Broan L1500L 1214 CFM High Capacity In-Line Ventilation Exhaust Fan

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Technical Specifications - (English) Download
L1500L photo

User Manual

This is the main product document for model L1500L.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
Page 1
MODELS • L900L • L1500L
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR IN-
JURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a promi-
nent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a quali-
fied person(s) in accordance with all applicable codes and stan-
dards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to
prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Con-
ditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage elec-
trical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
8. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be
marked as appropriate for the application and be connected to a
GFCI (Ground Fault Interrupter) - protected branch circuit.
9. Never place a switch where it can be reached from a tub or
shower.
10. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazard-
ous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
3. If ventilator is installed in an unconditioned space (such as
an attic): Surround the ventilator with thermal insulation - to
minimize possible condensation.
4. Please read specification label on product for further informa-
tion and requirements.
LOSONE SELECT
®
VENTILATORS
In-Line • 120V
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
“TYPICAL INSTALLATION”
This section shows a common installation in new and existing,
frame construction.
- Mounting (new construction)
- Mounting (existing construction)
- Wiring
- Ducting (straight-through blower discharge)
“MOUNTING OPTIONS”
“WIRING OPTIONS”
-Wiring Plate Position
“DUCTING OPTIONS”
- Blower Discharge Positions
- Ducting (right-angle blower discharge)
“USE AND CARE”
“SERVICE PARTS”
“WARRANTY”
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Use and Care information on page 3.
Page 1
background
MODELS • L900L • L1500L
Page 2
TYPICAL INSTALLATION
MOUNTING
(New Frame Construction)
CEILING
JOIST
(24”
centers
shown)
12” ROUND
DUCT
(OUTLET)
ACCESS
PANEL
Factory-shipped unit installed in new construction.
MOUNTING
SCREWS
ACCESS
PANEL SCREW
Ventilator factory-shipped
in straight-through
discharge position.
MOUNTING
BRACKETS
MOUNTING
(Existing Frame Construction)
Factory-shipped unit installed in existing construction.
TYPICAL INSTALLATION
WIRING
WIRING
PLATE
WHITE
TO
WHITE
BLACK
TO
BLACK EDGE
OF HOUSING
120 VAC LINE IN
GROUND TO
WIRING PLATE
ACCESS
PANEL
SCREW
DUCTING
(Straight-through blower discharge)
Two ways to connect ductwork to a factory-shipped unit.
Ventilator can be wired from outside of housing.
Use UL approved connectors to wire per local codes.
ROOF CAP
12” ROUND
ELBOW
12”
ROUND
DUCT
WALL
CAP
IMPORTANT:
Remove shipping tape from damper
Remove the shipping tape from the damper flap and make sure
that damper flap opens and closes freely inside the ductwork. Use
duct tape to make ductwork connections secure and air-tight.
8” X 12”
TO
12” ROUND
TRANSITIONS
8” X 12” TO 12” ROUND
TRANSITIONS
12” ROUND DUCT
(OUTLET)
FINISHED
CEILING
MATERIAL
Ventilator
factory-shipped
in straight-through
discharge position.
MOUNTING
BRACKETS
8” X 12” TO
12” ROUND
TRANSITIONS
CEILING
JOIST
(24” centers
shown)
ACCESS PANEL
12” ROUND
DUCT
(INTAKE)
12” ROUND
DUCT (INTAKE)
12”
ROUND
DUCT
GRILLE NUT
(Install into square
holes in housing)
GRILLE NUT
(Install into
square holes in
housing)
background
Page 3
MODELS • L900L • L1500L
;;;;;;;;;yyyyyyyyy
18"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
;;;;;;;;;yyyyyyyyy
18"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
;;;yyy
;;;yyy
22"
;;;yyy
22"
1
1
/
8
"
MAX.
MOUNTING OPTIONS
WIRING OPTIONS
DUCTING OPTIONS
Mounting brackets in
factory-shipped position -
mounted directly to joists.
(Outlet parallel to joists.)
(
New construction)
¼-20 hex nuts secure mounting brackets to housing. Loosen and
re-tighten or remove and replace nuts as necessary for desired
mounting bracket position.
Mounting brackets flipped
over and mounted to
additional framing.
(Outlet perpendicular to joists.)
(
New or Existing construction)
BLOWER DISCHARGE POSITIONS
WIRING PLATE
POSITION
Wiring plate mounts to side or top of housing.
