

- 1 -
Indhold – Innhold – Innehåll – Inhalt – Content – Teneur–
Contenuto – Contenido – Inhoud
Brugsanvisning – Danish ................................................................................................. - 2 -
Brukermanual – Norwegian ........................................................................................... - 8 -
Bruksanvisning – Swedish ............................................................................................ - 14 -
Bedienungsanleitung – German ................................................................................... - 20 -
Instruction manual – English ........................................................................................ - 27 -
Mode d‘emploi – French .............................................................................................. - 33 -
Manuale d'istruzioni – Italiano ..................................................................................... - 40 -
Manual de Instrucciones – Spanish .............................................................................. - 47 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch ......................................................................................... - 53 -

- 2 -
Brugsanvisning – Danish
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Sørg for at læse alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages
i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de
bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på
et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal
du også overdrage denne vejledning til den senere bruger.
Skulle der opstå skader som følge af, at brugeren ikke følger
anvisningerne i denne vejledning, bortfalder garantien.
Fabrikanten/importøren kan ikke holdes ansvarlig for skader
som opstår som følge af, at brugeren ikke følger vejledningen,
uagtsom anvendelse eller anvendelse i strid med vejledningen.
1. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op samt
personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller
mentale kapaciteter eller med mangel på erfaring og
kendskab, hvis de har været under opsyn eller har
modtaget vejledning i apparatets sikre brug og forstår de
dertilhørende farer.
2. Børn må ikke leget med apparatet.
3. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er over 8 år og er under opsyn.
4. Hold apparatet og dets ledning utilgæ ngeligt for børn under
8 år.
5. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
6. For instruktionerne til rengøring af overflader, der kommer i
kontakt med mad eller olie, bedes du venligst se afsnittet
“RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE” i brugsvejledningen.
7. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt sammen med
en ekstern timer eller et sæ rskilt fjernbetjeningssystem.

- 3 -
8. Før stikket sæ ttes i en stikkontakt, bedes du kontrollere, at
spæ ndingen og frekvensen overholder specifikationerne på
mæ rkeskiltet.
9. Apparatet skal altid sluttes til et stik, der er forbundet med
jord.
10. Hvis der bruges en forlængerledning, skal den være egnet til
apparatets strømforbrug, ellers kan forlængerledningen
og/eller stikket overophede. Der er en potentiel risiko for
personskader ved fald over forlængerledningen. Vær
forsigtig og undgå farlige situationer.
11. Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug
og før rengøring.
12. Sørg for, at ledningen ikke hæ nger over skarpe kanter, og
hold den væ k fra varme genstande og åben ild.
13. Apparatet eller stikket må ikke puttes i vand eller andre
væ sker. Dette kan væ re livsfarligt pga. elektrisk stød!
14. For at tage stikket ud af stikkontakten skal du træ kke i selve
stikket. Træ k ikke i ledningen.
15. Berør ikke apparatet, hvis det falder ned i vand. Tag stikket
ud af stikkontakten, sluk for apparatet, og send det til
reparation på et autoriseret servicecenter.
16. Undlad at sæ tte stikket i stikkontakten eller tage stikke ud af
kontakten med våde hæ nder.
17. Forsøg aldrig at åbne apparatets kabinet, eller at reparere
apparatet selv. Det kan forårsage elektrisk stød.
18. Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
19. Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug.
20. Brug ikke apparatet til andet end dets tilsigtede brug.
21. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet eller bukkes.
22. Placer apparatet på en stabil, plan overflade, hvorfra det ikke
kan falde ned.
23. Brug af tilbehør, der ikke anbefales af producenten af
apparatet, kan føre til personskader.

- 4 -
24. Hvis du bruger produkter med sliplet-overflader, skal du
sørge for, at ingen fugle er i rummet, og at rummet kan lukkes
helt af og er godt ventileret.
25.
Advarsel, varm overflade.
ADVARSEL!! Overfladerne må ikke røres, når apparatet er i
brug. Temperaturen på tilgængelige overflader kan være høj,
når apparatet er i brug.

- 5 -
30-BPG212000W DK
OVERSIGT OVER DELE
1. Håndtag
2. Ø vre grillplade
3. Frigivelsesknap til øvre grillplade
4. Nedre grillplade
5. Frigivelsesknap til nedre grillplade
6. Strømlys
7. Klar-lys
8. Termostatknap
9. Oliespildbakke
10. Spæ ndelås
11. Frigivelsesknap til hæ ngsel
12. Skraber
Bemæ rk: Skraberen må ikke bruges under tilberedelsen. Den er beregnet til, at fjerne grillkrummer efter
tilberedningen.
INDEN FØ RSTE BRUG
1. Fjern al emballagen.
2. Rul ledningen helt ud.
3. Tryk på frigivelsesknappen til øvre/nedre plade for, at fjerne den øvre/nedre grillplade. Rengør dem og andet
tilbehør. HOVEDKABINETTET MÅ ALDRIG NEDSÆ NKES I VAND. Se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”
nedenfor for yderligere oplysninger.
4. Sæ t den øvre/nedre grillplade/oliespildbakke i før brug.
Bemæ rk: Når din grill opvarmes for første gang, kan den ryge og lygte lidt. Dette er normalt og harmløs.
SÅDAN BRUGES ENHEDEN
ADVARSEL: Grillpladerne og metaloverfladerne på det øvre kabinet og håndtaget bliver meget varme under brug.
For at undgå risiko for forbræ ndinger, skal du bruge ovnhandsker under brug, og rør kun ved den sorte del af
håndtaget.
Stil produktet på en ren, flad, plan, stabil og varmebestandig overflade med mindst 10-15 cm fri plads på alle sider,
så der er nok luftcirkulation. For at få de bedste resultater, skal du smøre varmepladerne let med lidt madolie eller
madlavningsspray.
Apparatet har 3 tilberedningspositioner. Juster den øverste plade for, at få 3 tilberedningspositioner i henhold til
tilberedningen.
1. Lukket position:

- 6 -
Den øvre plade er lukket eller hviler på bunden. Brug denne position ved opvarmning af produktet, eller ved
grillning af de fleste fødevarer. På denne position tilberedes maden hurtigt, da begge sider tilbereder maden
på samme tid.
1) Luk den øvre plade.
2) Slut apparatet til stikkontakten, og drej termostatknappen for, at væ lge den ønskede varmetemperatur.
Indstilling
Temperatur
min
luk
maks.
230 °C (425 °F)
3) Klarindikatoren lyser ikke i hele processen, for at vise at grillen varmer op. Og den begynder at lyse for, at
vise at den indstillede temperatur er nået.
4) Åbn den øvre plade.
5) Læ g sandwichen, kødet eller anden fødevare på bunden af varmepladen.
6) Luk grillen. Den øvre plade tilpasser sig selv til madens tykkelse.
BEMÆ RK: Hvis der tilberedes mere end et stykke mad ad gangen, skal al maden have samme tykkelse, så
den øvre plade ligger jæ vnt på maden og maden tilberedes jæ vnt.
7) Tilberedningen tager adskillige minutter, afhæ ngigt af maden.
8) Når maden er tilberedt, skal du bruge håndtaget til at åbne låget. Tag maden ud med en
varmebestandig paletkniv plastik. Brug aldrig en metaltang eller en kniv, da disse kan
beskadige sliplet-belæ gning på varmepladerne.
Bemæ rk: Apparatet har en spæ ndelås:
Når låsen er på position A, er håndtaget låst op.
Når den øvre plade er lukket, skal du låse låsen i position B, hvorefter håndtaget er låst, og
apparatet let kan flyttes.
Når den øvre plade er åben, skal du sæ tte låsen på position B/C/D/E/F og derefter lukke den
øvre plade. Du kan justere afstanden mellem den øvre og den nedre plade.
2. Åben position:
Den øvre plade er åben. Løft håndtaget, indtil det øvre kabinet er ca. 90°.
Positionen er velegnet til grillning af bestemte fødevarer, hvor den øvre
grillplade ikke er vejlegnet, såsom pizza og fisk.
Følg trin 2, 3, 5, 7, 8 i ovenstående afsnit "Lukket position".
3. Flad position:
For at gøre den øvre plade plan med den nedre plade, skal du holde frigivelsesknappen til hæ ngslet ned i pilens
retning med den ene hånd, og lade den øvre plade hvile fladt med den anden hånd.
Brug grillen som en åben grill til tilberedning af burgere, bøf, fjerkræ (vi anbefaler ikke tilberedning af kylling
med ben, da den ikke tilberedes jæ vnt på en åben grill), fisk og grøntsager.
Brug produktet i denne position, når du griller større mæ ngder mad eller tilbereder mad på forskellige
tallerkener, så smagen ikke blandes.
Følg trin 2, 3, 5, 7, 8 i afsnittet “Lukket position” ovenfor.

- 7 -
RENGØ RING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Sørg for, at slukke for apparatet og trække stikket ud af stikkontakten efter brug. Lad apparatet køle ned inden
det rengøres.
2. Rengør kabinettet med en blød fugtig klud, og tør det efter.
3. Fjern madrester på grillpladerne med skraberen.
4. Rengør grillpladerne og skraberen i varmt sæ bevand. Skyl og tør efter. Produktet må ikke vaskes i
opvaskemaskinen.
5. Fjern og tøm oliespildbakken. Vask alle delene i varmt sæ bevand. Oliespildbakken må godt vaskes i
opvaskemaskinen.
6. Brug aldrig slibende rengøringsmidler eller skarpe genstande (fx skurebørster eller kniv) til rengøring.
Forsigtig: Apparatet må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker. Dette er livsfare på grund af elektrisk stød!
TEKNISKE DATA
Driftsspænding: 220-240V ~ 50-60Hz
Strømforbrug: 2000W
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du på trods af al vores umagen modtage
et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler. Udover de
obligatoriske juridiske rettigheder, kan køberen også stille krav under vilkårene i den følgende garanti:
Vi giver 2 års garanti på det købte produkt, begyndende på salgsdagen. Hvis du har et defekt produkt, kan du
henvende dig direkte ved salgsstedet.
Denne garanti dækker ikke defekter som opstå som konsekvens af forkert håndtering eller fejl som følge af
manipulation og reparationer udført af tredjeparter, eller montering af ikke-originale dele. Gem altid din kvittering,
da du uden kvitteringen ikke kan gøre krav på nogen form for garanti. Skader som opstår fordi brugervejledningen
ikke følges, medfører at garantien bortfalder, og hvis dette har efterfølgende skader, er vi ikke ansvarlige på nogen
måde. Vi kan heller ikke holdes ansvarlige for materielle eller personskade forårsaget af forkert brug, hvis
brugervejledningen ikke følges korrekt. Skade på tilbehør betyder ikke at hele apparatet bliver erstattet. I sådanne
tilfælde bedes du rette henvendelse til vores serviceafdeling. Brud på glas og plastdele erstattes altid mod betaling.
Defekter på forbrugsartikler eller dele som er udsat for slidtage, samt rengøring, vedligeholdelse eller erstatning af
disse dele er ikke dækket af garantien, og der bliver opkrævet betaling for sådanne tjenester.
MILJØVENLIG BORTSKAFFELSE
Genbrug – EU direktiv 2012/19/EU
Denne markering betyder at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. skader på miljøet eller menneskers sundhed som følge af ukontrolleret
bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik på bæredygtig genanvendelse af
materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur- og
indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette produkt med
henblik på miljømæssig sikker genbrug.
Fun Nordic ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk

- 8 -
Brukermanual – Norwegian
SIKKERHETSINSTRUKSER
Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår
skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir
best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir
eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også
får håndboken.
Skulle det oppstå skader fordi brukeren ikke følger instruksene i
håndboken, vil garantien ikke lenger være gyldig.
Produsent/importør påtar seg ikke ansvar for skader som måtte
oppstå dersom instruksene ikke blir fulgt, apparatet utsettes for
skjødesløs behandling eller bruken ikke er i tråd med
anvisningene.
1. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer
med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner
eller manglende erfaring og kunnskap, så sant de er under
betryggende tilsyn eller har fått opplæring i anvendelsen av
apparatet og er klar over risikoen ved bruk.
2. Barn må ikke leke med apparatet.
3. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med
mindre de er over 8 år og under tilsyn.
4. Apparat og ledning må være utilgjengelig for barn under 8 år.
5. Hvis ledningen er ødelagt, må den byttes av produsent,
serviceansvarlig eller annen kvalifisert person for at ulykker
skal unngås.
6. For instrukser om hvordan du rengjør overflater som
kommer i kontakt med mat eller olje, kan du lese avsnittet
"RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD" i håndboken.
7. Apparatet er ikke ment å skulle betjenes med et eksternt
tidsur eller en separat fjernkontroll.
8. Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må du kontrollere
at spenning og frekvens er i samsvar med spesifikasjonene på
typeetiketten.

- 9 -
9. Sett alltid støpslet inn i en jordet stikkontakt.
10. Brukes det skjøteledning, må denne passe til apparatets
strømforbruk. Hvis ikke kan skjøteledningen og/eller
støpselet bli overopphetet. Ved bruk av skjøteledning finnes
det en potensiell risiko for at man kan snuble i ledningen. Vær
påpasselig med å unngå farlige situasjoner.
11. Ta støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og
før rengjøring.
12. Pass på at ledningen ikke henges over skarpe kanter, og hold
den unna varme gjenstander og åpen flamme.
13. Ikke legg apparat eller støpsel i vann eller andre væsker.
Elektrisk støt kan medføre livsfare!
14. Når du skal ta støpslet ut av kontakten, drar du i støpslet.
Unngå å dra i ledningen.
15. Unngå å ta på apparatet hvis det faller ned i vann. Ta støpslet
ut av kontakten, slå av apparatet og lever det til et autorisert
servicesenter for reparasjon.
16. Apparatet må ikke kobles til eller fra strømnettet med våte
hender.
17. Du må aldri forsøke å åpne dekslet på apparatet eller
reparere det selv. Det kan medføre elektrisk støt.
18. Ikke la apparatet stå uten tilsyn mens det er i bruk.
19. Apparatet er ikke beregnet på kommersiell bruk.
20. Apparatet må aldri brukes til andre formål enn det som det
er beregnet for.
21. Unngå å snurre ledningen rundt apparatet eller lage en knekk
på den.
22. Sett apparatet på et stabilt og flatt underlag som det ikke kan
falle ned fra.
23. Bruk av tilbehør som ikke anbefales av produsenten, kan føre
til personskade.
24. Hvis du bruker produkter med slippbelegg, må du forsikre
deg om at ingen fugler befinner seg i samme rom, og at
rommet kan lukkes fullstendig og samtidig være godt
ventilert.

- 10 -
25.
Advarsel, varm overflate.
ADVARSEL!! Unngå å berøre overflaten når apparatet er i
bruk. Temperaturen på tilgjengelige overflater kan bli høy når
apparatet er på.

- 11 -
30-BPG212000W NO
IDENTIFIKASJON AV DELER
1. Håndtak
2. Ø vre grillplate
3. Utløserknapp for øvre plate
4. Nedre grillplate
5. Utløserknapp for nedre plate
6. Strømlys
7. “Klar”-lys
8. Termostatknott
9. Oljedryppskål
10. Sikkerhetsklaff
11. Utløserknapp for hengsel
12. Skrape
Merk: Ikke bruk skrapen mens du lager mat – den brukes til å fjerne smuler fra grillplatene etter bruk.
FØ R FØ RSTE GANGS BRUK
1. Fjern all emballasje.
2. Vikle strømkabelen helt ut.
3. Trykk på utløserknappen for den øvre/nedre platen for å fjerne den øvre/nedre grillplaten. Rengjør dem og
annet tilbehør. HOVEDDELEN MÅ IKKE LEGGES I VANN. Se delen “rengjøring og vedlikehold” under for
detaljerte instruksjoner.
4. Sett de øvre/nedre grillplatene / oljedryppbrettet inn på riktig plass før bruk.
Merknad: Når grillen varmes opp for første gang, kan det hende det kommer litt røyk eller lukt. Dette er normalt
og ikke skadelig.
BRUKSANVISNING
ADVARSEL: Grillplatene og metalloverflatene til det øvre kabinettet og håndtaket blir veldig varme under bruk. For
å unngå brannskader bør du bruke grytekluter og kun berøre den sorte delen av håndtaket.
Plasser produktet på en ren, flat, jevn, stabil, varmebestandig overflate med minst 10–15 cm plass på alle sider, slik
at luften kan ventilere godt. For best resultater bør du påføre platene litt matolje eller matfett i sprayform.
Produktet har 3 tilberedningsposisjoner – juster den øvre platen for å bruke de 3 forskjellige posisjonene, avhengig
av hva du tilbereder.
1. Lukket posisjon.
Den øvre platen er lukket eller hviler på basen. Bruk denne posisjonen når du varmer opp matvarer og griller
de fleste typer mat. I denne posisjonen blir maten rask varm på begge sider samtidig.

- 12 -
1) Lukk den øvre platen.
2) Plugg produktet inn i et vegguttak, vri termostatknotten for å velge ønsket varmetrinn.
Innstilling
Temperatur
min
lukk
maks
230 °C
3) I løpet av hele prosessen vil lyset for at produktet er klart, væ re av for å vise at grillen varmes opp. Det
tennes igjen når den innstilte temperaturen er nådd.
4) Åpne den øvre platen.
5) Legg smørbrødt, kjøttet eller annen mat på den nedre grillplaten.
6) Lukk grillen. Den øvre platen justeres selv til tykkelsen på maten.
MERK: Hvis du tilbereder mer enn ett matstykke om gangen, bør de alle ha lignende tykkelse, slik at den
øvre platen kan hvile jevnt på maten, og for at maten skal bli jevnt tilberedt.
7) Tilberedningen tar flere minutter, avhengig av hva slags mat man tilbereder.
8) Når maten tilberedes, bruker du håndtaket til å åpne grillen. Ta ut maten med en
varmebestandig stekespade av plast. Ikke bruk metalltenger eller kniver, ettersom dette
kan skade belegget på grillplatene.
Merk: Produktet har en sikringsklaff:
Flytt klaffen til posisjon A, så låses håndtaket opp.
Når den øvre platen er lukket, flytter du klaffen til posisjon B for å låse håndtaket – det gjør
det lettere å flytte produktet.
Når den øvre platen er i åpen posisjon, flytter du klaffen til posisjon B/C/D/E/F, så lukker du
den øvre platen – du kan justere avstanden mellom den øvre og den nedre platen.
2. Åpen-posisjon:
Den øvre platen er åpen. Løft håndtaket helt til det øvre kabinettet er
omtrent i en vinkel på 90°. Dette er en god posisjon når man griller enkelte
typer mat som den øvre grillplaten ikke er egnet til, slik som pizza eller fisk.
Følg trinn 2,3,5,7,8 i delen “lukket posisjon” over.
3. Flat posisjon:
For å få den øvre platen jevn med den nedre platen, trykker du og holder utløserknappen for hengsel i pilens
retning med den ene hånd, så gjør du at den øvre platen hviler flatt med den andre hånden.
Bruk grillen som en åpen grill for å lage burgere, biff, kylling/kalkun (vi anbefaler ikke å tilberede kylling med
bein, siden den ikke blir jevnt tilberedt på en åpen grill), fisk og grønnsaker.
Bruk produktet i denne posisjonen når du griller større mengder mat eller lager mat på ulike plater for å unngå
å blande smaker.
Følg trinn 2,3,5,7,8 i delen “lukket posisjon” over.

