Bosch WFMC6400UC/01 Washing machine

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WFMC6400UC/01 photo

Operating, Care and Installation Instructions

This is the main product document for model WFMC6400UC/01.

The file format is pdf, 124 pages, you can download this manual here .

background
_ ©_
en Operating, Care and
Installation Instructions
fr Notice d'utilisation, de
maintenance et
d'installation
es Operacibn, cuidado
e instrueciones para
la instalaci6n
BOSCH
background
le Co
Definitions .................................................................................
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS ........................................................
GROUNDING INSTRUCTIONS ..............................................................
iNSTALLATiON iNSTRUCTiON ...............................................................
Introduction ..............................................................................
Information concerning waste disposal .......................................................
Environmental Protection / Conservation Issues ................................................
Intended use .............................................................................
Factory supplied equipment ................................................................
Dimensions ..............................................................................
Installation area ...........................................................................
Removing the transport bolts ................................................................
Leveling procedure ........................................................................
Electrical connection .......................................................................
Hose and cable lengths ....................................................................
Water connection .........................................................................
Transport, such as when moving out .........................................................
OPERATING INSTRUCTION .................................................................
Your new washer ..........................................................................
Panel ....................................................................................
Before Using For the First Time ..............................................................
Using For the First Time .....................................................................
Selecting the tanguage .....................................................................
Setting the time ...........................................................................
First washing cycte (without laundry) ..........................................................
Preparing the laundry ......................................................................
Sorting the laundry ........................................................................
Degrees of soiling .........................................................................
Loading the laundry .......................................................................
Laundry Detergents and Additives ............................................................
Dispensing the correct amount of detergent ...................................................
Fitting taundry detergent and/or additives ......................................................
Decolorizing ..............................................................................
Programs and Functions ....................................................................
Basic programs ...........................................................................
Special programs .........................................................................
Display field ..............................................................................
Option buttons ............................................................................
Indicator light above the "Start/Pause" button ..................................................
SpeciaJ features ...........................................................................
5
6
7
7
7
7
7
8
8
8
9
9
9
10
11
12
13
13
14
15
15
15
15
15
16
16
16
17
18
18
18
18
19
19
2O
2O
2O
21
21
background
le Co
Washing with Standard Settings ............................................................. 22
Washing with individual Settings ............................................................. 23
Quick overview ........................................................................... 23
Spin speed ............................................................................... 24
Program finished at ........................................................................ 24
Washing Mode ........................................................................... 25
Pre-Soak ................................................................................ 25
Signat ................................................................................... 26
Child tock ................................................................................ 26
Setting the time ........................................................................... 27
During Washing ............................................................................ 28
Re selecting a program .................................................................... 28
Add a garment / Interrupting the program ..................................................... 28
Canceling the active program ............................................................... 28
After Washing .............................................................................. 29
User Maintenance instructions ............................................................... 30
Cleaning and Care ......................................................................... 30
Cieaning the appliance housing and control panel .............................................. 30
Cleaning the drum ......................................................................... 30
Cleaning the detergent dispenser ............................................................ 30
Cleaning water intet strainers ................................................................ 30
Descaling the washing machine ............................................................. 31
Troubleshooting of Minor Faults .............................................................. 32
Fault displays ............................................................................. 34
Customer Service ........................................................................... 35
STATEMENT OF WARRANTIES FOR BOSCH CLOTHES WASHERS .............................. 36
Exclusions ............................................................................... 36
background
Congratulations!
Thenewwashingmachineyoujust
purchasedisa modern,highquality
domesticappliance.
Thismodernwashingmachine
cleansyourlaundryusingthe most
sophisticatedwashingprocesses
to obtainsuperiorcleaningresults.
Excellentengineeringand reliability
reducesoperatingcosts
significantly.
Aneasyoperationphilosophy,
avarietyof customizedwashing
programsanda solidtouchand
feetmakesthisappliancea
user-friendlyassistantin your
household.
Itoffersthefollowingstandard
features:
Lownoiselevelfor washing
andspinning.
Highdoorwith pulllock
(magneticdoorlock).
Dooropening16 inches
(41cm),qualitysturdyhinge,
openingangle 180°.
Drumcapacity17.6tbs(8kg)
for regularcotton.
Eachwashingmachinewhich
leavesourfactoryhasundergone
athoroughperformancetest and
isin fullworkingcondition.
Theappliancemaycontain
residualwaterdueto thetesting
procedures.Ifyouhaveany
questionsconcerninginstallationof
thewashingmachine,our customer
servicewillbe happyto adviseyou.
Furtherinformationanda selection
ofour productscan befoundon
ourWebsite:
www.boschapptiances.com
Pleasereadandfollowthese
operatingand installation
instructionsalongwith allother
informationenclosedwiththe
washingmachine,
Theseoperatingandinstallation
instructionsdescribevarious
models,Differencesareindicatedin
theappropriateplaces,
Theillustrationsmayshowdifferent
detailsthanyourwasher,
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
Definitions
DANGER This indicates that
death or serious injuries may
occur as a result of
non observance this warning.
WARNING This indicates that
injuries or significant damage
may occur as a result of
non observance this warning.
CAUTION This indicates that
minor injuries or damage may
occur as a result of
non observance this warning.
][]This symbol is used to draw the
user's attention to important
matters.
4
background
I PC SAFETY 1
To reduce the risk of fire,
electric shock, serious injury
or death when using your
washing machine, follow basic
precautions, including the
following:
1. BOSCH washers are provided
with an Operating, Care and
Installation Instructions Manual.
Read and understand all
instructions before using the
washing machine.
2. Do not wash articles that have
been previously cleaned,
washed, soaked, or spotted
with gasoline, dry cleaning
solvents, other flammable or
explosive substances as they
give off vapors that could ignite
or explode.
3. Do not add gasoline, dry
cleaning solvents, or other
flammable or explosive
substances to the wash water.
These substances give off
vapors that could ignite or
explode.
4. Under certain conditions
hydrogen gas may be
produced in a hot water system
that has not been used for
2 weeks or more. HYDROGEN
GAS IS EXPLOSIVE. If the hot
water system has not been
used for this length of time, turn
on all hot water faucets and let
the water flow out of each
faucet for several minutes
before using the washing
machine. This will release any
accumulated hydrogen gas.
As the gas is flammable,
do not smoke or use an open
flame while carrying out this
procedure.
5. Before the appliance is
removed from service or
discarded, remove the door
and the power cord/plug.
6. Do not reach into the appliance
if the wash drum is moving.
7. Do not instatl or store this
appliance where it wilI be
exposed to the weather.
8. Do not tamper with the
controls.
9. Do not repair or replace any
part of the appliance or attempt
any service unless specifically
recommended in the user
maintenance instructions or in
published user repair
instructions that you
understand and have the skills
to carry out.
10. Always unplug the washing
machine from the power supply
before attempting any service.
Disconnect the power cord by
grasping the plug, not the cord.
11. To reduce the risk of fire,
clothes, cleaning rags, mop
heads and the like which have
traces of any flammable
substance, such as vegetable
oit, cooking oii, petroleum
based oils or distillates, waxes,
fats, etc, must not be placed in
the washing machine. These
items may contain flammable
substances which, even after
washing, may smoke or catch
fire.
12. Do not machine wash
fiberglass materials (such as
curtains and window coverings
that use fiberglass materials).
Small particles may remain in
the washing machine and stick
to fabrics in subsequent wash
loads causing skin irritation.
13. Do not allow children to play on
or with the appliance. Close su
pervision of children is neces
sary when the appliance is
used near children,
14. Keep pets away from the
washing machine,
15. Do not insert/putt out the power
plug with wet hands,
16. Do not touch the door if
washing at high temperatures,
17. Use caution when draining hot
water.
18. Do not climb onto the washing
machine and lean on the open
door,
19, Do not sit or stand on the top of
the vvashing machine,
20. To reduce the risk of fire or
electrical shock, DO NOT use
an extension cord or an
adapter to connect the
washing machine to the power
supply.
21. The washing machine must
only be used for its intended
purpose.
22. Always follow the fabric care
instructions recommended by
the clothing manufacturer.
23. Do not use the washing
machine if it has a worn power
cord or loose plug. Contact an
authorized service agent.
24. Make sure that all water
connections to the washing
machine have shut-off valve(s)
and are readily accessible.
Close the washing machine
water shut off valve(s) at the
end of each wash day.
25. Check the fill hose connections
on a regular basis to ensure
that they are tight and not
leaking.
background
26.Alwaysreadandfollowthe
instructionsof the
manufacturerof the
detergent(s),cleaningaid(s),
fabricsoftener(s)andstatic
eliminator(s)whichyou are
using.Heedallwarningsand
precautions.
27.Storealllaundrychemicalsand
aidsin acooldryplaceaccord
ingto the manufacturers'in
structions.
28.Toreducetheriskof poisoning
or chemicalburns,keepall
cleaningproductsout of the
reachofchildren.
29.Do notoperatethewashing
machineif anyguards,panels
and/orfastenersexcept
transportfixingboltshavebeen
removed.
30.Do notoperatethewashing
machineif partsaremissing
or broken.
31.Do notbypassanysafety
devices.
32.Toavoidfloordamageand
moldgrowth,do notletspillsor
splashescausestandingwater
aroundor undertheappliance.
33.Do notoperatethiswashing
machineuntilyouare surethat:
a. the washingmachinehas
beeninstalledaccordingto
the INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
b,
ail water, drain, power and
grounding connections are
in compliance with aiI locaI
regulations and/or other
applicable regulations and
requirements.
34. Failure to install, maintain
and/or operate the washing
machine according to the
manufacturer's instructions
may result in injury and/or
damage.
Notes:
A.
B,
The IMPORTANT SAFE-
GUARDS and WARNINGS
indicated in this manual
do not cover all possible
conditions which may oc-
cur. Common sense, cau-
tion and care must be exer
cised when installing,
maintaining or operating
the washing machine.
Always contact your
dealer, distributor, service
agent or the manufacturer
about any problems or
conditions that you do not
understand.
GROUNDING IN-
STRUCTIONS
This appliance must be grounded.
In the event of a malfunction or
breakdown, grounding wilt reduce
the risk of electric shock by
providing a path of least resistance
for the electric current. This
appliance is equipped with a cord
that has an equipment grounding
conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly
installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
Improper connection of the
equipment grounding conductor
can result in electric shock,
Connect to individual Branch
CircuiL
Check with a qualified electrician
or serviceman if you are in doubt
as to whether the washer is
properly grounded,
DO NOT modify the plug
provided with the appliance
if it will not fit the outlet have a
proper outlet installed by a
qualified electrician,
KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
In case of change of ownership,
manual should be conveyed with
the washer.
ESEI S
6
background
I
Introduction
RiSK OF iNJURY
The washing machine is
heavy. Lift with caution.
Be sure to observe all listed
warnings and cautions,
Frozen hoses can tear/burst.
Do not install the washing ma-
chine outdoors or in an area
exposed to freezing conditions.
These installation instructions are
intended for use by qualified
installers, in addition to these
instructions, if installing the washing
machine:
In the United States comply
with the National Electric Code,
ANSI/NFPA70 latest
edition/State and municipal
and/or local regulations.
In Canada comply with the
Canadian Electric Code C22.1
latest edition/Provincial and
Municipal and/or local
regulations.
If the washing machine is located in
a room which will be exposed to
temperatures below freezing, or if it
is located in a cabin that is being
shut down for the winter, any
residual water in the pump or water
inlet hose(s) must be drained.
Take care not to damage the
washing machine. Do not hold on
to protruding parts (e.g. door) when
lifting.
In addition to the safety information
listed here, the local water and
electricity supplier may have special
requirements.
If in doubt, have the appliance
connected by an authorized
technician.
Information concerto
ing waste disposal
Disposing of the packaging
The shipping package has
protected your new appliance on its
way to your home. All packaging
materials are non-polluting and
recyctabte. Please contribute to a
better environment by disposing of
packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or local
authority about the best means of
disposal.
Keep children away from
shipping carton and
packaging components.
Danger of suffocation from
plastic foi! and folding cartons.
Disposing of your old appliance
Old appliances are not worthless
rubbish! Valuable raw materials can
be reclaimed from environmentally
friendly recycling.
If appliance is no longer usable,
pull out main plug, cut off power
cord and discard.
To prevent children from locking
themselves in the appliance, disable
the door lock or remove the door.
Environmental
Protection /
Conservation Issues
Your washing machine uses water,
energy and detergent efficiently,
thereby protecting the environment
and reducing your household costs.
To use your washing machine in an
efficient and non polluting manner:
Avoid using too much
detergent.
Use detergent recommended
for high efficiency and front
loading washers.
Add detergent according to the
degree of soiling, amount of
laundry and water hardness,
and follow the detergent
manufacturer's instructions.
Intended Use
Your washing machine is intended:
For domestic use only.
For washing machine washable
fabrics in washing water.
For operation using cold and
hot (140 °F/60 °C) tap water
and conventional additives that
are suitable for use in
residential washing machines.
background
Factory-supplied
equipment
There is a packet of accessory parts
supplied with your washer, Check
that all the accessory parts supplied
for your model are there, If any parts
are missing contact your dealer
immediately,
Inside the drum:
Water supply hose for cold
water (blue marking).
Water supply hose for hot
water (red marking).
Water drain hose.
A bag which contains:
Covers to be placed over the
holes for the transport bolts
(after removing them).
Clamp for drain hose.
Elbow for attaching the drain
hose, e.g. to a sink.
- Wrench for levelling
Depending on the type of
connection, the following may also
be required:
Y connector (can be obtained
from any hardware store) in
case there is only a cold water
connection available.
Any residual moisture inside the
drum is due to the final testing
which every washing machine
undergoes before leaving the
factory.
On the rear of the appliance:
Power cord with plug,
C - cold water connection
H = hot water connection
Useful too_s
The following tools are helpful:
Box cutter,
Fiat head screwdriver,
Closed wrench (1/2'/13ram),
Bubble level,
Dimensions
8
a - 27 in. (686 mm)
b - 30.7 in. (780 ram)
c - 37.0 in. (940 mm)
d - 16 in. (407 ram)
Door opening angle 180 °
Approx. weight - 220 tbs (100 kg)
Installation area
Never ground the washer to
plastic plumbing lines, gas
lines or hot water pipes.
Appliance stability is important,
otherwise the washing machine
could "walk" during the spin cycles,
The installation area must be solid
and even. Soft floor surfaces, such
as carpets or surfaces with foam
backing, are not suitable.
If the washing machine is to be
installed on a weak wood floor
consider the following:
13 If possible, place the washing
machine in a corner of the
room.
(3 Screw a water resistant
wooden board (at least 3/4"
thick) to the floor,
(3 Secure the feet of the washing
machine with holding brackets,
Order the holding brackets (set)
from Bosch Customer Service
(WMZ 2200).
Pedestal Mounting
If mounting the washer on the
Bosch pedestal (accessory
no. WTZ1295) follow the instruc
tions supplied with the pedestal.
[_ Install pedestal prior to
removing transport bolts,
Closet
If installing the washer in a closet,
observe the minimum distances
according to the following table:
Minimum Installation Clearances
Closet
Sides 1/4" (6 ram)
Top 12" (305mm)
Rear 2,5" (64 ram)
Front 1/4" (6 mm)
Ventilation:
Top: 48 sq. in (310 sq. cm),
Bottom: 24 sq. in (I 55 sq. cm)
8
background
Removing the
transport bolts
All 4 transport bolts must be
removed before using the ap-
pliance for the first time and
must be retained for any futu-
re transport (e.g. when
moving).
_3
_3
Release screws using a cranked
1/2" wrench provided until they
can be moved freely.
Remove all 4 transport bolts
(bolt, spring, washer and bush
ings) by reaching through the
open washing machine door and
pulling the drum slightly forward.
_3 Insert the covers.
Storing the transport bolts
Always keep the transport bolts for
future transportation of the ap
pliance (such as when moving out).
13 Store the transport bolts with
the washer and bushing at
tached.
Leveling procedure
Each foot of the appliance must be
placed firmly on the ground or the
pedestal to prevent the washing
machine from wobbling.
Level the washing machine front to
back and side to side with the four
height adjustable feet and a bubbte
tevet:
RISK OF INJURIES Take care
when using the wrench.
13 Loosen the counter nut I using
the wrench for levelling.
13 Adjust the height by turning the
height adjustable foot 2.
_3 Tighten lock nut 1 against the
housing.
Electrical connection
GROUNDING iNSTRUCTiONS
This appliance must be grounded.
In the event of a malfunction or
breakdown, grounding wilt reduce
the risk of electrical shock by pro
viding a path of least resistance for
the electric current. This appliance
features a cord with an equipment-
grounding conductor and a ground
ing plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet which has
been properly installed and
grounded in accordance with all to
cat regulations and ordinances.
improper connection of the
equipment grounding con-
ductor may result in electric
shock. Have the appliance
checked by a qualified electrician
or service technician if you are in
doubt as to whether the washer
has been properly grounded.
Do not modify the plug provided
with the appliance if it wilt not fit in
the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician,
The washing machine must
only be connected to an indi-
vidual branch circuit via a sock
et which has been properly
installed and grounded.
The household electrical voltage
must correspond to the voltage
specification on the washing
machine (rating plate, see Page 35).
Connection specifications as well
as the required fuses are stipulated
on the appliance rating plate.
Volts Hertz Amperes Watts
110-120 60 15 1350
(max.)
background
Make sure that:
the power plug fits into the
socket,
the wire size is sufficient,
the grounding system is
properly installed,
The power cord may be replaced by
an electrician only,
Replacement power cords are
available from Customer Service,
Hose and cable lengths
Left-hand connection
c
To reduce the risk of fire or
electrical shock, DO NOT use
an extension cord or an
adapter to connect the
washing machine to the power
suppty.
If an earth leakage circuit breaker is
to be used, only use types marked
with the following symbol: r_%,
Only this symbol can guarantee
compliance with all current
regulations,
Do not insert/remove the power
plug with wet or damp hands,
Touch the plug only when removing
the ptug from the socket,
Right-hand connection
i
m m
[]
_r
a - 55,0 in, / / 140 cm (approx,)
b - 51,0 in,//130 cm (approx,)
c - 33,5 in, / / 85 cm (approx,)
d - 39,0 in, / / 100 cm (approx,)
e = 69,0 in, / / 175 cm (approx,)
f = 34,6 in,//88 cm (approx,)
g = 55,0 in, / / 140 cm (approx,)
Other hoses
Available from appliance dealers:
Extended supply hose
(approx, 96,1 in,//2,44 m),
10
background
Water connection
Water supply
The water supply hoses must not
be:
Bent or flattened.
The washing machine must
only be operated with cold
and hot (max. 140 °F//60 °C)
tap water. Do not connect the
appliance to the mixer tap of
an unpressurized hot-water
boilen
If in doubt, have the water
connection installed by an
authorized technician.
Connection
C Cold water connection and
H
Modified or cut (stability can
no longer be guaranteed).
Plastic threads must only be
tightened by hand. Do not remove
the strainers from the water suppty
hoses.
Observe the water pressure in the
supply network:
The water pressure should be
between 14.5 and 145 p.s.i.
(1 and 10 bars) when the tap
is turned on, at least 2.2 U. S.
gallons (8 liters) of water should
be discharged per minute.
A pressure regulator valve must
be installed if the maximum
water pressure is exceeded.
Hot water connection (max. 140 °F//60 °C)
To prevent water damage, the
hot and cold water valves
should be accessible when
the washing machine is in
place and should always be
turned off when the washing
machine is not in use.
If installing the washing
machine in a new building or a
building in which the plumbing
system was recently installed
or upgraded, flush the lines
before installing the washing
machine to remove any sand,
dirt or residue_
After the connection:
Turn on the water completely,
and check that connection
points are watertight,
The connection points are un-
der full water pressure. Check
sea! with tap fully open.
11
background
Water drainage
Do not bend or pullthe water
drainagehose,
Height difference between the
installation location of the washing
machine and the drainage point:
Maximum 8 feet / 244 cm.
Connecting the water
drainage hose
Attach the drain hose to the
end of the drain connection,
Secure the connection point
with the clamp.
Use a screwdriver!
Standpipe Installation
Use the elbow. Attach the
elbow to the end of the hose
and insert end of hose into
standpipe.
Use a strap or cable tie to hold
hose in place.
In-Wall Installation
Use the elbow. Attach the
elbow to the end of the hose
and insert end of hose into watt
drain.
Use a strap or cable tie to hold
hose in place.
Drainage into a siphon
Secure the connection point
with a hose clip (not included in
factory supplied equipment),
Drainage into a sink
Ensure that the plug is not in the
drain hole.
Attach water drain hose
securely to sink.
When the water is being
drained, check that the water
flow out of the sink is adequate.
Transport, such as
when moving out
Before transporting the washing
machine:
Turn off the water.
Disconnect the washing
machine from the main outlet.
Dismantle the supply and
drainage hoses.
Install the transport bolts.
E]
Having transported the
appliance and ensured proper
installation and connection,
allow the Drain program to run
through before starting the first
wash program.
Preparing and inserting the
transport bolts
Remove the covers,
Prepare the transport bolts:
Loosen the screw in the sleeve
until the end of the screw is
level with the end of the sleeve.
Insert and tighten all transport
bolts. The lug on the washing
machine must be located in the
groove in the rear panel of the
housing.
12
background
OP NG
Your new washer
CTION
f
!
/
/
!
/
\
\
\
\
\
\
\
/
13
background
Panem
Buttons for additional options
(inaddition to the program if required)
Bleach: A bleach cycle wilt be addedto the
selected program.
Rinse Hus: Additional rinsing cycle.
Reduced intoning:A gentler spin speed with
subsequentfluffing to reduce creasing.
Additional option sebcted:
Indicator light is tit red.
Switch off additionaJ option:
Press buttonagain. Indicator light turns off.
Display field
Indicatesthe settings which have been selected or
which areto be changed (e.g. spin speed, finished at,
pre-soak, time and child tock) as welt as the program
progress.
Program selector
Switchesthe machineon and off and sebcts
the program. Can be turned in both directions.
The program selector does not turn while the program
is running the program sequence is electronically
controlled.
Active We
l
Celd ® Celd
Pause Plus Ironing
O O O O
© @@0
Optiens
r i Brain
Sanitary
Start/Pause button
Starts or interrupts the washing cycle
(program must first be selected).
mndicatorlight
Indicator light flashes red: Settings can be
changed,the wash cycle can be stared,
door is lockedfor safety reasons, child lock
is active or program is in "Pause" mode.
Indicator light is lit red: Program is running
and "Pause" can be activated.
The indicator light is off: Programis
finished or no program selected.
Menu
SeIectsthe settingswhich are to be changed.
Select button
Changesall the settings in the displayfieId.
14
background
For the First
The washing machine must be
installed and connected properly
(refer to Page 7).
Before using your washing machine
for the first time:
Make sure that the supplied
voltage is the same as the volt
age shown on the rating plate.
Check that the water valves for
the washing machine have
been connected correctly and
are open.
Usi For the
First Time
Selecting the language
[_The program selector must not
be set to Off.
E_The language must be selected
before a program is started.
Simultaneously press the Menu
and Select buttons and hold
down (5 seconds) until the
current setting is displayed.
¢
%
Press the Select button until
the desired language is
displayed.
Confirm the language selection
by pressing the Menu button.
The language selection can be
confirmed either by pressing
the Menu button or by leaving
the selected language for five
seconds.
E_The selected setting is retained
after the wash cycle.
Setting the time
E_To define the individual settings
(especially "Program finished
at"), it is necessary to set
the time first; see Page 27.
First washing cycle
(without laundry}
Your appliance was tested before
leaving the factory. To remove
residues from production and
testing procedures, the first
washing cycle should be carried out
without laundry in the machine.
Do not load any laundry.
Turn on the water tap.
Open the flap of the detergent
dispenser.
Pour approx. 1 quart (1 liter) of
water into the detergent
chamber I; see Page 18.
Fill a regular measuring cup
halfway full of detergent and
pour into detergent chamber I.
E]
Do not use special detergents
for delicates or wool (this will
cause excessive sudsing).
Close the flap of the detergent
dispenser.
Close the door.
Set the program selector to
Regular/Cotton temp. boost,
The StaCdPause indicator light
flashes (red).
Press the Start/Pause button.
The program starts.
The indicator light is on (red).
E]
The individual program steps
are indicated in the display field.
When "Remove laundry" is
displayed:
Open the door,
Turn the program selector to
Off,
15
background
Preparing the Laundry
Loose debris (coins, paper
clips, nails and other hard ob-
jects) can damage items of
clothing as wel! as parts of the
washing machine (e.g. drum).
Empty all pockets.
Brush off tint and dirt.
Close zippers, button up duvets
and hooks.
Remove curtain rings or tie
them up in a net bag.
Remove pins, buttons, buckles
and other hard objects to avoid
scratching the washer interior.
Remove non-washable trim
and ornaments.
Turn synthetic knitwear
inside out to avoid pilling.
Treat spots and stains.
Delicate items such as
underwired bras (the wire may
come loose during washing
and cause damage), smatI
items (socks and
handkerchiefs), hosiery and
belts should be washed in a
mesh bag to prevent tangling
during the wash cycle.
Sorting the Laundry
According to color and degree of
soiling
Items of clothing may become
discolored. Never wash new
multi-colored items together
with other items.
White items may become gray.
Always wash white and colored
items separately,
Degrees of soiling
Slight dirt
No recognizable dirt or staining.
Laundry may have some body odor.
Light summer clothing.
T-shirts, shirts and blouses that
have been worn for up to one
day.
Bed linen and guest towels that
have been used for one day.
Normal dirt
Visible dirt and/or some light
recognizable staining.
_shirts, shirts and blouses that
are very sweaty or have been
worn several times.
Dish towels, hand towels and
bed linen that have been used
for up to one week.
Sheer curtains (without smoke
staining) that have not been
washed for up to 6 months.
Intensive dirt
Dirt and/or staining recognizable.
Kitchen hand towels that have
been used for up to one week.
Cloth napkins.
Bibs.
Children's outer clothing or
sportswear with grass and soil
stains.
Working clothes such as
overalls or baker's and
butcher's coats.
Typical stains
Body oils, cooking oils/grease,
sauces, mineral oit, wax
(containing fat/oil).
Tea, coffee, red wine, fruit,
vegetables.
Blood, egg, milk, starch
(containing protein/
carbohydrate).
Soot, soil, sand (pigments), red
clay.
Removing stains
If possible, pretreat stains while
they are still fresh.
First, dab soapy water onto the
stain. Do not rub.
Subsequently, wash the items of
clothing using the appropriate
program.
Occasionally, several wash cycles
may be required in order to remove
persistent, dried on stains.
16
background
Sorting laundry according
to care labeRspecifications
temp. boost hot
150 °F 125 °F
66 °C 52 °C
warm
95 OF
35 °C
60 °F
15 °C
See also temperatures settings
page 19.
Fabric Types
Machine Wash, Cottons _/
Machine Wash,
Permanent Press
Machine Wash, Deficates
Hand Wash
Temperatures
Cotd _}/
Warm
Hot "_
Do not wash clothes in washing
machine if the care label says
"Do Not Wash" or the DO NOT
WASH symbol Sd is on the care
label.
Loading the laundry
EXPLOSION HAZARD!
Items of clothing that have
been pretreated with
solvent-based cleaning
agents, e.g. stain remover and
dry cleaning solvents,
represent an explosion hazard
once loaded into the washing
machine. Therefore, these
items must first be rinsed
thoroughly by hand.
Loose debris in the washing
machine drum can damage
the laundry. Before loading
the laundry, check that there
is no debris in the drum.
Open the door.
][]Do not exceed the maximum
toad. Overloading wilt cause
poor wash results and
encourage creasing.
For best results it is recommended
to load the drum depending on the
fabric type, see special programs
Page 18 for information on bulky
items, e.g. comforters.
Full Load
Cotton and Linens
½ Load
Permanent Press, Synthetic Blends
and Knitwear
½ Load
Woot, Deticates, Sitk
Close the door.
Do not trap any items of
clothing between the door and
rubber seat.
Door should be able to close
easily, not by force.
Unfold the sorted items of
clothing and place them loosely
into the drum. Mix up large and
small items. Items of varying
size wilt distribute better during
the spin cycle.
17
background
ry
Additives
Dispensing the correct
amount of detergent
RISK OF POISONING!
Keep detergents and
additives out of the reach of
children.
Measure out the detergent (powder
or liquid) according to:
The water hardness. This
information can be obtained
from your local water authority.
The amount of laundry.
The degree of soiling.
Information on soiling can
be found on Page 16.
The specifications of the
detergent manufacturer.
Measuring the correct amount
of detergent relieves the strain
on the environment and
ensures optimum washing
results.
Too little detergent:
The laundry is not cleaned properly
and will eventually become gray
and stiff. Grayish brown spots (fat
globules) may appear on the
laundry. The heaters may calcify.
Too much detergent:
Not environmentally friendly,
excessive suds reduce wash
agitation producing poor washing
and rinsing results.
Filling laundry deter-
gent and/or additives
Open the flap of the detergent
dispenser.
Add the detergent and/or
additive.
Dispenser h
Dispenser for detergent, stain
remover,
]]]To prevent sudsing use of
HE-Detergent is
recommended.
Dispenser I1:
Cleaning additives, e.g. fabric
softener, fabric conditioner. Do not
fill over edge of max line!
Dispenser IIh
Dispenser for liquid bleach (chlorine
bleach, color safe bleach).
Do not overfill!
[] Concentrated or thick fabric
softener, conditioner and
powder bleach must be diluted
with a little water before being
poured into the dispenser
(prevents overflow due to
obstruction).
Close the flap of the detergent
dispenser.
Decolorizing
Dyes may contain sulphur or
chlorine, These substances
may cause parts of the
washing machine to corrode,
Do not dye items of laundry
in the washing machine,
Functions
Cycle time wilI vary depending on
cycle selected, temperature and
pressure of incoming water, water
hardness, size of load, type of
fabrics and distance of unit from the
drain.
The maximum spin speeds of the
programs are dependent upon the
cycle. For adjusting the spin speed,
see Page 24.
Basic programs
Regular/Cotton Temp Boost
Regular/Cotton settings are
intended to be used for heavily
soiled stained colorfast fabrics.
Sturdy, hard wearing items made
of cotton or linen such as towels,
sheets or white sports socks.
Regular/Cotton Hot
Normally and/or heavily soiled
colorfast fabrics. Sturdy, hard-
wearing items made of cotton
or linen such as work clothes.
Regular/Cotton Warm
Lightly and/or normally soiled
non colorfast fabric. Sturdy, hard
wearing items made of cotton or
linen such as Jeans, T shirts and
sweatshirts.
Regular/Cotton Cold
Lightly soiled non-colorfast fabric.
Sturdy, hard wearing items made
of cotton or linen (colors that may
bleed or fade).
Permanent Press Hot
Items consisting of normally soiled
colorfast cotton, permanent press,
linen, synthetic or blended fabrics
and outer garments. Clothes
requiring a special tumble sequence
and spin speed to minimize
creasing.
18
background
Permanent Press Warm
Items consisting of lightly and/or
normally soiled non colorfast
cotton, permanent press, linen,
synthetic or blended fabrics and
outer garments. Clothes requiring a
speciat tumble sequence and spin
speed to minimize creasing, such
as blouses, shirts and overalls.
Permanent Press Cold
Items consisting of lightly and/or
normally soiled non colorfast
cotton, permanent press, linen,
synthetic or blended fabrics and
outer garments. Clothes requiring a
speciat tumble sequence and spin
speed to minimize creasing.
Special programs
Delicates
Deticates settings are intended for
use with delicate easy care items
made of cotton, satin, synthetic or
blended fabrics and curtains,
dresses, skirts and blouses.
Bulky items, e.g. comforters, can
be washed with this cycle because
of gentle action and additional rinse
(automatically added).
No spinning between rinse cycles.
Hand Wash
Hand Wash settings are intended
for very delicate easy care items
that usually require hand washing.
These cycles have been specifically
designed to provide extremely
gentle treatment of fabrics.
Silk or other items marked with the
"Hand Wash" symbol _ on the care
label can be safely washed with this
cycle.
Wool
Wootens (machine wash and hand
wash).
Active Wear
For outdoor clothing.
Sanitary
Sanitary cycle for cleaning stained
cotton colorfast items.
Spin
Spin cycie for spinning wet, hand
washed taundry.
Water is drained before and during
the spin cycle.
