
Side-by-Side
Refrigerator
Owners Manual
English ...................................................................... 2
Fran£ais .................................................................. 20
Seccion de castellano ............................................. 42
Keep these instructions for future reference. Be sure this
manual stays with refrigerator

Contents Electrical Requirements
Electrical Requirements ............................................ 2
Model Identification ................................................... 3
Installation Information .............................................. 3
Installation Checklist ................................................. 6
Controls
Fresh Food and Deepfreeze ®Controls ................... 7
Setting Controls ..................................................... 7
Fresh Food Features
Fresh Food Shelves ............................................... 7
Chiller Fresh Tr_System ............................................ 8
Deli Fresh Drawer .................................................. 8
Garden Fresh TM Crispers ......................................... 8
Storage Rack ......................................................... 9
Covered Storage Bucket ........................................ 9
Dairy Center ........................................................... 9
Temperature Controlled Fresh Food Door .............. 9
Door Buckets ......................................................... 9
Door Shelves ....................................................... 10
Deepfreeze ®Features
Automatic Ice Maker ............................................ 10
Deepfreeze ®Rack ................................................ 11
Stor-Mor ¢ System ................................................. 11
Door Dikes ........................................................... 11
Ice 'N' Water TM Dispenser ......................................... 12
Care and Cleaning
General ................................................................ 13
Odor Removal ..................................................... 13
Adhesives ............................................................ 13
Door Gaskets ....................................................... 13
Condenser Coils ................................................... 13
Glass Shelves ...................................................... 14
Light Bulbs ........................................................... 14
Energy Tips ............................................................. 15
Vacation Tips .......................................................... 15
Normal Operating Sounds ....................................... 16
Before Calling For Service ...................................... 17
Factory Service Centers .......................................... 18
Asure TM Service Plan ............................................... 18
Warranty ................................................................. 19
Recognize this symbol as a safety
precaution.
WARNING
Electrical Grounding Instructions -- This
refrigerator is equipped with a three-prong
(grounding) plug for protection against
possible shock hazards. If a two-prong wall
receptacle is encountered, contact a qualified
electrician and have the two-prong wall
receptacle replaced with a properly grounded
three-prong wall receptacle in accordance
with the National Electrical Code.
Refrigerator is designed to operate on a
separate 103 to 126 volt, 15 amp., 60 cycle
line.
Do not under any circumstances cut or
remove the round grounding prong from
the plug. Refrigerator must be grounded
at all times. Do not remove warning tag
from power cord.
WARNING
Do not use a two-prong adapter.
Do not use an extension cord.

Model Identification Installation Instructions
Thank you for purchasing this Amana ®refrigerator.
Please read this Owner's Manual thoroughly. This
manual provides proper maintenance information. Any
questions, call the Consumer Affairs Department at
1-800-843-0304 inside U.S.A. and 1-319-622-5511
outside U.S.A.
Complete registration card and promptly return, tf
registration card is missing, call the Consumer Affairs
Department.
When contacting Amana Refrigeration, Inc., provide
product information. Product information is on the serial
plate, located on (upper left corner, ceiling) of Fresh
Food section. Record the following information:
Model Number:
Manufacturing Number:
S/N or Serial Number:
Date of purchase:
Dealer's name and address:
Keep a copy of sales receipt for future reference.
Amana Refrigeration, Inc. also has a network of
independent authorized technicians. Locate a Factory
Service Center or independent authorized Amana ®
technician by calling 1-800-628-5782 inside U.S.A. and
1-319-622-5511 outside U.S.A. Warranty service must
be performed by an authorized Amana ®technician.
Amana Refrigeration, Inc. also recommends contacting
an authorized Amana ¢ technician if service is required
after warranty expires.
Amana Refrigeration, Inc. offers a complete line of
appliances: cooktops, dishwashers, dryers, freezers,
microwave ovens, ranges, wall ovens, and washers.
Amana Refrigeration, Inc. also manufactures a
complete selection of high efficiency gas furnaces plus
both central and room air conditioners.
®
Enjoy this new Amana refrigerator.
Proper installation will ensure that this refrigerator
operates most efficiently. Amana Refrigeration, Inc.
cannot be responsible for improper installation.
1. Remove doors if necessary.
WARNING
To avoid electrical shock which can cause
severe personal injury or death, disconnect
power to refrigerator before removing doors.
After replacing doors, connect power.
a.
b
Remove toe grille.
Dispenser Models
Loosen water tube clamp screw. Loosen plastic
water tube union nut. Pull water tube away from
umon nut and through tube clamp.
Plastic water tube
union nut\\
\
\
Water tube
Water tube clamp screw
c. Remove top hinge covers.
WARNING
To avoid electrical shock which can cause
severe personal injury or death, green ground
wire must remain attached to hinge.
Hinge Door hinge
screw
cover
Bottom p
hinge _ Hinge

d. Unplugtophingewireconnectors.Donotremove
greengroundwirefromhinge.Carefullyliftand
removetophinges.Donotdisturbpositionof
hingeshims.
Wire connectors
connectors
ground wire
e. Remove doors.
Caution
To avoid property damage, protect soft vinyl
or other flooring with cardboard, rugs, or
other protective material when moving
refrigerator.
f. Slide appliance cart under side of refrigerator.
Wrap refrigerator with blanket or pad. Thread
cart strap around refrigerator and tighten. Do not
overtighten strap. Move refrigerator in front of
final location.
g. Rehang doors by reversing steps a-e. Use a
penny at top of doors to space doors 3/4" (18
mm) from cabinet.
2. Connecting Water Supply
WARNING
electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before connecting water supply. After
connecting water supply, connect power.
,d_lCaution
To avoid property damage, observe the
following:
• Confirm water pressure to water valve is
between 20 and 100 pounds per square inch.
• Tighten adapter fitting and nut by hand to
avoid cross threading. Finish tightening
adaptor fitting and nut with pliers and
wrenches. Do not overtighten.
• Check for water leaks and correct if
necessary prior to returning refrigerator to
normal location and 24 hours after
connecting.
Important
• Before connecting water supply, contact a plumber
to connect copper tubing to household plumbing in
compliance with local codes and ordinances.
• Amana Refrigeration Inc. recommends using a
saddle valve. Do not use self-piercing valve.
Amana Refrigeration Inc. is not responsible for
property damage due to improper water connection.
Important
• Before connecting water supply, contact a plumber
to connect copper tubing to household plumbing in
compliance with local codes and ordinances.
• Amana Refrigeration, Inc. recommends using a
saddle valve. Do not use self-piercing valve.
Amana Refrigeration, Inc. is not responsible for
property damage due to improper water connection.
Materials Required
1/4" (6 mm) flexible copper tubing. Length of copper
tubing must reach from water supply connection plus an
additional 8' (2 m) for service loop behind refrigerator.
Procedure
1. Remove fiberboard cover screws on right side (20,
22, 25, 27 cubic foot models) or on left side (19, 21
cubic foot models). Remove black plastic spacer
(22, 25, 27 cubic foot models). Bend cover back.
2. Remove brass nut and sleeve from adapter fitting.
Slide brass nut and sleeve over end of copper
tubing. Insert copper tubing into adapter fitting.
Confirm rubber hose washer is in place. Tighten
adapter fitting on water valve by hand. Tighten an
additional 1/2 turn with a pliers and wrenches.
Connect nut on copper tubing to adapter fitting.
Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing
Brass
sleeve
Brass nut
Copper tubing
Brass adapter
fitting
Rubber hose washer

3.Turnonwatersupplytorefrigeratorandcheckfor
leaks.Correctanyleaks.
_IWARNING
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, all back covers must be
installed before connecting power to refrigerator.
4. Replace lower back cover screws and black plastic
spacer.
5. Create service loop using extreme care to avoid
kinks. Secure copper tubing to refrigerator
cabinet with a "P" clamp. Copper tubing must
not extend 3/8" (9 mm) beyond back.
"P" clamp_
Oo4
=
=
Copper
tubin¢
;/8"
9mm maximum)_
© ©
Black plastic spacer
c. Models with Hinge Adjusting Cam
If tops of doors are not aligned after leveling,
loosen refrigerator door hinge screws 1/2 turn.
Turn cam clockwise 1 increment at a time until
doors are aligned. Open and close doors. Tighten
hinge screws.
Rear roller
adjustment screw
(some models)
Front roller
adjustment screw _-
in ge adjusting
m (some
odels)
6. Review "Installation Checklist" in
Owner's Manual with consumer.
3. Plug in power cord.
4. Move refrigerator into final location.
5. Level refrigerator and align doors.
a. Remove toe grille.
b. Turn roller adjustment screw to raise or lower
refrigerator cabinet until refrigerator is stable.
Some models have both front and rear adjustable
rollers.

Installation Checklist
This checklist is for personal records only.
Consumer Installer
[] []
[] []
[] []
[] []
Doors
Doors are aligned with each other. (After food has been added to refrigerator,
consumer should check door alignment).
Doors seal completely to refrigerator cabinet.
Handles are solidly attached to doors.
Touchmatic TM Electronic and Ice 'N Water TM Dispenser Models
(Some models)
If doors were removed to install refrigerator, top hinge wire connectors are
reconnected.
[] []
[] []
Leveling
Refrigerator is stable.
Toe grille is properly attached to refrigerator.
[] []
[] []
[] []
Ice Maker
Water supply to refrigerator is turned on.
Water leaks are not present at connection between household water supply
and refrigerator. (After 24 hours, consumer should check connection for water
leaks.)
Ice maker arm is in on position for ice production. (It may take up to 24 hours
for first harvest of ice.)
[] []
Product Literature
Owner's manual is reviewed including the following information.
• product registration card
• Fresh Food and Deepfreeze ®controls
• Chiller FreshTM system
• Garden Fresh TM crispers
• normal operating sounds
Notes
Consumer's Signature
Installer's Signature
Installer's Company Name/Phone Number
Date

Controls Fresh Food Features
This refrigerator is designed to operate at normal
household temperatures of 55° to 110°F (13° to 43°C).
Fresh Food and Deepfreeze ®Controls
Fresh Food and Deepfreeze ®controls are located on
upper rear wall of Fresh Food section.
Deepfreeze
control
Fresh food
control
When Deepfreeze ®control is set to off, neither Fresh
Food nor Deepfreeze ®sections will cool. Initially, set
both controls to 4. Wait 24 hours for Fresh Food and
Deepfreeze ®sections to reach desired temperatures.
After 24 hours, adjust controls, one number at a time, as
desired. 1 is warmest setting and 7 is coldest.
Setting Controls
Set controls with a household thermometer that includes
temperatures between -5° to 50°F (-21° to 10°C).
Put thermometer snugly between frozen packages in
Deepfreeze ®section. Wait 5-8 hours. If Deepfreeze ®
temperature is not 0° to 2°F (-17° to -16°C), adjust
control, 1 number at a time. Check again after 5-8
hours.
I
Caution
To avoid property damage, confirm shelf
is secure before placing items on shelf.
Fresh Food Shelves
Models feature either glass or wire shelves. Shelves
adjust up or down to meet individual storage needs.
Some models feature Spillsaver T'_'shelves. Spillsaver ....
shelves hold simple spills for easier cleaning.
Caution
To avoid personal injury or property
damage, handle tempered glass shelves
carefully. Shelves may break suddenly if
nicked, scratched, or exposed to sudden
temperature change.
• Remove shelves by lifting front, releasing hooks
from metal track then pulling out.
• Replace shelves by inserting hooks into metal track
and lowering front.
Put thermometer in a glass of water in middle of Fresh
Food section. Wait 5-8 hours. If Fresh Food temperature
is not 38° to 40°F (3° to 4°C), adjust control, 1 number
at a time. Check again after 5-8 hours.
I

Chiller Fresh TM System (Some models)
Chiller Fresh Try'system features a drawer inside a sleeve.
Air circulates between drawer and sleeve. This systems
keeps food fresh longer and up to 5°F (3°C) colder than
Fresh Food temperature.
Chiller Fresh Tr'control is located below front shelf trim.
Control adjusts amount of air circulating around drawer.
Slide control to cold for normal Fresh Food temperature
and to coldest for colder temperature. Ice crystals may
form on drawer or food on coldest setting. Cold air can
decrease Fresh Food temperature. Fresh Food control
may need to be adjusted.
• Remove drawer by lifting and pulling out. Remove
shelf by lifting front, releasing hooks from metal
track then pulling out.
• Replace shelf by inserting hooks into metal track
and lowering front. Use slots 8 through 11 only.
Replace drawer by sliding in. Confirm boot is over
air inlet in side wall.
• Water droplets or frost appearing on chiller fresh
system air boot is normal during periods of high
humidity or repeated door openings. Chiller Fresh
System air boot is located between the left side
refrigerator wall and the Chiller Fresh sleeve.
Garden Fresh TM Crispers (some models)
Garden Fresh _r_crispers keep produce fresh longer.
Wrap produce tightly. Do not wash produce before
placing in crispers. Excess moisture could cause
produce to spoil prematurely. Do not line crispers with
paper towels. Paper towels will retain moisture.
Garden Fresh _"control is located below front shelf trim.
Control adjusts humidity in crispers. Slide control to high
for produce with leaves such as lettuce, spinach or
cabbage. Slide control to low for produce with skins
such as cauliflower, corn or tomatoes.
Caution
To avoid personal injury or property
damage, handle tempered glass shelves
carefully. Shelves may break suddenly if
nicked, scratched, or exposed to sudden
temperature change.
Dell Fresh Drawer (Some models)
• Remove drawer by lifting and pulling out. Remove
shelf by lifting front, releasing hooks from metal
track then pulling out.
• Replace shelf by inserting hooks into metal track
and lowering front. Replace drawer by sliding in.
Remove shelf and garden fresh cnspers by completing
the following steps.
1. Open crisper.
2. Remove shelf by gently pushing up from
underneath. Tilt one end up then pull out.
3. Remove crisper by lifting front while supporting
underneath then pulling out.
4. Replace crispers and shelf by reversing steps 1-3.
Storage Rack (Some models)
Storage rack provides convenient storage for items such
as a large bottle, eggs, etc.
Depending on location of shelf, hang rack using 1 of the
following methods. Rack cannot be installed next to
lower Fresh Food section light bulb.

Removeshelfbyliftingfront,releasinghooks from
metaltrackthenpullingout.Hangrackbyinsertingtabs
intoslotsonsideofshelf.Replaceshelfbyinserting
hooksintometaltrackandloweringfront.
Sliderackalongsideofshelfuntiltabsareinserted
intoslots.
Storage
rack
Covered Storage Bucket (Some models)
Storage bucket has a lid and removable egg tray. When
tray is removed, bucket will accept items such as a
standard egg carton, ice, etc.
Lid
tray --
Storage
bucket __
Temperature Controlled Fresh Food Door
(Some models)
Temperature control allows adjustment of Fresh Food
door temperatures. Air inlet allows air from Deepfreeze ®
section to pass to door shelves. Air inlet is located on
interior wall of Fresh Food door.
Door control is located on left front wall of Fresh Food
section. Control adjusts amount of air circulating around
Fresh Food door. Turn control to cold for normal Fresh
Food temperature and to colder for colder temperature.
Water droplets or frost appearing on beverage
chiller is normal during periods of high humidity or
after repeated door openings. Reduce water
droplets or frost on beverage chiller control by
turning control counterclockwise.
-- Fresh food section
Temperature control
Door Buckets (Some models)
Door buckets adjust to meet individual storage needs.
• Remove door buckets by pushing tabs toward
center and pulling out.
• Replace door buckets by sliding in until tabs lock
into place.
Dairy Center (Some models)
Dairy center provides convenient storage for items such
as butter, cheese, etc.
J
Tabs

Door Shelves (Some models)
I
Deepfreeze ®Features
Automatic Ice Maker
• Remove slide-style door shelves by lifting both ends
up and pulling out.
• Replace slide-style door shelves by placing shelf on
glides and sliding down.
Shelf
glide
• Remove hook-style door shelves by lifting ends and
releasing hooks on bottom of shelf.
• Replace hook-style shelves by inserting hooks and
lowering bottom of shelf. Push down on ends.
Caution
To avoid property damage, confirm shelf
is secure before replacing items on shelf.
Confirm ice bucket is in place and ice maker arm is
down.
x.
Off position
On position
• After Deepfreeze ®section reaches normal
temperature, ice maker fills with water and begins
operating. Allow 24-48 hours after installation before
first harvest of ice. Ice maker produces 7 to 9
harvests of ice in a 24-hour period under ideal
conditions.
• After ice is formed, ice maker drops ice cubes into
ice storage bucket. During ice production, ice maker
arm raises and lowers. When ice storage bucket is
full, ice maker arm turns ice maker off. Discard first
3 harvests of ice after initially connecting
refrigerator to household water supply and after
extended periods of non-use.
• Stop ice production by raising ice maker arm. A
definite click is heard when proper position is
reached. Ice maker arm will remain in off position
until pushed down.
Caution
To avoid damage to ice maker, observe the
following:
• Do not force ice maker arm down or up.
• Do not place or store anything in ice
storage bucket.
10