- 13 -
RENGJØ RING OG VEDLIKEHOLD
1. Koble alltid apparatet fra strømforsyningen etter bruk. La det kjøle seg ned før du rengjør det.
2. Rengjør kabinettet med en myk, fuktig klut og tørk det godt av.
3. Fjern matrester fra grillplatene med skrapen.
4. Rengjør grillplatene og skraperen i varmt såpevann – skyll og tørk av. De kan også vaskes i en oppvaskmaskin.
5. Ta av og tøm oljedryppskålen. Vask den med varmt såpevann. Oljedryppskålen kan vaskes i en oppvaskmaskin.
6. Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller skarpe gjenstander (f.eks. skurebørste eller kniv) til å rengjøre grillen.
NB! Apparatet må ikke nedsenkes i vann eller annen væske. Dette kan medføre livsfare som følge av elektrisk støt!
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 220-240V ~ 50-60Hz
Effektforbruk: 2000W
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før levering våre enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstått under
produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren. I tillegg til lovfestede rettigheter, har kjøper
en opsjon til å kreve i henhold til følgende garanti.
For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget. I denne perioden vil vi avhjelpe alle mangler
gratis, som kan påviselig skyldes material-eller produksjonsfeil, ved reparasjon eller bytte.
Defekter som oppstår på grunn av feil håndtering av enheten og funksjonsfeil på grunn av inngrep og reparasjoner
av tredjeparter eller montering av ikke-originale deler er ikke dekket av denne garantien.
Ta alltid vare på kvitteringen. Uten kvitteringen kan du ikke kreve noen form for garanti. Skade som skyldes at
bruksanvisningen ikke er fulgt, medfører at garantien blir gjort ugyldig. Hvis dette resulterer i betydelig skade vil vi
ikke kunne holdes ansvarlig for skaden. Vi kan heller ikke bli holdt ansvarlig for material - eller personalskade som
skyldes feil bruk eller om instruksene i bruksanvisningen ikke er blitt ordentlig utført. Skade på tilbehør gir ikke rett
til utskifting av hele apparatet. Vær vennlig, i et slikt tilfelle, å ta kontakt med din serviceavdeling. Knust glass eller
brekkasje på plastikkdeler er alltid gjenstand for utskifting. Ved defekter på forbruksdeler eller deler som er utsatt
for slitasje, herunder rengjøring, vil vedlikehold eller utskifting ikke være dekket av garantien og må derfor bli betalt.
MILJØVENNLIG KASTING
Resirkulering – EU-direktiv 2012/19/EU
Dette symbolet indikerer at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. For å hindre
mulig skade på miljø eller helse fra ukontrollert avfallshåndtering, resirkuleres det ansvarlig for å
fremme bærekraftig gjenbruk av materialressurser. For å returnere din brukte enhet, bruk stedlige retur
og innsamlingssystemer eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan sørge for at dette produktet blir
miljømessig og trygt resirkulert.
Fun Nordic ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk

- 14 -
Bruksanvisning – Swedish
SÄKERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla bästa resultat från
apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner
nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att
förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort
eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera
denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer
instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador
som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, vid
en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet
med kraven i denna bruksanvisning.
1. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt,
samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och
kunskap under förutsättning att de övervakas eller mottagit
instruktioner för säker användning av apparaten och förstår
riskerna.
2. Barn får inte leka med apparaten.
3. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de
inte är äldre än 8 år och övervakas.
4. Håll apparaten och dess strömkabel utom räckhåll för barn
under 8 år.
5. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess servicerepresentant eller liknande kvalificerad person
för att undvika fara.
6. Se avsnittet "RENGÖRING OCH UNDERHÅLL" i
bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör ytor
som kommit i kontakt med mat eller olja.
7. Denna apparat är inte avsedd för användning med en extern
timer eller ett separat fjärrstyrningssystem.

- 15 -
8. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera
att spänningen och frekvensen överensstämmer med
specifikationerna på märkplåten.
9. Plugga alltid in apparaten i en jordad kontakt.
10. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of the
extension cord and/or plug may occur. There is a potential
risk of injuries from tripping over the extension cord. Be
careful to avoid dangerous situations.
11. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte
används och före rengöring.
12. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp kant
och håll den borta från varma föremål och öppen eld.
13. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller
någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund av elektriska
stötar!
14. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via
strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
15. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut
strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och lämna
in den på ett auktoriserat servicecenter för reparation.
16. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget med
blöta händer.
17. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera den
själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
18. Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning.
19. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning.
20. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är
avsedd för.
21. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
22. Placera apparaten på en stabil, jämn yta som den inte kan
falla ner från.
23. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av
apparatens tillverkare kan orsaka personskador.

- 16 -
24. Om du använder produkter med teflonyta, se till att inga
fåglar är i samma rum och att rummet kan stängas igen helt
och är väl ventilerat.
25.
Varning, het yta.
VARNING!! Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen
för åtkomliga ytor kan vara mycket hög när apparaten
används.

- 17 -
30-BPG212000W SE
IDENTIFIERING AV DELARNA
1. Handtag
2. Ö vre grillplatta
3. Låsknapp övre grillplatta
4. Nedre grillplatta
5. Låsknapp nedre grillplatta
6. Strömlampa
7. Redo-lampa
8. Temperaturvred
9. Oljedroppbricka
10. Säkerhetshake
11. Låsknapp gångjärn
12. Skrapa
Notera: Använd inte skrapan under tillagningen, den används för att ta bort smulor från grillplattorna efter
användning.
INNAN FÖ RSTA ANVÄNDNING
1. Ta bort allt förpackningsmaterial.
2. Linda ut kabeln helt.
3. Tryck på övre/nedre plattans låsknapp för att ta bort den övre/nedre grillplattan. Rengör dem och de andra
tillbehören. SÄNK ALDRIG NED HUVUDSTOMMEN I VATTEN. Se undersektionen “rengöring och underhåll”
nedan för detaljerade instruktioner.
4. Sätt i de övre/nedre grillplattorna på deras respektive plats innan användning.
Notering: När grillen värms första gången kan den avge lite rök eller odör. Detta är normalt och är ofarligt.
HUR DEN ANVÄNDS
VARNING: Grillplattorna och metallytorna på den övre delen av höljet och handtaget blir mycket heta under
användning. För att undvika risken för brännskador, använd skyddande grillvantar och vidrör endast den svarta
delen på handtaget.
Placera produkten på en ren, plan, jämn, stabil och värmetålig yta med minst 10-15 cm utrymme på alla sidor för
att möjliggöra tillräcklig luftcirkulation. För bästa resultat, smörj tillagningsplattorna lätt med lite matolja eller
matlagningssprej.
Apparaten har tre tillagningspositioner, justera den övre plattan till en av de tre tillagningspositionerna beroende
på olika tillagningsändamål.
1. Stängt läge:

- 18 -
Den övre plattan är stängd eller vila på basen. Använd denna position när produkten värms upp och vid grillning
av de flesta maträtter. I denna position kommer maten att tillagas snabbt eftersom båda sidorna tillagas
samtidigt.
1) Stäng den övre plattan.
2) Koppla in apparaten i vägguttaget, vrid på termostatratten för att välja önskad värmenivå.
Inställning
Temperatur
min
stäng
max
230 °C
3) Under hela processen kommer redo-lampan att stängas av för att indikera att grillen värms upp och slås
på för att indikera att den inställda temperaturen nåtts.
4) Ö ppna den övre plattan.
5) Lägg i smörgåsen, köttet eller annan mat på den nedre tillagningsplattan.
6) Stäng grillen. Den övre plattan kommer att själv-justeras efter tjockleken på maten.
NOTERA: Om mer än en bit mat tillagas samtidigt skall maten ha samma tjocklek för att garantera att den
övre plattan vilar jämnt på maten för en jämn tillagning.
7) Tillagningen kommer att ta flera minuter beroende på olika livsmedel.
8) När maten är tillagad, använd handtaget för att öppna locket. Ta bort maten med hjälp
av en värmetålig spatel. Använd aldrig metallföremål såsom en kniv eftersom den kan
skada teflonbehandlade beläggningen på tillagningsplattorna.
Notera: apparaten är försedd med en säkerhetshake:
Skjut haken till position A, handtaget är upplåst.
med den övre plattan låst, skjut haken till position B, handtaget är låst, det är enkelt att flytta
apparaten.
När den övre platta är i öppen position, skjut haken till positionen B/C/D/E/F, stäng sedan
den övre plattan; du kan justera avståndet mellan den övre och den nedre plattan.
2. Ö ppen position:
Den övre plattan är öppen. Lyft handtaget tills den övre delen av höljet är i
90° vinkel. Positionen är lämplig vid grillning av viss typ av mat där den övre
grillplattan inte behövs, såsom pizza eller fisk.
Följ stegen 2,3,5,7,8 i ovanstående sektion “stängd position”.
3. Plan position:
För att få den övre plattan att var i nivå med den nedre plattan, skjut och håll kvar gångjärnets låsknapp i pilens
riktning med ena handen och placera den övre plattan plant med den andra handen.
Använd grillen som en öppen grill för att tillaga burgare, kött, fågel (vi rekommenderar inte att tillaga kyckling
med ben eftersom den inte tillagas jämnt på en öppen grill), fisk och grönsaker.
Använd produkten i denna position vid grillning av större mängd mat eller tillagning av mat på olika plattor för
att undvika blandning av smaker.
Följ stegen 2,3,5,7,8 i ovanstående sektion “stängd position”.

- 19 -
RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL
1. Stäng alltid av och dra ur kontakten på apparaten efter användning. Låt apparaten svalna innan rengöring.
2. Rengör stommen med en mjuk fuktig trasa och torka sedan med en torr trasa.
3. Ta bort alla matrester från grillplattorna med skrapan.
4. Rengör grillplattorna och skrapan med varmt vatten med diskmedel, skölj och torka. De kan rengöras i
diskmaskin.
5. Ta bort och töm oljedroppbrickan. Diska i varmt vatten med diskmedel. Oljedroppbrickan är diskmaskinssäker.
6. Använd aldrig repande rengöringsmedel eller vassa föremål (t ex skrubbande borste eller kniv) för rengöring.
Varning: Sänk inte ned apparaten i vatten eller andra vätskor. Det föreligger livsfara i samband med elektrisk stöt!
TEKNISKA DATA
Driftsspänning: 220-240V ~ 50-60Hz
Strömförbrukning: 2000W
GARANTI OCH KUNDTJÄNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada
på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag
fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på garanti:
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början på inköpsdagen.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer av
tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är din
garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar
garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för
materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs.
Skador på tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår
kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter på förbrukningsartiklar eller
slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar täcks inte av garantin
och ska således betalas av ägaren.
MILJÖVÄNLIG KASSERING
Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU
Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att
förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella hälsorisker på grund av icke kontrollerad avyttring
ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på ett hållbart sätt. Returnera
den använda enheten enligt retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren som sålt
produkten. Återförsäljaren kan ombesörja att produkten återvinns på ett miljömässigt säkert sätt.
Fun Nordic ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk

- 20 -
Bedienungsanleitung – German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden
Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort
auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben,
stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung
aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden,
wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet
nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung,
die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die
sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ausgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
4. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.

- 21 -
6. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die
mit Lebensmitteln oder Öl in Berührung kommen, lesen Sie
bitte den Abschnitt „ REINIGUNG UND PFLEGE “ in der
Bedienungsanleitung.
7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen
Timer oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt.
8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden,
prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
9. Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen
(Schukosteckdosen) an.
10. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für
den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann es
zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des
Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch
Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht
walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
12. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und
offenen Flammen fern.
13. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr aufgrund
von Stromschlag!
14. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie
am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
15. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das
Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten
Kundendienst zwecks Reparatur.
16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus
der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.