Soak
A cycle for pre treatment of heaviiy
stained items. The soak cycle lasts
2 hours and ends with a short spin
cycie. Aii the water is pumped out.
Drain
Can be used to drain water without
a spin cycie.
Temperature Settings
The following wash temperatures
are available:
Sanitary: 155 °F (68 °C)
Temp. boost: 150 °F (66 °C)
(only Regular/Cotton)
hot: 125 °F (52 °C)
warm: 95 °F (35 °C)
cold: 60 °F (15 °C)
Maximum spin speeds of the
programs
Revolutionsper Typeof
minute laundry/Extra
cycle
1200 Regular/C0tt0n
800 PermanentPress
600 Delicates
400 HandWash
800 Wool
600 ActiveWear
1200 Sanitary
1200 Spin
400 soak
In the Regular/Cotton, Sanitary
and Spin programs the fabrics will
be spun at the maximum possibte
spin speed.
In the Permanent Press, Wool,
Soak, Delicates, Hand Wash and
Active Wear programs, the
washing machine spins at a lower
spin speed for gentle treatment.
If required you can reduce the spin
speed of laundry, minimum is
400 revolutions per minute.
Display field
In the first line, the operating and
program progress text is displayed
at the left. The current time at the
right (if the text is tong, the time is
not displayed).
In the second line, the disptay
indicates the spin speed and the
time at which the program is
expected to be finished, as welt as
symbols for Spin speed, Washing
mode, PreoSoak, Signal and Child
lock,
Spin speed or No final spin
The maximum spin speed of the
program is displayed. During the
Drain program .... will be
displayed.
The speeds can be changed.
No final spin can also be selected.
No final spin (" - ")
The water remains in the machine
after the finaI rinse. Recommended
for deticate taundry.
Use this setting to avoid creasing if
the ctothing cannot be taken out of
the washing machine immediately
upon completion of the cycle.
Before unloading you must drain
the remaining water by selecting
Drain or Spin and starting the
machine.
Program finished at
Indicates when the program will
end,
f:3 Symbol for "Mode: Normal
Wash"
This symbol is displayed if "Mode:
Normal Wash" was selected.
19
background
I2_ Symbol for "Mode: Quick
Wash"
This symbol is displayed if "Mode:
Quick Wash" was selected.
% Symbol for "Mode: Power
Wash"
This symbol is displayed if "Mode:
Power Wash" was selected.
Symbol for PreoSoak
This symbol is displayed if
PreoSoak: on was selected in the
menu.
d]_)Symbol for signal
This symbol is displayed if the signal
volume was not set to off,
_o Symbol for child lock
This symbol is displayed if Child
lock: on was selected in the menu.
Option buttons
Bleach
.............t.
B_ Reduced
÷ e ÷
When this button is pressed,
a bleach cycle will be added to
the selected cycle.
The washing cycle time is extended
accordingly.
Rinse Plus
e
i
When this button is pressed, an
additional rinsing cycle wilt be
added to the selected cycle.
Washing cycle time is extended
accordingly.
Reduced Ironing
Indicator light above
the "Start/Pause"
button
The indicator light conveys the
following information:
Indicator light flashing red:
Program can be started.
Adding laundry is possible
Indicator light is tit red:
Program is running.
Adding laundry is not possible
because the door is locked for
safety reasons.
Laundry may be added after
pressing the StaCdPause button.
[_ Exception: If the child lock was
selected, the indicator light is
off. At the end of the program,
the door is locked!
When this button is pressed, a
gentler spin speed with subsequent
fluffing is used. After the spin cycle
the laundry is arranged loosely in
the drum wrinkling is reduced.
Washing cycle time is extended
accordingly.
[_ Remove the laundry as soon as
the spin cycle is complete.
2O
background
Speciat features
Auto Load adjust
"Auto Load adjust" adjusts the
water and energy consumption for
each program and determines the
amount of laundry and type of
fabrics.
This process is built into your ma-
chine and occurs automatically.
This control reduces water and
energy consumption when washing
small loads.
A flow sensor measures the water
flow rate and meters the exact
volume of water required for the
toad.
This sensor ensures the water level
is correct for washing your laundry
from our economical "Regular/
Cotton" and "Permanent Press"
programs to the "Delicates", "Hand
Wash", "Wool", "Active Wear" and
"Sanitary" cycles.
Unbalanced load detection
system
The automatic unbalanced toad
detection system spins the laundry
several times to ensure even
distribution.
If the wash toad is unevenly
distributed, it will not spin (for safety
reasons) or the final spin speed is
reduced.
In the wool program the appliance
will attempt to start the spin cycle
only twice in order to prevent
shrinking.
Displayed Time
Due to these and other
characteristics of the controls the
actual cycle time wilt vary.
When a program has been
selected, the expected cycle time is
displayed.
The following will effect the
displayed time:
Load size
Repeated spin attempts to
evenly distributed toad
Additional rinse cycles if
excessive foam occurs
Water pressure is too low
Selection of additional options,
e.g. "Rinse plus"
[_You may notice these effects
(more or less time) changing
the displayed time when they
occur in the cycle. If no options
are selected and these effects
do not occur, the time
indicated wilt be time that the
cycle will finish.
21
background
ash"
The specified standard settings are
optimized for the seIected program.
If you do not want to change these
standard settings:
Turn on the water taps.
PeJ'manent press Off Re[Jalat/Cotto n
De!icates ! ) Temp beost
,oo wo.o\_.!
, woo,_ _ _iSOak
Active Wear
I _ Drain
San!ary
Turn the program selector to
the desired program.
Load the washing machine and
close the door,
The Start/Pause indicator light
flashes (red).
S
%
If necessary, press the button(s)
for additional option(s).
The indicator light of the
selected button is tit (red).
If an incorrect combination was
inadvertently selected, the
indicator light of the selected
button is turned off and a signal
is emitted.
i li!:/!77C:iU ¸ U•!:i: iq
i6
Perglallezlt Press Off Regular/Cottoll
Cotd Cold
Hot!_ Hot
Oelicates I / Temt_boost
HandWash Spin
A¢tive Wear I D_ain
Sanitary
Press the Start/Pause button.
The indicator light is tit (red).
The program starts.
E_ Each program step is indicated
in the display field.
Washing with individual settings is
described on the next page.
22
background
Wash with
The individual settings may be
adjusted to your requirements,
Quick overview
Individ
Beiow is a quick overview of the
adjustable settings,
S
The steps for changing the settings
are described in detait in the
following pages,
Selecta programwith the programselector,
Loadthe laundryand closethe door,
I Pressthe Menu button,
I ] I I I I
Spinspeed Programfinish at WashingMode Pre-Soak Signal Childlock Setclock
time
Page24 Page24 Page25 Page25 Page26 Page26 Page27
Dependenton pro- Adjustable Normal OFF OFF OFF Hours/
gramand model; in 30 minute ON ON minutes
Quick Continuous
seePage19. steps
Power Max
I J I I I I
PressSelect buttonuntil desiredsettingis obtained,
PressMenu buttonfor moresettingsor pressStart/Pausebutton
to beginwashing.
23
background
Spin speed
The maximum spin speed can be
reduced.
The maximum spin speed depends
on the setected program: see also
information on Page 19.
Turn the program seiector to
the desired program.
Load the taundry and close the
door.
The Start/Pause indicator tight
flashes (red).
Example:
Press the Menu button until
"Spin speed" is dispIayed.
Current spin speed flashes.
The Start/Pause indicator tight
flashes (red).
[_lf no buttons are pushed within
10 seconds the display will
revert back to normat "Ready".
Changed settings will be
retained.
Press the Select button until
the desired spin speed or "No
final spin" is displayed.
You can select other settings by
pressing the Menu button and
change them by pressing the
Select button.
Press the Start/Pause button.
The program starts.
The indicator tight is tit red.
[_The individual program steps
are indicated in the display field.
Program finished at
[_To change the program end
time the clock must be set first
(see Page 27).
Turn the program selector to
the desired program.
Load the taundry and close the
door.
The Start/Pause indicator light
flashes (red).
Example:
Press the Menu button until,
"Program finished at" is
displayed.
Current end time flashes.
The Start/Pause indicator light
flashes (red).
If no buttons are pushed within
10 seconds the display wilt
revert back to normal "Ready".
Changed settings will be
retained.
i_i__ _
E]
E]
E]
Press the Select button until
the program end time is dis
played. The program end time
can be set in 30 minute steps.
The end time can be pro
grammed up to a maximum
24 hours in advance.
The end time will be reset if the
program, additional options or
the current time is changed.
If there is a small toad of lightly
soiled laundry, the program
may end well before the se
tected end time,
If there is a large load of heavily
soiled laundry, the program
may end several minutes after
the selected end time,
You can select other settings by
pressing the Menu button and
change them by pressing the
Select button.
= IVtenu Seiec|
Press the Start/Pause button.
The delayed Start is activated.
The indicator light is lit.
"Time delay" is indicated in the
display field.
To save energy, all displays are
switched off 30 seconds after
the buttons were last pressed.
If the Select button is pressed,
the displays are switched on
again.
24
background
Washing Mode
You can choose several washing
modes.
The Modes are:
"Normal Wash" f2
Default wash time.
"Quick Wash" @
Reduced wash time for light
soils and shorter cycle time.
"Power Wash" %
Increased wash time for heavy
soiled loads.
Turn the program selector to
the desired program.
Load the laundry and close the
door.
The Start/Pause indicator light
flashes (red).
Example:
Press the Menu button until,
"Mode: Normal Wash" is
displayed.
The "12" symbol flashes.
The Start/Pause indicator light
flashes (red).
[_lf no buttons are pushed within
10 seconds the display wilt
revert back to normal "Ready".
Changed settings will be
retained.
Press the Select button until
the desired washing mode is
displayed.
E_lf "Power Wash: on" or "Quick
Wash: on" were selected, the
"%"or" _ "symbol are
permanently displayed when
the menu is left.
You can select other settings by
pressing the Menu button and
change them by pressing the
Select button.
Press the Start/Pause button.
The program starts.
The indicator light is tit.
E_The individual program steps
are indicated in the display field.
PreoSoak
An integrated preosoak cycle for
pre treatment of heavily stained
items.
Turn the program selector to
the desired program.
Load the laundry and close the
door, The Start/Pause
indicator light flashes (red),
Example:
Press the Menu button until
"PreoSoak: off" is displayed.
The "_" symbol flashes.
The Start/Pause indicator light
flashes (red).
E_lf no buttons are pushed within
10 seconds the display wilt
revert back to normal "Ready".
Changed settings wilt be
retained.
Press the Select button until
"Pre-Soak: off_'-or "Pre-Soak:
on is displayed.
[_lf "Pre-Soak: on" was selected,
the "w" symbol is permanently
displayed when the menu is
You can select other settings by
pressing the Menu button and
change them by pressing the
Select button.
Press the Start/Pause button.
The program starts.
The indicator light is tit red.
[_The individual program steps
are indicated in the display field.
25
background
Signan
The acoustic signai indicates the
start or end of the program,
operating errors or malfunctions,
You can specify the voIume of the
acoustic signat,
Activating, specifying the
signal volume and
deactivating the signal
Turn the program selector to
the desired program.
Load the laundry and close the
door.
The Start/Pause indicator light
flashes (red).
Example:
S;;{to _:!iiiii
Press the Menu button until
"Signat: off" is displayed.
The "q,)" symbol flashes.
The Start/Pause indicator light
flashes (red).
[]_3 If no buttons are pushed within
10 seconds the display wilt
revert back to normal "Ready".
Changed settings will be
retained.
Press the Select button until
"Signal: continuous" is
displayed.
While holding down the Select
button the volume of the
acoustic signal wilt increase.
When the signal has reached
the required volume, release
the Select button.
Hold down the Select button
after 10 seconds the display
indicates "Signat: max".
To deactivate the signal, if the
display indicates "Signal: max",
hold down the Select button,
after 10 seconds the disptay
indicates "Signal: off".
E]
The selected setting is retained
after the washing cycle.
You can select other settings by
pressing the Menu button and
change them by pressing the
Select button.
Menu Select
i
Press the Start/Pause button.
The program starts.
The indicator light is tit.
E_The individual program steps
are indicated in the display field.
Child lock
You can secure your washing
machine to prevent selected
functions from being changed
inadvertently.
If the child lock has been selected:
No changes can be made while
the program is running.
The door remains locked at the
end of the program.
Activating the cMd lock
Turn the program selector to
switch on the appliance.
Press the Menu button until
"Child lock: off" is displayed.
The "_-o" symbol flashes.
Press the Select button until
"Child lock: on" is displayed.
When the menu is left, the "_-o"
symbol is permanently
displayed.
[_You can set child lock on/off
before starting a program or in
"Pause" mode only.
Starting a program with "cMd
look: on"
Turn the program selector to
the desired program.
Load the laundry and close the
door.
The Sta_dPause indicator light
flashes (red).
26
background
Menu Select
Press the Start/Pause button
and hold down (5 seconds).
The program starts. The
indicator light is lit (red).
The child lock is activated.
[]_3 To deactivate the child lock
temporarily press the
Start/Pause button again(5
seconds) until the Start/Pause
indicator light flashes. Now you
can change programs or
options. Press the Start/Pause
button to reactivate the child
lock.
[_You can stop a running
program with activated child
lock turning the program
selector to "off'!!
When you switch it on again
the interrupted program will
continue.
Unloading laundry at the end
of a cycle with "child lock: on"
Press the Start/Pause button
and hold down (5 seconds).
You can open the door and
remove laundry.
The child lock setting remains
activated even if you switch off
the appliance.
[_3 Next time you switch on the
appliance child lock is
activated. The door is locked
and no changes can be
selected.
Press the Start/Pause button
(5 seconds) to open the door.
Deactivating the child lock
Turn the program selector to
the desired program to switch
on the appliance.
Press the Menu button until
"Child lock: on" is displayed.
The "_-o" symbol flashes.
Press the Select button until
"Child lock: off" is displayed.
E_You can set child lock on/off
before starting a program or in
"Pause" mode only.
Setting the time
You can set the current time. The
settings are retained even if your
washing machine is not used for up
to 6 weeks.
Turn the program selector to
the desired program.
Example:
E]
Press the Menu button until
"Time:" is displayed. The hours
display flashes.
The Start/Pause indicator light
flashes (red).
If no buttons are pushed within
10 seconds the display will
revert back to normal "Ready".
Changed settings wilt be
retained.
Press the Menu button until the
minutes display flashes.
The StaCdPause indicator light
flashes (red).
iiiiiiii
Press the Select button until
the minute display is correct.
The time is now set.
[_ Press the Menu button, the
menu function ends.
You can select other settings by
pressing the Menu button and
change them by pressing the
Select button.
Press the Select button until
the hour display is correct.
27
background
g
hing
Re-selecting a
program
If the child lock is active, tern
porarity deactivate it.
See page 26.
Turn the program selector to
Off.
Turn the program selector to a
newly selected program.
The Start/Pause indicator light
flashes.
If the child lock is active,
deactivate again temporarily.
If required, change the settings.
See Page 23.
Press the Start/Pause button.
The program starts.
The indicator light is tit.
Add a garment /
Interrupting the
program
You can put laundry in the drum
later, take laundry out of the drum
early or interrupt the program at any
time.
[_lt is not recommended to add
laundry after the washing phase
is complete.
Without childlock
[_You can add or reduce laundry
as long as the Start/Pause
indicator light flashes (red).
Press the Start/Pause button.
The following displays are
indicated in succession:
"Pause",
"Door can be opened".
Open the door.
Add/remove the laundry.
Close the door.
Press the Start/Pause button.
The program continues.
The indicator light is tit (red).
%
%
When the Start/Pause
indicator light is lit (red), the
program can be interrupted,
however the door cannot be
opened for safety reasons
(water level, temperature or
drum speed too high).
The following displays are
indicated in succession:
"Pause",
"Door cannot be opened".
If the speed is too high, the
Start/Pause indicator light is tit
(red). Laundry can be added in
"Pause" mode when the drum
is at a standstill.
Child lock activated
[]
Press the Start/Pause button
and hold down (5 seconds),
child took is deactivated and
program witt be interrupted.
If the Start/Pause indicator
light is lit (red), the door cannot
be opened for safety reasons
(water level, temperature or
drum speed too high).
The fotlowing displays are
indicated in succession:
"Pause",
"Door cannot be opened".
If the Start/Pause indicator
light flashes (red), the laundry
can be added or removed.
The fotlowing disptays are
indicated in succession:
"Pause",
"Door can be opened".
Open the door.
Add/remove the taundry.
Ctose the door.
Press the Start/Pause button.
Program continues.
Child lock is reactivated.
The indicator light is tit (red).
Canceling the active
program
If you would like to terminate a
program and remove the laundry:
Press the Start/Pause button
and hold down (5 seconds)if
child lock is active.
Turn the program selector to
Drain or Spin.
If a program is interrupted at a
high temperature, allow the
laundry to coot down until
doorgtass is not too hot to
touch.
Press the Start/Pause button.
Wait until the program ends.
Press the Start/Pause button
and hold down (5 seconds)if
child lock is active.
Open the door.
%
Unload the laundry,
If a program is interrupted at a
high temperature, the door may
remain locked until the
appliance has cooled down.
If the program is terminated by
switching off the appliance, the
door may remain locked.
28
background
ashing
The Start/Pause indicator light
goes out.
Display field: "Remove laundry".
"CHd lock: on" preseJected
The Start/Pause indicator light is tit
(red).
Display field: "Remove laundry".
Press and hold down the
Start/Pause button
(5 seconds) until "Pause"
is displayed. The Start/Pause
indicator light flashes (red).
Open the door.
Turn the program selector to
Off.
Open the door.
Permanent Press 0fr: Regu!at!Cotton
Cold
woo_ s°ak I
AcUve Wear I Drain
San tary
Turn the program selector to
Off.
OF
"No final spin" preselected
The Start/Pause indicator light
flashes. Display fietd:"Start or Drain"
or
If required, change the spin
speed; see from Page 24.
Press the Start/Pause button.
The program starts. The
program progress is indicated
in the display field.
The indicator light is tit.
Turn the program selector to
Drain. The StaCdPause
indicator tight flashes.
Press the Start/Pause button.
The indicator light is lit.
Display fietd: "Draining water".
When the additional program
has ended, open the door.
Turn the program setector to
Off.
Close the taps.
Remove the laundry.
E_The child lock is reactivated as
soon as the appliance is
switched on again.
Occasionally check for any
foreign objects (e.g. coins,
paper clips) between the drum
and rubber sea! risk of rust!
Leave the loading door ajar to
allow the inside of the washing
machine to dry.
29
background
Cleaning and Care
RiSK OF ELECTRIC SHOCK!
Always disconnect the
appliance from the power
outlet before cleaning.
Never clean the washing
machine with a pressure washer.
RISK OF EXPLOSION!
Never use flamrnable solvents
to clean the appliance.
Cleaning the appliance
housing and control
panel
As required:
Use hot soapy water or a mitd,
non abrasive cleaning agent.
Rub dry with a soft towek
Cleaning the drum
If rust spots have formed due to
[eft over debris (e.g. coins, paper
dips, nails):
Use a chtodne free cleaning
agent. Foltow the
manufacturer's instructions.
Never use steet wool.
instructions
Cleaning the detergent
dispenser
If residual detergents or additives
have accumulated
or if softener/bleach are not futly
rinsed out:
Open the flap of the detergent
dispenser.
Pull out the softener/bleach
compartment in a vertical
direction and remove.
Clean the detergent dispenser
insert under running water.
This can be disassembled into
two parts!
Cleaning water inlet
strainers
This is necessary if very little or no
water flows into the washing
machine,
First release the water
pressure in the supply hoses:
Turn off the water taps.
Turn the program selector to
any program (except Spin or
Drain),
Press StadJPause button and
wait for "Water tap closed?"
message.
Turn the program selector to
Off.
Cleaning the strainer(s) on the
water tap
On both the hot and cold water tap:
Disconnect the hose from the
water tap,
Rinse the strainer under flowing
water,
Reconnect the hose,
Insert the detergent dispenser
until it clicks into place.
3O
background
Cleaning the strainers on the
washing machine
Onboththe hotandcoldwatertap:
_3 Disconnect the hose from the
back of the washing machine,
....
x
! ..... t3
Pull out the strainer and rinse
under running water,
Insert the strainer and
reconnect the hose,
Turn on the water taps and
check that there are no leaks,
If water is leaking, check that
the strainer is properly
attached,
Turn off the water taps,
Descaling the washing
machine
Descaling agents contain
acids which may attack parts
of the washing machine and
discolor the laundry.
Provided that you use the correct
type of detergent, it is not
necessary to descate the washing
machine,
If white spots, lime or mineral
deposits appear on the interior of
the washing machine drum you can
use a descating agent to remove
them,
However, if the appliance has to
be descated, please follow the
instructions provided by the
descating agent manufacturer,
31
background
Trou
RiSK OF ELECTRIC
SHOCK!
Repairs should only be carried
out by an authorized
technician.
of nor Faults
If repairs are necessary, and you
cannot eliminate the fault yourself
with the aid of the following tabte:
Turn the program selector to
Off.
Disconnect the washing
machine from the power outlet,
Turn off the water tap,
Call Customer Service
(refer to Page 35),
Fault
The door cannot be
opened.
Door cannot be opened,
even though the
appliance has been
switched off and on
again.
Door cannot be opened,
even though the
appliance has been
switched off and on
again.
Program continues
running, eventhough the
appliance has been
switched off and on
again.
Appliance cannot be
operated. "Child tock
activated" as indicated in
the displayfietd.
Possible cause
"No final spin" selected.
Child lock activated.
Powerfailure.
Program is running and/or the door is lockedfor
safety reasons.
Plug is loose or not inserted.
Programselector turned to Off before end of
program.
Child lock activated.
Action
Select Drain or Spin.
Deactivatechild lock; see Page 26
An interrupted program wilt be resumed when power
is restored, if the laundry is to be removed during
a power failure, carl CustomerService
(refer to Page 35).
Wait until the programends; see Page29.
Eliminatethe cause.
Select a program.
Deactivatechild lock, see Page 26.
For safety reasons the door has been locked because See "Addingto the Bundry4nterrupting the program",
the water level, temperature or drum speed is too Page28.
high.
Child lock activated.
Deactivatechild lock; see Page 26.
Child lock activated.
Deactivatechild lock; see Page 26.
32
background
Fault
Control lights do not light
up.
Program does not start.
Start/Pause indicator
light flashes.
Program does not start.
"Check Door !" indicated
in the displayfield.
"Pressstart" is indicated
in the displayfield.
Program does not start.
"RealTime delay" is
indicated in the display
field.
Clock cannot be set.
"Set clock:" text remains
in the displayfield even
though the Menu button
has been pressed.
No time displayed.
Endtime cannot be
selected.
Spin speed cannot be
selected.
Child lock cannot be
selected.
Detergent residue in the
detergent dispenser.
Water does not enter the
machine or detergentis
not washed away.
"Watertap closed?"
indicated in the display
field.
Water cannot be seen in
drum.
Possible cause
A fuse has blown.
Powerfailure.
Appliance is in energy-savingmode.
This is not a fault.
Start/Pausebutton not pressed.
Door not closed properly.
Endtime selected but still not activated by pressing
the Start/Pause" button.
Endtime selected and activated.
Program has already started; when a program has
started, the clock cannot beset.
The setting has switched from hours to minutes; both
selection points have the same text.
Time not set.
Time not set.
Program has already started; when a program has
started, the end time can no longerbe selected.
Spinningis already in progress; during spin cycle the
speed cannot be changed.
Programselector is set to Drain; spin cycle is not
possiblewith this program.
The program has already started.
Detergentwas damp or lumpy.
Watertap not turned on.
Action
Replacethe fuse of the individual circuit.
Call Customer Service if this fault recurs.
An interrupted program will be resumed when power
is restored. Ifthe laundry is to be removed during a
power failure, call Customer Service
(refer to Page 35).
Pressthe Select button; energy-savingmode is
terminated.
Pressthe StartJPause button.
Check whether laundry is trapped in door.
Closethe door (a click should be heard).
Program continues.
Pressthe Start/Pause button.
None.Appliance starts automatically.
Wait until program ends.
None.
Set time; see Page 27.
Set time; see Page 27.
Before starting the program, select and start the
desired end time; see Page 24.
Select speed before spinning.
tf required, select another program.
Child lock can be selected in pause mode.
Supplyhose kinked or pinched.
Strainersin supply hose clogged.
Water pressuretoo tow.
This is not a fault.
The water level is belowthe visibIepart of the drum.
Clean and dry the detergentdispenser; see Page 30.
Usethe cap of the detergent boWeto measure liquid
detergents.
Turn on water tap.
Program continues.
Eliminatethe cause.
Cleanthe water inlet strainers; see Page 30.
Eliminatethe cause.
33
background
Fault
Washingsolution has not
drained completely,
"Drainage blocked?" indi-
cated in the displayfield,
'Wateris flowing out from
underneath the machine.
Suds coming out of the
detergent dispenser.
Repeatedspinning.
Thelaundrywasnot
spun.
Program duration ex-
tended.
Unsatisfactorywashing
result.
Detergent residue on the
laundry.
Gray residue on the
laundry.
Possible cause
The water drainage pipe and/or drain hose is
blocked.
The thread of the supply hose is not tight.
Leak in the drain hose.
Too much detergent.
This is not a fault.
The imbalance compensationsystem is attempting to
baiancethe toadthrough repeated spins.
Large items of clothing have become entangledand
could not be distributed evenly in the drum. For rea-
sonsof safety the high-speed spin cycle was auto-
maticaiiy suppressed.
This is not a fault.
The suds detection feature has activatedan addition-
ai rinsing cycle to reduce the amount of suds.
This is not a fault.
The imbalance compensationsystem is attempting to
baiancethe toadthrough repeated spins.
The degreeof soiling was higher than estimated.
Not enough detergent.
Some phosphate-free detergents contain water-insoI-
ubie residuesthat may appearas light spots on the
laundry,
Dirt accumulationfrom ointments, fats or oils.
Action
Cleanthe water drainage pipe and/or drain hose.
Tightenthe thread.
Reptacethe drain hose.
Mix 1 tablespoonof fabric softener with 1 pt ('Z, litre)
of water and pour into detergentdispenser I.
Reducethe amount of detergent nexttime, use a low
sudsing detergent.
Always load the drum with large and small items
together.
Always load the drum with large and small items
together.
Add a more appropriate amount of detergent.
Always load the drum with large and small items
together.
Setect suitable program
or
Power Wash as an additional option.
Add detergent accordingto the manufacturer's
specifications.
Brush off spots when laundry is dry.
Add the maximum amount of detergent and select
the highest permissible temperature.
Fault displays
Text in display Possible cause Action
field
"Watertap closed?" Water taps not turned on,
Supply hose kinked or trapped,
Strainer in supply hose ctogged.
Water pressuretoo low.
The water drainage pipe and/or drain hose is biocked,
Door not closed property.
"Drainage blocked?"
"Check Door!"
Turn on water tap. Program continues.
Eliminatethe cause.
Cleanthe water inlet strainers; see Page 30.
Eliminatethe cause.
Cleanthe water drainage pipe and/or drain hose.
Check whether laundry is trapped in door.
Closethe door.
If the fault cannot be eliminated with the aid of the above table, switch the appliance off, wait 5 seconds, switch the
appliance on again, select and start the program.
If the fault continues, call customer service; see Page 35.
34
background
Service
The washing machine requires no
special care other than the care and
cleaning noted above. If you are
having a problem with your washing
machine, ptease refer to page 32
before caIIing for service.
If service becomes necessary,
contact your dealer or installer or an
authorized service center. Do not
attempt to repair the appliance
yourseIf. Any work performed by
unauthorized aersonneI may void
the warranty.
If you are having a probIem with
your washing machine and are not
pteased with the service you have
received:
First, ptease contact your
installer or the Authorized
Service Contractor in your area
and explain to them why you
are not satisfied. This witl
usually correct the probtem.
If after working with your
installer or service technician
the problem still has not been
resolved to your satisfaction,
please tet us know either by
writing to us at:
If writing or calling, please provide
the following information:
Model Number
Serial Number
Date of Original Purchase
Date Problem occurred
Explanation of Problem
If writing, please also include
a daytime telephone number and
a copy of the sales invoice,
You will find the model number and
serial number on the rating plate
located at the housing visible with
open door
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
or calling us:
1 800/944 2904
35
background
ES
OF
ERS
The warranties provided by BSH
Home Appliances ("Bosch")in this
Statement of Warranties apply only
to Bosch Clothes washers soId to
the first using purchaser by Bosch
or its authorized dealers, retailers or
service centers in the United States
or Canada, The Warranties
provided herein are not
transferable,
LENGTHOFWARRANTY SCOPEOFWARRANTY
1 YearFullLimitedWarranty Boschwill repairor replace,freeof charge,anycomponentpartthat
FromDateof Installation* )rovesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse,laborand
shippingcostsincluded.Warrantyrepairservicemust beperformedby
an authorizedBoschServiceCenter(excludedcosmeticparts).
2YearLimitedWarranty Boschwill replacereplacementparts,free of charge,for anycomponent
FromDateof Installation* partthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse,shipping
costsincluded,laborchargesexcluded.
2 YearLimitedWarrantyon Electronics Boschwill repairor replace,free of charge,any microprocessoror printed
FromDateof Installation* circuit boardthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse
duringthe first throughsecondyearfromthe date of originalinstallation,
laborchargesexcluded.
2YearLimitedWarrantyon Motor Boschwill repairor replace,freeof charge,anymotoror componentpart
FromDateof Installation* of the motorthat provesdefectiveunderconditionsof normalhomeuse
duringthe first throughsecondyearfromthe date of originalinstallation,
laborchargesexcluded.
* Dateof installationshallreferto the earlierdatethe clotheswasheris installedor ten businessdaysafterthe deliverydate.
EXClUSiOnS TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL
This warranty does not cover service
calls or repairs to correct the installation
of the clothes washer, to provide in-
structions on the use of your clothes
washer, to replace house fuses or cor
rect plumbing or the electric wiring
in your home or to repair any clothes
washer that is used in a manner other
than what is normal and customary for
home use.
In addition, the warranties provided in
this Statement exclude any defects or
damage arising from accident, alter-
ation, misuse, abuse, improper installa
tion, unauthorized service work, exter
nal forces beyond Bosch's control,
such as fire, flood, and other acts of
God, or installation not in accordance
with local electrical and plumbing
codes. Labor charges incurred in the
repair or replacement of any clothes
washer after a period of one year from
date of installation shall not be covered
by this warranty. Any and all replaced
and/or repaired parts shall assume the
identity of the original for purposes of
the applicable warranty period.
OTHER EXPRESSED AND IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THE IM
PLIED WARRANTIES OF MERCHANT
ABILITY AND FITNESS FOR A PARTIC
ULAR PURPOSE. BOSCH DOES NOT
ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
CONTACT THE NEAREST BOSCH
AUTHORIZED SERVICE CENTER OR
CALL 1 800 944 2904 OR WRITE TO:
BSH HOME APPLIANCES
ATTN. SERVICE
5551 MCFADDEN AVE.
HUNTINGTON BEACH, CA 92649.
BE SURE TO PROVIDE YOUR
CLOTHES WASHER MODELNUM
BER, SERIAL NUMBER, PURCHASE
DATE, THE SELLER'S NAME AND AD
DRESS, DATE PROBLEM OC
CURRED, EXPLANATION OF PROD
LEM, DAYTIME TELEPHONE
NUMBER WHERE YOU CAN BE
REACHED AND A COPY OF THE
SALES INVOICE.