Deepfreeze ®Rack (Some models)
Deepfreeze ®rack holds ice cube trays and provides
additional storage.
• Remove Deepfreeze ®rack by lifting rack and
pushing front hooks in to release hooks from shelf.
Pull front of rack down. Push hooks in to release
back hooks from shelf. Slide rack off shelf.
• Replace Deepfreeze ®rack by pushing back hooks in
and placing hooks over shelf. Push front hooks in
and place hooks over shelf.
Freezer
!
!
!
i
!
! Deepfreeze ®
!
! Rack
!
Door Dikes (Some models)
Door dikes snap out for easy removal of Deepfreeze ®
shelves and baskets.
• Remove door dike by pulling out.
• Replace door dike by aligning dike with extrusions
on Deepfreeze ®door. Push until dike snaps in place.
Door
dike _-_ U
Door
dike ----_ _
Stor-Mor _ System
Wire shelves and baskets slide out for easy access of
items in back and can be rearranged to meet individual
storage needs.
Remove shelves and baskets by lifting and pulling
out.
Replace shelves and baskets by placing shelves
and baskets on side rails. Slide shelves and baskets
right and back until round knob is behind stop on
rail.
Wire
shelve
Wire
baskets
11

Ice 'N' Water TM Dispenser (Some models)
Caution
To avoid personal injury or property
damage, observe following instructions:
• Do not operate dispenser with
Deepfreeze ®door open.
• Do not put fingers, hands, or any foreign
object into dispenser opening.
• Do not use sharp objects to break ice.
If dispensing ice continuously, dispenser motor is
designed to shut off after 3 to 5 minutes. Motor resets
after 3 minutes and dispensing can continue.
A slight delay occurs when switching between cubed
and crushed modes. Pieces of crushed ice will vary in
size and shape. "Snow" may form on door and ice chute
when repeatedly dispensing crushed ice. Allow "snow" to
evaporate or wipe dry.
Water Dispenser Operation
It takes approximately 1 minute after initially connecting
refrigerator to household water supply before water
dispenses. Discard first 10 to 14 containers of water
after initially connecting refrigerator to household water
supply and after extended periods of non-use.
Dispense water by pressing sturdy wide mouthed
container against water dispenser bar.
Stop water dispensing by releasing pressure on bar.
A small amount of water may continue to fall. Spill
shelf is not self-draining. Large spills should be
wiped dry.
Ice Dispenser Operation
Caution
To avoid property damage, do not dispense
ice directly into thin glass, fine china, or
delicate crystal.
• Select cubed or crushed mode by sliding lever on
dispenser panel. Dispense ice by pressing wide
mouthed container against ice dispenser bar.
Important
Reduce spraying of crushed ice by holding wide
mouthed container directly under ice chute and
as high as possible in dispenser area.
Dispenser operates only with cubes of proper size and
crescent shape. Do not add purchased ice cubes or
other shaped cubes to ice bucket.
Removing Ice Bucket
• Remove ice bucket by lifting bucket and pulling out.
• Replace ice bucket by sliding in until bucket locks in
place. Ice bucket must be locked in place for proper
ice dispensing, tf Deepfreeze ®door does not close,
bucket is not in proper location.
Night light
switch
Dispenser Light (Some models)
A light is activated when dispensing ice or water. Some
models feature a night light.
• Deactivate night light by pushing switch, located
underneath dispenser and left of ice dispenser bar.
rm O
U
J
Taste and Odor
Observe the following to minimize taste and odor
difficulties:
• Wrap foods in tightly sealed containers or moisture
proof bags.
• Install water filter, part #R0183114, on water line.
• Contact local water treatment company for
specialized help if difficulties persist.
• Stop ice dispensing by releasing pressure on bar
before container is full. Some ice will continue to
fall. Do not remove container until last of ice falls.
12

Care and Cleaning
WARNING
To avoid electrical shock which can cause
severe personal injury or death, disconnect
power to refrigerator before cleaning. After
cleaning, connect power.
Caution
To avoid personal injury or property damage,
read and follow all cleaning product
manufacturer's directions.
General
1. Wash surfaces with 4 tablespoons baking soda
dissolved in 1 quart warm water and a soft, clean
cloth.
2. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a
soft, clean cloth.
• Do not use the following items:
- abrasive or harsh cleaners, ammonia, chlorine
bleach, etc.
- concentrated detergents or solvents
- metal scouring pads
These items can scratch, crack and discolor
surfaces.
• Do not place buckets, shelves, etc. in dishwasher.
Odor Removal
1. Remove all food and disconnect power to
refrigerator.
2. Clean all interior surfaces including ceiling, floor,
and walls according to "General" instructions. Pay
special attention to corners, crevices, and grooves.
Include all drawers, shelves, and gaskets.
3. Connect power to refrigerator and return food to
refrigerator. Wash and dry all bottles, containers and
jars. Wrap foods in tightly sealed containers to
prevent further odor. After 24 hours, check if odor
was eliminated.
Complete the following steps if odor was not eliminated.
4. Complete steps 1-2.
5. Place garden fresh crispers on top shelf of Fresh
Food section. Pack Fresh Food and Deepfreeze ®
sections including doors with crumpled sheets of
black and white newspaper.
6. Place charcoal briquettes randomly throughout
newspaper.
7. Close doors and let stand 24-48 hours.
8. Remove charcoal briquettes and newspapers.
9. Complete steps 2-3.
Contact Consumer Affairs Department if odor was still
not eliminated.
Adhesives
1. Remove glue residue by rubbing toothpaste into
adhesive with fingers until adhesive loosens.
2. Rinse surface with warm water. Dry surface with a
soft, clean cloth.
Door Gaskets
1. Clean door gaskets every 3 months according to
"General" instructions.
2. Apply a light film of petroleum jelly to keep gaskets
pliable.
Condenser Coils
Clean condenser coil every 3 months to ensure
maximum performance of refrigerator. Accumulated
dust and lint may cause the following:
• reduced cooling performance
• increased energy usage
• premature compressor failure
1. Remove toe grille by holding ends and pulling
forward.
2. Clean front surface of condenser coil with a vacuum
cleaner hose nozzle.
3. Replace toe grille by inserting clips in holes and
snapping in.
Caution
To avoid property damage, protect soft vinyl
or other flooring with cardboard, rugs, or
other protective material.
4. Pull refrigerator away from wall. Run a vacuum
brush across condenser fan outlet grille on back
of refrigerator.
13

Glass Shelves (Some models)
Caution
To avoid personal injury or property damage,
handle tempered glass shelves carefully.
Shelves may break suddenly if nicked,
scratched, or exposed to sudden temperature
change.
Remove shelf by lifting front, releasing hooks from
metal track then pulling out. Place shelf on a towel.
Allow shelf to adjust to room temperature before
cleaning.
Clean crevices by completing the following steps:
1. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let set for 5
minutes.
2. Spray warm water into crevices using faucet spray
attachment.
3. Dry shelf thoroughly and replace shelf by inserting
hooks into metal track and lowering front.
Light Bulbs
WARNING
To avoid electrical shock which can cause
severe personal injury or death, disconnect
power to refrigerator before replacing light
bulb. After replacing light bulb, connect
power.
Caution
To avoid personal injury or property
damage, observe the following:
• Allow light bulb to cool.
• Wear gloves when replacing light bulb.
Upper Fresh Food Section
• Remove light bulb cover by pushing in on back
corners then sliding off screws. Replace bulb(s) with
40-watt appliance bulb(s).
• Replace light bulb cover by pushing in on back
corners then sliding on screws.
Light
bulbs
Light bulb
cover
Lower Fresh Food Section (Some models)
• Remove light bulb cover by removing screw.
Replace bulb with 40-watt tubular bulb.
• Replace light bulb cover by placing cover over light
bulb. Insert and tighten screw.
Light Light bulb
bulb cover
__ Screw
14

Deepfreeze®Section
1. Removeicebucketbyliftingbucketandpullingout.
2. Removelightbulbcoverbyremovingscrew.
Replacebulbwith40-wattappliancebulb.
3. Replacelightbulbcoverbyholdingcoverinplace
overlightbulb.Insertandtightenscrew.
4. Replaceicebucketbyslidinginuntilbucketlocksin
place.
Light >(_
bulb
Ice 'N' Wate( MDispenser (Some models)
Light bulb is located between dispenser arms.
Light bulb
cover
Energy Tips
This refrigerator is designed to be one of the most
energy efficient refrigerators available. Reduce energy
use by observing the following.
• Operate in normal household temperatures of 55 ° to
110°F (13 ° to 43°C) away from heat sources and
direct sunlight.
• Set Fresh Food, Deepfreeze ®,and Chiller Fresh TM
system controls no colder than necessary.
• Keep Deepfreeze ®section full.
• Keep door gaskets clean and pliable. Replace
gaskets if worn.
• Keep condenser coils clean.
Vacation Tips
Complete the following steps for short vacations.
1. Remove perishable foods. Warranty does not
cover food loss. Check warranty certificate for
specific coverage.
2. If an ice maker is installed, move ice maker arm up
to off position.
Complete the following steps for long vacations.
• Remove light bulb by unscrewing light bulb.
Replace light bulb with a 6-watt, 120-volt bulb.
• Replace light bulb by inserting and tightening bulb.
Ice 'N'
Water
Dispenser
1. Empty Fresh Food and Deepfreeze ®sections.
2. Unplug refrigerator.
3. Clean refrigerator and door gaskets according to
"General" instructions in "Care and Cleaning"
section.
4. Prop doors open, so air can circulate inside.
5. If an ice maker is installed, turn water supply to
refrigerator off and move ice maker arm up to off
position.
15

Normal Operating Sounds
This new refrigerator may be replacing a differently
designed, less efficient or smaller refrigerator. Today's
refrigerators have new features and are more energy
efficient. As a result, certain sounds may be unfamiliar.
These sounds are normal and will soon become familiar.
These sounds also indicate refrigerator is operating and
performing as designed.
1. Deepfreeze ®control clicks when starting or
stopping compressor.
2. Deepfreeze ®fan air rushes and whirs.
3. Sealed system (evaporator and heat exchanger)
refrigerant flow gurgles, pops or sounds like boiling
water.
4. Defrost heater sizzles, hisses or pops.
5. Condenser fan air rushes and whirs.
6. Compressor has a high pitched hum or pulsating
sound.
7. Ice cubes from ice maker (some models) drop into
ice bucket.
Ice auger (Ice 'N' Water TM Dispenser models) hums
as auger agitates ice during dispensing. Ice auger is
located in freezer door.
Ice maker water valve hookup (some models)
buzzes when ice maker fills with water. This occurs
whether or not refrigerator is connected to water
supply, tf refrigerator is not connected to water
supply, stop sound by raising ice maker arm to off
position. Water valve hook up is located in back,
bottom, left hand corner.
Foam insulation is very energy efficient and has
excellent insulating capabilities. However, foam
insulation is not as sound absorbent as
previously used fiberglass insulation.
16

Before Calling For Service
Refrigerator does not operate.
• Confirm Deepfreeze ®control is on.
• Confirm refrigerator is plugged in.
• Check fuse or circuit breaker. Plug in another item
at that wall outlet.
• Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. If
Deepfreeze ®control is on, lights work but 2 fans and
compressor are not operating, refrigerator may be in
defrost cycle.
Refrigerator still won't operate.
• Unplug refrigerator. Transfer food to another unit
or place dry ice in Deepfreeze ®section to preserve
food. Warranty does not cover food loss. Check
warranty certificate for specific coverage.
• Call 1-800-628-5782 inside U.S.A. and
1-319-622-5511 outside U.S.A. to locate an
authorized Amana ®technician.
Food temperature appears too warm.
• See above sections.
• Allow time for recently added warm food to reach
Fresh Food or Deepfreeze ®temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean condenser coils.
• Adjust Fresh Food and/or Deepfreeze ®control.
• Confirm rear air grille is not blocked. Rear air grille
is located behind left garden fresh crisper.
Chiller fresh system temperature is too warm.
• Slide control to colder setting.
• Adjust Deepfreeze ®control to colder setting.
Food temperature is too cold.
• Clean condenser coils.
• Adjust Fresh Food control.
• Adjust Deepfreeze ®control to warmer setting. Allow
several hours for temperature to adjust.
Garden Fresh TM crispers or Chiller Fresh T'_system does
not close freely.
• Check for a package which may prevent drawer
from closing properly.
• Confirm drawer is in proper position.
• Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
• Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
• Confirm refrigerator is level.
Refrigerator has an odor.
• See "Odor Removal" instructions in "Care and
Cleaning" section.
Refrigerator or ice maker make unfamiliar sounds or
seems too loud.
• It may be normal. See "Normal Operating Sounds"
section.
Ice
Ice
Refrigerator runs too frequently. Ice
• It may be normal to maintain constant temperature. •
• Doors may have been opened frequently or for an
extended period of time.
• Allow time for recently added warm food to reach
Fresh Food or Deepfreeze ®temperature. Ice
• Clean condenser coils. •
• Adjust Deepfreeze ®control.
• Check gaskets for proper seal.
Water droplets form on inside of refrigerator.
• It is normal during high humidity periods or if doors
have been opened frequently.
Water droplets or frost on Beverage Chiller Control.
• This is normal during periods of high humidity or if
doors have been opened frequently. Reduce water
droplets or frost on beverage chiller control by
turning control counterclockwise.
maker is not producing ice.
Confirm ice maker arm is down.
Confirm household water supply is reaching water
valve.
Confirm ice maker wiring harness is completely
inserted into proper holes.
Check for kinks in copper or plastic tubing. Remove
kinks or replace tubing.
Check electrical connections to water valve coil and
connector block on refrigerator cabinet.
Confirm Deepfreeze ®section is operating at proper
temperature.
cubes have an odor.
See "Odor Removal" instructions in "Care and
Cleaning" section.
Discard ice and clean ice bucket or trays more
frequently. Ice cubes are porous and absorb odors
easily.
cubes stick together or 'shrink'.
Empty ice cube bucket or trays more frequently, tf
used infrequently, ice cubes may stick together or
shrink.
forms in inlet tube to ice maker.
Check water pressure. Low water pressure will
cause valve to leak. Self-piercing valves cause low
water pressure. Amana ® recommends using
copper tubing to connect household plumbing
to refrigerator. Do not use self-piercing valve.
Amana ® is not responsible for property damage
due to improper installation or water
connection.
17

Factory Service Centers Asure TM Service Plan
Listed below are Factory Service Centers which service
most metropolitan and surrounding areas. Amana
Refrigeration, Inc. also has a network of independent
authorized technicians. Locate a Factory Service Center
or independent authorized Amana technician by calling
1-800-628-5782 inside U.S.A. and 1-319-622-5511
outside U.S.A. When contacting Amana Refrigeration,
Inc., provide product information. Product information is
on the serial plate, located on (upper left corner, ceiling)
of Fresh Food section. Warranty service must be
performed by an authorized Amana technician. Amana
Refrigeration, Inc. also recommends contacting an
authorized Amana technician if service is required after
warranty expires.
• Amana Factory Service Center Arizona
Also dispatches service in areas of Nevada
• Amana Factory Service Center Southern
California
Amana Factory Service Center Colorado
Also dispatches service in areas of Utah
Amana Factory Service Center Florida
Amana Factory Service Center Georgia
Also dispatches service in areas of Alabama,
North Carolina, South Carolina, and Tennessee
Amana Factory Service Center Iowa
Also dispatches service in areas of Kansas,
Minnesota, Missouri, and Wisconsin
Amana Factory Service Center Illinois
Also dispatches service in areas of Indiana and
Kentucky
Amana Factory Service Center Massachusetts
Also dispatches service in areas of New Hampshire
and Rhode Island
Amana Factory Service Center Maryland
Also dispatches service in areas of Pennsylvania,
Virginia, and Washington D.C.
Amana Factory Service Center New York
Also dispatches service in areas of Connecticut and
New Jersey
Amana Factory Service Center Ohio
Also dispatches service in areas of Michigan and
Pennsylvania
Amana Factory Service Center Texas
Amana is pleased to offer long-term service protection
on this new refrigerator. Asure T''Extended Service Plan
is specially designed to supplement Amana's strong
warranty. Asure TM provides budget-protecting coverage
on refrigerator that includes parts, labor and travel
charges. A participating Amana ®dealer has details, or
call Asure TM department at 1/800-528-2682.
18

Warranty
Full One Year Warranty
Full Five Year Warranty on Sealed System Components
and Food Compartment Liner
First Year
Amana Refrigeration, Inc. will repair or replace, free of charge, any part which is defective due to
workmanship or materials.
Second through Fifth Year
Amana Refrigeration, Inc. will replace, free of charge, any sealed system component (compressor,
condenser, evaporator and interconnecting tubing) and repair any food compartment liner (exclusive of
door liner) which is defective due to workmanship or materials.
Warranty Limitations
• Begins at date of original purchase.
• Applies to product used within the United States
or in Canada if product has Canadian Standards
Association listing when shipped from the
factory.
• Service must be performed by an authorized
Amana ®technician.
Warranty Is Void If
• Serial plate is defaced.
• Product is used on a commercial, rental or
leased basis.
• Product has defect or damage due to product
accident, alteration, connection to an improper
electrical supply, fire, flood, lightning, shipping
and handling, or other conditions beyond the
control of Amana Refrigeration, Inc.
• Product is improperly installed or used.
Owner's Responsibilities
• Provide proof of purchase (sales receipt).
• Provide normal care and maintenance. Replace
owner replaceable items where directions appear
in Owner's Manual.
• Make product reasonably accessible for service.
• Pay premium service costs for service outside
technician's normal business hours.
• Pay for service calls related to product
installation.
In no event shall Amana Refrigeration, Inc. be
liable for incidental or consequential damages
including food loss*
*This warranty gives you specific legal rights and you
may have others which vary from state to state. For
example, some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages so
this exclusion may not apply to you.
19