- 22 -
17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des
Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
18. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals
unbeaufsichtigt.
19. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert.
20. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
21. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es
nicht.
22. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der
es nicht herunterfallen kann.
23. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird, kann Verletzungen verursachen.
24. Wenn Sie Produkte mit Antihaftbeschichtung benutzen,
stellen Sie bitte sicher, dass sich keine Vögel im gleichen
Zimmer befinden und dass das Zimmer komplett geschlossen
und gut belüftet werden kann.
25.
Vorsicht – heisse oberfläche
WARNUNG!! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs
nicht die Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen
Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb
ist.

- 23 -
30-BPG212000W DE
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Griff
2. Obere Grillplatte
3. Obere Grillplattenentriegelung
4. Untere Grillplatte
5. Untere Grillplattenentriegelung
6. Betriebsleuchte
7. Bereitschaftsleuchte
8. Thermostatregler
9. Abtropfwanne
10. Sicherungsriegel
11. Scharnierentriegelung
12. Spatel
Hinweis: Den Spatel nicht bei der Zubereitung benutzen. Er dient nur dazu, nach der Zubereitung die Grillreste von
der Grillplatte zu lösen.
Vor dem ersten Gebrauch
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
3. Drücken Sie die obere bzw. untere Plattenentriegelung, um die obere bzw. untere Grillplatte herauszunehmen.
Reinigen Sie die Teile und das übrige Zubehör. DAS HAUPTGERÄT DARF NIE IN WASSER GETAUCHT WERDEN.
Ausführliche Anweisungen stehen im Kapitel „Reinigung und Pflege“.
4. Vor dem Gebrauch setzen Sie die obere und untere Grillplatte und die Abtropfwanne wieder an den richtigen
Stellen in das Gerät ein.
Hinweis: Beim ersten Erwärmen des Grills tritt etwas Rauch aus und es bilden sich Gerüche. Dies ist normal und
harmlos.
BENUTZUNG
WARNUNG: Während des Gebrauchs werden die Grillplatten und die Metallflächen des oberen Gehäuses sowie
der Griff sehr warm. Um die Gefahr von Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie während des Gebrauchs
hitzefeste Ofenhandschuhe und fassen Sie nur den schwarzen Teil des Griffs an.
Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, ebene, flache, stabile und hitzefeste Fläche. Lassen Sie auf allen Seiten des
Geräts mindestens 10 bis 15 cm Platz zur ausreichenden Belüftung frei. Tragen Sie auf die Heizplatten etwas
Speiseöl oder Trennmittelspray auf, um ein optimales Ergebnis zu erhalten.
Das Gerät bietet 3 Grillpositionen. Verstellen Sie die obere Grillplatte je nach Zubereitung auf die passende Position
ein.
1. Geschlossene Position:

- 24 -
Die obere Platte ist zugeklappt und ruht auf dem Unterteil. Diese Position eignet sich zum Aufwärmen des
Geräts und zum Grillen vieler Zutaten. Die Zutaten garen in dieser Position ziemlich schnell auf beiden Seiten.
1) Schließen Sie die obere Platte.
2) Schließen Sie den Gerätestecker an eine Steckdose an. Stelle Sie am Thermostatregler die gewünschte
Heizstufe ein.
Einstellung
Temperatur
min
Schließen
max
230 °C
3) Während der Zubereitung schaltet sich die Bereitschaftsleuchte ab und zeigt damit an, dass der Grill
aufheizt. Wenn die Lampe aufleuchtet, ist die Solltemperatur erreicht.
4) Klappen Sie obere Platte hoch.
5) Legen Sie den Sandwich, das Fleisch bzw. das Grillgut auf die untere Grillplatte.
6) Schließen Sie den Grill. Die obere Platte stellt sich selbst auf die Dicke der Zutaten ein.
HINWEIS: Wenn mehrere Zutaten gleichzeitig gegrillt werden sollen, müssen sie ähnlich dick sein, um
sicher zu stellen, dass die obere Grillplatte an allen Stellen gleich weit auf dem Grillgut aufliegt. Das sorgt
für ein gleichmäßiges Grillergebnis.
7) Je nach Zutaten dauert die Zubereitung mehrere Minuten.
8) Heben Sie den Deckel am Griff hoch, wenn die Zutaten fertig zubereitet sind. Nehmen Sie das Grillgut mit
einem hitzebeständigen Spatel heraus. Benutzen Sie nie Metallzangen oder -messer,
denn diese können die Antihaftbeschichtung der Grillplatten angreifen.
Hinweis: Am Gerät befindet sich ein Sicherungsriegel.
Zum Entriegeln des Griffs schieben Sie den Riegel in Position A.
Nach dem Zuklappen der oberen Platte schieben Sie den Riegel in Position B, um den Griff zu
verriegeln. Das Gerät kann nun bequem versetzt werden.
Wenn die obere Platte hochgeklappt ist, schieben Sie den Riegel in die Position B/C/D/E/F
und klappen Sie die obere Platte dann zu. Den Abstand zwischen der oberen und der unteren
Platte können Sie einstellen.
2. Offene Position:
Die obere Platte ist geöffnet. Heben Sie am Griff, bis die obere Klappe einen
Winkel von etwa 90 Grad hat. Diese Position eignet sich beim Grillen von
Zutaten, für die keine obere Platte benötigt wird, z. B. Pizza oder Fisch.
Befolgen Sie die Schritte 2,3,5,7,8 im obigen Abschnitt „geschlossene
Position“.
3. Flache Position:
Um die obere Platte auf gleiche Höhe wie die untere Platte zu bringen, halten Sie die Scharnierentriegelung in
Pfeilrichtung gedrückt und klappen Sie die obere Platte mit der anderen Hand flach herunter.
Der Grill kann nun als offener Tischgrill zum Zubereiten von Burgern, Steaks, Geflügel (Fleisch mit Knochen ist

- 25 -
nicht zu empfehlen, da es sich auf dem offenen Grill nicht gleichmäßig grillen lässt), Fisch und Gemüse
verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät in dieser Position zum Grillen größerer Zutatenmengen oder zum Grillen von Zutaten
auf unterschiedlichen Platten, damit sich die Aromen nicht vermischen.
Befolgen Sie die Schritte 2,3,5,7,8 im obigen Abschnitt „geschlossene Position“.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch stets aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor der
Reinigung abkühlen.
2. Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Lappen ab und reiben Sie es dann gründlich trocknen.
3. Grillreste nehmen Sie mit dem Spatel von den Grillplatten ab.
4. Spülen Sie die Grillplatten und den Spatel in warmer Seifenlauge ab, spülen Sie klar nach und trocknen Sie die
Teile ab. Die Teile sind spülmaschinenfest.
5. Nehmen Sie die Abtropfwanne heraus und entleeren Sie sie. Waschen Sie sie in warmem Wasser ab. Die
Abtropfwanne ist spülmaschinenfest.
6. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder scharfe Gegenstände (z. B. Scheuerbürsten oder Messer) für die
Reinigung.
Vorsicht: Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lebensgefahr wegen eines
elektrischen Schlags!
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistungsaufnahme: 2000W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den
Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der folgenden Bedingungen
Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Defekte, die aufgrund
von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen
Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt. Die Quittung
immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der
Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für
Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind
wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht
wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer
kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch
der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.

- 26 -
Fun Nordic ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk

- 27 -
Instruction manual – English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in
order to avoid injury or damage, and to get the best results from
the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If
you give or transfer this appliance to someone else make sure
to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages caused
by failure to follow the manual, a negligent use or use not in
accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 years and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
6. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which
come in contact with food or oil, please refer to the
paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE” of the manual.
7. This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
8. Before inserting the plug into the mains socket, please check
that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.

- 28 -
9. Always plug the appliance into an earthed plug socket.
10. If an extension cord is used it must be suited to the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of the
extension cord and/or plug may occur. There is a potential
risk of injuries from tripping over the extension cord. Be
careful to avoid dangerous situations.
11. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
12. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and
keep it away from hot objects and open flames.
13. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or
other liquids. There is danger to life due to electric shock!
14. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do
not pull the power cord.
15. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the
plug from its socket, turn off the appliance and send it to an
authorized service center for repair.
16. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet
with a wet hand.
17. Never attempt to open the housing of the appliance, or to
repair the appliance yourself. This could cause electric shock.
18. Never leave the appliance unattended during use.
19. This appliance is not designed for commercial use.
20. Do not use the appliance for other than intended use.
21. Do not wind the cord around the appliance and do not bend
it.
22. Place the appliance on a stable, level surface from which it
cannot fall off.
23. The use of accessory attachment not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
24. If you use products with non-stick surfaces, please make sure
no birds are in the same room and that the room can be
completely closed off and well-ventilated.

- 29 -
25.
Caution, hot surface.
WARNING!! Please do not touch surface while in use. The
temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.

- 30 -
30-BPG212000W EN
PARTS IDENTIFICATION
1. Handle
2. Upper grill plate
3. Upper plate release button
4. Bottom grill plate
5. Bottom plate release button
6. Power light
7. Ready light
8. Thermostat knob
9. Oil drip tray
10. Securing latch
11. Hinge release button
12. Scraper
Note: Do not use the scraper during cooking, it is used to remove crumbs from grill plates after use.
BEFORE INTITIAL USE
1. Remove all packaging.
2. Unwind the mains cable completely.
3. Press the upper / bottom plate release button to remove the upper / bottom grill plate. Clean them and other
accessories. NEVER IMMERSE THE MAIN BODY INTO WATER. See the “cleaning and maintenance” subsection
below for detailed instructions.
4. Insert the upper / bottom grill plates /oil drip tray into their respective positions before use.
Notice: When your grill is heated for the first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal and harmless.
HOW TO USE
WARNING: The grill plates and metal surfaces of the upper housing and handle will become very hot during use. To
avoid a burn hazard, wear protective oven mitts when using and touch only the black part of the handle.
Place the product on a clean, flat, level, stable, heat-resistant surface with at least 4-6 inches of space on all sides
to allow adequate air circulation. For best results, lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or cooking
spray.
The appliance has 3 cooking positions, adjust the upper plate to have 3 cooking positions according to the different
cooking purpose.
1. Closed position:
The upper plate is closed or rests on the base. Use this position when heating the product and when grilling
most foods. In this position, food will cook quickly since both sides cook at the same time.