36
background
le des
D6finitions ................................................................................. 39
iNSTRUCTIONS DE SI_CURITE IMPORTANTES ................................................ 40
CONSIGNES DE RACCORDEMENT A LA TERRE .............................................. 42
instructions d'installation .................................................................... 43
Introduction .............................................................................. 43
Informations sur ta raise au rebut ............................................................. 43
Protection de t'environnement / Questions d'ecologie ........................................... 44
Conformite d'utilisation ..................................................................... 44
Equipement foumi d'origine ................................................................. 44
Dimensions .............................................................................. 45
Lieu d'instaiiation .......................................................................... 45
EnJevement des boubns servant de caJes de transport .......................................... 45
Ajustage horizontal ........................................................................ 46
Branchement eiectrique .................................................................... 46
Longueurs des tuyaux et des cordons ........................................................ 47
Branchement de t'eau ...................................................................... 48
Transport par ex. en cas de dem6nagement ................................................... 50
instructions d'utilisation ..................................................................... 51
Presentation de votre nouveau lave tinge ...................................................... 51
Le bandeau de commande ................................................................. 52
R6sum6 des instructions .................................................................... 53
Avant d'utiliser I'appareil pour la premiere fois ................................................. 54
Utilisation pour la premiere fois .............................................................. 54
Selection de ta tangue ...................................................................... 54
Regtage de t'heure ........................................................................ 55
Premier cycle de tavage (sans tinge) .......................................................... 55
Preparation du tinge ....................................................................... 55
Tri du tinge ............................................................................... 55
Degres de satissures ....................................................................... 55
Chargement du linge ....................................................................... 56
Produits lessiviels et additifs de lavage du linge ............................................... 57
Verser ta bonne quantit6 de produit .......................................................... 57
Remptir les compartiments a produits tessiviets et/ou a additifs ................................... 58
Decoloration ............................................................................. 58
Programmes et fonctions .................................................................... 58
Programmes de base ...................................................................... 58
Programmes speciaux ..................................................................... 59
Ecran d'affichage ......................................................................... 60
Boutons des options ....................................................................... 60
Voyant indicateur au-dessus du bouton ,,Start/Pause ............................................ 61
Fonctions speciates ....................................................................... 61
37
background
le des
Laver avec les reglages standard ............................................................ 62
Lavage avec des r6glages personnalis6s ..................................................... 63
Recapitulatif rapide ........................................................................ 63
Vitesse d'essorage ........................................................................ 64
Fin de cycle a ............................................................................. 64
Mode de tavage ........................................................................... 65
Trempage ................................................................................ 65
Signal sonore ............................................................................. 66
Protection enfants ......................................................................... 67
Regtage de t'heure ........................................................................ 68
Pendant le lavage .......................................................................... 69
Nouvette s@lection d'un programme .......................................................... 69
Rajout de linge / Interruption du programme ................................................... 69
AnnuJation d'un programme en cours ......................................................... 70
Apr6s le lavage ............................................................................. 70
instructions de maintenance par I'utilisateur ................................................... 72
Nettoyage et entretien ..................................................................... 72
Nettoyage du corps de t'appareit et du bandeau de commande ................................... 72
Nettoyage du tambour ..................................................................... 72
Nettoyage du bac a produits tessiviels ........................................................ 72
Nettoyage des cribles d'arriv@e d'eau ......................................................... 72
Detartrage du lave Iinge .................................................................... 73
Remedier soiom6me aux petites pannes ...................................................... 74
Affichage des d@angements ................................................................ 77
Service Apr@soVente (SAV} .................................................................. 78
DECLARATION DES GARANTIES LAVE-LINGE BOSCH ......................................... 79
Exclusions de garantie ..................................................................... 80
38
background
Le nouveau lave linge que vous
venez d'acheter est un appareit
domestique moderne et de haute
qualite.
Cette machine moderne lave votre
tinge en faisant appet aux
processus de tavage tes plus
sophistiques, afin d'obtenir des
r6suttats de lavage hers pair.
Une ingenierie et une fiabitit6
excettentes reduisent de fagon
significative tes coots de
fonctionnement.
Une phitosophie d'utitisation facile,
tout un ensemble de programmes
de lavage personnatises, un retour
haptique agreable et faisant sentir
ta solidite du produit font de tui un
assistant pratique darts votre foyer.
Cet appareit offre
tes caracteristiques standard
suivantes :
Niveau de bruit reduit au tavage
et 9`ressorage.
Hubtot elev6 avec verrouillage
pull lock (verrouitlage
magnetique du hublot).
Ouverture de porte 16 pouces
(40 41 cm), charniere robuste
et de quatite, angle d'ouverture
170 180 °,
Capacite du tambour 17,6 tbs
(8 kg) pour te coton normal.
Chaque lave linge quittant notre
usine a subi un test pouss6 de
performances et se trouve en parfait
etat de marche. L'appareiI peut
contenir de t'eau r6siduetle,
provenant des procedures d'essai.
Si vous souhaitez poser des
questions sur l'installation du
lave tinge, notre service
apres vente (SAV) se fera un ptaisir
de vous conseiller.
Vous trouverez d'autres
informations et tout un choix
de nos produits sur te site
Web suivant :
www.boschapptiances.com.
Veuitlez fire et respecter ta presente
notice d'utitisation et d'instatlation,
ainsi que toutes tes informations
accompagnant te lave linge.
La presente notice d'utitisation et
d'installation decrit plusieurs
modetes. Les diff6rences
eventueltes sont indiquees
9`t'endroit approprie,
Les illustrations peuvent contenir
des details ne figurant pas sur votre
lave tinge.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
3ns
DANGER Cette mention vous
previent d'un danger de mort ou
d'un risque de btessures graves
si vous ne respectez pas
t'avertissement correspondant.
Avertissement Cette mention
vous previent d'un risque de
btessures ou de d6gS:ts
considerables si vous ne
respectez pas ravertissement
correspondant.
Prudence Cette mention vous
previent d'un risque de btessures
mineures ou de degg.ts si vous
ne respectez pas t'avertissement
correspondant.
[_Ce symbole est destine 9. attirer
votre attention sur quetque
chose de particulier.
39
background
I
S
Pour reduire ie risque d'incendie,
de choc electdque, pour ecarter
tout risque de blessures graves
ou tout danger de mort pendant
t'utilisation du lave tinge, veuillez
prendre des precautions
fondamentates comprenant
cetles decdtes ci apres.
1. Les tave Iinge BOSCH
sont Iivres avec une notice
contenant des instructions
d'utilisation, d'entretien et
d'instatlation. Veuiltez tire et
assimiter attentivement et
integralement ces instructions
avant d'utiliser te tave tinge.
2. Ne tavez jamais darts
ce lave linge du tinge
pr6atablement nettoye, tave,
trempe ou tache avec de
t'essence, des sotvants de
d6graissage 9`sec ou avec
d'autres substances
inflammables, explosives car
tous peuvent degager des
vapeurs susceptibtes de
s'enftammer ou d'exptoser.
3. A t'eau de tavage, n'aioutez
pas d'essence, de solvants de
degraissage 9`sec ni tout autre
substance inflammable ou
explosive. De ces substances
se degagent des vapeurs
susceptibtes de s'enftammer
ou d'exploser.
DE
4. Darts certaines conditions, de
t'hydrogene peut se degager
d'un systeme 9`eau chaude qui
n'a pas servi pendant quinze
jours ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIF.
Si te circuit d'eau chaude n'a
pas servi pendant une tetle
periode, ouvrez tous tes
robinets d'eau chaude et
laissez l'eau couter ptusieurs
minutes de chacun avant
d'utiliser le tave linge. Ceci
evacuera tout t'hydrogene qui
pourrait s'6tre accumute.
Ce gaz etant inflammable,
ne fumez pas et n'utitisez pas
de ftamme hue pendant cette
operation.
5. Avant de retirer t'appareit du
service ou de te mettre au
rebut, entevez son hublot et
coupez son cordon
d'alimentation / sa fiche male.
6. N'introduisez pastes mains
darts t'appareil pendant que
te tambour de tavage tourne.
7. N'installez ni ne stockez pas
t'appareiI darts un endroit
expose aux intemperies.
8. Ne cherchez pas 9`modifier tes
commandes de l'appareit.
9. Ne reparez et ne remptacez pas
toute piece de l'appareit et
abstenez vous de toute
manipulation autre que cettes
specifiquement recommandees
darts ta notice d'entretien par
t'utitisateur ou pubtiees darts
une notice de reparations par
t'utilisateur, dont vous
comprenez te contenu et pour
tesquettes vous detenez les
connaissances et t'habilet6
voutues.
PC
10. Veillez toujours 9`debrancher
te lave tinge de ta prise de
courant avant d'effectuer toute
operation sur l'appareil. Pour te
debrancher, saisissez toujours
sa fiche mate, jamais son
cordon d'atimentation.
11. Pour reduire te risque
d'incendie, ne tavez }amais
avec t'appareit tes v6tements,
chiffons de nettoyage, t6tes de
balais et assimites comportant
des traces de toute substance
inflammable (huite v6g6tale,
huile culinaire, huites 9, base
d'hydrocarbure ou produits
distilIes, cites, graisses, etc.).
Ces objets risquent en effet
de contenir une ou ptusieurs
substance(s) inflammable(s)
qui, apres Ie tavage du tinge,
pourraient se mettre 9`fumer
et prendre feu toutes seules.
12. Ne tavez pas, avec ce
tave-linge, de materiaux
renforces de fibre de verre
(de nombreux rideaux et
parements pour fen6tres
contiennent des materiaux
9`base de fibre de verre).
De petites particules pourraient
rester darts te lave linge et
s'agripper au tinge tots des
seances de tavage suivantes,
et provoquer ainsi des irritations
cutanees.
4O
background
13. Cet appareiI n'est pas un jouet.
Ne permettez jamais aux
enfants de jouer dessus ou
dedans. Surveitiez Ies enfants
de pres torsque I'appareiI
fonctionne 9`ieur proximite.
14. Eloignez Ies animaux
domestiques du tave Iinge.
15. Ne tentez jamais de brancher /
d6brancher Ia fiche mate de
t'appareit avec tes mains
mouitI6es,
16. Ne touchez pas le hublot de
chargement pendant ie lavage
9`haute temperature. Vous
risqueriez de vous brOler,
17. Prudence iorsque vous
vidangez de i'eau chaude,
18. Ne montez pas sur te tave Iinge
et me vous appuyez pas sur
ie hublot ouvert,
19. Ne vous asseyez pas sur
ta tave linge,
20. Pour reduire te risque de choc
electrique, N'UTILISEZ PAS de
protongateur ni de muttiprises
pour raccorder te lave tinge
au secteur domestique.
21. N'utitisez te lave linge qu'aux
fins pour tesquetles it a 6t6
congu.
22. Respectez toujours les
consignes d'entretien des
textiles fournies par tes
fabricants du tinge.
23. Cessez d'utiliser te tave tinge
si son cable d'atimentation est
us6 ou si ta fiche male est maI
fixee. Si tel est te cas, veuittez
contacter un repr@sentant
agr@6 du service apres vente
(SAV).
24. Assurez vous que tous ies
branchements d'eau sur
te tave tinge comportent
un ou ptusieurs robinet(s)
de fermeture et qu'iJs sont
facilement accessibtes.
Refermez te(s) robinet(s) du
lave tinge 9. ta fin de chaque
joum6e de tavage.
25. V6rifiez r6gufierement Jes
jonctions du tuyau flexible
de remplissage. Assurez vous
qu'ettes sont bien serr6es et
qu'elIes ne fuient pas.
26. Lisez et respectez toujours tes
instructions du fabdcant du/des
produit(s) lessiviet(s), auxiliaire(s)
de nettoyage, produit(s)
adoucisseur(s) et des produits
etiminateurs d'etectdcit6
statique. Respectez tous
tes avertissements et prenez
tes pr@cautions demandees.
27. Rangez tous Jes produits
chimiques pour te tinge et tes
produits auxitiaires dans
un endroit frais et sec,
conformement aux instructions
de teurs fabdcants.
28. Pour reduire te risque
d'empoisonnement ou de
br01ures chimiques, rangez
tous Jes produits de nettoyage
hors de portee des enfants.
29. Ne faites jamais marcher te
lave tinge si vous avez d6fait
Fun de ses dispositifs de
protection et/ou panneaux
de capotage (exception :
tes boutons servant de cales
de transport doivent avoir 6te
enlev6s),
30. N'utifisez jamais le tave tinge
s'iI tui manque des pieces ou
si certaines sont cassees.
31. Ne tentez pas de rendre tes
dispositifs de securit6
inop@ants.
32. Pour 6viter d'endommager
te sol et la proliferation de
moisissures, essuyez
immediatement l'eau qui s'est
repandue autour ou sous
t'appareit, ainsi que tes ftaques
d'eau.
33. Abstenez vous de faire marcher
ce tave linge tant que vous
n'6tes pas sOr(e) :
a, site lave tinge a et6 instatte
conform@ment aux
INSTRUCTIONS
D' INSTALLATION.
34.
b. quetoutes tes formes
de raccordement, 9`l'eau,
9`t'egout, 9`t'6Iectricit6 et
9`la terre se conforment
bien 9`ta regtementation
locale et/ou 9` d'autres
prescriptions et exigences.
L'instatlation, l'entretien et/ou
t'utitisation du lave linge sans
respecter tes instructions
publiees par le fabricant
peuvent creer des conditions
gen6ratrices de btessures
corporetles et/ou de dommage
pour les biens (im)mobiliers
environnants.
41
background
Remarques :
A. Les MISES EN GARDE
et AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS figurant
dans le present manuel
ne sauraient envisager
toutes les situations
possibles et imaginabtes.
Faites preuve de bon sens,
de prudence et de soin
pendant t'instattation,
t'entretien et t'utitisation
de ce lave tinge.
B. Contacteztoujours votre
revendeur, distnbuteur,
agent du service
apres vente (SAV) ou
te fabncant en presence
de probtemes ou situations
vous paraissant
incomprehensibtes.
CONSIGNES DE
A LA TERRE
IIfaut imperativement raccorder
ce lave-linge a ta terre. En cas de
dysfonctionnement ou de panne,
sa liaison avec la terre reduira
te risque de choc etectrique en
foumissant au courant electrique
un chemin de passage a resistance
etectrique tres reduite. Cet appareiI
est equip6 d'un cordon
d'atimentation avec fit int6gre
de raccordement de t'appareiI
ta terre, et d'une fiche de
raccordement a la terre. IIfaudra
brancher la fiche darts une prise
femetle appropri6e, reti6e a la terre
conform6ment a la regtementation
et aux d6crets tocaux.
Le branchement inexpert du fil
charge de raccorder t'appareit
ta terre peut engendrer
un risque de choc etectrique.
Connectez lea un circuit
individueI de derivation.
Avec t'aide d'un electdcien agr66
ou d'un technicien du SAV,
verifiez en cas de doute que
te lave Iinge est bien raccorde
la terre.
NE MODIFIEZ PAS LA FICHE
MALE accompagnant l'appareil.
Si ette ne rentre pas darts ta
prise, demandez a un etectricien
agre6 de vous installer une prise
femette appropriee.
CONSERVEZ CETTE
NOTICE AFIN
DE POUVOIR
LA CONSULTER
A NOUVEAU
CON
Si l'appareit dolt un jour changer de
proprietaire, remettez lui te manuel
en m6me temps que te lave tinge,
42
background
Risque de blessures
Ce lave tinge est tourd,
Soulevez le avec prudence,
Veiltez bien 9`observer tous tes
avertissements et raises en garde
6nonces ci dessous,
Les tuyaux ftexibles gel6s peuvent
se dechirer / eclater. N'instalIez
pas ce lave Iinge en plein air ou
dans un endroit expose au get,
Les presentes instructions
d'utitisation sont destinees 9. des
instatlateurs qualifies, Outre ces
instructions et torsque vous instaltez
te lave linge :
Aux Etats Unis
conformez vous au National
Electric Code, ANSI/NFPA70
en son edition ta plus r6cente /
en conformite avec
ta regtementation 6dict6e
par rEtat de r6sidence, ta
regtementation municipate
et/ou locale.
Au Canada : en conformite
avec te Code Etectrique
Canadien C22.1 en son
edition la plus recente / en
conformite avec ta
regtementation 6dictee par
ta province de residence,
ta reglementation municipale
et/ou locale,
S
Site tave tinge doit 6tre installe
dans une piece expos6e au get,
ou darts une residence secondaire
fermee pendant l'hiver, vous
devrez vidanger toute t'eau
pr6sente darts la pompe et dans
te(s) flexible(s) d'arrivee d'eau,
Veillez 9`ne pas endommager
te lave Iinge,
Lorsque vous te soutevez, ne
te saisissez pas par ses parties
saitlantes (le hubtot par ex,),
Outre tes instructions de secudt6
enonc6es ici, vous devrez respecter
tes prescriptions speciates 6dictees
par vos compagnies locales de
distribution d'eau et d'6tectdcit6,
En cas de doute, confiez te
raccordement 9`un technicien
agr6e,
Informations sur
la mise au rebut
Mise au rebut de I'emballage
L'embattage d'expedition protege
votre nouvel appareil pendant son
transport jusque chez vous, Tous
tes mat6riaux composant
t'emballage sont ecologiques et
recyclabtes. Pour contnbuer vous
aussi 9`ta protection de ta nature,
mettez tes matedaux d'embaliage
au rebut de fagon respectueuse
de renvironnement,
Consuttez votre revendeur ou
t'administration municipate pour
connaitre tes meitteurs moyens
d'61iminer t'embaltage.
Etoignez les enfants de tout
carton d'embatlage et
composants d'embatlage.
Les feuilIes en plastique et tes
cartons pliants comportent
un risque d'etouffement,
Mise au rebut de I'ancien
appareil
Les appareiIs anciens ne sont pas
des dechets sans vateud
Un recyctage respectueux de
t'environnement permet de
recup6rer de precieuses matieres
premieres,
Si t'appareil ne dolt plus jamais
servir, debranchez sa fiche mS.le
de ta prise de courant, coupez
son cordon d'atimentation et
jetez te avec ta fiche male,
Pour emp6cher que des enfants ne
s'enferment dans l'ancien appareiI
et risquent leur vie, detruisez te
systeme de fermeture du hubtot ou
retirez ce demier,
43
background
Protection de
I'environnement /
Questions d'ecologie
Votre nouveau lave tinge utitise
efficacement t'eau, t'etectricit6 et
te produit tessiviet qu'it consomme,
menageant ainsi 9. Ia fois
t'environnement et te budget
de votre m6nage.
Utitisez votre lave tinge de maniere
efficace et respectueuse
de i'environnement :
Evitez de mettre trop de produit
tessiviet.
Utilisez des produits tessiviets
recommandes pour leur haute
efficacite et pour tes lave tinge
9`hubtot.
Ajoutez du produit tessiviet en
bnction du degre de satissure,
de ta quantite de tinge et de ta
durete de t'eau. Respectez les
instructions du fabricant du
produit tessiviet.
Conformite
d'utilisation
Votre lave Iinge est destine 9`:
Un usage domestique
uniquement.
Laver des textiles tavables en
machine, dans te bain tessivieI.
Laver 9`l'aide d'eau du robinet
froide et chaude (140 °F/60 °C)
et d'additifs conventionnels
adaptes 9. t'emptoi en lave tinge
domestiques.
Equipement fourni
d'origine
Votre lave linge a 6t6 foumi
accompagn6 d'un paquet
d'accessoires. V@ifiez que tes
accessoires foumis avec votre
modele figurent au comptet.
Si des pieces manquent, pr6venez
immediatement votre revendeur.
Accessoires pr6sents dans
te tambour :
Tuyau flexible d'arrivee d'eau
froide (marqu6 en bleu).
Tuyau flexible d'arrivee d'eau
chaude (marque en rouge).
Tuyau flexible de vidange
de t'eau.
Toute humidit6 pr6sente dans le
tambour provient du dernier essai
subi par t'appareil avant de quitter
ta chal;ne de fabrication.
Au dos de t'appareit :
Contenu du sachet :
Coiffes servant 9`obturer les
ouvertures demeur6es fibres
apres l'enlevement des cales
de transport.
Support pour te tuyau flexible
de vidange.
1 coude servant 9`raccorder te
tuyau flexible de vidange par
ex. 9`un evier.
Cle d'ajustage de t'horizontatite
Suivant te type de branchement,
vous aurez peut 6tre aussi besoin
de t'accessoire suivant :
Piece en <_Y_(procurez vous la
dans toute quincailterie) au cas
cO vous ne pourriez raccorder
te lave tinge qu'9` t'eau froide.
Outillage utile
Les outits suivants vous facititeront
ta t_che :
Outil de decoupage.
Tournevis 9`pane plate.
Cte polygonale (Y2"/ 13 mm).
Niveau 9` butte.
Cordon d'alimentation
etectrique termin6 par une fiche
m_le.
C - Raccord d'eau froide
H - Raccord d'eau chaude
44
background
Dimensions
.....
a - 27,0 pouces // 686 mm
b - 30,7 pouces // 780 mm
c - 37,0 pouces // 940 mm
d - 16,0 pouces // 407 mm
Angle d'ouverture du hubtot : 180 °
Poids approximatif - 220 tbs
(1O0 kg).
Lieu d'installation
Ne reliez jamais le fil de terre du
lave tinge a une tuyauterie en
plastique, a un tuyau de gaz ou
d'eau chaude.
Veittez bien, c'est important, ace
que t'appareil repose parfaitement
d'aptomb sur te sot. II risque sinon
de bouger tout seul pendant tes
cycles d'essorage.
Le sol sur tequel it repose dolt 6tre
plan et offrir une portance
suffisante. Les surfaces molles,
teltes que cetles recouvertes de
carpette ou tes rev6tements {_dos
en mousse ne conviennent pas.
Site lave-tinge dolt 6tre installe sur
un plancher, veuillez :
Si possible, placer l'appareil
dans un coin de la piece.
Visser une ptanche r6sistante
l'eau (epaisseur minimum :
_K") sur te sol.
Utiliser des brides de retenue
pour btoquer tes pieds du
lave tinge.
Pour obtenir ces brides (en kit),
adressez vous au service
apres vente (n° de ref. WMZ
2200).
Montage sur estrade
Pour monter te lave linge sur t'es
trade Bosch (accessoire porteur du
n° de r6f.'v_,%Z1295), veuiltez suivre
ta notice d'instructions accompag
nant cet accessoire.
Placard
Site lave linge dolt fonctionner
dans un placard, respectez tes
ecarts minimaux conformement au
tableau suivant :
Ecarts minimum a t'instattation
Placard
COtes 1/4" (6ram)
S0mmet 12" (305 ram)
Arriere 2,5" (64ram)
Devant 1/4" (6ram)
Sommet: 48 sq. in (310 sq. cm),
En bas: 24 sq. in (155 sq. cm)
Enlevement des
boulons servant
de cales de transport
Ne mettez pas l'appareit en
service pour la premiere fois tant
que vous n'avez pas retire tes 4
cales de transport. Conservez
ces cates en vue d'un
deptacement utterieur
(d6m6nagement par ex.)
de t'appareit.
Desserrez tes visa l'aide de la cle
contre coudee, jusqu'a pouvoir
finir de tes devisser tibrement.
Enlevez comptetement chaque
bouton de transport (boulon, res
sort, rondelte et douittes). Pour
ce faire, introduisez ta main par
te hublot ouvert et tirez teg6re
ment te tambour en avant.
Fixez tes coiffes.
45
background
Rangement des cales
de transport
Ne jetez pastes cates de transport.
Vous en aurez besoin lors d'un de
91acement futur de i'appareit (par
ex, tots d'un d6menagement),
Rangez tes caIes de transport
chacune 6quipee de sa ton
dette et de sa douitle,
Ajustage horizontal
Les quatre pieds du tave lingo
doivent reposer fermement sur le
sol, L'appareit ne dolt pas oscitler
pendant ta marche,
Ajustez son horizontatit6 de l'avant
par rapport 9`t'arriere et de chaque
cOte par rapport 9`l'autre, 9`I'aide
de sos quatre pieds regtables en
hauteur et d'un niveau 9`butte :
RISQUE DE BLESSURES
Soyez prudent pendant que vous
utilisez ta cte,
Desserrez te contre ecrou 1
9`t'aide de ta cle,
Aiustez la hauteur en toumant
te pied 2 regtable en hauteur,
Rebloquez l'6crou 1 contre
te corps de l'appareil,
Branchement
61ectrique
CONSIGNES DE
RACCORDEMENT A LA TERRE
IIfaut imperativement raccorder
ce lave linge 9`ta terre. Si un
dysfonctionnement ou une panne
se produit, te raccordement 9`la
terre r6duira te risque de choc
etectrique vu quete courant pourra
s'6chapper par un fit offrant une
faibte resistance etectrique. Cot
appareit est 6quip6 d'un cordon
d'atimentation integrant un fit
de torte et une fiche de terre.
IIfaut raccorder la fiche 9`une prise
femette r6gtementairement instatl6e
et dotee de contacts eux m6mes
raccordes 9` ta terre, ceci en
conformite avec ta r6gtementation
et tes ordonnances locales.
Un raccordement incorrect de
t'appareit 9`la torte engendre un
risque de choc etectrique. Si
vous avez des doutes sur son
raccordement 9`Ia terre, confiez
ta verification 9. un etectricien
agre6 ou 9`un technicien du
SAV.
Ne modifiez jamais la fiche male
fournie avec l'appareiI, Si etle refuse
de rentrer dans ta prise femette,
faites en installer une appropriee
par un 61ectricien agr66,
Ne raccordez te lave Iinge qu'9`
une tigne du secteur domestique
speciatement destinee 9`celui ci
et terminee par une prise femelIe
r6gtementairement raccordee
9`ta torte,
La tension du secteur domestique
dolt correspondre 9`celle sp6cifiee
sur ta plaque signatetique de
t'appareit (plaque signatetique :
voir page 35),
Les specifications de branchement
ainsi que t'amperage que doivent
supporter les fusibles / disjoncteurs
figurent egatement sur ta plaque
signatetique,
Volts Hertz Ampares Watts
110-120 60 15 1350
(max,)
46
background
Assurez vous que :
La fiche mate rentre bien dans
ta prise femetle du secteur.
Les ills des cables presentent
bien Ia section minimum
admise.
Le circuit de raccordement a ta
terre a et6 correctement
installe.
Pour eviter tout risque d'incendie
ou de choc electrique,
N'UTILISEZ PAS de
prelongateur ou de muttiprises
pour raccerder ce lave tinge au
secteur etectrique.
Seut un 6tectricien agr66 est habilite
remptacer un cable de secteur.
Des cables secteur de rechange
sont disponibtes aupres du service
apres vente.
Longueurs des tuyaux et des cordons
Raccordement & gauche
S'il est pr6vu d'utitiser un
disjoncteur differentiet coupant
toute fuite de courant a Ia terre,
veuiltez n'utiliser qu'un disjoncteur
arborant te symbole : r_¢],
Seut ce symbole garantit que te
disjonoteur est conforme a toute ta
regtementation en vigueur,
Ne (de)branchez jamais la fiche
mate avec tes mains mouilIees ou
humides,
Lorsque vous debranchez la fiche
male, saisissez toujours ta fiche,
paste cordon.
Raccordement & droite
m m
[]
ZZZZZZZZZIIIIiI,'IIII_
_r
a = 55,0 pouces //140 cm
(approx.)
b = 51,0 pouces //130 cm
(approx.)
c - 33,5 pouces//85 cm (approx.)
d - 39,0 pouces //100 cm
(approx.)
e - 69,0 pouces //175 cm
(approx.)
f - 34,6 pouces//88 cm (approx.)
g - 55,0 pouces //140 cm
(approx.)
Autres tuyaux flexibles
En vente chez votre revendeur
sp6cialis6 :
Ratlonge de tuyau flexible
d'atimentation (approx. 96,1
pouces // 2,44 m).
47
background
Branchement de I'eau
Alimentation en eau
Ne faites marcher ce lave tinge
qu'avec de l'eau provenant du
robinet d'eau froide ou d'eau
chaude (140 °F//60 °C maxi,).
Ne raccordez pas l'appareil au
mitigeur d'un chauffe eau non
pressudse.
En cas de doute, confiez te
branchement a un technicien
agre6.
VeiIlez bien a:
Ne pas plier ni aplatir le tuyau
flexible d'atimentation en eau,
Ne pas te modifier ni te couper
(sa sotidite ne serait plus
garantie),
Serrez tes raccords en ptastique
uniquement a la main, N'entevez
pastes cribtes de filtrage equipant
tes tuyaux ftexibles d'alimentation
en eau,
Tenez compte de ta pression
regnant dans te reseau
d'eau public :
La pression de l'eau dolt 6tre
comprise entre 14,5 et 145 psi
(1 a 10 bars) (robinet ouvert,
cetui ci dolt debiter au moins
2,2 gallons US (8 titres) d'eau
par minute),
Si ta pression de l'eau au
robinet depasse 145 psi, ii
faudra installer un d6tendeur,
Branchement
C Branchement de I'eau froide
et
bl Branchement de I'eau chaude (140 °F//60 °C max.}
Pour vous proteger de tout
risque d'inondation, les robinets
d'eau chaude et d'eau froide
doivent demeurer accessibles
une fois le lave tinge en place,
Ramenez tes toujours en
position ferm6e lorsque te
lave tinge ne sert pas,
Si vous instatlez te lave Iinge
dans un bg.timent neuf ou dans
un batiment dont te reseau de
conduites vient d'6tre
recemment instatle ou r6pare,
faites d'abord couler beaucoup
d'eau par les conduites de ce
reseau avant de leur raccorder
te lave tinge, Cette operation
a pour but de chasser le sable,
tes impuretes et residus qui
pourraient 6tre restees dans tes
conduites,
Apres te branchement :
ouvrez tes robinets d'eau
en grand et verifiez que les
raccords sont etanches,
48
background
Les raccords se trouvent sous ta
Raccordement & un tuyau
vertical
Installation encastree dans
le mur
pression int6grate de i'eau.
V6rifiez leur 6tanch6it6 avec
chaque robinet en position
grande ouverte.
Vidange de I'eau
Ne ptiez pas le tuyau flexible de
vidange de t'eau et ne te tirez
pas.
Difference de hauteur entre ia
surface oO repose te lave Iinge et
celte de vidange ' 8 pieds / 244 cm
maximum,
Branchement du tuyau
flexible de vidange de I'eau
Servez vous du coude. Fixez te
coude a l'extr6mite du tuyau
flexible puis ins6rez t'extremit6
du tuyau flexible dans te tuyau
vertical,
Utilisez un collier ou un
serre cable pour maintenir te
tuyau flexible en place,
Servez vous du coude. Fixez le
coude a rextremit6 du tuyau
flexible puis ins6rez l'extr6mit6
du tuyau flexible dans t'avaloir
mural.
Utilisez un collier ou un
serre cS.bte pour maintenir te
tuyau flexible en place,
Vidange dans un siphon
Fixez te tuyau flexible de
vidange a rextremit6 de ta prise
de vidange.
S6curisez ta connexion a. t'aide
de ta fixation,
Servez vous d'un toumevis!
Securisez la jonction au moyen
d'un collier (it n'est pas compris
dans tes fournitures d'origine).
49
background
Vidange darts un mavabo Preparation et insertion des
cales de transport
Veiltez bien ace que le bouchon
du lavabo n'obture pas ce der
nier.
Fixez le tuyau flexible de
maniere sore contre te lavabo,
Tandis que te lave Iinge se
vidange, verifiez que le debit
d'ecoulement d'eau dans
te lavabo est correct,
Transport par ex. en
cas de dem6nagement
Avant de transporter te lave tinge :
Refermez tes robinets d'eau.
Debranchez te lave linge de ta
prise de secteur,
Debranchez les tuyaux flexibles
d'atimentation et de vidange.
Mettez tes cates de transport
en place,
_ Apr6s avoir transporte
t'appareit, apres t'avoir
rebranche et vous 6tre assure
qu'it est correctement instatl6
et branche, commencez par
utitiser te programme Vidange
avant de lancer te premier
programme de tavage.
Retirez tes coiffes.
Preparez tes cates de transport:
Desserrez ta vis p6netrant dans
ta douitle, ceci jusqu'a ce que
t'extremit6 de ta vis arrive a ras
de t'orifice de ta douille.
Inserez et serrez toutes les
cates de transport, La tanguette
sur te lave tinge dolt se trouver
dans te sillon sur te panneau
arriere du corps de t'appareiI.
5O
background
SD'L
/-
/
/
/
t
!
/
/
/
\
\
\
\
\
/" I
\
\
51
background
Le bandeau
de commande
Boutons des options
(vouspouveztes ajouter au programme
si necessaire)
BJeach : I'appareit ajoute un cycle de bIanchiment
au programme s6tectionne.
Rinse pJus : cycle de dngage suppIementaire.
Reduced Ironing: vitesse d'essorage moins
rapide suivied'un defoutagedu tingepour reduire
son froissage.
Si vous avez choisi une option :
Le voyant indicateur s'atIume en rouge.
Pour d_sactiver une option :
Appuyeza nouveausur son bouton.
Le voyant indicateur s'eteint.
