
GEAppliances.com
U_
¢0
©
mm
¢0
m
¢D
!
m
r-
>
©
m
O
a
Safety Information ............ 2
Warranty ........................ 7
Assistance / Accessories ...... 8
Using The Cooktop
Surface Burners .................... 9
Griddle ............................ 11
Using The Oven
Oven Controls ..................... 12
Oven Air Vents .................... 13
Special Features .................. 14
Oven Racks and Rack Positions .... 15
Cooking Modes ................... 16
Cookware ......................... 17
Aluminum Foil and Oven Liners .... 17
Cooking Guide .................... 18
Care and Cleaning
Cleaning the Oven ................ 19
Cleaning The Cooktop ............. 20
Cleaning The Door ................ 23
Maintenance ...................... 24
Troubleshooting Tips ......... 26
For a Spanish version of this
manual visit our Website at
GEApp/iances.com.
Para consu/tar una version
en espaho/ de este manual
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
GEApp/iances.com.
In Canada contact us at:
www.GEApplia nces.ca
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
For Slide-In Models
You can find the rating label under the control
panel above the top of the oven door.
For Free Standing Models
You can find the rating label on a metal flag
behind the rear control panel. From the front of
the range, reach behind the middle of the rear
control panel and rotate the rating label up.
49-85213-3 04-14 GE

Z
©
m
tY
©
LL
Z
m
>=
¢/3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
r^
[_L VVh_Kl_lll_L_ I If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
[] Do not try to light any appliance.
[] Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
[] Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
[] If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
ANTI-TIP DEVICE.
Tip-Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved.
Do not operate the range without the anti-tip bracket in
place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
Anti-Tip_
Bracket ,
Leveling Leg _
Freestanding and Slide-In Ranges
To reduce the risk of tipping the
range, the range must be secured by
a properly installed anti-tip bracket.
See installation instructions shipped
with the bracket for complete details
before attempting to install.
For Freestanding and Slide-In
Ranges
To check if the bracket is installed
and engaged properly, look
underneath the range to see that
the rear leveling leg is engaged in the bracket. On some models, the
storage drawer or kick panel can be removed for easy inspection. If
visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the
anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall, and slide the
range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat
this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip
bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be
secured to the anti-tip device properly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
49 85213 3

STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
[A WARNING i This product contains one or more chemical known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Self-clean ovens can cause low-level exposure to some of these substances, including carbon monoxide,
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a
ventilation fan or hood.
[AWARNING ]GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
"rl
..---!
..<
m
Z
"I"!
©
n
©
Z
( WARNING] .EVERo,ethis
appliance as a space heater to heat or warm
the room. Doing so may result in carbon
monoxide poisoning and overheating of the
oven,
[] Use this appliance for its intended purpose as
described in this owner's manual.
[] Have your range installed and properly
grounded by a qualified installer in accordance
with the provided installation instructions. Any
adjustment and service should be performed
only by a qualified gas range installers or service
technicians. Do not attempt to repair or replace
any part of your range unless it is specifically
recommended in this manual.
[] Your range is shipped from the factory set for
use with natural gas. It can be converted for use
with LP gas. If required, these adjustments must
be made by a qualified technician in accordance
with the installation instructions and local codes.
The agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
[] Have the installer show you the location of the
range gas shut-off valve and how to turn it off if
necessary.
[] Plug your range into a 120-volt grounded outlet
only. Do not remove the round grounding
prong from the plug. If in doubt about the
grounding of the home electrical system, it is
your responsibility and obligation to have an
ungrounded outlet replaced with a properly
grounded, three prong outlet in accordance with
the National Electrical Code. Do not use on
extension cord with this appliance.
[] Before performing any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker.
[] Be sure all packing materials are removed from
the range before operating to prevent ignition of
these materials
[] Avoid scratching or impacting glass doors,
cooktops or control panels. Doing so may lead to
glass breakage. Do not cook on a product with
broken glass. Shock, fire or cuts may occur.
[] Do not leave children alone--children should
not be left alone or unattended in an area where
an appliance is in use. They should never be
allowed to climb, sit or stand on any part of the
appliance.
.[ACAUTIONI Do not store items of
interest to children in cabinets above an oven
- children climbing on the oven to reach items
could be seriously injured.
[] Do not allow anyone to climb, stand or hang on
the oven door, drawer or cooktop. They could
damage the range or tip it over causing severe
injury or death.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
49 85213 3 3

Z
©
m
tY
©
EL
Z
m
!,
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
[A WARNING ] GENERALSAFETYINSTRUCTIONS(CONT,)
[] Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlets and outlets that
are necessary for the range to operate properly
with correct combustion. Air openings are located
at the rear of the cooktop, at the top and bottom
of the oven door, and at the bottom of the range
under the warming drawer, lower oven drawer or
kick panel.
[] Use only dry pot holders--moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns
from steam. Do not let pot holders touch surface
burners, burner grate, or oven heating element.
Do not use a towel or other bulky cloth in place
of pot holders.
[] Do not touch the heating elements or the interior
surface of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in
color. During and after use, do not touch, or let
clothing or other flammable materials contact any
interior area of the oven; allow sufficient time for
[]
[]
[]
cooling first. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns. Potentially
hot surfaces include the burners, grates, oven
vent opening, surfaces near the opening and
crevices around the oven door.
Do not heat unopened food containers° Pressure
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Cook meat and poultry thoroughly--meat to
at least an internal temperature of 160°F and
poultry to at least an internal temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
Do not use any type of foil or liner to cover the oven
bottom, drip pans or anywhere in the oven, except
as described in this manual. Oven liners can trap
heat or melt, resulting in damage to the product and
risk of shock, smoke or fire.
,---iAWARNING i KEEPFLAMMABLEMATERIALSAWAYFROMTHEOVEN
J
Failure to do so may result in fire or personal injury.
[] Do not store or use flammable materials in
an oven or near the cooktop, including paper,
plastic, pot holders, linens, wall coverings,
curtains, drapes and gasoline or other flammable
vapors and liquids.
[] Never wear loose-fitting or hanging garments
while using the appliance. Avoid storing
commonly used items in cabinets above the
range and be careful when reaching over the
range. Clothing in close proximity to burners or
hot surfaces may ignite causing severe burns.
[] Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range. Grease
in the oven or on the cooktop may ignite.
[] Clean ventilating hoods frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on the hood
or filter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
49 85213 3

iA WARNING i IN THEEVENTOF A FIRE,TAKETHEFOLLOWING
STEPSTO PREVENTINJURYAND FIRESPREADING
[] Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface burner by covering the
pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet
or flat tray. If necessary, use a multi-purpose dry
chemical or foam-type fire extinguisher.
[] If there is a fire in the oven during baking, turn
the oven off and keep the door closed until the
fire goes out. If necessary, use a multi-purpose
dry chemical or foam type fire extinguisher.
[] If there is a fire in the oven during self-clean, turn
the oven off and wait for the fire to go out. Do
not force the door open. Introduction of fresh air
at self-clean temperatures may lead to a burst
of flame from the oven. Failure to follow this
instruction may result in severe burns.
[A WARNING i COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
[] Never leave the surface burners unattended at
medium or high heat settings. Foods, especially
oily foods, may ignite resulting in fire that could
spread to surrounding cabinets.
[] Never leave oil unattended while frying. If allowed
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
cabinets. Use a deep fat thermometer whenever
possible to monitor oil temperature.
[] To avoid oil spillover and fire, use a minimum
amount of oil when shallow pan-frying and avoid
cooking frozen foods with excessive amounts of
ice.
[] Use proper pan size and avoid pans that are
unstable or easily tipped. Select cookware that is
matched to the size of the burner. Burner flames
should be adjusted so that they do not extend
beyond the bottom of the pan. Excessive flame
may be hazardous.
[] Always use the LITE position when igniting the
top burners and make sure the burners have
ignited.
[] When using glass/ceramic cookware, make sure
it is suitable for cooktop service; others may
break because of sudden change in temperature.
[] To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of
the range without extending over nearby burners.
[] When preparing flaming foods under a hood, turn
the fan on.
[] Do not use a wok with a round metal support
ring. The ring may trap heat and block air to the
burner resulting in a carbon monoxide hazard.
[] Do not attempt to lift the cooktop. Doing so may
damage the gas tubing to the surface burners
resulting in a gas leak and risk of fire.
[] When disabling Lock Control (on some models),
make sure the surface controls are set to the
OFF position. This will prevent unintended gas
flow from the burners.
[] Do not use aluminum foil to cover the grates or
line any part of the cooktop. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning, overheating of the
cooktop surfaces, or a potential fire hazard.
m
Z
©
n
©
Z
SAVE THESE INSTRUCTIONS
49 85213 3 5

Z
©
m
r_
©
EL
Z
m
>.,
t--,
I,.tJ
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
[AWARNING I OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
(WARNINGi NEVERcoveranyslots,
holes, or passages in the oven bottom or
cover an entire rack with materials such as
aluminum foil or oven liners. Doing so blocks
air flow through the oven and may cause
carbon monoxide poisoning. Never place foil
or oven liners on the oven bottom. They can
trap heat causing risk of smoke or fire.
[] Use this appliance for its intended purpose as
described in this owner's manual.
[] Stand away from the range when opening the
oven door. Hot air or steam which escapes can
cause burns to hands, face and/or eyes.
[] Keep the oven free from grease buildup. Grease
in the oven may ignite.
[] Place oven racks in desired location while oven
is cool. If rack must be moved while oven is hot,
be careful to avoid touching hot surfaces.
[] Pull the oven rack to the stop-lock position when
loading and unloading food from the oven. This
helps prevent burns from touching hot surfaces
of the door and oven walls.
[] Do not leave items such as paper, cooking
utensils or food in the oven when not in use.
Items stored in an oven can ignite.
[] Do not leave items on the cooktop near the oven
vent which is in the center of the backguard.
Items may overheat resulting in a risk of fire or
burns.
[] When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions.
[] Never broil with door open. Open-door broiling
is not permitted due to overheating of control
knobs.
IA WARNING I SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the
oven. Follow these instructions for safe operation.
[] Do not touch oven surfaces during self-clean
operation. Keep children away from the oven
during self-cleaning. Failure to follow these
instructions may cause burns.
[] Before operating the self-clean cycle, remove
pans, shiny metal oven racks and other utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks
may be left in the oven. Do not use self-clean to
clean other parts, such as grates.
[] Before operating the self-clean cycle, wipe
grease and food soils from the oven. Excessive
amount of grease may ignite leading to smoke
damage to your home.
[] If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have
it serviced by a qualified technician.
[] Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any
kind should be used in or around any part of the
oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
49 85213 3

Thank You! ... for your purchase of a GE Brand appliance.
Register Your Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience!
www.geappliances.com/service_and_support/register/
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
GE Gas Range Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care ® technician.
To schedule service, on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products
by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please
advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase. GE will provide any part of the range which fails due
to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all
labor and in-home service to replace the defective part.
What GE will not cover:
[] Service trips to your home to teach you how to use
the product.
[] Improper installation, delivery or maintenance.
[] Failure of the product if it is abused, misused,
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
[] Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
[] Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
[] Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
[] Damage caused after delivery.
[] Product not accessible to provide required service.
[] Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location
for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your
warranty expires.
Z
-4
-<
_sJ
m
_9
@ @
o.. o
ggM
ON
w _
C _
49 85213 3 7

lul
m
tY
©
LLI
¢D
¢D
LLI
¢D
Z
¢/3
m
<1:
Have a question or need assistance with your appliance?
Try the GE Appliances Website (www.geappliances.com/service_and_support/) 24 hours a day, any day of the
year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
Schedule Service: Expert GE repair service is only one
step away from your door. Get on-line and schedule your
service at www.geappliances.com/service_and_support/
Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal
business hours.
Parts and Accessories: Individuals qualified to service
their own appliances can have parts or accessories sent
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover
cards are accepted).Order on-line today, 24 hours every
day or by phone at 800.626.2002 during normal business
hours.
Instructions contained in this manual cover procedures
to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution
must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Accessories
Looking For Something More?
Real Life Design Studio: GE supports the Universal
Design concept of products, services and environments
that can be used by people of all ages, sizes and
capabilities. We recognize the need to design for a wide
range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE's Universal Design applications, including
kitchen design ideas for people with disabilities, check out
our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contact Us: If you are not satisfied with the service you
receive from GE, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
Small Broiler Pan (8 ¾" x 1 ¼" x 13½ ")
Large* Broiler Pan (12 ¾ "x 1 ¼" x 16 ½ ")
XL** BroilerPan(17 "x 1¼" x 19 1/4")
WB48X10055 (US) 222D2097G001(Canada)
WB48X10056 (US)222D2097G002(Canada)
WB48X10057 (US) Notavailable in Canada
Parts
Oven racks Part numbers vary by model
Oven burners Part numbers vary by model
Light bulbs Part numbers vary by model
Cleaning Supplies
CitruShineStainlessSteel Wipes WX10X10007
CeramaBryteStainlessSteelAppliance Cleaner PM10X311
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
49 85213 3

Surface Burners
How to Light a Surface Burner
i ik WARN ING i Burnersshou,dbeoperated
only when covered by cookware. Burner flames
not covered by cookware present a risk of fire or
clothing ignition. Never let flames extend beyond the
sides of the cookware. Failure to comply may result
in serious injury.
Make sure all burners are in their correct locations and
fully assembled before attempting to operate any burner.
Select a burner and find its control knob. Push the knob
in and turn it to the LITE position.
You will hear a clicking noise--
the sound of the electric spark
igniting the burner. When one
burner is turned to LITE, all
burners will spark. Sparking will
continue as long as the knob
remains at LITE. Once gas is
ignited, turn the knob to adjust
the flame size.
Push the control knob in and
turn it to the LITE position.
After Lighting a Burner
[] Do not operate the burner for an extended period of
time without cookware on the grate. The finish on the
grate may discolor or chip without cookware to absorb
the heat.
[] Do not attempt to disassemble any burner while
another burner is on. An electric shock may result,
which could cause you to knock over hot cookware.
[] Be sure the burners and grates are cool before you
place your hand, a pot holder or cleaning materials on
them.
Use of the Surface Burners
Your gas rangetop has sealed gas burners. They offer
convenience, cleanability and flexibility for a wide range
of cooking applications.
The smallest burner is the simmer burner. On some
models, the center burner of the triple flame burner
provides an additional simmer burner. A simmer burner
turned down to LO provides precise cooking performance
for foods such as delicate sauces that require low heat
for a long cooking time.
The extra-large burner is designed to quickly bring large
amounts of liquid to a boil. Some models have a POWER
BOIL TMsetting especially designed for use with cookware
with a diameter of 11 inches or larger.
C
m
Z
©
--4
I
Cb
©
©
--4
©
"!3
= =
6/3
C-
==3
-=h
G)
db
q)
CE_
r-
="3
q)
O0
How to Select Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size on a burner
should match the size of the cookware you are using.
Flames larger than the bottom of the cookware will not
heat faster and may be hazardous.
These flames are too
large for the pot
49 88213 3 9

or)
dP
c-
Q
LP
q._..
cO
&-
©
©
©
¢D
I
©
Z
m
Surface Burners (Cont.)
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended
because it heats quickly and evenly. Most foods brown
evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tight-
fitting lids when cooking with minimum amounts of water,
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper,
aluminum or other metals for improved heat distribution.
Combination metal skillets usually work satisfactorily if
they are used with medium heat as the manufacturer
recommends.
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give
satisfactory results.
Enamelware: Under some conditions, the enamel of some
cookware may melt. Follow cookware manufacturer's
recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types of glass cookware--those
for oven use only and those for top-of-range cooking
(saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat
very slowly.
Heatpreof Glass Ceramic: Can be used for either surface
or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very
slowly. Check cookware manufacturer's directions to be
sure it can be used on gas ranges.
Stove Top Grills
Do not use an after-market stove top grill on your gas
surface burners. A stove top grill will cause incomplete
combustion resulting in carbon monoxide levels above
allowable standards. This could be hazardous to your
health.
Do not use stove top grills
Using a Wok
Use only a flat-bottomed wok with a diameter of 14 inches
or less. Make sure the wok bottom sits flat on the grate.
Do not use a wok support ring. Placing the ring over the
burner or grate may cause the burner to work improperly,
resulting in carbon monoxide levels above allowable
standards. This could be hazardous to your health.
Use a flat-bottomed wok.
In Case of a Power Failure
In case of a power failure, you can light the surface
burners on your range with a match. Hold a lit match
to the burner ports, then slowly turn the control knob to
the LITE position. Use extreme caution when lighting
burners this way.
Surface burners in use when an electrical power failure
occurs will continue to operate normally.
10 49 85213 3

Griddle (onsomemodels)
Using the Griddle (on some models)
[AWARNING] FireHazard
[] The PREHEAT setting (on some models) is provided to quickly heat your griddle. Turn heat down before
placing food on the griddle. Cooking at the PREHEAT setting may result in fire.
[] Use care when cooking greasy foods. Spilled grease may result in fire.
[] Never place any items on the griddle when it is not in use. Heat from surrounding burners can heat the
griddle and may result in fire.
[] Place and remove the griddle only when griddle is cool and all surface burners are turned OFF.
The ribbed side of the reversible griddle (on some
models) can be used for food normally grilled.
Your griddle provides an extra-large cooking surface for
meats, pancakes and other foods usually prepared in
a skillet. Before first use, rinse with hot water and dry
thoroughly. Prepare the surface with cooking spray or
vegetable oil.
NOTE: Do not place the griddle in a microwave oven.
NOTE: Do not clean the griddle in the self-cleaning oven.
Doing so will remove the seasoned finish. For instructions
on how to clean the griddle, see Care and Cleaning
section.
Preseasoned Reversible Cast-Iron Griddle
Type of Food Cook Setting
Warming Tortillas Lo
Pancakes Med-Lo
Hamburgers Med-Lo
Breakfast Sausage Links Med
Gdlled Cheese Med-Lo
Bacon Med
Eggs Lo
Cook settings may need to be reduced if the griddle is used for an
extended time.
Placement of the Preseasoned Reversible
Cast-iron Griddle or the Nonstick Aluminum
Griddle on the Cooktop
These griddles can only be used over the oval burner
in the center of the rangetop. To position the griddle,
remove the center grate and replace it with the griddle.
Do not turn on the oval burner until you are certain the
griddle has been positioned correctly.
Preheating the griddle - Preheat for 5-10 minutes
before placing food on griddle and then turn heat down
to cook setting.
Replace the center grate with the
Preseasoned Cast-Iron Reversible Griddle
C
t_o
m
Z
©
-4
I
rf3
Cb
O
O
-4
O
i m
db
"'3
CL
CL
dD
Replace the center grate with the
Nonstick Aluminum Griddle
Nonstick Aluminum Griddle
Type of Food Cook Setting
Warming Tortillas Med-Lo
Pancakes Med-Lo
Hamburgers Med
Fried Eggs Med-Lo
Breakfast Sausage Links Med
Hot Sandwiches Med-Lo
(such as Grilled Cheese)
Do not overheat the griddle. Leaving the griddle burner on at HI for
an extended amount of time without food can damage the nonstick
coating.
Avoid using metal utensils with sharp points or rough sharp edges
which might damage the griddle surface.