HORIZONTAL POWER
CABLE CONNECTION
VERTICAL
POWER
CABLE
CONNECTION
Ventilator shown in
straight-through discharge
position. (Factory shipped)
DUCT
CONNECTOR
(intake)
Ventilator shown in right-
angle discharge position.
(Change movable panel to
new location as shown.)
MOVABLE
PANEL
DUCTING
(Vertical blower discharge)
Typical ductwork connection to a ventilator converted to
right-angle discharge.
ROOF CAP
12” ROUND
DUCT
WARNING: To reduce the risk of electric shock,
disconnect from power supply before servicing.
To clean blower assembly: Remove access panel, unplug blower
from housing, remove blower mounting nuts, and carefully remove
blower from housing. Use appropriate vacuum attachment or a soft
cloth and mild soap or detergent to clean blower discharge area
and wheel. DO NOT ALLOW WATER TO ENTER MOTOR. Make
sure blower assembly is completely dry before reinstalling.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
USE AND CARE
Ventilator is designed for continuous operation. If desired, it may be
controlled using an on/off switch or a solid-state, variable speed
control. Follow wiring instructions packed with control, and adhere
to all local and state codes, and the National Electrical Code.
Factory-Shipped
Straight-Through
Discharge
Factory-Shipped
Straight-Through
Discharge
Housing
Converted to
Right-Angle
Discharge
Mounting brackets flipped
over and mounted to
additional framing.
(Outlet vertical.)
(
New or Existing construction)
Mounting brackets flipped
over and mounted to top of
housing. Housing secured
with cables.
(Outlet parallel to joists.)
(
New or Existing construction)
Factory-Shipped
Straight-Through
Discharge
MOVABLE
PANEL
(Change to this
location)
8” X 12” TO
12” ROUND TRANSITIONS
DUCT
CONNECTOR
(outlet)
DUCT
CONNECTOR
(intake)
DUCT
CONNECTOR
(outlet)
Housing
rotated &
movable panel
covers previous
open side.
12” ROUND
DUCT
background
MODELS • L900L • L1500L
Page 4
SERVICE PARTS SERVICE PARTS
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
1 97014853 Damper Flap
2 99150415 Screw, #8B x ¼* (16 req.)
3 98009520 Duct Connector (2 req.)
4 97014784 Housing Assembly
5 97014728 Mounting Bracket (2 req.)
6 99150591 Mounting Screw (4 req.)
7 97006142 Wiring Harness
8 99150471 Ground Screw, #10-32 x ½* (2 req.)
9 98005512 Wiring Adapter Plate
10 99420470 Access Panel Nut (4 req.)
11 98009531 Movable Housing Panel
12 93150487 Screw, #10-24 x .375* (8 req.)
13 98005513 Outlet Box Cover
14 99400035 Strain Relief Bushing
15 97014788 Motor Bracket
16 99260477 Whiz Nut, ¼-20* (11 req.)
17 99200202 Screw, ¼-20 x ½* (5 req.)
18 97014785 Blower Scroll
19 99080490 Motor (L900L)
99080491 Motor (L1500L)
20 93260447 Nut, Hex Flange 5/16-18* (5 req.)
21 98009516 Support Bracket
22 99680019 Wheel Clamp
23 99020274 Blower Wheel (Includes Key No. 22)
24 98009514 Inlet Ring
25 99150417 Screw, #8-18 x ¼* (5 req.)
26 98009513 Scroll Support Channel
+ 97014848 Blower Assembly Complete (L900L)
(Includes Key Nos. 15 thru 26)
+ 97014849 Blower Assembly Complete (L1500L)
(Includes Key Nos. 15 thru 26)
27 98009532 Access Cover
28 99150472 Access Cover Screw (4 req.)
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
+ Not shown assembled.
1
2
3
5
6
7
2
8
9
12
10
14
15
16
17
18
21
16
4
22
13
19
23
20
24
17
26
27
28
3
11
16
25
2
BLOWER
ASSEMBLY
99042765F
WARRANTY
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from
the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any
products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan), faulty installation or installation contrary
to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR
PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan at the address stated below or telephone: 1-800-637-1453, (b) give the model number and part identification and
(c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
In the U.S., contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI U.S.A. 53027
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
background
Page 5
MODELS • L900L • L1500LMODELOS
!
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELÉCTRICO,
O LESIÓN A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante a la dirección o
teléfono que aparecen en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor
en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que
se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar
el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba,
sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia
prominente.