- 31 -
1) Close the upper plate.
2) Plug the appliance into the wall outlet, rotate the thermostat knob to select your desired heating level.
Setting
Temperature
min
close
max
425℉(230℃)
3) During the whole process, the ready light will turn off to indicate the grill is heating and turn on to indicate
the set temperature has been reached.
4) Open the upper plate.
5) Put the sandwich, meat or other food on the bottom cooking plate.
6) Close the grill. The upper plate will self-adjust to the thickness of the food.
NOTE: If cooking more than one piece of food at a time, food items should be similar in thickness to ensure
the upper plate rests evenly on the food for even cooking.
7) The cooking will take several minutes depending on different food.
8) When the food is cooked, use the handle to open the lid. Remove the food with the help
of a plastic heat-resistant spatula. Never use metal tongs or a knife as these can cause
damage to the non-stick coating of the cooking plates.
Note: the appliance has a securing latch:
Slide the latch to position A, the handle is unlocked.
when the upper plate is closed, side the latch to position B, the handle is locked; it is easy to
move the appliance.
When the upper plate is in open position, slide the latch to position B/C/D/E/F, then close the
upper plate; you can adjust the distance between the upper plate and bottom plate.
2. Open Position:
The upper plate is open. Lift the handle until the upper housing is at about
a 90°angle. The position is appropriate for when grilling certain foods in
which the upper grill plate is not appropriate, such as pizza or fish.
Follow steps 2,3,5,7,8 in above section “closed position”.
3. Flat Position:
To make the upper plate be leveled with the bottom plate, push and hold the hinge release button in the
arrow’s direction with one hand, and make the upper plate rest flat with the other hand.
Use the grill as an open grill to cook burgers, steak, poultry (we do not recommend cooking bone-in chicken,
since it does not cook evenly on an open grill), fish and vegetables.
Use the product in this position when grilling larger amounts of food or cooking foods on different plates to
avoid combining flavors.
Follow steps 2,3,5,7,8 in above section “closed position”.

- 32 -
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always switch off and unplug the appliance after use. Allow it to cool down before cleaning.
2. Clean the housing with a soft damp cloth and then dry it thoroughly.
3. Remove any leftover food from the grill plates with the scraper.
4. Clean the grill plates and scraper in warm soapy water; rinse and dry. They may be cleaned in a dishwasher.
5. Remove and empty the oil drip tray. Wash it in warm soapy water. The oil drip tray is dishwasher safe.
6. Never use abrasive cleaning agents or sharp objects (e.g. scrubbing brush or knife) for cleaning.
Caution: Do not immerse the appliance in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock!
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power: 2000W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during
production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the
purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt, without
the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual, will lead
to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we hold
responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not properly
executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case please
contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge. Defects to
consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are
not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling – European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They
can take this product for environmental safe recycling.
Fun Nordic ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk

- 33 -
Mode d‘emploi – French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes
pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser
les performances de votre appareil. Conservez cette notice
d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez
cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette
notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des
instructions de cette notice d’utilisation, la garantie est annulée.
Le fabricant/importateur rejette toute responsabilité en cas de
dommages dus au non-respect des instructions de la notice
d’utilisation, à un usage négligent ou à l’usage non conforme
aux exigences de cette notice d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de
connaissances si elles ont été formées et encadrées pour
l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés
par les enfants sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et s’ils sont
supervisés.
4. Gardez l'appareil et son câble hors de la portée des enfants
de moins de 8 ans.
5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les
surfaces qui sont en contact avec des aliments ou de l’huile,
reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN »
du mode d’emploi.

- 34 -
7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par
un système de commande à distance séparé.
8. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise secteur,
vérifiez que la tension et la fréquence du secteur
correspondent aux spécifications indiquées sur la plaque
signalétique.
9. Branchez toujours l'appareil à une prise de courant reliée à
la terre.
10. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être
appropriée à la puissance consommée par l’appareil, sinon la
rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer excessivement.
11. Débranchez la fiche électrique de la prise électrique quand
l’appareil n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
12. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur
des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets
chauds et des flammes nues.
13. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans
aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique !
14. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche et tirez-
la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
15. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez l’appareil
et rapportez-le au centre de réparation agréé pour le faire
réparer.
16. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise
électrique avec les mains mouillées.
17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer
l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc
électrique.
18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en
fonctionnement.
19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial.
20. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour
lequel il a été conçu.

- 35 -
21. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil
et ne le pliez pas.
22. Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable, de
laquelle il ne peut pas tomber.
23. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut provoquer des blessures.
24. Si vous utilisez des produits antiadhésifs, veillez à ce qu’il n’y
ait aucun oiseau dans la pièce et à ce que la pièce soit
complètement fermée et bien aéré.
25. Attention, surface chaude
AVERTISSEMENT !! Ne touchez pas les surfaces de l’appareil
pendant l’utilisation. La température des surfaces accessibles
peut être élevée quand l'appareil est en fonctionnement.

- 36 -
30-BPG212000W FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Poignée
2. Plaque de cuisson supérieure
3. Bouton de déblocage de la plaque de cuisson
(supérieure)
4. Plaque de cuisson inférieure
5. Bouton de déblocage de la plaque de cuisson
(inférieure)
6. Voyant de mise sous tension
7. Voyant de chauffage
8. Bouton du thermostat
9. Bac de récupération des graisses
10. Loquet de sécurité
11. Bouton de déverrouillage de la charnière
12. Spatule à résidus
Remarque : N’utilisez pas la spatule à résidus lors de la cuisson. Elle est utilisée pour retirer les résidus alimentaires
des plaques de cuisson après utilisation.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Enlevez tous les emballages.
2. Déroulez entièrement le câble d’alimentation.
3. Appuyez sur le bouton de déblocage de la plaque de cuisson supérieure/inférieure pour retirer la plaque de
cuisson supérieure/inférieure. Nettoyez-les ainsi que les autres accessoires. N’IMMERGEZ JAMAIS LE CORPS
PRINCIPAL DE L’APPAREIL DANS L’EAU. Voir la section « Nettoyage et entretien » ci-dessous pour obtenir des
consignes détaillées.
4. Insérez les plaques de cuisson supérieure/inféreure/le bac de récupération des graisses dans leurs positions
respectives avant utilisation.
Avertissement : Lorsque vous faites chauffer votre gril pour la première fois, un peu de fumée ou une légère odeur
peuvent être émises. Ceci est normal et sans danger.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : Les plaques de cuisson et les surfaces en métal du boîtier supérieur et de la poignée deviendront
très chaudes lors de l’utilisation. Afin de prévenir tout risque de brûlure, portez des gants de cuisine/maniques lors
de l’utilisation et ne touchez que la partie noire de la poignée.
Posez le produit sur une surface propre, plate, stable, résistante à la chaleur et laissez un espace d’au moins 10 à
15 cm tout autour du produit pour permettre à l’air de circuler correctement. Pour des résultats optimaux,
badigeonnez légèrement les plaques de cuisson d’huile de cuisson ou de spray cuisson.
L’appareil possède 3 positions de cuisson. Réglez la plaque de cuisson supérieure selon ce que vous souhaitez cuire.
1. Position fermée :

- 37 -
La plaque de cuisson supérieure est fermée ou repose sur le socle. Utilisez cette position lorsque vous faites
chauffer l’appareil et pour faire griller la plupart des aliments. Dans cette position, les aliments cuisent
rapidement car les deux faces sont cuites simultanément.
1) Fermez la plaque de cuisson supérieure.
2) Branchez l’appareil à la prise électrique murale, tournez le bouton du thermostat pour sélectionner la
température souhaitée.
Réglage
Température
min
fermer
max
230°C
3) Durant tout le processus, le voyant de chauffage s’éteindra pour indiquer que le gril chauffe et s’allumera
pour indiquer que la température réglée a été atteinte.
4) Ouvrez la plaque de cuisson supérieure.
5) Placez le sandwich, la viande ou d’autres aliments sur la plaque de cuisson inférieure.
6) Refermez le gril. La plaque de cuisson supérieure s’ajustera automatiquement à l’épaisseur des aliments.
REMARQUE : Si vous cuisinez plusieurs morceaux à la fois, veillez à ce que leur épaisseur soit similaire afin
que la plaque de cuisson supérieure repose bien sur tous les aliments et pour obtenir une cuisson
uniforme.
7) La cuisson prendra quelques minutes selon le type d’aliments.
8) Lorsque les aliments sont cuits, ouvrez le couvercle à l’aide de la poignée. Retirez les
aliments à l’aide d’une spatule en plastique résistante à la chaleur. N’utilisez jamais de
pinces métalliques ou de couteau sous peine d’endommager le revêtement antiadhésif
des plaques de cuisson.
Remarque : l’appareil dispose d’un loquet de sécurité :
Faites glisser le loquet en position A pour déverrouiller la poignée.
Lorsque la plaque de cuisson supérieure est fermée, faites glisser le loquet en position B pour
verrouiller la poignée et déplacer facilement l’appareil.
Lorsque la plaque de cuisson supérieure est en position ouverte, faites glisser le loquet en position B/C/D/E/F,
puis fermez la plaque de cuisson supérieure. Vous pouvez régler la distance entre la plaque de cuisson
supérieure et la plaque de cuisson inférieure.
2. Position ouverte :
La plaque de cuisson supérieure est ouverte. Soulevez la poignée jusqu’à
ce que le boîtier supérieur soit incliné à un angle d’environ 90°. La position
est appropriée pour faire griller certains aliments pour lesquels la plaque
de cuisson supérieure n’est pas requise, tels que des pizzas ou du poisson.
Suivez les étapes 2, 3, 5, 7, 8 de la section ci-dessus « Position fermée ».