Table des mati res
Normes electriques ................................................. 20
Identification du modele .......................................... 21
Instructions d'installation ......................................... 21
Liste de contr61e d'installation ................................. 24
Commandes
Commandes Fresh Food et Deepfreeze ®................ 25
Reglage des commandes ........................................ 25
Caracteristiques Fresh Food
Clayettes Fresh Food .............................................. 25
Systeme Chiller Fresh TM .......................................... 26
Tiroir a Charcuterie (Certains modeles) ................... 26
Bacs a legumes Garden Fresh TM ............................. 26
Rayon de rangement .............................................. 27
Compartiment de rangement couvert ...................... 27
Casier laitier ............................................................ 27
Indiceemperature contr61ee Fresh Food porte
(certains modeles) ................................................... 27
Compartiments de porte ......................................... 28
Clayettes de porte ................................................... 28
Caracteristiques Deepfreeze ®
Appareil a gla£ons automatique .............................. 29
Rayon Deepfreeze ® ................................................ 29
Systeme Stor-Mor Q ................................................. 29
Dispositifs de retenue des portes (certains modeles)
................................................................................ 0
Distributeur Ice 'N' Water TM .................................... 31
Nettoyage et entretien
General ................................................................... 32
Suppression des odeurs .......................................... 32
Adhesifs .................................................................. 33
Joints de porte ........................................................ 33
Bobines de condensateur ........................................ 33
Clayettes en verre ................................................... 33
Ampoules electriques .............................................. 33
Conseils pour economiser I'energie ........................ 34
Conseils durant les vacances .................................. 34
Bruits de fonctionnement normaux ......................... 36
Avant d'appeler le technicien .................................. 37
Centres de service agrees ...................................... 39
Programme d'entretien Asure TM .............................. 40
Garantie (Modeles non electroniques) .................... 41
Normes electriques
Ce symbole indique une mesure de
securit_
MISE EN GARDE
Instructions de mise a la terre - Ce
efrigerateur est muni d'une fiche a 3 broches
pour prevenir le risque d'electrocution. Si une
prise de courant a deux broches est presente,
contacter un electricien qualifie et faire
remplacer la prise de courant a deux
broches par une prise de courant a trois
broches correctement mise a la terre
conformement aux normes du Code national
de I'electricit&
Le refrigerateur est con£u pour fonctionner
sur une ligne de 60 Hz, 15 amperes, 103
126 volts.
Ne jamais couper ou enlever la broche
ronde de mise a la terre de la fiche. Le
refrigerateur doit 6tre mis a la terre en tout
temps. Ne jamais enlever I'etiquette
d'avertissement du cordon
d'alimentation.
MISE EN GARDE
Ne jamais utiliser d'adaptateur a deux
broches. Ne jamais utiliser de rallonge.
2O

Identification du module Instructions d'installation
Merci d'avoir fait I'achat d'un refrigerateur Amana®.
Veuillez lire attentivement le manuel du proprietaire. Ce
manuel renferme des renseignements sur I'entretien de
I'appareil. Pout toute question, appeler le service a la
clientele au 1-800-843-0304 aux Etats-Unis et le 1-319-
622-5511 a I'exterieur des Etats-Unis.
Remplir la carte d'enregistrement et la renvoyer
promptement. Si aucune carte d'enregistrement n'est
fournie, appeler le service
la clientele.
Lorsque vous communiquez avec Amana, veuillez
fournir les renseignements concernant I'appareil. Ces
renseignements apparaissent sur la plaque du numero
de serie situee dans le coin superieur gauche, plafond
du compartiment Fresh Food. Veuillez noter les
renseignements suivants :
Numero de modele :
Numero de fabrication :
Numero de serie :
Date d'achat :
Nom et adresse du marchand :
Veuillez conserver une copie de la facture pour
reference future.
Amana possede egalement un reseau de techniciens
independants agrees. Appeler le 1-800-628-5782 aux
Etats-Unis ou le 1-319-622-5511 a I'exterieur des Etats-
Unis pour connaTtre le centre de service agree ou
technicien independant agree par Amana le plus pres de
chez vous. Les reparations sous garantie doivent 6tre
effectuees par un technicien agree par Amana. Amana
recommande egalement de contacter un technicien
agree par elle-m_me si I'appareil necessite une
reparation suite a I'expiration de la garantie.
Une installation adequate assurera le fonctionnement
efficace de ce refrigerateur. Amana® ne peut 6tre tenue
responsable en cas d'installation inadequate.
•Enlever les portes si necessaire.
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvanl
causer des blessures graves, voire mortelles,
toujours debrancher le refrigerateur avant
d'enlever les portes. Apres avoir replace les
portes, brancher I'appareil.
a. Enlever la grille.
b. Mod61es avec distributeur
Desserrer la vis de serrage du tuyau d'eau.
Desserrer I'ecrou de raccord du tuyau d'eau en
plastique. Tirer le tuyau d'eau hors de I'ecrou de
raccord eta travers le bride de fixation du tuyau.
Ecrou de raccord du tuyau
d'eau en plastique
Tuyau d'eau
du
tuyau d'eau
c. Retirer les couvercles des charnieres superieures.
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution
pouvant causer des blessures graves, voire
mortelles, le fil de mise a la terre vert dolt
rester fixe a la charniere.
Amana offre une gamme complete d'appareils
menagers : surfaces de cuisson, lave-vaisselle,
secheuses, congelateurs, four a micro-ondes,
cuisinieres, fours encastres et laveuses. Amana
fabrique egalement une vaste selection de fourneaux
gaz et d'appareils de
climatisation centrale et individuelle.
Nous esperons que vous apprecierez ce nouveau
refrigerateur Amana®.
Couvercle des
charnieres
Charniere
inferieure
Vis des charnieres
/
/
/
/
/
Charniere
perieure
21

d.ModUles avec distributeur et modules
electroniques
Debrancher les serre-fils de la charni@e
sup@ieure. Soulevez et retirez avec precaution
les charni@es superieures. Ne modifiez pas la
position de leur cale.
Fil de mise
la terre vert
e. Enlever les portes.
Attention
Pour eviter tous deg_ts mat@iels, recouvrir
les tulles de vinyle ou autre type de plancher
avec du carton, des tapis ou autre materiel de
protection avant de deplacer le refrig@ateur.
f. Glisser le chariot servant a transporter I'appareil
sous le c6te du refrig@ateur. Recouvrir le
refrigerateur avec un coussin ou une couverture.
Enfiler la courroie du chariot autour du
refrigerateur et serrer. Ne pas trop serrer la
courroie. Deplacer le refrig@ateur devant I'endroit
desire.
g. Replacer les pores en procedant a I'inverse des
etapes a-f. Utiliser une piece d'un sou sur le
dessus des pores pour creer un espace de 3 4 po
(18 mm) entre la porte et I'appareil.
2. Raccordement de I'alimentation en eau
Attention
Pour eviter tous dommages mat@iels,
observer les recommandations suivantes:
• Verifier que la pression d'eau est
situee entre 20 et 100 Ib par pouce carre.
• Commencer a visser les ecrous de la
conduite a la main en veillant a ne pas
fausser le filetage. Finir de les visser
I'aide d'une cle a molette et de pinces. Ne
pas trop serrer.
• V@ifier qu'il n'y a pas de fuites avant de
remettre le refrigerateur a son
emplacement normal. Bien s'assurer qu'il
n'y a pas de fuites 24 heures apres le
raccordement.
Important
• Avant de brancher I'alimentation en eau,
contacter un plombier pour raccorder la conduite
en cuivre sur I'arrivee d'eau de la maison
conformement aux codes et reglements Iocaux.
• Ne pas utiliser de soupape autotaraudeuse.
Amana n'est pas responsable des dommages
materiels causes par un raccord d'eau incorrect.
Materiel necessaire
Conduite en cuivre flexible de 1 4 po (6 mm). La
Iongueur de la conduite dolt 6tre suffisante pour couvrir
la distance entre le refrig@ateur et le point de
raccordement a I'alimentation en eau, additionne de 8 pi
(2 m) pour former, a I'arri@e du refrig@ateur, une
boucle permettant le deplacement de celui-ci.
Procedure
1. Enlever les vis sur le panneau du tableau en fibre du
c6te droit (modeles de 20, 22, 25 et 27 pi3) ou du
c6te gauche (modeles de 19 et 21 pi3)Enlever
I'entretoise en plastique noir (modeles de 22, 25 et
27 pi3). Plier le panneau a I'envers.
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant
causer des blessures graves, voire mortelles,
debrancher I'alimentation en electricite du
refrig@ateur avant de raccorder I'alimentation
en eau. Apres avoir raccorde I'alimentation en
eau, brancher le refrig@ateur.
22

2.EnleverI'ecrouetlemanchonenlaitonde
I'adaptateur.LesglisserensuitesurI'extremitedela
conduiteencuivre,tnserercettederniereafond
dansI'adaptateur.Verifierquelarondelle
d'etancheitedutuyauestbienenplacedansle
raccord.SerrerI'adaptateuralamainsurla
soupaped'eau.Serrerd'undemi-tour
supplementaireaI'aided'unecleamoletteetde
pinces.VisserI'ecroudelaconduiteencuivresur
I'adaptateur.Verifierquela
conduiteencuivreestbienenplaceentirant
dessus.
Manchonen
laiton
"--crouen
laiton
Conduite en
cuivre
Adaptateur en laiton
Rondelle d'etancheite
du tuyau
3. Ouvrir I'arrivee d'eau du refrigerateur et verifier qu'il
n'y a pas de fuite. Reparer toute fuite eventuelle.
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvant
causer des blessures graves, voire mortelles,
remettre tousles panneaux arriere en place
avant de brancher le refrigerateur.
4. Replacer les vis du panneau enleve precedemment
dans la partie arriere inferieure et I'entretoise en
plastique noir.
23
5. Former des boucles dans la conduite prenant soin de
ne pas creer des coques pour faciliter I'acces au
refrigerateur par la suite. Fixer la conduite en
cuivre au refrigerateur a I'aide de la bride en P.
La conduite en cuivre ne doit pas depasser
I'arri6re de plus de 3/8 po (9 mm).
Bride en P.......
©©_) Conduite en
cuivre --
--@
3/8" po
9 mm maximum
--@
...7
Entretoise en plastique
noir
3. Brancher le cordon d'alimentation.
4. Deplacer le refrigerateur a I'endroit desire.
5. Mettre le refrigerateur de niveau et aligner les
portes.
a. Enlever la grille inferieure.
b. Tourner la vis de reglage du rouleau pour elever ou
abaisser le refrigerateur jusqu'a ce qu'il soit
stable. Certains modeles sont equipes de
roulettes reglables a I'arriere et a I'avant.
c. ModUles avec came s'ajustant aux charni_res
Si les parties superieures des portes ne sont pas
alignees suite a la mise a niveau, desserrer les
vis des charnieres de la porte du refrigerateur d'un
demi-tour. Tourner la came dans le sens horaire,
un increment a la fois, jusqu'a ce que les portes
soient alignees. Ouvrir et fermer les portes. Serrer
les vis des charnieres.
\
Vis de reglage des\
roulettes arriere _-
(sur certains | o
modeles)
Vis de reglage des.j
roulettes avant
Came
s'ajustant aux
charnieres (sur
certains
modeles)
6. Verifier la {<Liste de contr61e d'installation >>
dans le manuel du proprietaire avec le client.

Liste de contr61e d'installation
Cette liste de contr61e d'installation est presentee pour usage
personnel seulement.
Proprietaire Installateur
[] []
[] []
[] []
Portes
Les portes sont alignees les unes sur les autres. (Apres avoir place de la nourriture
dans le refrigerateur, le proprietaire devrait verifier I'alignement des portes.)
Les portes sont bien scellees au meuble du refrigerateur.
Les poignees sont solidement fixees aux portes.
[] []
ModUles avec distributeur Ice 'N' Water TM et modules electroniques
Touchmatic TM
Si I'installation du refrigerateur necessite I'enlevement des portes, les serre-fils des
charnieres superieures sont branchees de nouveau.
[] []
Mise _ niveau
Le refrigerateur est stable.
[] []
La grille est bien fixee au refrigerateur.
[] []
[] []
Appareil _ gla_:ons
L'alimentation en eau du refrigerateur fonctionne.
Aucune fuite n'est presente dans le raccord entre I'alimentation en eau de la
maison et le refrigerateur. (Apres 24 heures, le proprietaire doit verifier qu'il n'y a
pas de fuite dans le raccord.)
[] []
Le bras de I'appareil a gla£ons est en position <<on >>(marche). Celui-ci est donc
pr6t a fabriquer des gla£ons. (La fabrication du premier lot de glace peut prendre
jusqu'a 24 heures.)
[] []
Documentation concernant le produit
Le manuel du proprietaire doit comprendre les renseignements suivants :
• carte d'enregistrement de I'appareil,
• commandes Fresh Food et Deepfreeze®,
• systeme Chiller Fresh TM,
• bacs a legumes Garden Fresh TM,
• bruits de fonctionnement normaux.
Notes
Signature du proprietaire Nom de I'entreprise de
I'installateur
Signature de I'installateur Numero de
telephone
Date
24

Commandes Caracteristiques Fresh Food
Ce refrig6rateur fonctionne de fagon plus efficace
Iorsque la temperature ambiante se situe entre 55 et
110°F (13 443 °C).
Commandes Deepfreeze ®et Fresh Food
Les commandes Deepfreeze ®et Fresh Food sont
situees sur la partie arriere superieure du compartiment
Fresh Food _.
Attention
Pour eviter tous d6g_ts materiels, s'assurer
que la clayette est bien installee avant de
placer des articles sur celle-ci.
Clayettes Fresh Food
Les modeles comportent des clayettes en metal ou en
verre qul s'ajustent vers le haut ou le bas pour satisfaire
aux besoins individuels de rangement. Certains
modeles sont equip6s de clayettes Spillsaver TM. Celles-
ci sont con£ues pour retenir les liquides renverses afin
de faciliter le nettoyage.
Commande
Deepfreeze@
Commande
Fresh Food
Lorsque la commande Deepfreeze ®est en position <<off
>>(arr6t), ni I'un ni I'autre des compartiments Fresh Food
ou Deepfreeze ®ne se refroidiront. Au depart, regler ces
deux commandes sur 4. Attendre 24 heures avant que
les compartiments Fresh Food et Deepfreeze ®n'aient
atteint les temperatures desirees. Apres 24 heures,
regler les commandes sur les valeurs d6sirees 1 chiffre
la fois. Le reglage le plus chaud est 1 tandis que 7 est
le reglage le plus froid.
Attention
Pour eviter tous d6g_ts materiels ou toutes
blessures, manipuler les clayettes en verre
trempe avec soin. Les clayettes peuvent se
casser soudainement si elles sont entaillees,
egratign6es ou exposees a un changement
soudain de temperature.
Enlever les clayettes en soulevant le devant et en
rel_chant les crochets de la cr6maillere
metallique, puis en tirant.
Replacer les clayettes en ins@ant les crochets
dans la cr6maillere metallique et en rabaissant le
devant.
Reglage des commandes
Regler les commandes avec precision a I'aide d'un
thermometre domestique dont les temperatures se
situent entre -5 et 50 °F (-21 et 10 °C).
Placer le thermometre entre les emballages congeles
dans le compartiment Deepfreeze ®.Attendre 5 a 8
heures. Si la temperature Deepfreeze ®ne se situe pas
entre 0 et 2 °F (-17 et -16 °C), regler la commande, 1
chiffre a la fois. Verifier de nouveau apres 5 a 8 heures.
Placer le thermometre dans un verre d'eau au milieu du
compartiment Fresh Food. Attendre 5 a 8 heures. Si la
temperature du compartiment Fresh Food ne se situe
pas entre 38 et 40 °F (3 et 4 °C), regler la commande, 1
chiffre a la fois. Verifier de nouveau apres 5 a 8 heures.
25

Syst_me Chiller Fresh TM
(sur certains modules)
Le systeme Chiller Fresh TM se compose d'un tiroir
entoure d'un manchon. De Fair circule entre le tiroir et le
manchon, gardant ainsi les aliments frais plus
Iongtemps et _l une temperature jusqu'_l 5 °F (3 °C) plus
froide que dans le reste du compartiment Fresh Food.
Localiser, sous les moulures avant de la clayette, le
reglage Chiller Fresh TM permettant de moduler la
circulation de Fair du compartiment congelateur entre le
tiroir et le manchon. Faire coulisser le thermostat sur <<
cold >>(froid) pour obtenir une temperature similaire _l
celle du compartiment Fresh Food et sur <<coldest >>(le
plus froid) pour une temperature plus froide. Des
cristaux de glace peuvent se former dans le tiroir sur le
reglage
<<coldest >>.L'air froid qui circule autour du tiroir peut
legerement faire baisser le temperature du
compartiment Fresh Food, dont le thermostat peut
devoir 6tre modifi&
• Pour enlever le tiroir, le soulever et tirer. Pour
enlever la clayette, en soulever I'avant et degager
les crochets de la cremaillere metallique, puis tirer
vers sol.
• Pour remettre la clayette en place, inserer les
crochets sur la cremaillere metallique et abaisser
ravant. Utiliser les encoches entre la 8eet la 11e
incluses. Pour remettre le tiroir, le faire glisser en
place. Verifier que la gaine est bien ajustee sur
rarrivee d'air sur la paroi laterale.
• II est normal que des gouttelettes d'eau ou du
givre apparaissent sur la sortie d'air du systeme
Chiller Fresh TM Iorsqu'il fait tres humide ou que la
porte est frequemment ouverte. La sortie d'air
systeme Chiller Fresh TM se trouve entre la paroi
gauche du refrigerateur et la clayette Chiller
Fresh TM .
Tiroir _ Charcuterie (Certains modules)
• Retirez le tiroir en le soulevant et en tirant sur
celui-ci. Ritirez I'etagere en soulevant le devant
de cele-ci, en degageant les crochets des rails
metalliques puis en tirant.
• Replaces I'etagere en inserant les crochets dans
les rails metalliques et en abaissant le dvant.
Remettez le tiroir en place en le faisant glisser
vers ravant.
Bacs & legumes Garden Fresh TM
Les bacs _l legumes Garden Fresh TM permettent de
conserver la fraTcheur des aliments plus Iongtemps.
Envelopper les aliments hermetiquement. Ne pas les
laver avant de les placer dans les bacs. L'humidite
excessive peut g_ter les aliments prematurement.
Ne pas etendre d'essuie-tout dans les tiroirs, car ce type
de papier retient rhumidit&
La commande du bac _l legumes Garden Fresh TM est
situee sous les moulures avant. La commande regle le
taux d'humidite des bacs. La mettre sur <<high >>(eleve)
pour les aliments feuillus tels que la laitue, les epinards
ou le chou. La mettre sur <<low >>(faible) pour les
aliments a peau tels que le chou-fieur, le mais ou les
tomates.
= Attention
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes
blessures graves, manipuler les clayettes en
verre trempe avec soin. Les clayettes peuven
se casser soudainement si elles sont
entaillees, egratignees ou exposees a un
changement soudain de temperature.
26