3. El trabajo de instalación y cableado eléctrico deben estar hechos por
personal capacitado de acuerdo con todos los códigos y estándares
aplicables, incluyendo códigos y estándares de construcción a prueba
de incendios.
4. Se necesita suficiente aire para la combustión y extracción de gases
por la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la
retrogresión de las llamas. Siga las directrices del fabricante y
estándares de seguridad como los publicados por la Asociación
Nacional de Protección Contra Incendios (o por sus siglas en inglés
NFPA), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración, y Aire Acondicionado (o por sus sigles en inglés
ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe cableado
eléctrico o instalaciones no visibles.
6. Ventiladores con conductos siempre deben extraer hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
8. Si esta unidad va a instalarse sobre una bañera o ducha, debe
marcársela como correcta para dicha aplicación y debe conectarse
a un protegido GFCI (Cortacicuito Accidental a Tierra).
9. Nunca instale un interruptor donde se pueda alcanzar desde una
bañera o ducha.
10. Esta unidad se debe conectar a tierra.
CUIDADO
1. Para uso de ventilación general solamente. No lo use para extraer
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daño a los cojinetes del motor y hélices ruidosas y/o
desequilibradas, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de
yeso, polvo de construcción, etc.
3. Si el ventilador se instala en un área sin acondicionamiento (como
por ejemplo en un ático): Rodee el ventilador con material de
aislamiento térmico para minimizar la posible condensación.
4. Para más información y requisitos favor leer la etiqueta de
especificaciones del producto.
VENTILADORES
LOSONE SELECT
®
Instalador: Deje este manual con el dueño de casa.
Dueño de casa: Información del uso y mantenimiento en la página 7.
Para montaje en línea • 120 V
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual consiste en las siguientes secciones:
• “INSTALACIÓN TÍPICA”
Esta sección muestra una instalación común en una estructura
nueva y en una existente.
- Montaje (estructura nueva)
- Montaje (estructura existente)
- Conexiones eléctricas
- Colocación de conductos (descarga derecho por del ventilador)
“OPCIONES DE MONTAJE”
“OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA”
- Colocación de la placa de conexiones
“OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE CONDUCTOS”
- Posiciones de la descarga del ventilador
- Colocación de conductos (descarga ángulo recto del ventilador)
• “USO Y CUIDADO”
“PIEZAS DE SERVICIO”
• “GARANTÍA”
CONTENDIO
Página
background
MODELS • L900L • L1500L
Page 6
MODELOS
Página
INSTALACIÓN TÍPICA
MONTAJE (
Estructura nueva
)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura nueva.
MONTAJE (
Estructura existente
)
Unidad enviada de fábrica instalada en una estructura existente.
INSTALACIÓN TÍPICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PLACA DE
CONEXIONES
BLANCO
A
BLANCO
NEGRO
A
NEGRO
CANTO DE LA
CUBIERTA
TIERRA A LA PLACA
DE CONEXIONES
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS
(descarga
derecho por del ventilador)
El ventilador se puede conectar desde el exterior del
alojamiento. Use conectores aprobados por UL en la
conexión en cumplimiento con los códigos locales.
LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA
IMPORTANTE:
Quite la cinta del envío de apagador
Asegúrese de quitar la cinta que fija la pestaña del regulador du-
rante la transportación, y de que esta pestaña abra y cierre
libremente dentro del conducto. Utilice cinta de conductos para
asegurar y hermetizar las conexiones de los conductos.
VENTILACIÓN
EN EL ALERO
CODO REDONDO DE
12” (30,5 cm)
CONDUCTO DE
12” (30,5 cm)
(salida)
TAPA
DE
PARED
TRANSICIÓNES
8” X 12”
(20,3 X 30,5 cm)
A
REDONDO DE 12”
(30,5 cm)
TORNILLO DE
PANEL DE
ACCESO
CONDUCTO REDONDA DE
12” (30,5 cm) (salida)
ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
VIGUETA DEL
TECHO
(centros de 24”
61 cm)
PANEL DE ACCESO
TRANSICIÓNES DE
8” X 12” A
12” REDONDA (20,3
x 30,5 cm a 30,5 cm
redonda)
CONDUCTO
REDONDA DE
12” (30,5 cm)
(entrada)
TORNILLO DE PANEL DE ACCESO
CONDUCTO REDONDA DE
12” (30,5 cm) (salida)
ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
VIGUETA DEL
TECHO
(centros
de 24”
61 cm)
TRANSICIÓNES DE 8” X 12” A
12” REDONDA (20,3 x 30,5 cm
a 30,5 cm redonda)
CONDUCTO
REDONDA DE 12”
(30,5 cm) (entrada)
MATERIAL DE
TERMINADO DEL
CIELO RASO
Dos formas de conectar los conductos a una unidad enviada de
fábrica.