- 38 -
3. À plat :
Pour que la plaque de cuisson supérieure soit parallèle à la plaque de cuisson inférieure, maintenez le bouton
de déverrouillage de la charnière enfoncé dans le sens de la flèche d'une main, puis orientez la plaque de
cuisson supérieure à plat de l'autre main.
Utilisez le gril en tant que gril ouvert pour la cuisson des hamburgers, des steaks, des volailles (nous
déconseillons de faire cuire du poulet avec os, car la cuisson n’est pas uniforme sur un gril ouvert), des poissons
et des légumes.
Utilisez l’appareil dans cette position lorsque vous souhaitez faire griller de grandes quantités d’aliments ou
des aliments sur des plaques différentes afin d’éviter que les saveurs ne se mélangent.
Suivez les étapes 2, 3, 5, 7, 8 de la section ci-dessus « Position fermée ».
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le après utilisation. Attendez qu'il refroidisse avant de le nettoyer.
2. Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le soigneusement.
3. Enlevez tous les résidus alimentaires des plaques de cuisson à l’aide de la spatule à résidus.
4. Nettoyez les plaques de cuisson et la spatule à résidus dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez-les et séchez-
les. Elles peuvent aussi être nettoyées au lave-vaisselle.
5. Retirez et videz le bac de récupération des graisses. Lavez-le dans de l’eau chaude savonneuse. Le bac de
récupération des graisses passe au lave-vaisselle.
6. N'utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou d'objets coupants (par exemple une brosse à récurer ou
un couteau) pour le nettoyage.
Attention : N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc
électrique mortel !
DONNEES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement: 220-240V~ 50-60Hz
Puissance: 2000W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé
lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur. En
plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations
suivantes:
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. Les défauts dus à une
utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce
personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par cette garantie. Conservez
toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie. Les dommages causés par
le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, Nous décline toute responsabilité en
cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels

- 39 -
causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées.
Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans
de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à
des frais. Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou
la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit,
utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier
pourra vous aider à le recycler.
FUN NORDIC ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk

- 40 -
Manuale d'istruzioni – Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima dell'uso, accertarsi di aver letto tutte le istruzioni
riportate di seguito per evitare lesioni o danni e ottenere i
migliori risultati dall'apparecchio. Conservare questo manuale
in un luogo sicuro. In caso di passaggio di proprietà
dell'apparecchio, includere anche questo manuale di istruzioni.
In caso di danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni
riportate in questo manuale, la garanzia sarà annullata. Il
costruttore/importatore declina ogni responsabilità per danni
causati dal mancato rispetto del manuale o da un uso
negligente o non conforme con i requisiti riportati in questo
manuale.
1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, solo
se supervisionati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e
se comprendono i rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non
devono essere effettuate da bambini a meno che non
abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati.
4. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
5. Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo
centro di assistenza o da un tecnico qualificato.
6. Per le istruzioni relative alla pulizia delle superfici a contatto
con olio o alimenti, fare riferimento al paragrafo "PULIZIA E
MANUTENZIONE" del manuale.
7. Questo apparecchio non è progettato per essere attivato
tramite timer esterni o telecomandi separati.
8. Prima di collegare la spina alla presa di corrente, verificare
che il voltaggio e la frequenza siano conformi alle specifiche

- 41 -
riportate sulla targa dell'apparecchio.
9. Collegare l'apparecchio a una presa di corrente dotata di
messa a terra.
10. Eventuali prolunghe elettriche utilizzate devono essere
adatte al consumo di energia dell'apparecchio per evitare il
surriscaldamento della prolunga e/o della spina.
11. Scollegare la spina dalla presa di corrente quando
l'apparecchio non è in uso e prima di pulirlo.
12. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda da bordi
appuntiti e tenerlo lontano da oggetti caldi e fiamme libere.
13. Non immergere l'apparecchio o la spina in acqua o altri
liquidi. Pericolo di morte a causa delle scosse elettriche!
14. Per scollegare la spina dalla presa di corrente, tirare la spina
e non il cavo.
15. Non toccare l'apparecchio se è caduto nell'acqua. Scollegare
la spina dalla presa di corrente, spegnere l'apparecchio e
inviarlo a un centro di assistenza autorizzato per la
riparazione.
16. Non collegare o scollegare l'apparecchio dalla presa di
corrente con le mani bagnate.
17. Non tentare mai di aprire l'involucro dell'apparecchio o di
riparare l'apparecchio per evitare il rischio di scossa elettrica.
18. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in
funzione.
19. Questo apparecchio non è progettato per l'uso commerciale.
20. Non usare l'apparecchio per scopri diversi da quelli previsti.
21. Non avvolgere il cavo intorno all'apparecchio e non piegarlo.
22. Collocare l'apparecchio su una superficie stabile e piana da
cui non possa cadere.
23. L'uso di accessori non raccomandati dal costruttore
dell'apparecchio comporta il rischio di lesioni.
24. Se si utilizzano prodotti con superfici non aderenti, accertarsi
che non siano presenti uccelli e che il locale possa essere
completamente chiuso e ben ventilato.

- 42 -
25. Attenzione! Superficie calda.
AVVERTENZA! Non toccare la superficie mentre
l'apparecchio è in funzione. La temperatura delle superfici
accessibili può essere elevata quando l'apparecchio è in
funzione

- 43 -
30-BPG212000W IT
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
1. Impugnatura
2. Piastra di cottura superiore
3. Pulsante di rilascio della piastra superiore
4. Piastra di cottura inferiore
5. Pulsante di rilascio della piastra inferiore
6. Indicatore di funzionamento
7. Indicatore di riscaldamento
8. Manopola del termostato
9. Vaschetta raccogli-grassi
10. Cursore di bloccaggio
11. Pulsante di rilascio della cerniera
12. Raschietto
Nota: non usare il raschietto durante la cottura. Usarlo esclusivamente per rimuovere le briciole dalle piastre dopo
l'uso.
OPERAZIONI PRELIMINARI
1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
2. Svolgere completamente il cavo di alimentazione.
3. Premere il pulsante di rilascio della piastra superiore/inferiore per rimuovere la piastra di cottura
superiore/inferiore. Pulire le piastre e gli altri accessori. NON IMMERGERE IL CORPO PRINCIPALE NELL'ACQUA.
Consultare la sezione "Pulizia e manutenzione" per maggiori dettagli.
4. Inserire la piastra di cottura superiore/inferiore e la vaschetta raccogli-grassi nei rispettivi alloggi prima dell'uso.
Nota: alla prima accensione, l'apparecchio potrebbe emettere una scia di fumo o un leggero odore. È un fenomeno
normale che non ha alcuna conseguenza.
ISTRUZIONI PER L'USO
AVVERTENZA! Le piastre di cottura, le superfici metalliche dell'apparecchio e l'impugnatura diventano molto caldi
durante l'uso. Per evitare il rischio di ustioni, indossare guanti da forno durante l'uso e toccare esclusivamente la
parte nera dell'impugnatura.
Posizionare l'apparecchio su una superficie pulita, piana, a livello, stabile e resistente al calore con almeno 10–15
cm di spazio libero da ogni lato per garantire un'adeguata circolazione dell'aria. Per i migliori risultati, rivestire le
piastre di cottura con un po' di olio da cucina o un apposito spray.
L'apparecchio è dotato di 3 posizioni di cottura. Regolare la posizione della piastra superiore in base alla modalità
di cottura desiderata.
1. Posizione chiusa

- 44 -
La piastra superiore è chiusa o appoggiata sulla base. Usare questa posizione per riscaldare l'apparecchio o per
cuocere la maggior parte degli alimenti. In questa posizione gli alimenti si cuoceranno rapidamente, poiché
entrambi i lati verranno cotti simultaneamente.
1) Chiudere la piastra superiore.
2) Collegare l'apparecchio alla presa di corrente e ruotare la manopola del termostato per selezionare la
temperatura di cottura desiderata.
Impostazione
Temperatura
min
chiuso
max
230°C (425°F)
3) Durante il processo di cottura, l'indicatore di riscaldamento si spegne quando l'apparecchio si sta
riscaldando e si accende al raggiungimento della temperatura impostata.
4) Aprire la piastra superiore.
5) Posizionare il panino, la carne o altri alimenti sulla piastra di cottura inferiore.
6) Chiudere l'apparecchio. La piastra superiore si regolerà automaticamente in base allo spessore degli
alimenti.
NOTA: durante la cottura di più alimenti simultaneamente, questi devono avere un spessore simile
affinché la piastra superiori si appoggi uniformemente su di essi.
7) Il tempo di cottura varia in base al tipo di alimento.
8) Quando gli alimenti sono pronti, usare l'impugnatura per aprire l'apparecchio.
Rimuovere gli alimenti usando una spatola in plastica termoresistente. Non usare pinze
metalliche o coltelli perché possono danneggiare il rivestimento antiaderente delle
piastre di cottura.
Nota: l'apparecchio è dotato di un cursore di bloccaggio.
Portare il cursore in posizione A per sbloccare l'impugnatura.
Quando la piastra superiore è chiusa, portare il cursore in posizione B per bloccare
l'impugnatura. L'apparecchio può essere trasportato facilmente.
Quando la piastra superiore è aperta, portare il cursore in posizione B/C/D/E/F, quindi chiudere la piastra
superiore. È possibile regolare la distanza tra la piastra superiore e la piastra inferiore.
2. Posizione aperta
Aprire la piastra superiore. Sollevare l'impugnatura per portare la piastra
superiore a un angolo di circa 90°. Questa posizione è ideale per cuocere
gli alimenti che non devono entrare a contatto con la piastra superiore,
come pizza o pesce.
Seguire i passaggi 2, 3, 5, 7, 8 della sezione "Posizione chiusa".
3. Posizione piatta
Per portare la piastra superiore a livello con quella inferiore, tenere premuto il pulsante di rilascio della cerniera
con una mano, quindi spingere la piastra superiore verso il basso con l'altra mano.

