Hamilton Beach 66333 FreshMix 2 Cup Citrus Juicer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
66333 photo

User Manual

This is the main product document for model 66333.

The file format is pdf, 28 pages, you can download this manual here .

background
English ...................... 2
Français .................. 10
Español ................... 18
FreshMix
™ Citrus Juicer
Presse-agrumes
FreshMix
Exprimidor de Cítricos
FreshMix
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils, et pour
enregistrer votre produit en ligne.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para obtener nuestra linea completa de
productos y las Guias de Uso y Cuidado,
además de deliciosas recetas, consejos y
para registrar su producto en linea.
For questions and other
information:
USA
hamiltonbeach.com
1.800.851.8900
Pour des questions et d’autres
informations :
Canada
hamiltonbeach.ca
1.800.267.2826
Para preguntas y otra
información:
México
hamiltonbeach.com.mx
800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
5. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull
from the power cord.
6. To protect against the risk of electric shock, do not immerse
base, cord, or plug in water or other liquid.
7. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts and before cleaning.
8. Avoid contact with moving parts.
9. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
13. Do not use appliance for other than intended purpose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance has a
polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does
not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the counter top or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with this appliance.
background
4
Parts and Features
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico:
800 71 16 100
Storage Lid
Large Reamer
(oranges, grapefruit)
Small Reamer with
Pulp Scraper
(limes, lemons)
2-Piece
Pulp-Control
Basket
Carafe with Mixing Wand and
Straining Lid
Center Shaft
(removable for
cleaning)
Juice Spout
Base
background
5
How to Use
NOTE: This Juicer is designed with an auto-reverse feature. It auto-
matically reverses direction, from time to time, to make juicing easier.
1. Place Base on flat countertop. 2. Place Center Shaft on Base.
4. Place
top piece of Pulp-
Control Basket on Juicer.
3. Place bottom piece of Pulp-
Control Basket onto Center Shaft
of Juicer, aligning Juice Spout
with cut-out notch on the Base.
5. Snap Small Reamer onto
Pulp-Control Basket.
NOTE: Always select size of Reamer based
on size of fruit to be juiced. For large fruits,
such as oranges or grapefruits, fit the Large
Reamer directly on top of the Small Reamer.
6. Ensure the Carafe is placed
underneath the Juice Spout;
otherwise, juice will flow onto
your countertop.
7. Plug into outlet.
background
6
8. Push down on Reamer with
halved fruit to start juicing
action. Lift the fruit off the
Reamer and the Juicer will
stop.
NOTE: Pushing down too hard
on fruit while juicing can cause
the unit to move around slightly
on the countertop or wiggle. If
this occurs, push down on fruit
with less pressure.
9. When finished juicing, unplug
from outlet.
NOTE: Flip the Juice Spout
upwards to the closed position
to keep juice from dripping
onto countertop, or to stop the
flow of juice into the Carafe.
NOTE: Liquid mixture may be
poured or strained from the Carafe.
10. Mix juice in Carafe with Mixing
Wand and Straining Lid.
As an alternative, the Small
Reamer can be placed on top of
the Carafe and snapped into place.
Place the fruit on top of the Small
Reamer and twist to juice. For
larger fruit, fit the Large Reamer
directly on top of the Small
Reamer.
background
7
Tips for Best Results
This Juicer is designed to juice citrus fruit, such as oranges, lemons, limes and grapefruits.
For maximum juice, fruit should be room temperature.
Before juicing, roll fruit between countertop and palm of your hand. Slice fruit in half, cutting across sections.
If juice does not pour, either the Juice Spout is in the closed position or pulp is blocking the flow to the Spout.
Pushing down too hard on fruit while jucing can cause the unit to move around slightly on the countertop, or wiggle. Push down on fruit using less
pressure.
Marinade and Dressing Tips
A typical marinade consists of an acid ingredient plus an oil, then mixed with flavorful spices. Fruit juice, wine, vinegar and yogurt are all acid
components that soften foods and make them tender.
Many oils can be used to give a marinade or dressing a distinct flavor, such as olive, canola, sesame or safflower oil. The oil and acid ingredient
must be mixed well in order to ensure they blend completely, or “emulsify.”
Marinades with acidic ingredients work quickly, usually in about 30 minutes. Avoid leaving food in marinade for long periods of time since the acid
will begin to “cook” the food.
