
MULTI-FUNCTION ELECTRIC
TWIN PRESSURE
RICE COOKER
CRP-RT0609F
1.08L(1~ 6Persons)
OPERATING INSTRUCTIONS

CONTENTS
CONTENTS
BEFORE USING
IMPORTANT SAFEGUARDS · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3
SPECIFICATIONS · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5
SAFETY PRECAUTIONS · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6~7
NAME OF EACH PART · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16
HOW TO CLEAN · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 17~21
FUNCTION OPERATING PART · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 22
ERROR CODE AND POSSIBLE CAUSE · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 22
WHEN USING
HOW TO SELECT HIGH PRESSURE MODE OR NON PRESSURE MODE
· · · 23
HOW TO SET OR CANCEL VOICE GUIDE FUNCTION · · · · · 24
BEFORE COOKING RICE · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 25
HOW TO COOK · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 26~27
HOW TO USE “CUSTOMIZED COOKING FUNCTION” · · · · · · · 28
HOW TO USE ‘SCORCHED RICE’ · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 29
HOW TO USE “GABA RICE (BROWN RICE)” · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 30
HOW TO USE PRESET FUNCTION · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 31~32
TO KEEP COOKED RICE WARM AND TASTY · · · · · · · · · · · · · 33~34
BEFORE ASKING FOR SERVICE
CHECK BEFORE ASKING FOR SERVICE · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 35~37
COOKING GUIDE
COOKING GUIDE · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 38~51
목차
한국어 사용설명서
IMPORTANT SAFEGUARDS
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3
제품규격
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5
안전상의 경고
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8~9
각 부분의 이름
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 52
기능 조작부의 이름과 역할
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 53
기능 표시부의 이상점검 기능
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 53
고압모드 또는 무압모드 선택 방법
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 54
취사는 이렇게 하십시오
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 55
취사/자동세척은 이렇게 하십시오
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 56
예약 취사는 이렇게 하십시오
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 57~58
CONTENIDO
MANUAL DE INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
IMPORTANT SAFEGUARDS · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3
ESPECIFICACIONES · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 12~13
NOMBRE DE LAS PIEZAS · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 66
PARTE DE FUNCIÓN OPERATIVA · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 67
CÓDIGO DE ERROR Y CAUSA POSIBLE · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 67
CÓMO SE SELECCIONA EL MODO HIGH PRESSURE O NON PRESSURE
· · · 68
CÓMO COCINAR · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 69
CÓMO COCINAR/AUTO CLEAN · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 70
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN PRESET (PREDEFINIR)
· · · · · · 71~72
目录
中文使用说明书
IMPORTANT SAFEGUARDS
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3
规格
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5
安全警告
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10~11
产品部件名称
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 59
功能操作部名称及作用
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 60
功能显示部异常检测功能
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 60
高压模式或无压模式选择方法
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 61
煮饭方法
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 62
煮饭/自动洗涤方法
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 63
预约煮饭的方法
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 64~65
TABLE DES MATIÈRES
MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4
SPÉCIFICATIONS · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5
MESURES DE SÉCURITÉ · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 14~15

IMPORTANT SAFEGUARDS
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against fire, electric shock and / or injury to persons do not immerse cord, plugs, or Pressure
Cooker Body in water or any other liquid.
4. Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children. This appliance is not
intended for use by young children without supervision.
5. Unplug cord from outlet when not in use and before cleaning.
Allow appliance to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or has
been damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire,
electric shock, and / or injury to persons.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the
manufacturer or your service agent.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas, electric burner, or in a heated oven.
12. Always attach the plug to the appliance first, then plug the cord into the wall outlet. To disconnect, or
set all control to “off”, then remove the plug from the wall outlet.
13. Do not use this appliance for other than its intended use.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or any hot liquids.
15. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted into the appliance as they are a
risk of fire or electric shock.
16. Fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material, including curtains, draperies,
walls, etc while in operation.
17. To reduce the risk of electric shock, cook only in the provided removable container.
18. This appliance cooks under pressure. Improper use may result in scalding injury.
Before operating the unit, properly secure and close the unit. See “Operating Instructions.”
19. Do not cook foods such as applesauce, cranberries, cereals, macaroni, spaghetti, or other foods.
These foods tend to foam, froth, and sputter, and may block the pressure releasing device
20. Before use always check the pressure releasing device for clogging.
21. Do not open the pressure cooker until the unit has cooled and internal pressure has been reduced.
See “Operating Instructions.”
22. Do not use this pressure cooker to fry in oil.
WARNING : This appliance generates heat and releases steam during use. Use proper precaution to
prevent risk of burns, fires, other injuries, or damage to property.
1. Keep hands and face away from the Pressure Release Valve when releasing pressure.
2. Take extreme caution when opening the Lid after cooking. Severe burns can result from steam inside.
3. Never open the Lid while the unit is in operation.
4. Do not use without the inner Pot in place.
5. Do not cover the Pressure Valve with anything as an explosion may occur.
6. Do not touch the inner pot nor any heating parts, immediately after use.
Allow the unit to cool down completely first.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as :
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
3
www.cuckooworld.com

MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
MESURES DE PROTECTION SUPPLÉMENTAIRES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour prévenir les risques d'incendie, les chocs électriques et/ou les blessures, ne plongez pas le cordon, les prises ou
le corps autocuiseur dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire quand cet appareil est utilisé par des enfants ou qu'il se situe à leur portée.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants sans surveillance.
5. Débranchez le cordon de la prise lorsque vous ne vous servez pas de l'appareil et avant de le nettoyer. Laissez
l'appareil refroidir avant de remettre en place ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
6. N'utilisez aucun appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est
endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez l'appareil à un centre technique agréé le plus proche pour le
faire examiner, réparer ou régler.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique et/ou des
blessures.
8. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou ensemble prévu à cet effet,
disponible auprès du fabricant ou de réparateurs agréés.
9. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un comptoir. Ne le laissez pas non plus en contact avec une
surface chaude.
11. Ne placez pas l'appareil au-dessus ou près d'un brûleur à gaz, sur une plaque électrique ou dans un four chaud.
12. Branchez toujours la fiche sur l'appareil en premier, puis branchez le cordon dans la prise murale. Pour débrancher,
ou désactiver toutes les commandes, retirez la fiche de la prise murale.
13. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
14. Une prudence extrême est requise lorsque vous déplacez l'appareil contenant de l'huile chaude ou tout autre liquide chaud.
15. Des denrées alimentaires de taille excessive, les emballages sous feuille métallique, ou les ustensiles ne doivent pas
être insérés dans l'appareil car ils constituent un risque d'incendie ou de choc électrique.
16. Un incendie peut se déclarer si l'appareil est couvert ou en contact avec des matériaux inflammables, y compris des
rideaux ou des draperies, des murs, etc durant son fonctionnement.
17. Afin de réduire le risque de choc électrique, faites cuire uniquement dans le récipient amovible fourni.
18. Cet appareil cuit sous pression. Un mauvais usage peut entraîner des brûlures. Avant d'utiliser l'appareil, mettez
l'appareil bien en place et fermez-le. Reportez-vous à la section « Instructions d'utilisation ».
19. Ne cuisinez pas des aliments tels que compotes de pommes, canneberges, céréales, macaronis, spaghettis ou
autres. Ces aliments ont tendance à mousser, écumer et à crépiter et peuvent obstruer le dispositif de relâchement
de la pression.
20. Avant toute utilisation, vérifiez toujours si le dispositif de relâchement de la pression est obstrué.
21. N'ouvrez pas l'autocuiseur jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi et que la pression interne ait diminué. Reportez-vous à
la section « Instructions d'utilisation ».
22. N'utilisez pas cet autocuiseur pour faire frire dans de l'huile.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil génère de la chaleur et libère de la vapeur durant son fonctionnement. Utilisez les protections
appropriées pour prévenir le risque de brûlures, d'incendies, de blessures ou de dégâts matériels.
1. Gardez vos mains et votre visage à l'écart de la soupape de décharge lors du relâchement de la pression.
2. Faites extrêmement attention lors de l'ouverture du couvercle après la cuisson. La vapeur à l'intérieur peut pro-
voquer des brûlures graves.
3. N'ouvrez jamais le couvercle lorsque l'appareil est en fonctionnement.
4. N'utilisez pas l'appareil sans la cuve de cuisson à sa place.
5. Ne recouvrez pas la soupape de pression par un objet quelconque, une explosion pourrait survenir.
6. Ne touchez pas la cuve de cuisson ni les éléments chauffants immédiatement après utilisation. Laissez tout d'abord
l'appareil refroidir complètement. Cet appareil est prévu pour être utilisé à la maison à des fins telles que :
- la cuisine pour le personnel dans des magasins, des bureaux et d'autres environnements de travail;
- les fermes;
- par des clients dans des hôtels, des motels et autres environnements de type résidentiel;
- des environnements de type chambres d'hôtes.
4

HOW TO USE EXTENSION CORD / COMMENT UTILISER UNE RALLONGE
SPECIFICATIONS /
제품규격
/ 规格 / ESPECIFICACIONES / SPÉCIFICATIONS
HOW SERVICE IS HANDLED / MISE EN OEUVRE DU SERVICE
Note:
A. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
C. If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used:
(1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
(2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally; and
(3) If the appliance is of the grounded type, the cord set or extension cord should be a grounding-type 3-wire cord
This appliance has a polarized plug : (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not properly fit in the outlet, turn the plug over.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way
Please, keep this safety feature.
Remarque:
A.
Uncordond'alimentation court(ou détachable)vousest fourni pour réduire le risque de blessure personnelle en
vousempêtrantouen trébuchant dansun cordon plus long.
B. Des rallonges ou cordons détachables sont disponibles et peuvent être utilisés si manipulé avec précaution.
C. En cas d’utilisation d’un cordon détachable ou d’une rallonge:
(1) La puissance électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance de l'appareil
(2) La rallonge doit être disposée de manière à ne pas reposer sur le comptoir ou sur la table lorsqu'elle peut être tirée par un enfant.
(3)Sil'appareil estun modèle avecprisedeterre,larallonge doitêtreà troisconducteurs avec neutre.
Cet appareil est muni d'une prise polarisée (une lame est plus large que l'autre).
Par mesure de sécurité, ce cordon ne se branche dans une prise polarisée que d'une seule manière.
Sil’embout de l’appareil n'entrepas correctement danslaprise, inversez saposition.
Si le branchement de l'appareil n'est toujours pas possible,veuillez contacter un électricien qualifié. Ne tentez en
AUCUNE façon de modifier l'embout électrique (la fiche) de l'appareil.
Veuillez respecter cette mesure de sécurité.
Model name/型号名称/Modelo/모델명
CRP-RT0609F
Power supply/电源/Alimentación eléctrica/전원
AC120V, 60Hz
Power consumption/功耗/Consumo de energía/소비전력
880W
Cooking Capacity
Glutinous Rice
0.18 ~ 1.08L (1~6cups)
HIGH HEAT GLUTIN. RICE
Mixed Rice
0.36 ~ 0.72L (2~4cups)
HIGH HEAT MIXED. RICE
GABA RICE
0.36 ~ 0.72L (2~4cups)
HIGH HEAT GABA RICE
Turbo Glutinous Rice
Scorched Rice 0.36~0.72L (2~4cups)
Thick Porridge / Thin Porridge
0.18 ~ 0.27L (1~1.5cups) / 0.09 ~ 0.18L (0.5~1cups)
Power cord length/电源线长度/Longitud del cable eléctrico/전원코드길이
1.3m
Pressure/压力/Presión/사용압력
78.4KPa(0.8kgf/cm
2
)
Weight/重量/Peso/중량
5.5kg
Dimension/尺寸/Dimensiones/치수
Width/宽度/Anchura/폭
267mm
Length/长度/Longitud/길이
356mm
Height/高度/Altura/높이
264mm
The East and the Central Districts
Tel. No. 718 888 9144
The West and the Central Districts
Tel. No. 323 780 8808
USA
TORONTO
Tel. No. 905 707 8224
VANCOUVER
Tel. No. 604 540 1004
Canada
5
www.cuckooworld.com

6
●
Read the following product safety guide carefully to prevent any accidents and/or serious danger.
●
‘Warning’ and ‘Caution’ are different as follows.
Do not cover the automatic steam outlet or pressure
weight with your hand or face.
•It can cause burns.
•Especially be careful to keep it out of children’s reach.
Do not use the cooker near hot places such as stove,
and avoid direct sunlight.
•It can cause an electric shock, fire, deformation,
malfunction, or discoloration. Please check the power cord
and plug frequently.
Do not alter, reassemble, disassemble or repair.
•It can cause fire, electricshock or injury.
•For repair, contact dealeror the service center.
Use a single socket with the rated current above 15A.
•Using several lines in one socket can cause overheating or
fire. Please check the power cord and plug frequently.
•Use an extension cord with the rated current above 15A.
Please pay careful attention against water and chemicals.
•It can cause an electric shock or fire.
Do not use a rice cooker at a place where dust is
trapped or chemical material is located.
•Do not use any combustible gas or flammable materials
nearby a product.
•It can cause explosion or fire.
Do not use damaged power cord, plug, or loose socket
.
•Please check the power cord frequently for damage.
•Serious damage can cause electric shock or fire.
•If the plug is damaged, contact the dealer or a service center.
Do not clean the product with water or any liquid types.
•It can cause an electric shock or fire.
•If it contacts water, please separate power cord and
contact dealer and service center.
Do not cover the automatic steam outlet or pressure
weight with a duster, a towel, or apron, etc.
•It can cause deformation or a breakdown.
•It can cause an explosion by pressure.
Do not use pots that are not designed for the cooker.
Do not use other pots and do not use without inner pot.
•It can cause an electric shock or fire.
Do not use the cooker without inner pot.
•It can cause electric shock or malfunction.
•Do not pour rice or water without the inner pot.
•If rice or water gets inside the body then do not turn the product
over or shake it please contact to dealer or service center.
Do not press the clamp knob button or turn the
lock/unlock handle to “NON PRESSURE” while cooking.
•If the appliance is opened by force, it can cause burns and
an explosion.
•
Use the lock/unlock handle after the steam is completely exhausted.
Turn the Lock/Unlock handle to “HIGH PRESSURE” position
and do not close the lid with the inner pot inside the machine.
•
Deformation or damage of the lock and inner pot can cause
steam leakage or explosion.
Do not insert metal objects such as pins and wires or
any other external substances in the automatic
steam exhaust outlet or any other slot.
•It can cause an electric shock or fire.
•Especially be careful to keep it out of reach of children.
Keep the cooker out of reach of children.
•It can cause burns, electric shock or injury.
Don’t spray or put any insecticides or chemicals.
•It can cause an electric shock or fire.
•If cockroaches or any insects get inside the cooker, please
call a dealer or a service center.
Do not put any needle, cleaning pin etc in the
ventilator or any gap of the cooker.
•Do not insert cleaning pins to other parts except to the valve
hole of the pressure weight.
•It can cause an electric shock or fire.
Do not open the LID during heating and cooking.
•It can cause burns.
•If you need to open the lid while cooking, keep pressing the
cancel button for 2 seconds and confirm internal steam is
released, completely turning the pressure weight over.
Do not bend, tie or pull the power cord.
•It can cause an electric shock or short circuit resulting in fire.
Please check the power cord and plug frequently.
Do not over unplug and plug the power cord excessively.
•It can cause fire, electric shock or injury.
Be careful that both the plug and power cord are not to
be bit by animals, or pierced by sharp metal materials.
•Damages by impact can cause an electric shock or fire.
Please check the power cord and plug frequently.
Remove external substances on plug with a clean cloth.
•It can cause fire.
Please check the power cord and plug frequently.
Warning Do not
This means that the action it describes
may result in death or severe injury.
Warning
•
This sign is intended to remind and alert that something may
cause problems under the certain situation.
• Please read and follow the instruction to avoid any harmful situation.
• Indicates a prohibition
• Indicates an instruction
This means that the action it describes
may result in injury or property damage.
Caution
SAFETY PRECAUTIONS

7
Do not use on a rice container or a shelf.
•
Do not place the power cord between furnitures. It can cause an electric shock resulting in fire.
•
When the rice cooker is on the furniture, be cautious of steam release. It can damage the
furniture, cause fire, and/or electric shock
Do not place heavy things on the power cord.
•
It can cause an electric shock or fire.
•
Please check the power cord and plug frequently
Do not change, extend or connect the power cord without the advice of a technical expert.
•
It can cause an electric shock or fire.
Clean any dust or external substances off
the temperature sensor and inner pot.
•
It can cause a system malfunction or fire.
Do not plug or pull the power cord with wet hands.
•
It can cause an electric shock.
Do not move the product by pulling or using the power cord.
•
Electric short might cause fire.
Don't use the inner pot for various purposes.
•It can cause deformation of the inner pot.
•The content of the inner pot might be spilled.
Please call customer service if the inner pot coating peels off.
•Inner pot coating may wear away after long use.
•When cleaning the inner pot, do not use tough scrubber,
metallic scrubber, brush, abrasive metallic etc.
Recommended type of scrubber to clean the inner pot (inside, outside)
•
If you use the unavailable scrubber, the coating of the inner
pot may wear away.
•
If the coating of the inner pot gets scratched or wears away by customers’
mistake, you have to pay for the repair even during the free repair service period.
Do not place on rough top or tilted top.
•
It can cause burns or breakdowns.
•
Be careful to install the power cord to pass without disruption.
Please contact a dealer or service center when there is
a strange smell or smoke.
•
First pull out the power cord. And contact dealer or the service center
Do not use over the maximum capacity.
•It can cause product malfunction.
•
Do not cook over capacity stated for cooking of chicken soup and congee.
Do not use the cooker near magnetic field.
•It can cause burns or breakdown.
Do not drop the cooker.
•It can cause a safety problem.
After cooking, do not try to open the lid until the steam is fully released.
•
The hot steam or any hot content within the cooker can cause burns.
•
Cautiously open the lid after cooking is done to avoid dangerous steam and burns.
Do not put rice on a plate using metallic spoon or rice
scoop instead of plastic or wooden rice scoop.
•
It can cause damage to the surface of the inner pot and the coating can wear away.
•
If the coating of the inner pot gets scratched or wears away by customers’
mistake, you have to pay for the repair even during the free repair service period.
Do not touch the inner pot, inside of the cooker, heat plate
and pressure weight during or after cooking or warming.
•
It can cause burns or scalding.
•
If the pressure weight gets tilted, released steam can cause burns.
Do not hold the cooker by the inner pot handle.
•It can cause problems and danger. There are portable
handles on the bottom right and left side of the cooker.
Hold the handles with both hands and move it carefully.
Use AC 120V only.
•
It can cause electric shock and fire.
•
It can cause malfunctions.
Use the product on flat surfaces. Do not use on a cushion.
Please avoid using it on an unstable location prone to falling down.
•
It can cause malfunction or a fire. Please check the power cord and plug frequently.
Do not exceed the designated amount while cooking.
•
If you exceed the amount of food that is designated in the recipe,
it can cause overflow because of pressure weight and soft steam cap
Please use the cooker for original purposes.
•It can cause the malfunction or smell.
Please pull out the plug when not in use.
•It can cause electric shocks or fire.
Available Unavailable
Cotton scrubber, sponge, scrubber, extra-fine type, net scrubber
Blue, green scrubber (abrasive type), steel, stainless scrubber, other metallic scrubber
Warning
Remember
Caution
Remember
Caution
Do not
Turn the lock/unlock handle to “HIGH PRESSURE”
when the appliance is unplugged.
•
The internal pressure due to heated rice or Inner Pot can cause deformation
or damage, if the lock/unlock handle is not in “Locked” position.
•
Make sure to lock the lock/unlock handle during cooking and warming with high pressure.
Wipe off any excessive water on the cooker after cooking.
•
It can cause odor and discoloration.
•
Wipe off water that is left behind from dew.
Please contact the dealer or service center when the unit is not working properly.
In case of a blackout during cooking, steam from a rice cooker will be
released automatically. Thus, the quality of rice is lower than normal.
•Please start cooking rice using the indicated amount of water.
•Water can overflow if the amount of water in a pot exceeds
the indicated level of water usage.
•
Please start cooking in a status that steam control cap is installed ompletely.
When cooking food with bones, such as braised short ribs, please
season the meet on a different plate.
•The coating of the Inner Pot may wear away.
•If the coating of the inner pot gets scratched or wears away by
customers’ mistake, you have to pay for the repair even during the
free repair service period.
Please clean the body and other parts after cooking.
•
After cooking chicken soup or, multi cook dishes, etc., the smell may be absorbed.
•
Clean the oven packing, top heater plate and inner pot every time you cook any of those.
•
Use dry kitchen cleaner or sponge to clean the inner pot, since rough scrub or
metallic ones are abrasive to the coating.
•
Depending on the using methods or user's circumstances inner pot
coating might rise. Please call the customer service for those cases.
Be cautious when steam is being released.
•
When the steam is released don't be surprised.
•
Please keep the cooker out of reach of children.
If it is possible, use warming function for white rice ONLY.
When you pull out the power plug, don’t pull the power cord
by force. Please, safely pull out the power plug.
•
If you inflict impact on power cord, it can cause an electric shock or fire.
Please rinse rice and place it in another plate and do not knock
on the inner pot to brush off the remaining rice in the plate.
•
If the coating of the inner pot gets scratched or wears away by
customers’ mistake, you have to pay for the repair even during the
free repair service period.
ENGLISH
www.cuckooworld.com
SAFETY PRECAUTIONS

8
●
‘안전상의 경고’는 제품을 안전하고 올바르게 사용하여 사고나 위험을 미리 막기 위한 것이므로 반드시 지켜 주십시오.
●
‘안전상의 경고’는 ‘경고’와 ‘주의’의 두가지로 구분되어 있으며 ‘경고’와 ‘주의’의 의미는 다음과 같습니다.
피하지 않을 경우 사망이나 중상을
초래할 수 있는 잠재적인 위험상황
경고
주의
•
이 기호는 특정조건하에서 위험을 끼칠 우려가 있는 사항에
초래할 수 있는 잠재적인 위험상황 대하여 주의를 환기시키는 표시입니다.
•
위험 발생을 피하기 위해 주의깊게 읽고 지시에 따라 사용하십시오.
•
이 기호는 어떤 행위를 ‘금지’하는 표시입니다.
•
이 기호는 어떤 행위를 ‘지시’하는 표시입니다.
피하지 않을 경우 경상을 초래할 수
있는 잠재적인 위험상황
사용중 압력추 및 자동증기 배출구에는 손과 얼굴을 가까이 하지
마십시오.
•
화상의 우려가 있습니다. 취사중 나오는 증기는 매우 뜨거우므로 손이나 얼굴을 가까이 하지 마십시오.
•
특히 어린이의 접근을 막아 주십시오.
제품을 직사광선이 쬐는 곳, 가스레인지, 라이터, 전열기구 풍로 등의
가까이에서 사용하지 마십시오.
•
전기누전, 감전, 변형, 변색 및 화재의 원인이 됩니다.
•
전원코드를 열기구 가까이 두지 마십시오. 코드피복이 녹아 화재, 감전의 원인이
됩니다. 수시로 전원코드의 상태를 꼭 확인하십시오.
제품을 분해하거나 개조하지 마십시오.
•
화재 및 감전의 원인이 됩니다.
•
서비스기사 이외의 사람이 분해하거나 수리하지 마십시오. 수리 및 고장 상담은
고객상담실로 문의하여 주십시오.
반드시 정격 15A 이상의 접지 단자가 있는 교류 120V 전용 콘센트에서만
사용해 주시고 한 콘센트에 여러 제품의 전원플러그를 동시에 꽂아 사용
하지 마십시오.
•
여러 제품과 함께 사용하거나, 다른 기구에 사용하면 발열 및 발화, 감전의 원인이
됩니다. 수시로 콘센트 상태를 꼭 확인하십시오.
•
전원플러그에 이물질이나 물기가 묻어 있는 경우에는 잘 닦은 다음 사용하십시오.
•
연장코드도 15A이상의 것을 사용하여 주십시오.
싱크대, 목욕탕 등 제품에 물이 들어 갈 수 있는 곳이나, 눈을 맞을 수
있는 실외에서 사용하지 마십시오.
•
전기 누전 및 감전의 위험이 있습니다.
•
제품에 물이 들어 갔을 경우에는 고객상담실로 꼭 문의 하십시오.
먼지가 많은 곳이나 화학성 물질이 있는 곳에서는 사용하지 마십시오.
•
제품 근처에서 가연성 가스나 인화성 물질 등을 사용하지 마십시오.
•
폭발 및 화재의 원인이 됩니다.
전원코드나 전원플러그가 파손되었거나 콘센트가 흔들릴 때는 사용을
중지하고, 고객상담실로 문의바랍니다.
•
제품 사용 중 사용상의 부주의로 전원 코드의 피복이 벗겨지거나 찍힐 경우 화재
및 감전의 원인이 될 수 있으니, 수시로 전원코드와 전원플러그, 콘센트의 상태를
꼭 확인하십시오.
•
전원코드나 전원플러그가 파손된 경우에는 위험이 생기지 않도록 하기 위하여 제조자나
그 판매점 또는 유자격 기술자(서비스 기사)에 의해 코드 교환을 하십시오.
•
반드시 지정된 서비스 센터에서 수리하시기 바랍니다.
제품을 싱크대에 넣고 닦거나 제품 내부에 물을 넣지 마십시오.
•
전기 누전 및 감전, 화재의 원인이 됩니다.
•
제품에 물이 들어간 경우에는 사용을 중지하고 전원플러그를 뽑은 다음 고객
상담실로 문의하여 주십시오.
압력추 및 자동증기배출구를 막거나 증기구에 행주나 장식용 덮개, 기타
물건을 올린 채 사용하지 마십시오.
•
압력에 의한 폭발의 위험이 있습니다.
•
본체의 변형, 변색 및 고장의 원인이 됩니다.
변형된 내솥이나 전용 내솥이 아닌것은 사용하지 마십시오.
•
내솥이 가열되어 이상작동 및 화재의 원인이 됩니다.
•
내솥을 떨어뜨렸거나 변형된 경우에는 고객상담실로 문의해 주십시오.
내솥 없이 사용을 하지 마십시오.
•
감전 및 고장의 원인이 됩니다.
•
내솥이 없는 상태에서 쌀이나 물을 넣지 마십시오.
•
쌀이나 물이 들어갔을 경우에는 제품을 뒤집거나 흔들지 마시고 고객
상담실로 꼭 문의 하십시오.
취사나 요리가 진행 중일 때 뚜껑 열림 버튼을 누르거나, 뚜껑 결합 손잡
이를 절대 “
무압”으로 돌리지 마십시오.
•
강제로 열 경우 압력으로 인해 화상 및 폭발의 위험이 있습니다.
•
취사나 요리 완료 후 증기가 완전히 배출된 상태에서 뚜껑 결합 손잡이를
작동시키십시오.
뚜껑 결합 손잡이를 “
고압 ”위치에 놓고 내솥을 넣고 뚜껑을
닫지 마십시오.
•
잠금장치 및 내솥의 파손, 변형으로 증기누설이나 폭발의 위험이 있습니다.
내솥 없이 분리형 커버, 찜판, 금속성물질 등을 넣거나, 넣어서 사용하지
마십시오. (특히, 어린이 주의)
•
감전 및 화재의 원인이 됩니다.
어린이 혼자 사용하거나 어린이가 만질 수 있는 장소에 제품을 두지
마십시오.
•
고열에 화상을 입거나 감전이 될 수 있습니다.
제품내에 살충제나 화학물질 등을 뿌리거나 투입하지 마십시오.
•
화재 발생의 우려가 있습니다.
•
제품내 바퀴벌레나 벌레 등이 들어갔을 경우는 고객상담실로 문의해 주십시오.
흡·배기구 또는 틈 사이에 바늘, 청소용 핀, 금속물 등 이물질이 들어가거나
막히지 않도록 하십시오.
•
감전 및 화재의 원인이 됩니다.
•
청소용 핀을 증기배출구 청소외에 제품의 틈새나 구멍에 넣지 마십시오.
취사나 요리가 진행 중일 때 절대로 뚜껑을 열지 마십시오.
•
요리 중 끓어 넘치거나 증기가 누설되더라도 절대로 먼저 뚜껑을 열지 마십시오.
•강제로 뚜껑을 열면 내용물 비산으로 화상의 우려가 있습니다.
•취사 또는 요리가 진행 중일때 부득이하게 뚜껑을 열어야 할 경우 취소 버튼을
누른 후(내솥 온도가 높으면 2초간) 내부 압력이 완전히 제거되었는지 확인을
하고 열어 주십시오.
•필요 시 제품의 사용을 중지하고 전원플러그를 뽑은 다음 고객상담실로 문의
하여 주십시오.
전원코드를 무리하게 구부리거나, 묶거나, 잡아당기지 마십시오.
•
감전이나 쇼트로 인해 화재의 원인이 될 수 있습니다.
수시로 전원코드 상태를 꼭 확인하십시오.
전원플러그를 반복하여 뺐다 꽂았다 하지 마십시오.
•
감전 및 화재의 위험이 있습니다.
플러그 및 전원 코드부를 반려동물이 물어 뜯거나 못과 같이 날카로운 금속
물체로부터 충격을 받지 않도록 주의하여 주십시오.
•
충격으로 인한 파손은 합선, 감전, 화재 등의 원인이 됩니다.
수시로 전원코드와 전원 플러그 상태를 꼭 확인하십시오.
전원플러그에 묻은 이물질은 물기가 없는 천으로 깨끗이 제거하여 주십시오.
•
화재의 원인이 됩니다. 수시로 전원 플러그 상태를 꼭 확인하십시오.
경고 (금지)
안전상의 경고

