Maytag MDD8000AWS2 Fully Integrated Double Drawer Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction(EN,SP,FR) - (English) Download
Warranty Dimension Guide Energy Guide
MDD8000AWS2 photo

User Instructions

This is the main product document for model MDD8000AWS2.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario de la lavavajillas" en espafiol, o para informaci6n adicional de su producto
visite :www.maytag.com
Tenga listo su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nOmerode modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
QUICK STEPS ............................................................................ 3
DISHWASHER USE .................................................................... 3
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 4
DISHWASHER FEATURES ........................................................ 6
DISHWASHER CARE ................................................................. 7
TROUBLESHOOTING ................................................................ 7
WARRANTY ................................................................................ 9
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10185072A
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
[]
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Tip Over Hazard
Do not open dishwasher drawer until inside cabinet opening.
Doing so can result in death or serious injury.
background
Prepareandload _ Select a cycle and option.
dishwasher. _Y o ® ®
J_o!d3 Se(onds
to Lock Cuntru s
2 Add detergent // ..... __X _ Start dishwasher. ®
for cleaning and / ./ _ _TART/_
rinse aid for _
drying.
oO_
STEP2
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover
food, bones, toothpicks and
other hard items from the
dishes. Remove labels from
containers before washing.
Add Detergent
NOTE: Ifyou do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder or
liquid detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic B C
dishwasher detergent _,.
results in better cleaning. "h
Store tightly closed
detergent container in a A
cool, dry place.
Make sure nothing keeps spray arm(s)
from spinning freely. It is important for
the water spray to reach all soiled
surfaces.
Make sure that when the dishwasher drawer is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the rack. Wash only
plastic items marked "dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
When loading silverware, always place
sharp items pointing down and avoid
"nesting" as shown.
A. Pre-Wash section
B. Main Wash section
C. Cover latch
The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown are for II HardWater
standard powdered detergent. HardWaterII
Follow instructions on the _ L S0ftWater
package when using other
dishwasher detergent. Pre-Wash MainWash
]
Powdered detergent is recommended for use in the drawer
dishwasher.
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid, your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture.
background
Rinseaidkeepswaterfromformingdropletsthatcandryas
spotsorstreaks.Theyalsoimprovedryingbyallowingwaterto
drainoffofthedishesafterthefinalrinse.
Rinseaidhelpstoreduceexcessmoistureonthedishracks
andinteriorofyourdishwasher.
Whenthedispenserislowandneedstobe @RinseAidLow
refilled,anindicatorlightonthecontrolpanel
willilluminate.
Toaddrinseaid,turn
thedispensercapa1/4
turncounterclockwise
andremove.Pour
rinseaidintothe
openinguntiltheliquid
reachestheFULL
levelmarking.Replace
thedispensercapand
turnclockwiseuntil
thecapissecure.
¼ turn to lock
NOTE: For most water conditions, the factory setting of 3 will give
good results.
STEP3
Select a Cycle (cycles vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following
section.
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and
options will take up to 21/2hours to complete.
o o o
Select Options (options vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following
section.
You can customize your cycles by pressing the options desired. To
Cancel an option, press it again.
O O O O O
STEP 4
Start or Resume a Cycle
Prior to starting the dishwasher, turn the hot water
on at the sink next to the dishwasher. Let the water
run until it is hot. This ensures that hot water will
enter the dishwasher when it is started. Make sure
to turn the sink water off.
o
Select the wash cycle and options desired.
Press START/RESUME button once and close the drawer. After
a brief pause, the cycle will begin. The drawer must be closed
within 4 seconds after pushing START/RESUME or the lights
will flash, a tone will sound, and the dishwasher will not begin.
Press the START/RESUME button again and shut the drawer
within 4 seconds.
You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the drawer slowly and add the item. Press the START/
RESUME then close the drawer.
NOTE: If you have a two drawer dishwasher model, each drawer
has its own controls and can run independently of the other.
k?d 3S(¢onds
j
O O O O O O O O O Clean ,0
_od 3 Seconds
io _o_k Conl_ols
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described.
CYCLES DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS WASH TIME (HH:MM)
Cycle Cycle +Options *Maximum
Minimum Minimum
Use for ioads With normal This cYcle usesa sensor to adjust i:15 1:30
O
/H aw\
Washi
Use for hard-to-clean, heavily
soiled pots, pans, casseroles,
and regular tableware.
This cycle forces max time, water and 1:30 1:30 2:10
heat.
o Use for loads with normal The energy-usage label is based on this 1:05 1:30 2:10
............,_ am0unts 0f food soi!, CYC!el
/ Normal '.
o
' Wash/
Use for lightly soiled items or
china and crystal.
This cycle washes at lower temperatures.
Towel drying may be required.
1:00 1:00 1:20
background
CYCLES DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS
WASH TIME (HH:MM)
Cycle Cycle + Options *Maximum
Minimum Minimum
You can customize your cycle by selecting an option.
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change
an option anytime before the selected option begins.
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.
NOTE: Dry time (fan running) is typically 4 hours after wash cycle. After 30 minutes of dry time, the clean light will illuminate. Anytime after
the clean light is lit and the drawer is opened for longer than 30 seconds, the cycle will be terminated.
OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS USE WITH:
Loads containing t0ughl Increases the target water temperatur e during the wash Sensor Wash, Heavy
o baked-on food. portions of the cycle. Duty or Normal Wash
; Adds heat, wash time and water to the cyc!e.
/
To run your dishwasher at Delays the start of a cycle up to 6 hours. All cycles, except Rinse
o Only
_6-i iour_ a later time or during off- Select a wash cycle and options. Press 6 Hour Delay. Press
peak hours. START/RESUME. Close the drawer firmly.
_.Delay/"
Control Lock To avoid unintended use of To turn on Lock press and hold Control Lock for at least Anytime
f-t'_ '\ your dishwasher, or cycle 3 seconds.
/: and option changes during To turnoff Lock press and ho!d contro Lock forat least
_" .......... a cyc!e: 3 seconds:
IIoEd 3 Seconds
to10okO_ntrors When Control Lock is lit, all buttons are disab!ed. !f you press
any pad whi!e your dishwasher is 10cked, the light f!ashes
3 times. The dishwasher drawer can be opened whi!e the
controls are locked.
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.
CONTROL PURPOSE COMMENTS
o To start or iesume a if the drawer is opened during a cYc!el a de!aY' 0r the powei is interrupted, the startJRe sume
._ ........ ._ wash cycle indicator flashes. To restart the drawer open the drawer press Start/Resume and close the
i drawer firmly within 4 seconds
To cancel wash Close the drawer firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
cycle drain completely. If the Cancel button is pressed a second time, the drawer will turn off.
Tofollow the Clean indicat0r glows When a cYcle is finished,
progress and status
_. _ '. _: . ,= Rinse aid iow indicatoi light glows When the rinse aid dispensei needs to be refilled.
_,se:.,_0® of your alsnwasner
cycle
background
Your Maytag dishwasher may have some or all of these features.
Removable Rack Insert
Each drawer has one
removable rack insert
which allows you to
adjust the rack to the
type of load you are
washing.
A. Large insert
B. Base rack
Turning off the Rinse Aid Low Indicator light:
To turn off the Rinse Aid Low indicator light, set the Rinse Aid
Dispenser level to "0." See "Rinse Aid Adjustment Mode."
To deactivate the tones, see "Tone Options Adjustment Mode."
If the Child Lock feature has been set, deactivate during the
Sabbath or holidays.
To return to normal operation:
To reactivate your desired rinse aid level, see "Rinse Aid
Adjustment Mode." To reactivate your desired tones, see "Tone
Option Adjustment Mode."
NOTES:
If needed, be sure to allow enough time to run a cleaning cycle
prior to the start of the Sabbath.
Clean dishes should be unloaded from the drawer dishwasher
prior to setting the controls for the Sabbath to avoid activation
of the indicator lights.
To install rack insert:
1. Place the insert end legs under the back base rack wire.
2. Gently push down on the insert rack handle until the insert
locks into position.
To remove rack
insert:
Gently pull in and up
on the handle to
release the insert
handle from the base
rack.
Sabbath Guidelines (on some models)
For those who observe kosher dietary guidelines, Star-K has
certified that the drawers in the 2-drawer model are separate and
therefore one drawer can be designated to wash utensils used for
dairy, while the other can be designated for washing meat utensils.
However, neither drawer can be used to wash dishes on the
Sabbath or holidays.
Storage of dishes
Although washing of dishes with the drawer dishwasher is not
permitted on the Sabbath or on holidays, storage of dishes is
possible by following the guidelines listed below.
IMPORTANT: Care should be taken when opening the drawer(s)
and loading dishes while in the disabled mode as an unintended
key press could activate the indicator lights.
Rinse Aid Adjustment Mode
NOTE: The rinse aid cannot be adjusted while a cycle is running.
To enter the Rinse Aid Adjustment Mode:
1. Press and hold the High Temp Wash option pad for 3 seconds.
A tone will sound to indicate you have entered the Rinse Aid
Adjustment Mode.
2. The rinse aid dispenser has 4 settings. "0" is the lowest with
no rinse aid being dispensed and "3" the highest setting. With
each consecutive press of the High Temp Wash option pad,
the amount of rinse aid being dispensed into the dishwasher
drawers increases.
3. Cycle lights illuminate with each touch of the High Temp Wash
option to indicate which rinse aid level is selected. See table.
RINSE AID o o o
DISPENSER /Heavy \ _ir_a_ /_Uqhlt_ _
Wash
LEVEL ,_Wash_/' _.Wa_!h_ _ash_
0 OFF OFF OFF
1 ON OFF OFF
2 ON ON OFF
3 ON ON ON
NOTE: A rinse aid dispenser level of "0" disables the Rinse-Aid
Low indicator light.
To exit the Rinse Aid Adjustment Mode:
Press any key other than High Temp Wash to exit the Rinse Aid
Adjustment Mode.
Tone Option Adjustment Mode
1. Press and hold the High Temp Wash option pad for 3 seconds.
A tone will sound to indicate you have entered the Tone Option
Adjustment Mode.
