se activa.
2. Correa de transmisi6n
fuera de posici6n.
3. La correa de transmisi6n
esta desgastada o
dafiada.
1. Active el control de la
transmisi6n de la rueda.
2. Compruebe la correa de
transmisi6n. AjQstela segen
sea necesario (vease
REWSION DE LA
CORREA DE LA
TRANSMISION (modelos
autopropulsados) en la
pagina 19).
3. Cambie la correa (vease
REWSION DE LA
CORREA DE LA
TRANSMISION (modelos
autopropulsados) en la
pagina 19).
4. Ajuste las ruedas traseras a
la misma altura de corte
(vease AJUSTE DE LA
ALTURA DE CORTE en la
pagina 11).
5. Conecte el resorte de la
rueda en el brazo de la
rueda. P6ngase en
contacto con el distribuidor.
6. Compruebe el cable de
control de transmisi6n de la
rueda. AjQstelo o
sustitQyalo segen sea
necesario. Vease
REWSION DEL CONTROL
DE LA TRANSMISION DE
LAS RUEDA S (modelos
autopropulsados) en la
pagina 18.
7. P6ngase en contacto con el
distribuidor.
4. Ruedas traseras a
diferentes alturas de
corte.
La transmision
de la rueda no se
activa (modelos
con
autopropulsion)
5. Resorte de la rueda
suelto.
6. Control de la transmisi6n
de la rueda suelto o roto.
7. El disco de fricci6n no
esta ajustado
adecuadamente o esta
dafiado.
8. Cojinetes dafiados.
9. Residuos en la caja de
engranajes.
8. P6ngase en contacto con el
distribuidor.
9. P6ngase en contacto con el
distribuidor.
E- 26
background
P_[_o_o_',]
Use siempre piezas originales Ariens para
mantener el cortacesped como nuevo.
Descripci6n NQmero de pieza
Filtro de 21543500 (911160)
aire
Filtro de 21541000 (911182, 183, 184)
aire
Bujia 21543600 (911160)
Bujia 21540800 (911182, 183, 184)
Cuchilla 01137000
Correa de 07217100
transmisi6n
Disco de 03248300
fricci6n
Consulte con el concesionario autorizado
Ariens para instalar estos accesorios
opcionales.
71102400 Rastrillador
71102700 Tap6n Mulchmaster
71103000 Bolsa de recolecci6n de
cesped
71103200 Tubo de descarga trasera
71103500 Juego para empajado
Mulchmaster
71103700 Trituradora de hojas
71103900 Juego de eje recto
71104100 Juego de ruedas giratorias
delanteras
71104700 Juego de embolsadora
Bag-N-Drag
E- 27
background
I_,,,,__o,_p_o]_o_[_,,_
NQmero de modelo 911183 911184 911160 911182
Descripci6n LM21S LM21SW LM21 LM21
Longitud - pulg. (cm) 61,5 il 56)
Altura - pulg. (cm) 38 (96,5)
Anchura - pulg. (cm) 23 (58,4)
Peso real - Ibs (kg) 109 (49,4) 125 (56,7) 99 (44,9) 99 (44,9)
Anchura de corte - 21 (53,3)
pulg. (cm)
Altura de corte - pulg. 6 posiciones: 1,00 - 3,25 (2,5 - 8,3)
(cm)
Motor, 4 ciclos Kawasaki Kawasaki Kohler Kawasaki
Modelo FJ180V FJ180V Courage XT-7 FJ180V
Velocidad max. de 3 300 3 300 3 200 3 200
rotaci6n de la arista
cortante-RPM (minq)
RPM regidas (puede 3 200 + 100 3 200 + 100 3 100 + 100 3 200 + 100
ser diferente de las
RPM maximas)
Cilindrada - Cu. In. (cc) 10,9 (179) 10,9 (179) 10,6 (173) 10,9 (179)
Diametro interior del Aluminio Manguito de Aluminio
cilindro hierro fundido
Tipo de aceite de motor Ver el Manual del motor
Capacidad del carter - 23 (0,7) 23 (0,7) 23 (0,7) 23 (0,7)
Oz (litros)
Sistema de aceite Forzado/ Forzado/ Por salpicadura Forzado/
Por salpicadura Por salpicadura Por salpicadura
Juego de las bujias - 0,030 (0,762) 0,030 (0,762) 0,030 (0,762) 0,030 (0,762)
pulg. (mm)
Tipo de combustible Sin plomo
Capacidad del dep6sito 2,1 (2,0) 2,1 (2,0) 1,6 (1,5) 2,1 (2,0)
de combustible - qt
(litros)