9
경고 (지시)
주의 (지시)
주의 (금지)
쌀통 및 다용도 선반 등에 제품을 놓고 사용하지 마십시오.
•
전원코드가 틈새에 눌러져 화재 및 감전의 원인이 됩니다. 수시로 전원코드 상태를 꼭 확인하십시오.
•
취사 또는 요리중 증기가 배출될 때 쌀통 및 다용도 선반에 의해 제품의 손상, 화재, 감전의 원인이 됩니다.
전원코드 위에 무거운 물건을 올려 놓거나 코드가 제품바닥에 눌러지지 않도록 주의해 주십시오.
•
화재 및 감전의 원인이 됩니다. 수시로 전원코드 상태를 꼭 확인하십시오.
전원코드를 임의로 연장하거나 연결하는 등 가공하여 사용하지 마십시오.
•
감전 및 화재의 위험이 있습니다.
온도감지기, 밥솥 내부 및 열판 또는 내솥 바깥 부위의 이물질(밥알, 기타음식물 등)은 반드시 제거 후 사용하십시오.
•
제품 사용 전 반드시 이물질 제거 상태 확인 후 사용하십시오.
•
온도감지를 정확히 못하게 되므로 내솥이 가열되어 이상작동 및 화재의 원인이 됩니다.
전원플러그를 콘센트에서 꽂거나 뺄때는 손의 물기를 반드시 제거한 후 전원플러그를 잡고 꽂거나 빼어 주십시오.
•
젖은 손으로 전원플러그를 뽑으면 감전의 원인이 될 수 있습니다.
•
무리하게 당겨 뽑으면 전원코드에 이상이 발생되어 누전 및 감전이 될 수 있습니다.
제품 이동시 전원코드를 이용하여 들어올리거나 잡아당겨서 이동하지 마십시오.
•
쇼트로 인한 화재의 원인이 될 수 있습니다.
전원플러그를 뽑더라도 뚜껑 결합 손잡이를 항상 “
고압 ”위치로 돌려 주십시오.
•
취사나 요리 완료 후 내솥이 뜨겁거나 뜨거운 밥이 남아 있을 경우 전원플러그를
뽑더라도 뚜껑을 닫고 뚜껑 결합 손잡이를“
고압 ”위치로 돌리지 않으면 내부압
력에 의해 제품의 변형이나 손상의 원인이 됩니다.
•
고압 메뉴 취사, 요리 및 보온 중에도 반드시 뚜껑 결합 손잡이를 “
고압 ”방향
으로 돌려서 놓고 사용해 주십시오.
취사나 요리가 끝난 뒤에는 반드시 본체에 고인물을 닦아 주십시오.
•
냄새 및 변색의 원인이 됩니다.
•
본체의 물받이에 고인 물을 닦아 주십시오.
사용 전 후 버튼이 눌러지지 않거나 작동이 되지 않을 경우 고객상담실로 문의해 주십시오.
취사 또는 요리 진행 중 정전이 되면 자동증기 배출 장치가 작동하여 내용물 비산의 우려가 있습니다.
•
정해진 쌀 및 물의 양으로 취사해 주십시오.
•
특히, 물의 양이 규정보다 많으면 내용물 넘침의 원인이 됩니다.
•
증기조절캡이 장착된 상태에서 취반을 하십시오.
갈비찜과 같이 뼈가 있는 음식을 조리 시 별도 용기에서 양념하여 옮겨 담아 주십시오.
•
내솥 코팅이 손상되어 벗겨질 수 있습니다.
•
고객 과실에 의한 내솥 코팅의 스크래치 및 벗겨짐이 발생할 경우에는 무상 서비스 기간 내라도 유상 처리됩니다.
요리 후에는 반드시 청소해 주십시오.
•
닭찜, 갈비찜 등의 요리 후 취사 및 보온을 하게되면 밥에 냄새가 배어들 수도 있습니다.
•
내솥뚜껑 세척시 거친 수세미나 금속성 수세미를 사용할 경우 코팅이 벗겨질 수
있으니 반드시 스폰지 또는 물기를 제거한 행주로 닦아주십시오.
•
내솥, 내솥뚜껑, 패킹 등을 깨끗이 닦아낸 후 사용하십시오.
•
제품의 사용환경이나 방법에 따라 내솥뚜껑의 코팅이 벗겨질 수 있습니다.
이런 경우
고객상담실
로 문의해 주십시오.
취사 또는 요리 진행 중 자동증기 배출시 주의하십시오.
•
증기가 고속으로 배출되면서‘취익’하는 소리가 나므로 놀라지 않도록 주의하십시오.
•
특히 어린이의 접근을 막아 주십시오. 화상의 원인이 됩니다.
흰밥 이외의 식품에는 변질하기 쉬운 것(팥밥, 혼식, 크로켓, 그라탱 등)
이 있으므로 가능하면 보온하지 마십시오.
전원플러그를 뽑을때는 전원코드를 잡지마시고 꼭 전원플러그를 잡고 뽑아주십시오.
•
전원코드에 충격이 가면 감전 및 화재의 원인이 될 수 있습니다.
쌀은 별도의 용기에서 씻어서 옮겨 담아 주시고, 용기에 남은 쌀을 털어내기
위해 내솥에 두드리지 마십시오.
•
고객 과실에 의한 내솥 코팅의 스크래치 및 벗겨짐이 발생할 경우에는 무상 서비스
기간 내라도 유상 처리됩니다.
내솥을 다른 용도로 사용하거나 불위에 올리지 마십시오.
•
내솥의 변형 및 코팅이 벗겨져 제품에 이상이 발생할 수 있습니다.
내솥 코팅이 벗겨질 경우 고객상담실로 문의해 주십시오.
•
제품을 장기간 사용할 경우 내솥 코팅이 벗겨질 수 있습니다.
•
거친 수세미나 금속성 수세미로 내솥을 씻을 경우 코팅이 벗겨질 수 있으니 반드시
주방용 중성세제와 스폰지로 씻어 주십시오.
•
날카로운 식기류(포크, 숟가락, 젓가락 등)를 내솥에 넣은 채 씻을 경우 내솥 코팅이 벗겨질 수 있습니다.
•
고객 과실에 의한 내솥 코팅의 스크래치 및 벗겨짐이 발생할 경우에는 무상 서비스
기간 내라도 유상 처리됩니다.
내솥 세척용 권장 수세미(내측, 외측)
•
사용 불가능 수세미를 사용하실 경우 내솥 코팅이 손상되어 벗겨질 수 있습니다.
•
고객 과실에 의한 내솥 코팅의 스크래치 및 벗겨짐이 발생할 경우에는 무상 서비스
기간 내라도 유상 처리됩니다.
경사진 곳이나 울퉁불퉁한 곳에서는 사용하지 마십시오.
•
화상 및 제품 고장의 원인이 됩니다.
•
전원코드에 손이나 발, 기타 물체가 걸려 제품이 떨어지지 않도록 주의 하십시오.
사용 중에 이상한 소리나 냄새 또는 연기가 나면 즉시 전원플러그를
뽑고 내부 압력을 완전히 제거후 고객상담실로 문의해 주십시오.
최대 용량 이상으로 내용물을 넣고 사용하지 마십시오.
•
밥물 넘침이나 취사 불량 등 고장의 원인이 됩니다.
•
죽은 지정된 용량 이상은 사용하지 마십시오.
뚜껑 위에 자성을 지닌 물체를 올려 놓거나 자성이 강한 물체 근처에서 사용하지 마십시오.
•
제품 고장 및 기능이 정상적으로 작동되지 않을 수 있습니다.
제품에 심한 충격을 주거나 떨어뜨리지 마십시오.
•
제품 고장 및 안전상의 문제가 발생할 수 있습니다.
•
고객 과실에 의한 내솥 코팅의 스크래치 및 벗겨짐이 발생할 경우에는 무상 서비스 기간 내라도 유상 처리됩니다.
고압 메뉴 취사나 요리 완료 후 또는 보온 시 뚜껑 결합 손잡이가 잘
돌려지지 않을 때 강제로 돌리지 마십시오.
•
화상 및 제품손상의 원인이 됩니다.
•
압력추를 젖혀 증기가 완전히 배출되었는지 확인 후 뚜껑 결합 손잡이를 돌려주십시오.
•
취사나 요리 완료후 뚜껑을 열때 증기에 의한 화상의 우려가 있으므로 주의하십시오.
플라스틱이나 나무 소재의 주걱 이외에 금속성 소재의 주걱이나 숟가락으로 밥을 푸지 마십
시오. 또한, 칼, 가위 등의 날카로운 금속성 주방도구를 내솥에 넣어 보관하지 마십시오.
•
내솥 코팅이 손상되어 벗겨질 수 있습니다.
•
고객 과실에 의한 내솥 코팅의 스크래치 및 벗겨짐이 발생할 경우에는 무상 서비스 기간 내라도 유상 처리됩니다.
사용 중이거나 사용직후에는 내솥, 내부, 열판 및 압력추 등은 뜨거우므로 만지지 마십시오.
•
고열에 의해 화상을 입을 수 있습니다.
•
압력추가 젖혀져 증기에 의해 화상을 입을 수 있습니다.
뚜껑 결합 손잡이나 내솥 손잡이를 잡고 제품을 들어 올리지 마십시오.
•
뚜껑 결합 손잡이나 내솥 손잡이를 잡고 들어 올릴 경우 뚜껑이 열릴 우려가 있어 위험합니다.
•
제품 바닥 좌우측에 있는 홈을 양손으로 들어올려 안전하게 사용하십시오.
교류 120V 이외에는 사용하지 마십시오.
•
감전, 화재의 원인이 될 수 있습니다.
•
제품이 정상적으로 작동을 하지 않습니다.
제품 밑에 깔판, 방석, 전기장판 등을 놓고 사용하지 마십시오.
•
화재 및 변형의 원인이 됩니다. 수시로 제품 상태를 꼭 확인하십시오.
취사나 요리시에는 지정된 용량을 초과하여 요리하지 마십시오
•
요리안내에 지정된 용량을 초과할 경우 압력추와 소프트 스팀캡으로 내용물 넘침의 원인이 됩니다.
취사, 보온, 지정된 메뉴 이외의 식혜, 미역국, 카레, 기름으로 튀기는 요리 등 다른 용도로 사용하지 마십시오.
•
고장 및 냄새의 원인이 됩니다.
사용하지 않을 때는 전원플러그를 콘센트에서 뽑아 주십시오.
•
절연 성능 저하로 인해 감전, 누전, 화재의 원인이 될 수 있습니다.
사용 가능 사용 불가능
면 수세미, 스폰지 수세미, 극세사, 망사 수세미
청색, 녹색 수세미(연마제 재질), 철, 스텐 수세미, 기타 금속 재질 수세미
안전상의 경고
www.cuckooworld.com
KOREAN

10
●
“安全警告”是为了预防事故的发生,请正确使用产品,并遵守安全警告事项。
●
“安全警告”有“警告”和“注意”两种区分,“警告”和 “注意”有下列意义。
未遵守警告事项时,
可能会发生严重人身伤害。
警告
注意
•
此标记是指在特定条件下,对可能发生危险事故的符号。
•为避免发生危险,请详细阅读使用说明书并按照指示使用。
•此符号表示“禁止”某种行为。
•此符号表示“指示”某种行为。
未遵守注意事项时,
可能会有轻伤或产品受损。
使用中切勿触摸或把脸 靠近压力锥和蒸汽排出孔。
・会导致烫伤,特别注意勿让儿童靠近。
・高温蒸汽很烫,切勿将手或脸直接靠近。
本产品要避免阳光直射, 严禁靠近煤气炉, 电热器具等。
・有漏电, 触电的危险及有变形或 变色的可能。
・严禁电源线靠近热器具, 避免电源线熔化造成 火灾或触
电的危险。
严禁私自拆卸或改装。
・发生火灾或触电的可能。
・ 除专业修理人员外, 请勿自行拆卸或改装。
・修理时请先与指定锥修中心联系。
必须使用额定电流15A以上 120V交流电专用插
座, 不宜与其他电器共用 一个插座。
・会产生发热, 火灾, 触电的可能。
・电源插头上有异物时, 请先清洁干净后使用。
・插座的延长线必须使用额定电流15A以上的。
严禁在有水的地方或户外使用。
・有漏电或触电的危险。
・如水渗入机体内部时, 请拨打 服务热线咨询。
严禁在灰尘多或有化学物品的 地方使用。
・严禁在产品周围使用可燃性气体或易燃物品。
・发生火灾或爆炸的可能。
电源线破损或插头松动时, 请停止使用并及时更换
。
・
产品使用中, 因使用不当电源线表皮有破损时会产生触电或发
生火灾, 请及时确认电源线及插座的完整状态
。
・电源线有破损时, 为避免发生危险, 请停止使用并与产品
销售店或指定锥修中心联系更换。
严禁用水冲洗机体或避免内部进水。
・会有漏电, 触电, 火灾的可能。
・产品内渗入水时, 切断电源, 停止使用,请拨打服务热线咨询
严禁将抹布等异物放在 压力谁和蒸汽排出口上。
・变形或变色的可能。
・产品故障及火灾的可能。
切勿使用变形内锅或 其他非专用内锅。
・内锅发热时会产生异常现象或 引起火灾。
・若不小心碰撞内锅或内锅变形时, 请拨打服务热线。
无内锅状态下请勿使用。
・触电及故障的可能。
・ 严禁无内锅时放米和水。
・ 机体内进入水或米粒时, 请拨打服务热线。
煮饭或料理进行时按锅盖开启按钮,锅盖结合手把调成绝对”无压”不要转动
。
・强制开始的情况因压力导致烧伤及爆炸的危险
。
・煮饭或料理完成后完全排出蒸汽的状态启用结合手把
。
把锅盖结合手把调成”高压”位置后放入内锅不要关闭。
・
以关闭装置及内锅的破损,变形导致蒸汽漏失或爆炸的危险
。
无内锅的情况下请将蒸盘, 金属性物质等其它物质
放进产 品里使用。(特别注意儿童)
・发生火灾或触电的可能。
本产品严禁儿童独自使用。 请放置在儿童触及不到的地方。
・烫伤或触电的可能
。
产品内请勿喷洒或投入 化学物品。
・烫伤或火灾的可能。
・
当产品内进入蟑螂或其他昆虫时, 请咨询代理店或服务中心。
严禁用针或金属物质堵塞排气口或产品 缝隙。
・烫伤或触电的可能。
・ 清洁用针除了清理蒸汽排出孔外, 不得插入
产品缝隙或其它孔里。
电源线不宜强行弯曲, 捆绑 或拉伸。
・触电或因短路发生火灾的可能。
注意不要让动物把插头及 电源线咬断或避免受到锋
利 金属物体的冲击。
・短路, 触电或发生火灾的可能。
电源插头有异物时, 请用干抹布擦净后使用。
・短路或发生火灾的可能。
煮饭或料理进行中时不要打开锅盖。
・就算料理中煮沸或蒸汽漏失也不要先开始锅盖
。
・强制开始锅盖的话因内物飞散会导致烧伤
。
・煮饭或料理进行时不得已把锅盖开始的情况的话按取消
按钮后(内锅温度高的话2秒)确认一下内部压力完全消失后开启
。
・必要时终止产品使用拔掉电源插头后询问顾客咨询室
。
不要把电源插头拔来拔去。
・触电及火灾的危险
。
警告
(禁止)
安全警告

11
www.cuckooworld.com
警告 指示
注意 指示
注意 (禁止)
禁止将产品放在米桶及 多层柜上使用。
・电源线夹在缝隙里, 可能会引起触电或发生火灾。
・在米桶及多层柜上使用可能会导致产品损坏或引起火灾。
请勿将重物放在电源线上面或避免被压到产品 底部。
・有可能会发生火灾或触电, 请随时确认电源线放置状态。
勿将电源线进行加工或随意连接延长线使用。
・有触电或发生火灾的危险。
温度感应器, 电热盘及内锅 底部要保持清洁。
・温度感应器受损, 可能会发生故障及火灾。
擦干手, 再插, 拔插头。
・用湿手插, 拔插头时会发生触电。
・电源插头拨出时, 切勿直接拽电源线拨出。
移动产品时, 请勿拽电源线移动产品。
・会因断路有发生火灾的可能。
要是拔掉电源插头的话把锅盖结合手把一直转到”高压”位置
。
・煮饭或料理完成后内锅发烫或剩余热饭情况的话拔掉电
源插头要是内锅结合手把没转到”高压”位置的话因内部
压力导致产品的变形和损伤的原因
。
・高压菜单煮饭,料理及保温中也必须把锅盖结合手把转
到”高压”方向后使用
。
煮饭完成后, 请擦净积水部的水。
・会产生异味或变色。
・请擦去产品积水部的水。
使用前后, 按键无法按动或 产品不能动作时, 请拨打
售 后服务电话咨询。
煮饭或料理中当发生停电时, 自动蒸汽排
出装置会自动启动, 可能会有汤汁溢出现象。
・请在安装蒸汽帽的状态下进行煮饭。
・添加的水量超出规定容量时, 会有溢出现象。
・请按使用说明书的煮饭方法正确煮饭。
使用完毕后产品要清洁干净。
・料理结束后, 未清理干净时,会出现异味。
・
使用硬刷子, 钢丝球清洗内锅时, 内锅涂层会脱落,请用中性洗涤剂 和海绵清洗。
・
根据产品的使用环境和方法的不同, 内锅涂层会有脱落现象。
蒸汽自动排出时,请注意。
・蒸汽高速排出时, 伴有较大的排气声, 注意不要受到惊吓。
・严禁儿童靠近, 会烫伤。
除白米饭外容易变质的 (杂谷, 豆类饭, 油炸丸子等)尽量不要进行保温。
拔插头时, 必须抓住插头拔出, 请勿强行 搜拔电源线拨出。
・可能会发生触电, 漏电或火灾的危险。
跟炖牛排骨一样调理有骨头的食物时用别的容器调料完后盛装
。
・损伤内锅涂层会抹掉
。
・因顾客过失发生内锅涂层刮伤及抹掉的情况免费服务期
间也是有偿处理
。
米饭在别的容器洗完盛装后,为了移除剩余容器里的米不要敲内锅
。
・因顾客过失内锅涂层刮伤及抹掉的情况免费服务期间也
是有偿处理
。
勿将内锅放在火源上或用于其他用途。
・内锅变形或涂层会脱落。
内锅涂层脱落时,请与售后服务中心联系。
・长时间使用产品时,内锅涂层因老化有轻微脱落 请及
时拨打服务热线进行更换。
・用硬刷子,钢丝球清洗内锅时,涂层会脱落,要用中性洗
涤剂和海绵清。
・请勿将餐具(叉子、勺子、筷子等)放入内锅中清洗, 会导
致涂层脱落。
清洗内锅建议用清洁球(内侧、外侧)。
・
用不可使用的清洁球清洗时,可能会出现内锅涂层损坏、 脱落现象。
本产品不宜在倾斜或凹凸面上使用。
・
会有烫伤或发生故障的可能。
・
产品工作中,切勿碰电源线。
使用时如有异常响声或有异味时,请立刻切断电源,推动
压力锥,待蒸汽完全排出后,咨询代理店或售后服务中心。
使用时不要超出限定容量。
・
会有米汤溢出或出现故障。
切勿靠近磁性强的物体。
・
可能会产生安全上的问题
。
・
可能会导致故障
。
勿使产品跌落或受冲击。
・
会发生故障及安全性问题。
煮饭完成后,结合手柄不易拧开时,不要强行拧开。
・
会烫伤或会有产品受损现象。
・
推动压力锥,等蒸汽完全排除后再打开。
・
煮饭完成后打开锅盖时,注意避免被蒸汽烫伤。
除了塑料或木材的饭勺不要用金属性材质饭勺或勺盛米饭
。
而
且,刀,剪刀等锋利的金属性厨房工具不要在内锅里保管
。
・内锅涂层损伤会导致抹掉
。
・
因顾客过失内锅涂层刮伤及抹掉的情况免费服务期间也是有偿处理
。
使用中或使用后锅体温度很高,切勿触摸内锅,加热盘,
产品内部及压力锥。
・
会有烫伤的危险。
・
产品工作中若压力锥倾斜,会被喷出的蒸汽烫伤。
请勿用锅盖结合手柄或内锅把手移动产品。
・
会产生危险,请利用产品底部的移动凹槽移动产品。
本产品只限使用120V交流电源。
・
可能会导致触电或发生火灾。
・
产品不能正常动作。
本产品要放置于较阔的水平台面上,切勿放在坐垫或电
热毯上使用。
・
可能会导致变形或发生火灾。
煮饭或料理时不要超过指定的容量。
・
超过料理内指定的容量的话压力锤和软蒸汽帽内物溢出的原因
。
本产品只适用于做饭,保温及指定用途,严禁他用。
・
会产生异味或变色。
不使用时,请拔掉插头。
・
以避免发生触电及火灾。
可使用可 不可使用
棉质清洁球、海绵、
超细纤维、网纱清洁球
蓝色、绿色清洁球(研磨剂材质)、铁制、
钢制清洁球、其他金属材质清洁球
www.cuckooworld.com
安全警告
CHINESE

12
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
●
Para evitar accidentes y/o serios daños, lea atentamente la siguiente guía de seguridad del producto.
●
«Advertencia» y «Precaución» son diferentes de la siguiente manera.
No tape la salida automática del vapor ni el peso de
presión con la mano o la cara.
•Puede causar quemaduras.
•
Tenga especial cuidado de mantenerla fuera del alcance de los niños.
No use la olla cerca de lugares calientes como una
cocina y evite la luz solar directa.
•
Puede causar descargas eléctricas, incendios, deformaciones,
funcionamiento defectuoso o decoloración. Revise frecuentemente
el cable de alimentación y el enchufe.
No la modifique, vuelva a montar, desmonte ni repare.
•Puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
•
Para repararla, póngase en contacto con el distribuidor o servicio técnico.
Use un solo tomacorriente con corriente nominal superior a 15A.
•
El uso de varias líneas en un solo tomacorriente puede causar recalentamiento
o incendios. Revise frecuentemente el cable de alimentación y el enchufe.
•Use una extensión con corriente nominal superior a 15A.
Preste mucha atención al agua y a los productos químicos.
•Puede causar descargas eléctricas o incendios.
No use la olla arrocera en un lugar donde se
acumule el polvo o materiales químicos.
•No use gases combustibles ni materiales inflamables cerca
del producto.
•Pueden causar explosiones o incendios.
No use un cable o un enchufe dañados ni un tomacorriente suelto.
•
Revise frecuentemente el cable de la alimentación en busca de daños.
•
Los daños graves pueden causar descargas eléctricas o incendios.
•
Si el enchufe está dañado, póngase en contacto con el distribuidor o con un servicio técnico.
No limpie el producto con agua ni con ningún producto líquido.
•Puede causar descargas eléctricas o incendios.
•Si entra en contacto con el agua, desenchúfela y póngase
en contacto con el distribuidor o con un servicio técnico.
No cubra la salida automática del vapor ni el contrapeso
de presión con un plumero, toalla, delantal, etc.
•Puede causar deformaciones o roturas.
•Puede causar una explosión por presión.
No use recipientes que no estén diseñados para la olla. No
use recipientes anormales ni la utilice sin el recipiente interior.
•Puede causar descargas eléctricas o incendios.
No use la olla sin el recipiente interior.
•
Puede causar descargas eléctricas o un funcionamiento defectuoso.
•No ponga arroz ni agua sin el recipiente interior.
•
Si entra arroz o agua dentro del cuerpo principal, no voltee el producto ni lo
agite. Póngase en contacto con el distribuidor o con un servicio técnico.
No pulse el botón de la perilla de sujeción ni gire la manilla Abrir/Cerrar
hasta la posición «NON PRESSURE» durante la cocción.
•Si se abre el aparato por la fuerza, se pueden causar
quemaduras y una explosión.
•
Utilice la manilla Abrir/Cerrar una vez que el vapor haya salido por completo.
Gire la manilla Abrir/Cerrar hasta la posición «HIGH PRESSURE» y
no cierre la tapa con el recipiente interior dentro de la máquina.
•
Las deformaciones o daños del cierre y del recipiente interior
pueden causar fugas de vapor o una explosión.
No inserte objetos metálicos como alfileres o
alambres ni ninguna otra sustancia externa en la
salida automática de vapor ni en ningún otro orificio.
•Puede causar descargas eléctricas o incendios.
•
Tenga especial cuidado de dejarla fuera del alcance de los niños.
Mantenga la olla fuera del alcance de los niños.
•
Puede causar quemaduras, descargas eléctricas o lesiones.
No la rocíe con insecticidas ni productos químicos.
•Puede causar descargas eléctricas o incendios.
•Si entran en la olla cucarachas u otros insectos, llame a un
distribuidor o a un servicio técnico.
No introduzca ninguna aguja, varilla de limpieza, etc, en el
orificio de ventilación ni en ninguna otra cavidad de la olla.
•No inserte varillas de limpieza en ninguna otra parte que no
sea el orificio de la válvula del contrapeso de presión.
•Puede causar descargas eléctricas o incendios.
No abra la cubierta superior mientras esté calentándose y cocinando.
•Puede causar quemaduras.
•
Si necesita abrir la tapa durante la cocción, mantenga pulsado el
botón Cancelar durante 2segundos y asegúrese de que salga todo el
vapor interno, volteando completamente el peso de presión.
No doble, anude ni tire del cable de alimentación.
•
Puede causar descargas eléctricas o un cortocircuito que produzca un
incendio. Revise frecuentemente el cable de alimentación y el enchufe.
No enchufe y desenchufe el cable de alimentación con excesiva frecuencia.
•Puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Asegúrese de que el enchufe y el cable de alimentación no sean
mordidos por animales ni perforados por objetos metálicos afilados.
•
Los daños por impactos pueden causar descargas eléctricas o incendios.
Revise frecuentemente el cable de alimentación y el enchufe.
Limpie las substancias externas del enchufe con un paño limpio.
•Pueden causar incendios.
Revise frecuentemente el cable de alimentación y el enchufe.
Advertencia No
Significa que la acción que describe puede producir la muerte
o lesiones graves.
Advertencia
Significa que la acción que describe puede producir lesiones o
daños materiales.
Precaución
•
Este signo recuerda y alerta de que algo puede causar
problemas en cierta situación.
• Para evitar situaciones dañinas, lea y siga las instrucciones.
• Indica una prohibición
• Indica una instrucción

13
www.cuckooworld.comwww.cuckooworld.com
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SPANISH
No la use en un baúl arrocero o estante.
•
No ponga el cable de alimentación entre el mobiliario. Puede causar descargas
eléctricas que produzcan un incendio.
•
Cuando la olla arrocera esté sobre un mueble, tenga cuidado con la salida del
vapor. Puede causar daños en el mobiliario, incendios y/o descargas eléctricas.
No presione cosas pesadas sobre el cable de alimentación.
•
Puede causar descargas eléctricas o incendios.
•
Revise frecuentemente el cable de alimentación y el enchufe.
No cambie, extienda ni conecte el cable de alimentación sin ayuda de un experto técnico.
•
Puede causar descargas eléctricas o incendios.
Limpie el polvo o las substancias externas del sensor de
temperatura y del recipiente interior.
•
Pueden causar un funcionamiento defectuoso del sistema o un incendio.
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con
las manos húmedas.
•
Puede causar descargas eléctricas.
No mueva el producto tirando del cable de alimentación.
•
Las descargas eléctricas pueden producir un incendio.
No use el recipiente interior para varios propósitos.
No caliente el recipiente interior en la cocina a gas.
•Puede deformar el recipiente interior.
•
Puede causar el desprendimiento del recubrimiento interior.
Si se desprende el revestimiento del recipiente interior, llame a atención al cliente.
•
El revestimiento del recipiente interior se puede desgastar después de un uso prolongado.
•Para limpiar el recipiente interior, no utilice cepillos ni
esponjas o depuradores ásperos, metálicos o abrasivos.
Tipos de depuradores recomendados para limpiar el recipiente interior (por dentro y por fuera)
•
Si utiliza un depurador no recomendable, puede desgastar el
revestimiento del recipiente interior.
•
Si se raya o se estropea el revestimiento del recipiente interior por culpa del cliente,
tendrá que pagar la reparación incluso durante el periodo de reparación gratuita.
No la coloque sobre superficies desiguales o inclinadas.
•
Puede causar quemaduras o desperfectos.
•
Asegúrese de que el cable de alimentación quede instalado sin obstrucciones.
Si hay un olor extraño o humo, póngase en contacto con
un distribuidor o servicio técnico.
•
Primero desenchufe el cable de alimentación. Y póngase en contacto con un distribuidor o servicio técnico.
No la utilice por encima de la capacidad máxima.
•Puede causar un desbordamiento o desperfectos.
•
No cocine por encima de la capacidad indicada en la cocción de sopa de pollo y arroz congee.
No use la olla cerca de un campo magnético.
•Puede causar quemaduras o desperfectos.
Proteja la olla de las caídas.
•Pueden causar un problema de seguridad.
Después de la cocción, no intente abrir la tapa hasta que el vapor haya salido por completo.
•
El vapor caliente o cualquier contenido caliente de la olla pueden causar quemaduras.
•
Cuando termine la cocción, abra la tapa con cuidado para evitar el peligroso vapor y posibles quemaduras.
No ponga el arroz en un plato utilizando un cucharón arrocero o una
cuchara metálica en lugar de un cucharón de plástico o madera.
•
Puede causar daños en la superficie del recipiente interior y estropear el revestimiento.
•
Si se raya o se estropea el revestimiento del recipiente interior por culpa del cliente, tendrá que
pagar la reparación incluso durante el periodo de reparación gratuita.
No toque el recipiente interior dentro de la olla, la placa calentadora ni el
contrapeso de presión durante ni después de la cocción y el calentamiento.
•
Puede causar quemaduras.
•
Si el peso de presión se inclina, el vapor liberado puede causar quemaduras.
No sujete la olla del asa del recipiente interior.
•
Puede causar problemas y peligro. La olla tiene unas asas para
agarrarla en la parte baja a ambos lados. Sostenga un asa con
cada mano y muévala con cuidado.
Use solamente CA de 120V.
•
Puede causar descargas eléctricas o incendios.
•
Puede causar un funcionamiento defectuoso.
Use el producto en una superficie plana. No lo use sobre un cojín.
Evite usarlo en una ubicación inestable propensa a caerse.
•
Puede causar un funcionamiento defectuoso o un incendio. Revise frecuentemente el cable de alimentación y el enchufe.
No supere los niveles indicados al cocinar.
•
Si supera la cantidad de comida indicada en la receta, puede provocar un
desbordamiento debido al contrapeso de presión y a la tapa blanda de vapor.
Utilice la olla para el fin previsto.
•
Puede causar un funcionamiento defectuoso o malos olores.
Desconecte el enchufe cuando no esté en uso.
•Puede causar descargas eléctricas o incendios.
Recomendable No recomendable
Depurador de algodón, esponja, estropajo de redecilla, estropajo extrafino
Depurador azul, verde (de tipo abrasivo), de acero inoxidable, otros depuradores metálicos
Advertencia
Recuerde
Precaución Recuerde
No
Gire la manilla Abrir/Cerrar hasta la posición «HIGH
PRESSURE» cuando el aparato esté desenchufado.
•
La presión interna causada por el arroz caliente o por el recipiente interior puede causar
deformaciones o daños si la manilla Abrir/Cerrar no está en la posición «Cerrada».
•
Asegúrese de cerrar la manilla Abrir/Cerrar durante la cocción y el calentamiento con alta presión.
Después de cocinar, elimine el exceso de agua de la olla.
•
Puede causar olores y decoloración.
•
Limpie el agua que haya sobrado.
Póngase en contacto con el distribuidor o servicio técnico si el aparato no funciona correctamente.
En caso de un corte de corriente mientras cocina, el vapor de la olla arrocera saldrá
automáticamente. Por lo tanto, la calidad del arroz será inferior a lo normal.
•
Comience a cocinar con la cantidad indicada de arroz y agua.
•
El agua puede desbordarse si la cantidad de agua en la olla
excede el nivel indicado de utilización de agua.
•
Comience a cocinar con la tapa controladora del vapor completamente instalada.
Cuando cocine alimentos con huesos, como un guiso de costillas,
condimente la carne en otro recipiente.
•
De lo contrario, podría rayar el revestimiento del recipiente interior.
•
Si se raya o se estropea el revestimiento del recipiente interior por
culpa del cliente, tendrá que pagar la reparación incluso durante el
periodo de reparación gratuita.
Después de cocinar, limpie el cuerpo principal y otras partes de la olla.
•
Después de cocinar sopa de pollo o platos de cocción múltiple, etc., puede que se absorba el olor.
•
Limpie la carcasa, la placa calentadora superior y el recipiente interior cada vez que cocine uno de ellos.
•
Para limpiar el recipiente interior, use una bayeta o esponja de cocina seca, ya que los estropajos
normales y los metálicos son abrasivos para el revestimiento.
•
Dependiendo del método usado o de las circunstancias del usuario, podría desprenderse el
revestimiento interno. En ese caso, llame al servicio de atención al cliente.
Tenga cuidado mientras sale el vapor.
•
No se sorprenda cuando salga el vapor.
•
Mantenga la olla fuera del alcance de los niños.
Si es posible, utilice la función de calentamiento SOLO con arroz blanco.
Cuando desconecte el enchufe, no tire del cable de alimentación
haciendo fuerza. Desconecte en forma segura el enchufe.
•
Si maltrata el cable de alimentación, puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
Lave el arroz, póngalo en otro recipiente y no golpee el recipiente
interior para sacudir el arroz que quede en el recipiente.
•
Si se raya o se estropea el revestimiento del recipiente interior por
culpa del cliente, tendrá que pagar la reparación incluso durante
el periodo de reparación gratuita.
Precaución