Start Bleach Rinse
Pause Plus
Reduced
Ironing
@ @ @ @
0 ©©©
Options
Bouton Start/Pause
Ce bouton sert a lancer et interrompre te
cycle de iavage (vous devrez d'abord
s@ctionner ie programme).
Voyant indicateur
Le voyant ctignote en rouge: vous pouvez
modifier les regiages,lancer un cycie de
tavage,le hubiot est verrouiile pour des
raisons de s6curite, ia protection enfants
est active ou ie programme se trouve en
mode <<Pause-.
Ecran d'aMchage
tt affiche les regtagesque vous avezsetectionn6sou
que vous voulezchanger (parex. la vitesse d'essorage,
J'heurede fin, ie trempage, i'heure et ia protection
enfants, ainsi que Jestade d'avancement du
programme).
Programmateur
tt sert a aiiumer et eteindre ia machineet
seiectionner le programme voutu.
Ce programmateur peut toumer dans bs deux sens.
Pendant te deroutementdu programme,
te programmateur ne toume pas. C'est un circuit
eiectronique qui commande ies sequencesdu
programme.
@Q
Menu Select
Additional Options
Permanent Press Off Regular/Cotton
l
Cold Cold
Warm Warm
Hot Hot
Delicates Temp boost
Hand Wash \
Wool Soak ,
Active Wear I Drain
Sanitary
Bouton Menu
Ce bouton sert a choisir Jesr%iages que vous voulez
modifier,
Bouton Select
Ce bouton change tous tes r@iages sur t'ecran
d'affichage.
Le voyant est atlum6 en rouge : ceci
signifie qu'un programme est en cours
d'execution. Vous pouvezappuyer sur
te bouton <<Paus@.
Le voyant est eteint : ceci signifie que te
programme est termine ou que vous n'en
avezpas s61ectionne.
52
background
des
Z_ Avertissement
Avant d'utiliser votre lave linge,
veuittez fire et suivre toutes tes
instructions d'instalIation et
d'utitisation,
Avant I'utilisation
Setectionnez ta langue dans
taquelte tes mentions
s'afficheront our t'ecran
(voir page 54).
@ R6gtez t'heure comme decrit
dans ta notice d'utilisation
(voir page 55),
Preparation du linge
instructions
Modifiez les reglages,
la vitesse d'essorage
par ex.
.....
Ulte$_e d e._=or, age
Ir2OO_gc._n
J, CUPM
temp. boost hot
150 °F 125 °F
66 °C 52 °C
warm
95 OF
35 °C
60 °F
15 °C
Selectionnez un cycle
et faites demarrer
le lave-Iinge
Permanent Press Off Ira=,. Regalar!Cotton
j Cold
j Worm .... 'm
i.,,,w_.A !1 //s_
i wcc,_seni
Active Wear I Drain
Jl Sanitary
iim_¸
J
_k_ _ii iii i_
Permanent Press Off Rogu!ar/cotton
Cold / Cold
Warm Warm
.... JJH/,
,o,';S ,Or
_,,c_tooI I+om,henot
Hand Wash Spio
woo,__,O,,
ActiveWear I Orain
Sanitary
puis lancez le lavage
il i i i i ii
Menu Select
53
background
Apres le lavage
i
i
i
Active Wear I Drain
Sanitary
i i
Avant d'utiliser
J pour
la premi#re
Le lave tinge dolt avoir et6
correctement instalte et raccorde
(reportez vous 9. ta page 43).
Avant d'utiliser votre lave linge pour
ta premiere fois :
V6dfiez que ia tension du
secteur domestique, sur
taquetle doit fonctionner te
lave tinge, correspond 9.cette
sp6cifiee sur ia plaque
signat6tique.
Verifiez que les vannes
9.eau du lave linge ont 6t6
connectees correctement et
qu'etles se trouvent en position
ouverte.
pour
la premiere
fois
Selection de la langue
[_lI faut preatablement avoir
ramene te programmateur
sur Off.
E]
Vous devrez choisir la langue
avant de pouvoir lancer un
programme.
Appuyez simultanement sur
tes boutons Menu et Select et
maintenez-tes appuy6s
pendant 5 secondes jusqu'9, ce
que ta langue actuettement
regt6e s'affiche.
r ......
O
%
%
Appuyez sur le bouton Select
jusqu'9, ce que ta tangue voutue
s'affiche.
Confirmez la selection de
ta Iangue en appuyant sur
te bouton Menu.
Vous pouvez confirmer la
tangue choisie soit en appuyant
sur te bouton Menu, soit en
taissant la tangue affichee
pendant cinq secondes.
Apres le cycle de tavage,
t'appareit m6morise te r6gtage
setectionn6.
54
background
Reglage de I'heure
[_ Pour definir tes r6gtages
individuets (plus speciatement
ta _<Findu programme 9`>>,it faut
commencer par r6gier t'heure ;
voir page 68.
Premier cycle de
lavage (sans linge)
L'appareil a 6te teste avant de
quitter ia chai"ne de fabrication.
Pour evacuer i'eau residuette
utitisee au cours des procedures de
fabrication et d'essai, nous vous
conseillons d'effectuer un premier
cycle de lavage en l'absence de
tinge darts ia machine.
(3 Ne chargez pas de tinge dans te
tambour.
(3 Ouvrez te robinet d'eau.
(3 Ouvrez te couvercle du bac
jusqu'9, ta butee finale.
(3 Versez env. 1 quart (I titre)
d'eau dans te compartiment I
du bac 9`produits lessiviets ;
voir page 58.
(3 Remplissez 9`moitie un gobetet
gradu6 avec du produit tessiviet
puis versez le dans te
compartiment I.
[_ N'utilisez pas de detergent
pour textiles deticats ou pour la
taine (risque d'une production
excessive de mousse).
(3 Refermez te bac 9`produits
tessiviets.
(3 Refermez te hublot.
(3 Regtez te programmateur sur
Regular/Cotton temp boost
(Couleurs / Coton Avec aiout
de chaleur).
Le voyant indicateur
StaPdPause clignote en rouge.
(3 Appuyez sur te bouton
StaCdPause.
Le programme demarre.
Le voyant de contrOle reste
atlume en rouge sans ctignoter.
E_Les etapes individuetles du
programme s'affichent sur
t'6cran.
Si ta mention <<Enleverte tinge>_
s'affiche '
(3 Ouvrez te hubtot.
(3 Ramenez te programmateur sur
Off.
Preparation du linge
Les objets divers (par ex. pieces
de monnaie, trombones,
aiguittes, clous et d'autres objets
durs) peuvent, pendant Je iavage,
endommager te tinge ainsi que
certaines pieces du lave Iinge
(le tambour par ex.).
(3 Videz toutes Jes poches que
comporte te tinge.
(3 Brossez tes bourres, te sable
et tes satissures.
(3 Fermezles fermetures
9.gtissieres et boutonnez tes
couettes, etc.
(3 Entevez tes roulettes des
ddeaux ou tiez les dans un filet.
(3 Entevez tes barrettes, boutons,
boucIes et d'autres objets durs
pour les emp6cher de rayer
t'intedeur du tave Iinge.
(3 Entevez les garnitures et
omements non tavables.
(3 Retroussez tes tricots
synthetiques pour eviter qu'its
p@tent.
(3 Traitez tes satissures et tes
taches.
(3
Vous devrez laver tes pieces de
tinge deticates telIes que tes
soutien gorge 9` baleines (Ies
baieines pourraient se detacher
pendant ie iavage et
endommager le tave linge), tes
petites pieces de linge (par ex.
tes chaussettes et les
mouchoirs), tes bas fins et tes
ceintures dans un filet pour tes
emp@cher de se coincer
pendant un cycle de tavage.
Tri du linge
Selon sa couleur et son degr6 de
salissure
Certaines pieces de tinge
dsquent de deteindre.
Ne tavez jamais te tinge de
couleur avec du tinge blanc.
Le tinge blanc risque de prendre
une teinte gdsg.tre. Lavez toujours
s6parement te tinge blanc et te tinge
de couleur.
Degres de saJissures
Salissures 16g@res
Absence de saiissures ou taches
visibtes, mais presence possibie
d'odeurs de transpiration.
Lingerie tegere d'et&
T shirts, chemises et
chemisiers port6s seulement
une joumee.
Linge de fit, serviettes des
invites, utiJises seulement
UN }OUr,
55
background
Salissures normales
Saiissures et/ou certaines taches
t6g6res visibies.
T shirts, chemises et
chemisiers tres impr6gn6s de
transpiration et port6s pIusieurs
}ours,
Serviettes de table, serviettes
de toilette, et tinge de tit utilises
pendant une semaine
maximum.
Rideaux (sans taches de
nicotine) qui n'ont pas et6 taves
depuis 6 mois.
Salissures intensives
Salissures et/ou taches visibles,
Serviettes de cuisine qui ont
servi pendant une semaine
maximum,
Nappes textiles.
Bavettes de nourrisson.
V6tements de plein air pour
enfants ou maillots de football
et shorts comportant des
taches d'herbe et de terre.
V6tements de travail tets que
satopettes, tabliers de
boutanger ou de boucher.
Taches typiques
Huiles de soins corporets,
huiles / graisses de cuisson,
sauces, huile minerale, cite
(9`base de graisse / d'huile).
The, caf& vin rouge, fruits,
tegumes.
Sang, tache d'oeuf, de lait,
d'amidon (9`base de proteines /
hydrates de carbone).
Suie, terre, sable (pigments),
argile rouge.
Detachage
Chaque fois possible, entevez /
pr6traitez les taches tant qu'ettes
sont frai_ches.
Commencez par tamponner de
t'eau savonneuse sur ta tache.
Ne frottez pas.
Ensuite, iavez les pieces de tinge
tachees 9` t'aide du programme
approprie,
Occasionneltement, ptusieurs
cycles de lavage pourront 6tre
necessaires pour faire partir les
t_ches rebetles / qui ont sech6 sur
te tinge,
Tri du tinge en fonction des
symboles d'entretien figurant
sur leur etiquette d'entretien
temp. boost hot
150 °F 125 °F
66 °C 52 °C
warm
95 °F
35 °C
15 °C
Voir aussi tes r6gtages de
temperature page 59.
Types de tissu
Lavage en machine coton
Lavage en machine
tinge infroissabte
Lavage en machine
tinge delicat
Lavage 9. ta main
w
12
Temperatures
Froid _f
Chaud '_}/
Tres chaud '_/
Ne tavez jamais en machine du
tinge arborant une etiquette
d'entretien avec ta mention <,Do Not
Wash>_ (Ne pas laver) ou te symbole
DO NOT WASH Sd,
Chargement du linge
Risque d'explosion!
Les pieces de tinge pretrait6es
avec un produit de nettoyage,
par un produit detachant ou de
nettoyage 9` sec, chacun 9`base
de sotvant, cr6ent un risque
d'explosion une fois chargees
dans le lave Iinge. Commencez
par cons6quent par rincer
soigneusement ce tinge 9` ta
main.
Les corps etrangers presents
dans le tambour du lave tinge
peuvent abi'mer te tinge. Avant de
charger te tinge, verifiez t'absen
ce de corps etrangers dans te
tambour.
Ouvrez te hubtot.
Deptiez le linge tri6 puis
introduisez le sans tasser dans
te tambour. Metangez tes
grandes et tes petites pieces de
tinge. Les pieces de tinge de
tallies differentes se repartiront
mieux pendant t'essorage.
56
background
[_Ne depassez pasta limite
maximale de chargement :
une surcharge emp6chera te
tinge de se taver correctement
et favodsera te froissage.
Pour obtenir tes meitteurs r6suttats,
nous recommandons de charger
te tambour par types de textiles.
Reportez vous aux programmes
speciaux page 58. IIs contiennent
des informations sur tes objets
encombrants, tes 6charpes en taine
par exemple :
Pleine charge
Coton et tingede de corps
1/2charge
Pressing permanent, synthetiques
et tricots
1/sde la charge
Laine, tinge d6ticat, soie
Refermez le hublot.
VeilIez bien a ne pas coincer
de Iinge entre te hubtot et
te joint en caoutchouc.
Le hublot doit se fermer
facilement, sans que vous
deviez forcer.
lessiviels et
itifs
e
Verser bonne
quantite de produit
e
Risque d'empoisonnement!
Rangez les produits tessiviets et
additifs hors de port6e des
enfants.
La quantite de produit a verser
depend des facteurs suivants :
La durete de t'eau.
Renseignez vous aupres
de votre compagnie locale
distributrice des eaux.
La quantite de tinge.
Le degr6 de satissure.
Des informations sur tes
salissures figurent a ta page 55
de la pr6sente notice.
Les specifications publiees par
te fabricant du produit lessiviet.
En utilisant ta bonne quantite
de produit tessiviet, vous
contribuez a reduire ta pollution
de t'environnement et vous
vous assurez des resultats de
tavage optimaux.
Si vous devez utiliser un produit
tessiviel congu pour les lave linge
top, nous recommandons, pour
eviter un degagement excessif de
mousse, d'utitiser seutement te
quart a ta moitie (approx. 2 3 Tbt.)
de la quantite recommandee par le
fabricant du produit lessiviet destine
aux lave linge top correspondants.
Cette moindre quantit6 de produit
peut affecter ta qualite du lavage.
La premiere fois, prenez seutement
un quart de la quantite de produit
tessiviel recommandee. Augmentez
ta dose ta fois suivante si le niveau
de mousse reste bas et si tes
v6tements ne se nettoient pas bien.
Si vous n'avez pas utilise assez
de produit lessiviel :
Linge incorrectement lav_ ; it prend
une teinte gdse avec te temps et se
raidit. Des taches gris brun (taches
de graisse) peuvent apparaTtre sur
te tinge. Les resistances
chauffantes dsquent de s'entartrer.
Si vous avez utilis_ trop de
produit lessiviel :
La quantite excessive de mousse,
non respectueuse de
t'environnement, reduit t'agitation
du tinge, donc ta qualite du tavage
et du ringage.
57
background
Remplir les
compartiments
produits lessiviels
et/ou & additifs
Ouvrez te couvercle du bac
jusqu'a ta butee finale.
Versez te produit tessiviel et/ou
t'additif.
Compartiment I:
Produit tessiviet pour te tavage,
produit detachant.
Compartiment I1:
Produit de nettoyage, par ex.
adoucisseur tiquide, produit
amidonnant. Ne rempfissez pas
au dessus du bord de ta tigne
de maximum!
Compartiment II1:
Compartiment a produit
blanchissant Iiquide (produit
btanchissant a. base de chtore,
produit blanchissant ne d6colorant
pas). Ne remptissez pas au-dessus
du bord de ta tigne de maximum!
[_Si l'adoucisseur tiquide oute
produit amidonnant est
concentre ou coule epais,
m6tangez te darts un peu
d'eau avant de teverser
(ceci emp6che une obstruction
de t'orifice de trop plein).
Refermez te bac a produits
tessiviets.
Decoloration
Les agents decolorants peuvent
contenir du soufre ou du chtore
et faire que certaines pieces de
t'appareil se corroderont. Par
consequent, ne teignez pas de
pieces de tinge dans ce
lave linge.
et
La duree du cycle peut varier
suivant te cycle s6tectionne, ta
temperature et ta pression de t'eau
entrante, sa durete, la charge de
tinge, le type de tissus et ta distance
du lave linge par rapport au tuyau
d'ecoutement a t'egout.
Les vitesses d'essorage maximales
des programmes dependent du
cycle. Pour r6gter ta vitesse
d'essorage, voir page 64.
Programmes de base
Regular/Cotton Temp Boost
(Couleurs / Coton Avec ajout de
chaleur}
Les regtages Couteurs / Coton sont
destines a des tissus grand teint
tres sales taches. Articles robustes,
resistants a t'usure, confectionnes
en coton ou en fin, dont tes
serviettes, tes draps ou les
chaussettes de sport blanches.
Regular/Cotton Hot
(Couleurs / Coton Tr_s chaud)
Tissus grand teint normalement
et/ou fortement taches. Articles
robustes, resistants a l'usure,
confectionnes en coton ou en fin,
dont tes v6tements de travail.
Regular/Cotton Warm
(Couleurs / Coton Chaud)
Tissus pouvant d6teindre,
t6gerement et/ou normalement
sales. Articles robustes, resistants
t'usure, en coton ou en fin comme
tes jeans, test shirts et tes polos.
Regular/Cotton Cold
(Couleurs / Coton Froid)
Tissus pouvant deteindre,
t6gerement sales. Articles robustes,
resistants a l'usure, en coton ou en
fin (dont tes teintes peuvent migrer
ou s'estomper).
58
background
Permanent Press Hot
(Synth6tiques Tres chaud)
Articles grand teint en coton
normalement sales, fin infroissable,
tissu synthetique ou tissu mixte, et
v6tements de dessus. V6tements
requerant une sequence speciate
de tavage avec agitation et une
vitesse d'essorage sp6ciate pour
minimiser te froissage.
Permanent Press Warm
(Synth6tiques Chaud)
Articles en coton pouvant
d6teindre, teg6rement et/ou
normalement sales, infroissables,
en fin, en tissu synthetique ou tissu
mixte, et v6tements de dessus.
V6tements requerant une sequence
speciate de tavage avec agitation et
une vitesse d'essorage speciale
pour minimiser te froissage, tets que
tes chemisiers, chemises et tabtiers.
Permanent Press Cold
(Synth6tiques Froid)
Articles en coton pouvant
deteindre, leg6rement et/ou
normatement sales, infroissables,
en fin, en tissu synthetique ou tissu
mixte, et v6tements de dessus.
V6tements requerant une sequence
speciate de tavage avec agitation et
une vitesse d'essorage speciale
pour minimiser te froissage.
Programmes speciaux
Delicates (D61[cats)
Les regtages Deticats sont destines
aux pieces de tinge delicates mais
facile 9. entretenir, en coton, satin,
synth6tiques ou en textile m6tang6,
et aux voitages, pr6t 9` porter, jupes
et chemisiers.
Pieces encombrantes comme par
ex. tes 6charpes, peuvent se laver
pendant ce cycle vu ragitation en
douceur et un ringage additionnet
(ajoute automatiquement).
La machine n'essore pas entre tes
cycles de ringage.
Hand Wash (Lavage & la main}
Les r6glages Lavage 9. la main
servent 9. laver les pieces de tinge
tres d6ficates mais facites 9`
entretenir, qu'it faut habitueflement
laver 9.ta main.
Ces cycles de tavage ont 6te
specialement congus pour traiter
tes textiles tres en douceur.
Ce cycle permet de laver sans
risques bus tes tainages, articles en
sob ou divers comportant te
symbote _ de lavage 9`la main
<_Hand wasb_ sur t'etiquette
d'entretien.
Wool (Laine)
Lainages (lavables en machine et
9`ta main).
Active Wear
(Habillements de sport}
V6tements de plein air.
Sanitary (Habillement b6b6}
Cycle sanitaire pour entever tes
taches des pieces de tinge grande
teint en coton.
Spin (Essorage)
Cycle d'essorage destine au tinge
mouiIle tave 9` la main.
L'apparefl vidange t'eau avant et
pendant te cycle d'essorage.
Soak (Trempage)
Cycle servant au pretraitement des
articles fortement taches. Le cycle
de trempage dure deux heures et
se termine par un cycle d'essorage
bref. L'appareiI vidange t'integralit6
de t'eau.
Drain (Vidange)
Cette fonction peut serw 9`
vidanger t'eau sans que ta machine
essore en m6me temps.
R6glages de la temperature
Les temperatures de lavage
suivantes sont disponibtes :
Ajout de chateur
(Temp. boost) 150 °F (66 °C)
(Couteurs / Coton uniquement)
Tres chaud (hot) : 125 °F (52 °C)
Chaud (warm) : 95 °F (35 °C)
Froid (cold) : 60 °F (I 5 °C)
Nombrede
tours/minute
1200
Vitesses maximales d'essorage
se_on les programmes
TypedeHnge/
Cyclesuppl.
Regular/Cotton
(Couleurs/Coton)
800 PermanentPress
600 Delicates
(Delicats)
400 HandWash
(Lavagea la main)
800 W0ol
(Laine)
600 Activewear
(Habillementde
sport)
1200 Sanitary
(Habillementbebe)
1200 Spin
(Essorage)
400 Soak
(Trempage)
Dans les programmes
Regular/Cotton, Sanitary et Spin
(Couleurs / Coton, Habillement
b6be et Essorage), rappareil essore
te tinge 9` la vitesse d'essorage ta
plus etev6e possible.
Dans tes programmes Permanent
Press, Wool, Soak, Delicates,
Hand Wash et Active Wear
(Synth6tiques, Laine, Trempage,
Deticats, Lavage 9`la main et
Habillement de sport), le lave Iinge
essore 9` une vitesse moins etev6e
pour traiter le tinge en douceur.
Si necessaire, vous pouvez reduire
ta vitesse d'essorage du tinge.
La vitesse minimum d'essorage
s'6teve 9`400 tours/minute.
59
background
Ecran d'affichage
Sur ta premiere tigne, te texte de
fonctionnement et d'avancement
du programme s'affiche sur la
gauche et, si possible, l'heure
actuetle s'affiche sur ta droite (site
texte est trop tong, t'heure ne
s'affiche pas).
Sur ta seconde tigne s'affiche ta
vitesse d'essorage ainsi que t'heure
probable d'achevement du
programme, ainsi que tes symboles
retatifs a la vitesse d'essorage, au
mode de tavage, au trempage, au
signal osonore et ta protection
enfants.
Vitesse d'essorage ou Arr6t cuve
pleine
La vitesse maximate d'essorage
prevue darts le programme
s'affiche. Pendant te programme de
Drain, ta mention .... s'affiche.
Vous pouvez modifier les vitesse.
Vous pouvez egalement
setectionner Arr6t cuve pleine,
Arr6t cuve pleine (.... )
L'eau demeure darts ta cuve apres
te dernier dngage. Recommande en
cas de tavage de tinge deiicat.
Utitisez ce regtage pour eviter te
froissage, si vous ne pouvez pas
retirer te tinge du tambour
imm6diatement apres ta fin du
cycle.
Avant d'ouvrir te hubtot, pensez
vidanger l'eau en setectionnant
Drain (Vidange) ou Spin (Essora
ge) puis en faisant d6marrer ta
machine.
Fin du programme
Cette mention indique quand te
programme prendra fin,
Symbole t3 > pour ,,Mode : lavage
normal>>
Ce symbote s'affiche si vous avez
s6Iectionne <<Mode: tavage normaP.
Symbole _ pour ,,Mode: lavage
rapide>>
Ce symbole s'affiche si vous avez
s6tectionne <_Mode: lavage rapidest.
Symbole _ pour ,,Mode: lavage
intensif>_
Ce symbote s'affiche si vous avez
setectionn6 <_Mode: tavage intensifl>.
Symbole w du trempage
Ce symbole s'affiche si dans te
menu vous avez choisi <_Trempage:
CUing,
Symbole :q) pour le signal sonore
Ce symbole reste affiche tant que
vous ne ramenez paste volume du
signal sonore sur non,
Symbole _o de la protection
enfants
Ce symbote s'affiche si vous avez
setectionn6 Protection enfants
dans te menu.
Boutons des options
Bleach (Blanchiment)
Lorsque vous appuyez sur ce
bouton, la machine aioute un cycle
de blanchiment au cycle
s61ectionn6.
La duree du cycle de lavage
augmente en consequence.
Rinse Plus (Ringage Plus)
ii iI
Lorsque vous appuyez sur ce
bouton, ta machine aioute un cycle
de ringage au cycle s6Iectionne.
La duree du cycle de tavage
augmente en cons6quence.
Reduced Ironing
(Repassage facile)
_s
÷ ÷ e
©: O
Si vous avez appuye sur ce bouton
ta machine essore a. une vitesse
moins 61evee puis defoute te tinge.
Apres te cycle d'essorage, te linge
repose non tass6 dans le tambour,
ce qui en reduit te froissage. La
duree du cycle de tavage augmente
en cons6quence.
E_ Retirez te tinge des que te cycle
d'essorage est termine.
6O
background
Voyant indicateur
auBdessus du bouton
,Start/Pause >
Ce voyant vous foumit ies
informations suivantes :
Lorsqu'it clignote en rouge :
vous pouvez faire d6marrer te
programme.
Vous pouvez ajouter du tinge
Lorsqu'it reste constamment
allure6 en rouge :Programme
en COUFS.
Vous ne pouvez pas ajouter de
tinge car te hublot est verrouitI@
pour des raisons de s6cudte.
Vous pouvez ajouter du Iinge apres
avoir appuye sur te bouton
Start/Pause.
[_ Exception : si vous aviez choisi
ta protection enfants, te voyant
reste 6teint. A la fin du
programme, te hubtot reste
verrouilIe!
Fonctions speciales
Adaptation automatique & la
charge (Auto Load Adjust)
Cette fonction aiuste
automatiquement ta consommation
d'eau et d'etectricit6 dans chaque
programme, erie determine ta
quantite de tinge et te type de
textile.
Cette fonction a 6t6 int6gree dans
ta machine et s'execute automati
quement.
Etle permet de reduire ta
consommation d'eau et d'electricit6
pendant te tavage de petites
charges de tinge.
Un capteur de debit mesure le d6bit
de l'eau et dose te volume exact
d'eau requis par ta charge de tinge
introduite.
Ce capteur veilIe ace que te niveau
d'eau soit correct pour laver votre
tinge, que ce soit dans nos
programmes 6conomiques
<_Regutar/Cotton_ (_,Couleurs /
Coton_) et <,Permanent Press_
(_,Synth6tique_0 ou dans tes cycles
<_Deticates>_(_,D6ticats_0, <,Hand
Wash>_ (,_Lavage a la main_), <_Woob
(_Lain@0, <,Active Weap_
(_,Habittement de sporb_) et
<_Sanitary_ (_,HabilIement b6b6_).
D6tection des charges de linge
real reparties
Le systeme automatique de
detection des charges mal reparties
soumet te tinge a ptusieurs
sequences d'essorage pour mieux
te repartir dans te tambour.
Site tinge s'est mat reparti dans Ie
tambour, la machine ne t'essore
pas (pour des raisons de s6curit6).
Dans te programme Laine, la
machine ne tente de lancer te
programme d'essorage que deux
fois, ceci pour pr6venir tout risque
de retr6cissement du tinge.
Duree affich6e
En raison de ces fonctions et
d'autres pilotees par la commande,
ta duree reetle d'un cycle peut
varier.
Une fois que vous avez selectionn6
un programme, la du@e
previsionnette du cycle s'affiche.
Les criteres suivants inftuent sur ta
duree affichee :
La charge de tinge
Les tentatives r6p6tives,
effectuees par la machine, pour
repartir uniform6ment ta charge
Les cycles de dngage
additionnets en cas de
degagement excessif de
mousse
Si ta pression de t'eau est trop
basse
Si vous avez choisi des options
comme par ex. <,Rinse ptus_>
(_Ringage Ptus_>)
[_ Vous vous rendrez peub6tre
compte des effets de ces
criteres du fait que la du@e
affichee augmente ou diminue
pendant le d6routement du
cycle. Si vous n'avez pas choisi
d'option et que ces effets
ne se manifestent pas, l'heure
indiquee sera bien cette
taquette te cycle prend fin.
61
background
Laver avec
r6glages
Les regtages standard sp6cifies ant
at6 optimises pour ie programme 81each Rinse Reduced
selectionn6, Plas Ironinq
Si vous ne voutez pas modifier ces
regtages standard ' @ @ @
Ouvrez tes robinets d'eau,
i
i ii i
i
Permanent P_ess Off _ Regu!ar/Cotton
co, _._o."_i.
Deticates I ) Tamp boost
.an,W,,,,\\ I / //_,,,
Wael_'_ s"k
Active Wear i Drain
Sanitary
Reglez le programmateur sur ta
programme voulu,
Chargez te lave linge puis
refermez te hubtot,
Le voyant indicateur
Sta_dPause ctignote en rouge,
E]
Si necessawe, appu_ ez sur te s_
bouton s pour choisir une oc
plus_eurs options,
Le vc _ant OL loouton
setect_onne s'atlume er rouge
sans ctignoter,
Si vous avez s6tectionne une
combinaison incorrecte par
inadvertance, le voyant du
bouton s6tectionne taste eteint
et t'appareil emet un signal
sonora.
I
i
_{_ Permanent P tess
Cold
i
i
i
___._.]
Off Regular/Cotton
I
Cold
Active Wear 1 Drain
Sanitary
Appuyez sur le bouton
Start/Pause,
Le voyant s'atlume en rouge,
Le programme demarre,
E_ Chaque etape du programme
s'affiche sur t'ecran,
La description du tavage avec des
r6gtages personnalises figure a ta
page suivante,
62
background
Lavage avec
Vous pouvez personnaliser tes
regtages en fonction de vos
besoins.
Recapitulatif rapide
r6glages personnalis6s
Vous trouverez ci dessous un Aux pages suivantes, nous
recapitulatif des r6glables d6cdvons en detait les etapes
ajustabtes sur vos besoins, de modification des regtages.
Selectionnezun programmea I'aidedu programmateur. ]
Chargezle Iingepuis refermezle hublot.
r
I
I I I I I i
Vitessed'essorage Findu pro- Modede lavage Trempage Signalsonore Reglagehorloge
grammea heure
Page64 Page64 Page65 Page65 Page66 Page68
Selonle pro- Reglablepar pas Normal NON Eteint Heures/Minutes
grammeet le de30 minutes OUI
mo@le' vohpage Rapide Continuel
59. Intensif Max
I J J _ J J J
!
I Appuyezsur le boutonSelectjusqu'ace quele reglagevoulus'affiche. I
1
Appuyezsur le boutonMenu poureffectuerd'autresreglagesou
appuyezsur le boutonStart/Pause pourlancerle lavage.
Appuyezsur le boutonMenu, ]
I
Protection
enfants
Page67
NON
OUI
63
background
Vitesse d'essorage
Vous pouvez r6duire ta vitesse
maximate d'essorage.
La vitesse maximate d'essorage
d6pend du programme
setectionn6 : voir egatement tes
informations a ta page 59.
O Regtez te programmateur sur
ta programme voutu.
Chargez le tinge et refermez
te hubtot.
Le voyant indicateur
Start/Pause cfignote en rouge.
Exempb:
Appuyez sur te bouton Menu
jusqu'a ce que ta mention
<,Vitesse d'essorage_ s'affiche.
Le voyant de la vitesse
d'essorage actuelle clignote.
Le voyant indicateur
Start!Pause clignote en rouge.
[]_3 Si vous n'appuyez sur aucun
bouton darts les 10 secondes,
t'ecran revient sur ta position
normate <_Pr6b. L'appareit
memorise tes regtages
modi%s.
iil _i i]
Appuyez sur le bouton Select
jusqu'a, ce que la vitesse
d'essorage voulue s'affiche.
Vous pouvez setectionner d'autres
regtages en appuyant sur le bouton
Menu et tes modifier en appuyant
sur te bouton Select.
0
%
Appuyez sur te bouton
Start/Pause.
Le programme demarre.
Le voyant du bouton reste
atlum6 en permanence.
Les diff6rentes etapes du
programme s'affichent sur
t'ecran.
Fin du programme &
E_ Pour changer t'heure de fin du
programme, it faut commencer
par regter J'hodoge (voir page
68).
@ R6gtez te programmateur sur Ja
programme vouJu.
O Chargez te tinge et refermez Je
hublot.
Le voyant indicateur
Start/Pause cJignote en rouge.
Exempb:
i i?>?_i k
iii @
O
Appuyez sur te bouton Menu
jusqu'a, ce que ta mention _Fin
du programme a_ s'affiche.
L'heure de fin actuette clignote.
Le voyant indicateur
Start/Pause ctignote en rouge.
E_Si vous n'appuyez sur aucun
bouton dans tes 10 secondes
qui suivent, le contenu d'ecran
revient sur ta position normale
<_Pr6b. L'appareiI memorise tes
regtages modi%s.
O
E]
E]
E]
I!!'
on _n
[
Appuyez sur te bouton Select
jusqu'a, ce que t'heure de fin de
cycle s'affiche. Vous pouvez
regter t'heure de fin de cycle par
pas de 30 minutes.
Vous pouvez programmer
t'heure de fin de cycle jusqu'a
24 heures maximum a t'avance.
L'appareiI reinitialise t'heure
de fin de cycle si vous modifiez
te programme, ajoutez des
options ou modifiez t'heure
actuette.