CONDUCTO DE
12” (30,5 cm)
(entrada)
TUERCA DE
PARILLA
(Instale en
los agujeros
cuadros en la
cubierta)
Ventilador,
enviado de
fábrica en
posición de
descarga
derecha por
del ventilador
TUERCA
DE
PARILLA
(Instale en
los
agujeros
cuadros en
la cubierta)
PANEL DE
ACCESO
Ventilador, enviado de fábrica
en posición de descarga
ángulo recto del
ventilador
TORNILLOS
DE ABRAZA-
DERAS DE
MONTAJE
background
Page 7
MODELS • L900L • L1500L
;;;;;;;;;yyyyyyyyy
18"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
;;;;;;;;;yyyyyyyyy
18"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
;;;yyy
;;;yyy
22"
;;;yyy
22"
1
1
/
8
"
MAX.
MODELOS
Página
OPCIONES DE MONTAJE
OPCIONES PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
OPCIONES PARA LA COLOCACIÓN DE
CONDUCTOS
Las tuercas hexagonales de ¼ x 20 aseguran las abrazaderas de
montaje en el alojamiento. Afloje y vuelva a apretar o quite y
reemplace las tuercas según sea necesario para colocar las
abrazaderas de montaje en la posición deseada.
POSICIONES DE LA DESCARGA DEL VENTILADOR
COLOCACIÓN DE LA
PLACA
DE CONEXIONES
La placa de conexiones se monta a los lados o en la parte
superior del alojamiento.
CONEXIÓN
HORIZONTAL
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CONEXIÓN
VERTICAL DEL
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
COLOCACIÓN DE DUCTOS
(Descarga ángulo recto del
ventilador)
Conexión típica de los conductos al ventilador cambiado a
posición de descarga ángulo recto por del ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica, antes de dar servicio al ventilador desconéctelo del
suministro eléctrico.
Para limpiar el conjunto del ventilador: Quite el panel de acceso,
desconecte el ventilador del alojamiento, quite las tuercas de montaje del
ventilador y cuidadosamente saque el ventilador del alojamiento. Use el
aditamento apropiado de la aspiradora o un paño suave y jabón o detergente
suave para limpiar el área de descarga y la rueda del ventilador. NO
PERMITA QUE ENTRE AGUA AL MOTOR. Asegúrese de que el conjunto
del ventilador esté completamente seco antes de volverlo a instalar.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
USO Y CUIDADO
El ventilador está diseñado para operar continuamente. Si se desea, se
puede controlar usando un interruptor de encendido/apagado o un control
de estado sólido de velocidad variable. Siga las instrucciones para las
conexiones eléctricas que vienen empacadas con el control, y observe todos
los códigos locales y estatales y el Código Eléctrico Nacional.
Abrazaderas de montaje en la
posición ajustada en fábrica.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura
nueva)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
armazón addicional.
(La salida queda perpendicular
a las viguetas)
(Estructura
nueva o existente)
Fábrica
descarga derecha
por del ventilador
Fábrica
descarga derecha
por del ventilador
Cubierta
convertido a
descarga ángulo
recto del
ventilador
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la
armazón addicional.
(La salida ángulo recto.)
(Estructura
nueva o existente)
Abrazaderas de montaje
volteadas y montadas a la tapa
de la cubierta. Cubierta
asegurada con los cables.
(La salida queda paralela a las
viguetas)
(Estructura
nueva o existente)
Fábrica
descarga derecha
pro del ventilador
Ventilador mostrado en la
posición de descarga
derecho por del ventilador.
(Fábrica)
Ventilador mostrado en la
posición de ángulo recto del
ventilador. (Cambie el panel
movible a la nueva posición,
según lo mostrado.)
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
(entrada)
22” (55,9 cm)
18” (45,7 cm)
22” (55,9 cm)
18” (45,7 cm)
1½”
a 2½”
(38,1 a
63.5 mm)
1½” a
2½”
(38,1 a
63.5 mm)
1
1
/
8
(28,6 mm)
Max.
