Philips HX6462/08 Sonicare ProtectiveClean 6500 Rechargeable Electric Power Toothbrush

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HX6462/08 photo

User Manual

This is the main product document for model HX6462/08.

The file format is pdf, 78 pages, you can download this manual here .

background
ProtectiveClean
6100
background
background
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
background
empty page before TOC
background
English 6
Español 28
Français (Canada) 52
background
English
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
When using electrical products, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
DANGERS
To reduce the risk of electrocution:
-
Do not place or store product where it can fall or be pulled
into a tub or sink.
-
Do not place in or drop into water or other liquid.
-
Do not use while bathing.
-
Do not immerse the charger in water or any other liquid.
-
After cleaning, make sure the charger is completely dry
before you connect it to a power outlet.
-
Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug
immediately.
WARNINGS
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or physical injury:
-
Do not clean the brush head, the handle or the charger in the
dishwasher.
-
Do not use attachments other than those recommended by
Philips Sonicare.
-
Never use a charger with a damaged cord or plug.
-
Always replace the charger with one of the original type in
order to avoid a hazard.
6
English
background
-
Do not plug into an outlet with a voltage other than specified
on the bottom of the product. This product is designed to
operate within a range of 100 to 240 volts. Voltage converters
do not warrant voltage compatibility.
-
Never force the plug into an outlet; if the plug does not easily
fit into the outlet, discontinue use.
-
Discontinue use if the product appears damaged in any way
(brush head, handle or charger, etc.).
-
The power cord cannot be replaced. If the power cord is
damaged, discard the charger.
-
Keep the power cord away from heated surfaces.
-
This product contains no user-serviceable parts. Refer to
‘Warranty and support’ if the product no longer works
properly or needs repair.
-
Do not use the charger outdoors.
-
Do not use the charger if dropped into water
-
This product is designed to clean your teeth, gums and
tongue only. Use this product only for its intended use as
described in this booklet. Discontinue use of this product and
contact a physician/dentist if discomfort or pain is
experienced.
-
This product is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the product.
-
Philips Sonicare is a personal care device and is not intended
for use on multiple patients in a dental office or institution.
7
English
background
-
This appliance contains no serviceable parts. If the appliance
is damaged, contact the Consumer Care Center in your
country (see chapter 'Warranty and support').
-
For connection to a supply not in the U.S.A., use a charger of
the proper configuration for the power outlet.
-
Use a UL-listed computer, USB Hub, or USB duplex
receptacle when charging the handle in the travel case.
-
Avoid direct contact with products that contain essential oils
or coconut oil. Contact may result in bristle tufts dislodging.
-
If your toothpaste includes peroxide, baking soda or other
bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly
clean your brush head and handle with soap and water after
each use. Otherwise plastic cracking may occur.
MEDICAL WARNINGS
1 Consult your dental professional before you use this product
if you have had oral or gum surgery in the previous 2 months.
2 Contact your dental professional if excessive bleeding occurs
after using this product or bleeding continues to occur after 1
week of use.
3 Discontinue use of this product and contact a
physician/dentist if discomfort or pain is experienced.
4 This product complies with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other
implanted device, contact your physician or the device
manufacturer prior to use.
5 Consult your physician if you have other medical concerns.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
8
English
background
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
Radio Equipment Directive
-
Radio Equipment in this product operates
at 13.56 MHz
-
Maximum RF power transmitted by the
Radio Equipment is 30.16dBm
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips! To fully benefit from the
support that Philips offers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Intended use
ProtectiveClean series power toothbrushes are
intended to remove adherent plaque and food
debris from the teeth to reduce tooth decay
and improve and maintain oral health.
Your Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Hygienic travel cap
2 Smart brush head(s)*
3 Handle
4 Power on/off button
5 Intensity light
6 Mode/intensity button
7 Mode light
8 Brush head replacement reminder light
9 Battery indication
10 Charging base
9
English
background
11 Travel case (specific types only)*
12 Charging travel case (specific types only)*
13 USB cable (specific types only)*
14 USB wall adapter (specific types only)*
*Note: The content of the box may vary
based on the model purchased.
Brush heads
Your Philips Sonicare comes with one or more
brush heads which are designed to deliver
superior results for your oral care needs.
Philips Sonicare BrushSync Technology
Your smart brush heads use a microchip to
sync with your handle, enabling brush head
replacement reminder. For more information
regarding the brush head replacement
reminder, see 'Features'.
This symbol indicates the brush head is
equipped with BrushSync technology.
Getting started
Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles point in
the same direction as the front of the
handle.
2 Firmly press the brush head down onto the
metal shaft until it stops.
10
English
background
Note: It is normal to see a slight gap between
the brush head and the handle.
Brushing modes
Your power toothbrush is equipped with 3
different modes to accommodate all your oral
care needs.
To change modes, press the mode/intensity
button while the toothbrush is off.
The following modes are available:
Clean mode
Clean is a 2-minute mode, recommended to
be used with intensity level 3. It gives you a
thorough and complete clean and is
recommended to be used with the C2 Optimal
Plaque Control brush head.
White mode
White is a 2-minute 30-seconds mode,
recommended to be used with intensity level 3
and the W2 Optimal White brush head.
Gum Care mode
Gum Care is a 3-minute mode, recommended
to be used with intensity level 3 and the G2
Optimal Gum Care brush head.
11
English
background
Intensity settings
Your power toothbrush gives you the option to
choose between 3 different intensity levels:
low, medium and high. Based on the brush
head you attach, the intensity will be selected.
The intensity can be changed by pressing the
mode/intensity button while brushing. For
optimal results it is recommended to use the
automatically selected intensity. The intensity
cannot be changed as long as the handle is
powered off or paused.
Using your Philips Sonicare
Brushing instructions
1 Press the brush head onto the handle in
such a way that the bristles will face the
front of the handle.
2 Firmly press the brush head down onto the
metal shaft until it stops.
Note: It is normal to see a slight gap
between the brush head and the handle.
3 Wet the bristles.
12
English
background
4 Apply a small amount of toothpaste on the
bristles.
5 Place the toothbrush bristles against the
teeth at a slight angle (45 degrees), pressing
firmly to make the bristles reach the
gumline or slightly beneath the gumline. A
change in vibration (and a slight change in
sound) alerts you when you apply too much
pressure while brushing.
Note: Keep the center of the brush in
contact with the teeth at all times.
6 Press the power on/off button to turn on
the Philips Sonicare.
7 Gently keep the bristles placed on the teeth
and in the gumline. Brush your teeth with
small back and forth motion so the bristles
reach between the teeth.
Note: The bristles should slightly flare. Do
not scrub.
8 To clean the inside surfaces of the front
teeth, tilt the brush handle semi-upright
and make several vertical overlapping
brushing strokes on each tooth.
13
English
background
2
4
3
1
9 To make sure you brush evenly throughout
the mouth, divide the mouth into 4 sections
using the Quadpacer feature. The
quadpacer feature beeps after 30 seconds.
30
sec.
30
sec.
1 2
10 Brush for the full 2 minutes following the
Quadpacer. After 2 minutes, the toothbrush
will automatically shut off.
-
In white mode, after 2 minutes the handle
will continue to brush for 30 seconds so
that you can brighten and polish your front
teeth.
-
In gum care mode, after 2 minutes the
handle will continue to brush for an
additional minute so you can gently
stimulate and massage your gums.
3 4
30
sec.
30
sec.
-
After you have completed the brushing
cycle, you can spend additional time
brushing the chewing surfaces of your teeth
and areas where staining occurs. You may
also brush your tongue, with the toothbrush
turned on or off, as you prefer.
Your Philips Sonicare toothbrush is safe to
use on:
-
Braces (brush heads wear out sooner when
used on braces)
-
Dental restorations (fillings, crowns,
veneers)
14
English
background
Note: When the Philips Sonicare toothbrush is
used in clinical studies, it must be used in the
Clean mode (for plaque and gum health
claims) or in White mode (for whitening claims)
at high intensity with EasyStart turned off.
Features
-
EasyStart
-
Brush head replacement reminder
-
Pressure sensor
-
Brush head mode pairing
-
Quadpacer
Easy-start
This Philips Sonicare model comes with the
EasyStart feature deactivated. The EasyStart
feature gently increases the power over the
first 14 brushings to help you get used to the
brushing with the Philips Sonicare. The
EasyStart feature works in all modes.
To activate EasyStart see 'Activating or
deactivating features'.
Brush head replacement reminder
Your Philips Sonicare is equipped with
BrushSync technology that tracks the wear of
your brush head.