14
●
Lisez attentivement le guide de sécurité du produit qui suit afin d'éviter les accidents et/ou les dangers graves.
●
« Avertissement » et « Attention » diffèrent comme suit :
MESURES DE SÉCURITÉ
Ne recouvrez pas la sortie de vapeur automatique
ou le poids de pression avec votre main ou votre visage.
•Cela peut entraîner des brûlures.
•
Faites particulièrement attention à le mettre hors de portée des enfants.
N'utilisez pas le cuiseur près de ce qui est chaud
comme une cuisinière, une cuisinière à gaz ou la
lumière directe du soleil.
•Cela peut causer un choc électrique, un incendie, une
déformation, un dysfonctionnement ou une décoloration.
Veuillez vérifier régulièrement le cordon d'alimentation et la prise.
Ne modifiez pas, ne remontez pas, ne démontez
pas ou ne réparez pas cet appareil.
•
Cela peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.
•
Pour le faire réparer, contactez le revendeur ou le centre technique.
Utilisez une prise individuelle avec un courant
nominal supérieur à 15A.
•L'utilisation de plusieurs lignes sur une seule prise peut
provoquer une surchauffe ou un incendie.
•Veuillez vérifier fréquemment le cordon d'alimentation et la prise.
•Utilisez une rallonge avec un courant nominal supérieur à 15A.
Soyez particulièrement attentifs à l'eau ou aux
produits chimiques.
•Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas le cuiseur à riz dans un endroit qui retient
la poussière ou en présence de produits chimiques
•
N'utilisez aucun gaz inflammable ou produit inflammable près du produit.
•Cela peut entraîner une explosion ou un incendie.
N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé,
une fiche ou une prise mal fixée.
•
Veuillez vérifier régulièrement si le cordon d'alimentation est endommagé.
•
Des dégâts importants peuvent entraîner un choc électrique ou un incendie.
•
Si la fiche est endommagée, contactez le revendeur ou un centre technique.
Ne nettoyez pas le produit avec de l'eau ni ne versez
de l'eau dans le produit.
•Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
•
Si le produit est en contact avec de l'eau, veuillez séparer le cordon
d'alimentation et contactez le revendeur et le centre technique
Ne recouvrez pas la sortie de vapeur automatique ou
le poids de pression de pression avec un chiffon, une
serviette ou un tablier etc.
•Cela peut entraîner une déformation ou une panne.
•Cela peut entraîner une explosion due à la pression.
N'utilisez pas de cuves de cuisson qui ne sont pas
conçues pour le cuiseur.
N'utilisez pas une cuve de cuisson anormale et
n'utilisez pas l'appareil sans la cuve de cuisson.
•Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas l'appareil sans la cuve de cuisson
•Cela peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement.
•Ne mettez pas de riz ni d'eau sans la cuve de cuisson à l'intérieur.
•
Si du riz ou de l'eau s'infiltre, ne retournez pas le produit et ne le secouez
pas, veuillez contacter le revendeur ou le centre centre technique
Ne pas appuyer sur le bouton de serrage ou ne pas
tourner la poignée de verrouillage/déverrouillage en
mode «Aucune pression» pendant la cuisson.
•
Si l'appareil est ouvert de force, il peut provoquer des brûlures et une explosion.
•
Utiliser la poignée de verrouillage/déverrouillage une fois que la vapeur est
complètemet épuisée.
Tournez la poignée de verrouillage/déverrouillage en
position «haute pression» et ne fermez pas le couvercle
avec la casserole interne à l'intérieur de la machine.
•
La déformation ou l'endommagement de la serrure et de la casserole
interne peut provoquer des fuites de vapeur ou une explosion.
N'insérez pas d'objets en métal tels que des épingles et des
fils ou toute autre substance extérieure dans la sortie
d'évacuation de vapeur automatique ou toute autre ouverture.
•Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
•
Faites tout particulièrement attention de garder l'appareil hors de portée des enfants.
Gardez le cuiseur hors de portée des enfants.
•
Cela peut provoquer des brûlures, un choc électrique ou des blessures.
Ne vaporisez pas et n'utilisez pas d'insecticides ou de produits chimiques.
•Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
•Si des cafards ou d'autres insectes pénètrent dans le cuiseur,
veuillez contacter un revendeur ou un centre technique
Ne laissez pas des substances étrangères telles qu'une
aiguille, une épingle de nettoyage, ou du métal entrer et ne
bloquez pas le conduit d'arrivée/d'évacuation ou l'ouverture.
•Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
•Ne mettez pas une épingle de nettoyage dans l'ouverture ou le
trou du produit sauf pour nettoyer la sortie de vapeur.
N'ouvrez pas le couvercle supérieur lors de la phase de
chauffage et de la cuisson.
•Cela peut entraîner des brûlures.
•
Si vous avez besoin d'ouvrir le couvercle lors de la cuisson, maintenez appuyé
le bouton cancel (annuler) pendant deux secondes et vérifiez que la vapeur
interne s'est complètement évacuée en retournant le poids de pression.
Ne pliez pas, n'attachez pas et ne tirez pas le cordon
d'alimentation de force
•
Cela peut provoquer un choc électrique ou un courtcircuit entraînant un
incendie. Veuillez vérifier fréquemment le cordon d'alimentation et la prise.
Ne débranchez pas ni ne branchez sans arrêt le
cordon d'alimentation.
•Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie
Faites attention à ce que la fiche et le cordon d'alimentation
ne soient pas entrechoqués par des attaques d'animaux
ou par des matériaux métalliques tranchants.
•
Les dégâts dûs à des impacts peuvent provoquer un choc électrique ou un
incendie. Veuillez vérifier fréquemment le cordon d'alimentation et la prise.
Retirez une substance étrangère sur le cordon et la
fiche à l'aide d'un chiffon propre.
•Cela peut provoquer un incendie. Veuillez vérifier fréquemment le
cordon d'alimentation et la fiche.
Avertissement Ne pas
•
Ce symbole vise à rappeler et à alerter que quelque chose
peut entraîner des problèmes dans la situation donnée.
•
Veuillez lire et respecter l'instruction afin d'éviter toute
situation dangereuse
• Indique une interdiction
• Indique une instruction.
Cela signifie que l'action qui est décrite peut entraîner la mort
ou une blessure grave.
Avertissement
Cela signifie que l'action décrite peut entraîner des blessures
ou des dégâts matériels.
Attention

15
www.cuckooworld.comwww.cuckooworld.com
MESURES DE SÉCURITÉ
FRENCH
Avertissement Se rappeler
N'utilisez pas l'appareil sur un coffre à riz ou une étagère
•
Ne placez pas le cordon d'alimentation entre des meubles. Cela
peut provoquer un choc électrique entraînant un incendie.
•
En cas d'utilisation sur du mobilier, faites attention à l'évacuation de la vapeur
car cela peut provoquer des dégâts, un incendie et/ou un choc électrique.
Ne placez pas de choses lourdes sur le cordon d'alimentation
•
Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
•
Veuillez vérifier fréquemment le cordon d'alimentation et la fiche.
Ne changez pas, ne rallongez pas ni ne branchez le cordon
d'alimentation sans l'avis d'un expert technique
•
Cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Nettoyez la poussière ou toute substance étrangère sur le
capteur de température et la cuve de cuisson.
•
Cela peut provoquer un dysfonctionnement du système ou un incendie
Ne branchez pas et ne retirez pas le cordon d'alimentation
avec les mains mouillées.
•
Cela peut provoquer un choc électrique
Ne déplacez pas le produit en tirant ou en utilisant le cordon
d'alimentation.
•
Un court-circuit électrique pourrait provoquer un incendie.
Ne pas utiliser la casserole interne à des fins diverses. Et ne pas
chauffer la casserole interne sur une cuisinière à gaz.
•
Cela peut entraîner une déformation de la casserole interne.
•
Cela peut entraîner le déversement du revêtement intérieur.
Veuillez contacter le service client si le revêtement de la cuve de cuisson s'enlève.
•
Il se peut que le revêtement s'use après une longue utilisation.
•
Lors du nettoyage de la cuve de cuisson, n'utilisez pas de tampon à
récurer dur ou métallique, de brosse, d'abrasifs métalliques etc.
Type de laveur recommandé pour nettoyer la casserole interne (intérieur, extérieur)
•
Si vous utilisez une éponge non mentionnée, le revêtement de la casserole interne peut s'user.
•
Si le revêtement de la casserole interne s'égratigne ou s'use à cause d'une erreur du client,
vous devrez payer la réparation même pendant la période de service de réparation gratuite.
Ne placez pas l'appareil sur une surface irrégulière ou inclinée.
•
Cela peut provoquer des brûlures ou des pannes.
•
Faites attention à installer le cordon d'alimentation de façon à ce
qu'il passe sans interruption.
Veuillez contacter un revendeur ou un centre technique
en cas d'odeur ou de fumée inhabituelle.
•
Débranchez tout d'abord le cordon d'alimentation.
Puis contactez le revendeur ou le centre technique.
N'utilisez pas l'appareil au-delà de la capacité maximum.
•
Cela peut provoquer un débordement ou une panne.
•
Ne faites pas cuire au-delà de la capacité mentionnée pour
la cuisson d'une soupe au poulet et d'un congee
N'utilisez pas le cuiseur près d'un champ magnétique.
•
Cela peut provoquer des brûlures ou une panne
Ne laissez pas tomber le cuiseur et ne le soumettez pas à des chocs.
•
Cela peut entraîner un problème de sécurité
Après avoir fini la cuisson, n'essayez pas d'ouvrir le cuiseur
de force avant que la vapeur ne soit complètement évacuée.
•
La vapeur chaude ou tout autre élément chaud à l'intérieur du
cuiseur peut provoquer des brûlures.
•
Ouvrez le couvercle supérieur avec prudence après la cuisson
afin d'éviter la vapeur et des brûlures présentant un danger.
Ne mettez pas le riz dans une assiette en utilisant une cuillère métallique
ou une cuillère à riz au lieu d'une cuillère à riz en plastique ou en bois.
•
Cela peut endommager la surface de la casserole interne et le revêtement peut s'user.
•
Si le revêtement de la casserole interne s'égratigne ou s'use à cause d'une erreur du client,
vous devrez payer la réparation même pendant la période de service de réparation gratuite.
Ne touchez pas la surface métallique de la cuve de cuisson et
le poids de pression après la cuisson et la phase de chauffage.
•
Cela peut entraîner des brûlures.
•
La vapeur chaude restante peut provoquer des brûlures quand vous
appuyez sur le poids de pression durant et juste après la cuisson.
Ne tenez pas le cuiseur par la poignée de la cuve de cuisson
•
Cela peut entraîner des problèmes ou être dangereux. Des poignées
amovibles sont disposées en bas à droite et sur le côté gauche du
cuiseur. Tenez les poignées à deux mains et déplacez-le avec précaution.
Utilisez seulement une tension alternative de 120 V.
•
Autrement, cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
•
Cela peut provoquer des dysfonctionnements.
Utilisez le produit sur une surface plane. N'utilisez pas le produit sur un coussin. Veuillez
éviter d'utiliser le produit dans un endroit qui n'est pas stable où il risquerait de tomber
•
Cela peut entraîner un dysfonctionnement ou un incendie.
Veuillez vérifier fréquemment le cordon d'alimentation et la prise.
Ne pas dépasser la quantité indiquée pendant la cuisson.
•
Si vous dépassez la quantité d'aliment indiquée dans la recette, cela peut
causer un débordement en raison du poids de pression et du couvercle léger.
Veuillez utiliser le cuiseur dans le but dans lequel il a été conçu.
•
Cela peut provoquer un dysfonctionnement ou une odeur.
Veuillez débrancher la prise lorsque vous n'utilisez pas le produit
•
Cela peut provoquer des chocs électriques ou un incendie.
Disponible Non disponible
Éponge en coton, éponge, récureur, récureur à filet, de type extra fin
Laveur bleu, vert (de type abrasif), éponge en acier inoxydable, autre récureur métallique
Attention
Se rappeler
Attention
Ne pas
Tournez la poignée de verrouillage/déverrouillage à la position
«Haute pression» lorsque l'appareil est débranché.
•
La pression interne dû à la cuisson du riz ou à la casserole interne
peut provoquer des déformations ou des dommages, si la poignée
de verrouillage/déverrouillage n'est pas en position «verrouillée».
•
Assurez-vous de verrouiller la poignée de verrouillage/déverrouillage
pendant la cuisson et le réchauffement à haute pression.
Essuyez toute l'eau en excès sur le cuiseur après la cuisson.
•
Cela peut entraîner des odeurs ou une décoloration. Essuyez l'eau
résultant de la condensation.
Veuillez contacter un revendeur ou un centre technique lorsqu'un bouton
du produit ou le produit lui-même ne fonctionne pas correctement.
En cas de coupure de courant durant la cuisson, la vapeur du cuiseur à riz est évacuée
automatiquement. La qualité du riz est par conséquent inférieure à la normale.
•
Veuillez démarrer la cuisson avec la quantité d'eau et de riz indiquée.
•
L'eau peut déborder si la quantité d'eau dans la cuve de cuisson dépasse le niveau d'eau recommandé.
•
Veuillez démarrer la cuisson avec le capot de régulation de la vapeur.
complètement mis en place.
Lorsque vous cuisinez des aliments avec des os, comme des côtes
levées braisées, veuillez assaisonner la viande dans une autre assiette.
•
Le revêtement de la casserole interne peut s'user.
•
Si le revêtement de la casserole interne s'égratigne ou s'use à cause d'une erreur du client,
vous devrez payer la réparation même pendant la période de service de réparation gratuite.
Veuillez nettoyer le corps ainsi que les autres parties après la cuisson.
•
Après avoir fait cuire de la soupe au poulet, différents plats etc. il se
peut que l'odeur soit imprégnée.
•
Nettoyez le compartiment du four, la plaque supérieure de chauffage et la
cuve de cuisson à chaque fois que vous faites cuire avec l'un d'entre eux.
•
Cela peut entraîner une altération ou des odeurs.
•
Utilisez un essuie-tout sec ou une éponge pour nettoyer la cuve de cuisson, car les
surfaces dures rugueuses ou celles en métal sont abrasives pour le revêtement.
•
En fonction des méthodes d'utilisation ou des circonstances propres à
l'utilisateur, le revêtement de la cuve de cuisson peut se détacher.
•
Veuillez contacter le service client dans ces cas de figure. Veuillez ne
pas tirer de force l'évent à vapeur propre.
Faites attention lorsque la vapeur est évacuée
•
Ne soyez pas surpris lorsque la vapeur est évacuée.
•
Veuillez conserver le cuiseur hors de portée des enfants.
N'utilisez si possible la fonction de chauffage que pour la cuisson
de riz blanc. Les autres aliments se décolorent facilement
Lorsque vous retirez la fiche d'alimentation, ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation. Veuillez retirer en toute sécurité la fiche d'alimentation
•
Si vous faites prendre un impact au cordon d'alimentation, cela peut
entraîner un choc électrique ou un incendie.
Veuillez rincer le riz et le placer dans une autre assiette et ne frappez
pas sur la casserole interne pour retirer le reste de riz dans l'assiette.
•
Si le revêtement de la casserole interne s'égratigne ou s'use à cause
d'une erreur du client, vous devrez payer la réparation même pendant
la période de service de réparation gratuite.

16
Name of each part
Name of each part
Soft Steam Cap
Pressure Weight
Always keep it horizontal. It stabilizes
steam inside of the oven. Pressure weight
is twisted, it releases steam.
TWIN PRESSURE
Automatic Steam Exhaust Outlet
(Solenoid valve)
When finished cooking or during warming,
steam is automatically released.
Lock/Unlock Handle
If you turn the Lock/Unlock Handle to “high
pressure” position, you can cook with high
pressure, and if you turn the handle to “non
pressure
” position, you can cook with no pressure.
Clamp Knob
To open the lid, turn the Clamp Knob from
“high pressure” to “non pressure” and then
press the Clamp Knob.
Control Panel
Lid Assy
Power Cord
Temperature Sensor
Power Plug
The image of plug type may
be different from actual plug type,
(US 120V)
DET. cover
Pressure Packing
Inner Pot(Oven)
Place the inner pot Into the body property.
Drain Dish
Empty the
water out of a
drain dish after
cooking or
keep warming.
Leaving the
water in the drain dish results in bad smell.
Pot Handle
DET. cover Holder
Accessories
Manual&Cooking Guide
Rice Scoop
Rice Measuring Cup
Steam Plate
Cleaning Pin
(Attached on the
bottom of the unit)
NAME OF EACH PART

17
① If you pull out the detachable cover,
indicated by the arrow, it can be easily
separated.
② When cleaning the detachable cover,
hold and pull out the both sides
of the cover, then separate the handle
and the rubber packing.
③ Frequently clean the cover with a
sponge using with a neutral detergent.
④ Please put the detachable cover. ⑤ When you put rubber packing back in to
the detachable cover, hold rubber
packing by two side and put in the edge
of the detachable cover first by turning it.
⑥ Put back the pressure cover by
pressing the cover handle after fitting
the handle into the groove indicated.
Detachable cover & Pressure packing
After cleaning detachable cover, put it back on the lid
Unless detachable cover is mounted, preset cooking cannot be done. (Alarm may sound while keeping warm.)
- Clean the detachable cover to prevent odor.
- Clean the body and cover with a dry towel. Do not use bentol while using the rice cooker.
Starch may be remain, however there is no health risks.
- Do not put materials like screws into holes on the detachable cover. Check the back cover and front cover.
※ Do not put any other objects like screws into hole of detachable cover.
※ Check the back cover and front cover.
the front of seal
the front of holder
projection
presenting
the front
the back of seal
the back of holder
no projection
the back side
Lid of the
inner pot
the back side of
cover packing
the front side
A groove
Correct example
www.cuckooworld.com
HOW TO CLEAN
ENGLISH

neutral detergen
18
Pressure
Weight
Pressure
Weight
Cleaning Pin
Alien
substance
INNER POT
OVEN PACKING
INNER BODY
MAIN UNIT
LID
DRAIN DISH
CONTROL
LID OPEN BUTTON
Wipe the inner, upper, and outer parts of the
inner pot of any alien substance.
Wipe the lid with a damp cloth.
Be careful when cleaning the lid plate
If there are foreign substances stuck on the
temperature sensor, remove them without
damaging the metal plate. Cleanly wipe the
foreign substances or moist on the heat plate.
Wipe the main unit with a damp cloth.
※ Caution
Do not clean the inner pot with any sharp cutlery inside (fork, spoon, chopsticks, etc.).
- The coating of the inner pot may peel off.
If there is rice water left on the lid, please wipe
it off with a wet towel. The center of the lid is
made out of metal so beware when cleaning.
Rice water from cooking is designed to gather
to the dish through the steam outlet so please
wipe it clean with a wet towel after cooking.
In case the cauldron is stained with cooked rice
broth or foreign matter, wipe the cauldron with a
damp dishcloth. Using a rough scouring pad,
brush, or etc. may damage cauldron surface. If
the buttons are not functioning correctly, please
contact our customer care service.
Before or after use, please wipe around the Lid
Open button and remove rice water or any
other foreign substances using a wet towel.
Before or after use, if the Lid Open button does
not work, please contact customer service.
How to Clean Drain Dish
❶ Separate the drain dish. ❷ Separate the drain dish
cap by pushing it down.
❸ Clean the drain dish
cap and drain dish with
a neutral detergent.
❹ Securely put in the drain
dish cap after cleaning.
❺ Insert the drain dish
firmly by pressing it in
direction of the arrow.
How to clean the Pressure Weight nozzle
Pressure Weight/ Double motion valve
< How to clean the Pressure Weight and Steam Valve >
The cooker might not function properly if the steam valve and the double motion valve are
clogged, be sure to remove any foreign substances in the valve with the cleaning pin before
and after cooking. In order to remove any foreign substances in the double motion valve,
please regularity use the Automatic Sterilization. (refer to 27P)
Please regularly check if the hole of steam exhaust outlet is clogged or not.
※The appearance of the Pressure Weight may differ from the picture.
❶
Turn the Lock/Unlock Handle to “high pressure”
and turn the Pressure Weight counter-clockwise
while pulling it up until it comes out.
❷ Puncture the clogged valve hole with the
cleaning pin (Attached on the bottom on the unit).
❸ Reassemble the Pressure Weight by turning
it clockwise.
❹ When the Pressure Weight is properly
reassembled, it will revolve freely.
Wash the Inner Pot and accessories with neutral detergent and a sponge.
※ Never use the cleaning pin for any other uses and
do not attempt to poke any other holes of the cooker
with the cleaning pin. They are safety device.
Cleaning Soft Steam Cap
Separate the cap and wash it
with a sponge and neutral
detergent. Wipe out any
remaining water or moisture on
the lid with a cloth.
Metallic
scrubber
Abrasive
Material
Brush
Tough
scrubber
HOW TO CLEAN

19
How to install the Double Motion Packing (Pressure Packing)
How to remove and clean the pressure packing
• Proper maintenance of the pressure packing helps keep high airtightness, adds durability to packing and ensures the taste of the food.
• Read the directions below carefully to install your packing properly.
① Unplug the power cord and wait until the
pot cools down before opening the lid.
▶ Figure.1
② To remove the pressure packing, hold it as
shown in the picture above and pull it out.
③ After hand washing it with a neutral
cleaning liquid and a sponge, wipe
it clean with a well wrung dish cloth.
The all-stainless cover is not only delamination-free and easy to clean, but it also lasts long,
In addition, CUCKOO’s special stainless CSV-a CUCKOO’s patented technology, improves the
product’s durability and makes it easier to clean.
1
How to reassemble the pressure packing
2
• First match the standard notches on the Inner Pot lid with the standard points on the pressure packing following the numerical order (1, 2, 3, 4, 5, 6).
Then, press the outer rim of the packing to insert it into the groove. To reassemble the pressure packing follow the order described below:
②
After matching the standard points 1 to 6, press the rest of the packing into the
groove by pushing on its outer rim.
① As the Figure 1 shows, put the point #1 on the pressure packing with the standard
notch #1 on the Inner Pot lid together before pressing the outer rim of the packing
to insert it into the groove. Repeat with points #2 to # 6.
Standard notches
on the Inner Pot lid.
Standard points
on the pressure packing.
www.cuckooworld.com
HOW TO CLEAN
ENGLISH

20
How to double check whether the packing is well assembled
3
Since a badly assembled packing can cause the rice to be half-cooked or burned by steam leakage, double check
the packing thoroughly as described below.
(look for parts sticking out of the inner) (look for parts sticking out of outer rim)
(look for parts sticking out of damaged parts)
①
Visual inspection
Normal
assembly
Abnormal
assembly
②
Physical inspection
③
Water boiling test
•
check the entire circumference carefully for any crack or damage
between the Inner Pot lid and the pressure packing.
•
Check if the pressure packing is thoroughly
put into the groove by rubbing the inside
rime of the packing with a finger around the
entire circumference as shown in the
picture above.
•
Pour water in the Inner Pot up to water level 2 (for “Rice”) and press the Menu/Selection button to select the self-cleaning mode.
Then push the HIGH P COOK/TURBO button.
•
Within 10 minutes, the pressure regulator weight will start rattling and hissing while emitting stream. If there is no steam coming out from the
pot other than through the pressure regulator weight the packing has been properly installed.
•
If steam comes out from other parts, stop the test and pull out the power cord. Wait until the pot cools down before removing the pressure
packing from the lid. Once reinstalled repeat the boiling test.
•
For a more precise water boiling test, you can wrap plastic around the circumference of the closed lid. By doing so, you can easily
check where the steam leakage is.
•
If you still have a problem with reassembling the packing, please contact our Customer Service.
•
Check if the pressure packing is properly
put into the groove of the Inner Pot lid by
pushing the outer rim with a finger around
the entire circumference as shown in the
picture.
•
Check if the pressure packing is thoroughly
put into the groove by pushing the inside of
the rim packing with a finger around the
entire circumference as shown in the
picture.
Normal
assembly
Abnormal
assembly
HOW TO CLEAN

1. Make sure to close the lid and turn the Lock/Unlock handle to “NON PRESSURE” or “HIGH PRESSURE” while cooking.
• You can select cooking with high pressure when you turn the handle to “HIGH PRESSURE”. This is the function of
safety device which indicates that the cooker is properly locked, and cooking with high pressure is available.
• If you turn the handle to “NON PRESSURE” you can choose to cook without pressure or select cooking.
Then “NON PRESSURE” signal is displayed on the Display.
• If “HIGH PRESSURE” or “NON PRESSURE” does not appear on the Display,
Preset/Auto Clean button does not work.
2. When cooking with high pressure is done, turn the Lock/Unlock handle from
“HIGH PRESSURE” to “NON PRESSURE,” and then open up the lid with
“Unlock” button.
• If steam is not completely exhausted after cooking, the handle might not be easily
turned from “HIGH PRESSURE” to “NON PRESSURE.” In such a case, allow remaining
steam to escape by tilting the Pressure weight.
3. Make sure that the Lock/Unlock handle is completely turned to “NON PRESSURE” when opening and closing the lid.
21
❶ Pull off the soft steam cap
as shown in the image
above by grasping the
dented part with your
fingers and pulling to the
side while lifting gently.
❹ When installing the soft
steam cap, insert the
cap firmly by pressing
it in the direction as
shown above.
1. Check to make sure the inner pot is placed
correctly inside the main body.
3. If there is excess steam inside the inner
pot it might be difficult to lock the handle.
Twist the pressure weight and allow the
excess steam to release. Then try to turn
the handle again.
2. To close the lid, turn the handle to unlock as
shown in the picture on the left.
❷ Disassemble the hook on the front by pressing in
the direction of the arrow and wash it with a sponge
and neutral detergent. After cleaning, please
assemble the parts in order.
※ Be sure that the inserted side of the Packing is the
correct side of it.
❸ To reassemble the Soft Steam Cap, fit the cap to
the bump part, and then press the hook in the
direction of the arrow.
How to clean the soft steam cap
How to use the handle
How to use the handle
※ Do not touch the surface of the soft steam cap right after cooking. You can get burned.
Do not try to close the LID by force. It can damage your cooker and cause problems.
www.cuckooworld.com
HOW TO CLEAN
ENGLISH
HIGH PRESSURE
NON PRESSURE
high pressure
HIGH PRESSURE
HIGH PRESSURE
NON PRESSURE
NON PRESSURE
non pressure

FUNCTION OPERATING PART / ERROR CODE AND POSSIBLE CAUSE
22
Warm/Reheat
button
Use for warming or
reheating the cooked rice
before eating.
HIGH Pressure Cook/
Turbo button
Used to start high-
pressure cooking and
high-pressure cooking
NON Pressure Cook
button
Used to start non-
pressure cooking and
non-pressure cooking
Cancel button
This function is used to
cancel a selection or
release remaining steam
in the inner pot. (Keep
pressing the Cancel
button for 2 seconds for
safety reason if you want
to cancel while cooking.)
Display
Preset/Auto Clean
button
Use it to preset the cooking
time you want.
When you use automatic
steam cleaning function.
Time/
Setting
button
Used to set GABA Rice,
High Pressure Steam, Porridge, Baby
Food, Non Pressure Steam cooking time.
Used to modify the Preset time.
Used to set voice volume and voice setting.
Used to set keep warm temperature,
customize individual keep warm
preference, customize individual cooking
preference.
Used to set ‘Nurungi (crispy rice)’.
Menu/
Select button
Used to select Glutinous, High Heat Glutinous, Mixed Rice, High Heat Mixed Rice,
GABA Rice, High Heat GABA Rice, Turbo Glutinous, Scorched Rice, High
Pressure Steam, Non Pressure Rice, Porridge, Baby food, Non Pressure Steam.
Used to change the function selected by the Time/Setting button.
Error Code and Possible Cause
When the product has any problems or used it inappropriately, you can follow the below marks.
If error persistently shows up even in normal using conditions or after taking measure, inquire with customer service.
< Screen on standby >
※ If no operation is done while power cord is plugged, the system while be on standby mode as shown in the figure.
(The menu on standby screen, time, voice and customized rice taste stage may differ depending on user configuration.)
※ If cancel button is pressed during cook, the rice cooker will go on standby mode.
※ Press the button until the buzzer sounds. Picture may vary depending on model.
When the inner pot is not placed into the unit.
When pressing the ‘High Pressure Cook/Turbo’ and ‘Warm/Reheat’ and ‘Preset/Auto Clean’ and ‘Menu/Select’ button,
while the lid handle is on incorrect pressure mode. Turn the lid handle “High Pressure” or “Non Pressure”.
Problem on environment sensor. Please
contact Customer Service center.
Problem on micom memory. Please contact
Customer Service center.
It is appears on the display when you press ‘High Pressure Cook’ or ‘Preset/Auto Clean’ button again,
or if the high pressure cooking has finished and you've never ever turned the handle to “Non Pressure”,
It can be solved by turning handle to “Non Pressure” and then turn to “High Pressure”. If the problem
persists, contact the customer service center.
When boiling only water and When the product fails.
Please contact Customer Service center.
Problem on micom memory. Please contact
Customer Service center.
Problem on temperature sensor.
( “ ”
mark,
“
”
mark,
“
”
mark
blink.) Inquire with customer service.