PANEL
MOVIBLE
(cambie a esta
localización)
CONECTOR
DEL CONDUCTO
(salida)
CONECTOR
DEL
CONDUCTO
(entrada)
CONECTOR
DEL CONDUCTO
(salida)
PANEL
MOVIBLE
CONDUCTO
REDONDO DE
12” (30,5 cm)
(salida)
TRANSICIÓNES
8” X 12” (20,3 X 30,5 cm)
A REDONDO DE 12” (30,5 cm)
VENTILACIÓN EN EL
ALERO
CONDUCTO
REDONDO DE
12” (30,5 cm)
(entrada)
El alojamiento
rotado y el
panel movible
cubre la cara
abierta
anterior.
background
MODELS • L900L • L1500L
Page 8
MODELOS
Página
PIEZAS DE SERVICIO PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE Nº. PIEZA Nº. DESCRIPCIÓN
1 97014853 Solapa del regulador
2 99150415 Tornillo, #8B x ¼* (se req. 16)
3 98009520 Conjunto del regulador (se req. 2)
4 97014784 Conjunto del alojamiento
5 97014728 Abrazadera de montaje (se req. 2)
6 99150591 Tornillo de montaje (se req. 4)
7 97006142 Arnés de alambre
8 99150471 Tornillo de conexión a tierra, #10-32 x ½*
(se req. 2)
9 98005512 Placa de conexiones
10 99420470 Tuerca del panel de acceso (se req. 4)
11 98009531 Panel de cubierta movible
12 93150487 Tornillo, #10-24 x .375* (se req. 8)
13 98005513 Cubierta de la caja de conexiones
14 99400035 Buje de alivio de tensión
15 97014788 Abrazadera del motor
16 99260477 Tuerca, ¼-20* (se req.11)
17 99200202 Tornillo, ¼-20 x ½* (5 req.)
18 97014785 Conjunto del caracol
19 99080490 Motor (L900L)
99080491 Motor (L1500L)
20 93260447 Tuerca, Hex Flange 5/16-18* (se req. 5)
21 98009516 Abrazadera del soporte
22 99680019 Grapa de la rueda
23 99020274 Rueda del ventilador (Incluye clave Nº. 22)
24 98009514 Anillo de entrada
25 99150417 Tornillo, #8-18 x ¼* (se req. 5)
26 98009513 Abrazadera de soporte del caracol
+ 97014848 Conjunto del ventilador, completo (L900L)
(Incluye art. clave Nº. 15-26)
+ 97014849 Conjunto del ventilador, completo (L1500L)
(Incluye art. clave Nº. 15-26)
27 98009532 Panel de acceso
28 99150472 Tornillo del panel de acceso (se req. 4)
Pida las piezas de repuesto por Nº. DE PIEZA, no por Nº. DE CLAVE
* Herraje estándar, se puede comprar localmente.
+ No mostrado ensamblado.
1
2
3
5
6
7
2
8
9
12
10
14
15
16
17
18
21
16
4
22
13
19
23
20
24
17
26
27
28
3
11
16
25
2
CONJUNTO
DEL
VENTILADOR
99042765F
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE BROAN DE UN AÑO
Broan le garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original.
NO HAY OTRAS GARANTIAS EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTIC-
ULAR.
Durante este período de un año, Broan reparará o cambiará, a su opción y sin cobro, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo uso y servicio normal.
ESTA GARANTIA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES Y TUBOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o pieza
que hayan sido sometidos a uso equivocado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación indebida (excepto por Broan), instalación defectuosa o instalación contraria a las instrucciones de instalación.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año según se especifica en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitación a la duración de una garantía implícita, por lo
que esta limitación tal vez no se aplica al caso suyo.
LA OBLIGACION DE BROAN DE REPARAR O CAMBIAR, A OPCION DE BROAN, SERA EL UNICO Y EXCLUSIVO REMEDIO AL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN NO SERA RESPON-
SABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN RELACION A EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exlusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que esta limitación o exclusión tal vez no se aplica en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para servicio bajo esta garantía, usted debe (a) notificar a Broan en la dirección que aparece abajo o al teléfono 1-800-637-1453, (b) dar el número de modelo y la identificación de pieza y (c) describir
el defecto en el producto o pieza. Al solicitar servicio bajo la garantía, usted debe presentar evidencia de la fecha de compra original.
En los Estados Unidos, llame: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
En Canada, llame: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
background
Page 9
MODELS • L900L • L1500LMODÈLES
!
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D´INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le fabricant. Pour
d´autres renseignements, contactez le fabricant à l´adresse ou au
numéro de téléphone qui se trouve dans la garantie.