2. To change the tone options, press the 6-Hour Delay option
pad.
background
3. 4. Pressanykeyotherthan6-HourDelaytoexittheToneOption
AdjustmentMode.
Eachpressofthe6-HourDelaypadwillmovethrougheach
availablesetting.Continuetopressthe6-HourDelayuntil
reachingthedesiredtoneoption.Seetable.
TONE OPTIONS STATUS INDICATOR LIGHTS
Clean Rinse Aid Low
Drawer open/button press/ OFF OFF
End-of-cycle chime disabled
Drawer open chime enabled ON OFF
Drawer open/button press OFF ON
chime enabled
Drawer open/button press ON ON
End-of-cycle chime enabled
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
NOTE: Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Cleaning the Coarse Filter Cup
1. Pull drawer out to its full extension. Remove rack inserts from
rack and set aside.
2. To remove the coarse filter cup, unscrew the small cap, turning
in a counterclockwise motion. Lift and remove the coarse filter
cup out of the drawer.
3. Empty the cup of hard objects and food soil. Rinse cup under
hot water.
4. Place the coarse filter cup back into the coarse filter plate and
tighten the cap, turning in a clockwise motion. Make sure the
coarse filter cup is flush with the coarse filter plate.
5. Replace the rack inserts.
6. Make sure spray arm rotates freely.
Periodically clean the coarse
filter cup located on the floor of
the dishwasher drawer. Remove
collected particles from the
coarse filter cup.
IMPORTANT: Do not start the
dishwasher until the coarse filter
cup is securely in place and
flush with the coarse filter plate.
Doing so may damage the
dishwasher motor and/or spray
arm.
Ifyou have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in aseasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the drawer closed tightly?
Was the drawer closed within 4 seconds after pressing Start/
Resume?
Is the right cycle selected?
Was the drawer opened in mid-cycle. Are indicator lights
flashing? Start/Resume will need to be pressed and the drawer
closed within 4 seconds before the cycle will resume.
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
Dishwasher seems to run too long
The dishwasher can run up to 3 hours depending on soil level,
water temperature, cycles and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Dishwasher did not drain/Water in bottom of tub
Is the cycle complete?
Is there food or foreign objects inthe drain filter, coarse filter
cup, or disposer? Clean if needed.
Is the dishwasher hooked up to a food waster disposer? Is the
knockout removed?
Is the drain hose bent or kinked? Straighten or unblock hose.
background
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the drawer have a new plastic smell? Run a vinegar rinse
as described in "Spotting and filming on dishes."
Dishes do not dry completely
Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid low light on? Refill rinse aid dispenser.
Did you select the High Temp Scrub option and allow the dry
fan to run for the extended 31/2hours?
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the main wash
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. Iftreatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
Chopping, grinding or buzzing sounds
Is the dishwasher in the drain portion of the cycle? This is
normal.
Thumping sounds
Is the spray arm rotating freely or is it bumping an item
extended below the rack?
Snap sound
Does it only happen once during a cycle? This is the detergent
dispenser lid hitting the drawer. This is normal.
Loud during entire cycle
Are all trim strips installed properly? See "Installation
Instructions."
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Can the spray arm rotate freely?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent still in the detergent cup? Use fresh detergent only.
Do not block the detergent dispenser.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by closing the drawer
slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Dishwasher leaks
Water drops
Is the dishwasher level? See "Installation Instructions."
Are there items extending above the top edge of the tub?
Suds
Did you use the proper dishwasher detergent?
Did you use the proper amount?
Is the rinse aid cap closed properly?
background
MAYTAG ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
9/o7
For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A. visit: www.maytag.com
In Canada visit: www.maytag.ca
Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Maytag at the number below.
Have your complete model and serial number ready. You can find your model number and serial number on the label located on the left
hand side of the upper drawer.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
Ifyou need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
W10185072A
SP PN W10185074A
© 2008.
Tous droits reserves.
All rights reserved.
@Registered Trademark/TM Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
7/08
Printed in U.S.A.
background
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE,veuillez visiter notre site Web wvwv.maytag.com pour des informations suppl6mentaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou
tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numeros de modele et de serie situes pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, A I'interieur du lave-
vaisselle.
Table des matii res
SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 1
E-rAPES RAPIDES ...................................................................... 3
UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 3
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS ....... 5
CARACTI=RISTIOUES DU LAVE-VAISSELLE .......................... 7
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 8
DlePANNAGE .............................................................................. 9
GARANTIE ................................................................................ 10
Votre securit6 et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves A vous
et A d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
W10185072A
background
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
[] Lire latotalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de rin£;age recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£;on qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(_on & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils nesoient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
[]
INSTRUCTIONS DE IVllSE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle relie & la terre, branch_ avec un
cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre
reduira le risque d'un choc 61ectrique en fournissant le
moins de r6sistance pour le courant 61ectrique. Le lave-
vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur pour
relier les appareils & la terre. La fiche dolt _tre branch6e
sur une prise appropriee, installee et reliee & laterre
conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils &la terre peut causer
le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement tell6 a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaissefle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un 61ectricien competent.