HOW TO SELECT HIGH PRESSURE MODE OR NON PRESSURE MODE
ENGLISH
23
www.cuckooworld.com
1
Select high pressure mode
Turn the Lock/Unlock Handle to “High pressure .”
Select non pressure mode
Turn the Lock/Unlock Handle to “ Non Pressure .”
Please turn Lock/Unlock handle from “Non pressure” to “High pressure” if you want
to change from non pressure mode to high pressure mode.
▶
When the Lock/Unlock handle turns into orange color, and “High Pressure” is displayed on the Display, high pressure mode is turned on.
▶
You can only select high pressure menu in high pressure mode.
▶
High Pressure menu: Glutinous, High Heat Glutinous, Mixed Rice, High Heat Mixed Rice, GABA Rice, High Heat GABA Rice, Turbo Glutinous,
Scorched Rice, High Pressure Steam
▶
When the Lock/Unlock handle turns into blue color, and “Non Pressure” is displayed on the Display, non pressure mode is turned on.
▶
You can only select non pressure menu in non pressure mode.
▶
Non Pressure menu: Non Pressure Rice, Porridge, Baby food, Non Pressure Steam
▶
If it is changed to high pressure mode, only high pressure mode flickers for 3 seconds, and then the saved high pressure menu is turned on.
▶
Voice, saying “It is high pressure mode. Please select the high pressure menu.” comes out.
▶
Light of the Lock/Unlock handle is changed into orange color.
1
Please turn Lock/Unlock handle from “High pressure” to “Non pressure” if you want to
change from high pressure mode to non pressure mode.
▶
If it is changed to non pressure mode, only non pressure mode flickers for 3 seconds, and then the saved non pressure menu is turned on.
▶
Voice, saying “It is non pressure mode. Please select the non pressure menu.” comes out.
▶
Light of the Lock/Unlock handle is changed into blue color.
2
Make sure to close the lid and turn the Lock/Unlock handle to “high pressure” or “non pressure”
while cooking. You cannot select menu if the pressure mode is not correctly selected.
▶
At the time of button input, the voice “Turn the handle to the desired pressure
position.” is output.
▶
When the Menu / Select button is input, a voice comes out saying “Turn the Cover Handle
to High Pressure mode or Non Pressure mode, and select the menu.”
▶
Please turn the handle in a correct way, and select high pressure mode or non
pressure mode.
< Screen on standby (Non pressure mode) > < Screen on standby (High pressure mode) >
< Screen on standby (High pressure mode) >
< Mid position of the Lock/Unlock handle>
< Screen on standby (Non pressure mode) >
When changing
into high pressure
mode
Flickering for
3 seconds
When changing
into Non pressure
mode
Flickering for
3 seconds
When cooking in no pressure mode, please cook the designated capacity of food.
When cooking, please do not exceed the designated capacity of food.
-
If you exceed the capacity designated in the cooking guide, the Pressure Weight and Cleaning Soft Steam Cap lead to the overflow of food.
- Please follow the designated cooking guide.
- Never open the lid when cooking in non pressure mode.
Cautions

HOW TO SET OR CANCEL VOICE GUIDE FUNCTION
24
‘
’
sign is displayed when entered volume control mode by
pressing ‘Time/Setting’ button 2 times.
If set value became ‘ ’ by pressing Menu / Select button,
voice guide function is off.
Press button to set ‘ ’, that is the maximum volume sound.
▶ After setting desired volume, press ‘High P Cook’ or ‘Warm’
button to store.
Voice Setting
Voice guide volume control (The function which can control volume and cancel)
You may select your preferred voice among, ‘Korean, English and Chinese.’ The default is Korean.
‘Time/Setting’ button needs to be pressed for over 1 second at the first time.
What is Power Outage Function
▶ This product memorizes the current condition and program when power outage occur.
It operates immediately after power resume.
▶ If outage happens during cooking, the cooker will suspend depends on the outage time.
▶ When the cooker is under the keep warm functions, the functions will be cancelled.
1. Press ‘Time/Setting’ button once. ‘Time/Setting’ button needs to be pressed for over 2 second at the
first time. (If you press ‘CANCEL’ or do not operate for 7 seconds, setting will be cancelled and you will go
back to the standby mode.)
2. After setting voice with ‘Menu / Select’ button, Korean, English or Chinese, and press ‘High P Cook’ or
‘Warm’ button.
Example) When set to Korean voice
OR
OR
Example) When set to English voice Example) When set to Chinese voice

BEFORE COOKING RICE
ENGLISH
25
www.cuckooworld.com
Clean the inner pot and remove any moisture.
▶ Clean the inner pot with a dishcloth.
▶ Using a rough sponge may cause damage to the inner pot.
Measure the rice with a measuring cup.
▶ A full cup of rice of measuring cup is equal to one person serving.
(Example: 3 persons for 3 cups, 6 persons for 6 cups)
Wash the rice with another container until the water becomes clear.
(We recommend not to use inner pot for washing grains)
Put rinsed rice into the inner pot.
According to menu, adjust the water amount.
▶ For measuring, place the inner pot on a leveled surface and adjust
the amount of water.
▶ The marked line of the inner pot indicates water level when putting
the rice and water into inner pot together.
▶ About water scale
•
Glutinous Rice, High heat Glutinous Rice, Turbo Glutinous Rice, Scorched Rice: Adjust water
level to the water scale for ‘Glutin. Rice’. Glutinous Rice and High heat Glutinous Rice can be
cooked to max 6 servings. Turbo Glutinous Rice, Scorched Rice to max 4 servings.
• Mixed Rice, High heat Mixed Rice: Adjust water level to the water scale for ‘Mixed
Rice’. Mixed Rice and High heat Mixed Rice can be cooked to max 4 servings.
• Non pressure Glutinous rice: Adjust water level to the water scale for ‘NON P Glutin.’
Non pressure Glutinous rice can be cooked to max 4 servings.
• GABA Rice, High heat GABA Rice: Adjust water level to the water scale for ‘GABA
Rice’. GABA Rice and High heat GABA Rice can be cooked to max 4 servings.
• Porridge(Thick): Adjust water level to the water scale for ‘Porridge’. Porridge(Thick)
can be cooked to max 1.5 servings.
• Porridge(Thin): Adjust water level to the water scale for ‘Thin Porridge’. Porridge(Thin)
can be cooked to max 1 servings.
※ Cook in grains menu, hard grains like red-bean can be half-cooked
depending on the type of cereal.
※ This model does not support sushi menu.
Please plug the power cord before inserting inner pot in the rice cooker.
Put the inner pot correctly.
▶
If there is any external substance on the temperature sensor or the bottom
of the inner pot, wipe it off before putting the pot into the main unit.
▶
Lid will not close if the inner pot is not placed correctly in the main body
(Place the inner pot to the corresponding parts of the main body)
Close the lid and turn the lock/unlock handle to the “High pressure
” or
“ Non pressure” position.
▶When the Lock/Unlock handle turns into orange color, and “High Pressure” is
displayed on the Display, high pressure mode is turned on.
When the Lock/Unlock handle turns into blue color, and “Non Pressure” is
displayed on the Display, no pressure mode is turned on.
▶When you press ‘NON P COOK’ button in high pressure mode and when you
press ‘HIGH P COOK’ button in no pressure mode, the warning sound rings
and “E01” signal is displayed, and cooking is not available.
▶
Cooking is available only when you press ‘HIGH P COOK’ button in high pressure
mode and when you press ‘NON P COOK’ button in no pressure mode.
※
During warming, please cancel warming by pressing ‘cancel’ button, and then select the function.
▶
If “ ” appears on the display, please turn the Lock/Unlock handle to “
non
pressure,” and turn the button again to “high pressure .” Then the machine will work
properly. (Function to check whether the lid is completely and properly being closed.
※ If you turned the Lock/Unlock handle to “ non pressure” for more than one
time after cooking, that is not the case.
1
2
3
4
5
6
7
❶
To cook sticky rice or old rice:
Pour more water than the required
water level
❷
Glutinous Rice for 4 persons (4 cups) :
Set the water to scale 4 of
“Glutin. Rice”
❸
For overcooked rice : pour less water
than the measured scale
❹
When rice is half-cooked or firm: It
happens because of the kind of the
rice or the degree of dryness.
In this case, please add 1-10% of
the water.
Rice for 4 persons (4 cups)

HOW TO COOK
26
1 2
Turn the handle to the desired pressure position.
• Please mount detachable cover.
• Please keep “Pressure weight” horizontal.
•
You cannot select menu if the pressure mode is not correctly selected.
•
If the Lock/Unlock handle is on high pressure mode, only high pressure menu is
selected, and if it is on non pressure mode, only non pressure menu is selected.
<High Pressure mode>
•
Each time Select button is pressed, the selection switches in the sequential order,
Glutinous → High Heat Glutinous → Mixed Rice → High Heat Mixed Rice → GABA Rice
→ High Heat GABA Rice → Turbo Glutinous → Scorched Rice → High Pressure Steam.
<Non Pressure mode>
•
Each time Select button is pressed, the selection switches in the sequential order,
Non Pressure Rice → Porridge → Baby food → Non Pressure Steam.
• If the button is pressed, repeatedly, the menu switches continuously in sequential order.
•
In the cases of Glutinous, High Heat Glutinous, Mixed Rice, High Heat Mixed Rice, GABA Rice,
High Heat GABA Rice and Non Pressure Rice, the menu remains memorized once each
cooking is completed, so for continuous use of the same menu, no selection of menu is required.
Start cooking by pressing ‘High Pressure
Cook/Turbo’ or ‘Non Pressure Cook’ button.
• Before cooking, if you want to select high pressure menu, please turn the
Lock/Unlock handle to “High pressure” and press “High Pressure Cook/Turbo”
button. If you want to select no pressure menu, please turn the Lock/Unlock
handle to “Non pressure” and press “Non Pressure Cook” button.
• If you select high pressure menu and press “Non Pressure Cook” button, warning
sound rings, E01 signal appears on the display, and voice, saying “It is High
pressure menu. “Please press ‘High Pressure Cook/Turbo’ button,” comes out. If
you select Non pressure menu and press “High Pressure Cook/Turbo” button,
warning sound rings, E01 signal appears on the display, and voice, saying “It is
Non pressure menu. “Please press ‘Non Pressure Cook’ button,” comes out.
• Then press the ‘PRESSURE COOK’ button, and sound “Starting the Glutinous Rice.”
•
If you did not turn the Lock/Unlock handle to “High pressure” or “Non pressure” and if
you pressed “High pressure cook/Turbo” button or “Non Pressure Cook” button, warning
sound rings and E01 signal appears on the display, and then voice, saying “Please turn
the Lock/Unlock handle to pressure mode,” comes out and the machine does not work.
• Time for cooking may vary according to cooking capacity, temperature of water
and cooking conditions.
ex) In case of selecting Glutinous.
▶You can hear a voice, Glutinous.
ex) When cooking glutinous rice in high pressure mode.
3 4
Steaming (ex: Glutinous)
• The cooktime remaining on the display is shown from
cooking thoroughly. The cook time is different according
to the menu.
• Be careful not to burn yourself from the automatic steam
outlet.
The end of cooking
• When cooking is completed, warming will start with the
voice “Glutinous rice has been completed.”
• If you want to stop warming, Push ‘Cancel’ button.
• When cooking ends, stir rice equally and immediately.
If you don't stir rice at once and keep it stagnant, rice will
go bad and smell bad.
• If the lid handle is not working well, take out the steam
completely out of inner pot by turning over pressure
weight.
• While cooking, do not press cancel button.
ex) In case of 14minutes left.
※ After cooking multi cook etc, the smell may permeate into the unit, use the Unit after cleaning the rubber packing and lid part .
※ Cooking time by menus may vary to some degree depending on the using environment of the product.
Glutinous
(main menu)
High Heat
Glutinous
Mixed Rice
High Heat
Mixed Rice
GABA Rice
High Heat
GABA Rice
Turbo
Glutinous
Scorched
Rice
Non
Pressure Rice
Porridge
(Thick)
Porridge
(Thin)
Baby food
Non Pressure
Steam
High Pressure
Steam
Auto Clean
Cooking
Capacity
2servings~
6servings
2servings~
6servings
2servings~
4servings
2servings~
4servings
2servings~
4servings
2servings~
4servings
2servings~
4servings
2servings~
4servings
2servings~
4servings
1cup~
1.5cup
0.5cup~
1cup
See detailed guide to
cooking by the menus.
Pour water up
to the line
Auto Clean
Cooking
time
About 28min~
36min
About 30min~
38min
About 40min~
45min
About 43min~
48min
About 45min~
53min
About 53min~
61min
About 18min~
23min
About 37min~
40min
About 46min~
53min
About 50min~
60min
About 55min~
70min
About 24min
Class
Menu
Cooking time for each menu

HOW TO COOK
ENGLISH
27
www.cuckooworld.com
Glutinous
When you want to have sticky and
nutritious white rice.
Mixed Rice
This menu is used to cook a variation of
brown rice. mixed rice.
GABA Rice
Used to cook germinated of brown rice.
Baby Food
Used to cook baby food by
setting a time manually.
Porridge
Used to cook Porridge by
setting a time manually.
Scorched
Rice
For cooking scorched rice.
High pressure
Steam, Non
pressure Steam
Manually set cooking time and cook with
high pressure(1.8kgf/cm
2
) and non
pressure(1kgf/cm
2
).
Non Pressure
Rice
Use when you want to eat soft rice.
Auto Clean
(Steam
Cleaning)
This menu is used to eliminate small
soaked after cooking or warming.
High Heat
(Glutinous, Mixed
Ride, GABA Rice)
Use when cooking more sticky and soothing
Cooked Rice.
(Melanozing effect could be increased.)
Turbo
Glutinous
• Press High Pressure Cook/Turbo button twice after selecting “Glutinous Rice” menu, and the cooker will go
for Glutinous rice turbo cooking, which will cut rice cooking time. (It takes about 18 minutes when you cook
the Glutinous rice for 2 persons.)
• The mode of glutinous rice turbo does not produce cooked rice as good as normal cooking mode. Use glutinous
rice turbo mode only for 4 servings or less.
• For better taste of cooked rice, cook rice in glutinous rice turbo mode after macerating rice for 20 minutes or so
before cooking.
How to use the cooking menu
※ After cooking in Glutinous rice turbo mode or cooking of small serving, discard water.
Pour water according to the water scales for Auto Clean mode, close the lid
and turn the Lock/Unlock handle to “High pressure ” or “ Non pressure.”
After selecting Auto Clean button by pressing the ‘Preset/Auto Clean’ button
for two times, press ‘High pressure cook/Turbo’ buttons in high pressure mode,
and press ‘Non pressure cook’ button in no pressure mode.
※ If you regularly do the automated cleaning, you can maintain the cleanliness
of valve.
The cooked rice can be light yellow at the bottom of the oven, because this product is designed to improve pleasant
flavor and taste. Especially, melanoizing is more serious at the “Preset cooking” than just “Cooking”. It does not
mean malfunction.
※ When mixing other rice with Glutinous, Melanoizing effect could increase more than “Glutinous cook” setting.
How to use AUTO CLEAN (Steam Cleaning)
Melanoizing phenomenon
ex) Auto clean in high
pressure mode

HOW TO USE “CUSTOMIZED COOKING FUNCTION”
28
CUCKOO “Customized Taste Function”
This function allows you to select your preferred temperature level when cooking. Compare to previous model,
the temperature level has been fixed, and consumers are able to set the temperature with their preferences.
The initial value is set to . Please select the level depending on your preferences.
- High level : Select high level if you are cooking grains or want sticky rice.
- Low level : Select low level if you are cooking freshly harvested rice or don't want sticky rice.
❶ CUCKOO customized taste setting display
Press the “TIME/SETTING” button for 2 seconds to
enter Voice Setting mode. Press “TIME/SETTING”
button 4 more times to go to customized taste setting
display. Please refer to the display for the initial
values.
Press the “MENU/SELECT” button to change display as
shown in the image above.
Press the “MENU/SELECT” button to change display
as shown in the image above.
Press “High Pressure Cook/Turbo” or
“WARM/REHEAT” button to save the set value and
return to standby mode. (If you press ‘CANCEL’ or do
not operate for 7 seconds, setting will be cancelled and
you will go back to the standby mode.) (When you press
the “TIME/SETTING” button, you will enter the more
crispy scorched rice setting mode without saving
changed value.)
❷ High level adjusting mode
❸ Low level adjusting mode ❹ Setting complete display
How to use CUCKOO “Customized Taste Function”
Press the “TIME/SETTING” button at standby mode for 2 seconds to go to voice setting mode. Press “TIME/
SETTING” button 4 times to enter the customized taste setting mode. All options supported by ‘CUCKOO
Customizes Taste’ will be displayed.
1. “CUCKOO Customized Taste” function is applied to the following options:
Glutinous, High Heat Glutinous, Mixed Rice, High Heat Mixed Rice, GABA Rice, High Heat GABA Rice, Turbo Glutinous, Non Pressure Rice.
2. Set up the step of customized cooking function to taste. The scorch can occur when cooking in high level mode.
3. After setting each stage, cooking status may vary according to rice status in cooking status and water content percentage.
OR

HOW TO USE ‘SCORCHED RICE’
ENGLISH
29
www.cuckooworld.com
How to use ‘Scorched Rice’
1. Turn the Locked/Open handle to ‘High pressure’ and press menu to select the ‘Scorched rice’.
2. Press “High Pressure Cook/Turbo” button to start cooking.
3. When cooking is done, open the lid and scoop out the cooked rice, scorched rice is ready for you to eat.
▶
‘Scorched Rice’ can be prepared for up to 4 people
▶
For ‘Scorched Rice’ cooking, set the water volume at ‘Glutin. Rice’ level.
▶
Do not need to wash the rice so many times. (Water at semi-transparent is fine)
▶
If you want enhanced burning Scorched Rice, cook after soaking rice in water for 30 minutes.
How to make more crispy ‘Scorched Rice’
When cooking with ‘Scorched Rice’ function, you can scorch the cooked rice at the bottom in different levels
according to your preference.
▶ How to set more crispy ‘Scorched Rice’ function.
(If you want the cooked rice become crispier when cooking scorched rice.)
1. Press “TIME/SETTING” button at standby mode for 2 seconds or longer to enter Voice Setting mode.
Then press “TIME/SETTING” button 5 times to start More Crispy Scorched Rice setting mode.
2. When More Crispy Scorched Rice setting mode is displayed, press “MENU/SELECT” to set the mode.
Press “High Pressure Cook/Turbo” or “WARM/REHEAT” button to select or cancel the mode.
3. When you press “CANCEL” or do not operate for 7 seconds, function will be cancelled and it will return to
standby mode.
OR
OR

HOW TO USE “GABA RICE (BROWN RICE)”
30
In order to promote germination, soak brown rice for 16 hours in water.
Method of Pre-germination
▶ Put washed brown rice in an appropriate container, pour sufficient water to soak the rice.
▶ Pre-germination shall not exceed 16 hours. Make sure to wash rice clean with flowing water before using
‘Brown GABA’ menu. Be careful that hard washing may take off embryos which generate the germination.
▶ Unique smell may be generated according to the soaking time of pre-germination.
▶ When pre-germination has been completed, wash the rice and put it into inner pot. Pour appropriate amount
of water and use ‘GABA Rice’ menu.
▶ In summer or hot temperature environment, odor may be generated. Reduce germination time and wash
clean when cooking.
Using ‘Brown GABA’ Menu
❶ If smaller germ is preferred, omit pre-germination process. Select ‘Brown GABA’ menu, set-up appropriate
germination time, and start cooking(nutrient ingredients do not vary significantly by the size of germ).
❷ During hot seasons, longer germination time may generate odor. Reduce germination time.
❸ GABA Rice cooking is allowed up to 4 persons.
❹ Tap water can be used for germination. However, spring water is recommended. Germination may not be
properly performed in hot or boiled water even after cooling.
❺ Germination rate, germ growth may differ by the Brown rice type, condition or period of storing, etc.
- Germinated brown rice is sprouted brown rice. Germination rate and growth may differ by the Brown rice type.
The brown rice should be within 1 year from harvest, and not long since pounded.
❻ In GABA mode, preset on 3H may not be possible.
❼ The taste of rice could be different as depending on a kind of brown rice. Use customized taste function or
control the amount of water for your taste.
❽ Depending on the state of the surrounding environment or the condition/type of rice, the sprouts of rice may not
be visible or appeared.
Precautions for ‘Brown GABA’ Cooking
1
2 3 4
Set the Locked/Open
handle at ‘High pressure’,
press “MENU/SELECT” but-
ton to select ‘Brown GABA’.
※
First setting time 0H(0 Hours)
▶ When the “GABA Rice” is
selected, “0H” is indicated in
the display.
Press “High Pressure
Cook/Turbo” button
▶ Press “High Pressure
Cook/Turbo” button to start
the ‘Brown GABA’ process.
Cooking will begin immedi-
ately.
▶ During ‘Brown GABA’ mode,
“ ”
indicator will show the
remaining time and will be
displayed in minutes with the
“3H”mark going around
clockwise.
1.Pressing “TIME” button
changes Germination time.
2.‘Brown GABA’ time can be
set up by 0, 3 hours.
☞ If GABA time is set at ‘0’
hour, press “High Pressure
Cook/Turbo” button and it
will start cooking
immediately. To cook
without germination or
cooking germinated Brown
Rice, set at ‘0’ hour.

HOW TO USE PRESET FUNCTION
ENGLISH
31
www.cuckooworld.com
How to preset timer for cooking (How to use high pressure menu)
1
Turn the Lock/Unlock handle to “high pressure ” and
press Preset/Auto Clean button when orange light is on.
▶
If you press Preset/Auto Clean button without turning the Lock/Unlock handle
to “high pressure,” preset is not available.
▶
If you press Preset/Auto Clean button, voice, saying “Please set the preset
time with Time/Setting button, and then press Cooking with high pressure
cook/Turbo button,” comes out, the setting time is displayed on the Display,
and the preset icon blinks.
▶
Set the preset time within 7 seconds after pressing the Preset/Auto Clean button.
▶
To set the preset time during the warming mode, stop the warming mode by
pressing the Cancel button prior to setting the preset time.
2
Press the Time button to set the preset time.
▶
Each time you press the Time/Setting button, 10 minutes are
added to the preset time.
If you keep pressing the button, the time will change continuously.
▶
Preset time ranges from 1 hour to 12 hours and 50minutes
3
Press the Menu/Select button to select the menu.
▶
GABA rice option cannot be preset with 3H setting.
If you want to preset, select the 0H option.
▶
High pressure cook option can be preset after setting the time for the option.
When the set time is longer than 60minutes, the preset time will be set as 2 hours.
▶
If you do not set a specific option, the default will preset as Glutinous.
4
Press the High pressure cook/Turbo button.
▶
A voice comes up saying “Glutinous rice has been reserved.”
▶
After pressing the Preset/Auto Clean button, if you don’t operate within 7 seconds, the preset mode will start automatically
▶
When the preset mode begins, the preset light will stop blinking and the preset time will go down by minute until it starts
the preset cooking. (While the preset cooking continues, the “ : ” sign between the hour and minute will blink).
▶
The preset time displayed on the screen is the remaining time until completed cooking.
(The completion time may vary depending on either the use condition or the cooking capacity)
< Preset mode disply >
< Preset Cooking > < Cooking > < Cooking Complete/Keep Warm >

HOW TO USE PRESET FUNCTION
32
How to preset timer for cooking (How to use non pressure menu)
Precautions for Preset Cooking
1
Turn the Lock/Unlock handle to “ non pressure” and
press Preset/Auto Clean button when blue light is on.
▶
If you press Preset/Auto Clean button without turning the Lock/Unlock handle
to “non pressure,” preset is not available.
▶
If you press Preset/Auto Clean button, voice, saying “Please set the preset
time with Time/Setting button, and then press Cooking with non pressure
cook button,” comes out, the setting time is displayed on the Display, and the
preset icon blinks.
▶
Set the preset time within 7 seconds after pressing the Preset/Auto Clean button.
▶
To set the preset time during the warming mode, stop the warming mode by
pressing the Cancel button prior to setting the preset time.
2
Press the Time button to set the preset time.
▶
Each time you press the Time/Setting button, 10 minutes are added to the
preset time. If you keep pressing the button, the time changes continuously.
▶
Preset time ranges from 1 hour to 12 hours and 50minutes
3
Press the Menu/Select button to select the menu.
▶
Porridge, Baby food, Non pressure cook option can be preset after setting the time for the option.
When the set time is longer than 60minutes, the preset time will be set as 2 hours.
▶
If you do not set a specific option, the default will preset as Non Glutinous Rice.
4
Press the Non pressure cook button.
▶
A voice comes up saying “Non pressure Glutinous rice has been reserved.”
▶
After pressing the Preset/Auto Clean button, if you don’t operate within 7 seconds, the preset mode will start automatically
▶
When the preset mode begins, the preset light will stop blinking and the preset time will go down by minute until it
starts the preset cooking. (While the preset cooking continues, the “ : ” sign between the hour and minute will blink).
1
In case of preset cooking
▶
If the rice is old and dry, the result may not be good.
▶
If the rice is not well cooked, add more water by about half-scale.
▶
If the preset time is longer, melanization could be increased.
2
The change of preset time
▶
Press “cancel” button and restart it to change the preset time
▶
The preset time displayed on the screen is the remaining time until completed cooking.
(The completion time may vary depending on either the use condition or the cooking capacity)
< Preset mode display >
< Preset Cooking > < Cooking > < Cooking Complete/Keep Warm >

TO KEEP COOKED RICE WARM AND TASTY
ENGLISH
33
www.cuckooworld.com
It will be hard to open the lid during warming, or right after it has
finished cooking, So push the pressure weight to the side and
allow the steam to release.
Make sure the handle is in the ‘High pressure’ position during
warming or reheating.
It would be better to warm the rice for less than 12 hours
because of odors and color change.
The cooked rice, which cooked by pressure cooker is more
prone to changing color than the rice cooked by general cooker.
During warm mode, the rice can arise and turn white and rise.
In this case, mix the rice.
It is recommended to evenly stir the cooked rice after cooking.
The rice taste is improved.(For a small quantity of rice, pile up
the rice on the center area of the inner pot to keep warm)
The mixed and brown rice cannot be in such good condition as
white rice while in warm function due to their characteristics.
Therefore do not keep mixed and brown rice in function for a
long period of time.
Do not keep the scoop inside the pot while warming the rice.
When using a wooden scoop it can create serious bacteria
and odors.
If the inner pot is empty during warming, or after it has finished
cooking, please press the CANCEL button and unplug the
power.
Do not mix small amount of rice or leftovers with the rice under
keeping warm. Doing so may cause an odor. (Use a microwave
oven for the cold rice.)
Having a meal
▶
If you want to have warm rice, press the “WARM/REHEAT” button. Then “Reheat” function will be started and
you can eat fresh rice in 9 minutes.
▶ To use reheating in standby mode after power is applied, turn the Lock/Unlock handle to ‘Locked’. Press
“WARM/REHEAT” button, and the cooker will convert to Heat Preservation mode. Then press “WARM/REHEAT”
button once more time.
Cautions for Keeping Warm
▶ The frequent use of the “WARM/REHEAT” function may cause the cooked rice to be discolored or dried. Use it once or twice per day.
▶ If a separate heating appliance or gas burner is used to cook rice, put the cooked rice into the cooker and press the “WARM/REHEAT” button to
keep the rice warm. At this time, “
” is shown on the display. (Like this, transferring hot rice to a cold cooker may cause the rice to be discolored
or develop an odor)
▶ After 24 hours of heat preservation, ‘KEEP WARM’ lapse blinks on the display, indicating that long time has passed in heat preservation condition.
▶ In case the lid combining hand grip is in open status during heat preservation, the cooker does not go for reheating. For reheating, lock the lid
combining hand grip to (Locked) position, and then press “WARM/REHEAT” button.
▶ If the lid combining hand grip is turned to open status during reheating, function display will show “ ” .
At this time, reheating will be cancelled, and heat preservation will proceed.
< Keep warming >
Indicates the time elapsed
as warming time.
< Reheating > < Finishing reheat >
The signal blinks and “
” indicator
will show the reheat remaining time
displayed in minutes with the mark
going around clockwise.
When the reheat finishes with the
beep sound, keep warming function
will be operated and show the time
elapsed.