U3
0
_=
0
0
c=
(1)
>
0
L_J
©
_J
-r
p-
©
Z
m
of)
Oven Controls
[] [] []
I Time 1="
_,_
)
Non Convection
i Lower Oven
T _
Upper Oven
Ba_ _-_r%_=_ []
[] I-1--
_o'o_ __.e,o_
. .llme
--D
Lo_
Convection
Lower Oven t
C_On_e[]ctio_n C_onve[]¢tio_n I
I Bake]
[] D
___" .lime
12 49 85213 3

Oven Controls (Cont.)
1. Convection Cooking Modes: Convection cooking 8.
modes use increased air circulation to improve
performance. The type of benefit depends on the
mode. Your oven has the following convection
cooking modes: Bake Multi Rack and Roast. See
the Cooking Modes section for more information.
2. Traditional Cooking Modes: Your oven has the 9.
following traditional cooking modes: Bake, Broil Hi,
Broil Lo and Warm. See the Cooking Modes section
for more information.
3_
4_
5_
6_
7_
Clean: Your oven has a Self Clean mode. See the
Cleaning the Oven section for important information
about using this mode.
Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except
the clock and timer.
Cook Time: Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete.
Press the Cook Time pad, use the number pads to
program a cooking time in hours and minutes, then
press Start. This can only be used with Traditional
Bake, Convection Bake, Convection Bake Multi, and
Convection Roast.
Clock: Sets the oven clock time. Press the 9 and
0 pads and hold for 3 seconds or press Set Clock
pad (on some models). Use the number pads to
program the clock. Press Start to save the time.
10.
11.
Timer: Works as a countdown timer. Press the
Timer pad and the number pads to program the
time in hours and minutes. Press the Start pad.
The oven will continue to operate when the timer
countdown is complete. To turn the timer off press
the Timer pad.
Delay Time: Delays when the oven will turn on. Use
this to set a time when you want the oven to start.
Press the Delay Time pad and use the number
pads to program the time of day for the oven to
turn on then press Start. Press the desired cooking
mode and temperature then press Start. A cook
time may also be programmed if desired. This can
only be used with Traditional Bake, Convection
Bake Multi Rack, Convection Roast and Self-Clean.
NOTE: When using the delay time feature, foods
that spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings,
poultry and pork--should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room
temperature promotes the growth of harmful
bacteria. Be sure that the oven light is off because
heat from the bulb will speed harmful bacteria
growth.
Oven Light(s): Turns the oven light(s) on or off.
Lock Controls: Locks out the control so that
pressing the pads does not activate the controls.
Press and hold the Lock Controls pad for three
seconds to lock or unlock the control. Cancel/Off is
always active, even when the control is locked.
Oven Air Vents
C
Oo
m
Z
¢'b
-.H
Z
O
Z
m m
O
<
('D
C')
0
r=t-
"=3
O
i
(.f)
O
<
('D
3>
"-I
<
('D
r=t-
(.f)
Never block the vents (air openings) of the range. They
provide the air inlet and outlet that are necessary for the
range to keep cool and operate properly with correct
combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at
the top and bottom of the oven door, and at the bottom
of the range.
Vent appearance and location vary.
49 85213 3 ] 3

U9
Q
(1)
L.z_
m
03
LP
Q
¢b
O'3
[.,I,J
©
I
1.,-
©
Z
m
of)
Special Features
There are several different special features on your oven. To change the settings of these special features, press the
Bake and Broil pads at the same time and hold for three seconds. "SF" will appear in the display. Select the feature
you want to change. When the change has been made, press the Start key to save the change and return to the
time of day.
Adjust the Oven Temperature
This feature allows the oven baking temperature to be
adjusted up to 35 o F hotter or down to 35o F cooler. Use
this feature if you believe your oven temperature is too hot
or too cold and wish to change it.
Press the Bake pad to enter the temperature adjustment
mode. A number between 35 and - 35 will display.
Use the number pads to set the desired temperature
adjustment and use the Bake pad to change between
negative and positive.
Press the Start pad to save the temperature adjustment.
End of Timer Signals
This is the tone that signals the end of a timer. The tone
can be either continuous (Con bEEp) or single (bEEp). The
continuous setting (Con bEEp) will repeatedly sound a tone
every few seconds until a button on the control is pressed.
A single setting (bEEp) will sound just a single tone at the
end of the timer. Press the Broil pad to view the current
setting and then to change the setting.
Fahrenheit or Celsius Temperature Display
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
(F), but you can change it to use Celsius temperatures (C).
Press the Broil and Cook Time pads at the same time to
view the current setting, press again to change the setting.
Clock Display
This feature specifies how the time of day will be displayed
or if no time of day will be displayed. You can select a
standard 12-hour clock (12 hr), 24-hour military time display
(24 hr), or no clock displayed (OFF). Press the Clock pad to
view the current setting, press again to change the setting.
Sound Volume
This feature allows the oven tone volume to be adjusted
between high (HI bEEP HI), medium (Std bEEP Std), low
(Lo bEEP Lo) and off (oFF bEEP oFF). Press the Cook
Time pad to view the current setting or to change the
setting. The control will sound the oven tone at the new
volume level each time the sound level is changed.
Autorecipe Conversion
This feature (ON/OFF), automatically adjusts the
programmed recipe temperature in Convection Multi-Bake
mode.
Note: This option does not convert baking time, only
temperatures. This option does not adjust temperatures for
Convection Roast mode. Press either Bake Multi Rack or
Roast to view the current setting. Press again to change
the setting.
12-hour auto shut-off and Sabbath
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours of
continuous operations.
Options for this feature are "12 Shdn", "no Shdn" and
"SAbbAtH". Press the Delay Time pad to view the current
setting and then to change the setting.
Sabbath mode disables the oven lights, all sounds,
convection, broil, warm, proof, and all time functions.
Sabbath mode can only be used with Bake. This feature
conforms to the Star-K Jewish Sabbath requirements.
Enter the Sabbath Mode
Press Bake and Broil pads at the same time and hold for
three seconds. "SF" will appear in the display. Press the
Delay Time pad until "SAbbAtH" appears on the display,
then press Start. The ] icon will appear in the display to
signify that the unit is in Sabbath Mode. The clock will not
be displayed.
Start a Sabbath Bake
Press Bake, use the number pads to enter a temperature
between 170 ° F and 550 ° F, and press Start. No sound
will be given when the keys are pressed. At a random time
between 30 seconds and 1 minute, the ][ icon will appear
in the display indicating the oven is running. To turn the
oven off, press Cancel/Off at any time. At a random time
between 30 seconds and 1 minute, the ][ icon will change
to the ] icon, indicating that the oven has turned off.
Adjust the Temperature During a Sabbath Bake
Press Bake, use the number pads to enter a new
temperature between 170 ° F and 550 ° F, and press Start.
No sound will be given when the keys are pressed. Since
no feedback is given during temperature change, an oven
thermometer can be used to confirm temperature changes.
Timed Bake During Sabbath
Before putting the oven in Sabbath mode, press Cook
Time, use the number pads to enter the amount of time
to cook in hours and minutes, and press Start. Follow the
instructions above to enter the Sabbath Mode. Press Bake,
use the number pads to enter a temperature between
170 ° F and 550 ° F and press Start. No sound will be given
when the keys are pressed. The oven will turn off once the
programmed cook time is expired.
Exit the Sabbath Mode
Press Bake and Broil pads at the same time and hold for
three seconds. "SF" will appear in the display. Press the
Delay Time pad until "12 Shdn" appears on the display,
then press Start. The clock will not be displayed again
indicating the oven is out of Sabbath Mode.
Sabbath Mode Power Outage Note
If a power outage occurs while the oven is in Sabbath Mode,
the unit will return to Sabbath Mode when power is restored
however the oven will return to the off state even if it was in
the middle of a bake cycle when the power outage occurred.
4 49 85213 3

Oven Racks
Your oven has two rack positions in the upper oven
(A, B) and four rack positions in the lower oven (R, 1,
2, 3). Recommended rack positions for various types
of foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting
rack position is one way to impact cooking results. For
example, if you would prefer darker tops on cakes,
muffins, or cookies, try moving food one rack position
higher. If you find foods are too brown on top try moving
them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is sufficient space between pans to allow
air to flow.
Upper Oven
Flat Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out
to the bump (stop position) on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up
and pull it out.
To replace, place the curved end of the rack (stop-locks)
onto the oven supports, tilt up the front of the rack and
push the rack in.
Racks may become difficult to slide, especially after
a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or
paper towel and rub onto the left and right edges.
Extension Racks (on some models)
Extension racks have a frame that locks into the rack
supports on both sides. Once the frame is locked into
place, always pull the rack out, by its upper front rail, to
its full extension stop position, when placing or removing
cookware.
If extension racks are difficult to extend, lubricate the
racks with the graphite lubricant provided with your
oven. Remove the rack from the oven, remove debris in
the slide tracks with a paper towel, shake the graphite
lubricant and place 4 small drops on the two bottom
tracks of the left and right sides. Open and close the
rack several times to distribute the lubricant.
To order additional graphite lubricant, read the
Assistance and Accessories section at the beginning of
this manual.
To Remove An Extension Rack:
1. Make sure the rack is pushed all the way into the
oven.
2. Firmly holding onto both the upper and lower front
rails, pull the rack toward you, tilt the front end up and
pull the rack out.
Lower Oven
J
To Replace An Extension Rack:
1. Place the curved end of the rack onto the rack
supports
2. Tilt the front of the rack up and push the rack in.
If extension racks are difficult to replace or remove, wipe
the oven rack supports with cooking oil. Do not wipe oil
on the rack slides.
C
Oo
m
Z
¢'b
-.4
I
O
Z
m m
O
<
CD
db
2<-
U3

(./3
Q
-O
O
Z
G7)
r--
.i
i
O
O
L.P
L,I,J
©
I
1.,-
©
Z
m
of)
Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.
Bake
The bake mode is for baking and roasting. This mode
uses heat primarily from the lower burner but also from
the upper burner to cook food. When preparing baked
goods such as cakes, cookies, and pastries always
preheat the oven first. Follow recipe recommendations
for food placement. If no guidelines are provided center
food in the oven. To use this mode press the Bake pad,
enter a temperature, and then press Start.
Warm
Warm mode is designed to keep hot foods hot for up to
3 hours. To use this mode, press the Warm pad then
press Start. Cover foods that need to remain moist and
do not cover foods that should be crisp. Preheating is
not required. Do not use warm to heat cold food other
than crisping crackers, chips or dry cereal. It is also
recommended that food not be kept warm for more than
2 hours.
Broiling Modes
Broil is only available in the upper oven. Always broil
with the door closed. Monitor food closely while broiling.
Use caution when broiling on upper rack positions as
placing food closer to the broil burner increases smoking,
spattering, and the possibility of fats igniting. Broiling on
rack position 5 is not recommended.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
food. Place foods closer to the broil burner when a
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods
and foods that need to be cooked through should be
broiled on a rack position farther from the burner or by
using Broil Lo.
Broil Lo
The Broil Lo mode uses less intense heat from the upper
burner to cook food thoroughly while also browning the
surface. Use Broil Lo for thicker cuts of meat and/or
foods that you would like cooked all the way through. To
use this mode press the Broil pad twice and then press
Start. It is not necessary to preheat when using this
mode.
Convection Bake Multi Rack
(on some models)
Convection Bake Multi is only available in the lower
oven. The Convection Bake Multi Rack mode is intended
for baking on multiple racks at the same time. This mode
may use heat from the upper and lower burners, along
with air movement from the convection fan to enhance
cooking evenness. Your oven is equipped with Auto
Recipe Conversion, so it is not necessary to convert the
temperature when using this mode. To use this mode
press the Bake Multi Rack pad under Convection,
enter a temperature, and then press Start. Always
preheat when using this mode.
Convection Roast (on some models)
Convection Roast is only available in the lower oven.
The Convection Roast mode is intended for roasting
whole cuts of meat on a single rack. This mode may use
heat from the upper and lower bake burner along with
air movement to improve browning and reduce cooking
time. It is not necessary to convert temperature. Check
food earlier than the recipe suggested time when using
this mode, or use the probe (on some models). To use
this mode press the Roast pad under Convection, enter
a temperature, and then press Start. It is not necessary
to preheat when using this mode.
Broil Hi
The Broil Hi mode uses intense heat from the upper
burner to sear foods. Use Broil Hi for thinner cuts of
meat and/or foods you prefer less done on the interior.
To use this mode press the Broil pad once and then
press Start. It is not necessary to preheat when using
this mode.
16 49 85213 3

Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are
obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25 ° F next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies
and custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
Aluminum Foil and Oven Liners
"_ CAUTION: Donotuseanytypeoffoiloroven.nettocovertheovenbottom,Theseitemscan
block airflow or melt, resulting in damage to the product and risk of carbon monoxide poisoning, smoke or
fire, Damage from improper use of these items is not covered by the product warranty,
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2" from oven walls
to prevent poor heat circulation.
C
m
Z
©
-4
I
0
Z
i m
Cb
0
0
££
q)
3>
r-
r-
-Tq
0
££
CZ
0
<
CD
F--
CD
7"3
U3

d.)
(_9
E:T)
r--
x/
O
O
L.P
i,,I,J
©
-T-
I--
©
Z
m
oO
Cooking Guide
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, muffins, quick Bake Lower 2 Use shiny cookware.
breads, biscuits, scones on Upper B
a Single Rack
Layer cakes* on Multiple Convection Multi-Bake Lower 1 and 3 Ensure adequate airflow
Racks Bake (see illustration below).
Chiffon cakes (angel food) Bake Lower 1 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones on Bake Lower 2 Use shiny cookware.
a Single Rack Upper B
Cookies, biscuits, scones on Convection Multi-Bake
Lower 1 and 3 Ensure adequate airflow.
Multiple Racks Bake
Beef & Pork
Use a broil pan; move food down for
Hamburgers Broil Hi Upper B more doneness/less searing. Watch
food closely when broiling.
Use a broil pan; move food down for
Steaks & Chops Broil Hi Upper B more doneness/less searing. Watch
food closely when broiling.
Convection Roast Leave uncovered, use a low sided
Roasts Lower R or 1
Bake pan such as a broil pan.
Poultry
Leave uncovered, use a low sided
Whole chicken Convection Roast Lower R or 1
Bake pan such as a broil pan.
If breaded or coated in sauce avoid
Bone-in chicken breasts, Broil Lo Upper A
Broil Hi modes. Broil skin side down
legs, thighs Bake Lower 2
first. Watch food closely when broiling.
Boneless chicken breasts Broil Lo Upper A Watch food closely when broiling.
Bake Lower 2
Leave uncovered, use a low sided
Whole turkey Convection Roast Lower R or 1 pan such as a broil pan. Watch food
Bake
closely when broiling.
Leave uncovered, use a low sided
Turkey Breast Bake Lower 2 pan such as a broil pan.
Fish BroiIBakeLO LowerUpper A2 Watch food closely when broiling.
Lower 2
Casseroles Bake
Upper B
Frozen Convenience Foods
Pizza, french fries, tator tots,
chicken nuggets, appetizers
on a Single Rack
Pizza, french fries, tator tots,
chicken nuggets, appetizers
on Mu t p e Racks
Lower 2
Bake Upper B Use shiny cookware.
Lower 1 and 3 Use shiny cookware.
Convection Multi-Bake
Bake
*When baking four cake layers at a time, stagger the
pans as shown so that one pan is not directly above
another.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
www.lsltDoneYet.gov. Make sure to use a food
thermometer to take food temperatures.
Front
Placement
Rear
Placement
[]
[]
8 49 85213 3

Cleaning The Oven
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven.
Control Panel and Knobs
Wipe the control panel after each use of the oven with
a damp cloth. For cleaning, use mild soap and water or
a 50/50 solution of vinegar and water. Rinse with clean
water. Polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel--they will damage the finish.
Do not try to bend knobs by pulling them up or down
or by hanging a towel or other such loads. This can
damage the gas valve shaft.
The control knobs may be removed for easier cleaning.
With knobs in the OFF position pull them straight off the
stems.
The knobs can be washed by hand with soap and water
or in a dishwasher.
Not all knobs are interchangeable. To determine the
correct location of a particular knob, examine the back of
the knob. A knob with a label or two stem holes should
be replaced on the front panel first by matching the
shape of the knob holes to the shape of the control panel
stems. The remainder of the knobs having no labels and
only one stem hole can then be replaced on the front
panel anywhere there is a single stem.
Label
0°_0_.... _Stem __
holes
Surface burner knob Knobs with two stem holes have
special locations
Oven Exterior and Cooktop Surface
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
Clean with a mild soap and water or a 50/50 solution of
vinegar and water. Rinse with clean water and dry with a
soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they
are at room temperature and not in direct sunlight.
If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
db
Z
qb
rm
r'rl
Z
i
Z
i i
Cb
i
i.
G
<
©
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing cleaning products including
stainless steel appliance cleaner or polish read the
Assistance and Accessories sections at the beginning of
this manual.
Oven Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually
or by using the Steam Clean or Self Clean modes.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up as soon as hot surfaces cool,
then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong
liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with a mild
soap and water or 50/50 solution of vinegar and water.
Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When
cleaning surfaces, make sure that they are at room
temperature and not in direct sunlight.
49 85213 3
Steam Clean Mode (on some models)
The Steam Clean feature is intended to use water to
clean light soil from your oven at a lower temperature
than Self Clean.
To use the Steam Clean feature:
1. Start with the oven at room temperature
2. Wipe excess grease and soils from the oven
3. Pour one cup of water onto the bottom of the oven
4. Close the door
5. Press the Steam Clean pad and then press Start.
The oven door will lock. You cannot open the door during
the 12 minute Steam Clean cycle as this will decrease
the cleaning performance. At the end of the Steam
Clean cycle the door will unlock. With a sponge, soak up
remaining water and wipe the moisture-softened soil from
the oven walls and door.
19