Pour un lave-vaisselle branche en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie a la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils a la terre
dolt _tre relie avec les conducteurs du circuit et branch6
& une borne pour relier les appareils a la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas ouvrir le tiroir du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit plac_ a rint_rieur de rouverture
du placard.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou des blessures graves.
background
Preparer et _ Choisir un programme et une option.
charger le lave- _ e ® o
vaisselle. _iT_m_ !6ik_dh,,/_
Iod _ S_'<onds
[o Lock Cor/[rols
2
Verserle \ //, _ /_---_
d_tergent pour le _1_1
nettoyage et _
ragent de
rin_age pour le
s_chage.
Mettreen marche
le lave-vaisselle.
O
kwe-vQ isselle
Preparer et charger le lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la
vaisselle les restes
alimentaires, os, cure-dents et
autres articles durs. Enlever
les etiquettes des recipients
avant de les laver.
S'assurer que rien n'emp_che le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne
toutes les surfaces sales.
Verifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee, aucun
article ne bloque le distributeur de detergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers I'interieur, vers le bras d'aspersion, tel qu'illustre. Ceci
ameliorera les resultats de nettoyage et de sechage.
Eviter lechevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle pour que les articles ne
se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles
legers sont bien retenus dans les paniers.
Lors du chargement des couverts,
toujours charger les articles pointus vers
le bas et eviter d'"imbriquer" les articles
(voir I'illustration).
I_TAPE 2 ...........
Verser le d_tergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage clans I'immediat, executer un programme de
rin(;age. Ne pas utiliser de detergent.
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le detergent en poudre ou en liquide juste
avant de demarrer un programme.
Pour I'obtention de B C
meilleurs resultats, il est
recommande d'utiliser un
detergent pour lave-
vaisselle automatique
frais. Conserver le
recipient du detergent bien
ferme dans un endroit
frais, a I'abri de I'humidit&
A. Section de prelavage
B. Section de lavage principal
C. Loquet du couvercle
La quantite de detergent & utiliser depend des elements
suivants
Degre de salete de lavaisselle - Les charges tres sales
necessitent plus de detergent.
Durete de I'eau - Si on n'utilise pas assez de detergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon U.S.) [eau
venant d'adoucisseur d'eau general et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon U.S.) [eau de
puits et du service d'eau de la ville]
background
REMARQUE:Lesquantites
indiqueescorrespondent&
I'emploid'undetergentenpoudre
standard.LorsdeI'utilisationd'un
autredetergent,proceder
conformementauxinstructions
indiqueessurI'emballage.
SelonladuretedeI'eau,remplirlasectiondelavageprincipal
dudistributeurtelqu'illustr&Remplirlasectiondeprelavage
jusqu'auniveauindique,sinecessaire.
HardWater Soft Water
SoftWater
Pre-Wash MainWash
On recommande d'utiliser un detergent en poudre dans le tiroir
du lave-vaisselle.
Verser I'agent de rin_age
Votre lave-vaisselle est con£_u pour utiliser un agent de ringage
pour un sechage satisfaisant. Sans agent de ringage, la
vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront trop humides.
Les agents de ringage emp_chent I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou
coulees. IIs ameliorent egalement le sechage en permettant &
I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le ringage final.
Les agents de rin_age aident &reduire I'exces d'humidite sur
les paniers &vaisselle et & I'interieur du lave-vaisselle.
Lorsque le niveau d'agent de ringage est faible et
que le distributeur a besoin d'etre rempli, un ÷R,o_oA,aLow
temoin lumineux s'allume sur le tableau de
commande.
Pour verser I'agent
de ringage, tourner
le bouchon du
distributeur d'un
quart de tour dans le
sens antihoraire et le
retirer. Verser I'agent
de rin(;age dans
I'ouverture jusqu'&
ce que le liquide
atteigne le niveau
FULL (plein).
¼de tour pour verrouiller
Rinse Aid
Reinstaller le bouchon du distributeur et le tourner dans le sens
horaire jusqu'& ce qu'il soit bien serr&
REMARQUE : Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue & I'usine & 3 donnera de bons resultats.
I_TAPE 3 ...........
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
Voir les tableaux "Description des programmes et des options"
dans la section qui suit.
Les programmes plus intenses et les options modifient la duree du
programme. L'execution de certains programmes et options
prendra jusqu'a 2 h 30.
o o o
IIoJd 3 S_ {onds
to I ock Cen_rols
S_lectionner les options (les options varient selon le
module)
Voir les tableaux "Description des programmes et des options"
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
d6sirees. Pour annuler une option, selectionner I'option a nouveau.
o o o
Commencer ou reprendre un programme
Avant de mettre en marche le lave-vaisselle, ouvrir o
le robinet d'eau chaude &I'evier situe pres du lave- ,/_START/_,
vaisselle. Laisser couler I'eau jusqu'& ce qu'elle soit
chaude. Ceci permet de s'assurer que I'eau chaude
alimente le lave-vaisselle Iorsque I'on le met en marche. Veiller
&bien fermer le robinet de I'evier.
Choisir le programme et les options de lavage desir6s.