TO KEEP COOKED RICE WARM AND TASTY
34
Controlling Method of Warming Temperature
If the temperature in the rice cooker is not set properly, an odor or the color of the rice may change even
though it is cleaned frequently and boiled up. Temperature needs to be set.
How to Operate Under CUCKOO Customized Taste Function.
Use it while opening the lid when there is too much water or rice becomes too soft.
❶
Press “TIME/SETTING” button for 2 seconds at standby mode to
enter voice setting mode. Press “TIME/SETTING” 2 time to enter
the warming temperature setting mode. The display will show as
seen in the image. current keep warm temperature will show.
❷
Press “MENU/SELECT” button so that the display shifts.
❸
After setting the desired temperature, press “High Pressure
Cook/Turbo” or “WARM/REHEAT” button to automatically input
the selected temperature and entre the standby mode (if you
press “CANCEL” button or do not operate for 7 seconds, setting
will be cancelled and you will go back to standby mode.) (When
you press “TIME/SETTING” button, you will enter the customized
Keep Warm setting mode without saving the changed value.)
❶
Press “TIME/SETTING” button for 2 seconds at standby mode
to go to voice setting mode. Press “TIME/SETTING” 3 times
to enter the customized Keep Warm setting mode.
❷
Press the “MENU/SELECT” button so that the display shifts.
❸
After setting the desired temperature, press “High Pressure
Cook/Turbo” or “WARM/REHEAT” button to automatically input
the selected temperature and enter the standby mode (if you
press “CANCEL” button or do not operate for 7 seconds, setting
will be cancelled and you will go back to standby mode.) (When
you press “TIME/SETTING” button, you will enter the customized
Keep Warm setting mode without saving the changed value.)
Device Temperature Control
1. When you smell bad odors and the rice is too watery : The keep warm temperature is too low. In this case, increase
the “Keep Warm” temperature by 2-3℃.
2. When the rice has a yellowish color or is too dry : The Keep Warm temp is too high. In this case decrease the “Keep
Warm” temperature by 2-3℃.
1. If too much water is spilled out when you open the lid : Press “MENU/SELECT” button to raise the setting mode.
2. If the edge of rice is too soft : Press “MENU/SELECT” button to reduce the setting mode.
OR
OR

ENGLISH
35
www.cuckooworld.com
CHECK BEFORE ASKING
FOR SERVICE
▼ If there is a problem with your cooker, check the following details before requesting service to your dealer.
Sometimes the cooker may not operate as desired if used incorrectly.
Case Check points Do the following
When the rice is not cooked.
•
High Pressure Cook/Turbo button is pressed?
•
Is there power cut while in cooking?
•
Press the High Pressure Cook/Turbo button once. And
check “ ”sign on the display.
•
Blackout backup power source for the Rice Cooker, see
page 24.
When the rice is not
cooked well.
•
Did you use the measuring cup to measure your
rice?
•
Did you measure proper water?
•
Did you clean the rice before cooking?
•
Did you put rice in water too long time?
•
Is the rice old or dry?
•
Refer to page 25.
•
Add water about half the notch and then cook.
When pea (Mixed Rice) is not
well cooked.
•
Is pea (Mixed Rice) too dry?
•
After pea (Mixed Rice) is enlarged, please cook them
according to Menu. Based on different type of pea may not
be well cooked.
Rice is too watery or stiff.
•
Is the menu selected correctly?
•
Did you properly measure water?
•
Did you open the lid before cooking was finished?
•
Selected the correct menu.
•
Measure the proper water.
•
Open the lid after cooking finished.
When the water overflows.
•
Did you use the measuring cup?
•
Did you measure proper water?
•
Did you open the lid before cooking was
finished?
•
Did you select correct menu?
•
Refer to page 25.
When you smell odors while
warming.
•
Did you close the lid?
•
Please check the power cord input to wall
socket.
•
Did it warm over 12 hours?
•
Is there any other substance such as rice
scoop or cold rice?
•
Close the lid perfectly.
•
Always be keeping the power on while warming.
•
As possible as warming time is within 12hours.
•
Don’t warm rice with other substance.
“ ”, “ ”, “ ” signs
show up.
•
There is some problem on the
temperature sensor.
•
Please contact Customer Service center.
Warming passed time mark
blinks during keeping warm
•
24 hours has not passed yet after keeping
warm
•
This function alarms if the rice remained warm
for more than 24 hours.
Cooking is not completed for a
long time. “
” signal will be
shown.
•
Did you use 220V power plug?
•
It represents the product is malfunction(heater is
damaged or heating volume is low ), rice is undercooked
for a long time, please turn off the
power and contact Customer Service center.
•
It is normal to show “ ” signal after boiling
water only for a long time.
•
It is Product applicable for 120V only.
Please use the power supply properly.
If “
” sign appears.
•
It shows on the display when pressing High Pressure
Cook/Turbo button again, or when the cooking has
finished and you’ve never turned the handle to ‘
non pressure’.
•
It can be solved by turning handle to ‘ non pressure’.
and then turn to ‘high pressure ’.

36
CHECK BEFORE ASKING
FOR SERVICE
▼ If there is a problem with your cooker, check the following details before requesting service to your dealer.
Sometimes the cooker may not operate as desired if used incorrectly.
Case Check points Do the following
Press the button and it shows
‘ ’.
•
Is the inner pot inserted?
•
Is it used in 220V (Power supply)?
•
Please insert inner pot.
•
This product is AC 120V only.
When the High Pressure
Cook/Turbo button does not
operate with ‘ ’
•
Did you turn the Locked/Open Handle to “high
pressure” or “non pressure” direction?
•
Is “high pressure” or “non pressure” signal
light on?
•
Make sure to close the lid and turn the Lock/Unlock handle
to “high pressure” or “non pressure” while cooking. You
cannot select menu if the pressure mode is not correctly
selected.
When the rice is badly sticky.
•
Is there any rice or any other alien substance on the
temperature sensor or the bottom surface of the
inner pot?
•
Did you set “Customized Cooking Function”?
•
Clean all the alien substance on the temperature sensor or
the bottom surface of the inner pot.
•
Stop cooking or set “Customized Cooking function" for
cooking according to needs.
When “ ->
”
mark and
“unlock” mark are flashing
•
Is the lid open?
•
When cooking, keeping warm, or making reservations,
please close the lid and proceed.
•
If you do not close the lid during cooking, there is a risk of
burns due to hot steam.
Odor appear after cooking or
during keep warm process?
•
Did you clean it after cooking?
•
Please follow Operating Instruction on how to clean
detachable cover and pressure packing.
When the lid cannot be
closed.
•
Is the Locked/Open handle on the LID set to ‘non
pressure’?
•
Is there hot food in the inner pot?
•
Is the inner pot correctly inserted in the main body?
•
Please turn the Locked/Open handle to ‘non pressure’.
•
Make the pressure weight tilted and then close the cover
•
Insert the inner pot properly.
When ‘ ’ appears on the
display.
•
Problem on environment sensor
•
Unplug power and contact to Customer Service center.
When
‘ ’
,
‘ ’
appears
on the display.
•
Problem on micom memory
•
Unplug power and contact to Customer Service center.

ENGLISH
37
www.cuckooworld.com
CHECK BEFORE ASKING
FOR SERVICE
▼ If there is a problem with your cooker, check the following details before requesting service to your dealer.
Sometimes the cooker may not operate as desired if used incorrectly.
Case Check points Do the following
When you cannot turn to “non
pressure”.
•
Did you turn the “Locked/Open” handle before
exhausting steam thoroughly?
•
Don’t open the lid while cooking. If you want to open the lid
while cooking, press “CANCEL” button more than 2
seconds and release the steam.
•
Pull the pressure handle to aside once until the steam is
fully released.
When the LID cannot open
even when Locked/Open
handle is turned to “non
pressure”.
•
Pressure is still remaining in the cooker
•
Pull the pressure handle to aside once until the steam is
fully exhausted.
When the steam released
between the lid?
•
Is there an external substance on the packing?
•
Is packing too old?
•
Clean the packing thoroughly.
•
If the steam is released through the lid, please power off
and contact Customer Service center.
•
Cover packing life cycle is 12 – 36 months.
When the “CANCEL” button
does not operate while
cooking.
•
Is the inner pot hot?
•
Keep pressing the “CANCEL” button for 2 seconds for
safety reason if you want to cancel while cooking.
•
Be careful of hot steam emission or hot contents spattered
from the automatic steam outlet during cancellation.
Bean(other grains) is half
cooked.
•
Is bean (other grains) too dry?
•
Soak or steam beans and other grains before cooking in
the pressure cooker in order to avoid partially cooked
beans or grains. Beans should be soaked for-2-minutes or
steamed for-2-minutes prior to cooking, depending on your
taste.
When brown rice is not
properly germinated.
•
Is your germination amount more than brown rice
limit?
•
Did you use old brown rice?
•
Please put the advisable brown rice amount.
•
If you use old or dirty brown rice, it will affect the
germination.

COOKING GUIDE
38
Ingredients
Recipe
Rice 6 cups(900g)
*
1 cup (180ml) is for one person.
Reference
According to gradation on the inside of inner pot, when cooking with newly harvested rice the amount
of water should be less than the gradation, and when cooking with old rice the amount of water
should be more than gradation.(Control the amount of water according to preference of each family)
❶ Put clean-washed rice in the inner pot and pour water by water inner pot level line GLUTIN.RICE 6.
❷ Firstly, lock the cover, and select [
GLUTINOUS
] in the menu, and then push the [
HIGH PRESSURE
COOK/TURBO
] button.
❸ Fluff the rice to loosen and serve.
Boiled Rice
Ingredients
Recipe
3 cups of rice(450g), 1/2 cup of pea(75g), 1 tablespoonful of sake, 1.5 teaspoonful of salt
*
Boil pea before cooking.
Store peas as follows
If peas and kidney beans etc are stored in the refrigerator, they change in color and decrease in fresh-
ness fast. Therefore, immediately after retting the materials from the market, blanch them slightly, place
them in the refrigerator, and whenever they are needed, take them out to use them in natural color and
freshness.
❶ As for peas, add salt into them, wash them clean and extract water from them.
❷ Put cleanly washed rice into inner pot, season them with sake and salt, and pour water up to
GLUTIN.RICE water graduation 3.
❸ Place peas on top of them, press menu button after locking the lid, select [
GLUTINOUS
], and press
[
HIGH PRESSURE COOK/TURBO
] button.
❹ When the cooker comes to Heat Preservation mode, mix the cooked grains properly.
Pea Rice
GLUTINOUS(High Pressure Menu) - 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water:180ml, Rice:150g)
Ingredients
Recipe
2 cups of white rice(300g), a cup of barley(150g)
❶ Prepare boiled barley with a cup of barley.
❷ Wash rice clean, and after putting it in the pot along with boiled barley, pour water up to MIXED
RICE water graduation 3.
❸ Lock the lid, press menu button, and after selecting [
MIXED RICE
],
press [
HIGH PRESSURE COOK/TURBO
].
❹ Once the cooker comes to Heat Preservation mode, mix the cooked grains properly.
Boiled Barley
Ingredients
Recipe
Rice 2 1/3 cup(350g), millet 1/3cup(50g), glutinous rice 2/3cup(100g), red beans 1/3cup(50g),
sorghum 1/3cup(50g) and salt 1 teaspoon
Reference
Oriental medicine calls red beans as Jeoksodu which holds moisture, removes steam and discharges
accumulated pus as well as relieving edema by making thirst and diarrhea stopped and bladder empty.
❶ Wash rice, glutinous rice, millet and sorghum clean and scoop them with a landing net.
❷ Boil red beans on high heat, and then put only water in which red beans were boiled in another bowl.
❸ Put rice, glutinous rice, millet and sorghum on a landing net into the inner pot and pour water in
which red beans were boiled and water by MIXED RICE water gradation 4.
❹ Put the boiled red beans, and then lock the cover. After select [
MIXED RICE
],
press [
HIGH PRESSURE COOK/TURBO
].
❺ Mix rice when cooking is finished.
Five-grain Rice
MIXED RICE(High Pressure Menu) - 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water:180ml, Rice:150g)

COOKING GUIDE
ENGLISH
39
www.cuckooworld.com
Ingredients
Recipe
Brown rice 4 cups(600g)
Reference
· Control the time of germinated brown rice according to each preference.
· When cooking with germinated brown rice, set up germinating time for 0 hour if you want to have
100% boiled brown rice without germination.
❶ Put washed brown rice into the inner pot, and then put it into the inner pot and pour water by GABA
RICE water gradation 4.
❷ After locking the cover and choosing [
GABA RICE
] in the menu, push the button of [
HIGH PRES-
SURE COOK/TURBO
] button after setting up the time of germinated brown rice for 3 hours.
❸ Mix rice when cooking is finished.
Fresh Germinated Brown Rice
Ingredients
Recipe
Brown rice 1 cup(150g), rice 2 cups(300g) and red beans 1/3 cup(50g)
❶ Boil red beans until it become soft, but not to break the shape of red beans and separate it from
water.
❷ Wash brown rice clean and put it in the inner pot. Put the boiled red beans after pouring water by
germinated GABA RICE water scale 3.
❸ After locking the cover and choosing [
GABA RICE
] in the menu, push the button of [
HIGH PRES-
SURE COOK/TURBO
] button after setting up the time of germinated brown rice for 3 hours.
❹ Mix rice when cooking is finished.
Boiled Brown Rice with Red Beans
GABA RICE(High Pressure Menu) - 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water: 80ml, Rice:150g)
Ingredients
Recipe
2 cups of brown rice, 3g of green tea leaf, 10g of green tea powder, 4 nuggets of Chicken breast flesh, a little
bit of olive oil, a little bit of salt, a little bit of pepper, 5g of celery, a little bit of lime, a little bit of rosemary
10 Long Points of Green Tea
Anticarcinogenic property, anti-aging effect, prevention of lifestyle disease, prevention of obesity and
diet, detoxication of heavy metals and nicotine, recovery from fatigue and removal of hangover,
treatment of constipation, prevention of caries, prevention of acidification of constitution, inhibition of
inflammation and bacterial contagion.
❶ Wash brown rice clean, put the brown rice into My Caldron along with 10g of green tea powder and
3g of green tea leaf, and pour water up to GABA RICE water graduation 2.
❷ Lock the lid, press menu button, and after selecting [
GABA RICE
] and setting Germinated Brown
Rice Time to 3 hours, press [
HIGH PRESSURE COOK/TURBO
] button.
❸ Pickle chicken chest flesh in salt and pepper for 1 hour or so, put olive oil in the pan, and after frying
the flesh in the pan, slice it thin.
❹ Prepare lime by slicing it in half moon shape, and prepare shredded celery.
❺ Mix the cooked rice and chicken in a large bowl. Add lime and celery on top.
Green Tea Rice Blended with Chicken Chest Flesh
Ingredients
Recipe
2 cups of brown rice(300g) and some sprouts and vegetables
Seasoning red pepper paste : Red pepper paste 1/2cup(75g), beef (crushed) 40g, sesame oil
1 tablespoon, honey 1 tablespoon and sugar 1 tablespoon, water 1/3cup(60ml)
■Broccoli sprout : Prevention of cancer
■Chinese cabbage sprout : Good at stomach
and improve constipation
■Turnip sprout : improve hepatitis and jaundice
■Cabbage sprout : include selenium prevent-
ing aging and cancer
■Daikon sprout : Lower heat and make the
swelling subside
■Wheat sprout : purify blood
❶ Wash brown rice clean, put it into the inner pot and pour water by germinated GABA RICE water graduation 2.
❷ After locking the cover and choosing [
GABA RICE
] in the menu, push
[
HIGH PRESSURE
COOK/TURBO
]
button after setting up the time of germinated brown rice for 3 hours.
❸ Pour sesame oil in a pot and stir-fry the crushed beef. Stir-fry it a little more after stirring up it with
red pepper paste and 1/3cup of water in order to be thick put sugar
, honey and sesame oil.
❹ Stir the rice when it’s done cooking, put the prepared sprouts and vegetables on germinated brown rice.
❺ Add the seasoning to your liking on top of the rice. Do not over stir the rice it may damage the form
of the sprouted grain.
Saessak Bibimbap(rice with sprout and vegetables)

COOKING GUIDE
40
Ingredients
Recipe
2 cups of brown rice(300g), 20g of brown gravy sauce, a little bit of salt, 2 sheets of sesame
leaves, 1/3 pieces of pumpkin, a pack of shimeji mushroom
※ Mushroom may be chosen as preferred in the family.
❶
Wash brown rice clean, put it in the inner pot, and pour water up to germinated GABA RICE water graduation 2.
❷ Lock the lid, press menu button, select [
GABA RICE
], and after setting germinated brown rice time
to 3 hours, press [
HIGH PRESSURE COOK/TURBO
] button.
❸ Chop pumpkin small, and fry them slightly after adding salt.
❹ Mix mushroom with brown gravy sauce slightly.
❺ When the rice cooker comes to Keep Warm mode, mix the cooked grains properly.
❻ Put germinated brown rice in the mold, add fried pumpkin, and then after putting germinated brown
rice again and evening it, take out from the mold.
❼ Heap up mushroom mixed with brown gravy sauce, and place shredded sesame leaf.
Mushroom Tian
Ingredients
Recipe
Rice 4cups(600g)
*
1 cup (180ml) is for one person.
❶ Put clean-washed rice in the inner pot and pour water by water inner pot level line NON P GLUTIN 4.
❷ Close the lid and turn the handle to ‘Non Pressure’ mode.
❸ After selecting [
NON PRESSURE RICE
], press [
NON PRESSURE COOK
] button.
❹ Mix rice when cooking is finished.
Reference
· Control the time of germinated brown rice according to each preference.
· When cooking with germinated brown rice, set up germinating time for 0 hour if you want to have
100% boiled brown rice without germination.
Boiled Rice
GABA RICE(High Pressure Menu) - 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water:180ml, Rice:150g)
NON PRESSURE RICE(Non Pressure Menu)
- 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water:180ml, Rice:150g)
- Please do not exceed the designated capacity. This may cause the overflow.
- Please do not open the lid during cooking. The content may be scattered, which could cause burns.
Non pressure Rice Cautions
Ingredients
Recipe
3 cups of rice(450g), bean sprouts(150g)
Sauce:4 tablespoons of soy sauce, 1/2 tablespoons of red chili powder, 2 teaspoon of sesame salt, 2
tablespoons of chopped green onion, 1/2 tablespoons of minced garlic, 1 teaspoon of sesame oil
❶ Boil the bean sprouts.
❷ Put the rinsed rice in an inner pot, pour water to the scale 3 of NON P GLUTIN, and put bean sprouts.
❸ Close the lid and turn the handle to ‘Non Pressure’ mode.
❹ After selecting [
NON PRESSURE RICE
], press [
NON PRESSURE COOK
] button.
❺ After cooking, eat it with sauce.
*
Remove the bean pod, and then start cooking.
Rice cooked with bean sprouts
Ingredients
Recipe
3 cups of rice(450g), radish(200g)
Sauce:4 tablespoons of soy sauce, 1/2 tablespoons of red chili powder, 2 teaspoon of sesame salt, 2
tablespoons of chopped green onion, 1/2 tablespoons of minced garlic, 1 teaspoon of sesame oil
❶ Cut white radish into strips.
❷ Put rinsed rice into an inner pot, pour water to the scale 3 of NON P GLUTIN, and put the slices of
white radish.
❸ Close the lid and turn the handle to ‘Non Pressure’ mode.
❹ After selecting [
NON PRESSURE RICE
], press [
NON PRESSURE COOK
] button.
❺ After cooking, eat it with sauce.
Rice with white radish

COOKING GUIDE
ENGLISH
41
www.cuckooworld.com
Ingredients
Recipe
Rice 1 cup(150g), pine nut 1/2cup(75g) and some salt
❶ Wash rice and pine nuts clean.
❷ Put rice on a landing net and crush pine nuts with an electric mixer.
❸ Pour water on the rice and the crushed pine nuts by nutrition porridge water “scale 1.5”.
❹ Close the lid and turn the handle to “Non Pressure” mode.
❺ After choosing [
PORRIDGE
] in the menu, push [
NON PRESSURE COOK
] button after setting up
the time of porridge for 60minutes.
❻ Mix rice when cooking is finished, and stir it with salt according to your preference.
Reference
·
It is important to cook porridge according to the time. And cooled down porridge or reheated porridge is not tasty.
· It is good to eat it with watery plain kimchi, well-digesting fish boiled in soy sauce and Pollack lint.
· White porridge is cooked in the same way as pine nut porridge in the from of putting only rice.
· How to select pine nut made in Korea : There is gloss and luster, and almost no covers of embryo of
pine nut. It has pine nut perfume and pine resin perfume.
Pine Nut Porridge
PORRIDGE(Non Pressure Menu)
- 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water:180ml, Rice:150g)
- Please do not exceed the designated capacity. This may cause the overflow.
- Please do not open the lid during cooking. The content may be scattered, which could cause burns.
PORRIDGE Cautions
Ingredients
Recipe
A cup of rice(150g), 1 tablespoonful of sesame oil, 1 piece of abalone, a little bit of salt
❶ Wash rice clean and let them swell.
❷ Wash the abalone by rubbing it with brush, and after taking out intestines, slice it thin.
❸ Put rice and abalone into My Caldron, and after adding sesame oil, mix the properly.
❹ Pour water up to Nutritious Porridge water graduation 1.
❺ Close the lid and turn the handle to “Non Pressure” mode.
❻ After choosing [
PORRIDGE
] in the menu, push [
NON PRESSURE COOK
] button after setting up
the time of porridge for 50minutes.
❼
When the cooker comes to Heat Preservation mode, put salt to your preference, and stir the cooked grains slightly.
Reference
· To cook shrimp porridge or oyster porridge, cook the same manner to suit your taste.
· Difference of Natural Abalone and Cultured One: Mostly natural abalone assumes blackish brown or
reddish brown, and cultured one green.
Abalone Porridge
Ingredients
Recipe
3 cups of rice(450g), 1 piece of kelp (4cmx4cm), suitable amount of sashimi for sushi, 1T of wasabi
Rice vinegar : 100g of vinegar, 60g of sugar, 10g of salt, 1/2 of lemon
❶ Put rinsed rice into an inner pot, pour water to the scale 3 of white rice, put 1 piece of kelp.
❷ Close the lid and turn the handle to “Non Pressure” mode.
❸ After choosing [
NON PRESSURE RICE
] with menu button, and press [
NON PRESSURE COOK
] button.
❹ After cooking, remove the kelp, stir the rice, and put it to the bowl.
❺ Put ingredients for white vinegar in the pot, boil it until sugar and salt are melted, and cool it down.
❻ Put lemon on the white vinegar. (Lemon helps yield flavor, so it is optional.)
❼ Mix the rice with white vinegar.
Hold the rice scooper straightly when mixing, so that rice is not crushed. (The amount of white vinegar is optional).
❽ Put a cloth for a moment, so that rice and white vinegar can be mixed.
❾ Dip your fingers into cold water, ball the right amount of rice together in your hand, and then put wasabi on it.
❿ Lay fish fillets on top of it and shape it as sushi with hand.
Put hand-made sushi on the plate.
Reference
· Put white vinegar on hot rice and mix it. When the rice is cooled down, the white vinegar may not be mixed with rice grains.
Sushi
NON PRESSURE RICE(Non Pressure Menu)
- 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water:180ml, Rice:150g)
- Please do not exceed the designated capacity. This may cause the overflow.
- Please do not open the lid during cooking. The content may be scattered, which could cause burns.
Non pressure Rice Cautions

COOKING GUIDE
42
Ingredients
Recipe
Rice 1cup(150g), chicken 100g, chicken soup 300cc, green pepper 1 unit, red pepper 1 unit and some
salt Seasoning : Chopped scallion 1 tablespoon, crushed garlic 1 tablespoon, soy sauce 2 tablespoons,
some ground sesame mixed with salt, sesame oil 2 teaspoons and some ground pepper
❶ Wash rice clean and put it in water for more than one hour.
❷ Boil well-trimmed chicken for a long time. Tear it into pieces and season them with the above materials.
❸ Separate seeds from red peppers and green peppers and chop them into pieces.
❹ Remove oil from chicken soup and put it on absorbent gauze.
❺ Put step No. 1, 2 and 3 into the inner pot and pour the chicken soup.
❻ Pour water by nutrition porridge water “scale 1.5”.
❼ Close the lid and turn the handle to “Non Pressure” mode.
❽ After choosing [
PORRIDGE
] in the menu, push [
NON PRESSURE COOK
] button after setting up
the time of porridge for 60minutes.
❾ Mix rice when cooking is finished and stir it with salt according to your preference.
Special Chicken Porridge
PORRIDGE(Non Pressure Menu)
- 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water: 180ml, Rice: 150g)
- Please do not exceed the designated capacity. This may cause the overflow.
- Please do not open the lid during cooking. The content may be scattered, which could cause burns.
PORRIDGE Cautions
Ingredients
Recipe
Rice 1cup(150g)
❶ Wash rice clean and put it into the inner pot. And pour water by nutrition porridge water “scale 1”.
❷ Close the lid and turn the handle to “Non Pressure” mode.
❸ After choosing [
PORRIDGE
] in the menu, push [
NON PRESSURE COOK
] button after setting up
the time of porridge for 50minutes.
Porridge is one of the oldest food developed in our tradition and culture.
It is presumed that people in the New Stone Age with agricultural culture boiled grain with water.
It is the origin of porridge.
White Porridge
Ingredients
Recipe
2/3 cups of rice(100g), 1/3 cups of red bean(50g), 2/3 cups of glutinous rice(100g)
❶ Wash rice clean, and soak it in water for 30 minutes or more.
❷ Boil red bean in strong fire, throw away red bean water, and boil it again slowly until red bean blasts
in weak fire by pouring water again.
❸ Put the boiled red bean with sieve, and filter only red bean water by crushing.
❹ Boil glutinous rice powder taken out from sieve of No. 2 to 3, and after pasting it with cooled water,
make small dumpling in red-bean gruel.
❺ Put previously soaked rice into My Caldron, and pour red bean water up to Nutritious Porridge water
graduation 1.5.
❻ Close the lid and turn the handle to “Non Pressure” mode.
❼ After choosing [
PORRIDGE
] in the menu, push [
NON PRESSURE COOK
] button after setting up the
time of porridge for 60minutes.
※ For chewy taste, red bean grains may be used depending on preference.
Red Bean Porridge

COOKING GUIDE
ENGLISH
43
www.cuckooworld.com
Ingredients
Recipe
Sweet pumpkin 100g, bread crumbs 1 tablespoons, water 1/3cup(60ml), some salt and some milk
❶
After selecting well-ripened yellow sweet pumpkin, peel its skin and remove its seeds, then cut it into thin slices and rinse them with water.
❷
Place the recipe no. 1 with bread crumbs, 1 tablespoons of bread crumbs and 1/3cup(60ml) of water in the inner pot.
❸ Close the lid and turn the handle to ‘Non Pressure’ mode.
❹ Choose [
BABY FOOD
] in the menu button, push [NON PRESSURE COOK] button after setting up
the time of BABY FOOD for 40minutes.
❺ After cooking is completed, mash up it with a rice paddle. When it is hot, mix it with milk.
Sweet Pumpkin Soup
※ End period of baby food(after 9~12 months)
Ingredients
Recipe
Sweet potato 70g, apple 70g, water 1/3cup(60ml) and some honey
❶ Peel the skins of apple and sweet potato and cut them into thin slices.
❷ Place the recipe no.1 and with 1/3cup(60ml) of water in the inner pot
❸ Close the lid and turn the handle to ‘Non Pressure’ mode.
❹ Choose [
BABY FOOD
] in the menu button, push [NON PRESSURE COOK] button after setting up
the time of baby food for 50 minutes.
❺ After cooking is completed, mash up it with a rice paddle and mix it with some honey.
Sweet Potato & Apple Porridge
※ End period of baby food(after 9~12 months)
BABY FOOD(Non Pressure Menu)
- 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water:180ml, Rice:150g)
- Please do not exceed the designated capacity. This may cause the overflow.
- Please do not open the lid during cooking. The content may be scattered, which could cause burns.
BABY FOOD Cautions
Ingredients
Recipe
50g of rice, 30g of tofu, 10g of carrot, 10g of young pumpkin, 1/2 egg, 4 tablespoons of milk
❶ Mash tofu after removing water from it, chop carrot and young pumpkin into fine pieces.
❷ Mix egg and milk together.
❸ Put rice, tofu, carrot, young pumpkin into the inner pot, pour the mixture of milk and egg, then mix it well.
❹ Close the lid and turn the handle to ‘Non Pressure’ mode.
❺ Select [
BABY FOOD
] in the menu button, push [NON PRESSURE COOK] button after setting up the
time of baby food for 30 minutes.
❻ Mix it well with a spatula after Baby food is completed.
Steamed rice and tofu with vegetable
※
Soft rice with tuna and vegetable
Ingredients
Recipe
50g of rice, 30g of tuna(can), 10g of bell pepper, 10g of carrot, 1/2 cup of water, butter, little bit of laver powder
❶ Pour out oil from tuna, tear it up into little pieces with chopsticks.
❷ Finely chop bell pepper and carrot.
❸ Mix rice, tuna, bell pepper, and carrot.
❹ Spread butter on the bottom of inner pot, put ingredients of ❸, and pour water.
❺ Close the lid and turn the handle to ‘Non Pressure’ mode.
❻ Select [
BABY FOOD
] in the menu button, push [NON PRESSURE COOK] button after setting up the
time of baby food for 35 minutes.
❼ Mix it well with a spatula after Baby food is completed.
Soft rice with tuna and vegetable
※
End period of baby food(after 12 months)
Ingredients
Recipe
Rice 0.5cup(75g), broccoli 30g, water 1.5cup(270ml) and some salt
❶ After washing the rice clean and soaking the rice in water for 30 minutes, grind it with broccoli.
❷ Put step no.1 and 1.5cup of water in the inner pot.
❸ Close the lid and turn the handle to ‘Non Pressure’ mode.
❹ Choose [
BABY FOOD
] in menu button, push [NON PRESSURE COOK] button after setting up the
time of Baby food to 40 minutes.
References
The latter period of eating baby food (9~12 months old) : As the period when a baby can eat soft solid food, please feed the baby three times a day in designated time.
End of eating baby food (older than 12 months) : As the baby is in the middle of transition period, please feed the baby various kinds of food to eat everything he/she is served.
※ Please feed the baby shellfish, shrimp, raw milk, honey, tomato or corn when he/she is older the 12 months because they might cause allergy.
※ Please feed the baby with extra attention because allergic ingredients of baby food or period of eating might be different depending on the baby
Vegetable Rice Gruel
※
End period of baby food(after 12 months)

