Smeg LSIA147 Built-in washer dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Various instructions (ALL) (pdf) - (English) Download
Energy Guide Other Documents Specification
LSIA147 photo

User Manual

This is the main product document for model LSIA147.

The file format is pdf, 49 pages, you can download this manual here .

background
LAVASCIUGA
WASHER-DRYER
LAVE-LINGE SÉCHANT
VOLLWASCHTROCKNER
LAVADORA-SECADORA
LIBRETTO ISTRUZIONI
IT
INSTRUCTION MANUAL
EN
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
background
1
Contents
1. PRECAUTIONS FOR SAFETY AND USE ................................................................................... 2
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................................................... 7
3. DESCRIPTION OF CONTROLS ................................................................................................. 12
4. USING THE APPLIANCE FOR WASHING ............................................................................... 13
5. USING THE APPLIANCE FOR DRYING .................................................................................. 21
6. CLEANING AND MAINTENANCE ........................................................................................... 23
7. TROUBLESHOOTING ................................................................................................................. 25
8. INFORMATION FOR THE USER ........................................................................................... 27
This appliance is tagged in accordance with European Directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE.
This directive contains the regulations governing the collection and recycling of de-
commissioned appliances throughout the European Union.
The symbol of the rubbish bin with a line through it on the appliance or its packaging
indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end
of its life cycle. The user is thus obliged to consign scrapped appliances to the special
electronic and electrotechnical waste disposal centres, or return them to the dealer
on purchase of a similar new appliance, on a one-to-one basis.
Consignment to the appropriate facility for environmentally responsible recycling,
treatment and disposal helps to prevent any negative effects on the environment and
health, and encourages the reuse and/or recycling of the appliance’s component ma-
terials.
Illegal dumping of the appliance by the user will be subject to prosecution under the
relevant law.
background
EN
2
READ THE INSTRUCTIONS
Attention!
You are advised to read all the instructions in this manual carefully; it will inform you
about the right conditions for the proper, safe use of your washer-dryer
It is very important to keep this instruction manual with the appliance for future ref-
erence.
In the event of sale or transfer, ensure that the manual always accompanies the
appliance, to provide the necessary information about its use.
1. PRECAUTIONS FOR SAFETY AND USE
Attention!
These precautions are detailed for reasons of safety.
This section must be read carefully before installation and use.
Disposing of packaging
Never leave packaging residues unattended in the home. Separate waste
packaging materials by type and consign them to the nearest recycling cen-
tre.
Packaging materials (plastic bags, polystyrene, etc.) must not be left within
reach of children.
Disposing of old appliances
Once no longer in use, appliances must be rendered unusable: perma-
nently disarm the lock on the door (this will prevent children risking
their lives by locking themselves inside during play) and cut the power
supply lead after removing the plug from the socket.
The appliance must be delivered to a recycling facility.
Environmental protection
Use the whole of the maximum recommended capacity. Never exceed the
maximum permitted load.
Do not use the prewash function for lightly or normally soiled items.
Follow the manufacturer's recommendations on detergent usage.
Use the highest spin speed permitted for the fabric type. Fast spins reduce
the drying time and thus energy consumption.
Programs that work with lower temperatures are the most efficient in terms of
energy consumption. We therefore recommend that you to make a note of
the information on the labels on the items to be washed and provided by the
manufacturer. This will mean that the temperatures and detergent doses will
be optimized to avoid excessive energy consumption
It is recommended to follow the instructions provided in the manual, and those
provided by the manufacturers of the detergents, softeners and additives (sol-
vents, degreasers, stain remover additives…) for their correct use and dos-
age. Failure to comply with the recommendations provided may damage the
appliance.
background
EN
3
WARNING: the higher the spin speed, the higher will be the noise and the
lower the remaining moisture content. The lower the amount of residual
moisture at the end of the wash, the lower the energy consumption will be
during drying.
Information on household detergents, additives and cleaning agents can be
found on the following website www.cleanright.eu .
Safety instructions
This appliance is intended for domestic use and similar applications such as
staff kitchen area in shops, offices and other working environments, farm
houses, and for the use by clients in hotels, motels, bed and breakfast type
environments, and other residential facilities and is compliant with Directives
2014/35/EU and 2014/30/EU currently in force.
Read all the instructions in this manual carefully before installation and use.
Check that the drum assembly has been released before use (see instruc-
tions). Failure to release the drum assembly may cause damage to the
washer-dryer and the surrounding furniture or appliances during the spin cy-
cle.
This Instruction Manual is an integral part of the appliance: it must always be
kept intact with the appliance. Installation must be carried out by qualified
staff in compliance with the relevant regulations. The appliance is built to pro-
vide the following functions: washing and drying of clothes or fabrics stated
to be suitable for machine washing by the producer on the relevant label. All
other uses are to be considered improper. The manufacturer declines all
liability for uses other than those stated above.
The nameplate with the technical data, serial number and mark is in a visible
position in the part in view after the door has been opened. The nameplate
must never be removed.
The electrical and plumbing works required to install the appliance
must only be carried out by skilled staff.
The appliance must be connected to earth in compliance with electrical sys-
tem safety regulations. The manufacturer declines all liability for direct
or indirect injury or damage deriving from a non-existent or defective
earth connection.
In the event that the appliance is not connected by means of a plug, an om-
nipolar circuit-breaker device with contact gap of at least 3 mm must be pro-
vided.
The plug to be connected to the power supply lead and the relative socket
must be of the same type and comply with the relevant regulations. Check
that the mains voltage and frequency are the same as the values marked on
the nameplate. The use of adapters or junctions is not recommended. Never
disconnect the plug by pulling on the power supply lead.
The appliance is only disconnected from the electricity supply if the
plug has been removed from the socket or the electrical system master
switch has been turned off. The power plug must be accessible after
the appliance has been installed.
background
EN
4
WARNING: The appliance must not be supplied through an external switch-
ing device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched
on and off by a utility.
The appliance must be installed using new sets of hoses (supplied with the
appliance). Old hose sets should not be reused.
Take care that the appliance is not standing on the power supply cable.
The washer-dryer must never be used on vehicles, on board ships or planes,
or in environments with hazards, such as explosive or corrosive environ-
ments (powders, vapours and gases) or explosive and/or corrosive liquids,
Do not install the washer-dryer in places with a risk of frost. Frozen pipes may
burst under the pressure.
Make sure that the drain hose connected to the sink is securely fastened
and cannot move.
If it is not fixed in place, the repulsive force of the water might thrust it away
from the sink, causing the risk of flooding.
When connecting the hose to a sink also check that the water drains from
it quickly, as otherwise the sink may overflow.
Do not overload the appliance.
Never use detergents which contain solvents or chemicals for washing in the
washer-dryer. They might damage the appliance and form poisonous va-
pours. These fumes might also catch fire and explode.
Garments soaked in petroleum products must not be washed in the washing
machine. Before washing, check that garments do not contain inflammable
devices (e.g. cigarette-lighters, matches, etc.)
If volatile cleaning fluids are used, ensure that these substances have been
removed from the garments before they are placed in the appliance.
Before loading garments for washing, check that the pockets are empty, but-
tons secure and zips fastened.
Do not wash frayed or torn garments.
During washing at high temperatures, the glass in the door will become very
hot.
Check that all water has been drained from the appliance before open-
ing the door.
If there is water inside, pump it out before opening the door. If in doubt, read
the instruction manual.
The water in the appliance is not suitable for drinking!
Swallowing washing machine detergents may injure the mouth and throat.
Before removing the garments from the washer-dryer check that the drum
is at a standstill.
Switch the appliance off after each use to avoid wasting electricity.
Leave the door ajar between washes to keep the gasket in good condition.
In the event of a malfunction never attempt to repair the appliance your-
self. Disconnect the appliance from the electricity supply and turn off the wa-
ter tap. Then contact a qualified engineer. Repairs must only be carried
out by qualified staff.
background
EN
5
The appliance is intended for use by adults. Do not allow children to tam-
per with the washer-dryer's controls or play with it and do not keep children
in the vicinity while the programme is in progress.
Young animals or small children might climb into the washer-dryer .
Always check the inside of the drum before use and do not allow children
to play with the appliance.
Keep children away from the appliance when the door or the detergent
drawer is open; the appliance might contain detergent residues which may
cause permanent injury to the eyes, mouth and throat, or even cause death
by suffocation.
This washing machine / washer dryer, must be used by adults. Use of the
appliance by children aged from eight years and a person with reduced phys-
ical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge is
only permitted under the supervision of a person responsible for their safety.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person responsible for their safety.
That the tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used
for cleaning
That lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer
Do not dry unwashed items in the tumble dryer
Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone,
petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should
be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried
in the tumble dryer
Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles,
rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads
should not be dried in the tumble dryer
Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fab-
ric softener instructions.
The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle)
to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items
will not be changed
Never stop a tumble drier before the end of the drying cycle unless all items
are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated
Do not store flammable fluids near the appliance.
Lengthy periods out of use.
If the appliance is not to be used for a lengthy period it should be discon-
nected from the electricity and water supplies and the door should be left ajar
to prevent unpleasant smells from building up inside.
Important!
This appliance is easy to use.
However, for the best results it is important to read this manual carefully and
follow all the instructions before putting it into operation.
The manual provides the correct instructions for installation, use and mainte-
nance, as well as giving useful advice.
background
EN
6
For Great Britain only
Warning: this appliance must be earthed.
Fuse replacement
If the mains lead of this appliance is fit-
ted with a BS 1363A 13amp fused plug,
to change a fuse in this type of plug use
an A.S.T.A. approved fuse to BS 1362
type and proceed as follows:
1. Remove the fuse cover (A) and
fuse (B)
2. Fit replacement 13A fuse into
fuse cover
3. Refit both into plug
Important:
The fuse cover must be refitted when
changing a fuse and if the fuse cover is
lost the plug must not be used until a
correct replacement is fitted.
Correct replacement are identified by
the colour insert or the colour em-
bossed in words on the base of the
plug.
Replacement fuse covers are available
from your local electrical store.
If the appliance is provided with a plugless supply cord:
It is necessary to install in the fixed wiring an all-pole disconnection device
having a gap between contacts of at least 3,5mm. After installation the
disconnection device has to be easy to reach.
The connection to the mains must be carried out by a qualified technician
in accordance to the scheme shown below and the regulations in force
L
= brown
N
= blue
= yellow-green
In the event of damage to the supply cord, it has to be replaced by the
manufacturer or an authorized technical service center in order to avoid
any risk.
The manufacturer declines all responsibility for injury or damage caused
by failure to comply with the above regulations or deriving from tampering with
even just one part of the appliance and the use of non-original spare parts.
background
EN
7
2. INSTALLATION INSTRUCTIONS
Important!
The appliance must be installed by a qualified engineer in compliance with
the relevant regulations.
The washer-dryer is heavy. Take care when lifting it.
2.1 UNPACKING
The unit on flexible mounts is fixed in place for transport using the screws (A)
on the rear of the washer-dryer, with the relative plastic spacers (B). Once the
screws have been removed, the power supply lead can be used.
1. Undo all the screws with a 10 mm spanner
2. Remove all the screws (A) from the rear
3. Remove all the plastic spacers (B)
WARNING: It is absolutely necessary to fit all (nr.5)
the supplied plastic plugs (C) in order to avoid
splashes or water penetrating the machine or to
avoid contact with live parts.
Warning!
Do not turn the appliance upside-down or place it on its sides.
All the transport retainer fittings should be kept in a safe place; they must be
fitted again if the appliance has to be moved around in the future.
A+B
A
B
C
background
EN
8
2.2 POSITIONING AND LEVELLING
1. Place the appli-
ance in the chosen
position.
2. Level the appli-
ance carefully in all
directions with the
aid of a spirit level,
adjusting the height
of the feet if neces-
sary. Once done, fix
the feet in place with the locknuts provided.
3. On appliances with adjustable rear feet, note that the rear of the appliance
rests on skids and not on the feet. Before inserting the appliance into its place
between the kitchen units, check that the rear feet are screwed fully in to pre-
vent damage as the appliance is shifted into position.
Once the appliance is in position in the kitchen, the height of the rear feet has
to be increased so that the appliance no longer stands on the skids. After
adjusting the rear feet, level the appliance and fix the front feet at the height
required.
The water intake and drain hoses can be fitted pointing to the left or right for
effective installation.
background
EN
9
Warning!
This operation must be carried out with care to prevent the washer-
dryer from vibrating, moving or generating excessive noise during use.
If the appliance is installed on a carpeted floor, take care to ensure
that the openings in the bottom of the washer-dryer are not obstructed.
Also check that during operation the washer-dryer is not resting against
walls, kitchen units, etc.
The appliance must not be installed behind a door with lock, a sliding door, or
a door with hinge on the opposite side.
2.3 CONNECTING TO THE WATER SUPPLY
1. Check that the water supply pressure is in the follow-
ing range: 0,05-0,9MPa. With higher pressures, use a
pressure reducer.
2. Connect the cold water supply hose (blue screw
collar) to the cold water tap with ¾ gas threaded con-
nector, taking care to tighten firmly to prevent leaks.
The water supply hose must not be kinked or crushed
and must not be changed or cut. Threaded connections
must only be tightened by hand.
3. When appliances are supplied with hot water, the intake water temperature
must not exceed 60°C and the hose with red screw collar must be connected
to the hot water supply tap.
Warning!
If the connection is made to new pipelines, or lines which have been out
of use for a long time, allow a considerable amount of water to flow out be-
fore connecting the intake hose. This prevents any sand or other dirt from
fouling the filters installed in the appliance to protect the water intake valves.