CL
O
4-J
i
O
0
0
(1)
C
C
Q
0
C
(1)
0
Q
C
C
Q
0
Z
Z
Z
Cleaning The Oven (Cont.)
Oven Interior (continued)
Self Clean Mode
Read Self-Cleaning Oven Safety instructions at the
beginning of this manual before using Self Clean Mode.
Self clean uses very high temperatures to clean the
oven interior. The oven door will lock when using this
feature. Before operating the self-clean cycle, pre-wash
inner door and inside window before self-cleaning. Wipe
inner black door before self clean. Remove all items from
the oven other than enameled (dark color) racks. Shiny
or silver racks, the meat probe, and any cookware or
other items should all be removed from the oven before
initiating a self-clean cycle. The surface burners must
be turned off prior to the self-clean start time. Cooktop
burners will not start during self clean cycle. Close the
door. Press the Clean pad once and a default self-clean
time is displayed. Press the START pad or use the
number pads to enter any clean time between 3 and 5
hours and press start. For heavily soiled ovens 5 hours
is recommended. The oven will turn off automatically
when the self-clean cycle is complete. The door will stay
locked until the oven has cooled down. After the oven
has cooled down wipe any ash out of the oven.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any range. Move birds to another well-ventilated
room.
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive
cleaner or steel wool. Black porcelain-coated oven racks
may remain in the oven during the self-cleaning cycle
without being damaged, if nickel-plated oven racks
remain in the oven during the self-cleaning cycle, they
will lose their luster and become hard to slide, it will be
necessary to grease all oven rack side edges with a light
coating of vegetable oil after cleaning them by hand or in
the oven. This will help maintain the ease of sliding the
racks in and out of the oven.
Cleaning The Cooktop
Removal of Surface Burners for Cleaning
Turn all controls OFF. Allow cooktop to cool before removing grates and burner parts. When removing the burner caps
and heads, remember their size and location. Replace them in the same location after cleaning.
[A CAUTIONI Do not attempt to remove bridge burner, oval burner or tri-ring burner caps from burner
heads.
Inner Burner Cap
Oval Burner Head (Removable)
Round Burner Cap and Cap Assembly ,f
(Removable) (Non-Removable)
Outer Burner Cap
(Non-Removable) Burner
Head
@
Electrode
(Non-Removable)
Electrode
(Non-Removable)
Round Burner
The burner caps and burner heads
can be lifted off the cooktop.
Oval Burner (on some models)
Cap is permanently attached to the
burner head.
Tri-Ring Burner (on some models)
The small tri-ring burner cap can
be lifted off for cleaning. The outer
cap is permanently attached to
the burner head assembly. Lift
the burner head assembly off the
cooktop as one piece.
0 49 85213 3

Cleaning The Cooktop (Cont.)
Cleaning The Burners
Burner Caps
Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with
clean water. You may scour with a plastic scouring pad
to remove burned-on food particles. The round caps may
also be cleaned in your dishwasher.
Burner Heads
Wash the burner heads routinely, especially after bad
spillovers, which could clog the openings. Lift burners off
when cool. Use hot, soapy water. Rinse with clean water.
For more stubborn stains, use a brush with plastic bristles.
NOTE: Do not use steel wool or scouring powders to
clean the burner parts as these may clog the parts.
Never wash burner heads in your dishwasher as
dishwasher detergents will discolor your burners.
The ports in the burner heads must be kept clean at all
times for an even, unhampered flame.
Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow
the burner to operate properly.
L__-_ bLRr°u[l_l;'°d eirTn-lst
_ .lear
[A CAUTIO N] Donotoperatethecooktop
without all burner parts and grates in place.
Any spill on or around an electrode must be carefully
cleaned. Take care to not hit an electrode with anything
hard or it could be damaged,
Electrode
Tri-ring base
(on some models)
The electrode of the spark igniter is exposed
when the burner head is removed. When one
burner is turned to LITE, all the burners spark.
Do not attempt to disassemble or clean around
any burner while another burner is on. An electric
shock may result, which could cause you to
knock over hot cookware.
For proper ignition, make sure the small hole in the notch
that fits over the electrode is kept open. A sewing needle
or wire twist-tie works well to unclog it
After cleaning
Before putting the burner caps, heads (on some models)
and oval head/cap assembly back, shake out excess
water and allow them to dry thoroughly.
Replacing Burner Heads
Replace burner heads in the correct locations according
to size.
Burner Caps
Replace burner caps on burner heads. Make sure each
cap fits securely and sits flat on its corresponding burner
head.
Burner cap is Burner cap is Burner cap is
NOT properly seated. NOT properly seated, properly seated.
¢'3
I=t3
Z
qb
r-Pi
Z
Z
©
I I
Cb
I
(T)
I i
LC)
15
©
db
0
©
0

Cz.
O
4-J
i
O
0
0
G,)
C
C
Q
0
Z
Z
Z
Cleaning The Cooktop (Cont.)
Burner Grates
Grates should be washed in hot, soapy water and
rinsed with clean water. To soften burned-on food,
place grates in a plastic bag containing 1/4-cupof
household ammonia for several hours. Afterward, scrub
grates with a plastic scouring pad soaked in hot, soapy
water. Rinse well and dry.
When replacing the grates, be sure to locate them
correctly on the cooktop. Grates are identified by the
words LEFT and RIGHT on their bottom surfaces. Grate
should fit securely into the cooktop.
Grates will gradually lose their shine due to their
continual exposure to high temperatures.
Cleaning the Grates in the Self-Clean Oven (on some models)
If your cooktop grates do not have rubber bumpers on
their bottom surface and your oven racks are coated
with black porcelain, your grates may be cleaned in
the oven using the self-clean cycle. If your grates have
rubber bumpers, do not attempt to clean your grates in
the oven. Doing so will destroy the rubber bumpers and
may affect the function of your surface burners.
Place oven racks in the positions labeled "R", "2" and
"4" in the illustration. Place a single grate on each
rack. Follow instructions for the self-clean mode in the
Cleaning the Oven section of this manual.
NOTE: Use caution when removing the grates from the
oven after the self-clean cycle has ended. The grates
may still be hot.
After cleaning, you may notice a white residue on the
grates. Wipe it off with a damp sponge. If white spots
persist, wet the sponge with a 50/50 solution of vinegar
and water.
The oven has 6 rack positions. Place the gray porcelain-coated racks
in positions "R", "2" and "4" for self-cleaning the grates.
Grate Support Bumpers
If any of the rubber grate support bumpers in the cooktop
are missing or damaged, replacement parts can be
obtained by calling 1.800.GE.CARES.
To insert the new bumpers, simply place the
cone-shaped end of the bumper into the hole in the
cooktop and push down while gently twisting the bumper.
Grate Support Bumpers
Griddles (on some models)
Non-Stick Aluminum Griddle: Avoid scraping the
griddle surface with metal utensils. Wash your griddle
with dish detergent and hot water. If necessary, scrub
with a non-abrasive plastic pad.
Cast-Iron Reversible Griddle: clean your cast-iron
reversible griddle with a stiff brush and hot water. Using
soap is not recommended, and harsh detergents should
never be used as they will remove the seasoning. Rinse
with hot water and dry thoroughly. Apply a light coat of
cooking oil to the griddle surface. Wipe off excess oil
with a paper towel.
Store in a cool, dry place.
Griddle Precautions:
If something has spilled under the griddle, it should be
cleaned up as soon as possible to prevent the spill from
getting baked onto the cooktop.
Do not allow grease to accumulate under the griddle as
it can be a fire hazard. Clean under the griddle with hot
soapy water as soon as it is cool.
Do not wash your griddle in the dishwasher.
Do not place your griddle in a microwave oven.
2 49 85213 3

Cleaning The Door
To clean the inside of the door
Do not allow excess water to run into any holes or slots
in the door.
Wipe dishwashing detergent over any baked-on spatters
on the glass, Use a single sided safety razor blade to
clean it off. Then wipe over the glass with a soapy cloth
to remove any residue and dry off.
The area outside the gasket can be cleaned with a
soap-filled plastic scouring pad.
The gasket is designed with a gap at the bottom to
allow for proper air circulation.
Do not rub or clean the door gasket-it has an
extremely low resistance to abrasion,
If you notice the gasket becoming worn, frayed or
damaged in any way or if it has become displaced on
the door, you should have it replaced,
r_
Z
qb
r-Pi
Z
Z
©
I I
Cb
I
(T)
I i
(13
CT
©
q_
0
0
49 852133 2 3

(1)
0
C
¢-
(D
c-
Z
d
Z
m
Z
Z
Maintenance
Oven Light Replacement
i i sHOcK OR BURN HAZARD: Bef°re replacing °yen light bulb' disc°nnect the electrical
WARNING power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in
electric shock or burn.
[A CAUTION I URN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot
glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
Oven Light Bulb
NOTE: The glass cover should be removed only when
cold. Wearing latex gloves may offer a better grip.
Before replacing the bulb, disconnect electrical power to
the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Let
the bulb cool completely before removing it. For your
safety do not touch a hot bulb with a damp cloth. If you
do the bulb may break.
To remove:
Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until the
tabs of the glass cover clear the grooves of the socket.
Remove the bulb.
To replace:
Put in a new 40-watt appliance bulb. Place the tabs of
the glass cover into the grooves of the socket. Turn the
glass cover clockwise 1/4 turn.
NOTE:
[]
[]
A 40-watt appliance bulb
is smaller than a standard
40-watt household bulb.
Reconnect electrical power
to the oven once the new
bulb is installed.
[]
For improved lighting inside
the oven, clean the glass
cover frequently using a
wet cloth. This should be
done when the oven is
completely cool.
31_"
Max
length
Bulb
Glass cover
Lift-Off Lower Oven Door
The door is very heavy, Be careful when removing and lifting the door, Do not lift door by the handle,
To Remove the Door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks up and away from the range
frame to the unlocked position.
3. Firmly grasp both sides of the door near the top.
4. Close door until the top of the door is approximately
6" from the range frame.
5. Lift door up and away from the range until both hinge
arms are clear of the slots in the range frame.
To Replace the Door:
1. Firmly grasp both sides of the door near the top.
2. With the door at the same angle as the removal
position, rest the notch on the underside of the left
hinge arm on the bottom edge of the left hinge slot.
The notch in the hinge arm must be fully seated into
the bottom of the slot. Repeat for the right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
notches in the bottoms of the hinge arms have not
seated correctly in the bottom edge of the slot. Lift the
door off the range and repeat previous step.
4. Push the hinge locks toward the range cavity and
down to the locked position.
5. Close the oven door.
Pull hinge locks up to unlock
Bottom
edge of
slot
N
Hinge arm
Rest notch on bottom edge
of hinge slot
Removal position
Push hinge locks down to lock
4 49 85213 3

Maintenance (Cont.)
Lift-Off Upper Oven Door
The door is very heavy, Be careful when removing and lifting the door, Do not lift door by the handle,
To Remove the Door:
1. Fully open the door.
2. Lift up on the hinge lock toward the oven frame until
they stop.
3. Close the door to 45 degrees (you will feel the door
stop). The hinge lock will contact the oven frame.
4. On both sides of the door, press down on the release
buttons on each hinge.
5. Lift door up until it is clear of the hinge.
6. Pull on hinge arms slightly to relieve pressure on the
locking tabs.
7. Push the hinge locks down onto
the hinge.
8. Push the hinges in toward the unit
so they are closed.
Oven
Door
j-
Release
buttons
J
To Replace the Door:
1. Pull the hinges down away from the oven frame to
the fully open position.
2. Lift up on the hinge locks toward the oven frame until
they stop.
3. The hinges will release to the 45-degree position. The
hinge locks will contact the oven frame.
4. Slide the door back onto the hinges. Make sure the
buttons pop back out.
5. Fully open the door.
6. Push the hinge locks down onto the hinge.
7. Close the oven door.
Pull down
t_
Z
qb
I"-
Z
Z
©
i i
Z
¢---I-
('D
C_
©

v)
m
k-
©
Z
m
k-
O
O
I
oO
I=tJ
==J
O
k-
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
settings?
=
Food does not bake
Food does not broil
Oven temperature too
hot or too cold
Oven does not work or
appears not to work
"Crackling" or
"popping" sound
Why is my range
making a "clicking"
noise when using my
oven?
Possible Cause What To Do
Your new oven has a different cooking
system from your old oven and therefore
may cook differently than your old oven.
Oven controls improperly set.
Rack position is incorrect or rack is not
level.
Incorrect cookware or cookware of improper
size being used.
Oven temperature needs adjustment.
Ingredient substitution
Oven controls improperly set.
Food being cooked in a hot pan.
Cookware not suited for broiling.
Aluminum foil used on the broiling pan and
grid has not been fitted properly and
slit as recommended.
In some areas the power (voltage) may be low.
Oven temperature needs adjustment.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set.
Oven is in Sabbath Mode.
This is the sound of the metal heating
and cooling during both the cooking and
cleaning functions.
Your range has been designed to maintain
a tighter control over your oven's
temperature. You may hear your oven's
heating elements "click" on and off more
frequently than in older ovens to achieve
better results during baking, broiling, and
self=clean cycles.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Cookware or food in oven
For the first few uses, follow your recipe
times and temperatures carefully. If you still
think your new oven is too hot or too cold,
you can adjust the temperature yourself to
meet your specific cooking preference.
See the Cooking Modes section.
See the Cooking Modes section and Cooking
Guide.
See the Cookware section.
See the Special Features section.
Substituting ingredients can change the
recipe outcome.
Make sure you select the appropriate broil
mode.
suggestions.
Make sure cookware is cool.
Use a pan specifically designed for broiling.
If using aluminum foil conform to pan slits.
Preheat the broil element for 10 minutes.
See the Special Features section.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Using the Oven section.
Verify, that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section.
This is normal.
This is normal.
Clock and timer do not Replace the fuse or reset the circuit breaker.
work
Sometimes the The cookware or food in the oven will cause
oven takes longer to the oven to take longer to preheat. Remove
preheat to the same items to reduce preheat time.
Number of racks in oven Adding more racks to the oven will cause
the oven to take longer to preheat. Remove
some racks.
Food does not cook Rotate pans partway through cooking. When
evenly baking on multiple racks switch food location
partway through cooking.
6 49 85213 3

Troubleshooting tips ... Before you call for service
Oven light does not
work
Oven will not
self=clean
Excessive smoking
during clean cycle
Excessive smoking
during broiling
Oven door will not
open after a clean
cycle
Oven not clean after
a clean cycle
"DOOR i_,, flashes in
the display
LOCKED light is on
when you want to
cook
"F= and a number
or letter' flash in
the display
Display goes blank
Power outage,
clock flashes
"Bun gor in " r"oily"
odor emitting from
the vent
Strong odor
My oven door glass
appears to be
"tinted" or have a
"rainbow" color. Is
this defective?
"Shut Door" flashes
in the display
Cooking mode
shuts off when
door left open
Possible Cause
Light bulb is loose or defective.
Pad operating light is broken.
The temperature is too high to set a
self=clean operation.
Oven controls improperly set.
Excessive soil or grease..
Food too close to burner element.
Oven too hot.
Oven controls improperly set.
Oven was heavily soiled.
The self=clean cycle has been selected
but the door is not closed.
The oven door is locked because
the temperature inside the oven
has not dropped below the locking
temperature.
You have a function error code.
If the function code repeats.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
The clock is turned off.
Oven is in Sabbath Mode.
Power outage or surge
This is normal in a new oven and will
disappear in time.
An odor from the oven insulation is
normal for the first few times the oven
is used.
No. The inner oven glass is coated with
a heat barrier to reflect the heat back
into the oven to prevent heat loss and
keep the outer door cool while baking.
What To Do
Tighten or replace bulb.
Call for service.
Allow the oven to cool and reset the controls.
See the Cleaning the Oven section.
Press the Cancel/Off pad. Open the windows to rid
the room d smoke. Wait until the LOCKED light goes
off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Lower the rack position of the food.
Allow the oven to cool below locking temperature.
See the Cleaning the Oven section.
Clean up heavy spitlovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean
again or for a longer period of time.
Close the oven door.
Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool.
Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for one
hour. Put the oven back into operation.
Disconnect all power to the oven for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function
error code repeats, call for service.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Special features section.
Verify that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section.
Reset the clock. If the oven was in use, you must
reset it by pressing the Cancel/Off pad, setting the
clock and resetting any cooking function.
To speed the process, set a self-clean cycle for a
minimum of 3 hours. See the Cleaning the Oven
section. This is temporary.
This is temporary and will go away after several uses
or a self-clean cycle.
This is normal. Under certain light or angles, you may
see this tint or rainbow color.
The oven door has been left open. Close door and normal mode will resume.
Door left open after "Shut Door" Close door and normal mode will resume.
flashed in display.
--4
©
C
t==.
t=m
I
©
©
-4
m
Z
©
-4
m

cO
CL,
m
F--
(_9
Z
m
F--
©
©
I
cO
==J
©
F--
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Top burners do not
light or do not burn
evenly. (The front right
burner is designed to
have slightly smaller
flames between
the 6 and 9 o'clock
positions. This is
normal.)
Burner flames very
large or yellow
Surface burners light
but oven does not
Possible Cause What To Do
Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded
inserted in the electrical outlet, outlet.
Burner slits on the side of the Remove the bumers and clean them. Check the electrode area
burner may be clogged, for burned-on food or grease. See the Care and cleaning d the
range section.
Improper burner assembly.. Make sure the burner parts are installed correctly. See the Care
and cleaning d the range section.
Improper air to gas ratio. If range is connected to LP gas, contact the person who
installed your range or made the conversion.
The oven gas shut=off valve
may have accidentally been
moved during cleaning or
moving.
Burners do not light Plug on range is not
completely inserted in theelectrical outlet.
Gas supply not connected or
turned on.
Bridge burner won't light
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Burner parts not replaced
correctly.
m
Lock Controls or
Control Lockout
feature is activated
"TURN BURNERS A cooktop burner was on
OFF" flashes in the when the range was going into
display or out of self=clean modes.
To check the oven gas shut-off valve, remove the drawer (see
the Care and cleaning of the range section). For lower oven
drawer models, remove the rear access panel by unscrewing
the thumb screws in the upper left and right corners. Look for
the gas shut-off lever at the back of the range.
_ _"_showncbsed _ / _
RJLL TOOP[N. _ / [humb screws
Sealed burner models Lower oven drawer models
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
grounded outlet.
See the Installation Instructions that came with your range.
See How to Light Bridge Burner section.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Care and Cleaning of the range section.
If CONTROL _ appears in the display, the range control is
locked. Turn this feature off to use the range. See the Lock
Control feature in the Oven Controls section.
Turn all burners off.
8 49 85213 3