COOKING GUIDE
44
Non P Steam time
55min
High P Steam time
45min
Recipe
❶ Put 1.5 tablespoonful of water into 2.5 cups of nonglutinous rice, and after mixing properly and sieving
them once, mix with 1.5 tablespoonful of sugar.
❷ As for red beans, add salt(0.5 tablespoonful) and sugar(1 tablespoonful) while pounding them roughly by
boiling free of water content.
❸ Put steaming plate after pouring 2 cups of water(360ml) into the inner pot, spread cloth of proper size by cutting it.
❹
Spread 0.5 cup of red bean crumbs, put steaming plate evenly, and create layers by adding 0.5 cup of red bean crumbs again.
❺ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE
STEAM]
. Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button and select
[NON PRESSURE
STEAM]
. Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
Steamed Rice Cake
Ingredients
2.5 cups of nonglutinous rice(375g), 1 cups of red beans(150g), 0.5 tablespoonful of salt, 2.5 tablespoonful
of sugar and 1.5 tablespoonful of water
Non P Steam time
45min
High P Steam time
35min
Recipe
❶ Remove fat and tendons from chopped rib and remove blood by putting it in cold water.
❷ Remove water by scooping it with a basket and keep the rib smooth by marinating it in sake and pear juice.
❸ Peel the skins of chestnuts and divide large chestnuts into two
pieces. Stir-fry gingko nuts with oil and
peel the skins of gingko nuts. Cut carrots into chestnut-size pieces.
❹ Mix all the prepared ingredients with seasoning and marinate them
for one hour. After that, put them in the
inner caldron (It is not necessary to pour additional water since
it is cooked with moisture from ribs and marinade)
❺ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE
STEAM]
. Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button and select
[NON PRESSURE
STEAM]
. Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❻ After cooking is completed, scatter ground pine nuts on the steamed rib.
Steamed Rib
Ingredients
Beef rib port rib 700g, sake 2 tablespoons, nicely aged soy sauce 3tablespoons, crushed garlic 1/2 tablespoon,
sesame oil 1/2 teaspoon, onion juice 1 tablespoons, pear juice 1 tablespoons, sugar 1 tablespoons, chopped
scallion 3 tablespoons, ground sesame mixed with salt 1/2 tablespoon, ground pepper 1/2 teaspoon, carrot 1/2
unit, chestnut 3 units, ginkgo nut 6 units and ground pine nuts 1/2 tablespoon
NON P STEAM/HIGH P STEAM(Non P Menu/High P Menu)
- 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water: 180ml, Rice: 150g)
- Please do not exceed the designated capacity. This may cause the overflow.
- Please do not open the lid during cooking. The content may be scattered, which could cause burns.
Steam Cautions
Non P Steam time
45min
High P Steam time
35min
Recipe
❶ Wash a chicken, clean and remove feathers and internal organs and cut the fat in the tail.
❷
After cutting the chicken into a suitable eating size, make cuts in the chicken to make it well seasoned and to roast quickly.
❸ After putting carrots, potatoes and sliced chicken in a large bowl
and mixing them with prepared seasning, marinate.
❹ Put enough marinated chicken, potatoes and carrots in the inner caldron.
❺ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with [HIGH PRESSURE COOK/TURBO] button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button and select
[NON PRESSURE
STEAM]
. Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
Steamed Chicken
Ingredients
1 chicken (700g), potato50g, carrot50g, sugar 1 tablespoon, chopped scallion 1 teaspoon, crushed garlic 1
teaspoon, nicely aged soy sauce 3 tablespoons, ginger juice 1teaspoon, ground pepper 1/2teaspoon, ground
sesame mixed with salt 1 tablespoon and sesame oil 1 tablespoons.
Non P Steam time
50min
High P Steam time
40min
Recipe
❶ Put 1.5 cups of water(270ml) in the inner caldron and put the steam plate above it.
❷ Cut pork into 2~3 pieces and put them on the steam plate with 2~3 pieces of ginger cut into thin slices.
❸ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❹ After cooking is completed, put the pork on a plate with onion, garlic, scallion and kimchi.
Boiled Pork
Ingredients
Pork (shank or pork belly) 400g, ginger 1EA, some garlic, onion 1EA, scallion 1EA and some kimchi

COOKING GUIDE
ENGLISH
45
www.cuckooworld.com
Non P Steam time
40min
High P Steam time
30min
Recipe
❶ Bind pork with silk yarn tightly so that it may be cooked properly.
❷ Put the bound pork in the container, and soak it by adding soy sauce, salt and the five flavors.
❸ Put the materials of ❷ into the inner pot, and pour 1/2 cups of water(90ml).
❹ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❺ Once the cooking is completed, take out the pork and release silk yarn by cutting it with scissors.
Cool down five-flavor pork, and put it on the plate by slicing it to 0.2cm thickness.
Five-flavor Pork
Ingredients
400g of pork, 1/3 cup of soy sauce, 2 tablespoonful of sugar, a little bit of silk yarn
Five flavors : 4 grains of black pepper, 5cm of cinnamon, 2 pieces of star anise
Non P Steam time
25min
High P Steam time
20min
Recipe
❶ Divide squid-fish half, remove intestines, and after washing clean by peeling it off, make cuts both to lengths
and breadths inside.
❷
Put a little bit of salt in boiling water, blanch the body of the cut squid-fish, and blanch the legs as well by trimming them.
❸ Wash spinach clean by trimming it, blanch it slightly after adding
salt, remove water content by rinsing it in
cold water, blanch carrot in boiling water by shredding it, and mix both of them with salt and sesame oil.
❹ Loosen up egg by adding salt in it, and paste it throughout the squid-fish area.
❺ Wipe water content off the blanched squid-fish, put a little bit
of wheat powder inside, and after rolling
spinach, carrot and squid-fish legs, fix them with skewer.
❻ Put the rolled squid-fish, seasoning sauce and half cup water in My Caldron.
❼ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE
STEAM]
. Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
Hard-boiled Cuttlefish
Ingredients
1 squid fish, 70g of spinach, 80g of carrot, 1 egg, a little bit of salt, a little bit of sesame oil, a little bit of wheat powder, 1/2cup of water(90ml)
Seasoning Sauces: 1 tablespoonful of red pepper paste, 1 tablespoonful of soy sauce, 1 tablespoonful of sugar, 1 tablespoonful of refined
rice wine, 1 refined rice wine, 1/2 teaspoonful of sesame oil, 1/2 teaspoonful of red pepper powder
NON P STEAM/HIGH P STEAM(Non P Menu/High P Menu)
- 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water: 180ml, Rice: 150g)
- Please do not exceed the designated capacity. This may cause the overflow.
- Please do not open the lid during cooking. The content may be scattered, which could cause burns.
Steam Cautions
Non P Steam time
25min
High P Steam time
20min
Recipe
❶ After scattering ground pepper and salt on beef to suit its taste, put the beef in the inner caldron and pour
1 cup of water(180ml).
❷ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❸ After cooking is completed, pour some steak sauce on the steak.
Steak
Ingredients
Beef (for steak) 200g, some steak sauce, some salt and some ground pepper
Non P Steam time
40min
High P Steam time
30min
Recipe
❶ Wash the blue crab clean and separate its body.
❷ Crush meat of the separated body into thin slices.
❸ After crushing beef and tofu into thin slices, mix them with the crushed crab meat.
❹ After crushing red/green pepper into thin slices, mix them with yolk.
❺ After scattering flour on the crab skin and filling up step no.❸ in the crab skin, cover it with step no. ❹.
❻ Pour one measuring cup of water(180ml) in the inner caldron.
Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
Steamed Blue Crab
Ingredients
Blue crab 1EA, beef 150g, tofu 1/4 block, red/green pepper each 1/2EA, yolk 1/2EA and some flour

COOKING GUIDE
46
Non P Steam time
30min
High P Steam time
30min
Recipe
❶ Make cuts on the well-trimmed snapper at intervals of 2cm.
❷ Season crushed beef with soy sauce, scallion, ground sesame mixed with salt, garlic and ground pepper.
❸ Pour the prepared seasoning on the snapper.
❹ After pouring 1.5 cups of water(270ml) into the inner pot, place the steam plate on it.
❺ Put the prepared snapper on the steam plate.
❻ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❼ After cooking is completed, decorate it with the remaining garnish.
Steamed Fish
Ingredients
Snapper 1EA, beef 50g, shiitake 3EA, stone mushroom 2EA, red pepper 1EA, egg1EA, some scallion,
some garlic, some soy sauce, some ground sesame mixed with salt, some cooking oil, some sesame
oil, some salt and some ground pepper
NON P STEAM/HIGH P STEAM(Non P Menu/High P Menu)
- 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water: 180ml, Rice: 150g)
- Please do not exceed the designated capacity. This may cause the overflow.
- Please do not open the lid during cooking. The content may be scattered, which could cause burns.
Steam Cautions
Non P Steam time
35min
High P Steam time
35min
Recipe
Steamed Clam
Ingredients
2 clams, 15g of beef, egg white 1/2EA, egg 1/2EA, 1 teaspoonful of minced Welsh onion, 1/2 tea-
spoonful of minced garlic, 1/4 teaspoonful of salt, a little bit of pepper grounds
Non P Steam time
45min
High P Steam time
35min
Recipe
❶ Wash glutinous rice clean, and soak it in water sufficiently for 1 hour or longer.
❷ Prepare chestnuts and dates by cutting them to proper size. (However
, remove the husks and seeds of chestnuts
and dates.)
❸ Add black sugar, sesame oil, cinnamon powder and a little bit of
salt into the previously soaked glutinous rice
and mix them properly.
❹ Put all the ingredients including ❸ into the inner pot, and then stir all evenly after pouring water into the pot until
the level 4.
❺ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
Multi-Flavor lutinous Rice
Ingredients
3 cups of glutinous rice(450g), 60g of raisin, 15 chestnuts, 10 dates, 1tablespoonful of pine nut, 100g
black sugar, 1 tablespoonful of thick soy, 3 tablespoonful of sesame oil, a little bit of salt, 1/2 table-
spoonful of cinnamon powder
❶ Mince beef neatly.
❷ Cut cleanly rinsed clam half, and mince it neatly by taking out flesh attached to shell with knife.
❸ Put minced beef and clam flesh in the container, and mix evenly by seasoning with minced Welsh onion,
minced garlic, salt and pepper grounds.
❹ Since 4 shells can be contained in the container, put seasoned substances tightly to a degree of 1/2EA per shell.
❺ As the material may grow sticky, apply egg white evenly on top of clam flesh so that the shape may not
be deformed even after steaming.
❻ Pour 1.5 cups of water(270ml) into inner pot, and place steaming plate.
❼ Put the prepared clam on the steaming plate.
❽ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❾ Divide fully boiled egg into white and yolk, and after mincing the white neatly and crushing and putting the
yolk on the sieve, put the egg yolk and white on the clam half each.

COOKING GUIDE
ENGLISH
47
www.cuckooworld.com
Non P Steam time
25min
High P Steam time
15min
Recipe
❶ Divide bean curd set into two, slice them to 1cm thickness, and by scattering salt, remove water content.
❷ Shred Welsh onion thin, and prepare seasoning sauce by mixing minced garlic, thick soy, red pepper powder,
ground sesame mixed with salt, sesame oil and shredded red pepper.
❸ Pour 1.5 cup of water(270ml) into My Caldron, place steaming plate, and put the sliced bean curds on top of
it evenly.
❹ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❺ Once cooking is completed, take out bean curd, and apply seasoning sauce evenly on top of the bean curd.
Steamed Bean Curd
Ingredients
1 set of bean curd, a little bit of salt Seasoning Sauces: 1 tablespoonful of red pepper powder,
1 tablespoonful of minced garlic, a root of Welsh onion, a little bit of sesame oil, a little bit of ground
sesame mixed with salt, a little bit of shredded red pepper, 3 tablespoonful of thick soy
NON P STEAM/HIGH P STEAM(Non P Menu/High P Menu)
- 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water: 180ml, Rice: 150g)
- Please do not exceed the designated capacity. This may cause the overflow.
- Please do not open the lid during cooking. The content may be scattered, which could cause burns.
Steam Cautions
Non P Steam time
20min
High P Steam time
20min
Recipe
Japchae
(stir-fried vegetables,
and shredded meat)
Ingredients
Cellophane 150g, paprika (green, red) each 1EA, carrot 70g, onion 70g, some spinach, enoki
mushroom 70g, fishcake 70g and cooking oil 1 tablespoons
Non P Steam time
15min
High P Steam time
15min
Recipe
❶ Chop eggplant to 4cm length, and after erecting it, make crosswise cuts.
❷ Slice red peppers and green peppers small, mince Welsh onions and garlic, and make filling by adding
thick soy, ground sesame mixed with salt, red pepper powder, sugar and vinegar
.
❸ Pour 1.5 cups of water(270ml) into My Caldron, and after adding
steaming plate, place sliced eggplant on
top of it evenly.
❹
Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❺ Once cooking is completed, put the filling prepared on the eggplant evenly.
Steamed Eggplant
Ingredients
2 pieces of eggplants
Seasoning Sauces: 2 tablespoonful of thick soy, 1 red pepper, 1 green chilli, 1/2 tablespoonful of red
pepper powder, 1 tablespoonful of vinegar, a little bit of ground sesame mixed with salt, 1/2 pieces of
Welsh onion, 4 pieces of garlic, 2 teaspoonful of sugar
❶ After cutting paprika, onion, carrot and fish cake into thin slices, wash enoki mushroom clean, and blanch
spinach in boiling water. Cut it after removing from water. (paprika and carrot: 2~3mm, onion and fish cake:
5mm)
❷ After soaking cellophane in lukewarm water for 30 minutes, wash it with cold water (When cellophane is
soaked for a long time, cellophane may be too soft or agglomerated. According to preference, soak
cellophane for 10 minutes~30 minutes.)
❸ After putting two tablespoons of cooking oil, 1/2 cup of water(90ml) and cellophane in the inner caldron,
put the prepared fish cake, carrot, onion and paprika together.
❹ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❺ After cooking is completed, put spinach blanched in boiled water and mix with soy sauce, sesame oil and
sugar according to your preference. Scatter sesame seeds or ground sesame mixed with salt on the
seasoned Japchae.

COOKING GUIDE
48
Non P Steam time
25min
High P Steam time
20min
Recipe
❶ Pour 1.5 cups of water(270ml) into the inner pot.
❷ Put steam pot on the inner caldron and put dumplings on the steam plate.
❸ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE
STEAM]
. Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE
STEAM]
. Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
Steamed Dumpling
Ingredients
Dumplings 10EA
Non P Steam time
15min
High P Steam time
15min
Recipe
❶ Slice pumpkin thin.
❷ Make seasoning sauce by mixing minced Welsh onion, minced garlic,
thick soy, shredded red pepper,
red pepper powder, sesame oil, ground sesame mixed with salt, and sugar
.
❸ Pour 1.5 cups of water(270ml) into My Caldron, put steaming plate
in it, and after placing the sliced pumpkin
on top of it, scatter seasoning sauce of ❷ evenly.
❹ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
Steamed Pumpkin
Ingredients
1/2 pumpkin
Seasoning Sauces: 1 tablespoonful of thick soy, 1 tablespoonful of mined Welsh onion, 1/2 tablespoonful of
sesame oil, 1/2 table tablespoonful of red pepper powder, a little bit of shredded red pepper, 1 teaspoonful of
sugar, 1 tablespoonful of minced garlic, 1/2 tablespoonful of ground sesame mixed with salt
NON P STEAM/HIGH P STEAM(Non P Menu/High P Menu)
- 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water: 180ml, Rice: 150g)
- Please do not exceed the designated capacity. This may cause the overflow.
- Please do not open the lid during cooking. The content may be scattered, which could cause burns.
Steam Cautions
Non P Steam time
35min
High P Steam time
25min
Recipe
❶ Pour 1.5 cups of water(270ml) in the inner pot.
❷ Put steam pot in the inner pot and put sweet potatoes on the steam plate.
❸ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❹ When cooking is completed, be careful with the hot sweet potatoes.
References
■ Steamed sweet potato for constipation : When you take steamed sweet potato with its skin, it is good for
constipation.
■ Fresh sweet potato for weak person : Sweet potato includes a lot
of vitamin B, mineral and carotene.
Therefore, it is food with high nutrition. Especially, when taking
ground fresh sweet potato, it is good for
your health. Many kinds of enzymes are included in the fluid flown out from sweet potatoes.
Sweet Potato
Ingredients
Sweet potato 3EA
※ When sweet potato is large (more than 150g), cut it into two pieces.
Non P Steam time
20min
High P Steam time
20min
Recipe
❶ Put egg, water, and vinegar into the inner pot.
❷ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button and
select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
Boiled egg
Ingredients
6 eggs, 2 cups of water(360ml), 1~2 drops of vinegar

COOKING GUIDE
ENGLISH
49
www.cuckooworld.com
Non P Steam time
25min
High P Steam time
20min
Recipe
❶ Pour 1.5 cups of water(270ml) into the inner pot.
❷ Put steam pot on the inner caldron and put chestnuts on the steam plate (peel partial skin of chestnut to
prevent bursting)
❸ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❹ When cooking is completed, be careful with the hot chestnuts.
Steamed Chestnut
Ingredients
Chestnut 15EA
Non P Steam time
45min
High P Steam time
35min
Recipe
❶ Pour 1.5 cups of water(270ml) into the inner pot.
❷ Put steam pot on the inner pot and put potatoes on the steam plate.
❸ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE
STEAM]
. Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❹ When cooking is completed, be careful with the hot potatoes.
How to keep potato
When potatoes are kept at normal temperature in the summer, it sprouts right away. Therefore, it is good to
keep them in the refrigerator. If there is a great amount, put potatoes
in an bag and keep it in a opened carton
box. At this time, putting one or two apples together with potatoes
will be helpful to prevent sprouting because
of the effect of enzymes in apple.
Potato
Ingredients
Potato (less than 200g) 3EA
NON P STEAM/HIGH P STEAM(Non P Menu/High P Menu)
- 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water: 180ml, Rice: 150g)
- Please do not exceed the designated capacity. This may cause the overflow.
- Please do not open the lid during cooking. The content may be scattered, which could cause burns.
Steam Cautions
Non P Steam time
45min
High P Steam time
35min
Recipe
❶ Pour 1.5 cups of water(270ml) into the inner pot.
❷ Put steam pot in the inner caldron and put corn on the steam plate.
❸ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❹ When cooking is completed, be careful with the hot corn.
Sweet Corn
Ingredients
2 Corn
Non P Steam time
20min
High P Steam time
20min
Recipe
❶ Wash the sweet potato with peel and cut it in a circular shape.
❷ Cut the boiled egg with a cutter, steep rice cake in warm water
.
❸ Spread olive oil on the inner pot evenly, pile up sweet potato, egg, and rice cake.
❹ Spread white sauce on ❸, put mozzarella cheese on top, cut cheddar
cheese slice into 8 pieces and
place it on top, and sprinkle parsley powder.
❺ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE STEAM]
.
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
Rice cake gratin
Ingredients
50g of rice cake for tteokguk, 1 boiled egg, 1 sweet potato, 40g of mozzarella cheese, 1 slice of cheddar
cheese, little bit of olive oil, 1/2 cup of white sauce(75g), little bit of parsley powder
White sauce : Flour, 10g of butter, 100g of milk, pinch of salt and white pepper (Melt butter, add flour and stir it,
add milk and boil it until it gets thick, and apply salt and white pepper for seasoning)

COOKING GUIDE
50
Non P Steam time
15min
High P Steam time
15min
Recipe
❶ Place egg and water or kelp water together and mix it well.
❷ Finely chop carrot and the green part of green onion and it with ❶.
❸ Mince salted shrimps with little bit of water to make it soupy
, mix it with ❷, and season it with salt.
❹ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE
STEAM]
. Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE
STEAM]
. Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
Steamed egg
Ingredients
2 eggs, 1 cups of water or kelp water(180ml), 1 teaspoon of salted shrimps, pinch of salt, 10g of carrot,
10g of green onion
NON P STEAM/HIGH P STEAM(Non P Menu/High P Menu)
- 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water: 180ml, Rice: 150g)
- Please do not exceed the designated capacity. This may cause the overflow.
- Please do not open the lid during cooking. The content may be scattered, which could cause burns.
Steam Cautions
Non P Steam time
50min
High P Steam time
40min
Recipe
Sponge cake
Ingredients
Flour (weak flour) 1cup(150g), egg 4EA, 1/2 tablespoon of butter , 1/2tablespoon of milk, vanilla
perfume 10g, 1/2cup of sugar and some salt
Non P Steam time
15min
High P Steam time
15min
Recipe
❶ Remove head and internal orans of shrimps, leave one joint at tail
side and tail, peel off the skin, and
wash it out with salt water.
❷ Slice green onion obliquely, and chop onion in a size that is smaller than shrimps.
❸ Place shrimp, green onion, and onion with ketchup sauce, and mix it well.
❹ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE
STEAM]
. Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE
STEAM].
Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❺ Mix it well with a spatula after multipurpose steam is completed.
Shrimp ketchup fried rice
Ingredients
10 medium size shrimps, 1/4 green onion, 20g of onion, 10g of carrot
* Ketchup sauce : 3 tablespoons of ketchup, 1 tablespoon of sugar, 1 tablespoon of starch powder,
1 tablespoon of water, pinch of salt, soy sauce, and pepper powder
❶ Put salt in flour and sieve it.
❷ Separate the yolk from an egg.
❸ Put the white of an egg in a vessel and stir it in a fixed direction.
When bubbles take place, put sugar by
dividing it in several times. Stir up bubbles until they don’t flow down when the vessel caves over
.
❹ Continue to stir while putting the yolk in ❸ little by little and put some vanilla perfume.
❺ When ❹ becomes cream, mix with flour.
❻ Mix boiled butter with milk.
❼ After putting butter on the bottom and the side of the inner caldron, pour cake dough into the inner caldron.
❽ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH
PRESSURE STEAM]
. Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE
COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON PRESSURE
STEAM]
. Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
❾ Cool down the cooked sponge cake.
❿ After pouring whipped cream in a vessel and making bubbles to be
regarded to be thick, put
powdered sugar (put sugar in a cutter and grind it)
Apply cream on the cooled sponge cake.
Decorate it with different kinds of prepared fruit.

COOKING GUIDE
ENGLISH
51
www.cuckooworld.com
Non P Steam time
20min
High P Steam time
20min
Recipe
❶ Peel off the skin of button mushroom and cut it in its shape, and tear a crabmeat stick into pieces.
❷ Cut sliced hams into squares, and remove water from the canned corn.
❸ Place rice on the bottom of inner pot flatly.
❹ Spread pizza sauce on the rice flatly using a spoon, and place topping ingredients on the top.
❺ Place mozzarella cheese on ❹, close the lid, turn the handle to
high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH PRESSURE STEAM]
. Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON
PRESSURE STEAM]
. Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
Rice pizza
Ingredients
* Dough ingredients : 100g of rice
* Topping ingredients : 2 slices of ham, 2 button mushrooms, 2 tablespoons of canned corn, 1 stick of
crabmeat, 40g of mozzarella cheese, 4 tablespoons of pizza sauce
NON P STEAM/HIGH P STEAM(Non P Menu/High P Menu)
- 1 cup is equal to the capacity of the Measuring Cup in the cooker. (Water: 180ml, Rice: 150g)
- Please do not exceed the designated capacity. This may cause the overflow.
- Please do not open the lid during cooking. The content may be scattered, which could cause burns.
Steam Cautions
Non P Steam time
45min
High P Steam time
45min
Recipe
❶ Leave butter on a room temperature until it gets soft then mix it with sugar on a round bowl.
❷ Add eggs into ❶, mix it with a whisk until it gets soft.
❸ Pour pancake powder into ❷ and mix it with spatula.
❹ Mix chocolate with ❸, spread melted butter on the inner pot, pour the mixture and spread it flatly
.
❺ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH
PRESSURE STEAM]
. Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE
COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON
PRESSURE STEAM]
. Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
Butter chocolate cake
Ingredients
100g of butter, 45g of sugar, 2 eggs, 55g of pancake powder, 35g of chocolate
Non P Steam time
20min
High P Steam time
15min
Recipe
❶ Wash out the rice cake bars with running water, and cut it into bite-size pieces.
❷ Cut fish cake into 4 sections, julienne carrot and onion, and slice green onion obliquely
.
❸ Mix the ingredients for marinade and prepare marinade separately
.
❹ Put the ingredients with marinade into the inner pot, and mix it well.
❺ Close the lid, turn the handle to high pressure mode, press Menu
button and select
[HIGH
PRESSURE STEAM]
. Then set the cooking time and press Cooking with
[HIGH PRESSURE
COOK/TURBO]
button.
Close the lid, turn the handle to no pressure mode, press Menu button
and select
[NON
PRESSURE STEAM]
. Then set the cooking time and press
[NON PRESSURE COOK]
button.
Tteokbokki
(spicy and sweet rice cake)
Ingredients
200g of rice cake bars (soft), 2 pieces of fish cake, 1/4 onion, 1/4 green onion, 40g of carrot
* marinade : 2 tablespoons of red pepper paste, tablespoon of starch syrup, 1 tablespoon of sugar,
1 teaspoon of sesame salt, 1 teaspoon of soy sauce, 1/3 of anchovy water(60ml)

52
각 부 명칭(외부)
각 부 명칭(내부)
소프트스팀캡
압력추
취사나 요리 전 압력추를 수평으로 맞추어
주십시오. 내부의 압력이 일정하도록 조절하며,
젖히면 수동으로 증기배출이 됩니다.
2중모션밸브 (TWIN PRESSURE)
자동 증기 배출구
취사나 요리가 끝나거나 보온시 자동으로 증기를
배출시켜 줍니다. 필요할 경우 취소 버튼을 눌러
(2초) 증기를 배출 시킬 수도 있습니다.
뚜껑 결합 손잡이
뚜껑 결합 손잡이를 회전시켜 “
고압
”에 위치하면
고압모드 조리 선택이 가능하고,“
무압
”에 위치
하면 무압모드 조리 선택이 가능합니다.
뚜껑 열림 버튼
뚜껑 결합 손잡이를 “
고압
”에서 “
무압
”으로 돌린 후
뚜껑 열림 버튼을 누르면 뚜껑이 열립니다.
(취사나 요리 중에는 뚜껑 열림 버튼을 누르지 마십시오.)
기능조작부 및 표시부
뚜껑
전원코드
온도감지기
전원플러그
분리형 커버
내솥
내솥을 본체에 똑바로 넣습니다.
물받이(제품후면)
보온이나 취사
조리후에는 항상
물받이에 있는
물을 버려주세요.
물받이에 밥물이
고여 있을 경우 냄새의 원인이 됩니다.
내솥 손잡이
분리형 커버 손잡이
부속품 안내
사용설명서
주 걱
계량컵
찜판
청소용 핀
(실물은 본체바닥면에
부착되어 있습니다.)
패킹
패킹은 사용방법 및
횟수에 따라 1년~3년
정도 사용 후 교환
하여 주십시오.
각 부분의 이름

53
기능 표시부의 이상점검 기능
사용방법이 올바르지 않거나 제품에 이상이 생겼을 때 아래와 같은 표시가 나타나 경보를 하여 줍니다.
정상적인 사용 조건에서나 혹은 조치 이후에도 지속적으로 표시가 나타날 경우에는 고객상담실로 문의하십시오.
< 대기 상태 화면 >
보온/재가열 버튼
보온을 할 경우나 식사 직전
밥을 따뜻하게 데울 경우 사용
고압취사/백미쾌속 버튼
고압취사 및 고압요리를 시작
할 경우 사용
무압취사 버튼
무압취사 및 무압요리를
시작할 경우 사용
취소 버튼
선택한 기능을 취소 할 경우 사용
하거나 자동으로 증기를 배출시
킬때 사용 (취사 또는 요리중에
취소 시킬 경우 2초간 눌러주십
시오.)
기능표시부
예약/자동세척
버튼
예약취사를 할 경우 사용
자동세척을 할 경우 사용
시간/설정 버튼
현미발아 시간을 설정하거나
고압찜, 건강죽, 이유식, 무압찜
시간을 설정할 경우 사용
예약시간을 변경 할 경우 사용
음성 설정, 음성 볼륨 설정
보온온도 설정, 맞춤보온 설정
맞춤취사 설정, 누룽지 눌음 강화 설정
메뉴/선택 버튼
백미, 백미고화력, 잡곡, 잡곡고화력, 현미/발아, 현미/발아 고화력, 백미
쾌속, 누룽지, 고압찜, 무압백미, 건강죽, 이유식, 무압찜을 선택할 경우
사용시간/설정 버튼으로 선택된 기능을 변경할 경우 사용
※ 전원플러그를 꽂고 아무 동작을 하지 않은 경우, 그림과 같이 화면상태가 나타날 때가 대기 상태입니다.
(대기 상태 화면의 메뉴, 음성 유무는 사용자의 설정에 따라 다릅니다.)
※ 기능 조작 시 취소 버튼을 누르면 대기 상태로 전환됩니다.
※ 버튼은 부저음이 날 때까지 확실히 눌러 주시고 본 명판의 디자인은 실물과 다를 수 있습니다.
내솥이 없을 때 나타납니다.
뚜껑 결합 손잡이를 정확한 압력모드로 돌리지 않은 상태에서 취사 또는 보온/재가열, 예약/자동세척, 메뉴/선택
버튼을 눌렀을 때 나타납니다. 손잡이를 “
고압
”또는 “ 무압”방향으로 확실하게 돌려 주십시오.
환경센서에 이상이 있을때 나타납니다.
고객상담실로 문의하십시오.
마이컴 내부 메모리에 이상이 있을때 나타납니다.
고객상담실로 문의하십시오.
고압취사 완료 후 보온 상태에서 한번도 뚜껑 결합 손잡이를 “
무압”방향으로 하지않고, 대기 상태가 된 후 재차
취사 또는 예약/자동세척 버튼을 눌렀을 때 나타납니다. 뚜껑 체결 감지장치의 동작 확인 기능입니다. 뚜껑 결합 손잡이를
“
무압”쪽으로 한 후 다시 “고압 ”방향으로 돌려 주시면 됩니다. 그래도 문제가 계속 해결되지 않으면 고객상담실로
문의하여 주십시오.
물만 계속 끓일 경우나 제품이상 발생시 나타납니다.
고객상담실로 문의하십시오.
마이컴 외부 메모리에 이상이 있을때 나타납니다.
고객상담실로 문의하십시오.
온도 감지기에 이상이 있을 때 나타납니다. ( “ ”표시, “ ”표시, “ ” 표시가
깜박거립니다.) 고객상담실로 문의하십시오.
www.cuckooworld.com
기능 조작부의 이름과 역할 / 기능 표시부의 이상점검 기능
KOREAN