15
English
background
1 When attaching a new smart brush head for
the first time the brush head replacement
reminder light blinks green three times. This
confirms you have a Philips brush head with
BrushSync technology.
2 Over time, based on the pressure you apply
and the amount of time used, the handle
will track brush head wear in order to
determine the optimal time to change your
brush head. This feature gives you the
guarantee for the best cleaning and care of
your teeth.
3 When the brush head replacement
reminder light lights up amber, you should
replace your brush head.
To deactivate the brush head replacement
reminder see 'Activating or deactivating
features'.
Pressure sensor
Your Philips Sonicare is equipped with an
advanced sensor that measures the pressure
you apply while brushing. If you apply too
much pressure, the toothbrush will provide
immediate feedback to indicate that you need
to reduce the pressure. This feedback is given
by a change in vibration and therefore
brushing sensation.
To deactivate the pressure sensor see
'Activating or deactivating features'.
16
English
background
Brush head mode pairing
An RFID chip inside the brush head
communicates with the toothbrush handle.
When you attach a brush head, the handle
automatically recognizes the brush head and
selects the right mode and intensity level to
optimize your brushing performance.
Quadpacer
The Quadpacer is an interval timer that has a
short beep and pause to remind you to brush
the different sections of your mouth.
Depending on the brushing mode you have
selected (see 'Brushing modes'), the
Quadpacer beeps at different intervals during
the brushing cycle.
Activating or deactivating features
You can activate or deactivate the following
features of your toothbrush:
-
EasyStart
-
Brush head replacement reminder
-
Pressure sensor
To activate or deactivate these features, follow
the instructions below:
EasyStart
1 Put the handle on the plugged-in charger.
2 Press and hold the power on/off button
while the handle remains on the charger.
3 Keep the power on/off button pressed until
you hear a single short beep (after 2
seconds).
17
English
background
4 Release the power on/off button.
-
Triple tone of low-med-high means the
EasyStart feature has been activated.
The brush head replacement light and
battery light will also blink green 2 times
in unison to confirm activation.
-
Triple tone of high-med-low means the
EasyStart feature has been deactivated.
The brush head replacement light and
battery light will also blink amber 2 times
in unison to confirm deactivation.
Note: To achieve clinical efficacy, EasyStart
needs to be deactivated.
Brush head replacement reminder
1 Put the handle on the plugged-in charger.
2 Press and hold the power on/off button
while the handle remains on the charger.
3 Keep the power on/off button pressed until
you hear a series of two short beeps (after
4-5 seconds).
4 Release the power on/off button.
-
Triple tone of low-med-high means the
Brush head replacement reminder
feature has been activated. The brush
head replacement light and battery light
will also blink green 2 times in unison to
confirm activation.
18
English
background
-
Triple tone of high-med-low means the
Brush head replacement reminder
feature has been deactivated. The brush
head replacement light and battery light
will also blink amber 2 times in unison to
confirm deactivation.
Pressure sensor
1 Put the handle on the plugged-in charger.
2 Press and hold the power on/off button
while the handle remains on the charger.
3 Keep the power on/off button pressed until
you hear a series of three short beeps (after
6-7 seconds).
4 Release the power on/off button.
-
Triple tone of low-med-high means the
pressure sensor feature has been
activated. The brush head replacement
light and battery light will also blink
green 2 times in unison to confirm
activation.
-
Triple tone of high-med-low means the
pressure sensor feature has been
deactivated. The brush head
replacement light and battery light will
also blink amber 1 time in unison to
confirm deactivation.
If you continue holding the power on/off
button after the three short beeps, the
activate/deactivate sequence repeats.
19
English
background
Battery status and charging
1 Put the plug of the charger in an electrical
outlet.
2 Place the handle on the charger.
-
The charger will emit 2 short beeps to
confirm that the handle is placed
properly.
-
The flashing light of the battery level
indicator shows that the toothbrush is
charging.
-
When handle is fully charged on the
charger, the battery light shows solid
green for 30 seconds and switches off.
Note: Your toothbrush comes pre-charged for
first use. After first use, charge for at least 24
hours.
Charging with the charging travel case *
Note: The charging travel case may not be
included depending on the model purchased.
1 Take the USB cable from the bottom of the
charging travel case.
2 Connect the charging travel case to 5V DC
input power either from:
-
The USB adapter provided
-
a UL-listed or certified to ANSI/UL
60950-1 personal computer's standard
USB connector or,
20
English
background
-
a UL-listed or certified to ANSI/UL
60950-1 LPS power supply with USB
output port or,
-
a UL-listed or certified 1310 Class 2 power
supply.
Important: The wall adapter must be a safe
extra low voltage source, compatible with
the electrical ratings marked on the bottom
of the device.
3 The travel case charges your toothbrush
until your toothbrush is fully charged.
-
The charger will emit 2 short beeps to
confirm that the handle is placed
properly.
-
The flashing light of the battery level
indicator shows that the toothbrush is
charging.
-
When handle is fully charged on the
charger, the battery light shows solid
green for 30 seconds and switches off.
Battery status (when handle is not on charger)
When removing the Philips Sonicare from the
charger, the battery light at the bottom of the
toothbrush will indicate the status of the
battery life.
-
Solid green LED: full battery
-
Flashing green LED: medium battery
-
Flashing amber LED and three beeps: low
battery
21
English
background
-
Flashing amber LED and two sets of five
beeps: No brushing sessions left (charge
toothbrush)
Cleaning
Note: Do not clean the brush head, handle or
travel case in the dishwasher.
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal
shaft area with warm water. Make sure you
remove any residual toothpaste.
Caution: Do not push on the rubber seal on
the metal shaft with sharp objects, as this
may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a
damp cloth.
Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol,
vinegar or bleach to clean handle as this
may cause discoloration.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each
use.
2 Remove the brush head from the handle
and rinse the brush head connection with
warm water at least once a week.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Wipe the surface of the charger with a
damp cloth.
22
English
background
Storage
If you are not going to use your Philips
Sonicare for an extended period of time,
unplug the charger from the wall socket, clean
it and store it in a cool and dry place away
from direct sunlight.
Locating the model number
Look on the bottom of the Philips Sonicare
toothbrush handle for the model number
(HX684x/HX685x).
Disposal
This appliance contains a rechargeable battery
which must be disposed of properly. Contact
your local town or city officials for battery
disposal information. You can also call
1-800-8-BATTERY or visit www.rbrc.com for
battery drop-off locations.
For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable
battery when you discard the appliance.
Make sure the battery is completely empty
when you remove it. Any attempt to remove
the battery will void the warranty.
23
English
background
-
To remove the rechargeable battery, you
need a towel or cloth, a hammer and a flat-
head (standard) screwdriver. Observe basic
safety precautions when you follow the
procedure outlined below. Be sure to
protect your eyes, hands, fingers, and the
surface on which you work.
1 To deplete the rechargeable battery of any
charge, remove the handle from the
charger, turn on the Philips Sonicare and let
it run until it stops. Repeat this step until
you can no longer turn on the Philips
Sonicare.
2 Remove and discard the brush head. Cover
the entire handle with a towel or cloth.
1
2
3 Hold the top of the handle with one hand
and strike the handle housing 0.5 inch
above the bottom end. Strike firmly with a
hammer on all 4 sides to eject the end cap.
Note: You may have to hit on the end
several times to break the internal snap
connections.
4 Remove the end cap from the toothbrush
handle. If the end cap does not release
easily from the housing, repeat step 3 until
the end cap is released.
24
English
background
5 Holding the handle upside down, press the
shaft down on a hard surface. If the internal
components do not easily release from the
housing, repeat step 3 until the internal
components are released.
6 Wedge the screwdriver between the battery
and the black frame at the bottom of the
internal components. Then pry the
screwdriver away from the battery to break
the bottom of the black frame.
7 Insert the screwdriver between the bottom
of the battery and the black frame to break
the metal tab connecting the battery to the
green printed circuit board. This will release
the bottom end of the battery from the
frame.
8 Grab the battery and pull it away from the
internal components to break the second
metal battery tab.
Caution: Be aware of the sharp edges of
the battery tabs so as to avoid injury to
your fingers.
9 Cover the battery contacts with tape to
prevent any electrical short from residual
battery charge. The rechargeable battery
can now be recycled and the rest of the
product discarded appropriately.