Appuyer une fois sur le bouton START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) et fermer le tiroir. Apres une courte
pause, le programme commence. Le tiroir doit _tre ferme dans
les 4 secondes qui suivent la selection de START/RESUME. ,_
defaut, les temoins clignotent, un signal sonore se fait entendre
et le lave-vaisselle ne se met pas en marche. Appuyer &
nouveau sur le bouton START/RESUME et fermer le tiroir dans
les 4 secondes.
On peut ajouter un article &n'importe quel moment avant le
debut du lavage principal. Ouvrir lentement le tiroir et ajouter
Particle. Appuyer sur START/RESUME puis fermer le tiroir.
REMARQUE :Sur les modeles de lave-vaisselle & deux tiroirs,
chaque tiroir possede ses propres commandes et peut fonctionner
independamment de I'autre.
background
l%_u_i_,/Q_-_._C_@S_@<_!_'_s_'_S__"A_¸_'e_ oi) Io%
Go ei \'q'/.... =,°=,,,,,,,o,,.
[[old 3 Se(ond5
to I odc Coht o[s
Ces informations couvrent plusieurs modiles diffirents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tousles programmes et options
decrits.
PRO- TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS DURI_E DE LAVAGE (HH:MM)
GRAM- VAISSELLE
MES Dur6e Duree min. du Duree
rain. du prog. et des max.*
prog. options
o
\Wajh
Utiliser ce programme pour
les casseroles, po61es et la
vaisselle ordinaire difficiles a
nettoyer et tres sales.
Ce programme utilise la duree, le volume
d'eau et niveau de chaleur maximaux.
1:30 1:30 2:10
Utiliser ce programme pour L'_tiquette de consommation d'_nergie 1:05 1:30 2:10
0
,Y-LightS,,
Utiliser ce programme pour
les articles legerement sales
ou la porcelaine et le cristal.
Ce programme effectue un lavage & des
temp@atures moins elevees. Le sechage
avec un torchon peut 6tre necessaire.
1:00 1:00 1:20
Utiliser ce programme pour ce programme n effectue pas de 0:30 non applicable non
On peut personnaliser le programme en selectionnant une option.
Voir les options disponibles. Si vous changez d'avis, appuyez sur cette option a nouveau pour la desactiver, ou selectionnez une option
differente. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence.
*Les durees maximales de lavage dependent de la temp@ature de I'eau, de la salete, de la taille de la charge de vaisselle et des options
selectionnees.
REMARQUE : Le sechage (avec fonctionnement du ventilateur) dure en gen6ral de 4 heures apres la fin du lavage. Apres 30 minutes de
sechage, le temoin Clean (propre) s'allume. Des que le temoin Clean (propre) est allume et que le tiroir a ete ouvert pendant plus de
30 secondes, le programme est termin&
background
OPTIONS TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS A UTILISER AVEC :
VAISSELLE
o Charge avec aliments cuits Augmente la temperature cible del'eau Iors des phases de Sensor Wash, Heavy
_-_-_ -'\ adh_rant & la vaisselle, lavage du programme. Duty, ou Normal Wash
, Hi Iomp_,
_Wash j Ajoute de la chaleur, du temps de lavage et de I'eau au
- .... programme
o Pour mettre en marche le Differe la mise en marche d'un programme jusqu'& 6 heures. Tousles programmes,
,/6 Hour-_ lave-vaisselle plus tard ou Selectionner un programme de lavage et des options, sauf Rinse Only.
'_Delay_' en dehors des heures de Appuyer sur 6 Hour Delay (mise en marche differ6e de
..... pointe. 6 heures). Appuyer sur START/RESUME. Bien fermer le tiroir.
Control Lock Pour 6viter I'utilisation Pour verrouiller, appuyer sur Control Lock pendant au moins A tout moment:
(verrouillage involontaire du lave-3 secondes;
des _aisselleaOUImeCoha_lge_ent Pour deverr0uiiier, appuyer Sat control L0ck pendant au
commandes) P .g P moins 3 secondes:
_-_ _- aurant un programme,
X
Lorsque Control Lock est allume, tousles b0utons sont
D.J J
'_ .Y d6sact V6s. S .on appu e sur une....touche que conque a ors
od] S_conds que le lave,valsselle est verroudl6i le t_moln chgnote 3 fols.
[oIock Controls On peut ouVrir le tiroir da lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouill6es:
IMPORTANT : Le capteur incorpore au lave-vaisselle contr61e le degre de salet& La duree du programme et/ou la consommation d'eau
peuvent varier etant donne que le capteur ajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si latemperature de
I'eau d'arrivee est inferieure & celle recommandee ou que lavaisselle est tres sale, le programme compensera automatiquement en
allongeant la duree du programme et en augmentant la quantite d'eau et la temperature, au besoin.
COM- UTILISATION COMMENTAIRES
MANDE
Pour commencer ou Si le tiroir est ouvert durant un programmei une mise en marche diff_r_ei ou en cas d'interruption
_, ........-_ reprendre un de I alimentation electriquei le temoin Start/ResUme clignote, Pour r6activer le tiroir, ouvrir celui,
STAR.T./_ programme de ci appUyer sur Start/Resume et fermer le tiroir fermement dans 4 secondes
RESbME ' lava.e
.... u
e Pour annuler un
_ADA_ programme de
lavage
Bien fermer le tiroir. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser le
lave-vaisselle evacuer I'eau completement. Si I'on appuie une deuxieme fois sur le bouton
Cancel (annulation), le tiroir s'eteint.
c_..® (Pour suivre la (Uindicateur Clean (propre) s'allume Iorsqu'un programme est termin&
background
Votre lave-vaisselle Ma_ag peut comporter toutes ces caract_ristiques ou seulement certaines d'entre elles.