Glass containers are best for storing marinades and dressings. Some materials will react with acidic ingredients, such as certain plastics and
aluminum. Salad dressing and unused marinade may be stored in the refrigerator for up to 7 days.
It is never safe to reuse a marinade—always discard after it comes in contact with raw meat.
Poultry, veal and pork generally take less time to marinate than beef or “game” meats. Smaller pieces of meat marinate faster than larger ones.
Care and Cleaning
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Do not immerse base, cord, or plug in water or any other liquid.
1. Remove Reamer, Pulp Control Baskets, and Carafe from Juicer.
2. Wash removable parts in warm, soapy water.
NOTE: Reamers, Pulp-Control Baskets, Center Shaft, Carafe, Mixing Wand and Straining Lid are dishwasher-safe, top-rack only.
3. Wipe Base with a damp, clean cloth.
background
8
Recipes
Lemonade/Limeade
4 medium/large lemons (or
5 medium/large limes)
3/4 cup sugar (150 g)
4 cups (960 ml) cold water
Directions:
Juice lemons or limes into
Carafe. Add sugar; replace Lid
and stir well with Mixing Wand.
Pour sweetened juice into a
pitcher and add cold water. Stir
to combine and serve over ice.
Citrus Marinade
2 oranges (1 cup [240 ml] juice)
1 lemon (1/3 cup [80 ml] juice)
1/4 cup (60 ml) olive oil
3 Tbsp (54 ml) dijon mustard
3 cloves garlic, minced
2 Tbsp (1.7 g) fresh rosemary
1/2 tsp (3 g) salt
1 tsp (2.3 g) black pepper
Directions:
Juice oranges and lemon
into Carafe. Add olive oil,
dijon mustard, minced garlic,
rosemary, salt and pepper. Mix
well to combine. Marinate meat
for 30 minutes; then cook.
Chile Lime Marinade
1/3 cup (80 ml) fresh lime juice
1/2 cup (118 ml) extra virgin olive
oil
4 cloves garlic, chopped
1 Tbsp (5.4 g) ground cumin
1 tsp (1.8 g) dried oregano
1 tsp (5 g) salt
1/2 tsp (1 g) ground black pepper
1/4–1/2 tsp (0.1-0.2 g) ancho chile
seasoning (use lesser
amount for less heat)
1/4 cup (15 g) freshly chopped
cilantro
2 Tbsp (23 g) brown sugar
1 4.5-oz (128 ml) can chopped
green chiles
Directions:
Juice limes into Carafe. Add
extra virgin olive oil, garlic, all the
spices, cilantro, and brown sugar.
Mix well. Add can of green chiles
(do not drain) and stir to combine.
Marinate meat for approximately
30 minutes; then cook.
Test kitchen tip: This marinade
is great for chicken, pork, or
beef. Thinner cuts of meat will
absorb more flavor. Try using
tenderloins or cutlets vs. thicker
cuts of meat.
Orange Balsamic Vinaigrette
1 cup (240 ml) fresh orange juice
1/2 cup (120 ml) balsamic
vinegar
2 Tbsp (30 ml) extra virgin olive
oil
2 Tbsp (20 g) onions, finely
minced
1 Tbsp (3.8 g) fresh parsley
2 tsp (5 ml) fresh basil
1 Tbsp (10 g) orange zest
1/4 tsp (1.5 g) kosher salt
1/2 tsp (1.2 g) pepper, freshly
ground
Directions:
Juice orange juice into Carafe.
Add balsamic vinegar, olive oil,
onion, herbs and spices, salt and
pepper. Combine well with Mixing
Wand and use to dress salads,
vegetables, or other side dishes.
Test kitchen tip: Mincing the
onions extra finely will help this
dressing mix better. Try adding
some freshly chopped mint for a
refreshing twist or summertime
salad dressing.
Citrus Vinaigrette
2
medium oranges (1 cup [240 ml]
juice)
1 medium lime (1/4 cup [60 ml]
juice)
2 1/2 Tbsp (37.5 ml) honey
3 Tbsp (45 ml) soy sauce
2 1/2 Tbsp (37.5 ml) olive oil
Directions:
Juice oranges and limes into
Carafe. Add honey, soy sauce
and olive oil; then mix well to
combine. Pour over salads or
other vegetables.
background
9
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any
other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in
Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this
product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to
us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a
similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written
warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or
provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply
to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
background
10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’in-
cendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé dune
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
5. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il nest
pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces
ou avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la
retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
6. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la base,
le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
7. Débrancher de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas,
avant d’enlever ou de remettre des pièces en place et avant de
le nettoyer.
8. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par
le fabricant de l’appareil peut causer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un
comptoir ou entrer en contact avec une surface chaude, y
compris la cuisinière.
12. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou
sur un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
13. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
11
Autre consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque d’electrocution : Cet appareil est muni
dune fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques
d’électrocution. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un
sens seulement. Ne nuisez pas à la conception sécuritaire de la
fiche en la modifiant de quelque façon que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Placez la fiche dans l’autre sens si elle refuse de
s’introduire dans la prise. S’il est encore impossible d’insérer la
fiche, demandez à un électricien de remplacer la prise électrique.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que
l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est
nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge
doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur. Lorsqu’on utilise
une rallonge, sassurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que
des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne
puisse pas trébucher dessus.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute tension sur le même circuit que l'appareil.
background
12
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces :
www.hamiltonbeach.ca
Canada: 1.800.267.2826
Couvercle de
remisage
Grand cône avec
grattoir à pulpe
(oranges,
pamplemousses)
Petit cône avec
grattoir à pulpe
(limes, citrons)
Panier de contrôle de
la pulpe en 2 pièces
Verseuse avec mélangeur
et couvercle filtrant
Arbre central
(amovible pour
le nettoyage)
Bec verseur de jus
Base
background
13
Utilisation
REMARQUE : Ce presse-agrumes est conçu avec une fonction d’in-
version de marche automatique. Elle inverse automatiquement le sens
de fonctionnement de temps en temps, facilitant l’extraction du jus.
1. Mettre la base sur un
comptoir plat.
2. Mettre l'arbre central sur la
base.
4. Mettre le panier de contrôle de
pulpe du dessus sur le presse-
agrumes
3. Placez sur l’arbre central du presse-
agrumes, en alignant le bec verseur de
jus de fruit sur l’encoche découpée sur
la base de l’appareil.
5. Mettre le petit cône dans le
panier de contrôle de la pulpe.
REMARQUE : Veuillez toujours sélectionner
la taille de cône en fonction de la taille du
fruit à presser. Pour les fruits de grande
taille, notamment les oranges et les
pamplemousses, placer le grand cône
directement par-dessus le petit cône.
6. Assurez-vous que la verseuse de jus
avec le mélangeur est positionnée
sous le bec verseur de jus sinon le
jus coulera sur le comptoir.
7. Brancher dans la prise.
background
14
8. Pousser vers le bas l’cône
avec la moitié de fruit pour
commencer à extraire le jus.
Soulever le fruit de l’cône et le
presse-agrumes s’arrête.
REMARQUE : Appuyer
trop fort sur le fuit pendant
l’extraction du jus peut faire
légèrement bouger l’appareil
sur le comptoir ou le remuer.
Dans ce cas, appuyez moins
fort sur le fruit.
9. À la fin de l’extraction du jus,
débranchez l’appareil de la
prise murale.
REMARQUE : Relevez le bec
verseur de jus sur la position
fermée pour empêcher le jus
de goutter sur le comptoir ou
pour arrêter l’écoulement de
jus dans la verseuse.
REMARQUE : Le mélange liquide
peut être versé ou filtré de la
verseuse.
10. Mélanger le jus dans la verseuse
à l'aide du mélangeur et du
couvercle filtrant.
Ou bien, le petit cône peut être
placé sur le dessus de la verseuse
et emboîté en place. Placez le fruit
sur le dessus du cône et tournez
pour extraire le jus. Pour les fruits
plus gros, placez le cône plus gros
SUR le cône plus petit.
background
15
Conseils pour obtenir les meilleurs résultats
Ce presse-agrumes est conçu pour extraire le jus de fruits tels que les oranges, les citrons le limes et les pamplemousses.
Pour obtenir le maximum de jus, le fruit doit etre à la température ambiante.
Avant de commencer l’extraction, rouler le fruit sur le comptoir avec la paume de la main. Couper le fruit en deux, de manière à trancher les quartiers.
Si le jus ne coule pas, le bec verseur de jus est dans la position fermée ou de la pulpe bloque le passage du jus vers le bec.
Appuyer trop fort sur un petit fuit pendant l’extraction du jus peut faire légèrement bouger l’appareil sur le comptoir ou le remuer. Appuyez moins
fort sur le fruit.