Si vous avez charge une petite
quantite de tinge ou du tinge
seutement legerement sate,
te programme pourra prendre
fin bien avant t'heure de fin
choisie.
Si vous avez charge une grosse
quantite de tinge ou du tinge
tres sate, te programme pourra
prendre fin ptusieurs minutes
apres t'heure de fin choisie,
64
background
Vous pouvez seJectionner d'autres
regtages en appuyant sur te bouton
Menu et tes modifier en appuyant
sur te bouton Select.
Menu Select
Appuyez sur te bouton
StaCdPause. Le depart differ6
s'active. Le voyant du bouton
reste atlume en permanence.
La mention <_Depart diff6r6_
s'affiche sur t'ecran.
]]Pour economiser de t'energie,
toutes tes mentions s'effacent
30 secondes apres que vous
avez appuy6 ta derniere fois sur
un bouton. Si vous appuyez sur
te bouton Select, tes mentions
se r6affichent de nouveau.
Mode de lavage
Vous avez ie choix entre differents
modes de iavage.
Ces modes sont ies suivants:
<,Lavage normaP t2
Duree de iavage par d6faut.
<,Lavage rapide>> f2
Duree de iavage reduite en
presence de salissures iegeres
et d'un cycte de tavage plus
court.
<,Lavage intensifl_ %
Duree de lavage accrue en
presence de charges de tinge
tres sales.
Regtez le programmateur sur
ta programme voulu.
Chargez te tinge et refermez
te hublot.
Le voyant indicateur
Sta_dPause ctignote en rouge.
Exemple:
Appuyez sur te bouton Menu
jusqu'a ce que _<Mode :tavage
normat_ s'affiche.
Le symbole <_ _ clignote.
Le voyant indicateur
Start/Pause clignote en rouge.
[_Si vous n'appuyez sur aucun
bouton darts tes 10 secondes
qui suivent, te contenu d'ecran
revient sur ta position normate
<_Pr6b. L'appareit m6morise tes
regtages modi%s.
?
i
Appuyez sur te bouton Select
jusqu'a, ce que te mode de
tavage voulu s'affiche.
Si vous avez s6tectionne
<_Lavage intensif : cup ou
<_Lavage rapide : cuP, te
symbole _ ou <__ _ s'affiche
en permanence torsque vous
quittez ce menu.
Vous pouvez setectionner d'autres
regtages en appuyant sur le bouton
Menu et les modifier en appuyant
sur te bouton Select.
O; I
E]
Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le programme d6marre.
Le voyant du bouton reste
aIIum6 en permanence.
Les diff6rentes etapes du
programme s'affichent sur
t'ecran.
Trempage
Cycle de trempage int6gre, destin6
au pr6traitement de pieces de tinge
tres sales.
Regtez te programmateur sur
ta programme voutu.
Chargez te tinge et refermez
te hublot. Le voyant indicateur
Start/Pause ctignote en rouge,
Exemple:
M_ng
Appuyez sur te bouton Menu
jusqu'a, ce que ta mention
<,Trempage : nora s'affiche.
Le symbote <_w_ clignote.
Le voyant indicateur
Start/Pause ctignote en rouge.
65
background
[_Si vous n'appuyez sur aucun
bouton dans ies 10 secondes
qui suivent, ie contenu d'ecran
revient sur la position normate
_Pr6b_. L'appareiI memorise tes
regtages modi%s.
i
i
O Appuyez sur te bouton Select
jusqu'a ce que la mention
<_Trempage : nora ou
<_Trempage : ouP s'affiche.
[_Si vous avez s61ectionne
<_Trempage : ouP, te symbole
<_w_ reste affiche en
permanence une fois que vous
quittez te menu.
Vous pouvez setectionner d'autres
regtages en appuyant sur te bouton
Menu et tes modifier en appuyant
sur te bouton Select.
0 Appuyez sur te bouton
StaCdPause.
Le programme d6marre.
Le voyant du bouton reste
attum6 en permanence.
[_Les diff@entes 6tapes du
programme s'affichent sur
t'ecran.
SignaJ sonore
Le signal sonore vous previent
du demarrage ou de ia fin du
programme, des erreurs
de manipulation ou des
dysfonctionnements.
Vous pouvez modifier te volume
du signal sonore.
Activation du signal sonore et
reglage de son volume,
coupure du signal sonore.
O
O
Regtez te programmateur sur
ta programme voulu.
Chargez te tinge et refermez
te hublot.
Le voyant indicateur
Start/Pause ctignote en rouge.
Exemple:
r ......................: ct
.... .................... : :
_nn_ In
I
Merw
0
Appuyez sur te bouton Menu
jusqu'a ce que Ia mention
<,Signat : 6teinb_ s'affiche.
Le symbote <_q,)_clignote.
Le voyant indicateur
Start/Pause clignote en rouge.
Si vous n'appuyez sur aucun
bouton dans tes 10 secondes
qui suivent, le contenu d'ecran
revient sur ta position normale
<_Pr6b_.L'appareit memorise tes
regtages modi%s.
0 Appuyez sur te bouton Select
jusqu'a ce que ta mention
<_Signat : continu_ s'affiche.
Tandis que vous maintenez
te bouton Select appuy6,
te signal sonore augmente
de volume.
Une fois qu'il a atteint te volume
requis, relachez te bouton
Select.
Maintenez te bouton Select
appuye, 10 secondes apres
t'ecran indique <_Signat: max_,
Pour desactiver le signal et si
t'ecran indique _,Signat : max_,
appuyez sur te bouton Select
et 10 secondes apres l'6cran
indique <_Signat : 6teinb_.
Apres te cycle de lavage,
t'appareit m6morise te regtage
s6tectionne.
Vous pouvez setectionner d'autres
regtages en appuyant sur te bouton
Menu et tes modifier en appuyant
sur te bouton Select.
' Z--
::0 O ?if
Menu Selec!
0
Appuyez sur te bouton
Start/Pause,
Le programme demarre.
Le voyant du bouton reste
alIum6 en permanence.
Les diff@entes 6tapes du
programme s'affichent sur
t'ecran.
66
background
Protection enfants
Vous pouvez proteger votre
lave Iinge pour emp_cher une
modification par inadvertance des
fonctions s6tectionnees.
Si vous avez s6tectionne
ta protection enfants:
Impossible de changer quoi
aue sott penaan_ te
aeroulement d'un programme.
Le hublot reste errouille en fin
de programme,
Activation de la protection
enfants
Toumez te programma[eur pour
mettre t'appare_t sous _ens_on
Appuyez sur te bouton Menu
jusqu'a ce que ta mention
<,Protect-enfants: nora
s'affiche.
Le symbote _<_--o>_ctignote.
!!!
I Pr-8_: ÷.-er, f'ants;
n
,cuu ]
S_t
Appuyez sur te bouton Select
jusqu'a ce que ta mention
<,Protect enfants: oui_ s'affiche.
Lorsque vous sortez du menu,
te symbote _--o_ reste affiche en
permanence.
[_3 Vous pouvez activer et
desactiver ta protection enfants
uniquement avant de lancer
un programme ou uniquement
en mode <_Pause_.
Demarrage d'un programme
avec la protecNon enfants
activee
Regtez le programmateur sur
ta programme voutu.
Chargez te tinge et refermez
te hublot.
Le voyant indicateur
Start/Pause clignote en rou(
e.
Menu Selecl
Appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez le
appuye pendant 5 secondes.
Le programme demarre.
Le voyant du bouton reste
attume en rouge sans clignoter.
La protection enfants est
active.
Pour desactiver la protection
enfants temporairement,
appuyez a nouveau sur le
bouton Start/Pause pendant
5 secondes, }usqu'a ce que
te voyant indicateur de
Start/Pause clignote.
Maintenant, vous pouvez
modifier des programmes ou
options. Appuyez sur te bouton
Start/Pause pour reactiver
ta protection enfants.
Vous pouvez stopper un
programme en cours, securis6
par ta protection enfants, en
ramenant te programmeur sur
<,Off_4
Lorsque vous r6enctenchez
te programme interrompu,
cetui ci se poursuit.
Dechargement de Iinge & la fin
d'un cycle s6curise par
,_Protect_enfants: oui>>
Appuyez sur te bouton
Start/Pause et maintenez le
appuye pendant 5 secondes.
Vous pouvez ouvrir te hublot
et retirer du tinge.
Les regtages de ta protection
enfants demeurent actifs m6me
si vous eteignez te lave linge.
E_La fois suivante que vous
altumez te lave linge, la
protection enfants se reactive.
Le hublot reste verrouitle et
impossible de setectionner
des changements.
Appuyez sur te bouton
Start/Pause pendant 5
secondes pour ouvrir te hubtot.
Desactiver la protection
enfants
E]
Toumez te programmateur pour
mettre t'appareit sous tension,
Appuyez sur te bouton Menu
jusqu'a ce que ta mention
<,Protect enfants: cup s'affiche.
Le symbole <_o_ clignote.
Appuyez sur te bouton Select
jusqu'a ce que ta mention
<_Protect-enfants: non_
s'affiche.
Vous pouvez activer et
desactiver ta protection enfants
uniquement avant de lancer
un programme ou uniquement
en mode <_Pause_>.
67
background
RegJage de J'heure
Vous pouvez regter Vheure actuefle.
Les regtages demeurent m6me si
vous ne vous servez pas du
Jave linge pendant un maximum
de 6 semaines.
(3 Regtez te programmateur sur
Ja programme voulu.
Exempb:
i _ i i
Appuyez sur le bouton Menu
jusqu'a ce que la mention
<_Temps> s'affiche. L'affichage
de I'heure ctignote.
Le voyant indicateur
Start/Pause ctignote en rouge.
E_]Si vous n'appuyez sur aucun
bouton darts tes 10 secondes
qui suivent, le contenu d'ecran
revient sur ta position normate
<_Pr6b. L'appareiI memorise tes
r6gtages modi%s.
[ 6: i
_n
0
(3 Appuyez sur te bouton Select
jusqu'a que t'affichage des
heures soit correct.
[;"
ZIII i
il
3nnG_ _ on
I_!cu u
rill_nw
Appuyez sur te bouton Menu
jusqu'a que t'affichage des
minutes clignote.
Le voyant indicateur
Start/Pause ctignote en rouge.
Appuyez sur te bouton Select
jusqu'a ce que t'affichage des
minutes soit correct.
L'heure est maintenant
correctement regt6e.
E_ Appuyez sur le bouton Menu,
La fonction de menu se
d6sactive.
Vous pouvez setectionner d'autres
r6gtages en appuyant sur le bouton
Menu et tes modifier en appuyant
sur te bouton Select.
68
background
nt le
Nouvelle selection
d'un programme
Si la protection enfants est
active, desactivez ta
temporairement ; voir page 67,
Ramenez te programmateur sur
Off,
R6gtez te programmateur sur
un nouveau programme,
Le voyant du bouton
StaPdPause clignote.
Si ta protection enfants est
active, desactivez ta 9` nouveau
temporairement,
Si necessaire, modifiez tes
regtages; voir page 63.
Appuyez sur te bouton
StaPdPause.
Le programme demarre,
Le voyant du bouton reste
atlume en permanence,
Rajout de linge /
Interruption du
programme
Vous pouvez rajouter du linge
utt6deurement darts te tambour,
en retirer ou interrompre t'execution
d'un programme 9.tout moment,
[_3 Nous d6conseittons de raiouter
du tinge une fois termin6e ta
phase de tavage,
Sans la protection enfants
[_3 Vous pouvez rajouter ou retirer
du tinge tant que te voyant du
bouton Start/Pause ctignote
en rouge,
E]
Appuyez sur te bouton
Start/Pause,
Les mentions suivantes
s'affichent successivement:
<_Pause_h
<_Rajout tinge possibles>,
Ouvrez te hublot,
Ajoutez / Entevez du tinge,
Refermez te hublot,
Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le programme se poursuit,
Le voyant du bouton reste
altum6 en rouge sans clignoter,
E]
Une fois que le voyant
Start/Pause est atlume en
rouge, vous pouvez
interrompre te programme.
Toutefois, impossible d'ouvrir te
hublot pour des raisons de
s6curit6 (niveau d'eau,
temperature ou vitesse du
tambour trop 6Iev6s),
Les mentions suivantes
s'affichent successivement:
<_Pause_,
<_Raiout tinge imposs ....
Si ta vitesse est trop elev6e, te
voyant Start/Pause est atlum6
en rouge, Vous pouvez rajouter
du tinge en mode <_Pause_,
pendant que te tambour ne
toume pas,
Protection enfants activee
Appuyez sur te bouton
Start/Pause et maintenez le
appuye pendant 5 secondes,
Cette action reactive ta
protection enfants et te
programme s'interrompt,
E]
E]
[3
Si te voyant StaddPause
clignote en rouge, impossible
pour des raisons de securit6
d'ouvrir le hublot (niveau,
temp@ature ou vitesse du
tambour trop etev6s).
Les mentions suivantes
s'affichent successivement:
<_Pause_,
<_Rajout tinge imposs ....
Si le voyant Start/Pause
clignote en rouge, vous pouvez
aiouter ou retirer du tinge,
Les mentions suivantes
s'affichent successivement:
<_Pause_,
<_Rajout tinge possibte_,
Ouvrez te hublot,
Ajoutez / Entevez du tinge,
Refermez te hubtot,
Appuyez sur le bouton
Start/Pause,
Le programme poursuit,
La protection s'est reactiv6e,
Le voyant du bouton reste
allume en rouge sans ctignoter,
69
background
Annulation d'un
programme en cours
Si vous voulez arr_ter un
programme et retirer ie tinge :
Si la protection enfants est
active : appuyez sur le bouton
StaPdPause et maintenez le
appuye pendant 5 secondes.
Amenez le programmateur sur
Drain ou Spin
(Vidange ou Essorage)
[_Si vous avez interrompu un
programme a une temperature
6Ievee, laissez d'abord le tinge
refroidir pour que te hubtot ne
soit pas trop chaud au toucher.
Appuyez sur te bouton
StaKdPause.
Attendez que te programme
se termine.
(3 Si la protection enfants est
active : appuyez sur le bouton
Start/Pause et maintenez le
appuye pendant 5 secondes.
(3 Ouvrez te hubtot.
Dechargez te tinge.
[_Si vous avez annute un
programme a un stade o8 le
tinge est tres chaud, il se peut
que la porte du hubtot reste
verrouiltee jusqu'a, ce que
t'appareil ait refroidi.
[_Si vous avez arr6t6 te
programme en eteignant
carrement t'appareit, ii se peut
que ta porte du hubtot reste
verrouillee.
Ap"
res
le ge
Le voyant du bouton Start/Pause
s'6teint.
Mention affichee ' _Enlever te tinge_.
(3 Ouvrez te hublot.
P,manontProS Off Ro,nU.rtCo.on
col,
War arm
.Or
Dnl!catest I _
HandWash Spin
w. ,k 1
" _ °' I
Active Wear I Drain
Sanitary 1
Ramenez te programmateur sur
Off,
ou
Vous avez s61ectionn6
,,Arr6t cuve pleine,_
Le voyant du bouton Start/Pause
ctignote. Mention affichee :
_D6part ou Vidange_>,
[3
[3
ou
[3
Si necessaire, modifiez la
vitesse d'essorage ; voira partir
de ta page 64.
Appuyez sur te bouton
Start/Pause.
Le programme demarre.
Le stade d'avancement du
programme s'affiche sur
t'6cran.
Le voyant du bouton reste
allume en permanence.
Regtez te programmateur sur
Drain (Vidange). Le voyant du
bouton Start/Pause ctignote.
Appuyez sur le bouton
Start/Pause.
Le voyant du bouton reste
atlume en permanence.
Mention affichee : <_Vidang@_.
(3 Ouvrez le hublot une fois te
programme additionnet achev6.
(3 Ramenez te programmateur sur
Off.
Vous avez selectionn6
_,Protect_enfants: oui_
Le voyant indicateur Start/Pause
est atlume en rouge.
Mention affichee : _,Entever te ling@>.
Appuyez sur te bouton
Start/Pause pendant
5 secondes jusqu'a ce que
ta mention _Pause_ s'affiche.
Le voyant indicateur
Start/Pause ctignote en rouge.
Ouvrez te hublot.
Ramenez te programmateur
sur Off.
7O
background
Fermez tes robinets d'eau,
Retirez te tinge,
[]_3 La protection enfants se
reactive des que vous rattumez
te lave tinge,
V6rifiez 9. l'occasion ta presence
de corps etrangers (par ex,
pieces de monnaie, trombones,
etc.) entre te tambour et te joint
en caoutchouc -
Risque de rouille!
Laissez te hublot ouvert pour
que l'interieur de ta machine
puisse secher,
71
background
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE !
Avant de nettoyer t'appareit,
d6branchez toujours sa fiche
mate de ta prise de courant.
Ne nettoyez jamais t'appareit
avec un nettoyeur sous pression.
RISQUE D'EXPLOSION !
N'utitisez jamais de solvants
inflammables pour nettoyer
te lave tinge.
Nettoyage du corps
de I'appareil et du
bandeau de
commande
Si necessaire :
(3 Utitisez de t'eau savonneuses
chaude ou un detergent doux
et non abrasif.
(3 Essuyez et sechez avec
un chiffon doux.
Nettoyage du tambour
Dans le cas o_ des taches de rouille
seraient apparues en raison de
corps etrangers testes dans
t'appareit (par ex. pieces de
monnaie, trombones, aiguilIes,
cious) :
Utilisez un produit de nettoyage
sans chtore. Respectez tes
instructions pubti6es par son
fabricant. N'utilisez }amais de
tampons en taine d'acier.
maintenance par
Nettoyage du bac
A produits lessiviels
Si des residus de produit tessivieI ou
des additifs se sont accumut6s
dans ie bac, ou si encore de
t'adoucisseur iiquide / ie produit
btanchissant n'ont pas 6te
comptetement rinces :
Ouvrez te couvercle du bac
jusqu'a la butee finale.
Tirez vers le haut te
compartiment a adoucisseur
tiquide / produit btanchissant
puis retirez te.
(3 Nettoyez te compartiment
produits tessiviets sous t'eau
du robinet. It se demonte
en deux parties!
l'util r
(3 Reins6rez te bac a produits
tessiviets jusqu'a ce qu'it
encrante,
Nettoyage des cribles
d'arrivee d'eau
Cette operation s'impose torsque
pas ou tres peu d'eau afftue dans
te lave linge.
Commencez par suppdmer
la pression regnant dans
les tuyaux flexibles d'arrivee
d'eau :
Refermez tes robinets d'eau.
Amenez le programmateur sur
un programme quelconque
(sauf Spin (Essorage) ou Drain
(Vidange)).
Appuyez sur le bouton
Start/Pause et attendez que
ta mention _<Robinet d'eau
ferme ?_ s'affiche.
Ramenez te programmateur
sur Off,
72
background
Nettoyage du/des cdble(s)
eqwpant le robinet d'eau
Operations a reatiser sur ies
raccords d'eau chaude et d'eau
froide
Debranchez ie tuyau fiexibte
du robinet,
Rincez te cribte sous t'eau
du robinet,
Rebranchez te tuyau flexible,
Nettoyage des cdbles
equipant le lave-linge
Operations a r6atiser sur tes
raccords d'eau chaude et d'eau
froide '
Debranchez te tuyau flexible
situe au dos du lave tinge.
Detartrage
du lave-linge
Les produits de detartrage
contiennent des acides
susceptibtes d'attaquer
certaines pieces du lave linge
et de d6cotorer te tinge,
A condition d'utiliser te type correct
de produit tessivieI, vous n'aurez
pas besoin de detartrer te
lave Iinge,
Si des taches blanches, de catcaire
ou minerales apparaissent
l'interieur du tambour du
lave linge, vous pourrez utiliser un
produit detartrant pour tes entever.
Si toutefois un d@tartrage s'impose,
veuittez suivre les instructions
publiees par te fabricant du produit
de detartrage.
[3
Extrayez te crible puis rincez te
sous t'eau du robinet,
Inserez le crible puis
rebranchez te tuyau,
Rouvrez tes robinets d'eau et
v6rifiez que t'eau ne fuit pas au
niveau des raccords, Si elte fuit,
v6rifiez si vous avez
correctement remis te cribte en
place,
Refermez tes robinets d'eau,
73
background
dier
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE !
Les r6paration ne pourront 6tre
reatis6es que par un technicien
agre&
A
solomeme aux pannes
Si des reparations s'imposent ou si,
malgr6 te tableau ci dessous, vous
ne parvenez pas 9.suppdmer
te defaut par vous m6me :
13 Ramenezte programmateur sur
Off.
13 Debranchez te tave Iinge de
ta prise de courant.
13 Refermez tes robinets d'eau.
13 Appeiez te service apres vente
(reportez vous a ta page 78).
Derangement
Impossibled'ouvrir
te hubIot.
Impossibled'ouvrir
te hubiot, m_me en
eteignant puis raiiumant
t'appareii.
Impossibled'ouvrir
te hubiot, m_me en
eteignant puis raliumant
t'appareil.
Le programme continue
bien que vous ayezeteint
puis raiiume i'appareii.
L'appareil ne peut pas
fonctionner. Presencede
ta mention
<<Protec-enfants:oui_,sur
t'ecran.
Causepossible
Vousavez seiectionne _Arr_t cuve pleine_.
Protection enfants activee.
Coupurede courant.
Programmeen cours et/ou hubIot verrouille pour des
raisonsde securit6.
Fiche m_ie incorrectement ou pas branchee.
Programmateur ramene sur Off avant ia fin du
programme.
Protection enfants activee.
Pour des raisons de securite, i'appareil a verrouiile ie
hubtotparce que te niveau d'eau, la temperature ou
ta vitesse du tambour est trop ele%e.
Protection enfants activee.
Protection enfants activee.
Remede
%tectionnez Drain ou Spin (Vidangeou Essorage).
Desactivezia protection enfants, voir page 67
Le programmeinterrompu reprendraune fois
te courant mvenu. Si vous vouiezeniever ie iinge
pendant ia coupure de courant appetezie SAV
(voir page 78).
Attendez ta fin du programme voir page 70.
Supprimez-enia cause.
%Iectionnez un programme.
Desactivezta protection enfants, voir page 67
Voir <<Ajouterdu tinge/Interruptiondu programme_,,
page 69.
Desactivezta protection enfants, voir page 67
Desactivezta protection enfants, voir page 67
74
background
Les voyants de
commande ne s'atlument
pas.
Le programme ne
demarre pas, te voyant
de Start/Pause ctignote.
Le programme ne
demarre pas.
La mention <<Hubtot
ouvert?_s'affiche sur
t'ecran.
La mention <<Appuyezsur
D@arb_s'affiche sur
t'ecran.
Le programme ne
demarre pas. La mention
@@art diff6r6_ s'affiche
sur l'ecran.
Impossiblede regler
t'hortoge.
La mention <_R6gter
t'heure_ restesur t'ecran
bien que vous ayez
appuye sur te bouton
Menu.
Aucune heure affichee.
Impossiblede regter
t'heure defin.
Impossiblede choisir ta
vitesse d'essorage.
Impossiblede
s6tectionnerta protection
enfants.
Residusde produit
tessivieldans te bac.
Unfusible est grill&
Coupure de courant.
L'appareil se trouve en mode Economied'energie,
Ce n'est pas un defaut,
Vous n'avez pas appuyesur te bouton Starb'Pause.
Vous n'avez pas ferme te hublot correctement.
Vousavez s6tectionne l'heure de fin mais ne t'avez
pas activee en appuyant sur te bouton Start/Pause.
Vousavez selectionn6 t'heure de fin et t'avezactivee.
Le programmea deja d6marre ; une fois qu'un
programmea d6marre, impossible de regler
t'hortoge.
Le regtageest passe des heures aux minutes ; ces
deux etapes de s61ectioncomportent te m6me texte.
Heure pas regt6e,
Heure pas regt6e,
Le programmea deja d6marre ; une fois qu'un
programmea d6marre, impossible de setectionner
t'heure de fin,
Essoragedeja en cours ; pendant un cycle
d'essorage, impossible de changer ta vitesse.
Programmateur regt6sur Brain 0?idange); cycle de
vidange impossible avec ce programme,
Le programme a deja demarr6,
Le pro@it tessivietetait humide ou grumeteux.
Remplacezte fusible protegeant te circuit etectdque
qui atimente t'appareik
Appetezteservice apr6s-vente si le defaut persiste.
Le programmeinterrompu reprendraune fois
te courant revenu. Si vous voutezenteverte tinge
pendant ta coupure de courant appetezte SAY
(voir page 78).
Appuyezsur te bouton Select te mode Economies
d'energie prendfin,
Appuyezsur te bouton Start/Pause.
Verifiezsi du tinge est coinc6 entre te hublot et te
joint.
Fermez le hubtot (un <<ctb doit se faire entendm).
Le programme poursuit.
Appuyezsur te bouton Start/Pause.
Aucune. L'appareil demarre automatiquement.
Attendezque te programme se termine.
Aucune.
Regtezt'heure ; voir page 68,
RegJezJ'heure;voir page 68.
Avant de faire demarrer le programme, s6tectionnez
et tancez t'heure de fin voutue; voir page64.
%lectionnez ta vRessed'essorage avant d'essorer.
Si necessaire,selectionnezun autre programme,
Vous pouvezselectionner ta protection enfants en
mode Pause.
Nettoyezet sechez te bac a pro@its tessiviets; voir
page 72,
Servez-vousdu capuchon de ta bouteiltede produit
tessivieIpour doser ce dernier.
75
background
L'eau n'entre pas dans
ta machineou ne pen6tre
pas dans ta cuve,
Mention <<Robinetd'eau
ferme ?_ affich@ sur
t'ecran.
Eauinvisibledans te
tambour.
La solution de tavage
n'a pas et6 vidang@
compt6tement. La
mention <<Vidange
btoqu@ ?_ s'affiche sur
t'ecran.
De t'eau coutesous ta
machine.
Mousse sortant par te
bac a pro@its tessiviels.
Essoragesr@6titifs.
Le tinge n'a pas et6
essore.
Attongementde ta duree
du programme.
Resuttatde tavage
insatisfaisant.
Presencede residus de
produit Iessivielsur te
tinge,
Residusgris sur te tinge.
Robinetd'eau pas ouvert.
Tuyauflexible d'alimentation plie ou coin@.
Cdbtesde filtrage obstrues dans te tuyau flexible
d'atimentation.
Pressionde t'eau trop fable.
Ce n'est pas un defaut.
Ouvrezte robinet d'eau.
Le programme poursuit.
Supprimez-enla cause.
Nettoyeztes cdbles d'ardvee d'eau, voir page 72.
Supprimez-enta cause.
Le niveau d'eau se situe en-dessous de la pattie visibledu tambour.
Le conduit de vidange d'eau et!ou te flexible de Nettoyezle conduit de vidanged'eau et/ou te flexible
vidange est bouche, de vidange d'eau.
Lefiletage du raccord equipant tetuyau flexible
d'alimentation n'est pas suffisamment serre.
Fuitedans te tuyau flexible de vidange.
Vousavez mis trop de pro@it tessivbl.
Ce n'est pas un defaut.
Le systeme d'equilibrage de ta charge de tinge tente
de mieux r@artir le tingedans te tambour et lance
dans ce but ptusieurssequences d'essorage.
De grandes pi6ces de tinge se sont embrouitI@s et ta
machine n'est pas parvenuea tes repartir
uniformement dans tetambour. Pour des raisons de
@curite, etle a automatiquementsupprime te cycle
d'essorage automatique.
Ce n'est pas un defaut.
Lafonction detectrice de mousse a ajoute un cycle
de ringagesupplementaire pour reduire ta quantite de
mousse.
Ce n'est pas un defaut.
Le systeme d'equitibrage de ta charge de tinge tente
de mbux repartir te tinge dans te tambour et lance
dans ce but piusburs sequences d'essorage.
Le tinge6tar pius sate que vous ne te pensbz.
Pas assezde pro@it tessiviel.
Certainespro@its tessivielssans phosphate
contiennent des residus insotubtesdans l'eau qui se
manifestent sous forme de taches ctaires sur te tinge.
Accumulation de satissuresdues a des pommades,
mati6res grasses ou huiles.
Resserrezte filetage du raccord.
Remplacezle tuyau flexible de vidange.
Versez1 cuitler@ a soupe d'adoucissant tiquidedans
1 pinte (0,5 titre) d'eau puis versezce melange dans
te compartiment mdu bac.
La prochaine fois, reduisez taquantite de detergent,
utilisez un detergent peugen6rateur de mousse.
Chargeztoujours le tambour en melangeanttes
grandes et petites pieces de tinge.
Chargeztoujours le tambour en melangeanttes
grandes et petites pieces de tinge.
La fois suivante, versezune quantite adequate de
pro@it bssivieI.
Chargeztoujours le tambour en melangeanttes
grandes et petites pi6ces de tinge.
%tectionnez un programme appropde
OU
Utitisez<<Mode:Lavage tntensifl_comme option
supplementaire.
Ajoutezdu produit lessiviet en respectant tes
specifications du fabdcant.
Brossezces taches une fois te tinge sec.
Versezta quantite maximatede produit lessivietpuis
setectionnezta plus haute temperature admise par
ce tinge.
76
background
Affichage des derangements
Texte affich6 Cause possible Remede
sur l'6cran
<<Robinetd'eau Robinetd'eau pas ouvert.
ferme ?_
<<Vidangebloqu6e?_
<<Hublotouvertb_
Flexibled'alimentation pile ou 6crase.
Cdble obstrue dans te flexible d'alimentation.
Pressionde t'eau trop faibte.
Le conduit de vidange d'eau Wou te flexible de vidange
est bouche.
Vous n'avez pas ferme te hublot correctement.
Ouvrezte robinet d'eau.
Le programme poursuit.
Supprimez-enta cause.
Nettoyezles cdbles d'arrivee d'eau, voir page 72.
Supprimez-enta cause.
Nettoyezte conduit de vidange d'eau et/ou te flexible de
vidange d'eau.
Vedfiezsi du tinge est coince entre te hubtot et tejoint.
Refermezle hublot.
Si vous ne parvenez pas 9.supprimer te defaut malgre tes conseils figurant dans le tableau ci dessus, attendez
5 secondes, eteignez t'appareil, ratlumez le, s6tectionnez te programme et faites te redemarrer.
Site d6faut persiste, appetez te service apres vente ; voir page 78.
77
background
Service A
Ce tave linge ne demande aucun
entretien particutier autre que tes
operations de nettoyage et
entretien pr6c6demment
mentionn6es. Si votre tave tinge
vous cause des probtemes,
reportez vous au contenu de
ta page 74 avant d'appeter te SAV.
Si des operations de SAV s'averent
necessaires, veuiiiez contacter
votre instatiateur ou un point de
SAV agr6& Ne tentez pas de
r6parer t'appareit par vos propres
moyens. Toute reparation
accomplie par des personnes non
autodsees risque de vous faire
perdre te b6n6fice de ta garantie.
Site tave linge vous cause un
probteme quebonque, et si tes
prestations regues ne vous ont
pas satisfait :
Commencez s.v.p, par
contacter votre instattateur ou
t'entrepdse de SAV agr6ee
situee dans votre region, et
expiiquez lui tes raisons de
votre mecontentement. Ceci
suffira normatement a resoudre
te probleme.
Si te probleme persiste apres
avoir cottabor6 avec votre
instattateur ou avec te
technicien du SAV, faites ie
nous savoir, soit en nous
ecdvant a i'adresse suivante:
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, LA 92649,
USA
soit en nous appelant au numero
suivant :
1 800/944 2904
Si vous nous ecrivez, n'oubtiez pas
de joindre / Si vous nous appeiez,
n'oubliez pas de preparer, tes
informations suivantes :
Le num6ro du modete
Le num6ro de s6rie
La date d'achat d'odgine
La date d'appadtion du
probIeme
Une description du probleme
Si vous nous ecrivez, veuiIlez
joindre une copie de Ia facture et
nous indiquer une num6ro de
t@6phone oQ nous pouvons vous
joindre dans ta journee.
Vous trouverez te numero du
modete et Ie num6ro de serie sur
ta plaque signatetique. Cette plaque
se trouve sur Ia pattie du capot du
tave linge visible une fob te hubtot
ouvert.
78
background
LINGE
DES
Les garanties foumies par BSH
Home Appliances (ci apr6s
d6nomm6 <_Bosch_) darts ta
presente declaration s'apptiquent
exctusivement aux lave tinge Bosch
vendus au consommateur en fin de
chai'ne par Bosch ou par ses
revendeurs agre6s, ses detaillants
ou centres de service apres vente,
aux Etats Unis ou au Canada.