GEAppliances.com
mm
E
O
N
(D
mm
o_
E
mm
,_J
m
.D
O
d3
O
L_
O
-r"
C
0
o
©
Informacion de Seguridad .... 2
Garantia ......................... 7
Asistencia / Accesorios ........ 8
Uso de la Placa de Coccion
Quemadores ....................... 9
Plancha ........................... 11
Uso del Horno
Controles del Homo ............... 12
Ventilaciones de Aire del Homo .... 13
Funciones Especiales .............. 14
Estantes del Homo ................ 15
Modos de Coccion ................ 16
Utensilios ......................... 17
Papel de Aluminio y
Cobertores del Homo ............ 17
Guia de Coccion ................... 18
Cuidado y Limpieza
Limpieza del Homo ................ 19
Limpieza de la Placa de Coccion...20
Limpieza de la Puerta ............. 23
Mantenimiento .................... 24
Consejos para la
SoluciOn de Problemas ....... 26
En Canada, comuniquese
con nosotros en:
www.GEAppliances.ca
Escriba los numeros de modelo y de serie aqui::
N° de Modelo
N° de Serie
Para Modelos Deslizables
Encontrara la etiqueta de calificacion debajo del panel de
control, en la parte superior de la 3uerta del homo.
Para Modelos con Pedestal
Encontrara la etiqueta de calificacion en una bandera
metalica detras del panel de control trasero. Desde el frente
de la cocina, ubique la parte trasera en el medio del panel de
control trasero y gire la etiqueta de calificacion hacia arriba.
49-85213-3 04-14 GE

tm
tm
m
tY
©
ELI
o©
LLJ
tm
z
,©
m
tY
©
Z
m
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
r^[,,,,ADVERTENCIA]si _a informaci6n de este manual no se sigue exactamente, se podr_
producir un incendio o explosi6n, ocasionando daSos sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y liquidos cerca de este ni de otros electrodom6sticos.
- QUE DEBE HACERSI HUELEGAS
m No intente iluminar ningQn electrodom6stico.
m No toque ningL_ninterruptor el6ctrico; no use tel6fonos en su edificio.
m De inmediato Ilame a su proveedor de gas desde el tel6fono de un vecino.
m Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.
- La instalaci6n y las reparaciones deber_n ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el
proveedor de gas.
DISPOSITIVOANTI-VOLCADURAS
_o de Volcaduras
Un niSo o adult© pueden volcar la cocina y morin
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
Asegurese de que el soporte anti volcaduras sea
reinstalado cuando se mueva la cocina.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras
est6 col©cad© y ajustado.
Si estas instrucciones no se siguen, como resuttado se podr6
producir la muerte o quemaduras graves de niSos y adultos.
Soporte
Antivolca-
duras
Pata Niveladora _
Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
A fin de reducir el riesgo de caida de la
cocina, 6sta deber_ estar asegurada por
un soporte anti-volcaduras correctamente
instalado. Consulte las instrucciones de
instalaci6n provistas con el soporte, para
acceder a detalles completos antes de
intentar realizar la instalaci6n.
Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
Para controlar si el soporte es instalado
y ajustado de forma apropiada, mire
que debajo de la cocina la pata
niveladora trasera est6 ajustada al soporte. En algunos model©s, el caj6n
de almacenamiento o el panel de protecci6n se pueden retirar para una f_cil
inspecci6n. Si no es posible realizar una inspecci6n visual, deslice la cocina
hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras est6 ajustado de
forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atr_s de modo que
la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
En caso de que la cocina sea empujada de la pared por alguna raz6n,
siempre repita este procedimiento para verificar que la cocina est6
correctamente asegurada pot el soporte anti-volcaduras.
Nunca retire completamente las patas niveladoras, ya que la cocina no
estar_ asegurada de forma adecuada al dispositivo antivolcaduras.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
49 85213 3

ADVERTENCIA DE LA PROPOSICiON 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos T6xicos de California (California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado
reconoce que producen cancer, defectos de nacimiento u otros da_os reproductivos y solicita a los empresarios que
adviertan a sus clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
[AADVERTENClA I Este product© contiene uno o mils quimicos que el Estado de California entiende
que producen cancer, defectos en el nacimiento u otros da_os reproductivos.
Los hornos con limpieza automatica pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
incluyendo mon6xido de carbon©, durante el ciclo de limpieza. La exposici6n puede set minimizada si se ventila con
una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
[/kADVERTENCIA] INSTRUCCIONESGENERALESDE SEGURIDAD
I, ADVERTENCIAI .uNcA
electrodom_stico para calentar el ambiente.
Corn© consecuencia de esto, se podr_.
producir envenenamiento con mon6xido de
carbono y el sobrecalentamiento del homo.
[] Use este electrodom6stico s61o para su prop6sito
original, como se describe en el manual del
propietario.
[] Solicite que un instalador calificado instale su cocina
y que est6 correctamente conectada a tierra, de
acuerdo con las instrucciones de instalaci6n provistas.
Cualquier ajuste y trabajo de servicio t6cnico
deber_ set realizado 0nicamente pot instaladores
de cocinas a gas calificados o por t6cnicos del
servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna
parte de la cocina, a menos que esto se recomiende
especificamente en este manual.
[] Su cocina es enviada desde la f_brica para us©
con gas natural. Puede ser convertida para us© con
gas LP. Si se requieren, estos ajustes deben set
realizados por un t6cnico calificado de acuerdo con
las instrucciones de instalaci6n y c6digos locales.
La agencia que realiza este trabajo asume la
responsabilidad de la conversi6n.
[] Solicite que el instalador le muestre la ubicaci6n de la
v_lvula de cierre de la cocina a gas y c6mo apagarla
en caso de ser necesario.
[] Enchufe la cocina en un tomacorriente con conexi6n
a tierra de 120 voltios 0nicamente. No retire la pata
redonda de conexi6n a tierra del enchufe. Si tiene
dudas sobre la conexi6n a tierra del sistema el6ctrico
para hogar, es su responsabilidad y obligaci6n
contar con el reemplazo de un tomacorriente sin
conexi6n a tierra pot un tomacorriente de tres
patas correctamente conectado a tierra, de acuerdo
con el C6digo Nacional de Electricidad. No use
prolongadores con este electrodom6stico.
[] Antes de realizar cualquier servicio t6cnico,
desenchufe la cocina o desconecte el suministro de
corriente desde el panel de distribuci6n del hogar,
retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
[] AsegOrese de que todos los materiales de embalaje
sean retirados de la cocina antes de su us©, a fin de
evitar que estos materiales se incendien.
[] Evite ralladuras o impactos sobre las puertas de
metal, cocinas o paneles de control. Hacer esto podr_
producir la rotura de vidrios. No cocine un product©
con un vidrio rot©. Es posible que se produzcan
descargas, incendio o cortes.
[] No deje a los ni_os solos- no se debera dejar a
los ni_os solos o fuera de su radio de atenci6n en
el _rea donde el electrodom6stico se encuentre en
us©. Nunca se les deber_ permitir trepar, sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodom6stico.
[] APRECAUCION Nocoloquearficulosde
inter6s para los ni_os sobre los gabinetes que estan
sobre un homo- si los ni_os se trepan sobre el homo
para Ilegar a estos arficulos poddan sufrir lesiones
graves.
m
Z
©
X)
C)
n
0,
Z
©
C
m
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
49 85213 3 3

tm
tm
m
r_
©
ELI
o©
LL!
tm
z
,©
m
¢D
<1:
r_
©
I1
Z
m
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
(AADVERTENCIA) INSTRUCCIONESGENERALESDESEGURIDAD(CONT.}
[] No permita que nadie se trepe, se pare o se cuelgue
de la puerta de( homo, del caj6n o de la parte superior
de la cocina. Se podra da_ar la cocina o provocar su
caida, ocasionando lesiones graves o la muerte.
[] Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire)
de la cocina. Las mismas brindan las entradas y
salidas de aire que son necesarias para que la cocina
opere de forma correcta con la combusti6n adecuada.
Las aberturas de aire est_n ubicadas en la parte
trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de
la puerta del homo, y en la parte inferior de la cocina
debajo del caj6n calentador, del caj6n del homo
inferior o del panel de protecci6n.
[] Use s61o sostenedores de ollas secos -los
sostenedores h0medos sobre superficies calientes
pueden producir quemaduras debido al vapor.
No permita que los sostenedores de oilas tengan
contact© con los quemadores superficiales, la parrilia
de los quemadores, o el element© de calefacci6n del
homo. No use una toalia u otra tela voluminosa para
reemplazar el mango de las cacerolas.
[] No toque el element© calentador ni la superficie
interior del homo. Es posible que estas superficies
est6n demasiado calientes como para quemar,
aunque su color sea oscuro. Durante y despu6s del
us©, no toque ni permita que telas u otros materiales
inflamables toquen cualquier _rea interior del homo;
espere a que haya pasado un tiempo suficiente para
que se enfden. Otras superficies del electrodom6stico
se podr_n calentar Io suficiente como para ocasionar
lesiones. Las superficies potencialmente calientes
incluyen la abertura de la ventilaci6n del homo,
superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor
de la puerta del homo.
No caliente envases de comida que no hayan sido
abiertos. Se podda acumular presi6n y el envase
podria explotar, ocasionando una lesi6n.
Cocine carnes y carnes de ave en forma completa
-la came pot Io menos a una temperatura interna
de 160° F y la came de ave por Io menos a una
temperatura interna de 180 ° F. Normalmente la
cocci6n a estas temperaturas es una protecci6n
contra las enfermedades transmitidas por la comida.
No use ning0n tip© de aluminio o cobertor para cubrir
el fond© del homo, cubetas de goteo o cualquier parte
del homo, except© como se describe en este manual.
Los cobertores de homo pueden atrapar el calor o
derretirse, ocasionando da_os sobre el product© y el
riesgo de descargas, hum© o incendios.
I MANTENGA LOSMATERIALESINFLAMABLESALEJADOSDE LA COClNAADVERTENCIA s_ esto no se cumple, se podran sufrir lesiones pets©hales graves o incendios.
No guarde ni use materiales inflamables en un horn©
o cerca de la parte superior de la cocina, incluyendo
papel, plastic©, sostenedores de ollas, trap©s,
cobertores de pared, cortinas, pa_os y gasolina u
otros vapores y liquidos inflamables.
Nunca use prendas holgadas o que cuelguen mientras
usa el electrodom6stico. Evite acumular articulos
comOnmente usados en gabinetes sobre la cocina, y
tenga cuidado al extender la man© sobre la cocina.
La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o
superficies calientes se podr_ encender, ocasionando
quemaduras graves.
[] No permita que la grasa de la cocci6n u otros
materiales inflamables se acumulen en o cerca de la
cocina. La grasa del homo o sobre la cocina se podr_
incendiar.
[] Limpie las campanas de ventilaci6n de forma
frecuente. No se debe permitir la acumulaci6n de
grasa en la campana o el filtro.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
49 85213 3

i i EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
A ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACION DEE FUEGO
[] No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca
tome una olla que se est6 incendiando. Apague los
controles. Extinga la olla que se est6 incendiando
sobre un quemador superficial, cubriendo la olla
completamente con su tapa correspondiente, una
hoja met_lica de galletas o una bandeja plana. Si es
necesario, use un quimico seco multiuso o un extintor
de chorro de espuma.
[] En caso de que haya fuego en el homo durante
la cocci6n, apague el horn© y mantenga la puerta
cerrada hasta que el fuego se extinga. Si es
necesario, use un quimico seco multiuso o un extintor
de chorro de espuma.
En caso de que haya fuego en el horn© durante el
period© de auto limpieza, apague el homo y espere
a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta
para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las
temperaturas de auto limpieza podr_ conducir a la
producci6n de llamas en el horn©. Si no se siguen
estas instrucciones, se podr_n producir quemaduras
graves.
i_,,l^ADVERTEN'IAIL, 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE
SUPERIOR DE LA COCINA
[] Nunca pierda de vista los quemadores cuando se
encuentren en las configuraciones de calor media
o alta. Las comidas, especialmente las que se
preparan con aceite, se pueden incendiar, Io cual
puede ocasionar un incendio que se propague a los
gabinetes pr6ximos.
[] Nunca pierda de vista el aceite cuando est6 friend©.
Si se calienta m_s aid de su punt© de cocci6n, el
aceite se puede quemar y provocar un incendio que
se puede propagar a los gabinetes pr6ximos. Use un
term6metro para grasas profundas siempre que sea
posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite.
[] Para evitar derrames e incendios, use una cantidad
minima de aceite cuando est6 friend© en una olla que
no sea profunda y evite cocinar comidas congeladas
con cantidades excesivas de hielo.
[] Use el tamado de olla adecuado para evitar que sean
inestables o que sufran caidas f_cilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tama_o del quemador.
Las llamas del quemador se deber_n ajustar de modo
que no se extiendan mas alia de la parte inferior
de la olla. Una cantidad excesiva de llama puede
representar un riesgo.
[] Siempre use la posici6n LITE al encender los
quemadores superiores y aseg0rese de que estos se
hayan encendido.
[] AI usar utensilios de vidrio/ceramica, aseg0rese de
que sean adecuados para el servicio de cocina; otros
se podr&n romper debido a un cambio repentino de
temperatura.
[] A fin de minimizar posibles quemaduras, incendio
de materiales inflamables y derrames, la manija de
un envase deber_ ser inclinada hacia el centro de
la cocina sin que se extienda sobre los quemadores
cercanos.
[] AI preparar comidas Ilameantes debajo de una
campana, encienda el ventilador.
[] No use un wok con un anillo con soporte de metal
redondo. El anillo podr_ atrapar calory bloquear el
aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de
emisi6n de mon6xido de carbon©.
[] No intente elevar la cocina. Hacer esto podria da_ar
la tubeda de gas hasta los quemadores superficiales,
ocasionando una p6rdida de gas y riesgo de incendio.
[] AI inhabilitar el Bloqueo del Control de Gas (en
algunos model©s), asegOrese de que los controles
de superficie se encuentren en la posici6n OFF
(Apagado). Esto evitara que haya un flujo de gas no
intencional desde los quemadores.
[] No use papel de aluminio para cubrir rejillas cualquier
parte de la cocina. Si se hace esto se podr_
producir envenenamiento con mon6xido de carbon©,
sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o
un posible riesgo de incendio.
m
Z
""1"1
©
('b
n
0,
Z
t"t"l
t"t"l
©
C
m
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
49 85213 3 5

tm
tm
m
tY
©
ELI
LL!
tm
z
'O
m
r,D
<1:
tY
©
I1
Z
m
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
[AADVERTENCIA) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
( ADVERTENCIAi .U.CAo.b .
ninguna ranura, agujeros o pasajes en el
rondo del homo ni cubra un estante entero
con materiales tales como papel de aluminio
o cobertores de homo. Hater esto bloquea
el flujo de aire a trav_s del homo y puede
ocasionar envenenamiento con mon6xido de
carbono. Nunca coloque papel de aluminio o
cobertores de homo en el rondo del homo.
Podr_n atrapar el calor, ocasionando riesgos
de humo o incendio.
[] Use este electrodom6stico s61o para su prop6sito
original, como se describe en el manual del
propietario.
[] Mant6ngase alejado de la cocina al abrir la puerta
del homo. El aire caliente o el vapor que sale puede
causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
[] Mantenga el homo libre de acumulaci6n de grasa. La
grasa en el homo se puede incendiar.
[] Coloque los estantes del horno en la ubicaci6n
correspondiente mientras 6ste se encuentra frio. Si
es necesario retirar el estante mientras el homo se
encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes.
[] Coloque el estante del homo en la posici6n de
bloqueo, al introducir y retirar comida del homo. Esto
ayuda a evitar quemaduras por tocar superficies
calientes de la puerta y las paredes del homo.
[] No deje productos tales como papel, utensilios de
cocina ni comida en el homo cuando no est6 en
uso. Los articulos guardados en el homo se pueden
incendiar.
[] No deje articulos en la parte superior de la cocina
cerca de la ventilaci6n del homo, que est_ en el
centro de la parte trasera. Los articulos se pueden
sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o
quemaduras.
[] AI usar las bolsas para cocinar o dorar en el homo,
siga las instrucciones del fabricante.
[] Nunca ase con la puerta abierta. Se prohibe asar con
la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las
perillas de control.
I INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA CON FUNCION DE AUTO LIMPIEZ
La funci6n de auto limpieza usa el homo en temperaturas Io suficientemente altas como para consumir restos de
comida que haya dentro del mismo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
[] No toque las superficies del homo durante el ciclo de
limpieza automatica. Mantenga a los ni_os alejados
del homo durante la limpieza autom_tica. Si no
se siguen estas instrucciones, se podr_n producir
quemaduras.
[] Antes de utilizar el ciclo de auto limpieza, retire las
ollas, estantes de metal brillante del homo y otros
utensilios que haya dentro del mismo. S61o se pueden
dejar dentro del homo los estantes para homo con
recubrimiento de porcelana. No use la funci6n de auto
limpieza para limpiar otras partes, tales como parrillas.
[] Antes de utilizar el ciclo de auto limpieza, limpie la
grasa y restos de comida que haya en el homo. Una
cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, Io cual
puede producir da_os con humo en su hogar.
[] Si el modo de auto limpieza funciona de forma
incorrecta, apague el homo y desconecte el suministro
de corriente. Solicite el servicio de un t6cnico
calificado.
[] No use limpiadores para homo. No se debera usar
limpiador para hornos comerciales ni revestimientos de
protecci6n para hornos de ningOn tipo en o alrededor
de cualquier parte del homo.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
49 85213 3