EnleverlaclayetteetlesbacsalegumesGarden
FreshTM en proc¢dant de la fa_on suivante :
1. Ouvrir le bac a legumes.
2. Retirer la clayette en la soulevant doucement par en
dessous. Incliner une extremite en haut et tirer vers
soi.
3. Retirer le bac a legumes en soulevant la pattie
avant tout en soutenant le dessous, puis tirer vers
soi.
4. Replacer les bacs a legumes et la clayette en
procedant a I'inverse des etapes 1 a 3.
Rayon de rangement (certains modules)
Le rayon de rangement permet de ranger facilement
des articles tels qu'une grosse beuteille, des eeufs, etc.
Selon I'emplacement de la clayette, suspendre le rayon
en suivant I'une des methodes suivantes. Le rayon ne
peut 6tre installe a c6te de I'ampoule electrique du
compartiment Fresh Food.
• Enlever la clayette en soulevant la partie avant et
en rel_chant les crochets de la cremaillere
metallique, puis en tirant vers sol. Suspendre le
rayon en inserant les attaches dans les ouvertures
prevues a cet effet sur le c6te de la clayette.
Replacer celle-ci en inserant les crochets dans la
cremaillere metallique et en abaissant la partie
avant.
• Faire glisser le rayon le long de la clayette
jusqu'a ce que les attaches soient inserees dans
les ouvertures.
Compartiment de rangement couvert
(certains modeles)
Le compartiment de rangement possede un couvercle
et un oeufrier amovible. Lorsque I'oeufrier est enleve, le
compartiment peut contenir des articles tels qu'un
carton d'oeufs standard, des gla£ons, etc.
Compartiment de
rangement
Casier laitier (certains modules)
Le casier laitier offre un espace de rangement pour des
articles tels que le beurre, le fromage, etc.
Rayon de
rangement
Temperature contr61ee Fresh Food porte
(certains modeles)
L'entree d'air permet a Fair du compartiment Deep-
freeze <_de circuler dans le refroidisseur de boissons.
L'entree d'air est situee dans la paroi interieure de la
porte du compartiment Fresh Food.
Le refroidisseur de boissons est situe sur la paroi avant
gauche du compartiment Fresh Food. La commande
regle la quantite d'air circulant dans le refroidisseur de
boissons. Tourner la commande sur <<cold >>(froid) pour
obtenir la temperature normale du compartiment Fresh
Food et sur <<colder >>(plus froid) pour une temperature
plus froide.
27

IIestnormalquedesgouttelettesd'eauoudu
givreapparaissentsurlesystemeBeverage
ChillerTM Iorsqu'il fait tres humide ou que la porte
est frequemment ouverte. Reduire les gouttelettes
d'eau ou le givre en tournant la commande du
systeme Beverage Chiller TM dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
Compartiment
Fresh Food
Commande de
temperature
Clayettes de porte
• Enlever les clayettes de porte coulissantes en
soulevant les extremites et en tirant vers sol.
• Replacer les clayettes de porte coulissantes en
plagant la clayette sur les glissements et en la
faisant glisser vers le bas.
Glissement de
clayette
Compartiments de porte
Les compartiments de porte sont ajustables pour
s'adapter aux besoins de rangement.
• Enlever les compartiments de porte en poussant
les attaches vers le centre et en tirant.
• Replacer les compartiments de porte en les
faisant glisser jusqu'a ce que les attaches soient
bien verrouillees.
Attaches
Enlever les clayettes de porte crochetees en
soulevant les extremites et en rel_chant les
crochets sur le dessous de la clayette.
Replacer les clayettes de porte crochetees en
inserant les crochets et en abaissant le dessous
de la clayette. Pousser vers le bas sur les
extremites.
Attention
Pour eviter tous deg_ts materiels, s'assurer
que la clayette est bien fixee avant de placer
des articles sur celle-ci.
28

Caracteristiques Deepfreeze ®
Attention
Pour eviter tous deg_ts materiels, s'assurer
que la clayette est bien fixee avant de
replacer des articles sur celle-ci.
Appareil _ gla£:ons automatique
• S'assurer que le seau est en place et que le bras
de I'appareil est tourne vers le bas.
\.
J
Position <<off >>
(arr6t)
_ Position <<on >>
(marche)
• Apres que le compartiment Deepfreeze ®a atteint
une temperature normale, I'appareil a gla£ons se
remplit d'eau et commence a fonctionner.
Attendre 24 a 48 heures suite a I'installation avant
que le premier lot de gla£ons ne soit fabriqu&
L'appareil
gla£ons fabrique de 7 a 9 lots de gla£ons durant
une periode de 24 heures dans des conditions
ideales.
• Apres que la glace s'est formee, I'appareil
gla£ons laisse tomber les gla£ons dans le seau
glace. Durant la fabrication des gla£ons, le bras
de I'appareil a gla£ons se leve et s'abaisse.
Lorsque le seau a glace est plein, le bras de
I'appareil a gla£ons arr6te celui-ci. Jeter les trois
premiers lots de gla£ons suite au branchement du
refrigerateur a I'alimentation en eau domestique
et apres une periode prolongee d'inutilisation.
• Soulever le bras de I'appareil a gla£ons pour
cesser la fabrication de gla£ons. Un declic se fait
entendre Iorsque la position crrecte est atteinte.
Le bras de I'appareil a gla£ons demeure en
position <_off >>(arr_t) jusqu'a ce qu'il soit pousse
vers le bas.
Attention
Pour eviter d'endommager I'appareil
gla£ons, observer les consignes suivantes :
• Ne pas forcer le bras de I'appareil a gla£ons
vers le haut ou vers le bas.
• Ne jamais ranger quoi que ce soit dans le
seau a glace.
Rayon Deepfreeze ®(certains modules)
Le rayon Deepfreeze ®retient les bacs a gla_ons et offre
un espace de rangement supplementaire.
• Enlever le rayon Deepfreeze ®en le soulevant et
en poussant les crochets avant vers I'interieur
pour les retirer de la clayette. Tirer I'avant du
rayon vers le bas. Pousser les crochets vers
I'interieur pour retirer les crochets arriere de la
clayette. Faire glisser le rayon hors de la clayette.
• Replacer le rayon Deepfreeze ®en poussant les
crochets arriere vers I'interieur et en pla£ant les
crochets par-dessus la clayette. Pousser les
crochets avant vers I'interieur et placer les
crochets par-dessus la clayette.
I
I
Rayon
i Deepfreeze®
Syst_me Stor-Mor _
Les clayettes et les paniers metalliques peuvent
coulisser vers I'avant pour faciliter I'acces aux articles
ranges a I'arriere et peuvent 6tre regles de fa£on
satisfaire aux besoins individuels de rangement.
• Retirer les clayettes et les paniers en les
soulevant et en tirant vers sol.
• Replacer les clayettes et les paniers en les
installant sur les cremailleres laterales. Les faire
glisser en ligne droite et vers I'arriere jusqu'a ce
que le bouton rond soit derriere I'arr6t de la
cremaillere.
Clayette
metallique
metallk
29

Dispositifs de retenue des portes
(certains modules)
Les dispositifs de retenue des portes se detachent pour
faciliter le retrait des paniers et clayettes Deepfreeze ®.
Enlever le dispositif de retenue des portes en le
tirant vers sol.
Replacer le dispositif de retenue en I'alignant sur
les extrusions sur la porte du compartiment
Deepfreeze ®.Pousser jusqu'a ce que le dispositif
de retenue soit bien en place.
Dispositif de
retenue des _ H
portes LJ
Dispositif de [_
retenue des _"
portes __
3O

Distributeur Ice 'N' Water TM(certains modules)
Attention
Pour eviter tous dommages materiels ou
blessures, proceder comme suit :
• Ne pas faire fonctionner le distributeur avec
la porte du compartiment Deepfreeze ®
ouverte.
• Ne pas mettre les doigts, les mains ou un
objet quelconque dans I'ouverture du
distributeur.
• Ne pas utiliser d'objets pointus pour casser
la glace.
Fonctionnement du distributeur d'eau
Allouer approximativement une minute apres le
raccordement du refrigerateur a I'alimentation en eau
avant que le distributeur d'eau se mette en marche.
Jeter les 10 a 14 premiers recipients d'eau tires apres le
raccordement du refrigerateur a I'alimentation en eau ou
Iorsque le distributeur n'a pas fonctionne durant une
certaine periode de temps.
• Pour prendre de I'eau, pousser avec un recipient
resistant a large ouverture sur le mecanisme.
• Pour fermer I'eau, cesser de pousser sur le
mecanisme. 11se peut que I'eau continue de
couler un peu. Le trop-plein n'a pas d'evacuation
et si une quantite excessive d'eau s'y trouve
renversee, il faut I'eponger et essuyer le trop-
plein.
Fonctionnement du distributeur de glaqons
• Pour arr6ter la production de glace, cesser de
pousser sur le mecanisme avant que le recipient
ne soit plein. Un peu de glace va continuer
tomber. Ne pas retirer le recipient avant que la
glace ait cesse de tomber.
Si de la glace est produite de fa£on continue, le moteur
du distributeur s'arr6te au bout de trois a cinq minutes. II
se remet en etat de marche au bout de trois minutes et
la production de glace peut recommencer.
Lorsqu'on passe du mode glagons au mode glace pilee,
I'appareil ne fonctionne pas immediatement dans ce
nouveau mode et les morceaux de glace pilee sont de
tallies et formes differentes. De la <<neige >>peut se
former sur la porte et sur I'ouverture du distributeur Iors
de la production repetee de glace pilee. Laisser cette <<
neige >>s'evaporer ou I'essuyer.
Le distributeur fonctionne uniquement avec des gla£ons
de la taille et de la forme (en croissant) appropriee. Ne
pas ajouter de gla£ons du commerce ou autres.
Retrait du bac a glace
• Pour retirer le bac a glace, le soulever et tirer vers
I'avant.
• Pour remettre le bac a glace en place, le faire
glisser jusqu'a ce qu'il s'enclenche en place afin
que le distributeur de glace fonctionne
correctement. Si la porte du compartiment
Deepfreeze ®ne ferme pas, le bac n'est pas au
bon endroit.
Attention
Pour eviter tous dommages materiels, ne pas
mettre de glace directement dans des articles
en verre, porcelaine ou cristal delicat.
Selectionner le mode gla£ons ou glace pilee
I'aide du levier du distributeur. Pour prendre des
gla£ons, pousser avec un recipient a large
ouverture sur le mecanisme.
Important
Tenir le recipient directement sous I'ouverture de
I'appareil et aussi haut que possible pour eviter que
les morceaux de glaqons n'eclaboussent.
II r_ o
leclairage du distributeur (certains modules)
Lorsqu'on prend de I'eau ou de la glace, une lumiere
s'allume au niveau du distributeur. Certains modeles
comportent une lumiere de nuit.
• Pour desactiver la lumiere de nuit, appuyer sur
I'interrupteur situe sous le distributeur et a gauche
du mecanisme.
Interrupteur de I_
lumiere do nuit
31

Entretien et nettoyage
Go6t et odeur de I'eau
Proceder comme suit pour reduire au minimum les
problemes de goQt et d'odeur :
• Placer la nourriture dans des recipients ou des
sacs etanches et hermetiquement fermes.
• Poser un filtre a eau, piece n° R0183114 sur la
conduite d'eau.
• Contacter une societe de traitement des eaux
locales pour vous assurer I'assistance de
specialistes si vos difficultes persistent.
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution qui
pourrait causer des blessures graves, voire
mortelles, debrancher le courant du
refrigerateur avant de proceder au nettoyage.
Apres le nettoyage, brancher de nouveau le
courant.
Attention
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes
blessures corporelles, lire et suivre toutes les
directives du fabricant des produits de
nettoyage de I'appareil.
General
1. Nettoyer les surfaces avec 4 c. a table de
bicarbonate de soude dissout dans un litre d'eau
tiede et un linge doux et propre.
2. Rincer les surfaces a I'eau tiede et les essuyer avec
un linge doux et propre.
• Ne pas utiliser les articles suivants :
• produits nettoyants abrasifs ou decapants,
ammoniaques, javellisant, etc.
• detergents ou solvants concentres
• tampons a recurer metalliques
Ces articles peuvent egratigner, craqueler ou decolorer
les surfaces.
• Ne pas placer les bacs, clayettes, etc. dans le
lave-vaisselle
Suppression des odeurs
1. Enlever toute la nourriture et debrancher le courant
du refrigerateur.
2. Nettoyer toutes les surfaces interieures, notamment
la partie superieure, la partie inferieure et les parois
conformement aux instructions generales. Porter
une attention speciale aux coins, fissures et
rainures, de m6me qu'aux tiroirs, clayettes et joints.
3. Brancher le courant du refrigerateur et y replacer la
nourriture. Nettoyer et essuyer toutes les bouteilles,
tousles contenants et les pots. Emballer la
nourriture dans des contenants scelles
hermetiquement afin de prevenir I'emanation
d'odeurs. Apres 24 heures, verifier si I'odeur
persiste.
Si I'odeur persiste, proceder de la fa£on suivante:
4. Recommencer les etapes 1 et 2.
5. Placer les legumes croquants du jardin sur la
clayette superieure du compartiment Fresh Food.
Recouvrir les compartiments Fresh Food et
Deepfreeze ®,y compris les portes, avec des feuilles
de papier journal noir et blanc chiffonnees.
32

6. Disposerlesbriquettesdecharbondeboisunpeu
partoutsurlepapierjournal.
7. Fermerlesportesetlaisserenplacedurant24a48
heures.
8. Enleverlesbriquettesdecharbondeboisetles
journaux.
9. Recommencerlesetapes2et3.
ContacterleservicealaclientelesiI'odeurpersiste.
Voirlasection"Identificationdumodele"pourconnattre
lenumerodetelephone.
Adhesifs
1. Enlever les residus de colleen frottant I'adhesif avec
du dentifrice jusqu'a ce que celui-ci se decolle.
2. Rincer la surface a I'eau tiede. L'essuyer avec un
linge doux et propre.
Joints de porte
1. Nettoyer les joints de porte tousles 3 mois
conformement aux instructions generales.
2. Appliquer une mince couche de gelee de petrole
afin de maintenir la souplesse des joints.
Bobines de condensateur
Nettoyer la bobine de condensateur tousles 3 mois afin
d'assurer un rendement maximum du refrigerateur. La
poussiere accumulee et les peluches peuvent entraTner
les problemes suivants :
• refroidissement moins efficace
• consommation d'energie plus elevee
• defaillance prematuree du compresseur
1. Enlever la grille en tenant les extremites et en tirant
vers I'avant.
2. Nettoyer la surface avant de la bobine du
condensateur avec le suceur d'un boyau
d'aspirateur.
3. Replacer la grille en inserant les attaches dans les
trous et en les mettant en place avec un
claquement.
Attention
Pour eviter tous deg_ts materiels, recouvrir
les tulles de vinyle ou autre type plancher
avec du carton, des tapis ou autre materiel de
protection avant de deplacer le refrigerateur.
4. Tirer le refrigerateur loin du mur. Passer I'aspirateur
sur la grille de sortie d'aeration du condensateur
I'arriere du refrigerateur.
Clayettes en verre
Attention
Pour eviter tous deg_ts materiels ou toutes
blessures corporelles, manipuler les clayettes
en verre trempe avec soin. Celles-ci peuvent
casser soudainement si elles sont entaillees,
egratignees ou exposees a un changement
soudain de temperature.
Enlever la clayette en soulevant le devant, en rel_chant
les crochets de la cremaillere en metal, puis en tirant.
Placer la clayette sur une serviette. La laisser s'adapter
la temperature ambiante avant de proceder au
nettoyage.
Nettoyer les fentes en suivant ces etapes :
1. Diluer un detergent doux et appliquer la solution
I'interieur des fentes en brossant celles-ci a I'aide
d'une brosse a poils en plastique. Laisser penetrer
durant 5 minutes.
2. Vaporiser de I'eau tiede a I'interieur des fentes
I'aide d'un vaporisateur congu a cet effet.
3. Bien essuyer la clayette et replacer celle-ci en
inserant les crochets dans la cremaillere en metal et
en rabaissant le devant.
Ampoules electriques
MISE EN GARDE
Pour eviter tout risque d'electrocution pouvanl
causer des blessures graves, voire mortelles,
debrancher le courant du refrigerateur avant
de replacer I'ampoule. Apres avoir replace
I'ampoule, brancher de nouveau le courant.
Attention
Pour eviter toutes blessures corporelles ou
tous deg_ts materiels, veuillez observer les
consignes suivantes :
• Laisser I'ampoule refroidir.
• Porter des gants durant le remplacement
de I'ampoule electrique.
33