Les garanties figurant dans cette
declaration ne sont pas
transf@abtes.
DUREEDELAGARANTIE ETENDUEDELA GARANTIE
1 an degarantiefimit@complete Boschr@areraouremplaceragratuitementtoute pieces'averant
compterde la dated'installation* ddaiflantedans lesconditionsnormalesd'utilisationdomestique,frais
d'expeditionindus. Lesr@arationssousgarantiedevront6tre effectuees
}ar unCentreBoschduServiceApres-Vente(SAV)(piecessuperficielles
exclues).
2 ansde garantielimit@ Boschfourniragratuitementlespiecesderechangede toute piece
compterde la dated'instailation* s'averantddaiiiante dansles conditionsnormalesd'utilisafion
domestiques,frais d'expeditionsindus.
2 ansde garantielimiteesur I'electronique Boschr@areraou remplaceragratuitementtout microprocesseurou
compterde la dated'installation* cartea circuitsimprimess'averantddaillant(e)dansles conditions
normalesd'utilisationdomestique,sur une periodede deuxanscourant
depuisla date ?installationd'origine,fraisde maimd'oeuvreexclus.
2 ansde garantielimit@sur le moteur Boschr@areraouremplaceragratuitementtout moteurou composant
compterde la dated'installation* du moteurs'averantddaillant dansles conditionsnormalesd'utilisation
domestique,sur uneperiodede deuxanscourantdepuisla date
d'installationd'origine,fraisde main-d'oeuvreexclus.
* Ladated'instaflationserar@ut@la plus precocedesdeuxdatessuivantes: soit la datea laquellele lave-tingea 0te instaile,soitdixjours
ouvrablesapresla date delivraison.
79
background
Exclusions de garantie
La presente garantie ne couvre pas les
appels du SAV et les reparations
necessaires pour rectifier I'installation
du lavedinge, pour foumir des
instructions sur I'utilisation de cet
appareil, pour remplacer les fusibles
/disjoncteurs ou vos lignes electriques
domestiques, ou pour reparer un
lave tinge qui a et6 utilise d'une facon
non conforme au mode d'utilisation
domestique normal ou habituel.
En outre, les garanties foumies dans la
presente declaration excluent tout
defaut ou dommage engendre par un
accident, une modification, une
utilisation inexperte ou abusive, une
installation incorrecte, des travaux
d'entretien par des personnes non
autorisees, et des facteurs extemes
echappant a toute influence de Bosch
tels qu'un incendie, une inondation et
la force majeure, ou une installation
non conforme avec la reglementation
locale applicable aux lignes electriques
et aux fusibles de protection. Les frais
de main-d'oeuvre engendres par les
reparations ou le remplacement de tout
lave tinge apres une periode d'un an
courant depuis la date d'installation ne
seront plus couverts par la presente
garantie. Toutes pieces remplacees
et/ou repar6es acquerront le statut des
pieces d'origine aux fins de la periode
de garantie applicable : dies
n'engendreront aucune prolongation
de la periode de garantie. SAUF
EXCEPTION LEGALE, LA PRESENTE
GARANTIE REMPLACE TOUTES
AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIALISABILITE ET
D'ADEQUATION A UN BUT PRECIS.
Bosch DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES ET CONSECUTIFS.
POUR BENEFICIER DES
PRESTATIONS EN GARANTIE,
VEUILLEZ CONTACTER LE CENTRE
DE SERVICE APRES VENTE LE PLUS
PROCHE OU APPELEZ LE
1-800-944-2904, OU ECRIVEZ
A L'ADRESSE SUIVANTE :
BSH HOME APPLICANCES
ATTN. SERVICE
55551 MCFADDEN AVE.
HUNTINGTON BEACH CA 92649.
VEILLEZ A BIEN INDIQUER LE
NUMERO DU MODELE DE
LAVE LINGE, SON NUMERO DE
SERIE, LA DATE D'ACHAT, LE NOM
ET L'ADRESSE DU REVENDEUR,
LA DATE A LAQUELLE LE PROBLEME
S'EST PRODUIT, UNE EXPLICATION
DU PROBLEME, UN NUMERO O0
NOUS POURRONS VOUS JOINDRE
DANS LA JOURNEE, ET UNE COPIE
DE LA FACTURE.
8O
background
Definiciones ................................................................................ 83
iNSTRUCCiONES IMPORTANTES DE SEGURiDAD ............................................ 84
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ................................................ 86
iNSTRUCQONES PARA LA iNSTALACi0N .................................................... 87
IntroducciOn .............................................................................. 87
Informaci0n sobre etiminaci0n de residuos .................................................... 87
Sobre protecciOn y conservaciOn dei medio ambiente ........................................... 88
ApticaciOn ................................................................................ 88
Equipamiento suministrado de f4_brica ........................................................ 88
Medidas ................................................................................. 89
Zona de instataciOn ........................................................................ 89
Sacar tos torniJlos de transporte ............................................................. 89
Procedimiento de nivelaciOn ................................................................ 90
ConexiOn et@ctrica ......................................................................... 90
Longitudes de cabtes y mangueras ........................................................... 91
OonexiOn de agua ......................................................................... 91
Transporte como en eI caso de mudanza ..................................................... 93
iNSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ..................................................... 94
Su nueva tavadora ......................................................................... 94
Panel de control .......................................................................... 95
Resumen de instrucciones .................................................................. 96
Antes del primer uso ........................................................................ 97
Primer uso ................................................................................. 97
SelecciOn det idioma ....................................................................... 97
Ajustar ta hora ............................................................................ 98
Primer cicto de tavado (sin ropa) ............................................................. 98
Preparar ta ropa ........................................................................... 98
Seteccionar ta ropa ........................................................................ 98
Grados de suciedad ....................................................................... 98
Cargar ta ropa ............................................................................ 99
Ropa Detergentes y aditivos ................................................................. 100
Uso de la cantidad de detergente adecuada ................................................... 100
Carga de la ropa, el detergente y/o los aditivos ................................................. 100
Perdida de color .......................................................................... 101
Programas y funciones ...................................................................... 101
Programas basico ......................................................................... 101
Programas especiates ..................................................................... 102
Panel de display ........................................................................... 102
Botones para seteccionar tas opciones ....................................................... 103
Luz indicadora encima deI botOn "Start/Pause" (Arranque/Pausa) ................................. 103
Caracteristicas especiales .................................................................. 104
81
background
f
ndice
Lavado con ajustes estAndar ................................................................ 105
Lavado con ajustes individuales ............................................................. 106
Vista generat ............................................................................. 106
Spin speed (Vetocidad de centdfugado) ....................................................... 107
Program finished at (El programa finaliza a) .................................................... 107
Modo de lavado ........................................................................... 108
Pre Soak (Remojo) ........................................................................ 109
Signat (Se_at) ............................................................................. 109
Child lock (Seguro para nitros) ............................................................... 110
Ajustar ta hora ............................................................................ 111
Durante el lavado ........................................................................... 112
SeIecci0n repetida de un programa .......................................................... 112
Agregar una prenda o interrumpir el programa ................................................. 112
Cancelaci0n de un programa activo .......................................................... 113
Despu_s dellavado ......................................................................... 113
Instrucciones de mantenimiento para e{ usuario ............................................... 114
Limpieza y cuidado ........................................................................ 114
Limpieza de ta carcasa y el panel de control det etectrodomestico ................................. 114
Limpieza deI tambor ....................................................................... 114
Limpieza de los compartimientos para detergente .............................................. 114
Limpieza de los fittros de acceso de agua ..................................................... 115
DescalcificaciOn de ta maquina de tavar ....................................................... 115
Localizaci6n de fallos menores .............................................................. 116
Indicaciones de fallos en et dsptay ............................................................ 119
Servicio a clientes .......................................................................... 120
DECLARACiON DE GARANTiA PARA LAVADORAS BOSCH .................................... 121
Exctusiones .............................................................................. 122
82
background
La nueva m_.quina de lavar que
usted acaba de adquirir es
un equipo dom6stico modemo
de atta catidad.
Esta modema maquina de tavar
timpia su ropa usando los proceso
de tavado mas sofisticados para
obtener los mejores resuttados
de timpieza,
Una fabricaci0n e ingenier[a
excetentes, reducen
significativamente los costes
de operacion,
Una fitosofia D.cit en el mane_o,
una gran variedad de programas
de tavado y una sensacion
de solidez, hacen de esta Iavadora
un asistenteosumamente Otil
en su hogar.
Ofrece tas siguientes propiedades:
Baio nivet de ruidos durante
et tavado y centrifugado,
Puerta etevada con cerradura
magnetica,
La puerta abre 16 putgadas
(40 41 cm) mediante una
bisagra robusta que permite
girar un _.ngulo de 170 180 °.
Capacidad det tambor de
17.6 tbs (8 kg) para atgodOn
normaI.
Toda maquina de tavar que deja
nuestra planta, ha aprobado
un control de performance realistico
y esta en perfectas condiciones
de funcionamiento.
El etectrodom6stico puede
contener vestigios de agua debido
at tos procedimientos de control.
Si Vd. tiene cualquier duda
respecto de ta instatacion
de la maquina de lavar, nuestro
servicio a clientes to asesorara
gustosamente,
En nuestra p6.gina de web,
encontrara, m6.s informacion
referida a nuestros productos
y su selecciOn:
www,boschapptiances,com
Rogamos leer y seguir estas
instrucciones de funcionamiento
e instalaci0n conjuntamente con
todas aquetlas informaciones
entregadas con nuestra maquina
de tavar.
Estas instrucciones de
funcionamiento e instataci0n
describen diferentes modelos.
Las diferencias se describen en
los sitios correspondientes.
Las itustraciones pueden visuatizar
detatles diferentes al modeto
adquirido pot Vd.
l
31ones
PELIGRO Esto indica que
el incumptimiento de esta
advertencia puede set causa de
ta muerfe o de tesiones graves,
ADVERTENClA Esto significa
que et incumptimiento de esta
advertencia puede ser causa
de lesiones o ddios de
consideraci0n.
CUIDADO Esto significa que et
incumplimiento de ta advertencia
puede ser causa de tesiones
o da_ios menores.
E_] Este simbolo se utitiza para
ttamar ta atencion del usuario
respecto de atgo en particular.
83
background
! CCIONES
DE SEGURIDAD
Para reducir et peligro de
incendio, descargas etOctricas,
tastimaduras de gravedad
o muerte at emptear su
tavadora, tome tas siguientes
precauciones:
1. Las lavadoras BOSCH
se suministran con un manual
que incluye instrucciones
de funcionamiento, de
mantenimiento e instalaci0n.
Leer todas las instrucciones
antes de utilizar la tavadora.
2. No tavar articulos que
previamente hayan sido
timpiados, tavados, remojados
o desmanchados con gasolina,
solventes para limpieza a seco,
otras sustancias inftamabtes
o explosivas, ya que
se producen vapores que
pueden inftamarse o explotar.
3. No agregue gasotina, solventes
para timpieza a seco u otras
sustancias inftamabtes
o explosivas at agua de tavado.
Se producen vapores que
pueden inftamarse o explotar.
4. Baio ciertas condiciones puede
producirse hidrogeno gaseoso
en un sistema de agua catiente
que no haya sido utilizado
pot dos o mas semanas.
EL HIDROGENO
ES EXPLOSIVO. Si et sistema
de agua catiente no ha sido
utilizado durante tat periodo,
abrir todos los grifos de agua
caliente y deiar fluir et agua
durante vanos minutos antes
de utitizar ta tavadora.
Esto etiminara et hidrOgeno
que se hubiera acumulado.
No fumar ni utilizar una llama
abierta durante esta operaci0n,
ya que et gas es inflamable.
5. Antes de retirar ta maquina
de servicio o deshacerse
de ella, saque la puerta
y el cable de conexion a ta red.
6. No introducir las manos
en la tavadora si et tambor
est,. moviendose.
7. No instatar o dejar ta lavadora
en un tugar donde est6
expuesta a ta intemperie.
8. No maniputar los controles.
9. No reparar o reemptazar
ninguna parte de ta tavadora
ni intentar cuatquier tipo
de servicio a menos que
haya sido recomendado
en las instrucciones de
mantenimiento o en
instrucciones de reparaciOn
para usuados, que se hayan
comprendido plenamente
y para Ias que se disponga
de habilidad.
10o AsegOrese siempre que
ta maquina de tavar est6
desenchufada de ta l[nea de
atimentacion, antes de reatizar
tareas de mantenimiento
o servicio. Desconecte el cable
de atimentaci0n tomandoto det
tomacorriente y no det cable
mismo.
11. A fin de reducir et peligro de
incendio, no deben introducirse
en la tavadora, prendas, trapos,
tampazos o simitares que
contengan trazas de cuatquier
sustancia inftamabte, tat como
aceite vegetal, aceite
comestible, aceite en base
de petroleo o destitados, ceras,
grasas, etc. Estos articutos
pueden contener sustancias
inftamables despuOs de
haber sido tavados, que
pueden desarrollar humos
o incendiarse pot s[ mismas.
12. No tavar a maquina materiates
que contengan fibra de vidrio
(muchas cortinas y doseles
tienen materiales a base
de fibra de vidrio).
Pueden permanecer pequeflas
particulas en la m_.quina que
se adhieren a tas prendas
de cargas sucesivas, causando
irdtacion de ta pieI.
13o No permita que los ni_ios
jueguen en o con la lavadora.
Debe ejercerse una supervision
estricta cuando 6stos se
encuentran cerca de ta
tavadora.
14. Mantener ateiados a los
animates domOsticos.
15. No conectar o desconectar
et enchufe principal con las
manos mojadas o hOmedas.
16. No tocar ta puerta at tavar a atta
temperatura.
17. Tenet precaucion at desaguar
et agua caliente.
84
background
18. No subirse a ta maquina
ni apoyarse en Ia puerta
de carga abierta,
19. No sentarse sobre ta m_.quina,
20. A fin de reducir el petigro de
incendio y descargas electricas
NQ usar una extension
o un adaptador para conectar
ta tavadora a Ia red.
21. La maquina debe emplearse
sOto para to que ha sido
diseflada,
22. Seguir las instrucciones
de tavado que recombnda el
fabncante de ta prenda a tavar.
28. No usar ta m6.quina con cables
o tomacorrientes defectuosos,
Si los hubiere, ponerse
en contacto con un agente
de servicio autodzado.
24. Asegurarse de que todas
tas conexiones de agua
a ta maquina esten provistas de
vs.lvutas de cierre y que dichas
v_.tvutas sean de f_.ciI acceso,
Cierre tas vatvutas de
alimentaciOn al terminar
cada dia de tavado.
25. Venficar tas conexiones de tas
mangueras regutarmente para
asegurarse de que ests.n bien
ajustadas y que no pierden,
26. Siempre se deben leer las
instrucciones del fabricante det
detergente, agente de timpieza,
acondicionadores y
eIiminadores de est6.tica que se
empleen. Prestar atenciOn alas
advertencias y precauciones,
27. Almacenar los agentes
de limpieza en lugar fresco
y seco de acuerdo con las
instrucciones del fabdcante,
28. Para reducir et nesgo de
envenenamiento o quemaduras
quimicas mantener todos los
productos de timpieza fuera det
alcance de tos nir%s.
29. No poner la m6.quina en
funcionamiento estando sin
tos paneles y/o protecciones
o sujeciones coIocadas,
exceptuando los pemos
de transporte.
30. No hacer funcionar la lavadora
si tiene partes detedoradas
o le rattan partes.
31. No puentear ningOn dispositivo
de seguddad,
32. Para evitar daflos en et sueto
o que crezca et moho, no
deben producirse derrames
o satpicaduras de agua que
generen charcos atrededor de,
o debajo de ta maquina.
38. No porter ta tavadora en
funcionamiento hasta
asegurarse de que:
a. haya sido instatada
de acuerdo con tas
INSTRUCCIONES
DE INSTALACI©N.
b, todas tas conexiones de
agua, desagOe, a la red
etectrica y a tierra esten
de acuerdo con las normas
tocales y/o otras normas
apticabtes,
34. Instalar, mantener y/o hacer
funcionar ta lavadora
en desacuerdo con las
instrucciones del fabricante
puede producir situaciones
que conduzcan a tesiones
corporabs y/o da_os
materiabs.
Notas:
A.
B,
Las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD y tos
LLAMADOS DE
ATENCI©N que se
presentan en este manuaI
no cubren todas tas
situaciones posibles que
pueden tenet tugar. Deben
apticarse eI sentido comOn,
precauci0n y cuidado at
instatar, mantener o hacer
funcionar ta tavadora.
Consuttar siempre con et
comerciante, distribuidor,
agente de servicio
o fabdcante cuatquier
probbma o bien
condiciones que
no se han comprendido
comptetamente.
85
background
INSTRUCC!ONES
PARA LA PUESTA
A TIERRA
Et etectrodom6stico debe
conectarse a tierra. En caso
de fatlos en et funcionamiento
o roturas, ta conexiOn a tierra
reduce et riesgo de descargas
etectdcas, presentando una via
de baia resistencia por ta que
puede fluir la corriente.
Este etectrodomestico esta provisto
de un cable de conexion con
un conductor de tierra y et
tomacorriente con la toma de tierra
correspondiente. El tomacorriente
debe conectarse en un enchufe
adecuado que este de acuerdo
con todos los regtamentos
y ordenanzas locales.
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra de este equipo
puede conducir a un riesgo
elevado de descargas etectricas.
Conectar a una rama det
circuito individual.
Haga controlar la instalaciOn por
un etectricista calificado si tiene
dudas, a fin de determinar que
ta tavadora este correctamente
conectada a tierra.
NO modifique el enchufe
suministrado con la lavadora.
Si no es adecuado at
tomacordente, haga instatar
un tomacorriente adecuado
pot unetectricista caIificado.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA CONSULTAS
En caso de un cambio de
propietado, este manual debe
entregarse conjuntamente con
ta tavadora.
CON IN IO
86
background
I CCIO
Introduccion
RIESGO DE LESIONES
La maquina de lavar es pesada.
Levantar con cuidado.
AsegOrese de tenet en cuenta
todas tas advertencias
y precauciones.
Mangueras congeladas pueden
rajarse o quebrarse. No instatar
ta mO.quina de lavar en et exterior
o en un zona donde este
expuesta a temperaturas por
debajo det punto de congetacion.
Estas instrucciones para la
instatacion estan destinadas para
set usadas por personal catificado.
Adicionalmente deben tenerse
en cuenta:
en los Estados Unidos,
el National Electric Code,
ANSI/NFPA70 en su Ottima
edicion y las regtas municipates
y/o locales vigentes.
En Canad& el Canadian
Electrical Code C22.1 en su
uttima edicion y tas regtas
municipales y/o tocaIes
vigentes.
LA
Si ta maquina de tavar se va
a instalar en una ambiente
expuesto a temperaturas por
debajo det punto de congelacion,
o si va a estar instalada en una
cabina cerrada durante el tiempo
invemat, deben etiminarse todos
to vestigios de agua contenidos
en tas mangueras de acceso.
Cuide de no dar-lar ta m_.quina
de tavar.
No sujete et equipo de partes
protuberantes (p. ej. ta puerta)
cuando Io levante.
Adicionatmente alas instrucciones
de seguridad tistadas aqu[, el
proveedor de agua y energia local
pueden tener requerimientos
especiates.
En caso de dudas, haga conectar
el etectrodomestico por un tecnico
autorizado.
Informacion sobre eli-
minaci6n de residuos
Eliminaci6n del embalaje
Et embalaie suministrado ha
protegido su nueva maquina
durante el transpose hasta su
hogar. Todos los materiates que
forman parte det embataje son bien
soportados pot el medic ambiente
y reciclables. Contribuya a meiorar
eI medic ambiente eliminando los
materiates det embataie de una
manera consciente.
Rogamos consulte con
su vendedor o ta autoridad
correspondiente respecto de ta
mejor manera de etiminaciOn.
Mantenga aleiados a los ni_os
tanto det carton como de los
demas componentes del
embalaje. Existe petigro de
asfixia con la tamina pl_.stica
y con los cartones plegados.
Eliminaci6n de su vieja m_,quina
iLos viejos artefactos domesticos
no son basura inservible!
Un reciclaie consciente deI medic
ambiente puede regenerar vatiosas
materias primas.
En los artefactos que se van
a poner fuera de servicio,
desconecte et enchufe principal,
corte et cable de red y etimine
et cable junto con et enchufe.
Para prevenir que los nir%s at jugar
se pongan en peligro al quedar
atrapados, asegurarse de que ei
mecanismo de cierre de ia puerta
este desactivado o desmonte
ta puerta.
87
background
Sobre protecci6n
y conservaci6n
del medio ambiente
Su tavadora utitiza agua, energ[a
y detergente eficientemente,
protegiendo at medio ambiente
y redudendo los costos de su
hogar.
AI usar su tavadora de una manera
eficiente y a ta vez respetuosa con
et medio ambiente:
Evite usar demasiado
detergente.
Utifice et detergente
recomendado para tavadoras
de atta eficiencia y de carga
frontal.
Agregue et detergente de
acuerdo at grado de suciedad,
cantidad de ropa y dureza det
agua y siga las instrucciones
det fabricante det producto.
Aplicaci6n
Su tavadora esta diseFlada:
exclusivamente para uso
dom6stico.
para tavar ropa que se puede
tavar a maquina, en agua.
para funcionar con agua
corriente fria y catiente
(140 °F/60 °C) y con
detergentes para ropa
convencionates y aditivos que
sean apropiados para usar
en maquinas tavadoras.
Equipamiento
suministrado
de fb.brica
Existe un juego de partes
accesorias que se suministran
conjuntamente con la maquina.
Controle que ha recibido todas
estas partes correspondiente
at modeto de maquina adquirido.
Si fattan partes, contacte
inmediatamente a su vendedor.
Dentro del tambor se encuentran:
Manguera de atimentacion
de agua para agua fria
(marca azut).
Manguera de atimentaciOn
de agua para agua fria
(mama roja).
Manguera de evacuacion
para et agua.
Toda humedad residual dentro
del tambor, se debe a los controles
finales a que se somete toda
maquina de tavar antes de que
abandona ta fabrica.
Sobre la parte posterior det
electrodomestico:
El cable de conexi0n con
et enchufe correspondiente.
C = conexi0n de agua fr[a
H = conexiOn de agua catiente
El paquete contiene:
Cubiertas para cubrir los
orificios para los pernos de
transporte (una vez quitados
estos).
Una abrazadera para Ia
manguera de salida det agua.
Un codo para sujetar ta
manguera de safida de agua,
p. ei. a un lavabo.
Una llave para nivetar
SegOn el tipo de conexi0n, tambien
se requiere de:
Una conexiOn en Y
(se consigue en los negocios
det ramo) en caso que solo
se disponga de una conexiOn
de agua.
88
background
Herramientas _tiles
Las siguientes herramientas ayudan
en Ia tarea:
un cortador.
un destomittador piano.
una ttave cerrada
(1/2" / 13 ram).
un nivet.
Medidas
a
a - 27,0 putgadas // 686 mm
b - 30,7 pulgadas // 780 mm
c - 37,0 putgadas // 940 mm
d - 16,0 putgadas // 407 mm
Angulo de apertura de ta puerta:
18O °
Peso aprox. - 220tbs //100 kg.
Zona de instalaci6n
Nunca conecte ta toma de tierra
a tuberias de plastico, lineas de
transporte de gas o de agua
catiente.
La estabilidad det electrodom6stico
es importante, De to contrario
ta maquina puede <_caminap_
durante los ciclos de centrifugado,
La zona de instataciOn debe set
firme y pareia, No son
convenientes, suelos con alfombras
o materiates espumados.
Si ta maquina de tavar debe
instatarse sobre un piso de madera,
debe tenerse en cuenta
to siguiente:
si es posibte, coloque
ta maquina de tavar en
un rincon de ta habitaciOn,
atornitle una tabla de madera
resistente al agua (como
minimo s_" de espesor) sobre
et piso,
asegure los pies de la maquina
de tavar mediante corchetes
de sujeciOn (juego) que
se obtiene del servicio
a clientes (WMZ 2200),
Montaje sobre pedestal
Si monta la tavadora sobre
un pedestal de Bosch (N°
de accesorio WTZ 1295), siga tas
instrucciones suministradas con
el pedestal.
Inodoro
Si instata ta tavadora en un toilette,
observe tas distancias minimas
seg0n ta tabla siguiente:
Distancias minimas de instataciOn
lnodoro
A 10sc0stad0s 1/4" (6mm)
Arriba 12" (305 mm)
Detras 2,5" (64mm)
Delante 1/4" (6mm)
Arriba: 48 sq. in (310 sq. cm),
Abaio: 24 sq. in (155 sq. cm)
Sacar los tornillos
de transporte
Deben sacarse todos los
torniltos de transporte antes
de utilizar ta lavadora por primera
vez, guardandoselos para
un transporte posterior
(p. ei. en case de mudanza).
Aftoie los tomiltos usando la ttave
de 1/2" provista, hasta que se
puedan mover tibremente.
Quite completamente los pemos
(pemo, resorte, arandela, y los
bujes) introduciendo la mano
a trav6s de la puerta de
ta maquina de tavar y triando
et tambor tigeramente hacia
detante.
Coloque tas cubiertas.
AImacenamiento de los pemos
de transporte
Guarde siempre los pemos de
transporte, para disponer de etlos
en caso de transportes posteriores
(p. e_. en case de mudanza).
Guarde los pernos de
transporte conjuntamente
con las arandetas y los bujes
colocados.
89
background
Procedimiento
de nivelaci6n
Todas tas patas de ta ma.quina
deben estar firmemente apoyadas
en el suelo, La tavadora no debe
vascular,
Nivele ta m6.quina de tavar
de adelante hacia atra.s y de un
costado hacia et otro, mediante los
cuatro pies aiustabtes y un nivet:
RIESGO DE LESIONES Tenga
cuidado mientras usa ta ttave,
Aftojar la contratuerca 1
usando ta ttave para nivetar,
Aiuste ta attura girando
el pie aiustabte 2,
@ Aiuste ta contratuerca I contra
ta carcasa,
Conexi6n electrica
INSTRUCClONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
El etectrodomestico debe
conectarse a tierra. En caso
de fallos en et funcionamiento
o rupturas, ta conexion de puesta
a tierra reducira, et petigro de
descargas etectricas, proveyendo
una via de menor resistencia
a ta corriente, Esta m6.quina esta
equipada con un cable que
contiene un conductor de puesta
a tierra y un enchufe con
ta conexiOn correspondiente,
El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente apropiado que este
instatado y conectado a tierra
de acuerdo con todas tas normas
y ordenanzas locales,
La conexiOn incorrecta a tierra,
det cable correspondiente det
equipo, puede set causa de
descargas Electricas, Haga
controtar et etectrodomestico
pot un tecnico catificado
o tecnico de servicio si tiene
dudas respecto de la correcta
conexiOn a tierra de ta tavadora,
No modifique el enchufe provisto
con et etectrodomestico,
En caso que no pueda conectarto
aI tomacorrientes, haga colocar
un tomacorrientes apropiado por
un electricista catificado,
La m_.quina de tavar debe
conectarse a un ramat individual
del circuito etectrico, a trav6s
de un tomacorrientes que
ha sido adecuadamente
instaIado y conectado a tierra,
El voltaje de ta instalaciOn
domicitiaria, debe coincidir con
et vottaie especificado de
ta m_.quina de tavar (ver la chapa
de caracteristicas en pagina 35),
Las especificaciones de ta conexion
y los fusibtes requeridos
se estipulan en la chapa
de caracteristicas,
Volts Hertz Amperes Watios
110-120 60 15 1350
(max.)
AsegOrese que:
et enchufe quepa en
et tomacorrientes,
ta seccion de los cables sea
suficiente,
el sistema de puesta e tierra
este correctamente instatado,
El cable de alimentacion debe
reemplazarto exclusivamente
un electricista,
El servicio a clientes dispone
de cables para et recambio,
A fin de reducir el petigro
incendios o de descargas
etectricas, NO DEBE USARSE
un cable de prolongaciOn
o un adaptador para conectar
ta tavadora a ta alimentaciOn
de energia,
Si debe utilizarse un interruptor
diferenciat, instale Onicamente una
unidad marcada con el siguiente
dmbolo: r£_],
Sotamente este simboto garantiza
un correcto funcionamiento
de acuerdo con todas tas
regtamentaciones de corriente,
No conecte ni desconecte et
enchufe con tas manos hOmedas,
Toque el enchufe Onicamente
si Io va a desconectar det
tomacorrientes,
9O
background
Longitudes de cabJes y mangueras
Conexi6n hacia la izquierda
c
I E
Conexi6n hacia la derecha
[]
g
r
a - 55,0 puigadas //140 cm (aprox)
b - 51,0 pulgadas //130 cm (aprox)
c - 33,5 puigadas // 85 cm (aprox)
d - 39,0 pulgadas //100 cm (max.)
e - 69,0 pulgadas //175 cm (aprox)
f - 34,6 pulgadas // 88 cm (aprox)
g - 55,0 pulgadas //140 cm (aprox)
Otras mangueras
Provistas pot tos vendedores
de etectrodomesticos:
Manguera de alimentaciOn
de mayor tongitud (aprox. 96,1
pulgadas // 2,44 m).
Conexidn de agua
Amimentacidn de agua
La maquina de lavar debe utiti
zarse unicamente con agua fr[a
y catiente (140 °F//60 °C).
No conecte et etectrodomestico
a un mezctador de un catentador
de agua no presudzado.
Si tiene dudas, haga conectar la
instataci0n de agua pot un tecnico
autodzado.
Las mangueras de agua no deben:
Doblarse o aplastarse.
Modificarse o cortarse
(no puede garantizarse la
estabilidad en este caso).
Las roscas de ptastico deben
ajustarse sotamente a mano. No
quite tos filtros de tas mangueras
de alimentaci0n de agua.
Observe ta presion en ta red
de alimentaci0n:
La presi0n de agua debe
encontrarse comprendida entre
14.5 y 145 p.s.i. (1 y 10 bar)
(con et grifo abierto, deben ftuir
como m[nimo 2.2 galones U.S.
(8 titros) per minuto).
Debe instatarse una vatvula
reguladora, si ta presion
de agua excede el m_imo
admitido.
Para prevenir da¢ios
ocasionados por et agua, tas
valvutas de agua tanto caliente
como fria, deben ser accesibles
con ta maquina emptazada
y deben permanecer cerradas
si ta maquina no esta en uso.
Si la maquina de tavar se instata
en un edificio nuevo o donde
se ha instatado recientemente
ta tuberia o efectuado
modificaciones en la misma,
debe hacerse correr abundante
agua antes de conectar
ta Iavadora, a fin de etiminar ta
arena y otros tipos de suciedad
de tos tubos.
91
background
Conexi6n
C Conexi6n de agua fria y
H Conexi6n de agua caliente (m_x° 140 °F//60 °C)
Despues de la conexion:
abra completamente los grifos
y verifique que tas conexiones
no presenten perdidas,
Los puntos de conexion estan
sometidos a la presion plena
de ta tuber[a, Controte ta
estanqueidad con los grifos
completamente abiertos,
Salida del agua
No dobte no tire de tas mangue
Kas,
La diferencia de attura entre et
punto de emplazamiento de ta
maquina y et punto de drenaie debe
set de un m&ximo de 8 pies / 244
Cm,
Conexion de la manguera
de drenaje de agua
Conecte ta manguera de
drenaje at tubo de satida,
Asegure et punto de conexion
mediante ta abrazadera.
iUtilice un destornillador!
tnstalaci6n en un tubo vertical
Utilice et codo. Sujete el codo
al extremo de ta manguera
e inserte dicho extremo
en et tubo vertical,
Utitice un hito o un
prensacables para mantener
ta manguera en posicion,
92
background
tnstalaci6n embutida
Utilice et codo. Cotoque
et codo en el extremo de
ta manguera e inserte a dicho
extremo en el tubo embutido.
Utitice un hito o un
prensacables para mantener
ta manguera en posicion.
Drenaje en un sif6n
Drenaje en un mavabo
AsegOrese que el tapon no se
encuentre cotocado en et orificio.
Sujete la manguera de drenaje
firmemente contra el lavabo.
Controle que et agua pueda
salir adecuadamente deI lavabo
durante et proceso de drenaje.