The new intake hose supplied with the appliance must be used, and the old
water supply hose must not be used.
Supplementary note regarding the water connection for the German mar-
ket.
Before connecting the product to the water supply, make sure that the water
system has been fitted with a safety device to protect drinking water against
contamination due to backflow (according to DIN EN 1717). The water valves
and/or taps are fitted with these safety devices if the water system of the house
has been properly implemented.
background
EN
1
0
2.4 CONNECTING TO THE DRAIN
1. Insert the end of the drain hose into a drain pipe having inside diameter of
at least 4 cm, at least 50 to 90 cm above floor level, or connect it securely
(using the plastic fitting on the elbow in the hose) to a sink or bathtub.
2. In all cases, check that the end of the drain hose is securely fixed to prevent
the repulsive force of the water from pushing it out of place.
Warning!
Avoid kinks or restrictions to ensure effective drainage.
Any drain hose extensions must be no more than 1 metre long, must be of
the same diameter and must be free from restrictions of all kinds.
The end of the drain hose must never be submerged in water.
background
EN
11
2.5 ELECTRICAL CONNECTION
Before connecting the plug to the power socket ensure that:
1. The electrical system voltage is the same as that stated on the nameplate
on the front of the appliance, in the zone visible when the door is open.
The rated power supply and the fuses required are specified on the name-
plate.
2. The meter, safety breakers, power supply line and power socket are rated
to withstand the maximum load required, stated on the nameplate.
3. The power supply socket and the plug fitted to the appliance are compat-
ible without the use of reductions, multiple sockets, adapters and exten-
sion leads which might cause overheating or scorching.
If the power supply socket is not compatible with the plug supplied, re-
place the socket with one of the appropriate type.
Warning
The power plug must be accessible after the appliance has been installed.
It is absolutely essential to connect the appliance to earth. Connect
the plug to a socket with an earth connection in good working order.
The manufacturer declines all liability for direct or indirect injury or dam-
age deriving from a non-existent or defective earth connection. Correct
electrical connection guarantees conditions of maximum safety.
This appliance is compliant with the requirements of EEC directive 89/336
of 3.5.89 (including the amendment directive 92/31/EEC) concerning the
elimination of radio-frequency disturbance.
If the power supply lead is damaged, it must only be replaced with an orig-
inal spare, available from the After-Sales Service.
Do not connection/disconnect the power supply plug from the socket
with wet hands
Only disconnect the power supply plug from the socket by taking
hold of the plug itself, never by pulling on the lead.
background
EN
1
2
3. DESCRIPTION OF CONTROLS
3.1 CONTROL PANEL
All the appliance's control and monitoring devices are placed together on the front panel.
Programme Selector
For switching the washer-dryer
on and off and selecting pro-
grammes. Can be turned in ei-
ther direction. Does not turn
while programmes are in pro-
gress.
Start/Pause button:
For starting and stopping
working cycles.
Display: shows the settings (spin speed, cycle status, flexi time, maximum recommended weight,
drying levels, child lock, clean programme). The settings can be modified using the buttons under-
neath.
Buttons (from left to right):
Washing Temperature selection
Spin speed selection
Option selection
Confirm option
Time to end
Drying
background
EN
13
4. USING THE APPLIANCE FOR WASHING
4.1 PREPARING THE ITEMS FOR WASHING
1. Subdivide the items for washing by fabric type and colour fastness.
2. Wash white and coloured items separately. New coloured items should be washed separately the first time.
Normally, items carry labels with washing instructions. The following is a short description of the symbols used
on these labels.
WASHING BLEACHING
Machine wash at max. 90°C
Bleaching allowed
Do not bleach
Machine wash at max. 60°C
IRONING
Machine wash at max. 40°C
Hot iron
Warm iron
Cool iron
Do not iron
Machine wash at max. 30°C
DRY CLEANING
Machine wash, delicate cycle
at max. 60°C
Any solvent
Any solvent ex-
cept trichloroe-
thylene
Petroleum sol-
vent and R113
Do not dry clean
Machine wash, delicate cycle
at max. 40°C
Machine wash, delicate cycle
at max. 30°C
DRYING
Hand wash
High tem-
perature
Less than 60°C
Do not tumble dry
Do not wash
Warning!
Do not wash unhemmed or torn items as they may fray.
Unrelated items in the wash may damage the garments or parts of the washer-dryer. So: empty pockets and
turn them inside-out, and remove wheels from curtains or wrap them in a mesh bag.
Wash very small items (belts, handkerchiefs, socks, padded bras, etc.) in a white canvas bag. Fasten press-
studs and zips and sew on loose buttons.
The use of modern detergents and the correct washing temperature is generally sufficient to remove stains
from fabrics. However, some difficult stains such as grass, fruit, egg, blood, rust, ballpoint pen, etc. should be
dealt with before washing. Depending on the type of fabric, there are a large number of commercial stain
removers on the market. In all cases, stains should be cleaned or diluted at once, since the older they
are, the harder they are to remove.
Failure to comply with washing guidance symbols may result in damage to the items washed.
Wool – Only wool marked as pure new wool, with the mark, or labelled "shrink-proof, machine-washable" can
be washed in a washing machine on the specific programme; other types of wool should be hand-washed or dry-
cleaned.
4.2 OPENING THE DOOR
The appliance is fitted with a safety device which prevents the door from being opened while the programme is in
progress.
1. Check that all the water has been drained from the tank and the drum is at a standstill.
Warning!
If the washing programme is interrupted, it will be from 3 to 15 minutes before the door can be opened,
depending on the temperature reached inside the appliance.
Warning!
The water may still be boiling hot if the wash was at high temperature.
Do not open the door if there is still water in the drum!
4.3 LOADS OF WASHING
As far as possible, to save electricity, it is more economical to wash complete loads of the various types of
fabric. Shake out the laundry before loading, and alternate large and small items. It is best to weight the load the
first few times, after which you will be able to rely on your experience.
background
EN
14
4.4 LOADING THE ITEMS FOR WASHING
1. Open the door and load the laundry, distributing it evenly over the drum, with items opened out and not
bundled together; if possible, large and small items should be well mixed.
2. The washing machine covered by this manual can be loaded with up to 7kg of laundry for each wash. If
this weight is exceeded, the washing results will be poor and the appliance may malfunction.
3. To save energy it is more economical to wash full loads of the various types of fabric, following the
guidance on quantities provided in the "Programmes Table" supplied in this manual.
4. Close the door by pressing against the frame until you hear it click shut. Take care not to trap items of
laundry between the door and the rubber gasket.
Warning!
If the door is not properly closed, a safety device prevents the washer-dryer from starting.
Do not exceed the maximum load: overloading adversely affects washing results.
4.5 ADDING DETERGENT AND ADDITIVE
The internal tray comprises three compartments, marked with the symbols
prewash detergent
main wash detergent
for fabric conditioner, starch, additives, etc. (e.g. treatment products).
The additives are added to
the washing tank automatically during the final rinse.
The main wash detergent compartment has a tang allowing the use of liquid detergent. To insert it, pull it towards
the front and then lower it.
Following the recommendations in the "Programmes Table"
supplied with this manual, place the detergent and any addi-
tives in the drawer before the start of the programme.
Never fill with liquids above the maximum level marked; otherwise
the trays will empty too quickly.
Before pouring dense additives into the container, dilute with a little
water to ensure they do not clog the outlet.
Use only low-foam detergents suitable for use in a washer-dryer.
The amount of detergent must be decided in relation of the hard-
ness of the water, the type and quantity of items loaded, and their
degree of dirt.
This will provide the desired effect with optimal detergent consumption.
On detergent packs the recommended dose is indicated for 4 levels of water hardness and for loads of 4-5 kg of
laundry with average dirt levels.
Request information about the water's hardness from your water supply company.
Water hardness
Level of hardness French degrees fH German degrees dH
Soft Up to 15° Up to 8°
Medium 15° - 25° 8° - 14°
Hard 25° - 40° 14° - 22°
Very hard More than 40° More than 22°
background
EN
1
5
4.6 POWDER DETERGENT DOSES
Laundry with normal dirt
1. Choose a programme without prewash.
2. Pour the total amount of detergent shown on the pack into the main wash compartment of the detergent
drawer.
Very dirty laundry
1. Choose a programme with prewash.
2. Place ¼ of the recommended amount of detergent in the prewash compartment of the detergent drawer and
¾ of the detergent in the wash compartment.
Warning!
If no recommended doses are provided, for delicate items in synthetic fibre use from ½ to 2/3 of the recom-
mended dose for washing tough cotton fabrics.
Only neutral detergents recommended for wool should be used on the wool programme.
Use the doses recommended by the detergent producer.
4.7 LIQUID DETERGENT DOSES
1. Pour the dose required into the measuring cap supplied with the bottle of liquid detergent and place it in the
drum, or use the main wash compartment of the detergent drawer, fitting the insert provided.
2. The scale on the red insert is intended as an aid when deciding the dose of liquid detergent.
Warning!
Liquid detergents can be used, at the doses recommended by the producer, only for the main wash, i.e. in
all programmes without prewash.
4.8 DESCALERS
Descalers can be added to the prewash and main wash compartments as recommended by their producers.
Place the detergent in the compartments first, followed by the descaler.
4.9 PROGRAMMES AND FUNCTIONS
For advice on selecting programmes in relation to the type of fabric, refer to the "Programmes Table", sup-
plied with this manual.
background
EN
1
6
4.10 SWITCHING ON THE APPLIANCE AND SELECTING THE WASHING PROGRAMME
To switch on the appliance and select the programme, proceed as follows:
1. Turn the programmes knob in either direction. This switches on the washer-dryer.
2. Select the washing programme. The time left to the end of the programme and the maximum recommended
weight for the selected programme alternate on the display. The symbols on the display light up to identify the
information shown.
3. The default spin speed and temperatures values are shown. The initial settings can be modified using the
button underneath the sequence of spin speeds and temperatures.
4. If spin speed is set, there will be no spin cycle and the appliance will stop with the tank full. If this
value is set the appliance does not perform the final spin and the washing programme ends with water in the
tank.
Time to end
Max recommended wei
g
h
t
Spin Speed selection
Washing Temperature selection
background
EN
1
7
4.11 SELECTING AND CONFIRMING OPTIONS
1. The Option Selection button can be used to select the following options in sequence (from the top down):
Prewash: adds a stage before the main wash, lasting about 20 minutes at a temperature of 35°C. Suitable
for loads of particularly dirty items.
Intensive: the max. temperature is changed to 60°C and the washing stage is extended to increase the
effectiveness of the enzymes in the detergents. Suitable for delicate but dirty items.
Easy iron: produces items which are less creased and easy to iron.
Water plus: Increases the amount of water used for washing and rinses.
In alternative Extra rinse: this option adds a rinse to the selected washing programme.
Flexi Time: reduces the duration of the cycle. The symbol is completely illuminated with the initial duration
of the selected programme. Once the option has been selected the cycle duration can be further reduced
to an intermediate setting and a minimum setting and then returned to the initial duration by repeated
pressing of the Set button
In alternative Rapid: reduces the duration of the washing cycle. Suitable for small amounts of laundry with
only light dirt.
Buzzer: sets whether or not the buzzer will sound at the end of the cycle. The appliance comes with the
buzzer function "on".
2. To confirm the selected option, simply press the Confirm options button and the LED of the option remains
on.
3. To delete an option selection, simply return to the option with the Selection button and press the Confirm
options button. To annul all the options previously selected in a single operation, simply hold down the
Confirm options button for 4 seconds.
4. The Buzzer option retains its "on" or "off" status for subsequent cycles. It is only automatically switched to
"off" if the Night Wash programme is chosen.
O
p
tion selection
Confirm option
Options
Start Pause
background
EN
1
8
4.12 TIME TO END
1. The Time to End key can be pressed repeatedly to select the time after which the washing programme will
end. The time to end of cycle function calculates the initial duration of the washing/drying cycle, the settings
made (temperature, spin speed and options) which may shorten or lengthen the cycle's initial duration, and
the delay time the user wishes to add before the cycle starts.
2. After the time to end has been set, the symbol on the display remains on.
3. To annul the Time to End function, keep pressing the key repeatedly until the display shows 0.
4. The Start Pause symbol flashes on and off until the cycle starts. After the cycle starts, the symbol remains
constantly lit.
4.13 STARTING THE WASHING PROGRAMME
1. To start the washing programme after making your personal settings, press the Start Pause button.
2. Once the cycle has started, the display shows the time remaining before the end of the cycle and the Start
Pause symbol on the display is constantly on.
3. During performance of the washing/drying programme, the symbols which identify the various phases light
up:
Time to end button
Time to end symbol
Start Pause
Start pause symbol
Cycle phase symbols: Prewash, wash, rinses, final spin and dry.
background
EN
19
4.14 INTERRUPTING OR CHANGING THE WASHING PROGRAMME
The washing programme in progress can be interrupted at any moment:
1. press the “Start/Pause” button for about 3 seconds: the display shows the word PAUS (for 1 second)
alternating with the time remaining until the end of the cycle (for 1 second). The Start/Pause light flashes
on and off.
Programmes can also be interrupted by turning the programme/temperature setting knob while the cycle
is in progress.
2. To change the washing programme, simply turn the programme knob to select the new programme; there
is no need to set the appliance in pause status. The new cycle will be carried out completely, beginning
from the start. If the tank had already been filled with water during the previous cycle, the water intake
phase will be omitted from the new programme.