Compartiments juxtaposes
Partie superieure du compartiment Fresh Food
• Retirer le couvre-ampoule en enlevant les ecrous
hexagonaux de 1/4 po. Remplacer I'ampoule par
une autre de 40 watts congue pour les appareils
electromenagers.
• Remettre le couvre-ampoule en place en
revissant les ecrous hexagonaux de 1/4 po.
Ampoules
electriques
Couvre-ampoule
Partie inferieure du compartiment Fresh Food
(certains modules)
• Retirer le couvre-ampoule en enlevant la vis.
Remplacer I'ampoule par une autre de type
tubuiaire de 40 watts.
• Remettre le couvre-ampoule en I'installant par-
dessus I'ampoule. Inserer une vis.
Ampoule
electri(
Couvre-
)oule
-Vis
4. Pour replacer le bac a glace, le faire glisser
I'interieur jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
Couvre-
ampoule
Ampoule
electrique
Distributeur Ice 'N' Water TM (certains modules)
L'ampoule se trouve entre les bras du distributeur.
• La devisser et remplacer par une ampoule de 6 W
et 120 V.
• Pour remplacer I'ampoule, inserer et serrer la
nouvelle ampoule.
Distributeur
Ice 'N' Water
Compartiment Deepfreeze _
1. Enlever le bac a glace. Pour cela, le soulever et le
tirer vers I'avant.
2. Retirer le couvre-ampoule en enlevant la vis.
Remplacer I'ampoule par une autre de 40 watts.
3. Remettre le couvre-ampoule en le tenant en place
au-dessus de I'ampoule. Inserer une vis.
34

Conseils pour economiser I'energie
Cet appareil est congu pour 6tre I'un des refrigerateurs
les plus economiques en matiere d'energie sur le
marche actuel. La mise en pratique des conseils
suivants permet de reduire la consommation
d'energie.
• Faire fonctionner a la temperature ambiante
normale se situant entre 55 et 110 °F (13 a 43 °C)
loin des sources de chaleur et du soleil.
• Ne pas regler les commandes des systemes
Fresh Food, Deepfreezev4,22 et Chiller Fresh TM
sur une temperature plus froide que necessaire.
• Garder le compartiment Deepfreeze ®toujours
plein.
• Garder les joints de porte propres et flexibles.
Remplacer les joints uses.
• Garder les bobines de condensateur propres.
Conseils pour les vacances
Proceder de la fa9on suivante avant de partir en
vacances pour une courte duree.
1. Enlever les aliments perissables. La garantie ne
couvre pas la perte de nourriture. Consulter le
certificat de garantie pour connaTtre la couverture
applicable.
2. Si un appareil a glagons est installe, placer le bras
de I'appareil a glagons vers le haut en position arr6t.
Proceder de la fagon suivante avant de partir en
vacances pour une Iongue duree.
1. Vider les compartiments Fresh Food et
Deepfreeze <_.
2. Debrancher le refrigerateur.
3. Nettoyer le refrigerateur et les joints de porte
conformement aux instructions generales enoncees
dans la section "Entretien et nettoyage".
4. Laisser les portes ouvertes afin que I'air circule
librement a I'interieur.
5. Si un appareil a glagons est installe, fermer
I'alimentation en eau du refrigerateur et deplacer le
bras de I'appareil a glagons vers le haut en position
arr6t.
35

Bruits de fonctionnement normaux
Ce nouveau refrigerateur remplace probablement un
refrigerateur con£u de fa£on differente, plus petit ou
moins efficace. Les refrigerateurs modernes possedent
de nouvelles caract@istiques et utilisent I'energie de
fa£on plus efficace. Par consequent, certains bruits ne
seront pas familiers mais le deviendront bient6t car ils
sont normaux. Ces bruits indiquent egalement que
le refrig@ateur fonctionne bien et offre le rendement
attendu.
1. La commande Deepfreeze ®emet un declic Iorsque
le compresseur se met en marche ou s'arr_te.
2. Le ventilateur Deepfreeze _ ronronne ou propulse
I'air.
3. Le flux de refrigerant du syst_me hermetique
(evaporateur et echangeur de chaleur) gargouille, eclate
ou emet le son de I'eau qui bout.
4. Le degivreur gresille, siffle ou eclate.
5. Le ventilateur du condensateur ronronne ou
propulse I'air.
6. Le compresseur emet un son aigu ou un
vrombissement.
7. Les glagons fabriques par I'appareil a glagons (sur
certains modeles) tombent dans le seau a glace.
Le broyeur a glagons (sur les modeles comprenant un
distributeur Ice 'N' Water TM) emet un vrombissement
Iorsqu'il agite la glace pendant la distribution. IIest situe
dans la porte du compartiment congelateur.
Le raccord de la soupape d'eau de I'appareil
glagons (sur certains modeles) bourdonne Iorsque
I'appareil a glagons se remplit d'eau. Cela se produit
que le refigerateur soit branche ou non a I'alimentation
en eau. S'il n'est pas branche, le bruit s'arr_tera Iorsque
le bras de I'appareil a glagons est souleve en position
arr_t. Le raccord de la soupape d'eau est situe
I'arriere, dans le coin inf@ieur gauche.
L'isolant mousse permet d'economiser une grande
quantite d'energie et possede d'excellentes qualites
isolantes. Cependant, il n'est pas aussi capable
d'amortir le bruit que I'isolant en fibre de verre utilise
auparavant.
36

Avant d'appeler le technicien
Le refrigerateur ne fonctionne pas.
• S'assurer que la commande Deepfreeze <_est en
position <<on >>(marche).
• S'assurer que le refrigerateur est branch&
• Verifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher un
autre appareil dans la prise de courant.
• Attendre 40 minutes pour verifier si le
refrigerateur se remet en marche. Si la
commande Deepfreeze <_est en marche, et que
les lumieres fonctionnent, mais que les 2
ventilateurs et le compresseur ne fonctionnent
pas, le refrigerateur est probablement en cycle de
degivrage.
Le refrigerateur ne fonctionne toujours pas.
• Debrancher le refrigerateur. Transferer la
nourriture dans un autre refrigerateur ou verser de
la neige carbonique dans le compartiment
Deepfreeze ®pour conserver les aliments. La
garantie ne couvre pas la perte de nourriture.
Consulter le certificat de garantie pour connaftre
la couverture applicable.
• Appeler le 1-800-628-5782 a partir des Etats-Unis
et le 1-319-622-5511 a I'exterieur des Etats-Unis
pour connaftre le technicien agree par Amana le
plus proche.
La temperature de la nourriture semble trop elevee.
• Voir les sections precedentes.
• Laisser la nourriture recemment placee dans le
refrigerateur atteindre la temperature des
compartiments Fresh Food ou Deepfreeze ®.
• Verifier si les joints sont hermetiques.
• Nettoyer les bobines de condensateur.
• Regler la commande Fresh Food et ou
Deepfreeze ®.
• S'assurer que la grille d'aeration arriere n'est pas
bloquee. Celle-ci est situee a gauche derriere le
bac a legumes.
Des gouttelettes d'eau ou du givre apparaissent sur la
sortie d'air du systeme Chiller Fresh TM.
• C'est normal Iorsqu'il fait tres humide ou que la
porte est frequement ouverte.
Le refrigerateur fonctionne trop souvent.
• Cela peut 6tre normal afin de maintenir une
temperature constante.
• Les portes ont peut-6tre ete ouvertes trop
frequemment ou durant une periode de temps
prolongee.
• Laisser la nourriture recemment placee dans le
refrigerateur atteindre la temperature des
compartiments Fresh Food ou Deepfreeze.
• Nettoyer les bobines de condensateur.
• Regler la commande Deepfreeze ®.
• Verifier si les joints sont hermetiques.
Des gouttelettes d'eau se forment a I'interieur du
refrigerateur.
• Cela est normal durant les periodes d'humidite
intense ou si les portes ont ete ouvertes
frequemment.
Des gouttelettes d'eau se forment a I'exterieur du
refrigerateur.
• Verifier si les joints de la porte sont fermes
hermetiquement.
Les bacs a legumes Garden Fresh TM OUle systeme
Chiller Fresh TM ne se ferment pas facilement.
• Verifier si un emballage emp6che le tiroir de
fermer correctement.
• S'assurer que le tiroir est en place.
• Nettoyer les cannelures du tiroir avec de I'eau
tiede savonneuse. Rincer et secher a fond.
• Appliquer une mince couche de gelee de petrole
dans les cannelures du tiroir.
• S'assurer que le refrigerateur est de niveau.
La temperature du systeme Chiller Fresh TM est trop
chaude.
• Regler la commande sur une position plus froide.
• Regler la commande Deepfreeze ®sur une
position plus froide.
La temperature de la nourriture est trop froide.
• Nettoyer les bobines du condensateur.
• Regler la commande Fresh Food.
• Regler la commande Deepfreeze <_sur une
temperature plus chaude. Attendre plusieurs
heures afin que la temperature atteigne le niveau
desir6.
Une odeur persiste dans le refrigerateur.
• Voir les instructions "Suppression des odeurs"
dans la section "Entretien et nettoyage".
Le refrigerateur ou I'appareil a gla£ons emet des sons
peu familiers ou trop bruyants.
• Cela peut 6tre normal. Voir la section "Bruits de
fonctionnement normaux".
37

Desgouttelettesd'eauoudugivreapparaissentsurla
commandedusystemeBeverageChillerTM.
• C'est normal Iorsqu'il fait tres humide ou que les
portes sont frequemment ouvertes. Reduire les
gouttelettes d'eau ou le givre en tournant la
commande du systeme Beverage Chiller TM dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
L'appareil a glagons ne fabrique pas de glagons.
• S'assurer que le bras de I'appareil a glagons est
tourne vers le bas.
• S'assurer que I'alimentation en eau domestique
atteint la soupape d'eau.
• S'assurer que le faisceau de I'appareil a glagons
est completement insere dans les trous
appropries.
• Verifier si le tuyau de plastique ou de cuivre
comporte des entortillements. Les defaire ou
remplacer le tuyau.
• Examiner les raccords electriques de la bobine
de soupape d'eau et du bloc de raccordement sur
le meuble du refrigerateur.
• S'assurer que la section Deepfreeze fonctionne
la temperature appropriee.
Les gla£ons degagent une odeur.
• Voir les instructions "Suppression des odeurs"
dans la section "Nettoyage et entretien".
• Jeter les gla£ons et nettoyer le seau a glace ou
les bacs a gla£ons plus frequemment. Les
gla£ons sont poreux et absorbent les odeurs
facilement.
Les gla£ons collent les uns aux autres ou "retrecissent".
• Vider le seau a glace ou les bacs a gla_ons plus
frequemment. Si on les laisse trop Iongtemps
dans le congelateur, les gla£ons collent les uns
aux autres ou retrecissent.
De la glace se forme dans le tuyau d'entree de I'appareil
glagons.
Verifier la pression d'eau. Une pression d'eau trop
faible cause des fuites dans la soupape. Les
soupapes autotaraudeuses font diminuer la
pression d'eau. Amana recommande I'usage
d'un tuyau en cuivre pour raccorder la
tuyauterie domestique au refrigerateur. Ne pas
utiliser de soupape autotaraudeuse. Amana
n'est pas responsable des dommages
materiels causes par une installation
inadequate ou un accordement d'eau
defaillant.
38

Centres de service apr s-vente agrees
Voici une liste des centres de service apres-vente
agrees qui desservent la plupart des regions
metropolitaines et avoisinantes. Amana possede
egalement un reseau de techniciens independants
agrees. Appeler le 1-800-628-5782 des Etats-Unis ou le
1-319-622-5511 de I'etranger pour connattre le centre de
service apres-vente ou technicien independant agree
par Amana le plus pres de chez vous. Lorsque vous
communiquez avec Amana, veuillez fournir les
renseignements concernant I'appareil. Ces
renseignements apparaissent sur la plaque du numero
de serie situee dans le coin
superieur gauche, plafond du compartiment Fresh Food.
Les reparations sous garantie doivent 6tre effectuees
par un technicien agree par Amana. Cette derniere
recommande egalement de contacter un technicien
agree par elle-m6me si I'appareil necessite une
reparation suite a I'expiration de la garantie.
Amana Factory Service Center Maryland
Offre egalement des services apres-vente dans
certaines regions de la Pennsylvanie, de la Virginie et
de Washington, D.C.
Amana Factory Service Center New York
Offre egalement des services apres-vente dans
certaines regions du Connecticut et du New Jersey.
Amana Factory Service Center Ohio
Offre egalement des services apres-vente dans
certaines regions du Michigan et de la Pennsylvanie.
Amana Factory Service Center Texas
Amana Factory Service Center Arizona
Offre egalement des services apres-vente dans
certaines regions du Nevada.
Amana Factory Service Center Southern California
Amana Factory Service Center Colorado
Offre egalement des services apres-vente dans
certaines regions de I'Utah.
Amana Factory Service Center Florida
Amana Factory Service Center Georgia
Offre egalement des services apres-vente dans
certaines regions de I'Alabama, de la Caroline du Nord,
de la Caroline du Sud et du Tennessee.
Amana Factory Service Center Iowa
Offre egalement des services apres-vente dans
certaines regions du Kansas, du Minnesota, du Missouri
et du Wisconsin.
Amana Factory Service Center Illinois
Offre egalement des services apres-vente dans
certaines regions de I'lndiana et du Kentucky.
Amana Factory Service Center Massachusetts
Offre egalement des services apres-vente dans
certaines regions du New Hampshire et du Rhode
Island.
39

Programme d'entretien Asure TM
Amana est heureuse de vous offrir un programme
d'entretien a long terme pour ce nouveau refrigerateur.
Ce programme Asure TM est specialement congu pour
completer I'excellente garantie d'Amana. Asure TM offre
une couverture financiere en cas de defaillance du
refrigerateur et comprend les pieces, la main-d'oeuvre
et les frais de deplacement. Consulter un detaillant pour
obtenir de plus amples renseignements ou appeler le
service Asure TM au 1-800-528-2682.
4O

Garantie (modUles non electroniques)
Garantie complete d'un an
Garantie complete de cinq ans sur les composants du syst_me
hermetique et I'habillage du compartiment pour la nourriture
Premiere annee
Amana Refrigeration, Inc. reparera ou remplacera, sans aucun frais, toute piece s'averant defectueuse en
raison des materiaux ou de la main-d'oeuvre.
Deuxi_me a cinqui_me annee incluse
Amana Refrigeration, Inc. remplacera, sans aucun frais, tout composant du systeme hermetique
(compresseur, condensateur, evaporateur et tuyau d'interconnexion) et reparera tout habillage du
compartiment pour la nourriture (a I'exception de I'habillage de la porte) venant a 6tre defectueux en
raison des materiaux ou de la main-d'oeuvre.
Limites de la garantie
• Commence a la date de I'achat original.
• S'applique a un appareil utilise aux Etats-Unis ou
au Canada si cet appareil est approuve par
I'Association canadienne de normalisation en
quittant I'usine.
• Toute reparation doit 6tre effectuee par un
technicien agree par Amana.
La garantie est nulle et non avenue si
• La plaque du numero de serie est illisible.
• L'appareil est utilise a des fins commerciales ou
locatives.
• L'appareil est defectueux ou endommage en
raison d'un accident, d'une alteration, d'un
raccord a une mauvaise alimentation, d'un
incendie, d'une inondation, d'un orage, de
I'expedition et de la manipulation, ou d'autres
circonstances independantes de la volonte
d'Amana Refrigeration, Inc.
• L'appareil est utilise ou installe de fagon
incorrecte.
Responsabilites du proprietaire
• Fournir une preuve d'achat (recepisse de vente).
• Proceder a I'entretien normal. Remplacer les
composants tel qu'indique dans le manuel du
proprietaire.
• Faciliter I'accessibilite a I'appareil Iors des
reparations.
• Payer le supplement Iorsque le technicien dolt
proceder a une reparation en dehors des heures
d'ouverture normales.
• Payer les frais de visite relativement
I'installation de I'appareil.
En aucun cas Amana Refrigeration, Inc. n'est
responsable des dommages indirects ou
accessoires notamment la perte de nourriture*.
*Cette garantie vous donne des droits legaux
specifiques et vous pourriez beneficier d'autres droits
qui varient selon I'etat ou la province oQ vous
demeurez. Par exemple, certains etats ou provinces
ne permettant pas I'exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou accessoires, cette exclusion
ne s'applique pas forcement a votre cas.
41