Perilla de cebado Estandar
Regulador N/D
Filtro de aire Elemento de papel con espuma Elemento de Elemento de
papel papel con
espuma
Arrancado Retroceso
Diferencial Estandar Estandar N/D N/D
Velocidades variables - 0-4 (0-6,4) 0-4 (0-6,4) N/D N/D
MPH (km/h)
Plataforma de corte Indicador 14 - acero estampado
Diametro de la rueda 7,5 (19,1) 7,5 (19,1) 7,5 (19,1) 7,5 (19,1)
delantera - pulg. (cm)
Diametro de la rueda 10,5 (26,7) 10,5 (26,7) 10,5 (26,7) 10,5 (26,7)
trasera - pulg. (cm)
Garantia Garantia al consumidor de 2 afios
E- 28
background
Garantia limitada de dos a os
de la gama Cesped y Jardin
Esta garantia se aplica C/nicamente a cortac_sped de empuje manual de 21 pulgadas,
plataformas de gran anchura, plataformas de gran anchura serie AMP, cultivadoras,
recortadoras de cadena, partidoras de troncos, bordeadoras y escobillas el_ctricas
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos comerciales de la marca
Ariens y Gravely fabricados y vendidos pot Ariens se hallaran libres de defectos en materiales y fabricaci6n
pot un periodo de dos afios a partir de la fecha de compra. Un concesionario autorizado Ariens (productos
de la marca Ariens) o Gravely (productos de la marca Gravely) reparara cualquier defecto en los materiales
o en la fabricaci6n, y reparara o sustituira cualquier pieza defectuosa, sujeto alas condiciones, limitaciones
y exclusiones expuestas en la presente garantia. Dicha reparaci6n o sustituci6n se hara sin cargo alguno
(mano de obra y piezas) al comprador original, excepto en los casos indicados mas adelante.
Garantia fimitada de dos a#os sobre bloques de baterias Serie AMP TM y subconjuntos
El bloque de baterias y/o los subconjuntos de cortacesped con operador sentado serie AMP estan
garantizados al comprador original durante un periodo de dos afios a contar desde la fecha de compra.
Ariens sustituira, sin cargo alguno para el comprador original, cualquier bloque de baterias y/o subconjunto
que presente algtJn fallo pot defectos en materiales o fabricaci6n durante un afio a contar desde la fecha
de compra. Durante los 12 meses siguientes, Ariens asumira el coste prorrateado generado pot la
sustituci6n de un bloque de bateria y/o subconjunto que presente algQn fallo por defecto de materiales
o de fabricaci6n. Esta garantia no se aplica a bloques de bateria o subconjuntos que fallen debido
a accidente, negligencia, abuso, mantenimiento inadecuado, almacenamiento inadecuado u operaciones
de carga inadecuadas.
Garantia limitada de un a#o sobre cortac_sped profesionales/comerciales de empuje
manual de 21 pulgadas
Se garantiza al comprador original que los cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados
o designados pot Ariens como productos profesionales/comerciales para uso profesional, agricola,
comercial o industrial se hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo
de un afio a partir de la fecha de compra.
Garantia fimitada de 90 dias sobre piezas de servicio y accesorios
Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely estan libres
de defectos en material y mano de obra durante un periodo de 90 dias a contar desde la fecha de compra.
Un distribuidor autorizado Ariens o Gravely reparara o sustituira cualquier pieza o accesorios en estos
casos sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo.