3. To restart the cycle, press the Start-Pause button again.
4.15 PROGRAMME END
Washing/drying programmes are completed automatically. The word END appears on the display and the "Time
remaining" light goes out.
1. Switch the appliance off by turning the programmes knob to OFF
2. Unload the laundry from the drum.
3. Leave the door ajar to allow the interior of the washer-dryer to dry out.
4. Turn off the water intake tap.
If during the initial spin speed setting stage, the "no spin" mode with stop with tank full (spin speed set as 0)
was selected, at the end of the washing programme the word STOP appears on the display, alternating with ----
(spin speed of 0) and the spin light is on.
To proceed with the pump-out and spin, press the spin selection button twice. The appliance restarts the cycle with
the pump-out and spin. To select the spin speed required, press the button until the chosen speed is displayed. To
pump out the water from the tank without performing the spin, press the spin selection button until the display
indicates speed of 0: the pump-out will be run without spin.
background
EN
2
0
4.16 CHILD LOCK
1. When this function is activated, the modification of options, temperatures, spin speed and the washing/dry-
ing cycle is not possible while the cycle is in progress.
2. To activate the Child Lock, press the Confirm option button (1) and hold it down. Also press the Option
selection button (2) within 3 seconds.
3. The Child Lock symbol lights up to show that the function has been activated.
4. Repeat the same procedure to deactivate the function.
4.17 OPENING THE APPLIANCE IN AN EMERGENCY
In the event of a power failure, the door is opened using the
mechanical release device activated by means of the lever in
the bottom of the appliance:
Turn the knob to Off and disconnect the power
supply plug from the socket.
Drain off the water (see point 6.4)
Pull the lever down and open the door.
Warning, scolding hazard: before opening the door, check
that the appliance does not contain boiling hot water and deter-
gent which may pour out and cause injury when the door is
opened.
Warning: do not open the door using the emergency release
lever while the drum is turning.
Child Lock Symbol
background
EN
21
5. USING THE APPLIANCE FOR DRYING
5.1 GENERAL
During drying cycles, the water tap must be turned on and the drain hose correctly positioned.
This appliance can be set to perform wash only, dry only and wash-and-dry programmes.
In the wash-and-dry programme, the appliance switches from washing to drying automatically, with no need to use
the controls (at the end of the wash) to obtain the complete cycle.
Attention
Only dry laundry or garments washed in an aqueous solution and suitable for tumble drying.
Do not dry fabrics which have been dry cleaned or had stains removed with chemical solvents, wool or
wool blend fabrics which will be shrunk by the heat, very delicate fabrics such as silk and synthetic curtains,
fabrics which may easily lose threads such as woollen yarn, padding and loose-pile mats, or articles which
contain foam rubber or similar elastomers.
Loads of laundry placed in the washer-dryer for drying must not exceed 4 Kg in weight. The washer-
dryer is constructed to give the best results with loads which do not exceed 4 kg of dry weight of laundry.
When washing programmes for resistant fabrics are set, drying automatically takes place at 90°C (normal
drying).
In washing programmes for delicate fabrics, drying automatically takes place at 60°C (gentle drying).
Therefore, in automatic wash-and-dry programmes, the drying programme will depend on the washing
programme selected.
In drying only programmes, the laundry must first have been washed and spun-dried.
After drying particularly fluffy items such as new terry towels, the "Rinse" program should be carried out
to ensure that any deposits left by the fabric are removed, and are not deposited on the clothes in the
next wash.
Important – Do not dry delicate fabrics that will not withstand a temperature of 60°C or any fabrics which will not
withstand the selected temperature.
5.1.1 EXTRA DRYING
If the laundry is still too damp at the end of the programme, set a short timed drying programme.
Warning!: do not over-dry as this may cause creases or shrinkage of garments.
5.2 WASH-AND-DRY PROGRAMME
Automatic washing and drying can be carried out in the tough fabrics (cotton and colours) and synthetic/delicate
fabrics programmes. If the wool wash programmes are selected, automatic drying after the wash cannot be set.
For automatic washing and drying, the load of laundry must not exceed 4 kg of cotton or 2 kg of synthetic
fabrics.
Therefore, if the load for washing and drying exceeds the quantities stated above, a wash+dry programme is not
recommended; the load will have to be halved after washing and dried in two lots.
To set a wash-and-dry programme proceed as follows:
1. Select the washing programme and make any changes to the default parameters;
2. Press the dry button to set the drying time required. The display initially shows the maximum time which can
be set (2h:40’), which is then gradually reduced to 0h:00’
Whether drying will be at the normal temperature (90°C) or the delicate fabrics temperature (60°C) depends on
the washing programme set previously.
Once a drying time has been set, the symbol on the display flashes; it remains constantly on once the cycle
enters the drying stage.
Drying symbol
Drying button
background
EN
2
2
5.3 DRY ONLY PROGRAMME
1. Turn the appliance off by turning the washing/drying programmes selector knob to OFF.
2. Turn the knob to the drying programme required: Intensive drying: for normal drying (90°C), or Gentle drying:
for delicate fabrics (60°C). To find out which symbol identifies each drying programme, refer to the programmes
table supplied with the appliance.
3. Press the Dry button repeatedly to set the drying time required (see previous point).
4. Press the "Start-Pause” button to start the drying programme. The display shows the time remaining and the
drying symbol LED lights up.
Attention
Since no washing programme has been set previously, there are no constraints on selection of the drying
programme (normal or gentle). Remember that normal drying is recommended for cotton and coloureds, and
gentle drying for synthetic and delicate items.
For good drying results, the load of laundry must not exceed 4kg of cotton or 2kg of synthetic fabrics.
5.4 INTERRUPTING OR CHANGING THE DRYING PROGRAMME
1. The drying programme can be interrupted by the same procedures as the washing programme.
2. To end the programme and remove the laundry, it is best first to cool the load. Use the selector button to set
a drying time of 20 minutes. Restart the appliance as described above and the laundry will be ready for removal.
5.5 CLEAN PROGRAMME
To keep the appliance operating at peak efficiency over time, it has a CLEAN programme for regular cleaning of the
drying circuit to remove any fluff deposits.
1. After a given number of drying cycles, the CLEAN symbol lights up and the text Cln appears on the display
to warn that this programme needs to be run. The warning light remains on until the CLEAN programme is
carried out. The light goes out at the end of the programme.
2. To perform the CLEAN programme, proceed as follows:
a. Make sure that the drum is completely empty and close the door.
b. Turn the knob to the CLEAN programme (see programmes table for the exact position on the knob)
c. Press the START/PAUSE button
The CLEAN programme can also be carried out even if the light on the display is not on.
background
EN
23
6. CLEANING AND MAINTENANCE
Important – Before carrying out any cleaning or maintenance procedure, the plug must be disconnected
from the power supply socket.
6.1 CLEANING THE OUTSIDE OF THE APPLIANCE
Regular, thorough cleaning will keep your appliance looking good.
Clean the exterior of the appliance with soap and water only, then dry thoroughly with a soft cloth.
The plastic parts should just be wiped with a damp cloth.
Do not scrape with pointed objects, or use solvents or products containing abrasive substances because
they damage the surfaces.
For reasons of safety, never spray the washer-dryer with jets of water.
6.2 CLEANING THE DRUM
Remove any rust marks from the drum using a stainless steel cleaner, or very fine sandpaper for particu-
larly stubborn cases.
For descaling the washer-dryer use only brand-name descalers which contain an anti-corrosion agent for
washing machines.
Always follow the producer's instructions with regard to use and dosages.
After descaling or removing rust from the drum, carry out a few rinse cycles to remove all acid
residues which might damage the appliance. Never use cleaners which contain solvents. There is
the risk of the formation of vapours which might catch fire and explode.
6.3 CLEANING THE DOOR GASKET
Check regularly that there are no brooches, buttons, nails or pins in the folds of the door gasket.
6.4 CLEANING THE DRAIN PUMP
The drain pump only needs cleaning if it has been blocked by buttons, brooches or similar objects and the water is
not being pumped out.
In this case, proceed as described below.
1. Remove the mains plug to disconnect the appliance from the electricity supply.
2. Depending on the model, proceed as follows:
Built-in/totally concealed model – use a small screw-
driver as a lever to remove the plugs shown here, turn
the plinth downwards and access the pump.
Free-Standing Model – Insert a small screwdriver
through the slits in the front of the plinth, then apply
upward leverage with the screwdriver to release the
top of the plinth from the cabinet.
Tilt the plinth forward slightly and pull it upward to re-
move it completely.
background
EN
24
3. Extract the drain hose ”A”.
Warning: if the hose is hot, the water is hot or boiling hot.
Place a shallow container on the floor and remove the plug
“B” to drain off the water.
Depending on the amount of water in the appliance, the
container may have to be emptied several times.
When no more water is coming out, close the hose again
by pushing the plug “B” firmly back into place.
4. Unscrew the cover of the pump “D” by turning it to the left.
Clean the pump and remove any foreign bodies.
Also check the inside “E”, making sure that the impeller
turns freely; any foreign bodies stuck in it must be removed.
5. Screw the cover back on the pump.
Secure the drain house by snapping the plug back into place "C".
Depending on the model, replace the plinth as follows:
Built-in/completely concealed model – Fit the bottom of the plinth first. Push it towards the cabinet and put the
plugs back into place.
Free-standing model – Fit the bottom of the plinth first and then push it towards the cabinet until it snaps into
place.
6.5 CLEANING THE DETERGENT DRAWER
The detergent drawer should be kept clean, removing all solid deposits.
To simplify this operation, completely remove the detergent drawer (pull the
drawer fully out, press in the zone marked PUSH and then remove completely).
Remove the siphon "A" and clean all parts with hot water.
Fully re-insert the siphon and remove any detergent deposits before putting the
drawer back in position.
.
6.6 CLEANING THE WATER INTAKE FILTERS
The machine is fitted with a filter which protects the water intake valves.
The filter is in the fitting on the intake hose which is connected to the tap
The filter must be cleaned if the washer-dryer is not taking in water or the amount of water
is insufficient.
To clean, proceed as follows:
Remove the mains plug to disconnect the appliance from the electricity
supply.
Turn off the water tap.
Unscrew the intake hose fitting from the tap.
Remove the intake hose fitting filter.
Clean the filter with water, with the aid of a small brush.
When screwing the intake hose fitting back into place, check that the filter is positioned correctly.
background
EN
2
5
7. TROUBLESHOOTING
This produce complies with the relevant regulations governing the safety of electrical equipment. For safety reasons,
any technical inspections or repairs must be performed by qualified staff, to prevent all hazards for the user.
If the appliance does not work, before calling the After-Sales Service, to avoid unnecessary expense, check yourself
that the operations listed in this troubleshooting table have been carried out.
.
1 Appliance does not start
Check that:
- plug is properly connected to socket
- door is securely closed
- “Start/Pause” button has been pressed.
2 No water filling
Check that:
- plug is properly connected to socket
- door is securely closed
- water tap is turned on
- water intake hose filters not fouled.
- water intake hose not trapped or kinked.
3
No water visible in washing
drum
No malfunction.
The water level is below the level of the glass in the door because new
appliances use very little water to achieve the same washing and rinsing
results.
4 Water not pumped out
Check that:
- drain hose is not kinked
- drain pump not fouled.
5
Water not pumped out after
last rinse in delicate fabrics
and wool wash pro-
grammes
It is not a malfunction: pause programmed into washing programme to pre-
vent creasing of fabrics.
To pump out water, proceed as described in "Programme End" point.
6
Water takes in and pumps
out water continually
Check that end of drain hose is not too low down.
7
Strong vibrations during
spins
Check that:
- Appliance is properly levelled
- washer-dryer not too close to walls or kitchen units
- internal unit on flexible mounts locked in position.
8
Too much foam formed in
tank and flowing out of
drawer
Check that:
- detergent used is recommended for automatic washing machines and
not for hand washing
- quantity used is as stated in manual and no more.
9 Water on floor
Check that:
- water intake hose fittings not loose
- end of drain hose still correctly positioned.
10
Not all fabric conditioner
used or too much water left
in compartment
Check that detergent drawer siphons are correctly fitted and not fouled.
background
EN
2
6
11 Appliance does not spin
Anti-imbalance safety device tripped because laundry not evenly distrib-
uted in drum. If laundry is still wet at end of cycle, rearrange it in the drum
by hand and repeat spin programme only.
12 Emptying water from drum
In the event of a power blackout or appliance failure, the water can be re-
moved from the drum using the emergency procedure.
13 Laundry not properly spun
Large items screwed up and not evenly distributed within drum. Always
wash a mix of large and small items.
14
Traces of detergent on laun-
dry
Many phosphate-free detergents contain substances with low water solu-
bility.
Select Rinse programme or brush the laundry.
15 Laundry not dried Check that:
- water tap is turned on
- load of laundry is not excessive
- drying time is long enough
- appropriate drying time selected.
If the appliance still does not dry the laundry, call the Service Centre to
have the fan and drying ducts cleaned to remove any fluff deposits.
16
Washing results unsatisfac-
tory
- Probably too little detergent or unsuitable detergent used
- Difficult stains not dealt with before washing
- Correct temperature not set
- Basket overloaded.
ERROR DISPLAY
In case of a malfunction, the appliance will identify the problem by showing an error code on the display.
Error code Key to problem
Door not properly closed. Try reclosing.
Aqua stop device tripped. Cut off power supply, turn off water tap and contact nearest
service centre.
Water not taken in for washing. See point 2 in troubleshooting table.
Water not pumped out. See point 4 in troubleshooting table.
No error! The unbalanced load detection system has detected an imbalance caused
by the laundry items. Cannot start "Flusen Spulen (lint removal)" program. Remove
laundry.