25
English
background
Warranty and support
Philips warrants its products for two years
after the date of purchase. Defects due to
faulty materials and workmanship will be
repaired or replaced at Philips’ expense
provided that convincing proof of purchase in
the qualifying period is provided. Philips
recommends use of genuine Sonicare brush
heads for optimal performance. Use of other
brush heads may damage your Sonicare
toothbrush and limit your warranty protection.
Contact our Consumer Care Center at
1-800-682-7664 (North America), outside
North America contact your local Philips
Consumer Care Center. Internet information:
www.sonicare.com (North America) or
www.philips.com/support (outside North
America).
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty:
-
Brush heads.
-
Damage caused by use of unauthorized
replacement parts or unauthorized brush
heads.
-
Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations or unauthorized repair.
-
Normal wear and tear, including chips,
scratches, abrasions, discoloration or fading.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
26
English
background
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THE
EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN
SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION
OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY.
LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS
AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR ANY
OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGES
INCLUDE, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF
SAVINGS OR REVENUE; LOSS OF PROFIT;
LOSS OF USE; THE CLAIMS OF THIRD PARTIES
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DENTISTS
AND DENTAL HYGIENISTS; AND COST OF ANY
SUBSTITUTE EQUIPMENT OR SERVICES.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
27
English
background
Español
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando los
niños están presentes, se debe seguir las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
-
No coloque ni guarde el producto en un sitio desde donde
pueda caer a una bañera o un lavabo.
-
No lo coloque ni lo sumerja en agua ni ningún otro líquido.
-
No lo utilice mientras se baña.
-
No sumerja el cargador en agua ni en cualquier otro líquido.
-
Después de limpiarlo, asegúrese de que esté completamente
seco antes de conectarlo a la toma de corriente.
-
No intente recoger un producto que haya caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o
lesiones físicas:
-
No limpie el cabezal de cepillado, el mango o el cargador en
el lavadero de trastes.
-
No use accesorios distintos a los recomendados por Philips
Sonicare.
-
No enchufe el cargador si el cable o la clavija están dañados.
28
Español
background
-
Siempre reemplace el cargador con uno del tipo original para
así evitar cualquier peligro.
-
No lo conecte a una toma de corriente con un voltaje
diferente al especificado en la parte inferior del producto.
Este producto se ha diseñado para que funcione con voltajes
de 100 a 240 voltios. Los convertidores de voltaje no
garantizan compatibilidad de voltaje.
-
Nunca enchufe la clavija en una toma de corriente a la
fuerza; si la clavija no se enchufa fácilmente en la toma de
corriente, suspenda su uso.
-
Suspenda su uso si el producto parece estar dañado de
cualquier manera (cabezal de cepillado, mango, cargador,
etc.).
-
El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si el cable
de alimentación se daña, deseche el cargador.
-
Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies
calientes.
-
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas
por el usuario. Si el producto no funciona correctamente o
necesita reparación, consulte la sección "Garantía y
asistencia".
-
No utilice el cargador al aire libre.
-
No utilice el cargador si cayó al agua.
-
Este producto está diseñado para limpiar sólo los dientes, las
encías y la lengua. Utilice este producto solo para el uso al
que está destinado tal y como se describe en este folleto.
Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o
dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia.
29
Español
background
-
Este producto no debe ser usado por personas (adultos o
niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida,
ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
-
Evite que los niños jueguen con este producto.
-
Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se
debe usar con diferentes pacientes en ningún consultorio o
clínica dental.
-
Este dispositivo no contiene partes que requieran servicio. Si
el dispositivo está dañado, contacte al Centro de Atención al
Cliente en su país (ver capítulo ´Garantía y Soporte´).
-
Para ponerse en contacto con un proveedor fuera de EE. UU.,
use el cargador con la configuración apropiada para la toma
de corriente.
-
Use una computadora con denominación UL, un cubo USB o
un receptáculo dúplex USB para cargar el mango del cepillo
en el estuche de viaje.
-
Evite el contacto directo con productos que contengan
aceites esenciales o aceite de coco. Este tipo de contacto
puede causar que se desprendan las cerdas.
-
Si su pasta de dientes contiene peróxido, bicarbonato de
sodio u otro bicarbonato (frecuentes en los productos
blanqueadores), limpie bien el cabezal y el mango con agua
y jabón después de cada uso. De lo contrario, el plástico
podría agrietarse.
30
Español
background
ADVERTENCIAS MÉDICAS
ADVERTENCIAS MÉDICAS
1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar
este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías
en los 2 últimos meses.
2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un
sangrado excesivo después de usar este producto o si el
sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de
uso.
3 Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o
dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia.
4 Este producto cumple con los estándares de seguridad para
dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o
cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico
o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato.
5 Si tiene alguna otra duda médica, consulte a su médico.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares
y las normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
Normativas del equipo de radio
-
El equipo de radio en este producto opera
a 13.56 MHz
-
La potencia máxima RF transmitida por el
equipo de radio es de 30.16dBm
31
Español
background
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este
producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el
mayor partido a la asistencia que Philips le
ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Uso previsto
Los cepillos dentales eléctricos de la serie
ProtectiveClean están diseñados para eliminar
la placa pegada y los residuos de comida de
los dientes, reducir las caries dentales y
mejorar y mantener la salud bucal.
Su Philips Sonicare (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezales de cepillo inteligente*
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Luz de intensidad
6 Botón de modo/intensidad
7 Luz de modo
8 Luz de recordatorio de reemplazo del
cabezal de cepillo
9 Indicación de batería
10 Base de carga
11 Estuche de viaje (tipos específicos
solamente)*
12 Estuche de viaje con cargador (tipos
específicos solamente)*
13 Cable USB (tipos específicos solamente)*
14 Adaptador de pared USB (tipos específicos
solamente)*
32
Español
background
*Nota: El contenido de la caja puede variar
en función del modelo que adquiera.
Cabezales de cepillo
El Philips Sonicare viene con uno o más
cabezales de cepillo diseñados para brindar
resultados superiores para la salud bucal.
Tecnología BrushSync de Philips Sonicare
Los cabezales de cepillo inteligentes usan un
micro chip para sincronizarse con el mango,
habilitando el recordatorio de reemplazo. Para
más información con relación al recordatorio
de cabezal de cepillo, consulte 'Funciones'.
Este símbolo indica que el cabezal de cepillo
está equipado con la tecnología BrushSync.
Antes de empezar
Cómo fijar el cabezal del cepillo
1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que
las cerdas apunten en la misma dirección
que la parte frontal del mango.
2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal
del cepillo sobre el eje metálico hasta que
encaje.
Nota: Es normal ver una ligera abertura entre
el cabezal del cepillo y el mango.
33
Español
background
Modos de cepillado
El cepillo dental eléctrico está equipado con 3
modos diferentes para acomodar todas sus
necesidades de cuidado bucal.
Para cambiar de modo, presione el botón de
intensidad/modo cuando el cepillo dental
esté apagado.
Están disponibles los siguientes modos:
Modo de Limpieza
Limpieza es un modo de 2 minutos,
recomendado para ser usado con el nivel de
intensidad 3. Le brinda una limpieza
exhaustiva y completa y se recomienda usar
con el cabezal de cepillo C2 Optimal Plaque
Control.
Modo blanqueamiento
White es un modo de 2 minutos y 30
segundos, recomendado para usarse con el
nivel de intensidad 3 y el cabezal de cepillo
W2 Optimal White.
Modo Cuidado de Encías
Cuidado de encías es un modo de 3 minutos,
recomendado para usarse con el nivel de
intensidad 3 y el cabezal de cepillo G2 Optimal
Gum Care.
34
Español
background
Configuración de la intensidad
Su cepillo dental eléctrico le brinda la opción
de elegir entre 3 diferentes niveles de
intensidad: bajo, medio y alto. La intensidad se
seleccionará según el cabezal de cepillo que
ponga. Se puede cambiar la intensidad
presionando el botón de modo/intensidad al
cepillarse. Para obtener óptimos resultados se
recomienda usar la intensidad seleccionada
automáticamente. La intensidad no se puede
cambiar cuando el mango está apagado o en
pausa.
Uso del Philips Sonicare
Instrucciones de cepillado
1 Presione el cabezal del cepillo en el mango
de tal manera que las cerdas apunten a la
parte frontal del mango.
2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal
del cepillo sobre el eje metálico hasta que
encaje.
Nota: Es normal ver una ligera abertura
entre el cabezal del cepillo y el mango.
3 Moje las cerdas.
35
Español
background
4 Aplique una pequeña cantidad de
dentrífico en las cerdas.