2. Avant d'effectuer une réparation ou un entretien sur cet appareil, coupez
le courant au tableau d'alimentation et verrouillez celui-ci pour empêcher
que la tension soit remise accidentellement. Lorsque le verrouillage de
la déconnexion n'est pas possible, mettez bien en vue un signal
d'avertissement telle qu'une étiquette, sur le panneau d'alimentation.
3. L´installation et la pose des fils électriques doivent être effectuées par
une ou des personnes qualifiées conformément à tous les codes et
normes applicables, incluant les normes de construction en rapport aux
incendies.
4. Il faut suffisamment d´air pour une combustion appropriée et
l´échappement des gaz par le tuyau de la cheminée de l´équipement
brûlant du combustible pour prévenir un contre-courant. Suivez les
instructions du fabricant de l´équipement de chauffage et les normes
de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l´American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et des autorités du code
local.
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond, prenez
soin de ne pas endommager les fils électriques et les autres utilités
dissimulées.
6. La décharge des ventilateurs à conduit par l´évent doit toujours se
faire à l´extérieur.
7. Pour réduire le rsque d’incendie, utilisez seulement des donduits de
ventilation en métal.
8. Si cette unité doit être installée au-dessus d’une baignoire ou d’une
douche, elle doit être marquée comme étant appropriée pour
l’application et être connectée à un circuit dérivé protége GFCI
(interrupteur de circuit en cas de défaut de mise à la terre du neutre).
9. Ne placez jamais un interrupteur dans un endroit où il peut être
rejoint d’une baignoire ou d’une douche.
10. Cette unité doit être mise à la terre.
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l´utilisez pas pour évacuer les
vapeurs ou matériaux dangereux ou que peuvent exploser.
2. Pour éviter d´endommager les coussinets du moteur et des turbines
bruyantes et/ou mal équilibrées, assurez que l´unité motrice est exempte
de poussière provenant des murs en pierres sèches et la construc-
tion.
3. Si le ventilateur est installé dans un endroit non conditionné (tel
qu’un grenier): Entourez le ventilateur d’un isolant thermique afin de
réduire toute condensation éventuelle.
4. Veuillez lire l´étiquette de spécifications sur le produit pour d´autres
renseignements et exigences.
VENTILATEURS
LOSONE SELECT
®
Montage dans ligne • 120 V
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel se divise comme suit :
• INSTALLATION TYPIQUE
Cette section montre une installation standard dans un bâtiment
en cours de construction ou déjà construit.
- Montage (construction en cours)
- Montage (construction terminée)
- Câblage
- Installation des conduits (décharge de soufflerie dans ligne)
• OPTIONS DE MONTAGE
• OPTIONS DE CÂBLAGE
- Position de la plaque de câblage
• OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
- Positions de la décharge de la soufflerie
- Installation des conduits (décharge de soufflerie droit angle)
• UTILISATION ET ENTRETIEN
• PIÈCES DE RECHANGE
• GARANTIE
Installateur: Remetez ce manuel au protpriétaire de maison.
Propriétaire de maison: Mode d’utilisation et soin à la page 11.
Page
background
MODELS • L900L • L1500L
Page 10
MODÈLES
INSTALLATION TYPIQUE
MONTAGE
(Construction en cours)
Appareil installé dans un bâtiment en cours de construction.
MONTAGE
(construction terminée)
Appareil installé dans un bâtiment déjà construit.
INSTALLATION TYPIQUE
CÂBLAGE
PLAQUE
DE
CÂBLAGE
NOIR AU
NOIR
BLANC AU
BLANC
BORD
DU BOÎTIER
ENTRÉE 120 VCA
FIL DE TERRE À
PLAQUE DE
CÂBLAGE
INSTALLATION DES CONDUITS
(décharge de
soufflerie dans ligne)
Deux manières de raccorder les conduits à un appareil prémonté.
Le ventilateur peut être branché depuis l’extérieur du boîtier.
Utiliser des connecteurs homologués UL pour les branchements,
conformément aux codes locaux en vigueur.
IMPORTANT:
Retirez la bande d’expédition de l’amortisseur.
Veiller à retirer le ruban adhésif d’expédition du volet du registre et
s’assurer que ce dernier s’ouvre et se ferme librement à l’intérieur
du conduit. Utiliser du ruban adhésif pour assurer et étancher les
raccords des conduits.