For all the other error codes displayed, cut off the electricity supply, turn off the water tap and contact your nearest
Service Centre.
background
EN
2
7
8. INFORMATION FOR THE USER
The following information is provided in accordance with the European Ecodesign regulation (EU)
2019/2023
The values indicated for programmes other than Eco 40-60 are indicative only.
Automatic and timed dry washer-dryer
Pro-
gramme
Rated
capacity
(kg)
Energy con-
sumption
(kWh/
cycle) *
Water consu-
mption
(l/cycle) *
Programme
duration
(h:min)*
Temperature
Max.
(°C)
5 min (*)(***)
Spin
speed
(rpm) *
Residual
moisture
content
(%) *
Detergent
Eco 40-
60**
7 1.02 49 2:50 46 1400
(1200)
48
(55)
Washing
powder or
liquid de-
tergent for
colours,
without
bleach or
optical
brighteners
For white
and light
coloured
laundry,
use a
Standard
detergent
with whit-
eners.
(from cold
wash up to
90°C) .
Refer to
the pro-
grams ta-
ble
Eco 40-
60**
3.5 0.70 43 02:40 36 1400
(1200)
49
(56)
Eco 40-
60**
2 0.50 39 02:30 32 1400
(1200)
54
(60)
Eco 40-
60+ Nor-
mal
drying cy-
cle
(Washing
and dry-
ing) **
4 3.08
(3.29)
75 05:30 36 1400
(1200)
-
2 2.04 58 04:10 32 1400
(1200)
-
Cotton
20°C
7 0.24 62 01:51 20 1400
(1200)
53
(57)
Cotton
40°C
7 0.38 62 01:51 40 1400
(1200)
53
(57)
Cotton
40°C +
Pre-wash
7 1.02 78 02:18 40 1400
(1200)
53
(57)
Cotton
60°C
7 1.11 62 01:51 55 1400
(1200)
53
(57)
Easy care
40°C
3.5 0.62 50 01:43 40 1000 30 Detergent
for colours
/
delicates
without op-
tical bright-
eners
Mixed load
40°C
3 0.40 36 00:50 40 1200 57 Standard
detergent
without
whiteners
Wool 30°C 2 0.20 49 00:47 30 600 55 Detergent
for wool-
lens
* The actual values may differ from those indicated due to the pressure, hardness and temperature of the inlet water,
the ambient temperature, the type, amount and soiling of laundry, the type of detergent, fluctuations in the mains
power supply and any additional functions that have been activated.
** Test programme compliant with European Ecodesign regulation (EU 2019/2023) and the European regulation on
energy labelling using cold water (15°C) (EU 2019/2014)
*** Maximum temperature reached for a minimum of 5 minutes inside the laundry being treated.
IMPORTANT NOTICE FOR TESTING INSTITUTES!
Models intended to be built into a cabinet must be tested in an approved test cabinet with the front panel mounted in
accordance with the manufacturer's installation instructions.
background
EN
2
8
** Eco 40-60 program
Test programme compliant with European Ecodesign regulation (EU 2019/2023) and the European
regulation on energy labelling using cold water (15°C) (EU 2019/2014).
Washing program that is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at
40°C or 60°C together in the same washing cycle.
The wash and dry cycle is able to clean normally soiled cotton laundry, washable at 40°C or 60°C
together in the same washing cycle and to dry it in such a way that it can be immediately stored in
a cupboard.
Customer care services
Original spare parts will be available for a minimum of 10 years from the appliance being placed on
the market.
Contact the customer cares service in your country or refer to the website and register the product
with the required codes. Faults can also be resolved independently before requesting assistance,
by referring to the relative section in the manual.
Information on the performance of your washing machine or washer-dryer can be found in the EU
EPREL database. The website can be accessed quickly using the QR code on the washing ma-
chine or washer-dryer energy label or via the following link https://eprel.ec.europa.eu. In this case,
you have to enter the name of the model indicated on the data plate on the side of the door. For
detailed information on the energy label see: www.theenergylabel.eu.
If the malfunction persists, contact your authorised Service Centre giving the fault code. The con-
tact details of the technical assistance department can be found on the guarantee certificate and
the website.
Periodic cleaning
Carry out periodic cleaning to keep the appliance in good working order (see CLEANING AND
MAINTENANCE section) to prevent the build-up of limescale, unpleasant odours and mould.
A descaler can be used, following the instructions supplied with the descaler. Clean the dispenser
drawer at least once or twice a month to avoid the build-up of detergent.
Periodically check the water supply filters. See the procedure outlined in the manual.
background
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLE
LAVATRICI INTEGRABILI
IT
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN WASHING
MACHINES
EN
MONTAGEANLEITUNG FÜR EINBAUBAREWASCH-
MASCHINEN
DE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES LAVE-LINGE
INGRABLES
FR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LAS LAVA-
DORAS INTEGRABLES
ES
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DAS MÁQUINAS DE
LAVAR ROUPA INTEGRÁVEIS
PT
MONTAGEINSTRUCTIES VAN INTEGREERBARE
WASMACHINES
NL
MONTERINGSANVISNING FOR INTEGRERBARE
VASKEMASKINER
DK
MONTERINGSANVISNINGAR FÖR INBYGGNADSBA-
RA TTTMASKINER
SE
ANKASTRE ÇAMAŞIR MAKİNELE
İÇİN MONTAJ TALİMATLARI
TR
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
ВСТРОЕННЫХ СТИРАЛЬНЫХ МАШИН
RU
INSTRUKCJA MONTAŻU
PRALEK DO ZABUDOWY
PL
 
 
AR
background
34
INSTRUKCJA MONTAŻU PRALEK DO ZABUDOWY
WAŻNE - Urządzenie spełnia przepisy bezpieczeństwa obowiązujące w
zakresie sprzętu elektrycznego i musi być zainstalowane przez
wykwalifikowanego technika, zgodnie z obowiązującymi przepisami, aby
zapobiec zagrożeniom dla użytkownika.
Wymiary do
zabudowy
Wymiary wnęki do zabudowy muszą być następujące:
minimalna wysokość 820mm, minimalna szerokość 600mm i
minimalna głębokość 584mm (rys. 1).
Informacje
techniczne
dotyczące
założenia panelu
Panel może być zamocowany z lewej lub prawej strony pralki
(rys. 2)
Dostarczone urządzenie jest przystosowane do zamontowania
panelu z lewej strony; po prawej stronie znajduje się bowiem
mechanizm zamykający push-pull (w części górnej) i gumowa
podkładka (w części dolnej).
Jeśli zamiast mechanizmu push-pull chcemy używ
magnetycznego mechanizmu zamykającego, należy usunąć
istniejący uchwyt i zamontować dostarczony uchwyt
mechanizmu magnetycznego.
Ważne! Podczas czynności związanych z zakładaniem
panelu (usunięcie z części przedniej wszystkich elementów
zawiasów i zamykania) pralka musi być bezwzględnie
wyłączona z sieci zasilającej.
Ostrzeżenie - Aby zamocować panel po prawej stronie
(kierunek przeciwny do kierunku otwierania drzwiczek pralki),
należy wymontować z przedniej części urządzenia mechanizm
typu push-pull (lub magnetyczny) oraz element gumowy (rys. 3-
A) i założyć je po przeciwległej stronie (rys. 3-B).
Wszystkie elementy z przedniej części pralki muszą być
zamocowane prawidłowo (żaden otwór nie może pozostać
pusty), aby zapobiec stykaniu s części pod napięciem
wewnątrz urządzenia.
Firma nasza nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
nieprzestrzeganie powyższych norm bezpieczeństwa.
Korzystanie z
szablonu
1) Ustalić wysokość listwy kuchni: wysokość drewnianego
panelu uzyskuje się przez uprzednie ustalenie wysokości
listwy kuchni.
Przykład: listwie 100mm odpowiada maksymalna wysokość
panelu równa 720 mm. Jeżeli wysokość listwy musi być
zwiększona, należy zredukować wysokość drewnianego
panelu
background
35
2) Umieścić szablon na wewnętrznej stronie panelu i przy
pomocy podziałki dopasować ustaloną wysokość listwy do
dolnej części tegoż panelu (rys. 4). Szablon musi być
wypośrodkowany również w kierunku poziomym w oparciu o
linie pionowe zaznaczone na końcach.
3) Po umieszczeniu szablonu w prawidłowym położeniu
wyznaczyć położenie następujących otworów, wsuwając w
nie końcówkę ołówka:
otwory do zawiasów i do śrub mocujących zawiasy (rys.
4)
otwór na płytkę metalową (jeśli chcemy używać
magnetyczny mechanizm zamykania) lub zaczep do
mechanizmu push pull (rys. 4, A - B)
Zamocowanie
detali na panelu
i zamocowanie
panelu
1) Wywiercić na panelu otwory do założenia zawiasów (rys. 5),
zaczepu mechanizmu push pull (rys. 5) lub metalowej płytki,
jeśli chcemy używ mechanizmu zamykania
magnetycznego, (rys. 6) oraz otwory do mocowania
zawiasów (rys. 6).
2) Głębokość 13 mm i średnica 2mm otworów do mocowania
zawiasów i płytki metalowej na magnes obowiązują dla
panelu z litego drewna. W przypadku płyty wiórowej
wywiercić tylko górną okładzinę (rys. 6).
3) Przykręcić do panelu dwa zawiasy (rys. 7)
4) Zamocować po stronie przeciwnej zaczep dla mechanizmu
zamykania push pull lub metalową płytkę dla magnesu (rys.
7)
5) Zamocować panel do pralki zgodnie z instrukcjami (rys. 8).
Regulacja
zawiasów
Jeśli po przymocowaniu do pralki panel byłby lekko przechylony
lub przesunięty względem przedniej części, można to poprawić,
regulując ruchomą część zawiasów (rys. 9).
Pozycjonowanie
w miejscu
zabudowy
Umieścić pralkę we wnęce dla niej przeznaczonej, obrócić
żki, aby wypoziomować i zamocować je odnośnymi
nakrętkami. W przypadku regulowanych nóżek tylnych
skonsultować instrukcję obsługi i konserwacji.
Żeby zapobiec przekazywaniu wibracji pralki do mebli, między
którymi została zainstalowana, należy uniemożliwić, aby boki i
górna powierzchnia stykały się z tymiż meblami, upewniając
się, że pozostanie prześwit rzędu co najmniej 2mm.
Również tylna część urządzenia nie może dotykać tylnej ściany.
Jeśli wnęka ma wysokość 870 mm, musi zostać
zastosowany zestaw podwyższający pralkę, który można
nabyć za pośrednictwem Ośrodka Serwisowego.
W celu spełnienia norm bezpieczeństwa należy w każdym razie
całkowicie zamknąć otwory, które mogłyby powstać między
podłogą i dolną częścią listwy oraz po bokach urządzenia, jeżeli
background
36
pralka została umieszczone na końcu danego ciągu mebli.
Osłona musi bezwzględnie zapobiegać stykaniu części
instalacji elektrycznej pod napięciem i musi wymagać
użycia narzędzi do jej usunięcia.
Firma nasza nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
nieprzestrzeganie powyższych norm bezpieczeństwa.
Zakładanie
listwy
Ciągła listwa zestawu mebli kuchennych musi być wyjmowana
w celu umożliwienia ewentualnego czyszczenia pompy
spustowej.
W niektórych przypadkach listwa zestawu mebli kuchennych
nie jest ciągła, lecz jest po prostu ograniczona do szerokości
pralki. W przypadku takim listwa mebla może być zamocowana
do listwy pralki 4 śrubami, przestrzegając 4 punktów
odniesienia na niej umieszczonych (patrz rys. 9-10-11).
Założenie listwy mebli nie musi przewidywać eliminacji lub
modyfikacji listwy pralki, lecz ta ostatnia ze względów
bezpieczeństwa nie może zostać usunięta oraz musi
pozostać nienaruszona i zamocowana do pralki.
background
ca. 82kg
820mm
16mm
560mm
596mm
150mm
58mm
820mm
!
!
!
!
1
9
A B
2
82
background
222
333
1212
12
111111
777
101010
888
999
222
111
333
444
666
5
55
44
5
4
111
22
33
2
3
C
C
666
555
777
888
C
A B
-
A B
-
C
9
D
D
222
111
333
444
A
B
3 - A
3 - B
3
background
Ø 2mmØ 2mmØ 2mm
13mm13mm13mm
16...21mm
Ø 35mmØ 35mmØ 35mm
13mm13mm13mm
592...595mm
16...21mm
592...595mm
eee
eee
eee
eee
Unterkante
Lower edge
Côté inférieur
Lato inferiore
Lado inferior
Onderkant
Unterkante
Lower edge
Côté inférieur
Lato inferiore
Lado inferior
Onderkant
9
4
5
6
Нижний край Нижний край
Strona dolna
Strona dolna
background
111
222
333
111
222
333
111
??
7
8
9
2
1
2
4
3
5
6
background
9
10
11
background
GUIDA PROGRAMMI
Programmi
Temp.
(°C)
Max
Centrifuga
(giri/m')
Max.
carico
lavaggio
(kg)
Max. carico x
asciugatura
(kg)
Prelavaggio Lavaggio Ammorbid. Prelav.