Transporte como en
el caso de mudanza
Antes de transportar ta maquina
de tavar:
Cierre los grifos de agua.
Desconecte ta m6.quina
de tavar deI tomacorriente.
Desmonte tas mangueras
de atimentacion y de drenaje.
Coloque los pemos
de transporte.
E]
Una vez transportado et
etectrodom6stico y despues
de haberse asegurado que
ta instataci0n y conexion fue
efectuada correctamente, haga
correr et programa Drain antes
de arrancar el primer programa
de tavado.
Preparaci6n y colocaci6n de
los pemos de transporte
Asegure et punto de conexi0n
mediante una abrazadera para
manguera (no incluida en et
volumen de entrega).
Quite tas coberturas.
Prepare los pemos
de transporte:
afloje el tornilIo en la funda
hasta que el extremo del
mismo se nivete con ta funda.
Inserte y aiuste todos los
pernos de transporte. La oreia
de la m_.quina de lavar debe
cotocarse en la ranura de ta
parte posterior de ta carcasa.
93
background
DE
FUNCm
Carga de detergente para la ropa y/o
aditivos en los compartimientos
correspondientes
f
!
/
/
/
/
\
\
\
\
\
\
\
Abrir la puerta (con ta marca roja)_,
_.y cerrar ta puerta.
94
background
Panel de control
Botones para opciones adicionales
(adicionalmenteat programa en caso
de necesidad)
Bleach (Blanqueado): se agrega un cicto
de btanqueadoat programa seleccionado,
Rinse plus (Aclarado adicional): un cicio
de aciarado adicionat.
Reduced ironing (pianchado reducido):se utiiiza
una vetocidadde centrifugado menor con un
suavizadoposterior, para reducir ei arrugado,
Opci6n adicional seleccionada:
Se enciende ia iuz roja correspondiente,
Eliminar la opci6n adicional de la selecci6n:
Vuetvaa presionar et bot6n correspondiente.
La tuzen cuestion se pagara.
Panel de display
tndica los ajustes seleccionadoso que se estan por
cambiar (p. ej. veiocidadde centrifugado, ia hora de
finaiizaciOn,remojo, la hora y ei estado dei seguro para
niflos) asf como el estado de avancedet program&
Selector de programas
Enciendeo apaga ia maquina y setecciona ei
program& Puedegirarseto en ambas direcciones,
El selector de programas no gira mientras hay
un programa en curso, La secuencia deI programa
se controta electrOnicamente,
f
Start Bleach Rinse Reduced
Pause Plus Ironing
@
I PreRa_ _'d°
1888c 88 88 # J
{
©@
Menu Select
Additiona i Options
Permanent Press Off Regular/Cotton
]
Cold Cold
Warm Warm
Hot Hot
, Delicates Temp boost
Hand Wash
Wool Soak
Active Wear t Brain
Sanitary
Options
Bot6n Start/Pause (Arranque/pausa}
Arranca o para ei ciclo de tavado(antes
debe haberse seteccionado un programa),
Luces indicadoras
Si la iuz indicadora roja centeiiea:
pueden cambiarse los ajustes, arrancarse
ei cicio de iavado,ia puerta esta trabada
pot razonesde seguridad,ia protecci6n
para niflos esta activada o ei programa
se encuentraon el modo de <<Pausa,_,
Menu (Men_)
Seleccionalos ajustes que desean cambiarse,
Select (Bot6n de selecci6n)
Modifica todos los ajustes indicadosen el panel
de dispBy,
La iuz indicadora roja esta encendida:
el programa esta en marcha y puede
interrumpfrseio mediante<<Paus@,
La tuzindicadora esta apagada:
et pmgrama ha conctuido o no hay
programa seteccionad,
95
background
de
ZZ Advertencia
Antes de porter en marcha su
maquina de tavar, tea y cumpla
con todas tas instrucciones de
instataciOn y funcionamiento,
Antes de_ primer usa
:3 Seteccione el idioma del panet
de display (vet ta pagina 97),
:3 Ajuste ta hora segOn
se describe en et manuat
de funcionamiento
(vet ta pagina 98),
Preparar la ropa
instrucciones
Cambio de los ajustes.
Par ejempb,
la velocidad
de centrifugado
......
Uelo_, 6entri?ugado
_3nn(_ E, 3n
_CUU 0_, CUPM
temp. boost hot
150 °F 125 °F
66 °C 52 °C
warm
95 °F
35 °C
60 °F
15 °C
Sebccidn de un
programa y arranque
de la maquina
PermanentPress Off m=== Reguar/Cetton
t
Cold Co_
War '_
De!icates I I Tempboost
.o.,w.sh\ I I //sp,,
Active Wear i Drain
] Sanitary
iil l iii
_i_ _ii iii i_
Parmanent Press Off Regu!a_/Cottan
Cold / CoJd
Warm Warm
..../////,
,o,?J ,Oi
D,!!o,tocI /_°,._hoo,_
Hand Wash Spio
ActiveWear I Orain
Sanitary
y arranque
©©
Menu Select
96
background
Despues del
i
i
i
lavado
Active Wear I Drai.
Sagitary
i i
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_S
primer uso
La maquina de tavar debe estar
correctamente instatada
y conectada (ver pagina 87).
Antes de usar ta maquina de tavar
pot pdmera vez:
Asegurese que ei voltaie
aplicado sea eI que se indica
en ta chapa de caracter[sticas.
AsegOrese que tas vatvulas
para et agua esten
correctamente conectadas
yest6n abiertas.
Primer uso
Selecci6n del idioma
E]
E]
El selector de programas no
debe estar en ta posiciOn Off.
Debe seteccionarse et idioma
antes de que et programa
arranque.
Presione Simultaneamente
los botones Menu y Select
y mantengalos accionados
(5 segundos) hasta que se
visuatiza et ajuste vigente.
Presione el bot0n Select hasta
que se visuatiza et idioma
deseado.
Confirme et idioma
seleccionado, presionando
et boton Menu,
E]
E]
El idioma seleccionado puede
confirmarse accionando
et boton Menu o bien deiando
et idioma seleccionado pot
cinco segundos visuatizado,
El idioma seteccionado se
memoriza tambien, una vez
conctuido el cicto de tavado.
97
background
Ajustar la hora
[i_ Para poder ingresar los ajustes
individuales (especialmente
<<Programa finatiza a>>),
es necesado primeramente,
ajustar ta hora.
Ver ta pagina 111.
Primer cic[o de [avado
(sin ropa)
Et funcionamiento de su
etectrodom6stico fue controlado
antes de abandonar la fabrica.
A fin de etiminar los residuos de ta
fabricaci0n y de los procedimientos
de control, et primer ciclo de lavado
debe realizarse sin colocar ropa en
ta maquina.
No cargue ropa atguna.
Abra los grifos de agua.
Abra ta tapa det
compartimiento para
et detergente.
Ponga aprox. 1 quart. (1 titro)
de agua dentro det
compartimiento I para el
detergente. Ver pa.gina 100.
Ltene et vaso de medida hasta
ta mitad con detergente
y viertato en et compartimiento I
para detergente.
[_]No utitice detergentes
especiales o para lana
(estos detergentes producen
demasiada espuma).
Cierre ta tapa deI
compartimiento para
detergente.
Oierre ta puerta.
Ooloque el selector de
programas en Regular/Cotton
Temp. boost.
El indicador luminoso rojo
Sta[!dPause (roio) centetlea.
Presione el bot0n Start/Pause,
El programa arrancar_..
La tuz indicadora (roia) esta
encendida.
E_Los diversos pasos det
programa se visuatizan
en et display.
Cuando se visualiza
<<Quitarta ropa>>:
Abra ta puerta.
Gire et selector de programas
a Off,
Preparar la ropa
Objetos suettos (monedas,
broches para papet, clavos
u otros objetos duros) pueden
daflar tas prendas o partes
de ta maquina de tavar (p. e_.et
tambor).
Vacie los bolsilIos.
Cepilte para etiminar hitachas
y suciedad.
Oierre los cierres, los botones
y los ganchos.
Quite tas correderas de tas
cortinas o cotoquetas a todas
juntas en una red.
Quite agujas, botones, hebittas
y otros objetos que pueden
rayar et interior de ta Iavadora.
Quite adomos y omamentos
no tavabtes.
Gire et interior de tejidos de
punto sint6ticos hacia fuera,
a fin de evitar que se arruine.
Trate tas manchas.
Prendas deticadas como tetas
con hebras metalicas (el hilo
metalico puede aflojarse
y daflar la maquina) o prendas
pequeflas (como soquetes
o pafluetos), ropa interior
y cintas, deben tavarse en
un saco de red para evitar que
se enreden durante et cicto
de tavado.
Seleccionar la ropa
De acuerdo al color y el grado
de suciedad
Las prendas pueden decotorar
se. Nunca lave prendas nuevas
multicolor, juntamente con otras
prendas.
Prendas btancas pueden ponerse
grises. Lave siempre pot separado,
ta ropa btanca y aquetta de color.
Grados de suciedad
Suciedad leve
Suciedad no reconocible
o manchas. Ropa que huete
a cuerpo.
Ropa tiviana de verano.
Camisas playeras, camisas
y btusas que han sido usadas
por menos de un d[a.
Sa.banas y toaltas que fueron
usadas pot un dia.
98
background
Suciedad normal
Suciedad visible y/o manchas
facilmente reconocibles.
Camisas ptayeras, camisas
y blusas muy sudadas
o usadas varias veces.
Toatlas de bdio o de mano
y sabanas que fueron usadas
pot un tiempo de hasta una
sef'Nana,
Cortinas (que no presenten
manchas de humo) que no
fueron lavadas pot un tiempo
de hasta _/2ar-lo.
Muy sucio
Suciedad y/o manchas
reconocibtes.
Toaltas de mano de ta coc_na,
usadas pot un tiempo de hasta
1 semana.
ServiJJetas de teta,
Baberos,
Ropa de ni_ios o camisas
y shorts de deporte con
manchas de tierra o pasto.
Ropa de trabajo como overalls,
o ropa de panaderos
O carniceros,
Manchas tipicas
Aceites organicos, aceites
o grasa de cocina, aceites
minerates, ceras (que contienen
grasa o aceite).
T6, cafe, vino tinto, frutas,
verduras.
Sangre, huevo, teche, almidon
(que contenga proteinas
o carbohidratos).
Hotl[n, tierra, arena (pigmentos),
arcitla roja.
Quitar manchas
En Io posible, quite o trate las
manchas mientras son frescas.
Pnmero, coloque agua jabonosa
sobre ta mancha. No tas friegue.
Lave tas prendas a continuacion,
utilizando et programa adecuado.
A veces es necesario efectuar
varios ciclos de lavado para etiminar
ta suciedad o manchas persitentes.
Seleccionar la ropa
de acuerdo a las
especificaciones de Cuidado
temp. boost hot
150 °F 125 °F
66 °C 52 °C warm
95 °F
35 °C
15 °C
Ver tambi6n los aiustes de
temperatura en ta pagina 102.
Tipos de simbolos
Lavado a maquina, atgodOn
Lavado a maquina,
estampados
Lavado a maquina,
ropa delicada
Lavado a mano
Tem peraturas
Frio
Tibio
Catiente
No lave prendas en la maquina
de tavar que presenten et simboto
<<Donot Wash>>
o DO NOT WASHSd.
Cargar la ropa
iPELIGRO DE EXPLOSI©N!
Prendas de ropa tratados
previamente con agentes de
timpieza en base a solventes
o bien agentes de limpieza en
seco, representan un petigro de
explosion una vez cargados en
ta maquina de tavar. Antes de
cargarlos, debera aclararsetos
protijamente a mano.
Obietos suettos que se
encuentren en et interior deI
tambor de la maquina de tavar,
pueden daflar ta ropa.
Antes de cargar la ropa, controle
que no se encuentren objetos
en et tambor.
Abra Ia puerta.
Coloque tas prendas
seteccionadas sin doblar
y sueltas dentro del tambor.
Mezcle prendas grandes
y pequehas, ya que prendas
de tama_ios diversos se
distribuyen mejor durante
et cicto de centrifugado.
99
background
[_]No exceda ta carga m_.xima:
ta sobrecarga arroiara
resultados pobres en ta catidad
det tavado y hace que ta ropa
satga mas arrugada,
Para obtener los mejores
resultados, debera cargarse el
tambor segOn et tipo de prendas,
Vea a tat fin los programas
especiaIes en la pagina 101, donde
se da informaciOn respecto
de prendas votuminosas, p, ei,
frazadas:
Plena carga
AIgodon y tino
1/2carga
Estampados, combinaciones
de fibras sint6ticas y te_idos,
1/j de carga
Lana, ropa delicada, seda
_3
Cierre ta puerta,
No presione prendas entre
ta puerta y ta junta de goma,
La puerta debe cerrarse con
facitidad, es decir, sin forzarta,
Ropa
itivos
Uso de Lacantidad de
detergente adecuada
Y
iRIESGO DE
ENVENENAMIENTO!
Mantenga las detergentes
y aditivos fuera det atcance de
tos nit%s,
Mida et detergente (potvo o liquido)
de acuerdo a:
La dureza det agua, Esta
informaci0n puede obtenerla
de su proveedor de agua local,
La cantidad de ropa,
El grado de suciedad,
Informaci0n at respecto,
ta hattara en ta pagina 98.
Las especificaciones det
fabricante det detergente,
Midiendo correctamente ta
cantidad de detergente, reduce
los daflos al medio ambiente
y aseguran un resultado optimo
det tavado.
Si se utitiza un detergente para
maquinas de tavar carga por arriba,
se recomienda lavar con 1/4o 1/2
(aprox. 2 a 3 tbt) de la cantidad
recomendada pot et fabricante,
con el fin de evitar ta formaci0n
de demasiada espuma, Si reduce
demasiado ta cantidad, puede set
magro et resultado de ta timpieza,
Comience con 1/4de la cantidad
recomendada y aumentela un
poco, solamente si et resultado de
timpieza es mato y sus prendas no
ban sido tavadas correctamente,
Demasiado poco detergente;
La ropa no se timpia correctamente
y eventuatmente resutta gris
y rigida, Apareceran manchas
marron grisaseas (particulas
de grasa), Las barras calefactoras
se catcificaran,
Demasiado detergente;
Es dafiino para et medio ambiente,
el exceso de espuma reduce el
agitado durante et tavado y arroia
resuttados pobres durante el tavado
y actarado,
Carga de la ropa,
el detergente y/o
los aditivos
Abra la tapa det
compartimiento para
el detergente,
Ootoque el detergente y/o
tos aditivos,
Compartimiento I:
Compartimiento para el tavado,
eliminador de manchas,
Compartimiento I1:
Aditivos para et limpiado, es decir
suavizantes o acondicionadores,
iNo llenar mas alIa de ta marca
m_ima!
Compartimiento II1:
Compartimiento para el
blanqueador (cloro, btanqueador
o blanqueador con protecoion
de colores), iNo ttenar m_.s all_.
de ta marca maxima!
100
background
_ Suavizantes concentrados
o espesos deberan dituirse
con un poco de agua antes
de colocarlos en et
compartimiento para evitar
rebalses de agua debido
a obstrucciones.
Cierre ta tapa det
compartimiento para
detergente,
Perdida de color
Los colorantes pueden contener
azufre o cloro. Estas sustancias
pueden producir 6xido en
atgunas partes de ta maquina de
tavar. No coloree prendas de
ropa en ta maquina de tavar.
Y
nciones
El tiempo de duraci0n de tos ciclos
varia con el ciclo seteccionado,
ta temperatura y ta presiOn del agua
que ingresa, la dureza de esta,
ta cantidad cargada, et tipo de ropa
y ta distancia de ta unidad deI tubo
de descarga.
La velocidad maxima de
centrifugado depende det cicto
seteccionado. Para ajustar
ta vetocidad de centrifugado,
consutte ta pagina 107.
Programas basico
Regular / Cotton Temp. Boost
(Ropa comQn / Algod6n -
Temperatura aumentada)
Los aiustes para ta ropa comLin
o de atgodon se entienden para
ropa muy sucia manchada de
cotores firmes, ropa de trabajo
de algodOn o tino como toattas,
sabanas o soquetes blancos.
Regular / Cotton Hot (Ropa
comQn / Algod6n - Caliente)
Ropa de colores firmes con grado
de suciedad regular o etevada.
Prendas robustas de trabajo
confeccionadas de atgodon
o tino como ropa de trabaio.
Regular / Cotton Warm (Ropa
comQn / Algod6n - Tibio)
Ropa normal que desti_qe no muy
sucia. Ropa robusta y de trabaio
confeccionadas de atgodOn corn
vaqueros, chombas y camisas.
Regular / Cotton Cold
(Ropa comQn / Algod6n - Frio)
Prendas no muy sucias que
desti_ien. Ropa robusta y de trabajo
confeccionadas de atgodOn o tino
(cotores que desti_ien o se
desvanecen).
Permanent Press Hot
(Estampados - Caliente)
Prendas estampadas que consisten
de algod0n con grado de suciedad
normat de atgodOn, tino, fibra
sintetica o mezclas o prendas
de vestir. Prendas que requieren
de una secuencia de volteo
y una velocidad de centrifugado
especiales para minimizar
et arrugado.
Permanent Press Warm
(Estampados - Tibio)
Prendas consistentes en atgodOn
que desti£1en, con grado de
suciedad medic o teve,
estampados, de lino, de fibra
sintetica o mezcla y de vestir.
Prendas que requieren de
una secuencia de voiteo y una
veiocidad de centnfugado
especiates para minimizar et
arrugado, como blusas, camisas
y trajes de faena.
Permanent Press Cold
(Estampados- Frio)
Prendas consistentes en atgodOn
que desti_ien, con grado
de suciedad medic o teve,
estampados, de lino, de fibra
sintetica o mezcla y de vestir.
Prendas que requieren de
una secuencia de votteo y una
vetocidad de centrifugado
especiates para minimizar
eI arrugado.
101
background
Programas especiales
Delicates (Ropa fina)
Los ajustes para prendas deticadas
se entienden para su uso con para
prendas finas de cuidado facit de
atgod0n, saten, prendas de fibra
sinteticas o mezcla, cortinas, traies,
fatdas y blusas.
Pueden Iavarse con este programa,
prendas votuminosas cored
frazadas, ya que trata a las prendas
con mucha deticadeza y agrega
(automaticamente) un aclarado
adicionat.
No dectOa un centrifugado entre
los ciclos de actarado.
Hand wash (Lavado a mano)
Los ajustes para el lavado a mano
se entienden para et tavado de
prendas muy deticadas de cuidado
facil, que normatmente se tavan
a mano.
Estos programas fueron diseC-lados
para un tratamiento
extremadamente deticado
de las prendas.
Con este programa pueden tavarse
sin problemas, prendas marcadas
con et dmboto _\_Hand wash>>
(tavado a mano) en ta etiqueta
de cuidados.
Wool (Lana}
Para prendas de tana
(tavado a maquina o a mano).
Active wear (Ropa sport)
Para ropa utilizada en et exterior,
Sanitary (Higienico}
Ciclo de tavado para limpiar
prendas de atgodon de colores
firmes.
Spin (Centrifugado)
Ciclo de centrifugado para
centrifugar ropa moiada, lavada
a mano. Et agua se evacua antes
y durante et ciclo de centdfugado.
Soak (Romojo)
Un ciclo para et tratamiento previo
de ropa muy sucia. Et cicto de
remoiado dura 2 horas y finaliza con
un centrifugado breve. Se evacua
toda et agua mediante bombeD.
Drain (Orenaje)
Puede usarse para evacuar et agua
sin centrifugado posterior.
Ajustes de temperatura
Se pueden seteccionar las
siguientes temperaturas de tavado:
Temp. boost: 150 °F (66 °C)
(sotamente en Regular/Cotton
(Ropa normal/atgodOn))
hot (catiente): 125 °F (52 °C)
warm (tibio): 95 °F(35 °C)
cold (frio): 60 °F (15 °C)
Velocidades de centrifugado
maximas de los diversos
programas
Revolucionespor Tipo de ropa/
minuto ciclo adicionaJ
1200 Regular/O0tt0n
(N0rmal/alg0d0n)
800 PermanentPress
(Estampad0s)
600 Deiicates
(R0pafina)
400 Handwash
(Lavad0a man0)
800 W001(Lana)
600 Activewear
(R0pasport)
1200 Sanitary
(Higienic0)
1200 Spin(Centrifugad0)
400 Soak
(R0m0j0)
En los programas Regular/Cotton
(Normal/Algod6n), Sanitary
y Spin (Centrifugado), tas prendas
se centrifugan a la maxima
velocidad de centrifugado posibte.
En los programas Permanent
Press (Estampados), Wool
(Lana}, Soak (Remojo), Hand
wash (Lavado a mano) y Active
wear (Ropa de trabajo),
ta maquina de lavar centrifuga
a velocidades menores a fin de
tograr un tratamiento mas deticado.
Si as[ Io desea, puede reducir
ta velocidad de centrifugado.
El minimo admitido son
400 revoluciones pot munto.
Panel de display
En et primer rengtOn se visuatiza a Ia
izquierda, et texto correspondiente
a ta marcha y el progreso det
programa y si es posible, ta hora
sobre el tado derecho (si et texto
es demasiado largo no se visuatiza
ta hora).
En et segundo rengton, et display
visualiza la vetocidad de
centrifugado y la hora a ta cual
se espera, termine el programa,
ademas de simbotos para ta
velocidad de centrifugado, el modo
de lavado, remojo, se_]at y seguro
para nitros.
Velocidad de centrifugado
o Sin centrifugado final
Se visualiza la mgxima velocidad
de centrifugado del programa.
Durante et Evacuaci6
se visuatiza (.... ).
Puede modificarse Ia vetocidad
de centrifugado. Tambien puede
seteccionarse
Sin centrifugado final
Sin centrifugado final (.... )
EL agua permanece en la ma.quina
despues del Ottimo aclarado. Se to
recomienda para ropa deticada.
Utilice este ajuste para evitar et
arrugado de ta ropa en caso que no
puede extraer ta ropa de ta maquina
de tavar inmediatamente despues
de concluido et cicto de tavado.
Antes de descargar ta maquina,
debera evacuar et agua
remanente, seteccionando
Drain (Drenaie) o Spin
(Centrifugado) y poniendota
en marcha.
El programa finaliza a
Indica cuando finatiza et programa.
102
background
t_ S[mbolo para el
_,Modo: lavado normal>,
Este dmbolo se visuatiza
si fue seteccionado
et _Modo: tavado normaP,
I2_ Simbolo para el
_,Modo: lavado rapido>,
Este dmbolo se visuatiza
si fue seteccionado
et {<Modo: lavado rapido>>.
% Simbolo para el
_Modo: lavado potenciado_>
Este simboto se visualiza
si fue seleccionado el
{<Modo: tavado potenciado>>.
x_d S[mbolo para Remojo
Este dmboto se visuatiza si fue
seteccionado el _Remojo: si_
en el menu.
cq_)S[mbolo para
la sepal acQstica
Este dmbolo se visualiza siempre
que no se haya ajustado a off
et volumen de ta se_iat acOstica.
.--o Simbolo para
el seguro para ni_os
Este dmbolo se visuatiza si fue
seleccionado en et menu:
Seguro para ni_os: si.
Botones para
seleccionar
las opciones
Bleach (blanqueado)
ReBuced
Ironing
@ @ @
@©©
Si se acciona este botch, se agrega
un ciclo de btanqueado aI cicto
seteccionado.
El tiempo de tavado se extiende
concordantemente.
Rinse Plus (Aclarado adicional)
Si se acciona este botOn, se agrega
un ciclo de aclarado at programa
seteccionado.
Et tiempo de tavado se extiende
concordantemente.
Reduced ironing
(planchado reducido)
Si fue accionado este botOn se
utitiza un centrifugado mas suave
y un suavizado adicionaI. Concluido
et ciclo de centrifugado ta ropa se
acomoda suelta dentro deI tambor.
De este mode se reduce et
arrugado. El tiempo de tavado
se extiende concordantemente.
E_ Quite la ropa en cuanto
ha concluido el cicto de
centrifugado.
Luz indicadora
encima del boton
Start/Pause>,
(Arranque/Pausa)
Esta tuz indicadora transmite
ta siguiente informacion:
Si ta tuz indicadora centellea:
puede iniciarse et programa.
AOn puede agregarse ropa
Si ta tuz indicadora roja esta
encendida: el programa esta
en marcha.
No es posible agregar ropa,
ya que ta puerta esta trabada
pot razones de seguridad.
Puede agregarse ropa, tuego de
presionar et botOn Sta_dPause.
_ Excepcidn: Si fue
seleccionado el seguro para
ni_ios, ta tuz indicadora esta
apagada. At concluir et
programa ta puerta esta
trabada.
103
background
Caractedsticas
especiales
Ajuste de carga automatico
Et <_aiuste automatico de carga>>
regula et consumo de agua
y de energia para cada programa
y determina la cantidad de ropa
y tipos de tejido.
Este proceso esta integrado
en la maquina y ocurre
automaticamente.
Este control reduce el consumo
de agua y de energia en caso
de cargas peque_ias.
Un sensor mide et ftujo de agua
que entra y determina la cantidad
exacta de agua necesaria para
ta carga.
Este sensor asegura que el nivet
de agua sea et correcto para tavar
su ropa, comenzando por nuestro
programa economico
<<Regular/Cotton>> (Normal/algodOn)
y <_Permanent Press>>(Estampados)
pasando pot los programas
<<Delicate>>(Ropa fina), <<Hand
Wash>> (Lavado a mano), _<WooI>>
(Lana), <&ctive Weap> (Ropa de
trabaio) y <<Sanitary>>(Higienico).
Sistema de detecci6n de carga
desbalanceada
Este sistema se ocupa de
centrifugar la carga varias veces
para asegurar una distribuciOn
pare_a de la misma.
Si ta carga a Iavar esta distribuida
de modo despareio, no se procede
at centrifugado, o bien se reduce
ta velocidad deI centrifugado final
(por razones de seguridad).
En et caso det programa para tana,
eI electrodomestico solo efectOa
dos intentos de arrancar et
centrifugado. Esto ocurre para
evitar que tas prendas encojan.
Tiempo indicado
Debido alas caracteristicas
mencionadas y otras causas, et
tiempo det programa en curso varia.
Una vez seleccionado el programa,
se visuatiza el tiempo que demorara
et cicto.
Los items siguientes afectan
et tiempo indicado:
el tamaBo de ta carga
tas repeticiones de intento
de centrifugado necesarias
para obtener una distribuci6n
pareja de ta carga durante
et centrifugado
ciclos de actarado adicionales,
debidos a la formaci6n
excesiva de espuma
una presi6n de agua
demasiado reducida
en la tuberia de acceso
ta setecci6n de opciones
adicionales, p. % _Rinse Plush>
(actarado adicionat)
E_ Usted notara los efectos de
estos cambios (mayor o menor
tiempo) en los cambios de
ta indicaci6n en et display,
cuando ocurren durante
et cicto de lavado. Si no se
hart seleccionado opciones
y no tienen lugar los efectos
de estas acciones, et tiempo
indicado es et fatta para
ta finalizaci6n det cicto.
I O4
background
Lavado con ajustes individ
Los aiustes individua[es pueden Abajo se visuatiza una vista general
adecuarse a sus requedmientos, de los ajustes posibtes,
Vista genera[
Los pasos para modificar los
ajustes se describen en detalte
en tas p_.ginas siguientes,
Seleccioneunprogramamedianteel selectorde programas, ]
Carguela ropay cierrela puerta,
Presioneel botonMenu,
[
[ [ [ I I [
Velocidadde cem Programacon- Modode lavado Remojo Serial Ajustedelreloj
tfifugado duye a
Pagina107 Pagina107 Pagina109 Pagina1og Pagina111
Dependedel pro- Ajustableen No No Horas/Minutos
gramay el modelo, pasos Si
Verpagina102, de30 minutos Continuo
Max,
[ J _ J J J
/
Presioneel botonSelecthastaquese visuafizael ajustedeseado, I
1
Pagina108
Normal
Rapido
Potenciado
J
I
]
I
Seguropara
nifios
Pagina110
No
Si
Presioneel botonMenu paravisuafizarotrosajustes,o bienStart/Pause
paracomenzarcon el lavado,
106
background
Velocidad
de centrifugado
Puede reducirse ta vetocidad
de centrifugado mAxima.
La vetocidad maxima de
centrifugado depende deI programa
seteccionado. Consutte tambien
ta informaci0n en ta pagina 102.
O Gire et selector de programas
hasta que sehate el programa
deseado.
Cargue ta ropa y cierre
ta puerta.
El indicador luminoso roio
Star_dPause (rojo) centettea.
Ejemplo:
Presione el boton Menu
hasta que se visualiza
<,Vetocidad de centrifugad@>.
La vetocidad de centrifugado
vigente centettea.
El indicador tuminoso roio
StaCdPause (rojo) centettea.
[_Si no se presiona otto botch en
los siguientes 10 segundos, et
display regresa a la indicaciOn
<_Preparad@_y tas
modificaciones efectuadas
se memorizan.
Presione et botch Select hasta
que se visuatiza la velocidad
de centrifugado deseada o
<_Sincentrifugado finab.
Puede modificar otros ajustes
Dresionando et bot0n Menu
' efectuando ta modificaci0n
Dresionando et bot0n Select.
O
[]
El
O
O
Presione et boton Start/Pause.
El programa arrancarA
La tuz indicadora esta
encendida.
Los diversos pasos del
programa se visuatizan
en et display.
programa finaliza a
Para modificar el programa y et
tiempo, antes debera ajustarse
et retoi (ver pagina 111 ).
Gire et selector de programas
hasta que seAate et programa
deseado.
Cargue ta ropa y cierre
tapuerta.
El indicador luminoso roio
Start/Pause (rojo) centettea.
Ejemplo:
O
ii i
ii i
i
i
i
i
%
i I
: ]
un
:.j
_eflu
[
[
Presione et boton Menu
hasta que se visuatiza
<,Elprograma finaliza a>_.
La hora de finatizaci0n vigente
centellea.
Et indicador luminoso roio
Start/Pause (roio) centettea.
Si no se presiona otto botch en
tos siguientes 10 segundos, el
display regresa a la indicacion
<_Preparad@_y tas
modificaciones efectuadas
se memonzan.
O Presione et boton Select hasta
que se visualiza Ia hora
de finatizacion del programa.
Esta hora puede ajustarse
en pasos de 30 minutos.
La hora de finatizaci0n puede
programarse hasta un mAximo
de 24 horas.
107
background
[_La hora de finatizacion se borra
si se modifican los aiustes
adicionales o ta hora vigente.
[_Si se trata de una carga de
ropa no muy sucia, el programa
puede concluir correctamente
antes det tiempo de finatizacion
seteccionado.
[_Si se trata de una carga grande
de ropa muy sucia, et programa
puede finatizar varios minutos
despues det tiempo
seteccionado.
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando ta modificaci0n
presionando et botOn Select.
ii E !ilZ
_n n
I i
. I
O Presione et boton Start/Pause.
Se activa et arranque retrasado.
La luz indicadora esta
encendida.
Se Indica
<<Tiempo de retraso>> en et panel
de display.
[_A fin de economizar energ_a,
todas tas indicaciones en et
display se apagan 30 segundos
despues de presionar por
uttima vez un botOn. El display
vuetve a encenderse,
presionando et botOn Select.
Modo de lavado
Puede seleccionar diversos modos
de tavado.
Estos modos son:
<_Lavado normab t]2
Tempo de tavado estandar.
<_Lavado rapido>_
Tiempo de tavado reducido
para ropa no tan sucia y un
cicto de tavado mas corto.
<,Lavado potenciado>> %
Et tiempo de tavado se
prolonga para cargas de ropa
sumamente sucia.
0 Gire et selector de programas
hasta que seAate el programa
deseado.
Cargueta rooa cierre
ta puer[8
El _nd_caoor _ummoso rolo
Start/Pause rolo centellea,
Ejemplo:
0
%
Presione et botOn Menu
hasta que se visuatiza
<<Modo: tavado normab,
El simboto <43_>_centeltea,
Et indicador luminoso rojo
Start/Pause (rojo) centetlea,
Si no se presiona otto boton
en los siguientes 10 segundos,
et display regresa
a ta indicacion _Preparado>_
y tas modificaciones
efectuadas se memorizan.
i
O
%
Presione et boton Select hasta
que se visuatiza el modo de
tavado deseado.