- 45 -
Questa posizione è ideale per cuocere hamburger, bistecche, pollame (si raccomanda di non usare pollame
con ossa perché non si cuocerà in modo uniforme), pesce e verdura.
È ideale anche per cuocere grandi quantità di alimenti e per evitare contaminazioni tra alimenti di diverso tipo.
Seguire i passaggi 2, 3, 5, 7, 8 della sezione "Posizione chiusa".
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente dopo l'uso. Attendere che si raffreddi prima di
pulirlo.
2. Pulire le superfici esterne con un panno soffice e umido, quindi asciugarle accuratamente.
3. Rimuovere i residui alimentari dalle piastre con il raschietto.
4. Lavare le piastre e il raschietto con acqua calda e detersivo, risciacquarli e asciugarli. Questi componenti
possono essere lavati in lavastoviglie.
5. Rimuovere e svuotare il vassoio raccogli-grasso. Lavarlo con acqua calda e detersivo. La vaschetta raccogli-grassi
è lavabile in lavastoviglie.
6. Non usare detergenti abrasivi o utensili affilati (ad es. spugnette abrasive, coltelli) per la pulizia.
Attenzione! Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi. Rischio di scossa elettrica e morte!
DATI TECNICI
Voltaggio di esercizio: 220-240V ~ 50-60Hz
Consumo di energia: 2000W
GARANZIA E SERVIZIO DI ASSISTENZA
Prima della fornitura, i nostri apparecchi vengono sottoposti ad un severo controllo di qualità. Se, nonostante la
massima cura, si sono verificati danni durante la produzione o il trasporto, si prega di restituire l'apparecchio al
rivenditore. Oltre ai diritti legali previsti dalla legge, l'acquirente può far valere i diritti derivanti dalla seguente
garanzia:
Concediamo 2 anni di garanzia sull'apparecchio acquistato; il periodo di garanzia inizia dal giorno dell'acquisto.
Durante questo periodo ripariamo o sostituiamo gratuitamente ogni componente guasto, la cui malfunzione può
essere manifestamente attribuita a difetti del materiale o al processo di produzione. In caso di apparecchio difettoso,
rivolgersi direttamente al rivenditore.
I difetti derivanti da un uso scorretto dell'apparecchio e le malfunzioni dovute all'intervento o alla riparazione da
parte di terzi o alla sostituzione di componenti con ricambi non originali non sono coperti da questa garanzia.
Conservare sempre lo scontrino, senza il quale non è possibile far valere la garanzia. I danni dovuti al non rispetto
del manuale di istruzioni rendono nulla la garanzia; se ciò porta a conseguenti danni non potremmo essere ritenuti
responsabili. Decliniamo inoltre qualsiasi responsabilità per eventuali danni o lesioni personali causati da un uso
improprio o in caso di mancata aderenza al manuale di istruzioni. Eventuali danni agli accessori non implicano la
sostituzione gratuita dell'intero apparecchio. In tal caso, contattare il reparto di assistenza. La rottura di componenti
in vetro o plastica è sempre soggetta a un costo. I difetti ai componenti di consumo o a componenti soggetti a usura,
compresa la pulizia, manutenzione, sostituzione o le spese di spedizione e di trasporto verso il luogo di riparazione
e ritorno. degli stessi, non sono coperti dalla garanzia e saranno soggetti a un costo.
SMALTIMENTO ECOCOMPATIBILE
Riciclaggio – Direttiva europea 2012/19/EU
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Per prevenire
rischi all'ambiente o alla salute da uno smaltimento non controllato, riciclare responsabilmente per
promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, servirsi
dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il proprio rivenditore autorizzato dove il prodotto è stato
acquistato. Il rivenditore autorizzato si occuperà dello smaltimento sicuro del prodotto.

- 47 -
Manual de Instrucciones – Spanish
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se
presentan a continuación para evitar lesiones personales y
daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del
aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar
seguro. Si transfiere el aparato a otra persona, asegúrese de
entregarle asimismo el presente manual.
La garantía quedará anulada en caso de daños causados por el
incumplimiento por parte del usuario de las instrucciones
incluidas en este manual. El fabricante/importador no aceptará
ningún tipo de responsabilidad por daños causados por el
incumplimiento de las presentes instrucciones o uso negligente
o en desacuerdo con los requisitos de este manual.
1. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios,
si están supervisados o han recibido instrucciones con
relación al uso del aparato de forma segura y comprenden
los riesgos que ello implica.
2. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato.
3. Las operaciones de limpieza y mantenimiento por parte del
usuario no podrán ser realizadas por niños, a menos que sean
mayores de 8 años y estén supervisados.
4. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
5. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser
sustituido ya sea por el fabricante, su servicio de asistencia
técnica o por una persona cualificada. De esta manera, se
evitarán riesgos innecesarios.
6. Respecto a las instrucciones para limpiar las superficies que
entren en contacto con alimentos o aceite, consulte el
apartado "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO" del manual.

- 48 -
7. Este aparato no está concebido para su uso con un
temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
8. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente,
compruebe que el voltaje y la frecuencia coinciden con las
especificaciones de la etiqueta de características del
producto.
9. Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente con
conexión a tierra.
10. Si se utilizara un cable alargador, éste deberá ser adecuado
para el consumo del aparato; de otro modo, se podría
producir un sobrecalentamiento del cable alargador y/o del
enchufe.
11. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el
aparato no se encuentre en uso y antes de cualquier
operación de limpieza.
12. Asegúrese de que el cable no cuelgue sobre aristas vivas y
manténgalo alejado de objetos calientes y llamas abiertas.
13. No sumerja el aparato ni el enchufe en agua u otros líquidos.
¡Peligro de muerte por electrocución!
14. Para retirar el enchufe de la toma de corriente, tire del
enchufe. No tire del cable de alimentación.
15. No toque el aparato si se cayera al agua. En dicho caso, retire
el enchufe de la toma de corriente, apague el aparato y
llévelo a un servicio técnico autorizado para su reparación.
16. No enchufe ni desenchufe el aparato de la toma de corriente
con las manos mojadas.
17. No intente nunca abrir la carcasa del aparato ni reparar el
aparato por su cuenta. Esto podría causar una descarga
eléctrica.
18. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
19. Este aparato no está diseñado para uso comercial.
20. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto.
21. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve.
22. Coloque el aparato sobre una superficie estable y nivelada de

- 49 -
la que no pueda caerse.
23. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato podría tener como resultado lesiones personales.
24. Si utiliza productos con superficies antiadherentes,
asegúrese de que no haya pájaros en la misma sala y que ésta
puede cerrarse y ventilarse perfectamente.
25. Precaución, agua caliente
ADVERTENCIA: No toque la superficie durante el uso. La
temperatura de las superficies accesibles podría ser alta
durante el funcionamiento del aparato.

- 50 -
30-BPG212000W ES
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
1. Asa
2. Placa superior del grill
3. Botón de liberación de la placa superior
4. Placa inferior del grill
5. Botón de liberación de la placa inferior
6. Luz indicadora de encendido
7. Luz de temperatura alcanzada
8. Mando del termostato
9. Bandeja recogejugos
10. Seguro
11. Botón de liberación de la bisagra
12. Raspador
Nota: no utilice el raspador durante la cocción. Utilícelo para quitar los restos de comida del grill después de usarlo.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Desenrolle el cable de alimentación por completo.
3. Retire las placas superior e inferior pulsando los botones de liberación. Límpielas junto con los demás accesorios.
NUNCA SUMERJA EL CUERPO PRINCIPAL EN EL AGUA. Consulte el apartado Limpieza y mantenimiento más
abajo para unas instrucciones detalladas.
4. Inserte las placas superior e inferior y la bandeja recogejugos en sus lugares respectivos antes de empezar a
usar la unidad.
Nota: cuando caliente el grill por primera vez, es posible que desprenda un poco de humo y un ligero olor. Esto es
normal e inocuo.
MODO DE EMPLEO
ADVERTENCIA: Las placas del grill, las superficies metálicas de la parte superior de la carcasa y el asa se calientan
mucho durante su utilización. Para evitar quemaduras, manipule la unidad con guantes de horno y toque
únicamente la parte negra del asa.
Coloque el producto sobre una superficie limpia, plana, nivelada, estable y resistente al calor, dejando un espacio
de 10-15 cm por los lados para que tenga una ventilación adecuada. Para unos resultados óptimos, cubra las placas
de cocción con una fina capa de aceite vegetal o aceite vegetal pulverizado
El aparato dispone de 3 posiciones de cocción. Ajuste la placa superior a una de las 3 posiciones en función del tipo
de cocción que vaya a realizar.
1. Posición cerrada:

- 51 -
La placa superior está cerrada o apoyada sobre la base. Utilice esta posición cuando caliente el producto y
cuando ase la mayoría de comidas. En esta posición la comida se hará con rapidez, dado que ambos lados se
cocinarán a la vez.
1) Cierre la placa superior.
2) Enchufe el aparato a una toma de corriente y gire el mando del termostato para seleccionar el nivel de
temperatura.
Ajuste
Temperatura
mín.
cerrado
máx.
230 °C (425 °F)
3) Durante toda la cocción, la luz de temperatura alcanzada permanecerá apagada hasta alcanzarse la
temperatura establecida, y se iluminará una vez alcanzada.
4) Abra la placa superior.
5) Ponga un sándwich, carne u otra comida en la placa de cocción inferior.
6) Cierre el grill. La placa superior se adaptará al grosor de la comida.
NOTA: Si cocina más de una porción de comida a la vez, procure que sean de un tamaño similar en grosor
para que la placa superior se apoye por igual en la comida y se garantice así una cocción uniforme.
7) La cocción tardará unos minutos más o menos en función del tipo de comida.
8) Una vez cocinada la comida, utilice el asa para abrir la tapa. Retire la comida con la ayuda
de una espátula resistente al calor. Nunca utilice pinzas metálicas o cuchillos, ya que
pueden dañar el revestimiento antiadherente de las placas de cocción.
Nota: el aparato viene con un seguro:
Deslice el seguro a la posición A para desbloquear el asa.
Cuando la placa superior esté cerrada, deslice el seguro a la posición B para bloquear el asa,
de manera que sea más fácil mover el aparato.
Cuando la placa superior esté abierta, deslice el seguro a la posición B, C, D, E o F antes de
cerrar la placa superior para ajustar la distancia entre las placas superior e inferior.
2. Posición abierta:
La placa superior permanece abierta. Levante el asa hasta que la carcasa
superior se encuentre en un ángulo de 90°. Esta posición es útil para asar
ciertas comidas en las que el uso de la placa superior del grill no es
apropiado (p. ej., pizza o pescado).
Siga los pasos 2, 3, 5, 7 y 8 del punto Posición cerrada más arriba.
3. Posición plana:
Para poner la placa superior al mismo nivel que la inferior, mantenga presionado el botón de liberación de la
bisagra en la dirección de la flecha y ponga la placa superior en posición horizontal con la otra mano.
Utilice el grill a modo de parrilla para asar hamburguesas, filetes, pollo, pescado y verduras (no recomendamos
asar piezas de pollo con hueso, dado que no se cocinan uniformemente en una parrilla abierta).