iGracias! ... por su compra de un electrodomestico de la Marca GE
Registre su Electrodomestico: i Registre su etectrodomestico nuevo a traves de Internet, segQn su conveniencia!
www.geapptiances.com/service_and_support/register/
Un registro puntual de su producto permitir_ una mejor comunicaci6n y un servicio m_s puntual de acuerdo con los t6rminos de su
garantia, en caso de surgir la necesidad. Tambien puede enviar una carta en la tarjeta de inscripci6n pre-impresa que se incluye con
et material embalado.
Garantia de la Cocina Electrica de GE
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantia es provisto pot nuestros Centros de Servicio de Fabricaci6n, o un tecnico autorizado de Servicio al
Ctiente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio t6cnico a trav6s de Internet, visitenos en www.geapptiances.
com/service_and_supportJ, o Ilame at 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando flame para solicitar el servicio, tenga los nOmeros
de serie y de modeto disponibtes.
Para reatizar et servicio tecnico de su etectrodomestico se podra requerir et uso de datos del puerto de abordaje para su
diagn6stico. Esto da al t6cnico del servicio de f_brica de GE la habilidad de diagnosticar de forma r_pida cualquier problema con
su electrodom6stico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la informaci6n sobre su electrodom6stico. Si no
desea que los datos de su electrodom6stico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su t6cnico no entregar los datos a
GE en el momento del servicio.
Durante el periodo de un a_o desde la fecha original de compra. GE le brindar_ cuatquier parte de la cocina que fatle debido a
un defecto en los materiates o la fabricaci6n. Durante esta garantia timitada de un a_o, GE tambi6n proveer_, sin costo, todo el
trabajo y et servicio en et hogar retacionado con et reemplazo de la parte que presente defectos.
Que no cubrira GE:
[] Viajes del t6cnico del servicio a su hogar para ense_arle
sobre c6mo usar el producto.
[] Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
[] Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificaci6n
o uso para prop6sitos diferentes al original o uso comercial.
[] Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
[] Da_os ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catastrofes naturales.
[] Da_os incidentales o consecuentes causados por posibtes
defectos sobre este producto.
[] Da_o causado despu6s de la entrega.
[] Producto no accesible para brindar et servicio requerido.
[] Solicite el servicio t6cnico para reparar o reemplazar las
I_mparas, excepto las I_mparas LED.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS
Su 0nica y exclusiva atternativa es la reparaci6n del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicitas,
incluyendo garantias impticitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un prop6sito particular, se limitan a un a_o o al periodo
mas corto permitido por la tey.
Esta garantia se extiende al comprador original y a cuatquier due_o subsiguiente de productos comprados para uso hogarefio
dentro de EE.UU. Si el producto est_ en un _rea donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio T6cnico
de GE, usted ser_ responsable por el costo de un viaje o se podra requerir que traiga el producto a una ubicaci6n del Servicio
T6cnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantia excluye el costo de envio o Ilamadas del servicio a su
hogar.
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os fortuitos o consecuentes. Esta garantia le da derechos legates
especificos yes posibte que tenga otros derechos legales que varian entre un estado y otto. Para conocer cuales son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos det consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantias Extendidas: Adquiera una garantia extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiates que est_n disponibtes
mientras su garantia aQn esta vigente. La puede adquirir en cualquier momento a traves de Intemet en
www.geapptiances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
o Ilamando a1800.626.2224 durante el horario comerciat habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogare_o de GE aQn estar_n
alli cuando su garantia caduque.
©
Z
-4
_-_>
93 O
_e
c# th
c_ 93
o -Q
c
C _
_,o_.
g_
o_
__.o°
_ 0
3S-
"cJ o
49 85213 3 7

oO
©
m
tY
©
LLI
¢D
¢D
m
r,D
Z
LLI
o©
m
<1:
Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodomestico?
iConsulte el Sitio Web de Etectrodom6sticos de GE (www.geapplJances.comlservJceandsupportl) durante las 24 horas, cual-
quier dia del afr!! Para mayor conveniencia y un servicio m_s r_pido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar
piezas o incluso programar el servicio tecnico a traves de Intemet.
Servicio Programado: El servicio de reparaci6n de expertos de
GE est_ a s61o un paso de su puerta. Entre a Internet y programe
su servicio en www.geappliances.com/service and support/o
Ilame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de
atenci6n comercial.
PJezas y AccesorJos: Aquetlas personas califlcadas para
realizar et servicio tecnico sobre sus propios etectrodomesticos
podran solicitar et envio de piezas o accesorios directamente
a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y
Discover). Ordene a trav6s de Internet hoy, durante las 24
horas o en forma tetef6nica al 800.626.2002 durante et horario
de atenci6n comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren tos
procedimientos que seran realizados por cualquier usuario.
Otros servicios tecnicos generatmente deberian ser derivados
a personal calificado det servicio. Se debera tener cuidado, ya
que una reparaci6n indebida podra hacer que et funcionamiento
no sea seguro.
EstudJo de DJseffo de la VJda Real: GE apoya el concept©
de Diseffo Universal en product©s, servicios y ambientes que
pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaffos
y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseffos
para una amplia gama de habilidades e incapacidades fisicas y
mentates. Para m_s detalles sobre las apticaciones de Diseffo
Universal de GE, incluyendo ideas de diseffo de cocinas para
personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre
casos de incapacidad auditiva, comuniquese al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Contactenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio
que recibi6 de GE, comuniquese con nosotros a trav6s de
nuestro sitio web con todos los detaltes, incluyendo su nQmero
tetef6nico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accesorios
_Busca Algo Mas?
iGE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de coccidn y mantenimiento!
Para realizar una orden, visitenos a traves de Internet en:
www.GEApplianeeParts.eom (EE.UU.) o en www.GEApplianees.ea (Canada)
o ttame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canada)
Estos y otros productos estan disponibles:
Accesorios
Otla para Asar Pequeffa (8 ¾ " x 1 ¼" x 13 ½ ")
Olla para Asar Grande (12 ¾ " x 1 ¼" x 16 ½ ")
Otla para Asar Extra Grande (17 ¾ " x 1 ¼" x 19 ½ ")
Piezas
Estantes det homo
Etementos det homo
Lamparas de luz
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidabte CitriShine
Limpiador de Electrodom6sticos de Acero Inoxidable CeramaBryte
WB48X10055 (EE.UU.) 222D2097G001 (Canada)
WB48X10056 (EE.UU.) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (EE.UU.) No disponibte en Canad_
Los nOmeros de pieza varian segOn et modeto
Los n_meros de pieza varian segOn et modeto
Los nOmeros de pieza varian segOn el modeto
WX10X10007
PM10X311
Corn© Retirar la Pelicula Protectora de Envio y la Cinta
Con cuidado tome un extremo de la pelicula protectora de envio
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie det
etectrodomestico. No utilice ningOn product© ill©so para retirar la
pelicula. Retire toda la pelicula antes de usar el electrodomestico
por primera vez.
de Emba[aje
Para asegurar que no haya daffos sobre el acabado del
product©, ta forma mas segura de retirar et adhesivo de ta cinta
de embalaje en etectrodomesticos nuevos es apticando un
detergente liquid© hogareffo para lavar platos. Aptique con una
teta suave y deje que se seque.
NOTA: Et adhesivo debera ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con este dentro.
49 85213 3

Quemadores
COrn© Encender un Quemador Superficial de Gas
I, ADVERTENCIAI .ema ores
s61o deben ser usados ¢uando esten cubiertos por los
utensilios. Las llamas de los quemadores que no esten
cubiertas por el utensilio presentan un riesgo de incendio
o incendio de telas. Nunca permita que las llamas se
extiendan mas alia de los costados del utensilio. Si esto
no se cumple, se podran producir lesiones graves.
AsegQrese de que todos los quemadores esten en sus
ubicaciones correspondientes y que esten totalmente
ensamblados antes de usar cualquiera de estos.
Seteccione un quemador y busque su peritla de control.
Empuje y gire la peritla hasta la posici6n LITE.
Escuchar_ un ruido de clic - el
sonido de la chispa etectrica que
enciende et quemador. Cuando un
quemador se gire a LITE, todos los
quemadores generaran chispas.
El chispeo continuara mientras la
perilla permanezca en LITE. Una
vez encendido el gas, gire ta perilla
para ajustar el tama_o de la llama.
Empuje el mango de control
y gire el mismo hasta la
posicion LITE.
Luego de Encender un Quemador de Gas
[] No utitice et quemador durante un period© de tiempo
prolongado sin un utensitio de cocina sobre la parrilla. Et
acabado de la parritla se puede resquebrajar si no hay un
utensitio de cocina que absorba et calor.
[] No intente desensambtar un quemador mientras otto
quemador esta encendido. Es posible que se produzca una
descarga electrica, 1o cuat podria hacer que vuetque un
utensitio de cocina caliente.
AsegOrese de que los quemadores y tas parrittas esten
frios antes de col©car la man©, tomar et mango de una olla,
trapos de limpieza u otros materiales sobre estos.
Us© de los Quemadores
La parte superior de su cocina a gas cuenta con quemadores
de gas setlados. Le ofrecen conveniencia, facitidad de timpieza
y flexibitidad para ser usados en una amplia variedad de
apticaciones de cocina.
El quemador mas peque_o es para fuego lento. En algunos
model©s, el quemador central del quemador de triple llama
brinda un quemador de fuego lento adicional. Un quemador de
fuego lento que se coloque en LO (Bajo) brinda una cocci6n
precisa para comidas tales como salsas delicadas que requieren
poco calor durante un tiempo de cocci6n prolongado.
El quemador extra grande est_ dise_ado para Itevar
rapidamente grandes cantidades de liquid© a punt© de hervor.
AIgunos modelos cuentan con una configuracion de POWER
BOIL TM,especialmente dise_ada para usar con utensilios de un
diametro de 11 pulgadas o mas.
C
O©
©
m
r,==
r,==
Cb
db
©
Cb
('b
n
©,
Z
= m
£D
r-
CD
CL
O
q)
OO
Corn© Seleccionar el Tamario de la Llama
Observe la llama, no la peritta, a medida que reduce et calor.
Cuando se desee catentar de forma r_pida, el tama_o de
la llama de un quemador de gas debera ser equivalente al
utensitio de cocina que este usando. Cuando tas llamas sean
mas grandes que ta parte inferior det utensitio de cocina, no
calentaran et utensitio mas rapid© y podrian set riesgosas.
Estas llamas son demasiado
grandes para la olla.
49 88213 3 9

00
Q
O
-EP
O3
E
(1)
C/
,©
m
¢,D
©
L,IJ
¢,D
.,..J
....J
L,IJ
©
Quemadores (ContinUa)
Utensilio sobre la Cocina
Aluminio: Se recomienda un utensitio de peso median©,
ya que calienta de forma rapida y pareja. La mayoria de las
comidas se doran de forma pareja en un sarten de aluminio.
Use cacerotas con tapa herm6tica cuando cocine con
cantidades minimas de agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de
calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre,
aluminio u otros materiales para una mejor distribuci6n det
calor. Los sartenes con combinaci6n de metales normalmente
funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio,
corn© 1o recomienda et fabricante.
Hierro Forjado: Si cocinara de forma tenta, la mayoria de los
sartenes le daran resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte: Bajo ciertas condiciones, el esmalte
de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las
recomendaciones sobre met©dos de cocci6n del fabricante de
utensilios de cocina.
VidrJo: Existen dos tipos de utensilios de cocina de vidrio -
aqueltos para us© con et homo Gnicamente y aquetlos para
la cocci6n en la parte superior de la cocina (cacerotas, caf6 y
teteras). Los conductores de vidrio catientan de forma muy lenta.
Ceramica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para
cualquier superficie o para cocci6n en el horno. Conduce el calor
de forma muy lenta y se enfria de forma muy rapida. Consulte las
instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con
seguridad si se puede usar con cocinas a gas.
Parrillas para la Parte Superior de la Cocina
No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de
la cocina con sus quemadores de gas, ya que reatizara una
combusti6n incompteta, generando niveles de mon6xido de
carbon© superiores a los estandares permitidos. Esto puede
ser petigroso para su salud.
No use rejillas para la parte superior de la cocina.
Corn© Usar un Wok
Use s61o woks con base plana de un di_metro de 14 pulgadas
o menos. AsegQrese de que el fond© del wok se apoye de
forma plana sobre ta rejitla.
No use un anitlo de soporte para wok. Col©car et anitlo sobre
el quemador o parrilla podra hacer que el quemador funcione
de forma inadecuada, produciendo niveles de mon6xido de
carbon© que superan los estandares permitidos. Esto puede
ser petigroso para su salud.
Use un wok con fond© plan©
En Caso de Corte de Corriente
En caso de corte de corriente, puede encender los
quemadores de gas superficiales de la cocina con un f6sforo.
Acerque un f6sforo prendido al quemador, y luego presione y
gire la peritla de control hasta la posici6n LITE. Tenga especial
cuidado al encender los quemadores de esta manera.
Los quemadores que se esten usando cuando se produzca
un corte de corriente etectrica continuaran funcionando
normalmente.
10 49 85213 3

Plancha (en algunos model©s) C:
Us© de la plancha (en algunos model©s) 0
iAADVERTENCIA] Ries.o.e,ocen.io
[] La configuracion PREHEAT (Precalentar) (en algunos modelos) se brinda para precalentar la plancha de forma
rapida. Apague el control antes de colocar comida en la plancha. La coccion en la configuracion PREHEAT
(Precalentar) puede ocasionar un incendio.
[] Tenga cuidado al cocinar comidas con grasa. La grasa esparcida puede provocar un incendio.
[] Nunca coloque ni guarde un articulo en la plancha, incluso cuando no este en uso. El calor de los demas
quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio.
[] Coloque y retire la plancha solo cuando todas las parrillas y la plancha esten frias y todas las unidades
superficiales esten en OFF (Apagado).
Et lad© acanalado de la ptancha reversible (en algunos
model©s) puede ser usado para comidas normalmente
cocinadas a la plancha.
Su plancha le brinda una superficie de cocci6n extra grande
para carnes, panqueques y otras comidas normalmente
preparadas en una sarten. Antes det primer us©, enjuague la
misma con agua caliente y sequela completamente. Prepare la
superficie con espray de cocina o aceite vegetal.
NOTA: No coloque la plancha en un horn© microondas.
NOTA: No timpie la plancha en et homo de limpieza
automatica. Hacer esto etiminara el acabado. Para acceder
a instrucciones sobre c6mo limpiar la plancha, consulte la
secci6n de Cuidado y Limpieza.
COrn© Col©car la Plancha Precurada de Hierro
Fundido Reversible o la Plancha de Aluminio
No Adherente sobre la Placa de Coccion
Estas planchas s61o pueden set usadas sobre et quemador
oval en el centro de ta parte superior de ta cocina. Para
posicionar la plancha, retire la rejitla central y reemplace ta
misma por la plancha. No gire el quemador oval hasta que
este seguro de que la plancha se posicion6 correctamente.
Como precalentar la plancha - Precaliente entre 5 y 10
minutos antes de col©car comida sobre la ptancha y luego baje
et nivet de fuego a la configuraci6n de cocci6n.
Plancha Precurada de Hierro Fundido Reversible
Tip© de Comida Configuracion de Coccion
C6mo Calentar Tortillas Bajo (Lo)
Panqueques Med-Bajo (Med-Lo)
Hamburguesas Med-Bajo (Med-Lo)
Embutidos para el Desayuno Med
Queso a la Plancha Med-Bajo (Med-Lo)
Panceta Med
Huevos Bajo (Lo)
Es posible que sea necesario ajustar las configuraciones de la plancha
si se usara por un period© prolongado.
Reemplace la rejilla central pot la Plancha
Precurada de Hierro Fundido Reversible
m
r==
r==
C)
r f!!
C)
©
C)
#b
n
©,
Z
= =
"0
(b
::T
Reemplace la rejilla central pot la Plancha
de Aluminio No Adherente
Plancha de Aluminio No Adherente
Tip© de Comida Configurac!on deCocc!on
C6mo Calentar Tortillas Med-Bajo (Med-Lo)
Panqueques Med-Bajo (Med-Lo)
Hamburguesas Med
Huevos Fritos Med-Bajo (Med-Lo)
Embutidos para el Desayuno Med
S_ndwiches Calientes (Tales como Med-Bajo (Med-Lo)
con Queso a la Plancha)
No sobrecaliente la plancha. Si el quemador de la plancha se deja en
Hi (Alto) por un period© de tiempo prolongado sin comida, esto podra
daSar la cobertura antiadherente.
Evite el us© de utensilios de metal con puntas pronunciadas o
extremos muy ill©sos que podrian daSar la superficie de la plancha.