5 Colóque las cerdas del cepillo dental cntra
los dientes en un lígero ángulo (45 grados),
presionando firmemente para hacer que las
cerdas alcancen la línea de las encías o
lígeramente debajo de la línea de la encía.
Un cambio en la vibración (y un ligero
cambio en el sonido) le avisa cuando está
ejerciendo demasiada presión durante el
cepillado.
Nota: Mantenga el centro del cepillo en
contacto con los dientes en todo momento.
6 Presione el botón de encendido/apagado
para encender el Philips Sonicare.
7 Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas
sobre los dientes y en la línea dentada.
Cepille sus dientes con un pequeño
movimiento hacia atrás y hacia adelante de
manera que las cerdas alcancen en medio
de los dientes.
Nota: Las cerdas deben brillar ligeramente.
No lo heche a perder.
36
Español
background
8 Para limpiar las superficies internas de la
dentadura frontal, incline el mango del
cepillo semi vertical y haga movimientos de
cepillado de solapamiento vertical en cada
uno de los dientes.
2
4
3
1
9 Para asegurar el cepillado uniforme de toda
la boca, divida la cavidad bucal en 4
secciones mediante la función Quadpacer
(consulte el capítulo "Características"). El
Quadpacer emite sonidos de bip después
de 30 segundos.
30
sec.
30
sec.
1 2
10 Cepille durante 2 minutos completos
siguiendo el Quadpacer. Después de los 2
minutos, el cepillo dental se apagará
automáticamente.
-
En el modo blanqueamiento, después de 2
minutos el manguillo seguirá cepillando por
30 segundos para que pueda blanquear y
pulir los dientes de enfrente.
-
En el modo cuidado de las encías, después
de 2 minutos el manguillo seguirá
cepillando por un minuto más para poder
estimular y dar masaje a sus encías.
3 4
30
sec.
30
sec.
-
Cuando haya completado el ciclo de
cepillado, pase un tiempo adicional
cepillando las superficies de masticación de
los dientes y las áreas que presenten
manchas. También puede cepillar la lengua,
con el cepillo encendido o apagado según
lo prefiera.
37
Español
background
Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro
de usar en:
-
Aparatos correctores de ortodoncia (los
cabezales se gastan antes cuando se
utilizan sobre aparatos correctores)
-
Restauraciones dentales (empastes,
coronas, carillas)
Nota: Cuando el cepillo de dientes de Philips
Sonicare se usa en estudios clínicos, se debe
usar en el modo Limpieza (para estudios sobre
la placa y salud de las encías) o en el modo
Blanqueamiento (para estudios de
blanqueado) en alta intensidad con la función
EasyStart apagado.
Funciones
-
EasyStart
-
Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
-
Sensor de presión
-
Emparejamiento del modo del cabezal de
cepillo
-
Quadpacer
Inicio Fácil
Este modelo de Sonicare de Philips viene con
la característica EasyStart desactivada. La
función EasyStart aumenta paulatinamente la
potencia a lo largo de los primeros
14cepillados para ayudarle a acostumbrarse al
cepillado con Philips Sonicare. La
38
Español
background
característica EasyStart funciona en todos los
modos.
Para activar EasyStart consulte activar o
desactivar las funciones
Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
El Philips Sonicare está equipado con la
tecnología BrushSync que registra el desgaste
del cabezal de cepillo.
1 Al colocar un cabezal de cepillo inteligente
nuevo por primera vez la luz verde del
recordatorio de reemplazo parpadea tres
veces. Esto confirma que es un cabezal de
cepillo Philips con la tecnología BrushSync.
2 Con el paso del tiempo, según la presión
que aplique y la cantidad de tiempo que lo
use, el mango registrará el desgaste del
cabezal de cepillo para determinar el
momento óptimo de reemplazo. Esta
característica le garantiza la mejor limpieza
y cuidado de sus dientes.
3 Cuando se encienda la luz ámbar de
recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo, debe reemplazarlo.
Para desactivar el recordatorio de reemplazo
del cabezal de cepillo ver 'Activar o desactivar
funciones'.
Sensor de presión
El Philips Sonicare está equipado con un
sensor avanzado que mide la presión que
39
Español
background
aplica al cepillarse. Si aplica demasiada
presión, el cepillo dental proporcionará alertas
inmediatamente para indicarle que necesita
reducir la presión. Esto es posible por el
cambio en la vibración y en la sensación del
cepillado.
Para desactivar el sensor de presión ver
'Activar o desactivar funciones'.
Emparejamiento del modo del cabezal de cepillo
Un chip RFID dentro del cabezal de cepillo se
comunica con el mango del cepillo dental.
Cuando pone un cabezal de cepillo, el mango
lo reconoce automáticamente y selecciona el
modo y el nivel de intensidad correctos para
optimizar el cepillado.
Quadpacer
El Quadpacer es un temporizador de
intervalos que tiene un bip corto y pausa para
recordarle que cepille diferentes secciones de
su boca dependiendo del modo de cepillado
seleccionado (ver 'Modos de cepillado'), el
Quadpacer emite sonidos de bip en diferentes
intervalos durante el ciclo de cepillado.
Activar o desactivar funciones
Puede activar o desactivar las siguientes
funciones en su cepillo dental.
-
EasyStart
-
Recordatorio de reemplazo del cabezal de
cepillo
40
Español
background
-
Sensor de presión
Para activar o desactivar estas funciones, siga
las siguientes instrucciones:
EasyStart
1 Ponga el mango en su cargador.
2 Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado mientras el mango
esté en el cargador.
3 Pulse el botón de encendido/apagado
hasta que escuche un bip corto (después
de 2 segundos).
4 Libere el botón de encendido/apagado.
-
Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo
que indica que la función EasyStart se
activó. La luz de reemplazo de cabezal
de cepillo y la luz de la batería también
parpadeará 2 veces al mismo tiempo
para confirmar la activación.
-
Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo
que indica que la función EasyStart se
desactivó. La luz de reemplazo de
cabezal de cepillo y la luz de la batería
también parpadeará en ámbar 2 veces al
mismo tiempo para confirmar la
desactivación.
Nota: Para lograr una eficacia clínica, EasyStart
necesita estar desconectado.
Recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo
1 Ponga el mango en su cargador.
41
Español
background
2 Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado mientras el mango
esté en el cargador.
3 Mantenga presionado el botón hasta que
escuche una serie de dos bips cortos
(después de 4-5 segundos).
4 Libere el botón de encendido/apagado.
-
Escuchar 3 pitidos bajo, medio, alto
indica que la función de recordatorio de
reemplazo se activó. La luz de reemplazo
de cabezal de cepillo y la luz de la
batería también parpadeará 2 veces al
mismo tiempo para confirmar la
activación.
-
Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo
que indica que la función de recordatorio
de reemplazo se desactivó. La luz de
reemplazo de cabezal de cepillo y la luz
de la batería también parpadeará en
ámbar 2 veces al mismo tiempo para
confirmar la desactivación.
Sensor de presión
1 Ponga el mango en su cargador.
2 Mantenga presionado el botón de
encendido/apagado mientras el mango
esté en el cargador.
3 Mantenga presionado el botón de apagado
y encendido hasta que escuche una serie
de tres bips cortos (después de 6-7
segundos).
4 Libere el botón de encendido/apagado.
42
Español
background
-
Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo
que indica que la función de sensor de
presión se activó. La luz de reemplazo de
cabezal de cepillo y la luz de la batería
también parpadeará 2 veces al mismo
tiempo para confirmar la activación.
-
Escuchará 3 pitidos alto, medio, bajo lo
que indica que la función de sensor de
presión se desactivó. La luz de
reemplazo de cabezal de cepillo y la luz
de la batería también parpadearán en
color ámbar 1 vez al mismo tiempo para
confirmar la desactivación.
Si continúa presionando el botón de
encendido/apagado después de los tres bips
cortos, la secuencia de activar/desactivar se
repite.
Estado y carga de la batería
1 Ponga la espiga del cargador en un
tomacorriente.
2 Coloque el mango sobre el cargador.
-
El cargador emitirá 2 bips cortos para
confirmar que el mango está bien
colocado.
-
La luz del indicador de carga de la
batería parpadea para mostrar que el
cepillo dental se está cargando.
43
Español
background
-
Cuando el mango está totalmente
cargado sobre el cargador, la luz de la
batería se ilumina en verde sólido por 30
segundos y se apaga.
Nota: El cepillo dental viene precargado para
el primer uso. Después del primer uso,
cárguelo por al menos 24 horas.