Intensivo Stira Meno
Risciacquo
aggiuntivo
Flexi
time
Asciugatura
dopo lavaggio
se selezionata
Descrizione programma lavaggio
Cotone e
colorati
Delicati colorati poco sporchi / 20° Max 7 4 Normale
Lavaggio freddo o a 20°C, risciacqui e centrifuga finale alla
velocità selezionata
Delicati colorati normalmente sporchi
30° / 40° Max
7 4
Normale
Lavaggio a 30°C / 40°C, risciacqui e centrifuga finale alla veloci
selezionata
Capi in cotone normalmente sporchi lavabili
insieme a 40° C / 60° C
Eco 40-60 Max
7 4 -
Normale
Lavaggio , risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
Colorati resistenti normalmente sporchi 60° Max 7 4 Normale
Lavaggio a 60°C, risciacqui e centrifuga finale alla veloci
selezionata
Colorati resistenti molto sporchi 90° Max 7 4 Normale
Lavaggio a 90°C, risciacqui e centrifuga finale alla veloci
selezionata
Sintetici Capi da rinfrescare / 20° 1000 3,5 3,5 - Delicata
Lavaggio freddo o a 20°C, risciacqui e centrifuga finale alla
velocità selezionata
Capi poco sporchi 30° / 40° 1000 3,5 3,5 - Delicata
Lavaggio a 30°C o 40°C, risciacqui e centrifuga finale alla
velocità selezionata
Capi normalmente sporchi 60° 1000 3,5 3,5 - Delicata
Lavaggio a 60°C, risciacqui e centrifuga finale alla veloci
selezionata
Delicati / Seta Capi da rinfrescare / 20° 600 2 - - - - - -
Lavaggio freddo o a 20°C, risciacqui e centrifuga finale alla
velocità selezionata
Capi poco sporchi 30° / 40° 600 2 - - - - - -
Lavaggio a 30°C o 40°C, risciacqui e centrifuga finale alla
velocità selezionata
Lana Capi da rinfrescare / 20° 800 2 - - - - - - - -
Lavaggio freddo o a 20°C, risciacqui e centrifuga finale alla
velocità selezionata
Capi poco sporchi 30° / 40° 800 2 - - - - - - - -
Lavaggio a 30°C o 40°C, risciacqui e centrifuga finale alla
velocità selezionata
Risciacquo e
centrifuga
- Max 7 - - - - - - -
Risciacquo e solo scarico, o scarico e centrifuga finale alla
velocità selezionata
Scarico e
centrifuga
-
Max
7 - - - - - - - - Solo scarico, o scarico e centrifuga finale alla velocità selezionata
Rapido Cotone leggero o delicati da rinfrescare / 20°/30° 800 2 - - - - - - - -
Lavaggio a freddo o 20°C / 30°C, risciacqui e centrifuga finale
alla velocità selezionata
Ciclo notturno
Capi molto delicati poco sporchi
/ 20° 1000
3 3 -
Normale
Lavaggio silenzioso a freddo o a 20 °C (avvisatore acustico
disattivato), risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
Capi poco sporchi
30° / 40° 1000
3 3 -
Normale
Lavaggio silenzioso a 30°C / 40 °C (avvisatore acustico
disattivato), risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
Capi normalmente sporchi 60° 1000 3 3 - Normale
Lavaggio silenzioso a 60 °C (avvisatore acustico disattivato),
risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata
Sport Capi da rinfrescare / 20° 800 2 2 - - - Delicata
Lavaggio freddo o a 20°C, risciacqui e centrifuga finale alla
velocità selezionata
Capi poco sporchi
30° / 40° 800
2 2 - - -
Delicata
Lavaggio a 30° o 40°C, risciacqui e centrifuga finale alla veloci
selezionata
Camicie /
Lavoro
Capi da rinfrescare / 20° 800 2 2 - - - Delicata
Lavaggio freddo o a 20°C, risciacqui e centrifuga finale alla
velocità selezionata
Capi poco sporchi 30° / 40° 800 2 2 - - - Delicata
Lavaggio a 30° o 40°C, risciacqui e centrifuga finale alla veloci
selezionata
Misti Cotone e sintetici da rinfrescare / 20° 1200 3 3 Delicata
Lavaggio freddo o a 20°C, risciacqui e centrifuga finale alla
velocità selezionata
Cotone e sintetici poco sporchi 30° / 40° 1200 3 3 Delicata
Lavaggio a 30° o 40°C, risciacqui e centrifuga finale alla veloci
selezionata
Asciugatura
Delicata
60° Max
- 3 - - - - - - - - - Asciugatura delicata per capi sintetici e delicati
Normale
90° Max
- 4 - - - - - - - - - Asciugatura normale per capi in cotone
Pulizia asciugatora - - - - - - - - - - - - - Ciclo di pulizia circuito asciugatura
: Opzione disponibile
: Opzioni non selezionabili contemporaneamente
Opzioni
Scomparti cassetto detersivi
Code 19392029300
background
PROGRAM GUIDE
Programs
Temp.
(°C)
Max. Spin
(rpm)
Max.
washing
load (kg)
Max. drying
load (kg)
Prewash Wash Softner
Prewash
Intensive Easy Iron Extra rinse
Flexi
time
Drying after
wash if
selected
Wash program description
Cotton and
coloureds
Delicate coloureds with light dirt / 20° Max 7 4 Normal Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed
Delicate coloureds with normal dirt 30° / 40° Max 7 4 Normal Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed
Normally soiled cotton laundry declared
washable at 60°C or 40°C together
Eco 40-60 Max 7 4 - Normal Wash, rinses and final spin at the selected speed
Tough coloureds with normal dirt
60° Max
7 4
Normal
Wash at 60°C, rinses and final spin at the selected
Tough coloureds with heavy dirt 90° Max 7 4 Normal Wash at 90°C, rinses and final spin at the selected speed
Synthetics Items for refreshing / 20° 1000 3,5 3,5 - Delicate Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed
Items with light dirt 30° / 40° 1000 3,5 3,5 - Delicate Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed
Items with normal dirt 60° 1000 3,5 3,5 - Delicate Wash at 60°C, rinses and final spin at the selected speed
Delicate/Silk Items for refreshing / 20° 600 2 - - - -
- - Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed
Items with light dirt 30° / 40° 600 2 - - - - - - Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed
Wool Items for refreshing / 20° 800 2 - - - - - - - - Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed
Items with light dirt 30° / 40° 800 2 - - - - - - - - Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed
Rinse and spin - Max 7 - - - - - - -
Rinse and pump-out only, or pump-out and final spin at the
selected speed
Pump-out and
spin
- Max 7 - - - - - - - - Pump-out only, or pump-out and final spin at the selected speed
Rapid Light cotton or delicate fabrics for refreshing / 20°/30° 800 2 - - - - - - - -
Cold wash or at 20°C / 30°C, rinses and final spin at the selected
speed
Night Wash Very delicates items with light dirt / 20° 1000 3 3 - Normal
Silent cold wash or at 20°C (buzzer off), rinses and final spin at
the selected speed
Items with light dirt 30° / 40° 1000 3 3 - Normal
Silent wash at 30°C / 40°C (buzzer off), rinses and final spin at
the selected speed
Items with normal dirt
60° 1000
3 3 -
Normal
Silent wash at 60°C (buzzer off), rinses and final spin at the
selected speed
Sport Items for refreshing / 20° 800 2 2 - - - Delicate Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed
Items with light dirt 30° / 40° 800 2 2 - - - Delicate Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed
Shirt/Work Items for refreshing / 20° 800 2 2 - - - Delicate Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed
Items with light dirt 30° / 40° 800 2 2 - - - Delicate Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed
Mixed Cotton and synthetics for refreshing / 20° 1200 3 3 Delicate Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed
Cotton and synthetics with light dirt 30° / 40° 1200 3 3 Delicate Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed
Drying
Delicate
60° Max
- 3 - - - - - - - - - Delicate drying for synthetic and delicate items
Normal
90° Max
- 4 - - - - - - - - - Normal drying for cotton items
Clean - - - - - - - - -
- - - - Drying circuit cleaning cycle
: Option available
: Options which cannot be selected simultaneously
Options
Detergent drawer compartments
Code 19392029300
background
GUIDE DES PROGRAMMES
Programmes
Temp.
(°C)
Max
Essorage
(trs/mn)
Charge
maxi.
lavage
(kg)
Charge
maxi. pour
séchage
(kg)
Prélavage Lavage Adoucissant Prélavage
Intensif
Anti-
froissement
Rinçage
plus
Flexi
time
Séchage
après lavage
si
sélectionné
Description programme de lavage
Coton et
couleurs
Linge de couleur délicat peu sale
/ 20° Max
7 4
Normal
Lavage à froid ou 20°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Linge de couleur délicat normalement sale 30° / 40° Max 7 4 Normal
Lavage à 30° ou 40°C
,
rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Linge en coton normalement sale déclaré
lavable à 60°C ou à 40°C ensemble
Eco 40-60 Max
7 4 -
Normal
Lavage, rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée
Linge de couleur résistant normalement sale 60° Max 7 4 Normal
Lavage à 60°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Linge de couleur résistant très sale
90° Max
7 4
Normal
Lavage à 90°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Synttiques
Vêtements à rafraîchir
/ 20° 1000
3,5 3,5 -
Délicat
Lavage à froid ou 20°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Vêtements peu sales
30° / 40° 1000
3,5 3,5 -
Délicat
Lavage à 30° ou 40°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Vêtements normalement sales
60° 1000
3,5 3,5 -
Délicat
Lavage à 60°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Délicats/Soie
Vêtements à rafraîchir
/ 20° 600
2 - - - - - -
Lavage à froid ou 20°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Vêtements peu sales
30° / 40° 600
2 - - - - - -
Lavage à 30° ou 40°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Laine
Vêtements à rafraîchir
/ 20° 800
2 - - - - - - - -
Lavage à froid ou 20°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Vêtements peu sales
30° / 40° 800
2 - - - - - - - -
Lavage à 30° ou 40°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Rinçage et
essorage
- Max 7 - - - - - - -
Rinçage et vidange uniquement, ou vidange et essorage final à la
vitesse sélectionnée
Vidange et
essorage
- Max 7 - - - - - - - -
Vidange uniquement, ou vidange et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Rapide
Coton léger ou tissus délicats à rafraîchir
/ 20°/30° 800
2 - - - - - - - -
Lavage à froid ou 20° C / 30°C, rinçages et essorage final à la
vitesse sélectionnée
Purge nocturne
Vêtements à rafraîchir
/ 20° 1000
3 3 -
Normal
Lavage à froid ou à 20°C silencieux (buzzer désactivé), rinçage et
essorage final à la vitesse sélectionnée
Vêtements peu sales 30° / 40° 1000 3 3 - Normal
Lavage à 30° ou 40°C silencieux (vibreur désactivé), rinçage et
essorage final à la vitesse sélectionnée
Vêtements normalement sales
60° 1000
3 3 -
Normal
Lavage à 60°C silencieux (vibreur désactivé), rinçage et essorage
final à la vitesse sélectionnée
Sport
Vêtements à rafraîchir
/ 20° 800
2 2 - - -
Délicat
Lavage à froid ou 20°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Vêtements peu sales
30° / 40° 800
2 2 - - -
Délicat
Lavage à 30° ou 40°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Chemises /
Travail
Vêtements à rafraîchir
/ 20° 800
2 2 - - -
Délicat
Lavage à froid ou 20°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Vêtements peu sales
30° / 40° 800
2 2 - - -
Délicat
Lavage à 30° ou 40°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Tissus mixtes Coton et synthétiques à rafraîchir / 20° 1200 3 3 Délicat
Lavage à froid ou 20°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Coton et synthétiques peu sales 30° / 40° 1200 3 3 Délicat
Lavage à 30° ou 40°C, rinçages et essorage final à la vitesse
sélectionnée
Séchage
Délicat
60° Max
- 3 - - - - - - - - - Séchage délicat pour tissus synthétiques et délicats
Normal
90° Max
- 4 - - - - - - - - - Séchage normal pour vêtements en coton
Clean - - - - - - - - - - - - - Cycle de nettoyage circuit séchage
:
Option disponible
: Options non sélectionnables simultanément
Options
Compartiments bac à détergents
Code 19392029300
background
PROGRAMM-LEITFADEN
Programme
Temp.
(°C)
Max.
Schleuder-
drehzahl
(U/min)
Max.
Beladung
Waschen
(kg)
Max.
Beladung
Trocknen
(kg)
Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Vorwäsche
Intensiv Bügelleicht
Sonder-
spülgang
Flexi
time
Trocknen
nach dem
Waschen,
falls gewählt
Descrizione programma lavaggio
Baumwoll- und
Buntwäsche
Gering verschmutzte nicht farbechte Buntwäsche
/ 20° Max.