Insertion amovible du panier
Chaque panier comporte
une insertion amovible
qui vous permet
d'ajuster le panier au
type de charge & laver.
Pour revenir au fonctionnement normal :
Pour reactiver le niveau d'agent de ringage desir6, voir "Mode de
reglage de I'agent de rin(_age". Pour reactiver les signaux sonores
desir6s, voir "Mode de reglage de I'option de signal sonore'.
REMARQUES :
Si necessaire, veiller a prevoir suffisamment de temps pour
I'execution d'un programme de nettoyage avant le debut du
Shabbat.
La vaisselle propre doit _tre sortie du lave-vaisselle a tiroir
avant le reglage des commandes pour le Shabbat pour eviter
I'activation des temoins lumineux.
A. Grande insertion
B. Insertion de base
Pour installer I'insertion du panier :
1. Placer les pieds de I'extremit6 de I'insertion sous la tige de la
base arriere du panier.
2. Enfoncer doucement la poignee de I'insertion jusqu'a ce
qu'elle soit bien enclenchee.
Pour retirer I'insertion
du panier :
Tirer doucement sur la
poignee vers I'interieur
et vers le haut pour
liberer la poignee de
I'insertion de la base du
panier.
Directives pour le Shabbat (sur certains modules)
Pour les consommateurs suivant un regime alimentaire casher,
Star-K certifie que les tiroirs du modele a 2 tiroirs sont separ6s; on
peut donc utiliser un tiroir pour laver les ustensiles utilises pour les
produits laitiers et I'autre tiroir pour laver les ustensiles en contact
avec la viande. Cependant, aucun tiroir ne peut _tre utilise pour
laver la vaisselle le jour du Shabbat ou Iors des f_tes religieuses.
Remisage de la vaisselle
M_me si le lavage de la vaisselle avec le lave-vaisselle a tiroir n'est
pas autorise pendant le Shabbat ou les f_tes religieuses, le
remisage de la vaisselle est possible si on respecte les directives
ci-dessous.
IMPORTANT : Faire attention Iors de I'ouverture du/des tiroir(s) et
du chargement de la vaisselle en mode desactiv6 car une pression
accidentelle sur une touche pourrait activer les temoins lumineux.
Pour _teindre le t_moin lumineux Rinse Aid Low (faible
niveau d'agent de ringage ) :
Pour eteindre le temoin lumineux Rinse Aid Low, regler le niveau du
distributeur d'agent de rin£_agea "0". Voir "Mode de reglage de
I'agent de rin(_age".
Pour desactiver les signaux sonores, voir "Mode de reglage de
I'option de signal sonore'.
Si la caracteristique Child Lock (verrouillage pour enfants) a et6
activee, la desactiver le jour du Shabbat ou Iors des f_tes
religieuses.
Mode de r_glage de I'agent de ringage
REMARQUE : IIest impossible de regler I'agent de ringage en
cours de programme.
Pour acceder au mode de r_glage de I'agent de rinqage :
1. Appuyer sur la touche High Temp Wash pendant 3 secondes.
Un signal sonore est emis pour indiquer que vous _tes dans le
mode de reglage de I'agent de rin(;age.
2. Le distributeur d'agent de rin(;age possede 4 reglages. "0" est
le plus bas niveau (pas de distribution d'agent de rin(;age) et
"3" est le plus haut reglage. ]k chaque pression consecutive
sur latouche High Temp Wash (lavage a haute temperature), la
quantite d'agent de rin(;age distribuee dans les tiroirs du lave-
vaisselle augmente.
3. Les temoins de programme s'allument a chaque pression sur
la touche High Temp Wash pour indiquer le niveau d'agent de
rin_age selectionn& Voir le tableau.
NIVEAU o o
D'AGENT !_i]i;aw\., /_orma_ /_[;h_
DE ,_Wast_ Wash
RINQAGE _W_ _a_
0 I_teint I_teint I_teint
1 Allume I_teint I_teint
2 Allume Allume I_teint
3 Allume Allume Allume
REMARQUE : Un niveau d'agent de ringage & "0" desactive le
temoin lumineux Rinse Aid Low (faible niveau d'agent de rin£:age).
Pour sortir du mode de r@glage de I'agent de ringage :
Appuyer sur n'importe quelle touche autre que High Temp Wash
pour sortir du mode de reglage de I'agent de rin£_age.
Mode de r_glage de I'option de signal sonore
1. Appuyer sur la touche High Temp Wash pendant 3 secondes.
Un signal sonore est emis pour indiquer que vous _tes dans le
mode de reglage de I'option de signal sonore.
2. Pour modifier les options de signal sonore, appuyer sur la
touche 6-Hour Delay.
background
3. 4. Appuyersurn'importequelletoucheautreque6-HourDelay
poursortirdumodedereglagedeI'optiondesignalsonore.