TRANSITION
CIRCULAIRE
8 x 12 po
(20,3 x 30,5 cm) AU
12 po (30,5 cm)
CHAPEAU DE TOIT
COUDE CIRCULAIRE DE
12 po (30,5 cm)
CHAPEAU
DE MUR
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
12 po
(30,5 cm)
TRANSITION DE 8 x 12 po au
12 po circulaire (20,3 x 30,5 cm au
30,5 cm circulaire)
VIS DE
PANNEAU
D’ACCESS
SOLIVE DE
PLAFOND
(24 po / 61 cm
centre)
CONDUIT CIRCULAIRE DE 12 po (30,5 cm) (sortie)
PANNEAU
D’ACCESS
Soufflerie
préassemblée en
position de décharge
de soufflerie
dans ligne
SUPPORTS
PANNEAU
D’ACCESS
MATÉRIAU
DE PLAFOND
FINI
SUPPORTS préassemblés pour
plafonds de ½ po (1,27 cm)
d’épaisseur.
Soufflerie préassemblée en
position de décharge de
soufflerie droit angle.
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 12 po
(30,5 cm)
(sortie)
TRANSITIONS DE 8 x 12 po au
12 po circulaire (20,3 x 30,5 cm au
30,5 cm circulaire)
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
12 po (30,5 cm)
(prise)
VIS DE
PANNEAU
D’ACCESS
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 12 po
(30,5 cm)
(prise)
CONDUIT
CIRCULAIRE DE
12 po
(30,5 cm)
ÉCROU DE GRILLE
(Installez sur les
trous carrés dans le
logement.)
ÉCROU DE
GRILLE
(Installez sur
les trous
carrés dans
le logement.)
SOLIVE DE
PLAFOND
(24 po / 61 cm
centre)
VIS DE
SUPPORTS
background
Page 11
MODELS • L900L • L1500L
;;;yyy
;;;yyy
22"
;;;;;;;;;yyyyyyyyy
18"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
;;;yyy
22"
1
1
/
8
"
MAX.
MODÈLES
OPTIONS DE MONTAGE
OPTIONS DE CÂBLAGE
OPTIONS D’INSTALLATION DES CONDUITS
Des écrous à six pans ¼-20 fixent les supports au boîtier. Desserrer
et resserrer ou retirer et replacer les écrous si nécessaire, selon la
position désirée pour le support.
POSITIONS DE LA DÉCHARGE DE LA SOUFFLERIE
POSITION DE LA
PLAQUE DE CÂBLAGE
La plaque de câblage se fixe sur le côté ou sur le dessus du
boîtier.
BRANCHEMENT DU
CÂBLE D’ALIMENTATION
À L’HORIZONTALE
BRANCHEMENT
DU CÂBLE
D’ALIMENTATION
À LA VERTICALE
INSTALLATION DES CONDUITS (décharge de soufflerie droit
angle)
Raccordement de conduit typique à un ventilateur converti en
décharge verticale
AVERTISSEMENT : Pour diminuer les risques de décharge
électrique, débrancher la source d’alimentation avant toute
opération d’entretien.
Pour nettoyer la soufflerie : Retirer la panneau d’access, débrancher
la soufflerie du boîtier, retirer les écrous de fixation de la soufflerie et
retirer délicatement la soufflerie du boîtier. Utiliser un accessoire
d’aspirateur approprié ou retirer la grille et nettoyer à l’aide d’un chiffon
doux et de savon ou de détergent doux pour nettoyer la zone de
décharge de la soufflerie et la roue. NE PAS LAISSER D’EAU
S’INFILTRER DANS LE MOTEUR. S’assurer que la soufflerie est
complètement sèche avant de la réinstaller.
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas lubrifier ou démonter le
moteur.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Le ventilateur a été conçu pour une utilisation continue. Si désiré, il
peut être commandé à l’aide d’un interrupteur marche/arrêt ou d’un
régulateur de vitesse à semi-conducteurs. Suivre les instructions de
câblage fournies avec le régulateur et respecter tous les codes locaux
et provinciaux en vigueur, de même que le Code national de l’électricité
.
Supports en position
préassemblée
(Sortie parallèle aux solives)
(Bâtiment
en cours de con-
struction)
22 po
(55,9 cm)
Décharge
de soufflerie dans
ligne
présassemblée
Supports retournés et fixés à
un cadre supplémentaire.
(Sortie perpendiculaire aux
solives)
(Construction
neuve ou
existante)
Ventilateur illustré
en position de
décharge de soufflerie dans
ligne. (Préassemblé)
Ventilateur illustré en
position de décharge de
soufflerie droit angle. (Changer
la position du panneau amovible
tel qu’illustré.)