Si ha seteccionado
<<Lavado potenciado: s[>_o
<<Lavado rapido: s[>_se visuatiza
permanentemente el s[mboto
<<%>_O <__ >_cuando se
abandona et menO,
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando ta modificaci0n
presionando et boron Select.
_n Q
t
Menu Select
0
%
Presione et boton StaCdPause.
Et programa arrancarA
La tuz indicadora esta
encendida.
Los diversos pasos deI
programa se visuatizan
en et display.
108
background
Remojo
Un ciclo de remoio integrado, para
et tratamiento previo de prendas
muy sucias.
0 Gire et setector de programas
hasta que sehate eI programa
deseado.
Cargue ta ropa y cierre ta
puerta. El indicador tuminoso
rojo Start/Pause (roio)
centetIea.
Ejemplo:
i :_i'_! i I
i
LLII12¸LI! LI:¸¸
3nn _ 3n
M_gU
0 Presione et botOn Menu hasta
que se visuatiza <_Remoio: No_.
El simbolo <_w_ centetlea.
Et indicador tuminoso roio
Start!Pause (roio) centettea.
[_Si no se presiona otto boton en
los siguientes 10 segundos, et
display regresa a ta indicaciOn
<_Preparado_ y tas
modificaciones efectuadas
se memodzan.
i ii i
ii S_i/ii i i _ _,_:_!_,_,_,_,_,_,,_,_**_m:m_ 1
0 Presione et botOn Select hasta
que se visuatiza <_Remojo: no_
o bien <_Remojo: si_>.
[_Si se ha seleccionado
<_Remojo: si_, el dmboto <_w_
esta permanentemente visible
cuando se abandona el menO.
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando ta modificaciOn
presionando et boton Select,
On
L,:ou
Menu Select
0 Presione el botOn Start/Pause,
El programa arrancarA
La tuz indicadora esta
encendida.
][]Los diversos pasos det
programa se visuatizan
en et display.
SeSal
La seAat acOstica indica et arranque
o ta finatizaciOn det programa
o errores de operaciOn o falIos
en et funcionamiento.
Puede ajustarse el volumen de ta
seAat acOstica,
Activaci6n, ajuste del volumen
y desactivaci6n de la sepal
ac_stica
0 Gire et selector de programas
hasta que seAate el programa
deseado.
Cargue ta ropa y cierre
ta puerta.
El indicador luminoso roio
Start/Pause (rojo) centettea.
Ejemplo:
0
%
Presione el botOn Menu hasta
que se visualiza ta teyenda
<,SeAah no_ en el display.
El simbolo <<q,)_centetlea.
Et indicador luminoso rojo
Start/Pause (roio) centetlea.
Si no se presiona otto boton en
los siguientes 10 segundos, et
display regresa a la indicaciOn
<_Preparado_ y tas
modificaciones efectuadas se
memorizan.
0
0
!
Presione et boton Select
hasta que se visuatiza
<<SeAatcontinua>_.
El votumen de la sefiat aumenta
mientras se sostiene accionado
et botOn Select.
Cuando la seAaI ha logrado
et volumen deseado, debe
sottarse el boton Select,
Si et boton Select se mantiene
accionado se visualiza
<_SeAahmax_ despues de
10 segundos.
Para desactivar la seAal,
cuando el dispay visuatiza
<_Signat: max_, mantenga
accionado el boton Select por
otros I0 segundos, hasta que
et display visuatice <_SeAaI:no_>,
109
background
]]EI ajuste se memoriza mas alta
del ciclo de tavado.
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando la modificacion
presionando el boton Select,
Presione et boton Start/Pause,
Et programa arrancarA
La tuz indicadora esta
encendida.
]]Los diversos pasos del
programa se visuatizan
en et display.
Child lock
(Seguro para ni os}
Puede asegurar su maquina de
tavar, a fin de evitar ta modificacion
involuntaria de los aiustes.
Si se ha seteccionado ta activacion
det seguro para nihos:
No pueden efectuarse
modificaciones mientras el
programa esta en progreso.
La puerta permanece trabada
al finatizar el programa.
Activaci6n del seguro
para ni_os
Gire et selector de programas
a la posici0n de encendido de
ta maquina.
Presione el bo_or Menu rlasta
que s6 isualiza _Child lock:
off (_<Seguro para n_tios: no .
El simbolc <_-o>centetlea
Presione et boton Select
hasta que se visuatiza
<_Seguro para nifios: si_.
Cuando se abandona el menO,
et dmbolo <<_-o_se visuatiza
permanentemente.
[_ Solamente puede conmutarse
et seguro para ni_ios antes
de arrancar et programa o en
et modo <_Pause_.
Arranque de un programa con
,,Seguro para nifios: si>_
Gire et selector de programas
hasta que seflale el programa
deseado,
Cargue ta ropa y cierre
ta puerta.
El indicador luminoso roio
Start/Pause (roio) centettea.
Menu
Presione el boton Start/Pause
y mant6ngato accionado
(5 segundos).
El programa arrancarA
Se enciende ta la tuz
indicadora roja.
El seguro para niflos esta
activado.
E]
Para desactivar el seguro para
niflos temporatmente, presione
nuevamente el boton
Start/Pause (5 segundos)
hasta que ta luz indicadora
correspondiente centettea.
Ahora puede modificar
programas u opciones.
Vuetva a presionar et boton
Start/Pause para activar
nuevamente et seguro para
nifios.
E]
Puede detener un programa
en marcha con et seguro para
niflos activado, girando el
selector de programas a mo_q
Si vuetve a prender ta maquina,
et programa interrumpido
continua.
110
background
Descarga de la ropa al
finalizar un ciclo con
_Seguro para ni_os: si>>
Presione et boton Start/Pause
y mantengato accionado
(5 segundos).
Puede abdr ta puerta y quitar
ta ropa.
Et aiuste det seguro para niAos
permanece activo, aOn
si apaga ta maquina.
[_Si vuetve a encender et
etectrodomestico, el seguro
para nifios estara activado.
La puerta esta trabada
y no pueden efectuarse
modificaciones en los aiustes.
Presione et boton Start/Pause
(5 segundos) para abrir ta
puerta.
Desactivar el seguro para
ni_os
Gire el selector de programas
a ta posiciOn de encendido
de Ia maquina.
Presione et boton Menu
hasta que se visuatice
<,Seguro para nif_os: stir.
Et s[mboto <<_-o_centetlea.
Presione el boton Select
hasta que se visuafiza
<_Seguro para niAos: no_.
[_ Puede conmutar et ajuste del
seguro para nifios sotamente
antes de arrancar un programa
o bien en et modo <_Pause_.
Ajustar la hora
Puede ajustar ta hora. El aiuste
efectuado se conservara pot un
tiempo de hasta 6 meses despues
deI Ottimo uso de su maquina de
tavar.
Gire et selector de programas
hasta que seflate el programa
deseado.
Ejemplo:
13nN G 317
Menu
Presione el boton Menu hasta
que se visualice <_Hora_.
El display de ta indicacion
de tiempo centettea.
El indicador tuminoso roio
Start/Pause (rojo) centellea.
Si no se presiona otto boton en
los siguientes 10 segundos, et
display regresa a Ia indicaciOn
<_Preparado_ y tas
modificaciones efectuadas
se memorizaN,
::7
Presione et boton Select hasta
que el display indique ta hora
correcta.
--=?TT
l
C
i
Menu
Presione el boton Menu hasta
que ta indicaci0n de los
minutos centetlee.
El _nd_cador luminoso rolo
Start/Pause rojo) sentettea
©©
Presione et boton Select hasta
que et display de los minutos
indique la cifra correcta.
Queda asi ajustada ta hora.
E_ Presione el boton Menu para
finatizar ta funciOn Men0.
Puede modificar otros ajustes
presionando el boton Menu
y efectuando ta modificaciOn
presionando et boton Select,
111
background
Selecci6n repetida
de un programa
Siesta activo et seguro
para nifios, desactiveto
temporalmente.
Vet ta pagina 110.
Gire et selector de programas
a Off,
Gire el selector de programa
a la posiciOn det nuevo
programa deseado.
Et indicador tuminoso
StaCdPause centelIea.
Si el seguro para niflos esta
activo, desactiveto nuevamente
de forma transitoria.
Si hace fatta, modifique los
ajustes. Ver pagina 106.
Presione el boton Start/Pause,
El programa arrancarA
La tuz indicadora esta
encendida.
Agregar una prenda
o interrumpir
el programa
Usted puede agregar ropa en un
instante posterior at comienzo det
programa, quitar prendas det
programa en curso, o interrumpir
a 6ste en cuatquier momento.
[_Se recomienda no agregar ropa
una vez conctuida ta fase de
tavado.
O
Sin
[]
%
%
seguro para ni_os
Usted puede agregar o quitar
ropa mientras ta tuz indicadora
Start/Pause centellea.
Presione et boton Start/Pause,
Se indican secuencialmente
tas leyendas siguientes:
<_Paus@_,<_Puede abrirse
ta puer[@_.
Abra ta puerta.
Agregue o quite ta ropa.
Cierre ta puerta.
Presione el boton Start/Pause,
El programa continua.
Se enciende ta ta tuz indicadora
roja,
Siesta encendida ta luz
indicadora roia Start/Pause,
puede interrumpirse et
programa. Sin embargo, no
puede abrirse la puerta pot
razones de seguridad (el niveI
de agua, la temperatura
o ta velocidad de giro son
demasiado altas)
Se indican secuencialmente
tas leyendas siguientes:
<_Pausa_, <_Nopuede abrirse
ta puer[@_.
Si ta vetocidad de giro es
demasiado atta, ta tuz
indicadora roja Start/Pause
esta encendida. Puede
agregarse ropa en et modo
<_Pausa>_,una vez que et tambor
se ha parado.
Seguro para ni_os activado
Presione et boton StaCdPause
y mantengato accionado
(5 segundos). El seguro para
niCios se reactiva y et programa
se interrumpe.
[_Si ta luz indicadora roja
Start/Pause esta encendida,
ta puerta no puede abrirse pot
razones de seguridad (el nivel
de agua, ta temperatura o ta
velocidad de giro del tambor
son demasiado etevadas).
Se indican secuenciatmente
tas leyendas siguientes:
<<Pausa>_,<_Nopuede abrirse
ta puerta>>.
[_Si ta luz indicadora roja
Start/Pause (rojo) centettea,
puede agregarse quitarse ropa.
Se indican secuenciatmente
tas teyendas siguientes:
<_Paus@_,<_Puede abrirse
ta puert@_,
Abra ta puerta,
[3
[3
[3
Agregue o quite ta ropa.
Cierre ta puerta.
Presione et boton StaCdPause,
El programa continua.
El seguro para niflos vuelve
a activarse.
Se enciende tata tuz indicadora
roja,
112
background
Cancelaci6n
de un programa activo
Si usted quiere parar un programa
activo y quitar ta ropa:
Presione el bot0n Start/Pause
y mantengalo accionado
(5 segundos) si et seguro para
nifilos esta activado.
Gire et selector de programas
a Drain o Spin.
[_Si se interrumpe un programa
a temperaturas elevadas, deie
que ta ropa se enfrie hasta que
pueda tocar et vidrio de ta
puerta con ta mano.
Presione el bot0n Start/Pause.
Espere a que concluya este
programa.
Presione et boton Start/Pause
y mantengato accionado
(5 segundos) si el seguro para
niF_osesta activado.
Abra ta puerta.
Descargue la ropa.
[]_3 Si un programa fue
interrumpido a temperaturas
elevadas, ta puerta permanece
btoqueada hasta que et
etectrodomestico se ha
enfriado.
[]_3 Si et programa se interrumpe
apagando el etectrodom6stico,
ta puerta permanece cerrada.
pu6s d
La tuz indicadora Start/Stop
se apaga.
En el display se indica:
<_Quiteta ropa_.
Abra ta puerta.
Permanent Press _ Regular/Cotton
cold _*_bu
War arm
oa.oatast
.a,.w,s, sp,,
.o
Active Wear I Drain 1
Sanitary ]
Gire et selector de programas
a Off.
No se ha seleccionado
,_Sin centdfugado final_
El indicador luminoso Start/Pause
centelIea. En el display se indica:
<_Arranque o evacuaciOm
Si hace fatta, modifique ta
velocidad de centrifugado.
Ver pagina 107.
Presione et boton Start/Pause.
El programa arrancarA Se
indica el avance deI programa
en el display.
La tuz indicadora esta
encendida.
o
Gire et selector de programas
a Drain. Et indicador tuminoso
Start/Pause centellea.
Presione el boton Sta_¢dPause.
La luz indicadora esta
encendida.
Et display indica:
<_Evacuando el agua_.
Si finalizo el programa
adicionat, abra ta puerta.
Gire et selector de programas
a Off.
Esta seleccionado
,,Seguro para niSos: si_>
Esta. encendida ta luz indicadora
(rqa) Start/Pause.
En el display se indica:
<_Quiteta ropa_.
Presione et boton Start/Pause
y mantengato accionado
(5 segundos), hasta que se
indica _<Pausa_, Et indicador
tuminoso rojo Start/Pause
(roio) centettea,
Abra ta puerta,
Gire el selector de programas
a Off.
Cierre los grifos.
Quite ta ropa,
113
background
]]El seguro para ni_flos se reactiva
en cuanto se vuetve a encender
eI etectrodomestico,
Controle de vez en cuando, si no
hay objetos extrahos (como
monedas o broches para papet)
entre et tambor y ta junta
de goma. Existe peligro
de oxidaci6n.
Deje ta puerta de carga
entreabierta, para permitir
que se seque et interior de ta
maquina de tavar.
trucciones
mantenio
miento para
el usuario
Limpieza y cuidado
iExiste desgo de descargas
et6ctricas!
Desconecte siempre
et electrodomestico del
tomacorriente antes de timpiado.
Nunca timpie ta maquina de lavar
con un chorro de agua a presion.
iExiste riesgo de explosion!
Nunca debe utitizar solventes
inftamabtes para timpiar et
etectrodomestico.
Limpieza de
la carcasa y el panel
de control del
electrodomestico
Si hace falta:
Utilice agua catiente con
jabon o un agente de timpieza
no abrasivo,
Friccione hasta que se seque
mediante un pa_fio suave,
Limpieza del tambor
Si se han formado manchas de
oxidos debido a obietos olvidados
(como monedas, broches para
papet o ctavos):
Utitice un agente de timpieza
sin ctoro y siga las
instrucciones det fabdcante,
No debe utilizarse tana
de acero,
Limpieza de los
compartimientos
para detergente
Si se han acumutado restos
de detergente o aditivos o si
et suavizante o blanqueador
no se ha escurrido pot completo:
Abra la tapa det
compartimiento para
et detergente,
Tire del compartimiento para
detergente verticatmente hacia
arriba y quitelo,
Limpie et compartimiento para
detergente baio agua corriente.
iPuede desarmarselo en dos
partes!
Introduzca el compartimiento
para detergente en su tugar,
hasta que queda fijado
mediante un ctic,
114
background
Limpieza de los fimtros
de acceso de agua
Esto es necesario si entra solo
una cantidad reducida de agua
o si no entra agua aJguna en
ta maquina de tavar,
Primero debera descargar
la presi6n de agua en las
mangueras de alimentaci6n:
Cierre los gdfos de agua,
Gire et setector de programas
a un programa cuatquiera
(exceptuando Spin o Drain),
Presione el boton Start/Pause
y espere hasta que se visuatice
ta leyenda
%Gdfos de agua cerrados%,
Gire el setector de programas
a Off,
Mmpieza de el(los) filtro(s)
en los gdfos de agua
En ambos grifos de agua, tanto fria
comocaliente:
Desconecte ta manguera
det grifo de agua,
Limpie el fittro bajo agua
corriente,
Vuetva a conectar ta manguera,
Limpieza de los filtros
en la mb_quina de lavar
En ambos grifos de agua, tanto fria
comocatiente:
Desconecte ta manguera de
ta parte posterior de ta maquina
de tavar,
_3 Quitar et fittro, tirando de 6t
y aclararlo baio agua corriente,
Coloque el fittro y conecte
ta manguera,
Cierre los grifos de agua
y controte que no hayas
perdidas, Si pierde agua,
controle que los fittros est6n
correctamente colocados,
Cierre los grifos de agua,
Descalcificaci6n de
la maquina de lavar
Los agentes descalcificadores
contienen a.cidos que atacan las
partes interiores de la maquina
de tavar y los colores de ta ropa,
Si usted usa et detergente correcto,
no es necesario descatcificar
ta maquina de tavar,
Si en el interior de la maquina de
tavar aparecen manchas blancas,
cat o dep0sitos minerales, puede
usar un agente descatcificador para
etiminartos,
Sin embargo, se recomienda seguir
tas instrucciones det fabdcante
det descatcificador, si hace fatta
reatizar este procedimiento en
el electrodomestico,
115
background
Localizaci6n
iExiste riesgo de descargas
etectricas!
Eventuales reparaciones debe
efectuartas exclusivamente
un tecnico autorizado.
de fallos menores
Si es necesario efectuar
reparaciones y usted no puede
etiminar et fatlo mediante ta tabta
siguiente:
Gire et selector de programas
a Off,
Desconecte ta m_.quina
de tavar det tomacorriente.
Cierre los grifos de agua.
Ltame al servicio para clientes
(consutte ta pagina 120).
Fallo
No puede abdrse
ta puerta.
No puede abdrse
ta puerta aOncuando
se ha apagadoy vuelto
a encenderet
etectrodomestico.
No puede abdrse
ta puerta aOncuando
se ha apagadoy vuelto
a encender et
etectrodomestico.
El programa sigue su
curso, aOncuando
et etectrodomestico
se ha apagadoy vuetto
a encender.
Et etectrodomesticono
funciona. Se indica
<_Seguropara nifios
activado_en el display.
Causaposible
Se ha seteccionado<<SincentdfugadofinaI_>.
Seguropara niflos activado.
Fatloen el suministro de energia.
Et programaesta en curso y/o ta puerta estatrabada
debidoa razonesde seguridad.
Ettomacorriente esta suelto o no conectado.
Etselector de programasfue girado a Off antes
que el programa haya concluido.
Seguropara niflos activado.
Acci6n a realizar
SeieccioneDrain o Spin.
Desactiveei seguro para niflos. Ver p%ina 110
Un programa interrumpido de este modo, continOa
cuando et suministro de energia se restabiece,
Si debequitarse ia ropa durante un faiio en
ei suministm de energia, ilame al servicio para
ctientes (ver p_gina 120).
Espere que finatice el programa; ver pagina 113.
Etiminela causa.
Seleccioneel programa.
Desactiveel seguro para niflos. Vet p_gina 110.
Por razonesde seguridad ta puerta esta trabada Ver _<Agregarropa o interrumpir el programa,,
porque ei nivet de agua, ia temperatura o ia velocidad en p_gina 112.
de giro del tambor son demasiadoelevadas.
Seguropara niflos activado. Desactiveel seguro para niflos. Ver pagina 110.
Seguropara niflos activado. Desactiveel seguro para niflos. Ver pagina 110.
116
background
No se encbnden tas
tuces de control.
Et programa no arranca.
El indicador luminoso
Start/Pause centetlea.
Et programa no arranca.
Sevisuatiza<_iControte
ta puertab en et display.
Sevisualiza <_Presione
starb_en et display.
El programa no arranca.
Sevisuatiza_<Retrasoreal
de tiempo_ en et display.
No puedeajustarse
ta hora.
Set clock <_Ajustar
ta horace:Estetexto
permaneceen el display
aOnhabiendoaccionado
et bot6n Menu.
No se indica hora atguna.
No puede seteccionarse
ta horade finatizaci6n.
No puede seleccionarse
ta vetocidad de
centdfugado.
No puede seteccionarse
el seguro para nE_os.
Hay residuosde
detergente en et
compartimbnto
correspondbnte.
Se ha quemado un fusible.
Fallo en el suministro de energia.
Et etectrodomesticose encuentra en et modo
de economizadOnde energia.
Estono es un fatto.
No esta presionadoel bot6n correspondiente.
La puerta no esta correctamente cerrada.
Se ha seteccionadota hora de finatizaci6n, pero aOn
no se ha presionado et boton Start/Pause.
Hora de finatizaci6n seleccionaday activada.
Ya ha arrancado un programa. Enestas condiciones
no puede ajustarse ta hora.
Etajuste ha cambiado de horas a minutos y ambos
tienen el mismo valor numerico.
No fue ajustada ta hora.
No fue ajustada ta hora.
Ya ha arrancado un programa. Enesta condiciones
no puede seleccionarseta hora de finatizaciOn.
Todavia esta en progreso el centdfugado. Durante
este proceso no puede modificarse ta vetocidad
de centdfugado.
Etselector de programa esta ajustadoa Drain;
No es posible et centdfugado en este programa.
Ya ha arrancado el programa.
Et detergente est_ home@ o grumoso.
Cambieet fusible defectuoso.
Llame et servicio a clientes si vuelvea ocurdr et fallo.
Un programa interrumpido de este modo, continOa
cuando el suministro de energia se restablece.
Si debe quitarse ta ropa durante un fallo en
et suministro de energia, ltame at servicio para
ctbntes (vet pagina120).
Presioneel boton Select. Et modo de economizaci6n
de energiafinatiza.
Presioneel bot6n Start/Pause.
Controtesi hay prendas atrapadasen ta puerta.
Cierre ta puerta (debeescucharse un ctic).
Et programa continOa.
Presioneel bot6n Start/Pause.
No es unfallo. El programaarranca
automaticamente.
Esperea que conctuya este programa.
No es unfatlo.
Ajuste ta hora. Ver pagina 111.
Ajuste ta hora. Ver pagina 111.
Seteccioneta hora de finatizacion, antes de hacer
arrancar et programa. Ver pagina 107.
Seleccioneta velocidad antes deI centdfugado.
Si bace falta, seleccione otro programa.
Puedeseleccionarseel modo de seguro para ni_ios
en et modo de pausa.
Limpie y seque el compartimiento para detergente,
Ver p%ina 114.
Useta medida de ta botella de detergente tiquido
para medido.
117
background
Et agua no penetra en
ta maquina de tavar
o et detergente no es
arrastrado por et agua
al interior de la m_quina.
Sevisuatiza%Gdfo de
agua cerrado?_en el
display.
No se ve agua en
et tambor,
La sotucion de lavado no
fue correctamente
evacuada.Se visuatiza
%Drenaje obstruido?_
en et display.
Sateagua de ta parte
inferior de ta maquina.
Sate espuma pot el
compartimiento para
el detergente.
Centdfugadosrepetidos.
La ropa no se centrifuga.
Se protongata duraciOn
del programa.
Resuttadosde tavado no
satisfactorios.
Hay residuosde
detergente en ta ropa.
Hay residuosgrises sobre
ta ropa.
Etgdfo de agua esta cerrado. Abra los gdfos de agua.
Et programa continOa.
Las manguerasde atimentacionestan retorcidas o Etimineta causa.
perforadas.
Los fittros en ta atimentaciOnde aguaestan
obstruidos.
La presion de agua es demasiadobaja.
Estono es un fallo.
Limpie los filtros de acceso det agua.
Vet pagina115.
Etimineta causa.
Etnivet de agua esta por debajo det nivet visible del tambor.
Estaobstruido el tubo o ta manguera de descarga Limpie et tubo de descarga y/o ta manguera
de agua. correspondiente.
La rosca de tasmangueras de atimentaciOnno esta
ajustada.
Hayuna perdidaen tasmangueras.
Demasiado detergente.
Estono es un fatlo.
Elsistema de batanceopara ta carga esta intentando
acomodara esta a traves de diversos centrifugados.
Se ban enredadoprendas grandes y no pueden
distdbuirse en forma pareja dentro det tambor.
Debidoa elto, se suprime el centrifugado a atta
vetocidad,por razonesde seguridad.
Estono es un fatlo.
Elsistema de detecciOnde espuma a agregado un
cicto de aclarado adicionat para reducir ta cantidad
de espuma.
Estono es un fatlo.
Elsistema de balanceo para ta carga esta intentando
acomodara esta a traves de diversos centdfugados.
Etgrado de suciedad es mayor que el estimado.
No hay suficiente detergente.
Algunos detergente fibre de fosfatos contienen
sustancias no sotubtesen agua, que aparecencomo
pequeRasmanchas en ta ropa.
Acumulaci6n de suciedad sobm ungOentos,
grasaso aceites.
Ajuste tas roscas.
Cambieta manguera de atimentaci6n.
Mezcteuna cucharadita de suvizantepara ropa
con 1 pt titro) de aguay viertalos
en el compartimiento III para detergentes.
Reduzcata cantidad de detergente ta prOximavez
o utilice un detergenteque no hagatanta espuma.
Carguesiempre et tambor con prendas grandes
y pequeRasconjuntamente.
Carguesiempre et tambor con prendas grandes
y pequenas conjuntamente.
Agregueuna cantidad mas adecuada de detergente.
Carguesiempre el tambor con prendas grandes
y pequeRasconjuntamente.
Seteccioneun programaadecuado
o
Power wash como opciOnadicionat.
Agreguedetergente segOntas especificaciones
del fabricante del mismo.
Cepille tas manchas, una vez que ta ropa esta seca.
Agreguela maxima cantidad de detergente
y seteccione ta mayor temperatura permitida.
118
background
Indicaciones de fallos en el dsplay
Textos que Causaposibie Acci6n a reaiizar
aparecen
en el display
%Grifo de agua Etgrifo de agua esta cerrado. Abra los grifos de agua.
cerrado?_, Ei programa continua.
La manguera de atimentaciOnesta dobiada o retorcida. Etimineia causa.
Etfiltro en ia manguera de aiimentacion esta obstruido.
La presion de agua es demasiado baja.
Estaobstruido ei tubo o ia manguera de descarga
de agua.
La puerta no esta correctamente cerrada.
%Drenaje
obstruido?_,
_fiControte
ta puertah,
Limpie los fiitros de acceso det agua. Vet pagina115.
Eiimine ia causa.
Limpie et tubo de descarga y/o ta manguera
correspondiente,
Controtesi hay prendas atrapadas en ia puerta,
Cierre ia puerta.
Si no se puede solucionar et fallo con la ayuda de ta tabla anterior: apague el eiectrodomestico, espere 5 segundos,
vuelva a encender et electrodom6stico, seteccione et programa y pongalo en marcha.
Si el probtema sigue, flame et servicio a ctientes. Ver pagina 120.
119
background
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
io a clientes
La maquina de tavar no requiere
de otros cuidados especiates,
aparte de aqueItos especificados
mas ardba. Si usted tiene atgOn
probtema con ta maquina de tavar,
rogamos consuttar ta p_gina 116
antes de ttamar el servicio a
ctientes.
Si se hace necesario un servicio,
pongase en contacto con su
vendedor, instaIador u otto centro
de servicios autodzado. No intente
repara et etectrodomestico usted
mismo. Cuatquier trabaio reatizado
pot personat no autodzado, hard
caducar ta garantia.
Si tiene problemas y no esta
conforma con et servicio recibido:
_3
rogamos, como pdmera
medida, ponerse en contacto
con su instatador o et servicio
autodzado de su area,
expticando a que se debe
su disconformidad.
_3
Si despues deI trabajo reatizado
pot su instatador o t6cnico de
servicio et probtema no ha sido
sotucionado a su satisfacciOn,
haganosto saber, o bien
escribiendo a:
Tanto en caso de escribir o de
ttamar, infOrmenos respecto det:
NOmero de modeto
NOmero de sede
Fecha de compra original
Fecha en ta cuat ha ocurddo
et problema
Explicacion det problema
En caso que nos escriba, rogamos
incIuir un nOmero telefOnico diumo
y una copia de ta factura de
compra.
Usted encontrara el nOmero de
modeto y de serie sobre la chapa
de caracteristicas visible cuando
ta puerta esta abierta.
BSH Home Appliances
5551 Mc Fadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
O bien ttamenos a:
1 800/944 2904
120
background
f f
Las garantias brindadas por BSH
Home Appliances (_Bosch>_)
en esta declaracion son apticabtes
unicamente a tavadoras Bosch
vendidas at consumidor final
pot Bosch o sus comerciantes
autodzados, revendedores
o centros de servicio en
tos Estados Unidos o Canada.,
Las garantias aqui descnptas
no son transfedbtes,
DURACIONDELA GARANTiA
AmpliagarantiaIimitadaa un clio
a partir de la fecha de instalaci0n*
Garantialimitadaa 2 aiios
a partir de la fecha de instalaciOn*
Garantialimitadaa componenteselectr@icospor 2 aiios
a partir de la fecha de instaladOn*
Garantialimitadaal motor por 2 afios
a partir de la fecha de instalad0n*
AIcancesde la garantia
Boschse hardcargoIibrede costosde la reparacbno reemplazo
decualquiercomponentequepresentedefectosencondicionesde uso
domiciliarionormal,induyendoloscostosde manode obray transporte.
Lareparaci0ncubiertapor la garantiadeberaefectuarseen unCentro
deServicioAutorizadoBosch(seexduyenaspectosesteticos).
Boschproveerapiezasde recambiolibrede costosparacualquier
componenteque presentedefectosen condicionesde uso domiciliario
normal,incluyendoloscostosdetransporte.
Boschse hardcargo,librede costos,dela reparaci0no reemplazo
de placasde microprocesadoreso impresasque presentendefectos
encondicionesde usodomiciliarionormalpor un periodode dosaiios
a partirde lafechadesu primerainstalaciOn,excluyendocostosdemano
de obra.
Boschse hardcargo,librede costos,dela reparaciOno reemplazo
detodo motoro componentedel mismoque presentedefectosen
condicionesde uso domiciliarionormal,porun periodode dosa_os
a partirde lafechadesu primerainstalaciOn,exduyendocostosde mano
de obra.
* Lafechade instalaciOnse refiereo biena la fechade instalad0ndela lavadorapropiamentedichao a diezdiashabibsa partir
de lafechade entrega.
121
background
ExcJusiones
Esta garantia no cubre Ilamadas
de servicio o reparaciones para
corregir la instalaciOn de la lavadora,
suministrar instrucciones referentes
al uso de la misma, reemplazar fusibles
domiciliarios o reparaciones de
plomeria o cableado on el domicilio
del usuario o para reparar cualquier
lavadora que fue usada en forma
diferente a la normal o usual a la
domiciliaria,
Adicionalmente, las garantias provistas
en esta declaraci0n excluyen todo
defecto o darqo proveniente de
accidente, alteracion, uso inadecuado,
abuso, instalaci0n inadecuada,
trabajos de servicio no autorizado,
influencias extemas mb_salia de los
alcances de Bosch, como fuego,
inundaciones, fuerza mayor,
o instalaciOn en desacuerdo con reglas
locales de plomer[a y electricidad.
Costos de mano de obra producidos
por la reparaci0n o reemplazo de las
lavadoras despues de un perfodo
de un aho a partir de la fecha de
instalacion pueden no estar cubiertas
pot esta garant[a. Todas y cada una
de la piezas reparadas y/o cambiadas
deberan set originales o autorizadas
a los fines de aplicaciOn del per[odo
de garantia,
DENTRO DEL MARCO DE LA LEY,
ESTA GARANT/A VALE EN LUGAR
DE TODA OTRA GARANTiA IMPL[CITA
O EXPL[CITA, INCLUYENDO
LAS GARANTJAS IMPL[CITAS
DE COMERCIALIZACION Y APTITUD
PARA USOS PARTICULARES. BOSCH
NO ASUME RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR DAbJOS INCIDENTALES
O DERIVADOS.PARA SOLICITAR
SERVICIOS DE GARANT[A, DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO BOSCH
MAS CERCANO O LLAMAR AL
1-800-944-2904, O ESCRIBIR A:
BSH HOME APPLIANCES
ATTN. SERVICE
55551 MC FADDEN AVE.
HUNTINGTON BEACH, CA 92649
ASEGORESE DE AGREGAR EL
MODELO Y EL NOMERO DE SERIE
DE SU LAVADORA, LA FECHA DE
COMPRA, NOMBRE Y DIRECCION
DEL VENDEDOR, FECHA CUANDO
OCURRIO EL PROBLEMA,
TELEFONO DONDE PUEDE
HABL/_.RSELEEN HORARIO DIURNO
Y UNA COPIA DE SU FACTURA
DE VENTA.
122
background
123
background
124
1103 am
5070 000 226

Specifications

Indexed Terms: Front Load

Bosch WFMC6400UC/01 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products