7 4
Normal
Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20°C, Spülen und Endschleudern
mit der eingestellten Drehzahl
Normal verschmutzte nicht farbechte Buntwäsche 30° / 40° Max. 7 4 Normal
Hauptwäsche 30°C oder 40°C, Spülen und Endschleudern mit
der eingestellten Drehzahl
Roupas de algodão com sujidade normal que
podem ser lavadas juntas a 60 °C ou 40 °C
Eco 40-60 Max. 7 4 - Normal
Lavagem, enxaguamentos e centrifugação final na velocidade
selecionada
Normal verschmutzte farbechte Buntwäsche 60° Max. 7 4 Normal
Hauptwäsche 60°C, Spülen und Endschleudern mit der
eingestellten Drehzahl
Stark verschmutzte farbechte Buntwäsche 90° Max. 7 4 Normal
Hauptwäsche 90°C, Spülen und Endschleudern mit der
eingestellten Drehzahl
Synthetik Wäsche, die aufgefrischt werden soll / 20° 1000 3,5 3,5 - Schonend
Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20°C, Spülen und Endschleudern
mit der eingestellten Drehzahl
Gering verschmutzte Wäsche 30° / 40° 1000 3,5 3,5 - Schonend
Hauptwäsche 30°C oder 40°C, Spülen und Endschleudern mit
der eingestellten Drehzahl
Normal verschmutzte Wäsche 60° 1000 3,5 3,5 - Schonend
Hauptwäsche 60°C, Spülen und Endschleudern mit der
eingestellten Drehzahl
Empfindliche
Wäsche/Seide
Wäsche, die aufgefrischt werden soll / 20° 600 2 - - - - - -
Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20°C, Spülen und Endschleudern
mit der eingestellten Drehzahl
Gering verschmutzte Wäsche 30° / 40° 600 2 - - - - - -
Hauptwäsche 30°C / 40° C, Spülen und Endschleudern mit der
eingestellten Drehzahl
Wolle Wäsche, die aufgefrischt werden soll / 20° 800 2 - - - - - - - -
Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20°C, Spülen und Endschleudern
mit der eingestellten Drehzahl
Gering verschmutzte Wäsche 30° / 40° 800 2 - - - - - - - -
Hauptwäsche 30°C oder 40°C, Spülen und Endschleudern mit
der eingestellten Drehzahl
- Max. 7 - - - - - - -
Nachspülung- und Schleuderphase mit ausgewählte
Schleuderdrehzahl
- Max. 7 - - - - - - - -
Nur Abpumpen oder Abpumpen und Schleuderphase mit
ausgewählte Schleuderdrehzahl
Schnell
Leichte Baumwollstoffe oder empfindliche
Textilien, die aufgefrischt werden sollen
/ 20°/30° 800 2 - - - - - - - -
Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20° C /30°C, Spülen und
Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
Nachtbetrieb Gering verschmutzte sehr empfindliche Wäsche / 20° 1000 3 3 - Normal
Kaltwäsche, Spülen und Endschleudern mit der eingestellten
Drehzahl
Gering verschmutzte Wäsche 30° / 40° 1000 3 3 - Normal
Hauptwäsche 30°C oder 40°C, Spülen und Endschleudern mit
der eingestellten Drehzahl
Normal verschmutzte Wäsche
60° 1000
3 3 -
Normal
Hauptwäsche 60°C, Spülen und Endschleudern mit der
eingestellten Drehzahl
Sport Wäsche, die aufgefrischt werden soll / 20° 800 2 2 - - - Schonend
Nachtprogramm Kaltwäsche bei 20°C (Summer AUS), Spülen
und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
Gering verschmutzte Wäsche 30° / 40° 800 2 2 - - - Schonend
Nachtprogramm bei 30 C ° oder 40 ° C (Summer AUS), Spülen
und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
Hemden /
Arbeitskleidung
Wäsche, die aufgefrischt werden soll / 20° 800 2 2 - - - Schonend
Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20°C, Spülen und Endschleudern
mit der eingestellten Drehzahl
Gering verschmutzte Wäsche 30° / 40° 800 2 2 - - - Schonend
Hauptwäsche 30°C oder 40°C, Spülen und Endschleudern mit
der eingestellten Drehzahl
Gemischte
Wäsche
Baumwolle und Synthetik, die aufgefrischt werden
soll
/ 20° 1200 3 3 Schonend
Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20°C, zusätzliches Spülen und
Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
Gering verschmutzte Baumwolle und Synthetik 30° / 40° 1200 3 3 Schonend
Hauptwäsche 30°C oder 40°C, zusätzliches Spülen und
Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl
Trocknen
Schonend
60° Max.
- 3 - - - - - - - - - Schonendes Trocknen für synthetische und empfindliche Wäsche
Normal
90° Max.
- 4 - - - - - - - - - Normales Trocknen für Baumwollwäsche
Clean - - - - - - - - - - - - - Programm zum Reinigen des Trocknungskreislaufs
:
Option verfügbar
: Diese Optionen können nicht gleichzeitig gewählt werden.
Optionen
Kammern der Waschmittelschublade
Spülen und Schleudern
Abpumpen und Schleudern
Code 19392029300
background
GUÍA PROGRAMAS
Programas
Temp.
(°C)
Máx.
Centrífuga
(r.p.m.)
Carga
máx.
lavado
(kg)
Carga máx.
para secado
(kg)
Prelavado Lavado Suavizante Prelavado
Intensivo
Planchar
menos
Enjuague
adicional
Flexi
time
Secado
después de
lavado si es
seleccionado
Descripción programa lavado
Algodón y
coloreados
Delicadas coloreadas poco sucias / 20° Máx. 7 4 Normal
Lavado en frío o de 20°C, enjuagues y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Delicadas coloreadas normalmente sucias 30° / 40° Máx. 7 4 Normal
Lavado a 30 º ou de 40°C, enjuagues y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Prendas de algodón de suciedad normal, que se
pueden lavar conjuntamente a 60°C o 40°C
Eco 40-60 Máx. 7 4 - Normal
Lavado enjuagues y centrifugado final a la velocidad
seleccionada
Coloreadas resistentes normalmente sucias 60° Máx. 7 4 Normal
Lavado a 60 °C, enjuagues y centrifugado final a la velocidad
seleccionada
Coloreadas resistentes muy sucias
90° Máx.
7 4
Normal
Lavado a 90 ºC, enjuagues y centrifugado final a la velocidad
seleccionada
Sintéticas Prendas a refrescar / 20° 1000 3,5 3,5 - Delicado
Lavado en frío o de 20°C, enjuagues y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Prendas poco sucias 30° / 40° 1000 3,5 3,5 - Delicado
Lavado a 30 º ou de 40°C, enjuagues y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Prendas normalmente sucias 60° 1000 3,5 3,5 - Delicado
Lavado a 60 ºC, enjuagues y centrifugado final a la velocidad
seleccionada
Delicadas/Seda Prendas a refrescar / 20° 600 2 - - - - - -
Lavado en frío o de 20°C, enjuagues y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Prendas poco sucias 30° / 40° 600 2 - - - - - -
Lavado a 30 º ou de 40°C, enjuagues y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Lana Prendas a refrescar / 20° 800 2 - - - - - - - -
Lavado en frío o de 20°C, enjuagues y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Prendas poco sucias 30° / 40° 800 2 - - - - - - - -
Lavado a 30 º ou de 40°C, enjuagues y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Enjuague y
centrifugado
- Máx. 7 - - - - - - -
Enjuague y sólo descarga o descarga y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Descarga y
centrifugado
-
Máx.
7 - - - - - - - -
Sólo descarga o descarga y centrifugado final a la velocidad
seleccionada
Rápido
Algodón ligero o delicadas a refrescar
/ 20°/30°
800
2 - - - - - - - -
Lavado en frío o de 20° C / 30° C, enjuagues y centrifugado final
a la velocidad seleccionada
Noche de purga
Prendas a refrescar
/ 20° 1000
3 3 -
Normal
Lavado tranquilo en frío o de 20° (cuerno off), enjuagues y
centrifugado final a la velocidad seleccionada
Prendas poco sucias 30° / 40° 1000 3 3 - Normal
Lavado tranquilo a 30°C / 40 ºC (cuerno off), enjuagues y
centrifugado final a la velocidad seleccionada
Prendas normalmente sucias
60° 1000
3 3 -
Normal
Lavado tranquilo a 60 °C (cuerno off), enjuagues y centrifugado
final a la velocidad seleccionada
Sport Prendas a refrescar / 20° 800 2 2 - - - Delicado
Lavado en frío o de 20°C, enjuagues y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Prendas poco sucias 30° / 40° 800 2 2 - - - Delicado
Lavado a 30 º ou de 40°C, enjuagues y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Camisas /
Trabajo
Prendas a refrescar / 20° 800 2 2 - - - Delicado
Lavado en frío o de 20°, enjuagues y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Prendas poco sucias 30° / 40° 800 2 2 - - - Delicado
Lavado a 30 º ou de 40°C, enjuagues y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Mixtas Algodón y sintéticas a refrescar / 20° 1200 3 3 Delicado
Lavado en frío o de 20°C, enjuagues y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Algodón y sintéticas poco sucias 30° / 40° 1200 3 3 Delicado
Lavado a 30 º ou de 40°C, enjuagues y centrifugado final a la
velocidad seleccionada
Secado
Delicada
60° Máx.
- 3 - - - - - - - - - Secado delicado para prendas sintéticas y delicadas
Normal
90° Máx.
- 4 - - - - - - - - - Secado normal para prendas de algodón
Clean - - - - - - - - - - - - - Ciclo de limpieza circuito de secado
:
Opción disponible
: Opciones no seleccionables simultáneamente
Opciones
Compartimentos cajón detergentes
Code 19392029300
background
LEIDRAAD PROGRAMMA'S
Programma's
Temp.
(°C)
Max.
Centrifuge
(toeren/min.)
Max.
vulgewicht
(kg)
Max.
vulgewicht
voor drogen
(kg)
Voorwas Hoofdwas
Wasverzachter
Voorwas
Intensief
Minder
strijken
Extra
spoelbeurt
Flexi
time
Drogen na
wassen
wanneer
geselecteerd
Beschrijving wasprogramma
Katoen en
bonte was
Delicate, bonte, weinig vieze was / 20° Max 7 4 Normaal
Koud of op 20°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Delicate bonte, normaal vieze was 30° / 40° Max 7 4 Normaal
Wassen op 30° of 40°C, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Katoenen was, normaal vervuild wasbaar op
60°C of 40°C samen
Eco 40-60 Max
7 4 -
Normaal
Wassen, spoelen en centrifugeren op het geselecteerde toerental
Kleurvaste bonte, normaal vieze was
60° Max
7 4
Normaal
Wassen op 60°C, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde
snelheid
Kleurvaste bonte, bijzonder vieze was
90° Max
7 4
Normaal
Wassen op 90°C, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde
snelheid
Synthetische
was
Op te frissen was / 20° 1000 3,5 3,5 - Delicate was
Koud of op 20°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Weinig vieze was 30° / 40° 1000 3,5 3,5 - Delicate was
Wassen op 30° of 40°C, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Normaal vieze was 60° 1000 3,5 3,5 - Delicate was
Wassen op 60°C, spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde
snelheid
Delicate was /
zijde
Op te frissen was / 20° 600 2 - - - - - -
Koud of op 20°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Weinig vieze was 30° / 40° 600 2 - - - - - -
Wassen op 30° of 40°C, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Wol Op te frissen was / 20° 800 2 - - - - - - - -
Koud of op 20°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Weinig vieze was 30° / 40° 800 2 - - - - - - - -
Wassen op 30° of 40°C, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
-
Max
7 - - - - - - -
Spoelen en alleen leegpompen, of leegpompen en eindcentrifuge
bij geselecteerde snelheid
- Max 7 - - - - - - - -
Alleen leegpompen, of leegpompen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Snel Op te frissen lichte katoenen of delicate was
/ 20°/30°
800 2 - - - - - - - -
Koud of op 20° C /30°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Nachtwas Bijzonder delicate, weinig vieze was / 20° 1000 3 3 - Normaal
Stil wassen, koud of op 20°C (zoemer uit), spoelen en
eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
Weinig vieze was 30° / 40° 1000 3 3 - Normaal
Stil wassen op 30° C / 40°C (zoemer uit), spoelen en
eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid
Normaal vieze was
60° 1000
3 3 -
Normaal
Stil wassen op 60°C (zoemer uit), spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Sport Op te frissen was / 20° 800 2 2 - - - Delicate was
Koud of op 20°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Weinig vieze was 30° / 40° 800 2 2 - - - Delicate was
Wassen op 30° of 40°C, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Overhemden /
Werk
Op te frissen was / 20° 800 2 2 - - - Delicate was
Koud of op 20°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Weinig vieze was 30° / 40° 800 2 2 - - - Delicate was
Wassen op 30° of 40°C, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Gemengd Op te frissen katoenen en synthetische was / 20° 1200 3 3 Delicate was
Koud of op 20°C wassen, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Weinig vieze katoenen en synthetische was 30° / 40° 1200 3 3 Delicate was
Wassen op 30° of 40°C, spoelen en eindcentrifuge bij
geselecteerde snelheid
Drogen
Delicate was
60° Max
- 3 - - - - - - - - - Delicaat drogen voor synthetische en delicate was
Normaal
90° Max
- 4 - - - - - - - - - Normaal drogen voor katoenen was
Clean - - - - - - - - - - - - - Reinigingscyclus droogcircuit
:
Beschikbare optie
: niet gelijktijdig selecteerbare opties
Opties
Vakjes wasmiddellade
Spoelen en centrifugeren
Leegpompen en centrifugeren
Code 19392029300
background
GUIA DE PROGRAMAS
Programas
Temp.
(°C)
Centrifuga
ção máx.
(rpm)
Carga
máx. de
lavagem
(kg)
Carga máx.
para
secagem
(kg)
Pré-lavagem Lavagem Amaciador
Pré-
lavagem
Intensiva
Engomar
fácil
Enxagua-
mento
adicional
Flexi
time
Secagem após
a lavagem, se
seleccionada
Descrição do programa de lavagem
Roupas delicadas coloridas pouco sujas
/ 20° Máx.
7 4
Normal
Lavagem com água fria ou a 20°C, enxaguamentos e
centrifugação final à velocidade seleccionada
Roupas delicadas coloridas normalmente sujas 30° / 40° Máx. 7 4 Normal
Lavagem a 30° ou a 40°C, enxaguamentos e centrifugação final
à velocidade seleccionada
Roupas de algodão com sujidade normal que
podem ser lavadas juntas a 60 °C ou 40 °C
Eco 40-60 Máx. 7 4 - Normal
Lavagem, enxaguamentos e centrifugação final na velocidade
selecionada
Roupas coloridas resistentes normalmente sujas 60° Máx. 7 4 Normal
Lavagem a 60°C, enxaguamentos e centrifugação final à
velocidade seleccionada
Roupas coloridas resistentes muito sujas
90° Máx.