Carga con el estuche de viaje con cargador *
Nota: Es posible que no se incluya el estuche
de viaje cargador en función del modelo
comprado.
1 Retire el cable USB de la parte inferior del
estuche de carga de viaje.
2 Conecte el estuche de carga de viaje a una
toma de corriente directa de 5 V entre las
siguientes opciones:
-
El adaptador USB está incluido.
-
un puerto USB estándar de computadora
personal aprobado por UL o con la
certificación ANSI/UL 60950-1, o
-
una toma de corriente con un puerto de
salida USB aprobado por UL o con la
certificación ANSI/UL 60950-1, o
-
una toma de corriente aprobada por UL
o con la certificación 1310 Class 2.
Importante: El adaptador para la pared
debe ser una fuente segura de voltaje muy
bajo compatible con las calificaciones
44
Español
background
eléctricas marcadas en la parte inferior del
dispositivo.
3 El estuche de viaje carga su cepillo dental
hasta el nivel máximo.
-
El cargador emitirá 2 bips cortos para
confirmar que el mango está bien
colocado.
-
La luz del indicador de carga de la
batería parpadea para mostrar que el
cepillo dental se está cargando.
-
Cuando el mango está totalmente
cargado sobre el cargador, la luz de la
batería se ilumina en verde sólido por 30
segundos y se apaga.
Estado de la batería (cuando el mango no está en el
cargador)
Cuando remueva el Sonicare de Philips del
cargador, la luz de la batería en la parte
inferior del cepillo dental indicará el estado de
la vida de la batería.
-
LED verde oscuro: batería completa
-
LED verde destellante: media batería
-
Destello LED ámbar y tres bips: batería baja
-
Un destello LED ámbar y dos series de
cinco bips: No le quedan sesiones de
cepillado (cargue el cepillo dental)
Limpieza
Nota: No limpie la cabeza del cepillo, el mango
o el estuche de viaje en la lavadora de trastes.
45
Español
background
Mango del cepillo dental
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la
zona del eje metálico con agua caliente.
Asegúrese de eliminar todos los restos de
pasta de dientes.
Precaución: No empuje la junta de goma
del eje metálico con ningún objeto afilado,
ya que podría dañarla.
2 Limpie la superficie del mango con un paño
húmedo.
Nota: No use alcohol isopropílico, vinagre o
blanqueador para limpiar el mango ya que
esto puede causar decoloración.
Cabezal de cepillado
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas
después de cada uso.
2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango y
enjuague la conexión del cabezal al menos
una vez a la semana con agua tibia.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Limpie la superficie del cargador con un
paño húmedo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el Sonicare de Philips por un
periodo largo de tiempo, desconecte el
cargador de la toma de corriente, límpielo y
guárdelo en un lugar seco y fresco lejos de la
luz directa del sol.
46
Español
background
Localizar el número de modelo
Buscar el número de modelo en la parte
inferior del mango del cepillo dental Philips
Sonicare (HX684x/HX685x).
Disposición
Este aparato posee una batería recargable
que debe desecharse apropiadamente.
Contacte a sus oficinas locales o externos para
mayor información acerca del manejo final de
la bateria. También puede llamar al número
1-800-8-BATTERY o visitar www.rbrc.com para
saber dónde puede depositarlas.
Para obtener ayuda visite nuestro sitio web
www.philips.com/support o llame
gratuitamente al número 1-800-243-3050.
Remover la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable
hasta que deseche el aparato. Asegúrese de
que la batería está completamente
descargada cuando la quite. Cualquier
intento de remover la batería anulará la
garantía.
-
Para extraer la batería recargable se
necesita una toalla o paño, un martillo y un
destornillador plano normal. Tenga en
cuenta las medidas de seguridad básicas
cuando siga los procedimientos descritos a
continuación. Asegúrese de proteger sus
ojos, manos, dedos y la superficie en la que
trabaja.
47
Español
background
1 Para agotar la carga de la batería
recargable, quite el mango del cargador,
encienda su Philips Sonicare y déjelo
funcionar hasta que se pare. Repita esto
hasta que ya no pueda encender el Philips
Sonicare.
2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo.
Cubra el mango completo con una toalla o
paño.
1
2
3 Sostenga la parte superior del mango con
una mano y golpee la carcasa del mango
0,5 pulgadas por encima del extremo
inferior. Usando un martillo, golpee con
firmeza sobre los 4 lados para retirar la
tapa.
Nota: Es posible que necesite golpear varias
veces para romper las piezas de encaje a
presión internas.
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si no
puede retirar la tapa de la carcasa con
facilidad, repita el paso 3 hasta que la tapa
quede liberada.
5 Con el mango sostenido al revés, presione
el eje sobre una superficie dura. Si los
componentes internos no se desprenden
fácilmente de la carcasa, repita el paso 3
hasta que los componentes internos
queden liberados.
48
Español
background
6 Meta a presión el destornillador entre la
batería y el armazón negro en la parte
inferior de los componentes internos.
Entonces haga palanca con el
destornillador, separándolo de la batería,
para romper la parte inferior del armazón
negro.
7 Inserte el destornillador entre el fondo de la
batería y el armazón negro para romper la
pestaña metálica que une la batería con el
circuito impreso verde. Esto liberará el
extremo inferior de la batería del armazón.
8 Sostenga la batería y jale para separarla de
los componentes internos y romper la
segunda pestaña metálica de la batería.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes
afilados de las pestañas de la batería para
evitar lesionarse los dedos.
9 Cubra los contactos de la batería con cinta
para evitar cortos circuitos provocados por
cargas residuales de la batería. La batería
recargable se puede reciclar y el resto de
materiales se pueden desechar de manera
adecuada.
Garantía y asistencia
La garantía de Philips cubre los productos por
un periodo de 2 años después de la fecha de
compra. Philips se hará cargo de la reparación
o sustitución de los defectos debidos a
materiales defectuosos o de fabricación,
49
Español
background
siempre y cuando se presente una prueba
convincente de compra en el plazo estipulado.
Philips recomienda el uso de cabezales de
Sonicare originales para obtener un
rendimiento óptimo. El uso de otros cabezales
podría dañar su cepillo de dientes Sonicare y
limitar la protección de la garantía. Póngase en
contacto con nuestro Servicio de Atención al
Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica).
Fuera de Norteamérica, póngase en contacto
con el Centro de Atención al Cliente de Philips
en su país. Información en Internet:
www.sonicare.com (Norteamérica) o
www.philips.com/support (fuera de
Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
-
Cabezales del cepillo.
-
Deterioros causados por piezas de
repuesto no autorizadas o cabezales no
autorizados.
-
Deterioros causados por uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
-
Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones,
decoloraciones o perdida gradual del color.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN
50
Español
background
PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS
ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN
ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES
EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE
SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O
CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS
DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE
AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE;
PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE
TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE,
DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y
COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS
SUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE
ADMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
51
Español
background
Français (Canada)
MISES EN GARDE IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en présence
d'enfants, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales,
notamment:
DANGER
Pour éviter tout risque d’électrocution:
- Ne placez ni ne rangez le produit à un endroit où il peut tomber
dans une baignoire ou un évier.
- Ne placez pas et n’échappez pas le produit dans de l’eau ou tout
autre liquide.
- N’utilisez pas l’appareil pendant que vous prenez un bain.
- Ne plongez pas le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
- Après l’avoir nettoyé, assurez-vous que le chargeur est
complètement sec avant de le brancher sur une prise de courant.
- Ne touchez pas le produit s’il est tombé dans l’eau. Débranchez
immédiatement l’appareil de la prise de courant.
AVERTISSEMENTS
Pour diminuer tout risque de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou
de blessure corporelle:
- Ne mettez jamais la tête de brosse, le manche ou le chargeur au
lave-vaisselle.
- N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux recommandés par
Philips Sonicare.
- N’utilisez jamais un chargeur dont le cordon ou la prise est
endommagé.
- Remplacez toujours le chargeur par un chargeur de même type
pour éviter tout accident.
- Ne branchez pas le produit sur une prise de courant dont la
tension est autre que celle indiquée sous le produit. Ce produit est
conçu pour fonctionner à des tensions comprises entre 100 et
240volts. Les convertisseurs de tension ne garantissent pas la
compatibilité de tension.
52
Français (Canada)
background
- Ne branchez jamais de force la fiche sur une prise de courant. Si la
fiche ne s’y insère pas facilement, n’utilisez pas l’appareil.