Conseils de marinade et de sauces et assaisonnements
Une marinade typique est composée d’un ingrédient acide et d’une huile, puis mélangée à des épices parfumées. Le jus de fruit, le vin, le vinaigre et
le yaourt sont tous des ingrédients acides qui ramollissent les aliments et les rendent plus tendres.
De nombreuses huiles permettent de donner un arôme particulier à une marinade ou à une sauce ou à un assaisonnement, comme l’huile d'olive, de
colza, de sésame ou de carthame. L’ingrédient acide et l’huile doivent être bien mélangés pour assurer un mélange homogène ou une « émulsification ».
Les marinades à ingrédients acides agissent rapidement, généralement en environ 30 minutes. Évitez de laisser des aliments mariner pendant de
longues périodes car l’acide commencera à « cuire » les aliments.
Les récipients en verre sont préférables pour remiser les marinades, sauces et assaisonnements. Certains matériaux réagissent aux ingrédients
acides, en particulier certains plastiques et l’aluminium. Les sauces à salade et marinades inutilisées peuvent être réfrigérées pendant 7 jours.
Il n’est jamais sans danger de réutiliser une marinade jetez — la toujours après son contact avec la viande crue.
La volaille, le veau et le porc prennent généralement moins de temps à mariner que le bœuf ou le gibier. Les morceaux plus petits de viande
marinent plus vite que les plus gros.
Entrieten et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque d’electrocution. N’immergez pas la base du moteur, le cordon ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Retirer les cônes, les paniers de contrôle de la pulpe et la verseuse du presse-agrumes.
2. Laver les pièces amovibles dans de l'eau chaude savonneuse.
REMARQUE : Les cônes, les paniers de contrôle de la pulpe, l'arbre central, la verseuse, le mélangeur et le couvercle filtrant vont au lave-vaisselle,
dans le panier supérieur seulement.
3. Essuyer la base à l'aide d'un chiffon propre et humide.
background
16
Recettes
Citronnade de citrons/limes
4 citrons moyens ou gros
(5 limes moyens ou gros)
150 g (3/4 tasse) de sucre
1 L (4 tasses) d’eau froide glaçons
Instructions :
Pressez les citrons ou les limes dans
une verseuse de jus. Ajoutez du sucre,
remettez le couvercle en place et
mélangez bien avec le mélangeur. Versez
le jus sucré dans une carafe et ajoutez
de l’eau froide. Mélangez soigneusement
et servez sur des glaçons.
Marinade aux agrumes
2
oranges (240 ml [1 tasse] de jus)
1 citron (80 ml [1/3 tasse] de jus)
60 ml (1/4 tasse) d’huile d’olive
54 ml (3 cuillers à soupe) de moutarde de
Dijon
3 gousses d’ail, hachées fin
1,7 g (2 cuillers à soupe) de romarin frais
3 g (1/2 cuiller à café) de sel
2,3 g (1 cuiller à café) de poivre noir
Instructions :
Pressez les oranges et le citron dans
la verseuse. Ajoutez l’huile d’olive, la
moutarde de Dijon, l’ail haché fin, le
romarin, le sel et le poivre. Mélangez
soigneusement. Faites mariner la
viande pendant 30 minutes, puis
faites-la cuire.
Marinade aux limes et au chili
80 ml (1/3 tasse) de jus de lime frais
118 ml (1/2 tasse) d’huile d’olive extra vierge
4 gousses d’ail, hachées fin
5,4 g (1 cuiller à soupe) de cumin en poudre
1,8 g (1
cuiller à café)
de marjolaine séchée
5 g (1
cuiller à café
) de sel
1 g (
1/2 cuiller à café
) de poivre noir moulu
0,1-0,2 g (1/4–1/2 cuiller à café) de piments
ancho séchés (utilisez-en moins
pour une marinade moins épicée)
15 g (1/4 tasse) de coriandre frais haché
23 g (2 cuillers à soupe) de sucre brun
1 boîte de 128 g (4,5 oz) de piments vers
hachés
Instructions :
Pressez les limes dans la verseuse de
jus. Ajoutez l’huile d’olive extra vierge,
l’ail, toutes les épices, le coriandre et le
sucre brun. Mélangez soigneusement.