0
c--
0
-T-
i
Q
-C3
U_
Q
0
0
(_)
d
Z
rY
©
-1-
_.J
_J
©
Controles del Horn©
Non Convection (Sin Conveccion)
Q
[] [] []
I Time 1-"
)
i Lower Oven
T Q
Upper Oven
_ _-Br__ []
[] i-1--
. .lime
--D
Lo&--I
Convection (Conveccion)
Lower Oven t
I Bake]
__[--
[] D
___" .lime
( b
12 49 85213 3

Controles del Homo (ContinUa)
1. Convection Cooking Modes (Modos de Coccion
pot Conveccion): Los modos de cocci6n por convecci6n
utilizan una circulaci6n de aire incrementada para mejorar el
rendimiento. El tipo de beneflcio depende del modo. Su homo
cuenta con los siguientes modos de cocci6n por convecci6n:
Bake Multi Rack (Honear en Estantes MOltiples) y Roast (Dorar).
Para mas informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
2. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocci6n
Tradicionales): Su homo cuenta con los siguientes modos
de cocci6n tradicionales: Bake (Homear), Broil Hi (Asar Alto),
Broil Lo (Asar Bajo) y Warm (Calentar). Para mas informaci6n,
consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
3. Clean (Limpieza): Su homo cuenta con el modo Self
Clean (Limpieza Automatica). Para acceder a informaci6n
importante sobre el uso de este modo, consulte la secci6n de
Limpieza del Horno.
4. Start (Iniciar): Se debera presionar para comenzar
cualquier funci6n de cocci6n, limpieza o por tiempo.
5. Cancel/Off (Cancelar/Apagar): CancelarTODAS
las operaciones del homo excepto el reloj y el temporizador.
6. Cook Time (Tiempo de Coccion): Cuentael tiempo
de cocci6n y apaga el homo cuando el tiempo de cocci6n
esta completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de
Cocci6n), use las teclas numericas para programar un
tiempo de cocci6n en horas y minutos, y luego presione
Start (Iniciar). Esto s61o puede ser usado con Traditional
Bake (Homeado Tradicional), Convection Bake (Homear
per Convecci6n), Convection Bake Multi (Hornear per Multi
Convecci6n), y Convection Roast (Dorar per Convecci6n).
7. Clock (Reloj): Configure la hora del reloj del horno. Mantenga
presionadas las teclas 9 y 0 durante 3 segundos o presione la
tecla Set Clock (Configuraci6n del Reloj) (en algunos modelos).
Use las teclas numericas para programar el reloj. Presione
8tart (InJcJar) para guardar la configuraci6n de la hora.
8. Timer (Temporizador): Funciona comoun
temporizador con cuenta regresiva: Presione la tecla Timer
(Temporizador) y las teclas numericas para programar el
tiempo en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar).
El homo continuara funcionando cuando la cuenta regresiva
del temporizador se haya completado. Para apagar el
temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador).
9. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un
retraso cuando el homo es encendido. Use esta tecla
para configurar el momento en que desea que el homo se
inicie. Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso)
y use las teclas numericas para programar la hora del dia
en que desea que el homo se encienda y luego presione
Start (Iniciar). Presione el modo de cocci6n deseado y la
temperatura y luego presione Start (Iniciar). Si Io desea,
tambien puede ser programado un tiempo de cocci6n. Esto
solo puede ser usado con Traditional Bake (Horneado
Tradicional), Convection Bake Multi (Hornear por Multi
Convecci6n), Convection Roast (Dorar por Convecci6n) y
Self-Clean (Limpieza Automatica).
NOTA: AI usar la funci6n de tiempo de retraso, las comidas
que se echan a perder rapidamente, tales como leche, huevos,
pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberan dejar reposar por
mas de 1 hora antes y despues de la cocci6n. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. AsegQrese
de que la luz del homo este apagada, ya que el calor de la
lampara acelerara el crecimiento de bacterias nocivas.
10. Oven Light(s) (Luz(es) del Homo): Enciendeo
apaga la luz(es) del homo.
11. Lock Controls (Controles de Bloqueo): BIoquean
el control de modo que al presionar las teclas no se activen
los controles. Mantenga presionada la tecla Lock Controls
(Controles de Bloqueo) durante tres segundos para
bloquear o desbloquear el control. La funci6n Cancel/Off
(Cancelarl Apagar) siempre esta activa, incluso cuando el
control esta bloqueado.
Ventilaciones de Aire del Homo
Nunca btoquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la
cocina. Las mismas brindan tas entradas y salidas de aire
que son necesarias para que la cocina se mantenga fresca y
funcione de forma correcta con la combusti6n adecuada.
Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte
trasera de la cocina, en ta parte superior e inferior de la puerta
det homo, yen la parte inferior de la cocina.
La apariencia y la ubicaciOn de la ventilaciOn varian.
C
O
m
I
©
Z
©
= m
Cb
O
r-€
O
dE)
O0
Cz.
q)
©
O
O
q)
r=..P
C)
0
Og
O...
3>
CD
O...
CD
-T-
O
0

(/3
(1)
03
0
Q
£D_
Q
Q
C
0
0
C
d
Z
©
I
©
Funciones especiales
Existen varias funciones especiales en su horno. Para modificar [as configuraciones de estas funciones especiales, mantenga presionadas
[as tecias Bake (Hornear) y Broil (Asar) a[ mismo tiempo durante tres segundos. "SF" aparecera en [a pantaila. Seleccione [a funci6n que
desee modificar. Una vez realizado el cambio, presione [a tecla Start (Iniciar) para guardar dicho cambio y regrese a [a hora de[ dia.
Ajuste de la Temperatura del Homo
Esta funci6n permite que la temperatura de homeado del homo
sea ajustada hasta 35 ° F mas caliente o 35 ° F mas fria. Use esta
funci6n si piensa que la temperatura de su homo es demasiado
caliente o demasiado fria y desea modificarla.
Presione la tecla Bake (Hornear) nuevamente para ingresar el
modo de ajuste de temperatura. Presione la tecla Bake (Hornear)
nuevamente para ingresar el modo de ajuste de temperatura. Se
exhibira un nQmero entre 35 y - 35. Use las teclas numericas
para configurar el ajuste de temperatura deseado y use la tecla
Bake (Hornear) para realizar cambios en forma descendente y
ascendente.
Presione la tecla Start (Iniciar) para guardar el ajuste de
temperatura.
Sonido de Finalizacion del Temporizador
Se trata de un tono que indica la finalizaci6n de un temporizador.
El tono puede ser continuo (Con bEEp) o simple (bEEp). La
configuraci6n continua (Con bEEp) hara sonar de forma repetida
un tono cada pocos segundos, hasta que el bot6n del control
sea presionado. Una configuraci6n simple (bEEp) hara sonar
s61o un tono simple cuando el temporizador finalice. Presione la
tecla Broil (Asar) para visualizar la configuraci6n actual y luego
modifique la configuraci6n.
Seleccion de Temperatura Fahrenheit o Celsius
El control det homo esta configurado para su uso con
temperaturas Fahrenheit (F), pero Io puede modificar a
temperaturas Celsius (C). Presione las teclas Broil (Asar)
y Cook Time (Tiempo de Cocci6n) al mismo tiempo para
visualizar ta configuraci6n actual; presione nuevamente para
modificar la configuraci6n.
Pantalla del Reloj
Esta funci6n especifica c6mo la hora del dia sera exhibida o si no
se exhibira la hora del dia. Puede seleccionar el reloj con hora
estandar de 12 horas (12 H), la hora militar de 24 horas (24 H), o
que no se exhiba ningQn reloj (oFF) (Apagado). Presione la tecla
Clock (Reloj) para visualizar la configuraci6n actual, y vuelva a
presionar la misma para modificar la configuraci6n.
Volumen del Sonido
Esta funci6n permite que el volumen del tono del homo sea
ajustado entre alto (HI bEEP HI) (Pitido Alto), medio (Std bEEP Std)
(Pitido Estandar) y apagado (oFF bEEP oFF) (Pitido Apagado).
Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocci6n) para visualizar
la configuraci6n actual o para cambiar la conflguraci6n. El control
hara que el tono del homo suene en el nuevo nivel de volumen
cada vez que el nivel de sonido sea modificado.
Conversion de Auto Recipe
Esta funci6n (Encender/Apagar) de forma automatica ajusta la
temperatura programada de la receta en el modo Convection
Multi-Bake (Horneado MQItiple por Convecci6n).
NOTA: Esta opci6n no convierte el tiempo de horneado; s61o las
temperaturas. Esta opci6n no ajusta las temperatura del modo
Convection Roast (Dorar por Convecci6n). Presione la tecla
Bake Multi (Horneado MUltiple) o Roast (Dorar) para visualizar
la configuraci6n actual. Presione nuevamente para cambiar la
configuraci6n.
Apagado automatico de 12 horas y Modo
Sabatico
El apagado automatico de 12 horas apaga el homo luego de 12
horas de operaciones continuas.
Las opciones de esta funci6n son "12 SHdn" (Apagar Luego de 12
Horas), "no SHdn" (No Apagar) y "SAbbAtH" (Sabatico). Presione
la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) para visualizar la
configuraci6n actual y luego para cambiar la configuraci6n.
Ingrese Sabbath Mode (Modo Sabatico)
Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar)
al mismo tiempo durante tres segundos. "SF" aparecera en la
pantalla. Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) hasta
que "SAbAtH" (Sabatico) aparezca en la pantalla, y luego presione
Start (tniciar). El icono ] aparecera en la pantalla, indicando que la
unidad se encuentra en Sabbath Mode (Modo Sabatico). El reloj no
aparecer&
Inicie Sabbath Bake (Homeado Sabatico)
Presione Bake (Hornear), use las teclas numericas para ingresar
una temperatura entre 170°F y 550°F, y presione Start (Iniciar).
No se emitira ningQn sonido cuando las teclas sean presionadas.
En un momento al azar entre los 30 segundos y 1 minuto, el
icono ][ aparecera en la pantalla indicando que el homo esta
en funcionamiento. Para apagar el homo, presione Cancel/Off
(Cancelar/Apagar) en cualquier momento. En un momento al
azar entre los 30 segundos y 1 minutos, el icono ][ cambiara a ]
indicando que el homo rue apagado.
Ajuste la Temperatura Durante el Horneado Sabatico
Presione Bake (Hornear), use las teclas numericas para ingresar
una nueva temperatura entre 170°F y 550°F, y presione Start
(Iniciar). No se emitira ningQn sonido cuando las teclas sean
presionadas. Debido a que no hay ninguna indicaci6n durante el
cambio de temperatura, se puede usar un term6metro para homo
para confirmar cambios de temperatura.
Homeado con Temporizador Durante el Modo Sabatico
Antes de configurar el horno en Sabbath Mode (Modo Sabatico),
presione Cook Time (Tiempo de Cocci6n), use las teclas
numericas para ingresar una cantidad de tiempo para cocinar
en horas y minutos, y luego presione Start (Iniciar). Siga las
instrucciones anteriores para ingresar Sabbath Mode (Modo
Sabatico). Presione Bake (Hornear), use las teclas numericas
para ingresar una temperatura entre 170°F y 550°F, y presione
Start (Iniciar). No se emitira ningQn sonido cuando las teclas
sean presionadas. El homo se apagara una vez que el tiempo de
cocci6n programado haya concluido.
Salga del Modo Sabatico
Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al
mismo tiempo durante tres segundos. "SF" aparecera en la pantalla.
Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) hasta que "12
Shdn" (apagar luego de 12 horas) aparezca en la pantalla, y luego
presione Start (lniciar). El reloj no aparecera nuevamente indicando
que el horno ya no esta en Sabbath Mode (Modo Sabatico).
Aviso de Corte de Corriente durante el Modo Sabatico
Si se produce un corte de corriente mientras el homo se encuentra
en Sabbath Mode (Modo Sabatico), la unidad regresara a Sabbath
Mode (Modo Sabatico) cuando el suministro sea reestablecido; sin
embargo, el homo regresara al estado de apagado incluso cuando
este en un ciclo de homeado en el momento del corte de corriente.
4 49 85213 3

Estantes del Horn©
Et homo cuenta con dos posiciones de estantes en et
homo superior (A, B) y cuatro posiciones de estantes en
el homo inferior (R, 1, 2, 3). En la Guia de Cocci6n, se
brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para
diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una
direcci6n para afectar los resultados de cocci6n. Por ejemplo,
si se prefieren pares superiores mas oscuras en tartas,
panecitlos o galletas, pruebe moviendo ta comida a un estante
que se encuentre una posici6n mas arriba. Si encuentra que
las comidas estan demasiado doradas en ta parte superior,
pruebe moviendo las mismas m_s abajo la pr6xima vez.
AI homear con multiples ollas yen multiples estantes,
asegQrese de que haya suficiente espacio entre las ollas para
que fluya et aire.
Homo Superior
Estantes Pianos
At cot©car y retirar utensilios de cocina, empuje el estante
hacia afuera del tope (posici6n de detenci6n) sobre el soporte
det estante.
Para retirar el estante, empuje el mismo hacia usted, incline et
extremo frontal hacia arriba y empuje hacia afuera.
Para hacer un reemptazo, coloque el extremo curvo del
estante (bloqueadores) en los soportes del homo, incline hacia
arriba et frente y empuje et estante hacia adentro.
Es posible que resulte dificit destizar los estantes,
especialmente luego de la limpieza automatica. Cotoque aceite
vegetal en una teta hQmeda o toalla de papety frote et mismo
sobre los extremos izquierdo y derecho.
Estantes Extensibles (en algunos model©s)
Los estantes extensibles cuentan con una estructura que se
btoquea en los soportes de los estantes a ambos lados. Una
vez que ta estructura esta bloqueada en su lugar, siempre
empuje hacia afuera et estante desde el riet frontal superior
hasta la posici6n de detenci6n en su m_xima extensi6n, al
col©car o retirar utensilios.
Si resutta dificil extender estos estantes, lubrique los mismos
con tubricante de grafito, provisto con et homo. Retire et
estante det homo, retire cualquier obstrucci6n en et recorrido
deslizable con una toalla de papel, agite el tubricante de grafito
y coloque 4 gotitas en los dos recorridos inferiores de los lados
izquierdo y derecho. Abra y cierre et estante varias veces para
distribuir et lubricante.
Para ordenar mas lubricante de grafito, lea ta secci6n de
Asistencia y Accesorios en et comienzo de este manual.
Para Retirar un Estante Extensible:
1. AsegQrese de que et estante sea empujado totalmente
dentro det homo.
2. Sosteniendo de manera firme sobre los deles frontales
superior e inferior, empuje et estante hacia usted, incline et
extremo frontal hacia arriba y empuje hacia afuera.
Homo Inferior
I
Para Reemplazar un Estante Extensible:
1. Coloque los btoqueos de los estantes traseros sobre ,y en,
los soportes de los estantes
2. Incline el frente det estante hacia arriba y empuje hacia
adentro.
Si resutta dificit reemplazar o retirar los estantes extensibtes,
limpie los soportes de los estantes det homo con aceite
de cocina. No quite et aceite de cocina det espacio de
deslizamiento.
C
©
¢3
r'rl
r""
-T-
O
Z
©
m m
Frq
U3
¢--.I-
CD
U3
CL
CD
_1_
©
""3
©

c-
'O
.i
LP
LP
O
LD
(1)
-C3
00
O
-C3
O
Z
d
Z
©
I
,..J
I,,I.J
tm
©
oO
Modos de Coccion
Su nuevo homo posee una variedad de modos de cocci6n para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos
se describen a continuacidn. Para acceder a recomendaciones para comidas especificas, consulte la secci6n de la Guia de
Cocci6n. Recuerde que es posible que su nuevo homo funcione de manera diferente que aquet que esta reemplazando.
Bake (Hornear)
Et modo de homeado es utitizado para homear y dorar. Este
modo usa et calor principalmente desde el quemador inferior,
pero tambien desde et quemador superior para cocinar la
comida. AI preparar comidas homeadas tales como tartas,
galletas y masas, siempre precaliente et homo primero. Siga
las recomendaciones de la receta sobre la colocaci6n de
la comida. Si no se brindan pautas, centre ta comida en et
homo. Para usar este modo, presione la tecla Bake (Hornear),
ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar).
Warm (Calentar)
Et modo Warm (Calentar) est_ disefiado para mantener
comidas calientes hasta durante 3 horas. Para usar este
modo, presione ta tecla Warm (Calentar) tuego presione
Start (Iniciar). Cubra tas comidas que necesitan mantener ta
humedad y no cubra aquellas comidas que deberian quedar
crocantes. No se requiere precalentar las mismas. No use la
funci6n Warm (Calentar) para catentar comida fria, excepto
galtetas crujientes, papas fritas o cereales secos. Tambien se
recomienda que la comida no se mantenga caliente por mas
de dos horas.
Broiling Modes (Modo para Asar)
Broil (Asar) s61o est_ disponible en el homo superior. Siempre
ase con la puerta cerrada. Monitoree la comida de cerca
at asar. Tenga cuidado at asar en estantes de posiciones
superiores, ya que colocar ta comida mas cerca det quemador
para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibitidad de
que se incendien tas grasas. No se recomienda asar en el
estante de la posici6n 5.
Intente asar tas comidas que normalmente haria a ta parritla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad
det calor a ta comida. Coloque las comidas mas cerca det
quemador para asar, cuando se desee una superficie mas
cocinada y un interior poco cocido. Las comidas mas anchas
y aquettas que se deben cocinar completamente se deberian
asar en un estante con ta posici6n mas alejada det quemador y
usando Broil Lo (Asar Bajo).
Broil Hi (Asar Alto)
El modo Broil Hi (Asar Alto) usa calor intenso del quemador
superior para soasar las comidas. Use la funci6n Broil Hi
(Asado Alto) para cortes m_s delgados de came y/o comidas
que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior.
Para usar este modo, presione ta tecla Broil (Asa0 una vez
y tuego presione Start (Inicia0. No es necesario realizar et
precalentamiento al usar este modo.
Broil Lo (Asar Bajo)
El modo Broil Lo (Asar Bajo) usa menos calor intenso del
quemador superior para cocinar la comida completamente
mientras tambi6n se dora la superficie. Use la funcidn Broil Lo
(Asado Bajo) para cortes de came m_s gruesos y/o comidas
que desee que queden comptetamente cocinadas. Para
usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces y
luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar et
precalentamiento al usar este modo.
Convection Bake Multi Rack (Honeado por
Conveccion en Estantes MUltiples)
(en algunos modelos)
La funci6n Convection Bake Multi (Horneado MQltipte por
Convecci6n) s6to est_ disponibte en el horno inferior. El modo
Convection Bake Multi Rack (Honeado por Convecci6n en
Estantes MQItiples) est_ pensado para honear en mQltiples
estantes al mismo tiempo. Este modo puede usar calor de los
quemadores superior e inferior, junto con et movimiento de aire
det ventitador de convecci6n para una cocci6n mas pareja. Et
homo esta equipado con la funcidn Auto Recipe Conversion
(Conversi6n de Receta Autom_tica); de modo que no es
necesario convertir la temperatura al usar este modo. Para
usar este modo, presione la tecla Bake Multi Rack (Horneado
en Estantes Multiples) en Convection (Convection), ingrese
una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). Siempre
realice et precalentamiento al usar este modo.
Convection Roast (Dorar por Conveccion)
(en algunos modelos)
La funci6n Convection Roast (Dorado por Convecci6n) s61o
esta disponibte en et homo inferior. Et modo Convection
Roast (Dorado por Convecci6n) est_ pensado para dorar
cortes enteros de came en un solo estante. Este modo puede
usar calor det quemador para homear superior e inferior,
junto con el movimiento de aire para mejorar el dorado y
reducir et tiempo de cocci6n. No es necesario convertir la
temperatura. CCuando use este modo, o si usa la sonda (en
algunos modelos), controte la comida antes que el tiempo
sugerido en ta receta. Para usar este modo, presione ta tecta
Roast (Dorar) en Convection (Convection), ingrese una
temperatura, y tuego presione Start (Iniciar). No es necesario
realizar et precalentamiento al usar este modo.
16 49 85213 3

Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
Et material, el acabado y el tama_o de los utensilios afectan el
homeado.
Las ©ties oscuras, revestidas y ©paces absorben el cator mas
rapidamente que las ©lies ctaras y britlantes. AI user ollas
que absorben el calor mas rapidamente, las comidas podran
resultar mas doradas, crocantes y con una capa mas gruesa.
Si utitiza utensitios oscuros y revestidos, controle ta comida
antes del tiempo minim© de cocci6n. Si se obtienen resultados
no deseados con este tip© de utensitios, considere la
posibilidad de reducir la temperatura del homo en 25 ° Fla
prdxima vez.
Las ollas britlantes pueden producir resultados de horneado
mas parejos en tortas y galletas.
Las oltas de vidrio y ceramica calientan con lentitud, pero
retienen bien et cator.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como
tartas y postres con natitla.
Las oltas con aislante de aire calientan lentamente y pueden
producir fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocci6n m_s pareja.
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
^HPRE"_' '""_ _'_._u_.,u,_: ,ooseo,o_,,t,_o_eo,.m,o,ooooZe.to._e,o.oo_o.oo._.1,e,,o._o_e,_o.oo._ste
items pueden bloquear el flujo de aire o derretirse, ocasionando dafios sobre el producto y el riesgo de envenenamiento
con mon6×ido de carbono, humo o incendios. Los da_os pot uso inadecuado de estos items no estan cubiertos pot la
garantia del producto.
Se podra user aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de ta comida.
No use m_s aluminio que el necesario y nunca cubra totatmente el estante de un homo con papel de atuminio. Mantenga el
atuminio a pot Io menos 1 1/2" de las paredes del homo, para evitar una circulaci6n deficiente del cator.
C
©
_D
r'--
"T"
O
;X3
Z
©
= =
G)
gn
O
U3
£9
-O
G)
C1.
3>
c-
o
Cb
O
ET
G)
O
gn
C1.
G)
2E
O
O

r-
'O
L.)
C)
O
LP
Q
_u
(_9
d
Z
r,/
©
--r.
,,,,J
tm
©
Guia de Coccion
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectan-
gulares, roscas, paneci]]os, pan
r&pido en un Solo Estante
Tortas con capas* en Mt)ltiples
Estantes
Tortas de grasa (pastel de &ngel)
Galletas, galletitas, bizcochitos
en un Solo Estante
Galletas, gailetitas, bizcochitos
en MQItiples Estantes
Bife y Cerdo
Hamburguesas
Bifes y Chuletas
Homear
Horneado MQItiple por Convecci6n
Homear
Homear
Homear
Horneado MQItiple por Convecci6n
Homear
Asar Alto
Asar Alto
Inferior
Superior
Inferior
Inferior
Inferior
Superior
Inferior
Superior
Superior
ly3
1
2
B
ly3
Use utensilios brillantes.
AsegOrese de que haya un flujo de aire
adecuado (Vea la ilustraci6n).
Use utensilios brillantes.
Use utensilios brillantes.
AsegOrese de que haya un flujo de aire
adecuado.
Use una bandeja para asar; mueva la
comida mas abajo para que quede mas
preparada y menos soasada. Preste aten-
ci6n a la comida al asarla.
Use una bandeja para asar; mueva la
comida mas abajo para que quede mas
preparada y menos soasada. Preste aten-
ci6n a la comida al asarla.
Dorados Do[ado po[ Convection Inferior R o 1 Deje sin oubrir, use una otla ohata tal oomo
Homea_ una olla para asar.
Ave
Dorado pot Convection Inferior R o 1 Deje sin cubrir, use una otla chata tal como
Polio entero Homea_ una olla para asar.
Si se empan6 o cubri6 con salsa, evite los
Pechugas, patas, muslos con Asado Bajo Superior A modos Broil Hi (Asar Alto). Ase del lado de
huesos Homear Inferior 2 ta piel hacia abajo primero. Preste atenci6n
a ta comida al asarla.
Pechugas de polio deshuesadas Asado Bajo Superior A Preste atenci6n a ta comida al asarla.
Homear Inferior 2
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como
Dorado por Convecci6n
Pavo entero Inferior R o 1 una olla para asar. Preste atenci6n a ta
Homear
comida al asarla.
Deje sin cubrir, use una otla chata tal como
Pechuga de Pavo Homear Inferior 2 una olla para asar.
Asado Bajo Superior A Preste atenci6n a ta comida al asarla.
Pescado Homear Inferior 2
Inferior 2
Cazuelas Homear
Superior B
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tater tots,
patitas de polio fritas, aperitivos
en un Solo Estante
Pizza, papas fritas, tator tots
patltas de polio fritas, aperitivos
en MQItiples Estantes
Inferior 2
Hornear Use utensilios brillantes.
Superior B
Inferior 1 y 3 Use utensilios brillantes.
Horneado Multiple por Convecci6n
Homear
*AI hornear cuatro capas de torta a ta vez, mueva tas
bandejas como se muestra, de modo que no quede una
encima de la otra.
Cocine ta comida completamente para evitar que se
produzcan enfermedades a partir de ta comida. Puede
encontrar recomendaciones sobre temperatura minima
para cocinar de forma segura en www.lsltDoneYet.gov.
AsegQrese de usar un term6metro de comidas para medir la
temperatura de las mismas.
Ubicacion
Frontal
Ubicacion
Trasera
[]
[]
18 49 85213 3

Limpieza del Horno
T
AsegOrese de que la corriente electrica este apagada y que todas las superficies esten frias antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
Panel de Control y Perillas
Limpie el panel de control luego de cada uso del homo con
una tela hOmeda. Para limpiar, use jab6n suave y agua o una
soluci6n que sea mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague
con agua limpia. Pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plastico y limpiadores de homo en
el panel de control; dafiar_n el acabado.
No intente inctinar las peritlas empujando tas mismas hacia
arriba o hacia abajo o colgando una toalta u otras cargas de
este tipo. Esto puede dafiar el eje de la v_lvula de gas.
Las peritlas de control se pueden retirar para facititar la
limpieza.
Con las peritlas en la posici6n OFF (Apagado), retiretas de
sus respectivos ejes. Las peritlas se podran lavar a mano con
agua y jab6n o en un lavavajitlas.
No todas tas peritlas son intercambiables. Para determinar
la ubicaci6n correcta de una perilla en particular, examine su
parte trasera. Una perilla con una etiqueta o dos agujeros para
et eje debera set reemplazada primero en et panel frontal,
haciendo coincidir ta forma de los agujeros de ta perilla con la
forma de los ejes del panel de control. Las demas perittas que
no posean etiquetas y s6to un agujero para et eje se podran
colocar en et panel frontal en cualquier lugar con un solo eje.
Perilla del quemador superficial
Et ueta
_Caha
Agujeros
de las canas
Las perillas con dos agujeros
para el eje tienen ubicaciones
especia les.
Exterior del Homo y Superficie de la Placa de Coccion
No use limpiadores de homo, limpiadores abrasivos,
limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar de plastico, ni polvos limpiadores en el interior
o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jab6n o
una soluci6n de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y
seque con una teta seca. AI limpiar supeficies, asegQrese de
que esten a temperatura ambiente y fuera det contacto con
¢')
C
m
>
0
.<
= m
F_
CD
N
CD
la tuz solar. Si las manchas en et borde de la ventana de la -T-
puerta son persistentes, use un timpiador abrasivo suave o una O
esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. "-3
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos O
para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar
descoloraci6n y se deberan limpiar de inmediato. Deje que las
superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; 6stas dafiar_n la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jab6n o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre timpie ta superficie en la direcci6n det veteado. Siga
las instrucciones det limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la adquisici6n de productos,
inctuyendo timpiadores o pulidores para etectrodomesticos de
acero inoxidabte, lea las secciones de Asistencia y Accesorios,
en et comienzo de este manual.
Interior del Homo
El interior de su nuevo homo puede ser limpiado de forma
manual o utilizando los modos Steam Clean (Limpieza con
Vapor) o Self Clean (Limpieza Autom_tica).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y
liquidos para humedecer que contengan acidos pueden
ocasionar descoloraci6n y se deberan limpiar en cuanto las
superficies calientes se enfrien, y luego se deberan enjuagar.
Limpieza Manual
No use limpiadores de homo, limpiadores abrasivos,
limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar, ni polvos timpiadores en el interior det homo.
Limpie et mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una teta seca.
AI limpiar supeficies, aseg_rese de que esten a temperatura
ambiente y fuera det contacto con la luz solar.
Modo de Limpieza con Vapor (en algunos modelos)
La finalidad de la funci6n Steam Clean (Limpieza con Vapor)
es usar agua para limpiar la suciedad leve de su homo en una
temperatura inferior a la de Self Clean (Limpieza Autom_tica).
Para usar la funci6n Steam Clean (Limpieza con Vapor):
1. Comience con et homo a temperatura ambiente.
2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno.
3. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno.
4. Cierre la puerta.
5. Presione ta tecta Steam Clean (Limpieza con Vapor) y
luego presione Start (Iniciar).
La puerta del horno se trabara. No podra abrir la puerta durante
los 12 minutos det ciclo Steam Clean (Limpieza con Vapor),
ya que esto reducira su rendimiento. AI finalizar el ciclo de
Steam Clean (Limpieza con Vapor), la puerta se destrabar_.
Con una esponja, absorba el agua restante y limpie la suciedad
ablandada con la humedad sobre las paredes y la puerta.

¢-
'O
0
0
O
O
@
Q
N
Q
E
._..I
O
EZ
O
"T-
m
Q
N
Q
E
N
m
m
>,.
©
m
2O
Limpieza del Horno (Contint3a)
Interior del Horno (Continua)
Modo de LJmpJeza Automatica
Lea las Instrucciones de Seguridad del Homo con Limpieza
Automatica, en el comienzo de este manual antes de usar
el modo Self Clean (Limpieza Autom_tica). Este modo usa
temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno.
Cuando use esta funci6n, la puerta del homo se trabara.
Antes de utilizar el ciclo de limpieza automatica, realice una
limpieza previa de la parte interna de la puerta y de la ventana
interna. Limpie la puerta intema de color negro antes de
realizar la limpieza automatica. Retire todos los articulos del
homo, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los
estantes brillantes o de plata, la sonda de carnes, y cualquier
utensilio u otros articulos deberian ser retirados del homo antes
de iniciar un ciclo de limpieza automatica. Los quemadores
superficiales se deberan apagar antes de la hora de inicio
de la limpieza automatica. Los quemadores de la placa de
cocci6n no se iniciaran durante el ciclo de limpieza automatica.
Cierre la puerta. Presione la tecla Clean (LJmpJeza) una vez
y se exhibir_ un tiempo de limpieza autom_tica por omisi6n.
Presione la tecla START (Iniciar) o use las teclas num@icas
para ingresar cualquier tiempo de limpieza entre 3 y 5 horas
y presione la tecla Start (Iniciar). Si el horno posee mucha
suciedad, se recomiendan 5 horas. El homo se apagar_ de
forma automatica cuando el ciclo de limpieza automatica sea
completado. La puerta permanecera bloqueada hasta que el
horno se haya enfriado. Una vez que el homo se haya enfriado,
limpie cualquier ceniza que haya quedado en el horno.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de
autolimpieza de cualquier homo afectan la salud de algunas
aves de manera notoria. Procure Ilevar sus aves a otra
habitaci6n bien ventilada.
Estantes del Homo
Todas las parritlas det homo se podran timpiar a mano con un
limpiador abrasivo o viruta. Los estantes det homo negros y
cubiertos de porcetana podran permanecer en el homo durante
el ciclo de limpieza autom_tica sin sufrir ningt_n tipo de daffos.
Si las parritlas del homo de niquet permanecen en el homo
durante et ciclo de auto limpieza, perderan su lustre y sera
dificit destizarlas. Sera necesario engrasar todos los costados
de la parritta det homo con una capa suave de aceite vegetal
luego de limpiartas a mano o en et homo. Esto ayudara a que
las parritlas se puedan deslizar con facitidad fuera de homo.
Limpieza de la Placa de CocciOn
Retiro de los Quemadores para su Limpieza
APAGUE todos los controles. Espere a que la ptaca de cocci6n se enfrie antes de retirar las rejitlas y las partes det quemador. At
retirar las tapas y cabezas de los quemadores, recuerde su tamaffo y ubicaci6n. Vuelva a colocarlos en sus mismas ubicaciones
luego de la limpieza.
oNi,o,°,o°,oro,,ro ,o ,o0o 0o,0.omo0or0o,0.o°to.0o,0.omo0orovo,o0o,
PRECAUC q.emadorde,resan,losde de q.em dore .
Ensamble de [a Cabeza y de
Tapa del Quemador Redondo la Tapa del Quemador Oval Tapa del Quemador [nterno
(ExtraJble) (No ExtraJble) (ExtraJble)
Electrodo
(No ExtraJble)
Tapa del Quemador Externo Cabeza del
(NoExtraJble) Quemador
Electrodo@
(No ExtraJble)
Quemador Redondo
Las tapas y tas cabezas de los
quemadores se pueden retirar de la
placa de cocci6n.
Quemador Oval
(en algunos modeios)
La tapa esta adherida de forma
permanente a la cabeza det quemador.
Quemador de Tres AnJllos
(en algunos modelos)
La tapa pequefia del quemador de
tres aniltos se puede levantar para su
limpieza. La tapa externa est_ adherida
de forma permanente al ensambie
de ta cabeza del quemador. Retire el
ensamble de ta cabeza det quemador de
la placa de cocci6n en una sola pieza.
49 85213 3

Limpieza de la Placa de Cocci6n (ContinUa)
Limpieza de los Quemadores
Tapas de los Quemadores
Lave las tapas de los quemadores en agua catiente con
jab6n y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una
base de fregado plastica para etiminar particulas de comida
quemadas. Las tapas redondas tambien se pueden limpiar en
un lavavajitlas.
Cabezas de los Quemadores
Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria,
especialmente luego de derrames importantes, que podrian
bloquear las aberturas. Retire los quemadores cuando esten
frios. Use agua caliente y jabdn. Enjuague con agua limpia.
Para etiminar las manchas mas rebetdes, use un cepitlo con
cerda plastica.
NOTA: No use estropajos ni polvos para fregar para timpiar
las partes det quemador, ya que podran bloquear sus partes.
Nunca timpie las cabezas de los quemadores en et lavavajillas,
ya que los detergentes usados en tavavajittas descoloraran los
quemadores.
Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben
mantener limpias en todo momento para obtener una llama
pareja y sin obstrucci6n.
Las pares btoqueadas o sucias de los quemadores o los
etectrodos no permitiran que et quemador funcione de forma
correcta.
El agujero redondo
en la cabeza del
quemador se debera
.. Implo.
[APRECAUCl0Nj .o°se,..°.,es..e.,o.
de la coeina sin que todas las partes de los quemadores y
las parrillas esten en sus respectivos lugares.
Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se debera
limpiar de forma cuidadosa. Tenga cuidado de no golpear un
electrodo con nada duro, ya que se podr_ daffar.
Electrodo
Base de tres anillos
(en algunos modelos)
El electrodo del encendedor de la chispa es
expuesto cuando la cabeza del quemador es
retirada. Cuando un quemador se gira a LITE,
todos los quemadores hacen chispa. No intente
desensamblar ni limpiar un quemador mientras
otro quemador est_ encendido. Es posible que se
produzca una descarga el6ctrica, Io cual podria
hacer que vuelque un utensilio de cocina caliente.
Para un encendido adecuado, asegQrese de que el agujero pe-
quefio en la secci6n que coincide con el electrodo se mantenga
abierto. Puede usar una aguja de coser o un precinto para
desbloquearto.
Luego de la limpieza
Antes de colocar tas tapas y cabezas de los quemadores
(en algunos modelos) y el ensambte de la cabeza/tapa
nuevamente, escurra el exceso de agua y luego seque las
mismas totalmente
C
m
>
O
N
>
= i
r-=
RD
G:)
N
G)
£1.
('D
-EJ
Cb
0
O,
Z3
Reemplazo de las Cabezas de los Quemadores
Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las
ubicaciones correctas, de acuerdo con sus tamaffos.
Tapas de los Quemadores
Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en las
cabezas de los mismos. AsegOrese de que cada tapa se
ajuste de forma segura y quede perfectamente apoyada
en la cabeza del quemador correspondiente.
La tapa del La tapa del La tapa del
quemador NO esta quemador NO esta quemador esta
correctamente correctamente correctamente
colocada, colocada, colocada,
49 852133 2 1

c=
'O
L)
LP
0
0
Q
0
N
n
CL
m
0
<
Z3
G5
Limpieza de la Placa de Coccion (Continua)
Parrillas de Quemadores
Las rejitlas se deberan tavar con agua caliente y jab6n y
deberan ser enjuagadas con agua timpia. Para ablandar la
comida quemada, cotoque las rejillas en una bolsa plastica
que contenga ¼ de taza de amoniaco hogarer_o durante varias
horas. Luego, friegue las rejittas con un estropajo de plastico
con agua caliente y jab6n. Enjuague a fondo y seque.
AI reemplazar las rejitlas, asegOrese de ubicarlas de forma
correcta en ta placa de cocci6n. Las rejillas estan identificadas
por las palabras LEFT (Izquierda) y RIGHT (Derecha) en sus
superficies inferiores. La rejitta se deberia poder posicionar de
forma segura en ta placa de cocci6n.
Las rejitlas perderan gradualmente su britlo, debido a su
continua exposici6n a attas temperaturas.
Como LimpJar las Rejillas en el Horno con Limpieza Automatica (en algunos modelos)
03
m Si las rejitlas de ta placa de cocci6n no cuentan con protectores
(]) de goma en la superficie inferior, y los estantes det homo estan
cubiertos con porcetana negra, tas rejittas se podran timpiar en
(_ et homo usando et ciclo de limpieza automatica. Si las rejitlas
N cuentan con protectores de goma, no intente limpiar tas rejitlas
(]) en et homo. Hacer esto destruira los protectores de goma,
d'b afectando et funcionamiento de los quemadores.
E Coloque los estantes del homo en las posiciones con tas
etiquetas "R", "2" y "4" en la ilustraci6n. Coloque una rejilla
=.=j simple en cada estante. Siga tas instrucciones del modo de
limpieza autom_tica en la secci6n Cleaning the Oven (C6mo
Limpiar el Homo) de este manual.
NOTA: Tenga cuidado al retirar las parritlas det homo superior
una vez que et cicto de auto timpieza haya finalizado. Es
posible que las parritlas ann esten calientes.
Luego de la limpieza, es posible que observe un residuo btanco
en tas rejitlas. Limpie et mismo con una esponja hQmeda. Si las
manchas blancas persisten, moje la esponja con una soluci6n
que posea una mitad de vinagre y una mitad de agua.
El homo cuenta con 6 posiciones de estantes. Coloque los estantes
grises recubiertos de porcelana en las posiciones "R", "2" y "4" para la
auto limpieza de las parrillas.
Protectores de Soportes de Rejillas
Si uno de los protectores de goma de la rejilla de la
placa de cocci6n se pierde o daBa, se podran obtener
piezas de repuesto Ilamando al 1.800.GE.CARES.
Para insertar los nuevos protectores, simplemente
coloque el extremo del protector con forma c6nica en el
agujero de la placa de cocci6n y empuje hacia abajo de
forma suave, doblando el protector.
Protectores para Soportes de Rejillas
Plancha (en algunos modelos)
Plancha de AlumJnJo No Adherente: Evite rayas sobre la
superficie de ta plancha con utensitios metalicos. Lave ta
plancha con detergente para platos y agua caliente. De ser
necesario, frote con una almohaditla plastica no abrasiva.
Plancha de Hierro FundJdo Reversible odel Chef: limpie su
plancha de hierro fundido reversible o del chef con un cepitto
duro y agua caliente. No se recomienda et uso de jab6n, y
nunca se deben usar detergentes potentes, ya que eliminaran
et curado. Enjuague ta misma con agua catiente y sequeta
cuidadosamente. Aplique una capa minima de aceite de cocina
sobre la superficie de la ptancha. Limpie el exceso de aceite
con una toalla de papel.
Guarde en un lugar frio y seco.
PrecaucJones de la Plancha:
Si algo se derram6 debajo de la plancha, se debera timpiar tan
pronto como sea posible para evitar que sea horneado en la
placa de cocci6n.
No permita que se acumule grasa debajo de la plancha, ya que
puede haber riesgo de incendio. Limpie debajo de ta plancha
con agua caliente y jab6n, tan pronto como sea posible.
No lave ta plancha en el lavavajitlas.
No coloque la plancha en un homo microondas.
2 49 85213 3