54
1
고압모드 선택
뚜껑결합손잡이 방향을 “고압 ” 으로 해세요.
무압모드 선택
뚜껑결합손잡이 방향을 “ 무압”으로 해주세요.
압력모드를 무압모드에서 고압모드로 변경을 원하실 경우 뚜껑결합손잡이를 “
무압” 에서
“고압
”으로 돌려주세요.
▶뚜껑 결합 손잡이의 LED가 주황색으로 점등되고, 기능표시부에 “고압 ”표시가 나타나면 고압모드입니다.
▶고압모드에서는 고압메뉴만 선택이 가능합니다.
▶고압메뉴 : 백미, 백미고화력, 잡곡, 잡곡고화력, 현미/발아, 현미/발아 고화력, 백미쾌속, 누룽지, 고압찜
▶ 뚜껑 결합 손잡이의 LED가 파란색으로 점등되고, 기능표시부에 “
무압”표시가 나타나면 무압모드입니다.
▶ 무압모드에서는 무압메뉴만 선택이 가능합니다.
▶ 무압메뉴 : 무압백미, 건강죽, 이유식, 무압찜
▶ 압력모드가 무압모드에서 고압모드로 변경이 되면 전체 고압메뉴만 3초간 점멸 후 저장된 고압메뉴가 점등합니다.
▶ “고압모드입니다. 고압메뉴를 선택해주세요”하는 음성이 나옵니다.
▶ 뚜껑결합손잡이의 램프의 불빛이 주황색으로 변경됩니다.
1
압력모드를 고압모드에서 무압모드로 변경을 원하실 경우 뚜껑결합손잡이를 “고압 ”에서
“
무압”으로 돌려주세요.
▶ 압력모드가 고압모드에서 무압모드로 변경이 되면 전체 무압메뉴만 3초간 점멸 후 저장된 무압메뉴가 점등합니다.
▶ “무압모드입니다. 무압메뉴를 선택해주세요” 하는 음성이 나옵니다.
▶ 뚜껑결합손잡이의 램프의 불빛이 파란색으로 변경됩니다.
2
뚜껑결합손잡이의 방향을 “
무압” 또는 “고압 ”으로 정확하게 하지 않을 경우(중립위치) 메뉴선택
및 취사를 할 수 없습니다.
▶
고압취사/백미쾌속, 무압취사, 예약/자동세척 버튼 입력 시 “뚜껑결합손잡이를 원하는 압력위치로 돌려주세요”하는 음성이 나옵니다.
▶ 메뉴/선택 버튼 입력 시 “뚜껑결합손잡이를 고압모드 또는 무압모드로 돌린 후 메뉴를 선택해주세요.”하는 음성이 나옵니다.
▶ 뚜껑결합손잡이를 정확하게 돌려 고압모드 또는 무압모드를 선택해주세요.
<대기상태(무압모드)> <대기상태(고압모드)>
<대기상태(고압모드)>
<뚜껑결합 손잡이 중립위치 상태>
<대기상태(무압모드)>
고압모드
변경 시
3초간
점멸 후
무압모드
변경 시
3초간
점멸 후
무압 메뉴 취사/요리시 지정된 용량으로 조리하십시오.
취사나 요리시에는 지정된 용량을 초과하여 요리하지 마십시오.
- 요리안내에 지정된 용량을 초과할 경우 압력추와 소프트 스팀캡으로 내용물 넘침의 원인이 됩니다.
- 반드시 지정된 설명서의 요리안내를 준수 바랍니다.
- 무압메뉴 요리 중 절대로 뚜껑을 열지 마십시오.
주의사항
고압모드 또는 무압모드 선택 방법

55
1 2
뚜껑결합손잡이로 원하는 압력모드를 선택합니다.
•분리형 커버가 장착되어 있는지 확인하여 주십시오.
•취사 전 압력추를 수평으로 맞추어 주십시오.
•정확한 압력모드가 선택되지 않으면 메뉴를 선택할 수 없습니다.
•
뚜껑결합손잡이가 고압모드일 경우 고압메뉴만 선택되고 무압모드일 경우 무압메뉴만 선택이 됩니다.
<고압모드>
•선택 버튼을 누를 때마다 백미 → 백미고화력 → 잡곡 → 잡곡고화력 → 현미/발아
→ 현미/발아고화력 → 백미쾌속 → 누룽지 → 고압찜 순으로 반복 선택됩니다.
<무압모드>
•선택 버튼을 누를 때마다 무압백미 → 건강죽 → 이유식 → 무압찜 순으로 반복 선택됩니다.
•버튼을 계속 누르고 있으면 메뉴 순서대로 연속으로 변합니다.
•
백미, 백미고화력, 잡곡, 잡곡고화력, 현미/발아, 현미/발아고화력, 무압백미는 한번 취사가 완료되고 나면
메뉴가 기억되므로 동일 메뉴를 연속 사용할 경우는 메뉴 선택을 하지 않아도 됩니다.
고압취사/쾌속 또는 무압취사 버튼을 눌러 취사를 시작합니다.
•
취사를 하기전에 고압메뉴의 경우 뚜껑결합손잡이를“고압 ”으로 돌리고 고압취사/백미쾌속
버튼을, 무압 메뉴의 경우 뚜껑결합손잡이를“ 무압”으로 돌리고 무압취사 버튼을 눌러주세요.
•
고압메뉴를 선택 후 무압취사 버튼을 누르면 경고음과 함께 E01이 나타난 후 “고압메뉴입니다.
고압취사 버튼을 눌러주세요.”, 무압메뉴를 선택 후 고압취사/백미쾌속 버튼을 누르면 경고음과
함께 E01이 나타난 후“무압메뉴입니다. 무압취사 버튼을 눌러주세요.”하는 음성이 나옵니다.
•
취사 버튼을 누르면 “백미, 쿠쿠가 맛있는 취사를 시작합니다.” 하는 음성과 함께 취사가
시작합니다.
•
뚜껑결합손잡이를“고압 ”또는“ 무압”방향으로 하지 않고 고압취사/백미쾌속 또는
무압취사버튼을 누른 경우 경고음과 함께 “
E01
”이 나타난 후 “뚜껑결합손잡이를 원하는
압력위치로 돌려 주세요.” 하는 음성이 나오고 작동되지 않습니다.
•
취사 용량이나 수온, 취사 조건에 따라 실제 취사 시간은 차이가 있을 수 있습니다.
예) 백미를 선택 할 경우
▶ “백미” 라는 음성이 나옵니다
예)고압모드에서 백미를 취사 할 경우
3 4
뜸들이기 (예 : 백미)
•뜸 진행부터는 “뜸들이기를 시작합니다.” 하는 음성과 함께 표시부에 남은
취사시간을 표시합니다.
메뉴에 따라 남은 시간은 차이가 있습니다.
•뜸 완료 1~4분 전에 증기배출효과음(기차소리)이 나오고 “증기배출이
시작됩니다.”하는 음성과 함께 증기가 자동배출되므로 놀라거나
화상을 입지 않도록 주의하십시오.
취사완료
•취사가 끝날때 완료음(쿠~쿠~, 쿠쿠하세요, 새소리)이 울리고
“쿠쿠가 맛있는 백미밥을 완성하였습니다. 밥을 잘 저어 주세요”
하는 음성과 함께 보온 기능을 시작합니다.
•보온을 원하지 않을 경우 취소 버튼을 눌러 보온을 취소하여
주십시오.
•취사가 끝나면 즉시 밥을 골고루 잘 섞어 주십시오.
섞지 않고 그냥두면 밥이 굳고 변색되어 냄새가 발생합니다.
•뚜껑 결합 손잡이가 잘 돌아가지 않는 경우는 압력추를 젖힌
다음 내부 증기를 완전히 빼낸 후 뚜껑 결합 손잡이를 돌려
주십시오.
•취사중에는 취소 버튼을 누르지 마십시오. 취사가 취소됩니다.
예) 14분 남은 경우
※고압찜, 무압찜, 이유식 등의 요리 후 취사하게 되면 냄새가 배어들 수도 있습니다.
※메뉴별 취사 시간은 전압, 물량, 수온 등 사용환경에 따라 다소 차이가 날 수 있습니다.
백미
(기본메뉴)
백미고화력
백미쾌속 잡곡
잡곡고화력
현미/발아
현미/발아
고화력
무압백미
건강죽
(된죽)
건강죽
(묽은죽)
누룽지 자동세척
취사량
2인분~
6인분
2인분~
6인분
2인분~
4인분
2인분~
4인분
2인분~
4인분
2인분~
4인분
2인분~
4인분
2인분~
4인분
1컵~
1.5컵
0.5컵~
1컵
2인분~
4인분
자동세척
물눈금
취사시간
약28분~
약36분
약30분~
약38분
약18분~
약23분
약40분~
약45분
약43분~
약48분
약45분~
약53분
약53분~
약61분
약46분~
약53분
약50분~
약60분
약55분~
약70분
약37분~
약40분
약24분
구분
메뉴
메뉴별 취사시간
www.cuckooworld.com
취사는 이렇게 하십시오
KOREAN

56
백미
백미를 차지게 취사할 때 사용합니다.
잡곡
백미에 곡류를 섞어서 취사할 경우 사용합니다.
현미/발아
현미밥을 드시거나, 현미를 발아시켜 발아
현미밥을 드시고자 할 때 사용합니다.
이유식
수동으로 이유식 시간을 설정하여 요리합니다.
건강죽
수동으로 건강죽 시간을 설정하여 끓이는 기능입니다.
누룽지 취사할 때 누룽지를 만들어 줍니다.
누룽지
취사할 때 누룽지를 만들어 줍니다.
고압찜,
무압찜
수동으로 찜 시간을 설정하여 고압(1.8기압)
및 무압(1기압)에서 요리합니다.
무압백미
찰기없이 부드러운 밥을 드시고자 할 때 사용합니다.
자동세척
(자동살균세척)
취사·보온 또는 요리후 배어든 냄새를 세척
할 때 사용합니다.
고화력
(백미,잡곡,현미/발아)
일반취사와 차별되는 구수하고, 차진밥을 드시고자 할 때 사용합니다.
(멜라노이징 현상이 발생할 수 있습니다.)
백 미
쾌 속
•백미 메뉴를 선택한 후 고압취사/백미쾌속 버튼을 두번 누르거나 백미쾌속 메뉴를 선택한 후 고압취사/백미쾌속
버튼을 누르면 백미쾌속 취사로 동작하여 밥짓는 시간이 단축됩니다. (백미 2인분 기준 약 18분정도 걸림)
•백미쾌속 취사는 정상 취사보다 밥 상태가 좋지 않으므로 4인분 이하에서만 사용하여 주십시오.
•취사전 쌀을 20분 정도 불린 다음 백미쾌속으로 취사하시면 밥맛이 더욱 좋아집니다.
취사메뉴 사용법
※ 백미쾌속 및 저인분을 취사할 경우 물받이에 있는 물이 많을 수 있으므로 취사 후 물을 버려 주십시오.
※ 본 모델은 김초밥 메뉴를 지원하지 않습니다.
내솥에 표시된 자동세척 물눈금까지 물을 붓고, 뚜껑을 덮어 뚜껑 결합 손잡이를
“ 고압
” 또는 “ 무압 ” 쪽으로 돌려 주십시오.
방법.
대기상태에서 예약/자동세척 버튼을 2회 눌러 자동세척을 선택한 후 고압모드에서는
고압취사/백미쾌속 버튼을, 무압모드에서는 무압취사 버튼을 눌러 주십시오.
※ 자동세척을 정기적으로 하시면 2중모션 벨브를 청결히 유지할 수 있습니다.
이 압력밥솥은 밥의 밑면에 엷은 누런 빛깔이 나타나는데, 이는 밥이 잔여수분을 밥 내부로 흡수시켜 밥 특유의 구수한 향기와 맛을 내는
멜라노이징 현상을 일으켜 맛있는 밥이 되도록 설계되어 있기 때문입니다. 특히 예약 취사와 같이 쌀알이 오랜 시간 침전되면 내솥 바닥에
미세전분이 가라앉아 일반 취사보다 멜라노이징(미세 밥 눌음)현상이 심하게 나타날 수도 있습니다.
※ 백미에 곡류를 섞어서 잡곡을 취사할 경우 백미만으로 취사할 때 보다 멜라노이징(미세 밥 눌음)현상이 증가할 수 있습니다.
자동세척(자동살균세척)은 이렇게 하십시오.
멜라노이징(미세 밥 눌음) 현상
예) 고압모드 시 자동세척
취사/자동세척은 이렇게 하십시오

57
예약 취사하는 방법
(고압메뉴를 하고 싶을 때 이렇게 하세요)
1
뚜껑 결합 손잡이를 “고압 ”위치로 돌려 고압램프에
주황색 불이 들어오면 예약/자동세척 버튼을 누릅니다.
▶ 뚜껑 결합 손잡이를 “고압 ”으로 맞추지 않고 예약/자동세척 버튼을 누르면
예약이 되지 않습니다.
▶ 예약/자동세척 버튼을 누르면 “시간/설정 버튼으로 예약 시간을 맞춘 후, 고압
취사/백미쾌속 버튼을 눌러 주십시오.”하는 음성과 함께 표시창에 설정시간이
나타나고, 예약 표시가 깜박거립니다.
▶ 예약/자동세척 버튼을 누른 후 7초 이내에 예약 시각설정을 시작해 주십시오.
▶ 보온 중일 때 예약 취사를 설정 하실 경우 취소 버튼을 눌러 보온을 취소한 후
예약 시간을 설정 해주십시오.
2
시간/설정 버튼을 눌러 예약 시각을 설정합니다.
▶ 시간/설정 버튼을 누를 때마다 예약 설정 시간이 10분씩 증가합니다.
계속 누르고 있으면 예약 설정 시간이 연속으로 증가합니다.
▶ 예약 시간은 1시간부터 12시간 50분까지 설정이 가능합니다.
3
메뉴/선택 버튼을 눌러 원하는 메뉴를 선택합니다.
▶ 현미발아 메뉴의 경우
3
H 설정시에는 예약이 되지 않습니다.
예약을 원하실 경우에는 “0H”로 설정하신 후 예약해 주십시오.
▶ 고압찜 메뉴의 경우 고압찜 시간 설정 후 예약이 가능합니다.
설정 시간이 60분이상일 경우, 취사 예약 시간이 2시간으로 설정됩니다.
▶ 별도의 메뉴를 지정하지 않으면 자동으로 백미 취사가 예약됩니다.
4
고압취사/백미쾌속 버튼을 누릅니다.
▶ 이때,“백미(설정메뉴), 맛있는 취사가 예약 되었습니다.”하는 음성과 함께 예약 취사가 진행됩니다.
▶ 예약/자동세척 버튼을 누른 후, 7초이내에 버튼 입력이 없으면 자동으로 예약 취사가 진행됩니다.
▶ 예약 취사 진입 시 예약 표시등의 깜박거림이 멈추고 예약 시간이 1분씩 감소하면서 예약 취사가 진행됩니다.
(예약 취사가 진행되는 동안 시간과 분사이의 “ : ” 표시가 깜박거립니다.)
▶ 예약 설정된 시각은 예약 취사 완료까지 남은 시간입니다.
(취사량 및 사용조건에 따라 완료 시간이 다소 차이가 날 수도 있습니다.)
<예약 취사 설정 모드 진입 화면>
<예약취사 진행중> <취사진행> <취사완료/보온진행>
www.cuckooworld.com
예약 취사는 이렇게 하십시오
KOREAN

58
예약 취사하는 방법
(무압메뉴를 하고 싶을 때 이렇게 하세요)
예약 취사시 유의사항
1
뚜껑 결합 손잡이를 “ 무압”위치로 돌려 무압램프에
파란색 불이 들어오면 예약/자동세척 버튼을 누릅니다.
▶ 뚜껑 결합 손잡이를 “ 무압”으로 맞추지 않고 예약/자동세척 버튼을
누르면 예약이 되지 않습니다.
▶ 예약/자동세척 버튼을 누르면 “시간/설정 버튼으로 예약 시간을 맞춘 후, 무압
취사 버튼을 눌러 주십시오.”하는 음성과 함께 표시창에 설정시간이 나타나고,
예약 표시가 깜박거립니다.
▶ 예약/자동세척 버튼을 누른 후 7초 이내에 예약 시각설정을 시작해 주십시오.
▶ 보온 중일 때 예약 취사를 설정 하실 경우 취소 버튼을 눌러 보온을 취소한 후 예약 시간을 설정 해주십시오.
2
시간/설정 버튼을 눌러 예약 시각을 설정합니다.
▶ 시간/설정 버튼을 누를 때마다 예약 설정 시간이 10분씩 증가합니다.
계속 누르고 있으면 예약 설정 시간이 연속으로 증가합니다.
▶ 예약 시간은 1시간부터 12시간 50분까지 설정이 가능합니다.
3
메뉴/선택 버튼을 눌러 원하는 메뉴를 선택합니다.
▶ 건강죽, 이유식, 무압찜 메뉴의 경우 요리시간 설정 후 예약이 가능합니다.
설정 시간이 60분이상일 경우, 취사 예약 시간이 2시간으로 설정됩니다.
▶ 별도의 메뉴를 지정하지 않으면 자동으로 무압백미 취사가 예약됩니다.
4
무압취사 버튼을 누릅니다.
▶ 이때, “무압백미(설정메뉴), 맛있는 취사가 예약 되었습니다.”하는 음성과 함께 예약 취사가 진행됩니다.
▶ 예약/자동세척 버튼을 누른 후, 7초 이내에 버튼 입력이 없으면 자동으로 예약 취사가 진행됩니다.
▶ 예약 취사 진입 시 예약 표시등의 깜박거림이 멈추고 예약 시간이 1분씩 감소하면서 예약 취사가 진행됩니다.
(예약 취사가 진행되는 동안 시간과 분사이의 “ : ” 표시가 깜박거립니다.)
1
예약 취사를 할 경우
▶ 쌀이 개봉된 지 오래되어 매우 말라버린 경우에는 층밥이 되는 수도 있습니다.
▶ 예약 취사 설정시간 또는 주변 환경조건에 따라서 밥이 되거나 질어질 수 있으므로 내솥표시의 물(水)눈금 기준에서
가감하여 물량을 조절해 주십시오.
▶ 예약 취사 용량이 많거나 장시간 예약 취사를 설정하실 경우 멜라노이징(미세 밥 눌음)현상이 증가할 수 있습니다.
2
예약 시각 변경
▶ 예약 시각을 변경할 경우는 취소 버튼을 눌러 취소시킨 후 다시 시작하십시오.
▶ 예약 설정된 시각은 예약 취사 완료까지 남은 시간입니다.
(취사량 및 사용조건에 따라 완료 시간이 다소 차이가 날 수도 있습니다.)
<예약 취사 설정 모드 진입 화면>
<예약취사 진행중> <취사진행> <취사완료/보온진행>
예약 취사는 이렇게 하십시오

59
www.cuckooworld.com
产品部件名称
CHINESE
产品部件名称(外部)
产品部件名称(内部)
蒸汽帽
压力锥
煮饭或料理前、压力锥要水平放置、
若压力 锥倾斜、会使蒸汽排出。
双重压力转换阀
自动蒸汽排出口
煮饭结束或保温时会自动排出蒸汽、
若要强行取消时、按住取消键、
会自动排出蒸汽。
结合手柄
将结合手柄转至 “高压
” 时选择高压模式料理,
转至 “ 无压” 时选择无压模式料理。
开盖按钮
将结合手柄由 “高压 ” 转至 “ 无压” 位置后,
按开盖按钮即可开盖。
功能操作部及显示部
锅盖
电源线
温度感应
电源插头
分离式内锅盖
内锅
(内锅正确放入机体内)
接水盒(产品背部)
煮饭或料理结
束后,请及时
清理接水盒里
的水,若接水盒
里有水会产生异
味。
内锅把手
分离式内锅盖把手
密封圈
根据使用方法及使用
次数、使用寿约1~3年、
请定期更换。
使用说明书
饭勺
量杯
蒸盘
透气针
(实物附着于产品底部)

60
功能显示部异常检测功能
使用方法错误或者产品出现异常时,会出现以下标识给予警告。
正常使用或者处理后,仍不能排除故障时,请咨询售后服务中心。
保温/再加热键
保温或者餐前热饭时使用
高压煮饭/白米快速键
高压煮饭及高压料理开始时使用
无压煮饭
无压煮饭及无压料理开始时
使用
取消键
取消已选择的功能时使用或自动
排出蒸汽时使用(煮饭或料理中
取消时长按2秒)
功能显示部
预约/自动洗涤键
预约煮饭或自动洗涤时使用
时间/设定键
糙米/发芽、高压蒸/炖,
健康粥、宝宝食品、无压蒸/炖
时间设定, 预约时间设定,
语音设定, 语音音量设定,
保温温度设定, 调节保温设定
调节饭味设定, 锅巴强化设定
菜单/选择键
选择白米、白米高火力、杂谷、杂谷高火力、糙米/发芽、糙米/发芽高火力、
白米快速、锅巴、高压蒸/炖、无压白米、健康粥、宝宝食品、无压蒸/炖 时使用
通过时间/设定键设定已选择功能时使用
※ 接通电源后无任何操作时,出现如图所示画面时,为待机状态。
(待机画面下菜单、 语音有无,根据用户设定会有所差异。)
※ 功能操作时,按取消键会返回待机状态。
※ 按键力度以听到声响为准,本产品的标签设计可能和实物有所差异。
无内锅时显示。
未正确转动锅盖结合手柄状态下,按煮饭或保温再加热、预约、选择键时显示
请将锅盖结合手柄转至 “高压 ” 或 “ 无压 ” 位置。
环境感应器异常时显示,
请咨询售后服务中心。
内存储器异常时显示,
请咨询售后服务中心。
高压煮饭完成后,在保温状态下,未将锅盖结合手柄转至 “ 无压 ” 位置而在待机状态下再次按煮饭
键,或按预约键时显示。此功能是确认结合手柄的感应装置,将锅盖结合手柄转至 “ 无压 ” 位
位置后,再次转至 “高压 ” 位置即可。如仍无法解决问题,请咨询售后服务中心。
持续煮水或产品异常时显示。
请咨询售后服务中心。
外存储器异常时显示,
请咨询售后服务中心。
温度感应器异常时显示。( “ ”, “ ”, “ ” 闪烁。)
请咨询售后服务中心。
<待机状态画面>
功能操作部名称及作用/功能显示部异常检测功能

61
www.cuckooworld.com
高压模式或无压模式选择方法
CHINESE
1
高压模式的选择
将锅盖结合手柄方向转至 “高压
”。
无压模式的选择
将锅盖结合手柄方向转至 “ 无压”
压力模式由无压模式调节为高压模式时,请将锅盖结合手柄由 “
无压”
转至 “高压 ”
压力模式从无压模式变为高压模式后,只有全部高压菜单闪烁3秒后,所保存的高压菜单开启。
▶
锅盖结合手柄的LED灯亮起黄色,功能显示部显示 “高压 ” 即为高压模式。
▶
高压模式下只能选择高压菜单。
▶
高压菜单:白米, 白米高火力, 杂谷, 杂谷高火力, 糙米/发芽, 糙米/发芽高火力, 白米快速, 锅巴, 高压蒸/炖
▶
锅盖结合手柄的LED等亮起蓝色,功能显示 部显示即为无压模式。
▶
无压模式下只能选择无压菜单功能。
▶
无压菜单:无压白米、健康粥、宝宝食品、无压蒸/炖
▶
语音提示 “高压模式,请选择高压菜单”
▶
锅盖结合手柄灯变为橘黄色。
▶
高压模式下只能选择高压菜单功能。
1
压力模式下高压模式变为无压模式时,将锅盖结合手柄从 “高压 ” 转至 “
无压”
▶
压力模式由高压模式变更为无压模式后,只有全部无压菜单闪烁3秒后,所保存的菜单开启。
▶
语音提示 “无压模式,请选择无压菜单”。
▶
锅盖结合手柄的灯变为蓝色。
▶
无压模式下只能选择无压菜单。
2
锅盖结合手柄方向转至 “
无压” 或 “高压 ”(中立位置)时,无法进行菜单选择及
取煮饭。
▶
按高压煮饭,无压煮饭,预约键时语音提示 “请将锅盖结合手柄转至所需压力位置”。
▶
按菜单选择键时语音提示 “请将锅盖结合手柄转至高压模式或无压模式后再选择菜单”。
▶
请将锅盖结合手柄正确转至高压模式或无压模式。
<待机状态(无压模式)> <待机装填(高压模式)>
<待机状态(高压模式)> <待机状态(无压模式)>
高压
模式
变更时
闪烁
3秒后
无压
模式
变更时
闪烁
3秒后
无压菜单煮饭/料理时请按指定用量进行料理。
煮饭或料理时请不要超过指定用量进行料理。
- 超过料理指南的指定用量时内容物可能会通过压力锥与蒸汽帽溢出。
- 请务必遵守说明书指定的料理指南。
注意事项
<锅盖结合手柄中立位置状态>

62
1 2
用锅盖结合手柄选择所需压力模式
・ 确认是否安装了分离型内锅盖。
・ 煮饭前请将压力锥放置水平。
・ 未正确选择压力模式时无法选择菜单。
・ 锅盖结合手柄为高压模式时只能选择高压菜单,无压模式时
只能选择无压菜单。
<高压模式>
・ 每按一次选择键以白米 → 白米高火力 → 杂谷 → 杂谷高火力 →
糙米/发芽
→
糙米/发芽高火力
→
白米快速
→
锅巴
→
高压蒸/炖的
顺序依次变更。
<无压模式>
・
每按一次选择键以无压白米
→
健康粥
→
宝宝食品
→
无压蒸/炖的顺序依次变更。
・ 长按按键以菜单顺序连续反复。
・ 白米、白米高火力、杂谷、杂谷高火力、糙米/发芽、糙米/发
芽高火力, 无压白米煮饭完成后,菜单会自动记忆,再次做同
一菜单时,无需重新选择。
按高压煮饭/白米快速或无压煮饭键开始煮饭
・ 煮饭前,高压菜单时将锅盖结合手柄转至 “高压
” 位置,再按高
压煮饭键,无压菜单时将锅盖结合手柄转至 “ 无压” 位置,再按
无压煮饭键。
・
选择高压菜单后按无压煮饭键时警示音响起,同时显示E01后语音提 示
“
高压菜单,请按高压煮饭键”,选择无压菜单后按高压煮饭键 时警示
音响起,同时显示E01后语音提示,“无压菜单,请按无压煮 饭键”。
・ 按煮饭键后,语音提示“开始进行白米煮饭”并开始煮饭。
・
未将锅盖结合手柄转至 “ 高压
” 位置按高压煮饭/快速键或未将锅盖结合手柄
转至 “
无压” 位置按无压煮饭/快速键时,警示音响起, 同时显示 “E01” 标
识后,语音提示 “请将锅盖结合手柄转至所需压力位置” 并无法进行煮饭
。
・
根据煮饭用量、 水温、 煮饭条件的不同,实际煮饭完成时间可能略有差异
。
例) 选择白米时
▶
语音提示 “白米”
3 4
※ 高蒸炖,无压蒸/炖, 宝宝食品等料理后煮饭会有味道渗入。
( 将密封圈与锅盖周围清理干净后, 使用自动洗涤功能清洗。 )
※ 各菜单煮饭时间根据电压、 水量、 水温等使用环境的不同而略有差异。
白米
(基本菜单)
白米
高火力
白米快速 杂谷
杂谷高火力
糙米/发芽
糙米/发芽
高火力
无压白米
健康粥
(稠粥)
健康粥
(稀粥)
锅巴 自动洗涤
容量
2人份~
6人份
2人份~
6人份
2人份~
4人份
2人份~
4人份
2人份~
4人份
2人份~
4人份
2人份~
4人份
2人份~
4人份
1~1.5杯
0.5~
1杯
2人份~
4人份
自动洗涤
水位
时间
约28分钟
~36分钟
约30分钟
~38分钟
约18分钟
~23分钟
约40分钟~
约45分钟
约43分钟~
约48分钟
约45分钟~
约53分钟
约53分钟~
约61分钟
约46分钟~
约53分钟
约50分钟~
60分钟
约55分钟~
70分钟
约37分钟
~40分钟
约24分钟
区分
菜单
各菜单煮饭时间
例
)
在高压模式下白米煮饭时
焖饭
(例:白米)
・ 开始焖饭时,语音提示 “开始焖饭”,同时显示部显示剩余
煮饭时间。
根据所选菜单不同,剩余时间有差异。
・ 焖饭完成前1~4分钟发出蒸汽排出效果音 (火车声音)
并伴有语音提示 “开始排出蒸汽”,
同时自动排出蒸汽,请不要受到惊吓或烫伤。
煮饭完成
・ 煮饭完成时,完成音响起 (CUCKOO,请用CUCKOO,
鸟鸣声)语音提示 “CUCKOO做好了美味的白米饭。
请搅匀米饭” 同时开启保温功能
・ 如不想保温,请按取消键,取消保温。
・ 煮饭完成后请搅匀米饭。
如未搅匀,直接放置,米饭会变硬、 变色、 产生异味
・ 锅盖结合手柄不易转动的情况下,请推动压力锥,
等内部蒸汽完全排出后再操作。
・ 煮饭时请不要按取消键,煮饭会被取消。
例) 剩余14分钟时
煮饭方法

63
www.cuckooworld.com
煮饭/自动洗涤方法
CHINESE
白米
煮较黏的米饭时使用。
杂谷
在白米里掺入谷物煮饭时使用。
糙米/发芽
想吃糙米饭或者将糙米发芽做糙米发芽饭时
使用。
宝宝食品
可手动设置宝宝食品时间,有熬煮功能。
健康粥
可手动设置健康粥时间,有熬煮功能。
锅巴
煮带锅巴的米饭时使用。
高压蒸/炖,
无压蒸/炖
手动设置蒸饭时间,
在高压(1.8气压)低压(1.0气压)下做饭
无压白米
想吃没有粘性,柔软的饭时使用。
自动洗涤
(自动杀菌洗涤)
煮饭、 保温或料理结束后清除异味时使用。
高火力
(白米、杂谷、糙米/发芽)
区别于普通煮饭,做香黏米饭时使用。
(可能会出现糊化现象。)
白米
快速
・
选择白米菜单后,按2次高压煮饭/白米快速键或选择白米快速菜单时,开始进行白米快速煮饭,煮饭时间缩短
。
(以白米2人份为基准约需要18分钟)
・ 使用白米快速煮饭,米饭效果不如正常煮饭效果好,因此请做4人份以下饭时使用。
・ 煮饭前将米浸泡20分钟,然后用白米快速煮饭,饭味会更好。
煮饭菜单使用方法
※ 白米快速及煮少人份米饭时,接水盒里会有较多积水,煮饭后请清理。
※ 该款式不提供紫菜寿司功能。
将水倒至自动洗涤水位,盖上锅盖,将锅盖结合手柄转至 “高压 ” 或
“
无压” 位置。
方法. 待机状态下按两次预约/自动洗涤键选择自动洗涤后,在高压模式下按
高压煮饭/白米快速键,在无压模式下按无压煮饭键。
※ 定期使用自动洗涤能维持双重压力转换阀的清洁。
此现象为米中淀粉沉淀锅底所致,是本产品的特色,属正常现象。 此淡黄色米饭的口感更加清香美味。
本产品为高温,高压下煮饭,米饭出现焦黄现象,属正常现象,请放心食用。
做杂谷饭或使用预约功能做出的米饭锅底出现焦黄现象更明显
※ 白米内掺入谷物煮杂谷饭时,与煮白米饭相比,淡黄色现象会有所增加。
自动洗涤 (自动杀菌洗涤 ) 使用方法
锅底米饭出现淡黄色现象