Ajoutez une boîte de piments verts (sans
égoutter) et mélangez bien. Faites mariner
la viande pendant 30 minutes, puis faites-
la cuire.
Astuce cuisine d'essai : Cette marinade
est parfaite pour le poulet, le porc ou le
bœuf. Les tranches de viande plus fines
absorbent plus d’arôme. Essayez d’utiliser
des côtelettes ou des filets plutôt que des
morceaux plus épais.
Vinaigrette balsamique à l’orange
240 ml (1 tasse) de jus d’orange frais
120 ml (1/2 tasse) de vinaigrette
balsamique
30 ml (2 cuillers à soupe) d’huile d’olive
extra vierge
20 g (2 cuillers à soupe)d’oignons,
finement hachés
3,8 g (1 cuillers à soupe) de persil frais
5 ml (2 cuillers à café) de basilic frais
10 g (1 cuiller à soupe) de zest d’orange
1,5 g (1/4 cuillers à café) de sel cacher
1,2 g (1/2 cuillers à café) de poivre,
fraichement moulu
Instructions :
Pressez les oranges dans la verseuse.
Ajoutez la vinaigrette balsamique, l’huile
d’olive, les oignons, les épices, le sel et
le poivre. Mélangez soigneusement avec
le mélangeur et versez le mélange sur
des salades, légumes ou autres plats
d’accompag-nement.
Astuce cuisine d'essai : Hacher
les oignons extra fin assure un meilleur
mélange de cette vinaigrette. Essayez
d’ajouter de la menthe fraichement
hachée pour un arôme rafraîchissant ou
une sauce à salade d’été.
Vinaigrette aux agrumes
2
oranges moyennes (240 ml [1 tasse]
de jus)
1 lime moyen (60 ml [1/4 tasse] de
jus)
37,5 ml (2 1/2 cuillers à soupe) de miel
45 ml (3 cuillers à soupe) de sauce de
soja
37,5 ml (2 1/2
cuillers à soupe)
d’huile
d’olive
Instructions :
Pressez les oranges et les limes dans
la verseuse. Ajoutez le miel, la sauce
de soja et l’huile d’olive ; mélangez
soigneusement. Versez le mélange sur
des salades ou des légumes.
background
17
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en
lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat
d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à
l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus
offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des
dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire
une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou
les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au
1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service
plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
background
18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, des-
carga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se
use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar
que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
6. APAGUE el aparato ( ), y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o
desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome
el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
7. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga
el base, cable, o enchufe en agua o cualquier otro líquido.
8. Desenchufe el cable del tomacorriente cuando no lo es
usando, antes de agregar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
9. Evite el contacto con piezas en movimiento.
10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante del artefacto puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
11. No use al aire libre.
12. No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de una
mesa o de un mostrador, o que esté en contacto con superficies
calientes, incluyendo la estufa.
13. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica
o a gas, o dentro de un horno caliente.
14. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que
fue hecho.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
19
Otra información de seguridad para el consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico: Este aparato tiene
un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de
choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección en el
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad
del enchufe al modificar de alguna manera el enchufe, o con un
adaptador. Si el enchufe no calza, intente invertirlo. Si aún no calza,
haga que un electricista reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto fue elegido para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más
largo. Si se necesita un cable eléctrico más largo, podrá usarse un
cable de extensión aprobado. La potencia eléctrica del cable de
extensión deberá ser igual o mayor que la del aparato. Se debe tener
cuidado al acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue
por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan jalarlo
o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato
electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito con este aparato.
background
20
Piezas y características
Para ordenar partes:
EE.UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México: 800 71 16 100
Tapa para
almacenamiento
Exprimidor grande
con raspador para
pulpa
(naranjas, toronjas)
Exprimidor pequeño
con raspador para
pulpa
(limas, limones)
Canasta de
control de pulpa
de 2 piezas
Jarra con varilla para mezclar y
tapa coladora
Eje central
(desmontable para
la limpieza)
Pico para jugo
Base
background
21
Cómo usar
NOTA: Esta exprimidor cuenta con una característica de inversión automática. Invierte la
dirección en forma automática, de vez en cuando, para facilitar la preparación del jugo.
1. Coloque la base sobre una cubierta
plana.
2. Coloque el eje central en la base.
4. Coloque la pieza superior de la canasta
de control de pulpa en el exprimidor.
3. Coloque sobre el eje central de la
exprimidor, alineando el pico para
jugo con la ranura recortada de la
base de la unidad.