7 4
Normal
Lavagem a 90°C, enxaguamentos e centrifugação final à
velocidade seleccionada
Roupas
sintéticas
Roupas a refrescar / 20° 1000 3,5 3,5 - Delicada
Lavagem com água fria ou a 20°C , enxaguamentos e
centrifugação final à velocidade seleccionada
Roupas pouco sujas 30° / 40° 1000 3,5 3,5 - Delicada
Lavagem a 30° ou a 40°C, enxaguamentos e centrifugação final
à velocidade seleccionada
Roupas normalmente sujas 60° 1000 3,5 3,5 - Delicada
Lavagem a 60°C, enxaguamentos e centrifugação final à
velocidade seleccionada
Roupas
delicadas/Silk
Roupas a refrescar / 20° 600 2 - - - - - -
Lavagem com água fria ou a 20°C, enxaguamentos e
centrifugação final à velocidade seleccionada
Roupas pouco sujas 30° / 40° 600 2 - - - - - -
Lavagem a 30° ou a 40°C, enxaguamentos e centrifugação final
à velocidade seleccionada
Roupas a refrescar / 20° 800 2 - - - - - - - -
Lavagem com água fria ou a 20°C, enxaguamentos e
centrifugação final à velocidade seleccionada
Roupas pouco sujas 30° / 40° 800 2 - - - - - - - -
Lavagem a 30° ou a 40°C, enxaguamentos e centrifugação final
à velocidade seleccionada
- Máx. 7 - - - - - - -
Enxaguamento e apenas descarga, ou descarga e centrifugação
final à velocidade seleccionada
- Máx. 7 - - - - - - - -
Apenas descarga ou descarga e centrifugação final à velocidade
seleccionada
Rápida
Roupas de algodão leve ou delicadas a
refrescar
/ 20°/30°
800
2 - - - - - - - -
Lavagem com água fria ou a 20° C /30°C, enxaguamentos e
centrifugação final à velocidade seleccionada
Noite expurgo
Roupas a refrescar
/ 20° 1000
3 3 -
Normal
Lavagem sossegado com água fria ou a 20°C (buzina off),
enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada
Roupas pouco sujas
30° / 40° 1000
3 3 -
Normal
Lavagem sossegado a 30° C / 40°C (buzina off), enxaguamentos
e centrifugação final à velocidade seleccionada
Roupas normalmente sujas
60° 1000
3 3 -
Normal
Lavagem sossegado a 60°C (buzina off), enxaguamentos e
centrifugação final à velocidade seleccionada
Sport Roupas a refrescar / 20° 800 2 2 - - - Delicada
Lavagem com água fria ou a 20°C, enxaguamentos e
centrifugação final à velocidade seleccionada
Roupas pouco sujas 30° / 40° 800 2 2 - - - Delicada
Lavagem a 30° ou a 40°C, enxaguamentos e centrifugação final
à velocidade seleccionada
Camisas /
Trabalho
Roupas a refrescar / 20° 800 2 2 - - - Delicada
Lavagem com água fria ou a 20°C, enxaguamentos e
centrifugação final à velocidade seleccionada
Roupas pouco sujas 30° / 40° 800 2 2 - - - Delicada
Lavagem a 30° ou a 40°C, enxaguamentos e centrifugação final
à velocidade seleccionada
Tecidos mistos Roupas de algodão e sintéticas a refrescar / 20° 1200 3 3 Delicada
Lavagem com água fria ou a 20°C, enxaguamentos e
centrifugação final à velocidade seleccionada
Roupas de algodão e sintéticas pouco sujas 30° / 40° 1200 3 3 Delicada
Lavagem a 30° ou a 40°C, enxaguamentos e centrifugação final
à velocidade seleccionada
Secagem
Delicada
60° Máx.
- 3 - - - - - - - - - Secagem delicada para roupas sintéticas e delicadas
Normal
90° Máx.
- 4 - - - - - - - - - Secagem normal para roupas de algodão
Clean - - - - - - - - - - - - - Ciclo de limpeza do circuito de secagem
:
Opção disponível
: Opções que não podem ser seleccionadas simultaneamente
Opções
Compartimentos da gaveta para detergentes
Enxaguamento e centrifugação
Descarga e centrifugação
Roupas de
algodão e
coloridas
Code 19392029300
background
PROGRAMTABELL
Program
Temp.
(°C)
Max.
centrifu-
gering
(varv/minu
t)
Max.
tvättmängd
(kg)
Max. tork-
tumlings-
mängd (kg)
Förtvätt Huvud-tvätt Sköljmedel Förtvätt
Intensiv
Skrynkel-
fritt
Extra-
sköljning
Flexi
time
Torktumling
efter
tvättning
(tillval)
Beskrivning av tvättprogram
Vittvätt och
kulörtvätt
Lätt smutsad fintvätt/kulörtvätt / 20° Max. 7 4 Normal
Kalltvätt eller tvättning på 20 °C, sköljning och slutcentrifugering
på valt centrifugeringsvarvtal
Normalt smutsad fintvätt/kulörtvätt 30° / 40° Max. 7 4 Normal
Tvättning på 30° eller 40 °C, sköljning och slutcentrifugering på
valt centrifugeringsvarvtal
Normalt smutsig bomullstvätt, förklarad tvättbar
vid 60°C eller 40°C tillsammans
Eco 40-60 Max
7 4 -
Normal
Tvättar, sköljer och centrifugerar vid vald hastighet
Normalt smutsad slitstark kulörtvätt
60° Max.
7 4
Normal
Tvättning på 60 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt
centrifugeringsvarvtal (normal tvätt med val av endast funktionen
intensiv)
Hårt smutsad slitstark kulörtvätt 90° Max. 7 4 Normal
Tvättning på 90 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt
centrifugeringsvarvtal
Syntettvätt Uppfräschning av plagg / 20° 1000 3,5 3,5 - Skonsam
Kalltvätt eller tvättning på 20 °C, sköljning och slutcentrifugering
på valt centrifugeringsvarvtal
Lätt smutsade plagg 30° / 40° 1000 3,5 3,5 - Skonsam
Tvättning på 30° eller 40 °C, sköljning och slutcentrifugering på
valt centrifugeringsvarvtal
Normalt smutsade plagg 60° 1000 3,5 3,5 - Skonsam
Tvättning på 60 °C, sköljning och slutcentrifugering på valt
centrifugeringsvarvtal
Fintvätt och
silke
Uppfräschning av plagg / 20° 600 2 - - - - - -
Kalltvätt eller tvättning på 20 °C, sköljning och slutcentrifugering
på valt centrifugeringsvarvtal
Lätt smutsade plagg 30° / 40° 600 2 - - - - - -
Tvättning på 30° eller 40 °C, sköljning och slutcentrifugering på
valt centrifugeringsvarvtal
Ylle Uppfräschning av plagg / 20° 800 2 - - - - - - - -
Kalltvätt eller tvättning på 20 °C, sköljning och slutcentrifugering
på valt centrifugeringsvarvtal
Lätt smutsade plagg 30° / 40° 800 2 - - - - - - - -
Tvättning på 30° eller 40 °C, sköljning och slutcentrifugering på
valt centrifugeringsvarvtal
Sköljning och
centrifugering
-
Max.
7 - - - - - - -
Sköljning och endast tömning, eller tömning och slutcentrifugering
på valt centrifugeringsvarvtal
Tömning och
centrifugering
- Max. 7 - - - - - - - -
Endast tömning, eller tömning och slutcentrifugering på valt
centrifugeringsvarvtal
Snabb
Uppfräschning av lätt smutsad vittvätt eller
fintvätt
/ 20°/30°
800 2 - - - - - - - -
Kalltvätt eller tvättning på 20°C /30° °C, sköljning och
slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
Nattprogram
Lätt smutsad ömtålig fintvätt
/ 20° 1000
3 3 -
Normal
Tyst kalltvätt eller tvättning på 20 °C (ingen ljudsignal), sköljning
och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
Lätt smutsade plagg 30° / 40° 1000 3 3 - Normal
Tyst tvättning på 30° / 40 °C (ingen ljudsignal), sköljning och
slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
Normalt smutsade plagg
60° 1000
3 3 -
Normal
Tyst tvättning på 60 °C (ingen ljudsignal), sköljning och
slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal
Sport Uppfräschning av plagg / 20° 800 2 2 - - - Skonsam
Kalltvätt eller tvättning på 20 °C, sköljning och slutcentrifugering
på valt centrifugeringsvarvtal
Lätt smutsade plagg 30° / 40° 800 2 2 - - - Skonsam
Tvättning på 30° eller 40 °C, sköljning och slutcentrifugering på
valt centrifugeringsvarvtal
Skjortor /
Arbetskläder
Uppfräschning av plagg / 20° 800 2 2 - - - Skonsam
Kalltvätt eller tvättning på 20 °C, sköljning och slutcentrifugering
på valt centrifugeringsvarvtal
Lätt smutsade plagg 30° / 40° 800 2 2 - - - Skonsam
Tvättning på 30° eller 40 °C, sköljning och slutcentrifugering på
valt centrifugeringsvarvtal
Blandad
tvätt
Uppfräschning av vittvätt/syntettvätt / 20° 1200 3 3 Skonsam
Kalltvätt eller tvättning på 20 °C, sköljning och slutcentrifugering
på valt centrifugeringsvarvtal
Lätt smutsad vittvätt/syntettvätt 30° / 40° 1200 3 3 Skonsam
Tvättning på 30° eller 40 °C, sköljning och slutcentrifugering på
valt centrifugeringsvarvtal
Torktumling
Skonsam
60° Max.
- 3 - - - - - - - - - Skonsam torktumling för syntettvätt och fintvätt
Normal
90° Max.
- 4 - - - - - - - - - Normal torktumling för vittvätt
Clean - - - - - - - - - - - - - Rengöringsprogram för torktumlingssystem
:
Funktionen går att välja
: Funktioner som inte kan väljas samtidigt
Funktioner
Tvättmedelslådans fack
Code 19392029300
background
ВЫБОР ПРОГРАММ
Программы
Темп.
(°C)
Макс.
отжим
(об/мин)
Макс.
загрузка
для
стирки
(кг)
Макс.
загрузка
для сушки
(кг)
Предварите-
льная стирка
Стирка Смягчитель
Предвари-
тельная
стирка
Интенсивная
Гладьте
меньше
Дополни-
тельное
полоскание
Flexi
time
Сушка после
стирки, если
выбрана
Описание программы стирки
Хлопок и цветное
белье
Цветные тонкие ткани с небольшим
загрязнением
/ 20° Макс. 7 4 Обычная
Холодная стирка при 20°C, полоскания и конечный отжим на
выбранной скорости
Цветные тонкие ткани с обычным
загрязнением
30° / 40° Макс. 7 4 Обычная
Стирка при 30° или 40°C, полоскания и конечный отжим на
выбранной скорости
Белье из хлопка средней степени
загрязнения можно стирать вместе при
температуре 60°C или 40°C
Ecо 40-60 Макс. 7 4 - Обычная Стирка, полоскание и окончательный отжим на выбранной
скорости
Стойкое цветное белье с обычным
загрязнением
60° Макс. 7 4 Обычная
Стирка при 60°C, полоскания и конечный отжим на
выбранной скорости
Стойкое цветное белье с сильным
загрязнением
90° Макс. 7 4 Обычная
Стирка при 90°C, полоскания и конечный отжим на
выбранной скорости
Синтетика Освежение одежды / 20° 1000 3,5 3,5 - Бережная
Холодная стирка при 20°C, полоскания и конечный отжим на
выбранной скорости
Белье с небольшим загрязнением 30° / 40° 1000 3,5 3,5 - Бережная
Стирка при 30° или 40°C, полоскания и конечный отжим на
выбранной скорости
Белье с обычным загрязнением 60° 1000 3,5 3,5 - Бережная
Стирка при 60°C, полоскания и конечный отжим на
выбранной скорости
Тонкие ткани /
шелк
Освежение одежды / 20° 600 2 - - - - - -
Холодная стирка при 20°C, полоскания и конечный отжим на
выбранной скорости
Белье с небольшим загрязнением 30° / 40° 600 2 - - - - - -
Стирка при 30° или 40°C, полоскания и конечный отжим на
выбранной скорости
Шерсть Освежение одежды / 20° 800 2 - - - - - - - -
Холодная стирка при 20°C, полоскания и конечный отжим на
выбранной скорости
Белье с небольшим загрязнением 30° / 40° 800 2 - - - - - - - -
Стирка при 30° или 40°C, полоскания и конечный отжим на
выбранной скорости
Полоскание и
отжим
- Макс. 7 - - - - - - -
Полоскание и только слив или слив и конечный отжим на
выбранной скорости
Слив и отжим
-
Макс.