Chaquepressionsurlatouche6-HourDelayfaitdefilerchaque
reglagedisponible.Continuerd'appuyersur6-HourDelay
jusqu'&atteindreI'optiondesir6e.Voirletableau.
TI_MOINS LUMINEUXleTAT DES OPTIONS DE
SIGNAL SONORE
Clean
(assainis-
sement)
Signal de tiroir ouvert/ I_teint
pression sur un bouton/fin
de programme desactiv6
Signal de tiroir ouvert active Allume #teint
Signal de tiroir ouvert/ #teint Allume
pression sur un bouton
active
Signal de tiroir ouvert/ Allume Allume
pression sur un bouton/fin
de programme active
Rinse Aid Low
(faible niveau
d'agent de
ringage)
I_teint
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux humide
et un detergent doux. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle est en
acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommand&
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-
vaisselle avant qu'elles aient refroidi.
Nettoyer I'interieur du lave-vaisselle & I'aide d'une p&te de
detergent pour lave-vaisselle en poudre et de I'eau ou utiliser un
detergent liquide pour lave-vaisselle sur une eponge humide pour
nettoyer I'interieur une fois refroidi.
Un ringage avec du vinaigre blanc peut eliminer les taches
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse &mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inf@ieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet
avec sechage & I'air ou une option de sechage economique. Ne
pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de
lavage.
Nettoyer regulierement le
recipient du filtre degrossisseur
situe sur la partie inf@ieure du
tiroir du lave-vaisselle. Retirer
les particules recueillies dans le
recipient du filtre degrossisseur.
IMPORTANT : Ne pas mettre en
marche le lave-vaisselle tant
que le recipient du filtre
degrossisseur n'est pas bien
installe et en affleurement avec
la plaque du filtre. Ceci pourrait
endommager le moteur et/ou le
bras d'aspersion du lave-
vaisselle.
Nettoyage du r_cipient du filtre d_grossisseur
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement. Oter les insertions du
panier et les mettre de c6t&
2. Pour retirer le recipient du filtre degrossisseur, devisser le petit
bouchon, en tournant sans lesens antihoraire. Soulever/
enlever le recipient du filtre degrossisseur du tiroir.
3. Retirer les objets durs et les residus alimentaires du recipient.
Rincer le recipient &I'eau chaude.
4. Remettre le recipient du filtre degrossisseur en place sur la
plaque et serrer le bouchon, en tournant dans le sens horaire.
Veiller &ce que le recipient du filtre degrossisseur soit en
affleurement avec la plaque du filtre.
5. Reinstaller les insertions de panier.
6. Verifier que le bras d'aspersion peut tourner librement.
V@ifier et nettoyer le
dispositif anti-
refoulement, le cas
ech6ant, si le lave-
vaisselle ne vidange pas
correctement.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant I'et6, couper I'arrivee
d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver,
si le lave-vaisselle risque d'etre expose & des temp@atures
proches du degre de congelation ou est laisse dans une residence
saisonniere comme une residence secondaire ou une maison de
vacances, faire hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de
service agre6 pour eviter tout dommage dQ & I'eau.
background
Essayer d'abord les solutions suggerees ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (loire aux questions)
pour eviter le coot d'un appel de service.
Aux le.-U, www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
Le tiroir est-il bien ferme?
Le tiroir a-t-il et6 ferme dans les 4 secondes suivant I'appui sur
Start/Resume?
A-t-on selectionn6 le bon programme?
Le tiroir a-t-il et6 ouvert en cours de programme? Les temoins
lumineux clignotent-ils? IIsera necessaire d'appuyer sur Start/
Resume et de fermer le tiroir dans les 4 secondes avant que le
programme reprenne.
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le robinet d'arr_t (le cas ech6ant) est-il ouvert?
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
Le lave-vaisselle peut fonctionner jusqu'a 3 heures selon le
degre de salete, la temperature de I'eau, les programmes et les
options.
L'eau alimentant le lave-vaisselle est-elle suffisamment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
Le lave-vaisselle n'a pas _te vidange/Presence d'eau au
fond de la cuve
Le programme est-il termine?
Y a-t-il des aliments ou des corps etrangers dans lefiltre
d'evacuation, dans le recipient du filtre degrossisseur ou dans
le broyeur? Nettoyer au besoin.
Le lave-vaisselle est-il branche a un broyeur de dechets? Le
bouchon a-t-il et6 retire?
Le tuyau de vidange est-il plie ou deform6? Redresser ou
debloquer letuyau.
Odeur darts le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tous les 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Y a-t-il une odeur de plastique neuf dans le tiroir? Effectuer un
ringage au vinaigre tel que decrit dans "Taches et films sur la
vaisselle".
La vaisselle n'est pas complbtement sbche
La vaisselle n'est pas compl_tement s_che
Avez-vous utilise un agent de ringage? Votre lave-vaisselle est
congu pour utiliser un agent de ringage pour un sechage
satisfaisant. Sans agent de ringage, la vaisselle et I'interieur du
lave-vaisselle seront trop humides.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere a permettre une
vidange correcte de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de ringage liquide pour accel6rer le sechage.