Excepto para cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados pot Ariens como
producto profesional/comercial, la duraci6n de todas las garantias estipuladas se aplica Qnicamente si se
da al producto un uso personal en un hogar o residencia. Si se usa el producto para fines profesionales,
agricolas, comerciales o industriales, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha
de compra. Si se arrienda o se alquila un producto, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir
de la fecha de compra.
Excepciones, lirnitaciones, exclusiones
Responsabilidades de los clientes
Registre el producto inmediatamente en el momento de la venta. Si el distribuidor no registra el producto,
el cliente debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company, o debera registrarse
online en www.ariens.com o www.gravely.com.
Para conseguir un servicio bajo garantia, el comprador original debe:
Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores segt3n el manual del propietario.
Notificar puntualmente a Ariens o a un representante de servicio autorizado de Ariens o Gravely de la
necesidad de reparaci6n bajo garantia.
Transportar del producto a y desde el lugar de reparaci6n cubierto por la garantia.
Las reparaciones bajo garantia deben ser realizadas pot un representante de servicio Ariens o Gravely.
ARIENS COMPANY
GRAVELY® I STENSC_ I LQCKEC_ I NATtQNAL® I BYNQRM(_ I EVERRIDEC_ I GREAT DANE c_ Con L&G 2010
29
background
Para encontrar un representante autorizado de servicio tecnico Ariens o Gravely, p6ngase contacto
con Ariens en:
655 W. Ryan Street
Brillion, WI 54110
(920) 756- 2141
www.ariens.com
www.gravely.com
Excepciones y Limitaciones
Las baterias s61o se garantizan per un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base
a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituira una bateria defectuosa
sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumira el coste prorrateado
de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de la compra. Esta
garantia limitada para baterias no se aplica para bloques de baterias o productos serie AMP.
Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia
Los motores y accesorios del motor estan cubiertos s61o per la garantia del fabricante del motor, y no
estan cubiertos pot esta garantia.
Las piezas que no son piezas originales de las marcas Ariens o Gravely no estan cubiertas pot esta
garantia.
Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no estan cubiertas por esta garantia a
menos que figure en la secci6n Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite, filtros
de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias, cuchillas
raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortacesped, aspas del cortacesped, brazos, escobillas,
faros delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas.
Cualquier defecto que sea resultado del use indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia
o accidente que requiera reparaci6n, no esta cubierto por esta garantia.
Esta garantia s61o aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico) y Canada.
En el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener informaci6n sobre
la garantia.
Renuncia
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el disefio de sus productos. Nada incluido en esta garantia se
interpretara de ta! modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de disefio en los productos
fabricados previamente, ni se interpretaran tales cambios como una admisi6n de que tales disefios eran
defectuosos.
LIMITA ClON DE REMEDIOS Y DAKIOS
La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir
se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n
de cualquier pieza defectuosa. No podra hacerse responsable a Ariens Company de ningt3n dafio fortuito,
especial o indirecto (incluyendo la perdida de beneficios). AIgunos Estados no permiten la exclusi6n
de dafios fortuitos o indirectos, pot Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted.
RENUNCIA DE GARANTiA ADICIONAL
Ariens Company no proporciona ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta de
manera expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan la aplicacibn a Ariens
de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un prop6sito particular, o de cualquier otro
tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estar_ limitada a la duraci6n de la presente garantia.
Algunos Estados no permiten Iimitaciones a la duracibn de dichas garantias implicitas, por Io que
la anterior limitacibn podria no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener tambien otros derechos que varian
de Estado a Estado.
ARIENS COMPANY
GRAVELY® I STENSC_ I LQCKEC_ I NATtQNAL® I BYNQRM(_ I EVERRIDEC_ I GREAT DANE c_ Con L&G 2010
30
background
Ariens Company
655 West Ryan Street
Brillion, WI 54110-1072
920-756-2141
Fax 920-756-2407
www.ariens.com
A WARNING A
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.

Specifications

Ariens 91116000 Questions and Answers