7 - - - - - - - -
Только слив или слив и конечный отжим на выбранной
скорости
Быстрая
Освежение легкого хлопка или тонких тканей
/ 20°/30° 800
2 - - - - - - - -
Холодная стирка при 20°/ 30°C, полоскания и конечный
отжим на выбранной скорости
Ночная стирка
Очень тонкие ткани с небольшим
загрязнением
/ 20° 1000
3 3 -
Обычная
Бесшумная холодная стирка при 20°C (звуковой сигнал
выкл.), полоскания и конечный отжим на выбранной скорости
Ткани с небольшим загрязнением
30° / 40° 1000
3 3 -
Обычная
Бесшумная стирка при 30° / 40°C (звуковой сигнал выкл.),
полоскания и конечный отжим на выбранной скорости
Ткани с обычным загрязнением 60° 1000 3 3 - Обычная
Бесшумная стирка при 60°C (звуковой сигнал выкл.),
полоскания и конечный отжим на выбранной скорости
Sport Освежение одежды / 20° 800 2 2 - - - Бережная
Бесшумная холодная стирка при 20°C полоскания и конечный
отжим на выбранной скорости
Белье с небольшим загрязнением 30° / 40° 800 2 2 - - - Бережная
Стирка при 30° или 40°C, полоскания и конечный отжим на
выбранной скорости
Освежение одежды / 20° 800 2 2 - - - Бережная
Бесшумная холодная стирка при 20°C, полоскания и
конечный отжим на выбранной скорости
Белье с небольшим загрязнением 30° / 40° 800 2 2 - - - Бережная
Стирка при 30° или 40°C, полоскания и конечный отжим на
выбранной скорости
Освежение Хлопок и синтетика / 20° 1200 3 3 Бережная
Бесшумная холодная стирка при 20°C, полоскания и
конечный отжим на выбранной скорости
Хлопок и синтетика с небольшим
загрязнением
30° / 40° 1200 3 3 Бережная
Стирка при 30° или 40°C, полоскания и конечный отжим на
выбранной скорости
Сушка
Бережная
60° Макс.
- 3 - - - - - - - - - Бережная сушка для синтетического и тонкого белья
Обычная
90° Макс.
- 4 - - - - - - - - - Обычная сушка для хлопкового белья
Clean - - - - - - - - - - - - - Цикл очистки сушильной системы
:
Доступная дополнительная функция
: Функции, которые нельзя выбрать одновременно
Дополнительные функции
Отсеки дозатора для моющих средств
Сорочки / Рабочая
одежда
Ткани из
смешанных
волокон
Code 19392029300
background
PROGRAMTABEL
Programmer
Temp.
(°C)
Maks.
centrif.
hast.
(o/min)
Maks.
mængde
v. vask
(kg)
Maks.
mængde v.
tørring (kg)
Forvask Hovedvask Skyllemiddel Forvask
Intensiv Strygefri
Ekstra
skylning
Flexi
time
Tørring efter
vask (hvis
valgt)
Beskrivelse af vaskeprogram
Bomuld og
farvet tøj
Let snavset, sart, farvetj
/ 20° Maks.
7 4
Normalt
Kold vask eller ved 20 °C, skylning og afsluttende centrifugering
ved den valgte hastighed
Normalt snavset, sart, farvet tøj
30° / 40° Maks.
7 4
Normalt
Vask ved 30°C eller 40 °C, skylning og afsluttende centrifugering
ved den valgte hastighed
Normalt snavset bomuldsvasketøj deklareret
vaskbart ved 60 °C eller 40°C sammen
Eco 40-60 Maks. 7 4 - Normalt Vask, skyl og afsluttende centrifuge ved den valgte hastighed
Normalt snavset, modstandsdygtigt, farvet tøj 60° Maks. 7 4 Normalt
Vask ved 60 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den
valgte hastighed
Meget snavset, modstandsdygtigt, farvet tøj 90° Maks. 7 4 Normalt
Vask ved 90 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den
valgte hastighed
Syntetisk tøj
j, der skal opfriskes
/ 20° 1000
3,5 3,5 -
Sart
Kold vask eller ved 20 °C, skylning og afsluttende centrifugering
ved den valgte hastighed
Let snavset tøj
30° / 40° 1000
3,5 3,5 -
Sart
Vask ved 30°C eller 40 °C, skylning og afsluttende centrifugering
ved den valgte hastighed
Normalt snavset tøj
60° 1000
3,5 3,5 -
Sart
Vask ved 60 °C, skylning og afsluttende centrifugering ved den
valgte hastighed
Sart tøj/silke
j, der skal opfriskes
/ 20° 600
2 - - - - - -
Kold vask eller ved 20 °C, skylning og afsluttende centrifugering
ved den valgte hastighed
Let snavset tøj
30° / 40° 600
2 - - - - - -
Vask ved 30°C eller 40 °C, skylning og afsluttende centrifugering
ved den valgte hastighed
Uld
j, der skal opfriskes
/ 20° 800
2 - - - - - - - -
Kold vask eller ved 20 °C, skylning og afsluttende centrifugering
ved den valgte hastighed
Let snavset tøj 30° / 40° 800 2 - - - - - - - -
Vask ved 30°C eller 40 °C, skylning og afsluttende centrifugering
ved den valgte hastighed
Skylning og
centrifugering
-
Maks.
7 - - - - - - -
Skylning og kunmning eller tømning og afsluttende
centrifugering ved den valgte hastighed
Tømning og
centrifugering
- Maks. 7 - - - - - - - -
Kunmning eller tømning og afsluttende centrifugering ved den
valgte hastighed
Hurtig Let bomuld eller sart tøj, der skal opfriskes
/ 20°/30°
800 2 - - - - - - - -
Kold vask eller ved 20°C /30 °C, skylning og afsluttende
centrifugering ved den valgte hastighed
Natprogram
Let snavset, meget sart tøj
/ 20° 1000
3 3 -
Normalt
Sjsvag kold vask eller ved 20 °C (lydsignal frakoblet), skylning
og afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Let snavset tøj
30° / 40° 1000
3 3 -
Normalt
Sjsvag vask ved 30°C /40 °C (lydsignal frakoblet), skylning og
afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Normalt snavset tøj 60° 1000 3 3 - Normalt
Sjsvag vask ved 60 °C (lydsignal frakoblet), skylning og
afsluttende centrifugering ved den valgte hastighed
Sportstøj
j, der skal opfriskes
/ 20° 800
2 2 - - -
Sart
Kold vask eller ved 20 °C, skylning og afsluttende centrifugering
ved den valgte hastighed
Let snavset tøj 30° / 40° 800 2 2 - - - Sart
Vask ved 30°C eller 40 °C, skylning og afsluttende centrifugering
ved den valgte hastighed
Skjorter/
arbejdstøj
j, der skal opfriskes
/ 20° 800
2 2 - - -
Sart
Kold vask eller ved 20 °C, skylning og afsluttende centrifugering
ved den valgte hastighed
Let snavset tøj 30° / 40° 800 2 2 - - - Sart
Vask ved 30°C eller 40 °C, skylning og afsluttende centrifugering
ved den valgte hastighed
Blandet
Bomuld og syntetisk tøj, der skal opfriskes
/ 20° 1200
3 3
Sart
Kold vask eller ved 20 °C, skylning og afsluttende centrifugering
ved den valgte hastighed
Let snavset bomuld og syntetiskj 30° / 40° 1200 3 3 Sart
Vask ved 30°C eller 40 °C, skylning og afsluttende centrifugering
ved den valgte hastighed
Tørring
Sart
60° Maks.
- 3 - - - - - - - - - Skånsomrring til syntetisk og sart tøj
Normalt
90° Maks.
- 4 - - - - - - - - - Normal tørring til bomuld
Renring afrresystem - - - - - - - - - - - - - Automatisk renringsprogram for tørresystem
: Mulig funktion
: Funktioner, der ikke kan vælges samtidigt
Funktioner
Rum i sæbeskuffe
Code 19392029300
background
TABELA PROGRAMÓW
Programy
Temp.
C)
Maks.
prędkość
wirowania
(obr/min)
Maks.
ciężar
wsadu
(kg)
Maks.
ciężar
wsadu do
suszenia
(k )
Pranie
wstępne
Pranie
Zmiękcz.
Pranie
wst.
Pranie
intensywne
Bez
prasowania
Dodatkowe
ukanie
Flexi
Time
Suszenie po praniu,
jeśli wybrane
Opis programu prania
Bawełna i tkaniny
kolorowe
Delikatne tkaniny kolorowe lekko zabrudzone / 20° Maks. 7 4
Normalne
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C, cykle płukania i
odwirowanie końcowe z wybraną prędkością
Delikatne tkaniny kolorowe zabrudzone
normalnie
30° / 40° Maks. 7 4
Normalne
Pranie w temp. 30° C / 40°C, cykle płukania i odwirowanie
końcowe z wybraną prędkością
Normalnie zabrudzone ubrania bawełniane,
przeznaczone do prania razem w 60°C lub
40°C
Eco 40-60 Maks. 7 4
-
Normalne Pranie, ukania i końcowe wirowanie z wybra prędkością
Tkaniny kolorowe zabrudzone normalnie 60° Maks. 7 4
Normalne
Pranie w temp. 60°C, cykle ukania i odwirowanie końcowe z
wybra prędkością
Tkaniny kolorowe zabrudzone normalnie 90° Maks. 7 4
Normalne
Pranie w temp. 90°C, cykle ukania i odwirowanie końcowe z
wybra prędkością
Syntetyki Odświeżanie / 20° 1000 3,5 3,5
-
Tkaniny delikatne
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C,, cykle płukania i
odwirowanie końcowe z wybraną prędkością
Tkaniny zabrudzone lekko 30° / 40° 1000 3,5 3,5
-
Tkaniny delikatne
Pranie w temp. 30 °C lub 40°C, cykle ukania i odwirowanie
końcowe z wybraną prędkością
Tkaniny zabrudzone normalnie 60° 1000 3,5 3,5
-
Tkaniny delikatne
Pranie w temp. 60°C, cykle ukania i odwirowanie końcowe z
wybra prędkością
Tkaniny delikatne /
Jedwab
Odświeżanie / 20° 600 2 - -
-
-
- -
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C, cykle płukania i
odwirowanie końcowe z wybraną prędkością
Tkaniny zabrudzone lekko 30° / 40° 600 2 - -
-
-
- -
Pranie w temp. 30°C lub 40°C, cykleukania i odwirowanie
końcowe z wybraną prędkością
Wełna Odświeżanie / 20° 800 2 - -
- - - - - -
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C, cykle płukania i
odwirowanie końcowe z wybraną prędkością
Tkaniny zabrudzone lekko 30° / 40° 800 2 - -
- - - - - -
Pranie w temp. 30°C lub 40°C, cykleukania i odwirowanie
końcowe z wybraną prędkością
ukanie i wirowanie - Maks. 7 - - -
- -
-
-
ukanie i samo spuszczenie wody, lub spuszczenie wody i
odwirowanie końcowe z wybraną prędkością
Spuszczenie wody i
odwirowanie
- Maks. 7 - - - - - -
-
-
Tylko spuszczenie wody, lub spuszczenie wody i odwirowanie
końcowe z wybraną prędkością
Pranie szybkie Bawełna lub tkaniny delikatne do odświeżenia
/ 20°/30°
800 2 - -
- - - - - -
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C / 30°C, cykle
ukania i odwirowanie końcowe z wybra prędkością
Pranie nocne Tkaniny bardzo delikatne lekko zabrudzone / 20° 1000 3 3
- - Normalne
Pranie ciche w wodzie zimnej lub o temp. 20 °C (wyłączony
sygnalizator akustyczny), cykle ukania i odwirowanie
końcowe z wybraną prędkością
Tkaniny zabrudzone lekko 30° / 40° 1000 3 3
- - Normalne
Pranie ciche w temp. 30° C / 40°C (wyłączony sygnalizator
akustyczny), cykleukania i odwirowanie końcowe z wybra
prędkością
Tkaniny zabrudzone normalnie 60° 1000 3 3
- - Normalne
Pranie ciche w temp. 60 °C (wyłączony sygnalizator
akustyczny), cykleukania i odwirowanie końcowe z wybra
prędkością
Sport Odświeżanie / 20° 800 2 2 -
-
-
Tkaniny delikatne
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C, cykle płukania i
odwirowanie końcowe z wybraną prędkością
Tkaniny zabrudzone lekko 30° / 40° 800 2 2 -
-
-
Tkaniny delikatne
Pranie w temp. 30° lub 40°C, cykleukania i odwirowanie
końcowe z wybraną prędkością
Koszule / Odzi
robocza
Odświeżanie / 20° 800 2 2 -
-
-
Tkaniny delikatne
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C, cykle płukania i
odwirowanie końcowe z wybraną prędkością
Tkaniny zabrudzone lekko 30° / 40° 800 2 2 -
-
-
Tkaniny delikatne
Pranie w temp. 30° lub 40°C, cykleukania i odwirowanie
końcowe z wybraną prędkością
Tkaniny mieszane Bawełna i syntetyki do odświeżenia / 20° 1200 3 3
Tkaniny delikatne
Pranie w zimnej wodzie lub o temp. 20°C, cykle płukania i
odwirowanie końcowe z wybraną prędkością
Bawna i syntetyki zabrudzone lekko 30° / 40° 1200 3 3
Tkaniny delikatne
Pranie w temp. 30° lub 40°C, cykleukania i odwirowanie
końcowe z wybraną prędkością
Suszenie Tkaniny delikatne 60° Maks. - 3 - - - - - - - - - Suszenie delikatne dla syntetyków i tkanin delikatnych
Normalne 90° Maks. - 4 - - - - - - - - - Suszenie normalne dla bawełny
Czyszczenie suszarki - - - - - - - - - - - - - Cykl czyszczenia obwodu suszenia
: Opcja dostępna
: Opcje niemogące być wybrane jednocześnie
Przegródki pojemnika na detergenty
Opcje
19392029300

Specifications

Smeg LSIA147 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products