Les articles en plastique sont-ils humides? IIest souvent
necessaire de secher les articles en plastique avec un torchon.
Le temoin Rinse Aid Low (faible niveau d'agent de ringage) est-
il allume? Remplir le distributeur d'agent de ringage.
Avez-vous selectionn6 I'option High Temp Scrub (recurage
haute temp.) et avez-vous laisse le ventilateur de sechage
fonctionner pendant 31/2heures?
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e de
mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage finale avec
un agent de ringage liquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller ace que le distributeur d'agent de ringage soit
rempli. Toujours utiliser une option de temperature elevee.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins de 1 cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que ledetergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
g,6neralement un supplement de detergent.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t blanc
irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, a une solution de
lavage alcaline, a un ringage insuffisant, a un chargement
excessif du lave-vaisselle ou & la chaleur de sechage. II peut
_tre necessaire de laver manuellement ces articles pour eviter
le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins de 1 cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage en
profondeur. IIn'est pas possible d'eliminer le film de silice ou
I'effet de I'attaque chimique, ils sont definitifs.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 cuillerees a the
(5 &15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section de
lavage principale du distributeur de detergent. Ne pas utiliser
de detergent. Executer ensuite un programme de lavage
Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervalles d'un mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantite considerable de residus alimentaires a base de
tomates? II peut _tre necessaire d'utiliser un produit
d'elimination des taches pour eliminer les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
background
Bruits
Bruits de hachage, broyage ou bourdonnement
Le lave-vaisselle en est-il & la partie vidange du programme?
Ceci est normal.
Sons saccad_s
Le bras d'aspersion tourne-t-il librement ou cogne-t-il contre
un article depassant sous le panier?
Bruit de claquement
Cela arrive-t-il une fois seulement au cours d'un programme? II
s'agit du couvercle du distributeur de detergent heurtant le
tiroir. Ceci est normal.
Bruit fort pendant tout le programme
Toutes les bandes de calage sont-elles installees
correctement? Voir "Instructions d'installation".
La vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
Le bras d'aspersion tourne-t-il librement?
Avez-vous choisi le programme adapte & la vaisselle la plus
sale? Si certains articles sont tres sales, utiliser un programme
plus intensif.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins de 1 cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Reste-t-il du detergent dans le distributeur de detergent?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas bloquer le
distributeur de detergent.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre & 120°F (49°C) &
son entree dans le lave-vaisselle.
La vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
lecaillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en fermant le tiroir lentement.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats pour
le lavage automatique. Laver manuellement.
Le lave-vaisselle fuit
Gouttes d'eau
Le lave-vaisselle est-il d'aplomb? Voir "Instructions
d'installation".
Des articles depassent-ils au-dessus du bord superieur de la
cuve?
Mousse
Avez-vous utilise le bon detergent pour lave-vaisselle?
Avez-vous utilise la bonne quantite?
Le bouchon de I'agent de rin(;age est-il correctement ferme?
P
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG ®
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres design6es "Maytag")
paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre
fourni par une compagnie de service design6e par Maytag. Cette garantie limitee est valide uniquement aux #tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& ]k I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limitee ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le cAblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres &air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Maytag.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales A Maytag dans les 30 jours suivant
la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con(;u pour _tre
repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloign6e oQ un service d'entretien
Maytag autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont et6 enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a et6 modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est &la charge du client.
10
background
CLAUSE D'EXONCRATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTEGARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA RI_PARATION
PRE_VUECI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI£ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PE_RIODEAUTORISE_E PAR LA LOI.
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERME-i-I-ENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURE_EDES GARANTIES IMPLIClTES DE QUALITI_ MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS
JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ #GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ]k
UNE AUTRE.
Si vous residez &I'exterieur du Canada et des 50 I£tats des I_tats-Unis, contactez votre marchand Maytag autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
1/08
Pour de plus amples renseignements sur les produits ou pour lire la FAQ (Foire aux questions), aux #tats-Unis, visitez
www.maytag.com
Au Canada, visitez : www.maytag.ca
Si vous n'avez pas acces a Internet et si vous avez besoin d'aide pour I'utilisation de votre produit ou si vous voulez un rendez-vous pour
une visite de service, vous pouvez contacter Maytag au numero ci-dessous.
Preparez vos numeros de modele et de serie complets. Vous trouverez les numeros de modele et de serie sur l'etiquette situee sur le cSte
gauche du tiroir superieur.
Pour I'assistance ou le service aux I_tats-Unis, composez le 1-800-688-9900. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & KitchenAid en soumettant toute question ou probleme & I'adresse ci-
dessous
Aux #tats-Unis Au Canada
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Maytag Brand Home Appliances
Centre d'eXperience &la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone oQon peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver les Instructions d'utilisation et les renseignements sur le numero de modele pour ref6rence ulterieure.
W10185072A
SP PN W10185074A
© 2008.
Tous droits reserves.
TM
©Marque deposee/ Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees.
Emploi sous iicence Maytag Limited au Canada.
7/08
Imprime aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Maytag MDD8000AWS2 Questions and Answers