Limpieza de la Puerta
Para limpiar el interior de la puerta
No permita que el excedente de agua entre a ningQn agujero o
ranura$ de la puerta.
Aptique detergente para tavar plato$ sobre cualquier
salpicadura que haya sobre el vidrio debido at homeado. Use
et flto de una navaja det tado seguro para despejarlo. Luego
limpie el vidrio con una teta con jab6n para etiminar cualquier
residuo y seque.
Et area fuera de la junta se puede timpiar con una almohaditla
para fregar de plastico con jab6n.
Lajunta esta disenada con un espaclo en la parte
inferior para permitir la circulacion de aire adecuada.
No frote ni limpie lajunta de la puerta; posee una
resistencia extremadamente b_qja a la abrasion.
Si observa que lajunta se vuelve caliente, se
deshilacha o dana de cualquier forma y si quedo fuera
de la puerta, debera reemplazar la misma.
C
m
>
0
.<
i m
3
CD
N
CD
m
c-
OD

O
4--J
c-
(13
E
c-
dP
4--J
c-
o3
Z
N
I..LJ
n
m
.=,J
>.
0
<
:3
G5
Mantenimiento
Reemplazo de la Lampara del Homo
L ADVERTENCIA liP L,O o O °A OAOQO MAOO A :Antesdereemp,azar,a,amparaee,uz
del homo, desconecte la conexi6n el6ctrica del homo del fusible principal o del panel del
disyuntor. Si esto no se cumple, se podra producir una descarga etectrica o un incendio.
IA[--PRECAUCIONliRIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lampara de luz se deberan retirar cuando
esten frias. Tocar et vidrio catiente sin protecci6n en las manos o con un trapo hOmedo
puede ocasionar quemaduras.
NOTA: La tapa de vidrio debera set retirada s61o cuando este
fria. Si usa guantes de l_tex, tendr_ un mejor agarre.
Antes de reemplazar la I_mpara, desconecte la conexi6n
electrica del homo del fusible principal o del panel del disyuntor.
Deje que la lampara se enfrie completamente antes de retirar la
misma. Para su seguridad, no toque una lampara caliente con
una tela hQmeda. Si Io hace, la lampara se podra romper.
Para retirar:
De a ta tapa de vidrio en contra de las agujas det retoj un
cuarto de giro hasta que tas lengQetas de la tapa de vidrio
queden fuera de las ranuras de la ficha. Retire la lampara.
Para reemplazar:
Cotoque una I_mpara nueva de 40 watts para
etectrodomesticos. Coloque tas lengQetas de la tapa de vidrio
en las ranuras de la ficha. De a ta tapa de vidrio un cuarto de
giro en direcci6n de las agujas det retoj.
NOTA:
[] Las t&mparas para
electrodom6stico de 40
watts son m_s pequefias
que las tamparas
hogarefias de 40 watts.
[] Vuetva a conectar et homo
una vez que ta lampara
nueva este instalada.
[] Para una mejor
ituminaci6n dentro eel
homo, limpie la tapa eel
vidrio en forma frecuente
utitizando una teta
hQmeda. Esto se eebera
hacer cuando et homo
este completamente frio.
i
i
|
1Lo.0,tud £
maxima /- -
de 3½" _
, Lam
|
Ficha
)ara
Lengaeta
Tapa de vidrio
24
Puerta del Horno Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta totalmente.
2. Empuje los bloqueos de ta bisagra hacia arriba y afuera de
la estructura de ta cocina, hasta la posici6n de desbloqueo.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma
quede a aproximadamente 6" de la estructura de la cocina.
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de la cocina, hasta
que ambos brazos de las bisagras esten fuera de las
ranuras de la estructura de la cocina.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Con la puerta en et mismo angulo queen la posici6n de
retiro, apoye ta abertura sobre el fondo det brazo de la
bisagra izquierda en el extremo inferior de la ranura de la
bisagra izquierda. La abertura en et brazo de ta bisagra
debera estar totatmente apoyada en la parte inferior de la
ranura. Repita el procedimiento del tado derecho.
3. Abra la puerta totatmente. Si la puerta no se abre
completamente, tas aberturas en las partes inferiores de los
brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta
sobre el extremo inferior de la ranura. Retire la puerta de la
cocina y repita el paso anterior.
4. Empuje los btoqueos de las bisagras hacia la cavidad de la
cocina y hacia abajo hasta ta posici6n de bloqueo.
5. Cierre la puerta del homo.
Empuje los bloqueos de las
bisagras hacia arriba para
desbloquearlos
Posicion de retiro
EmpL_je el
bloqueo de
la bisagra
Apoye la abertura en el extremo Empuje trabas de la bisagra
inferior de la ranura de la bisagra hacia abajo para bloquear.
49 85213 3

Mantenimiento (ContinUa)
Levante la Puerta del Homo Superior
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta totalmente.
2. Levante el btoqueo de las bisagras hacia et marco det
horno hasta que se detenga.
3. Cierre ta puerta a 45 grados (sentir_ que la puerta se
detiene). El btoqueo de las bisagras har_ contacto con el
marco det horno.
4. A ambos lados de la puerta, presione los botones para
liberar cada bisagra.
5. Levante la puerta hasta que se libere de las bisagras.
6. Tire de los brazos de las bisagras para liberar la presione
sobre las lengQetas de bloqueo.
7. Empuje los btoqueos de las bisagras hacia abajo sobre las
bisagras.
8. Presione las bisagras hacia la unidad, de modo que se
cierren.
Marco del
homo
Marco de
la puerta
Botones
_para liberar
Para reemplazar la puerta:
1. Empuje las bisagras hacia afuera det marco det homo
hasta ta posici6n comptetamente abierta.
2. Levante los bloqueos de tas bisagras hacia et marco det
homo hasta que se detengan.
3. Levante los btoqueos de las bisagras hacia el marco del
homo hasta que se detengan.
4. Destice la puerta hacia atr_s sobre las bisagras. AsegQrese
de que los botones se vuelvan a levantar.
5. Abra la puerta totalmente.
6. Empuje los btoqueos de las bisagras hacia abajo sobre las
bisagras.
7. Cierre la puerta del homo.
Empuje
hacia
adentro
Cb
C
m
>
0
.<
rm
r_
N
>
i m
Z
C_
CD
CD
0

¢/3
LLJ
©
i,I
Z
,0
m
¢D
..J
©
o©
__J
tY
o©
©
"h
o©
Z
©
¢D
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
iAhorre tiempo y diner©! Primer© revise los cuadros que aparecen en las siguientes paginas / es posible que no necesite
solicitar reparaciones,
Mi horn© nuevo no
cocina como el anterior.
&Hay alg_n problema con
las configuraciones de
temperatura?
La comida no se hornea
La comida no asa de
La temperatura del homo
es demasiado caliente o
demasiado fria
El homo no funciona o
parece no funcionar
Causa Posible
Su homo nuevo cuenta con un sistema de cocci6n
diferente con relaci6n al anterior y, por 1o tanto, es
posible que cocine de forma diferente.
Controles del homo configurados de forma
Qu_ Hacer
En los primeros us©s, use los tiempos y temperaturas
de su receta con cuidado. Si aOn piensa que su homo
nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frio,
podra ajustar el termostato usted mismo para aplicar
su preferencia de cocci6n especifica.
Consulte la secci6n Modos de Cocci6n.
incorrecta.
La posici6n del estante es incorrecta o el estante SeConsulte la secci6n Modos de Cocci6n y la Guia
no est_ nivelado.
Us© de una cacerola incorrecta o de una cacerola
de tamaSo incorrect©.
La temperatura del horn© debe ser ajustada.
Sustituci6n de ingredientes
Controles del horn© configurados de forma
incorrecta.
Se us6 una posici6n incorrecta del estante.
Se cocin6 comida en una olla caliente.
Utensilio de cocina inadecuado para asar.
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla
para asar no se ajust6 ni cort6 de forma apropiada,
segQn Io recomendado.
En algunas _reas, es posible que el nivel de
corriente (voltaje) sea bajo.
La temperatura del homo debe ser ajustada.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Controles del horn© configurados de forma
incorrecta.
El horn© se encuentra en Sabbath Mode (Modo
Sab&tico)
teste es el sonido de metal calent&ndose o
enfri&ndose durante las funciones de cocci6n y
Sonido de "chisporroteo"
o "traqueo"
limpieza..
de Cocci6n.
Consulte la secci6n Utensilios.
Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de
la receta.
AsegQrese de seleccionar el modo correct© para
asar.
Para acceder a sugerencias de ubicaci6n de
estantes, consulte la Guia de Cocci6n.
AsegQrese de que el utensilio este frio
Use una olla especificamente dise_ada para asar
Si usara papel de aluminio, debera usarse conforme
con las aberturas de la olla.
Precaliente el element© para asar durante 10
minutos.
Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Consulte la secci6n Uso del Homo.
Verifique que el homo no est6 en Sabbath Mode
(Modo Sab_tico). Consulte la secci6n Funciones
Especiales.
Esto es normal,
&Pot qu_ la estufa hace Su estufa fue diseSada para mantener un control Esto es normal.
un sonido de "clic" m&s ajustado sobre la temperatura del horn©.
cuando us© el homo? Es posible que escuche que los elementos de
calentamiento del homo hagan sonidos de "clic"
con mayor frecuencia que con hornos m&s
antiguos para lograr mejores resultados durante
los ciclos de horneado, asado, convecci6n y
limpieza autom_tica.
El reloj y el temporizador Es posible que un fusible de su hogar se haya Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
no funcionan quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
A veces el homo tarda Utensilio o comida en el homo El utensflio o la comida en el homo hara que este
m&s en precalentarse a la tarde mas en precalentarse. Retire estos articulos para
misma temperatura reducir el tiempo de precalentamiento.
N_mero de estantes en el homo Agregar mas estantes al homo hara que este tarde
mas en precalentarse. Retire algunos estantes.
La comida no se cocina Gire las ollas hasta la mitad durante la cocci6n. AI
de forma pareja hornear en estantes mQItiples, cambie la ubicaci6n
de la comida hasta la mitad durante la cocci6n.
26 49 85213 3

Consejos para la Soluci0n de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
Causa Posible Qu_ Hacer
La luz del homo nO La l&mpara est& floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lampara.
funci°na " La luz de funcionamiento del interruptor est_ rota. - Llame al servicio tecnico.
El rood© de limpieza La temperatura del homo es demasiado caliente Espere a que el horn© se enfrie y reinicie los controles.
autom_tica del horn© corn© para configurar la limpieza autom&tica.
no func ©ha
Los controles del homo est_n configurados de Consulte la secci6n de Limpieza del Horn©.
forma incorrecta.
Exceso de hum© Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelad Apagar) Abra
durante un ciclo de
limpieza
Hum© excesivo al asar
La puerta del homo
no se abrir_ luego de
un ciclo de limpieza
El homo no limpia
luego de un ciclo de
limpieza
"DOOR I_1" (Puerta)
titila en la pantalla.
La luz de LOCKED
(Bloqueado) estb
encendida cuando
desea cocinar
"F - y un nl_mero
o letra" titila en la
La pantalla queda en
blanc©
La comida est& demasiado cerca del quemador.
El homo est& demasiado caliente.
Los controles del homo est_n configurados de
forma incorrecta.
El homo estaba demasiado sucio.
El ciclo de limpieza autom&tica fue seleccionado
per© la puerta no est_ cerrada.
La puerta del homo est& bloqueada debido a que
la temperatura interior del homo no descendi6 por
debajo de la temperatura de bloqueo.
Tiene un c6digo de error de funci6n.
Si el c6digo de funci6n se repite.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
las ventanas para liberar el hum© en la habitaci6n.
Espere hasta que la luz de la funci6n LOCKED
(Bloqueado) desaparezca. Limpie el exceso de
suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
Baje la posici6n del estante con comida.
Espere a que el homo se enfrie por debajo de la
temperatura de bloqueo.
Consulte la secci6n de Limpieza del Horn©.
Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de
limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad,
sea necesario usar la ]impieza automatica nuevamente o
usarla durante un period© de tiempo mas prolongado.
Cierre la puerta del homo.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelad Apagar) Deje
que el horn© se enfrie.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelad Apagar)
Permita que el homo se enfrie durante una hora. Vuelva
a poner el homo en funcionamiento.
Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante
pot Io menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma.
Si el c6digo de error de funci6n se repite, Ilame al
servicio tecnico.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Consulte la secci6n Funciones EspeciaJes.
Verifique que el homo no est6 en Sabbath Mode (Modo
Sabatico). Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Corte de corriente, el Reinicie el reloj. Si el horn© estuvo en us©, debera
reiniciar el mismo presionando la tecla Cancel/Off
(Cancelad Apagar) configurando el reloj y reiniciando
cualquier funci6n de cocci6n.
Olor a "quemado" Esto es normal en un homo nuevo y desaparecer& Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza
El reloj est& apagado.
El homo se encuentra en Sabbath Mode (Modo
Sab&tico)..
Corte o exceso de corriente
o "aceite" desde la
ventilaci6n
©lot fuette
La puerta de vidrio del
homo parece estar
"tefida" o tener un
color "arc©iris". 6Es
esto un defect©?
"Shut Door" (Cerrar
la Puerta) titila en la
pantalla.
El rood© de cocci6n
se anula cuando la
puerta se deja abierta
con el tiempo.
Un olor en la aislaci6n del homo es normal durante
las primeras veces en que el homo es usado.
No. El vidrio del homo intern© est& cubierto con una
barrera de calor que refleja este Ultimo nuevamente
hacia el homo, a fin de evitar la p_rdida de calory de
mantener fria la puerta externa mientras se hornea.
automatica por un minim© de 3 horas. Consulte la
secci6n de Limpieza del Homo.
Esto es temporario y desaparecera luego de varios usos
o de un ciclo de limpieza automatica.
Esto es normal. Bajo ciertas luces y _ngulos, es posible
que visualice esta tinta o arc©iris.
La puerta del horn© se dej6 abierta. Cierre la puerta y el modo normal se reiniciara.
Se dej6 la puerta abierta luego de que "Shut Door" Cierre la puerta y el modo normal se reiniciara.
(Cerrar la Puerta) titil6 en la pantalla.
('b
©
Z
GO
rt3
©
GO
r-"
GO
©
r"
C
('b
n
©,
Z
m
©
DU
r"
m
GO

Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
Los quemadores no
se encienden 0 nO
queman de forma pareja.
(El quemador frontal
dereeho est_ dise_ado
para que sus llamas sean
Causa Posible
El enchufe en la cocina no est&
completamente insertado en el
tomacorriente electric©.
Las hendiduras al costado del
quemador se podr&n atascar.
Qu_ Hacer
Aseg0rese de que el cable de electricidad este enchufado en un
tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya
comida quemada ni grasa en el area del electrodo. Consulte la secci6n
de Cuidado y limpieza de la cocina.
un poe© mas pequenas
entre las posiciones de
las 6 y las 9 en punt©.
Esto es normal).
Llamas del quemador
muy grandes o amarillas
Los quemadores
super{iciales se
encienden per© el
Elquemadorno se
enciende
Ensamble del quemador
inapropiado.
improper air to gas ratio.
Se pudo haber movido la v&Ivula
de cierre del homo de forma
accidental durante la limpieza o al
moverlo.
El enchufe en la cocina no est&
completamente insertado en el
tomacorriente electric©.
El suministro de gas no fue
conectado o encendido.
El quemador del puente no se
enciende.
Es posible que un fusible de su
hogar se haya quemado o que el
disyuntor se haya desconectado.
Las piezas del quemador no
fueron reemplazadas correctamen.
Aseg0rese de que las partes del quemador esten instaladas
correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la secci6n de la cocina.
Si la cocina es conectada a gas LP, contacte a la persona que instal6 la
cocina o que hizo la conversi6n.
Para controlar la valvula de cierre de gas del homo, retire el caj6n (lea
Cuidado y limpieza de la secci6n del homo). Para modelos del caj6n
del horn© inferior, retire el panel de acceso trasero desenroscando los
tornillos de pulgar en las esquinas superior izquierda y derecha. Busque
la palanca de cierre del gas en la parte trasera de la cocina.
I
i
Modelos con quemador sellado i
Modelos con c_jon del
homo inferior
AsegOrese de que el cable de electricidad este enchufado en un
tomacorriente correctamente conectado a tierra.et.
Consulte las instrucciones de instalaci6n provistas con su cocina.
Consulte la secci6n C6mo Iluminar el Quemador del Puente.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Lea la secci6n Cuidado y limpieza de la cocina.
Controles de Bloqueo Si aparece "CONTROL I_1" (Control) en la pantalla, el control de la cocina
o Control La funci6n de esta bloqueado. Apague esta funci6n para usar la cocina. Consulte la
bloqueo est& activada, funcidn Lock Control (Control de Bloqueo) en la secci6n de Controles del
Homo.
"TURN BURNERS OFF" Un quemador de la placa de Apague todos los quemadores.
(Apagar Quemadores) cocci6n estaba encendido cuando
titila en la pantalla, se estaban iniciando o finalizando
los re©dos de limpieza autom&tica
de la cocina.
©
Z
r't3
©
r==,
Of)
©
t,==
C
#b
n
©,
Z
m
;;o
©
t,==
m
8 49 85213 3