Indice Requerimientos electricos
Requerimientos electricos ....................................... 42
Identificacion del modelo ......................................... 43
Instrucciones para la instalacion .............................. 43
Lista de verificacion de la instalacion ...................... 46
Controles
Controles de las secciones Fresh Food y Deepfreeze ®
................................................................................ 7
Ajuste de los controles ............................................ 47
Caracteristicas de la seccion Fresh Food
Repisas de la seccion Fresh Food ........................... 48
Sistema Chiller Fresh TM .......................................... 48
Cajon para embutidos (en algunos modelos) ........... 48
Cajones para verduras Garden Fresh TM .................. 49
Compartimiento para el almacenamiento ................ 49
Recipiente cubierto para el almacenamiento ........... 49
Centro para productos lacteos ................................. 50
Temperatura controlada Fresh Food Puerta ............ 50
Compartimientos de la puerta ................................. 50
Repisas de la puerta ............................................... 50
Caracteristicas del Deepfreeze ®
Maquina automatica para hacer hielo ...................... 51
Rejilla del Deepfreeze ® ........................................... 52
Sistema Stor-Mor ¢ .................................................. 52
Diques de la puerta ................................................. 52
Surtidor de agua y hielo Ice 'N' Water TM .................. 53
Cuidado y limpieza
Generalidades ......................................................... 54
Eliminacion de olores .............................................. 54
Adhesivos ............................................................... 55
Empaques de la puerta ........................................... 55
Serpentines del condensador .................................. 55
Repisas de vidrio .................................................... 55
Focos ...................................................................... 55
Sugerencias para conservar la energia ................... 57
Sugerencias para las vacaciones ............................ 57
Ruidos del funcionamiento normal .......................... 58
Antes de Ilamar para solicitar servicio ..................... 59
Centros de servicio de fabrica ................................. 60
Plan de servicio Asure TM ......................................... 61
Garantia (Modelos que no son electr6nicos) ............ 62
Reconozca este simbolo como
precauci6n de seguridad.
ADVERTENClA
Instrucciones para conexion a tierra - Este
refrigerador viene equipado con un enchufe
de tres puntas (para conexion a tierra) para
proveer proteccion contra posible riesgos de
choques electricos. Si el tomacorrientes de
pared tiene solo dos orificios, pida a un
electricista experto que reemplace este
tomacorrientes de pared de dos orificios por
otro de tres orificios correctamente conectado
a tierra, de conformidad con el Codigo
Electrico Nacional de los EE.UU.
Este refrigerador ha sido dise5ado para
funcionar conectado a una linea separada de
103 a 126 voltios, 15 amperios y 60 ciclos.
No corte ni elimine, bajo ninguna
circunstancia, la punta redonda de
conexion a tierra del enchufe. El
refrigerador debe estar conectado a tierra
en todo momento. No quite el r6tulo de
advertencia del cordon electrico.
ADVERTENCIA
No utilice un adaptador de dos puntas.
No utilice un cable de extension.
42

Identificacion del modelo Instrucciones para la instalacib
Gracias por haber comprado este refrigerador Amana®.
Por favor lea todo el Manual del propietario. Este
manual proporciona informacion sobre el
mantenimiento adecuado. Si tiene alguna pregunta,
sirvase Ilamar al Departamento de asuntos del
consumidor al 1-800-843-0304 dentro de los EE.UU. y
al 1-319-622-5511 fuera de los EE.UU.
Llene la tarjeta de registro y enviela Io mas pronto
posible. Si el refrigerador no incluye una tarjeta de
registro, Ilame al Departamento de asuntos del
consumidor.
Cuando se comunique con Amana, proporcione la
informacion del producto. Esta informacion se
encuentra en la placa del nQmero de serie, ubicada en
la esquina izquierda superior del techo de la seccion
Fresh Food. Anote la siguiente informacion:
NQmero de modelo:
NQmero de fabricaci6n:
NOmero de serie (S/N):
Fecha de adquisici6n:
Nombre y direcci6n del distribuidor:
Guarde una copia del recibo para referencia en el
futuro.
Amana cuenta con una red de tecnicos autorizados,
independientes. Para Iocalizar un Centro de servicio de
fabrica o un tecnico de Amana autorizado independiente
Ilame al 1-800-628-5782 dentro de los EE.UU. y al 1-
319-622-5511 fuera de los EE.UU. El servicio bajo la
garantia debe realizarlo un tecnico de Amana
autorizado. Amana tambien recomienda que se ponga
en contacto con un tecnico de Amana autorizado si se
necesita servicio despues de haberse vencido la
garantia.
Amana ofrece una linea completa de electrodomesticos:
parrillas, lavaplatos automaticos, secadoras,
congeladores, hornos de microondas, hornillos, hornos
de pared y lavadoras automaticas. Amana tambien
fabrica una seleccion completa de calentadores de gas
de alta eficiencia y unidades de aire acondicionado
central e individual.
Disfrute de su nuevo refrigerador Amana®.
La instalaci6n correcta del refrigerador asegurara el
funcionamiento mas eficiente. Amana® no se puede
hacer responsable de una instalacion incorrecta.
1. Quite las puertas si es necesario.
ADVERTENCIA
Para evitar choques electricos que podrian
causar lesiones personales graves o la
muerte, desconecte el suministro electrico al
refrigerador antes de quitar las puertas.
Despues de colocar las puertas, vuelva a
conectar el suministro electrico.
a. Quite la rejilla inferior superior.
b. Modelos surtidores
Afloje el tornillo de la abrazadera del tubo del
agua. Afloje la tuerca de union del tubo de
plastico del agua. Separe el tubo del agua de la
tuerca de union y a traves de la abrazadera del
tubo.
Tuerca de union del tubo
._astico del agua
Tubo del agl
de la
abrazadera del tubo
del agua
c. Quite las cubiertas de la bisagra superior.
ADVERTENCIA
Para evitar choques electricos que podrian
causar lesiones personales graves o la
muerte, el cable a tierra verde debe
permanecer unido a la bisagra.
Cubierta de
la bisagra
Tornillo de la
bisagra de la
puerta
Bisagra
inferior_
/
/
/
/
Bisagra
superior
43

d. Modelos electr6nicos y surtidores
Desconecte los conectores del cable de la bisagra
superior. Levante y quite cuidadosamente las
bisagras superiores. No altere la psici6n de las
cu5as de las bisagras.
Conectores
del cable
del cable
tierra
verde
e. Quite las puertas.
iPrecauci6n
Cuando mueva el refrigerador, proteja los
pisos delicados de vinilo o de otra clase con
cartones, tapetes u otros materiales de
proteccion para evitar da_os a la propiedad.
f. Deslice el diablo por debajo de un lado del
refrigerador. Envuelva el refrigerador con una
cobija o colcha. Amarre el refrigerador al diablo
con la correa y aprietelo. No apriete demasiado la
correa. Coloque el refrigerador en frente de la
ubicacion final.
g. Vuelva a colocar las puertas repitiendo los pasos
de la <<a>>a la <<f>>en orden inverso. Utilice una
moneda en la parte superior para separar las
puertas 3/4 de pulgada (18 mm) del gabinete.
2. Conexi6n del suministro de agua
ADVERTENClA
Desconecte el suministro electrico al
refrigerador antes de conectar el suministro
de agua para evitar choques electricos que
podrian causar lesiones graves o la muerte.
Despues de conectar el suministro de agua
vuelva a conectar el suministro electrico.
Precauci6n
Para evitar da5os a la propiedad, Ileve a cabc
Io siguiente:
• Verifique que la presion del agua a la
valvula del agua sea entre 20 y 100 libras
por pulgada cuadrada.
•Apriete el adaptador y la tuerca con la mano
para evitar que se enrosquen mal. Termine
apretandolas con una Ilave ajustable. No
apriete demasiado.
• Compruebe que no haya fugas de agua y
arreglelas si es necesario antes de volver a
colocar el refrigerador en su ubicacion
normal. 24 horas despues de la conexion
vuelva a revisar para asegurarse de que no
haya fugas de agua.
Importante
• Antes de conectar el suministro de agua, Ilame
a un plomero para que conecte el tubo de cobre a
la entrada de agua de la casa de acuerdo con los
c6digos y disposiciones locales.
• No utilice v_lvulas auto perforadas. Amana no
se puede hacer responsable de los da5os a la
propiedad causados por la instalacion incorrecta
de la conexion de agua.
Materiales requeridos
Tubo de cobre flexible de un 1/4 de pulgada (6
milimetros). La Iongitud del tubo de cobre debe
extenderse desde la toma de agua mas una Iongitud
extra de 8 pies (2 metros) para formar el espiral
de servicio detras del refrigerador.
Procedimiento
1. Quite los tornillos de la cubierta de cart6n flbra del
lado derecho (en los modelos de 20, 22, 25 y 27
pies cQbicos) o el lado izquierdo (en los modelos de
19 y 21 pies cObicos). Quite el separador de plastico
negro (en los modelos de 22, 25 y 27 pies cQbicos).
Doble la cubierta hacia atras.
44

2. Retiredeladaptadorlatuercadelat6nyel
manguito.Deslicelatuercadelat6nyelmanguito
delat6nsobreelextremodeltub©decobre,tnserte
eltub©decobredentrodeladaptador.AsegQresede
quelaarandeladelamangueradegomaestebien
puesta.Aprieteeladaptadorenlavalvuladelagua
conlaman©.Aprieteunamediavueltaadicional
conunaIlaveypinzas.Conectelatuercadeltub©
decobrealadaptador.Jaleeltub©decobrepara
cerciorarsedequeestefirmementeasegurado.
Manguito
delat6n
-uercade
lat6n
Tub©decobre
Adaptadorde
cobre
Arandeladela
mangueradegoma
3. Abraelsuministrodeaguaalrefrigeradory
cerci6resedequenohayafugasdeagua.Arregle
cualquierfugadeaguaqueencuentre.
ADVERTENClA
Para evitar choques electricos que podrian
causar lesiones personales graves o la
muerte, se deben colocar todas las cubiertas
traseras antes de enchufar el refrigerador.
4. Vuelva a poner los tornillos de la cubierta inferior
trasera y el separador de plastic© negro.
5. Forme el espiral de servicio teniendo sum© cuidado
para evitar retorcimientos. Asegure el tub© de
cobre al gabinete del refrigerador usando una
abrazadera en {_P_.El tubo de cobre no debe
extenderse 3/8 de pulgada (9 mm) m&s all& de la
parte posterior.
Abrazadera
en <<P>>
(DOT_Lbode cobre --
--@
3/8 de pulgada (9 mm
como maxim©
-@
© ©
Separador de plastic© negro
3. Enchufe el cord6n electrico.
4. Coloque el refrigerador en la ubicaci6n
final.
5. Nivele el refrigerador y alinee las
puertas.
a. Quite la rejilla inferior
b. Gire los tornillos de ajuste de las ruedecillas para
elevar o bajar el gabinete del refrigerador hasta
que el refrigerador quede firme sobre el piso.
Algunos modelos vienen con ruedecillas
delanteras y traseras.
c. Modelos con leva de ajuste en la bisagra
Si la parte superior de las puertas no queda
alineada despues de haber nivelado el
refrigerador, afloje media vuelta los tornillos de la
bisagra de la puerta. Gire la leva en sentido de las
manecillas del reloj, un increment© a la vez hasta
que las puertas queden alineadas. Abra y cierre
las puertas. Apriete los tornillos de la bisagra.
Tornillo de ajuste de\
la ruedecilla trasera[ o
(en algunos
model©s) --_
Tornillo de ajuste
de la ruedecilla
delantera
Leva de ajuste
en la bisagra
(en algunos
model©s)
6. Revise con el consumidor la _Lista de
verificaci6n de la instalaci6m> en el
Manual del propietario.
45

Lista de verificacion de la instalacibn
Esta lista de verificaci6n sirve para Ilevar un registro personal exclusivamente.
Consumidor Instalador
[] []
[] []
[] []
Puertas
Las puertas estan alineadas entre si. (Despues de haber colocado productos en el
refrigerador, el consumidor deberia revisar la alineacion de las puertas).
Las puertas se sellan completamente al gabinete del refrigerador.
Los tiradores estgm firmemente fijados a las puertas.
[] []
Modelos electr6nicos con Touchmatic TM y con surtidor de agua y hielo Ice
'N' Water TM
Si se quitaron las puertas para instalar el refrigerador, los conectores del cable de
la bisagra superior se deben volver a conectar.
[] []
[] []
Nivelacion
El refrigerador esta bien colocado sobre el piso.
La rejilla inferior esta unida correctamente al refrigerador.
[] []
[] []
[] []
M&quina para hacer hielo
La linea de suministro de agua al refrigerador estg_abierta.
No hay goteras en la conexion entre la linea de suministro de la casa y el
refrigerador. (24 horas mas tarde el consumidor deberia revisar la conexion para
ver si hay goteras).
El brazo de la maquina para hacer hielo esta en la posicion activada para producir
hielo. (La produccion del primer Iote de hielo puede tardar hasta 24 horas).
[] []
Documentacion del producto
El manual del propietario ha sido revisado e incluye la siguiente informacion:
• tarjeta de registro del producto
• controles de las secciones Fresh Food y Deepfreeze ®
• sistema Chiller Fresh TM
• cajones para verduras Garden Fresh TM
• ruidos del funcionamiento normal
Notas
Firma del consumidor Firma del instalador Nombre/NQmero de telefono de
la compa_ia instaladora
Fecha
46

Controles
Este refrigerador esta dise_ado para funcionar a
temperaturas normales de casa, entre 55oy 110°F (130y
43°C).
Controles de las secciones Fresh Food y
Deepfreeze ®
Los controles de la seccion Fresh Food y Deepfreeze ®
estan ubicados en la parte superior de la pared trasera
de la seccion Fresh Food®.
Control del
Deepfreeze ®
Control de la secci6n
Fresh Food
Cuando el control del Deepfreeze ®esta en la posicion
desactivada (off), ni la seccion Fresh Food ni el
Deepfreeze ®enfriaran, lnicialmente fije ambos controles
en 4. Espere 24 horas hasta que las secciones Fresh
Food y Deepfreeze ®alcancen las temperaturas
deseadas. Despues de 24 horas, ajuste los controles, un
solo n_mero a la vez, seg_n se desee. El 1 es el menos
frio y el 7 el mas frio.
Ajuste de los controles
Ajuste los controles utilizando un term6metro comQn
que abarque temperaturas entre -50 y 50°F (-210 y
10°C).
Coloque el term6metro ce_idamente entre paquetes
congelados en la secci6n Deepfreeze ®y espere de 5 a 8
horas. Si la temperatura
de la secci6n Deepfreeze ®no se encuentra entre 0° y
2°F (-170y -16°C), ajuste el control, un solo nQmero a la
vez. Compruebe nuevamente despues de 5 a 8 horas.
Coloque el term6metro en un vaso de agua en medio
de la seccion Fresh Food y espere de 5 a 8 horas. Si la
temperatura de la secci6n Fresh Food no se encuentra
entre 380 y 40°F (30y 4°C), ajuste el control, un solo
nQmero a la vez. Compruebe nuevamente despues de 5
a 8 horas.
47

Caracteristicas de la seccibn Fresh Food
Precauci6n
Para evitar da_os a la propiedad, verifique
que la repisa este bien instalada antes de
colocar articulos en la misma.
Repisas de la secci6n Fresh Food
Los modelos vienen con repisas de vidrio o metalicas.
Las repisas se ajustan hacia arriba o hacia abajo para
satisfacer las necesidades individuales de
almacenamiento. AIgunos modelos vienen con repisas
Spillsaver TM. Las repisas Spillsaver TM contienen los
derrames menores para facilitar la limpieza.
Precauci6n
Maneje con cuidado las repisas de vidrio
templado para evitar lesiones personales o
da5os a la propiedad. Las repisas se pueden
romper sQbitamente si sufren raspaduras,
golpes o se exponen a cambios repentinos de
temperatura.
Quite las repisas levantando la parte delantera y
liberando los ganchos de la guia metalica.
Vuelva a colocar las repisas insertando los
ganchos en la guia y bajando la parte delantera
de las mismas.
El control del Chiller Fresh TM esta ubicado debajo del
adorno de la repisa delantera. El control ajusta la
cantidad de aire que circula alrededor del cajSn. Deslice
el control hacia cold (frio) para la temperatura normal
de la secci6n Fresh Food y hacia coldest (frio maximo)
para la temperatura mas fria. Es posible que se formen
cristales de hielo en el cajSn o en los alimentos en la
posiciSn coldest (frio maximo). El aire frio puede
disminuir la temperatura de la secci6n Fresh Food. Es
posible que sea necesario ajustar el control de la
secci6n Fresh Food.
Saque el caj6n levantandolo y jalandolo hacia
afuera. Quite la repisa levantando desde la parte
delantera y liberando los ganchos de la guia
metalica y luego jale hacia afuera.
Vuelva a colocar la repisa insertando los ganchos
en la guia metalica y bajando la parte delantera.
Use las ranuras de la 8 a la 11 solamente. Vuelva
a colocar el caj6n deslizandolo hacia adentro.
Cerci6rese de que el manguito aislador este sobre
la entrada de aire de la pared lateral.
Caj6n para embutidos (en algunos
modelos)
• Quite el caj6n levantandolo y jalandolo hacia
afuera. Quite la repisa levantando la parte delanera,
liberando los granchos de la guia metalica y
despues retirandola.
• Vuelva a colocar la repisa insertando los ganchos
en la guia metalica y bajando la parte delantera.
Vuelva a coloca el caj6n deslizandola hacia
adentro.
• La aparici6n de gotas de agua o de escarcha en el
compartimiento de aire del sistema Chiller Fresh TM
es normal durante periodos de alta humedad o
cuando se abre la puerta repetidamente. El
compartimiento de air del sistema Chiller Fresh TM
se Iocaliza entre el lado izquierdo de la pared del
refrigerador y el manguito aislante del sistema
Chiller Fresh TM.
Sistema Chiller Fresh TM (en algunos
modelos)
El sistema Chiller Fresh TM incluye un caj6n con rieles
dentro de un compartimiento aislante. El aire circula
entre el caj6n y el compartimiento aislante. Este
sistema conserva frescos los alimentos por mas tiempo
y hasta 5°F (3°C) mas frios que la temperatura de la
secci6n Fresh Food.
48