- Cessez d’utiliser le produit si vous constatez que l’un de ses
composants (tête de brosse, manche, chargeur, etc.) est
endommagé de quelque façon que ce soit.
- Il est impossible de remplacer le cordon d’alimentation. Si le
cordon d’alimentation est endommagé, vous devez mettre le
chargeur au rebut.
- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes.
- Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Reportez-vous à «Garantie et assistance» si le produit ne
fonctionne pas correctement ou s’il doit être réparé.
- N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur.
- N’utilisez pas le chargeur s’il est tombé dans l’eau.
- Ce produit n’est conçu que pour le nettoyage des dents, des
gencives et de la langue. Il ne doit être utilisé que pour l’usage
décrit dans ce mode d’emploi. Si vous ressentez de la douleur en
utilisant ce produit, consultez votre dentiste.
- Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (incluant des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience et les connaissances
nécessaires, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une
personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de
cette personne des directives concernant l’utilisation du produit.
- Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
s’amusent pas avec le produit.
- La PhilipsSonicare est un appareil prévu pour des soins
personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans
les cabinets ou établissements dentaires.
- Cet appareil ne contient aucune pièce réparable. Si l’appareil est
endommagé, communiquez avec le service à la clientèle Philips de
votre pays (voir le chapitre Garantie et assistance).
- Pour effectuer un branchement sur une prise hors des États-Unis,
utilisez un chargeur dont la configuration convient à la prise de
courant.
53
Français (Canada)
background
- Servez-vous d’un concentrateur USB, d’une prise USB double ou
d’un ordinateur homologué UL pour charger le manche dans le
coffret de voyage.
- Évitez le contact direct avec les produits contenant des huiles
essentielles et de l’huile de coco. Le contact avec ces produits
pourrait déloger les touffes de soie.
- Si votre dentifrice contient du peroxyde d’hydrogène, du
bicarbonate de soude ou tout autre bicarbonate (commun dans
les dentifrices à action blanchissante), veillez à bien nettoyer la
tête de brossage et le manche avec de l’eau et du savon après
chaque utilisation. Dans le cas contraire, le plastique pourrait se
fissurer.
MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL
MISES EN GARDE D'ORDRE MÉDICAL
1 Consultez votre dentiste avant d'utiliser ce produit si vous avez
subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2derniers
mois.
2 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent anormalement
après vous être brossé les dents avec ce produit ou si le
saignement persiste après 1semaine d'utilisation.
3 Si vous ressentez de la douleur en utilisant ce produit, consultez
votre dentiste.
4 Ce produit est conforme aux normes de sécurité relatives aux
appareils électromagnétiques. Si vous avez un stimulateur
cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre
médecin ou le fabricant du dispositif implanté avant d'utiliser cet
appareil.
5 Pour toute autre question d'ordre médical, consultez votre
médecin.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et réglementations relatives à l’exposition
aux champs électromagnétiques.
54
Français (Canada)
background
Directive concernant l’équipement
radioélectrique
- L’équipement radioélectrique de ce produit
fonctionne à 13,56MHz
- La puissance radioélectrique maximale
transmise par l’équipement radioélectrique est
de 30,16dBm
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
l'univers Philips! Pour profiter pleinement des
avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse www.philips.com/welcome.
Utilisation prévue
Les brosses à dents électriques de la gamme
ProtectiveClean sont conçues pour enlever la
plaque et les résidus alimentaires des dents afin
de réduire les caries et améliorer et maintenir la
santé bucco-dentaire.
Brosse à dents Philips Sonicare (fig. 1)
1 Capuchon de protection hygiénique
2 Tête(s) de brosse intelligente(s)*
3 Manche
4 Bouton marche/arrêt
5 Intensité lumineuse
6 Bouton Mode/Intensité
7 Voyant de mode
8 Voyant de rappel de remplacement de tête de
brosse
9 Voyant de charge
10 Base de recharge
11 Étui de voyage (certains modèles seulement)*
12 Coffret de voyage (certains modèles
seulement)*
55
Français (Canada)
background
13 Câble USB (certains modèles uniquement)*
14 Adaptateur mural USB (certains modèles
uniquement)*
*Remarque: Le contenu de la boîte peut varier
selon le modèle acheté.
Têtes de brosse
Votre brosse à dents PhilipsSonicare est livrée
avec une ou plusieurs têtes de brosse qui sont
conçues pour offrir des résultats supérieurs pour
vos besoins de soins bucco-dentaires.
Technologie BrushSync des brosses
PhilipsSonicare
Vos têtes de brosses intelligentes sont
synchronisées avec votre manche à l’aide d’une
micropuce afin de permettre les rappels de
remplacement de la tête de brosse. Pour obtenir
plus de renseignements concernant le rappel de
remplacement de la tête de brosse, consultez la
section «Caractéristiques».
Ce symbole indique que la tête de brosse est
dotée de la technologie BrushSync.
Préparation
Fixation de la tête de brosse
1 Alignez la tête de brosse afin que les soies
soient dans le même axe que l’avant du
manche.
2 Pressez fermement la tête de la brosse à dents
sur la tige de métal jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
56
Français (Canada)
background
Remarque: Il est normal d’apercevoir un léger
écart entre la tête de brosse et le manche.
Modes de brossage
Votre brosse à dents électrique est dotée de
3modes différents afin de répondre à tous vos
besoins de soins bucco-dentaires.
Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur le
bouton Mode/Intensité lorsque la brosse à dents
est éteinte.
Les modes suivants sont disponibles:
Mode Nettoyage
Le mode Nettoyage est d’une durée de 2minutes.
Il vous procure un nettoyage complet et
approfondi. Nous vous recommandons de l’utiliser
avec la tête de brosse C2OptimalPlaqueControl
et au niveau d’intensité3.
Mode Blanchiment
Le mode de blanchiment est d’une durée de
2minutes 30secondes et est préférablement
utilisé avec la tête de brosse W2OptimalWhite et
au niveau d’intensité3.
Mode Soin des gencives
Le mode Soin des gencives est d’une durée de
3minutes et est préférablement utilisé avec la tête
de brosse G2OptimalGumCare et au niveau
d’intensité3.
57
Français (Canada)
background
Réglages d’intensité
Votre brosse à dents électrique vous donne la
possibilité de choisir parmi 3niveaux d’intensité:
Faible, moyen et intense. L’intensité sera
sélectionnée en fonction de la tête de brosse que
vous fixerez. Vous pouvez changer l’intensité en
appuyant sur le bouton Mode/Intensité pendant le
brossage. Pour obtenir des résultats optimaux, il
est recommandé d’utiliser l’intensité sélectionnée
automatiquement. L’intensité ne peut pas être
modifiée lorsque le manche est mis hors tension
ou en pause.
Utilisation de la brosse à dents
Philips Sonicare
Directives de brossage
1 Pressez la tête de brosse sur le manche afin
que les soies soient dans la même direction
que l’avant du manche.
2 Pressez fermement la tête de la brosse à dents
sur la tige de métal jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Remarque: Il est normal d’apercevoir un léger
écart entre la tête de brosse et le manche.
3 Humidifiez les soies.
58
Français (Canada)
background
4 Appliquez-y une petite quantité de dentifrice.
5 Placez les soies de la tête de brosse sur les
dents, légèrement de biais (45degrés), en
appuyant fermement pour qu'elles touchent les
gencives ou se placent légèrement sous les
gencives. Un changement de la vibration (et un
léger changement sonore) vous alerte si vous
exercez une pression trop forte en vous
brossant les dents.
Remarque: Maintenez en permanence le
centre de la brosse en contact avec les dents.
6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
mettre l’appareil PhilipsSonicare en marche.
7 Maintenez les soies sur les dents et dans le
sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant
un léger mouvement de va-et-vient, de sorte
que les soies atteignent les espaces
interdentaires.
Remarque: Les soies doivent légèrement
s'évaser. Ne frottez pas.
8 Pour nettoyer la surface intérieure des dents
antérieures, inclinez le manche de la brosse à
dents en position intermédiaire et effectuez
plusieurs mouvements de brosse verticaux sur
chaque dent, en prenant soin de les faire se
chevaucher.
59
Français (Canada)
background
2
4
3
1
9 Pour vous assurer de brosser uniformément
toutes les dents, divisez votre bouche en
4sections en vous servant de la fonction
Quadpacer. La fonction Quadpacer émet un
signal sonore après 30secondes.
30
sec.
30
sec.
1 2
10 Brossez pendant 2minutes complètes après le
signal du Quadpacer. Après 2minutes, la brosse
à dents s’éteindra automatiquement.