Supports retournés et fixés à
un cadre supplémentaire.
(Sortie droit angle.)
(Construction
neuve ou
existante)
Supports retournés et fixés en
haut du boîtier. Boîtier
suspendu par des câbles.
(Sortie parallèle aux solives)
(Construction
neuve ou
existante)
TRANSITIONS
CIRCULAIRE DE
8 x 12 po AU 12 po
(20,3 x 30,5 au 30,5 cm)
CHAPEAU DE TOIT
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 12 po
(30,5 cm)
;;;;;;;;;yyyyyyyyy
18"
1½"
to
2½"
;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
@@@
@@@




;;;
;;;
yyy
yyy
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;@@
;;yy
1½ au
po
(38,1 a
63.5 mm)
1
1
/
8
po
(28,6 mm)
Max.
22 po
(55,9 cm)
18 po
(45,7 cm)
Décharge
de soufflerie dans
ligne
présassemblée
Décharge
de soufflerie dans
ligne
présassemblée
18 po
(45,7 cm)
Boîtier converti
en
décharge
de soufflerie droit
angle
PANNEAU
AMOVIBLE
CONNECTEUR DU
CONDUIT
(prise)
PANNEAU
AMOVIBLE (à
placer ici)
CONNECTEUR
DU CONDUIT (prise)
CONNECTEUR
DU CONDUIT
(sortie)
CONNECTEUR
DU CONDUIT
(sortie)
CONDUIT
CIRCULAIRE
DE 12 po
(30,5 cm)
1½ au
po
(38,1 a
63.5 mm)
Le panneau
tourné et
panneau
amovibl couvre
le côté ouvert
précédent.
background
MODELS • L900L • L1500L
Page 12
MODÈLES
PIÈCES DE RECHANGE PIÈCES DE RECHANGE
99042765F
LÉGENDE N
O
DE RÉF. DESCRIPTION
1 97014853 Clapet
2 99150415 Vis, #8B x ¼* (16 oblig.)
3 98009520 Registre (2 oblig.)
4 97014784 Boîtier
5 97014728 Support (2 oblig.)
6 99150591 Vis, 10-16 x 7/8 (4 oblig.)
7 97006142 Harnais à fils
8 99150471 Vis de terre, 10-32 x ½* (2 oblig.)
9 98005512 Plaque de câblage
10 99420470 Écrou de panneau d’access (4 oblig.)
11 98009531 Panneau amovible du boîtier
12 93150487 Vis, #10-24 x .375* (8 oblig.)
13 98005513 Couvercle de la boîte de câblage
14 99400035 Réducteur de tension
15 97014788 Support de moteur
16 99260477 Écrou, ¼-20* (11 oblig.)
17 99200202 Vis, ¼-20 x ½* (5 oblig.)
18 97014785 Volute
19 99080490 Moteur (L900L)
99080491 Moteur (L1500L)
20 93260447 Écrou hexagonal à collerette 5/16-18*
(5 oblig.)
21 98009516 Support
22 99680019 Pince de roue
23 99020274 Roue de soufflerie (inclut n
o
légende 22)
24 98009514 Bague d’arrivée
25 99150417 Vis, #8-18 x ¼* (5 oblig.)
26 98009513 Support de volute
+ 97014848 Soufflerie, ensemble (L900L)
(inclut n
o
légende 15 à 26)
+ 97014849 Soufflerie, ensemble (L1500L)
(inclut n
o
légende 15 à 26)
27 98009532 Panneau de access
28 99150472 Vis de fixation de panneau de access
(4 oblig.)
Commander les pièces de rechange par numéro de référence et non
à l’aide du numéro de légende.
* Visserie standard - peut être achetée localement.
+ Non montré assemblé.
1
2
3
5
6
7
2
8
9
12
10
14
15
16
17
18
21
16
4
22
13
19
23
20
24
17
26
27
28
3
11
16
25
2
ENSEMBLE DE
SOUFFLERIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN
Broan garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une période d’un an
à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON PAS LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES
POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan, à son choix, réparera ou remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service normaux.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉMARREURS DE LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou
(b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan), mauvais installation ou installation
contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN NE
SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE
DE SES PRODUITS.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan á l'adresse ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout
défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original.
Aux E.U., comuniquez avec: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
Au Canada, comuniquez avec: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
GARANTIE

Specifications

Broan L1500L Questions and Answers

See other models: L900L L700L L400L L200L L150L