Cajones para verduras Garden Fresh TM
Los cajones para verduras Garden Fresh TM conservan
frescas las verduras por mas tiempo. Envuelva las
verduras muy bien. No lave las verduras antes de
colocarlas en los cajones. El exceso de humedad podria
causar que se echen a perder prematuramente. No forre
los cajones para verduras con toallas de papel. Las
toallas de papel retienen la humedad.
El control de los cajones Garden Fresh TM estan ubicado
debajo del adorno de la repisa delantera. El control
ajusta la humedad en los cajones. Deslice el control
hacia high (alta) para productos que tienen hojas, como
la lechuga, las espinacas o el repollo. Deslice el control
low (baja) para productos que tienen cascara, como la
coliflor, los elotes o los jitomates.
Precauci6n
Maneje con cuidado las repisas de vidrio
templado para evitar lesiones personales o
da_os a la propiedad. Las repisas se pueden
romper sQbitamente si sufren raspaduras,
golpes o se exponen a cambios repentinos de
temperatura.
Compartimiento para el almacenamiento
(en algunos modelos)
El compartimiento para el almacenamiento es un lugar
conveniente para guardar articulos tales como botellas
grandes, huevos, etc.
Dependiendo de la ubicacion de la repisa, cuelgue este
compartimiento utilizando uno de los metodos
siguientes. El compartimiento no se puede instalar a un
lado del foco de la seccion inferior Fresh Food.
• Quite la repisa levantando la parte delantera de la
misma, libere los ganchos de la guia metalica y
luego jale hacia afuera. Cuelgue el
compartimiento insertando las pesta_as en los
orificios que estan a un lado de la repisa. Vuelva
a colocar la repisa insertando los ganchos en la
guia metalica y bajando la parte delantera.
• Deslice el compartimiento a Io largo del lado de la
repisa hasta que las pesta_as se inserten en los
orificios.
Compartimiento
para el
almacenamiento
Lleve a cabo los siguientes pasos para quitar la repisa y
los cajones para verduras.
1. Abra el cajon para verduras.
2. Quite la repisa empujando suavemente hacia arriba
desde abajo. Incline un extremo hacia arriba luego
jalela.
3. Quite el cajon para verduras levantando la parte
delantera mientras Io sostiene por debajo y luego
jalelo hacia afuera.
4. Vuelva a colocar los cajones para verduras y la
repisa repitiendo los pasos del 1 al 3 en orden
inverso.
Recipiente cubierto para el almacenamiento
(en algunos modelos)
Este recipiente tiene una tapa y una bandeja
desmontable para huevos. Cuando se saca la bandeja,
se pueden acomodar articulos tales como cajas
regulares de huevos, hielo, etc.
Tapa
Bandeja para
huevos __
Recipiente para
49

Centro para productos lacteos
(en algunos modelos)
El centro para productos lacteos es un lugar
conveniente para guardar mantequilla, quesos, etc.
Temperatura controlada Fresh Food Puerta
(en algunos modelos)
La entrada de aire permite que el aire de la secci6n del
Deepfreeze <_se pase al enfriador de bebidas. La
entrada de aire esta ubicada en la pared interior de la
puerta de la secci6n Fresh Food.
El control del enfriador de bebidas se encuentra en la
pared izquierda delantera de la seccion Fresh Food. El
control ajusta la cantidad de aire que circula en el
enfriador de bebidas. Gire el control hacia cold (frio)
para la temperatura normal de la secci6n Fresh Food y
hacia colder (mas frio) para la temperatura mas fria.
• La aparici6n de gotas de agua o de escarcha en el
enfriador de bebidas es normal durante periodos de
alta humedad o cuando se abre la puerta
repetidamente. Reduzca la cantidad de gotas de
agua o de escarcha en el control del enfriador de
bebidas girando este control hacia la izquierda.
--Secci6n Fresh Food
__ Control de temperatura
Compartimientos de la puerta
(en algunos modelos)
Los compartimientos de la puerta se ajustan para
satisfacer las necesidades individuales de
almacenamiento.
• Quite los compartimientos de la puerta
empujando las pestaSas hacia el centro y jalando
hacia afuera.
• Vuelva a poner los compartimientos de la puerta
deslizandolos hasta que las pestaSas encajen en
su sitio.
Pesta5as
Repisas de la puerta (en algunos modelos)
• Quite las repisas de la puerta deslizables
levantandolas por los extremos y jalando hacia
afuera.
• Vuelva a colocar las repisas deslizables
acomodandolas en las guias y deslizandolas
hacia abajo.
Guia de
la
5O

Caracteristicas del Deepfreeze
• Quite las repisas de la puerta que vienen con
ganchos levantandolas de los extremos y
liberando los ganchos en la parte inferior de la
repisa.
• Vuelva a colocar las repisas de la puerta que
vienen con ganchos insertando los ganchos y
bajando la parte inferior de la repisa. EmpQjela de
los extremos hacia abajo.
Precauci6n
Para evitar da_os a la propiedad, verifique
que la repisa este bien instalada antes de
volver a colocar articulos en la misma.
M_quina automatica para hacer hielo
• Verifique que el recipiente para hielo este en su
sitio y que el brazo de la maquina para hacer
hielo este hacia abajo.
Posicion
activada
Posici6n
desactivada
Precauci6n
Para evitar da_os a la propiedad, verifique
que la repisa este bien instalada antes de
colocar articulos en la misma.
51
• Despues de que la secci6n Deepfreeze ®alcanza
su temperatura normal, la maquina de hacer hielo
se Ilena de agua y empieza a funcionar. Deje
transcurrir de 24 a 48 horas despues de la
instalacion antes de obtener el primer Iote de
hielo. Bajo condiciones ideales, la maquina
produce de 7 a 9 Iotes de hielo en un periodo de
24 horas.
• Despues de que se forma el hielo, la maquina de
hacer hielo deja caer los cubos de hielo en el
recipiente para hielo. Durante la produccion de
hielo, el brazo de la maquina para hacer hielo
sube y baja. Cuando el recipiente para hielo esta
Ileno, el brazo desactiva la maquina para hacer
hielo. Deseche los tres primeros Iotes de hielo
despues de conectar inicialmente el refrigerador a
la linea de suministro de agua de la casa, y
despues de no usar el refrigerador por periodos
de tiempo prolongados.
• Detenga la producci6n de hielo levantando el
brazo de la maquina para hacer hielo. Se
escuchara un clic seco cuando se alcance la
posicion correcta. El brazo de la maquina de
hacer hielo permanecera en la posici6n
desactivada hasta que se le empuje hacia abajo.
Precauci6n
Para evitar da_ar la maquina para hacer
hielo, Ileve a cabo Io siguiente:
• No fuerce el brazo de la maquina para hacer
hielo hacia arriba o hacia abajo.
• No coloque ni almacene nada en el
recipiente de almacenamiento de hielo•

Rejilla del Deepfreeze ®
(en algunos modelos)
Se pueden colocar bandejas de cubos de hielo en la
rejilla del Deepfreeze ®.Esta rejilla tambien proporciona
almacenamiento adicional.
• Quite la rejilla del Deepfreeze ®levantandola y
empujando los ganchos de la parte delantera
hacia adentro para liberar los ganchos de la
repisa. Jale la parte delantera de la rejilla hacia
abajo. Empuje los ganchos hacia adentro para
liberar los ganchos traseros de la repisa. Deslice
la rejilla fuera de la repisa.
• Vuelva a colocar la rejilla del Deepfreeze ®
empujando los ganchos traseros hacia adentro y
colocando los ganchos sobre la repisa. Empuje
los ganchos de la parte delantera hacia adentro y
coloque los ganchos sobre la repisa.
del
o oe :s,a
Rejilla del
Deepfreeze <_
Sistema Stor-Mor _
Las repisas y cestas metalicas se deslizan hacia afuera
para facilitar el acceso a los articulos que se encuentran
atras y se pueden acomodar para satisfacer las
necesidades individuales de almacenamiento.
•Quite las repisas y cestas levantandolas y jalandolas
hacia afuera.
•Vuelva a colocar las repisas y cestas acomodandolas
en los carriles laterales. Deslice las repisas y cestas
hacia la derecha y hacia atras hasta que la manija
redonda este detras del tope del carril•
Repisa
metalica-
Cestas
Diques de la puerta (en algunos modelos)
Los diques se desprenden para facilitar el retiro de las
repisas y cestas del Deepfreeze®•
• Quite el dique de la puerta jalandolo hacia afuera.
• Vuelva a colocar el dique de la puerta alineandolo
con las extrusiones en la puerta del Deepfreeze®•
Empuje hasta que el dique encaje en su sitio•
Dique dela
pue_a
Dique dela
pue_a ___
52

Surtidor de agua y hielo Ice 'N' Water TM (en algunos modelos)
Precauci6n
Para evitar lesiones personales o dafios a la
propiedad, cumpla con las siguientes
recomendaciones:
• No opere el surtidor cuando la puerta del
Deepfreeze ®este abierta.
• No coloque los dedos, manos u objetos
extrafios dentro del orificio del surtidor.
• No utilice objetos puntiagudos para
quebrar el hielo.
Detenga el surtido de hielo dejando de ejercer
presion en la barra antes de que se Ilene el
recipiente. Continuara cayendo algo de hielo. No
quite el recipiente hasta que haya caido el QItimo
cubo de hielo.
Si se surte hielo de manera continua, el motor del
surtidor se apagara despues de 3 a 5 minutos. El motor
volvera a funcionar despues de tres minutos y el surtido
de hielo podra continuar.
Funcionamiento del surtidor de agua
Se tarda aproximadamente un minuto despues de haber
conectado inicialmente el refrigerador al suministro de
agua de la casa antes de que salga agua. Deseche los
primeros 10 a 14 recipientes con agua despues de
haber conectado inicialmente el refrigerador al
suministro de agua de la casa y despues de periodos
prolongados de no usarse el refrigerador.
Surta el agua presionando un recipiente resistente
de boca ancha contra la barra del surtidor de
agua.
Detenga el surtido de agua dejando de ejercer
presion en la barra. Es posible que continQe
cayendo un poco de agua. La repisa para
contener derrames no tiene su propio
desaguadero. Los derrames grandes deben
secarse.
Funcionamiento del surtidor de hielo
Cuando se cambia de los modos cubo y hielo triturado
habra una pequefia demora. Los pedazos de hielo
triturado tendran tamafios y formas diferentes. Si se
surte hielo triturado repetidamente, se puede formar
<<nieve>>en la puerta yen la tolva de hielo. Permita que
la <mieve>>se evapore o sequela.
El surtidor funciona s61o con cubos del tamafio correcto
y forma de media luna. No afiada cubos de hielo
comprados ni otra clase de cubos.
C6mo quitar el recipiente para hielo
• Quite el recipiente para hielo levantandolo y
jalandolo hacia afuera.
• Vuelva a colocar el recipiente para hielo
deslizandolo hasta que encaje en su sitio. Para
que el surtido de hielo sea correcto, el recipiente
para hielo debe estar trabado en su sitio. Si no se
puede cerrar la puerta del Deepfreeze ®, significa
que el recipiente para hielo no se encuentra en su
sitio correcto.
Precauci6n
Para evitar dafios a la propiedad, no surta
hielo directamente en vasos de vidrio
delgado, Ioza fina o cristal delicado.
• Seleccione el modo cubos o hielo triturado,
deslizando la palanca en el panel del surtidor.
Surta hielo presionando un recipiente de boca
ancha contra la barra del surtidor de hielo.
Importante
Para minimizar los derrames de hielo
triturado, mantenga el recipiente directamente
debajo de la tolva de descarga y Io m&s alto
posible en el area de surtido.
%
II _ o
Luz del surtidor (en algunos modelos)
Cuando se surte hielo o agua se enciende una luz.
Algunos modelos vienen con una luz nocturna.
• Desactive la luz nocturna presionando el
interruptor que se encuentra debajo del surtidor y
a la izquierda de la barra del surtidor de hielo.
Interruptor de la
luz nocturna
53

Cuidado y limpieza
Sabor y olor del agua
Cumpla con las siguientes recomendaciones para
minimizar las dificultades con el sabor y olor del agua:
• Envuelva los alimentos en recipientes sellados
hermeticamente o en bolsas a prueba de
humedad.
• Instale un filtro, pieza N° R0183114, en la linea
del agua.
• Si persisten las dificultades, comuniquese con la
compaSia local de tratamiento de agua para
recibir ayuda especializada.
ADVERTENCIA
Desconecte el suministro electrico al
refrigerador antes de limpiarlo para evitar
choques electricos que podrian causar
lesiones graves o la muerte. Despues de
limpiarlo, vuelva a conectar el suministro
electrico.
Precauci6n
Lea y cumpla con las instrucciones del
fabricante de los productos de limpieza para
evitar lesiones personales o daSos a la
propiedad.
Generalidades
1. Lave las superficies con 4 cucharadas de
bicarbonato de sodio disuelto en 1 de agua tibia
utilizando un trapo suave y limpio.
2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las
superficies con un trapo suave y limpio.
• No utilice los siguientes productos:
limpiadores abrasivos o asperos tales como
amoniaco, cloro, blanqueador etc.
detergentes o disolventes concentrados
estropajos metalicos
Estos productos pueden rayar, rajar y descolorar
las superficies.
• No lave las repisas, recipientes, etc. en un
lavaplatos automatico.
Eliminaci6n de olores
1. Saque todos los alimentos y desconecte el
suministro electrico al refrigerador.
2. Lave todas las superficies interiores incluyendo el
techo, el piso y las paredes, de acuerdo con las
instrucciones de limpieza de la seccion
<<Generalidades>>.Preste atenci6n especial alas
esquinas, hendiduras y ranuras, lncluya todos los
accesorios, cajones, repisas y empaques.
3. Conecte el suministro electrico al refrigerador y
vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador.
Lave y seque todas las botellas, frascos y
recipientes. Guarde todos los alimentos en
recipientes sellados hermeticamente para evitar
malos olores adicionales. Despues de 24 horas
revise si se ha eliminado el olor.
Si no se ha eliminado el olor, siga los siguientes pasos.
4. Lleve a cabo los pasos del 1 al 2.
5. Coloque los cajones para verduras en la repisa
superior de la secci6n Fresh Food. Llene las
secciones Fresh Food y Deepfreeze ®,incluyendo
las puertas, con hojas estrujadas de peri6dico
blanco y negro.
54

6. Coloquepedazosdecarb6nendiferenteslugares
delperiodico.
7. Cierrelaspuertasydejereposarde24a48horas.
8. Saquelospedazosdecarb6nylosperiodicos.
9. Completelospasos2y3.
SiaOnnosehaeliminadoelolor,comuniqueseconel
Departamentodeasuntosdelconsumidor.Consultela
secciondeldentificaci6ndelmodeloparaobtenerel
nQmerotelefonico.
Adhesivos
1. Elimine el residuo de goma frotando un poco de
pasta dental sobre el adhesivo hasta aflojarlo.
2. Enjuague la superficie con agua tibia. Sequela
superficie con un trapo limpio y suave.
Empaques de la puerta
1. Limpie los empaques de la puerta cada 3 meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza de la
seccion <<Generalidades>>.
2. Aplique una capa delgada de vaselina para
mantener los empaques flexibles.
Serpentines del condensador
Limpie el serpentin del condensador cada 3 meses para
asegurar un funcionamiento 6ptimo del refrigerador. La
acumulacion de polvo y pelusas puede causar Io
siguiente:
• menor rendimiento de enfriamiento
• aumento del consumo de energia
• falla prematura del compresor
1. Quite la rejilla inferior sosteniendola de los
extremos y jalandola hacia adelante.
2. Limpie la superficie delantera del serpentin con la
boquilla de manguera de una aspiradora.
3. Vuelva a colocar la rejilla inferior insertando y
encajando las presillas en los agujeros del gabinete.
Precauci6n
Para evitar da_os a la propiedad, proteja los
pisos de vinilo delicado o de otra clase con
cartones, tapetes u otros materiales de
protecci6n.
4. Aleje el refrigerador de la pared. Pase el cepillo de
la aspiradora sobre la rejilla de salida del ventilador
del condensador en la parte posterior del
refrigerador.
Repisas de vidrio
Precauci6n
Maneje con cuidado las repisas de vidrio
templado para evitar lesiones personales o
da_os a la propiedad. Las repisas se pueden
romper sQbitamente si sufren raspaduras,
golpes o se exponen a cambios repentinos de
temperatura.
Saque la repisa levantandola del frente, liberando los
ganchos de los rieles metalicos, luego jalando la repisa
hacia adelante. Coloquela sobre una toalla y permita
que la repisa se adapte a la temperatura ambiental
antes de limpiarla.
Limpie las hendiduras haciendo Io siguiente:
1. Diluya un detergente suave y apliquelo en las
hendiduras usando un cepillo con cerdas de
plastico. Dejelo reposar durante 5 minutos.
2. Rocie agua tibia en las hendiduras usando un
aditamento para rociar agua desde el grifo.
3. Seque bien la repisa y vuelva a colocarla insertando
los ganchos en el riel metalico y bajando la parte
delantera.
Focos
ADVERTENCIA
Desconecte el suministro electrico al
refrigerador antes de cambiar los focos para
evitar choques electricos que podrian causar
lesiones graves o la muerte. Despues de
cambiar los focos, vuelva a conectar el
suministro electrico.
Precauci6n
Lleve a cabo Io siguiente para evitar lesiones
personales o da_os a la propiedad:
• Permita que se enfrie el foco.
• Use guantes cuando cambie el foco.
55