- Après 2minutes en mode blanchiment, le
manche poursuivra le brossage pendant encore
30secondes pour rafraîchir vos dents de
devant et leur redonner tout leur éclat.
- Après 2minutes en mode soin des gencives, le
manche poursuivra le brossage pendant une
minute supplémentaire pour stimuler et masser
délicatement vos gencives.
3 4
30
sec.
30
sec.
- Une fois le cycle de brossage terminé, vous
pouvez consacrer du temps supplémentaire au
brossage de la surface de mastication des
dents et insister sur les zones propices aux
taches. Vous pouvez aussi brosser votre langue,
la brosse à dents en marche ou non, au choix.
Votre brosse à dentsPhilipsSonicare est
compatible avec:
- les appareils orthodontiques (les têtes de
brosse s’useront plus rapidement dans ce cas),
- les restaurations dentaires (obturations,
couronnes, facettes).
Remarque: Lorsque la brosse à dents
PhilipsSonicare est utilisée dans le cadre d’études
cliniques, elle doit être utilisée en mode Nettoyage
(pour les allégations concernant la plaque et la
santé des gencives) ou en mode Blanchiment
(pour les allégations concernant le blanchiment) à
60
Français (Canada)
background
haut niveau d’intensité. La fonction Easy-Start doit
également être désactivée.
Caractéristiques
- Fonction Easy-Start
- Rappel de remplacement de tête de brosse
- Capteur de pression
- Jumelage de la tête de brosse et du mode
- Fonction Quadpacer
FonctionEasy-Start
La fonctionEasy-Start est désactivée par défaut
sur le modèle Philips Sonicare. La fonction Easy-
Start augmente progressivement la puissance lors
des 14premiers brossages pour vous permettre de
vous habituer à la PhilipsSonicare. La fonction
Easy-Start fonctionne dans tous les modes.
Pour activer la fonction Easy-Start, consultez la
section «Activation et désactivation de fonctions».
Rappel de remplacement de tête de brosse
Votre brosse à dents PhilipsSonicare est dotée de
la technologie BrushSync qui suit l’usure de la tête
de votre brosse.
1 Lorsque vous fixez une nouvelle tête de brosse
pour la première fois, le voyant vert du rappel
de remplacement de tête de brosse clignote
trois fois. Cela confirme que vous utilisez une
tête de brosse Philips dotée de la technologie
BrushSync.
61
Français (Canada)
background
2 Au fil du temps, le manche effectuera le suivi de
l’usure de la tête de brosse en fonction de la
pression que vous appliquez et de la durée de
l’utilisation afin d’établir le meilleur moment
pour changer votre tête de brosse. Cette
fonction vous garantit le meilleur nettoyage
ainsi que les meilleurs soins de vos dents.
3 Lorsque le voyant de remplacement de la tête
de brosse s’allume en orange, il est temps de
remplacer la tête de votre brosse.
Pour désactiver le rappel de remplacement de la
tête de brosse, consultez la section «Activation et
désactivation de fonctions».
Capteur de pression
Votre brosse à dents PhilipsSonicare est dotée
d’un capteur évolué qui mesure la pression
appliquée pendant le brossage. Si vous appliquez
une pression trop forte, la brosse à dents réagit
immédiatement pour indiquer que vous devez
diminuer la pression appliquée. Cette rétroaction
est fournie par un changement dans la vibration et,
donc, dans la sensation de brossage.
Pour désactiver le capteur de pression, consultez
la section «Activation et désactivation de
fonctions».
Jumelage de la tête de brosse et du mode
Une puce d’identification par radiofréquence à
l’intérieur de la tête de brosse communique avec
le manche de la brosse à dents. Lorsque vous
attachez une tête de brosse, le manche la
reconnaît automatiquement et sélectionne le bon
mode et le niveau d’intensité afin d’optimiser la
qualité du brossage.
62
Français (Canada)
background
Fonction Quadpacer
La fonction Quadpacer est un minuteur à
intervalles qui émet un bref signal sonore et
suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les
différentes parties de votre bouche. Les signaux
sont émis à différents intervalles au cours du cycle
de brossage en fonction du mode de brossage
choisi (consultez la section «Modes de
brossage»).
Activation et désactivation de fonctions
Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions
suivantes sur votre brosse à dents:
- Fonction Easy-Start
- Rappel de remplacement de tête de brosse
- Capteur de pression
Pour activer ou désactiver ces fonctions, suivez les
instructions ci-dessous:
Fonction Easy-Start
1 Placez le manche sur le chargeur branché.
2 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant que le manche est sur le chargeur.
3 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez un bref signal
sonore (après 2secondes).
4 Relâchez le bouton marche/arrêt.
-
Trois signaux sonores d’intensité faible à
élevée signifient que la fonction Easy-Start a
été activée. Le voyant de remplacement de
la tête de brosse et le voyant de la batterie
clignoteront alors en vert 2 fois à l'unisson
pour confirmer l'activation.
63
Français (Canada)
background
-
Trois signaux sonores d’intensité élevée à
faible signifient que la fonction Easy-Start a
été activée. Le voyant de remplacement de
la tête de brosse et le voyant de la batterie
clignoteront alors en orange 2 fois à
l'unisson pour confirmer la désactivation.
Remarque: Pour que la brosse atteigne une
efficacité clinique, la fonction Easy-Start doit être
désactivée.
Rappel de remplacement de tête de brosse
1 Placez le manche sur le chargeur branché.
2 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant que le manche est sur le chargeur.
3 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez deux brefs
signaux sonores (après 4à 5secondes).
4 Relâchez le bouton marche/arrêt.
-
Trois signaux sonores d’intensité faible à
élevée signifient que la fonction de rappel
de remplacement de la tête de brosse a été
activée. Le voyant de remplacement de la
tête de brosse et le voyant de la batterie
clignoteront alors en vert 2 fois à l'unisson
pour confirmer l'activation.
-
Trois signaux sonores d’intensité élevée à
faible signifient que la fonction de rappel de
remplacement de la tête de brosse a été
désactivée. Le voyant de remplacement de
la tête de brosse et le voyant de la batterie
clignoteront alors en orange 2 fois à
l'unisson pour confirmer la désactivation.
Capteur de pression
1 Placez le manche sur le chargeur branché.
64
Français (Canada)
background
2 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant que le manche est sur le chargeur.
3 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
jusqu’à ce que vous entendiez trois brefs
signaux sonores (après de 6à 7secondes).
4 Relâchez le bouton marche/arrêt.
-
Trois signaux sonores d’intensité faible à
élevée signifient que la fonction de capteur
de pression a été activée. Le voyant de
remplacement de la tête de brosse et le
voyant de la batterie clignoteront alors en
vert 2 fois à l'unisson pour confirmer
l'activation.
-
Trois signaux sonores d’intensité élevée à
faible signifient que la fonction de capteur
de pression a été désactivée. Le voyant de
remplacement de la tête de brosse et le
voyant de la batterie clignoteront également
en orange 1 fois à l’unisson pour confirmer la
désactivation.
Si vous continuez à maintenir le bouton
marche/arrêt après les trois brefs signaux sonores,
la séquence d’activation et de réactivation
recommence.
État de la pile et recharge de la pile
1 Branchez le chargeur sur une prise murale.
2 Placez le manche sur le chargeur.
-
Le chargeur émettra deux brefs signaux
sonores pour confirmer que le manche est
adéquatement placé.
-
Le voyant clignotant de l’indicateur de
charge de la batterie indique que la brosse à
dents est en charge.
65
Français (Canada)
background
-
Lorsque le manche est complètement
chargé sur le chargeur, le voyant vert de la
pile s’allume pendant 30secondes avant de
s’éteindre.
Remarque: Votre brosse à dents est préchargée
pour la première utilisation. Après la première
utilisation, vous devez la charger pendant au
moins 24heures.
Chargement avec le coffret de voyage *
Remarque: Selon le modèle, il se peut que le
coffret de voyage ne soit pas fourni.
1 Retirez le câble USB du bas du coffret de
voyage.
2 Connectez le coffret de voyage à une prise
d’une puissance d’entrée de 5Vc.c. avec:
-
L’adaptateurUSB fourni
-
un port USB standard de PC homologué UL
ou certifié ANSI/UL 60950-1, ou
-
une alimentation homologuée UL ou
certifiée ANSI/UL 60950-1 avec port de
sortie USB, ou
-
une alimentation homologuée UL ou
certifiée 1310 de classe2.