5. Ajuste el exprimidor pequeño sobre la
canasta de control de pulpa.
NOTA: Siempre seleccione el tamaño
del exprimidor en función del tamaño de
la fruta que se va a exprimir. Para frutas
grandes, como naranjas o toronjas, coloque
el exprimidor grande directamente sobre el
exprimidor pequeño.
6. Asegúrese de que la jarra para jugo con
varilla para mezclar se encuentre debajo
del pico para jugo; de otro modo, el jugo
caerá sobre el mostrador de encimera.
7. Enchufe al tomacorriente.
background
22
8. Presione hacia abajo sobre el
exprimidor con la fruta cortada a la
mitad para iniciar el fucionamiento.
Cuando levante la fruta del exprimidor,
la extracción de jugo se detendrá.
NOTA: Presionar demasiado sobre
la fruta mientras prepara el jugo
puede hacer que la unidad se mueva
o desplace ligeramente sobre el
mostrador de encimera. Si esto ocurre,
presione la fruta con menos fuerza.
9. Cuando haya terminado de preparar el
jugo, desenchufe del tomacorriente.
NOTA: Desplace el pico para jugo
hacia arriba hasta la posición cerrada
para que el jugo no gotee sobre
el mostrador de encimera, o para
detener el flujo de jugo dentro de la
jarra.
NOTA: La mezcla líquida puede
vertirse o colarse desde la jarra.
10. Mezcle el jugo en la jarra con
la varilla para mezclar y la tapa
coladora.
Como una alternativa, el exprimidor
pequeño puede colocarse sobre la
jarra para jugo y trabarse en su lugar.
Coloque la fruta sobre el exprimidor y
gire para preparar jugo. Para frutas más
grandes, coloque el exprimidor grande
SOBRE el exprimidor pequeño.
background
23
Consejos para obtener los mejores resultados
Este exprimidor fue diseñado para exprimir jugos de cítricos como naranjas, limones, limas y toronjas.
Para obtener la mayor cantidad de jugo posible, la fruta debe estar a temperatura ambiente.
Antes de exprimir, haga rodar la fruta entre la palma de su mano y la mesa. Corte la fruta a la mitad, atravesando los gajos.
Si el jugo no cae, entonces el pico para jugo se encuentra en la posición cerrada o hay pulpa bloqueando el flujo hacia el pico.
Presionar demasiado sobre la fruta mientras prepara el jugo puede hacer que la unidad se mueva o desplace ligeramente sobre el mostrador de
encimera. Presione sobre la fruta con menos fuerza.
Consejos sobre adobos y aderezos
Un adobo típico consta de un ingrediente ácido más un aceite, que luego se mezcla con especias aromáticas. El jugo de fruta, el vino, el vinagre y el
yogurt son componentes ácidos que ablandan los alimentos y los hacen más tiernos.
Muchos aceites pueden usarse para dar al adobo o al aderezo un sabor especial, como los aceites de oliva, canola, sésamo o cártamo. El aceite y el
ingrediente ácido deben mezclarse bien para asegurar que se com-binan por completo, o “emulsionan”.
Los adobos con ingredientes ácidos funcionan más rápido, usualmente en alrededor de 30 minutos. No deje alimentos en el adobo por períodos
prolongados ya que el ácido comenzará a “cocinar” los alimentos.
Los recipientes de vidrio son mejores para conservar adobos y aderezos. Algunos materiales reaccionan con ingredientes ácidos, tales como
ciertos plásticos y el aluminio. Los aderezos para ensalada y los adobos sin usar pueden conservarse en el refrigerador hasta 7 días.
Nunca es seguro volver a usar un adobo: siempre deséchelo después de que entre en contacto con carne cruda.
Las carnes de ave, ternera y cerdo generalmente toman menos tiempo en marinarse que las carnes de res o de “caza”. Los trozos de carne más
pequeños se marinan más rápido que los de mayor tamaño.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
Riesgo de choque elétrico. No sumerja la base del motor, el cable o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido.
1. Retire los exprimidores, las canastas de control de pulpa y la jarra del exprimidor.
2. Lave las piezas extraíbles con agua tibia y jabón.
NOTA: Los exprimidores, las canastas para el control de la pulpa, el eje central, la jarra, la varilla para mezclar y la tapa coladora son aptas para el
lavavajillas, solo en el estante superior.