Para los modelos de lado a lado
Parte superior de la seccion Fresh Food
• Quite la tapa del foco extrayendo los tornillos
hexagonales de 1/4 de pulgada (6 mm).
Reemplace los focos con focos para
electrodomesticos de 40 watts.
• Vuelva a colocar la tapa del foco atomillando los
tornillos hexagonales de 1/4 de pulgada (6 mm).
Tapa de los focos
Parte inferior de la secci6n Fresh Food (en algunos
modelos)
• Quite la tapa del foco extrayendo los tomillos.
Reemplace el foco con un foco tubular de 40
watts.
• Vuelva a colocar la tapa del foco colocando la
tapa sobre el foco. Introduzca y apriete el tomillo.
Foco
del foco
Seccion del Deepfreeze ®
1. Quite el recipiente para hielo levantandolo y
jalandolo hacia afuera.
2. Quite la tapa del foco extrayendo el tomillo.
Reemplace el foco con un foco para
electrodomesticos de 40 watts.
3. Vuelva a colocar la tapa del foco sosteniendo la
tapa en su sitio sobre el foco. Introduzca y apriete el
tomillo.
4. Vuelva a colocar el recipiente para hielo
deslizandolo hasta que encaje en su sitio.
Tapa del
foco
Foco
Surtidor de agua y hielo Ice 'N' Water TM (en algunos
modelos)
El foco esta ubicado entre los brazos del surtidor.
• Quite la tapa del foco destomillando el foco.
Reemplace el foco con un foco de 6 watts y 120
voltios.
• Vuelva a colocar el foco introduciendo y
apretando el mismo.
Surtidor de
agua y hielo
Ice 'N'
Water TM
56

Sugerencias para conservar la energia
Este refrigerador ha sido dise5ado para ser uno de los
refrigeradores de mayor rendimiento de energia
disponibles. Reduzca el consumo de energia Ilevando a
cabo Io siguiente.
• Hagalo funcionar a temperaturas normales entre
550 y 110°F (13oy 43°C) alejado de las fuentes de
calory de la luz directa del sol.
• Fije los controles de las secciones Fresh Food,
Deepfreeze ®y Chiller Fresh TM a una temperatura
que no sea mas fria de la necesaria.
• Mantenga Ilena la seccion Deepfreeze ®.
• Mantenga los empaques de la puerta limpios y
flexibles. Cambie los empaques si estan
gastados.
• Mantenga limpios los serpentines del
condensador.
Sugerencias para las vacaciones
Siga los siguientes pasos en caso de tomarse
vacaciones breves.
1. Saque los alimentos que se puedan echar a perder.
La garantia no cubre las perdidas de alimentos.
Revise su certificado de garantia para ver si cubre
algo en especifico.
2. Si el refrigerador tiene instalada una maquina para
hacer hielo, coloque el brazo de la maquina hacia
arriba, en la posici6n desactivada (off).
Siga los siguientes pasos en caso de tomarse
vacaciones largas.
1. Vacie las secciones Fresh Food y Deepfreeze ®.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie el interior del refrigerador y los empaques de
las puertas de acuerdo con las instrucciones de
limpieza de la seccion <<Generalidades>>en la
seccion <<Cuidado y limpieza>>.
4. Deje las puertas abiertas para que pueda circular el
aire en el interior.
5. Si el refrigerador tiene instalada una maquina para
hacer hielo, cierre el suministro de agua al
refrigerador y ponga el brazo de la maquina hacia
arriba, en la posicion desactivada (off).
57

Ruidos del funcionamiento normal
Es posible que este refrigerador nuevo este
reemplazando a uno de diferente dise5o, menos
eficiente o mas peque5o. Los refrigeradores actuales
tienen caracteristicas nuevas y un mejor rendimiento de
energia. Como resultado de esto, ciertos ruidos pueden
parecer poco comunes. Estos ruidos son normales y
pronto le seran familiares. Estos ruidos indican tambien
que el refrigerador esta funcionando y rindiendo segQn
su dise_o.
1. Control del Deepfreeze ®.El control del
Deepfreeze ®hace un clic al arrancar o detenerse el
compresor.
2. Ventilador del Deepfreeze ®.El aire del ventilador
del congelador se acelera y zumba.
3. Sistema sellado. (evaporador e intercambiador de
calor) El fiujo del refrigerante del sistema sellado
gorgojea, cruje o suena como agua hirviendo.
4. Calentador de descarchado. El calentador de
descarchado hace chirridos, silba o cruje.
5. Ventilador del condensador. El aire del ventilador
del condensador se acelera y zumba.
6. Compresor. El compresor tiene un sonido de
tarareo o pulsante.
7. Cubos de hielo. Los cubos de hielo de la maquina
para hacer hielo (en algunos modelos) caen al
recipiente.
Sinfin para hielo. (en los modelos con surtidor Ice
'N' Water TM) El sinfin para hielo hace un ruido de
tarareo al agitarse dicho sinfin durante el surtido de
hielo. El sinfin para hielo esta ubicado en la puerta
del congelador.
Conexion de la v_lvula de agua de la maquina
para hacer hielo. Esta conexi6n (en algunos
modelos) zumba cuando la maquina para hacer
hielo se Ilena con agua. Esto ocurre
independientemente de que el refrigerador este o
no este conectado al suministro de agua. Si no esta
conectado, anule el ruido colocando el brazo de la
maquina para hacer hielo hacia arriba, en la
posici6n desactivada (off). La conexi6n de la
valvula de agua esta ubicada en la parte posterior
de la parte inferior de la esquina izquierda.
El aislamiento de espuma tiene muy buen
rendimiento de energia y excelente capacidad
aislante. Sin embargo, no absorbe el ruido tanto
como el aislamiento de fibra de vidrio que se usaba
anteriormente.
58

Antes de Ilamar para solicitar servicio
El refrigerador no funciona.
• Compruebe que el control del Deepfreeze® este
activado.
• Compruebe que el refrigerador este enchufado
• Revise el fusible o cortacircuitos. Enchufe otro
artefacto en ese tomacorriente de pared.
• Espere 40 minutos para ver si vuelve a arrancar
el refrigerador. Si el control del Deepfreeze® esta
activado, funcionan las luces pero no estan en
operaci6n los dos ventiladores ni el compresor, el
refrigerador podria estar en el ciclo de
descarchado.
AOn no funciona el refrigerador.
• Desenchufe el refrigerador. Cambie los alimentos
a otra unidad o ponga hielo seco en la secci6n
Deepfreeze® para conservar los alimentos. La
garantia no cubre las perdidas de alimentos.
Revise su certificado de garantia para ver si
cubre algo en especifico.
• Llame al 1-800-628-5782 dentro de los EE.UU. y
al 1-319-622-5511 fuera de los EE.UU. para
Iocalizar un tecnico autorizado de Amana®.
Gotas de agua o escarcha en el compartimiento de aire
del sistema Chiller Fresh TM.
• Esto es normal durante periodos de alta humedad
o cuando se abre la puerta repetidamente.
El refrigerador se acciona con demasiada frecuencia.
• Podria ser normal para mantener una temperatura
constante.
• Podria ser que se hayan abierto las puertas con
frecuencia o durante un periodo de tiempo
prolongado.
• Deje que transcurra suficiente tiempo para que los
alimentos calientes que se acaban de a_adir
alcancen la temperatura de la secci6n Fresh Food
o Deepfreeze®.
• Limpie los serpentines del condensador.
• Ajuste el control del Deepfreeze®.
• Revise los empaques de la puerta para ver si
sellan correctamente.
Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador.
• Es normal durante periodos de alta humedad o si
se abren las puertas con mucha frecuencia.
La temperatura de los alimentos parece ser demasiado
alta.
• Vea las secciones anteriores.
• Deje que transcurra suficiente tiempo para que los
alimentos calientes que se acaban de a5adir
alcancen la temperatura de la seccion Fresh Food
o Deepfreeze®.
• Revise los empaques de la puerta para ver si
sellan correctamente.
• Limpie los serpentines del condensador.
• Ajuste el control de la seccion Fresh Food y/o
Deepfreeze®.
• Verifique que la rejilla trasera de aire no este
taponada. Esta rejilla esta ubicada detras del
caj6n izquierdo para verduras.
La temperatura del sistema Chiller Fresh TM es
demasiado alta.
• Fije el control en un ajuste mas frio.
• Ajuste el control del Deepfreeze® a una posici6n
de menor temperatura.
La temperatura de los alimentos es demasiado fria.
• Limpie los serpentines del condensador.
• Ajuste el control de la secci6n Fresh Food.
•- Ajuste el control del Deepfreeze® a una
posici6n de mayor temperatura. Deje que
transcurran varias horas para que se ajuste la
temperatura.
Se forman gotas de agua en el exterior del refrigerador.
• Revise los empaques de la puerta para ver si
sellan correctamente.
Gotas de agua o escarcha en el control del Beverage
Chiller TM.
• Esto es normal durante periodos de alta humedad
o si las puertas se abren frecuentermente.
Reduzca la cantidad de gotas de agua o de
escarcha en el control del enfriador de bebidas
girando este control hacia la izquierda.
Los cajones para verduras Garden Fresh TM y el sistema
Chiller Fresh TM no cierran con facilidad.
• Yea si hay algQn paquete que impida que cierre
bien el cajon.
• Compruebe que el cajon este en la posicion
correcta.
• Limpie los canales del cajon con agua tibia y
jabonosa. Enjuague y seque bien.
• Aplique una capa delgada de vaselina a los
canales del cajon.
• Compruebe que el refrigerador este nivelado.
El refrigerador tiene mal olor.
• Consulte las instrucciones para la <<Eliminaci6n de
olores>>en la seccion de <<Cuidadoy limpieza>>.
El refrigerador o la maquina para hacer hielo hacen
ruidos poco comunes o que parecen demasiado altos.
• Podria ser normal. Consulte la secci6n de
<<Ruidosdel funcionamiento normal>>.
59

Lamaquinadehacerhielonoproducehielo:
• Compruebequeelbrazodelamaquinadehacer
hieloestehaciaabajo.
• Compruebequeelsuministrodeaguadelacasa
Ileguealavalvuladelagua.
• Compruebequeelcablepreformadodela
maquinadehacerhieloestecompletamente
insertadoenlosagujerocorrectos.
• Compruebequenohayatorcedurasenlatuberia
decobreodeplastico.Eliminelastorcedurassi
lashayocambieeltubo.
• Reviselasconexioneselectricasalserpentinde
lavalvuladeaguayalbloqueconectorenel
gabinetedelrefrigerador.
• Compruebequelasecci6ndelDeepfreeze®este
funcionandoalatemperaturacorrecta.
Loscubosdehielotienenmalolor.
• Consultelasinstruccionesparala<<Eliminaci6nde
olores>>enlaseccionde<<Cuidadoylimpieza>>.
• Desecheelhieloylaveelrecipienteolas
bandejasparahieloconmasfrecuencia.Los
cubosdehielosonporososyabsorbenolorescon
facilidad.
Loscubosdehielosepeganose'encogen'.
• Vacieelrecipienteolasbandejasparahielocon
masfrecuencia.Siseusanconpocafrecuencia,
loscubospuedenpegarseoencogerse.
Seformahieloeneltubodeentradaalamaquinapara
hacerhielo.
• Reviselapresiondelagua.Labajapresiondel
aguacausarafugasenlavalvula.Lasvalvulas
autoperforadascausanlabajapresiondelagua.
Amana recomienda el uso de tuberia de cobre
para conectar la instalaci6n de ca_erias de la
casa al refrigerador. No utilice valvulas auto
perforadas. Amana no se puede hacer
responsable por los da_os a la propiedad
causados por la instalacion incorrecta o por la
conexion del agua.
6O

Centros de servicio de fabrica
A continuaci6n se listan los Centros de servicio de
fabrica, que prestan servicio a la mayoria de las
ciudades y zonas adyacentes. Amana ademas cuenta
con una red de tecnicos independientes autorizados.
Para Iocalizar un Centro de servicio de fabrica o un
tecnico de Amana independiente autorizado, Ilame al 1-
800-628-5782 dentro de los EE.UU. y al 1-319-622-5511
fuera de los EE.UU. Cuando se comunique con Amana,
proporcione la informaci6n del producto. La informaci6n
del producto se encuentra en la placa del nQmero de
serie, ubicada en la esquina izquierda superior del techo
de la secci6n Fresh Food. El servicio bajo la garantia
debe realizarlo un tecnico autorizado de Amana.
Amana tambien recomienda que si se necesita servicio
despues de haberse vencido la garantia, se ponga en
contacto con un tecnico autorizado de Amana.
Centro de servicio de f_brica Amana en
Arizona
Tambien expide servicio en algunas zonas de
Nevada
• Centro de servicio de f_brica Amana en el Sur
de California
Centro de servicio de f_brica Amana en
Colorado
Tambien expide servicio en algunas zonas de
Utah
• Centro de servicio de f_brica Amana en
Florida
Centro de servicio de fabrica Amana en
Georgia
Tambien expide servicio en algunas zonas de
Alabama, Carolina del Norte, Carolina del Sur y
Tennessee
• Centro de servicio de f_brica Amana en Iowa
Tambien expide servicio en algunas zonas de
Kansas, Minnesota, Missouri y Wisconsin
• Centro de servicio de f_brica Amana en Illionis
Tambien expide servicio en algunas zonas de
Indiana y Kentucky
Centro de servicio de fabrica Amana en
Massachusetts
Tambien expide servicio en algunas zonas de
New Hampshire y Rhode Island
• Centro de servicio de fabrica Amana en
Maryland
Tambien expide servicio en algunas zonas de
Pennsylvania, Virginia y Washington D.C.
Centro de servicio de f&brica Amana en New
York
Tambien expide servicio en algunas zonas de
Connecticut y New Jersey
• Centro de servicio de fabrica Amana en Ohio
Tambien expide servicio en algunas zonas de
Michigan y Pennsylvania
• Centro de servicio de fabrica Amana en Texas
Plan de servicio Asure TM
Amana se complace en ofrecer un servicio de
protecci6n a largo plazo para este refrigerador nuevo. El
Plan de servicio extendido Asure TM ha sido
especialmente disefiado para complementar la
poderosa garantia de Amana. Asure TM proporciona una
cobertura al refrigerador que protege su presupuesto e
incluye las piezas, mano de obra y viaticos. Su
distribuidor Amana® le puede proporcionar mas
detalles, o Ilame al departamento Asure TM al 1/800-528-
2682.
61

Garantia (Modelos que no son electrbnicos)
Garantia completa de un afio
Garantia completa de cinco afios en los componentes del sistema sellado y en el
revestimiento del compartimiento de los alimentos
Primer afio
Amana Refrigeration, Inc. reparara o reemplazara sin cargo alguno, cualquier pieza que este defectuosa
debido a la mano de obra o a los materiales.
Del segundo al quinto afio
Amana Refrigeration, Inc. reemplazara, sin cargo alguno, cualquier componente del sistema sellado
(compresor, condensador, evaporador y la tuberia de interconexion) y reparara cualquier revestimiento del
compartimiento de los alimentos (excluyendo el revestimiento de la puerta) que este defectuoso debido a la
mano de obra o a los materiales.
Limitaciones de la garantia
• Comienza a partir de la fecha de la compra
original.
• Se aplica a productos que se van a usar dentro
de los Estados Unidos o en Canada, si el
producto viene de la fabrica con la aprobaci6n
de la Asociacion de Normas Canadienses.
• El servicio debe realizarlo un tecnico
autorizado de Amana.
La garantia se anulara si:
• La placa del nOmero de serie esta borrosa o
ilegible.
• Se le ha dado uso comercial al producto, se ha
rentado o alquilado.
• El producto tiene algQn defecto o daSo debido
a un accidente, alteraci6n, conexion electrica
incorrecta, incendio, inundacion, relampagos,
envio o manejo del producto, u otras
condiciones fuera del control de Amana
Refrigeration, Inc.
• El producto ha sido instalado o usado
incorrectamente.
Responsabilidades del propietario
• Proporcionar evidencia de compra (recibo).
• Proporcionar cuidado y mantenimiento normales
Reemplazar los articulos reemplazables por el
propietario de acuerdo con las instrucciones que
aparecen en el Manual del propietario.
• Permitir que el producto sea razonablemente
accesible por el personal de servicio.
• Pagar una compensaci6n de los gastos de
servicio por los servicios prestados por el tecnicc
fuera de su horario habitual de trabajo.
• Pagar por las Ilamadas para solicitar servicio
relacionado con la instalacion del producto.
En ningt_n caso Amana Refrigeration, Inc. se hara
responsable de dafios incidentales o emergentes,
incluyendo la perdida de alimentos*
*Esta garantia otorga derechos legales especificos y
puede ser que existan otros derechos que difieren de u
estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no
permiten la exclusion o limitacion de los daSos
incidentales o emergentes, por Io tanto, es posible que
esta exclusi6n no le afecte a usted.
62

Part No. 10994604 Raytheon Appliances
Printed in U.S.A. A IIl,_lheon Company Amana, Iowa 52204