- 52 -
Utilice el producto en esta posición cuando quiera asar porciones grandes de comida o cocinar comidas en
diferentes placas para no combinar los sabores.
Siga los pasos 2, 3, 5, 7 y 8 del punto Posición cerrada más arriba.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague y desenchufe siempre el aparato después de usarlo. Espere a que se enfríe antes de limpiarlo.
2. Limpie el exterior con un paño húmedo y séquelo bien.
3. Retire cualquier resto de comida de las placas del grill con el raspador.
4. Lave las placas del grill y el raspador en agua jabonosa templada, y enjuague y séquelos a continuación. Si lo
prefiere, puede lavarlos en el lavavajillas.
5. Saque la bandeja recogejugos y vacíela. Lávela en agua jabonosa templada. La bandeja recogejugos también
puede lavarse en el lavavajillas.
6. Nunca utilice productos de limpieza abrasivos o utensilios afilados para la limpieza (p. ej., cepillo de frotar,
cuchillo).
Atención: nunca sumerja el aparato en agua o algún otro líquido. ¡Peligro de muerte por choque eléctrico!
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50-60Hz
Consumo de poder: 2000W
GARANTIA Y SERVICIO POSVENTA
Antes del suministro, nuestros aparatos se someten a un rigurosos control de calidad. Si a pesar de todos los
cuidados surgieran desperfectos durante la producción o el transporte, le rogamos devuelva el aparato a su
vendedor. Adicionalmente a los derechos legales estatutarios, el comprador posee la opción de reclamación de
acuerdo con los términos de la siguiente garantía:
Para el aparato adquirido otorgamos 2 años de garantía partiendo de la fecha de venta. Todos los defectos
producidos por el uso indebido del aparato, y las averías debidas a intervenciones y reparaciones por parte de
terceros, o el montaje de piezas de repuestos no originales, no están cubiertos por esta garantía. Guarde siempre
la factura, sin ella no pdrá reclamar ningún tipo de garantia. Nos no será responsable de daños materiales o lesiones
personales causadeas de un mal uso del aparato o si las instrucciones de seguridad no han sido seguidas
correctamente. Nos declina cualquier responsabilidad por daños derivados de no seguir las instrucciones de uso
correctamente. Daños en el acceso teorías no significa libre de sustitución automática del aparato completo. En
dichos, consulte el servicio al cliente. Los vidrios rotos o rotura de piezas de plástico están siempre sujetas a pago.
Los defectos de los consumibles o piezas susceptibles a desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o la
sustitución de dichas piezas no están cubiertas por la garantía y por lo tanto, se deben pagar.
RESPETE EL MEDIO AMBIENTE
Reciclaje – Directiva Europea 2012/19/UE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos,
recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para
devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor en
el que adquirió el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma respetuosa con el medioambiente.
FUN NORDIC ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk

- 53 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om
letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met
het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een
veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders
overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te
overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de gebruiker
de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in acht heeft
genomen, komt de garantie te vervallen. De
fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die wordt
veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met de bepalingen van deze
gebruiksaanwijzing.
1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en personen met beperkte fysische, visuele of mentale
vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis
hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat
ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en
op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het
apparaat met zich meebrengt.
2. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
3. Laat het reinigen en het onderhoud van het apparaat niet
uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan.
4. Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn klantenservice of een gelijksoortig
geschoolde persoon om gevaar te vermijden.
6. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de
oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel of

- 54 -
olie, dient u de instructies in de paragraaf "REINIGING EN
ONDERHOUD" van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen.
7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van
een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd
systeem.
8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te
controleren of de stroom en de frequentie overeen komen
met de specificaties van het typeplaatje.
9. Sluit dit apparaat altijd aan op een geaard stopcontact.
10. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit geschikt
te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat, anders kan
oververhitting van de verlengkabel en/of stekker het gevolg
zijn.
11. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in
gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
12. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en
niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
13. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
14. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de
stekker zelf te trekken. Trek niet aan de stroomkabel.
15. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek
de stekker uit het stopcontact, schakel het apparaat uit en
stuur het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter.
16. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet
uit als u natte handen heeft.
17. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en
probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik.
20. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het
beoogde doel.

- 55 -
21. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
22. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond waar
het niet vanaf kan vallen.
23. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen
door de fabrikant kan letsel veroorzaken.
24. Als u producten met een antiaanbaklaag gebruikt, dient u
ervoor te zorgen dat zich geen vogels in dezelfde ruimte
bevinden en dat de ruimte compleet kan worden gesloten en
goed geventileerd wordt.
25. Opgelet, heet oppervlak
WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak niet aan tijdens het
gebruik. De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken
kan hoog oplopen als het apparaat in werking is.

- 56 -
30-BPG212000W NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Handgreep
2. Bovenste grillplaat
3. Ontgrendelingsknop voor bovenste plaat
4. Onderste grillplaat
5. Ontgrendelingsknop voor onderste plaat
6. Aan/uit-controlelampje
7. Gereed-controlelampje
8. Thermostaatknop
9. Olielekbak
10. Vergrendeling
11. Ontgrendelingsknop voor scharnier
12. Schraper
Opmerking: Gebruik de schraper niet tijdens het bakken, deze is bestemd voor het verwijderen van etensresten
van de grillplaten na gebruik.
VOOR INGEBRUIKNAME
1. Verwijder alle verpakking.
2. Wikkel het snoer volledig af.
3. Druk op de ontgrendelingsknop voor bovenste / onderste plaat om de bovenste / onderste grillplaat af te halen.
Maak deze samen met de andere accessoires schoon. DOMPEL DE ROMP NOOIT IN WATER. Zie de sectie
'reiniging en onderhoud' voor meer informatie.
4. Breng de bovenste / onderste grillplaten en de olielekbak in de juiste positie aan voordat het apparaat wordt
gebruikt.
Opmerking: Als uw grill voor de eerste keer wordt ingeschakeld, kan er enige rook of een lichte geur vrijkomen. Dit
is normaal en is onschadelijk.
GEBRUIK
WAARSCHUWING: De grillplaten en de metalen oppervlakken van de bovenste behuizing en handgreep worden
zeer heet tijdens gebruik. Om het risico op brandwonden te vermijden, draag ovenwanten tijdens gebruik en raak
alleen het zwarte deel van de handgreep vast.
Plaats het product op een schoon, vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak met een vrije ruimte van minstens 15-
25 cm aan elke kant om voldoende luchtcirculatie te waarborgen. Voor het beste resultaat, smeer de bakplaten
lichtjes in met een beetje spijsolie of bakspray.
Het apparaat is voorzien van 3 bakposities, stel de bovenste plaat op een van de 3 bakposities in afhankelijk van
wat u wilt bakken.
1. Gesloten positie

- 57 -
De bovenste plaat is gesloten of rust op het voetstuk. Gebruik deze positie tijdens het verwarmen van het
product of voor het grillen van het merendeel van de levensmiddelen. In deze positie wordt het voedsel sneller
gebakken, gezien beide kanten tegelijk worden gebakken.
1) Sluit de bovenste plaat.
2) Steek de stekker in het stopcontact en draai de thermostaatknop naar uw gewenste warmtestand.
Instelling
Temperatuur
min
dicht
max
425°F (230°C)
3) Het gereed-controlelampje brandt tijdens het opwarmen van de grill en dooft wanneer de ingestelde
temperatuur is bereikt.
4) Open de bovenste plaat.
5) Breng de sandwich, het vlees of ander voedsel op de onderste bakplaat aan.
6) Sluit de grill. De bovenste plaat wordt automatisch op de dikte van het voedsel aangepast.
OPMERKING: Als u meerdere stukken voedsel op hetzelfde moment wilt bakken, zorg dat de stukken
ongeveer dezelfde dikte hebben om ervoor te zorgen dat de bovenplaat gelijkmatig op het voedsel rust
voor gelijkmatige bakprestaties.
7) Het bakproces duurt enkele minuten afhankelijk van het soort voedsel.
8) Wanneer het voedsel gaar is, open het deksel met behulp van de handgreep. Haal het
voedsel af met behulp van een hittebestendige, kunststof spatel. Gebruik nooit een
metalen tang of mes, dit kan schade aan de antiaanbaklaag van de bakplaten
veroorzaken.
Opmerking: het apparaat is voorzien van een vergrendeling:
Schuif de vergrendeling naar positie A en de handgreep is ontgrendeld.
Wanneer de bovenste plaat gesloten is, schuif de vergrendeling naar positie B en de
handgreep wordt vergrendeld. Het apparaat kan nu eenvoudig worden verplaatst.
Wanneer de bovenste plaat open is, schuif de vergrendeling naar de positie B/C/D/E/F en sluit vervolgens de
bovenste plaat. U kunt de afstand tussen de bovenste en onderste plaat aanpassen.
2. Open positie:
De bovenste plaat is open. Breng de handgreep omhoog totdat de bovenste
hoek zich ongeveer tegen een hoek van 90° bevindt. Deze positie is geschikt
voor het grillen van bepaalde levensmiddelen waarbij het gebruik van de
bovenste plaat niet nodig is, zoals bijv. pizza of vis.
Volg de stappen 2,3,5,7,8 in bovenstaande sectie 'Gesloten positie'.
3. Vlakke positie:
Om de bovenste plaat vlak met de onderste positie te maken, druk en houd de ontgrendelingsknop voor
scharnier in de richting van de pijl met een hand ingedrukt en laat de bovenste plaat vlak rusten met uw andere
hand.

- 58 -
Gebruik de grill als een open grill om hamburgers, steak, gevogelte (we bevelen niet aan om kip met botten te
bakken gezien deze niet gelijkmatig op een open grill worden gebakken), vis en groente.
Gebruik het product in deze positie voor het grillen van grote hoeveelheden voedsel of om voedsel op
verschillende platen te bakken zodat de smaken niet worden gemengd.
Volg de stappen 2,3,5,7,8 in bovenstaande sectie 'Gesloten positie'.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Schakel het apparaat na elk gebruik uit en haal de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat afkoelen voor
reiniging.
2. Maak de buitenkant schoon met een zachte, vochtige doek en veeg het volledig droog.
3. Verwijder eventuele resten van de grillplaten met de schraper.
4. Maak de grillplaten en de schraper schoon in een warm sopje, spoel en veeg droog. Deze onderdelen kunnen
in een vaatwasmachine worden gewassen.
5. Verwijder de olielekbak en leeg deze. Maak schoon in een warm sopje. De olielekbak is
vaatwasmachinebestendig.
6. Maak het apparaat nooit schoon met agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (bijv.
schuurborstel of mes).
Voorzichtig: Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof. Er bestaat levensgevaar als gevolg van
een elektrische schok!
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V~ 50-60Hz
Vermogen: 2000W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie
of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht
op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim:
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product heeft,
kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw aankoopnota,
zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade veroorzaakt door het
niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat
kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door
ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke
gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen betekend niet dat het gehele
apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of accessoires vallen niet onder de
garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan hulpstukken of aan slijtage
onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de
garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.

- 59 -
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander houshoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
FUN NORDIC ApS
Egelund 8
6200 Aabenraa
Denmark
www.funnordic.dk