3. Limpie la base con un paño limpio y húmedo.
background
24
Recetas
Limonada/Limada
4 limones medianos/grandes
(or 5 limas medianas/grandes)
3/4 taza (150 g) de azucar
4 tazas (960 ml) de agua fría
Instrucciones:
Prepare el jugo de los limones o las
limas. Agregue el azúcar; vuelva a
colocar la tapa y mezcle bien con la
varilla para mezclar. Vierta el jugo
endulzado dentro de una jarra y agregue
agua fría. Mezcle bien y sirva sobre
hielo.
Adobo de cítricos
2 naranjas (1 taza [240 ml] jugo)
1 limón (1/3 taza [80 ml] jugo)
1/4 taza (60 ml) de aceite de oliva
3 cucharadas (54 ml) de mostaza de
Dijon.
3 dientes de ajo, picado
2 cucharadas (1.7 g) de romero fresco.
1/2 cucharadita (3 g) de sal
1 cucharadita (2.3 g) de pimienta negra
Instrucciones:
Prepare el jugo de las naranjas y el
limón. Agregue el aceite de oliva, la
mostaza de Dijon, el ajo picado, el
romero, sal y pimienta. Mezcle bien.
Marine la carne durante 30 minutos;
luego cocine.
Adobo de chiles y lima
1/3 taza (80 ml) de jugo fresco de lima
1/2 taza (118 ml) de aceite de oliva extra
virgen
4 dientes de ajo, picados
1 cucharada (5.4 g) de comino molido
1 cucharadita (1.8 g) de orégano seco
1 cucharadita (5 g) de sal
1/2 cucharadita (1 g) de pimienta negra
molida
1/4–1/2 cucharadita (0.1-0.2 g) de
condimento de chiles anchos
(utilice menos para que sea
menos picante)
1/4 taza (15 g) de cilantro fresco picado
2 cucharadas (23 g) de azúcar moreno
1 lata de 4.5 onzas (128 ml) de chiles
verdes picados
Instrucciones:
Prepare el jugo de limas. Agregue
el aceite de oliva extra virgin, el ajo,
todas las especias, el cilantro y el azú-car
moreno. Mezcle bien. Agregue la lata de
chiles verdes (no escurra) y mezcle.
Consejo de cocina: Este adobo es
muy bueno para pollo, cerdo o carne de
res. Los cortes de carne más delgados
absorben más sabor. Trate de usar lomos
o filetes en lugar de cortes gruesos de
carne.
Vinagreta balsámica de naranjas
1 taza (240 ml) de jugo de naranja
fresco
1/2 taza (120 ml) de vinagreta
balsámica
2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva
extra virgen
2 cucharadas (20 g) de cebollas,
picadas bien finas
1 cucharadas (3.8 g) de perejil fresco
2 cucharaditas (5 ml) de albahaca
fresca
1 cucharadas (10 g) de ralladura de
naranja
1/4 cucharadita (1.5 g) de sal kosher
1/2 cucharadita (1.2 g) de pimienta,
recién molida
Instrucciones:
Prepare el jugo de naranja. Agregue la
vinagreta balsámica, el aceite de oliva,
la cebolla, las especias, sal y pimienta.
Mezcle bien con la varilla para mezclar y
use para adobar ensaladas, vegetales u
otras guarniciones.
Consejo de cocina: Si pica las cebollas
muy finas, los aderezos se mezclarán
mejor. Agregue menta fresca picada para
dar un toque refrescante o un aderezo
para ensalada de verano.
Vinagreta con cítricos
2 naranjas medianas (1 taza [240 ml]
jugo)
1 lima mediana (1/4 taza [60 ml] jugo)
2 1/2 cucharadas (37.5 ml) de miel
3 cucharadas (45 ml) de salsa de soya
2 1/2
cucharadas
(37.5 ml) de aceite
de oliva
Instrucciones:
Prepare el jugo de las naranjas y las
limas. Agregue la miel, la salsa de soya
y el aceite de oliva; luego mezcle bien.
Vierta sobre ensaladas y otros vegetales.
background
25
Notas
background
26
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
background
27
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., CP 6400
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
background
Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias
letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX”
y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
66333
Tipo:
J11
Características eléctricas:
120 V~ 60 Hz 30 W
09/2019
840191902

Specifications

Indexed Terms: 2-cup Capacity

Hamilton Beach 66333 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products