64
预约煮饭的方法(使用高压菜单时)
1
锅盖结合手柄转至 “高压 ” 位置后,关闭指示灯亮起黄色再按预约/
自动洗涤键。
▶
未将锅盖结合手柄转至 “高压
” 方向按预约/自动洗涤键,无法预约。
▶
按预约/自动洗涤键,语音提示 “时间/设定键设定预约时间后,请按高压煮
饭/白米快速键” 同时显示部显示设定时间,预约标识闪烁。
▶
请在按预约/自动洗涤键7秒内开始设定预约时间。
▶
保温中设定预约煮饭的情况,请按取消键取消保温后,
设定预约时间。
2
按时间/设定键设定预约时间
▶
每按一次时间/设定键,预约设定时间增加10分钟。
持续按键,预约设定时间连续增加。
▶
预约时间可设定为1小时~12小时50分钟
。
3
按菜单/选择键选择想要的菜单。
▶
糙米发芽菜单的情况,在3H设定时间下,无法进行预约。
想要预约时请设定成 “OH” 后再预约。
▶
高压蒸/炖菜单的情况下,设定高压蒸/炖时间后,可以预约。
设定时间为60分钟以上时,煮饭时间设定为2小时。
▶
不另外指定菜单时自动预约白米煮饭。
4
按压力煮饭/白米快速键。
▶
此时,语音提示 “白米(设定菜单), 煮饭已预约。” 同时进行预约煮饭。
▶
按预约/自动洗涤键后,7秒以内无按键操作,自动进行预约煮饭。
▶
进入预约煮饭时,预约标识灯闪烁停止,预约时间以1分钟为单位减少,同时进行预约煮饭。
(预约煮饭进行期间,时和分中间的 “ :” 标识闪烁。)
<进入预约煮饭设定模式画面>
< 预约煮饭进行中> <煮饭进行> <煮饭完成/保温进行>
预约煮饭的方法

65
www.cuckooworld.com
预约煮饭的方法
CHINESE
预约煮饭的方法(使用无压菜单时)
预约煮饭注意事项
1
锅盖结合手柄转至 “ 无压” 位置后,关闭指示灯亮起蓝色再按预约/
自动洗涤键。
▶
未将锅盖结合手柄转至 “ 无压” 方向按预约/自动洗涤键,无法预约。
▶
按预约/自动洗涤键,语音提示 “时间/设定键设定预约时间后,请按无压煮饭
键” 同时显示部显示设定时间,预约标识闪烁。
▶
请在按预约/自动洗涤键7秒内开始设定预约时间。
▶
保温中设定预约煮饭的情况,请按取消键取消保温后,
设定预约时间。
2
按时间/设定键设定预约时间
▶
每按一次时间/设定键,预约设定时间增加10分钟。
持续按键,预约设定时间连续增加。
▶
预约时间可设定为1小时~12小时50分钟。
3
按菜单/选择键选择所需菜单。
▶
健康粥,宝宝食品, 无压蒸/炖菜单的情况下,设定蒸炖时间后,可以预约。
设定时间为60分钟以上时,煮饭时间设定为2小时。
▶
不另外指定菜单时自动预约无压白米煮饭。
4
按无压煮饭键。
▶
此时,语音提示 “无压白米(设定菜单), 煮饭已预约。” 同时进行预约煮饭。
▶
按预约/自动洗涤键后,7秒以内无按键操作,自动进行预约煮饭。
▶
进入预约煮饭时,预约标识灯闪烁停止,预约时间以1分钟为单位减少,同时进行预约煮饭。
(预约煮饭进行期间,时和分中间的 “ : ” 标识闪烁。 )
1
预约煮饭注意事项
▶
大米开封时间长较干硬时,米饭可能会夹生。
▶
根据预约煮饭设定时间和周边环境条件的不同,米饭可能会发硬或发软,请根据内锅水位
为基准加减水量进行调整。
▶
预约煮饭容量过多或者设定预约煮饭时间过长时,会增加米饭底部出现淡黄色现象。
2
变更预约时间
▶
变更预约时间时,按取消键取消预约后重新设定。
<进入预约煮饭设定模式画面>
<预约煮饭进行中> <煮饭进行> <煮饭完成/保温进行>

66
NOMBRE DE LAS PIEZAS
Nombre De Las Piezas
Nombre De Las Piezas
Tapa blanda
de vapor
Contrapeso de presión
Manténgala siempre en posición horizontal. Estabiliza
el vapor en el interior. Si el contrapeso de presión está
torcido, se escapar vapor.
DOBLE PRESIÓN
Salida automática de vapor
(válvula solenoide).
Al terminar de cocinar o en el modo de mantener
caliente, el vapor sale automáticamente.
Manilla Abrir/Cerrar
Si gira la manilla Abrir/Cerrar hasta la posición
«High pressure» , puede cocinar con la presión
alta y, si gira la manilla hasta la posición «Non
pressure» , puede cocinar sin presión.
Perilla de sujeción
Para abrir la tapa, gire la perilla de sujeción
desde «High pressure» hasta «Non pressure»
y, a continuación, pulse la perilla de sujeción
Panel de control
Conjunto de tapa
Cable eléctrico
Sensor de temperatura del
Enchufe
La imagen del tipo de enchufe puede
diferir del tipo actual (US 120V)
Tapa desmontable
Empaque de presión
Recipiente interior
Coloque el recipiente interior dentro del
cuerpo correctamente.
Escurridor
Vacíe el agua
del escurridor
después de la
cocción o el
calentamiento.
Si queda agua en el escurridor,
puede provocar mal olor.
Manilla del
recipiente
Asa de tapa de desmontable
Accesorios
Manual
Cucharón arrocero
Taza medidora de arroz
Placa de vapor
Varilla de limpieza
(Sujeta a la parte
inferior del aparato)

67
www.cuckooworld.com
PARTE DE FUNCIÓN OPERATIVA/CÓDIGO DE ERROR Y CAUSA POSIBLE
SPANISH
DE ERROR Y CAUSA POSIBLE
Cuando el aparato tenga algún problema o se utilice de forma inadecuada, debe seguir las siguientes señales.
Si persiste el error incluso en condiciones de uso normales o después de haber tomado las medidas recomendadas, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente.
<Pantalla en standby
(modo espera)>
Botón Warm/Reheat
utilícelo para calentar o
recalentar el arroz cocinado
antes de consumirlo.
Botón High Pressure
Cook/Turbo
Se utiliza para fijar y
cocinar a presión alta
Botón Non Pressure
Cook
Se usa para fijar y cocinar
sin presión
Botón Cancel
Esta función se utiliza para
cancelar una selección o liberar el
vapor que queda en el recipiente
interior. (Mantenga presionado el
botón Cancel (cancelar) durante
2segundos por motivos de
seguridad si quiere cancelar
durante la cocción).
Pantalla
Botón Preset/
Auto Clean
utilícelo para predefinir el tiempo
de cocción que quiere.
Se utiliza para activar la función
de limpieza automática con vapor.
Botón Time/Setting
se utiliza para ajustar el tiempo de
cocción para GABA Rice, High Pressure
Steam, Porridge, Baby Food, Non Pressure
Steam. Se uso para modificar el tiempo
predefinido. Se utiliza para ajustar el volumen y la
configuración de voz. Se utiliza para mantener la
temperatura caliente, personalizar sus
preferencias individuales de temperatura.
y personalizar sus preferencias individuales de
cocción. Se utiliza para Nurungi (arroz crujiente).
Botón Menu/Selection
Se utiliza para seleccionar Glutinous, High Heat Glutinous, Mixed Rice,
High Heat Mixed Rice, GABA Rice, High Heat GABA Rice, Turbo
Glutinous, Scorched Rice, High Pressure Steam, Non Pressure Rice,
Porridge, Baby food, Non Pressure Steam.
Se utiliza para cambiar la función seleccionada con el botón Time/Setting.
※ Si no se realiza ninguna operación mientras el cable de alimentación está enchufado, el sistema se pone en
modo standby (en espera) como se ve en la imagen.
(El menú en la pantalla de espera y la presencia o ausencia de voz, dependen de la configuración establecida).
※ Si se pulsa el botón Cancel durante la cocción, la olla arrocera se pone en modo standby.
※ Pulse el botón hasta que suene un pitido. La imagen puede variar dependiendo del modelo.
Cuando el recipiente interior no esté colocado dentro del aparato.
Al pulsar el botón High Pressure Cook/Turbo, Warm/Reheat, Preset/Auto Clean o Menu/Select cuando la manilla
de la tapa está en modo de presión incorrecto.Gire la manilla de la tapa hasta High Pressure o Non Pressure.
Problema en el sensor de entorno.
Consulte con el servicio de atención al cliente.
Problema en la memoria interna Micom.
Consulte con el servicio de atención al cliente.
Aparece en la pantalla al pulsar de nuevo el botón High Pressure Cook o Preset/Auto Clean, o si la
cocción a presión alta ha terminado y usted no ha girado la manilla hasta la posición Non Pressure.
Se resuelve girando la manilla hasta Non Pressure y, a continuación, girando hasta High Pressure.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
Cuando solo hierva agua y
cuando el aparato falle.
Problema en la memoria Micom.
Consulte con el servicio de atención al cliente.
Problema en el sensor de temperatura. (signo “ ”, signo “ ”, signo
“
” intermitente). Consulte con el servicio de atención al cliente.

68
1
Seleccionar el modo High pressure
Gire la manilla Abrir/Cerrar hasta la posición “ High pressure ”
Seleccione el modo Non pressure
Gire la manilla Abrir/Cerrar hasta la posición “ Non pressure”
Gire la manilla Abrir/Cerrar desde la posición “Non pressure
” hasta “High pressure ”
si quiere cambiar del modo sin presión al de alta presión.
▶
Cuando la manilla Abrir/Cerrar se ponga de color naranja y aparezca “High Pressure ” en la pantalla, estará activado el modo de presión alta.
▶
Solo puede seleccionar el menú de presión alta en el modo de presión alta.
▶
Menú de presión alta: Glutinous, High Heat Glutinous, Mixed Rice, High Heat Mixed Rice, GABA Rice, High Heat GABA Rice, Turbo Glutinous, Scorched Rice, High Prresure Steam.
▶
Cuando la manilla Abrir/Cerrar se ponga de color azul y aparezca “ Non Pressure” en la pantalla, estará activado el modo Sin presión.
▶
Solo puede seleccionar el menú “sin presión” en el modo “sin presión”.
▶
Menú Sin presión : Non Pressure Rice, Porridge, Baby food, Non Pressure Steam.
▶
Si ha pasado al modo presión alta, parpadeará durante 3segundos únicamente el modo de presión alta y, a continuación, quedará activado el menú de presión alta guardado.
▶
Suena una voz que dice “It is high pressure mode. Please select the high pressure menu”.
▶
La luz de la manilla Abrir/Cerrar se ha puesto de color naranja.
1
Gire la manilla Abrir/Cerrar desde la posición “High pressure ” hasta “
Non pressure”
si quiere cambiar del modo de presión alta al de sin presión.
▶
Si ha pasado al modo sin presión, parpadeará durante 3segundos únicamente y, a continuación, quedará activado el menú sin presión.
▶
Suena una voz que dice «It is non pressure mode. Please select the non pressure menu».
▶
La luz de la manilla Abrir/Cerrar se ha puesto de color azul.
2
Gire la manilla Abrir/Cerrar desde la posición “High pressure ” hasta “
Non pressure”
si quiere cambiar del modo de presión alta al de sin presión.
▶
Al seleccionar el botón, la voz dice “Turn the handle to the desired pressure position”.
▶
Cuando está seleccionado el botón menu/selection, suena una voz que dice “Turn the Cover Handle to High-Pressure mode or Zero-Pressure mode, and select the menu”.
▶
Gire la manilla de la forma correcta y seleccione el modo de presión alta o sin presión.
<Pantalla de inicio (modo sin presión)> <Pantalla de inicio (modo de alta presión)>
<Pantalla de inicio (modo de alta presión)>
<Posición intermedia de la manilla Abrir/Cerrar>
<Pantalla de inicio (modo sin presión)>
Al cambiar al modo
de alta presión
parpadea durante
3 segundos
Al cambiar al modo
sin presión
parpadea durante
3 segundos
Al cocinar en modo sin presión, hágalo respetando la capacidad de alimentos indicada.
Al cocinar, no supere la capacidad de alimentos indicada.
–
Si supera la capacidad indicada en la guía de cocina, el contrapeso de presión y la tapa blanda de vapor de limpieza harán que se desborde la comida.
–
Siga la guía de cocina correspondiente.
– No abra nunca la tapa mientras esté cocinado en modo Sin presión.
Precaución
CÓMO SE SELECCIONA EL MODO HIGH PRESSURE O NON PRESSURE

69
www.cuckooworld.com
SPANISH
1 2
Gire la manilla hasta la posición de presión deseada.
• Coloque la tapa desmontable.
• Mantenga el contrapeso de presión horizontal.
•
No puede seleccionar el menú si el modo de presión no está correctamente seleccionado.
•
Si la manilla Abrir/Cerrar está en modo presión alta, solo estará seleccionado el
menú de presión alta y, si está en modo sin presión, solo estará seleccionado el
menú sin presión
<modo High pressure (Alta presión)>
•
Cada vez que se pulsa el botón Select, la selección va cambiando en el orden secuencial Glutinous → High Heat
Glutinous → Mixed Rice → High Heat Mixed Rice → GABA Rice →
High Heat GABA Rice → Turbo Glutinous → Scorched Rice → High Pressure Steam.
<modo Non pressure (Sin presión)>
•
Cada vez que se pulsa el botón Select, la selección va cambiando en orden secuencial: Non
Pressure Rice
→
Porridge
→
Baby food
→
Non Pressure Steam.
•
Si se pulsa repetidamente, el menú va cambiando continuamente en el orden secuencial.
• En los casos de Glutinous, High Heat Glutinous, Mixed Rice, High Heat Mixed Rice, GABA
Rice, High Heat GABA Rice y Non Pressure Rice, el menú queda memorizado una vez que se
ha completado la cocción, de modo que, para un uso continuo del mismo menú, no se requiera
cambio en la selección el menú.
Empiece a cocinar pulsando el botón “High Pressure Cook/Turbo” o “Non Pressure Cook”.
• Antes de empezar a cocinar, si quiere seleccionar el menú de presión alta, gire
la manilla Abrir/Cerrar hasta la posición “High pressure” y pulse el botón “High
Pressure Cook/Turbo”. Si quiere seleccionar el menú sin presión, gire la
manilla Abrir/Cerrar hasta la posición “Non pressure” y pulse el botón “Non
pressure”.
• Si selecciona el menú de presión alta y pulsa el botón “Non pressure”, sonará
un aviso acústico, aparecerá el signo E01 en la pantalla y la voz dirá “It is High
pressure menu. Please press “High Pressure Cook/Turbo” button”. Si
selecciona el menú Sin presión y pulsa el botón “High Pressure Cook/Turbo”,
sonará un aviso acústico, aparecerá el signo E01 en la pantalla y la voz dirá “It
is Non pressure menu. Please press “Non Pressure Cook” button”.
• Pulse entonces el botón “Pressure Cook” y oirá “Starting the Glutionus Rice”.
• Si no ha girado la manilla Abrir/Cerrar hasta la posición “High Pressure
” o “
Non pressure” y ha pulsado el botón “High Pressure Cook/Turbo” o
“Non pressure”, sonará un aviso acústico, aparecerá el signo E01 en la
pantalla, la voz dirá “Please turn the Lock/Unlock handle to pressure mode” y
la máquina no funcionará.
• El tiempo de cocción puede variar en función de la capacidad, la temperatura
del agua y las condiciones de cocción.
ej.) Por ejemplo, en caso de seleccionar Glutinous.
▶ Oirá una voz que dice “Glutinous”.
Por ejemplo, al cocinar Glutinous rice en modo de presión alta.
3 4
Cocción al vapor (ej.: Glutinous)
• El tiempo de cocción restante aparece en la pantalla durante todo
el proceso.
El tiempo de cocción es distinto según el menú.
• Tenga cuidado para no quemarse con la salida automática del
vapor.
Final de la cocción
• Cuando haya finalizado la cocción, empezará la función de
mantener caliente con la voz “Glutinous rice has been completed”.
• Si quiere detener la función de mantener caliente, pulse el botón
“Cancel”.
• Al finalizar la cocción, remueva inmediatamente el arroz de forma
uniforme. Si no remueve el arroz de inmediato, se echará a perder
y olerá mal.
• Si la manilla de la tapa no funciona bien, deje salir todo el vapor del
recipiente interior girando el contrapeso de presión.
• Durante la cocción, no pulse el botón Cancel.
ej.) Por ejemplo, en caso de que queden 14minutos.
※
Después de cocinar, sobre todo en muti cook, puede quedar olor en el aparato. Antes de volver a utilizarlo, limpie bien la empaquetadura de goma y la tapa.
※ El tiempo de cocción de cada menú puede variar en cierta medida en función del entorno en el que se utilice el aparato.
Glutinous
(menú principal)
High Heat
Glutinous
Turbo
Glutinous
Mixed
Rice
High Heat
Mixed Rice
GABA
Rice
High Heat
GABA Rice
Non Pres-
sure Rice
Porridge
(espeso)
Porridge
(fino)
Scorched
Rice
Auto
Clean
Capacidad
de cocción
2raciones~
6raciones
2raciones~
6raciones
2raciones~
4raciones
2raciones~
4raciones
2raciones~
4raciones
2raciones~
4raciones
2raciones~
4raciones
2raciones~
4raciones
1taza~
1.5tazas
0.5taza~
1tazas
2raciones~
4raciones
Vierta agua
hasta la línea
Auto Clean
Tiempo de
cocción
Unos 28min~
Unos 36min
Unos 30min~
Unos 38min
Unos 18min~
Unos 23min
Unos 40min~
Unos 45min
Unos 43min~
Unos 48min
Unos 45min~
Unos 53min
Unos 53min~
Unos 61min
Unos 46min~
Unos 53min
Unos 50min~
Unos 60min
Unos 55min~
Unos 70min
Unos 37min~
Unos 40min
Unos 24min
Clase
Menú
Tiempos de cocción para cada menú
CÓMO COCINAR

70
Glutinous
para conseguir un nutritivo arroz blanco
pegajoso.
Mixed
Rice
este menú se utiliza para cocinar variantes de
arroz integral y arroz con otros ingredientes.
GABA
Rice
se utiliza para cocinar arroz integral germinado.
Baby
Food
se utiliza para cocinar comida de bebés
configurando el tiempo manualmente.
Porridge
se utiliza para cocinar gachas configurando el
tiempo manualmente.
Scorched
Rice
se utiliza para socarrar el arroz una vez
terminada la cocción.
High pressure
Steam, Non
pressure Steam
configurar el tiempo de cocción manualmente y
cocinar con alta presión (1.8) y sin presión (1).
Non
Pressure
Rice
se utiliza si se quiere conseguir un arroz suave.
Auto
Clean/Steam
Cleaning
este menú se utiliza para eliminar el agua que
queda después de cocinar o mantener caliente.
High Heat
(Glutinous, Mixed
Ride, GABA Rice)
se utiliza para cocinar un arroz aún más pegajoso.
(Puede aumentar el efecto de melanosis).
Turbo
Glutinous
• Pulse dos veces el botón “High Pressure Cook/Turbo” después de seleccionar el menú “Rice Glutinous” y la olla
empezará a cocinar glutin rice turbo, lo que reducirá el tiempo de cocción del arroz. (Tarda unos 18minutos en
cocinar arroz glutinoso para 2personas).
• El modo de glutin rice turbo no cocina un arroz cocido tan bueno como el modo de cocción normal. Utilice el modo
de glutin rice turbo solo para 4raciones o menos.
• Para cocinar el arroz con el mejor sabor posible, utilice el modo de glutin rice turbo después de dejar macerar el
arroz unos 20minutos antes de cocinarlo.
Cómo se utiliza el menú de cocción
※ Después de cocinar en modo de glutin rice turbo o de cocinar una ración pequeña, deseche el agua.
※ Este modelo no admite menú de sushi.
Vierta agua según los niveles de agua del modo Auto Clean, cierre la
tapa y gire la manilla Abrir/Cerrar hasta la posición “High Pressure ” o
“ Non pressure”.
Después de seleccionar el botón Auto Clean pulsando dos veces el botón
“Preset/Auto Clean”, pulse el botón “High Pressure Cook/Turbo” en el modo
de presión alta y el botón “Non pressure cook” en el modo sin presión.
※ Si realiza la limpieza automática con frecuencia, puede mantener limpia la
válvula.
El arroz cocido puede amarillear un poco en la parte inferior del recipiente porque este producto está diseñado para mejorar su sabor
y que tenga un gusto agradable. En especial, esa melanosis puede ser más importante en “Cocción predefinida” que en “Cocción”.
No supone ningún problema de funcionamiento.
※ Al mezclar otro arroz con arroz glutinoso, el efecto de melanosis puede aumentar más que en la configuración de cocción de arroz
glutinoso.
Cómo utilizar la función AUTO CLEAN (Steam Cleaning)
Fenómeno de melanosis
ej.) Por ejemplo, Auto Clean
en modo de presión alta
CÓMO COCINAR/AUTO CLEAN

71
www.cuckooworld.com
SPANISH
Cómo predefinir el temporizador para cocinar (Cómo utilizar el menú de alta presión)
1
▶
Si pulsa el botón “Preset/Auto Clean” sin girar la manilla Abrir/Cerrar hasta la
posición “High pressure”, no estará disponible la función “Preset”.
▶
Si pulsa el botón Preset/Auto Clean, la voz dirá “Please set the preset time with
Time/Setting button, and then press Cooking with high pressure cook/Turbo button”,
aparecerá en la pantalla el tiempo predefinido y parpadeará el icono de “Preset”.
▶
Configure el tiempo predefinido en los 7segundos siguientes a pulsar el botón
Preset/Auto Clean.
▶
Para configurar el tiempo predefinido durante el modo mantener caliente, detenga el
modo mantener caliente pulsando el botón Cancel antes de configurar el tiempo
predefinido.
2
Pulse el botón Time para configurar el tiempo predefinido.
▶
Cada vez que pulse el botón Time/Setting, se agregarán 10minutos al tiempo
predefinido. Si mantiene pulsado el botón, el tiempo cambiará continuamente.
▶
Los intervalos de tiempo predefinido van de 1hora a 12horas y 50minutos.
3
Pulse el botón Menu/Select para seleccionar el menú.
▶
La opción de GABA rice no se puede predefinir con la configuración de 3h. Si quiere predefinirla, seleccione la opción 0h.
▶ La opción de High pressure cook se puede predefinir después de configurar el tiempo para la opción. Cuando el tiempo
configurado supere los 60minutos, el tiempo predefinido será de 2horas.
▶ Si no quiere configurar una opción concreta, se configurará por defecto como Glutinous.
4
Pulse el botón High Pressure Cook/Turbo.
▶
Sonará una voz que dirá “Glutinous rice has been reserved”.
▶
Después de pulsar el botón Preset/Auto Clean, si no pulsa ningún botón al cabo de 7segundos, se iniciará automáticamente el modo Preset.
▶
Cuando se inicie el modo Preset, la luz de Preset dejará de parpadear y el tiempo predefinido irá bajando minuto a
minuto hasta que empiece la cocción predefinida. (Mientras continúe la cocción predefinida, el signo de dos puntos “ : ”
entre la hora y los minutos parpadeará).
▶
El tiempo predefinido que aparece en la pantalla es el tiempo restante hasta que se complete la cocción.
(El tiempo puede variar en función de las condiciones de uso y de la capacidad de cocción)
<Pantalla del modo Preset (predefinir)>
<Cocción predeterminada> <Cocción>
<Cocción completa/Mantener caliente>
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN PRESET (PREDEFINIR)
Gire la manilla Abrir/Cerrar hasta la posición “High pressure” y pulse el
botón “Preset/Auto Clean” cuando se encienda la luz naranja.

72
Cómo predefinir el temporizador para cocinar (Cómo utilizar el menú sin presión)
Precauciones para la cocción predefinida
1
Gire la manilla Abrir/Cerrar hasta la posición “Non pressure” y
pulse el botón Preset/Auto Clean cuando se encienda la luz azul.
▶
Si pulsa el botón Preset/Auto Clean sin girar la manilla Abrir/Cerrar hasta la posición
“Non pressure”, no estará disponible la función Preset.
▶
Si pulsa el botón Preset/Auto Clean, la voz dirá “Please set the preset time with
Time/Setting button, and then press Cooking with non pressure cook button”,
aparecerá en la pantalla el tiempo predefinido y parpadeará el icono de “Preset”.
▶
Configure el tiempo predefinido en los 7segundos siguientes a pulsar el botón Preset/Auto Clean.
▶
Para configurar el tiempo predefinido durante el modo mantener caliente, detenga este modo pulsando el botón Cancel
antes de configurar el tiempo predefinido.
2
Pulse el botón Time para configurar el tiempo predefinido.
▶
Cada vez que pulse el botón Time/Setting, se agregarán 10minutos al tiempo
predefinido. Si mantiene pulsado el botón, el tiempo cambiará continuamente.
▶
Los intervalos de tiempo predefinido van de 1hora a 12horas y 50minutos.
3
Pulse el botón Menu/Select para seleccionar el menú.
▶
La opción de Porridge, Baby food, Non pressure cook se puede predefinir después de configurar el tiempo para la opción.
Cuando el tiempo configurado supere los 60minutos, el tiempo predefinido será de 2horas.
▶ Si no quiere configurar una opción concreta, se configurará por defecto como Non Glutinous Rice.
4
Pulse el botón Non Pressure Cook.
▶
Sonará una voz que dirá “Non Glutinous rice has been reserved”.
▶
Después de pulsar el botón Preset/Auto Clean, si no pulsa ningún botón al cabo de 7segundos, se iniciará automáticamente el modo Preset.
▶
Cuando se inicie el modo Preset, la luz de Preset dejará de parpadear y el tiempo predefinido irá bajando minuto a minuto hasta
que empiece la cocción predefinida. (Mientras continúe la cocción predefinida, el signo de dos puntos “ : ” entre la hora y los
minutos parpadeará).
1
En caso de cocción predefinida
▶
Si el arroz está viejo o seco, es posible que el resultado no sea bueno.
▶
Si el arroz no está bien cocido, agregue más agua hasta media escala aproximadamente.
▶
Si el tiempo predefinido es excesivo, puede incrementarse la melanosis.
2
Cambiar el tiempo predefinido
▶
Para cambiar el tiempo predefinido, pulse el botón “Cancel” y vuelva a empezar.
▶
El tiempo predefinido que aparece en la pantalla es el tiempo restante hasta que se complete la cocción.
(El tiempo puede variar en función de las condiciones de uso y de la capacidad de cocción)
<Pantalla del modo Preset (predefinir)>
<Cocción predeterminada> <Cocción> <Cocción completa/Mantener caliente>
CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN PRESET (PREDEFINIR)

73
www.cuckooworld.com
MEMO

74
MEMO

75
www.cuckooworld.com
MEMO

00383-0239F0 Rev.12
CUCKOO ELECTRIC RICE COOKER/WARMER
LIMITED WARRANTY
KEY Company, P&K USA TRADING CORP and Cuckoo Trading Canada will repair at its option replace,
without charge, your product which proves to be defective in material or workmanship under normal use,
during the warranty period listed below from the date of original purchase. This warranty is good only to the
original purchaser of the product during the warranty period. P&K USA TRADING CORP. covers the east and
the central districts, KEY Company covers the west and the central districts, Cuckoo Trading Canada covers
the whole Canada.
WARRANTY PERIOD
MODEL# #LABOR PARTS HOW SERVICE IS HANDLED
CRP-RT06 1YEAR 1YEAR The East and the Central Districts
Call : 718-888-9143, 718-888-9144
Address : 5-48 46th Rd. Long Island City, NY 11101, USA
The West and the Central Districts.
Call : 323 780 8808
Address : 1137 E. 1st Street, L.A, CA 90033, USA
Canada (TORONTO)
Call : 905 707 8224
Address : #D8-7398 Yonge Street Thornhill Ontario Canada L4J 8J2
Canada (VANCOUVER)
Call : 604 540 1004
Address : 945 Lougheed Hwy Coquitlam BC Canada V3K 3T4
No other express warranty is applicable to this product.
THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY, IS LIMITED TO THE DURATION OF THE
EXPRESS WARRANTY HEREIN. CUCKOO ELECTRONICS CO.,LTD, SHALL NOT BE LIABLE FOR THE
LOSS, THE USE OF THE PRODUCT, INCONVENIENCE, LOSS OR ANY OTHER DAMAGES, DIRECT OR
CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF THE USE OF, OR INABILITY TO USE, THIS PRODUCT OR FOR ANY
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY APPLICABLE TO THIS PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts : so these limitations or exclusions may apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
THE ABOVE WARRANTY DOES NOT APPLY IN THESE CASES:
✽ To damages problems which result from delivery or improper installation.
✽ To damages problems which result from misuse, abuse, accident, alteration,
or incorrect electrical current or voltage.
✽ To serve call which do not involve defective workmanship or material and explaining the operation of the unit.
Therefore, these costs are paid by the consumer. Customer assistance numbers :
To Prove warranty Coverage : ▶ Retain your Sales Receipt to prove date of purchase
▶ Copy of your Sales Receipt must submitted at the time
warranty service is provided.
To Obtain Product, Customer, or Service Assistance and Nearest Authorized service center,
Parts Distributor or Sales Dealer:
The East and the Central Districts
Call : 718 888 9144
Address : 5-48 46th Rd.
Long Island City, NY 11101, USA
The West and the Central Districts.
Call : 323 780 8808
Address :
1137 E. 1st Street, L.A,
CA 90033, USA
Canada (Toronto)
Call : 905 707 8224
Address : #D8-7398 Yonge Street
Thornhill Ontario Canada
L4J 8J2
Canada (Vancouver)
Call : 604 540 1004
Address : 103-4501 North Road
Burnaby BC Canada
V3R 4R7
100% Recycled paper