Important : L’adaptateur mural doit être une
source de tension extrêmement basse et
sécuritaire, compatible avec les
caractéristiques électriques indiquées sur le
fond de l’appareil.
3 Le coffret de voyage charge votre brosse à
dents jusqu’à ce que celle-ci soit complètement
chargée.
-
Le chargeur émettra deux brefs signaux
sonores pour confirmer que le manche est
adéquatement placé.
66
Français (Canada)
background
-
Le voyant clignotant de l’indicateur de
charge de la batterie indique que la brosse à
dents est en charge.
-
Lorsque le manche est complètement
chargé sur le chargeur, le voyant vert de la
pile s’allume pendant 30secondes avant de
s’éteindre.
Niveau de la pile (lorsque le manche n’est pas placé
sur le chargeur)
Lorsque vous retirez le PhilipsSonicare du
chargeur, le voyant de pile au bas de la brosse à
dents indique l’état actuel de la pile.
- Voyant DEL vert continu: pile pleine
- Voyant DEL vert clignotant: pile a moitié
chargée
- Voyant DEL orange clignotant et trois signaux
sonores: pile faible
- Voyant DEL orange clignotant et deux séries de
cinq signaux sonores: il ne reste plus de séance
de brossage (rechargez la brosse à dents)
Nettoyage
Remarque: Ne mettez ni la tête de brosse, ni le
manche, ni l’étui de voyage au lave-vaisselle.
Manche de la brosse à dents
1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la
tige en métal avec de l’eau tiède. Veillez à
éliminer tous les résidus de dentifrice.
Attention: Ne poussez pas sur le joint
d'étanchéité en caoutchouc de la tige en métal
avec un objet pointu, car vous pourriez
l'endommager.
2 Nettoyez tout le manche à l'aide d'un chiffon
humide.
67
Français (Canada)
background
Remarque: N’utilisez pas d’alcool à friction ou
d’alcool isopropylique, de vinaigre ou d’eau de
Javel pour nettoyer le manche, car ceci pourrait
entraîner sa décoloration.
Tête de brosse
1 Rincez la tête de brosse et les poils après
chaque utilisation.
2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la
base de la tête de brosse à l'eau chaude au
moins une fois par semaine.
Chargeur
1 Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
2 Nettoyez la surface du chargeur à l’aide d’un
chiffon humide.
Rangement
Si vous comptez ne pas utiliser la brosse à dents
Philips Sonicare pendant une période prolongée,
débranchez le chargeur de la prise murale,
nettoyez-le et rangez-le dans un endroit frais et
sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Emplacement du numéro de modèle
Examinez la partie inférieure du manche de la
brosse à dents PhilipsSonicare pour trouver le
numéro de modèle (HX684x/HX685x).
Mise au rebut
Cet appareil contient une pile rechargeable qui
doit être mise au rebut de façon appropriée.
Communiquez avec les responsables locaux de
votre ville pour obtenir des renseignements. Vous
pouvez également appeler le 1-800-8-BATTERY
ou visiter le site www.rbrc.com pour connaître les
68
Français (Canada)
background
emplacements où vous pouvez mettre la pile au
rebut.
Pour obtenir de l'aide, visitez le siteWeb
www.philips.com/support ou composez le
numéro sans frais 1800243-3050.
Retrait de la batterie rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile
rechargeable que lorsque vous mettez
l'appareil au rebut. Veillez à ce que la pile
soit totalement déchargée avant de la
retirer. Toute tentative de retirer la pile
annulera la garantie.
- Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-
vous d'une serviette ou d'un tissu, d'un marteau
et d'un tournevis à tête plate (standard).
Respectez les mesures de sécurité élémentaires
lorsque vous suivez la procédure ci-dessous.
Veillez à protéger vos yeux, vos mains et vos
doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous
travaillez.
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez
le manche du chargeur ou de l’assainisseur,
allumez la Philips Sonicare et laissez-la
fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne.
Répétez cette opération jusqu’à ce que la
Philips Sonicare ne s’allume plus.
2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez
l'ensemble du manche avec une serviette ou un
tissu.
69
Français (Canada)
background
1
2
3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez
le boîtier du manche 1cm environ au-dessus de
l'extrémité basse. Frappez fermement avec un
marteau sur les 4côtés pour éjecter le
capuchon.
Remarque: Il sera peut-être nécessaire de
frapper la partie inférieure à plusieurs reprises
pour libérer les fermoirs internes.
4 Retirez le capuchon du manche de la brosse à
dents. Si le capuchon ne se détache pas
facilement du boîtier, répétez l'étape3 jusqu'à
ce que le capuchon soit libéré.
5 En tenant le manche à l'envers, appuyez l'axe
contre une surface rigide. Si les composants
internes ne se détachent pas facilement du
boîtier, répétez l'étape3 jusqu'à ce qu'ils soient
libérés.
6 Calez le tournevis entre la batterie et le cadre
noir au bas des composants internes. Ensuite,
faites levier sur la batterie à l’aide du tournevis
pour rompre la partie inférieure du cadre noir.
7 Insérez le tournevis entre le bas de la batterie et
le cadre noir pour briser l’attache métallique
reliant la batterie à la carte verte du circuit
imprimé. Cela dégagera la partie inférieure de la
batterie du cadre.
70
Français (Canada)
background
8 Saisissez la batterie et séparez-la des
composants internes pour briser la deuxième
attache métallique.
Attention : Prenez garde de ne pas vous
blesser aux doigts avec les bords tranchants
des languettes de la batterie.
9 Couvrez les contacts de la batterie avec de
l’adhésif pour éviter tout court-circuit électrique
par la charge résiduelle de la batterie. La
batterie rechargeable peut maintenant être
recyclée et le reste du produit peut être mis au
rebut.
Garantie et assistance
Philips garantit ses produits pendant deux ans à
compter de la date d'achat. À sa discrétion, Philips
réparera tout défaut de matériel ou de main-
d'œuvre ou remplacera tout appareil défectueux si
une preuve d'achat peut être présentée durant la
période de garantie. Pour des performances
optimales, Philips recommande d'utiliser
exclusivement des têtes de brosse Sonicare.
L'utilisation d'autres têtes de brosse peut
endommager votre brosse à dents Sonicare et
limiter votre protection sous garantie. Si vous êtes
en Amérique du Nord, appelez le centre de service
à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon,
communiquez avec le centre de service à la
clientèle Philips de votre pays. Sites Web:
www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou
www.philips.com/support (autres pays).
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Ce qui n'est pas couvert par la garantie:
- Les têtes de brosse.
71
Français (Canada)
background
- Les dommages causés par l'utilisation de pièces
de rechange ou les têtes de brosse non
autorisées.
- Les dommages causés par une mauvaise
utilisation, un usage abusif, de la négligence ou
encore des modifications ou réparations non
autorisées.
- L'usure normale, incluant les ébréchures, les
égratignures, les abrasions, la décoloration ou
l'affadissement des couleurs.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS
LES GARANTIES IMPLICITES LIÉES À LA QUALITÉ
MARCHANDE ET À L'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DES
GARANTIES EXPRESSES ÉNONCÉES DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISANT PAS LES RESTRICTIONS DE
DURÉE RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES,
LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT
PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS.
RESTRICTION DES RECOURS
NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC.
NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU
FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES
RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D'UNE
RUPTURE DE GARANTIE, D'UNE RUPTURE DE
CONTRAT, DE NÉGLIGENCE, D'UNE FAUTE
DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE
LÉGALE. DE TELS DOMMAGES COMPRENNENT,
SANS S'Y LIMITER, UNE PERTE D'ÉCONOMIES OU
DE REVENU, UNE PERTE DE PROFIT, UNE
INTERRUPTION D'UTILISATION, LES
REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS, SANS S'Y
72
Français (Canada)
background
LIMITER, LES DENTISTES ET HYGIÉNISTES
DENTAIRES, AINSI QUE LE COÛT D'ÉQUIPEMENT
OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT. CERTAINS
ÉTATS NE RECONNAISSANT PAS L'EXCLUSION OU
LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES
OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS OU
EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS
FORCÉMENT À VOTRE CAS.
73
Français (Canada)
background
background
background
background
Empty page before back cover
background
www.philips.com/Sonicare
©2018 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips
and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the
Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC
and/or KPNV.
©2018 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés.
Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de
KPNV. onicare et le logo Sonicare sont des marques de
commerce de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV.
4235.021.3977.2 (8/8/2019)

Specifications

Philips HX6462/08 Questions and Answers